Update translations 3/3

This commit is contained in:
Ilia Rostovtsev
2021-11-18 22:13:17 +03:00
parent 06e3d27a20
commit 0462945632
384 changed files with 15092 additions and 13554 deletions

View File

@ -1,250 +1,267 @@
index_title=کاربران وب‌مين
index_user=کاربر
index_modules=پيمانه‌ها
index_create=ايجاد يک کاربر وب‌مين جديد.
index_convert=تبديل کاربران يونيکس به وب‌مين
index_cert=به يک نمايندگي SSL نياز مي‌باشد.
index_certmsg=اين دگمه را فشار دهيد تا يک گواهينامه SSL را درخواست کنيد که به شما اجازه ورود امن به سيستم در وب‌مين بدون داشتن يک اسم‌کاربر و اسم‌رمز ورودي را بدهد.
index_return=ليست کاربر
index_none=هيچ
index_edit=ويرايش پيمانه ACL..
index_global=ACL سراسري
index_users=کاربران وب‌مين
index_groups=گروه‌هاي وب‌مين
index_group=گروه
index_nousers=کاربران قابل ويرايش وب‌مين تعريف نشده‌اند.
index_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني تعريف نشده‌است.
index_gcreate=ايجاد يک گروه وب‌مين جديد.
index_members=اعضاء
index_modgroups=پيمانه‌ها گروه $1
index_sync=پيکربندي همزمان سازي کاربر يونيکس
index_unix=پيکربندي احرازهويت کاربر يونيکس
index_sessions=نمايش نشستهاي ورود به سيستم
index_rbac=راه‌اندازي RBAC
index_delete=حذف کردن انتخاب شده ها
edit_title=ويرايش کاربر وب‌مين
edit_title2=ايجاد کاربر وب‌مين
edit_rights=دستيابيهاي مجاز کاربر وب‌مين
edit_user=اسم‌کاربر
edit_group=عضو گروه
edit_pass=اسم‌رمز
edit_same=شبيه به يونيکس
edit_lock=اسم‌رمز پذيرفته نشد
edit_pam=احرازهويت PAM
edit_unix=احرازهويت يونيکس
edit_extauth=برنامه احرازهويت خارجي
edit_dont=تغيير ندهيد
edit_set=تنظيم کردن به
edit_modules=پيمانه‌ها
edit_clone=مشابه سازی
edit_lang=زبان
edit_notabs=آيا پيمانه‌ها طبقه‌بندي شوند؟
edit_cert=نام گواهينامه SSL
edit_none=هيچ
edit_ips=کنترل دستيابي IP
edit_all=اجازه دستيابي از همه نشانيها
edit_allow=اجازه دستيابي فقط از نشانيهاي ليست شده
edit_deny=غيرمجاز بودن دستيابي از نشانيهاي ليست شده
edit_ipdesc=کارهاي کنترل دستيابي IP کاربر در روش مشابه به‌عنوان کنترل دستيابي سراسري در پيمانه پيکربندي وب‌مين. فقط اگر کاربري از کنترل سراسري عبور کرد در اينجا به خوبي بررسي خواهد شد.
edit_skill=سطح توانايي
edit_risk=سطح خطرپذيري
edit_risk_high=فوق کاربر
edit_risk_medium=کاربر Admin
edit_risk_low=کاربر عادي
edit_groupmods=(به پيمانه‌هاي موجود در گروه اضافه مي‌شود)
edit_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
edit_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
edit_theme=چهره شخصي
edit_themeglobal=مطابق پيکربندي وب‌مين
edit_themedef=چهره وب‌مين گذشته
edit_log=نمايش وقايع
edit_selall=همه را انتخاب کن
edit_invert=انتخاب شده‌ها را معکوس کن
edit_hide=استفاده نشده‌ها را مخفي کن
edit_switch=تغيير حالت دادن به کاربر
edit_return=کاربر وب‌مين
edit_return2=گروه وب‌مين
edit_rbacdeny=حالت دستيابي RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC فقط پيمانه‌هاي ACL انتخاب شده را کنترل مي‌کند
edit_rbacdeny1=RBAC همه پيمانه‌ها و ACLها را کنترل مي‌کند
save_err=عدم موفقيت در حفظ کاربران
save_ename=$1 يک اسم‌کاربر معتبر نيست
save_enamewebmin=اسم‌کاربري "webmin" براي استفاده‌هاي داخلي رزرو شده‌است
save_edup=اسم‌کاربري $1 از قبل استفاده مي‌شود
save_edeny=شما نمي‌توانيد دستيابي خودتان را به پيمانه کاربران وب‌مين محدود کنيد
save_eos=سيستم عامل شما از گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس پشتيباني نمي‌کند.
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نمي‌تواند مورد استفاده قرار گيرد.
save_eunix=کاربر يونيکس $1 موجود نمي‌باشد
save_emod=شما نمي‌توانيد امتياز دستيابي به پيمانه $1 را اهدا نماييد.
save_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
save_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
save_ecolon=کلمه رمز نمي‌تواند شامل نويسه ":" باشد
save_eself=نشاني IP جاري شما ($1) غيرمجاز است.
save_epam=احرازهويت PAM <tt>Authen::PAM</tt> در دسترس نمي‌باشد پيمانه پرل راه‌اندازي نشده و يا احتمالا کار نمي‌کند. به‌عنوان
save_epam2=شما مي‌توانيد از پيمانه، پيمانه‌هاي پرل در وب‌مين استفاد کنيد پيمانه را هم‌اکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راه‌اندازي کنيد.
save_egroup=شما اجازه انتساب دادن به آن گروه را نداريد
save_enone=هيچ نشاني‌اي وارد نشده‌است
save_enet=$1 يک نشاني شبکه معتبر نيست
save_emask='$1' يک نقابي شبکه معتبر نيست
save_eip=$1 يک IP يا نشاني شبکه کامل نيست.
save_ehost=عدم موفقيت در پيدا کردن نشانيIP براي $1
delete_err=عدم موفقيت در حذف کاربر
delete_eself=شما نمي‌توانيد خودتان را حذف کنيد
delete_ecannot=شما اجازه حذف کردن کاربران را نداريد
delete_euser=شما اجازه حذف کردن اين کاربر را نداريد
cert_title=درخواست گواهينامه
cert_issue=گواهينامه Issue
cert_header=جزئيات گواهينامه جديد
cert_msg=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد تقاضاي يک گواهينامه ميزبان SSL نماييد که در آينده به جاي اسم‌کاربري و اسم‌رمز شما در دستيابي به وب‌مين مورد استفاده قرار مي‌گيرد. اين بسيار امن است اما به دليل آن که احرازهويت به‌صورت خودکار است، شما به هنگام استفاده از گواهينامه نمي‌توانيد به کاربر ديگري تغيير حالت دهيد.
cert_ebrowser=وب‌مين نمي‌داند چگونه يک گواهينامه کارخواه‌ براي مرورگر شما صادر نمايد ($1).
cert_cn=نام شما
cert_email=نشانيهاي پست الکترونيک
cert_ou=حوزه
cert_o=سازماندهي
cert_sp=وضعيت
cert_c=کد کشور
cert_key=اندازه کليد
cert_done=گواهينامه شما براي $1 با موفقيت توليد شد
cert_pickup=<a href='$1'> اينجا فشار دهيد تا گواهينامه شما را بردارد و آن را در مرورگر خودتان راه‌اندازي کنيد</a>
cert_install=گواهينامه خودتان را در مرورگر راه‌اندازي کنيد
cert_ekey=کليد SSL جديد به‌وسيله مرورگر شما تحويل داده نشده‌است-ممکن است که آن گواهينامه کارخواه‌ SSL را پشتيباني نکند.
cert_eca=عدم موفقيت در نصب کردن اختيارات گواهينامه: $1
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده مي‌کنيد.
acl_title=کنترل دستيابي پيمانه
acl_title2=براي $1 در $2
acl_title3=براي گروه $1 در $2
acl_options=گزينه‌هاي کنترل دستيابي $1
acl_config=آيا مي‌تواند پيکربندي پيمانه را ويرايش نمايد؟
acl_reset=بازگرداندن به دستيابي کامل
acl_rbac=آيا تنظيمات کنترل دستيابي از RBAC دريافت شود؟
acl_rbacyes=بله(تنظيمات زير درنظر گرفته نشود)
acl_uall=همه کاربران
acl_uthis=اين کابر
acl_usel=کاربران انتخاب شده..
acl_gr=اعضا $1
acl_users=کاربراني که مي‌توانند ويرايش شوند
acl_mods=مي‌توان امتياز دستيابي را اعطا کرد به
acl_all=همه پيمانه‌ها
acl_own=فقط پيمانه‌هاي او
acl_sel=پيمانه‌هاي انتخاب شده..
acl_create=آيا مي‌توان کاربران جديد ايجاد کرد؟
acl_delete=آيا مي‌توان کاربران را حذف کرد؟
acl_rename=آيا مي‌توان اسم‌کاربران را تغيير داد؟
acl_acl=آيا مي‌توان کنترل دستيابي پيمانه را ويرايش کرد؟
acl_lang=آيا مي‌توان زبان را تغيير داد؟
acl_chcert=آيا مي‌توان نام گواهينامه SSL را تغيير داد؟
acl_euser=شما اجازه ويرايش ACL را براي اين کاربر نداريد
acl_emod=شما اجازه ويرايش ACL را بري اين پيمانه نداريد
acl_others=آيا مي‌توان پيمانه‌هاي غيرقابل دستيابي را ديد؟
acl_cert=آيا مي‌توان تقاضاي گواهينامه نمود؟
acl_err=عدم موفقيت در حفظ کردن کنترل دستيابي
acl_groups=آيا مي‌توان گروه‌ها را ويرايش کرد؟
acl_gassign=آيا مي‌توان کاربران را عضو گروه‌ها نمود؟
acl_gall=همه گروه‌ها
acl_gsel=انتخاب شده‌ها..
acl_gnone=هيچ
acl_perms=کاربران تازه ساخته شده گرفته شدند.
acl_perms_1=کنترل دستيابي پيمانه مانند سازنده باشد
acl_perms_0=پيش‌گزيده(محصور نشده) کنترل دستيابي پيمانه
acl_sync=آيا مي‌توان همگام سازي کاربر را پيکربندي کرد؟
acl_unix=آيا مي‌توان احرازهويت يونيکس را پيکربندي کرد؟
acl_sessions=آيا مي‌توان نشست ورود به سيستم را مشاهده و لغو کرد؟
acl_cats=آيا مي‌توان دسته‌بنديها را تغيير داد؟
acl_theme=آيا مي‌توان چهره شخصي را تغيير داد؟
acl_ips=آيا مي‌توان کنترل دستيابي IP را تغيير داد؟
acl_switch=آيا مي‌توان به کاربران ديگر تغيير حالت داد؟
log_modify=کاربر وب‌مين $1 تغيير کرد.
log_rename=اسم‌کاربر وب‌مين $1 به $2 تغيير کرد
log_create=کاربر وب‌مين $1 ايجاد شد
log_clone=يک نمونه از کاربر $1 وب‌مين در $2 ساخته شد
log_delete=کاربر وب‌مين $1 حذف شد
log_acl=دستيابي $1 به $2 به‌روزرساني شد
log_reset=دستيابي $1 به $2 به حالت اوليه برگردانده شد.
log_cert=گواهينامه براي کاربر $1 صادر شد
log_modify_g=گروه وب‌مين $1 تغيير کرد
log_rename_g=گروه وب‌مين $1 به $2 تغيير نام داده شد
log_create_g=گروه وب‌مين $1 ايجاد شد
log_delete_g=گروه وب‌مين $1 حذف شد
log_switch=به کاربر وب‌مين $1 تغيير حالت داده شد
gedit_ecannot=شما اجازه ويرايش گروه‌ها را نداريد
gedit_title=ويرايش گروه وب‌مين
gedit_title2=ايجاد کردن گروه وب‌مين
gedit_group=نام گروه
gedit_rights=اختيارات دستيابي گروه وب‌مين
gedit_modules=پيمانه‌هاي عضو
gedit_members=عضو کاربران و گروه‌ها
gdelete_err=عدم موفقيت در حذف کردن گروه
gdelete_ecannot=شما اجازه حذف کردن گروه‌ها را نداريد
gdelete_euser=شما نمي‌توانيد گروه خودتان را حذف کنيد
gdelete_esub=گروه‌هاي شامل زيرگروه‌ها نمي‌توانند حذف شوند
gdelete_title=حذف کردن گروه
gdelete_desc=آيا شما مطمئن هستيد که مي‌خواهيد گروه $1 و کاربران عضو آن $2 را حذف نماييد؟
gdelete_ok=حذف کردن گروه
gsave_errدم موفقيت در حفظ کردن گروه
gsave_ename=نام گروه نامعتبر است و يا يافت نشد
gsave_enamewebmin=نام گروه "webmin" براي کاربردهاي داخلي رزرو شده‌است
gsave_edup=نام گروه از قبل مورد استفاده است
convert_title=تبديل کاربران
convert_ecannot=شما اجازه تبديل کاربران يونيکس را نداريد
convert_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني برروي سيستم شما تعريف نشده‌است. حداقل يک گروه به منظور تعريف کردن مجوزهاي کاربران تبديل شده، بايد قبل از تبديل تعريف شود.
convert_desc=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد کاربران يونيکس موجود را به کاربران وب‌مين تبديل نماييد. مجوزهاي هر کاربر جديد وب‌مين توسط گروه انتخاب شده در زير تعيين مي‌شود.
convert_0=همه کاربران
convert_1=فقط اين کاربران
convert_2=همه کاربران بجز
convert_3=کاربران عضو گروه
convert_4=کاربران با شناسه کاربر درمحدوده
convert_group=انتساب دادن کاربران جديد به گروه وب‌مين
convert_ok=هم‌اکنون تبديل شود
convert_err=عدم موفقيت در تبديل کاربران
convert_eusers=هيچ کاربري براي تبديل کردن وارد نشده‌است
convert_egroup=گروه يونيکس وجود ندارد
convert_emin=کمينه مقدار شناسه کاربر نامعتبر است
convert_emax=بيشينه مقدار شناسه کاربر نامعتبر است
convert_ewgroup=چنين گروه وب‌ميني وجود ندارد
convert_ewgroup2=شما اجازه انتساب دادن کاربران جديد به اين گروه را نداريد
convert_skip=از $1 پريده شد.
convert_exists=$1 از قبل موجود است
convert_invalid=$1 اسم‌کاربري معتبري براي کاربر وب‌مين نمي‌باشد
convert_added=$1 اضافه شد
convert_msg=در حال تبديل کاربران يونيکس
sync_title=همزماني کاربر يونيکس
sync_desc=اين فرم به شما اجازه مي‌دهد همزماني خودکار بين کاربران يونيکس که توسط وب‌مين ساخته مي‌شوند، و کاربران اين پيمانه، راپيکربندي نماييد.
sync_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني برروي سيستم شما تعريف نشده‌است. حداقل يک گروه به منظور تنظيم دستيابي براي کاربران ساخته شده، بايد ساخته شود.
sync_create=هنگامي که يک کاربر يونيکس ساخته شد، يک کاربر وب‌مين نيز بساز.
sync_update=هنگامي که کاربر يونيکس به‌روزرساني شد، کاربر وب‌مين معادل آن را نيز به‌روزرساني کن.
sync_delete=هنگامي که کاربر يونيکس حذف شد، کاربر وب‌مين معادل آن را نيز حذف کن.
sync_group=کاربران جديد را به گروه وب‌مين انتساب بده
sync_unix=کلمه رمز کاربران جديد را احرازهويت يونيکس قرار بده.
sync_ecannot=شما اجازه پيکربندي همزماني کاربران يونيکس و وب‌مين را نداريد.
unix_title=احرازهويت کاربران يونيکس
unix_desc=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد وب‌مين را به منظور معتبر شناختن تلاشها براي ورود به سيستم براساس ليست کاربران سيستم وPAM پيکربندي نماييد. زماني مفيد مي‌باشد که تعداد زيادي از کاربران يونيکس داشته باشيد و بخواهيد به آنان اجازه دستيابي به وب‌مين را بدهيد.
unix_def=تنها به کاربران وب‌مين اجازه ورود به سيستم داده شود.
unix_user=به هر کاربر يونيکس با توجه به مجوزها، اجازه ورود به سيستم داده شود.
unix_ecannot=شما اجازه پيکربندي احرازهويت کاربران يونيکس را نداريد.
unix_epam=احرازهويت يونيکس به‌عنوان <tt> Authen::PAM</tt> پيمانه پرل نصب نشده‌است و يا به خوبي کار نمي‌کند.
unix_all=به تمام کاربران يونيکس اجازه داده شود.
unix_allow=تنها به کاربران فهرست شده اجازه داده شود.
unix_deny=کاربران فهرست شده ممنوع شوند.
unix_none=هيچ کاربري وارد نشده‌است.
unix_euser="$1" يک اسم‌کاربري معتبر نيست.
unix_egroup="$1" يک نام گروه معتبر نيست.
unix_shells=ممنوع کردن کاربراني که پوسته‌هاي آنها در پرونده نيستند.
unix_eshells=پرونده پوسته‌ها يافته نشد و يا موجود نيست.
sessions_title=نشستهاي جاري ورود به سيستم
sessions_id=ID نشست
sessions_user=کاربر وب‌مين
sessions_login=وارد شده به سيستم در
sessions_lview=نمايش ثبتها
hide_title=پيمانه‌هاي بي‌استفاده مخفي شوند.
hide_desc=پيمانه‌هاي زير از ليست پيمانه‌هاي قابل دستيابي براي $1 حذف خواهند شد. مانند آن خواهد بود که کارساز‌هاي اين پيمانه‌ها برروي سيستم شما نصب نشده‌اند.
hide_ok=پيمانه‌ها هم‌اکنون مخفي شوند.
hide_none=هيچ چيز براي مخفي کردن نيست. $1 به هيچ يک از پيمانه‌هايي که متناظر کارساز‌هاي نصب نشده در سيستم شما مي‌باشند دستيابي ندارد.
hide_desc2=آگاه باشيد که اين پيمانه‌ها مجدد به‌صورت خودکار ظاهر نخواهند شد اگر کارساز متناظر آنها نصب نشده باشد. شما بايد به‌صورت دستي امتياز دستيابي و استفاده از اين پيمانه را صادر نماييد.
hide_clone=(مشابه $1)
switch_euser=شما اجازه تغيير حالت به اين کاربر را نداريد.
switch_eold=نشست موجود يافت نشد.
rbac_title=نصب RBAC
rbac_desc=RBAC به پيمانه کاربران و مجوزهاي ACL اجازه ميدهد در عوض مقدار گيري از پرونده‌هاي وب‌مين براساس مقادير پايگاه داده RBAC (Role Based Access Control) تعيين شوند. هنگامي که پشتيباني از RBAC فعال شود هر کاربري که گزينه <b>$edit_rbacdeny1</b> او انتخاب شده باشد اين توانايي را دارد که تنظيمات کنترل دستيابي خود را از RBAC به جاي وب‌مين دريافت نمايد.
rbac_esolaris=RBAC تنها برروي سولاريس پشتيباني مي‌شود و در سيستم $1 قابل استفاده نمي‌باشد.
rbac_eperl=پيمانه پرل $1 که براي مجتمع سازي RBAC نياز مي‌باشد، نصب نشده‌است. براي نصب آن <a href=”$2”> برروي اين فشار دهيد</a>.
rbac_ok=مجتمع سازي RBAC برروي اين سيستم قابل دستيابي است و مي‌تواند براي هر کاربري در صفحه ويرايش کاربران وب‌مين فعال شود.
index_title=کاربران وب‌مين
index_user=کاربر
index_modules=پيمانه‌ها
index_create=ايجاد يک کاربر وب‌مين جديد.
index_convert=تبديل کاربران يونيکس به وب‌مين
index_cert=به يک نمايندگي SSL نياز مي‌باشد.
index_certmsg=اين دگمه را فشار دهيد تا يک گواهينامه SSL را درخواست کنيد که به شما اجازه ورود امن به سيستم در وب‌مين بدون داشتن يک اسم‌کاربر و اسم‌رمز ورودي را بدهد.
index_return=ليست کاربر
index_none=هيچ
index_edit=ويرايش پيمانه ACL..
index_global=ACL سراسري
index_users=کاربران وب‌مين
index_groups=گروه‌هاي وب‌مين
index_group=گروه
index_nousers=کاربران قابل ويرايش وب‌مين تعريف نشده‌اند.
index_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني تعريف نشده‌است.
index_gcreate=ايجاد يک گروه وب‌مين جديد.
index_members=اعضاء
index_modgroups=پيمانه‌ها گروه $1
index_sync=پيکربندي همزمان سازي کاربر يونيکس
index_unix=پيکربندي احرازهويت کاربر يونيکس
index_sessions=نمايش نشستهاي ورود به سيستم
index_rbac=راه‌اندازي RBAC
index_delete=حذف کردن انتخاب شده ها
edit_title=ويرايش کاربر وب‌مين
edit_title2=ايجاد کاربر وب‌مين
edit_rights=دستيابيهاي مجاز کاربر وب‌مين
edit_user=اسم‌کاربر
edit_group=عضو گروه
edit_pass=اسم‌رمز
edit_same=شبيه به يونيکس
edit_lock=اسم‌رمز پذيرفته نشد
edit_pam=احرازهويت PAM
edit_unix=احرازهويت يونيکس
edit_extauth=برنامه احرازهويت خارجي
edit_dont=تغيير ندهيد
edit_set=تنظيم کردن به
edit_modules=پيمانه‌ها
edit_clone=مشابه سازی
edit_lang=زبان
edit_notabs=آيا پيمانه‌ها طبقه‌بندي شوند؟
edit_cert=نام گواهينامه SSL
edit_none=هيچ
edit_ips=کنترل دستيابي IP
edit_all=اجازه دستيابي از همه نشانيها
edit_allow=اجازه دستيابي فقط از نشانيهاي ليست شده
edit_deny=غيرمجاز بودن دستيابي از نشانيهاي ليست شده
edit_ipdesc=کارهاي کنترل دستيابي IP کاربر در روش مشابه به‌عنوان کنترل دستيابي سراسري در پيمانه پيکربندي وب‌مين. فقط اگر کاربري از کنترل سراسري عبور کرد در اينجا به خوبي بررسي خواهد شد.
edit_skill=سطح توانايي
edit_risk=سطح خطرپذيري
edit_risk_high=فوق کاربر
edit_risk_medium=کاربر Admin
edit_risk_low=کاربر عادي
edit_groupmods=(به پيمانه‌هاي موجود در گروه اضافه مي‌شود)
edit_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
edit_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
edit_theme=چهره شخصي
edit_themeglobal=مطابق پيکربندي وب‌مين
edit_themedef=چهره وب‌مين گذشته
edit_log=نمايش وقايع
edit_selall=همه را انتخاب کن
edit_invert=انتخاب شده‌ها را معکوس کن
edit_hide=استفاده نشده‌ها را مخفي کن
edit_switch=تغيير حالت دادن به کاربر
edit_return=کاربر وب‌مين
edit_return2=گروه وب‌مين
edit_rbacdeny=حالت دستيابي RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC فقط پيمانه‌هاي ACL انتخاب شده را کنترل مي‌کند
edit_rbacdeny1=RBAC همه پيمانه‌ها و ACLها را کنترل مي‌کند
save_err=عدم موفقيت در حفظ کاربران
save_ename=$1 يک اسم‌کاربر معتبر نيست
save_enamewebmin=اسم‌کاربري "webmin" براي استفاده‌هاي داخلي رزرو شده‌است
save_edup=اسم‌کاربري $1 از قبل استفاده مي‌شود
save_edeny=شما نمي‌توانيد دستيابي خودتان را به پيمانه کاربران وب‌مين محدود کنيد
save_eos=سيستم عامل شما از گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس پشتيباني نمي‌کند.
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نمي‌تواند مورد استفاده قرار گيرد.
save_eunix=کاربر يونيکس $1 موجود نمي‌باشد
save_emod=شما نمي‌توانيد امتياز دستيابي به پيمانه $1 را اهدا نماييد.
save_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
save_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
save_ecolon=کلمه رمز نمي‌تواند شامل نويسه ":" باشد
save_eself=نشاني IP جاري شما ($1) غيرمجاز است.
save_epam=احرازهويت PAM <tt>Authen::PAM</tt> در دسترس نمي‌باشد پيمانه پرل راه‌اندازي نشده و يا احتمالا کار نمي‌کند. به‌عنوان
save_epam2=شما مي‌توانيد از پيمانه، پيمانه‌هاي پرل در وب‌مين استفاد کنيد پيمانه را هم‌اکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راه‌اندازي کنيد.
save_egroup=شما اجازه انتساب دادن به آن گروه را نداريد
save_enone=هيچ نشاني‌اي وارد نشده‌است
save_enet=$1 يک نشاني شبکه معتبر نيست
save_emask='$1' يک نقابي شبکه معتبر نيست
save_eip=$1 يک IP يا نشاني شبکه کامل نيست.
save_ehost=عدم موفقيت در پيدا کردن نشانيIP براي $1
delete_err=عدم موفقيت در حذف کاربر
delete_eself=شما نمي‌توانيد خودتان را حذف کنيد
delete_ecannot=شما اجازه حذف کردن کاربران را نداريد
delete_euser=شما اجازه حذف کردن اين کاربر را نداريد
cert_title=درخواست گواهينامه
cert_issue=گواهينامه Issue
cert_header=جزئيات گواهينامه جديد
cert_msg=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد تقاضاي يک گواهينامه ميزبان SSL نماييد که در آينده به جاي اسم‌کاربري و اسم‌رمز شما در دستيابي به وب‌مين مورد استفاده قرار مي‌گيرد. اين بسيار امن است اما به دليل آن که احرازهويت به‌صورت خودکار است، شما به هنگام استفاده از گواهينامه نمي‌توانيد به کاربر ديگري تغيير حالت دهيد.
cert_ebrowser=وب‌مين نمي‌داند چگونه يک گواهينامه کارخواه‌ براي مرورگر شما صادر نمايد ($1).
cert_cn=نام شما
cert_email=نشانيهاي پست الکترونيک
cert_ou=حوزه
cert_o=سازماندهي
cert_sp=وضعيت
cert_c=کد کشور
cert_key=اندازه کليد
cert_done=گواهينامه شما براي $1 با موفقيت توليد شد
cert_pickup=<a href='$1'> اينجا فشار دهيد تا گواهينامه شما را بردارد و آن را در مرورگر خودتان راه‌اندازي کنيد</a>
cert_install=گواهينامه خودتان را در مرورگر راه‌اندازي کنيد
cert_ekey=کليد SSL جديد به‌وسيله مرورگر شما تحويل داده نشده‌است-ممکن است که آن گواهينامه کارخواه‌ SSL را پشتيباني نکند.
cert_eca=عدم موفقيت در نصب کردن اختيارات گواهينامه: $1
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده مي‌کنيد.
acl_title=کنترل دستيابي پيمانه
acl_title2=براي $1 در $2
acl_title3=براي گروه $1 در $2
acl_options=گزينه‌هاي کنترل دستيابي $1
acl_config=آيا مي‌تواند پيکربندي پيمانه را ويرايش نمايد؟
acl_reset=بازگرداندن به دستيابي کامل
acl_rbac=آيا تنظيمات کنترل دستيابي از RBAC دريافت شود؟
acl_rbacyes=بله(تنظيمات زير درنظر گرفته نشود)
acl_uall=همه کاربران
acl_uthis=اين کابر
acl_usel=کاربران انتخاب شده..
acl_gr=اعضا $1
acl_users=کاربراني که مي‌توانند ويرايش شوند
acl_mods=مي‌توان امتياز دستيابي را اعطا کرد به
acl_all=همه پيمانه‌ها
acl_own=فقط پيمانه‌هاي او
acl_sel=پيمانه‌هاي انتخاب شده..
acl_create=آيا مي‌توان کاربران جديد ايجاد کرد؟
acl_delete=آيا مي‌توان کاربران را حذف کرد؟
acl_rename=آيا مي‌توان اسم‌کاربران را تغيير داد؟
acl_acl=آيا مي‌توان کنترل دستيابي پيمانه را ويرايش کرد؟
acl_lang=آيا مي‌توان زبان را تغيير داد؟
acl_chcert=آيا مي‌توان نام گواهينامه SSL را تغيير داد؟
acl_euser=شما اجازه ويرايش ACL را براي اين کاربر نداريد
acl_emod=شما اجازه ويرايش ACL را بري اين پيمانه نداريد
acl_others=آيا مي‌توان پيمانه‌هاي غيرقابل دستيابي را ديد؟
acl_cert=آيا مي‌توان تقاضاي گواهينامه نمود؟
acl_err=عدم موفقيت در حفظ کردن کنترل دستيابي
acl_groups=آيا مي‌توان گروه‌ها را ويرايش کرد؟
acl_gassign=آيا مي‌توان کاربران را عضو گروه‌ها نمود؟
acl_gall=همه گروه‌ها
acl_gsel=انتخاب شده‌ها..
acl_gnone=هيچ
acl_perms=کاربران تازه ساخته شده گرفته شدند.
acl_perms_1=کنترل دستيابي پيمانه مانند سازنده باشد
acl_perms_0=پيش‌گزيده(محصور نشده) کنترل دستيابي پيمانه
acl_sync=آيا مي‌توان همگام سازي کاربر را پيکربندي کرد؟
acl_unix=آيا مي‌توان احرازهويت يونيکس را پيکربندي کرد؟
acl_sessions=آيا مي‌توان نشست ورود به سيستم را مشاهده و لغو کرد؟
acl_cats=آيا مي‌توان دسته‌بنديها را تغيير داد؟
acl_theme=آيا مي‌توان چهره شخصي را تغيير داد؟
acl_ips=آيا مي‌توان کنترل دستيابي IP را تغيير داد؟
acl_switch=آيا مي‌توان به کاربران ديگر تغيير حالت داد؟
log_modify=کاربر وب‌مين $1 تغيير کرد.
log_rename=اسم‌کاربر وب‌مين $1 به $2 تغيير کرد
log_create=کاربر وب‌مين $1 ايجاد شد
log_clone=يک نمونه از کاربر $1 وب‌مين در $2 ساخته شد
log_delete=کاربر وب‌مين $1 حذف شد
log_acl=دستيابي $1 به $2 به‌روزرساني شد
log_reset=دستيابي $1 به $2 به حالت اوليه برگردانده شد.
log_cert=گواهينامه براي کاربر $1 صادر شد
log_modify_g=گروه وب‌مين $1 تغيير کرد
log_rename_g=گروه وب‌مين $1 به $2 تغيير نام داده شد
log_create_g=گروه وب‌مين $1 ايجاد شد
log_delete_g=گروه وب‌مين $1 حذف شد
log_switch=به کاربر وب‌مين $1 تغيير حالت داده شد
gedit_ecannot=شما اجازه ويرايش گروه‌ها را نداريد
gedit_title=ويرايش گروه وب‌مين
gedit_title2=ايجاد کردن گروه وب‌مين
gedit_group=نام گروه
gedit_rights=اختيارات دستيابي گروه وب‌مين
gedit_modules=پيمانه‌هاي عضو
gedit_membersضو کاربران و گروهها
gdelete_err=عدم موفقيت در حذف کردن گروه
gdelete_ecannot=شما اجازه حذف کردن گروه‌ها را نداريد
gdelete_euser=شما نمي‌توانيد گروه خودتان را حذف کنيد
gdelete_esub=گروه‌هاي شامل زيرگروه‌ها نمي‌توانند حذف شوند
gdelete_title=حذف کردن گروه
gdelete_desc=آيا شما مطمئن هستيد که مي‌خواهيد گروه $1 و کاربران عضو آن $2 را حذف نماييد؟
gdelete_ok=حذف کردن گروه
gsave_err=عدم موفقيت در حفظ کردن گروه
gsave_ename=نام گروه نامعتبر است و يا يافت نشد
gsave_enamewebmin=نام گروه "webmin" براي کاربردهاي داخلي رزرو شده‌است
gsave_edup=نام گروه از قبل مورد استفاده است
convert_title=تبديل کاربران
convert_ecannot=شما اجازه تبديل کاربران يونيکس را نداريد
convert_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني برروي سيستم شما تعريف نشده‌است. حداقل يک گروه به منظور تعريف کردن مجوزهاي کاربران تبديل شده، بايد قبل از تبديل تعريف شود.
convert_desc=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد کاربران يونيکس موجود را به کاربران وب‌مين تبديل نماييد. مجوزهاي هر کاربر جديد وب‌مين توسط گروه انتخاب شده در زير تعيين مي‌شود.
convert_0=همه کاربران
convert_1=فقط اين کاربران
convert_2=همه کاربران بجز
convert_3=کاربران عضو گروه
convert_4=کاربران با شناسه کاربر درمحدوده
convert_group=انتساب دادن کاربران جديد به گروه وب‌مين
convert_ok=هم‌اکنون تبديل شود
convert_err=عدم موفقيت در تبديل کاربران
convert_eusers=هيچ کاربري براي تبديل کردن وارد نشده‌است
convert_egroup=گروه يونيکس وجود ندارد
convert_emin=کمينه مقدار شناسه کاربر نامعتبر است
convert_emax=بيشينه مقدار شناسه کاربر نامعتبر است
convert_ewgroup=چنين گروه وب‌ميني وجود ندارد
convert_ewgroup2=شما اجازه انتساب دادن کاربران جديد به اين گروه را نداريد
convert_skip=از $1 پريده شد.
convert_exists=$1 از قبل موجود است
convert_invalid=$1 اسم‌کاربري معتبري براي کاربر وب‌مين نمي‌باشد
convert_added=$1 اضافه شد
convert_msg=در حال تبديل کاربران يونيکس
sync_title=همزماني کاربر يونيکس
sync_desc=اين فرم به شما اجازه مي‌دهد همزماني خودکار بين کاربران يونيکس که توسط وب‌مين ساخته مي‌شوند، و کاربران اين پيمانه، راپيکربندي نماييد.
sync_nogroups=هيچ گروه وب‌ميني برروي سيستم شما تعريف نشده‌است. حداقل يک گروه به منظور تنظيم دستيابي براي کاربران ساخته شده، بايد ساخته شود.
sync_create=هنگامي که يک کاربر يونيکس ساخته شد، يک کاربر وب‌مين نيز بساز.
sync_update=هنگامي که کاربر يونيکس به‌روزرساني شد، کاربر وب‌مين معادل آن را نيز به‌روزرساني کن.
sync_delete=هنگامي که کاربر يونيکس حذف شد، کاربر وب‌مين معادل آن را نيز حذف کن.
sync_group=کاربران جديد را به گروه وب‌مين انتساب بده
sync_unix=کلمه رمز کاربران جديد را احرازهويت يونيکس قرار بده.
sync_ecannot=شما اجازه پيکربندي همزماني کاربران يونيکس و وب‌مين را نداريد.
unix_title=احرازهويت کاربران يونيکس
unix_desc=اين صفحه به شما اجازه مي‌دهد وب‌مين را به منظور معتبر شناختن تلاشها براي ورود به سيستم براساس ليست کاربران سيستم وPAM پيکربندي نماييد. زماني مفيد مي‌باشد که تعداد زيادي از کاربران يونيکس داشته باشيد و بخواهيد به آنان اجازه دستيابي به وب‌مين را بدهيد.
unix_def=تنها به کاربران وب‌مين اجازه ورود به سيستم داده شود.
unix_user=به هر کاربر يونيکس با توجه به مجوزها، اجازه ورود به سيستم داده شود.
unix_ecannot=شما اجازه پيکربندي احرازهويت کاربران يونيکس را نداريد.
unix_epam=احرازهويت يونيکس به‌عنوان <tt> Authen::PAM</tt> پيمانه پرل نصب نشده‌است و يا به خوبي کار نمي‌کند.
unix_all=به تمام کاربران يونيکس اجازه داده شود.
unix_allow=تنها به کاربران فهرست شده اجازه داده شود.
unix_deny=کاربران فهرست شده ممنوع شوند.
unix_none=هيچ کاربري وارد نشده‌است.
unix_euser="$1" يک اسم‌کاربري معتبر نيست.
unix_egroup="$1" يک نام گروه معتبر نيست.
unix_shells=ممنوع کردن کاربراني که پوسته‌هاي آنها در پرونده نيستند.
unix_eshells=پرونده پوسته‌ها يافته نشد و يا موجود نيست.
sessions_title=نشستهاي جاري ورود به سيستم
sessions_id=ID نشست
sessions_user=کاربر وب‌مين
sessions_login=وارد شده به سيستم در
sessions_lview=نمايش ثبتها
hide_title=پيمانه‌هاي بي‌استفاده مخفي شوند.
hide_desc=پيمانه‌هاي زير از ليست پيمانه‌هاي قابل دستيابي براي $1 حذف خواهند شد. مانند آن خواهد بود که کارساز‌هاي اين پيمانه‌ها برروي سيستم شما نصب نشده‌اند.
hide_ok=پيمانه‌ها هم‌اکنون مخفي شوند.
hide_none=هيچ چيز براي مخفي کردن نيست. $1 به هيچ يک از پيمانه‌هايي که متناظر کارساز‌هاي نصب نشده در سيستم شما مي‌باشند دستيابي ندارد.
hide_desc2=آگاه باشيد که اين پيمانه‌ها مجدد به‌صورت خودکار ظاهر نخواهند شد اگر کارساز متناظر آنها نصب نشده باشد. شما بايد به‌صورت دستي امتياز دستيابي و استفاده از اين پيمانه را صادر نماييد.
hide_clone=(مشابه $1)
switch_euser=شما اجازه تغيير حالت به اين کاربر را نداريد.
switch_eold=نشست موجود يافت نشد.
rbac_title=نصب RBAC
rbac_desc=RBAC به پيمانه کاربران و مجوزهاي ACL اجازه ميدهد در عوض مقدار گيري از پرونده‌هاي وب‌مين براساس مقادير پايگاه داده RBAC (Role Based Access Control) تعيين شوند. هنگامي که پشتيباني از RBAC فعال شود هر کاربري که گزينه <b>$edit_rbacdeny1</b> او انتخاب شده باشد اين توانايي را دارد که تنظيمات کنترل دستيابي خود را از RBAC به جاي وب‌مين دريافت نمايد.
rbac_esolaris=RBAC تنها برروي سولاريس پشتيباني مي‌شود و در سيستم $1 قابل استفاده نمي‌باشد.
rbac_eperl=پيمانه پرل $1 که براي مجتمع سازي RBAC نياز مي‌باشد، نصب نشده‌است. براي نصب آن <a href=”$2”> برروي اين فشار دهيد</a>.
rbac_ok=مجتمع سازي RBAC برروي اين سيستم قابل دستيابي است و مي‌تواند براي هر کاربري در صفحه ويرايش کاربران وب‌مين فعال شود.

View File

@ -1,59 +1,64 @@
index_title=ADSL客户端
index_eadsl=在您的系统上没有找到或RP-PPPoE $1命令错误大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_econfig=在您的系统上找不到RP-PPPoE ADSL 配置文件 $1 ,大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_emodem=目前的调制解调器配置文件是适用于Redhat Linux系统上的用<a href='$2'>模块配置</a>页来选择在 $1 其它的 <tt>ifcfg-ppp*</tt> 文件,或是模块可以为您生成原先不存在的文件。
index_stop=断开ADSL
index_stopdesc=您的ADSL连接目前已经启动IP地址是 $1按此按钮使用命令 $2 来断开。
index_start=启动ADSL
index_startdesc=您的ADSL连接目前已断开按此按钮使用命令 $1 来启动。
index_boot=开机时自动启动
index_bootdesc=变更此选项来选择是ADSL连接否在开机时自动启动。
index_return=模块索引
index_version=RP-PPPoE 的版本是 $1
index_esetup=在您的系统上不存在 Redhat ADSL 配置文件 $1不过按下方按钮模块可以以默认的方式建立这个文件。
index_setup=设定配置文件
index_cancel=取消连接
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
index_header=ADSL客户端配置选项
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接如果您更改这里连接必须先断开然后再重新连接修改内容才会生效。
index_eth=以太网接口
index_other=其它..
index_demand=需要连接?
index_timeout=是, 当超时时
index_secs=秒
index_user=登陆用户名
index_sec=登陆密码
index_dns=从ISP取得DNS配置?
index_save=保存设置
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小
index_bytes=字节
index_fw=连接时起用防火墙
index_fw_none=无
index_fw_standalone=用于单一主机
index_fw_masquerade=用于NAT gateway
index_connect=尝试连接时间
index_forever=永久连接
start_err=启动ADSL连接失败
start_title=启动ADSL
start_ip=ADSL已经连接IP地址是 $1。
start_demand=因为连接请求模式已打开, 您的ADSL连接会在需要时自动进行连接。
start_bg=ADSL在20内没有连接成功ADSL客户端会在后台持续尝试连接直到成功为止
save_err=保存ADSL配置文件失败
save_eeth=错误或无效的以太网络接口
save_etimeout=错误或无效的连接超时
save_euser=错误或无效的用户名名称
save_econnect=错误或无效的连接超时时间
save_emss=错误或无效的最大封包大小
save_title=保存配置
save_desc=ADSL客户端配置已经成功保存不过此配置会在下次重新连接时启用。
stop_err=断开ADSL连接失败
stop_title=断开ADSL
stop_ok=你的ADSL连接已成功断开
stop_failed=因为一些原因你的ADSL连接一直在连接状态!
log_save=已保存客户端配置
log_stop=断开ADSL
log_start=启动ADSL
log_bootup=开机时自动启动ADSL
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
log_setup=设置为默认配置
index_title=ADSL客户端
index_eadsl=在您的系统上没有找到或RP-PPPoE $1命令错误大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_econfig=在您的系统上找不到RP-PPPoE ADSL 配置文件 $1 ,大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_emodem=目前的调制解调器配置文件是适用于Redhat Linux系统上的用<a href='$2'>模块配置</a>页来选择在 $1 其它的 <tt>ifcfg-ppp*</tt> 文件,或是模块可以为您生成原先不存在的文件。
index_stop=断开ADSL
index_stopdesc=您的ADSL连接目前已经启动IP地址是 $1按此按钮使用命令 $2 来断开。
index_start=启动ADSL
index_startdesc=您的ADSL连接目前已断开按此按钮使用命令 $1 来启动。
index_boot=开机时自动启动
index_bootdesc=变更此选项来选择是ADSL连接否在开机时自动启动。
index_return=模块索引
index_version=RP-PPPoE 的版本是 $1
index_esetup=在您的系统上不存在 Redhat ADSL 配置文件 $1不过按下方按钮模块可以以默认的方式建立这个文件。
index_setup=设定配置文件
index_cancel=取消连接
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
index_header=ADSL客户端配置选项
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接如果您更改这里连接必须先断开然后再重新连接修改内容才会生效。
index_eth=以太网接口
index_other=其它..
index_demand=需要连接?
index_timeout=是, 当超时时
index_secs=秒
index_user=登陆用户名
index_sec=登陆密码
index_dns=从ISP取得DNS配置?
index_save=保存设置
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小为
index_bytes=字节
index_fw=连接时起用防火墙
index_fw_none=无
index_fw_standalone=用于单一主机
index_fw_masquerade=用于NAT gateway
index_connect=尝试连接时间
index_forever=永久连接
start_err=启动ADSL连接失败
start_title=启动ADSL
start_ip=ADSL已经连接IP地址是 $1
start_demand=因为连接请求模式已打开, 您的ADSL连接会在需要时自动进行连接。
start_bg=ADSL在20内没有连接成功ADSL客户端会在后台持续尝试连接直到成功为止。
save_err=保存ADSL配置文件失败
save_eeth=错误或无效的以太网络接口
save_etimeout=错误或无效的连接超时
save_euser=错误或无效的用户名名称
save_econnect=错误或无效的连接超时时间
save_emss=错误或无效的最大封包大小
save_title=保存配置
save_desc=ADSL客户端配置已经成功保存不过此配置会在下次重新连接时启用。
stop_err=断开ADSL连接失败
stop_title=断开ADSL
stop_ok=你的ADSL连接已成功断开
stop_failed=因为一些原因你的ADSL连接一直在连接状态!
log_save=已保存客户端配置
log_stop=断开ADSL
log_start=启动ADSL
log_bootup=开机时自动启动ADSL
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
log_setup=设置为默认配置

View File

@ -1,59 +1,64 @@
index_title=ADSL客戶端
index_eadsl=在您的系統上找不到或RP-PPPoE $1指令錯誤也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_econfig=在您的系統上找不到RP-PPPoE ADSL 組態檔 $1 ,也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_emodem=目前的數據機組態檔案是適用在Redhat Linux上不是個ADSL連線用<a href='$2'>模組組態</a>頁來選擇在$1其他的<tt>ifcfg-ppp*</tt>檔案,或是模組可以為您產生個原先未存在的檔案。
index_stop=停用ADSL
index_stopdesc=您的ADSL連線目前已經啟用IP位置為$1按此按鈕以指令$2來停用。
index_start=啟動ADSL
index_startdesc=您的ADSL連線目前已停用按此按鈕以指令$1來啟用。
index_boot=開機時啟動
index_bootdesc=變更此選項來選擇是ADSL連線否在開機時啟用。
index_return=模組索引
index_version=RP-PPPoE 版本$1
index_esetup=在您的系統上找不到 Redhat ADSL 組態檔 $1不過按下方按鈕模組可以以預設的方式建立檔案。
index_setup=設定組態檔
index_cancel=取消連線
index_canceldesc=ADSL客戶端目前正在嘗試連線按此按鈕以指令$1來取消。
index_header=ADSL客戶端組態選項
index_desc=下方設定是在您系統上用於啟用所有新的ADSL連線如果您更改此處連線必須停用和重新啟用修改項目才會生效。
index_eth=乙太網路介面
index_other=其他..
index_demand=要求連線?
index_timeout=是, 逾時時間
index_secs=秒
index_user=使用者帳戶
index_sec=使用者密碼
index_dns=從ISP取得DNS組態?
index_save=儲存設定
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小
index_bytes=位元組
index_fw=連線時起用防火牆
index_fw_none=無
index_fw_standalone=用於單一主機
index_fw_masquerade=用於NAT gateway
index_connect=嘗試連線時間
index_forever=持續
start_err=啟用ADSL連線失敗
start_title=啟用ADSL
start_ip=ADSL已經以IP位置$1連線。
start_demand=因為連線要求已啟用,您的ADSL連線只會在需要時起用。
start_bg=ADSL連線在20未成功連線ADSL客戶端會在背景持續嘗試連線直到成功為止
save_err=儲存ADSL組態檔失敗
save_eeth=錯誤或無效的乙太網路介面
save_etimeout=錯誤或無效的要求時間
save_euser=錯誤或無效的使用者名稱
save_econnect=錯誤或無效的連線逾時時間
save_emss=錯誤或無效的最大封包大小
save_title=儲存組態
save_desc=ADSL客戶端組態已經成功儲存不過此組態不會在下次重新連線前生效。
stop_err=停用ADSL連線失敗
stop_title=停用ADSL
stop_ok=ADSL連線已成功停用
stop_failed=ADSL連線因為某些理由持續連線!
log_save=儲存客戶端組態
log_stop=停用ADSL
log_start=啟用ADSL
log_bootup=在開機時啟用ADSL
log_bootdown=取消在開機時啟用ADSL
log_setup=設定預設組態
index_title=ADSL客戶端
index_eadsl=在您的系統上找不到或RP-PPPoE $1指令錯誤也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_econfig=在您的系統上找不到RP-PPPoE ADSL 組態檔 $1 ,也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_emodem=目前的數據機組態檔案是適用在Redhat Linux上不是個ADSL連線用<a href='$2'>模組組態</a>頁來選擇在$1其他的<tt>ifcfg-ppp*</tt>檔案,或是模組可以為您產生個原先未存在的檔案。
index_stop=停用ADSL
index_stopdesc=您的ADSL連線目前已經啟用IP位置為$1按此按鈕以指令$2來停用。
index_start=啟動ADSL
index_startdesc=您的ADSL連線目前已停用按此按鈕以指令$1來啟用。
index_boot=開機時啟動
index_bootdesc=變更此選項來選擇是ADSL連線否在開機時啟用。
index_return=模組索引
index_version=RP-PPPoE 版本$1
index_esetup=在您的系統上找不到 Redhat ADSL 組態檔 $1不過按下方按鈕模組可以以預設的方式建立檔案。
index_setup=設定組態檔
index_cancel=取消連線
index_canceldesc=ADSL客戶端目前正在嘗試連線按此按鈕以指令$1來取消。
index_header=ADSL客戶端組態選項
index_desc=下方設定是在您系統上用於啟用所有新的ADSL連線如果您更改此處連線必須停用和重新啟用修改項目才會生效。
index_eth=乙太網路介面
index_other=其他..
index_demand=要求連線?
index_timeout=是, 逾時時間
index_secs=秒
index_user=使用者帳戶
index_sec=使用者密碼
index_dns=從ISP取得DNS組態?
index_save=儲存設定
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小為
index_bytes=位元組
index_fw=連線時起用防火牆
index_fw_none=無
index_fw_standalone=用於單一主機
index_fw_masquerade=用於NAT gateway
index_connect=嘗試連線時間
index_forever=持續
start_err=啟用ADSL連線失敗
start_title=啟用ADSL
start_ip=ADSL已經以IP位置$1連線。
start_demand=因為連線要求已啟用,您的ADSL連線只會在需要時起用。
start_bg=ADSL連線在20未成功連線ADSL客戶端會在背景持續嘗試連線直到成功為止。
save_err=儲存ADSL組態檔失敗
save_eeth=錯誤或無效的乙太網路介面
save_etimeout=錯誤或無效的要求時間
save_euser=錯誤或無效的使用者名稱
save_econnect=錯誤或無效的連線逾時時間
save_emss=錯誤或無效的最大封包大小
save_title=儲存組態
save_desc=ADSL客戶端組態已經成功儲存不過此組態不會在下次重新連線前生效。
stop_err=停用ADSL連線失敗
stop_title=停用ADSL
stop_ok=ADSL連線已成功停用
stop_failed=ADSL連線因為某些理由持續連線!
log_save=儲存客戶端組態
log_stop=停用ADSL
log_start=啟用ADSL
log_bootup=在開機時啟用ADSL
log_bootdown=取消在開機時啟用ADSL
log_setup=設定預設組態檔

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Huidige Webmin-gebruiker
acl_only=Slegs gebruikers
acl_except=Almal behalwe gebruikers
acl_allow=Kan redigering by gebruikers toegelaat word?
acl_stop=Kan jy stop en <tt>atd</tt> begin?
run_title=Begin opdrag
run_output=Afvoer vanaf geskeduleerde opdrag ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Gedeaktiveerde bediener vir geskeduleerde opdragte tydens die opsta
stop_err=Kon nie bediener stop nie
start_err=Kon nie bediener begin nie
stop_ecannot=Jy word nie toegelaat om die bediener te stop nie
start_ecannot=Jy word nie toegelaat om die bediener te begin nie
bootup_ecannot=Jy word nie toegelaat om die bediener tydens selflaai te aktiveer nie

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=مستخدم Webmin الحالي
acl_only=المستخدمين فقط
acl_except=كل ما عدا المستخدمين
acl_allow=هل يمكن التعديل المسموح به عند المستخدمين؟
acl_stop=يمكن أن تتوقف وتبدأ <tt>atd</tt>؟
run_title=تشغيل القيادة
run_output=الإخراج من الأمر المجدول ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=تم تعطيل خادم الأوامر المجدولة في ال
stop_err=فشل في إيقاف الخادم
start_err=فشل بدء الخادم
stop_ecannot=لا يسمح لك بإيقاف الخادم
start_ecannot=لا يسمح لك ببدء تشغيل الخادم
bootup_ecannot=لا يُسمح لك بتمكين الخادم عند التمهيد

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Бягучы карыстальнік Webmin
acl_only=Толькі карыстальнікі
acl_except=Усе, акрамя карыстальнікаў
acl_allow=Ці можна рэдагаваць карыстальнікам?
acl_stop=Ці можна спыніцца і пачаць <tt>atd</tt>?
run_title=Запуск каманды
run_output=Выснова з запланаванай каманды ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Адключаны сервер запланаваных каман
stop_err=Не атрымалася спыніць сервер
start_err=Не атрымалася запусціць сервер
stop_ecannot=Вы не маеце права спыняць сервер
start_ecannot=Вы не маеце права запускаць сервер
bootup_ecannot=Вам не дазволена ўключаць сервер пры загрузцы

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Стартирайте процеса на фонов сървъ
index_boot=Стартиране на сървъра при зареждане?
index_bootdesc=Променете тази настройка, за да разрешите или забраните стартирането на сървъра за планирани команди по време на зареждане на системата.
acl_stop=Може ли да спре и да започне <tt>atd</tt>?
log_stop=Спира сървъра за насрочени команди
log_start=Стартиран сървър за насрочени команди
log_bootup=Активиран сървър за насрочени команди при зареждане
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Деактивиран сървър за насрочени ком
stop_err=Спирането на сървъра не бе успешно
start_err=Стартирането на сървъра не бе успешно
stop_ecannot=Нямате право да спирате сървъра
start_ecannot=Нямате право да стартирате сървъра
bootup_ecannot=Нямате право да активирате сървъра при стартиране

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Inicieu el procés del servidor de fons <tt>atd</tt> que executa
index_boot=Voleu iniciar el servidor a l'arrencada?
index_bootdesc=Canvieu aquest paràmetre per habilitar o desactivar l'inici del servidor d'ordres programades en arrencar el sistema.
acl_stop=Es pot aturar i començar <tt>atd</tt>?
log_stop=S'ha aturat el servidor d'ordres programades
log_start=S'ha iniciat el servidor d'ordres programades
log_bootup=S'ha activat el servidor d'ordres programades a l'arrencada
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=S'ha desactivat el servidor d'ordres programades a l'arrencada
stop_err=No s'ha pogut aturar el servidor
start_err=No s'ha pogut iniciar el servidor
stop_ecannot=No teniu permís per aturar el servidor
start_ecannot=No teniu permís per iniciar el servidor
bootup_ecannot=No teniu permís per habilitar el servidor a l'arrencada

View File

@ -8,6 +8,8 @@ index_startdesc=Spusťte proces serveru na pozadí <tt>atd</tt>, který spoušt
index_boot=Spustit server při spuštění?
index_bootdesc=Toto nastavení změňte, abyste povolili nebo zakázali spouštění serveru naplánovaných příkazů v době spuštění systému.
acl_stop=Lze zastavit a spustit <tt>atd</tt>?
log_allow=Změnili povolení uživatelé
log_create_job=Byl vytvořen naplánovaný příkaz pro $1
log_delete_job=Zrušený naplánovaný příkaz pro $1
@ -20,3 +22,6 @@ log_bootdown=Zakázáno server naplánovaných příkazů při spuštění
stop_err=Server se nepodařilo zastavit
start_err=Server se nepodařilo spustit
stop_ecannot=Nemáte povoleno zastavit server
start_ecannot=Nemáte povoleno spustit server
bootup_ecannot=Nemáte povoleno povolit server při spouštění

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Nuværende Webmin-bruger
acl_only=Kun brugere
acl_except=Alle undtagen brugere
acl_allow=Kan redigering være tilladt hos brugere?
acl_stop=Kan du stoppe og starte <tt>atd</tt>?
run_title=Kører kommando
run_output=Output fra planlagt kommando ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Deaktiveret planlagt kommandoserver ved opstart
stop_err=Serveren kunne ikke stoppes
start_err=Serveren kunne ikke startes
stop_ecannot=Du må ikke stoppe serveren
start_ecannot=Du må ikke starte serveren
bootup_ecannot=Du har ikke tilladelse til at aktivere serveren ved opstart

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Starten Sie den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt>, der gepla
index_boot=Server beim Booten starten?
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des Servers für geplante Befehle beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
log_start=Geplanter Befehlsserver gestartet
log_bootup=Server für geplante Befehle beim Booten aktiviert
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Server für geplante Befehle beim Booten deaktiviert
stop_err=Server konnte nicht gestoppt werden
start_err=Server konnte nicht gestartet werden
stop_ecannot=Sie dürfen den Server nicht stoppen
start_ecannot=Sie dürfen den Server nicht starten
bootup_ecannot=Sie dürfen den Server beim Booten nicht aktivieren

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Ξεκινήστε τη διαδικασία διακομιστ
index_boot=Εκκίνηση διακομιστή κατά την εκκίνηση;
index_bootdesc=Αλλάξτε αυτήν τη ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την εκκίνηση του προγραμματισμένου διακομιστή εντολών κατά την εκκίνηση του συστήματος.
acl_stop=Μπορεί να σταματήσει και να ξεκινήσει <tt>atd</tt>;
log_stop=Διακοπή προγραμματισμένων εντολών διακομιστή
log_start=Ξεκίνησε προγραμματισμένος διακομιστής εντολών
log_bootup=Ενεργοποιήθηκε ο προγραμματισμένος διακομιστής εντολών κατά την εκκίνηση
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Απενεργοποιήθηκε ο προγραμματισμέν
stop_err=Αποτυχία διακοπής διακομιστή
start_err=Αποτυχία εκκίνησης διακομιστή
stop_ecannot=Δεν επιτρέπεται να σταματήσετε τον διακομιστή
start_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εκκίνηση του διακομιστή
bootup_ecannot=Δεν επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε τον διακομιστή κατά την εκκίνηση

View File

@ -12,6 +12,8 @@ index_bootdesc=Cambie esta configuración para habilitar o deshabilitar el inici
edit_shortcmd=Comando para ejecutar
edit_showfull=Mostrar guión completo.
acl_stop=¿Puede detener e iniciar <tt>atd</tt>?
deletes_err=Error al cancelar comandos
deletes_enone=Ninguna seleccionada
@ -27,3 +29,6 @@ log_bootdown=Servidor de comandos programados deshabilitado en el arranque
stop_err=No se pudo detener el servidor
start_err=No se pudo iniciar el servidor
stop_ecannot=No tiene permitido detener el servidor
start_ecannot=No se le permite iniciar el servidor
bootup_ecannot=No se le permite habilitar el servidor en el arranque

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Uneko Webmin erabiltzailea
acl_only=Erabiltzaileak bakarrik
acl_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
acl_allow=Editatzeko baimendua erabiltzaileei?
acl_stop=Gelditu eta hasi al daiteke <tt>atd</tt>?
run_title=Komandoa exekutatzen
run_output=Programatutako komandoaren irteera ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Desgaituta dago programatutako komandoen zerbitzaria abioan
stop_err=Ezin izan da zerbitzaria gelditu
start_err=Ezin izan da zerbitzaria abiarazi
stop_ecannot=Ez duzu zerbitzaria gelditzeko baimenik
start_ecannot=Ez duzu zerbitzaria abiarazteko baimenik
bootup_ecannot=Ez duzu baimenik zerbitzaria abiaraztean gaitzeko

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=کاربر فعلی وبمین
acl_only=فقط کاربران
acl_except=همه به جز کاربران
acl_allow=آیا می توان در کاربران ویرایش کرد؟
acl_stop=آیا می توان توقف کرد و <tt>atd</tt> را شروع کرد؟
run_title=اجرای فرمان
run_output=خروجی از دستور برنامه ریزی شده ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=هنگام راه اندازی سرور دستورات برنامه
stop_err=سرور متوقف نشد
start_err=سرور شروع نشد
stop_ecannot=شما مجاز به توقف سرور نیستید
start_ecannot=شما مجاز به راه اندازی سرور نیستید
bootup_ecannot=شما مجاز به فعال کردن سرور در هنگام بوت نیستید

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Nykyinen Webmin-käyttäjä
acl_only=Vain käyttäjät
acl_except=Kaikki paitsi käyttäjät
acl_allow=Voiko muokata sallittua käyttäjille?
acl_stop=Voiko lopettaa ja aloittaa <tt>atd</tt>?
run_title=Käynnissä komento
run_output=Tulos ajoitetusta komennosta ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Poistettu ajoitetut komentopalvelimet käynnistyksen yhteydessä
stop_err=Palvelimen pysäyttäminen epäonnistui
start_err=Palvelimen käynnistäminen epäonnistui
stop_ecannot=Sinulla ei ole lupaa pysäyttää palvelinta
start_ecannot=Sinulla ei ole lupaa käynnistää palvelinta
bootup_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta ottaa palvelinta käyttöön käynnistyksen yhteydessä

View File

@ -7,6 +7,8 @@ index_startdesc=Démarrez le processus du serveur d'arrière-plan <tt>atd</tt> q
index_boot=Démarrer le serveur au démarrage?
index_bootdesc=Modifiez ce paramètre pour activer ou désactiver le démarrage du serveur de commandes planifiées au moment du démarrage du système.
acl_stop=Peut-on arrêter et démarrer <tt>atd</tt> ?
log_allow=Utilisateurs autorisés modifiés
log_create_job=Commande planifiée créée pour $1
log_delete_job=Commande planifiée annulée pour $1
@ -19,3 +21,6 @@ log_bootdown=Serveur de commandes planifiées désactivé au démarrage
stop_err=Échec de l'arrêt du serveur
start_err=Échec du démarrage du serveur
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter le serveur
start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer le serveur
bootup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à activer le serveur au démarrage

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=משתמש נוכחי Webmin
acl_only=רק משתמשים
acl_except=כולם למעט משתמשים
acl_allow=האם ניתן לערוך מותר למשתמשים?
acl_stop=האם ניתן לעצור ולהתחיל את <tt>atd</tt>?
run_title=הפיקוד
run_output=פלט מפקודה מתוזמנת ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=הושבת שרת פקודות מתוזמן בעת האתחול
stop_err=עצירת השרת נכשלה
start_err=הפעלת השרת נכשלה
stop_ecannot=אסור לך לעצור את השרת
start_ecannot=אינך רשאי להפעיל את השרת
bootup_ecannot=אינך רשאי להפעיל את השרת בעת האתחול

View File

@ -11,6 +11,8 @@ index_bootdesc=Promijenite ovu postavku da biste omogućili ili onemogućili pok
edit_shortcmd=Naredba za izvršenje
edit_showfull=Prikaži cijelu skriptu.
acl_stop=Može li se zaustaviti i pokrenuti <tt>atd</tt>?
log_allow=Promijenjeni dopušteni korisnici
log_create_job=Napravljena je zakazana naredba za $1
log_delete_job=Otkazana zakazana naredba za $1
@ -23,3 +25,6 @@ log_bootdown=Onemogućen poslužitelj zakazanih naredbi prilikom pokretanja
stop_err=Zaustavljanje poslužitelja nije uspjelo
start_err=Pokretanje poslužitelja nije uspjelo
stop_ecannot=Nije vam dopušteno zaustaviti poslužitelj
start_ecannot=Nije vam dopušteno pokrenuti poslužitelj
bootup_ecannot=Nije vam dopušteno omogućiti poslužitelj pri pokretanju

View File

@ -12,6 +12,8 @@ index_bootdesc=Módosítsa ezt a beállítást, hogy engedélyezze vagy letiltsa
edit_shortcmd=Végrehajtási parancs
edit_showfull=A teljes szkript megjelenítése.
acl_stop=Megállíthatja és elindíthatja az <tt>atd</tt>-t?
deletes_err=A parancsok megszakítása nem sikerült
deletes_enone=Egy sincs kiválasztva
@ -27,3 +29,6 @@ log_bootdown=Az ütemezett parancskiszolgáló letiltva indításkor
stop_err=Nem sikerült leállítani a szervert
start_err=Nem sikerült elindítani a szervert
stop_ecannot=A szerver leállítása tilos
start_ecannot=Nem indíthatja el a szervert
bootup_ecannot=Nem engedélyezheti a szervert rendszerindításkor

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Avvia il processo del server in background <tt>atd</tt> che eseg
index_boot=Avviare il server all'avvio?
index_bootdesc=Modificare questa impostazione per abilitare o disabilitare l'avvio del server dei comandi pianificati all'avvio del sistema.
acl_stop=Può interrompere e avviare <tt>atd</tt>?
log_stop=Server dei comandi pianificati arrestato
log_start=Avviato il server dei comandi pianificati
log_bootup=Abilitato il server dei comandi pianificati all'avvio
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Server dei comandi pianificati disabilitato all'avvio
stop_err=Impossibile arrestare il server
start_err=Impossibile avviare il server
stop_ecannot=Non sei autorizzato a fermare il server
start_ecannot=Non sei autorizzato ad avviare il server
bootup_ecannot=Non sei autorizzato ad abilitare il server all'avvio

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=現在のWebminユーザー
acl_only=ユーザーのみ
acl_except=ユーザーを除くすべて
acl_allow=許可されたAtユーザーを編集できますか
acl_stop=<tt>atd</tt>を停止および開始できますか?
run_title=実行中のコマンド
run_output=スケジュールされたコマンドからの出力 ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=起動時にスケジュールされたコマンドサーバーを
stop_err=サーバーの停止に失敗しました
start_err=サーバーの起動に失敗しました
stop_ecannot=サーバーを停止することは許可されていません
start_ecannot=サーバーを起動することは許可されていません
bootup_ecannot=起動時にサーバーを有効にすることは許可されていません

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=현재 Webmin 사용자
acl_only=사용자 만
acl_except=사용자를 제외한 모두
acl_allow=허용 된 사용자를 편집 할 수 있습니까?
acl_stop=<tt>atd</tt>를 중지하고 시작할 수 있습니까?
run_title=명령 실행
run_output=스케줄 된 명령의 출력 ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=부팅시 예약 된 명령 서버 비활성화
stop_err=서버를 중지하지 못했습니다.
start_err=서버를 시작하지 못했습니다.
stop_ecannot=서버를 중지할 수 없습니다
start_ecannot=서버를 시작할 수 없습니다
bootup_ecannot=부팅 시 서버를 활성화할 수 없습니다

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Dabartinis „Webmin“ vartotojas
acl_only=Tik vartotojai
acl_except=Visi, išskyrus vartotojus
acl_allow=Ar galima redaguoti vartotojams?
acl_stop=Ar galite sustoti ir pradėti <tt>atd</tt>?
run_title=Bėgimo komanda
run_output=Išėjimas iš suplanuotos komandos ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Įkrovimo metu išjungtas suplanuotų komandų serveris
stop_err=Nepavyko sustabdyti serverio
start_err=Nepavyko paleisti serverio
stop_ecannot=Jums neleidžiama sustabdyti serverio
start_ecannot=Jums neleidžiama paleisti serverio
bootup_ecannot=Jums neleidžiama įjungti serverio paleidžiant

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Pašreizējais Webmin lietotājs
acl_only=Tikai lietotāji
acl_except=Visi, izņemot lietotājus
acl_allow=Vai lietotāji var rediģēt?
acl_stop=Vai var apstāties un sākt <tt>atd</tt>?
run_title=Darbojošā komanda
run_output=Izeja no plānotās komandas ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Sāknēšanas laikā atspējots ieplānoto komandu serveris
stop_err=Neizdevās apturēt serveri
start_err=Neizdevās palaist serveri
stop_ecannot=Jums nav atļauts apturēt serveri
start_ecannot=Jums nav atļauts startēt serveri
bootup_ecannot=Jums nav atļauts iespējot serveri sāknēšanas laikā

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Mulakan proses pelayan latar belakang <tt>atd</tt> yang menjalan
index_boot=Mulakan Pelayan Semasa Boot?
index_bootdesc=Ubah tetapan ini untuk mengaktifkan atau melumpuhkan memulakan pelayan perintah yang dijadualkan pada waktu boot sistem.
acl_stop=Bolehkah berhenti dan mula <tt>atd</tt>?
log_stop=Pelayan arahan berjadual dihentikan
log_start=Memulakan pelayan arahan berjadual
log_bootup=Diaktifkan pelayan arahan berjadual semasa boot
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Pelayan perintah berjadual dilumpuhkan semasa boot
stop_err=Gagal menghentikan pelayan
start_err=Gagal memulakan pelayan
stop_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghentikan pelayan
start_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk memulakan pelayan
bootup_ecannot=Anda tidak dibenarkan mendayakan pelayan semasa but

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Utent Webmin attwali
acl_only=Utenti biss
acl_except=Kollha minbarra l-utenti
acl_allow=Tista 'teditja l-permess Fuq l-utenti?
acl_stop=Jista' jieqaf u jibda <tt>atd</tt>?
run_title=Imexxi Kmand
run_output=Ħruġ minn kmand skedat ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Server tal-kmand skedat b'diżabilità fil-but
stop_err=Naqas milli twaqqaf is-server
start_err=Ma rnexxilux jibda s-server
stop_ecannot=M'intix permess li twaqqaf is-server
start_ecannot=M'intix permess li tibda s-server
bootup_ecannot=M'intix permess li tattiva s-server fil-boot

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Start het <tt>atd</tt> -achtergrondserverproces dat geplande opd
index_boot=Server starten bij opstarten?
index_bootdesc=Wijzig deze instelling om het starten van de server met geplande opdrachten tijdens het opstarten van het systeem in of uit te schakelen.
acl_stop=Kan stoppen en starten <tt>atd</tt>?
log_stop=Geplande commandoserver gestopt
log_start=Gestart geplande commandoserver
log_bootup=Ingeschakelde server met geplande opdrachten bij opstarten
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Uitgeschakelde server met geplande opdrachten bij opstarten
stop_err=De server kan niet worden gestopt
start_err=Kan server niet starten
stop_ecannot=U mag de server niet stoppen
start_ecannot=U mag de server niet starten
bootup_ecannot=U mag de server niet inschakelen bij het opstarten

5
at/lang/no.auto Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
acl_stop=Kan stoppe og starte <tt>atd</tt>?
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe serveren
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte serveren
bootup_ecannot=Du har ikke lov til å aktivere serveren ved oppstart

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Uruchom proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zapla
index_boot=Uruchomić serwer podczas rozruchu?
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie zaplanowanego serwera poleceń podczas rozruchu systemu.
acl_stop=Czy można zatrzymać i rozpocząć <tt>atd</tt>?
log_stop=Zatrzymano serwer poleceń zaplanowanych
log_start=Uruchomiono serwer poleceń zaplanowanych
log_bootup=Włączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Wyłączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać serwera
start_ecannot=Nie możesz uruchomić serwera
bootup_ecannot=Nie możesz włączyć serwera podczas rozruchu

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Usuário atual do Webmin
acl_only=Somente usuários
acl_except=Todos, exceto usuários
acl_allow=Edição permitida para usuários?
acl_stop=Pode parar e iniciar <tt>atd</tt>?
run_title=Comando em Execução
run_output=Saída do comando agendado ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Servidor de comandos programados desativado na inicialização
stop_err=Falha ao parar o servidor
start_err=Falha ao iniciar o servidor
stop_ecannot=Você não tem permissão para parar o servidor
start_ecannot=Você não tem permissão para iniciar o servidor
bootup_ecannot=Você não tem permissão para habilitar o servidor na inicialização

View File

@ -21,6 +21,7 @@ edit_showfull=Mostrar script completo.
create_eallow=O usuário especificado não tem permissão para executar comandos agendados
acl_allow=Edição permitida para usuários?
acl_stop=Pode parar e iniciar <tt>atd</tt>?
run_title=Comando em Execução
run_output=Saída do comando agendado ..
@ -45,3 +46,6 @@ log_bootdown=Servidor de comandos programados desativado na inicialização
stop_err=Falha ao parar o servidor
start_err=Falha ao iniciar o servidor
stop_ecannot=Você não tem permissão para parar o servidor
start_ecannot=Você não tem permissão para iniciar o servidor
bootup_ecannot=Você não tem permissão para habilitar o servidor na inicialização

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Utilizator curent Webmin
acl_only=Numai utilizatorii
acl_except=Toate cu excepția utilizatorilor
acl_allow=Se poate edita permisul la utilizatori?
acl_stop=Se poate opri și porni <tt>atd</tt>?
run_title=Executarea comenzii
run_output=Ieșire din comanda programată ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Server de comenzi programate dezactivate la pornire
stop_err=Nu s-a putut opri serverul
start_err=Nu a putut porni serverul
stop_ecannot=Nu aveți voie să opriți serverul
start_ecannot=Nu aveți voie să porniți serverul
bootup_ecannot=Nu aveți voie să activați serverul la pornire

View File

@ -6,6 +6,8 @@ index_startdesc=Запустите фоновый серверный проце
index_boot=Запустить сервер при загрузке?
index_bootdesc=Измените этот параметр, чтобы включить или отключить запуск сервера запланированных команд во время загрузки системы.
acl_stop=Может остановить и запустить <tt>atd</tt>?
log_stop=Остановлен сервер запланированных команд
log_start=Запущен сервер запланированных команд
log_bootup=Включен сервер запланированных команд при загрузке
@ -13,3 +15,6 @@ log_bootdown=Отключен сервер запланированных ком
stop_err=Не удалось остановить сервер
start_err=Не удалось запустить сервер
stop_ecannot=Вам не разрешено останавливать сервер
start_ecannot=Вам не разрешено запускать сервер
bootup_ecannot=Вам не разрешено включать сервер при загрузке

View File

@ -12,6 +12,8 @@ index_bootdesc=Toto nastavenie zmeňte, aby ste povolili alebo zakázali spusten
edit_shortcmd=Príkaz na vykonanie
edit_showfull=Zobraziť celý skript.
acl_stop=Dá sa zastaviť a spustiť <tt>atd</tt>?
deletes_err=Nepodarilo sa zrušiť príkazy
deletes_enone=Žiadne vybraté
@ -27,3 +29,6 @@ log_bootdown=Zakázaný server naplánovaných príkazov pri štarte
stop_err=Server sa nepodarilo zastaviť
start_err=Server sa nepodarilo spustiť
stop_ecannot=Nemáte povolené zastaviť server
start_ecannot=Nemáte povolené spustiť server
bootup_ecannot=Nemáte povolené povoliť server pri zavádzaní systému

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Trenutni uporabnik Webmin-a
acl_only=Samo uporabniki
acl_except=Vsi razen uporabnikov
acl_allow=Ali je dovoljeno urejanje pri uporabnikih?
acl_stop=Ali se lahko ustavi in začne <tt>atd</tt>?
run_title=Teče ukaz
run_output=Izhod iz načrtovanega ukaza ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Onemogočen strežnik načrtovanih ukazov ob zagonu
stop_err=Strežnika ni bilo mogoče ustaviti
start_err=Strežnika ni bilo mogoče zagnati
stop_ecannot=Strežnika ni dovoljeno ustaviti
start_ecannot=Ni vam dovoljeno zagnati strežnika
bootup_ecannot=Strežnika ne smete omogočiti ob zagonu

View File

@ -7,6 +7,8 @@ index_startdesc=Starta <tt>atd</tt> bakgrundsserverprocessen som kör schemalagd
index_boot=Starta server vid start?
index_bootdesc=Ändra denna inställning för att aktivera eller inaktivera start av den schemalagda kommandoservern vid systemstarttid.
acl_stop=Kan du stoppa och starta <tt>atd</tt>?
log_allow=Ändrade tillåtna användare
log_create_job=Skapat schemalagd kommando för $1
log_delete_job=Avbruten schemalagd kommando för $1
@ -19,3 +21,6 @@ log_bootdown=Inaktiverad schemalagd kommandoserver vid start
stop_err=Det gick inte att stoppa servern
start_err=Det gick inte att starta servern
stop_ecannot=Du får inte stoppa servern
start_ecannot=Du får inte starta servern
bootup_ecannot=Du får inte aktivera servern vid uppstart

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=ผู้ใช้ Webmin ปัจจุบัน
acl_only=เฉพาะผู้ใช้
acl_except=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
acl_allow=สามารถแก้ไขได้ที่ผู้ใช้?
acl_stop=หยุดและเริ่ม <tt>atd</tt> ได้ไหม
run_title=กำลังเรียกใช้คำสั่ง
run_output=เอาท์พุทจากคำสั่งที่กำหนด
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=ปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์คำ
stop_err=หยุดเซิร์ฟเวอร์ไม่สำเร็จ
start_err=ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ได้
stop_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้หยุดเซิร์ฟเวอร์
start_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เริ่มเซิร์ฟเวอร์
bootup_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์เมื่อบูต

View File

@ -20,6 +20,7 @@ edit_showfull=Komut dosyasının tamamını göster.
create_eallow=Belirtilen kullanıcının zamanlanmış komutları çalıştırmasına izin verilmiyor
acl_allow=Kullanıcılara düzenlemeye izin verilebilir mi?
acl_stop=<tt>atd</tt>'i durdurup başlatabilir mi?
allow_err=İzin verilen kullanıcılar kaydedilemedi
allow_ecannot=İzin verilen kullanıcıları yönetme izniniz yok
@ -40,3 +41,6 @@ log_bootdown=Önyüklemede devre dışı bırakılan zamanlanmış komut sunucus
stop_err=Sunucu durdurulamadı
start_err=Sunucu başlatılamadı
stop_ecannot=Sunucuyu durdurma izniniz yok
start_ecannot=sunucuyu başlatma izniniz yok
bootup_ecannot=Açılışta sunucuyu etkinleştirmenize izin verilmiyor

View File

@ -1,33 +1,37 @@
index_title=Розклад завдань
index_header=Нове завдання
index_user=Від імені користувача
index_date=Дата виконання
index_time=Час початку виконання
index_cmd=Команди для виконання
index_id=Номер завдання
index_exec=Час початку виконання
index_created=Час створення завдання
index_dir=Каталог виконання
index_return=списку команд
index_cdate=Поточна дата
index_ctime=Поточне час
edit_title=Призначене завдання
edit_cmd=Повний сценарій виконання
edit_header=Докладна інформація про завдання
edit_delete=Скасувати завдання
edit_ejob=Це завдання більш не існує!
edit_ecannot=У вас недостатньо правий на зміну цього завдання
create_err=Призначити завдання не удалося
create_euser=Пропущено чи невірне зазначене ім'я користувача
create_edate=Пропущена чи невірно зазначена чи дата час
create_ecmd=Не зазначені команди для виконання
create_efuture= чиЧас дата вказують у минуле
create_edir=Каталог відсутній чи зазначений невірно
create_ecannot=У вас немає прав для виконання завдань від імені цього користувача
delete_err=Не удалося скасувати завдання
delete_egone=Завдання вже було виконано чи скасоване
acl_users=Може змінювати завдання
acl_all=Усіх користувачів
acl_this=Поточного користувача Webmin
acl_only=Тільки зазначених користувачів
acl_except=Усіх користувачів, крім зазначених
index_title=Розклад завдань
index_header=Нове завдання
index_user=Від імені користувача
index_date=Дата виконання
index_time=Час початку виконання
index_cmd=Команди для виконання
index_id=Номер завдання
index_exec=Час початку виконання
index_created=Час створення завдання
index_dir=Каталог виконання
index_return=списку команд
index_cdate=Поточна дата
index_ctime=Поточне час
edit_title=Призначене завдання
edit_cmd=Повний сценарій виконання
edit_header=Докладна інформація про завдання
edit_delete=Скасувати завдання
edit_ejob=Це завдання більш не існує!
edit_ecannot=У вас недостатньо правий на зміну цього завдання
create_err=Призначити завдання не удалося
create_euser=Пропущено чи невірне зазначене ім'я користувача
create_edate=Пропущена чи невірно зазначена чи дата час
create_ecmd=Не зазначені команди для виконання
create_efuture= чиЧас дата вказують у минуле
create_edir=Каталог відсутній чи зазначений невірно
create_ecannot=У вас немає прав для виконання завдань від імені цього користувача
delete_err=Не удалося скасувати завдання
delete_egone=Завдання вже було виконано чи скасоване
acl_users=Може змінювати завдання
acl_all=Усіх користувачів
acl_this=Поточного користувача Webmin
acl_only=Тільки зазначених користувачів
acl_except=Усіх користувачів, крім зазначених

View File

@ -21,6 +21,7 @@ edit_showfull=Показати повний сценарій.
create_eallow=Зазначений користувач не може виконувати заплановані команди
acl_allow=Чи можна редагувати дозволено У користувачів?
acl_stop=Чи можна зупинити та запустити <tt>atd</tt>?
run_title=Запуск команди
run_output=Виведення з запланованої команди ..
@ -45,3 +46,6 @@ log_bootdown=Вимкнено сервер запланованих команд
stop_err=Не вдалося зупинити сервер
start_err=Не вдалося запустити сервер
stop_ecannot=Вам заборонено зупиняти сервер
start_ecannot=Вам заборонено запускати сервер
bootup_ecannot=Вам заборонено вмикати сервер під час завантаження

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=موجودہ ویب مین صارف
acl_only=صرف صارف
acl_except=سوائے صارفین کے
acl_allow=کیا اجازت شدہ صارفین میں ترمیم کی جاسکتی ہے؟
acl_stop=Can stop and start <tt>atd</tt>?
run_title=کمانڈ چل رہا ہے
run_output=شیڈول کمانڈ سے آؤٹ پٹ ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=بوٹ کے وقت غیر فعال شیڈول کمانڈز سرور
stop_err=سرور کو روکنے میں ناکام
start_err=سرور شروع کرنے میں ناکام
stop_ecannot=آپ کو سرور کو روکنے کی اجازت نہیں ہے۔
start_ecannot=آپ کو سرور شروع کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
bootup_ecannot=آپ کو بوٹ پر سرور کو فعال کرنے کی اجازت نہیں ہے۔

View File

@ -55,6 +55,7 @@ acl_this=Người dùng Webmin hiện tại
acl_only=Chỉ người dùng
acl_except=Tất cả ngoại trừ người dùng
acl_allow=Có thể chỉnh sửa cho phép Tại người dùng?
acl_stop=Có thể dừng và bắt đầu <tt>atd</tt> không?
run_title=Chạy lệnh
run_output=Đầu ra từ lệnh theo lịch trình ..
@ -79,3 +80,6 @@ log_bootdown=Đã tắt máy chủ lệnh đã lên lịch khi khởi động
stop_err=Không dừng được máy chủ
start_err=Không khởi động được máy chủ
stop_ecannot=Bạn không được phép dừng máy chủ
start_ecannot=Bạn không được phép khởi động máy chủ
bootup_ecannot=Bạn không được phép bật máy chủ khi khởi động

View File

@ -21,6 +21,7 @@ edit_showfull=显示完整脚本。
create_eallow=指定的用户不允许运行计划的命令
acl_allow=可以编辑允许的At用户吗
acl_stop=可以停止和启动 <tt>atd</tt> 吗?
run_title=运行命令
run_output=计划命令的输出 ..
@ -45,3 +46,6 @@ log_bootdown=引导时禁用调度的命令服务器
stop_err=无法停止服务器
start_err=无法启动服务器
stop_ecannot=您无权停止服务器
start_ecannot=您无权启动服务器
bootup_ecannot=不允许在启动时启用服务器

View File

@ -21,6 +21,7 @@ edit_showfull=顯示完整腳本。
create_eallow=指定的用戶不允許運行計劃的命令
acl_allow=可以編輯允許的At用戶嗎
acl_stop=可以停止和啟動 <tt>atd</tt> 嗎?
run_title=運行命令
run_output=計劃命令的輸出 ..
@ -45,3 +46,6 @@ log_bootdown=引導時禁用調度的命令服務器
stop_err=無法停止服務器
start_err=無法啟動服務器
stop_ecannot=您無權停止服務器
start_ecannot=您無權啟動服務器
bootup_ecannot=不允許在啟動時啟用服務器

View File

@ -1,27 +1,29 @@
index_title= تغيير زبان و واسط گرافيکي
index_lang= زبان واسط گرافيکي کاربر وب‌مين
index_langset= انتخاب شخصي..
index_theme= واسط گرافيکي کاربر وب‌مين
index_themeglobal=واسط گرافيکي پيشفرض
index_themeset= انتخاب شخصي..
index_pass= اسم‌رمز ورود به وب‌مين
index_passleave= بدون تغيير
index_passset= بارگيري به..
index_ok= اعمال تغييرات
index_themedef= واسط وب‌مين گذشته
index_desc2= اين ‍‍پيمانه فقط براي حساب وب‌مين، جهت تغيير در $1، کاربرد دارد.
index_d3= $1، $2 و $3
index_d2= $1 و $2
index_d1= $1
index_dlang= زباني که پيمانه با آن نمايش ‌داده ‌مي‌شود
index_dtheme= واسطي که ظاهر وب‌مين را کنترل ‌مي‌نمايد
index_dpass= اسم‌رمزي که جهت ورود به آن استفاده ‌مي‌شود
change_title= بارگيري تغييرات
change_user= اعمال تغييرات بر روي وب‌مين
change_done= انجام شد..
change_restart= آغاز دوباره وب‌مين
change_redirect= انتقال به گزينگان اصلي
change_ecolon= اسم‌رمز نمي‌تواند شامل کاراکتر : باشد
acl_lang= تغيير زبان
acl_theme= تغيير واسط
acl_pass= تغيير اسم‌رمز(بارگيري شده در وب‌مين)
index_title= تغيير زبان و واسط گرافيکي
index_lang= زبان واسط گرافيکي کاربر وب‌مين
index_langset= انتخاب شخصي..
index_theme= واسط گرافيکي کاربر وب‌مين
index_themeglobal=واسط گرافيکي پيشفرض
index_themeset= انتخاب شخصي..
index_pass= اسم‌رمز ورود به وب‌مين
index_passleave= بدون تغيير
index_passset= بارگيري به..
index_ok= اعمال تغييرات
index_themedef= واسط وب‌مين گذشته
index_desc2= اين ‍‍پيمانه فقط براي حساب وب‌مين، جهت تغيير در $1، کاربرد دارد.
index_d3= $1، $2 و $3
index_d2= $1 و $2
index_d1= $1
index_dlang= زباني که پيمانه با آن نمايش ‌داده ‌مي‌شود
index_dtheme= واسطي که ظاهر وب‌مين را کنترل ‌مي‌نمايد
index_dpass= اسم‌رمزي که جهت ورود به آن استفاده ‌مي‌شود
change_title= بارگيري تغييرات
change_user= اعمال تغييرات بر روي وب‌مين
change_done= انجام شد..
change_restart= آغاز دوباره وب‌مين
change_redirect= انتقال به گزينگان اصلي
change_ecolon= اسم‌رمز نمي‌تواند شامل کاراکتر : باشد
acl_lang= تغيير زبان
acl_theme= تغيير واسط
acl_pass= تغيير اسم‌رمز(بارگيري شده در وب‌مين)

View File

@ -1,27 +1,29 @@
index_title=Перемінити мову і тему
index_lang=Мова інтерфейсу Webmin
index_langset=персональний вибір ..
index_theme=Тема інтерфейсу Webmin
index_themeglobal=Глобальна тема ($1)
index_themeset=Персональний вибір ..
index_pass=Пароль облікового запису Webmin
index_passleave=Не змінювати
index_passset=Установити в..
index_ok=Зберегти зміни
index_themedef=Стара тема Webmin
index_desc2=Цей модуль може бути використаний для зміни $1, тільки для вашого облікового запису Webmin.
index_d3=1$, 2$ і 3$
index_d2=$1 і $2
index_d1=$1
index_dlang=мова, на якому відображаються модулі
index_dtheme=тема, що контролює зовнішній вигляд Webmin
index_dpass=пароль використовуваний для реєстрації
change_title=Змінюю настроювання
change_user=Змінюю настроювання облікового запису Webmin ..
change_done=.. готово
change_restart=Перезапускаю Webmin ..
change_redirect=Перехід у головне меню ..
change_ecolon=Ваш пароль не може містити символ :
acl_lang=Може змінювати мова?
acl_theme=Може змінювати тему?
acl_pass=Може змінювати пароль (коли зазначений у Webmin)?
index_title=Перемінити мову і тему
index_lang=Мова інтерфейсу Webmin
index_langset=персональний вибір ..
index_theme=Тема інтерфейсу Webmin
index_themeglobal=Глобальна тема ($1)
index_themeset=Персональний вибір ..
index_pass=Пароль облікового запису Webmin
index_passleave=Не змінювати
index_passset=Установити в..
index_ok=Зберегти зміни
index_themedef=Стара тема Webmin
index_desc2=Цей модуль може бути використаний для зміни $1, тільки для вашого облікового запису Webmin.
index_d3=1$, 2$ і 3$
index_d2=$1 і $2
index_d1=$1
index_dlang=мова, на якому відображаються модулі
index_dtheme=тема, що контролює зовнішній вигляд Webmin
index_dpass=пароль використовуваний для реєстрації
change_title=Змінюю настроювання
change_user=Змінюю настроювання облікового запису Webmin ..
change_done=.. готово
change_restart=Перезапускаю Webmin ..
change_redirect=Перехід у головне меню ..
change_ecolon=Ваш пароль не може містити символ :
acl_lang=Може змінювати мова?
acl_theme=Може змінювати тему?
acl_pass=Може змінювати пароль (коли зазначений у Webmin)?

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Gasheernaam
host_type=Bedienertipe
host_delete=Verwyder van die bestuurde lys
host_refresh=Verfris gebruikers en groepe
host_userscount=Aantal gebruikers
host_groupscount=Aantal groepe
host_return=bediener besonderhede
host_users=Aantal gebruikers
host_groups=Aantal groepe
host_return=bediener besonderhede
refresh_title=Verfris gebruikers en groepe
refresh_header=Versoek gebruikers- en groeplyste van alle bedieners weer.
refresh_header5=Versoek gebruikers- en groeplyste weer van $2. af.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=اسم المضيف
host_type=نوع الخادم
host_delete=إزالة من القائمة المدارة
host_refresh=قم بتحديث المستخدمين والمجموعات
host_userscount=عدد المستخدمين
host_groupscount=عدد المجموعات
host_return=تفاصيل الخادم
host_users=عدد المستخدمين
host_groups=عدد المجموعات
host_return=تفاصيل الخادم
refresh_title=قم بتحديث المستخدمين والمجموعات
refresh_header=إعادة طلب قوائم المستخدمين والمجموعات من كافة الخوادم ..
refresh_header5=جاري إعادة طلب قوائم المستخدمين والمجموعات من$2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Імя гаспадара
host_type=Тып сервера
host_delete=Выдаліць з кіраванага спісу
host_refresh=Абнавіць карыстальнікаў і груп
host_userscount=Колькасць карыстальнікаў
host_groupscount=Колькасць груп
host_return=дэталі сервера
host_users=Колькасць карыстальнікаў
host_groups=Колькасць груп
host_return=дэталі сервера
refresh_title=Абнавіць карыстальнікаў і груп
refresh_header=Паўторны запыт на спісы карыстальнікаў і груп з усіх сервераў ..
refresh_header5=Паўторны запыт на спісы карыстальнікаў і груп ад $2.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Име на домакин
host_type=Тип сървър
host_delete=Премахване от управлявания списък
host_refresh=Обновяване на потребители и групи
host_userscount=Брой потребители
host_groupscount=Брой групи
host_return=подробности за сървъра
host_users=Брой потребители
host_groups=Брой групи
host_return=подробности за сървъра
refresh_title=Обновяване на потребители и групи
refresh_header=Повторно заявяване на списъци с потребители и групи от всички сървъри ..
refresh_header5=Повторно заявяване на списъци с потребители и групи от $2 ..

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Nom de host
host_type=Tipus de servidor
host_delete=Treu-lo de la Llista Gestionada
host_refresh=Refresca els Usuaris i els Grups
host_return=als detalls del servidor
host_users=Nombre d'usuaris
host_groups=Nombre de grups
host_return=als detalls del servidor
refresh_title=Refresc d'Usuaris i Grups
refresh_header=S'estan tornant a demanar les llistes de grups i usuaris de tots els servidors...
refresh_header5=S'estan tornant a demanar les llistes de grups i usuaris de $2...

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=Nombre d'usuaris
host_groupscount=Nombre de grups

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Jméno hostitele
host_type=Typ serveru
host_delete=Odstranit z seznamu řízených
host_refresh=Obnovit uživate a skupiny
host_return=detaily serveru
host_users=Počet uživatelů
host_groups=Členem skupin
host_return=detaily serveru
refresh_title=Obnovit uživatele a skupiny
refresh_header=Znovu žádám seznamy uživatelů a skupin od všech serverů ..
refresh_header5=Znovu žádám seznamy uživatelů a skupin od $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=počet uživatelů
host_groupscount=Počet skupin

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Værtsnavn
host_type=Servertype
host_delete=Fjern fra administreret liste
host_refresh=Opdater brugere og grupper
host_userscount=Antal brugere
host_groupscount=Antal grupper
host_return=serverdetaljer
host_users=Antal brugere
host_groups=Antal grupper
host_return=serverdetaljer
refresh_title=Opdater brugere og grupper
refresh_header=Genanmodning om bruger- og gruppelister fra alle servere ..
refresh_header5=Genanmodning om bruger- og gruppelister fra $2.

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Hostname
host_type=Serverart
host_delete=Von der Liste der betreuten Server löschen
host_refresh=Aktualisere Benutzer- und Gruppenliste
host_return=Serverdetails
host_users=Anzahl der Benutzer
host_groups=Anzahl der Gruppen
host_return=Serverdetails
refresh_title=Aktualisiere Benutzer und Gruppen
refresh_header=Frage die komplette Benutzer- und Gruppenliste von allen Servern ab ..
refresh_header5=Neuabfrage der Benutzer und Gruppen von $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=Anzahl der Nutzer
host_groupscount=Anzahl Gruppen

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Όνομα κεντρικού υπολογιστή
host_type=Τύπος διακομιστή
host_delete=Κατάργηση από τη λίστα διαχείρισης
host_refresh=Ανανέωση χρηστών και ομάδων
host_userscount=Αριθμός χρηστών
host_groupscount=Αριθμός ομάδων
host_return=λεπτομέρειες διακομιστή
host_users=Αριθμός χρηστών
host_groups=Αριθμός ομάδων
host_return=λεπτομέρειες διακομιστή
refresh_title=Ανανέωση χρηστών και ομάδων
refresh_header=Ζητώντας πάλι τις λίστες χρηστών και ομάδων από όλους τους διακομιστές ..
refresh_header5=Επαναλάβατε τις λίστες χρηστών και ομάδων από το $2 ..

View File

@ -29,10 +29,10 @@ host_name=Nombre de máquina
host_type=Tipo de servidor
host_delete=Quitar de lista gestionada
host_refresh=Refrescar Usuarios y Grupos
host_return=detalles de servidor
host_users=Número de usuarios
host_groups=Número de grupos
host_return=detalles de servidor
refresh_title=Refrescar usuarios y Grupos
refresh_header=Volver a requerir listas de usuario y grupo de todos los servidores...
refresh_header5=Volviendo a requerir las listas de usuario y grupo de $2 ..

View File

@ -3,3 +3,6 @@ index_tdesc=Descripción
index_tucount=Los usuarios
index_tgcount=Grupos
index_ttype=Tipo de sistema operativo
host_userscount=Número de usuarios
host_groupscount=Numero de grupos

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Ostalariaren izena
host_type=Zerbitzari mota
host_delete=Kendu kudeatutako zerrendatik
host_refresh=Erabiltzaileak eta taldeak freskatu
host_userscount=Erabiltzaile kopurua
host_groupscount=Talde kopurua
host_return=zerbitzariaren xehetasunak
host_users=Erabiltzaile kopurua
host_groups=Talde kopurua
host_return=zerbitzariaren xehetasunak
refresh_title=Erabiltzaileak eta taldeak freskatu
refresh_header=Zerbitzari guztietatik erabiltzaile eta talde zerrendak berriro eskatzea ..
refresh_header5=Erabiltzaileen eta taldeen zerrendak berriro eskatzea $2 tik ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=نام میزبان
host_type=نوع سرور
host_delete=حذف از لیست مدیریت شده
host_refresh=کاربران و گروه ها را تازه کنید
host_userscount=تعداد کاربران
host_groupscount=تعداد گروه ها
host_return=جزئیات سرور
host_users=تعداد کاربران
host_groups=تعداد گروه ها
host_return=جزئیات سرور
refresh_title=کاربران و گروه ها را تازه کنید
refresh_header=درخواست مجدد لیست کاربر و گروه از کلیه سرورها ..
refresh_header5=درخواست مجدد لیست های کاربر و گروه از$2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Isäntänimi
host_type=Palvelintyyppi
host_delete=Poista hallinnoidusta luettelosta
host_refresh=Päivitä käyttäjät ja ryhmät
host_userscount=käyttäjien lukumäärä
host_groupscount=Ryhmien lukumäärä
host_return=palvelimen yksityiskohdat
host_users=käyttäjien lukumäärä
host_groups=Ryhmien lukumäärä
host_return=palvelimen yksityiskohdat
refresh_title=Päivitä käyttäjät ja ryhmät
refresh_header=Käyttäjä- ja ryhmäluetteloiden uudelleenpyyntö kaikilta palvelimilta ..
refresh_header5=$2 -käyttäjä- ja ryhmäluetteloiden uudelleenpyyntö.

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Nom de l'hôte
host_type=Type du serveur
host_delete=Supprimer de la liste gérée
host_refresh=Rafraîchir les utilisateurs et les groupes
host_return=aux détails du serveur
host_users=Nombre d'utilisateurs
host_groups=Nombre de groupes
host_return=aux détails du serveur
refresh_title=Rafraîchissement des utilisateurs et des groupes
refresh_header=Nouvelle demande des listes des utilisateurs et des groupes pour tous les serveurs en cours...
refresh_host=Rafraîchi $1

View File

@ -1,3 +1,6 @@
host_userscount=nombre d'utilisateurs
host_groupscount=Nombre de groupes
refresh_header5=Nouvelle demande de listes d'utilisateurs et de groupes à partir de $2 ..
refresh_header4=Nouvelle demande de listes d'utilisateurs et de groupes aux membres de $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=שם מארח
host_type=סוג השרת
host_delete=הסר מהרשימה המנוהלת
host_refresh=רענן משתמשים וקבוצות
host_userscount=מספר משתמשים
host_groupscount=מספר קבוצות
host_return=פרטי שרת
host_users=מספר משתמשים
host_groups=מספר הקבוצות
host_return=פרטי שרת
refresh_title=רענן משתמשים וקבוצות
refresh_header=מבקש מחדש רשימות משתמשים וקבוצות מכל השרתים ..
refresh_header5=מבקש מחדש רשימות משתמשים וקבוצות מ- $2.

View File

@ -29,10 +29,10 @@ host_name=Naziv hosta
host_type=Tip poslužitelja
host_delete=Ukloni S Liste Upravljanja
host_refresh=Obnovi Korisnike i Grupe
host_return=detalji poslužitelja
host_users=Broj korisnika
host_groups=Broj grupa
host_return=detalji poslužitelja
refresh_title=Obnovljeni Korisnici i Grupe
refresh_header=Ponovno zatražene liste korisnika i grupa sa svih servera ..
refresh_header5=Ponovno zatražene liste korisnika i grupa od $2 ..

View File

@ -3,3 +3,6 @@ index_tdesc=Opis
index_tucount=Korisnici
index_tgcount=grupe
index_ttype=Vrsta OS-a
host_userscount=Broj korisnika
host_groupscount=Broj grupa

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Host name
host_type=Server type
host_delete=Remove From Managed List
host_refresh=Refresh Users and Groups
host_return=server details
host_users=Number of users
host_groups=Number of groups
host_return=server details
refresh_title=Refresh Users and Groups
refresh_header=Re-requesting user and group lists from all servers ..
refresh_header5=Re-requesting user and group lists from $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=felhasználók száma
host_groupscount=Csoportok száma

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Nome host
host_type=Tipo di server
host_delete=Rimuovi dall'elenco gestito
host_refresh=Aggiorna utenti e gruppi
host_userscount=numero di utenti
host_groupscount=Numero di gruppi
host_return=dettagli del server
host_users=numero di utenti
host_groups=Numero di gruppi
host_return=dettagli del server
refresh_title=Aggiorna utenti e gruppi
refresh_header=Richiedere gli elenchi di utenti e gruppi da tutti i server.
refresh_header5=Richiedere gli elenchi di utenti e gruppi da $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=ホスト名
host_type=サーバーの種類
host_delete=管理リストから削除
host_refresh=ユーザーとグループを更新する
host_userscount=ユーザー数
host_groupscount=グループ数
host_return=サーバーの詳細
host_users=ユーザー数
host_groups=グループ数
host_return=サーバーの詳細
refresh_title=ユーザーとグループを更新する
refresh_header=すべてのサーバーからのユーザーおよびグループリストの再要求 ..
refresh_header5=$2からのユーザーおよびグループリストの再要求 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=호스트 이름
host_type=서버 유형
host_delete=관리 목록에서 제거
host_refresh=사용자 및 그룹 새로 고침
host_userscount=사용자 수
host_groupscount=그룹 수
host_return=서버 세부 사항
host_users=사용자 수
host_groups=그룹 수
host_return=서버 세부 사항
refresh_title=사용자 및 그룹 새로 고침
refresh_header=모든 서버에서 사용자 및 그룹 목록 요청
refresh_header5=$2 에서 사용자 및 그룹 목록을 다시 요청합니다.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Pagrindinio kompiuterio vardas
host_type=Serverio tipas
host_delete=Pašalinti iš valdomų sąrašų
host_refresh=Atnaujinkite vartotojus ir grupes
host_userscount=Vartotojų skaičius
host_groupscount=Grupių skaičius
host_return=serverio duomenys
host_users=Vartotojų skaičius
host_groups=Grupių skaičius
host_return=serverio duomenys
refresh_title=Atnaujinkite vartotojus ir grupes
refresh_header=Iš visų serverių iš naujo pateikiamos vartotojų ir grupių sąrašų užklausos.
refresh_header5=Iš naujo pateikite $2 vartotojų ir grupių sąrašų užklausą.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Resursdatora nosaukums
host_type=Servera tips
host_delete=Noņemt no pārvaldīto saraksta
host_refresh=Atsvaidziniet lietotājus un grupas
host_userscount=Lietotāju skaits
host_groupscount=Grupu skaits
host_return=informācija par serveri
host_users=Lietotāju skaits
host_groups=Grupu skaits
host_return=informācija par serveri
refresh_title=Atsvaidziniet lietotājus un grupas
refresh_header=Lietotāju un grupu sarakstu atkārtota pieprasīšana no visiem serveriem.
refresh_header5=Lietotāju un grupu sarakstu atkārtota pieprasīšana no $2.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Nama hos
host_type=Jenis pelayan
host_delete=Keluarkan Daripada Senarai Terurus
host_refresh=Muat semula Pengguna dan Kumpulan
host_userscount=Bilangan pengguna
host_groupscount=Bilangan kumpulan
host_return=butiran pelayan
host_users=Bilangan pengguna
host_groups=Bilangan kumpulan
host_return=butiran pelayan
refresh_title=Muat semula Pengguna dan Kumpulan
refresh_header=Minta permintaan pengguna dan senarai kumpulan dari semua pelayan ..
refresh_header5=Minta semula pengguna dan senarai kumpulan dari $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=L-isem tal-host
host_type=Tip ta 'server
host_delete=Neħħi mil-Lista Ġestita
host_refresh=Actualizza l-Utenti u l-Gruppi
host_userscount=Numru ta' utenti
host_groupscount=Numru ta' gruppi
host_return=dettalji tas-server
host_users=Numru ta 'utenti
host_groups=Numru ta 'gruppi
host_return=dettalji tas-server
refresh_title=Actualizza l-Utenti u l-Gruppi
refresh_header=Li jerġgħu jitolbu listi tal-utenti u tal-gruppi mis-servers kollha ..
refresh_header5=Li jerġgħu jitolbu listi tal-utenti u tal-gruppi minn $2 ..

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Host naam
host_type=Server type
host_delete=Verwijder Van Beheer Lijst
host_refresh=Ververs Gebruikers en Groepen
host_return=server details
host_users=Aantal gebruikers
host_groups=Aantal Groepen
host_return=server details
refresh_title=Ververs Gebruikers en Groepen
refresh_header=Her-aanvraag van gebruikers en groepen lijst van alle servers ..
refresh_header5=Her-aanvraag van gebruikers en groepen lijst van $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=aantal gebruikers
host_groupscount=Aantal groepen

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Vertsnavn
host_type=Tjenertype
host_delete=Fjern fra administrert liste
host_refresh=Oppfrisk Brukere og grupper
host_return=tjenerdetaljer
host_users=Antall brukere
host_groups=Antall grupper
host_return=tjenerdetaljer
refresh_title=Oppfrisk brukere og grupper
refresh_header=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra alle tjenere ..
refresh_header5=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=antall brukere
host_groupscount=Antall grupper

View File

@ -34,10 +34,10 @@ host_name=Nazwa hosta
host_type=Typ serwera
host_delete=Usuń z listy zarządzanych
host_refresh=Odśwież użytkowników i grup
host_return=szczegóły serwera
host_users=Liczba użytkowników
host_groups=Liczba grup
host_return=szczegóły serwera
refresh_title=Odświeżanie użytkowników i grup
refresh_header=Odświeżanie list użytkowników na wszystkich serwerach ..
refresh_header5=Odświeżanie list użytkowników na $2 ..

View File

@ -0,0 +1,2 @@
host_userscount=Liczba użytkowników
host_groupscount=Liczba grup

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Nome de anfitrião
host_type=Tipo de servidor
host_delete=Remover da lista gerenciada
host_refresh=Atualizar usuários e grupos
host_userscount=Número de usuários
host_groupscount=Número de grupos
host_return=detalhes do servidor
host_users=Número de usuários
host_groups=Número de grupos
host_return=detalhes do servidor
refresh_title=Atualizar usuários e grupos
refresh_header=Solicitando novamente listas de usuários e grupos de todos os servidores.
refresh_header5=Solicitando novamente listas de usuários e grupos de $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Nome de anfitrião
host_type=Tipo de servidor
host_delete=Remover da lista gerenciada
host_refresh=Atualizar usuários e grupos
host_userscount=Número de usuários
host_groupscount=Número de grupos
host_return=detalhes do servidor
host_users=Número de usuários
host_groups=Número de grupos
host_return=detalhes do servidor
refresh_title=Atualizar usuários e grupos
refresh_header=Solicitando novamente listas de usuários e grupos de todos os servidores.
refresh_header5=Solicitando novamente listas de usuários e grupos de $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Numele gazdei
host_type=Tipul de server
host_delete=Eliminați din lista gestionată
host_refresh=Actualizați utilizatorii și grupurile
host_userscount=număr de utilizatori
host_groupscount=Numărul de grupuri
host_return=detalii server
host_users=număr de utilizatori
host_groups=Număr de grupuri
host_return=detalii server
refresh_title=Actualizați utilizatorii și grupurile
refresh_header=Se solicită din nou listele utilizatorilor și grupurilor de pe toate serverele ..
refresh_header5=Se solicită din nou listele utilizatorilor și grupurilor de la $2.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Имя хоста
host_type=Тип сервера
host_delete=Удалить из управляемого списка
host_refresh=Обновить пользователей и группы
host_userscount=Количество пользователей
host_groupscount=Количество групп
host_return=данные сервера
host_users=Количество пользователей
host_groups=Количество групп
host_return=данные сервера
refresh_title=Обновить пользователей и группы
refresh_header=Повторный запрос списков пользователей и групп со всех серверов.
refresh_header5=Повторный запрос списков пользователей и групп из $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Meno hosťa
host_type=Typ servera
host_delete=Odstrániť zo spravovaného zoznamu
host_refresh=Obnovte používateľov a skupiny
host_userscount=Počet používateľov
host_groupscount=Počet skupín
host_return=podrobnosti servera
host_users=Počet používateľov
host_groups=Počet skupín
host_return=podrobnosti servera
refresh_title=Obnovte používateľov a skupiny
refresh_header=Opätovné vyžiadanie zoznamov používateľov a skupín zo všetkých serverov.
refresh_header5=Opätovné vyžiadanie zoznamov používateľov a skupín od $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Ime gostitelja
host_type=Vrsta strežnika
host_delete=Odstrani z upravljanega seznama
host_refresh=Osvežite uporabnike in skupine
host_userscount=Število uporabnikov
host_groupscount=Število skupin
host_return=podrobnosti o strežniku
host_users=Število uporabnikov
host_groups=Število skupin
host_return=podrobnosti o strežniku
refresh_title=Osvežite uporabnike in skupine
refresh_header=Ponovna zahteva za sezname uporabnikov in skupin z vseh strežnikov ..
refresh_header5=Ponovna zahteva za sezname uporabnikov in skupin od $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Värdnamn
host_type=Servertyp
host_delete=Ta bort från hanterad lista
host_refresh=Uppdatera användare och grupper
host_userscount=Antal användare
host_groupscount=Antal grupper
host_return=serverinformation
host_users=Antal användare
host_groups=Antal grupper
host_return=serverinformation
refresh_title=Uppdatera användare och grupper
refresh_header=Begär om användar- och grupplistor från alla servrar igen.
refresh_header5=Begär om användar- och grupplistor från $2 igen.

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=ชื่อโฮสต์
host_type=ประเภทเซิร์ฟเวอร์
host_delete=ลบออกจากรายการที่จัดการ
host_refresh=รีเฟรชผู้ใช้และกลุ่ม
host_userscount=จำนวนผู้ใช้
host_groupscount=จำนวนกลุ่ม
host_return=รายละเอียดเซิร์ฟเวอร์
host_users=จำนวนผู้ใช้
host_groups=จำนวนกลุ่ม
host_return=รายละเอียดเซิร์ฟเวอร์
refresh_title=รีเฟรชผู้ใช้และกลุ่ม
refresh_header=ขอรายชื่อผู้ใช้และกลุ่มจากเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดอีกครั้ง
refresh_header5=ขอผู้ใช้และรายชื่อกลุ่มจาก $2 อีกครั้ง

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Ana bilgisayar adı
host_type=Sunucu tipi
host_delete=Yönetilenler Listesinden Kaldır
host_refresh=Kullanıcıları ve Grupları Yenile
host_userscount=kullanıcı sayısı
host_groupscount=Grup sayısı
host_return=sunucu ayrıntıları
host_users=kullanıcı sayısı
host_groups=Grup sayısı
host_return=sunucu ayrıntıları
refresh_title=Kullanıcıları ve Grupları Yenile
refresh_header=Tüm sunuculardan kullanıcı ve grup listelerini yeniden isteme ..
refresh_header5=$2 'den kullanıcı ve grup listelerini yeniden isteme ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Ім'я хоста
host_type=Тип сервера
host_delete=Видалити зі списку керованих
host_refresh=Оновити користувачів та групи
host_userscount=Кількість користувачів
host_groupscount=Кількість груп
host_return=реквізити сервера
host_users=Кількість користувачів
host_groups=Кількість груп
host_return=реквізити сервера
refresh_title=Оновити користувачів та групи
refresh_header=Повторне запитування списків користувачів та груп з усіх серверів ..
refresh_header5=Повторне запитування списків користувачів та груп від $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=میزبان کا نام
host_type=سرور کی قسم
host_delete=منظم فہرست سے ہٹائیں
host_refresh=صارفین اور گروپوں کو تازہ دم کریں
host_userscount=صارفین کی تعداد
host_groupscount=گروپوں کی تعداد
host_return=سرور کی تفصیلات
host_users=صارفین کی تعداد
host_groups=گروپوں کی تعداد
host_return=سرور کی تفصیلات
refresh_title=صارفین اور گروپوں کو تازہ دم کریں
refresh_header=سب سرورز سے صارف اور گروپ کی فہرستوں کی دوبارہ درخواست کریں ..
refresh_header5=$2 سے صارف اور گروپ کی فہرستوں کی دوبارہ درخواست کریں۔

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=Tên máy chủ
host_type=Loại máy chủ
host_delete=Xóa khỏi danh sách được quản lý
host_refresh=Làm mới người dùng và nhóm
host_userscount=Số lượng người dùng
host_groupscount=Số lượng nhóm
host_return=chi tiết máy chủ
host_users=Số lượng người dùng
host_groups=Số lượng nhóm
host_return=chi tiết máy chủ
refresh_title=Làm mới người dùng và nhóm
refresh_header=Yêu cầu lại danh sách người dùng và nhóm từ tất cả các máy chủ ..
refresh_header5=Yêu cầu lại danh sách người dùng và nhóm từ $2 ..

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=主机名
host_type=服务器类型
host_delete=从托管列表中删除
host_refresh=刷新用户和组
host_userscount=用户数
host_groupscount=组数
host_return=服务器详细信息
host_users=用户数
host_groups=组数
host_return=服务器详细信息
refresh_title=刷新用户和组
refresh_header=从所有服务器重新请求用户和组列表。
refresh_header5=从 $2..重新请求用户和组列表

View File

@ -34,10 +34,12 @@ host_name=主機名
host_type=服務器類型
host_delete=從託管列表中刪除
host_refresh=刷新用戶和組
host_userscount=用戶數
host_groupscount=組數
host_return=服務器詳細信息
host_users=用戶數
host_groups=組數
host_return=服務器詳細信息
refresh_title=刷新用戶和組
refresh_header=從所有服務器重新請求用戶和組列表。
refresh_header5=從 $2..重新請求用戶和組列表

View File

@ -1,76 +1,81 @@
index_title=Модулі Perl
index_name=Модуль
index_sub=Підмодулів
index_version=Версія
index_desc=Опис
index_date=Дата установки
index_installmsg=Виберіть модуль Perl для зборки й установки на вашій системі.
index_cpan=З CPAN за назвою
index_refresh=Обновити список модулів CPAN
index_local=З локального файлу
index_uploaded=Із завантаженого файлу
index_ftp=По URL ftp чи http
index_installok=Установити
index_return=списку модулів
index_pversion=Perl версії $1
download_err=Не удалося установити модуль
download_elocal=Не зазначений локальний файл
download_elocal2='$1' не існує
download_eupload=Ваш браузер не підтримує завантаження файлів
download_eurl=Незрозумілий URL '$1'
download_edir=Невірний каталог $1
download_etar=Не удалося розпакувати файл tar : $1
download_emod=Невірний модуль Perl
download_title=Установка модуля
download_header=Настроювання установки модуля Perl
download_mod=Назва модуля
download_ver=Версія
download_act=Дії по установці
download_src=Джерело
download_m=Тільки зібрати
download_mt=Зібрати і перевірити
download_mi=Зібрати й установити
download_mti=Зібрати, перевірити й установити
download_cont=Продовжити установку
download_epackages=Невірний URL модулів CPAN
download_ecpan=Модуль $1 у списку модулів CPAN не виявлений
download_eisperl=Модуль $1 є частиною стандартного дистрибутива Perl
download_args=Аргументи <tt>Makefile.PL</tt>
download_envs=Перемінні оточення <tt>Makefile.PL</tt>
download_name=Ім'я
download_value=Значення
download_emodname=Не зазначений модуль для установки
install_title=Установка модуля
install_untar=Розпакування файлу модуля
install_make=Зборка модуля
install_test=Перевірка модуля
install_install=Установка модуля
install_loop=У висновку виявлене можливе зациклення!
install_done_0=Зборка $1 успішно довершена.
install_done_1=Зборка і перевірка $1 успішно довершена.
install_done_2=Зборка й установка $1 успішно довершена.
install_done_3=Зборка, перевірка й установка $1 успішно довершена.
install_err=При установці $1 відбулася помилка. Ви можете переглянути хід установки вище і спробувати установити модуль вручну.
install_err2=Крім того, можна установити модель з CPAN командою $1
install_exec=Виконання $1 ..
install_efile=Файл модуля $1 більш не існує
cpan_sel=Модулі в $1 ..
cpan_title=Вибір модуля Perl
cpan_search=Знайти модулі з назвою
cpan_match=Модулі, що збігаються з $1 ..
cpan_none=Збігів не виявлено.
edit_title=Інформація про модуль
edit_header=Інформація про модуль
edit_mod=Назва модуля
edit_desc=Опис
edit_date=Дата установки
edit_subs=Підмодулі
edit_header2=Документація модуля
edit_file=Файл модуля
edit_none=Немає
edit_return=інформації про модуль
edit_uninstall=Видалити модель і підмодулі
uninstall_title=Видалення модуля
uninstall_rusure=Видалити модуль Perl $1 ? Будуть вилучені наступні файли :
uninstall_rusure2=Видалити модуль Perl $1 і підмодулі $2 ?<br>Будуть вилучені наступні файли :
uninstall_ok=Видалити
index_title=Модулі Perl
index_name=Модуль
index_sub=Підмодулів
index_version=Версія
index_desc=Опис
index_date=Дата установки
index_installmsg=Виберіть модуль Perl для зборки й установки на вашій системі.
index_cpan=З CPAN за назвою
index_refresh=Обновити список модулів CPAN
index_local=З локального файлу
index_uploaded=Із завантаженого файлу
index_ftp=По URL ftp чи http
index_installok=Установити
index_return=списку модулів
index_pversion=Perl версії $1
download_err=Не удалося установити модуль
download_elocal=Не зазначений локальний файл
download_elocal2='$1' не існує
download_eupload=Ваш браузер не підтримує завантаження файлів
download_eurl=Незрозумілий URL '$1'
download_edir=Невірний каталог $1
download_etar=Не удалося розпакувати файл tar : $1
download_emod=Невірний модуль Perl
download_title=Установка модуля
download_header=Настроювання установки модуля Perl
download_mod=Назва модуля
download_ver=Версія
download_act=Дії по установці
download_src=Джерело
download_m=Тільки зібрати
download_mt=Зібрати і перевірити
download_mi=Зібрати й установити
download_mti=Зібрати, перевірити й установити
download_cont=Продовжити установку
download_epackages=Невірний URL модулів CPAN
download_ecpan=Модуль $1 у списку модулів CPAN не виявлений
download_eisperl=Модуль $1 є частиною стандартного дистрибутива Perl
download_args=Аргументи <tt>Makefile.PL</tt>
download_envs=Перемінні оточення <tt>Makefile.PL</tt>
download_name=Ім'я
download_value=Значення
download_emodname=Не зазначений модуль для установки
install_title=Установка модуля
install_untar=Розпакування файлу модуля
install_make=Зборка модуля
install_test=Перевірка модуля
install_install=Установка модуля
install_loop=У висновку виявлене можливе зациклення!
install_done_0=Зборка $1 успішно довершена.
install_done_1=Зборка і перевірка $1 успішно довершена.
install_done_2=Зборка й установка $1 успішно довершена.
install_done_3=Зборка, перевірка й установка $1 успішно довершена.
install_err=При установці $1 відбулася помилка. Ви можете переглянути хід установки вище і спробувати установити модуль вручну.
install_err2=Крім того, можна установити модель з CPAN командою $1
install_exec=Виконання $1 ..
install_efile=Файл модуля $1 більш не існує
cpan_sel=Модулі в $1 ..
cpan_title=Вибір модуля Perl
cpan_search=Знайти модулі з назвою
cpan_match=Модулі, що збігаються з $1 ..
cpan_none=Збігів не виявлено.
edit_title=Інформація про модуль
edit_header=Інформація про модуль
edit_mod=Назва модуля
edit_desc=Опис
edit_date=Дата установки
edit_subs=Підмодулі
edit_header2=Документація модуля
edit_file=Файл модуля
edit_none=Немає
edit_return=інформації про модуль
edit_uninstall=Видалити модель і підмодулі
uninstall_title=Видалення модуля
uninstall_rusure=Видалити модуль Perl $1 ? Будуть вилучені наступні файли :
uninstall_rusure2=Видалити модуль Perl $1 і підмодулі $2 ?<br>Будуть вилучені наступні файли :
uninstall_ok=Видалити

View File

@ -1,66 +1,73 @@
index_title=Розклад завдань cron
index_user=Користувач
index_active=Виконувати завдання?
index_command=Команда
index_none=У цій системі немає завдань cron
index_create=Створити нове завдання
index_allow=Керування доступом користувачів до завдань cron
index_return=списку завдань
edit_title=Зміна завдання
create_title=Створення завдання
edit_ecannot=У вас недостатньо правий на зміну завдання для цього користувача
edit_details=Докладна інформація про завдання
edit_user=Виконувати завдання від імені користувача
edit_active=Дозволити виконання?
edit_commands=Команди
edit_command=Команда
edit_input=Стандартний потік уведення для команди
edit_when=Час початку виконання
edit_mins=Хвилини
edit_hours=Годинник
edit_days=Дні
edit_months=Місяці
edit_weekdays=Дні тижня
edit_all=Усі
edit_selected=Обрані ..
edit_run=Виконати завдання зараз
edit_return=завданню
edit_ctrl=Примітка: Для вибору декількох годин, хвилин, днів і місяців можна клацнути по них, утримуючи клавішу Ctrl.
save_err=Не удалося призначити завдання
save_ecmd=Не зазначена команда для виконання
save_euser=Не обраний користувач
save_euser2=Користувач '$1' не існує
save_eallow=Користувач '$1' не має досить прав для доступу до завдань
save_ecannot=У вас немає прав на чи створення зміну завдань від імені користувача '$1'
save_enone=Ви не вибрали $1 для виконання
allow_title=Керування доступом до завдань cron
allow_desc=Нижче ви можете вказати, які користувачі можуть створювати і виконувати завдання cron.
allow_ecannot=Ви не можете керувати доступом до завдань
allow_all1=Заборонити всім
allow_all2=Заборонити усім, крім root
allow_all3=Дозволити всім
allow_allow=Дозволити тільки зазначеним користувачам
allow_deny=Дозволити всім користувачам, крім
env_name=Ім'я перемінної
env_value=Значення
env_ename='$1' не є припустимим ім'ям перемінної
exec_title=Виконання завдання
exec_ecannot=У вас немає прав на виконання завдання від імені даного користувача
exec_cmd=Висновок команди $1 ..
exec_none=Висновок команди відсутній
acl_users=Може змінювати завдання cron
acl_all=Усіх користувачів
acl_this=Поточного користувача webmin
acl_only=Тільки зазначених користувачів
acl_except=Усіх користувачів, крім зазначених
acl_control=Може керувати доступом користувачів до завдань cron?
acl_uid=Користувачі з UID у діапазоні
acl_gid=Користувачі з основною групою
log_modify=Змінене завдання cron для $1
log_modify_l=Змінене завдання cron "$2" для $1
log_create=Створене завдання cron для $1
log_create_l=Змінене завдання cron "$2" для $1
log_delete=Вилучене завдання cron для $1
log_exec=Виконане завдання cron від імені $1
log_exec_l=Виконане завдання cron "$2" для $1
log_allow=Змінений доступ користувачів до завдань cron
index_title=Розклад завдань cron
index_user=Користувач
index_active=Виконувати завдання?
index_command=Команда
index_none=У цій системі немає завдань cron
index_create=Створити нове завдання
index_allow=Керування доступом користувачів до завдань cron
index_return=списку завдань
edit_title=Зміна завдання
create_title=Створення завдання
edit_ecannot=У вас недостатньо правий на зміну завдання для цього користувача
edit_details=Докладна інформація про завдання
edit_user=Виконувати завдання від імені користувача
edit_active=Дозволити виконання?
edit_commands=Команди
edit_command=Команда
edit_input=Стандартний потік уведення для команди
edit_when=Час початку виконання
edit_mins=Хвилини
edit_hours=Годинник
edit_days=Дні
edit_months=Місяці
edit_weekdays=Дні тижня
edit_all=Усі
edit_selected=Обрані ..
edit_run=Виконати завдання зараз
edit_return=завданню
edit_ctrl=Примітка: Для вибору декількох годин, хвилин, днів і місяців можна клацнути по них, утримуючи клавішу Ctrl.
save_err=Не удалося призначити завдання
save_ecmd=Не зазначена команда для виконання
save_euser=Не обраний користувач
save_euser2=Користувач '$1' не існує
save_eallow=Користувач '$1' не має досить прав для доступу до завдань
save_ecannot=У вас немає прав на чи створення зміну завдань від імені користувача '$1'
save_enone=Ви не вибрали $1 для виконання
allow_title=Керування доступом до завдань cron
allow_desc=Нижче ви можете вказати, які користувачі можуть створювати і виконувати завдання cron.
allow_ecannot=Ви не можете керувати доступом до завдань
allow_all1=Заборонити всім
allow_all2=Заборонити усім, крім root
allow_all3=Дозволити всім
allow_allow=Дозволити тільки зазначеним користувачам
allow_deny=Дозволити всім користувачам, крім
env_name=Ім'я перемінної
env_value=Значення
env_ename='$1' не є припустимим ім'ям перемінної
exec_title=Виконання завдання
exec_ecannot=У вас немає прав на виконання завдання від імені даного користувача
exec_cmd=Висновок команди $1 ..
exec_none=Висновок команди відсутній
acl_users=Може змінювати завдання cron
acl_all=Усіх користувачів
acl_this=Поточного користувача webmin
acl_only=Тільки зазначених користувачів
acl_except=Усіх користувачів, крім зазначених
acl_control=Може керувати доступом користувачів до завдань cron?
acl_uid=Користувачі з UID у діапазоні
acl_gid=Користувачі з основною групою
log_modify=Змінене завдання cron для $1
log_modify_l=Змінене завдання cron "$2" для $1
log_create=Створене завдання cron для $1
log_create_l=Змінене завдання cron "$2" для $1
log_delete=Вилучене завдання cron для $1
log_exec=Виконане завдання cron від імені $1
log_exec_l=Виконане завдання cron "$2" для $1
log_allow=Змінений доступ користувачів до завдань cron

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More