Catalan translation updates

This commit is contained in:
Jamie Cameron
2007-08-17 06:12:00 +00:00
parent 542ef40fa7
commit aaa2f7ccff
29 changed files with 274 additions and 126 deletions

View File

@ -974,6 +974,7 @@ log_mime_modify=He modificat el tipus MIME $1
log_mime_create=He afegit el tipus MIME $1
log_defines=He canviat els par<61>metres definits
log_reconfig=He reconfigurat els m<>duls coneguts
log_mods=He canviat els m<>duls Apache configurats
log_start=He iniciat el servidor web
log_stop=He aturat el servidor web
log_apply=He aplicat els canvis
@ -1108,3 +1109,13 @@ mod_auth_digest_prov=Tipus de fitxers d'entrada d'usuari de resum
mod_auth_digest_al=Algoritme de hashing
mod_auth_digest_domain=URLs i camins en el mateix domini
mod_auth_digest_edomain=URLs i camins en el mateix domini que falten
mods_title=Configuraci<63> de M<>duls d'Apache
mods_mod=M<>dul
mods_state=Estat actual
mods_enabled=Activat
mods_disabled=Desactivat
mods_available=Disponible per instal<61>lar
mods_ecannot=No tens perm<72>s per configurar m<>duls d'Apache
mods_save=Activa els M<>duls Seleccionats
mods_desc=Aquesta p<>gina permet seleccionar quins m<>duls opcionals d'Apache estan activats, utilitzant la casella del costat de cada nom de m<>dul. Compte amb desactivar un m<>dul, ja que les directives existents que siguin espec<65>fiques del mateix ja no seran reconegudes.

View File

@ -2,3 +2,4 @@ desc=Bacula Backup System
category=system
depends=proc cron 1.250
longdesc=Configure Bacula to perform backups and restores manually or on schedule, for one or many systems.
desc_ca=Sistem de C<>pies de Seguretat Bacula

View File

@ -18,7 +18,7 @@ index_down=Cada servidor ha de redescarregar el m
index_version=Usermin $1
index_nodeps=Ignora les depend<6E>ncies del m<>dul en instal<61>lar-lo
index_grant2=Concedeix acc<63>s nom<6F>s als usuaris i grups:
index_grant1=Concedeix acc<63>s a tots els usuaris de Usermin
index_grant1=Concedeix acc<63>s a tots els usuaris d'Usermin
index_euser=Edita l'usuari:
index_cuser=Afegeix Usuari
index_egroup=Edita el grup:
@ -34,7 +34,7 @@ index_installon=Instal
index_upgradeon=Servidors a actualitzar
index_update=Actualitza M<>duls
index_updateon=Servidors a actualitzar
index_updatedesc=Aquest formulari permet actualitzar els m<>duls de Usermin que tenen errors o forats de seguretat a partir de la p<>gina d'<a href=http://www.webmin.com/updates.html>Actualitzacions de Usermin</a> o des d'una altra font.
index_updatedesc=Aquest formulari permet actualitzar els m<>duls d'Usermin que tenen errors o forats de seguretat a partir de la p<>gina d'<a href=http://www.webmin.com/updates.html>Actualitzacions d'Usermin</a> o des d'una altra font.
this_server=aquest servidor
@ -43,9 +43,9 @@ add_msg=Afegint $1...
add_gmsg=Afegint servidors al grup $1...
add_err=No he pogut afegir el servidor
add_gerr=No he pogut afegir el grup
add_echeck=El servidor $1 no t<> el m<>dul de configuraci<63> de Usermin
add_echeck2=El servidor $1 no t<> el m<>dul d'Usuaris de Usermin
add_eversion=El servidor $1 no est<73> executant la versi<73> $2 de Usermin o superior.
add_echeck=El servidor $1 no t<> el m<>dul de configuraci<63> d'Usermin
add_echeck2=El servidor $1 no t<> el m<>dul d'Usuaris d'Usermin
add_eversion=El servidor $1 no est<73> executant la versi<73> $2 d'Usermin o superior.
add_ok=He afegit $1 amb $2 m<>duls i $3 temes.
refresh_title=Refresc de les Llistes de M<>duls i Temes
@ -72,7 +72,7 @@ host_delete=Treu de la Llista de Gestionats
host_refresh=Refresca els Usuaris i Temes
host_installed=Paquets Instal<61>lats
host_os=SO i versi<73>
host_version=Versi<73> de Usermin
host_version=Versi<73> d'Usermin
host_count=M<>duls instal<61>lats
host_tcount=Temes instal<61>lats
host_header_m=M<>duls Usermin Instal<61>lats
@ -156,7 +156,7 @@ user_lock=No s'accepta cap contrasenya
user_lang=Idioma
user_theme=Tema personal
user_default=Valor per defecte del servidor
user_themedef=Tema per defecte de Usermin
user_themedef=Tema per defecte d'Usermin
user_ips=Control d'acc<63>s IP
user_allips=Permet des de totes les adreces
user_allow=Permet nom<6F>s des de les adreces llistades
@ -266,7 +266,7 @@ acl_failed=No he pogut configurar el control d'acc
acl_done=...fet
sync_title=Sincronitzaci<63> de Servidors
sync_desc=Aquest formulari permet crear usuaris i grups de Usermin als servidors que actualment no els tenen, per tal de sincronitzar els comptes a trav<61>s de tots els servidors del cluster.
sync_desc=Aquest formulari permet crear usuaris i grups d'Usermin als servidors que actualment no els tenen, per tal de sincronitzar els comptes a trav<61>s de tots els servidors del cluster.
sync_hosts=Servidors a sincronitzar
sync_hall=Tots els servidors
sync_hsel=Els seleccionats...
@ -289,7 +289,7 @@ sync_acl=Copiant els fitxers ACL de $1...
sync_test=Mostra nom<6F>s el que es faria
sync_restart=Reiniciant Usermin...
upgrade_title=Actualitzaci<63> de Usermin
upgrade_title=Actualitzaci<63> d'Usermin
upgrade_header=Actualitzant Usermin a tots els hosts ..
upgrade_header2=Actualitzant Usermin a $1 ..
upgrade_header3=Actualitzant Usermin als hosts que executen una versi<73> m<>s antiga de la $1...
@ -302,7 +302,7 @@ upgrade_mode_solaris-pkg=Paquet Solaris
upgrade_mode_gentoo=Paquet Gentoo
upgrade_mode_debian=Paquet Debian
upgrade_mode_caldera=RPM de Caldera
upgrade_ok=He actualitzat el paquet $1 de Usermin a $2
upgrade_ok=He actualitzat el paquet $1 d'Usermin a $2
upgrade_failed=No ho he pogut instal<61>lar a $1: $2
upgrade_done=...fet
upgrade_efast=Nom<6F>s es poden actualitzar els servidors que utilitzen mode RPC r<>pid

View File

@ -40,6 +40,7 @@ edit_weekdays=Dies de la Setmana
edit_all=Tots
edit_selected=Seleccionats ...
edit_run=Executa-ho Ara
edit_clone=Clona el Treball
edit_return=al treball cron
edit_ctrl=Nota: Fes Ctrl-clic (o command-click al Mac) per a seleccionar i deseleccionar minuts, hores, dies i mesos.
edit_special1=Planificaci<63> simple...

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<header>Disponible a Usermin</header>
Si <20>s seleccionada, aquesta ordre o editor de fitxers apareixer<65> tamb<6D> al m<>dul
d'Ordres Personalitzades de Usermin per que qualsevol usuari el pugui fer servir.
d'Ordres Personalitzades d'Usermin per que qualsevol usuari el pugui fer servir.
Ves amb compte amb quines ordres selecciones per a aquesta opci<63>. <p>
<hr>

View File

@ -57,7 +57,7 @@ save_edesc=No s'ha introdu
save_euser=No hi ha l'usuari o b<> <20>s incorrecte
save_eorder=L'ordenaci<63> a la p<>gina principal ha de ser un n<>mero
save_etimeout=Hi falta el temps m<>xim d'espera o b<> <20>s inv<6E>lid
save_eusermin=Les ordres que s'executen en altres servidors no es poden executar des de Usermin
save_eusermin=Les ordres que s'executen en altres servidors no es poden executar des d'Usermin
run_err=No he pogut executar l'ordre
run_ecannot=No tens perm<72>s per executar aquesta ordre

View File

@ -1,3 +1,4 @@
virtualmin_spam=Cam<61> complet del programa de consulta d'usuaris de spam de Virtualmin,3,No instal<61>lat,40
virtualmin_spam=Cam<61> complet del programa de consulta de spam d'usuaris de Virtualmin,3,No est<73> instal<61>lat,40
virtualmin_config=Cam<61> complet del directori de configuraci<63> de Virtualmin,3,No instal<61>lat
warn_procmail=Mostra un av<61>s si Procmail no est<73> instal<61>lat,1,1-S<>,0-No
alias_files=Cam<61> complet dels fitxers d'<27>lies globals,9,40,3,\t

View File

@ -1,11 +1,15 @@
index_title=Filtres de Correu
index_title=Filtres i Reenviaments de Correu
index_condition=Condici<63> de filtre
index_action=Acci<63> del filtre
index_move=Despla<6C>a
index_none=Encar<EFBFBD> no tens cap filtre de correu definit. Tot el coreu es lliurar<61> a la teva b<>stia.
index_none=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el coreu es lliurar<61> a la teva b<>stia.
index_none2=Cap de les teves regles de Procmail <20>s prou simple com per mostrar-les aqu<71>.
index_none3=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurar<61> a la teva b<>stia despr<70>s del filtratge de spam.
index_none3=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurar<61> a la teva b<>stia despr<70>s de la classificaci<63> de spam.
index_none4=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurar<61> a la teva b<>stia, excepte el spam, que s'enviar<61> a la carpeta $1.
index_none5=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurar<61> a la teva b<>stia, excepte el spam, que s'enviar<61> al fitxer $1.
index_add=Afegeix un nou filtre de correu.
index_addauto=Configuraci<63> r<>pida de resposta autom<6F>tica.
index_addfwd=Configuraci<63> r<>pida de reenviament.
index_cspam=El correu <20>s spam
index_cheader=La cap<61>alera $1 coincideix amb $2
index_cre=Les cap<61>aleres coincideixen amb $1
@ -26,9 +30,12 @@ index_return=a la llista de filtres
index_warn=Atenci<63> - El programa <tt>procmail</tt> utilitzat per al filtratge de correu no est<73> instal<61>lat en aquest sistema. No funcionar<61> cap dels filtres definits m<>s avall.
index_alias=Atenci<63> - El sistema est<73> configurat per reenviar tot el correu de la teva b<>stia a les destinacions seg<65>ents. Els filtres definits aqu<71> no s'utilitzaran.
index_aliasme=Av<41>s - El sistema tamb<6D> est<73> configurat per reenviar tot el correu a:
index_force=Av<41>s - El sistema est<73> configurat per a no processar els filtres de correu definits per l'usuari. Els filtres definits a sota segurament no funcionaran.
index_period=Temps m<>nim entre autorespostes
index_noperiod=No hi ha m<>nim
index_mins=minuts
index_astart=No envi<76>s autorespostes abans de
index_aend=No envi<76>s autorespostes despr<70>s de
edit_title1=Creaci<63> de Filtre
edit_title2=Edici<63> de Filtre
@ -65,6 +72,8 @@ save_eperiod=Hi falta l'interval de resposta autom
save_enewfolder=Hi falta el nom de la nova carpeta
save_enewfolder2=Nom de carpeta inv<6E>lid
save_enewfolder3=Ja existeix una carpeta amb aquest nom
save_estart=Data d'inici d'autorespostes inv<6E>lida
save_eend=Data de fi d'autorespostes inv<6E>lida
delete_err=No he pogut suprimir els filtres
delete_enone=No n'has seleccionat cap
@ -79,3 +88,17 @@ aliases_your=La teva b
aliases_delete=Suprimeix el correu
aliases_other=B<>stia de l'usuari $1
aliases_auto=Autoresponedor amb el missatge $1
auto_title=Resposta Autom<6F>tica de Correu
auto_header=Opcions de resposta autom<6F>tica de correu
auto_enabled=Resposta autom<6F>tica activada
auto_reply=Missatge de resposta
auto_period=Interval m<>nim entre respostes
auto_err=No he pogut desar la resposta autom<6F>tica
forward_title=Reenviament de Correu
forward_header=Opcions de reenviament de correu
forward_enabled=Reenviament de correu activat
forward_to=Reenvia a les adreces
forward_cont=Lliura'l tamb<6D> normalment
forward_err=No he pogut desar el reenviament de correu

View File

@ -6,4 +6,4 @@ longdesc=Create rules to filter and forward incoming email.
usermin=1
webmin=1
webmin_hidden=1
desc_ca=Filtres de Correu
desc_ca=Filtres i Reenviaments de Correu

View File

@ -59,6 +59,7 @@ index_auto1=Executa traducci
index_auto2=Bloqueja totes les connexions d'entrada sobre la interf<72>cie externa:
index_auto3=Bloqueja-les totes excepte SSH i IDENT a la interf<72>cie externa:
index_auto4=Bloqueja-les totes excepte SSH, IDENT, ping i ports alts a la interf<72>cie:
index_auto5=Bloqueja-les totes excepte els ports utilitzats per a hostalatge virtual a la interf<72>cie:
index_auto=Configura el Tallafocs
index_add=Afegeix
index_shorewall=Atenci<63>! Sembla que s'est<73> utilitzant Shorewall per generar el tallafocs del sistema. Pot ser que hagis d'utilitzar el <a href='$1'>m<>dul de Tallafocs Shorewall</a> en lloc d'aquest.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ index_return=a la llista d'usuaris i directoris
index_nousers=Encara no s'ha definit cap usuari.
index_nogroups=Encara no s'ha definit cap grup.
index_eaccess=No tens acc<63>s a cap directori!
index_search=He trobat directoris protegits sota:
index_search=Busca directoris protegits sota:
index_md5=El xifratge MD5 est<73> activat a la configuraci<63> del m<>dul, per<65> el m<>dul Perl $1 necessari no est<73> instal<61>lat.
index_sha1=El xifratge SHA1 est<73> activat a la configuraci<63> del m<>dul, per<65> el m<>dul Perl $1 necessari no est<73> instal<61>lat.
index_digest2=El xifratge de resums est<73> activat a la configuraci<63> del m<>dul, per<65> l'ordre $1 o el m<>dul Perl $2 necessaris no estan instal<61>lats.
@ -102,6 +102,7 @@ log_create_group=He creat el grup $1
log_modify_group=He modificat el grup $1
log_delete_group=He suprimit el grup $1
log_delete_dirs=He suprimit $1 directoris
search_title=Resultats de la Recerca
search_err=La recerca no ha reeixit
search_edir=Hi falta el directori absolut per buscar o b<> <20>s inv<6E>lid

24
lang/ca
View File

@ -1,5 +1,5 @@
main_homepage=P<>gina Arrel
main_feedback=Opinions...
main_feedback=Informes...
main_switch=Canvia l'Usuari...
main_logout=Surt
main_version=Versi<73> $1 a $2 ($3)
@ -156,7 +156,7 @@ acl_gedit_none=Cap grup
acl_gedit_only=Nom<6F>s els grups
acl_gedit_except=Tots excepte els grups
acl_gedit_gid=Grups amb GIDs en el rang
acl_feedback=Pot enviar correus d'opini<EFBFBD>
acl_feedback=Pot enviar correus d'informe
acl_feedback2=S<>
acl_feedback1=S<>, per<65> no amb fitxers de configuraci<63>
acl_feedback0=No
@ -219,20 +219,20 @@ skill_high=Expert
skill_medium=Mitj<74>
skill_low=Passerell
feedback_title=Informe d'Opini<6E>
feedback_title=Informe de Webmin
feedback_desc=Aquest formulari et permet informar de defectes o fer suggeriments als desenvolupadors de Webmin sobre qualsevol problema o mancan<61>a de funcionalitats que hagis trobat. Quan facis clic sobre el bot<6F> Envia, s'enviaran a $1 els detalls introdu<64>ts al formulari.
feedback_desc2=Aquestes opinions s'enviaran al desenvolupador de Webmin, no al teu administrador del sistema, ISP ni empresa d'hostalatge. Escriu les teves opinions en angl<67>s, si et plau, encara que estiguis executant Webmin en un altre idioma.
feedback_header=Detalls
feedback_name=El teu nom
feedback_email=La teva adre<72>a electr<74>nica
feedback_module=Pel que fa al m<>dul
feedback_module=M<EFBFBD>dul implicat
feedback_all=Tots els m<>duls
feedback_text=Descripci<63> del problema o sugger<65>ncia
feedback_os=Inclou els detalls del sistema operatiu amb el correu electr<74>nic
feedback_os=Inclou els detalls del sistema operatiu en el correu electr<74>nic
feedback_osdesc=Si selecciones aquesta opci<63>, el correu inclour<75> el nom i la versi<73> del teu sistema operatiu.
feedback_config=Inclou la configuraci<63> del m<>dul amb el correu electr<74>nic
feedback_config=Inclou la configuraci<63> del m<>dul en el correu electr<74>nic
feedback_configdesc=Si selecciones aquesta opci<63>, el correu inclour<75> la configuraci<63> del m<>dul relacionat i el contingut de qualsevol fitxer de configuraci<63> utilitzat pel mateix. Per exemple, si l'informe t<> a veure amb el m<>dul d'<i>Usuaris i Grups</i>, s'enviaran els fitxers <tt>/etc/passwd</tt> i <tt>/etc/shadow</tt>.
feedback_attach=Fitxers addicionals per adjuntar
feedback_attach=Fitxers addicionals a adjuntar
feedback_send=Envia
feedback_mailserver=Envia a trav<61>s d'un servidor SMTP
feedback_mailserver_def=Programa sendmail local
@ -243,10 +243,10 @@ feedback_econfig=No tens un acc
feedback_via=He enviat l'informe a $1 a trav<61>s del servidor SMTP $2.
feedback_prog=He enviat l'informe a $1 fent servir el programa $2 de sendmail.
feedback_esend=No he pogut enviar l'informe a trav<61>s del programa sendmail ni del servidor SMTP local.
feedback_to=Envia les opinions a les adreces
feedback_enoto=No has introdu<64>t cap adre<72>a per enviar les opinions
feedback_ecannot=No tens perm<72>s per enviar opinions
feedback_ecannot2=No tens perm<72>s per enviar opinions que contenen fitxers de configuraci<63>
feedback_to=Envia l'informe a les adreces
feedback_enoto=No has introdu<64>t cap adre<72>a per enviar l'informe
feedback_ecannot=No tens perm<72>s per enviar informes
feedback_ecannot2=No tens perm<72>s per enviar informes que contenen fitxers de configuraci<63>
progress_size=Descarregant $1 ($2 bytes)...
progress_nosize=Descarregant $1...
@ -281,7 +281,7 @@ ui_checkmandatory=No has seleccionat res
ui_errors=S'han trobat m<>ltiples errors:
ui_nothing=No has introdu<64>t res
ui_searchcol=Busca columnes tals que
ui_searchfor=Cont<EFBFBD> el text
ui_searchfor=Continguin el text
ui_searchok=Busca
ui_selall=Selecciona-ho tot
ui_selinv=Inverteix la selecci<63>

View File

@ -249,6 +249,7 @@ elsif ($_[2]->{'type'} == 6) {
# For each sub-folder, get the IDs we need, and put them into the
# return array at the right place
local @mail = map { undef } (0 .. @$mems-1);
local $changed = 0;
foreach my $sfn (keys %wantmap) {
local $sf = $namemap{$sfn};
local @wantids = map { $_->[0] } @{$wantmap{$sfn}};
@ -257,12 +258,25 @@ elsif ($_[2]->{'type'} == 6) {
for(my $i=0; $i<@sfmail; $i++) {
$mail[$wantidxs[$i]] = $sfmail[$i];
if ($sfmail[$i]) {
# Original mail exists .. add to results
$sfmail[$i]->{'idx'} = $wantidxs[$i];
$sfmail[$i]->{'id'} =
$sfn."\t".$sfmail[$i]->{'id'};
}
else {
# Take out of virtual folder index
print DEBUG "underlying email $sfn $wantids[$i] is gone!\n";
$mems = [ grep { $_->[0] ne $sf ||
$_->[1] ne $wantids[$i] } @$mems ];
$changed = 1;
}
}
}
if ($changed) {
# Need to save virtual folder
$folder->{'members'} = $mems;
&save_folder($folder, $folder);
}
return @mail;
}
}
@ -458,10 +472,11 @@ elsif ($folder->{'type'} == 5 || $folder->{'type'} == 6) {
}
# Build map from sub-folder names to IDs
my (%namemap, @allids);
my (%namemap, @allids, $mems);
if ($folder->{'type'} == 6) {
# For a virtual folder, we need to find all sub-folders
foreach my $m (@{$folder->{'members'}}) {
$mems = $folder->{'members'};
foreach my $m (@$mems) {
local $sfn = &folder_name($m->[0]);
$namemap{$sfn} = $m->[0];
push(@allids, $sfn."\t".$m->[1]);
@ -488,14 +503,27 @@ elsif ($folder->{'type'} == 5 || $folder->{'type'} == 6) {
for(my $i=0; $i<@sfmail; $i++) {
$mail[$wantidxs[$i]] = $sfmail[$i];
if ($sfmail[$i]) {
# Original mail exists .. add to results
$sfmail[$i]->{'id'} =
$sfn."\t".$sfmail[$i]->{'id'};
$sfmail[$i]->{'idx'} = &indexof(
$sfmail[$i]->{'id'}, @allids);
print DEBUG "looking for ",$sfmail[$i]->{'id'}," found at ",$sfmail[$i]->{'idx'},"\n";
}
else {
# Take out of virtual folder index
print DEBUG "underlying email $sfn $wantids[$i] is gone!\n";
$mems = [ grep { $_->[0] ne $sf ||
$_->[1] ne $wantids[$i] } @$mems ];
$changed = 1;
}
}
}
if ($changed && $folder->{'type'} == 6) {
# Need to save virtual folder
$folder->{'members'} = $mems;
&save_folder($folder, $folder);
}
return @mail;
}
}

View File

@ -76,7 +76,7 @@ mail_nosign=&lt;No el signis&gt;
mail_crypt=Xifra per a
mail_nocrypt=&lt;No el xifris&gt;
mail_samecrypt=&lt;Claus de les adreces de destinaci<63>&gt;
mail_addresses=Gestiona la Llibreta d'Adreces
mail_addresses=Gestiona la Llibreta d`Adreces
mail_folders=Gestiona les Carpetes
mail_err=S'ha produ<64>t un error en llistar el correu d'aquesta carpeta: $1
mail_loginheader=Entrada al servidor POP3
@ -125,6 +125,9 @@ view_mark=Marca com:
view_mark0=No llegit
view_mark1=Llegit
view_mark2=Especial
view_markas0=No llegit
view_markas1=Llegit
view_markas2=Especial
view_return=al correu original
view_sub=Correu Adjunt
view_egone=Aquest missatge ja no existeix
@ -148,9 +151,9 @@ view_dall=&lt;Tots els fitxers&gt;
view_dir=al fitxer o directori del servidor:
view_black=Denega el Remitent
view_white=Permet el Remitent
view_razor=Informa com a Spam
view_ham=Informa com a Ham
view_razordel=Informa i Suprimeix Spam
view_razor=Informe Spam
view_ham=Informe Ham
view_razordel=Suprimeix Spam
view_dstatus=L'estat del lliurament ha fallat
view_dstatusok=Estat de lliurament correcte
view_final-recipient=Destinatari final
@ -234,12 +237,14 @@ delete_errc=No he pogut copiar el correu
delete_errm=No he pogut despla<6C>ar el correu
confirm_title=Confirmaci<63> de Supressi<73>
confirm_warn=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats?
confirm_warn=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats d'aquesta carpeta?
confirm_warnf=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats de la carpeta <b>$2</b>?
confirm_warn2=Degut a la mida i el format de la b<>stia, aix<69> pot trigar una mica. No es podr<64> realitzar cap altra acci<63> fins que no s'hagi acabat la supressi<73>.
confirm_warn3=Segur que vols suprimir aquest missatge?
confirm_warn4=No es podr<64> realitzar cap altra acci<63> fins que no s'hagi acabat la supressi<73>.
confirm_ok=Suprimeix Ara
confirm_warnall=Segur que vols suprimir tots els missatges d'aquesta carpeta?
confirm_warnallf=Segur que vols suprimir tots els missatges de la carpeta <b>$1</b>?
search_title=Resultats de la Recerca
search_ecannot=No tens perm<72>s per buscar dins del correu d'aquest usuari
@ -281,12 +286,14 @@ detach_title=Alliberament de Fitxer
detach_ok=He gravat l'adjunci<63> al fitxer del servidor $1 ($2).
sform_title=Recerca Avan<61>ada
sform_header=Opcions avan<61>ades de recerca de correu
sform_andmode=Mode dels riteris
sform_and=Busca missatges que coincideixin amb els criteris de recerca de sota...
sform_or=Busca missatges que coincideixin amb qualsevol dels criteris de recerca de sota...
sform_neg0=cont<6E>
sform_neg1=no cont<6E>
sform_ok=Busca Ara
sform_folder=a les carpetes
sform_folder2=Busca a la/es carpeta/es
sform_all=&lt;Totes les carpetes&gt;
sform_local=&lt;Carpetes locals&gt;
sform_where=Tal que
@ -299,6 +306,7 @@ sform_bcc=la cap
sform_date=la cap<61>alera Date:
sform_body=el cos del missatge
sform_headers=qualsevol cap<61>alera
sform_allmsg=tot el missatge
sform_size=la mida del missatge
sform_return=al formulari de recerca avan<61>ada

View File

@ -3,23 +3,34 @@
use POSIX;
if ($ARGV[0] eq "--webmail" || $ARGV[0] eq "-webmail") {
$webmail = 1;
shift(@ARGV);
}
if ($0 =~ /useradmin|usermin/ || `pwd` =~ /useradmin|usermin/) {
$product = "usermin";
if ($webmail) {
$product = "usermin-webmail";
}
else {
$product = "usermin";
}
$baseproduct = "usermin";
$port = 20000;
}
else {
$product = "webmin";
$baseproduct = "webmin";
$port = 10000;
}
$ucproduct = ucfirst($product);
$ucproduct = ucfirst($baseproduct);
$tmp_dir = "/tmp/debian";
$debian_dir = "$tmp_dir/DEBIAN";
$control_file = "$debian_dir/control";
$usr_dir = "$tmp_dir/usr/share/$product";
$usr_dir = "$tmp_dir/usr/share/$baseproduct";
$pam_dir = "$tmp_dir/etc/pam.d";
$init_dir = "$tmp_dir/etc/init.d";
@rc_dirs = ( "$tmp_dir/etc/rc2.d", "$tmp_dir/etc/rc3.d", "$tmp_dir/etc/rc5.d" );
$pam_file = "$pam_dir/$product";
$pam_file = "$pam_dir/$baseproduct";
$preinstall_file = "$debian_dir/preinst";
$postinstall_file = "$debian_dir/postinst";
$preuninstall_file = "$debian_dir/prerm";
@ -31,7 +42,7 @@ $changelog_file = "$debian_dir/changelog";
-r "/etc/debian_version" || die "makedebian.pl must be run on Debian";
chop($webmin_dir = `pwd`);
@ARGV == 1 || die "usage: makedebian.pl <version>";
@ARGV == 1 || die "usage: makedebian.pl [--webmail] <version>";
$ver = $ARGV[0];
-r "tarballs/$product-$ver.tar.gz" || die "tarballs/$product-$ver.tar.gz not found";
@ -41,7 +52,7 @@ system("rm -rf $tmp_dir");
mkdir($tmp_dir, 0755);
mkdir($debian_dir, 0755);
system("mkdir -p $pam_dir");
if ($product eq "usermin") {
if ($baseproduct eq "usermin") {
system("mkdir -p $init_dir");
foreach $d (@rc_dirs) {
system("mkdir -p $d");
@ -54,7 +65,7 @@ system("gunzip -c tarballs/$product-$ver.tar.gz | (cd $tmp_dir ; tar xf -)") &&
die "un-tar failed!";
system("mv $tmp_dir/$product-$ver/* $usr_dir");
rmdir("$tmp_dir/$product-$ver");
system("mv $usr_dir/$product-pam $pam_file");
system("mv $usr_dir/$baseproduct-pam $pam_file");
system("cd $usr_dir && (find . -name '*.cgi' ; find . -name '*.pl') | perl perlpath.pl /usr/bin/perl -");
system("cd $usr_dir && rm -f mount/freebsd-mounts*");
system("cd $usr_dir && rm -f mount/openbsd-mounts*");
@ -65,13 +76,13 @@ if ($product eq "webmin") {
}
else {
# Need to create init script
system("mv $usr_dir/$product-init $init_dir/$product");
system("mv $usr_dir/$baseproduct-init $init_dir/$baseproduct");
foreach $d (@rc_dirs) {
system("ln -s ../init.d/$product $d/S99$product");
system("ln -s ../init.d/$baseproduct $d/S99$baseproduct");
}
}
system("echo blue-theme >$usr_dir/defaulttheme");
system("echo deb >$usr_dir/install-type");
system("echo $product >$usr_dir/deb-name");
system("cd $usr_dir && chmod -R og-w .");
if ($< == 0) {
system("cd $usr_dir && chown -R root:bin .");
@ -91,7 +102,7 @@ Depends: bash, perl, libnet-ssleay-perl, openssl, libauthen-pam-perl, libpam-run
Pre-Depends: bash, perl
Installed-Size: $size
Maintainer: Jamie Cameron <jcameron\@webmin.com>
Provides: $product
Provides: $baseproduct
EOF
if ($product eq "webmin") {
print CONTROL <<EOF;
@ -177,7 +188,7 @@ foreach $v (sort { $a <=> $b } (keys %$changes)) {
}
@st = stat("tarballs/webmin-$forv.tar.gz");
$vtimestr = strftime("%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z", localtime($st[9]));
print CHANGELOG "$product ($forv) stable; urgency=low\n";
print CHANGELOG "$baseproduct ($forv) stable; urgency=low\n";
print CHANGELOG "\n";
foreach $desc (keys %{$changes->{$v}}) {
foreach $c (@{$changes->{$v}->{$desc}}) {
@ -232,16 +243,16 @@ system("chmod 755 $preinstall_file");
open(SCRIPT, ">$postinstall_file");
print SCRIPT <<EOF;
#!/bin/sh
inetd=`grep "^inetd=" /etc/$product/miniserv.conf 2>/dev/null | sed -e 's/inetd=//g'`
inetd=`grep "^inetd=" /etc/$baseproduct/miniserv.conf 2>/dev/null | sed -e 's/inetd=//g'`
if [ "\$1" = "upgrade" ]; then
# Upgrading the package, so stop the old webmin properly
if [ "\$inetd" != "1" ]; then
/etc/init.d/$product stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
/etc/init.d/$baseproduct stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
fi
fi
cd /usr/share/$product
config_dir=/etc/$product
var_dir=/var/$product
cd /usr/share/$baseproduct
config_dir=/etc/$baseproduct
var_dir=/var/$baseproduct
perl=/usr/bin/perl
autoos=3
if [ "\$WEBMIN_PORT\" != \"\" ]; then
@ -272,11 +283,11 @@ if [ "$product" = "webmin" ]; then
echo sudo=1 >>/etc/$product/miniserv.conf
fi
fi
rm -f /var/lock/subsys/$product
rm -f /var/lock/subsys/$baseproduct
if [ "$inetd" != "1" ]; then
/etc/init.d/$product start >/dev/null 2>&1 </dev/null
/etc/init.d/$baseproduct start >/dev/null 2>&1 </dev/null
fi
cat >/etc/$product/uninstall.sh <<EOFF
cat >/etc/$baseproduct/uninstall.sh <<EOFF
#!/bin/sh
printf "Are you sure you want to uninstall $ucproduct? (y/n) : "
read answer
@ -287,12 +298,12 @@ if [ "\\\$answer" = "y" ]; then
echo "Done!"
fi
EOFF
chmod +x /etc/$product/uninstall.sh
port=`grep "^port=" /etc/$product/miniserv.conf | sed -e 's/port=//g'`
chmod +x /etc/$baseproduct/uninstall.sh
port=`grep "^port=" /etc/$baseproduct/miniserv.conf | sed -e 's/port=//g'`
perl -e 'use Net::SSLeay' >/dev/null 2>/dev/null
sslmode=0
if [ "\$?" = "0" ]; then
grep ssl=1 /etc/$product/miniserv.conf >/dev/null 2>/dev/null
grep ssl=1 /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>/dev/null
if [ "\$?" = "0" ]; then
sslmode=1
fi
@ -317,16 +328,16 @@ open(SCRIPT, ">$preuninstall_file");
print SCRIPT <<EOF;
#!/bin/sh
if [ "\$1" != "upgrade" ]; then
grep root=/usr/share/$product /etc/$product/miniserv.conf >/dev/null 2>&1
grep root=/usr/share/$baseproduct /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>&1
if [ "\$?" = 0 ]; then
# Package is being removed, and no new version of webmin
# has taken it's place. Run uninstalls and stop the server
if [ "$product" = "webmin" ]; then
echo "Running uninstall scripts .."
(cd /usr/share/$product ; WEBMIN_CONFIG=/etc/$product WEBMIN_VAR=/var/$product LANG= /usr/share/$product/run-uninstalls.pl)
(cd /usr/share/$baseproduct ; WEBMIN_CONFIG=/etc/$baseproduct WEBMIN_VAR=/var/$baseproduct LANG= /usr/share/$baseproduct/run-uninstalls.pl)
fi
/etc/init.d/$product stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
/etc/$product/stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
/etc/init.d/$baseproduct stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
/etc/$baseproduct/stop >/dev/null 2>&1 </dev/null
/bin/true
fi
fi
@ -339,11 +350,11 @@ open(SCRIPT, ">$postuninstall_file");
print SCRIPT <<EOF;
#!/bin/sh
if [ "\$1" != "upgrade" ]; then
grep root=/usr/share/$product /etc/$product/miniserv.conf >/dev/null 2>&1
grep root=/usr/share/$baseproduct /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>&1
if [ "\$?" = 0 ]; then
# Package is being removed, and no new version of webmin
# has taken it's place. Delete the config files
rm -rf /etc/$product /var/$product
rm -rf /etc/$baseproduct /var/$baseproduct
fi
fi
EOF
@ -393,9 +404,11 @@ system("gpg --output deb/${product}_$ver.dsc --clearsign deb/${product}_$ver.pla
unlink("deb/${product}_$ver.plain");
print "Wrote source deb/${product}_$ver.dsc\n";
# Add to our repository
chdir("/usr/local/webadmin/deb/repository");
system("reprepro -Vb . includedeb sarge ../${product}_${ver}_all.deb");
if (!$webmail) {
# Add to our repository
chdir("/usr/local/webadmin/deb/repository");
system("reprepro -Vb . includedeb sarge ../${product}_${ver}_all.deb");
}
# read_file(file, &assoc, [&order], [lowercase])
# Fill an associative array with name=value pairs from a file

View File

@ -79,6 +79,7 @@ ddrop_empty=Suprimeix Totes les Taules
ddrops_err=No he pogut destruir les bases de dades
ddrops_title=Destrucci<63> de Bases de dades
ddrops_rusure=Segur que vols destruir les $1 bases de dades seleccionades? Se suprimiran $2 taules que contenen $3 files de dades.
ddrops_rusure2=Segur que vols destruir la base de dades $1 seleccionada?
ddrops_mysql=Com que has seleccionat la base de dades mestra, eliminant-la segurament inutilitzar<61>s el teu servidor MySQL!
ddrops_ok=Destrueix la Base de dades
ddrops_enone=No has seleccionat cap base de dades

View File

@ -135,6 +135,7 @@ routes_ecgw=Hi falta l'adre
routes_derr=No he pogut suprimir les rutes
routes_denone=No has seleccionat cap ruta
routes_ecnetmask2=No es pot especificar una m<>scara de xarxa com a ruta per defecte
routes_ggw=Utilitza l'encaminador $1 a trav<61>s de la interf<72>cie $2
dns_title=Nom de Host i Client DNS
dns_options=Opcions de Client DNS

View File

@ -1,6 +1,7 @@
line1=Opcions configurables,11
display_max=Nombre m<>xim d'usuaris o grups a llistar,0
threshold_pc=Percentatge llindar per ressaltar la quota utilitzada,3,No ho mostris
pc_show=Percentatges d'<27>s a mostrar,1,2-Estricte i Lax,1-Nom<6F>s estricte,0-Nom<6F>s lax
sort_mode=Ordena els usuaris i els grups per,1,0-Blocs usats,2-Nom,1-Ordre de repquota,3-Quota estricta de bloc,4-Quota laxa de bloc,5-Percentatge de quota estricta utilitzat,6-Percentatge de quota laxa utilitzat
block_mode=Mostra les quotes en,1,1-Kilobytes (on sigui possible),0-Blocs
email_msg=Missatge de correu per als usuaris que excedeixen la quota,9,80,5,\t

View File

@ -254,6 +254,7 @@ lusers_hblimit=L
lusers_sflimit=L<>mit lax de fitxers
lusers_hflimit=L<>mit estricte de fitxers
lusers_pc_hblocks=% estricte
lusers_pc_sblocks=% lax
lusers_apply=Aplica
lusers_emailheader=Envia correu als usuaris que s'acostin a la quota
lusers_email=Envia correu a tots els usuaris

View File

@ -62,6 +62,7 @@ save_euser=Hi falta el nom d'usuari
save_epass=Hi falta la contrasenya
save_egroup=Hi falta el nom del grup
save_elogin=Usuari o contrasenya inv<6E>lids
save_egroup2=Nom del nou grup inv<6E>lid
find_title=Recerca de Servidors
find_new=He trobat un servidor nou a $1

View File

@ -505,6 +505,11 @@ else
echo "pam=$pam" >> $cfile
fi
# Append package-specific info to config file
if [ -r "$wadir/miniserv-conf" ]; then
cat "$wadir/miniserv-conf" >>$cfile
fi
md5pass=`$perl -e 'print crypt("test", "\\$1\\$A9wB3O18\\$zaZgqrEmb9VNltWTL454R/") eq "\\$1\\$A9wB3O18\\$zaZgqrEmb9VNltWTL454R/" ? "1\n" : "0\n"'`
ufile=$config_dir/miniserv.users

View File

@ -417,3 +417,30 @@ log_start=He iniciat el tallafocs
log_refresh=He refrescat el tallafocs
log_restart=He reiniciat el tallafocs
log_clear=He netejat el tallafocs
shorewall_conf_title=Fitxer Mestre de Configuraci<63>
shorewall_conf_desc=Aquesta p<>gina permet configurar les variables de configuraci<63> globals. NOTA: No <20>s recomanable canviar aqu<71> l'ordre de les variables si vols conservar la posici<63> relativa dels comentaris al fitxer de configuraci<63>.
shorewall_conf_add=Afegeix una nova variable de configuraci<63>.
shorewall_conf_none=No s'ha trobat cap configuraci<63> de shorewall.
shorewall_conf_0=Variable
shorewall_conf_1=Valor
shorewall_conf_return=a la llista de variables de configuraci<63>
shorewall_conf_edit=Edici<63> de variable de configuraci<63>
shorewall_conf_create=Creaci<63> de variable de configuraci<63>
shorewall_conf_header=Detalls de la variable de configuraci<63>
shorewall_conf_err=No he pogut desar la variable de configuraci<63>
shorewall_conf_varname=Nom de variable inv<6E>lid (ha de ser un nom de variable shell v<>lid)
params_title=Par<61>metres Personalitzats
params_desc=Aquesta p<>gina permet configurar els par<61>metres personalitzats de Shorewall. NOTA: No <20>s recomanable canviar aqu<71> l'ordre de les variables si vols conservar la posici<63> relativa dels comentaris al fitxer de configuraci<63>.
shorewall_conf_add=Afegeix una nova variable de configuraci<63>.
params_add=Afegeix un nou par<61>metre personalitzat
params_none=No he trobat cap par<61>metre personalitzat.
params_0=Par<61>metre
params_1=Valor
params_return=a la llista de par<61>metres personalitzats
params_edit=Edici<63> de par<61>metre personalitzat
params_create=Creaci<63> de par<61>metre personalitzat
params_header=Detalls del par<61>metre personalitzat
params_err=No he pogut desar el par<61>metre personalitzat
params_varname=Nom de par<61>metre inv<6E>lid (ha de ser un nom de variable shell v<>lid)

View File

@ -2,3 +2,4 @@ mode=Mode de presentaci
attribs=Mostra tots els atributs,1,1-S<>,0-No
smartctl=Cam<61> complet de l'ordre smartctl,0
ata=For<6F>a el mode de consulta ATA,1,1-S<>,0-No
extra=Par<61>metres extra de la l<>nia d'ordres de smartctl,3,Cap

View File

@ -334,6 +334,8 @@ csw_input=Paquet de CSW
csw_install=Instal<61>lant paquet(s) amb l'ordre $1...
csw_ok=...instal<61>laci<63> completa.
csw_failed=...la instal<61>laci<63> ha fallat!
csw_already=...ja est<73> instal<61>lat.
csw_retry=...provant-ho altre cop amb les noves depend<6E>ncies.
csw_find=Fulleja CSW...
csw_package=Paquet
csw_version=Versi<73>

View File

@ -46,7 +46,7 @@ type_oldfile=Fitxer No Canviat
type_qmailadmin=Servidor QMail
type_mon=Monitor de Serveis MON
type_jabber=Servidor IM Jabber
type_usermin=Usermin Webserver
type_usermin=Servidor Web Usermin
type_portsentry=Dimoni de Portsentry
type_hostsentry=Dimoni de Hostsentry
type_webmin=Servidor Web Webmin

View File

@ -1,4 +1,4 @@
usermin_dir=Directori de configuraci<63> de Usermin,0
usermin_dir=Directori de configuraci<63> d'Usermin,0
cron_mode=Mostra els temps d'actualitzaci<63> com,1,0-Interf<72>cie simple,1-Selector de temps cron
host=Nom de host Usermin per al canvi d'usuari,3,El mateix que Webmin
port=Port Usermin per al canvi d'usuari,3,Determina'l autom<6F>ticament

View File

@ -1,6 +1,6 @@
index_title=Configuraci<63> de Usermin
index_econfig=O b<> el directori $1 no existeix al sistema, o b<> no <20>s el directori de configuraci<63> de Usermin. Pot ser que Usermin no estigui instal<61>lat, o b<> que la <a href='$2'>configuraci<63> del m<>dul</a> sigui incorrecta.
index_return=a la configuraci<63> de Usermin
index_title=Configuraci<63> d'Usermin
index_econfig=O b<> el directori $1 no existeix al sistema, o b<> no <20>s el directori de configuraci<63> d'Usermin. Pot ser que Usermin no estigui instal<61>lat, o b<> que la <a href='$2'>configuraci<63> del m<>dul</a> sigui incorrecta.a.
index_return=a la configuraci<63> d'Usermin
index_stop=Atura Usermin
index_stopmsg=Fes clic sobre aquest bot<6F> per aturar el servidor Usermin en execuci<63> al sistema. Un cop aturat, no s'hi podr<64> connectar cap usuari.
index_start=Inicia Usermin
@ -8,13 +8,13 @@ index_startmsg=Fes clic sobre aquest bot
index_version=Usermin $1
index_boot=Inicia en engegar el sistema
index_bootmsg=Canvia aquesta opci<63> per controlar si Usermin s'inicia en engegar el sistema o no. Si actualment no s'inicia en engegar el sistema i tries S<>, es crear<61> un nou script init
index_install=Webmin pot descarregar i instal<61>lar autom<6F>ticament per tu la darrera versi<73> de Usermin.No obstant, aix<69> no s'ha de fer si el programa ja est<73> instal<61>lat i est<73> fent servir un directori de configuraci<63> diferent.
index_rpm=Instal<61>la el paquet RPM de Usermin
index_tgz=Instal<61>la el paquet tar.gz de Usermin
index_deb=Instal<61>la el paquet Debian de Usermin
index_esame=El directori $1 de configuraci<63> de Usermin establert a la p<>gina de <a href='$2'>configuraci<63> del m<>dul</a> <20>s el mateix que el directori de Webmin, cosa que no <20>s correcta.
index_install=Webmin pot descarregar i instal<61>lar autom<6F>ticament per tu la darrera versi<73> d'Usermin. No obstant, aix<69> no s'ha de fer si el programa ja est<73> instal<61>lat i est<73> fent servir un directori de configuraci<63> diferent.
index_rpm=Instal<61>la el paquet RPM d'Usermin
index_tgz=Instal<61>la el paquet tar.gz d'Usermin
index_deb=Instal<61>la el paquet Debian d'Usermin
index_esame=El directori $1 de configuraci<63> d'Usermin establert a la p<>gina de <a href='$2'>configuraci<63> del m<>dul</a> <20>s el mateix que el directori de Webmin, cosa que no <20>s correcta.
index_restart=Reinicia Usermin
index_restartmsg=Fes clic sobre aquest bot<6F> per reiniciar el proc<6F>s servidor de Usermin. Aix<69> pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc.
index_restartmsg=Fes clic sobre aquest bot<6F> per reiniciar el proc<6F>s servidor d'Usermin. Aix<69> pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc.
access_title=Control d'Acc<63>s IP
access_desc=Amb aquest formulari, el servidor Usermin pot configurar-se per a permetre o denegar l'acc<63>s nom<6F>s des de certes adreces IP. Es poden introduir tamb<6D> noms de host (com ara foo.bar.com) i xarxes IP (com 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128). Hauries de limitar l'acc<63>s al servidor a les adreces fiables, sobretot si <20>s accessible des d'Internet. Altrament, alg<6C> que endevini la teva contrasenya tindr<64> el control complet del sistema.
@ -32,7 +32,7 @@ mods_uploaded=Des d'un fitxer pujat
mods_ftp=Des d'un URL FTP o HTTP
mods_nodeps=Ignora les depend<6E>ncies del m<>dul en instal<61>lar-lo
mods_installok=Instal<61>la el M<>dul des de Fitxer
mods_desc2=SI vols tenir m<>s d'una c<>pia del mateix m<>dul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta permet clonar qualsevol m<>dul existent. El clon tindr<64> un nom nou, una nova configuraci<63> i es pot posar a disposici<63> d'usuaris diferents.
mods_desc2=Si vols tenir m<>s d'una c<>pia del mateix m<>dul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta permet clonar qualsevol m<>dul existent. El clon tindr<64> un nom nou, una nova configuraci<63> i es pot posar a disposici<63> d'usuaris diferents.
mods_clone=Clonaci<63> de M<>dul
mods_cname=M<>dul a clonar
mods_cnew=Nom del m<>dul clonat
@ -45,14 +45,14 @@ mods_deleteok=Suprimeix els M
mods_desc4=Els m<>duls instal<61>lats es poden exportar com un fitxer wbm.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, es pot instal<61>lar el fitxer de m<>dul en un altre sistema que utilitzi Usermin.
os_title=Sistema Operatiu i Entorn
os_desc3=Aquesta p<>gina mostra el sistema operatiu detectat per Usermin a l'hora d'instal<61>lar-lo, i el sistema detectat actualment. SI s<>n diferents, pots triar d'actualitzar la informaci<63> del SO de Usermin, cosa que pot ser necess<73>ria si has fet una actualitzaci<63> recentment.
os_desc3=Aquesta p<>gina mostra el sistema operatiu detectat per Usermin a l'hora d'instal<61>lar-lo, i el sistema detectat actualment. Si s<>n diferents, pots triar d'actualitzar la informaci<63> del SO d'Usermin, cosa que pot ser necess<73>ria si has fet una actualitzaci<63> recentment.
os_desc2=Tamb<6D> pots canviar el cam<61> de recerca que fa servir Webmin quan executa programes, i la llibreria compartida que es passa a tots els programes.
os_usermin=Sistema operatiu d'acord amb Usermin
os_iusermin=Codi intern d'OS utilitzat per Usermin
os_update=Actualitza l'Usermin per utilitzar el SO detectat
lang_title=Idioma
lang_title2=Idioma de Usermin
lang_title2=Idioma d'Usermin
lang_intro=Aquesta p<>gina permet canviar amb quin idioma Usermin mostrar<61> els t<>tols, prompts i missatges
session_title=Autenticaci<63>
@ -78,12 +78,12 @@ session_blank=Demana als usuaris amb contrasenya buida que en tri
session_homedir_perms=Permisos del nou directori
session_ehomedir_perms=Hi falten els permisos del directori o el valor octal <20>s incorrecte
themes_title=Temes de Usermin
themes_desc=Els temes controlen l'aparen<65>a de la interf<72>cie d'usuari de Usermin, incloent-hi les icones, colors, fons, i possiblement la disposici<63> de les p<>gines. Es pot fer servir la caixa de selecci<63> de sota per triar un dels temes instal<61>lats al sistema que sigui el tema per defecte dels usuaris de Usermin.
themes_title=Temes d'Usermin
themes_desc=Els temes controlen l'aparen<65>a de la interf<72>cie d'usuari d'Usermin, incloent-hi les icones, colors, fons, i possiblement la disposici<63> de les p<>gines. Es pot fer servir la caixa de selecci<63> de sota per triar un dels temes instal<61>lats al sistema que sigui el tema per defecte dels usuaris d'Usermin.
themes_sel=Tema actual:
themes_default=Tema antic de Usermin
themes_default=Tema antic d'Usermin
themes_change=Canvia'l
themes_installdesc=Fes servir el formulari de sota per instal<61>lar un nou tema de Usermin al sistema. Els temes es distribueixen t<>picament amb fitxers <tt>.wbt</tt>, per<65> tamb<6D> es poden instal<61>lar des de fitxers RPM si estan suportats pel sistema.
themes_installdesc=Fes servir el formulari de sota per instal<61>lar un nou tema d'Usermin al sistema. Els temes es distribueixen t<>picament amb fitxers <tt>.wbt</tt>, per<65> tamb<6D> es poden instal<61>lar des de fitxers RPM si estan suportats pel sistema.
themes_installok=Instal<61>la un Tema
themes_err1=No he pogut instal<61>lar el tema de $1
themes_efile=El fitxer no existeix
@ -110,23 +110,23 @@ themes_delok=Tema a suprimir:
themes_desc4=Els temes instal<61>lats es poden exportar com un fitxer wbt.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, el fitxer de tema es pot instal<61>lar en un altre sistema que executi Usermin.
configs_ecannot=No tens perm<72>s per configurar aquest m<>dul
configs_title=Configuraci<63> del M<>dul Usermin
configs_title=Configuraci<63> dels M<>duls d'Usermin
configs_header=M<>duls configurables
configs_title2=Configuraci<63> de M<>dul
configs_desc=Selecciona de la llista de sota el m<>dul que vols configurar...
configs_uheader=Prefer<65>ncies d'usuari per defecte de $1
configs_return=a la configuraci<63> de m<>duls Usermin
configs_return=a la configuraci<63> de m<>duls d'Usermin
configs_prefs=Els usuaris poden editar les prefer<65>ncies
configs_sels=Nom<6F>s els seleccionats...
acl_title=M<>duls Disponibles
acl_desc=Fes servir aquesta p<>gina per seleccionar quins m<>duls instal<61>lats de Usermin poden veure els usuaris.
acl_desc=Fes servir aquesta p<>gina per seleccionar quins m<>duls instal<61>lats d'Usermin poden veure els usuaris.
ssl_title=Xifratge SSL
ssl_desc1=No sembla que el host on s'est<73> executant Usermin tingui instal<61>lat el m<>dul perl SSLeay. Amb aix<69>, Usermin suporta comunicaci<63> xifrada SSL entre el navegador i el servidor. Si els usuaris accedeixen al servidor Usermin a trav<61>s d'Internet, llavors has de considerar seriosament fer servir SSL per evitar que un atacant els prengui les contrasenyes.
ssl_desc2=Atenci<63> - activa el suport SSL nomes si tens un navegador que suporti SSL (com ara Netscape o IE), i no hi ha cap tallafocs bloquejant les peticions https entre el navegador i el host Usermin.
ssl_newkey=Aquest formulari es pot fer servir per crear una nova clau SSL per al servidor Usermin.
ssl_hole=Com que actualment est<73>s utilitzant la clau SSL per defecte de Usermin a la qual tothom t<> acc<63>s, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexi<78> SSL no ser<65> segura!
ssl_hole=Com que actualment est<73>s utilitzant la clau SSL per defecte d'Usermin a la qual tothom t<> acc<63>s, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexi<78> SSL no ser<65> segura!
ca_email=Adre<72>a de correu
ca_ou=Departament
@ -134,7 +134,7 @@ ca_o=Organitzaci
ca_sp=Estat
ca_c=Codi de pa<70>s
newkey_ok=La seg<65>ent clau SSL de Usermin s'ha generat amb <20>xit.
newkey_ok=La seg<65>ent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb <20>xit.
stop_err=No he pogut aturar Usermin
stop_ekill=No he pogut matar el proc<6F>s: $1
@ -146,7 +146,7 @@ start_ecannot=No tens perm
users_title=Usuaris i Grups Permesos
users_desc=Amb aquest formulari es pot configurar Usermin per limitar quins usuaris i grups Unix tenen l'entrada permesa. Per especificar tots els membres primaris d'un grup Unix, introdueix <tt>@nomdelgrup</tt> a la llista.
users_desc2=Per fer copincidir un rand d'UIDs, introdueix <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> o <tt>-end</tt> dins de la llista.
users_desc2=Per fer coincidir un rang d'UIDs, introdueix <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> o <tt>-end</tt> dins de la llista.
users_header=Control d'acc<63>s Usermin
users_all=Permet tots els usuaris
users_allow=Permet nom<6F>s els usuaris llistats
@ -155,14 +155,14 @@ users_err=No he pogut actualitzar la llista d'usuaris
users_none=No has introdu<64>t cap usuari
users_euser='$1' no <20>s un nom d'usuari v<>lid
users_egroup='$1' no <20>s un nom de grup v<>lid
users_eversion=El control d'acc<63>s d'usuaris i grups nom<6F>s est<73> suportat per les versions 0.76 de Usermin i superiors.
users_eversion=El control d'acc<63>s d'usuaris i grups nom<6F>s est<73> suportat per les versions 0.76 d'Usermin i superiors.
users_shells=Denega els usuaris la shell dels quals no sigui al fitxer
users_eshells=Hi falta el fitxer de shells o b<> no existeix
defacl_title=Opcions de Control d'Acc<63>s
defacl_desc=Aquesta p<>gina permet configurar diverses opcions de control d'acc<63>s que s'apliquen als m<>duls i usuaris de Usermin. Aquestes opcions s<>n semblants a les de'ACL globals per a cada usuari del m<>dul d'usuaris de Webmin.
defacl_desc=Aquesta p<>gina permet configurar diverses opcions de control d'acc<63>s que s'apliquen als m<>duls i usuaris d'Usermin. Aquestes opcions s<>n semblants a les d'ACLs globals per a cada usuari del m<>dul d'usuaris de Webmin.
defacl_header=Opcions de control d'acc<63>s del usuaris Usermin
defacl_eversion=L'edici<63> d'opcions de control d'acc<63>s nom<6F>s est<73> suportada per les version 0.76 de Usermin i superiors.
defacl_eversion=L'edici<63> d'opcions de control d'acc<63>s nom<6F>s est<73> suportada per les version 0.76 d'Usermin i superiors.
defacl_err=No he pogut desar les opcions de control d'acc<63>s
install_err1=No he pogut instal<61>lar el m<>dul de $1
@ -175,8 +175,8 @@ install_etar=No
install_einfo=Al m<>dul $1 li falta un fitxer a module.info
install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap m<>dul
install_eos=El m<>dul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3)
install_eusermin=El m<>dul $1 <20>s de Webmin, no de Usermin
install_ever=El m<>dul $1 requereix la versi<73> $2 de Usermin o superior
install_eusermin=El m<>dul $1 <20>s de Webmin, no d'Usermin
install_ever=El m<>dul $1 requereix la versi<73> $2 d'Usermin o superior
install_edep=El m<>dul $1 requereix el m<>dul $2
install_eperldep=El m<>dul $1 requereix el m<>dul Perl $2.<br>No obstant, pots fer que Webmin <a href='$3'>el descarregui i l'instal<61>li</a> per tu.
install_eextract=L'extracci<63> ha fallat: $1
@ -203,7 +203,7 @@ delete_rusure2=Segur que vols suprimir el tema $2? S'esborraran per sempre $1 Kb
delete_enone=No has seleccionat cap m<>dul
ui_title=Interf<72>cie d'Usuari
ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interf<72>cie d'usuari utilitzades per tots els m<>duls de Usermin.
ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interf<72>cie d'usuari utilitzades per tots els m<>duls d'Usermin.
ui_header=Opcions d'interf<72>cie d'usuari
ui_default=Defecte
cs_page=Fons de la p<>gina
@ -240,8 +240,8 @@ ui_feedbackthis=Nom de host del sistema
ui_hostnamemode=Nom de host a mostrar a Usermin
ui_tabs=Categoritza els m<>duls de la p<>gina <20>ndex
upgrade_title=Actualitzaci<63> de Usermin
upgrade_title2=Instal<61>laci<63> de Usermin
upgrade_title=Actualitzaci<63> d'Usermin
upgrade_title2=Instal<61>laci<63> d'Usermin
upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal<61>laci<63> Usermin a una versi<73> nova. Pots instal<61>lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versi<73> m<>s actual a <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Igual que amb una actualitzaci<63> manual, es conservaran totes les configuracions i m<>duls de tercers.
upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal<61>laci<63> Usermin a una versi<73> nova utilitzant l'opci<63> d'actualitzaci<63> RPM. Pots instal<61>lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versi<73> m<>s actual a <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Igual que amb una actualitzaci<63> manual, es conservaran totes les configuracions i m<>duls de tercers.
upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal<61>laci<63> Usermin a una versi<73> nova actualitzant el paquet Debian. Pots instal<61>lar-lo des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versi<73> m<>s actual a <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Igual que amb una actualitzaci<63> manual, es conservaran totes les configuracions i m<>duls de tercers.
@ -259,22 +259,22 @@ upgrade_eurl=Hi falta l'URL o b
upgrade_efile=El fitxer no existeix
upgrade_ebrowser=El teu navegador no suporta puges de fitxers
upgrade_eversion=No puc desactualitzar a la versi<73> $1
upgrade_elatest=Ja est<73>s executant la versi<73> m<>s actual de Usermin
upgrade_erpm=No <20>s un fitxer RPM de Usermin v<>lid
upgrade_elatest=Ja est<73>s executant la versi<73> m<>s actual d'Usermin
upgrade_erpm=No <20>s un fitxer RPM d'Usermin v<>lid
upgrade_egunzip=El sistema no t<> l'ordre <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=No he pogut descomprimir el fitxer amb <tt>gunzip</tt>: $1
upgrade_etar=No <20>s un fitxer tar de Usermin v<>lid
upgrade_etar=No <20>s un fitxer tar d'Usermin v<>lid
upgrade_euntar=No he pogut desempaquetar el fitxer amb <tt>tar</tt>: $1
upgrade_emod=El fitxer <20>s un m<>dul de Usermin, no una actualitzaci<63> completa de Usermin. Per instal<61>lar-lo, conv<6E> que facis servir la p<>gina <a href='$1'>M<>duls de Usermin</a>.
upgrade_ewebmin=El fitxer <20>s la versi<73> $1 de Webmin, no una actualitzaci<63> de Usermin.
upgrade_emod=El fitxer <20>s un m<>dul d'Usermin, no una actualitzaci<63> completa d'Usermin. Per instal<61>lar-lo, conv<6E> que facis servir la p<>gina <a href='$1'>M<>duls d'Usermin</a>.
upgrade_ewebmin=El fitxer <20>s la versi<73> $1 de Webmin, no una actualitzaci<63> d'Usermin.
upgrade_setup=Actualitzant Usermin amb l'ordre $1...
upgrade_setup2=Instal<61>lant Usermin amb l'ordre $1...
upgrade_done=...actualitzaci<63> completa.
upgrade_failed=...l'actualitzaci<63> ha fallat!
upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versi<73> de Usermin. Fes clic <a href='$2'>aqu<71></a> per descarregar-les i instal<61>lar-les autom<6F>ticament ara.
upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versi<73> d'Usermin. Fes clic <a href='$2'>aqu<71></a> per descarregar-les i instal<61>lar-les autom<6F>ticament ara.
upgrade_eupdates=NO he pogut descarregar la llista d'actualitzacions: $1
update_desc1=Aquest formulari et permet d'actualitzar m<>duls Usermin que tenen errors o forats de seguretat des de la p<>gina d'<a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualitzacions de Usermin</a> o des d'una altra font. Aix<69> comparar<61> els m<>duls instal<61>lats actualment amb aquells disponibles per actualitzar, i opcionalment descarregar<61> i instal<61>lar<61> qualsevol m<>dul desfasat.
update_desc1=Aquest formulari et permet d'actualitzar m<>duls Usermin que tenen errors o forats de seguretat des de la p<>gina d'<a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualitzacions d'Usermin</a> o des d'una altra font. Aix<69> comparar<61> els m<>duls instal<61>lats actualment amb aquells disponibles per actualitzar, i opcionalment descarregar<61> i instal<61>lar<61> qualsevol m<>dul desfasat.
update_header1=Actualitza els m<>duls ara
update_header2=Actualitza els m<>duls de forma planificada
update_webmin=Actualitza des de www.usermin.com
@ -287,14 +287,14 @@ update_email=Envia l'informe de l'actualitzaci
update_enabled=Actualment est<73> activada l'actualitzaci<63> planificada
update_apply=Desa i Aplica
update_sched=Actualitza els m<>duls a les $1:00 cada $2 dies
update_none=No hi ha cap actualitzaci<63> de Usermin per aquesta versi<73>.
update_none=No hi ha cap actualitzaci<63> d'Usermin per aquesta versi<73>.
update_failed=NO he pogut instal<61>lar el m<>dul: $1
update_desc2=Aquest formulari <20>s per planificar l'actualitzaci<63> autom<6F>tica dels m<>duls de Usermin que continguin errors o forats de seguretat des de la p<>gina d'<a href=http://www.usermin.com/updates.html>Actualitzacions de Usermin</a> des d'una altra font. Tot i que aquest servei <20>s <20>til, cal anar amb compte, ja que aix<69> pot permetre els atacants de prendre el teu sistema si el servidor queda comprom<6F>s.
update_desc2=Aquest formulari <20>s per planificar l'actualitzaci<63> autom<6F>tica dels m<>duls d'Usermin que continguin errors o forats de seguretat des de la p<>gina d'<a href=http://www.usermin.com/updates.html>Actualitzacions d'Usermin</a> des d'una altra font. Tot i que aquest servei <20>s <20>til, cal anar amb compte, ja que aix<69> pot permetre els atacants de prendre el teu sistema si el servidor queda comprom<6F>s.
assignment_title=Reassignaci<63> de M<>duls
assignment_header=Assignacions de categories de m<>duls
assignment_ok=Canvia les Categories
assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada m<>dul a la p<>gina d'<27>ndex de Usermin.
assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada m<>dul a la p<>gina d'<27>ndex d'Usermin.
categories_title=Edici<63> de Categories
categories_header=ID de Categoria i descripcions
@ -319,7 +319,7 @@ log_os=He canviat el sistema operatiu
log_lang=He canviat l'idioma global
log_startpage=He canviat les opcions de la p<>gina <20>ndex
log_upgrade=He actualitzat Usermin a la versi<73> $1
log_uinstall=He instal<61>lat la versi<73> $1 de Usermin
log_uinstall=He instal<61>lat la versi<73> $1 d'Usermin
log_session=He canviat les opcions d'autenticaci<63>
log_ssl=He canviat el mode de xifratge SSL
log_newkey=He creat la nova clau SSL
@ -329,7 +329,7 @@ log_stopca=He tancat l'autoritat certificadora
log_assignment=He canviat els categories dels m<>duls
log_categories=He canviat els noms de les categories
log_theme=He canviat el tema a $1
log_theme_def=He canviat al tema al tema per defecte de Usermin
log_theme_def=He canviat al tema al tema per defecte d'Usermin
log_referers=He canviat els referenciadors fiables
log_config=He canviat la configuraci<63> de $1
log_uconfig=He canviat la configuraci<63> d'usuari de $1
@ -350,7 +350,7 @@ log_advanced=He canviat les opcions avan
update_err=No he pogut actualitzar els m<>duls
update_eurl=Hi falta l'URL d'actualitzaci<63> o b<> <20>s inv<6E>lid
update_title=Actualitzaci<63> de M<>duls
update_info=Actualitzant els m<>duls de Usermin...
update_info=Actualitzant els m<>duls d'Usermin...
update_mmissing=El m<>dul $1 no est<73> instal<61>lat en aquest sistema.
update_malready=El m<>dul $1 ja est<73> actualitzat.
update_mshow=Cal actualitzar el m<>dul $1 a la versi<73> $2.
@ -361,13 +361,13 @@ update_mos=L'actualitzaci
update_efile=Fitxer font d'actualitzaci<63> de m<>dul inv<6E>lid
update_ehour=Hi falta l'hora d'actualitzaci<63> o b<> <20>s inv<6E>lida
update_edays=Hi falten els dies d'actualitzaci<63> o b<> s<>n inv<6E>lids
update_rv=Comprovant els m<>duls actualitzats de Usermin des de $1
update_rv=Comprovant els m<>duls actualitzats d'Usermin des de $1
update_eemail=Has d'introduir la teva adre<72>a de correu electr<74>nic nom<6F>s si vols que et mostri el que s'actualitzaria.
update_subject=Informe d'actualitzaci<63> de m<>duls Usermin
update_version=Hi ha una nova versi<73> de Usermin (versi<73> $1) disponible per a descarregar. Les pr<70>ximes actualitzacions nom<6F>s estaran disponibles per a la darrera versi<73>.
update_version=Hi ha una nova versi<73> d'Usermin (versi<73> $1) disponible per a descarregar. Les pr<70>ximes actualitzacions nom<6F>s estaran disponibles per a la darrera versi<73>.
restrict_title=Restriccions dels M<>duls
restrict_desc=Aquesta p<>gina permet controlar quins m<>duls de Usermin estan disponibles per a diferents usuaris i grups. S'apliquen totes les addicions i substraccions de la llista, no simplement la primera que coincideixi amb cada usuari.<br>Els m<>duls que no estiguin seleccionats a la p<>gina de <a href='$1'>m<>duls disponibles</a> no estaran mai disponibles pels usuaris, encara que aqu<71> estiguin seleccionats.
restrict_desc=Aquesta p<>gina permet controlar quins m<>duls d'Usermin estan disponibles per a diferents usuaris i grups. S'apliquen totes les addicions i substraccions de la llista, no simplement la primera que coincideixi amb cada usuari.<br>Els m<>duls que no estiguin seleccionats a la p<>gina de <a href='$1'>m<>duls disponibles</a> no estaran mai disponibles pels usuaris, encara que aqu<71> estiguin seleccionats.
restrict_who=Usuari Usermin
restrict_what=M<>duls disponibles
restrict_all=Tots els usuaris
@ -424,10 +424,10 @@ sessions_switch=Canvia a l'usuari Usermin:
sessions_ok=Canvia
referers_title=Referenciadors Fiables
referers_desc=Aquesta p<>gina permet configurar el suport de comprovaci<63> de referenciadors de Usermin, que s'utilitza per evitar enlla<6C>os malintencionats des d'altres llocs web que intenten induir els navegadors dels teus usuaris a cometre coses perilloses amb Usermin. No obstant, si tens enlla<6C>os a Usermin des dels teus propis llocs web per als quals no vols que se t'avisi, has d'afegir aquests llocs a la llista de sota.
referers_desc=Aquesta p<>gina permet configurar el suport de comprovaci<63> de referenciadors d'Usermin, que s'utilitza per evitar enlla<6C>os malintencionats des d'altres llocs web que intenten induir els navegadors dels teus usuaris a cometre coses perilloses amb Usermin. No obstant, si tens enlla<6C>os a Usermin des dels teus propis llocs web per als quals no vols que se t'avisi, has d'afegir aquests llocs a la llista de sota.
anon_title=Acc<63>s An<41>nim a M<>duls
anon_desc=Aquesta p<>gina permet concedir acc<63>s a m<>duls i camins seleccionats de Usermin sense que els clients s'identifiquin. Per a cada cam<61> de m<>dul que introdueixis aqu<71> sota (com ara /commands o /changepass) tamb<6D> has d'introduir el nom d'un Usuari Unix els permisos del qual s'utilitzaran en l'acc<63>s al m<>dul.
anon_desc=Aquesta p<>gina permet concedir acc<63>s a m<>duls i camins seleccionats d'Usermin sense que els clients s'identifiquin. Per a cada cam<61> de m<>dul que introdueixis aqu<71> sota (com ara /commands o /changepass) tamb<6D> has d'introduir el nom d'un Usuari Unix els permisos del qual s'utilitzaran en l'acc<63>s al m<>dul.
anon_user=Usuari Unix
anon_euser=Hi falta l'usuari Unix per al cam<61> de l'URL '$1' o b<> <20>s inv<6E>lid
@ -470,7 +470,12 @@ dav_eusers=No has introdu
syslog_errorlog=Registres d'error d'Usermin
descs_title=T<>tols dels M<>duls
descs_info=Aquesta p<>gina permet especificar t<>tols alternatius per als m<>duls de Usermin, obviant les seves descripcions est<73>ndard.
descs_info=Aquesta p<>gina permet especificar t<>tols alternatius per als m<>duls d'Usermin, obviant les seves descripcions est<73>ndard.
advanced_title=Opcions Avan<61>ades
advanced_pass=Posa la contrasenya a disposici<63> dels programes de Usermin<br><font size=-1>(No funciona quan l'autenticaci<63> de sessi<73> est<73> activada)</font>
advanced_pass=Posa la contrasenya a disposici<63> dels programes d'Usermin<br><font size=-1>(No funciona quan l'autenticaci<63> de sessi<73> est<73> activada)</font>
blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats
blocked_none=Actualment, no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Usermin.
blocked_user=Usuari Usermin
blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest bot<6F> per esborrar tot els blocatges actuals de hosts i usuaris reiniciant el proc<6F>s servidor d'Usermin.

View File

@ -49,6 +49,7 @@ bind_eport2='$1' no
bind_erestart=S'ha produ<64>t un error en iniciar Webmin amb les nous valors de port i adre<72>a: $1
bind_elisten=Hi falta el port per escoltar les retransmissions UDP o b<> <20>s inv<6E>lid
bind_ehostname=Hi falta el nom de host del servidor web o b<> <20>s inv<6E>lid
bind_resolv_myname=Resol l'adre<72>a IP connectada inversament
log_title=Registres
log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format est<73>ndard CLF de fitxers de registre. Si el registre est<73> activat, tamb<6D> pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freq<65><71>ncia es neteja el fitxer de registre. Quan est<73> activat, els registres s'escriuen al fitxer $1.
@ -215,7 +216,7 @@ install_enotar=No s'ha trobat al sistema l'ordre <tt>tar</tt>, necess
install_einfo=Al m<>dul $1 hi falta un fitxer module.info
install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap m<>dul
install_eos=El m<>dul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3)
install_eusermin=El m<>dul $1 <20>s de Usermin, no de Webmin
install_eusermin=El m<>dul $1 <20>s d'Usermin, no de Webmin
install_ever=El m<>dul $1 necessita Webmin versi<73> $2 o superior
install_edep=El m<>dul $1 requereix el m<>dul $2
install_edep2=El m<>dul $1 necessita com a m<>nim la versi<73> $3 del m<>dul $2
@ -354,7 +355,7 @@ newkey_title=Generaci
newkey_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre SSL $1. O b<> no est<73> instal<61>lada, o b<> la <a href='$2'>configuraci<63> del m<>dul d'Usuaris de Webmin</a> <20>s incorrecta.
newkey_essl=S'ha produ<64>t un error en generar una nova clau:
newkey_ecat=S'ha produ<64>t un error en gravar al nou fitxer de claus:
newkey_ok=La seg<65>ent clau SSL de Usermin s'ha generat amb <20>xit.
newkey_ok=La seg<65>ent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb <20>xit.
newkey_esize=Hi falta la mida de la clau o b<> <20>s inv<6E>lida
newkey_edays=Hi falta el nombre de dies abans de caducar o b<> <20>s incorrecte
@ -410,7 +411,7 @@ upgrade_setuppackage=Executant pkgadd per actualitzar Webmin... Espera un minute
upgrade_esolaris=L'actualitzaci<63> de Webmin no funciona quan s'ha instal<61>lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualitzaci<63> a m<>, si et plau.
upgrade_ezip=La caracter<65>stica d'actualitzaci<63> de Webmin's actualment no funciona si el tens instal<61>lat a Windows. Fes l'actualitzaci<63> manualment, si et plau.
upgrade_ecaldera=No sembla que el fitxer RPM sigui la versi<73> Caldera de Webmin.
upgrade_eusermin=El fitxer <20>s la versi<73> $1 de Usermin, no una actualitzaci<63> de Webmin.
upgrade_eusermin=El fitxer <20>s la versi<73> $1 d'Usermin, no una actualitzaci<63> de Webmin.
upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versi<73> de Webmin. <a href='$2'>Fes clic aqu<71></a> per descarregar-les i instal<61>lar-les autom<6F>ticament.
upgrade_epackage=No <20>s un paquet Solaris v<>lid
upgrade_ewpackage=No <20>s un paquet Solaris v<>lid per Webmin
@ -497,6 +498,7 @@ session_header=Opcions d'autenticaci
session_pdisable=Desactiva el temps l<>mit de contrasenya
session_penable=Activa el temps l<>mit de contrasenya
session_blockhost=Bloqueja els hosts amb m<>s de $1 intents fallits de connexi<78> durant $2 segons.
session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb m<>s de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons.
session_syslog=Registra els hosts bloquejats, connexions i autenticacions fallides amb <tt>syslog</tt>
session_disable=Desactiva l'autenticaci<63> de sessi<73>
session_enable=Activa l'autenticaci<63> de sessi<73>
@ -508,6 +510,8 @@ session_err=No he pogut desar l'autenticaci
session_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsi<73> o b<> no <20>s correcte
session_eblockhost_time=Hi falta el temps de bloqueig o b<> no <20>s correcte
session_eblockhost_failures=Hi falta el bloqueig de connexi<78> o b<> no <20>s correcte
session_eblockuser_time=Hi falta el temps de blocatge de l'usuari o b<> <20>s inv<6E>lid
session_eblockuser_failures=Hi falta el nombre d'entrades blocants de l'usuari o b<> <20>s inv<6E>lid
session_ecookie=El teu navegador no suporta galetes, que s<>n necess<73>ries per a l'autenticaci<63> de la sessi<73>
session_remember=Ofereix-te a recordar la contrasenya de forma permanent
session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexi<78>
@ -768,3 +772,14 @@ mobile_agents=Agents d'usuari addicionals per a navegadors m
mobile_err=No he pogut desar les opcions de dispositius m<>bils
mobile_prefixes=Prefixos de noms de host d'URLs per a navegadors m<>bils
blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats
blocked_type=Tipus
blocked_who=Nom de host o usuari
blocked_fails=Entrades fallides
blocked_when=Bloquejat a
blocked_none=Actualment no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Webmin.
blocked_user=Usuari Webmin
blocked_host=Host client
blocked_clear=Esborra Tots els Blocatges
blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest bot<6F> per esborrar tots els blocatges actuals de hosts i usuaris, reiniciant el proc<6F>s servidor de Webmin.
blocked_restarting=El proc<6F>s servidor de Webmin s'est<73> reiniciant per esborrar els blocatges de hosts i usuaris - espera uns segons abans de continuar, si et plau.

View File

@ -19,7 +19,7 @@ if ($in{'source'} == 0) {
# from local file
&error_setup(&text('upgrade_err1', $in{'file'}));
$file = $in{'file'};
if (!(-r $file)) { &inst_error($text{'upgrade_efile'}); }
if (!-r $file) { &inst_error($text{'upgrade_efile'}); }
if ($file =~ /webmin-(\d+\.\d+)/) {
$version = $1;
}