mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-21 23:40:34 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
@ -577,10 +577,10 @@ mod_proxy_netbit=Sottorete (Network/bits)
|
||||
mod_proxy_maxfw=Numero massimo di proxy nella catena di richiesta
|
||||
mod_proxy_emaxfs=Il Numero massimo di proxy nella catena di richiesta deve essere un intero
|
||||
mod_proxy_preserve=Preserva originale l'header Host:
|
||||
|
||||
mod_proxy_timeout=Timeout delle richieste proxy in secondi
|
||||
mod_proxy_etimeout=Il timeout delle richieste proxy deve essere un numero di secondi
|
||||
mod_proxy_via=Setta header Via:
|
||||
|
||||
mod_log_agent_default=Default
|
||||
mod_log_agent_file=File..
|
||||
mod_log_agent_program=Programma..
|
||||
|
@ -566,10 +566,10 @@ mod_proxy_netbit=Мережа/біт
|
||||
mod_proxy_maxfw=Максимальна кількість проксі в ланцюжку запитів
|
||||
mod_proxy_emaxfs=Максимальна кількість проксі в ланцюжку запитів належний бути цілої числом
|
||||
mod_proxy_preserve=Зарезервувати оригінальний вузол: заголовок
|
||||
|
||||
mod_proxy_timeout=Час чекання виконання запиту проксі в секундах
|
||||
mod_proxy_etimeout=Час чекання виконання запиту проксі повинне бути числом секунд
|
||||
mod_proxy_via=Установити через: заголовки
|
||||
|
||||
mod_log_agent_default=За замовчуванням
|
||||
mod_log_agent_file=Файл..
|
||||
mod_log_agent_program=Програма..
|
||||
|
@ -573,10 +573,10 @@ mod_proxy_netbit=网络/位
|
||||
mod_proxy_maxfw=请求链中最大的代理数
|
||||
mod_proxy_emaxfs=请求链中最大的代理数必须是整数
|
||||
mod_proxy_preserve=保持原来的主机:文件头
|
||||
|
||||
mod_proxy_timeout=代理请求超时秒数
|
||||
mod_proxy_etimeout=代理请求超时必须是一个有效的秒数
|
||||
mod_proxy_via=设置通过:头
|
||||
|
||||
mod_log_agent_default=默认
|
||||
mod_log_agent_file=文件…
|
||||
mod_log_agent_program=程序…
|
||||
|
@ -583,10 +583,10 @@ mod_proxy_netbit=網路/位元
|
||||
mod_proxy_maxfw=請求鏈中最大的代理數
|
||||
mod_proxy_emaxfs=請求鏈中最大的代理數必須是整數
|
||||
mod_proxy_preserve=保留原始主機: 檔頭
|
||||
|
||||
mod_proxy_timeout=Proxy回應逾時秒數
|
||||
mod_proxy_etimeout=Proxy回應逾時秒數必須是個秒數數字
|
||||
mod_proxy_via=設定經由: 檔頭
|
||||
|
||||
mod_log_agent_default=預設
|
||||
mod_log_agent_file=檔案..
|
||||
mod_log_agent_program=程式..
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standaard lewendige tyd vir rekords
|
||||
master_edefttl='$1' is nie 'n geldige standaardtyd vir lewering van rekords nie
|
||||
master_esoagone=Geen SOA-rekord gevind nie!
|
||||
master_einclude=Bykomende sjabloonlêer bestaan nie
|
||||
master_vmin=Hierdie sone word deur Virtualmin bestuur. Rekords moet geredigeer word met behulp van die Virtualmin UI, om te verseker dat dit ooreenstem met ander virtuele bediener instellings.
|
||||
master_vminalias=Hierdie sone is 'n alias van 'n Virtualmin-domein, wat gesinchroniseer word met sy teiken. Rekords moet nooit hier geredigeer word nie, aangesien enige veranderinge oorgeskryf sal word!
|
||||
|
||||
delete_title=Vee sone uit
|
||||
delete_mesg=Is u seker dat u die sone $1 wil verwyder? Alle rekords en die sone-lêer sal uitgevee word.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=الوقت الافتراضي للعيش للسجلات
|
||||
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
|
||||
master_esoagone=لم يتم العثور على سجل الخدمية!
|
||||
master_einclude=ملف القالب الإضافي غير موجود
|
||||
master_vmin=تتم إدارة هذه المنطقة بواسطة Virtualmin. يجب تحرير السجلات باستخدام Virtualmin UI ، للتأكد من أنها متوافقة مع إعدادات الخادم الظاهري الأخرى.
|
||||
master_vminalias=هذه المنطقة هي اسم مستعار لنطاق Virtualmin ، والذي يتم الاحتفاظ به متزامنًا مع هدفه. يجب عدم تحرير السجلات هنا مطلقًا ، حيث سيتم الكتابة فوق أي تغييرات!
|
||||
|
||||
delete_title=حذف المنطقة
|
||||
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Час жыць да запісаў па змаўчанні
|
||||
master_edefttl="$1" не з'яўляецца дапушчальным да запісу часу для запісу па змаўчанні
|
||||
master_esoagone=Запіс SOA не знойдзены!
|
||||
master_einclude=Дадатковы файл шаблону не існуе
|
||||
master_vmin=Гэта зона кіруецца Virtualmin. Запісы трэба рэдагаваць з дапамогай інтэрфейсу Virtualmin, каб пераканацца, што яны адпавядаюць наладам іншых віртуальных сервераў.
|
||||
master_vminalias=Гэтая зона з'яўляецца псеўданімам дамена Virtualmin, які падтрымліваецца ў сінхранізацыі з мэтай. Запісы ніколі не павінны рэдагавацца тут, бо любыя змены будуць перазапісаны!
|
||||
|
||||
delete_title=Выдаліць зону
|
||||
delete_mesg=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць зону $1? Усе запісы і файл зоны будуць выдаленыя.
|
||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
master_inview=$1 с оглед $2
|
||||
master_vmin=Тази зона се управлява от Virtualmin. Записите трябва да се редактират с помощта на потребителския интерфейс на Virtualmin, за да се гарантира, че са съвместими с други настройки на виртуален сървър.
|
||||
master_vminalias=Тази зона е псевдоним на домейн Virtualmin, който се поддържа в синхрон със своята цел. Записите никога не трябва да се редактират тук, тъй като всички промени ще бъдат презаписани!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Тази зона е свързана с домейна Virtualmin $1 и затова не трябва да се изтрива тук!
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
master_inview=$1 a la vista $2
|
||||
master_vmin=Aquesta zona està gestionada per Virtualmin. Els registres s'han d'editar mitjançant la interfície d'usuari de Virtualmin, per assegurar-se que són coherents amb altres configuracions del servidor virtual.
|
||||
master_vminalias=Aquesta zona és un àlies d'un domini Virtualmin, que es manté sincronitzat amb el seu objectiu. Els registres no s'han d'editar mai aquí, ja que qualsevol canvi es sobreescriurà!
|
||||
|
||||
delete_onslave=També voleu suprimir-lo dels servidors esclaus?
|
||||
delete_errslave=La zona mestra ha suprimit bé, però s'han produït els errors següents en esclaus : $1
|
||||
|
@ -24,6 +24,8 @@ master_movedesc=Přesune tuto zónu do jiného zobrazení a přitom zachová vš
|
||||
master_applymsg2=Klepnutím na toto tlačítko použijete změny pouze pro tuto zónu. Toto bude fungovat, pouze pokud byly změny provedeny pro celý server alespoň jednou od vytvoření zóny.
|
||||
master_esoagone=Nebyl nalezen žádný záznam SOA!
|
||||
master_einclude=Další soubor šablony neexistuje
|
||||
master_vmin=Tuto zónu spravuje Virtualmin. Záznamy by měly být upravovány pomocí uživatelského rozhraní Virtualmin, aby bylo zajištěno, že budou konzistentní s ostatními nastaveními virtuálního serveru.
|
||||
master_vminalias=Tato zóna je alias domény Virtualmin, která je synchronizována s jejím cílem. Záznamy by zde nikdy neměly být upravovány, protože jakékoli změny budou přepsány!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Opravdu chcete odstranit zónu $1?
|
||||
delete_vwarn=Tato zóna je přidružena k doméně Virtualmin $1, a proto by zde neměla být odstraněna!
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standard tid til live for poster
|
||||
master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard-tid-til-live for poster
|
||||
master_esoagone=Ingen SOA-registrering fundet!
|
||||
master_einclude=Yderligere skabelonfil findes ikke
|
||||
master_vmin=Denne zone administreres af Virtualmin. Records bør redigeres ved hjælp af Virtualmin UI for at sikre, at de stemmer overens med andre virtuelle serverindstillinger.
|
||||
master_vminalias=Denne zone er et alias for et Virtualmin-domæne, som holdes synkroniseret med dets mål. Optegnelser bør aldrig redigeres her, da eventuelle ændringer vil blive overskrevet!
|
||||
|
||||
delete_title=Slet zone
|
||||
delete_mesg=Er du sikker på, at du vil slette zonen $1? Alle poster og zonefilen vil blive slettet.
|
||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
master_inview=$1 im Blick $2
|
||||
master_vmin=Diese Zone wird von Virtualmin verwaltet. Datensätze sollten über die Virtualmin-Benutzeroberfläche bearbeitet werden, um sicherzustellen, dass sie mit anderen Einstellungen des virtuellen Servers konsistent sind.
|
||||
master_vminalias=Diese Zone ist ein Alias einer Virtualmin-Domäne, die mit ihrem Ziel synchron gehalten wird. Datensätze sollten hier niemals bearbeitet werden, da alle Änderungen überschrieben werden!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Diese Zone ist der Virtualmin-Domäne $1 zugeordnet und sollte daher hier nicht gelöscht werden!
|
||||
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Προεπιλεγμένος χρόνος ζωής για αρχε
|
||||
master_edefttl=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προεπιλεγμένη ώρα για ζωντανή εγγραφή
|
||||
master_esoagone=Δεν βρέθηκε αρχείο SOA!
|
||||
master_einclude=Δεν υπάρχει πρόσθετο αρχείο προτύπου
|
||||
master_vmin=Αυτή η ζώνη διαχειρίζεται το Virtualmin. Οι εγγραφές θα πρέπει να επεξεργάζονται χρησιμοποιώντας το Virtualmin UI, για να διασφαλιστεί ότι είναι συνεπείς με άλλες ρυθμίσεις εικονικού διακομιστή.
|
||||
master_vminalias=Αυτή η ζώνη είναι ένα ψευδώνυμο ενός τομέα Virtualmin, ο οποίος διατηρείται σε συγχρονισμό με τον στόχο του. Οι εγγραφές δεν πρέπει ποτέ να επεξεργάζονται εδώ, καθώς τυχόν αλλαγές θα αντικατασταθούν!
|
||||
|
||||
delete_title=Διαγραφή Ζώνης
|
||||
delete_mesg=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τη ζώνη $1; Όλες οι εγγραφές και το αρχείο ζώνης θα διαγραφούν.
|
||||
|
@ -37,6 +37,8 @@ master_defttl=Tiempo de vida predeterminado para registros
|
||||
master_edefttl='$1' no es un tiempo de vida predeterminado válido para los registros
|
||||
master_esoagone=¡No se ha encontrado el registro SOA!
|
||||
master_einclude=El archivo de plantilla adicional no existe
|
||||
master_vmin=Esta zona es administrada por Virtualmin. Los registros deben editarse mediante la interfaz de usuario de Virtualmin para garantizar que sean coherentes con otras configuraciones del servidor virtual.
|
||||
master_vminalias=Esta zona es un alias de un dominio de Virtualmin, que se mantiene sincronizado con su objetivo. Los registros nunca deben editarse aquí, ya que cualquier cambio se sobrescribirá
|
||||
|
||||
delete_mesg3=¿Está seguro de que desea eliminar la zona $1?
|
||||
delete_vwarn=Esta zona está asociada con el dominio Virtualmin $1, por lo que no debe eliminarse aquí.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Erregistroen bizitzeko denbora lehenetsia
|
||||
master_edefttl='$1' ez da erregistroen denbora bizitzeko balio lehenetsia
|
||||
master_esoagone=Ez da SOA erregistrorik aurkitu!
|
||||
master_einclude=Ez da txantiloi fitxategi gehigarririk existitzen
|
||||
master_vmin=Zona hau Virtualmin-ek kudeatzen du. Erregistroak Virtualmin UI erabiliz editatu behar dira, zerbitzari birtualeko beste ezarpen batzuekin bat datozela ziurtatzeko.
|
||||
master_vminalias=Zona hau Virtualmin domeinu baten alias bat da, zeina helbururekin sinkronizatuta mantentzen dena. Erregistroak ez dira inoiz hemen editatu behar, edozein aldaketa gainidatzi egingo baita!
|
||||
|
||||
delete_title=Ezabatu zona
|
||||
delete_mesg=Ziur $1 zona ezabatu nahi duzula? Erregistro guztiak eta zona fitxategia ezabatuko dira.
|
||||
|
@ -30,6 +30,8 @@ master_movedesc=این منطقه را به یک نمای دیگر منتقل م
|
||||
master_applymsg2=برای اعمال تغییرات فقط در این منطقه ، روی این دکمه کلیک کنید. این کار فقط در صورتی انجام می شود که حداقل یک بار از زمان ایجاد منطقه ، برای کل سرور اعمال شود.
|
||||
master_esoagone=هیچ سابقه SOA یافت نشد!
|
||||
master_einclude=پرونده الگوی اضافی وجود ندارد
|
||||
master_vmin=این منطقه توسط Virtualmin مدیریت می شود. رکوردها باید با استفاده از Virtualmin UI ویرایش شوند تا اطمینان حاصل شود که با سایر تنظیمات سرور مجازی سازگار هستند.
|
||||
master_vminalias=این منطقه نام مستعار یک دامنه Virtualmin است که با هدف خود هماهنگ می شود. سوابق هرگز نباید در اینجا ویرایش شوند، زیرا هر تغییری بازنویسی می شود!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Are you sure you want to delete the zone $1 ?
|
||||
delete_vwarn=این منطقه با دامنه Virtualmin $1 همراه است و بنابراین نباید در اینجا حذف شود!
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Tietueiden oletusaika-aika
|
||||
master_edefttl='$1' ei ole kelvollinen oletusarvoinen elinaika tietueille
|
||||
master_esoagone=SOA-tietuetta ei löytynyt!
|
||||
master_einclude=Muuta mallitiedostoa ei ole
|
||||
master_vmin=Tätä vyöhykettä hallinnoi Virtualmin. Tietueita tulee muokata Virtualmin-käyttöliittymällä, jotta ne ovat yhdenmukaisia muiden virtuaalipalvelinasetusten kanssa.
|
||||
master_vminalias=Tämä vyöhyke on Virtualmin-verkkotunnuksen alias, joka pidetään synkronoituna kohteensa kanssa. Tietueita ei saa koskaan muokata täällä, sillä kaikki muutokset korvataan!
|
||||
|
||||
delete_title=Poista vyöhyke
|
||||
delete_mesg=Haluatko varmasti poistaa vyöhykkeen $1? Kaikki tietueet ja vyöhyketiedosto poistetaan.
|
||||
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
master_vmin=Cette zone est gérée par Virtualmin. Les enregistrements doivent être modifiés à l'aide de l'interface utilisateur Virtualmin, pour s'assurer qu'ils sont cohérents avec les autres paramètres du serveur virtuel.
|
||||
master_vminalias=Cette zone est un alias d'un domaine Virtualmin, qui est synchronisé avec sa cible. Les enregistrements ne doivent jamais être modifiés ici, car toute modification sera écrasée !
|
||||
|
||||
slave_format=Format de fichier de zone
|
||||
slave_raw=Binaire brut
|
||||
slave_text=Texte brut
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=זמן ברירת המחדל לחיים עבור רשומות
|
||||
master_edefttl='$1' אינו זמן ברירת מחדל תקף לחיות עבור רשומות
|
||||
master_esoagone=לא נמצאה רשומת SOA!
|
||||
master_einclude=קובץ תבנית נוסף אינו קיים
|
||||
master_vmin=אזור זה מנוהל על ידי Virtualmin. יש לערוך את הרשומות באמצעות ממשק המשתמש של Virtualmin, כדי להבטיח שהן עולות בקנה אחד עם הגדרות שרת וירטואלי אחרות.
|
||||
master_vminalias=אזור זה הוא כינוי של דומיין Virtualmin, אשר נשמר מסונכרן עם היעד שלו. לעולם אין לערוך רשומות כאן, מכיוון שכל השינויים יוחלפו!
|
||||
|
||||
delete_title=מחק אזור
|
||||
delete_mesg=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האזור $1 ? כל הרשומות וקובץ האזור יימחקו.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Zadano vrijeme za snimanje uživo
|
||||
master_edefttl="$1" nije valjano zadano vrijeme za izradu zapisa
|
||||
master_esoagone=Nije pronađen SOA zapis!
|
||||
master_einclude=Dodatna datoteka predloška ne postoji
|
||||
master_vmin=Ovom zonom upravlja Virtualmin. Zapise treba uređivati pomoću korisničkog sučelja Virtualmin kako bi se osiguralo da su u skladu s drugim postavkama virtualnog poslužitelja.
|
||||
master_vminalias=Ova zona je pseudonim Virtualmin domene, koja je sinkronizirana sa svojim ciljem. Zapisi se nikada ne smiju uređivati ovdje, jer će sve promjene biti prebrisane!
|
||||
|
||||
delete_title=Izbriši zonu
|
||||
delete_mesg=Jeste li sigurni da želite izbrisati zonu $1? Svi zapisi i zonska datoteka bit će izbrisani.
|
||||
|
@ -10,6 +10,8 @@ master_inview=$1 a $2 nézetben
|
||||
master_egone=A $1 zóna egyetlen nézetben sem létezik
|
||||
master_egone2=A $1 zóna nem létezik!
|
||||
master_egone3=A $1 zóna a $2 nézetben nem létezik!
|
||||
master_vmin=Ezt a zónát a Virtualmin kezeli. A rekordokat a Virtualmin UI használatával kell szerkeszteni, hogy konzisztensek legyenek a többi virtuális szerver beállításával.
|
||||
master_vminalias=Ez a zóna egy Virtualmin tartomány álneve, amely szinkronban van a céljával. A rekordokat soha nem szabad itt szerkeszteni, mert az esetleges változtatások felülíródnak!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Ez a zóna a $1 Virtualmin domainhez van társítva, ezért itt nem szabad törölni!
|
||||
|
||||
|
@ -47,6 +47,8 @@ master_defttl=Tempo di vita predefinito per i record
|
||||
master_edefttl='$1' non è un time-to-live predefinito valido per i record
|
||||
master_esoagone=Nessun record SOA trovato!
|
||||
master_einclude=Non esiste un file modello aggiuntivo
|
||||
master_vmin=Questa zona è gestita da Virtualmin. I record devono essere modificati utilizzando l'interfaccia utente di Virtualmin, per garantire che siano coerenti con le altre impostazioni del server virtuale.
|
||||
master_vminalias=Questa zona è un alias di un dominio Virtualmin, che viene mantenuto sincronizzato con la sua destinazione. I record non dovrebbero mai essere modificati qui, poiché qualsiasi modifica verrà sovrascritta!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Sei sicuro di voler eliminare la zona $1?
|
||||
delete_onslave=Eliminare anche dai server slave?
|
||||
|
@ -13,6 +13,8 @@ master_inview=ビュー $2の $1
|
||||
master_egone=ゾーン$1はどのビューにも存在しません
|
||||
master_egone2=ゾーン$1は存在しません!
|
||||
master_egone3=ビュー$2のゾーン$1は存在しません!
|
||||
master_vmin=このゾーンは Virtualmin によって管理されます。レコードは、他の仮想サーバー設定との一貫性を確保するために、Virtualmin UI を使用して編集する必要があります。
|
||||
master_vminalias=このゾーンは Virtualmin ドメインのエイリアスであり、ターゲットとの同期が保たれます。変更が上書きされるため、ここでレコードを編集しないでください。
|
||||
|
||||
delete_vwarn=このゾーンはVirtualminドメイン $1に関連付けられているため、ここで削除しないでください!
|
||||
delete_vwarn2=このゾーンはVirtualminドメイン $1および $2に関連付けられているため、ここで削除しないでください!
|
||||
|
@ -71,6 +71,8 @@ master_defttl=레코드의 기본 수명
|
||||
master_edefttl='$1'은 (는) 유효한 기본 유효 기간이 아닙니다.
|
||||
master_esoagone=SOA 레코드가 없습니다!
|
||||
master_einclude=추가 템플릿 파일이 없습니다
|
||||
master_vmin=이 영역은 Virtualmin에서 관리합니다. 다른 가상 서버 설정과 일관성을 유지하려면 Virtualmin UI를 사용하여 레코드를 편집해야 합니다.
|
||||
master_vminalias=이 영역은 대상과 동기화된 상태로 유지되는 Virtualmin 도메인의 별칭입니다. 모든 변경 사항을 덮어쓰게 되므로 여기에서 레코드를 편집하면 안 됩니다!
|
||||
|
||||
delete_mesg2=루트 영역을 삭제 하시겠습니까? DNS 서버가 더 이상 인터넷에서 주소를 조회하지 못할 수 있습니다.
|
||||
delete_mesg3=영역 $1을 삭제 하시겠습니까?
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Numatytasis įrašų gyvavimo laikas
|
||||
master_edefttl=„$1“ nėra tinkamas numatytasis įrašų gyvavimo laikas
|
||||
master_esoagone=Nerastas SOA įrašas.
|
||||
master_einclude=Papildomo šablono failo nėra
|
||||
master_vmin=Šią zoną valdo „Virtualmin“. Įrašai turi būti redaguojami naudojant „Virtualmin“ vartotojo sąsają, siekiant užtikrinti, kad jie atitiktų kitus virtualaus serverio nustatymus.
|
||||
master_vminalias=Ši zona yra „Virtualmin“ domeno slapyvardis, kuris yra sinchronizuojamas su savo taikiniu. Įrašai čia niekada neturėtų būti redaguojami, nes bet kokie pakeitimai bus perrašyti!
|
||||
|
||||
delete_title=Ištrinti zoną
|
||||
delete_mesg=Ar tikrai norite ištrinti $1 zoną? Visi įrašai ir zonos failai bus ištrinti.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Noklusētais ierakstu dzīves laiks
|
||||
master_edefttl='$1' nav derīgs ierakstu noklusējuma dzīves laiks
|
||||
master_esoagone=Nav atrasts neviens SOA ieraksts.
|
||||
master_einclude=Papildu veidnes fails neeksistē
|
||||
master_vmin=Šo zonu pārvalda Virtualmin. Ieraksti ir jārediģē, izmantojot Virtualmin UI, lai nodrošinātu to atbilstību citiem virtuālā servera iestatījumiem.
|
||||
master_vminalias=Šī zona ir Virtualmin domēna aizstājvārds, kas tiek sinhronizēts ar tā mērķi. Ierakstus nekad nevajadzētu rediģēt šeit, jo visas izmaiņas tiks pārrakstītas!
|
||||
|
||||
delete_title=Dzēst zonu
|
||||
delete_mesg=Vai tiešām vēlaties izdzēst zonu $1? Visi ieraksti un zonas fails tiks izdzēsti.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Waktu untuk hidup untuk rekod lalai
|
||||
master_edefttl='$1' bukan masa lalai yang sah untuk rekod
|
||||
master_esoagone=Tiada rekod SOA ditemui!
|
||||
master_einclude=Fail templat tambahan tidak wujud
|
||||
master_vmin=Zon ini diuruskan oleh Virtualmin. Rekod hendaklah diedit menggunakan UI Virtualmin, untuk memastikan ia konsisten dengan tetapan pelayan maya yang lain.
|
||||
master_vminalias=Zon ini ialah alias domain Virtualmin, yang disimpan selari dengan sasarannya. Rekod tidak boleh diedit di sini, kerana sebarang perubahan akan ditimpa!
|
||||
|
||||
delete_title=Padamkan Zon
|
||||
delete_mesg=Adakah anda pasti mahu memadamkan zon $1? Semua rekod dan fail zon akan dihapuskan.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Żmien tal-għajxien awtomatiku għar-rekords
|
||||
master_edefttl="$1" m'huwiex il-ħin ta 'l-għajxien validu għar-rekords
|
||||
master_esoagone=Ma nstab l-ebda rekord SOA!
|
||||
master_einclude=Fajl mudell addizzjonali ma jeżistix
|
||||
master_vmin=Din iż-żona hija mmexxija minn Virtualmin. Ir-rekords għandhom jiġu editjati bl-użu ta' Virtualmin UI, biex jiġi żgurat li jkunu konsistenti ma' settings oħra ta' server virtwali.
|
||||
master_vminalias=Din iż-żona hija alias ta' dominju Virtualmin, li jinżamm sinkronizzat mal-mira tiegħu. Ir-rekords m'għandhom qatt jiġu editjati hawn, peress li kwalunkwe tibdil se jinkiteb fuqhom!
|
||||
|
||||
delete_title=Ħassar Żona
|
||||
delete_mesg=Int żgur li trid tħassar iż-żona $1? Ir-rekords kollha u l-fajl taż-żona se jitħassru.
|
||||
|
@ -9,6 +9,8 @@ master_inview=$1 in zicht $2
|
||||
master_egone=Zone $1 bestaat in geen enkele weergave
|
||||
master_egone2=Zone $1 bestaat niet!
|
||||
master_egone3=Zone $1 in zicht $2 bestaat niet!
|
||||
master_vmin=Deze zone wordt beheerd door Virtualmin. Records moeten worden bewerkt met behulp van de gebruikersinterface van Virtualmin, om ervoor te zorgen dat ze consistent zijn met andere virtuele serverinstellingen.
|
||||
master_vminalias=Deze zone is een alias van een Virtualmin-domein, dat synchroon wordt gehouden met zijn doel. Records mogen hier nooit worden bewerkt, omdat eventuele wijzigingen worden overschreven!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Deze zone is gekoppeld aan het Virtualmin-domein $1 en mag hier dus niet worden verwijderd!
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
master_vmin=Denne sonen administreres av Virtualmin. Oppføringer bør redigeres ved hjelp av Virtualmin-grensesnittet for å sikre at de stemmer overens med andre virtuelle serverinnstillinger.
|
||||
master_vminalias=Denne sonen er et alias for et Virtualmin-domene, som holdes synkronisert med målet. Poster bør aldri redigeres her, da eventuelle endringer vil bli overskrevet!
|
||||
|
||||
slave_format=Sone filformat
|
||||
slave_raw=Rå binær
|
||||
slave_text=Ren tekst
|
||||
|
@ -3,6 +3,8 @@ index_eexpired_conf=Automatyczne podpisywanie powinno zostać ponownie włączon
|
||||
index_eexpired_mod=Użyj modułu $1, aby wyłączyć DNSSEC dla tych domen lub sprawdzić, dlaczego podpisywanie kończy się niepowodzeniem.
|
||||
|
||||
master_inview=$1 w widoku $2
|
||||
master_vmin=Tą strefą zarządza Virtualmin. Rekordy należy edytować za pomocą interfejsu użytkownika Virtualmin, aby zapewnić ich spójność z innymi ustawieniami serwera wirtualnego.
|
||||
master_vminalias=Ta strefa jest aliasem domeny Virtualmin, która jest synchronizowana z celem. Rekordów nigdy nie należy tutaj edytować, ponieważ wszelkie zmiany zostaną nadpisane!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Ta strefa jest powiązana z domeną Virtualmin $1, dlatego nie należy jej tutaj usuwać!
|
||||
|
||||
|
@ -88,6 +88,8 @@ master_defttl=Tempo de vida padrão para registros
|
||||
master_edefttl='$1' não é um tempo de vida padrão válido para registros
|
||||
master_esoagone=Nenhum registro SOA encontrado!
|
||||
master_einclude=Arquivo de modelo adicional não existe
|
||||
master_vmin=Esta zona é gerenciada pelo Virtualmin. Os registros devem ser editados usando a IU do Virtualmin, para garantir que sejam consistentes com outras configurações do servidor virtual.
|
||||
master_vminalias=Esta zona é um alias de um domínio Virtualmin, que é mantido em sincronia com seu alvo. Os registros nunca devem ser editados aqui, pois quaisquer alterações serão substituídas!
|
||||
|
||||
delete_title=Excluir zona
|
||||
delete_mesg=Tem certeza de que deseja excluir a zona $1? Todos os registros e o arquivo de zona serão excluídos.
|
||||
|
@ -11,6 +11,8 @@ master_inview=$1 na visualização $2
|
||||
master_egone=A zona $1 não existe em nenhuma visualização
|
||||
master_egone2=A zona $1 não existe!
|
||||
master_egone3=A zona $1 na exibição $2 não existe!
|
||||
master_vmin=Esta zona é gerenciada pelo Virtualmin. Os registros devem ser editados usando a IU do Virtualmin, para garantir que sejam consistentes com outras configurações do servidor virtual.
|
||||
master_vminalias=Esta zona é um alias de um domínio Virtualmin, que é mantido em sincronia com seu destino. Os registros nunca devem ser editados aqui, pois quaisquer alterações serão substituídas!
|
||||
|
||||
delete_vwarn=Esta zona está associada ao domínio Virtualmin $1 e, portanto, não deve ser excluída aqui!
|
||||
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Timp de viață implicit pentru înregistrări
|
||||
master_edefttl=„$1” nu este o durată de viață implicită valabilă pentru înregistrări
|
||||
master_esoagone=Nu a fost găsită nicio înregistrare SOA!
|
||||
master_einclude=Fișierul șablon suplimentar nu există
|
||||
master_vmin=Această zonă este gestionată de Virtualmin. Înregistrările trebuie editate utilizând interfața de utilizare Virtualmin, pentru a se asigura că sunt în concordanță cu alte setări ale serverului virtual.
|
||||
master_vminalias=Această zonă este un alias al unui domeniu Virtualmin, care este menținut în sincronizare cu ținta sa. Înregistrările nu trebuie niciodată editate aici, deoarece orice modificări vor fi suprascrise!
|
||||
|
||||
delete_title=Ștergeți Zona
|
||||
delete_mesg=Sigur doriți să ștergeți zona $1? Toate înregistrările și fișierul de zonă vor fi șterse.
|
||||
|
@ -48,6 +48,8 @@ master_defttl=Время жизни по умолчанию для записе
|
||||
master_edefttl=«$1» не является допустимым временем жизни по умолчанию для записей
|
||||
master_esoagone=Запись SOA не найдена!
|
||||
master_einclude=Дополнительный файл шаблона не существует
|
||||
master_vmin=Эта зона управляется Virtualmin. Записи следует редактировать с помощью пользовательского интерфейса Virtualmin, чтобы обеспечить их соответствие другим настройкам виртуального сервера.
|
||||
master_vminalias=Эта зона является псевдонимом домена Virtualmin, который синхронизируется со своей целью. Записи никогда не должны редактироваться здесь, так как любые изменения будут перезаписаны!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Вы уверены, что хотите удалить зону $1?
|
||||
delete_onslave=Также удалить с подчиненных серверов?
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Predvolený čas dožívania záznamov
|
||||
master_edefttl='$1' nie je platný predvolený čas do života záznamov
|
||||
master_esoagone=Nenašli sa žiadne záznamy SOA!
|
||||
master_einclude=Dodatočný súbor šablóny neexistuje
|
||||
master_vmin=Túto zónu spravuje Virtualmin. Záznamy by sa mali upravovať pomocou používateľského rozhrania Virtualmin, aby sa zabezpečilo, že budú konzistentné s ostatnými nastaveniami virtuálneho servera.
|
||||
master_vminalias=Táto zóna je alias domény Virtualmin, ktorá je synchronizovaná s jej cieľom. Záznamy by sa tu nikdy nemali upravovať, pretože akékoľvek zmeny budú prepísané!
|
||||
|
||||
delete_title=Odstrániť zónu
|
||||
delete_mesg=Naozaj chcete odstrániť zónu $1? Všetky záznamy a súbor zóny budú vymazané.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Privzeti čas za življenje za zapise
|
||||
master_edefttl='$1' ni veljaven privzeti čas za življenje za zapise
|
||||
master_esoagone=Ni SOA zapisa!
|
||||
master_einclude=Dodatna datoteka predloge ne obstaja
|
||||
master_vmin=To območje upravlja Virtualmin. Zapise je treba urejati z uporabniškim vmesnikom Virtualmin, da se zagotovi skladnost z drugimi nastavitvami virtualnega strežnika.
|
||||
master_vminalias=To območje je vzdevek domene Virtualmin, ki je sinhronizirana s svojim ciljem. Zapisov nikoli ne urejajte tukaj, saj bodo vse spremembe prepisane!
|
||||
|
||||
delete_title=Zbriši cono
|
||||
delete_mesg=Ali ste prepričani, da želite izbrisati cono $1? Vsi zapisi in zonska datoteka bodo izbrisani.
|
||||
|
@ -27,6 +27,8 @@ master_movedesc=Flyttar denna zon till en annan vy, samtidigt som alla poster oc
|
||||
master_applymsg2=Klicka på den här knappen för att endast tillämpa ändringar för denna zon. Detta fungerar bara om ändringar har tillämpats för hela servern minst en gång sedan zonen skapades.
|
||||
master_esoagone=Ingen SOA-post hittades!
|
||||
master_einclude=Ytterligare mallfil finns inte
|
||||
master_vmin=Denna zon hanteras av Virtualmin. Poster bör redigeras med Virtualmin-gränssnittet för att säkerställa att de överensstämmer med andra virtuella serverinställningar.
|
||||
master_vminalias=Denna zon är ett alias för en Virtualmin-domän, som hålls synkroniserad med dess mål. Poster bör aldrig redigeras här, eftersom alla ändringar kommer att skrivas över!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Är du säker på att du vill ta bort zonen $1?
|
||||
delete_vwarn=Denna zon är associerad med Virtualmin-domänen $1, och bör därför inte tas bort här!
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=ค่าเริ่มต้นเวลาอยู่เพื
|
||||
master_edefttl='$1' ไม่ใช่เวลาเริ่มต้นที่ถูกต้องสำหรับบันทึก
|
||||
master_esoagone=ไม่พบบันทึก SOA!
|
||||
master_einclude=ไม่มีไฟล์เทมเพลตเพิ่มเติม
|
||||
master_vmin=โซนนี้จัดการโดย Virtualmin ควรแก้ไขบันทึกโดยใช้ Virtualmin UI เพื่อให้แน่ใจว่าสอดคล้องกับการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์เสมือนอื่นๆ
|
||||
master_vminalias=โซนนี้เป็นนามแฝงของโดเมน Virtualmin ซึ่งซิงค์กับเป้าหมาย ไม่ควรแก้ไขบันทึกที่นี่ เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงใดๆ จะถูกเขียนทับ!
|
||||
|
||||
delete_title=ลบโซน
|
||||
delete_mesg=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบโซน $1 ระเบียนทั้งหมดและไฟล์โซนจะถูกลบ
|
||||
|
@ -29,6 +29,8 @@ master_movedesc=Tüm kayıtları ve diğer seçenekleri korurken bu bölgeyi ba
|
||||
master_applymsg2=Yalnızca bu bölge için değişiklik uygulamak üzere bu düğmeyi tıklayın. Bu, yalnızca bölge oluşturulduğundan bu yana en az bir kez tüm sunucu için değişiklikler uygulandığında çalışır.
|
||||
master_esoagone=SOA kaydı bulunamadı!
|
||||
master_einclude=Ek şablon dosyası yok
|
||||
master_vmin=Bu bölge Virtualmin tarafından yönetilmektedir. Diğer sanal sunucu ayarlarıyla tutarlı olduklarından emin olmak için kayıtlar Virtualmin UI kullanılarak düzenlenmelidir.
|
||||
master_vminalias=Bu bölge, hedefiyle senkronize tutulan bir Virtualmin etki alanının takma adıdır. Herhangi bir değişikliğin üzerine yazılacağı için kayıtlar burada asla düzenlenmemelidir!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=$1 bölgesini silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
delete_vwarn=Bu bölge $1 Virtualmin etki alanı ile ilişkilidir ve buradan silinmemelidir!
|
||||
|
@ -48,6 +48,8 @@ master_defttl=Час життя для записів за замовчуван
|
||||
master_edefttl='$1' не є дійсним за замовчуванням для прослуховування записів за замовчуванням
|
||||
master_esoagone=Запис SOA не знайдено!
|
||||
master_einclude=Додатковий файл шаблону не існує
|
||||
master_vmin=Цією зоною керує Virtualmin. Записи слід редагувати за допомогою інтерфейсу користувача Virtualmin, щоб переконатися, що вони відповідають іншим налаштуванням віртуального сервера.
|
||||
master_vminalias=Ця зона є псевдонімом домену Virtualmin, який синхронізується з цільовим доменом. Тут ніколи не можна редагувати записи, оскільки будь-які зміни будуть перезаписані!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=Ви впевнені, що хочете видалити зону $1?
|
||||
delete_onslave=Видалити також з підлеглого серверів?
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=پہلے سے طے شدہ ریکارڈوں کے لئے وقت رہ
|
||||
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
|
||||
master_esoagone=ایس او اے کا کوئی ریکارڈ نہیں ملا!
|
||||
master_einclude=اضافی ٹیمپلیٹ فائل موجود نہیں ہے
|
||||
master_vmin=یہ زون Virtualmin کے زیر انتظام ہے۔ Virtualmin UI کا استعمال کرتے ہوئے ریکارڈز میں ترمیم کی جانی چاہیے، تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ دیگر ورچوئل سرور کی ترتیبات کے ساتھ مطابقت رکھتے ہیں۔
|
||||
master_vminalias=یہ زون ورچوئل مین ڈومین کا ایک عرف ہے، جسے اس کے ہدف کے ساتھ ہم آہنگ رکھا جاتا ہے۔ یہاں ریکارڈز میں کبھی بھی ترمیم نہیں کی جانی چاہیے، کیونکہ کوئی بھی تبدیلی اوور رائٹ ہو جائے گی!
|
||||
|
||||
delete_title=زون کو حذف کریں
|
||||
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
|
||||
|
@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Thời gian tồn tại mặc định cho hồ sơ
|
||||
master_edefttl='$1' không phải là thời gian tồn tại mặc định hợp lệ cho các bản ghi
|
||||
master_esoagone=Không tìm thấy bản ghi SOA!
|
||||
master_einclude=Tệp mẫu bổ sung không tồn tại
|
||||
master_vmin=Vùng này được quản lý bởi Virtualmin. Các bản ghi phải được chỉnh sửa bằng giao diện người dùng Virtualmin để đảm bảo chúng nhất quán với các cài đặt máy chủ ảo khác.
|
||||
master_vminalias=Vùng này là bí danh của miền Virtualmin, được giữ đồng bộ với mục tiêu của nó. Các bản ghi không bao giờ được chỉnh sửa ở đây, vì mọi thay đổi sẽ bị ghi đè!
|
||||
|
||||
delete_title=Xóa vùng
|
||||
delete_mesg=Bạn có chắc chắn muốn xóa vùng $1? Tất cả các hồ sơ và các tập tin khu vực sẽ bị xóa.
|
||||
|
@ -48,6 +48,8 @@ master_defttl=记录的默认生存时间
|
||||
master_edefttl='$1'不是记录的有效默认生存时间
|
||||
master_esoagone=找不到SOA记录!
|
||||
master_einclude=附加模板文件不存在
|
||||
master_vmin=该区域由 Virtualmin 管理。应使用 Virtualmin UI 编辑记录,以确保它们与其他虚拟服务器设置一致。
|
||||
master_vminalias=该区域是 Virtualmin 域的别名,与其目标保持同步。切勿在此处编辑记录,因为任何更改都将被覆盖!
|
||||
|
||||
delete_mesg3=您确定要删除区域$1吗?
|
||||
delete_onslave=还要从从服务器删除吗?
|
||||
|
@ -77,6 +77,8 @@ master_defttl=記錄的默認生存時間
|
||||
master_edefttl='$1'不是記錄的有效默認生存時間
|
||||
master_esoagone=找不到SOA記錄!
|
||||
master_einclude=附加模板文件不存在
|
||||
master_vmin=該區域由 Virtualmin 管理。應使用 Virtualmin UI 編輯記錄,以確保它們與其他虛擬服務器設置一致。
|
||||
master_vminalias=該區域是 Virtualmin 域的別名,與其目標保持同步。切勿在此處編輯記錄,因為任何更改都將被覆蓋!
|
||||
|
||||
delete_mesg2=您確定要刪除根區域嗎?您的DNS服務器可能不再能夠在Internet上查找地址。
|
||||
delete_mesg3=您確定要刪除區域$1嗎?
|
||||
|
@ -1,146 +0,0 @@
|
||||
index_when=Запустить время от времени
|
||||
index_comment=Описание
|
||||
index_none2=Нет заданий cron, к которым у вас есть доступ.
|
||||
index_none3=У вас пока нет работы cron.
|
||||
index_ecreate=Создайте новую переменную среды.
|
||||
index_manual=Ручное редактирование заданий cron.
|
||||
index_env=Переменная среды
|
||||
index_move=Переехать
|
||||
index_next=Следующий прогон
|
||||
index_nunknown=неизвестный
|
||||
index_run=Бег?
|
||||
index_ecmd=Команда $1 для управления пользовательскими настройками Cron не найдена. Может быть, Cron не установлен в этой системе?
|
||||
index_esingle=Файл $1, в котором перечислены задания Cron, не существует. Может быть, Cron не установлен в этой системе?
|
||||
index_ecrondir=Каталог заданий Cron $1 не существует. Может быть, конфигурация модуля неверна, или Cron не установлен?
|
||||
index_ecrondir_create=Попробуйте создать каталог заданий $1 ?
|
||||
index_delete=Удалить выбранные вакансии
|
||||
index_disable=Отключить выбранные вакансии
|
||||
index_enable=Включить выбранные вакансии
|
||||
index_esearch=По вашему запросу $1 не найдено ни одной вакансии.
|
||||
index_toomany2=Есть слишком много рабочих мест, чтобы показать. Используйте форму поиска выше, чтобы ограничить список.
|
||||
index_search=Найти подходящие вакансии Cron
|
||||
index_ok=Поиск
|
||||
index_searchres=Задания Cron, соответствующие $1 ..
|
||||
index_reset=Сбросить поиск.
|
||||
index_econfigcheck=Заданиями Cron нельзя управлять в вашей системе, так как недопустимая конфигурация модуля : $1
|
||||
index_stop=Остановить демона Крон
|
||||
index_stopdesc=Остановите фоновый серверный процесс <tt>crond</tt>, выполняющий запланированные задания cron. Это предотвратит выполнение команд в указанное время.
|
||||
index_start=Запустить крон-демон
|
||||
index_startdesc=Запустите фоновый серверный процесс <tt>crond</tt>, который запускает запланированные задания cron. <font color=red><b>Это необходимо для выполнения команд в указанное время.</font></font>
|
||||
index_boot=Запустить загрузку Cron Daemon?
|
||||
index_bootdesc=Измените этот параметр, чтобы включить или отключить запуск демона запланированных заданий cron во время загрузки системы.
|
||||
|
||||
edit_next=Время следующего запуска
|
||||
edit_comment=Описание
|
||||
edit_range=Диапазон дат для выполнения
|
||||
edit_saverun=Сохранить и запустить сейчас
|
||||
edit_clone=Клон Работа
|
||||
edit_special1=Простой график ..
|
||||
edit_special0=Время и даты выбраны ниже ..
|
||||
edit_special_hourly=почасовой
|
||||
edit_special_daily=Ежедневно (в полночь)
|
||||
edit_special_weekly=Еженедельно (в воскресенье)
|
||||
edit_special_monthly=Ежемесячно (1-го числа)
|
||||
edit_special_yearly=Ежегодно (1 января)
|
||||
edit_special_reboot=Когда система загружается
|
||||
lcedit_special_hourly=почасовой
|
||||
lcedit_special_daily=ежедневно (в полночь)
|
||||
lcedit_special_weekly=еженедельно (в воскресенье)
|
||||
lcedit_special_monthly=ежемесячно (1-го числа)
|
||||
lcedit_special_yearly=ежегодно (1 января)
|
||||
lcedit_special_reboot=когда система загружается
|
||||
|
||||
save_ecannot2=Вам не разрешено создавать рабочие места cron
|
||||
save_eidx=Задание Cron было успешно сохранено, но не может быть запущено, поскольку оно не было найдено!
|
||||
|
||||
env_title1=Изменить переменную среды
|
||||
env_title2=Создать переменную среды
|
||||
env_user=Для пользователя
|
||||
env_active=Активный?
|
||||
env_details=Детали переменных среды
|
||||
env_err=Не удалось сохранить переменную среды
|
||||
env_order=Примечание. Этот параметр переменной среды будет применяться только к заданиям Cron после него в списке заданий на главной странице модуля.
|
||||
env_where=Добавить переменную среды
|
||||
env_where2=Переместить переменную среды
|
||||
env_top=Перед всеми заданиями Cron для пользователя
|
||||
env_bot=После всех работ Cron
|
||||
env_leave=Текущая позиция
|
||||
|
||||
exec_cmdbg=Выполнение команды $1 в качестве фонового процесса.
|
||||
|
||||
acl_command=Можно просматривать и редактировать команды Cron?
|
||||
acl_create=Можно ли создавать рабочие места в Cron?
|
||||
acl_delete=Можно ли удалить задания Cron?
|
||||
acl_move=Может перенести работу Cron?
|
||||
acl_kill=Может прекратить работу Cron?
|
||||
acl_hourly=Ограничить количество рабочих мест максимум до почасовой?
|
||||
acl_hourlydef=Как установлено в модуле Config
|
||||
acl_stop=Может ли остановить и запустить демон Cron?
|
||||
|
||||
log_kill=Прекращено задание Cron для $1
|
||||
log_kill_l=Прекращено задание Cron "$2" для $1
|
||||
log_env_create=Создана переменная среды для $1
|
||||
log_env_modify=Измененная переменная среды для $1
|
||||
log_env_delete=Удаленная переменная среды для $1
|
||||
log_move=Задание Cron перемещено для $1
|
||||
log_crons_delete=Удалено $1 заданий Cron
|
||||
log_crons_disable=Отключено $1 заданий Cron
|
||||
log_crons_enable=Включено $1 заданий Cron
|
||||
log_stop=Остановленный демон cron
|
||||
log_start=Запущен демон cron
|
||||
log_bootup=Включен демон cron при загрузке
|
||||
log_bootdown=Отключенный демон cron при загрузке
|
||||
|
||||
ecopy=Обнаружена ошибка в новой конфигурации Cron: $1 $2
|
||||
|
||||
when_min=каждую минуту
|
||||
when_hour=каждый час в $1 за час
|
||||
when_day=каждый день на $2:$1
|
||||
when_month=в день $3 каждый месяц в $2:$1
|
||||
when_weekday=каждый $3 на $2:$1
|
||||
when_cron=в момент времени $1
|
||||
when_interval=каждые $1 секунды
|
||||
when_boot=во время запуска
|
||||
|
||||
ucwhen_min=Каждую минуту
|
||||
ucwhen_hour=Каждый час в $1 за час
|
||||
ucwhen_day=Каждый день в $2:$1
|
||||
ucwhen_month=В день $3 каждый месяц в $2:$1
|
||||
ucwhen_weekday=Каждый $3 на $2:$1
|
||||
ucwhen_cron=Время cron $1
|
||||
ucwhen_interval=Каждые $1 секунды
|
||||
ucwhen_boot=Во время запуска
|
||||
|
||||
move_err=Не удалось переместить работу Cron
|
||||
move_etype=Эта работа не может быть перемещена
|
||||
|
||||
kill_err=Не удалось завершить работу Cron
|
||||
kill_ecannot=Вы не можете прекратить эту работу
|
||||
kill_egone=Больше не работает
|
||||
kill_ekill=Убить не удалось : $1
|
||||
kill_title=Завершить работу Cron
|
||||
kill_rusure=Вы уверены, что хотите завершить процесс $1 с PID $2 ?
|
||||
kill_rusure2=Вы уверены, что хотите завершить процесс $1 с PID $2 и всеми его подпроцессами?
|
||||
kill_ok=Да, прекратить это
|
||||
|
||||
range_all=Беги на любую дату
|
||||
range_start=Запускать только с $1
|
||||
range_end=в $1
|
||||
range_estart=Отсутствует или неверная дата начала в диапазоне для запуска
|
||||
range_eend=Отсутствует или недействительная дата окончания в диапазоне для запуска
|
||||
|
||||
delete_err=Не удалось удалить задания Cron
|
||||
delete_enone=Не выбрано, ничего не выбрано
|
||||
|
||||
manual_title=Редактировать Cron Jobs вручную
|
||||
manual_edit=Cron файл для редактирования:
|
||||
manual_ok=редактировать
|
||||
manual_editing=Используйте текстовое поле ниже для редактирования заданий Cron в $1. Будьте осторожны, так как Webmin не будет выполнять проверку!
|
||||
manual_efile=Выбранный файл недействителен!
|
||||
manual_ecannot=Вы не можете вручную редактировать задания cron
|
||||
|
||||
stop_err=Не удалось остановить демон
|
||||
start_err=Не удалось запустить демон
|
||||
stop_ecannot=Вам не разрешено останавливать демона
|
||||
start_ecannot=Вам не разрешено запускать демон
|
||||
bootup_ecannot=Вам не разрешено включать демон при загрузке
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Konfiglêer kon nie gewysig word nie
|
||||
manual_edata=Geen config-lêerinhoud ingevoer nie
|
||||
|
||||
status_title=Tronkstatus en aksies
|
||||
status_title2=Tronkstatus
|
||||
status_head_jail_name=Tronk naam
|
||||
status_title3=Tronkblokke
|
||||
status_return=tronke status
|
||||
status_head_jail_blocks=Tronk blokke
|
||||
status_head_currently_failed=Tans misluk
|
||||
status_head_total_failed=Totaal het misluk
|
||||
status_head_file_list=Lêer lys
|
||||
status_head_currently_banned=Tans verban
|
||||
status_head_total_banned=Totaal verban
|
||||
status_head_banned_ip_list=Verbode IP-lys
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Begin Tyd
|
||||
status_head_blocks_etime=Eind tyd
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 meer
|
||||
status_jail_unblock_ip=Verwyder $1 van verbode lys
|
||||
status_jail_unblock=Deblokkeer alle IP's vir geselekteerde tronke
|
||||
status_jail_unblock_ips=Deblokkeer geselekteerde IP
|
||||
status_jail_noactive=Daar is nog geen aktiewe tronke geaktiveer nie.
|
||||
status_jail_noactiveips=Daar is geen geblokkeerde inskrywings in die tronk <tt>$1</tt> gevind nie.
|
||||
status_err_set=Kon nie stel handeling nie
|
||||
status_err_unblock=Kon nie handeling deblokkeer nie
|
||||
status_err_nojail=Geen tronke is gekies nie
|
||||
status_err_noips=Geen IP is gekies nie
|
||||
status_err_unban=Kan nie $1 IP-adres ontban nie
|
||||
status_err_unbanjail=Kan nie $1 tronk de-ban nie
|
||||
status_err_unknownjail=Onbekende tronk
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban aksie log
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=فشل في تحرير ملف التكوين
|
||||
manual_edata=لم يتم إدخال محتويات ملف التكوين
|
||||
|
||||
status_title=حالة السجون والإجراءات
|
||||
status_title2=حالة السجون
|
||||
status_head_jail_name=اسم السجن
|
||||
status_title3=كتل السجن
|
||||
status_return=حالة السجون
|
||||
status_head_jail_blocks=كتل السجن
|
||||
status_head_currently_failed=فشل حاليا
|
||||
status_head_total_failed=مجموع فشل
|
||||
status_head_file_list=قائمة الملفات
|
||||
status_head_currently_banned=محظور حاليا
|
||||
status_head_total_banned=مجموع المحظورة
|
||||
status_head_banned_ip_list=قائمة IP المحظورة
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=وقت البدء
|
||||
status_head_blocks_etime=وقت النهاية
|
||||
status_rules_plus_more=+$1 آخرين
|
||||
status_jail_unblock_ip=قم بإزالة$1 من القائمة المحظورة
|
||||
status_jail_unblock=قم بإلغاء حظر جميع عناوين IP للسجون المختارة
|
||||
status_jail_unblock_ips=إلغاء حظر IP المحدد
|
||||
status_jail_noactive=لا توجد سجون نشطة ممكّنة حتى الآن.
|
||||
status_jail_noactiveips=لا توجد إدخالات محظورة في السجن تم العثور على <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=فشل تعيين الإجراء
|
||||
status_err_unblock=فشل في إلغاء حظر الإجراء
|
||||
status_err_nojail=لم يتم اختيار أي سجون
|
||||
status_err_noips=لم يتم تحديد IP
|
||||
status_err_unban=لا يمكن إلغاء حظر عنوان IP لـ$1
|
||||
status_err_unbanjail=لا يمكن إلغاء حظر سجن$1
|
||||
status_err_unknownjail=سجن مجهول
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=سجل العمل Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Не атрымалася рэдагаваць канфігурацы
|
||||
manual_edata=Не ўводзіцца змесціва канфігурацыйнага файла
|
||||
|
||||
status_title=Статус і дзеянні турмы
|
||||
status_title2=Статус турмы
|
||||
status_head_jail_name=Назва турмы
|
||||
status_title3=Турэмныя блокі
|
||||
status_return=статус турмы
|
||||
status_head_jail_blocks=Турэмныя блокі
|
||||
status_head_currently_failed=У цяперашні час не атрымалася
|
||||
status_head_total_failed=Усяго не атрымалася
|
||||
status_head_file_list=Спіс файлаў
|
||||
status_head_currently_banned=У цяперашні час забаронены
|
||||
status_head_total_banned=Поўная забарона
|
||||
status_head_banned_ip_list=Спіс забароненых IP
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Час пачатку
|
||||
status_head_blocks_etime=Час заканчэння
|
||||
status_rules_plus_more=+ яшчэ $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Выдаліць $1 са спісу забароненых
|
||||
status_jail_unblock=Разблакіраваць усе IP-адрасы для выбраных турмаў
|
||||
status_jail_unblock_ips=Разблакіраваць выбраны IP
|
||||
status_jail_noactive=Пакуль няма актыўных турмаў.
|
||||
status_jail_noactiveips=Заблакіраваных запісаў у турме <tt>$1</tt> не знойдзена.
|
||||
status_err_set=Не атрымалася ўсталяваць дзеянне
|
||||
status_err_unblock=Не ўдалося разблакіраваць дзеянне
|
||||
status_err_nojail=СІЗА не выбрана
|
||||
status_err_noips=IP не выбраны
|
||||
status_err_unban=Немагчыма разбаніць $1 IP-адрас
|
||||
status_err_unbanjail=Немагчыма зняць бан з турмы $1
|
||||
status_err_unknownjail=Невядомая турма
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Журнал дзеянняў Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Конфигурационният файл не можа да се
|
||||
manual_edata=Не е въведено съдържание на конфигурационен файл
|
||||
|
||||
status_title=Състояние и действия на затворите
|
||||
status_title2=Статус на затворите
|
||||
status_head_jail_name=Име на затвора
|
||||
status_title3=Затворнически блокове
|
||||
status_return=състояние на затворите
|
||||
status_head_jail_blocks=Затворнически блокове
|
||||
status_head_currently_failed=В момента неуспешно
|
||||
status_head_total_failed=Общо неуспешно
|
||||
status_head_file_list=Списък с файлове
|
||||
status_head_currently_banned=В момента е забранено
|
||||
status_head_total_banned=Тотално забранено
|
||||
status_head_banned_ip_list=Списък с забранени IP адреси
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Начален час
|
||||
status_head_blocks_etime=Крайно време
|
||||
status_rules_plus_more=+ още $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Премахнете $1 от списъка с забранени
|
||||
status_jail_unblock=Деблокирайте всички IP адреси за избрани затвори
|
||||
status_jail_unblock_ips=Деблокиране на избрания IP
|
||||
status_jail_noactive=Все още няма активирани активни затвори.
|
||||
status_jail_noactiveips=Няма намерени блокирани записи в затвора <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Неуспешно зададено действие
|
||||
status_err_unblock=Деблокирането на действието не бе успешно
|
||||
status_err_nojail=Не са избрани затвори
|
||||
status_err_noips=Не е избрано IP
|
||||
status_err_unban=Не може да се отмени забрана на $1 IP адрес
|
||||
status_err_unbanjail=Не може да се отмени забраната на $1 затвор
|
||||
status_err_unknownjail=Неизвестен затвор
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban дневник на действията
|
||||
|
@ -3,20 +3,28 @@ log_update_action=Acció modificada $1
|
||||
log_update_jail=Presó modificada $1
|
||||
|
||||
status_title=Estat i accions de les presons
|
||||
status_title2=Estat de les presons
|
||||
status_head_jail_name=Nom de la presó
|
||||
|
||||
status_title3=Blocs de la presó
|
||||
status_return=estat de presons
|
||||
status_head_jail_blocks=Blocs de presó
|
||||
status_head_currently_failed=Actualment fallat
|
||||
status_head_total_failed=Total fallit
|
||||
status_head_file_list=Llista de fitxers
|
||||
status_head_currently_banned=Prohibit actualment
|
||||
status_head_total_banned=Total prohibit
|
||||
status_head_banned_ip_list=Llista d'IP prohibides
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=L'hora d'inici
|
||||
status_head_blocks_etime=Fi del temps
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 més
|
||||
status_jail_unblock_ip=Elimina $1 de la llista prohibida
|
||||
status_jail_unblock=Desbloquegeu totes les IP de les presons seleccionades
|
||||
status_jail_unblock_ips=Desbloqueja la IP seleccionada
|
||||
status_jail_noactive=Encara no hi ha presons actives activades.
|
||||
status_jail_noactiveips=No s'ha trobat cap entrada bloquejada a la presó <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=No s'ha pogut establir l'acció
|
||||
status_err_unblock=No s'ha pogut desbloquejar l'acció
|
||||
status_err_nojail=No s'ha seleccionat cap presó
|
||||
status_err_noips=No s'ha seleccionat cap IP
|
||||
status_err_unban=No es pot desbloquejar l'adreça IP de $1
|
||||
status_err_unbanjail=No es pot desactivar la presó $1
|
||||
status_err_unknownjail=Presó desconeguda
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Nepodařilo se upravit konfigurační soubor
|
||||
manual_edata=Nebyl zadán žádný obsah konfiguračního souboru
|
||||
|
||||
status_title=Stav vězení a akce
|
||||
status_title2=Stav vězení
|
||||
status_head_jail_name=Jméno vězení
|
||||
status_title3=Vězeňské bloky
|
||||
status_return=stav věznic
|
||||
status_head_jail_blocks=Vězeňské bloky
|
||||
status_head_currently_failed=Aktuálně neúspěšné
|
||||
status_head_total_failed=Celkem se nezdařilo
|
||||
status_head_file_list=Seznam souborů
|
||||
status_head_currently_banned=Aktuálně zakázáno
|
||||
status_head_total_banned=Úplně zakázáno
|
||||
status_head_banned_ip_list=Seznam zakázaných IP adres
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Doba spuštění
|
||||
status_head_blocks_etime=Čas ukončení
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 dalšího
|
||||
status_jail_unblock_ip=Odebrat $1 ze seznamu zakázaných
|
||||
status_jail_unblock=Odblokujte všechny IP adresy pro vybraná vězení
|
||||
status_jail_unblock_ips=Odblokovat vybranou IP
|
||||
status_jail_noactive=Zatím nejsou povoleny žádné aktivní vězení.
|
||||
status_jail_noactiveips=Ve vězení <tt>$1</tt> nebyly nalezeny žádné blokované záznamy.
|
||||
status_err_set=Akce nastavení se nezdařila
|
||||
status_err_unblock=Akci se nepodařilo odblokovat
|
||||
status_err_nojail=Nebyla vybrána žádná vězení
|
||||
status_err_noips=Nebyla vybrána žádná IP
|
||||
status_err_unban=Nelze zrušit zákaz $1 IP adresy
|
||||
status_err_unbanjail=Nelze zrušit zákaz $1 vězení
|
||||
status_err_unknownjail=Neznámé vězení
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Protokol akcí Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Kunne ikke redigere konfigurationsfilen
|
||||
manual_edata=Intet indtastet indhold af konfigurationsfil
|
||||
|
||||
status_title=Fængselsstatus og handlinger
|
||||
status_title2=Fængselsstatus
|
||||
status_head_jail_name=Navn på fængsel
|
||||
status_title3=Fængselsblokke
|
||||
status_return=fængselsstatus
|
||||
status_head_jail_blocks=Fængselsblokeringer
|
||||
status_head_currently_failed=I øjeblikket mislykkedes
|
||||
status_head_total_failed=Total mislykkedes
|
||||
status_head_file_list=Filliste
|
||||
status_head_currently_banned=I øjeblikket forbudt
|
||||
status_head_total_banned=Totalt forbudt
|
||||
status_head_banned_ip_list=Liste over forbudte IP-adresser
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Starttidspunkt
|
||||
status_head_blocks_etime=Sluttidspunkt
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 mere
|
||||
status_jail_unblock_ip=Fjern $1 fra forbudt liste
|
||||
status_jail_unblock=Fjern blokering af alle IP'er for udvalgte fængsler
|
||||
status_jail_unblock_ips=Fjern blokering af valgt IP
|
||||
status_jail_noactive=Der er endnu ingen aktive jails aktiveret.
|
||||
status_jail_noactiveips=Der er ingen blokerede poster i fængslet <tt>$1</tt> fundet.
|
||||
status_err_set=Handlingen kunne ikke indstilles
|
||||
status_err_unblock=Kunne ikke fjerne blokeringen af handlingen
|
||||
status_err_nojail=Ingen fængsler er blevet valgt
|
||||
status_err_noips=Der er ikke valgt nogen IP
|
||||
status_err_unban=Kan ikke ophæve udelukkelse af $1 IP-adresse
|
||||
status_err_unbanjail=Kan ikke ophæve ban $1 fængsel
|
||||
status_err_unknownjail=Ukendt fængsel
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban handling log
|
||||
|
@ -1,18 +1,26 @@
|
||||
status_title=Jails-Status und Aktionen
|
||||
status_title2=Gefängnisstatus
|
||||
status_head_jail_name=Name des Gefängnisses
|
||||
|
||||
status_title3=Gefängnisblöcke
|
||||
status_return=Gefängnisstatus
|
||||
status_head_jail_blocks=Gefängnisblöcke
|
||||
status_head_currently_failed=Aktuell fehlgeschlagen
|
||||
status_head_total_failed=Total gescheitert
|
||||
status_head_file_list=Dateiliste
|
||||
status_head_currently_banned=Derzeit verboten
|
||||
status_head_total_banned=Total gesperrt
|
||||
status_head_banned_ip_list=Verbotene IP-Liste
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Startzeit
|
||||
status_head_blocks_etime=Endzeit
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 mehr
|
||||
status_jail_unblock_ip=Entfernen Sie $1 von der Sperrliste
|
||||
status_jail_unblock=Entsperren Sie alle IPs für ausgewählte Jails
|
||||
status_jail_unblock_ips=Entsperren Sie die ausgewählte IP
|
||||
status_jail_noactive=Es sind noch keine aktiven Jails aktiviert.
|
||||
status_jail_noactiveips=Es wurden keine blockierten Einträge im Gefängnis <tt>$1</tt> gefunden.
|
||||
status_err_set=Festgelegte Aktion fehlgeschlagen
|
||||
status_err_unblock=Die Aktion konnte nicht entsperrt werden
|
||||
status_err_nojail=Es wurden keine Gefängnisse ausgewählt
|
||||
status_err_noips=Es wurde keine IP ausgewählt
|
||||
status_err_unban=Sperrung von $1 IP-Adresse kann nicht aufgehoben werden
|
||||
status_err_unbanjail=Der Bann für $1 Gefängnis kann nicht aufgehoben werden
|
||||
status_err_unknownjail=Unbekanntes Gefängnis
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Αποτυχία επεξεργασίας του αρχείου ρύ
|
||||
manual_edata=Δεν έχουν εισαχθεί περιεχόμενα αρχείου ρυθμίσεων
|
||||
|
||||
status_title=Κατάσταση και ενέργειες φυλακών
|
||||
status_title2=Κατάσταση φυλακών
|
||||
status_head_jail_name=Όνομα φυλακής
|
||||
status_title3=Μπλοκ φυλακών
|
||||
status_return=κατάσταση φυλακών
|
||||
status_head_jail_blocks=Μπλοκ φυλακών
|
||||
status_head_currently_failed=Αυτήν τη στιγμή απέτυχε
|
||||
status_head_total_failed=Συνολικά απέτυχε
|
||||
status_head_file_list=Λίστα αρχείων
|
||||
status_head_currently_banned=Επί του παρόντος απαγορεύεται
|
||||
status_head_total_banned=Πλήρης απαγόρευση
|
||||
status_head_banned_ip_list=Απαγορευμένη λίστα IP
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Ωρα έναρξης
|
||||
status_head_blocks_etime=Τέλος χρόνου
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 ακόμη
|
||||
status_jail_unblock_ip=Αφαιρέστε το $1 από την απαγορευμένη λίστα
|
||||
status_jail_unblock=Ξεμπλοκάρετε όλες τις IP για επιλεγμένες φυλακές
|
||||
status_jail_unblock_ips=Ξεμπλοκάρετε την επιλεγμένη IP
|
||||
status_jail_noactive=Δεν υπάρχουν ακόμη ενεργοποιημένες ενεργές φυλακές.
|
||||
status_jail_noactiveips=Δεν βρέθηκαν αποκλεισμένες καταχωρήσεις στη φυλακή <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Η ενέργεια ρύθμισης απέτυχε
|
||||
status_err_unblock=Αποτυχία κατάργησης αποκλεισμού της ενέργειας
|
||||
status_err_nojail=Δεν έχουν επιλεγεί φυλακές
|
||||
status_err_noips=Δεν έχει επιλεγεί IP
|
||||
status_err_unban=Δεν είναι δυνατή η απαγόρευση της διεύθυνσης IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Δεν είναι δυνατή η απαγόρευση της φυλακής $1
|
||||
status_err_unknownjail=Άγνωστη φυλακή
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Αρχείο καταγραφής ενέργειας Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Error al editar el archivo de configuración
|
||||
manual_edata=No se ingresó el contenido del archivo de configuración
|
||||
|
||||
status_title=Estado y acciones de las cárceles
|
||||
status_title2=Estado de las cárceles
|
||||
status_head_jail_name=nombre de la cárcel
|
||||
status_title3=Bloques de la cárcel
|
||||
status_return=estado de las carceles
|
||||
status_head_jail_blocks=Bloques de cárcel
|
||||
status_head_currently_failed=Actualmente fallado
|
||||
status_head_total_failed=Total fallado
|
||||
status_head_file_list=lista de archivos
|
||||
status_head_currently_banned=Actualmente prohibido
|
||||
status_head_total_banned=Prohibidos totales
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista de IP prohibidas
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Hora de inicio
|
||||
status_head_blocks_etime=Hora de finalización
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 más
|
||||
status_jail_unblock_ip=Eliminar $1 de la lista de prohibidos
|
||||
status_jail_unblock=Desbloquear todas las direcciones IP de las cárceles seleccionadas
|
||||
status_jail_unblock_ips=Desbloquear IP seleccionada
|
||||
status_jail_noactive=No hay cárceles activas habilitadas todavía.
|
||||
status_jail_noactiveips=No se encontraron entradas bloqueadas en la cárcel <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Acción de configuración fallida
|
||||
status_err_unblock=No se pudo desbloquear la acción
|
||||
status_err_nojail=No se han seleccionado cárceles
|
||||
status_err_noips=No se ha seleccionado ninguna IP
|
||||
status_err_unban=No se puede desbanear $1 dirección IP
|
||||
status_err_unbanjail=No se puede desbanear $1 jail
|
||||
status_err_unknownjail=cárcel desconocida
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Registro de acciones Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Ezin izan da konfigurazio fitxategia editatu
|
||||
manual_edata=Ez da konfiguratutako fitxategiaren edukia sartu
|
||||
|
||||
status_title=Espetxeen Egoera Eta Ekintzak
|
||||
status_title2=Espetxeen egoera
|
||||
status_head_jail_name=Kartzelako izena
|
||||
status_title3=Kartzela Blokeak
|
||||
status_return=espetxe egoera
|
||||
status_head_jail_blocks=Kartzela blokeak
|
||||
status_head_currently_failed=Une honetan huts egin du
|
||||
status_head_total_failed=Guztira huts egin du
|
||||
status_head_file_list=Fitxategien zerrenda
|
||||
status_head_currently_banned=Gaur egun debekatuta dago
|
||||
status_head_total_banned=Guztiz debekatuta
|
||||
status_head_banned_ip_list=Debekatutako IP zerrenda
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Hasiera ordua
|
||||
status_head_blocks_etime=Amaiera ordua
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 gehiago
|
||||
status_jail_unblock_ip=Kendu $1 debekatuta dagoen zerrendatik
|
||||
status_jail_unblock=Desblokeatu IP guztiak hautatutako espetxeetarako
|
||||
status_jail_unblock_ips=Desblokeatu Hautatutako IP
|
||||
status_jail_noactive=Oraindik ez dago kartzela aktiborik gaituta.
|
||||
status_jail_noactiveips=Ez da blokeatutako sarrerarik aurkitu kartzelan <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Ezin izan da ezarri ekintza
|
||||
status_err_unblock=Ezin izan da ekintza desblokeatu
|
||||
status_err_nojail=Ez da kartzelarik hautatu
|
||||
status_err_noips=Ez da IPrik hautatu
|
||||
status_err_unban=Ezin da debekatu $1 IP helbidea
|
||||
status_err_unbanjail=Ezin da debekatu $1 kartzela
|
||||
status_err_unknownjail=Kartzela ezezaguna
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban ekintzaren erregistroa
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=ویرایش پرونده پیکربندی انجام نشد
|
||||
manual_edata=هیچ محتوای پیکربندی وارد نشده است
|
||||
|
||||
status_title=وضعیت زندان و اقدامات
|
||||
status_title2=وضعیت زندان
|
||||
status_head_jail_name=نام زندان
|
||||
status_title3=بلوک های زندان
|
||||
status_return=وضعیت زندان
|
||||
status_head_jail_blocks=بلوک های زندان
|
||||
status_head_currently_failed=در حال حاضر شکست خورده است
|
||||
status_head_total_failed=مجموع ناموفق بود
|
||||
status_head_file_list=لیست فایل
|
||||
status_head_currently_banned=در حال حاضر ممنوع است
|
||||
status_head_total_banned=توتال ممنوع شد
|
||||
status_head_banned_ip_list=لیست IP ممنوعه
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=زمان شروع
|
||||
status_head_blocks_etime=زمان پایان
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 بیشتر
|
||||
status_jail_unblock_ip=$1 را از لیست ممنوعه حذف کنید
|
||||
status_jail_unblock=رفع انسداد همه IP ها برای زندان های منتخب
|
||||
status_jail_unblock_ips=رفع انسداد IP انتخاب شده
|
||||
status_jail_noactive=هنوز هیچ زندان فعالی فعال نشده است.
|
||||
status_jail_noactiveips=هیچ ورودی مسدود شده ای در زندان <tt>$1</tt> یافت نشد.
|
||||
status_err_set=عملکرد تنظیم ناموفق
|
||||
status_err_unblock=عمل رفع انسداد انجام نشد
|
||||
status_err_nojail=هیچ زندانی انتخاب نشده است
|
||||
status_err_noips=هیچ IP انتخاب نشده است
|
||||
status_err_unban=آدرس IP $1 را نمی توان لغو ممنوع کرد
|
||||
status_err_unbanjail=زندان $1 را نمی توان لغو ممنوعیت کرد
|
||||
status_err_unknownjail=زندان نامعلوم
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=ورود به سیستم اقدام Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Konfiguraatiotiedoston muokkaaminen epäonnistui
|
||||
manual_edata=Konfigurointitiedoston sisältöä ei ole annettu
|
||||
|
||||
status_title=Vankiloiden tila ja toimet
|
||||
status_title2=Vankiloiden tila
|
||||
status_head_jail_name=Vankilan nimi
|
||||
status_title3=Vankilalohkot
|
||||
status_return=vankiloiden tila
|
||||
status_head_jail_blocks=Vankilalohkot
|
||||
status_head_currently_failed=Tällä hetkellä epäonnistunut
|
||||
status_head_total_failed=Yhteensä epäonnistui
|
||||
status_head_file_list=Tiedostoluettelo
|
||||
status_head_currently_banned=Tällä hetkellä kielletty
|
||||
status_head_total_banned=Täysin kielletty
|
||||
status_head_banned_ip_list=Kielletty IP-luettelo
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Aloitusaika
|
||||
status_head_blocks_etime=Loppu aika
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 lisää
|
||||
status_jail_unblock_ip=Poista $1 kiellettyjen luettelosta
|
||||
status_jail_unblock=Poista kaikkien IP-osoitteiden esto valituista vankiloista
|
||||
status_jail_unblock_ips=Kumoa valitun IP-osoitteen esto
|
||||
status_jail_noactive=Aktiivisia vankiloita ei ole vielä otettu käyttöön.
|
||||
status_jail_noactiveips=Estettyjä merkintöjä vankilasta <tt>$1</tt> ei löytynyt.
|
||||
status_err_set=Asetustoiminto epäonnistui
|
||||
status_err_unblock=Toiminnon eston kumoaminen epäonnistui
|
||||
status_err_nojail=Vankiloita ei ole valittu
|
||||
status_err_noips=IP-osoitetta ei ole valittu
|
||||
status_err_unban=$1 IP-osoitteen estoa ei voi poistaa
|
||||
status_err_unbanjail=Ei voida poistaa $1 vankilakieltoa
|
||||
status_err_unknownjail=Tuntematon vankila
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban-toimintaloki
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Impossible de modifier le fichier de configuration
|
||||
manual_edata=Aucun contenu de fichier de configuration entré
|
||||
|
||||
status_title=Statut et actions des prisons
|
||||
status_title2=Statut des prisons
|
||||
status_head_jail_name=Nom de la prison
|
||||
status_title3=Blocs de prison
|
||||
status_return=état des prisons
|
||||
status_head_jail_blocks=Blocs de prison
|
||||
status_head_currently_failed=Échec actuel
|
||||
status_head_total_failed=Échec total
|
||||
status_head_file_list=Liste de fichiers
|
||||
status_head_currently_banned=Actuellement interdit
|
||||
status_head_total_banned=Total interdit
|
||||
status_head_banned_ip_list=Liste d'adresses IP interdites
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Heure de début
|
||||
status_head_blocks_etime=Heure de fin
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 de plus
|
||||
status_jail_unblock_ip=Supprimer $1 de la liste des bannis
|
||||
status_jail_unblock=Débloquer toutes les IP pour les prisons sélectionnées
|
||||
status_jail_unblock_ips=Débloquer l'IP sélectionnée
|
||||
status_jail_noactive=Il n'y a pas encore de prisons actives activées.
|
||||
status_jail_noactiveips=Il n'y a aucune entrée bloquée dans la prison <tt>$1</tt> trouvée.
|
||||
status_err_set=Échec de l'action définie
|
||||
status_err_unblock=Impossible de débloquer l'action
|
||||
status_err_nojail=Aucune prison n'a été sélectionnée
|
||||
status_err_noips=Aucune IP n'a été sélectionnée
|
||||
status_err_unban=Impossible de dé-bannir l'adresse IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Impossible de débloquer la prison $1
|
||||
status_err_unknownjail=Prison inconnue
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Journal des actions Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=עריכת קובץ התצורה נכשלה
|
||||
manual_edata=לא הוזן תוכן קובץ config
|
||||
|
||||
status_title=מצב הכלא ופעולות
|
||||
status_title2=מצב כלא
|
||||
status_head_jail_name=שם הכלא
|
||||
status_title3=חסימות בכלא
|
||||
status_return=מצב הכלא
|
||||
status_head_jail_blocks=חסימות בכלא
|
||||
status_head_currently_failed=כרגע נכשל
|
||||
status_head_total_failed=סך הכל נכשל
|
||||
status_head_file_list=רשימת קבצים
|
||||
status_head_currently_banned=כרגע אסור
|
||||
status_head_total_banned=נאסר לחלוטין
|
||||
status_head_banned_ip_list=רשימת IP אסורה
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=שעת התחלה
|
||||
status_head_blocks_etime=שעת סיום
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 נוספים
|
||||
status_jail_unblock_ip=הסר את $1 מהרשימה החסומה
|
||||
status_jail_unblock=בטל את חסימת כל כתובות ה-IP עבור בתי כלא נבחרים
|
||||
status_jail_unblock_ips=בטל את חסימת ה-IP שנבחר
|
||||
status_jail_noactive=עדיין אין בתי כלא פעילים מופעלים.
|
||||
status_jail_noactiveips=לא נמצאו ערכים חסומים בכלא <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=הגדרת הפעולה נכשלה
|
||||
status_err_unblock=ביטול החסימה של הפעולה נכשל
|
||||
status_err_nojail=לא נבחרו בתי כלא
|
||||
status_err_noips=לא נבחר IP
|
||||
status_err_unban=לא ניתן לבטל את החסימה של $1 כתובת IP
|
||||
status_err_unbanjail=לא ניתן לבטל את החסימה של הכלא $1
|
||||
status_err_unknownjail=כלא לא ידוע
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=יומן הפעולות Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Nije uspjelo uređivanje konfiguracijske datoteke
|
||||
manual_edata=Nije unesen sadržaj konfiguracijske datoteke
|
||||
|
||||
status_title=Status i radnje zatvora
|
||||
status_title2=Status zatvora
|
||||
status_head_jail_name=Ime zatvora
|
||||
status_title3=Zatvorski blokovi
|
||||
status_return=status zatvora
|
||||
status_head_jail_blocks=Zatvorski blokovi
|
||||
status_head_currently_failed=Trenutno nije uspjelo
|
||||
status_head_total_failed=Ukupno nije uspjelo
|
||||
status_head_file_list=Popis datoteka
|
||||
status_head_currently_banned=Trenutno zabranjeno
|
||||
status_head_total_banned=Totalno zabranjeno
|
||||
status_head_banned_ip_list=Popis zabranjenih IP-a
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Vrijeme početka
|
||||
status_head_blocks_etime=Vrijeme završetka
|
||||
status_rules_plus_more=+ još $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Ukloni $1 s popisa zabranjenih
|
||||
status_jail_unblock=Deblokirajte sve IP adrese za odabrane zatvore
|
||||
status_jail_unblock_ips=Deblokiraj odabrani IP
|
||||
status_jail_noactive=Još nema omogućenih aktivnih zatvora.
|
||||
status_jail_noactiveips=Nema blokiranih unosa u zatvoru <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Radnja postavljanja nije uspjela
|
||||
status_err_unblock=Deblokiranje radnje nije uspjelo
|
||||
status_err_nojail=Nisu odabrani zatvori
|
||||
status_err_noips=Nije odabran nijedan IP
|
||||
status_err_unban=Nije moguće poništiti zabranu IP adrese $1
|
||||
status_err_unbanjail=Nije moguće poništiti zabranu $1 zatvora
|
||||
status_err_unknownjail=Nepoznati zatvor
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Dnevnik akcija Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=A konfigurációs fájl szerkesztése nem sikerült
|
||||
manual_edata=Nincs megadva konfigurációs fájl tartalma
|
||||
|
||||
status_title=A börtönök állapota és a műveletek
|
||||
status_title2=Börtönök állapota
|
||||
status_head_jail_name=Börtön neve
|
||||
status_title3=Börtönblokkok
|
||||
status_return=börtönök állapota
|
||||
status_head_jail_blocks=Börtönblokkok
|
||||
status_head_currently_failed=Jelenleg nem sikerült
|
||||
status_head_total_failed=Total sikertelen
|
||||
status_head_file_list=Fájllista
|
||||
status_head_currently_banned=Jelenleg betiltva
|
||||
status_head_total_banned=Teljesen kitiltva
|
||||
status_head_banned_ip_list=Tiltott IP lista
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Kezdési idő
|
||||
status_head_blocks_etime=Idő vége
|
||||
status_rules_plus_more=+ további $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=$1 eltávolítása a tiltott listáról
|
||||
status_jail_unblock=Oldja fel az összes IP blokkolását a kiválasztott börtönökben
|
||||
status_jail_unblock_ips=Feloldja a kiválasztott IP-cím blokkolását
|
||||
status_jail_noactive=Még nincsenek engedélyezve aktív börtönök.
|
||||
status_jail_noactiveips=A(z) <tt>$1</tt> börtönben nem találhatók blokkolt bejegyzések.
|
||||
status_err_set=Sikertelen beállítási művelet
|
||||
status_err_unblock=Nem sikerült feloldani a tiltást
|
||||
status_err_nojail=Nem választottak ki börtönt
|
||||
status_err_noips=Nincs kiválasztva IP
|
||||
status_err_unban=$1 IP-cím kitiltása nem törölhető
|
||||
status_err_unbanjail=$1 börtön tiltása nem törölhető
|
||||
status_err_unknownjail=Ismeretlen börtön
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban cselekvési napló
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Impossibile modificare il file di configurazione
|
||||
manual_edata=Nessun contenuto del file di configurazione inserito
|
||||
|
||||
status_title=Stato e azioni delle carceri
|
||||
status_title2=Stato delle carceri
|
||||
status_head_jail_name=Nome della prigione
|
||||
status_title3=Blocchi di prigione
|
||||
status_return=stato carcerario
|
||||
status_head_jail_blocks=Blocchi carcerari
|
||||
status_head_currently_failed=Attualmente fallito
|
||||
status_head_total_failed=Totale fallito
|
||||
status_head_file_list=Elenco di file
|
||||
status_head_currently_banned=Attualmente bandito
|
||||
status_head_total_banned=Bannato totale
|
||||
status_head_banned_ip_list=Elenco di IP vietati
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Ora di inizio
|
||||
status_head_blocks_etime=Tempo scaduto
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 in più
|
||||
status_jail_unblock_ip=Rimuovi $1 dall'elenco dei banditi
|
||||
status_jail_unblock=Sblocca tutti gli IP per le jail selezionate
|
||||
status_jail_unblock_ips=Sblocca l'IP selezionato
|
||||
status_jail_noactive=Non ci sono ancora jail attive abilitate.
|
||||
status_jail_noactiveips=Non ci sono voci bloccate in jail <tt>$1</tt> trovate.
|
||||
status_err_set=Azione impostata non riuscita
|
||||
status_err_unblock=Impossibile sbloccare l'azione
|
||||
status_err_nojail=Non sono state selezionate prigioni
|
||||
status_err_noips=Non è stato selezionato alcun IP
|
||||
status_err_unban=Impossibile annullare l'esclusione dell'indirizzo IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Impossibile sbloccare $1 jail
|
||||
status_err_unknownjail=Carcere sconosciuto
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Registro azioni Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=構成ファイルの編集に失敗しました
|
||||
manual_edata=設定ファイルの内容が入力されていません
|
||||
|
||||
status_title=刑務所の状況と行動
|
||||
status_title2=刑務所のステータス
|
||||
status_head_jail_name=刑務所名
|
||||
status_title3=刑務所のブロック
|
||||
status_return=刑務所のステータス
|
||||
status_head_jail_blocks=刑務所のブロック
|
||||
status_head_currently_failed=現在失敗しました
|
||||
status_head_total_failed=合計失敗
|
||||
status_head_file_list=ファイルリスト
|
||||
status_head_currently_banned=現在禁止されています
|
||||
status_head_total_banned=禁止された合計
|
||||
status_head_banned_ip_list=禁止IPリスト
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=始まる時間
|
||||
status_head_blocks_etime=終了時間
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 more
|
||||
status_jail_unblock_ip=禁止リストから $1を削除
|
||||
status_jail_unblock=選択した刑務所のすべてのIPのブロックを解除する
|
||||
status_jail_unblock_ips=選択したIPのブロックを解除する
|
||||
status_jail_noactive=アクティブな刑務所はまだ有効になっていません。
|
||||
status_jail_noactiveips=刑務所 <tt>$1</tt> にはブロックされたエントリが見つかりません。
|
||||
status_err_set=失敗したセットアクション
|
||||
status_err_unblock=アクションのブロックを解除できませんでした
|
||||
status_err_nojail=刑務所は選択されていません
|
||||
status_err_noips=IPが選択されていません
|
||||
status_err_unban=$1IPアドレスの禁止を解除できません
|
||||
status_err_unbanjail=$1 の刑務所の禁止を解除できません
|
||||
status_err_unknownjail=未知の刑務所
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Banアクションログ
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=구성 파일을 편집하지 못했습니다
|
||||
manual_edata=구성 파일 내용이 입력되지 않았습니다
|
||||
|
||||
status_title=감옥 상태 및 조치
|
||||
status_title2=감옥 상태
|
||||
status_head_jail_name=감옥 이름
|
||||
status_title3=감옥 블록
|
||||
status_return=감옥 상태
|
||||
status_head_jail_blocks=감옥 블록
|
||||
status_head_currently_failed=현재 실패
|
||||
status_head_total_failed=총 실패
|
||||
status_head_file_list=파일 목록
|
||||
status_head_currently_banned=현재 금지됨
|
||||
status_head_total_banned=총 금지
|
||||
status_head_banned_ip_list=금지된 IP 목록
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=시작 시간
|
||||
status_head_blocks_etime=종료 시간
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1개 더
|
||||
status_jail_unblock_ip=금지 목록에서 $1 제거
|
||||
status_jail_unblock=선택한 감옥에 대한 모든 IP 차단 해제
|
||||
status_jail_unblock_ips=선택한 IP 차단 해제
|
||||
status_jail_noactive=아직 활성화된 감옥이 없습니다.
|
||||
status_jail_noactiveips=감옥 <tt>$1</tt>에 차단된 항목이 없습니다.
|
||||
status_err_set=실패한 설정 작업
|
||||
status_err_unblock=작업 차단을 해제하지 못했습니다
|
||||
status_err_nojail=선택된 감옥이 없습니다
|
||||
status_err_noips=선택된 IP가 없습니다
|
||||
status_err_unban=$1 IP 주소의 차단을 해제할 수 없습니다
|
||||
status_err_unbanjail=$1 감옥을 금지 해제할 수 없습니다
|
||||
status_err_unknownjail=알려지지 않은 감옥
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=금지 조치 로그
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Nepavyko redaguoti konfigūracijos failo
|
||||
manual_edata=Neįvestas konfigūracijos failo turinys
|
||||
|
||||
status_title=Kalėjimų būsena ir veiksmai
|
||||
status_title2=Kalėjimų būsena
|
||||
status_head_jail_name=Kalėjimo pavadinimas
|
||||
status_title3=Kalėjimo blokai
|
||||
status_return=kalėjimo statusas
|
||||
status_head_jail_blocks=Kalėjimo blokai
|
||||
status_head_currently_failed=Šiuo metu nepavyko
|
||||
status_head_total_failed=Visiškai nepavyko
|
||||
status_head_file_list=Failų sąrašas
|
||||
status_head_currently_banned=Šiuo metu uždrausta
|
||||
status_head_total_banned=Visiškai uždrausta
|
||||
status_head_banned_ip_list=Uždraustų IP sąrašas
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Pradžios laikas
|
||||
status_head_blocks_etime=Pabaigos laikas
|
||||
status_rules_plus_more=+ dar $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Pašalinti $1 iš uždraustųjų sąrašo
|
||||
status_jail_unblock=Atblokuokite visus IP pasirinktuose kalėjimuose
|
||||
status_jail_unblock_ips=Atblokuoti pasirinktą IP
|
||||
status_jail_noactive=Dar nėra aktyvių kalėjimų.
|
||||
status_jail_noactiveips=Nerasta užblokuotų įrašų kalėjime <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Nepavyko nustatyti veiksmo
|
||||
status_err_unblock=Nepavyko atblokuoti veiksmo
|
||||
status_err_nojail=Kalėjimų nepasirinko
|
||||
status_err_noips=Nepasirinktas joks IP
|
||||
status_err_unban=Nepavyko panaikinti $1 IP adreso blokavimo
|
||||
status_err_unbanjail=Nepavyko panaikinti $1 kalėjimo uždraudimo
|
||||
status_err_unknownjail=Nežinomas kalėjimas
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=„Fail2Ban“ veiksmų žurnalas
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Neizdevās rediģēt konfigurācijas failu
|
||||
manual_edata=Nav ievadīts konfigurācijas faila saturs
|
||||
|
||||
status_title=Cietumu statuss un darbības
|
||||
status_title2=Cietuma statuss
|
||||
status_head_jail_name=Cietuma nosaukums
|
||||
status_title3=Cietuma bloki
|
||||
status_return=cietuma statuss
|
||||
status_head_jail_blocks=Cietuma bloki
|
||||
status_head_currently_failed=Pašlaik neizdevās
|
||||
status_head_total_failed=Kopā neizdevās
|
||||
status_head_file_list=Failu saraksts
|
||||
status_head_currently_banned=Šobrīd aizliegts
|
||||
status_head_total_banned=Pilnīgi aizliegts
|
||||
status_head_banned_ip_list=Aizliegto IP saraksts
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Sākuma laiks
|
||||
status_head_blocks_etime=Beigu laiks
|
||||
status_rules_plus_more=+ vēl $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Noņemt $1 no aizliegto personu saraksta
|
||||
status_jail_unblock=Atbloķējiet visus IP atlasītajiem cietumiem
|
||||
status_jail_unblock_ips=Atbloķēt atlasīto IP
|
||||
status_jail_noactive=Vēl nav iespējots neviens aktīvs cietums.
|
||||
status_jail_noactiveips=Nav atrasts neviens bloķēts ieraksts cietumā <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Iestatīšanas darbība neizdevās
|
||||
status_err_unblock=Neizdevās atbloķēt darbību
|
||||
status_err_nojail=Neviens cietums nav izvēlēts
|
||||
status_err_noips=Nav atlasīts neviens IP
|
||||
status_err_unban=Nevar atcelt $1 IP adreses aizliegumu
|
||||
status_err_unbanjail=Nevar atcelt $1 cietuma aizliegumu
|
||||
status_err_unknownjail=Nezināms cietums
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban darbību žurnāls
|
||||
|
@ -110,21 +110,30 @@ manual_err=Gagal mengedit fail konfigurasi
|
||||
manual_edata=Tiada kandungan fail konfigurasi yang dimasukkan
|
||||
|
||||
status_title=Status Penjara Dan Tindakan
|
||||
status_title2=Status Penjara
|
||||
status_head_jail_name=nama penjara
|
||||
status_title3=Blok Penjara
|
||||
status_return=status penjara
|
||||
status_head_jail_blocks=Blok penjara
|
||||
status_head_currently_failed=Pada masa ini gagal
|
||||
status_head_total_failed=Jumlah gagal
|
||||
status_head_file_list=Senarai fail
|
||||
status_head_currently_banned=Pada masa ini diharamkan
|
||||
status_head_total_banned=Jumlah dilarang
|
||||
status_head_banned_ip_list=Senarai IP yang diharamkan
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Masa mula
|
||||
status_head_blocks_etime=Masa tamat
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 lagi
|
||||
status_jail_unblock_ip=Alih keluar $1 daripada senarai yang dilarang
|
||||
status_jail_unblock=Nyahsekat Semua IP untuk Penjara Terpilih
|
||||
status_jail_unblock_ips=Nyahsekat IP Terpilih
|
||||
status_jail_noactive=Tiada penjara aktif didayakan lagi.
|
||||
status_jail_noactiveips=Tiada entri yang disekat dalam penjara <tt>$1</tt> ditemui.
|
||||
status_err_set=Gagal menetapkan tindakan
|
||||
status_err_unblock=Gagal menyahsekat tindakan
|
||||
status_err_nojail=Tiada penjara telah dipilih
|
||||
status_err_noips=Tiada IP telah dipilih
|
||||
status_err_unban=Tidak boleh menyahlarang $1 alamat IP
|
||||
status_err_unbanjail=Tidak boleh membatalkan larangan $1 penjara
|
||||
status_err_unknownjail=Penjara tidak diketahui
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Log tindakan Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Ma rnexxielux jeditja l-fajl konfigurazzjoni
|
||||
manual_edata=L-ebda kontenut ta 'fajl konfigurat ma daħal
|
||||
|
||||
status_title=Status U Azzjonijiet tal-Ħabs
|
||||
status_title2=Status tal-ħabsijiet
|
||||
status_head_jail_name=Isem il-ħabs
|
||||
status_title3=Blokki tal-Ħabs
|
||||
status_return=l-istatus tal-ħabsijiet
|
||||
status_head_jail_blocks=Blokki tal-ħabs
|
||||
status_head_currently_failed=Bħalissa falla
|
||||
status_head_total_failed=Total falla
|
||||
status_head_file_list=Lista tal-fajls
|
||||
status_head_currently_banned=Bħalissa pprojbit
|
||||
status_head_total_banned=Totali pprojbiti
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista IP pprojbiti
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Ħin tal-bidu
|
||||
status_head_blocks_etime=Ħin tat-tmiem
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 aktar
|
||||
status_jail_unblock_ip=Neħħi $1 mil-lista pprojbita
|
||||
status_jail_unblock=Żblokka l-IPs Kollha għall-Ħabsijiet Magħżula
|
||||
status_jail_unblock_ips=Żblokka l-IP Magħżula
|
||||
status_jail_noactive=S'issa m'hemm l-ebda ħabsijiet attivi attivati.
|
||||
status_jail_noactiveips=M'hemm l-ebda dħul imblukkat fil-ħabs <tt>$1</tt> misjub.
|
||||
status_err_set=Azzjoni stabbilita falliet
|
||||
status_err_unblock=Naqas milli tiżblokka l-azzjoni
|
||||
status_err_nojail=L-ebda ħabsijiet ma ġew magħżula
|
||||
status_err_noips=L-ebda IP ma ġie magħżul
|
||||
status_err_unban=Ma tistax tneħħi $1 indirizz IP
|
||||
status_err_unbanjail=Ma tistax tneħħi $1 ħabs
|
||||
status_err_unknownjail=ħabs mhux magħruf
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Ġurnal tal-azzjoni Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Kan configuratiebestand niet bewerken
|
||||
manual_edata=Geen inhoud configuratiebestand ingevoerd
|
||||
|
||||
status_title=Gevangenisstatus en acties
|
||||
status_title2=Gevangenisstatus
|
||||
status_head_jail_name=naam van de gevangenis
|
||||
status_title3=Gevangenis blokken
|
||||
status_return=gevangenis status
|
||||
status_head_jail_blocks=Gevangenis blokken
|
||||
status_head_currently_failed=Momenteel mislukt
|
||||
status_head_total_failed=Totaal mislukt
|
||||
status_head_file_list=Bestandslijst
|
||||
status_head_currently_banned=Momenteel verboden
|
||||
status_head_total_banned=Totaal verbannen
|
||||
status_head_banned_ip_list=Verboden IP-lijst
|
||||
status_head_blocks_ip=IK P
|
||||
status_head_blocks_stime=Starttijd
|
||||
status_head_blocks_etime=Eindtijd
|
||||
status_rules_plus_more=+ nog $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=$1 van de lijst met verboden verwijderen
|
||||
status_jail_unblock=Deblokkeer alle IP's voor geselecteerde gevangenissen
|
||||
status_jail_unblock_ips=Deblokkeer geselecteerde IP
|
||||
status_jail_noactive=Er zijn nog geen actieve jails ingeschakeld.
|
||||
status_jail_noactiveips=Er zijn geen geblokkeerde ingangen in de gevangenis <tt>$1</tt> gevonden.
|
||||
status_err_set=Actie instellen mislukt
|
||||
status_err_unblock=Kan actie niet deblokkeren
|
||||
status_err_nojail=Er zijn geen gevangenissen geselecteerd
|
||||
status_err_noips=Er is geen IP geselecteerd
|
||||
status_err_unban=Kan de ban van $1 IP-adres niet opheffen
|
||||
status_err_unbanjail=Kan de ban van $1 jail niet ongedaan maken
|
||||
status_err_unknownjail=Onbekende gevangenis
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban-actielogboek
|
||||
|
@ -1,18 +1,26 @@
|
||||
status_title=Fengselsstatus og handlinger
|
||||
status_title2=Fengselsstatus
|
||||
status_head_jail_name=Navn på fengsel
|
||||
|
||||
status_title3=Fengselsblokker
|
||||
status_return=fengselsstatus
|
||||
status_head_jail_blocks=Fengsel blokkerer
|
||||
status_head_currently_failed=Foreløpig mislyktes
|
||||
status_head_total_failed=Totalt mislyktes
|
||||
status_head_file_list=Filliste
|
||||
status_head_currently_banned=Foreløpig forbudt
|
||||
status_head_total_banned=Totalt utestengt
|
||||
status_head_banned_ip_list=Forbudt IP-liste
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Starttid
|
||||
status_head_blocks_etime=Sluttid
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 til
|
||||
status_jail_unblock_ip=Fjern $1 fra forbudt liste
|
||||
status_jail_unblock=Fjern blokkering av alle IP-er for utvalgte fengsler
|
||||
status_jail_unblock_ips=Fjern blokkering av valgt IP
|
||||
status_jail_noactive=Det er ingen aktive fengsler aktivert ennå.
|
||||
status_jail_noactiveips=Det er ingen blokkerte oppføringer i fengsel <tt>$1</tt> funnet.
|
||||
status_err_set=Kunne ikke angi handling
|
||||
status_err_unblock=Kunne ikke oppheve blokkeringen av handlingen
|
||||
status_err_nojail=Ingen fengsler er valgt
|
||||
status_err_noips=Ingen IP er valgt
|
||||
status_err_unban=Kan ikke oppheve utestengelsen av $1 IP-adresse
|
||||
status_err_unbanjail=Kan ikke oppheve utestengelsen av $1 fengsel
|
||||
status_err_unknownjail=Ukjent fengsel
|
||||
|
@ -1,20 +1,28 @@
|
||||
index_ver=Wersja 1
|
||||
|
||||
status_title=Status i działania w więzieniach
|
||||
status_title2=Status więzienia
|
||||
status_head_jail_name=Nazwa więzienia
|
||||
|
||||
status_title3=Bloki więzienne
|
||||
status_return=stan więzień
|
||||
status_head_jail_blocks=Bloki więzienne
|
||||
status_head_currently_failed=Obecnie nie powiodło się
|
||||
status_head_total_failed=Razem nie powiodło się
|
||||
status_head_file_list=Lista plików
|
||||
status_head_currently_banned=Obecnie zbanowany
|
||||
status_head_total_banned=Całkowicie zbanowany
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista zablokowanych adresów IP
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Czas rozpoczęcia
|
||||
status_head_blocks_etime=Koniec czasu
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 więcej
|
||||
status_jail_unblock_ip=Usuń $1 z listy zablokowanych
|
||||
status_jail_unblock=Odblokuj wszystkie adresy IP dla wybranych więzień
|
||||
status_jail_unblock_ips=Odblokuj wybrane IP
|
||||
status_jail_noactive=Nie ma jeszcze aktywnych więzień.
|
||||
status_jail_noactiveips=Nie znaleziono żadnych zablokowanych wpisów w więzieniu <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Nieudane ustawienie działania
|
||||
status_err_unblock=Nie udało się odblokować akcji
|
||||
status_err_nojail=Nie wybrano żadnych więzień
|
||||
status_err_noips=Nie wybrano adresu IP
|
||||
status_err_unban=Nie można odblokować $1 adresu IP
|
||||
status_err_unbanjail=Nie można odblokować $1 więzienia
|
||||
status_err_unknownjail=Nieznane więzienie
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Falha ao editar o arquivo de configuração
|
||||
manual_edata=Nenhum conteúdo do arquivo de configuração inserido
|
||||
|
||||
status_title=Status e ações das prisões
|
||||
status_title2=Status das prisões
|
||||
status_head_jail_name=Nome da prisão
|
||||
status_title3=Blocos de prisão
|
||||
status_return=estado das prisões
|
||||
status_head_jail_blocks=blocos de prisão
|
||||
status_head_currently_failed=Falha no momento
|
||||
status_head_total_failed=Falha total
|
||||
status_head_file_list=Lista de arquivos
|
||||
status_head_currently_banned=Atualmente banido
|
||||
status_head_total_banned=Totalmente banido
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista de IPs banidos
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Hora de início
|
||||
status_head_blocks_etime=Fim do tempo
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 mais
|
||||
status_jail_unblock_ip=Remover $1 da lista de banidos
|
||||
status_jail_unblock=Desbloquear todos os IPs para prisões selecionadas
|
||||
status_jail_unblock_ips=Desbloquear IP selecionado
|
||||
status_jail_noactive=Ainda não há jails ativas habilitadas.
|
||||
status_jail_noactiveips=Não foram encontradas entradas bloqueadas na prisão <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Falha ao definir ação
|
||||
status_err_unblock=Falha ao desbloquear a ação
|
||||
status_err_nojail=Nenhuma prisão foi selecionada
|
||||
status_err_noips=Nenhum IP foi selecionado
|
||||
status_err_unban=Não é possível cancelar o banimento do endereço IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Não foi possível anular o banimento da prisão de $1
|
||||
status_err_unknownjail=prisão desconhecida
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Log de ações Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Falha ao editar o arquivo de configuração
|
||||
manual_edata=Nenhum conteúdo do arquivo de configuração inserido
|
||||
|
||||
status_title=Status e ações das prisões
|
||||
status_title2=Status das prisões
|
||||
status_head_jail_name=Nome da prisão
|
||||
status_title3=Blocos de prisão
|
||||
status_return=estado das prisões
|
||||
status_head_jail_blocks=blocos de prisão
|
||||
status_head_currently_failed=Falha no momento
|
||||
status_head_total_failed=Falha total
|
||||
status_head_file_list=Lista de arquivos
|
||||
status_head_currently_banned=Atualmente banido
|
||||
status_head_total_banned=Totalmente banido
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista de IPs banidos
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Hora de início
|
||||
status_head_blocks_etime=Fim do tempo
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 mais
|
||||
status_jail_unblock_ip=Remover $1 da lista de banidos
|
||||
status_jail_unblock=Desbloquear todos os IPs para prisões selecionadas
|
||||
status_jail_unblock_ips=Desbloquear IP selecionado
|
||||
status_jail_noactive=Ainda não há jails ativas habilitadas.
|
||||
status_jail_noactiveips=Não foram encontradas entradas bloqueadas na prisão <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Falha ao definir ação
|
||||
status_err_unblock=Falha ao desbloquear a ação
|
||||
status_err_nojail=Nenhuma prisão foi selecionada
|
||||
status_err_noips=Nenhum IP foi selecionado
|
||||
status_err_unban=Não é possível cancelar o banimento do endereço IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Não foi possível anular o banimento da prisão de $1
|
||||
status_err_unknownjail=prisão desconhecida
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Log de ações Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Eroare la editarea fișierului de configurare
|
||||
manual_edata=Nu a fost introdus conținutul fișierului de configurare
|
||||
|
||||
status_title=Statutul și acțiunile închisorilor
|
||||
status_title2=Statutul închisorilor
|
||||
status_head_jail_name=Numele închisorii
|
||||
status_title3=Blocuri de închisoare
|
||||
status_return=starea închisorilor
|
||||
status_head_jail_blocks=Blocuri de închisoare
|
||||
status_head_currently_failed=Momentan eșuat
|
||||
status_head_total_failed=Total eșuat
|
||||
status_head_file_list=Lista de fișiere
|
||||
status_head_currently_banned=Momentan interzis
|
||||
status_head_total_banned=Total interzis
|
||||
status_head_banned_ip_list=Lista IP interzisă
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Timpul de începere
|
||||
status_head_blocks_etime=Sfârșitul timpului
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 încă
|
||||
status_jail_unblock_ip=Eliminați $1 din lista interzisă
|
||||
status_jail_unblock=Deblocați toate IP-urile pentru închisorile selectate
|
||||
status_jail_unblock_ips=Deblocați IP-ul selectat
|
||||
status_jail_noactive=Încă nu există închisori active activate.
|
||||
status_jail_noactiveips=Nu au fost găsite intrări blocate în închisoare <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Acțiune de setare eșuată
|
||||
status_err_unblock=Acțiunea nu s-a deblocat
|
||||
status_err_nojail=Nu au fost selectate închisori
|
||||
status_err_noips=Nu a fost selectat niciun IP
|
||||
status_err_unban=Nu se poate dezactiva adresa IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Nu se poate anula interzicerea $1 închisoare
|
||||
status_err_unknownjail=închisoare necunoscută
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Jurnalul de acțiuni Fail2Ban
|
||||
|
@ -155,21 +155,30 @@ manual_err=Не удалось отредактировать файл конф
|
||||
manual_edata=Не введено содержимое файла конфигурации
|
||||
|
||||
status_title=Статус тюрьмы и действия
|
||||
status_title2=Статус тюрьмы
|
||||
status_head_jail_name=Название тюрьмы
|
||||
status_title3=Тюремные Блоки
|
||||
status_return=статус тюрьмы
|
||||
status_head_jail_blocks=Тюремные блоки
|
||||
status_head_currently_failed=В настоящее время не удалось
|
||||
status_head_total_failed=Всего неудачно
|
||||
status_head_file_list=Список файлов
|
||||
status_head_currently_banned=В настоящее время запрещен
|
||||
status_head_total_banned=Всего забанено
|
||||
status_head_banned_ip_list=Список запрещенных IP-адресов
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Время начала
|
||||
status_head_blocks_etime=Время окончания
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 больше
|
||||
status_jail_unblock_ip=Удалить $1 из списка запрещенных
|
||||
status_jail_unblock=Разблокировать все IP для выбранных джейлов
|
||||
status_jail_unblock_ips=Разблокировать выбранный IP
|
||||
status_jail_noactive=Активных джейлов пока нет.
|
||||
status_jail_noactiveips=В тюрьме <tt>$1</tt> не найдено заблокированных записей.
|
||||
status_err_set=Не удалось задать действие
|
||||
status_err_unblock=Не удалось разблокировать действие
|
||||
status_err_nojail=Тюрьмы не выбраны
|
||||
status_err_noips=IP не выбран
|
||||
status_err_unban=Не удается разблокировать $1 IP-адрес
|
||||
status_err_unbanjail=Не удается разбанить $1 тюрьму
|
||||
status_err_unknownjail=Неизвестная тюрьма
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Журнал действий Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Nepodarilo sa upraviť konfiguračný súbor
|
||||
manual_edata=Nebol zadaný žiadny obsah konfiguračného súboru
|
||||
|
||||
status_title=Stav väzenia a akcie
|
||||
status_title2=Stav väzenia
|
||||
status_head_jail_name=Názov väznice
|
||||
status_title3=Väzenské bloky
|
||||
status_return=stav väzníc
|
||||
status_head_jail_blocks=Väzenské bloky
|
||||
status_head_currently_failed=Aktuálne neúspešné
|
||||
status_head_total_failed=Celkom zlyhalo
|
||||
status_head_file_list=Zoznam súborov
|
||||
status_head_currently_banned=V súčasnosti zakázané
|
||||
status_head_total_banned=Úplne zakázané
|
||||
status_head_banned_ip_list=Zoznam zakázaných IP adries
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Doba spustenia
|
||||
status_head_blocks_etime=Čas ukončenia
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 ďalších
|
||||
status_jail_unblock_ip=Odstrániť $1 zo zoznamu zakázaných
|
||||
status_jail_unblock=Odblokujte všetky adresy IP pre vybrané väznice
|
||||
status_jail_unblock_ips=Odblokujte vybranú IP
|
||||
status_jail_noactive=Zatiaľ nie sú povolené žiadne aktívne väzenia.
|
||||
status_jail_noactiveips=Vo väzení <tt>$1</tt> sa nenašli žiadne blokované záznamy.
|
||||
status_err_set=Akcia nastavenia zlyhala
|
||||
status_err_unblock=Akciu sa nepodarilo odblokovať
|
||||
status_err_nojail=Neboli vybraté žiadne väznice
|
||||
status_err_noips=Nebola vybratá žiadna adresa IP
|
||||
status_err_unban=Nie je možné zrušiť zákaz adresy IP $1
|
||||
status_err_unbanjail=Nemožno zrušiť zákaz $1 väzenia
|
||||
status_err_unknownjail=Neznáme väzenie
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Protokol akcie Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Konfiguracijske datoteke ni bilo mogoče urediti
|
||||
manual_edata=Vnešena ni bila nobena vsebina konfiguracijske datoteke
|
||||
|
||||
status_title=Stanje in dejanja zapor
|
||||
status_title2=Status zapora
|
||||
status_head_jail_name=Ime zapora
|
||||
status_title3=Zaporniški bloki
|
||||
status_return=status zaporov
|
||||
status_head_jail_blocks=Zaporniški bloki
|
||||
status_head_currently_failed=Trenutno neuspešno
|
||||
status_head_total_failed=Skupaj ni uspelo
|
||||
status_head_file_list=Seznam datotek
|
||||
status_head_currently_banned=Trenutno prepovedano
|
||||
status_head_total_banned=Popolnoma prepovedano
|
||||
status_head_banned_ip_list=Seznam prepovedanih IP-jev
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Začetni čas
|
||||
status_head_blocks_etime=Končni čas
|
||||
status_rules_plus_more=+ še $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Odstrani $1 s seznama prepovedanih
|
||||
status_jail_unblock=Odblokirajte vse IP-je za izbrane zapore
|
||||
status_jail_unblock_ips=Odblokiraj izbrani IP
|
||||
status_jail_noactive=Ni še omogočenih aktivnih zapor.
|
||||
status_jail_noactiveips=V zaporu <tt>$1</tt> ni najdenih blokiranih vnosov.
|
||||
status_err_set=Nastavljeno dejanje ni uspelo
|
||||
status_err_unblock=Dejanja ni bilo mogoče odblokirati
|
||||
status_err_nojail=Noben zapor ni bil izbran
|
||||
status_err_noips=Izbran ni bil noben IP
|
||||
status_err_unban=IP naslova $1 ni mogoče preklicati
|
||||
status_err_unbanjail=Ne morem preklicati prepovedi zapora $1
|
||||
status_err_unknownjail=Neznan zapor
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Dnevnik dejanj Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Det gick inte att redigera konfigurationsfilen
|
||||
manual_edata=Inget konfigurationsfilinnehåll har angetts
|
||||
|
||||
status_title=Status för fängelser och åtgärder
|
||||
status_title2=Status för fängelser
|
||||
status_head_jail_name=Fängelsenamn
|
||||
status_title3=Fängelse blockerar
|
||||
status_return=fängelsestatus
|
||||
status_head_jail_blocks=Fängelse blockerar
|
||||
status_head_currently_failed=Misslyckades för närvarande
|
||||
status_head_total_failed=Totalt misslyckades
|
||||
status_head_file_list=Fil-lista
|
||||
status_head_currently_banned=För närvarande förbjudet
|
||||
status_head_total_banned=Totalt förbjudna
|
||||
status_head_banned_ip_list=Förbjudna IP-lista
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Starttid
|
||||
status_head_blocks_etime=Sluttid
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 till
|
||||
status_jail_unblock_ip=Ta bort $1 från förbjudna lista
|
||||
status_jail_unblock=Avblockera alla IP-adresser för utvalda fängelser
|
||||
status_jail_unblock_ips=Avblockera vald IP
|
||||
status_jail_noactive=Det finns inga aktiva fängelser aktiverade än.
|
||||
status_jail_noactiveips=Det finns inga blockerade poster i fängelset <tt>$1</tt> hittades.
|
||||
status_err_set=Det gick inte att ange åtgärd
|
||||
status_err_unblock=Det gick inte att avblockera åtgärden
|
||||
status_err_nojail=Inga fängelser har valts ut
|
||||
status_err_noips=Ingen IP har valts
|
||||
status_err_unban=Det går inte att avbanna $1 IP-adress
|
||||
status_err_unbanjail=Det går inte att avbanna $1 fängelse
|
||||
status_err_unknownjail=Okänt fängelse
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Handlingslogg Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=ไม่สามารถแก้ไขไฟล์กำหนด
|
||||
manual_edata=ไม่ได้ใส่เนื้อหาของไฟล์กำหนดค่า
|
||||
|
||||
status_title=สถานะคุกและการดำเนินการ
|
||||
status_title2=สถานะคุก
|
||||
status_head_jail_name=ชื่อคุก
|
||||
status_title3=บล็อกคุก
|
||||
status_return=สถานะคุก
|
||||
status_head_jail_blocks=บล็อกคุก
|
||||
status_head_currently_failed=ปัจจุบันล้มเหลว
|
||||
status_head_total_failed=ล้มเหลวทั้งหมด
|
||||
status_head_file_list=รายการไฟล์
|
||||
status_head_currently_banned=ถูกห้ามในขณะนี้
|
||||
status_head_total_banned=ถูกแบนทั้งหมด
|
||||
status_head_banned_ip_list=รายการ IP ที่ถูกแบน
|
||||
status_head_blocks_ip=ไอพี
|
||||
status_head_blocks_stime=เวลาเริ่มต้น
|
||||
status_head_blocks_etime=เวลาสิ้นสุด
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 เพิ่มเติม
|
||||
status_jail_unblock_ip=ลบ $1 ออกจากรายการที่ถูกแบน
|
||||
status_jail_unblock=ปลดบล็อก IP ทั้งหมดสำหรับคุกที่เลือก
|
||||
status_jail_unblock_ips=เลิกบล็อก IP ที่เลือก
|
||||
status_jail_noactive=ยังไม่มีการเปิดใช้เรือนจำที่เปิดใช้งานอยู่
|
||||
status_jail_noactiveips=ไม่พบรายการที่ถูกบล็อกในคุก <tt>$1</tt>
|
||||
status_err_set=ล้มเหลวในการตั้งค่าการกระทำ
|
||||
status_err_unblock=เลิกบล็อกการกระทำไม่สำเร็จ
|
||||
status_err_nojail=ไม่มีการเลือกคุก
|
||||
status_err_noips=ไม่ได้เลือก IP
|
||||
status_err_unban=ไม่สามารถยกเลิกการแบน $1 ที่อยู่ IP ได้
|
||||
status_err_unbanjail=ไม่สามารถยกเลิกการแบนคุก $1 ได้
|
||||
status_err_unknownjail=ไม่รู้จักคุก
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=บันทึกการกระทำ Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Yapılandırma dosyası düzenlenemedi
|
||||
manual_edata=Hiçbir yapılandırma dosyası içeriği girilmedi
|
||||
|
||||
status_title=Hapishane Durumu ve Eylemleri
|
||||
status_title2=Hapishane Durumu
|
||||
status_head_jail_name=hapishane adı
|
||||
status_title3=Hapis Blokları
|
||||
status_return=hapishane durumu
|
||||
status_head_jail_blocks=hapishane blokları
|
||||
status_head_currently_failed=Şu anda başarısız
|
||||
status_head_total_failed=Toplam başarısız
|
||||
status_head_file_list=dosya listesi
|
||||
status_head_currently_banned=Şu anda yasaklı
|
||||
status_head_total_banned=Toplam yasak
|
||||
status_head_banned_ip_list=Yasaklanmış IP listesi
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Başlangıç saati
|
||||
status_head_blocks_etime=Bitiş zamanı
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 daha
|
||||
status_jail_unblock_ip=$1'i yasaklı listeden kaldır
|
||||
status_jail_unblock=Seçilmiş Hapishaneler İçin Tüm IP'lerin Engelini Kaldırın
|
||||
status_jail_unblock_ips=Seçilen IP'nin Engelini Kaldır
|
||||
status_jail_noactive=Henüz etkinleştirilmiş bir hapishane yok.
|
||||
status_jail_noactiveips=<tt>$1</tt> hapishanesinde engellenmiş giriş bulunamadı.
|
||||
status_err_set=Başarısız ayar eylemi
|
||||
status_err_unblock=İşlemin engellemesi kaldırılamadı
|
||||
status_err_nojail=Hiçbir hapishane seçilmedi
|
||||
status_err_noips=IP seçilmedi
|
||||
status_err_unban=$1 IP adresinin yasağı kaldırılamıyor
|
||||
status_err_unbanjail=$1 hapishanesinin yasağı kaldırılamıyor
|
||||
status_err_unknownjail=Bilinmeyen hapishane
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban eylem günlüğü
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Не вдалося редагувати конфігураційни
|
||||
manual_edata=Зміст файлу конфігурації не введено
|
||||
|
||||
status_title=Статус і дії в'язниці
|
||||
status_title2=Статус в'язниці
|
||||
status_head_jail_name=Назва в'язниці
|
||||
status_title3=Тюремні блоки
|
||||
status_return=статус в'язниці
|
||||
status_head_jail_blocks=Тюремні блоки
|
||||
status_head_currently_failed=Наразі не вдалося
|
||||
status_head_total_failed=Всього не вдалося
|
||||
status_head_file_list=Список файлів
|
||||
status_head_currently_banned=Наразі заборонено
|
||||
status_head_total_banned=Повністю заборонено
|
||||
status_head_banned_ip_list=Список заборонених IP-адрес
|
||||
status_head_blocks_ip=IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Час початку
|
||||
status_head_blocks_etime=Час закінчення
|
||||
status_rules_plus_more=+ ще $1
|
||||
status_jail_unblock_ip=Видалити $1 зі списку заборонених
|
||||
status_jail_unblock=Розблокуйте всі IP-адреси для вибраних в’язниць
|
||||
status_jail_unblock_ips=Розблокувати вибрану IP-адресу
|
||||
status_jail_noactive=Ще немає активних в'язниць.
|
||||
status_jail_noactiveips=Немає заблокованих записів у в'язниці <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Не вдалося встановити дію
|
||||
status_err_unblock=Не вдалося розблокувати дію
|
||||
status_err_nojail=Жодних в'язниць не обрано
|
||||
status_err_noips=IP не вибрано
|
||||
status_err_unban=Неможливо розблокувати $1 IP-адресу
|
||||
status_err_unbanjail=Неможливо розблокувати $1 в'язницю
|
||||
status_err_unknownjail=Невідома в'язниця
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Журнал дій Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=کنفگ فائل میں ترمیم کرنے میں ناکام
|
||||
manual_edata=کوئی تشکیل فائل کا مواد داخل نہیں کیا گیا
|
||||
|
||||
status_title=جیلوں کی حیثیت اور اعمال
|
||||
status_title2=جیلوں کی حالت
|
||||
status_head_jail_name=جیل کا نام
|
||||
status_title3=جیل بلاکس
|
||||
status_return=جیل کی حیثیت
|
||||
status_head_jail_blocks=جیل بلاکس
|
||||
status_head_currently_failed=فی الحال ناکام
|
||||
status_head_total_failed=مکمل ناکام
|
||||
status_head_file_list=فائل کی فہرست
|
||||
status_head_currently_banned=فی الحال پابندی ہے۔
|
||||
status_head_total_banned=مکمل پابندی
|
||||
status_head_banned_ip_list=ممنوعہ IP فہرست
|
||||
status_head_blocks_ip=آئی پی
|
||||
status_head_blocks_stime=وقت آغاز
|
||||
status_head_blocks_etime=آخر وقت
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 مزید
|
||||
status_jail_unblock_ip=ممنوعہ فہرست سے $1 کو ہٹا دیں۔
|
||||
status_jail_unblock=منتخب جیلوں کے لیے تمام آئی پیز کو غیر مسدود کریں۔
|
||||
status_jail_unblock_ips=منتخب آئی پی کو غیر مسدود کریں۔
|
||||
status_jail_noactive=ابھی تک کوئی فعال جیلیں فعال نہیں ہیں۔
|
||||
status_jail_noactiveips=There are no blocked entries in jail <tt>$1</tt> found.
|
||||
status_err_set=ناکام سیٹ کارروائی
|
||||
status_err_unblock=کارروائی کو غیر مسدود کرنے میں ناکام
|
||||
status_err_nojail=کسی جیل کا انتخاب نہیں کیا گیا ہے۔
|
||||
status_err_noips=کوئی IP منتخب نہیں کیا گیا ہے۔
|
||||
status_err_unban=$1 آئی پی ایڈریس پر پابندی نہیں لگائی جا سکتی
|
||||
status_err_unbanjail=$1 جیل پر پابندی ختم نہیں کی جا سکتی
|
||||
status_err_unknownjail=نامعلوم جیل
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=فیل 2 بین کارروائی لاگ
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=Không thể chỉnh sửa tập tin cấu hình
|
||||
manual_edata=Không có nội dung tập tin cấu hình được nhập
|
||||
|
||||
status_title=Tình trạng và Hành động của Nhà tù
|
||||
status_title2=Tình trạng nhà tù
|
||||
status_head_jail_name=Tên tù
|
||||
status_title3=khối nhà tù
|
||||
status_return=tình trạng nhà tù
|
||||
status_head_jail_blocks=khối nhà tù
|
||||
status_head_currently_failed=Hiện không thành công
|
||||
status_head_total_failed=Tổng số không thành công
|
||||
status_head_file_list=Danh sách tệp
|
||||
status_head_currently_banned=Hiện đang bị cấm
|
||||
status_head_total_banned=Tổng số bị cấm
|
||||
status_head_banned_ip_list=Danh sách IP bị cấm
|
||||
status_head_blocks_ip=địa chỉ IP
|
||||
status_head_blocks_stime=Thời gian bắt đầu
|
||||
status_head_blocks_etime=Thời gian kết thúc
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 khác
|
||||
status_jail_unblock_ip=Xóa $1 khỏi danh sách bị cấm
|
||||
status_jail_unblock=Bỏ chặn tất cả các IP cho các tù đã chọn
|
||||
status_jail_unblock_ips=Bỏ chặn IP đã chọn
|
||||
status_jail_noactive=Không có nhà tù đang hoạt động nào được kích hoạt.
|
||||
status_jail_noactiveips=Không tìm thấy mục nào bị chặn trong tù <tt>$1</tt>.
|
||||
status_err_set=Không đặt được hành động
|
||||
status_err_unblock=Không thể bỏ chặn hành động
|
||||
status_err_nojail=Không có nhà tù nào được chọn
|
||||
status_err_noips=Chưa có IP nào được chọn
|
||||
status_err_unban=Không thể bỏ cấm $1 địa chỉ IP
|
||||
status_err_unbanjail=Không thể bỏ cấm $1 tù
|
||||
status_err_unknownjail=nhà tù không xác định
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Nhật ký hành động Fail2Ban
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=编辑配置文件失败
|
||||
manual_edata=没有输入配置文件内容
|
||||
|
||||
status_title=监狱状态和行动
|
||||
status_title2=监狱状况
|
||||
status_head_jail_name=监狱名称
|
||||
status_title3=监狱块
|
||||
status_return=监狱状况
|
||||
status_head_jail_blocks=监狱块
|
||||
status_head_currently_failed=当前失败
|
||||
status_head_total_failed=总失败
|
||||
status_head_file_list=文件列表
|
||||
status_head_currently_banned=目前被禁止
|
||||
status_head_total_banned=总禁止
|
||||
status_head_banned_ip_list=禁止IP列表
|
||||
status_head_blocks_ip=知识产权
|
||||
status_head_blocks_stime=开始时间
|
||||
status_head_blocks_etime=时间结束
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 更多
|
||||
status_jail_unblock_ip=从禁止列表中删除 $1
|
||||
status_jail_unblock=取消阻止选定监狱的所有 IP
|
||||
status_jail_unblock_ips=取消阻止选定的 IP
|
||||
status_jail_noactive=尚未启用活动的监狱。
|
||||
status_jail_noactiveips=在监狱 <tt>$1</tt> 中未找到任何被阻止的条目。
|
||||
status_err_set=设置动作失败
|
||||
status_err_unblock=未能取消阻止操作
|
||||
status_err_nojail=没有选择监狱
|
||||
status_err_noips=未选择IP
|
||||
status_err_unban=无法取消禁止 $1 IP 地址
|
||||
status_err_unbanjail=无法取消禁止 $1 监狱
|
||||
status_err_unknownjail=未知监狱
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban操作日志
|
||||
|
@ -171,21 +171,30 @@ manual_err=編輯配置文件失敗
|
||||
manual_edata=沒有輸入配置文件內容
|
||||
|
||||
status_title=監獄狀態和行動
|
||||
status_title2=監獄狀況
|
||||
status_head_jail_name=監獄名稱
|
||||
status_title3=監獄塊
|
||||
status_return=監獄狀況
|
||||
status_head_jail_blocks=監獄塊
|
||||
status_head_currently_failed=當前失敗
|
||||
status_head_total_failed=總失敗
|
||||
status_head_file_list=文件列表
|
||||
status_head_currently_banned=目前被禁止
|
||||
status_head_total_banned=總禁止
|
||||
status_head_banned_ip_list=禁止IP列表
|
||||
status_head_blocks_ip=知識產權
|
||||
status_head_blocks_stime=開始時間
|
||||
status_head_blocks_etime=時間結束
|
||||
status_rules_plus_more=+ $1 更多
|
||||
status_jail_unblock_ip=從禁止列表中刪除 $1
|
||||
status_jail_unblock=取消阻止選定監獄的所有 IP
|
||||
status_jail_unblock_ips=取消阻止選定的 IP
|
||||
status_jail_noactive=尚未啟用活動的監獄。
|
||||
status_jail_noactiveips=在監獄 <tt>$1</tt> 中未找到任何被阻止的條目。
|
||||
status_err_set=設置動作失敗
|
||||
status_err_unblock=未能取消阻止操作
|
||||
status_err_nojail=沒有選擇監獄
|
||||
status_err_noips=未選擇IP
|
||||
status_err_unban=無法取消禁止 $1 IP 地址
|
||||
status_err_unbanjail=無法取消禁止 $1 監獄
|
||||
status_err_unknownjail=未知監獄
|
||||
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban操作日誌
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Herlaai FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Herlaai die FirewallD-bediener en pas die reëls toe wat permanent geskep is.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Lys besonderhede oor bestaande ryk en direkte FirewallD-reëls in $1-sone.
|
||||
index_dependent=Kon nie $1 afhanklike diens herbegin nie
|
||||
index_manual=Wysig konfigurasielêers.
|
||||
|
||||
manual_title=Wysig konfigurasielêers
|
||||
manual_editsel=Wysig FirewallD-konfigurasielêer
|
||||
manual_err=Kon nie konfigurasielêer stoor nie
|
||||
manual_efile=Geselekteerde konfigurasielêer is nie geldig nie
|
||||
manual_ok=Wysig
|
||||
|
||||
port_edit=Wysig hawe
|
||||
port_create=Voeg hawe by
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=إعادة تحميل جدار الحماية د
|
||||
index_restart_firewallddesc=أعد تحميل خادم FirewallD وقم بتطبيق القواعد التي تم إنشاؤها بشكل دائم.
|
||||
index_listrules_restartdesc=سرد تفاصيل حول قواعد جدار الحماية الغنية والمباشرة الموجودة في منطقة$1.
|
||||
index_dependent=فشل في إعادة تشغيل الخدمة التابعة$1
|
||||
index_manual=تحرير ملفات التكوين.
|
||||
|
||||
manual_title=تحرير ملفات التكوين
|
||||
manual_editsel=تحرير ملف تكوين جدار الحماية
|
||||
manual_err=فشل حفظ ملف التكوين
|
||||
manual_efile=ملف التكوين المحدد غير صالح
|
||||
manual_ok=يحرر
|
||||
|
||||
port_edit=تحرير المنفذ
|
||||
port_create=إضافة منفذ
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Перазагрузіце FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Перазагрузіце сервер FirewallD і прымяніце правілы, якія былі створаны пастаянна.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Пералічыце падрабязную інфармацыю аб існуючых багатых і прамых правілах FirewallD у зоне $1.
|
||||
index_dependent=Не атрымалася перазапусціць залежную службу $1
|
||||
index_manual=Рэдагаваць канфігурацыйныя файлы.
|
||||
|
||||
manual_title=Рэдагаваць канфігурацыйныя файлы
|
||||
manual_editsel=Рэдагаваць файл канфігурацыі FirewallD
|
||||
manual_err=Не ўдалося захаваць файл канфігурацыі
|
||||
manual_efile=Выбраны файл канфігурацыі несапраўдны
|
||||
manual_ok=Рэдагаваць
|
||||
|
||||
port_edit=Рэдагаваць порт
|
||||
port_create=Дадаць порт
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Презаредете FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Презаредете сървъра на FirewallD и приложете правилата, които са били създадени за постоянно.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Избройте подробности за съществуващите богати и директни правила на FirewallD в зона $1.
|
||||
index_dependent=Неуспешно рестартиране на $1 зависима услуга
|
||||
index_manual=Редактиране на конфигурационни файлове.
|
||||
|
||||
manual_title=Редактиране на конфигурационни файлове
|
||||
manual_editsel=Редактирайте конфигурационния файл на FirewallD
|
||||
manual_err=Неуспешно запазване на конфигурационния файл
|
||||
manual_efile=Избраният конфигурационен файл не е валиден
|
||||
manual_ok=редактиране
|
||||
|
||||
port_edit=Редактиране на порт
|
||||
port_create=Добавяне на порт
|
||||
|
@ -8,6 +8,13 @@ index_restart_firewalld=Torneu a carregar FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Torneu a carregar el servidor FirewallD i apliqueu les regles que es van crear permanentment.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Llista els detalls sobre les regles de FirewallD riques i directes existents a la zona $1.
|
||||
index_dependent=No s'ha pogut reiniciar el servei dependent de $1
|
||||
index_manual=Edita els fitxers de configuració.
|
||||
|
||||
manual_title=Edita els fitxers de configuració
|
||||
manual_editsel=Editeu el fitxer de configuració de FirewallD
|
||||
manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració
|
||||
manual_efile=El fitxer de configuració seleccionat no és vàlid
|
||||
manual_ok=Edita
|
||||
|
||||
list_rule_iperr=Adreça IP no vàlida
|
||||
list_rule_actionerr=Acció no vàlida
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Znovu načtěte FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Znovu načtěte server FirewallD a použijte pravidla, která byla trvale vytvořena.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Vypsat podrobnosti o existujících rozšířených a přímých pravidlech FirewallD v zóně $1.
|
||||
index_dependent=Restartování závislé služby $1 se nezdařilo
|
||||
index_manual=Upravit konfigurační soubory.
|
||||
|
||||
manual_title=Upravit konfigurační soubory
|
||||
manual_editsel=Upravte konfigurační soubor FirewallD
|
||||
manual_err=Nepodařilo se uložit konfigurační soubor
|
||||
manual_efile=Vybraný konfigurační soubor není platný
|
||||
manual_ok=Upravit
|
||||
|
||||
port_edit=Upravit port
|
||||
port_create=Přidat port
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Genindlæs FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Genindlæs FirewallD-serveren, og anvend de regler, der blev oprettet permanent.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Vis detaljer om eksisterende righoldige og direkte FirewallD-regler i $1 zone.
|
||||
index_dependent=Kunne ikke genstarte $1 afhængig tjeneste
|
||||
index_manual=Rediger konfigurationsfiler.
|
||||
|
||||
manual_title=Rediger konfigurationsfiler
|
||||
manual_editsel=Rediger FirewallD-konfigurationsfil
|
||||
manual_err=Konfigurationsfilen kunne ikke gemmes
|
||||
manual_efile=Den valgte konfigurationsfil er ikke gyldig
|
||||
manual_ok=Redigere
|
||||
|
||||
port_edit=Rediger port
|
||||
port_create=Tilføj port
|
||||
|
@ -8,6 +8,13 @@ index_restart_firewalld=Laden Sie FirewallD neu
|
||||
index_restart_firewallddesc=Laden Sie den FirewallD-Server neu und wenden Sie die dauerhaft erstellten Regeln an.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Details zu vorhandenen umfassenden und direkten FirewallD-Regeln in Zone $1 auflisten.
|
||||
index_dependent=$1 abhängiger Dienst konnte nicht neu gestartet werden
|
||||
index_manual=Konfigurationsdateien bearbeiten.
|
||||
|
||||
manual_title=Konfigurationsdateien bearbeiten
|
||||
manual_editsel=Bearbeiten Sie die FirewallD-Konfigurationsdatei
|
||||
manual_err=Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden
|
||||
manual_efile=Die ausgewählte Konfigurationsdatei ist ungültig
|
||||
manual_ok=Bearbeiten
|
||||
|
||||
list_rule_iperr=ungültige IP-Adresse
|
||||
list_rule_actionerr=Ungültige Aktion
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Επανάληψη φόρτωσης FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Φορτώστε ξανά τον διακομιστή FirewallD και εφαρμόστε τους κανόνες που δημιουργήθηκαν μόνιμα.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Παραθέστε λεπτομέρειες σχετικά με τους υπάρχοντες εμπλουτισμένους και άμεσους κανόνες FirewallD στη ζώνη $1.
|
||||
index_dependent=Αποτυχία επανεκκίνησης $1 εξαρτώμενης υπηρεσίας
|
||||
index_manual=Επεξεργασία αρχείων διαμόρφωσης.
|
||||
|
||||
manual_title=Επεξεργασία αρχείων διαμόρφωσης
|
||||
manual_editsel=Επεξεργαστείτε το αρχείο διαμόρφωσης FirewallD
|
||||
manual_err=Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου διαμόρφωσης
|
||||
manual_efile=Το επιλεγμένο αρχείο διαμόρφωσης δεν είναι έγκυρο
|
||||
manual_ok=Επεξεργασία
|
||||
|
||||
port_edit=Επεξεργασία θύρας
|
||||
port_create=Προσθήκη θύρας
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Recargar FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Vuelva a cargar el servidor FirewallD y aplique las reglas que se crearon de forma permanente.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Enumere los detalles sobre las reglas FirewallD enriquecidas y directas existentes en la zona $1.
|
||||
index_dependent=No se pudo reiniciar el servicio dependiente de $1
|
||||
index_manual=Editar archivos de configuración.
|
||||
|
||||
manual_title=Editar archivos de configuración
|
||||
manual_editsel=Editar archivo de configuración de FirewallD
|
||||
manual_err=No se pudo guardar el archivo de configuración
|
||||
manual_efile=El archivo de configuración seleccionado no es válido
|
||||
manual_ok=Editar
|
||||
|
||||
port_edit=Editar puerto
|
||||
port_create=Agregar puerto
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Berriz kargatu FirewallD
|
||||
index_restart_firewallddesc=Berriz kargatu FirewallD zerbitzaria eta aplikatu betirako sortu ziren arauak.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Zerrendatu lehendik dauden FirewallD arau aberats eta zuzenei buruzko xehetasunak $1 zonan.
|
||||
index_dependent=Ezin izan da $1 menpeko zerbitzua berrabiarazi
|
||||
index_manual=Editatu konfigurazio fitxategiak.
|
||||
|
||||
manual_title=Editatu konfigurazio fitxategiak
|
||||
manual_editsel=Editatu FirewallD konfigurazio fitxategia
|
||||
manual_err=Ezin izan da gorde konfigurazio fitxategia
|
||||
manual_efile=Hautatutako konfigurazio fitxategia ez da baliozkoa
|
||||
manual_ok=Editatu
|
||||
|
||||
port_edit=Editatu Portua
|
||||
port_create=Gehitu portua
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=فایروالD را دوباره بارگذاری کن
|
||||
index_restart_firewallddesc=سرور FirewallD را دوباره بارگیری کنید و قوانینی را که به طور دائم ایجاد شده اند اعمال کنید.
|
||||
index_listrules_restartdesc=جزئیات مربوط به قوانین فایروالD غنی و مستقیم موجود را در منطقه $1 فهرست کنید.
|
||||
index_dependent=سرویس وابسته $1 راه اندازی مجدد انجام نشد
|
||||
index_manual=ویرایش فایل های پیکربندی
|
||||
|
||||
manual_title=ویرایش فایل های پیکربندی
|
||||
manual_editsel=فایل پیکربندی FirewallD را ویرایش کنید
|
||||
manual_err=فایل پیکربندی ذخیره نشد
|
||||
manual_efile=فایل پیکربندی انتخابی معتبر نیست
|
||||
manual_ok=ویرایش کنید
|
||||
|
||||
port_edit=ویرایش بندر
|
||||
port_create=بندر را اضافه کنید
|
||||
|
@ -38,6 +38,13 @@ index_restart_firewalld=Lataa FirewallD uudelleen
|
||||
index_restart_firewallddesc=Lataa FirewallD-palvelin uudelleen ja käytä pysyvästi luotuja sääntöjä.
|
||||
index_listrules_restartdesc=Luettele tiedot olemassa olevista monipuolisista ja suorista FirewallD-säännöistä $1 vyöhykkeellä.
|
||||
index_dependent=$1 riippuvaisen palvelun uudelleenkäynnistys epäonnistui
|
||||
index_manual=Muokkaa asetustiedostoja.
|
||||
|
||||
manual_title=Muokkaa asetustiedostoja
|
||||
manual_editsel=Muokkaa FirewallD-määritystiedostoa
|
||||
manual_err=Määritystiedoston tallennus epäonnistui
|
||||
manual_efile=Valittu asetustiedosto ei kelpaa
|
||||
manual_ok=Muokata
|
||||
|
||||
port_edit=Muokkaa porttia
|
||||
port_create=Lisää portti
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user