mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
Update Polish translations (Read User Mail)
This commit is contained in:
@ -1,16 +1,29 @@
|
||||
index_title=Czytaj pocztę użytkowników
|
||||
index_header=Skrzynki użytkownika
|
||||
index_system6=Serwer e-mail: Exim
|
||||
index_system5=Serwer e-mail: Qmail+VPopMail
|
||||
index_system4=Serwer e-mail: Qmail+LDAP
|
||||
index_system2=Serwer e-mail: Qmail
|
||||
index_system1=Serwer e-mail: Sendmail
|
||||
index_system0=Serwer e-mail: Postfix
|
||||
index_file=Odczytaj e-maile z pliku lub katalogu:
|
||||
index_title=Czytaj wiadomości użytkownika
|
||||
index_none=Nie masz uprawnień do czytania wiadomości e-mail dla żadnego użytkownika na tym systemie.
|
||||
index_header=Skrzynki pocztowe użytkownika
|
||||
index_empty=Brak wiadomości
|
||||
index_return=listy użytkowników
|
||||
index_esystem=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Exim, Qmail, Postfix lub Sendmail) nie został wykryty w systemie. Należy dostosować <a href='$1'>konfigurację modułu</a>, aby ręcznie ustawić serwer poczty i ewentualne ścieżki do poczty.
|
||||
index_esystem2=Serwer poczty ustawiony w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> nie został znaleziony w systemie. Należy dostosować konfigurację, aby użyć prawidłowego serwera.
|
||||
index_esystem3=Wystąpił błąd podczas kontaktowania się z systemem pocztowym ustawionym w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>: $2.
|
||||
index_system6=Serwer poczty: Exim
|
||||
index_system5=Serwer poczty: Qmail+VPopMail
|
||||
index_system4=Serwer poczty: Qmail+LDAP
|
||||
index_system2=Serwer poczty: Qmail
|
||||
index_system1=Serwer poczty: Sendmail
|
||||
index_system0=Serwer poczty: Postfix
|
||||
index_toomany=Zbyt wielu użytkowników, aby wyświetlić ich na jednej stronie.
|
||||
index_find=Wyszukaj użytkowników, gdzie nazwa użytkownika
|
||||
index_equals=jest równa
|
||||
index_contains=zawiera
|
||||
index_eperl=Moduł Perl $1 wymagany dla wybranego trybu uwierzytelniania SMTP nie jest zainstalowany lub brakuje zależnego modułu. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
|
||||
index_file=Odczytaj pocztę z pliku lub Maildir:
|
||||
index_nousers=Nie znaleziono żadnych użytkowników!
|
||||
index_nousersmail=Nie znaleziono użytkowników z pocztą.
|
||||
|
||||
mail_title=Poczta użytkownika
|
||||
mail_from=Od
|
||||
mail_date=Wysłano
|
||||
mail_date=Data
|
||||
mail_subject=Temat
|
||||
mail_to=Do
|
||||
mail_cc=DW
|
||||
@ -18,79 +31,104 @@ mail_bcc=UDW
|
||||
mail_pri=Priorytet
|
||||
mail_highest=Najwyższy
|
||||
mail_high=Wysoki
|
||||
mail_normal=Zwykły
|
||||
mail_normal=Normalny
|
||||
mail_low=Niski
|
||||
mail_lowest=Najniższy
|
||||
mail_for=W $1
|
||||
mail_for2=Dla użytkownika $1
|
||||
mail_sent=Na liście poczty wysłanej
|
||||
mail_sent=Na liście wysłanych
|
||||
mail_size=Rozmiar
|
||||
mail_delete=Skasuj wybrane wiadomości
|
||||
mail_compose=Utwórz nową wiadomość
|
||||
mail_level=Wynik
|
||||
mail_delete=Usuń
|
||||
mail_compose=Utwórz
|
||||
mail_open=Otwórz
|
||||
mail_return=skrzynki użytkownika
|
||||
mail_return=skrzynka pocztowa użytkownika
|
||||
mail_pos=Wiadomości $1 do $2 z $3 w $4
|
||||
mail_none=Brak wiadomości w $1
|
||||
mail_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
mail_all=Wybierz wszystko
|
||||
mail_invert=Odwróć zaznaczenia
|
||||
mail_search=Znajdź wiadomości, w których
|
||||
mail_none=Ten użytkownik nie ma wiadomości w $1
|
||||
mail_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania wiadomości e-mail tego użytkownika
|
||||
mail_all=Wybierz wszystko.
|
||||
mail_invert=Odwróć zaznaczenie.
|
||||
mail_nosort=Zresetuj sortowanie.
|
||||
mail_search=Wyszukaj wiadomości, gdzie
|
||||
mail_body=Treść
|
||||
mail_match=zawiera
|
||||
mail_ok=Szukaj
|
||||
mail_match=pasuje
|
||||
mail_ok=Wyszukaj
|
||||
mail_nonefrom=Brak
|
||||
mail_mark=Zaznacz wybrane jako:
|
||||
mail_mark0=Nie przeczytane
|
||||
mail_mark=Oznacz jako:
|
||||
mail_mark0=Nieprzeczytane
|
||||
mail_mark1=Przeczytane
|
||||
mail_mark2=Specjalne
|
||||
mail_forward=Przekierowanie
|
||||
mail_forward=Przekaż dalej
|
||||
mail_move=Przenieś do:
|
||||
mail_copy=Kopiuj do
|
||||
mail_rfc=Z lini
|
||||
mail_copy=Skopiuj do:
|
||||
mail_rfc=Wiersz Od
|
||||
mail_eexists=Wiadomość już nie istnieje!
|
||||
mail_fchange=Zmień
|
||||
mail_indexlink=Wróć do skrzynki
|
||||
mail_deleteall=Usuń wszystko
|
||||
mail_unknown=Nieznane
|
||||
mail_deleteall=Usuń wszystkie
|
||||
mail_black=Zablokuj nadawcę
|
||||
mail_white=Zezwól nadawcy
|
||||
mail_whitemove=Zezwól nadawcy i przenieś do skrzynki odbiorczej
|
||||
mail_efile=Plik poczty nie istnieje
|
||||
mail_fromsrch=Wyszukaj e-mail od tego nadawcy
|
||||
mail_subsrch=Wyszukaj e-mail z tym samym tematem
|
||||
mail_tosrch=Wyszukaj e-mail do tego odbiorcy
|
||||
mail_fromfilter=Utwórz filtr dla nadawcy
|
||||
mail_tofilter=Utwórz filtr dla odbiorcy
|
||||
mail_subfilter=Utwórz filtr dla tematu
|
||||
mail_unknown=Nieznany
|
||||
|
||||
mail_sign=Podpisz kluczem
|
||||
mail_nosign=<Nie podpisuj>
|
||||
mail_crypt=Szyfruj dla
|
||||
mail_nocrypt=<Nie szyfruj>
|
||||
mail_samecrypt=<Klucze z adresów docelowych>
|
||||
mail_addresses=Zarządzaj książką adresową
|
||||
mail_folders=Zarządzaj katalogami
|
||||
mail_loginheader=Login serwera POP3
|
||||
mail_loginheader2=Login serwera IMAP
|
||||
mail_folders=Zarządzaj folderami
|
||||
mail_err=Wystąpił błąd podczas listowania wiadomości w tym folderze: $1
|
||||
mail_loginheader=Logowanie do serwera POP3
|
||||
mail_loginheader2=Logowanie do serwera IMAP
|
||||
mail_logindesc=Musisz wprowadzić nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp<br>do swojej skrzynki odbiorczej na serwerze pocztowym $1.
|
||||
mail_loginuser=Nazwa użytkownika
|
||||
mail_loginpass=Hasło
|
||||
mail_loginmailbox=Skrzynka IMAP
|
||||
mail_login=Login
|
||||
mail_loginmailbox=Folder IMAP
|
||||
mail_login=Zaloguj się
|
||||
mail_reset=Wyczyść
|
||||
mail_logout=Zmień login POP3
|
||||
mail_logout2=Zmień login IMAP
|
||||
mail_jump=Idź do strony :
|
||||
mail_sig=Edytuj podpis
|
||||
mail_jump=Przejdź do strony:
|
||||
mail_of=z
|
||||
mail_replyto=Odpisz do
|
||||
mail_folder=Katalog
|
||||
mail_delall=Usuń wszystko
|
||||
mail_replyto=Odpowiedz do
|
||||
mail_folder=Folder
|
||||
mail_delall=Usuń wszystkie
|
||||
mail_deltrash=Opróżnij kosz
|
||||
mail_search2=Szukaj:
|
||||
mail_advanced=Wyszukiwanie zawaansowane
|
||||
mail_return2=użytkowników e-mail
|
||||
mail_selread=Wybierz przeczytane
|
||||
mail_selunread=Wybierz nie przeczytane
|
||||
mail_selspecial=Wybierz specjalne
|
||||
mail_search3=Wynik wyższy niż:
|
||||
mail_advanced=Zaawansowane wyszukiwanie
|
||||
mail_return2=Poczta użytkownika
|
||||
mail_esystem=Wystąpił błąd podczas kontaktowania się z systemem pocztowym: $1. To musi być naprawione przez administratora systemu.
|
||||
mail_selread=Wybierz przeczytane.
|
||||
mail_selunread=Wybierz nieprzeczytane.
|
||||
mail_selspecial=Wybierz specjalne.
|
||||
mail_specialsync=Synchronizuj specjalne
|
||||
|
||||
view_title=Czytaj pocztę
|
||||
view_desc=Wiadomość $1 w $2
|
||||
view_title=Odczyt wiadomości
|
||||
view_desc=Wiadomość $1 w $2
|
||||
view_desc2=Wiadomość $1 dla użytkownika $2
|
||||
view_desc3=Wiadomość $1
|
||||
view_sent=Wiadomość $1 na liście poczty wysłanej
|
||||
view_qdesc=Wiadomość w kolejce $1
|
||||
view_sent=Wiadomość $1 na liście wysłanych
|
||||
view_qdesc=Zakolejkowana wiadomość $1
|
||||
view_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
view_body=Treść wiadomości
|
||||
view_nobody=Ta wiadomość nie posiada treści.
|
||||
view_allheaders=Wyświetl wszystkie nagłówki
|
||||
view_noheaders=Wyświetl podstawowe nagłówki
|
||||
view_nobody=Ta wiadomość nie zawiera treści.
|
||||
view_allheaders=Pokaż wszystkie nagłówki
|
||||
view_noheaders=Pokaż podstawowe nagłówki
|
||||
view_attach=Załączniki
|
||||
view_afile=Nazwa załącznika
|
||||
view_atype=Typ załącznika
|
||||
view_aactions=Akcja
|
||||
view_aactions=Akcje
|
||||
view_aview=Podgląd
|
||||
view_aopen=Otwórz
|
||||
view_asave=Zapisz
|
||||
view_aplain=Raw
|
||||
@ -98,83 +136,336 @@ view_anofile=Brak nazwy pliku
|
||||
view_asize=Rozmiar pliku
|
||||
view_reply=Odpowiedz
|
||||
view_reply2=Odpowiedz wszystkim
|
||||
view_enew=Edytuj jako nową
|
||||
view_enew=Edytuj jako nowy
|
||||
view_forward=Przekaż dalej
|
||||
view_delete=Skasuj
|
||||
view_delete=Usuń
|
||||
view_print=Drukuj
|
||||
view_strip=Usuń załączniki
|
||||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
view_mark=Oznacz jako
|
||||
view_mark0=Nie przeczytaną
|
||||
view_mark1=Przeczytaną
|
||||
view_mark2=Specjalną
|
||||
view_markas0=Nie przeczytaną
|
||||
view_markas1=Przeczytaną
|
||||
view_markas2=Specjalną
|
||||
view_return=pierwotnego adresu e-mail
|
||||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do odczytu wiadomości e-mail tego użytkownika
|
||||
view_mark=Oznacz jako:
|
||||
view_mark0=Nieprzeczytane
|
||||
view_mark1=Przeczytane
|
||||
view_mark2=Specjalne
|
||||
view_markas0=Nieprzeczytane
|
||||
view_markas1=Przeczytane
|
||||
view_markas2=Specjalne
|
||||
view_return=oryginalna wiadomość
|
||||
view_sub=Załączona wiadomość
|
||||
view_sub2=Załączona wiadomość od $1
|
||||
view_egone=Ta wiadomość już nie istnieje
|
||||
view_eugone=Ten użytkownik nie istnieje
|
||||
view_ical=Wydarzenie
|
||||
view_ical_when=Kiedy
|
||||
view_ical_where=Gdzie
|
||||
view_ical_who=Kto
|
||||
view_ical_orginizertime=Czas organizatora
|
||||
view_ical_orginizername=Nazwa organizatora
|
||||
view_ical_orginizeremail=Email organizatora
|
||||
view_ical_attendees=Szczegóły uczestników
|
||||
view_ical_desc=Opis wydarzenia
|
||||
|
||||
view_gnupg=Weryfikacja podpisu GnuPG
|
||||
view_gnupg_0=Podpis od $1 jest poprawny.
|
||||
view_gnupg_1=Podpis od $1 jest poprawny, ale nie można ustalić łańcucha zaufania.
|
||||
view_gnupg_2=Podpis od $1 jest <b>NIE</b>poprawny.
|
||||
view_gnupg_3=Identyfikator klucza $1 nie znajduje się na twojej liście, więc podpis nie mógł zostać zweryfikowany.
|
||||
view_gnupg_4=Nie udało się zweryfikować podpisu: $1
|
||||
view_crypt=Odszyfrowanie wiadomości GnuPG
|
||||
view_crypt_1=Wiadomość jest zaszyfrowana, ale obsługa GnuPG nie jest zainstalowana.
|
||||
view_crypt_2=Nie udało się odszyfrować wiadomości: $1
|
||||
view_crypt_3=Wiadomość została pomyślnie odszyfrowana.
|
||||
view_crypt_4=Zaszyfrowana część wiadomości została pomyślnie odszyfrowana.
|
||||
view_recv=<a href='$2'>Pobierz klucz ID $1 z serwera kluczy</a>.
|
||||
view_folder=Wróć do skrzynki
|
||||
view_dheader=Odłącz załącznik na serwerze
|
||||
view_detach=Odłącz plik:
|
||||
view_dall=<Wszystkie pliki>
|
||||
view_dir=do pliku lub katalogu na serwerze:
|
||||
view_black=Zablokuj nadawcę
|
||||
view_white=Zezwól nadawcy
|
||||
view_whitemove=Zezwól nadawcy i przenieś do skrzynki odbiorczej
|
||||
view_razor=Zgłoś spam
|
||||
view_ham=Zgłoś, że to nie spam
|
||||
view_hammove=Zgłoś, że to nie spam i przenieś do skrzynki odbiorczej
|
||||
view_razordel=Usuń spam
|
||||
view_dstatus=Nieudany status dostarczenia
|
||||
view_dstatusok=Status dostarczenia pomyślny
|
||||
view_final-recipient=Ostateczny odbiorca
|
||||
view_diagnostic-code=Powód niepowodzenia
|
||||
view_remote-mta=Zdalny serwer pocztowy
|
||||
view_reporting-mta=Serwer zgłaszający
|
||||
view_astext=Wyświetl jako tekst
|
||||
view_ashtml=Wyświetl jako HTML
|
||||
view_images=Wyświetl obrazy
|
||||
view_raw=Wyświetl surową wiadomość
|
||||
view_aall=Zapisz wszystkie załączniki jako ZIP.
|
||||
view_aslideshow=Wyświetl wszystkie obrazki
|
||||
view_aslideshow=Pokaż wszystkie obrazy.
|
||||
|
||||
compose_title=Utwórz wiadomość
|
||||
compose_title=Utwórz wiadomość e-mail
|
||||
|
||||
reply_title=Odpowiedz na wiadomość
|
||||
forward_title=Przekaż dalej
|
||||
forward_title=Przekaż wiadomość
|
||||
enew_title=Edytuj wiadomość jako nową
|
||||
reply_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
reply_attach=Przekazywane załączniki
|
||||
reply_attach2=Załączniki
|
||||
reply_send=Wyślij
|
||||
reply_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty jako ten użytkownik
|
||||
reply_mailforward=Przekazywane wiadomości
|
||||
reply_attach2=Załączniki klienta i serwera
|
||||
reply_attach3=Przesłane załączniki
|
||||
reply_send=Wyślij wiadomość
|
||||
reply_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości jako ten użytkownik
|
||||
reply_body=Treść wiadomości
|
||||
reply_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
||||
reply_errm=Nie udało się przenieść wiadomości
|
||||
reply_return=utwórz wiadomość
|
||||
reply_efwdnone=Żadna z przekazywanych wiadomości nie istnieje
|
||||
reply_dsn=Żądaj powiadomienia o przeczytaniu?
|
||||
reply_del=Żądaj potwierdzenia dostarczenia?
|
||||
reply_aboot=Dodaj odbiorców do książki adresowej?
|
||||
reply_tabfrom=Od
|
||||
reply_tabto=Do
|
||||
reply_tabreplyto=Odpowiedz do
|
||||
reply_tabcc=DW
|
||||
reply_tabbcc=UDW
|
||||
reply_tabsigning=Podpis
|
||||
reply_taboptions=Opcje
|
||||
reply_addattach=Dodaj pole załącznika.
|
||||
reply_addssattach=Dodaj pole załącznika z serwera.
|
||||
reply_html0=Twórz tekst
|
||||
reply_html1=Twórz HTML
|
||||
|
||||
reply_spell=Sprawdź błędy pisowni?
|
||||
reply_draft=Zapisz jako wersję roboczą
|
||||
reply_save=Zapisz i edytuj
|
||||
|
||||
send_err=Nie udało się wysłać wiadomości
|
||||
send_eto=Brak adresu docelowego
|
||||
send_efrom=Brak adresu źródłowego
|
||||
send_eto=Brak adresu w polu Do
|
||||
send_efrom=Brak adresu w polu Od
|
||||
send_esubject=Brak tematu wiadomości
|
||||
send_title=Wiadomość wysłana
|
||||
send_title2=Wiadomość zapisana
|
||||
send_ok=Wiadomość pomyślnie wysłana do $1
|
||||
send_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania poczty jako ten użytkownik
|
||||
send_esmtp=Polecenie SMTP $1 zakończyło sie błędem : $2
|
||||
send_eattach=Łączny rozmiar załączników nie może przekraczać $1 kB.
|
||||
send_eperms=Użytkownik $1 nie ma uprawnień do czytania $2
|
||||
send_eperms2=Nie masz uprawnień do wysłania pliku $1
|
||||
send_sending=Wysyłanie wiadomości do $1 ..
|
||||
send_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości jako ten użytkownik
|
||||
send_esmtp=Polecenie SMTP $1 nie powiodło się: $2
|
||||
send_eattach=Załączniki nie mogą przekroczyć łącznego rozmiaru $1 kB.
|
||||
send_eperms=Użytkownik $1 nie może odczytać $2
|
||||
send_eperms2=Nie masz uprawnień do wysyłania pliku $1
|
||||
send_epath=Wykonywalny plik Sendmail $1 nie istnieje.
|
||||
send_efile=Nie udało się odczytać załącznika $1: $2
|
||||
send_done=.. gotowe.
|
||||
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do kasowania poczty tego użytkownika
|
||||
delete_enone=Nie wybrano wiadomości do skasowania
|
||||
delete_emnone=Nie wybrano wiadomości do zaznaczenia
|
||||
send_epass=Nie można podpisać wiadomości, ponieważ hasło do klucza nie zostało jeszcze skonfigurowane w module GnuPG.
|
||||
send_esign=Nie udało się podpisać wiadomości: $1
|
||||
send_ekey=Nie można znaleźć klucza dla adresu e-mail $1
|
||||
send_ecrypt=Nie udało się zaszyfrować wiadomości: $1
|
||||
send_eword=Błędne słowo $1
|
||||
send_eword2=Błędne słowo $1 - możliwe poprawki $2
|
||||
send_eline=W wierszu $1:
|
||||
send_espell=Znaleziono następujące błędy pisowni w Twojej wiadomości ..
|
||||
send_draft=Wiadomość do $1 zapisana w folderze wersji roboczych.
|
||||
send_drafting=Zapisywanie wiadomości do $1 w folderze wersji roboczych ..
|
||||
send_eattachsize=Załącznik wiadomości przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar $1 bajtów
|
||||
|
||||
search_title=Wyniki poszukiwania
|
||||
delete_title=Usuń wiadomość
|
||||
delete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych wiadomości z $2? Może to potrwać dłuższą chwilę w przypadku dużego pliku poczty. Dopóki usuwanie nie zostanie zakończone, nie należy wykonywać żadnych innych działań.
|
||||
delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość z $1? Może to potrwać dłuższą chwilę w przypadku dużego pliku poczty. Dopóki usuwanie nie zostanie zakończone, nie należy wykonywać żadnych innych działań.
|
||||
delete_ok=Usuń teraz
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania poczty tego użytkownika
|
||||
delete_enone=Nie wybrano żadnej wiadomości do usunięcia
|
||||
delete_emnone=Nie wybrano żadnej wiadomości do oznaczenia
|
||||
delete_efnone=Nie wybrano żadnej wiadomości do przekazania dalej
|
||||
delete_ebnone=Nie wybrano żadnej wiadomości do zablokowania
|
||||
delete_ewnone=Nie wybrano żadnej wiadomości do zaakceptowania
|
||||
delete_ernone=Nie wybrano żadnej wiadomości do zgłoszenia jako spam
|
||||
delete_ehnone=Nie wybrano żadnej wiadomości do zgłoszenia jako niespam
|
||||
delete_emoveuser=Użytkownik, do którego przenoszona jest poczta, nie istnieje
|
||||
delete_ecopyuser=Użytkownik, do którego kopiowana jest poczta, nie istnieje
|
||||
delete_emovecannot=Nie masz uprawnień do przenoszenia poczty do określonego użytkownika
|
||||
delete_ecopycannot=Nie masz uprawnień do kopiowania poczty do określonego użytkownika
|
||||
delete_emovenone=Nie wybrano żadnej wiadomości do przeniesienia
|
||||
delete_ecopynone=Nie wybrano żadnej wiadomości do skopiowania
|
||||
delete_nobutton=Nie kliknięto żadnego przycisku
|
||||
delete_ereport=Nie udało się zgłosić jako spam: $1
|
||||
delete_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
||||
delete_errm=Nie udało się przenieść wiadomości
|
||||
|
||||
confirm_title=Potwierdź usunięcie
|
||||
confirm_warn=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych wiadomości z tego folderu?
|
||||
confirm_warnf=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych wiadomości z folderu <b>$2</b>?
|
||||
confirm_warn2=Ze względu na rozmiar i format skrzynki pocztowej może to potrwać dłuższą chwilę. Dopóki usuwanie nie zostanie zakończone, nie należy wykonywać żadnych innych działań.
|
||||
confirm_warn3=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?
|
||||
confirm_warn4=Dopóki usuwanie nie zostanie zakończone, nie należy wykonywać żadnych innych działań.
|
||||
confirm_ok=Usuń teraz
|
||||
confirm_warnall=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości w tym folderze?
|
||||
confirm_warnallf=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości w folderze <b>$1</b>?
|
||||
|
||||
search_title=Wyniki wyszukiwania
|
||||
search_ecannot=Nie masz uprawnień do przeszukiwania poczty tego użytkownika
|
||||
search_ematch=Musisz wprowadzić poszukiwany tekst
|
||||
search_none=Nie znaleziono żadnej wiadomości
|
||||
search_ematch=Musisz wpisać tekst, który ma zostać dopasowany.
|
||||
search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik punktacji spamu
|
||||
search_efield=Musisz wybrać typ wyszukiwania.
|
||||
search_ewhat=Nie wpisano tekstu do dopasowania w wierszu $1
|
||||
search_enone=Nie wprowadzono żadnych kryteriów wyszukiwania
|
||||
search_none=Nie znaleziono żadnych wiadomości.
|
||||
search_results2=$1 wiadomości e-mail pasujących do $2
|
||||
search_results3=$1 wiadomości e-mail nie pasujących do $2
|
||||
search_results4=$1 wiadomości e-mail pasujących do Twojego wyszukiwania
|
||||
search_results5=$1 wiadomości e-mail, gdzie $2 pasuje do $3
|
||||
search_msg2=Wyniki wyszukiwania dla $1
|
||||
search_msg4=Wyniki wyszukiwania
|
||||
search_msg5=Wyniki wyszukiwania dla spamu z wynikiem $1
|
||||
search_msg6=Wyniki wyszukiwania dla $1 w polu $2
|
||||
search_local=W lokalnych folderach
|
||||
search_all=We wszystkich folderach
|
||||
search_limit=(z ostatnich $1 wiadomości)
|
||||
search_status=Ze statusem
|
||||
search_attach=Musi mieć załączniki?
|
||||
search_allstatus=Dowolny
|
||||
search_onestatus=Tylko status
|
||||
search_latest=Wiadomości do przeszukania
|
||||
search_nolatest=Wszystkie w folderze
|
||||
search_latestnum=Tylko najnowsze
|
||||
search_elatest=Brakująca lub nieprawidłowa liczba wiadomości do przeszukania
|
||||
search_withstatus=, ze statusem $1
|
||||
|
||||
sform_title=Wyszukiwanie zawaansowane
|
||||
sform_ok=Szukaj
|
||||
folder_inbox=Skrzynka odbiorcza
|
||||
folder_sent=Wysłane
|
||||
folder_drafts=Wersje robocze
|
||||
folder_trash=Kosz
|
||||
folder_spam=Spam
|
||||
|
||||
detach_err=Nie udało się odłączyć pliku
|
||||
detach_edir=Nie wprowadzono pliku lub katalogu do zapisania
|
||||
detach_eopen=Nie udało się otworzyć $1: $2
|
||||
detach_ewrite=Nie udało się zapisać do $1: $2
|
||||
detach_title=Odłącz plik
|
||||
detach_ok=Załącznik zapisano do pliku na serwerze $1 ($2).
|
||||
|
||||
sform_title=Zaawansowane wyszukiwanie
|
||||
sform_header=Opcje zaawansowanego wyszukiwania e-maili
|
||||
sform_andmode=Tryb kryteriów
|
||||
sform_and=Znajdź wiadomości spełniające wszystkie poniższe kryteria ..
|
||||
sform_or=Znajdź wiadomości spełniające którekolwiek z poniższych kryteriów ..
|
||||
sform_neg0=zawiera
|
||||
sform_neg1=nie zawiera
|
||||
sform_ok=Szukaj teraz
|
||||
sform_folder2=Szukaj w folderze(ach)
|
||||
sform_all=<Wszystkie foldery>
|
||||
sform_local=<Lokalne foldery>
|
||||
sform_where=Gdzie
|
||||
sform_text=tekst
|
||||
sform_from=Nagłówek Od:
|
||||
sform_subject=Nagłówek Temat:
|
||||
sform_to=Nagłówek Do:
|
||||
sform_cc=Nagłówek DW:
|
||||
sform_bcc=Nagłówek UDW:
|
||||
sform_date=Nagłówek Data:
|
||||
sform_body=treść wiadomości
|
||||
sform_headers=dowolny nagłówek
|
||||
sform_allmsg=cała wiadomość
|
||||
sform_size=rozmiar wiadomości
|
||||
sform_return=formularza wyszukiwania zawaansowanego
|
||||
sform_return=formularz zaawansowanego wyszukiwania
|
||||
|
||||
acl_none=Żadne
|
||||
acl_same=Użytkownika o tej samej nazwie
|
||||
acl_all=Wszystkie
|
||||
acl_read=Użytkownicy, których poczta może być czytana
|
||||
find_enone=Nie znaleziono użytkowników pasujących do Twojego wyszukiwania
|
||||
find_title=Wyniki wyszukiwania
|
||||
find_results=Użytkownicy pasujący do wyszukiwania $1 ..
|
||||
find_user=Nazwa użytkownika
|
||||
find_real=Imię i nazwisko
|
||||
find_group=Grupa
|
||||
find_home=Katalog domowy
|
||||
find_size=Rozmiar poczty
|
||||
find_incount=E-maile
|
||||
find_sentcount=Wysłane
|
||||
find_fcount=Foldery
|
||||
find_in=$1 w $2
|
||||
|
||||
acl_none=Brak
|
||||
acl_same=Użytkownik o tej samej nazwie
|
||||
acl_all=Wszyscy
|
||||
acl_read=Użytkownicy, których pocztę można czytać
|
||||
acl_users=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_userse=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_usersg=Członkowie grupy
|
||||
acl_from=Dozwolone adresy źródłowe
|
||||
acl_userse=Wszyscy z wyjątkiem użytkowników
|
||||
acl_usersg=Członkowie grup
|
||||
acl_from=Dozwolone adresy Od
|
||||
acl_any=Dowolny adres
|
||||
acl_fdoms=Skrzynka @ domeny
|
||||
acl_fdoms=Skrzynka pocztowa @ domeny
|
||||
acl_faddrs=Wymienione adresy
|
||||
acl_fdom=Dowolny adres @ domena
|
||||
acl_fromname=Rzeczywista nazwa dla adresu źródłowego
|
||||
acl_apath=Ograniczyć pliki i&npsp;programy do umieszczonych w&npsp;katalogu
|
||||
acl_attach=Maksymalny łączny rozmiar załączników
|
||||
acl_sent=Przechowywać wysłaną pocztę w skrzynce
|
||||
acl_canattach=Może dołączać pliki z serwera?
|
||||
acl_fromname=Prawdziwe imię i nazwisko dla adresu Od
|
||||
acl_apath=Ogranicz pliki i program do katalogu
|
||||
acl_attach=Maksymalny rozmiar załączników
|
||||
acl_unlimited=Nieograniczony
|
||||
acl_sent=Przechowuj wysłane wiadomości w skrzynce pocztowej
|
||||
acl_canattach=Czy można załączać pliki z serwera?
|
||||
acl_candetach=Czy można odłączać pliki do serwera?
|
||||
acl_usersm=Pasujący użytkownicy
|
||||
acl_asame=Taki sam jak nazwa użytkownika
|
||||
acl_usersu=Z UID w zakresie
|
||||
acl_sec=Uwzględniać grupy dodatkowe?
|
||||
acl_dir=Czy można czytać pliki pocztowe w katalogu
|
||||
acl_dirauto=Decyduj automatycznie (gdziekolwiek, jeśli wszyscy użytkownicy są widoczni, w przeciwnym razie nigdzie)
|
||||
|
||||
log_delmail=Usunięto $1 wiadomości z $2
|
||||
log_movemail=Przeniesiono $1 wiadomości od $2 do $3
|
||||
log_copymail=Skopiowano $1 wiadomości od $2 do $3
|
||||
log_delmail=Usunięto $1 wiadomości z $2
|
||||
log_movemail=Przeniesiono $1 wiadomości z $2 do $3
|
||||
log_copymail=Skopiowano $1 wiadomości z $2 do $3
|
||||
log_send=Wysłano wiadomość do $1
|
||||
log_read=Czytano pocztę dla $1
|
||||
log_read=Odczytano pocztę dla $1
|
||||
|
||||
emodified=Ten folder został zmodyfikowany od czasu ostatniego wyświetlenia! Wróć do <a href='$1'>listy poczty</a> i spróbuj ponownie.
|
||||
|
||||
razor_title=Zgłaszanie jako spam
|
||||
razor_title2=Zgłaszanie jako niespam
|
||||
razor_report=Zgłaszanie tej wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
||||
razor_report2=Zgłaszanie wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
||||
razor_report3=Wycofywanie zgłoszenia wybranych wiadomości z Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
||||
razor_done=.. zakończono
|
||||
razor_err=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, aby poznać powód.
|
||||
razor_moved=.. zakończono i przeniesiono do folderu $1.
|
||||
razor_deleted=.. zakończono i wiadomość również została usunięta.
|
||||
|
||||
ham_title=Zgłaszanie jako niespam
|
||||
ham_report=Zgłaszanie tej wiadomości jako niespam do Razor i innych baz danych SpamAssassin ..
|
||||
|
||||
black_title=Blokowanie nadawcy
|
||||
black_done=Adres e-mail $1 został dodany do listy zablokowanych adresów SpamAssassin.
|
||||
black_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście zablokowanych adresów SpamAssassin.
|
||||
|
||||
white_title=Zezwolenie nadawcy
|
||||
white_done=Adres e-mail $1 został dodany do listy dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
||||
white_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
||||
|
||||
ldap_emod=Brakuje modułu Perl $1 potrzebnego do połączenia z LDAP
|
||||
ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 na porcie $2
|
||||
ldap_elogin=Nie udało się zalogować na serwerze LDAP $1 jako $2 : $3
|
||||
ldap_ehost=Brak serwera LDAP ustawionego w konfiguracji modułu
|
||||
ldap_eport=Brak prawidłowego portu serwera LDAP ustawionego w konfiguracji modułu
|
||||
ldap_euser=Brak logowania LDAP ustawionego w konfiguracji modułu
|
||||
ldap_ebase=Brak ustawionej bazowej DN LDAP w konfiguracji modułu
|
||||
|
||||
delall_title=Usuń całą pocztę
|
||||
delall_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć całą pocztę od $1? $2 wiadomości o łącznej wielkości $3 zostaną usunięte na zawsze.
|
||||
delall_ok=Usuń
|
||||
|
||||
slide_title=Załączone obrazy
|
||||
slide_prev=Poprzedni
|
||||
slide_next=Następny
|
||||
|
||||
left_mail=Poczta
|
||||
left_search=Szukaj:
|
||||
left_folders=Zarządzaj folderami
|
||||
left_addresses=Książka adresowa
|
||||
left_prefs=Preferencje poczty
|
||||
left_forward=Przekaż e-mail
|
||||
left_autoreply=Automatyczna odpowiedź
|
||||
left_filter=Filtry poczty
|
||||
left_pass=Zmień hasło
|
||||
left_sig=Edytuj podpis
|
||||
|
||||
editor_heading=Nagłówek
|
||||
editor_paragraph=Akapit
|
||||
editor_fontfamily_default=Domyślna
|
||||
editor_fontfamily_monospace=Stała szerokość
|
||||
editor_font_small=Mała
|
||||
editor_font_normal=Normalna
|
||||
editor_font_medium=Średnia
|
||||
editor_font_large=Duża
|
||||
|
@ -1,291 +1 @@
|
||||
index_none=Nie możesz czytać wiadomości e-mail dla użytkowników w tym systemie.
|
||||
index_empty=Brak poczty
|
||||
index_return=Lista użytkowników
|
||||
index_esystem=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Exim, Qmail, Postfix i Sendmail) nie został wykryty w twoim systemie. Konieczne będzie dostosowanie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, aby ręcznie ustawić serwer poczty i ewentualnie ścieżki poczty.
|
||||
index_esystem2=Serwer poczty ustawiony w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> nie został znaleziony w twoim systemie. Będziesz musiał dostosować konfigurację, aby używać poprawnego serwera.
|
||||
index_esystem3=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem poczty ustawionym w konfiguracji modułu <a href='$1'></a>: $2.
|
||||
index_toomany=W systemie jest zbyt wielu użytkowników, aby wyświetlić je na jednej stronie.
|
||||
index_find=Znajdź użytkowników, gdzie nazwa użytkownika
|
||||
index_equals=równa się
|
||||
index_contains=zawiera
|
||||
index_eperl=Moduł Perla $1 wymagany dla wybranego trybu uwierzytelniania SMTP nie jest zainstalowany lub brakuje modułu zależnego. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby zainstalować teraz.
|
||||
index_nousers=Nie znaleziono użytkowników!
|
||||
index_nousersmail=Nie znaleziono użytkowników z e-mailem.
|
||||
|
||||
mail_level=Wynik
|
||||
mail_nosort=Zresetuj sortowanie.
|
||||
mail_eexists=Wiadomość już nie istnieje!
|
||||
mail_black=Odmów nadawcom
|
||||
mail_white=Zezwalaj nadawcom
|
||||
mail_whitemove=Zezwalaj nadawcom i skrzynce odbiorczej
|
||||
mail_efile=Plik poczty nie istnieje
|
||||
mail_fromsrch=Znajdź e-maila z tym samym nadawcą
|
||||
mail_subsrch=Znajdź e-maila z tym samym tematem
|
||||
mail_tosrch=Znajdź adres e-mail z odbiorcą
|
||||
mail_fromfilter=Utwórz filtr według nadawcy
|
||||
mail_tofilter=Utwórz filtr według odbiorcy
|
||||
mail_subfilter=Utwórz filtr według tematu
|
||||
|
||||
mail_sign=Podpisać za pomocą klucza
|
||||
mail_nosign=<Nie podpisuj>
|
||||
mail_crypt=Szyfruj dla
|
||||
mail_nocrypt=<Nie szyfruj>
|
||||
mail_samecrypt=<Klucze z adresów docelowych>
|
||||
mail_err=Wystąpił błąd podczas wyświetlania poczty w tym folderze : $1
|
||||
mail_logindesc=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do poczty <br> w skrzynce odbiorczej na serwerze pocztowym $1.
|
||||
mail_sig=Edytuj podpis
|
||||
mail_search3=Znajdź z wynikiem powyżej:
|
||||
mail_esystem=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem pocztowym: $1. Musi to naprawić administrator systemu.
|
||||
mail_specialsync=Synchronizacja specjalna
|
||||
|
||||
view_aview=Widok
|
||||
view_sub=Dołączony e-mail
|
||||
view_sub2=Załączony e-mail od $1
|
||||
view_egone=Ta wiadomość już nie istnieje
|
||||
view_eugone=Ten użytkownik nie istnieje
|
||||
|
||||
view_gnupg=Weryfikacja podpisu GnuPG
|
||||
view_gnupg_0=Podpis przez $1 jest ważny.
|
||||
view_gnupg_1=Podpis przez $1 jest prawidłowy, ale nie można ustanowić łańcucha zaufania.
|
||||
view_gnupg_2=Podpis od $1 jest <b>NIE</b> ważny.
|
||||
view_gnupg_3=Identyfikatora klucza $1 nie ma na liście, więc nie można zweryfikować podpisu.
|
||||
view_gnupg_4=Nie udało się zweryfikować podpisu : $1
|
||||
view_crypt=Deszyfrowanie poczty GnuPG
|
||||
view_crypt_1=Wiadomość jest szyfrowana, ale obsługa GnuPG nie jest zainstalowana.
|
||||
view_crypt_2=Nie udało się odszyfrować wiadomości : $1
|
||||
view_crypt_3=Poczta została pomyślnie odszyfrowana.
|
||||
view_crypt_4=Zaszyfrowana część wiadomości została pomyślnie odszyfrowana.
|
||||
view_recv=<a href='$2'>Pobierz identyfikator klucza $1 z serwera kluczy</a>.
|
||||
view_folder=Wróć do skrzynki pocztowej
|
||||
view_dheader=Odłącz załącznik do serwera
|
||||
view_detach=Odłącz plik:
|
||||
view_dall=<Wszystkie pliki>
|
||||
view_dir=do pliku lub katalogu serwera:
|
||||
view_black=Odmów nadawcy
|
||||
view_white=Zezwól nadawcy
|
||||
view_whitemove=Zezwalaj na nadawcę i skrzynkę odbiorczą
|
||||
view_razor=Zgłoś spam
|
||||
view_ham=Zgłoś Szynkę
|
||||
view_hammove=Zgłoś szynkę i skrzynkę odbiorczą
|
||||
view_razordel=Usuń spam
|
||||
view_dstatus=Status dostawy nieudanej
|
||||
view_dstatusok=Status dostawy pomyślny
|
||||
view_final-recipient=Ostateczny odbiorca
|
||||
view_diagnostic-code=Powód niepowodzenia
|
||||
view_remote-mta=Zdalny serwer pocztowy
|
||||
view_reporting-mta=Serwer poczty raportowania
|
||||
view_images=Pokaż zdjęcia
|
||||
view_raw=Wyświetl nieprzetworzoną wiadomość
|
||||
|
||||
enew_title=Edytuj adres e-mail
|
||||
reply_mailforward=Przekazywane wiadomości
|
||||
reply_attach3=Przesłane załączniki
|
||||
reply_body=Wiadomość tekstowa
|
||||
reply_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
||||
reply_errm=Nie udało się przenieść poczty
|
||||
reply_return=komponować pocztę
|
||||
reply_efwdnone=Żadna z przesłanych wiadomości nie istnieje
|
||||
reply_dsn=Zażądać powiadomienia o statusie odczytu?
|
||||
reply_del=Zażądać powiadomienia o stanie dostawy?
|
||||
reply_aboot=Dodać odbiorców do książki adresowej?
|
||||
reply_tabfrom=Od
|
||||
reply_tabto=Do
|
||||
reply_tabreplyto=Odpowiedzieć do
|
||||
reply_tabcc=DW
|
||||
reply_tabbcc=UDW
|
||||
reply_tabsigning=Podpisywanie
|
||||
reply_taboptions=Opcje
|
||||
reply_addattach=Dodaj pole załącznika.
|
||||
reply_addssattach=Dodaj pole załącznika po stronie serwera.
|
||||
reply_html0=Utwórz tekst
|
||||
reply_html1=Utwórz HTML
|
||||
|
||||
reply_spell=Sprawdź błędy ortograficzne?
|
||||
reply_draft=Zapisz jako szkic
|
||||
reply_save=Zapisz i edytuj
|
||||
|
||||
send_esubject=Brakujący temat wiadomości e-mail
|
||||
send_title2=Mail Saved
|
||||
send_sending=Wysyłanie poczty do $1 ..
|
||||
send_epath=Plik wykonywalny Sendmail $1 nie istnieje.
|
||||
send_efile=Nie można odczytać załącznika $1 : $2
|
||||
send_done=.. gotowy.
|
||||
|
||||
send_epass=Nie możesz podpisać wiadomości, ponieważ twoje hasło nie zostało jeszcze skonfigurowane w module GnuPG.
|
||||
send_esign=Nie udało się podpisać wiadomości : $1
|
||||
send_ekey=Nie można znaleźć klucza do adresu e-mail $1
|
||||
send_ecrypt=Nie udało się zaszyfrować wiadomości : $1
|
||||
send_eword=Błędne słowo $1
|
||||
send_eword2=Błędnie napisane słowo $1 - możliwe poprawki $2
|
||||
send_eline=W linii $1 :
|
||||
send_espell=W Twojej wiadomości znaleziono następujące błędy ortograficzne. ..
|
||||
send_draft=Wyślij do $1 zapisanego w folderze Robocze.
|
||||
send_drafting=Zapisywanie wiadomości do $1 w folderze Robocze.
|
||||
send_eattachsize=Załącznik wiadomości przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar $1 bajtów
|
||||
|
||||
delete_title=Usuń pocztę
|
||||
delete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z $2? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
||||
delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość z $1? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
||||
delete_ok=Usuń teraz
|
||||
delete_efnone=Nie wybrano poczty do przekazania
|
||||
delete_ebnone=Nie wybrano żadnej poczty do odrzucenia
|
||||
delete_ewnone=Nie wybrano poczty do zezwolenia
|
||||
delete_ernone=Nie wybrano poczty zgłaszanej jako spam
|
||||
delete_ehnone=Nie wybrano żadnej poczty do zgłoszenia jako szynka
|
||||
delete_emoveuser=Użytkownik do przeniesienia poczty nie istnieje
|
||||
delete_ecopyuser=Użytkownik do skopiowania poczty nie istnieje
|
||||
delete_emovecannot=Nie możesz przenosić poczty do określonego użytkownika
|
||||
delete_ecopycannot=Nie możesz kopiować poczty do określonego użytkownika
|
||||
delete_emovenone=Nie wybrano poczty do przeniesienia
|
||||
delete_ecopynone=Nie wybrano poczty do skopiowania
|
||||
delete_nobutton=Nie kliknięto żadnego przycisku
|
||||
delete_ereport=Nie udało się zgłosić jako spam : $1
|
||||
delete_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
||||
delete_errm=Nie udało się przenieść poczty
|
||||
|
||||
confirm_title=Potwierdź usunięcie
|
||||
confirm_warn=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z tego folderu?
|
||||
confirm_warnf=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z folderu <b>$2</b>?
|
||||
confirm_warn2=Ze względu na rozmiar i format skrzynki pocztowej może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
||||
confirm_warn3=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?
|
||||
confirm_warn4=Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
||||
confirm_ok=Usuń teraz
|
||||
confirm_warnall=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z tego folderu?
|
||||
confirm_warnallf=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z folderu <b>$1</b>?
|
||||
|
||||
search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik spamu
|
||||
search_efield=Musisz wybrać typ wyszukiwania.
|
||||
search_ewhat=Brak tekstu do dopasowania dla wprowadzonego dla wiersza $1
|
||||
search_enone=Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania
|
||||
search_results2=$1 pasujące wiadomości e-mail $2
|
||||
search_results3=$1 wiadomości e-mail niepasujące $2
|
||||
search_results4=$1 wiadomości e-mail pasujące do wyszukiwania
|
||||
search_results5=$1 wiadomości e-mail, w których $2 odpowiada $3
|
||||
search_msg2=Wyniki wyszukiwania dla $1
|
||||
search_msg4=Wyniki wyszukiwania
|
||||
search_msg5=Wyniki wyszukiwania spamu z wynikiem $1
|
||||
search_msg6=Wyniki wyszukiwania dla $1 w polu $2
|
||||
search_local=W lokalnych folderach
|
||||
search_all=We wszystkich folderach
|
||||
search_limit=(od ostatnich $1 wiadomości)
|
||||
search_status=Ze statusem
|
||||
search_attach=Musisz mieć załączniki?
|
||||
search_allstatus=Każdy
|
||||
search_onestatus=Tylko status
|
||||
search_latest=Wiadomości do wyszukiwania
|
||||
search_nolatest=Wszystko w folderze
|
||||
search_latestnum=Tylko najnowsze
|
||||
search_elatest=Brakująca lub niepoprawna liczba wiadomości do przeszukania
|
||||
search_withstatus=, ze statusem $1
|
||||
|
||||
folder_inbox=W pudełku
|
||||
folder_sent=Wysłano
|
||||
folder_drafts=Warcaby
|
||||
folder_trash=Śmieci
|
||||
|
||||
detach_err=Nie można odłączyć pliku
|
||||
detach_edir=Brak pliku lub katalogu do zapisania we wpisanym
|
||||
detach_eopen=Nie udało się otworzyć $1 : $2
|
||||
detach_ewrite=Nie udało się napisać do $1 : $2
|
||||
detach_title=Odłącz plik
|
||||
detach_ok=Napisano załącznik do pliku po stronie serwera $1 ($2).
|
||||
|
||||
sform_header=Zaawansowane opcje wyszukiwania wiadomości e-mail
|
||||
sform_andmode=Tryb kryteriów
|
||||
sform_and=Znajdź wiadomości spełniające wszystkie poniższe kryteria ..
|
||||
sform_or=Znajdź wiadomości spełniające poniższe kryteria.
|
||||
sform_neg0=zawiera
|
||||
sform_neg1=nie zawiera
|
||||
sform_folder2=Szukaj w folderach
|
||||
sform_all=<Wszystkie foldery>
|
||||
sform_local=<Foldery lokalne>
|
||||
sform_text=tekst
|
||||
sform_from=Od: nagłówek
|
||||
sform_subject=Temat: nagłówek
|
||||
sform_to=Do: nagłówek
|
||||
sform_cc=DW: nagłówek
|
||||
sform_bcc=UDW: nagłówek
|
||||
sform_date=Data: nagłówek
|
||||
sform_body=treść wiadomości
|
||||
sform_headers=dowolny nagłówek
|
||||
sform_allmsg=cała wiadomość
|
||||
|
||||
find_enone=Nie znaleziono użytkowników pasujących do wyszukiwania
|
||||
find_title=Wyniki wyszukiwania
|
||||
find_results=Użytkownicy pasujący do wyszukiwania $1 ..
|
||||
find_user=Nazwa Użytkownika
|
||||
find_real=Prawdziwe imię
|
||||
find_group=Grupa
|
||||
find_home=Katalog domowy
|
||||
find_size=Rozmiar wiadomości
|
||||
find_incount=E-maile
|
||||
find_sentcount=Wysłano
|
||||
find_fcount=Lornetka składana
|
||||
find_in=$1 w $2
|
||||
|
||||
acl_unlimited=bez limitu
|
||||
acl_candetach=Czy można odłączyć pliki na serwerze?
|
||||
acl_usersm=Użytkownicy pasujący
|
||||
acl_usersu=Z UID w zasięgu
|
||||
acl_sec=Uwzględnić grupy drugorzędne?
|
||||
acl_dir=Czyta pliki poczty w katalogu
|
||||
acl_dirauto=Zdecyduj automatycznie (gdziekolwiek wszyscy użytkownicy są widoczni, nigdzie indziej)
|
||||
|
||||
emodified=Ten folder został zmodyfikowany od czasu jego ostatniego przeglądania! Wróć do <a href='$1'>listy mailowej</a> i spróbuj ponownie.
|
||||
|
||||
razor_title=Zgłaszanie jako spam
|
||||
razor_title2=Zgłaszanie jako szynka
|
||||
razor_report=Zgłaszanie tej wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
||||
razor_report2=Zgłaszanie wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
||||
razor_report3=Cofnięcie zgłoszenia wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin.
|
||||
razor_done=.. gotowy
|
||||
razor_err=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu.
|
||||
razor_moved=.. gotowe i przeniesiono do folderu $1.
|
||||
razor_deleted=... zrobione, a także usunięte wiadomości.
|
||||
|
||||
ham_title=Zgłaszanie jako szynka
|
||||
ham_report=Zgłaszanie tej wiadomości jako nie-spam do Razor i innych baz danych SpamAssassin ..
|
||||
|
||||
black_title=Odmawianie nadawcy
|
||||
black_done=Dodano adres e-mail $1 do listy odmówionych adresów SpamAssassin.
|
||||
black_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście odmówionych adresów SpamAssassin.
|
||||
|
||||
white_title=Zezwalanie na nadawcę
|
||||
white_done=Dodano adres e-mail $1 do listy dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
||||
white_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
||||
|
||||
ldap_emod=Brakujący moduł Perla $1 potrzebny do połączenia z LDAP
|
||||
ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 port $2
|
||||
ldap_elogin=Nie udało się powiązać z serwerem LDAP $1 jako $2 : $3
|
||||
ldap_ehost=Brak serwera LDAP w konfiguracji modułu
|
||||
ldap_eport=W konfiguracji modułu nie ustawiono prawidłowego portu serwera LDAP
|
||||
ldap_euser=Brak konfiguracji logowania LDAP w konfiguracji modułu
|
||||
ldap_ebase=Brak podstawowej nazwy wyróżniającej LDAP w konfiguracji modułu
|
||||
|
||||
delall_title=Usuń całą pocztę
|
||||
delall_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć cały e-mail z $1? $2 wiadomości o łącznej wartości $3 zostaną usunięte na zawsze.
|
||||
delall_ok=Usuń teraz
|
||||
|
||||
slide_title=Załączone obrazy
|
||||
slide_prev=Poprzedni
|
||||
slide_next=Kolejny
|
||||
|
||||
left_mail=Poczta
|
||||
left_search=Szukaj:
|
||||
left_folders=Zarządzaj folderami
|
||||
left_addresses=Książka adresowa
|
||||
left_prefs=Preferencje poczty
|
||||
left_forward=Prześlij dalej e-mail
|
||||
left_autoreply=Automatyczna odpowiedź
|
||||
left_filter=Filtry e-mail
|
||||
left_pass=Zmień hasło
|
||||
left_sig=Edytuj podpis
|
||||
|
||||
editor_heading=Nagłówek
|
||||
editor_paragraph=Ustęp
|
||||
editor_fontfamily_default=Domyślny
|
||||
editor_fontfamily_monospace=Stała szerokość
|
||||
editor_font_small=Mały
|
||||
editor_font_normal=Normalna
|
||||
editor_font_medium=Średni
|
||||
editor_font_large=Duży
|
||||
view_efolder=Ten folder nie istnieje!
|
||||
|
@ -1 +1,2 @@
|
||||
desc_pl=Czytaj e-maile użytkowników
|
||||
longdesc_pl=Odczytuj wiadomości e-mail w skrzynkach pocztowych użytkowników.
|
||||
desc_pl=Odczytaj pocztę użytkownika
|
Reference in New Issue
Block a user