Malaysian translation update

This commit is contained in:
Nawawi Jamili
2013-11-25 21:53:40 +08:00
parent 26a38f398a
commit ae47949951
12 changed files with 167 additions and 26 deletions

View File

@ -61,7 +61,7 @@ cert_key=Saiz kunci
cert_msg=Borang ini membolehkan anda untuk meminta sijil klien SSL yang akan digunakan pada masa akan datang. Membolehkan anda akses kepada Webmin tanpa menggunakan nama pengguna dan kata laluan. Ini adalah lebih selamat, oleh kerana pengesahan dilakukan secara automatik, anda tidak boleh menukar kepada pengguna yang lain apabila menggunakan sijil ini.
cert_o=Organisasi
cert_ou=Jabatan
cert_pickup=<a href='$1'>Klik di sini untuk mengambil sijil anda dan pasang dalam pelayar anda</ a>
cert_pickup=<a href='$1'>Klik di sini untuk mengambil sijil anda dan pasang dalam pelayar anda</a>
cert_sp=Negeri
cert_title=Permintaan Sijil
convert_0=Kesemua Pengguna
@ -442,7 +442,7 @@ unix_restrict=Sekatan tambahan berikut akan dikenakan kepada pengguna Unix seper
unix_same=&lt;Pengguna atau Grup yang sama&gt;
unix_sel=Membolehkan pengguna Unix yang disenaraikan di bawah untuk login ..
unix_shells=Halang pengguna Unix yang shells tidak berada dalam fail
unix_sudo=Benarkan pengguna yang boleh menjalankan semua arahan melalui <tt> sudo </ tt> untuk login sebagai root <tt> </ tt>
unix_sudo=Benarkan pengguna yang boleh menjalankan semua arahan melalui <tt>sudo</tt> untuk login sebagai root
unix_title=Pengesahan Pengguna Unix
unix_to=Sebagai Pengguna Webmin
unix_user=Pengguna Unix ..

View File

@ -12,7 +12,7 @@ index_desc=Tetapan di bawah terpakai bagi semua sambungan ADSL baharu yang dimul
index_dns=Dapatkan konfigurasi DNS dari ISP?
index_eadsl=Arahan RP-PPPoE $1 tidak dijumpai pada sistem anda atau tidak sah. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a anda href='$2'> modul konfigurasi </a> adalah tidak betul.
index_econfig=Fail konfigurasi RP-PPPoE ADSL $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a anda href='$2'> modul konfigurasi </a> adalah tidak betul.
index_emodem=Fail konfigurasi terkini adalah untuk modem pada Redhat Linux, bukan untuk sambungan ADSL. Gunakan <a href='$2'>modul konfigurasi </a> untuk menentukan salah satu fail <tt>ifcfg-PPP*</ tt> dalam $1, atau salah satu yang tidak digunakan lagi supaya modul boleh menciptakannya untuk anda.
index_emodem=Fail konfigurasi terkini adalah untuk modem pada Redhat Linux, bukan untuk sambungan ADSL. Gunakan <a href='$2'>modul konfigurasi </a> untuk menentukan salah satu fail <tt>ifcfg-PPP*</tt> dalam $1, atau salah satu yang tidak digunakan lagi supaya modul boleh menciptakannya untuk anda.
index_esetup=Fail konfigurasi redhat ADSL $1 tidak wujud pada sistem anda. Walau bagaimanapun, modul ini boleh membinanya untuk anda secara lalai dengan mengklik butang di bawah.
index_eth=Antaramuka Ethernet
index_forever=selama-lamanya

View File

@ -8,7 +8,7 @@ link_dir=Direktori untuk mewujudkan pautan dalam pelayan maya yang baharu,3,Tiad
test_config=Uji fail config sebelum menerapkan perubahan?,1,1-Ya,0-Tidak
test_manual=Uji fail config selepas perubahan secara manual?,1,1-Ya,0-Tidak
test_always=Uji fail config selepas perubahan yang lain?,1,1-Ya,0-Tidak
test_apachectl=Uji konfigurasi dengan arahan,1, -<tt>apachectl configtest</ tt>,0-<tt>httpd</ tt> dengan opsyen <tt>-D</ tt>
test_apachectl=Uji konfigurasi dengan arahan,1, -<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> dengan opsyen <tt>-D</tt>
show_names=Menunjukkan nama arahan Apache?,1,1-Ya,0-Tidak
apache_docbase=Direktori Asas untuk dokumentasi Apache,3,Laman web Apache
auto_mods=Sentiasa mengesan modul Apache secara automatik?,1,1-Ya,0-Tidak

View File

@ -5,7 +5,7 @@ acl_apply=Boleh menerapkan perubahan?
acl_create=Boleh cipta Pelayan Maya?
acl_defserv=Pelayan lalai
acl_dir=Had fail ke direktori
acl_dirs=Arahan Apache yang tersedia <br> <font size=-1> (Tertakluk kepada jenis had seperti diatas) </ font>
acl_dirs=Arahan Apache yang tersedia <br> <font size=-1> (Tertakluk kepada jenis had seperti diatas) </font>
acl_dirs0=Semua
acl_dirs1=Hanya disenaraikan ..
acl_dirs2=Semua kecuali yang disenaraikan ..
@ -60,7 +60,7 @@ authu_return=senarai pengguna
authu_screate=Tambah pengguna apabila pengguna Unix ditambah
authu_sdelete=Padam pengguna apabila pengguna Unix dipadam
authu_smodify=Ubah pengguna apabila pengguna Unix diubah
authu_sync=Pilihan di bawah membenarkan anda untuk menetapkan Webmin secara automatik menambah, mengemaskini atau memadam pengguna dari fail kata laluan ini apabila pengguna ditambah, diubah suai atau dipindahkan dalam modul <tt>Pengguna dan Grup</ tt>.
authu_sync=Pilihan di bawah membenarkan anda untuk menetapkan Webmin secara automatik menambah, mengemaskini atau memadam pengguna dari fail kata laluan ini apabila pengguna ditambah, diubah suai atau dipindahkan dalam modul <tt>Pengguna dan Grup</tt>.
authu_title=Senarai Pengguna
authu_user=Nama pengguna
autoindex_alt=Teks Alt

View File

@ -1,3 +1,3 @@
date_subs=Guna penggantian <tt>strftime</ tt> pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
date_subs=Guna penggantian <tt>strftime</tt> pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
webmin_subs=Guna penggantian pembolehubah Webmin pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
from_addr=From: alamat untuk mesej emel,3,webmin@hostname

141
burner/lang/ms_MY Normal file
View File

@ -0,0 +1,141 @@
__norefs=1
acl_all=Semua
acl_create=Boleh cipta profil membakar baharu?
acl_dirs=Benarkan direktori untuk fail sumber
acl_edit=Boleh menyunting profil membakar sedia ada?
acl_global=Boleh menyunting tetapan global?
acl_profiles=Boleh guna profil
acl_sel=Dipilih di bawah ..
burn_650=Amaran! Imej ISO anda adalah $1 MB, melebihi 650 MB yang dibenarkan pada CD biasa. Walau bagaimanapun, ia boleh memenuhi CD 80 minit.
burn_700=Amaran! Imej ISO anda adalah $1 MB, melebihi 700 MB yang dibenarkan walaupun pada CD 80 minit.
burn_746=Amaran! Trek audio anda berjumlah $1 MB dalam saiz, dimana di atas 746 MB yang dibenarkan pada CD audio biasa. Walau bagaimanapun, ia boleh dimuatkan pada CD 80 minit.
burn_807=Amaran! Trek audio anda berjumlah $1 MB dalam saiz, yang melebihi 807 MB yang dibenarkan walaupun pada CD 80 minit.
burn_ball=Kosong perlahan
burn_bfast=Kosong pantas
burn_bg=Memulakan proses membakar di latar belakang
burn_blank=Kosongkan CD sebelum membakar?
burn_cancel=Tidak, jadi padam ISO sementara
burn_edev=Anda tidak boleh membakar CD sehingga peranti CD-write telah dikonfigurasikan pada halaman <a href='$1'>Pilihan peranti</a>.
burn_egone=Imej ISO telah dipadam - Anda perlu untuk kembali ke <a href='$1'>membakar profil</a> untuk menjana semula.
burn_egone2=Trek audio sementara telah dipadam - Anda perlu untuk kembali ke <a href='$1'> membakar profil</a> untuk menjana semula.
burn_eject=Keluarkan CD selepas membakar
burn_header=Membakar CD dengan arahan $1 ..
burn_header2=Membakar CD di proses latar belakang dengan arahan $1 ..
burn_mfailed=Gagal untuk mencipta sistem fail ISO!
burn_mheader=Membuat sistem fail ISO dengan arahan $1 ..
burn_mp3failed=Gagal untuk menukar mana-mana fail MP3!
burn_mp3failed2=Amaran - beberapa fail MP3 tidak boleh ditukar, tetapi yang lain berjaya.
burn_mp3format=Fail $1 tidak kelihatan seperti format MP3.
burn_mp3header=Menukar MP3 ke trek audio dengan arahan $1 ..
burn_mp3size=Saiz trek audio yang ditukar sebanyak $1MB, iaitu daripada sejumlah $2 MB yang dibenarkan pada CD audio biasa.
burn_nomp3s=Tiada fail dalam direktori yang dipilih.
burn_ok=Ya, membakar sekarang!
burn_rusure1=Adakah anda pasti anda mahu membakar imej ISO $1 ke CD ?
burn_rusure2=Adakah anda pasti anda mahu membakar direktori yang dipilih untuk CD ?
burn_rusure3=Adakah anda pasti anda mahu membakar trek audio yang dipilih untuk CD ?
burn_rusure4=Adakah anda pasti anda hendak menyalin daripada $1 ?
burn_rutest1=Adakah anda pasti anda mahu menguji membakar imej ISO $1 ?
burn_rutest2=Adakah anda pasti anda mahu menguji membakar direktori yang dipilih ?
burn_rutest3=Adakah anda pasti anda mahu menguji membakar trek audio yang dipilih ?
burn_second=Bakar Destinasi CD
burn_seconddesc=Masukkan destinasi CD kosong dan klik butang di bawah.
burn_size=Imej ISO yang dihasilkan adalah bersaiz $1 MB, iaitu daripada sejumlah $2 MB yang dibenarkan pada CD biasa.
burn_theader=Menguji membakar dengan arahan $1 ..
burn_theader2=Menguji membakar di proses latar belakang dengan arahan $1 ..
burn_title=Membakar CD
config_cdrdao=Arahan menyalin CD
config_cdrecord=Arahan CD membakar
config_ecdrdao=Hilang atau arahan menyalin CD tidak sah
config_ecdrecord=Hilang atau arahan membakar CD tidak sah
config_emkisofs=Hilang atau arahan membina sistem fail ISO tidak sah
config_empg123=Hilang atau arahan penyahkodan MP3 tidak sah
config_esox=Hilang atau arahan SOX tidak sah
config_etemp=Hilang atau direktori fail sementara tidak sah
config_mkisofs=Arahan membina sistem fail ISO
config_mpg123=Arahan menyahkod MP3
config_sox=Arahan SOX untuk menyahkod WAV dan OGG
config_temp=Direktori fail sementara
config_temp_def=Direktori sementara Webmin
create_title=Cipta Profile Membakar
delete_enone=Tiada dipilih
delete_err=Gagal untuk memadam profil membakar
dev_device=Peranti pembakar
dev_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menyunting pilihan peranti
dev_eother=Hilang atau kelajuan tulis tidak sah
dev_err=Gagal menyimpan pilihan peranti
dev_extra=Tambahan pilihan <tt>cdrecord</tt>
dev_header=Pilihan peranti pembakar CD
dev_none=&lt;Tiada dipilih&gt;
dev_other=Lain-lain..
dev_speed=Kelajuan menulis
dev_title=Pilihan peranti
edit_ask=Meminta pengesahan sebelum membakar?
edit_burn=Simpan dan Membakar Sekarang
edit_burn2=Membakar Sekarang
edit_cap=Termasuk fail CAP Macintosh?
edit_dest=Direktori pada CD
edit_dirs=Direktori untuk dimasukkan
edit_dstdrv=Destinasi pemandu peranti
edit_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menyunting profil membakar ini
edit_ecdrdao=Arahan menyalin CD $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'>konfigurasi modul</a> anda adalah tidak betul.
edit_emkisofs=Arahan untuk membina sistem fail ISO $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'>konfigurasi modul</a> ada adalah tidak betul.
edit_empg123=Arahan penyahkodan MP3 $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'>konfigurasi modul</a> ada adalah tidak betul.
edit_fly=Mod salinan
edit_fly0=Gunakan fail sementara
edit_fly1=Terus dari CD ke pembakar
edit_header=Pilihan profil membakar
edit_iso=Imej ISO untuk ditulis
edit_isosize=Dapatkan saiz dari fail ISO?
edit_joliet=Menjana sambungan Joliet (windows) ?
edit_long=Benarkan nama fail panjang?
edit_mp3s=Fail MP3 dan direktori
edit_name=Nama profil
edit_netatalk=Termasuk fail NETATALK Macintosh?
edit_other=Peranti lain..
edit_return=Profil membakar
edit_rock=Menjana sambungan RockRidge (unix)?
edit_rock2=Ya, dengan kebenaran wajar
edit_sdev=Peranti sumber CD
edit_source=Sumber fail atau direktori
edit_srcdrv=Sumber pemandu peranti
edit_test=Simpan dan Uji Membakar Sekarang
edit_test2=Uji Membakar Sekarang
edit_title=Sunting Profil Membakar
edit_trans=Jana fail TRANS.TBL?
edit_volid=ID jumlah CD
index_add=Menambah profil baharu jenis:
index_delete=Padam Profil Terpilih
index_ecdrecord=Arahan untuk menulis CD $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'>konfigurasi modul</a> anda adalah tidak betul.
index_files=File (s) untuk menulis
index_global=Pilihan Global
index_name=Nama Profil
index_noaccess=Anda tidak mempunyai capaian kepada mana-mana profil membakar.
index_none=Tiada profil membakar yang ditakrifkan.
index_profiles=Profil Membakar
index_return=Senarai profil
index_title=Pembakar CD
index_type=Jenis membakar
index_type1=Imej ISO tunggal
index_type2=Fail dan direktori
index_type3=Trek audio
index_type4=Salin CD
mkiofs_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menyunting pilihan sistem fail ISO
mkisofs_fsyms=Ikut pautan simbolik?
mkisofs_header=Pilihan global sistem fail ISO
mkisofs_nobak=Langkau fail backup?
mkisofs_notrans=Benarkan semua aksara dalam nama fail?
mkisofs_novers=Termasuk nombor versi dalam nama fail?
mkisofs_title=Pilihan Sistem fail ISO
save_ecannot1=Imej ISO dalam direktori yang tidak dibenarkan
save_ecannot2=Direktori sumber $1 adalah di bawah direktori yang tidak dibenarkan
save_ecannot3=Fail MP3 atau direktori $1 adalah dalam direktori yang tidak dibenarkan
save_ecannot4=Fail peranti sumber dalam direktori yang tidak dibenarkan
save_edest=Direktori hilang dalam CD untuk $1
save_edirs=Tiada sumber direktori dipilih
save_eiso=Hilang atau nama fail imej ISO tidak sah
save_emp3=Fail MP3 atau direktori '$1' tidak wujud
save_emp3s=Tiada fail MP3 atau direktori dimasukkan
save_ename=Hilang nama profil
save_eother=Fail sumber peranti tidak wujud
save_err=Gagal untuk menyimpan profil
save_esource=Hilang atau direktori sumber $1 tidak sah

View File

@ -213,10 +213,10 @@ progress_size2=Muat turun $1 ($2) ..
readparse_cdheader=Kepala Content-Disposition hilang
readparse_enc=Menjangkakan pengekodan form-data, tetapi menerima pengekodan biasa
readparse_max=Data melebihi saiz maksima $1 bait
referer_fix1=Jika ini adalah pautan yang sah, anda boleh benarkan pautan dari URL ini seperti berikut :<ul><li>Log masuk ke Webmin seperti biasa</li><li>Buka modul <b>Konfigurasi Webmin</ b></li><li>Klik pada Perujuk ikon dipercayai.</li><li> Masukkan nama hos $1 ke dalam medan <b>laman web dipercayai</ b>, dan klik <b>Simpan</ b>.</li></ul>
referer_fix1u=Jika pelayar anda tidak menghantar header <tt>referer</ tt> yang diperlukan, anda boleh mematikan pemeriksaan ini seperti berikut: <ul><li>Log masuk ke Webmin seperti biasa</li><li>Buka modul <b>Konfigurasi Webmin</ b>.</li><li> Klik pada perujuk icon dipercayai.</li><li>Tikkan kotak <b>percaya pada dari referer tidak diketahui</ b>, dan klik <b Simpan</ b>.</li></ ul>
referer_fix2=Cara lain, anda boleh mengkonfigurasi Webmin untuk membenarkan pautan ini dengan menggunakan arahan consol : <ul><li>Log masuk sebagai <tt>root</ tt>, dan sunting fail <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Tambah <tt>referers=$1</tt> pada baris akhir, atau jika baris <tt>referers</ tt> sudah wujud tambah <tt>$1</tt> padanya.</li><li>Simpan fail tersebut.</li></ ul>
referer_fix2u=Cara lain, anda boleh mengkonfigurasi Webmin untuk membenarkan pautan tidak dikenali dengan : <ul><li>Log masuk sebagai <tt>root</ tt>, dan sunting fail <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Cari baris <tt>referers_none=1</tt> dan ubahkan kepada <tt>referers_none=0</tt>.</li><li>Simpan fail tersebut.</li></ ul>
referer_fix1=Jika ini adalah pautan yang sah, anda boleh benarkan pautan dari URL ini seperti berikut :<ul><li>Log masuk ke Webmin seperti biasa</li><li>Buka modul <b>Konfigurasi Webmin</b></li><li>Klik pada Perujuk ikon dipercayai.</li><li> Masukkan nama hos $1 ke dalam medan <b>laman web dipercayai</b>, dan klik <b>Simpan</b>.</li></ul>
referer_fix1u=Jika pelayar anda tidak menghantar header <tt>referer</tt> yang diperlukan, anda boleh mematikan pemeriksaan ini seperti berikut: <ul><li>Log masuk ke Webmin seperti biasa</li><li>Buka modul <b>Konfigurasi Webmin</b>.</li><li> Klik pada perujuk icon dipercayai.</li><li>Tikkan kotak <b>percaya pada dari referer tidak diketahui</b>, dan klik <b Simpan</b>.</li></ul>
referer_fix2=Cara lain, anda boleh mengkonfigurasi Webmin untuk membenarkan pautan ini dengan menggunakan arahan consol : <ul><li>Log masuk sebagai <tt>root</tt>, dan sunting fail <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Tambah <tt>referers=$1</tt> pada baris akhir, atau jika baris <tt>referers</tt> sudah wujud tambah <tt>$1</tt> padanya.</li><li>Simpan fail tersebut.</li></ul>
referer_fix2u=Cara lain, anda boleh mengkonfigurasi Webmin untuk membenarkan pautan tidak dikenali dengan : <ul><li>Log masuk sebagai <tt>root</tt>, dan sunting fail <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Cari baris <tt>referers_none=1</tt> dan ubahkan kepada <tt>referers_none=0</tt>.</li><li>Simpan fail tersebut.</li></ul>
referer_title=Amaran Keselamatan
referer_warn=<b>Amaran!</b> Webmin telah mengesan program $2 yang telah dipautkan daripada URL $1, yang mana dipaparkan diluar pelayan Webmin. Ini mungkin cubaan untuk mengelirukan pelayan anda untuk melaksanakan arahan yang bahaya.
referer_warn_unknown=<b>Amaram!</b> Webmin mengesan yang program $1 telah dipautkan kepada URL asing, dimana diluar pelayan Webmin. Ini mungkin cubaan untuk mengelirukan pelayan anda untuk melaksanakan arahan yang bahaya.

View File

@ -36,7 +36,7 @@ index_cmd=Larikan arahan $1
index_command=Arahan STunnel
index_conf=Dari fail config $1
index_delete=Padam terowong terpilih
index_einetd=Sama ada <tt>inetd</ tt> atau <tt>xinetd</ tt> telah dipasang pada sistem anda. Hanya satu diperlukan untuk menerima sambungan rangkaian ke <tt>stunnel</tt>.
index_einetd=Sama ada <tt>inetd</tt> atau <tt>xinetd</tt> telah dipasang pada sistem anda. Hanya satu diperlukan untuk menerima sambungan rangkaian ke <tt>stunnel</tt>.
index_estunnel=Arahan STunnel $1 tidak dijumpai dalam sistem anda. Mungkin STunnel tidak dipasang, atau <a href='$2'>modul konfigurasi</a> anda tidak betul.
index_eversion=Versi STunnel yang terpasang pada sistem anda ialah $1, tetapi modul ini tidak menyokong versi $2 dan ke atas.
index_name=Nama servis

View File

@ -57,7 +57,7 @@ index_m4msg=Sistem konfigurasi fail log and $1 nampaknya mengandungi arahan <tt
index_pipe=Paip yang dinamakan $1
index_pipe2=Paip ke arahan $1
index_restart=Terapkan Perubahan
index_restartmsg=Klik butang ini untuk mengaktifkan konfigurasi terkini dengan mematikan proses <tt>syslog</ tt> yang sedang berjalan dan memulakan ia semula.
index_restartmsg=Klik butang ini untuk mengaktifkan konfigurasi terkini dengan mematikan proses <tt>syslog</tt> yang sedang berjalan dan memulakan ia semula.
index_return=Sistem Log
index_rule=Mesej dipilih
index_socket=Fail Unix soket $1

View File

@ -28,7 +28,7 @@ hour=Jam
hw_title=Masa Perkakasan
index_addresses=Nama host pelayan masa atau alamat
index_boot=Segerakkan apabila Webmin bermula?
index_descsync=Borang ini adalah untuk mengkonfigurasi sistem menyegerakkan masa secara automatik dengan pelayan capaian jauh. Penyegerakan akan dilakukan dengan menggunakan masa <tt>Unix</ tt> atau protokol NTP, bergantung kepada arahan yang dipasang dan apa yang disokong oleh sistem capaian jauh.
index_descsync=Borang ini adalah untuk mengkonfigurasi sistem menyegerakkan masa secara automatik dengan pelayan capaian jauh. Penyegerakan akan dilakukan dengan menggunakan masa <tt>Unix</tt> atau protokol NTP, bergantung kepada arahan yang dipasang dan apa yang disokong oleh sistem capaian jauh.
index_desctime=Borang ini adalah untuk mengubah masa terkini sistem, yang digunakan oleh kesemua proses aktif. Boleh juga digunakan pada sistem operasi yang mempunyai jam perkakasan berasingan.
index_desczone=Borang ini membolehkan anda untuk menetapkan zon masa lalai sistem, yang digunakan untuk menukar masa sistem kepada format yang boleh dibaca manusia.
index_eformat=Format keluaran <tt>hwclock</tt> tidak dikenali

View File

@ -18,7 +18,7 @@ access_err=Gagal untuk mengemaskini senarai capaian
access_eself=Alamat IP terkini anda ($1) akan dinafikan
access_header=Pilihan kawalan capaian
access_ip=Membernarkan Alamat IP
access_libwrap=Semak juga fail pelindung-TCP <tt>hosts.allow</ tt> dan <tt>hosts.deny</ tt>?
access_libwrap=Semak juga fail pelindung-TCP <tt>hosts.allow</tt> dan <tt>hosts.deny</tt>?
access_libwrapcpan=<a href='$1'>Klik di sini</a> untuk membolehkan Webmin memasang secara automatik modul Perl yang hilang.
access_local=Termasuk rangkaian tempatan dalam senarai
access_title=Kawalan Capaian IP
@ -38,7 +38,7 @@ advanced_gzipauto=Hanya jika fail pra-mampat .gz wujud
advanced_header=Pilihan lanjutan dan eksperimen
advanced_nice=Keutamaan CPU untuk tugas berjadual
advanced_nodelete=Tiada had
advanced_pass=Jadikan kata laluan yang ada untuk program Webmin? <br> <font Size=-1> (Tidak berfungsi apabila pengesahan sesi diaktifkan) </ font>
advanced_pass=Jadikan kata laluan yang ada untuk program Webmin? <br> <font Size=-1> (Tidak berfungsi apabila pengesahan sesi diaktifkan) </font>
advanced_precache=Fail teks untuk pre-cache?
advanced_precache0=Tiada
advanced_precache1=Fail teks Bahasa Inggeris
@ -234,7 +234,7 @@ export_title=Eksport modul
index_apache=Oleh kerana Webmin sedang dijalankan didalam Apache, anda mungkin tidak mahu untuk mengaktifkan pilihan ini.
index_boot=Mulakan pada masa boot
index_bootmsg=Tukar pilihan ini untuk mengawal sama ada Webmin mula pada masa boot atau tidak. Jika tidak sila pilih Ya dan skrip INIT baharu akan diwujudkan.
index_inetd=Oleh kerana Webmin sedang dijalankan oleh <tt>inetd</ tt>, anda tidak perlu untuk aktifkan pilihan ini.
index_inetd=Oleh kerana Webmin sedang dijalankan oleh <tt>inetd</tt>, anda tidak perlu untuk aktifkan pilihan ini.
index_refresh=Penyegaran Modul
index_refreshmsg=Semak semula kesemua modul Webmin yang dipasang pada pelayan, dan mengemas kini kegunaan modul yang sebelumnya dalam kategori 'Modul yang tidak digunakan'.
index_restart=Mula semula Webmin
@ -262,7 +262,7 @@ install_eneither=RPM tidak mengandungi modul atau tema webmin
install_enone=Fail dilihat tidak mengandungi sebarang modul
install_enotar=Arahan <tt>tar</tt>, yang diperlukan untuk mengeluarkan modul Webmin, tidak dijumpai pada sistem anda
install_eos=Modul $1 tidak menyokong sistem operasi ini ($ 2 $ 3)
install_eperldep=Modul $1 memerlukan modul Perl $2. Walau bagaimanapun, anda boleh menggunakan Webmin untuk <a href='$3'>memuat turun dan memasang </ a> modul Perl untuk anda.
install_eperldep=Modul $1 memerlukan modul Perl $2. Walau bagaimanapun, anda boleh menggunakan Webmin untuk <a href='$3'>memuat turun dan memasang </a> modul Perl untuk anda.
install_erpm=Bukan modul Webmin atau tema dari RPM
install_err1=Gagal untuk memasang modul dari $1
install_err2=Gagal untuk memasang modul yang dimuat naik
@ -272,7 +272,7 @@ install_etar=Bukan fail modul yang sah : $1
install_eurl=URL tidak sah
install_eusermin=Modul $1 adalah untuk Usermin, bukan Webmin
install_ever=Modul $1 memerlukan versi Webmin $2 atau keatas
install_line2=<a href='$5'> $1 </ a> pada $2 ($3 kB) di bawah kategori $4
install_line2=<a href='$5'> $1 </a> pada $2 ($3 kB) di bawah kategori $4
install_line3=$1 $2 ($3 kB), tersembunyi dari pandangan
install_title=Pasang Modul
ipkey_eextraca=Fail sijil tambahan $1 tidak wujud
@ -426,10 +426,10 @@ mods_uploaded=Dari fail yang telah dimuat naik
newcsr_efile=Hilang nama fail CSR
newcsr_err=Gagal untuk mencipta SSL CSR
newcsr_ok=Berjaya menjana permintaan sijil SSL berikut :
newcsr_ok2=CSR ini hendaklah dihantar kepada penguatkuasaan sijil, yang mana mengesahkan sijil. Ia boleh dipasang dengan kunci di atas dengan menggunakan tab <b>Muat naik sijil</ b>.
newcsr_ok2=CSR ini hendaklah dihantar kepada penguatkuasaan sijil, yang mana mengesahkan sijil. Ia boleh dipasang dengan kunci di atas dengan menggunakan tab <b>Muat naik sijil</b>.
newcsr_title=Menjana CSR
newkey_ecat=Terdapat ralat ketika menulis pada fail kunci baharu :
newkey_ecmd=Arahan SSL $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Sama ada ia tidak dipasang, atau konfigurasi modul <a href='$2'>Pengguna Webmin</ a> adalah tidak betul.
newkey_ecmd=Arahan SSL $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Sama ada ia tidak dipasang, atau konfigurasi modul <a href='$2'>Pengguna Webmin</a> adalah tidak betul.
newkey_ecn=Hilang atau nama pelayan tidak sah
newkey_ecountry=Kod negara mestilah 2 abjad
newkey_edays=Hilang atau nombor hari sebelum tamat tidak sah
@ -591,7 +591,7 @@ session_ecmd=Hilang atau arahan mengubah kata laluan tidak sah
session_ecookie=Pelayar anda tidak menyokong kuki, dimana diperlukan bagi pengesahan sesi
session_eextauth=Hilang atau program pengesahan luar tidak sah
session_elogouttime=Hilang atau masa log keluar tidak sah
session_elsof=Pengesahan setempat memerlukan progran <tt>lsof</ tt>
session_elsof=Pengesahan setempat memerlukan progran <tt>lsof</tt>
session_emd5mod=Penyulitan MD5 tidak boleh digunakan, seperti modul Perl $1 tidak dipasang.
session_enable=Aktifkan pengesahan sesi
session_epasswd_file=Fail pengguna unix tidak sah
@ -810,7 +810,7 @@ twofactor_esecret=Kunci rahsia mesti mempunyai 16 huruf dan hanya mengandungi hu
twofactor_esession=Pengesahan dua-faktor tidak boleh digunakan kecuali pengesahan berasaskan sesi aktif
twofactor_etotpid=TOPT base32-encoded rahsia tidak sah
twofactor_etotpmatch=Kod OTP tidak betul
twofactor_etotpmodule=Modul Perl <tt>$1</ tt> diperlukan untuk pengesahan dua-faktor, tidak dipasang. Gunakan <a href='$2'>Modul Perl</a> dalam halaman Webmin untuk memasangnya.
twofactor_etotpmodule=Modul Perl <tt>$1</tt> diperlukan untuk pengesahan dua-faktor, tidak dipasang. Gunakan <a href='$2'>Modul Perl</a> dalam halaman Webmin untuk memasangnya.
twofactor_etotpmodule2=Modul Perl $1 hilang
twofactor_etotptoken=Token Pengesah Google mestilah nombor
twofactor_header=Pilihan pengesahan dua-faktor
@ -824,7 +824,7 @@ twofactor_secret1=Dijana secara rawak
twofactor_test=Gunakan mod ujian pembekal?
twofactor_title=Pengesahan Dua-Faktor
twofactor_totp=Pengesah Google
twofactor_url=Untuk mengetahui lebih lanjut tentang $1, sila ke laman web <a href='$2' target=_blank>$2</ a>.
twofactor_url=Untuk mengetahui lebih lanjut tentang $1, sila ke laman web <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
ui_dateformat=Format untuk dipaparkan tarikh
ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (cth. 16/09/2001)
ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (cth. 16/sep/2001)
@ -912,7 +912,7 @@ update_title=Mengemaskini modul
update_user=Log masuk ke pelayan kemaskini
update_version=Keluaran baharu Webmin (versi $1) kini boleh didapati untuk muat turun. Kemas kini masa hadapan akan dikeluarkan hanya untuk versi terkini.
update_webmin=Kemaskini dari www.webmin.com
upgrade_cup=Versi terbaru dari Caldera alat <tt>cupdate</ tt>
upgrade_cup=Versi terbaru dari Caldera alat <tt>cupdate</tt>
upgrade_delete=Padam versi lama direktori selepas menaik taraf?
upgrade_desc=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda kepada versi baharu. Anda boleh memasang dari fail lokal, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru di <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
upgrade_desccaldera=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu dengan menggunakan pilihan naik taraf dari RPM. Anda boleh memasang dari fail RPM tempatan, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru dari Caldera.

View File

@ -35,7 +35,7 @@ index_disable=Nyah-aktif Pilihan
index_econf=Fail konfigurasi Xinetd $1 tiada. Mungkin tidak dipasang, atau <a href='$2'>konfigurasi modul</a> anda adalah tidak betul.
index_enable=Aktifkan Pilihan
index_enabled=Aktifkan?
index_estart=Arahan untuk memulakan xinetd $1 tidak wujud. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'> konfigurasi modul </ a> adalah tidak betul.
index_estart=Arahan untuk memulakan xinetd $1 tidak wujud. Mungkin ia tidak dipasang, atau <a href='$2'> konfigurasi modul </a> adalah tidak betul.
index_inet=Internet
index_internal=Dalaman kepada Xinetd
index_name=Nama servis