Add transcoding/translation for heartbeat module of lietuvių (lt)

This commit is contained in:
Ilia Rostovtsev
2020-03-09 06:08:59 +03:00
parent 78ad8984ac
commit 9d8204b740
2 changed files with 97 additions and 0 deletions

0
heartbeat/lang/lt Normal file
View File

97
heartbeat/lang/lt.auto Normal file
View File

@ -0,0 +1,97 @@
index_title=Širdies plakimo monitorius
index_return=širdies plakimo monitorius
index_edir=Širdies plakimo konfigūracijos katalogo $1 nėra. Galbūt „Heartbeat“ neįdiegtas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_start=Paleiskite „Heartbeat Monitor“
index_startmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad pradėtumėte „Heartbeat“ monitoriaus procesą. Tai įgalins automatinį paslaugų pakeitimą jūsų sistemoje su dabartine konfigūracija.
index_apply=Taikyti pakeitimus
index_applymsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad priverstumėte veikiantį „Heartbeat“ monitoriaus procesą perkrauti dabartinę konfigūraciją.
index_eha_cf=Jūsų sistemoje nerastas širdies plakimo konfigūracijos failas $1. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_eharesources=Šaltinių failas $1 nerastas jūsų sistemoje. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_eauthkeys=Autentifikavimo raktų failas $1 jūsų sistemoje nerastas. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_ereq_resource_cmd=Jūsų sistemoje nerastas scenarijus prašyti išteklių iš kito mazgo ($1). Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_version=$1 širdies plakimo versija
index_noversion=Įspėjimas - jūsų sistemoje įdiegtos „Heartbeat“ versijos nepavyko aptikti automatiškai. Tai turėtumėte nustatyti puslapyje <a href='$1'>modulio konfigūracija</a>.
index_status=Širdies plakimo būsena
conf_title=Konfigūracijos parinktys
conf_header=Širdies plakimo konfigūravimo parinktys
conf_serials=Serijiniai širdies plakimo prievadai
conf_baud=Serijinio prievado įėjimo koeficientas
conf_bcasts=Eterneto širdies ritmo sąsajos
conf_none=Nė vienas
conf_udpport=UDP širdies prievadas
conf_mcast=Multicast širdies plakimo prietaisas
conf_mcastv=Įrenginys $1, grupė $2, prievadas $3, TTL $4, atgalinis ryšys $5
conf_enabled=Įjungtas
conf_disabled=Neįgalus
conf_keepalive=Laikas tarp širdies dūžių
conf_nice_failback=Malonus nesėkmės elgesys
conf_secs=sekundžių
conf_deadtime=Laikas iki mazgo laikomas negyvu
conf_watchdog=Sargybinio įrenginio failas
conf_node=Šeimininkai klasteryje
conf_logfile=Širdies plakimo žurnalo failas
conf_logfacility=„Syslog“ žurnalo galimybė
conf_initdead=Pradinis negyvas laikas
conf_ok=Išsaugoti parinktis
conf_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
conf_ebaud=Trūksta arba netinkama perdavimo sparta
conf_ebcast=Neįvestos širdies ritmo transliavimo sąsajos
conf_ebcastif=„1 USD“ nėra tinkama transliacijos sąsaja
conf_eudpport=Trūksta arba netinkamas širdies plakimo prievadas
conf_ekeepalive=Trūksta arba netinkamas laikas tarp širdies plakimų
conf_edeadtime=Trūksta arba netinkamas negyvas laikas
conf_ewatchdog=Trūksta arba neegzistuoja sargybinio įrenginio failas
conf_enonode=Nebuvo įtraukta jokių grupių grupių
conf_ethisnode=Šis pagrindinis kompiuteris $1 nėra klasterio prieglobos sąraše
conf_elogfile=Trūksta arba netinkamas žurnalo failo vardas
conf_einitdead=Trūksta arba netinkamas pradinis mirimo laikas
conf_einitdead2=Pradinis neveikimo laikas turi būti bent dvigubai didesnis, nei mazgas laikomas negyvu
conf_emcast_dev=Trūksta arba netinkamas daugialypės terpės įrenginys
conf_emcast_ip=Trūksta arba netinkamas daugialypės terpės grupės adresas
conf_emcast_port=Trūksta arba netinkamas multicast prievado numeris
conf_emcast_ttl=Trūksta arba netinkama daugialaidė transliacija
conf_auto_on={conf_enabled}
conf_auto_off=$ {conf_disabled}
conf_auto_legacy=Palikimo režimas
conf_auto_=$ {numatytasis}
res_title=Klasterio ištekliai
res_node=Pirminis mazgas
res_ips=IP adresai
res_servs=Mazgo paslaugos
res_none=Nė vienas
res_nores=Jūsų sistemoje nėra apibrėžta klasterio išteklių.
res_add=Pridėkite klasterio šaltinį
res_return=išteklių sąrašas
res_active=Šaltinio būsena
res_getserv=Gaukite išteklių
res_hbdown=Širdies plakimas
res_up=AUKŠTYN
res_down=Žemyn
node_create=Pridėti klasterio šaltinį
node_edit=Redaguoti klasterio šaltinį
node_header=Informacija apie klasterio išteklius
node_node=Pagrindinis ištekliaus mazgas
node_ips=Šaltinio IP adresai
node_ip=IP adresas
node_cidr=„Netmask CIDR“
node_broad=Transliacijos adresas
node_servs=Paslaugos ištekliams
node_serv=Aptarnavimas
node_args=Papildomi argumentai
node_err=Nepavyko išsaugoti klasterio išteklių
node_enone=Trūksta arba netinkamas pirminis mazgas
node_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
node_ecidr=„1 USD“ negalioja CIDR
node_ebroad=„1 USD“ nėra teisingas transliacijos adresas
auth_title=Autentifikacijos raktai
auth_header=Klasterio mazgo autentifikavimas
auth_mode=Autentifikavimo režimas
auth_crc=CRC (nėra saugumo)
auth_sha1=SHA1 su slaptažodžiu
auth_md5=MD5 su slaptažodžiu
auth_err=Nepavyko išsaugoti autentifikavimo raktų
auth_emd5=Trūksta arba netinkamas MD5 slaptažodis
auth_esha1=Nėra arba netinkamas SHA1 slaptažodis
start_err=Nepavyko pradėti širdies plakimo
apply_err=Nepavyko pritaikyti pakeitimų
apply_epid=Procesas nebeveikia