Updated de

Corrections (UTF-8, new lines at file end), amendments, updates
This commit is contained in:
MacSteini
2024-11-26 01:43:34 +00:00
parent 94d366551a
commit 477982776c
131 changed files with 3449 additions and 3365 deletions

View File

@ -63,4 +63,4 @@ log_stop=ADSL-Verbindung beendet
log_start=ADSL-Verbindung gestartet
log_bootup=ADSL beim Systemstart aktiviert
log_bootdown=ADSL beim Systemstart deaktiviert
log_setup=Standardkonfiguration eingerichtet
log_setup=Standardkonfiguration eingerichtet

View File

@ -2,4 +2,4 @@ index_title=Text-Anmeldung
index_epython=Ajaxterm erfordert Python zur Ausführung, aber der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
index_estart=Ajaxterm hat nach $1 Sekunden keine Verbindungen auf Port $2 akzeptiert.
index_popup=In separatem Fenster öffnen ..
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.

View File

@ -119,4 +119,4 @@ email_sok=Konfigurations-Backup auf $1 erfolgreich
email_final=Die endgültige Backup-Dateigröße betrug $1
email_pre=Vor-Backup-Befehl $1 wird ausgeführt ..
email_post=Nach-Backup-Befehl $1 wird ausgeführt ..
email_prefailed=Vor-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
email_prefailed=Vor-Backup-Befehl fehlgeschlagen!

View File

@ -660,4 +660,4 @@ restore_eall2=Die Option <b>Alle Clients im Backup</b> kann nur für <b>Wiederhe
restore_enofiles=Keine der ausgewählten Dateien befinden sich im Backup
restore_level_F=Vollständig
restore_level_D=Differenziell
restore_level_I=Inkremental
restore_level_I=Inkremental

View File

@ -83,4 +83,4 @@ syslog_syslog-ng=Syslog-NG
rotate_title=Statistiken aktualisieren
rotate_doing=Protokollierten Netzwerkverkehr verarbeiten ..
rotate_done=.. erledigt.
rotate_done=.. erledigt.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -49,4 +49,4 @@ save_enetmask='$1' ist keine gültige Netzmaske
save_esame1=Das Verzeichnis <tt>$1</tt> wird bereits an <tt>$2</tt> exportiert. Ihr Betriebssystem erlaubt es nicht, Verzeichnisse im selben <i>lokalen</i> Dateisystem separat an denselben Host zu exportieren
save_esame2=Das Verzeichnis <tt>$1</tt> wird bereits an <tt>$2</tt> exportiert. Ihr Betriebssystem erlaubt es nicht, Verzeichnisse im selben <i>lokalen</i> Dateisystem separat an dasselbe Netzwerk zu exportieren
restart_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen
restart_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen

View File

@ -168,4 +168,4 @@ log_create_part=Partition $1 erstellt
log_delete_part=Partition $1 gelöscht
log_modify_part=Partition $1 geändert
log_newfs_part=Dateisystem auf Partition $1 erstellt
log_fsck_part=Dateisystem auf Partition $1 überprüft
log_fsck_part=Dateisystem auf Partition $1 überprüft

View File

@ -145,4 +145,4 @@ acl_sel=Unten ausgewählt ..
acl_dirs=Verzeichnisse für Quelldateien erlauben
delete_err=Löschen der Brennprofile fehlgeschlagen
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_enone=Keine ausgewählt

View File

@ -162,4 +162,4 @@ ecannot=Sie dürfen diese Seite nicht verwenden
manual_title=Konfigurationsdatei bearbeiten
manual_desc=Bearbeiten der OpenSSL-Konfigurationsdatei $1 ..
manual_err=Speichern der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen
manual_edata=Nichts eingegeben!
manual_edata=Nichts eingegeben!

View File

@ -399,4 +399,4 @@ cluster_header=Konfigurations-Engine auf allen Hosts im Cluster wird ausgeführt
cluster_success=Ausgabe von CFengine auf $1 ..
cluster_failed=Fehler beim Ausführen von CFengine auf $1: $2
this_server=dieser Server
this_server=dieser Server

View File

@ -41,4 +41,4 @@ change_eoverlay2=Das ausgewählte Thema-Overlay ist nicht mit dem gewählten UI-
acl_lang=Sprache ändern dürfen?
acl_locale=Locale ändern dürfen?
acl_theme=Thema ändern dürfen?
acl_pass=Passwort ändern dürfen (wenn in Webmin gesetzt)?
acl_pass=Passwort ändern dürfen (wenn in Webmin gesetzt)?

View File

@ -64,4 +64,4 @@ email_subject_succeeded=Cluster-Kopie von $1 erfolgreich
email_subject_failed=Cluster-Kopie von $1 fehlgeschlagen
delete_err=Fehler beim Löschen der Kopien
delete_enone=Nichts ausgewählt
delete_enone=Nichts ausgewählt

View File

@ -34,4 +34,4 @@ log_delete_l=Cluster-Cron-Job $2 für $1 gelöscht
log_deletes=$1 Cluster-Cron-Jobs gelöscht
delete_err=Fehler beim Löschen der Cluster-Cron-Jobs
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_enone=Keine ausgewählt

View File

@ -5,4 +5,4 @@ index_hosts=Alle Passwortänderungen, die mit diesem Modul durchgeführt werden,
passwd_err=Fehler beim Ändern des Passworts
passwd_title=Passwortänderung
passwd_on=Passwort wird auf $1 geändert ..
passwd_euser=Benutzer existiert nicht!
passwd_euser=Benutzer existiert nicht!

View File

@ -19,4 +19,4 @@ run_enone=Keine Server zum Ausführen ausgewählt
log_clear=Befehlsverlauf gelöscht
log_run=$1 auf $2 Servern ausgeführt
log_run_l=$1 auf $2 ausgeführt
log_run_l=$1 auf $2 ausgeführt

View File

@ -34,4 +34,4 @@ sched_eemail=Fehlende E-Mail-Adresse
sched_esmtp=Fehlender oder ungültiger SMTP-Server
sched_title=Automatische Serverüberprüfung
sched_enabled=Automatische Überprüfung aller Server alle fünf Minuten ist jetzt aktiviert.
sched_disabled=Automatische Überprüfung aller Server ist jetzt deaktiviert.
sched_disabled=Automatische Überprüfung aller Server ist jetzt deaktiviert.

View File

@ -174,4 +174,4 @@ deletes_success1=Erfolgreich deinstalliert: $1
deletes_failed2=Deinstallation fehlgeschlagen : $1
deletes_success2=.. Deinstallation abgeschlossen.
deletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Pakete $1 von den ausgewählten Hosts deinstallieren möchten?
deletes_ok=Alle löschen
deletes_ok=Alle löschen

View File

@ -162,4 +162,4 @@ log_modify_group=Gruppe $1 geändert
log_add_host=Benutzer und Gruppen von Host $1 hinzugefügt
log_add_group=Benutzer und Gruppen von Hosts in Gruppe $1 hinzugefügt
log_refresh=Benutzer und Gruppen aktualisiert
log_sync=Benutzer und Gruppen synchronisiert
log_sync=Benutzer und Gruppen synchronisiert

View File

@ -318,4 +318,4 @@ update_header5=Module auf $2 aktualisieren ..
update_header4=Module auf Mitgliedern von $2 aktualisieren ..
update_onhost=Ergebnisse der Aktualisierung auf $1 ..
update_failed=.. Aktualisierung fehlgeschlagen: $1
update_none=.. keine Updates gefunden.
update_none=.. keine Updates gefunden.

View File

@ -329,4 +329,4 @@ config_all=Auf allen Servern
config_have=Auf Servern, die es haben
config_group=Auf Mitgliedern der Gruppe $1
config_on=Auf $1
config_err=Fehler beim Speichern der Modulkonfiguration
config_err=Fehler beim Speichern der Modulkonfiguration

View File

@ -124,4 +124,4 @@ uninstalls_title=Module deinstallieren
uninstalls_err=Deinstallation der Module fehlgeschlagen
uninstalls_enone=Keine ausgewählt
uninstalls_emod=$1 fehlgeschlagen: $2
uninstalls_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Module deinstallieren möchten? $2 Unter-Module und $3 Dateien werden entfernt.
uninstalls_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Module deinstallieren möchten? $2 Unter-Module und $3 Dateien werden entfernt.

View File

@ -2,100 +2,100 @@ index_title=Geplante Cron-Jobs
index_user=Benutzer
index_active=Aktiv?
index_command=Befehl
index_when=Ausführen zu bestimmten Zeiten
index_when=Ausführungszeiten
index_comment=Beschreibung
index_none=Es gibt keine Cron-Jobs auf diesem System.
index_none2=Es gibt keine Cron-Jobs, auf die Sie Zugriff haben.
index_none3=Sie haben noch keine Cron-Jobs.
index_create=Erstellen Sie einen neuen geplanten Cron-Job.
index_ecreate=Erstellen Sie eine neue Umgebungsvariable.
index_allow=Benutzerzugriff auf Cron-Jobs kontrollieren.
index_manual=Manuelles Bearbeiten von Cron-Jobs.
index_create=Neuen geplanten Cron-Job erstellen.
index_ecreate=Neue Umgebungsvariable erstellen.
index_allow=Benutzerzugriff auf Cron-Jobs steuern.
index_manual=Cron-Jobs manuell bearbeiten.
index_return=Cron-Liste
index_env=Umgebungsvariable
index_move=Verschieben
index_next=Nächster Lauf
index_next=Nächste Ausführungszeit
index_nunknown=Unbekannt
index_run=Läuft?
index_ecmd= Der Befehl $1 zur Verwaltung der Cron-Benutzerkonfigurationen wurde nicht gefunden. Vielleicht ist Cron auf diesem System nicht installiert?
index_esingle=Die Datei $1 mit den Cron-Jobs existiert nicht. Möglicherweise ist Cron auf diesem System nicht installiert?
index_ecrondir=Das Cron-Jobs-Verzeichnis $1 existiert nicht. Vielleicht ist die Konfiguration des Moduls falsch, oder Cron ist nicht installiert?
index_ecrondir_create=Versuchen Sie, das Verzeichnis jobs $1 ?
index_ecmd=Der Befehl $1 zur Verwaltung der Cron-Konfigurationen von Benutzern wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist Cron auf diesem System nicht installiert?
index_esingle=Die Datei $1, die Cron-Jobs auflistet, existiert nicht. Möglicherweise ist Cron auf diesem System nicht installiert?
index_ecrondir=Das Cron-Jobs-Verzeichnis $1 existiert nicht. Möglicherweise ist die Modulkonfiguration inkorrekt oder Cron ist nicht installiert?
index_ecrondir_create=Versuchen Sie, das Jobs-Verzeichnis $1 zu erstellen?
index_delete=Ausgewählte Jobs löschen
index_disable=Ausgewählte Jobs deaktivieren
index_enable=Ausgewählte Jobs aktivieren
index_esearch=Es gibt keine Jobs, die Ihrer Suche nach $1 entsprechen.
index_toomany2=Es gibt zu viele Jobs zum Anzeigen. Verwenden Sie das obige Suchformular, um die Liste einzuschränken.
index_search=Finden Sie Cron-Jobs, die Ihrer Suche entsprechen
index_ok=Suchen
index_searchres=Cron-Aufträge, die $1 entsprechen ..
index_esearch=Keine Jobs entsprechen Ihrer Suche nach $1.
index_toomany2=Es gibt zu viele Jobs, um sie anzuzeigen. Verwenden Sie das Suchformular oben, um die Liste zu begrenzen.
index_search=Finde passende Cron-Jobs
index_ok=Suche
index_searchres=Cron-Jobs, die $1 entsprechen ..
index_reset=Suche zurücksetzen.
index_econfigcheck=Cron-Jobs können auf Ihrem System nicht verwaltet werden, da die Modulkonfiguration nicht gültig ist: $1
index_econfigcheck=Cron-Jobs können auf Ihrem System nicht verwaltet werden, da die Modulkonfiguration ungültig ist: $1
index_stop=Cron-Daemon stoppen
index_stopdesc=Beenden Sie den <tt>crond</tt>-Hintergrundserverprozess, der geplante Cron-Jobs ausführt. Dadurch wird verhindert, dass die Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
index_stopdesc=Beenden Sie den Hintergrundserverprozess <tt>crond</tt>, der geplante Cron-Jobs ausführt. Dadurch wird verhindert, dass Befehle zu ihren festgelegten Zeiten ausgeführt werden.
index_start=Cron-Daemon starten
index_startdesc=Starten Sie den Prozess des <tt>crond</tt>-Hintergrundservers, der geplante Cron-Jobs ausführt. <font color=red><b>Dies ist erforderlich, damit die Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden können.</font></font>
index_boot=Cron Daemon Boot starten?
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um den Start des Cronjob-Daemons beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
index_startdesc=Starten Sie den Hintergrundserverprozess <tt>crond</tt>, der geplante Cron-Jobs ausführt. <font color=red><b>Dies ist erforderlich, damit Befehle zu ihren festgelegten Zeiten ausgeführt werden.</b></font>
index_boot=Cron-Daemon beim Booten starten?
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des geplanten Cron-Jobs-Daemons beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
edit_title=Cron-Job bearbeiten
create_title=Cron-Job erstellen
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Cron-Jobs für diesen Benutzer zu bearbeiten
edit_details=Cron-Job-Details
edit_user=Führe Cron-Job aus als
edit_ecannot=Sie dürfen die Cron-Jobs für diesen Benutzer nicht bearbeiten
edit_details=Job-Details
edit_user=Cron-Job ausführen als
edit_active=Aktiv?
edit_next=Zeit der nächten Ausführung
edit_next=Nächste Ausführungszeit
edit_commands=Befehle
edit_command=Befehl
edit_comment=Beschreibung
edit_input=Eingabe an Befehl
edit_input=Eingabe für Befehl
edit_when=Wann ausführen
edit_range=Zeitraum zum Ausführen
edit_range=Datumsbereich zum Ausführen
edit_mins=Minuten
edit_hours=Stunden
edit_days=Tage
edit_months=Monate
edit_weekdays=Wochentage
edit_all=Alle
edit_selected=Ausgewählt ..
edit_selected=Ausgewählte ..
edit_run=Jetzt ausführen
edit_saverun=Jetzt speichern und ausführen
edit_clone=Cron-Job klonen
edit_saverun=Speichern und jetzt ausführen
edit_clone=Job klonen
edit_return=Cron-Job
edit_ctrl=Hinweis: Klicken Sie bei gedrückter Strg-Taste (oder auf dem Mac bei gedrückter Befehlstaste), um Minuten, Stunden, Tage und Monate auszuwählen bzw. die Auswahl aufzuheben.
edit_ctrl=Hinweis: Ctrl-Klick (oder Command-Klick auf dem Mac), um Minuten, Stunden, Tage und Monate auszuwählen oder abzuwählen.
edit_special1=Einfacher Zeitplan ..
edit_special0=Zeiten und Daten unten ausgewählt ...
edit_special0=Unten ausgewählte Zeiten und Daten ..
edit_special_hourly=Stündlich
edit_special_daily=Täglich (um Mitternacht)
edit_special_weekly=Wöchentlich (am Sonntag)
edit_special_monthly=Monatlich (am 1.)
edit_special_yearly=Jährlich (am 1. Januar)
edit_special_reboot=Wenn das System hochfährt
lcedit_special_hourly=Stündlich
lcedit_special_daily=Täglich (um Mitternacht)
edit_special_reboot=Beim Systemstart
lcedit_special_hourly=stündlich
lcedit_special_daily=täglich (um Mitternacht)
lcedit_special_weekly=wöchentlich (am Sonntag)
lcedit_special_monthly=monatlich (am 1.)
lcedit_special_yearly=jährlich (am 1. Januar)
lcedit_special_reboot=wenn das System hochfährt
lcedit_special_reboot=beim Systemstart
save_err=Cron-Job kann nicht gespeichert werden
save_err=Cron-Job konnte nicht gespeichert werden
save_ecmd=Sie haben keinen Befehl zur Ausführung eingegeben
save_euser=Sie müssen einen Benutzer auswählen
save_euser2=Benutzer '$1' existiert nicht
save_eallow=Der Benutzer '$1' darf nicht auf cron zugreifen
save_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Cron-Jobs für '$1' zu erstellen oder zu bearbeiten
save_enone=Sie haben keinen $1 zur Ausführung ausgewählt
save_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt, Cron-Jobs zu erstellen
save_eallow=Benutzer '$1' darf nicht auf Cron zugreifen
save_ecannot=Sie dürfen keine Cron-Jobs für '$1' erstellen oder bearbeiten
save_enone=Sie haben keine $1 zur Ausführung ausgewählt
save_ecannot2=Sie dürfen keine Cron-Jobs erstellen
save_eidx=Cron-Job wurde erfolgreich gespeichert, kann aber nicht ausgeführt werden, da er nicht gefunden wurde!
allow_title=Kontrolle des Cron-Zugriffs
allow_desc=Mit diesem Formular können Sie kontrollieren, welche Benutzer Cron-Jobs erstellen und ausführen können.
allow_ecannot=Sie können den Benutzerzugriff auf Cron nicht kontrollieren
allow_all1=Alle Benutzer abweisen
allow_all2=Alle Benutzer außer root abweisen
allow_all3=Alle Benutzer zulassen
allow_allow=Nur aufgelistete Benutzer zulassen
allow_deny=Nur gelistete Benutzer verbieten
allow_title=Zugriff auf Cron steuern
allow_desc=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Kontrolle darüber, welche Benutzer Cron-Jobs erstellen und ausführen können.
allow_ecannot=Sie können den Benutzerzugriff auf Cron nicht steuern
allow_all1=Alle Benutzer verweigern
allow_all2=Alle Benutzer außer root verweigern
allow_all3=Alle Benutzer erlauben
allow_allow=Nur aufgeführte Benutzer erlauben
allow_deny=Nur aufgeführte Benutzer verweigern
env_title1=Umgebungsvariable bearbeiten
env_title2=Umgebungsvariable erstellen
@ -103,20 +103,20 @@ env_name=Variablenname
env_value=Wert
env_user=Für Benutzer
env_active=Aktiv?
env_details=Details der Umgebungsvariablen
env_err=Fehler beim Speichern der Umgebungsvariablen
env_details=Details zur Umgebungsvariable
env_err=Umgebungsvariable konnte nicht gespeichert werden
env_ename=Fehlender oder ungültiger Variablenname
env_order=Diese Einstellung der Umgebungsvariablen gilt nur für Cron-Aufträge, die in der Liste der Aufträge auf der Hauptseite des Moduls hinter ihr stehen.
env_order=Diese Einstellung der Umgebungsvariable gilt nur für Cron-Jobs nach ihr in der Jobliste auf der Hauptseite des Moduls.
env_where=Umgebungsvariable hinzufügen
env_where2=Umgebungsvariable verschieben
env_top=Vor allen Cron-Jobs für den Benutzer
env_bot=Nach allen Cron-Aufträgen
env_top=Vor allen Cron-Jobs für Benutzer
env_bot=Nach allen Cron-Jobs
env_leave=Aktuelle Position
exec_title=Cron-Job ausführen
exec_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Cron-Jobs für diesen Benutzer auszuführen
exec_cmd=Ausgabe von Befehl $1 ..
exec_cmdbg=Ausführung von Kommando $1 als Hintergrundprozess.
exec_ecannot=Sie dürfen Cron-Jobs für diesen Benutzer nicht ausführen
exec_cmd=Ausgabe des Befehls $1 ..
exec_cmdbg=Führe Befehl $1 als Hintergrundprozess aus.
exec_none=Keine Ausgabe erzeugt
acl_users=Kann Cron-Jobs bearbeiten für
@ -124,89 +124,90 @@ acl_all=Alle Benutzer
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
acl_only=Nur Benutzer
acl_except=Alle außer Benutzer
acl_control=Kann den Benutzerzugriff auf Cron kontrollieren?
acl_command=Kann Cron-Befehle einsehen und bearbeiten?
acl_control=Kann Benutzerzugriff auf Cron steuern?
acl_command=Kann Cron-Befehle anzeigen und bearbeiten?
acl_uid=Benutzer mit UID im Bereich
acl_gid=Benutzer mit primärer Gruppe
acl_create=Kann Cron-Jobs erstellen?
acl_delete=Kann Cron-Jobs löschen?
acl_move=Kann Cron-Jobs verschieben?
acl_kill=Kann Cron-Jobs beenden?
acl_hourly=Jobs auf stündlich beschränken?
acl_hourly=Jobs auf maximal stündlich beschränken?
acl_hourlydef=Wie in der Modulkonfiguration festgelegt
acl_stop=Kann der Cron-Daemon gestoppt und gestartet werden?
acl_stop=Kann den Cron-Daemon stoppen und starten?
log_modify=Cron-Job für $1 geändert
log_modify_l=Cron-Job "$2" für $1 geändert
log_create=Cron-Job für $1 erstellt
log_create_l=Cron-Job "$2" für $1 erstellt
log_delete=Cron-Job für $1 gelöscht
log_exec=Cron-Job für $1 ausgeführt
log_exec_l=Cron-Job "$2" für $1 ausgeführt
log_kill=Cron-Job für $1 abgebrochen
log_kill_l=Cron-Job "$2" für $1 abgebrochen
log_exec=Cron-Job als $1 ausgeführt
log_exec_l=Cron-Job "$2" als $1 ausgeführt
log_kill=Cron-Job für $1 beendet
log_kill_l=Cron-Job "$2" für $1 beendet
log_allow=Benutzerzugriff auf Cron geändert
log_env_create=Umgebungsvariable für $1 erstellt
log_env_modify=Umgebungsvariable für $1 geändert
log_env_delete=Umgebungsvariable für $1 gelöscht
log_move=$1 Cron-Job für $1 verschoben
log_move=Cron-Job für $1 verschoben
log_crons_delete=$1 Cron-Jobs gelöscht
log_crons_disable=$1 Cron-Jobs deaktiviert
log_crons_enable=$1 Cron-Jobs aktiviert
log_stop=Cron-Daemon gestoppt
log_start=Cron-Daemon gestartet
log_bootup=Cron-Daemon beim Hochfahren aktiviert
log_bootup=Cron-Daemon beim Booten aktiviert
log_bootdown=Cron-Daemon beim Booten deaktiviert
ecopy=Ein Fehler wurde in der neuen Cron-Konfiguration entdeckt: $1 $2
ecopy=Ein Fehler wurde in der neuen Cron-Konfiguration erkannt: $1 $2
when_min=minütlich
when_hour=stündlich um $1 nach der vollen Stunde
when_day=täglich um $2:$1
when_month=monatlich am Tag $3 um $2:$1
when_weekday=jeden $3 zu $2:$1
when_cron=zur Cron-Zeit $1
when_min=jede Minute
when_hour=jede Stunde um $1 nach der Stunde
when_day=jedes Tag um $2:$1
when_month=am Tag $3 jeden Monat um $2:$1
when_weekday=jeden $3 um $2:$1
when_cron=zum Cron-Zeitpunkt $1
when_interval=alle $1 Sekunden
when_boot=zur Startzeit
when_boot=beim Systemstart
ucwhen_min=Jede Minute
ucwhen_hour=Stündlich um $1 nach der vollen Stunde
ucwhen_day=Täglich um $2:$1
ucwhen_month=Monatlich am Tag $3 um $2:$1
ucwhen_hour=Jede Stunde um $1 nach der Stunde
ucwhen_day=Jeder Tag um $2:$1
ucwhen_month=Am Tag $3 jeden Monat um $2:$1
ucwhen_weekday=Jeden $3 um $2:$1
ucwhen_cron=Zur Cron-Zeit $1
ucwhen_cron=Zum Cron-Zeitpunkt $1
ucwhen_interval=Alle $1 Sekunden
ucwhen_boot=Zur Startzeit
ucwhen_boot=Beim Systemstart
move_err=Cron-Job kann nicht verschoben werden
move_err=Cron-Job konnte nicht verschoben werden
move_etype=Dieser Job kann nicht verschoben werden
kill_err=Cron-Job konnte nicht beendet werden
kill_ecannot=Sie dürfen diesen Job nicht beenden
kill_egone=Läuft nicht mehr
kill_ekill=Kill fehlgeschlagen: $1
kill_egone=Nicht mehr laufend
kill_ekill=Beenden fehlgeschlagen: $1
kill_title=Cron-Job beenden
kill_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie den Prozess $1 mit PID $2 beenden wollen?
kill_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Prozess $1 mit der PID $2 und alle seine Unterprozesse beenden wollen?
kill_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie den Prozess $1 mit PID $2 beenden möchten?
kill_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Prozess $1 mit PID $2 und alle seiner Unterprozesse beenden möchten?
kill_ok=Ja, beenden
range_all=Ausführung an einem beliebigen Datum
range_all=An jedem Datum ausführen
range_start=Nur ab $1 ausführen
range_estart=Fehlendes oder ungültiges Startdatum im auszuführenden Bereich
range_eend=Fehlendes oder ungültiges Enddatum im auszuführenden Bereich
range_end=bis $1
range_estart=Fehlendes oder ungültiges Startdatum im Ausführungsbereich
range_eend=Fehlendes oder ungültiges Enddatum im Ausführungsbereich
delete_err=Löschen von Cron-Jobs fehlgeschlagen
delete_enone=Keiner ausgewählt
delete_err=Cron-Jobs konnten nicht gelöscht werden
delete_enone=Keine ausgewählt
manual_title=Cron-Jobs manuell bearbeiten
manual_edit=Cron-Datei zum Bearbeiten:
manual_ok=Bearbeiten
manual_editing=Benutzen Sie das Textfeld unten, um Cron-Jobs in $1 zu bearbeiten. Seien Sie vorsichtig, da keine Validierung durch Webmin erfolgt!
manual_efile=Ausgewählte Datei ist nicht gültig!
manual_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Cron-Jobs manuell zu bearbeiten
manual_editing=Verwenden Sie das untenstehende Textfeld, um Cron-Jobs in $1 zu bearbeiten. Seien Sie vorsichtig, da Webmin keine Validierung durchführt!
manual_efile=Ausgewählte Datei ist ungültig!
manual_ecannot=Sie dürfen Cron-Jobs nicht manuell bearbeiten
stop_err=Daemon konnte nicht gestoppt werden
start_err=Daemon konnte nicht gestartet werden
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Daemon zu stoppen
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Daemon zu starten
stop_ecannot=Sie dürfen den Daemon nicht stoppen
start_ecannot=Sie dürfen den Daemon nicht starten
bootup_ecannot=Sie dürfen den Daemon beim Booten nicht aktivieren

View File

@ -1 +0,0 @@
range_end=bis $1

View File

@ -54,4 +54,4 @@ ecannot=Sie sind nicht berechtigt, NFS-Freigaben zu verwalten
delete_err=Fehlerhaftes Löschen von Freigaben
delete_enone=Keine ausgewählt
restart_err=Änderungen konnten nicht angewendet werden
restart_err=Änderungen konnten nicht angewendet werden

View File

@ -44,4 +44,4 @@ delete_err=Fehler beim Löschen der Hosts
delete_enone=Keine ausgewählt
chooser_ip=Freie IP-Adresse auswählen
chooser_none=Es wurden keine freien IP-Adressen in einem Ihrer Subnetze gefunden!
chooser_none=Es wurden keine freien IP-Adressen in einem Ihrer Subnetze gefunden!

View File

@ -86,6 +86,7 @@ esub_groups=Gruppen direkt in diesem Subnetz
esub_pools=Adresspools für Subnetz
esub_pool=Pool $1
esub_poolnone=Keine Adresspools definiert
esub_pooladd=Einen Adresspool hinzufügen.
esub_none=Keine
esub_return=Subnetzliste
@ -139,7 +140,6 @@ egroup_desc=Gruppenbeschreibung
default=Standard
secs=Sek.
none=Keine
listl_header=DHCP-Leases
listl_network=Im Netzwerk $1/$2
listl_lfnotexist=Die DHCPd-Lease-Datei <tt>$1</tt> existiert nicht.
@ -478,4 +478,4 @@ hdelete_title=Hosts und Gruppen löschen
hdelete_rusure1=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Hosts und $2 Gruppen löschen möchten? Auch alle anderen Hosts innerhalb der Gruppen werden verloren gehen.
hdelete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Hosts löschen möchten?
hdelete_rusure3=Sind Sie sicher, dass Sie die $2 ausgewählten Gruppen löschen möchten? Auch alle Hosts innerhalb der Gruppen werden verloren gehen.
hdelete_ok=Jetzt löschen
hdelete_ok=Jetzt löschen

View File

@ -18,4 +18,4 @@ sched_title=Geplante Sammlung
sched_header=Optionen für die geplante Sammlung der Festplattennutzung
sched_enabled=Geplante Sammlung aktiviert?
sched_at=Ja, zu den unten ausgewählten Zeiten ..
sched_err=Fehler beim Speichern der geplanten Sammlung
sched_err=Fehler beim Speichern der geplanten Sammlung

View File

@ -22,4 +22,4 @@ log_opts=Zonenoptionen für $1 geändert
log_delete_record=$1-Eintrag $2 in Zone $3 gelöscht
log_create_record=$1-Eintrag $2 in Zone $3 erstellt
log_modify_record=$1-Eintrag $2 in Zone $3 geändert
log_boot=Primäre Konfigurationsdatei erstellt
log_boot=Primäre Konfigurationsdatei erstellt

View File

@ -199,4 +199,4 @@ manual_editsel=Dovecot-Konfigurationsdatei bearbeiten
manual_err=Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden
manual_edata=Nichts eingegeben!
manual_efile=Ausgewählte Konfigurationsdatei ist nicht gültig
manual_ok=Bearbeiten
manual_ok=Bearbeiten

2
export-call/lang/de Normal file
View File

@ -0,0 +1,2 @@
my_msg=Dies ist vom anderen Modul
my_subs=Ihr Name im anderen Modul ist $1

2
export-test/lang/de Normal file
View File

@ -0,0 +1,2 @@
my_msg=Eine Nachricht hier
my_subs=Ihr Name ist $1

View File

@ -99,4 +99,4 @@ hostsec_flavors=Geordnete Liste der für diesen Host zulässigen Sicherheitsstuf
hostsec_up=Nach oben
hostsec_down=Nach unten
hostsec_supported=Unterstützt
hostsec_enabled=Aktiviert
hostsec_enabled=Aktiviert

View File

@ -1,99 +1,99 @@
index_title=NFS-Exporte
index_dir=Verzeichnis
index_inaktiv=Inaktiv
index_to=Exportiert nach...
index_none=Sie exportieren noch keine Verzeichnisse.
index_add=Einen neuen Export hinzufügen.
index_add4=Einen neuen NFSv4-Export hinzufügen.
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration der Dateiexporte zu übernehmen. Dadurch werden alle oben aufgeführten Verzeichnisse mit den angegebenen Optionen verfügbar gemacht.
index_return=Exportliste
index_eprog=Die ausführbare Datei des NFS-Servers wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Das NFS-Paket scheint nicht installiert zu sein.
index_inactive=Inaktiv
index_to=Exportiert nach..
index_none=Sie exportieren derzeit keine Verzeichnisse.
index_add=Neuen Export hinzufügen.
index_add4=Neuen NFSv4-Export hinzufügen.
index_apply=Änderungen übernehmen
index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Dateifreigabekonfiguration anzuwenden. Dadurch werden alle oben aufgeführten Verzeichnisse mit den angegebenen Optionen verfügbar gemacht.
index_return=Exporte-Liste
index_eprog=Die ausführbare Datei des NFS-Servers wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Das NFS-Paket scheint nicht installiert zu sein.
index_delete=Ausgewählte Exporte löschen
index_disable=Ausgewählte Exporte deaktivieren
index_enable=Ausgewählte Exporte aktivieren
index_disable=Ausgewählte deaktivieren
index_enable=Ausgewählte aktivieren
edit_title=Export bearbeiten
create_title=Export erstellen
edit_details=Details exportieren
edit_dir=Verzeichnis für den Export
edit_details=Exportdetails
edit_dir=Verzeichnis zum Exportieren
edit_vers=NFS-Version
edit_nfs_vers=NFS-Version
edit_pfs=NFSv4-Pseudodateisystem für den Export
edit_pfs=NFSv4-Pseudodateisystem zum Exportieren
edit_active=Aktiv?
edit_to=Exportieren nach..
edit_to=Exportiert nach..
edit_all=Alle
edit_host=Host(s)
edit_webnfs=WebNFS-Clients
edit_netgroup=NIS-Netzgruppe
edit_netgroup=NIS-Netgroup
edit_network=Netzwerk
edit_network4=IPv4-Netzwerk
edit_network6=IPv6-Netzwerk
edit_netmask=Netzmaske
edit_address=Adresse
edit_prefix=/
edit_relative=Symbolische Links relativ machen?
edit_insecure=Clients müssen auf einem sicheren Port sein?
edit_security=Exportsicherheit
edit_relative=Soll symbolische Links relativ erstellt werden?
edit_insecure=Sollen Clients auf einem sicheren Port sein?
edit_security=Export-Sicherheit
edit_mode=Zugriffsmodus
edit_ro=Nur-Lesen?
edit_subtree_check=Unterbaumprüfung abschalten?
edit_hide=Das Dateisystem ausblenden?
edit_ro=Schreibgeschützt?
edit_subtree_check=Unterbaumprüfung deaktivieren?
edit_hide=Dateisystem ausblenden?
edit_auth=(mit oder ohne Authentifizierung)
edit_secs=Sicherheitsstufen
edit_integrity=Unternehmensintegrität
edit_integrity=Integrität
edit_privacy=Privatsphäre (einschließlich Integrität)
edit_v2opts=NFSv2-spezifische Optionen
edit_noaccess=Zugang zum Verzeichnis verweigern?
edit_squash=Fremden Benutzern vertrauen
edit_noaccess=Zugriff auf Verzeichnis verweigern?
edit_squash=Vertrauen entfernten Benutzern
edit_everyone=Alle
edit_except=Jeder außer root
edit_except=Alle außer root
edit_nobody=Niemand
edit_uids=Den UIDs nicht vertrauen
edit_none=Keiner
edit_gids=GIDs nicht trauen
edit_anonuid=Nicht vertrauenswürdige Benutzer behandeln als
edit_uids=UIDs nicht vertrauen
edit_none=Keine
edit_gids=GIDs nicht vertrauen
edit_anonuid=Unzuverlässige Benutzer behandeln als
edit_default=Standard
edit_anongid=Nicht vertrauenswürdige Gruppen behandeln als
edit_sync=Sofort alle Schreibvorgänge synchronisieren?
edit_anongid=Unzuverlässige Gruppen behandeln als
edit_sync=Sollen alle Schreibvorgänge sofort synchronisiert werden?
edit_sync1=Ja
edit_sync2=Nein
edit_sync0=Standard
edit_in=Ein
edit_in=in
edit_sec_sys=Keine Sicherheit
edit_sec_krb5=Kerberos-Authentifizierung
edit_sec_krb5i=Kerberos-Integrität
edit_sec_krb5p=Kerberos-Datenschutz
edit_sec_krb5p=Kerberos-Privatsphäre
edit_sec_lipkey=LIPKEY
edit_sec_spkm=SPKM
save_err=Export kann nicht gespeichert werden
save_err=Export konnte nicht gespeichert werden
save_edir=Verzeichnis '$1' existiert nicht
save_epfs=Pseudo-Dateisystempfad '$1' sieht nicht wie ein absoluter Pfad aus
save_enetgroup=Ungültige oder fehlende Netzgruppe
save_epfs=Pseudodateisystempfad '$1' sieht nicht wie ein absoluter Pfad aus
save_enetgroup=Ungültige oder fehlende Netgroup
save_enetwork='$1' ist kein gültiges Netzwerk
save_enetmask='$1' ist keine gültige Netzmaske
save_ehost='$1' ist kein gültiger Hostname
save_euids=UIDs, die nicht vertrauenswürdig sind, müssen eine durch Komma getrennte Liste von Zahlen oder Bereichen sein
save_egids=GIDs, die nicht vertrauenswürdig sind, müssen eine durch Komma getrennte Liste von Zahlen oder Bereichen sein
save_euids=UIDs, denen nicht vertraut werden soll, müssen eine durch Kommas getrennte Liste von Zahlen oder Bereichen sein
save_egids=GIDs, denen nicht vertraut werden soll, müssen eine durch Kommas getrennte Liste von Zahlen oder Bereichen sein
save_pfs='$1' ist bereits als Verzeichnis exportiert
save_create_dir=Kann das Verzeichnis '$1' nicht erstellen
save_eanonuid=Ungültiger anonymer Zugriffs-Benutzername
save_eanongid=Ungültiger Gruppenname für anonymen Zugriff
save_create_dir=Das Verzeichnis '$1' kann nicht erstellt werden
save_eanonuid=Ungültiger anonymer Zugriffsbenutzername
save_eanongid=Ungültiger anonymer Zugriffsgruppenname
exports_webnfs=WebNFS-Kunden
export_ngroup=Netzgruppe&nbsp;$1
export_net=Netzwerk&nbsp;$1
exports_webnfs=WebNFS&nbsp;Clients
exports_ngroup=Netgroup&nbsp;$1
exports_net=Netzwerk&nbsp;$1
exports_all=Alle
export_hosts=Hosts&nbsp;$1
export_host=Host&nbsp;$1
exports_hosts=Hosts&nbsp;$1
exports_host=Host&nbsp;$1
exports_gss=Authentifiziertes Netzwerk:&nbsp;$1
log_modify=NFS-Export $1 geändert
log_modify_l=NFS-Export $1 nach $2 geändert
log_modify_l=NFS-Export $1 zu $2 geändert
log_delete=NFS-Export $1 gelöscht
log_delete_l=NFS-Export $1 bis $2 gelöscht
log_delete_l=NFS-Export $1 zu $2 gelöscht
log_create=NFS-Export $1 erstellt
log_create_l=NFS-Export $1 bis $2 erstellt
log_create_l=NFS-Export $1 zu $2 erstellt
log_apply=Konfiguration angewendet
log_delete_exports=$1 NFS-Exporte gelöscht
log_delete_exports=$1 NFS-Exporte gelöscht

View File

@ -232,4 +232,4 @@ status_err_unban=Kann die IP-Adresse $1 nicht aufheben
status_err_unbanjail=Kann das Gefängnis $1 nicht aufheben
status_err_unknownjail=Unbekanntes Gefängnis
syslog_logtarget=Fail2Ban Aktionsprotokoll
syslog_logtarget=Fail2Ban Aktionsprotokoll

View File

@ -304,4 +304,4 @@ relabel_table=Format der Partitionstabelle
relabel_ok=Löschen und Neu-Beschriften
table_msdos=MS-DOS (Standard-Partitionsformat)
table_gpt=GPT (Für 2T oder größere Festplatten)
table_gpt=GPT (Für 2T oder größere Festplatten)

View File

@ -1,11 +1,11 @@
index_title=Fetchmail E-Mail-Abruf
index_poll=Server abfragen
index_title=Fetchmail-Mailabholung
index_poll=Zu überwachender Server
index_proto=Protokoll
index_active=Aktiv?
index_users=Remote- und lokale Benutzer
index_add=Neuen Server hinzufügen
index_add=Neuen Server hinzufügen.
index_run=Alle Server überprüfen
index_global=Standard-Einstellungen bearbeiten
index_global=Standard-Einstellungen bearbeiten.
index_user=Unix-Benutzer
index_conf=Fetchmail-Konfiguration
index_ok=Fetchmail-Server für Benutzer hinzufügen:
@ -13,76 +13,76 @@ index_file=Fetchmail-Konfiguration in $1
index_return=Serverliste
index_start=Fetchmail-Daemon starten
index_stop=Fetchmail-Daemon stoppen
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Fetchmail-Daemon auf diesem Server zu starten und alle $1 Sekunden nach E-Mails zu suchen. Der Daemon wird als Benutzer $2 ausgeführt und verwendet die obenstehende Konfiguration.
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Fetchmail-Daemon zu stoppen, der derzeit als Benutzer $1 ausgeführt wird. E-Mails werden nicht mehr automatisch alle $2 Sekunden heruntergeladen.
index_efetchmail=Das Fetchmail-Programm $1 konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Fetchmail nicht auf Ihrem System installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Fetchmail-Daemon auf diesem Server zu starten und alle $1 Sekunden nach E-Mails zu suchen. Der Daemon wird als Benutzer $2 ausgeführt und verwendet die obige Konfiguration.
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den aktuell als Benutzer $1 laufenden Fetchmail-Daemon zu stoppen. E-Mails werden nicht mehr automatisch alle $2 Sekunden heruntergeladen.
index_efetchmail=Das Fetchmail-Programm $1 konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Fetchmail auf Ihrem System nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
index_none=Keine Unix-Benutzer haben <tt>.fetchmailrc</tt>-Dateien.
index_cron=Geplante Überprüfung
index_crondesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, der Fetchmail automatisch gemäß dem oben stehenden Zeitplan ausführt, um E-Mails zu überprüfen und herunterzuladen.
index_crondesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, der Fetchmail automatisch gemäß dem oben stehenden Zeitplan für alle aufgeführten Benutzer ausführt.
index_crondesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, damit Fetchmail automatisch nach einem Zeitplan ausgeführt wird, um E-Mails mit der obigen Konfiguration zu überprüfen und herunterzuladen.
index_crondesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, damit Fetchmail automatisch nach einem Zeitplan ausgeführt wird, um E-Mails für alle aufgeführten Benutzer zu überprüfen und herunterzuladen.
index_version=Fetchmail-Version $1
index_header=Benutzer mit Fetchmail-Konfigurationen
index_search=Fetchmail-Konfiguration für anzeigen:
index_search=Fetchmail-Konfiguration anzeigen für:
index_show=Anzeigen
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf Ihrem System, um sie anzuzeigen.
poll_create=Server hinzufügen
poll_edit=Server bearbeiten
poll_header=Optionen für den Mailserver
poll_header=Optionen für Mailserver
poll_poll=Servername
poll_auth=Authentifizierungsmethode
poll_skip=Abfrage aktiviert?
poll_via=Mail-Server kontaktieren
poll_via_def=Gleicher Name wie Server
poll_skip=Polling aktiviert?
poll_via=Mailserver kontaktieren über
poll_via_def=Wie Servername
poll_proto=Protokoll
poll_port=Serverport
poll_uheader=Benutzerdetails für Mail-Server
poll_uheader=Benutzerdetails des Mailservers
poll_user=Remote-Benutzer
poll_pass=Remote-Passwort
poll_is=Lokaler Benutzer(n)
poll_folder=IMAP-Ordner überprüfen
poll_is=Lokaler Benutzer
poll_folder=Zu überprüfender IMAP-Ordner
poll_inbox=Standard (INBOX)
poll_keep=Nachrichten auf dem Server belassen?
poll_keep=Nachrichten auf Server belassen?
poll_fetchall=Immer alle Nachrichten abrufen?
poll_usually=Normalerweise Nein
poll_usually=In der Regel Nein
poll_ssl=Verbindung im SSL-Modus herstellen?
poll_err=Fehler beim Speichern des Servers
poll_err=Server konnte nicht gespeichert werden
poll_epoll=Fehlender oder ungültiger Servername
poll_evia=Ungültiger Mailservername
poll_evia=Ungültiger Mailserver-Name
poll_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
poll_euser=Fehlender oder ungültiger Remote-Benutzername
poll_efolder=Fehlender Ordnername
poll_eboth=Die Optionen zum Belassen von Nachrichten auf dem Server und zum immer Abrufen aller Nachrichten sind inkompatibel
poll_adduser=Weitere Benutzer hinzufügen
poll_eboth=Die Optionen, Nachrichten auf dem Server zu belassen und immer alle Nachrichten abzurufen, sind inkompatibel
poll_adduser=Weiteren Benutzer hinzufügen
poll_check=Diesen Server überprüfen
poll_interface=Überprüfungsbedingung
poll_interface_def=Immer überprüfen
poll_interface_ifc=Nur wenn das Interface aktiv ist
poll_interface_ifc=Nur wenn Schnittstelle aktiv ist
poll_interface_ip=mit Adresse / Netzmaske
poll_einterface=Fehlendes oder ungültiges Netzwerk-Interface
poll_einterface=Fehlende oder ungültige Netzwerkschnittstelle
poll_enet=Fehlende oder ungültige Adresse
poll_emask=Ungültige Adressnetzmaske
poll_preconnect=Zu ausführendes Kommando vor der Verbindung
poll_postconnect=Zu ausführendes Kommando nach der Trennung
poll_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Fetchmail-Konfiguration dieses Benutzers zu bearbeiten
poll_efile=Nur die Fetchmail-Konfigurationsdateien der Benutzer können bearbeitet werden
poll_preconnect=Befehl vor dem Verbinden ausführen
poll_postconnect=Befehl nach dem Trennen ausführen
poll_ecannot=Sie dürfen die Fetchmail-Konfiguration dieses Benutzers nicht bearbeiten
poll_efile=Nur Fetchmail-Konfigurationsdateien der Benutzer können bearbeitet werden
poll_eusername=Benutzer existiert nicht!
poll_foruser=Für Benutzer $1
stop_err=Fehler beim Stoppen von Fetchmail
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Fetchmail zu stoppen
start_err=Fehler beim Starten von Fetchmail
stop_err=Fetchmail konnte nicht gestoppt werden
stop_ecannot=Sie dürfen Fetchmail nicht stoppen
start_err=Fetchmail konnte nicht gestartet werden
start_einterval=Fehlendes oder ungültiges Überprüfungsintervall
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Fetchmail zu starten
start_ecannot=Sie dürfen Fetchmail nicht starten
check_title=Server überprüfen
check_exec=Überprüfung der E-Mails auf Server(n) mit Befehl $1 ..
check_title=Serverüberprüfung
check_exec=Überprüfe E-Mails auf Server(n) mit Befehl $1 ..
check_ok=.. Überprüfung abgeschlossen.
check_failed=.. Überprüfung fehlgeschlagen!
global_title=Standardeinstellungen
global_header=Standardeinstellungen für alle Server
global_err=Fehler beim Speichern der Standardeinstellungen
global_err=Standardeinstellungen konnten nicht gespeichert werden
log_create_poll_file=Server $1 in Datei $2 hinzugefügt
log_modify_poll_file=Server $1 in Datei $2 geändert
@ -107,31 +107,32 @@ acl_users=Darf Fetchmail-Konfiguration bearbeiten für
acl_all=Alle Benutzer
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
acl_only=Nur Benutzer
acl_except=Alle außer Benutzern
acl_cron=Darf geplante Überprüfung konfigurieren?
acl_except=Alle außer Benutzer
acl_cron=Darf geplante Überprüfungen konfigurieren?
acl_daemon=Darf Fetchmail-Daemon konfigurieren?
cron_title=Geplante Überprüfung
cron_desc=Diese Seite kann verwendet werden, um einen Cron-Job zu aktivieren oder zu deaktivieren, der die Mail-Server in Ihrer Fetchmail-Konfiguration regelmäßig überprüft. Ein Cron-Job ist überlegen gegenüber dem Ausführen des Fetchmail-Daemons, da er beim Booten nicht neu gestartet werden muss.
cron_desc=Diese Seite kann verwendet werden, um einen Cron-Job zu aktivieren oder zu deaktivieren, der die in Ihrer Fetchmail-Konfiguration definierten Mailserver regelmäßig überprüft. Ein Cron-Job ist vorteilhafter als das Ausführen des Fetchmail-Daemons, da dieser beim Starten des Systems nicht neu gestartet werden muss.
cron_header=Geplante Fetchmail-Einstellungen
cron_enabled=Geplante Überprüfung aktiviert?
cron_yes=Ja, zu den unten konfigurierten Zeiten ..
cron_output=Ziel für Fetchmail-Ausgabe
cron_file=In Datei $1 schreiben
cron_mail=Per E-Mail an Adresse $1
cron_mail=E-Mail an Adresse $1
cron_throw=Verwerfen
cron_cron=Ausgabe an Cron
cron_owner=Per E-Mail an Benutzer, dessen Konfiguration überprüft wird
cron_owner=E-Mail an Benutzer, dessen Konfiguration überprüft wird
cron_user=Fetchmail als Benutzer ausführen
cron_err=Fehler beim Speichern der geplanten Überprüfung
cron_err=Geplante Überprüfung konnte nicht gespeichert werden
cron_efile=Fehlender oder ungültiger Ausgabedateiname
cron_email=Fehlende oder ungültige E-Mail-Adresse
cron_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer
cron_errors=Nur bei Fehlern ausgeben?
cron_ecannot2=Sie dürfen geplante Überprüfungen nicht konfigurieren
user_title=Fetchmail-Konfiguration
user_header=Für Benutzer $1
user_return=Benutzereinstellungen
user_return=Konfiguration des Benutzers
email_ok=Fetchmail-Ausgabe
email_failed=Fetchmail-Fehler

View File

@ -1 +0,0 @@
cron_ecannot2=Sie dürfen keine geplanten Überprüfungen konfigurieren

View File

@ -165,6 +165,7 @@ view_enormal=Nur normale Dateien können angezeigt werden
view_enormal2=Nur normale Dateien können heruntergeladen werden
view_eaccess=Sie dürfen nicht auf $1 zugreifen
view_eopen=Fehler beim Öffnen von $1: $2
view_edir=Ein Archiv kann nur für ein Verzeichnis erstellt werden
view_ecmd=Der Befehl $1, der zum Erstellen eines Archivs erforderlich ist, ist nicht installiert
view_ecomp=Fehler beim Erstellen des Archivs: $1
@ -208,7 +209,6 @@ find_edir=$1 ist kein Verzeichnis in $2
cancel=Abbrechen
close=Schließen
eopen=Download fehlgeschlagen: $1
chmod_eaccess=Sie dürfen nicht auf '$1' zugreifen
chmod_euser=$1: Kein solcher Benutzer
chmod_egroup=$1: Keine solche Gruppe
@ -431,4 +431,4 @@ extract_err=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
extract_yes=Ja, dann löschen
extract_show=Inhalt anzeigen
extract_err2=Fehler beim Abrufen des Inhalts der Datei: $1
extract_shown=Inhalt der komprimierten Datei
extract_shown=Inhalt der komprimierten Datei

View File

@ -1,88 +1,88 @@
index_title=Linux IPTables-Firewall
index_title=Linux IPTables Firewall
index_title_v=IPv4-Firewall
index_title_v6=IPv6-Firewall
index_position=Zeige Regeln $1 bis $2 von $3
index_editing=Regeldatei $1 bearbeiten
index_ecommand=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin benötigt diesen Befehl, um IPtables zu konfigurieren.
index_ekernel=Es ist ein Fehler aufgetreten, als Ihre aktuelle IPtables-Konfiguration überprüft wurde: $1. Dies könnte darauf hindeuten, dass Ihr Kernel IPtables nicht unterstützt.
index_ecommand=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin benötigt diesen Befehl, um IPTables zu konfigurieren.
index_ekernel=Beim Überprüfen Ihrer aktuellen IPTables-Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: $1. Dies könnte darauf hinweisen, dass Ihr Kernel IPTables nicht unterstützt.
index_header=Firewall-Konfiguration von $1
index_evalid=WARNUNG! Ihre aktuelle IPtables-Konfiguration ist ungültig: $1
index_change=Zeige IPtable:
index_chain_input=Eingehende Pakete (INPUT) Gilt nur für an diesen Host adressierte Pakete
index_chain_output=Ausgehende Pakete (OUTPUT) Gilt nur für von diesem Host gesendete Pakete
index_chain_forward=Weitergeleitete Pakete (FORWARD) Gilt nur für Pakete, die durch diesen Host geleitet werden
index_evalid=WARNUNG! Ihre aktuelle IPTables-Konfiguration ist ungültig: $1
index_change=Zeige IPTabelle:
index_chain_input=Eingehende Pakete (INPUT) - Gilt nur für Pakete, die an diesen Host adressiert sind
index_chain_output=Ausgehende Pakete (OUTPUT) - Gilt nur für Pakete, die von diesem Host stammen
index_chain_forward=Weitergeleitete Pakete (FORWARD) - Gilt nur für Pakete, die durch diesen Host weitergeleitet werden
index_chain_prerouting=Pakete vor dem Routing (PREROUTING)
index_chain_postrouting=Pakete nach dem Routing (POSTROUTING)
index_chain=Chain $1
index_chain=Kette $1
index_action=Aktion
index_desc=Bedingung
index_comm=Kommentar
index_no_comment=
index_move=Verschieben
index_none=Es sind keine Regeln für diese Chain definiert.
index_none=Für diese Kette sind keine Regeln definiert.
index_policy=Standardaktion festlegen auf:
index_policy_accept=Akzeptieren
index_policy_drop=Verwerfen
index_policy_queue=Userspace
index_policy_return=Chain verlassen
index_policy_return=Kette verlassen
index_jump_accept=<font color=#00aa00>Akzeptieren</font>
index_jump_drop=<font color=#ff0000>Verwerfen</font>
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Ablehnen</font>
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Userspace</font>
index_jump_return=Chain verlassen
index_jump_log=Paket protokollieren
index_jump_masquerade=Maskieren
index_jump_return=Kette verlassen
index_jump_log=Pakete protokollieren
index_jump_masquerade=Masquerade
index_jump_redirect=Umleiten
index_jump_dnat=Ziel-NAT
index_jump_snat=Quell-NAT
index_jump_dnat=Destination NAT
index_jump_snat=Source NAT
index_jump_=Nichts tun
index_jump=Springe zu Chain $1
index_jump=Springe zu Kette $1
index_radd=Regel hinzufügen
index_cdelete=Chain löschen
index_crename=Chain umbenennen
index_cdelete=Kette löschen
index_crename=Kette umbenennen
index_cclear=Alle Regeln löschen
index_cdeletesel=Ausgewählte löschen
index_cmovesel=Ausgewählte verschieben
index_cadd=Eine neue Chain namens hinzufügen:
index_cadd=Neue Kette hinzufügen mit dem Namen:
index_apply=Konfiguration anwenden
index_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die oben aufgeführte Firewall-Konfiguration zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden geleert und ersetzt.
index_applydesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die oben aufgeführte Firewall-Konfiguration auf allen Servern im Cluster zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden geleert und ersetzt.
index_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die oben aufgeführte Firewall-Konfiguration aktiv zu machen. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden gelöscht und ersetzt.
index_applydesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die oben aufgeführte Firewall-Konfiguration auf allen Servern im Cluster aktiv zu machen. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden gelöscht und ersetzt.
index_unapply=Konfiguration zurücksetzen
index_unapplydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die oben aufgeführte Konfiguration auf die derzeit aktive zurückzusetzen.
index_unapply2=Konfiguration speichern
index_unapply2desc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Konfiguration in die permanente Firewall-Konfigurationsdatei zu speichern.
index_table_filter=Pakete filtern (filter)
index_unapply2desc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die obige Konfiguration in die permanente Firewall-Konfigurationsdatei zu speichern.
index_table_filter=Packet-Filterung (filter)
index_table_nat=Netzwerkadressübersetzung (nat)
index_table_mangle=Pakete ändern (mangle)
index_existing=Webmin hat $1 IPtables-Firewall-Regeln erkannt, die aktuell verwendet werden, aber nicht in der gespeicherten Datei $2 aufgezeichnet sind. Diese Regeln wurden wahrscheinlich von einem Skript eingerichtet, das dieses Modul nicht lesen und bearbeiten kann.<p>Wenn Sie dieses Modul zur Verwaltung Ihrer IPtables-Firewall verwenden möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um die vorhandenen Regeln in eine Speicherdatei zu konvertieren, und deaktivieren Sie Ihr bestehendes Firewall-Skript.
index_table_mangle=Packet-Veränderung (mangle)
index_existing=Webmin hat derzeit $1 IPTables-Firewall-Regeln erkannt, die nicht in der Sicherungsdatei $2 aufgezeichnet sind. Diese Regeln wurden wahrscheinlich von einem Skript eingerichtet, das dieses Modul nicht lesen und bearbeiten kann.<p>Wenn Sie dieses Modul zur Verwaltung Ihrer IPTables-Firewall verwenden möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um die vorhandenen Regeln in eine Sicherungsdatei zu konvertieren und dann Ihr vorhandenes Firewall-Skript zu deaktivieren.
index_saveex=Firewall-Regeln speichern
index_atboot=Firewall beim Booten aktivieren?
index_headerex=Vorhandene Firewall-Konfiguration
index_bootup=Beim Booten aktivieren
index_bootupdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob Ihre Firewall beim Booten aktiviert wird oder nicht.
index_return=Regelliste
index_setup=Auf Ihrem System wurde noch keine IPtables-Firewall eingerichtet. Webmin kann eine für Sie einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert wird, basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten..
index_rsetup=Die IPtables-Firewall-Konfiguration auf Ihrem System wird zurückgesetzt. Webmin wird neue Standardregeln einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert werden, basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten..
index_auto0=Allen Datenverkehr zulassen
index_auto1=Netzwerkadressübersetzung auf externer Schnittstelle durchführen:
index_auto2=Alle eingehenden Verbindungen auf externer Schnittstelle blockieren:
index_auto3=Alle außer SSH und IDENT auf externer Schnittstelle blockieren:
index_auto4=Alle außer SSH, IDENT, Ping und hohen Ports auf Schnittstelle blockieren:
index_auto5=Alle außer Ports, die für Virtual Hosting verwendet werden, auf Schnittstelle blockieren:
index_setup=Es wurde noch keine IPTables-Firewall auf Ihrem System eingerichtet. Webmin kann eine für Sie einrichten, die in der Sicherungsdatei $1 gespeichert wird, mit den anfänglichen Einstellungen basierend auf Ihrer unten getroffenen Auswahl des Firewall-Typs.
index_rsetup=Die IPTables-Firewall-Konfiguration auf Ihrem System wird zurückgesetzt. Webmin wird neue Standardregeln einrichten, die in der Sicherungsdatei $1 gespeichert werden, mit den anfänglichen Einstellungen basierend auf Ihrer unten getroffenen Auswahl des Firewall-Typs.
index_auto0=Alle Verkehr erlauben
index_auto1=Netzwerkadressübersetzung auf der externen Schnittstelle durchführen:
index_auto2=Alle eingehenden Verbindungen auf der externen Schnittstelle blockieren:
index_auto3=Alle Verbindungen außer SSH und IDENT auf der externen Schnittstelle blockieren:
index_auto4=Alle Verbindungen außer SSH, IDENT, Ping und hohe Ports auf der Schnittstelle blockieren:
index_auto5=Alle Verbindungen außer den für virtuelles Hosting verwendeten Ports auf der Schnittstelle blockieren:
index_auto=Firewall einrichten
index_add=Hinzufügen
index_shorewall=Anscheinend wird Shorewall verwendet, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Vielleicht sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>Shoreline-Firewall-Modul</a> verwenden.
index_firewalld=Anscheinend wird FirewallD verwendet, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Vielleicht sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>FirewallD-Modul</a> verwenden.
index_fail2ban=Anscheinend wird Fail2Ban verwendet, um einige Firewall-Regeln zu verwalten. Sie sollten diese mit dem <a href='$1'>Fail2Ban-Modul</a> und dem Filter <a href=$2>f2b-.*</a> oder <a href=$2>fail2ban-.*</a> bearbeiten.
index_shorewall=Es scheint, dass Shorewall verwendet wird, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Möglicherweise sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>Shoreline Firewall-Modul</a> verwenden.
index_firewalld=Es scheint, dass FirewallD verwendet wird, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Möglicherweise sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>FirewallD-Modul</a> verwenden.
index_fail2ban=Es scheint, dass Fail2Ban verwendet wird, um einige Firewall-Regeln zu verwalten. Sie sollten diese mit dem <a href='$1'>Fail2Ban-Modul</a> und dem Filter <a href=$2>f2b-.*</a> oder <a href=$2>fail2ban-.*</a> ändern.
index_filter_chain=wird nicht von der Firewall verwaltet.
index_filter_nodirect=Externe verwaltete Regeln erkannt. Aktivieren Sie "<a href=$1>Firewall-Regeln direkt bearbeiten</a>", oder Ihre Firewall-Regeln könnten beschädigt werden.
index_filter_nodirect=Extern verwaltete Regeln erkannt. Aktivieren Sie "<a href=$1>Firewall-Regeln direkt bearbeiten</a>" oder Ihre Firewall-Regeln könnten fehlschlagen.
index_reset=Firewall zurücksetzen
index_resetdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um alle vorhandenen Firewall-Regeln zu löschen und neue Regeln für eine grundlegende Erstkonfiguration einzurichten.
index_resetdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um alle vorhandenen Firewall-Regeln zu löschen und neue Regeln für eine grundlegende Anfangskonfiguration einzurichten.
index_cluster=Cluster-Server
index_clusterdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zusätzliche Webmin-Server einzurichten, auf die die Firewall-Konfiguration automatisch kopiert wird.
index_ipset=IPset-Protokoll
index_ipset_title=Aktive IPsets, die von Firewall-Regeln verwendet werden können
index_ipset_name=Name des IPset
index_ipset_name=Name des IPsets
index_ipset_type=Typ
index_ipset_elem=# Elemente
index_ipset_maxe=# Max
@ -97,12 +97,12 @@ desc_s=Quelle ist $1
desc_s!=Quelle ist nicht $1
desc_d=Ziel ist $1
desc_d!=Ziel ist nicht $1
desc_i=Eingangsinterface ist $1
desc_i!=Eingangsinterface ist nicht $1
desc_o=Ausgangsinterface ist $1
desc_o!=Ausgangsinterface ist nicht $1
desc_f=Paket ist ein Fragment
desc_f!=Paket ist kein Fragment
desc_i=Eingehendes Interface ist $1
desc_i!=Eingehendes Interface ist nicht $1
desc_o=Ausgehendes Interface ist $1
desc_o!=Ausgehendes Interface ist nicht $1
desc_f=Packet ist ein Fragment
desc_f!=Packet ist kein Fragment
desc_sport=Quellport ist $1
desc_sport!=Quellport ist nicht $1
desc_dport=Zielport ist $1
@ -113,108 +113,108 @@ desc_dports=Zielports sind $1
desc_dports!=Zielports sind nicht $1
desc_tcp-flags=TCP-Flags $2 (von $1) sind gesetzt
desc_tcp-flags!=TCP-Flags $2 (von $1) sind nicht gesetzt
desc_tcp-option=Paket verwendet TCP-Option $1
desc_tcp-option!=Paket verwendet nicht TCP-Option $1
desc_tcp-option=Packet verwendet TCP-Option $1
desc_tcp-option!=Packet verwendet nicht die TCP-Option $1
desc_icmp-type=ICMP-Typ ist $1
desc_icmp-type!=ICMP-Typ ist nicht $1
desc_icmpv6-type=ICMPv6-Typ ist $1
desc_icmpv6-type!=ICMPv6-Typ ist nicht $1
desc_icmpv6-type=ICMP-Typ ist $1
desc_icmpv6-type!=ICMP-Typ ist nicht $1
desc_mac-source=Ethernet-Adresse ist $1
desc_mac-source!=Ethernet-Adresse ist nicht $1
desc_limit=Rate ist kleiner als $1
desc_limit!=Rate ist größer als $1
desc_limit-burst=Burst-Rate ist kleiner als $1
desc_limit-burst!=Burst-Rate ist größer als $1
desc_ports=Quell- und Zielports sind $1
desc_ports!=Quell- und Zielports sind nicht $1
desc_limit=Rate ist weniger als $1
desc_limit!=Rate ist mehr als $1
desc_limit-burst=Burst-Rate ist weniger als $1
desc_limit-burst!=Burst-Rate ist mehr als $1
desc_ports=Quell- und Zielport(e) sind $1
desc_ports!=Quell- und Zielport(e) sind nicht $1
desc_uid-owner=Sender ist Benutzer $1
desc_uid-owner!=Sender ist nicht Benutzer $1
desc_gid-owner=Sender ist Gruppe $1
desc_gid-owner!=Sender ist nicht Gruppe $1
desc_pid-owner=Prozess-ID des Senders ist $1
desc_pid-owner!=Prozess-ID des Senders ist nicht $1
desc_sid-owner=Sitzungsgruppe des Senders ist $1
desc_sid-owner!=Sitzungsgruppe des Senders ist nicht $1
desc_state=Verbindungsstatus ist $1
desc_state!=Verbindungsstatus ist nicht $1
desc_ctstate=Verbindungsstatus ist $1
desc_ctstate!=Verbindungsstatus ist nicht $1
desc_tos=Diensttyp-Feld ist $1
desc_tos!=Diensttyp-Feld ist nicht $1
desc_match-set=$2 entspricht IPset $1
desc_match-set!=$2 entspricht nicht IPset $1
desc_match-set_src=einkommender Datenverkehr
desc_match-set_dst=ausgehender Datenverkehr
desc_physdev-in=Eingangsinterface (physisch) ist $1
desc_physdev-in!=Eingangsinterface (physisch) ist nicht $1
desc_physdev-out=Ausgangsinterface (physisch) ist $1
desc_physdev-out!=Ausgangsinterface (physisch) ist nicht $1
desc_sid-owner=Session-Gruppe des Senders ist $1
desc_sid-owner!=Session-Gruppe des Senders ist nicht $1
desc_state=Verbindungszustand ist $1
desc_state!=Verbindungszustand ist nicht $1
desc_ctstate=Verbindungszustand ist $1
desc_ctstate!=Verbindungszustand ist nicht $1
desc_tos=Typ des Dienstfeldes ist $1
desc_tos!=Typ des Dienstfeldes ist nicht $1
desc_match-set=$2 stimmt mit IPset $1 überein
desc_match-set!=$2 stimmt nicht mit IPset $1 überein
desc_match-set_src=bei eingehendem Verkehr
desc_match-set_dst=bei ausgehendem Verkehr
desc_physdev-in=Eingehendes physisches Interface ist $1
desc_physdev-in!=Eingehendes physisches Interface ist nicht $1
desc_physdev-out=Ausgehendes physisches Interface ist $1
desc_physdev-out!=Ausgehendes physisches Interface ist nicht $1
desc_conds=Wenn $1
desc_and=und
desc_always=Immer
desc_args--match-set=$2 ist in IPset $1 enthalten
desc_args--match-set=$2 ist enthalten in IP-set $1
desc_src=Quelle
desc_dest=Ziel
redhat_einstalled2=Keine <tt>$1</tt> Boot-Aktion gefunden, was darauf hindeutet, dass das IPtables-Paket auf Ihrem System nicht installiert ist
redhat_eoutput=Es ist ein Fehler aufgetreten, als der Status von IPtables mit dem Befehl $1 abgerufen wurde. Dies weist wahrscheinlich darauf hin, dass Ihr System so konfiguriert ist, IPchains statt IPtables zu verwenden.
redhat_einstalled2=Keine <tt>$1</tt>-Startaktion gefunden, was darauf hinweist, dass das IPTables-Paket nicht auf Ihrem System installiert ist
redhat_eoutput=Beim Abrufen des IPTables-Status mit dem Befehl $1 ist ein Fehler aufgetreten. Dies deutet wahrscheinlich darauf hin, dass Ihr System so konfiguriert wurde, IPchains anstelle von IPTables zu verwenden.
gentoo_escript=Das Gentoo-IPtables-Startskript $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
gentoo_escript=Das Gentoo-IPTables-Startskript $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
eiptables=Unbekannte IPtables-Sicherungsdateizeile: $1
eip6tables=Unbekannte IP6tables-Sicherungsdateizeile: $1
eiptables=Unbekannte Zeile in IPTables-Sicherungsdatei: $1
eip6tables=Unbekannte Zeile in IP6Tables-Sicherungsdatei: $1
edit_title1=Regel hinzufügen
edit_title2=Regel bearbeiten
edit_title3=Regel klonen
edit_header1=Details zu Chain und Aktion
edit_chain=Teil von Chain
edit_cmt=Regelkommentar
edit_header1=Details zur Kette und Aktion
edit_chain=Teil der Kette
edit_cmt=Kommentar zur Regel
edit_jump=Aktion ausführen
edit_jump_other=Chain ausführen
edit_header2=Details zur Bedingung
edit_jump_other=Kette ausführen
edit_header2=Bedingungsdetails
edit_desc=Die oben ausgewählte Aktion wird nur ausgeführt, wenn <b>alle</b> untenstehenden Bedingungen erfüllt sind.
edit_source=Quelladresse oder Netzwerk
edit_ignore=Ignoriert
edit_is=Gleich
edit_not=Ungleich
edit_dest=Zieladresse oder Netzwerk
edit_in=Eingangsinterface
edit_out=Ausgangsinterface
edit_in=Eingehendes Interface
edit_out=Ausgehendes Interface
edit_frag=Fragmentierung
edit_fragis=Ist fragmentiert
edit_fragnot=Ist nicht fragmentiert
edit_proto=Netzwerkprotokoll
edit_sport=Quell-TCP- oder UDP-Port
edit_dport=Ziel-TCP- oder UDP-Port
edit_port0=Port(s)
edit_port1=Portrange $1 bis $2
edit_ports=Quell- und Zielport(s)
edit_tcpflags=TCP-Flags gesetzt
edit_port0=Port(e)
edit_port1=Portbereich $1 bis $2
edit_ports=Quell- und Zielport(e)
edit_tcpflags=Setzte TCP-Flags
edit_flags=$2 von<br> $1
edit_tcpoption=TCP-Optionsnummer ist gesetzt
edit_icmptype=ICMP-Pakettyp
edit_icmptype=ICMP-Pakett-Typ
edit_mac=Ethernet-Adresse
edit_limit=Paketflussrate
edit_limit=Packet-Flussrate
edit_below=Unterhalb
edit_above=Über
edit_limitburst=Paket-Burst-Rate
edit_uidowner=Sendender Unix-Benutzer
edit_gidowner=Sendende Unix-Gruppe
edit_pidowner=Sendende Prozess-ID
edit_sidowner=Sendende Prozessgruppe
edit_state=Verbindungsstatus
edit_limitburst=Packet-Burstrate
edit_uidowner=Sende-Unix-Benutzer
edit_gidowner=Sende-Unix-Gruppe
edit_pidowner=Sende-Prozess-ID
edit_sidowner=Sende-Prozess-Gruppe
edit_state=Verbindungszustände
edit_state_new=Neue Verbindung
edit_state_established=Bestehende Verbindung
edit_state_related=Verwandt mit bestehender Verbindung
edit_state_invalid=Kein Teil einer Verbindung
edit_state_untracked=Nicht nachverfolgt
edit_state_related=Mit bestehender verbunden
edit_state_invalid=Teil keiner Verbindung
edit_state_untracked=Nicht verfolgt
edit_state_snat=Source NATd
edit_state_dnat=Destination NATd
edit_tos=Diensttyp
edit_rtoports=Zielports für Weiterleitung
edit_prange=Portrange $1 bis $2
edit_mtoports=Quellports für Maskierung
edit_tos=Typ des Dienstfeldes
edit_rtoports=Zielports für Umleitung
edit_prange=Portbereich $1 bis $2
edit_mtoports=Quellports für Masquerading
edit_dnat=IPs und Ports für DNAT
edit_dnatip=IP-Bereich $1 bis $2
edit_snat=IPs und Ports für SNAT
@ -224,50 +224,50 @@ edit_clone=Regel klonen
edit_before=Vor Regel $1
edit_after=Nach Regel $1
edit_args=Zusätzliche Parameter
edit_mods=Zusätzliche IPtables-Module
edit_mods=Zusätzliche IPTables-Module
edit_rwith=Ablehnen mit ICMP-Typ
edit_rwithtype=Typ $1
edit_physdevin=Eingangsinterface (physisch)
edit_physdevout=Ausgangsinterface (physisch)
edit_physdevisin=Paket kommt über Brücke an
edit_physdevisout=Paket verlässt Brücke
edit_physdevisbridged=Paket wird über Brücke geleitet
edit_matchset=Passendes IPset
edit_matchsetsrc=für eingehenden Datenverkehr
edit_matchsetdst=für ausgehenden Datenverkehr
edit_physdevin=Eingehendes physisches Interface
edit_physdevout=Ausgehendes physisches Interface
edit_physdevisin=Packet eingehend auf Bridge-Interface
edit_physdevisout=Packet ausgehend auf Bridge-Interface
edit_physdevisbridged=Packet wird gebridged
edit_matchset=Übereinstimmendes IPset
edit_matchsetsrc=bei eingehendem Verkehr
edit_matchsetdst=bei ausgehendem Verkehr
save_err=Fehler beim Speichern der Regel
save_echain=Fehlende oder ungültige Chain zum Ausführen
save_err=Regel konnte nicht gespeichert werden
save_echain=Fehlende oder ungültige Kette zum Ausführen
save_esource=Fehlende oder ungültige Quelladresse oder Netzwerk
save_edest=Fehlende oder ungültige Zieladresse oder Netzwerk
save_ein=Fehlendes oder ungültiges Eingangsinterface
save_eout=Fehlendes oder ungültiges Ausgangsinterface
save_ein=Fehlendes oder ungültiges eingehendes Interface
save_eout=Fehlendes oder ungültiges ausgehendes Interface
save_eproto=Kein Protokoll ausgewählt
save_esport=Fehlende oder ungültige Quellport(s)
save_esportfrom=Ungültiger Startbereich für Quellports
save_esportto=Ungültiges Endergebnis für Quellports
save_esportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endbereich für den Quellportbereich eingeben
save_etcpudp=Quell- und Zielportbedingungen können nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP, UDP oder SCTP ist
save_esportfrom=Ungültiger Bereichsbeginn für Quellports
save_esportto=Ungültiges Bereichsende für Quellports
save_esportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endport für den Quellportbereich eingeben
save_etcpudp=Quell- und Zielport-Bedingungen können nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP, UDP oder SCTP ist
save_edport=Fehlende oder ungültige Zielport(s)
save_edportfrom=Ungültiger Startbereich für Zielports
save_edportto=Ungültiges Endergebnis für Zielports
save_edportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endpunkt für den Zielportbereich eingeben
save_eports=Fehlende oder ungültige Quell- und Zielports
save_edportfrom=Ungültiger Bereichsbeginn für Zielports
save_edportto=Ungültiges Bereichsende für Zielports
save_edportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endport für den Zielportbereich eingeben
save_eports=Fehlende oder ungültige Quell- und Zielport(s)
save_etcp1=Die TCP-Flags-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP ist
save_etcpflags=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus jeder Reihe auswählen
save_etcpflags2=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus der zweiten Reihe auswählen
save_etcpflags=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus jeder Zeile auswählen
save_etcpflags2=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus der zweiten Zeile auswählen
save_etcp2=Die TCP-Optionsnummer-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP ist
save_etcpoption=Fehlende oder ungültige TCP-Optionsnummer
save_eicmp=Die ICMP-Pakettyp-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll ICMP ist
save_eicmp=Die ICMP-Pakett-Typ-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll ICMP ist
save_emac=Fehlende oder ungültige Ethernet-Adresse
save_elimit=Fehlende oder ungültige Paketflussrate
save_elimitburst=Fehlende oder ungültige Burst-Rate für Pakete
save_elimit=Fehlende oder ungültige Packet-Flussrate
save_elimitburst=Fehlende oder ungültige Packet-Burstrate
save_euidowner=Fehlender oder ungültiger sendender Unix-Benutzer
save_egidowner=Fehlende oder ungültige sendende Unix-Gruppe
save_epidowner=Fehlende oder ungültige sendende Prozess-ID
save_esidowner=Fehlende oder ungültige sendende Prozessgruppen-ID
save_ertoports=Fehlender oder ungültiger Zielport für Weiterleitung
save_emtoports=Fehlender oder ungültiger Quellport für Maskierung
save_esidowner=Fehlende oder ungültige sendende Prozess-Gruppen-ID
save_ertoports=Fehlender oder ungültiger Zielport für Umleitung
save_emtoports=Fehlender oder ungültiger Quellport für Masquerading
save_edipfrom=Fehlende oder ungültige Start-IP-Adresse für DNAT
save_edipto=Ungültige End-IP-Adresse für DNAT
save_edpfrom=Ungültiger Startport für DNAT
@ -276,43 +276,43 @@ save_esipfrom=Fehlende oder ungültige Start-IP-Adresse für SNAT
save_esipto=Ungültige End-IP-Adresse für SNAT
save_espfrom=Ungültiger Startport für SNAT
save_espto=Fehlender oder ungültiger Endport für SNAT
save_estates=Keine Verbindungsstatus ausgewählt
save_estates=Keine Verbindungszustände ausgewählt
save_ecanjump=Sie dürfen diese Aktion nicht verwenden
save_ephysdevin=Fehlendes oder ungültiges eingehendes physisches Interface
save_ephysdevout=Fehlendes oder ungültiges ausgehendes physisches Interface
delete_title=Chain löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Chain $1 löschen möchten? $2 Regeln innerhalb dieser Chain werden gelöscht.
delete_title=Kette löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Kette $1 löschen möchten? $2 Regeln darin werden gelöscht.
delete_ok=Jetzt löschen
delete_ecannot=Sie dürfen keine Chains löschen
delete_ecannot=Sie dürfen Ketten nicht löschen
clear_title=Chain leeren
clear_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie alle $2 Regeln aus der Chain $1 löschen möchten?
clear_ecannot=Sie dürfen keine Chains leeren
clear_title=Kette leeren
clear_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie alle $2 Regeln aus der Kette $1 löschen möchten?
clear_ecannot=Sie dürfen Ketten nicht leeren
new_err=Fehler beim Erstellen der Chain
new_ename=Fehlender oder ungültiger Chain-Name
new_etaken=Eine Chain mit diesem Namen existiert bereits
new_ecannot=Sie dürfen keine Chains erstellen
new_err=Kette konnte nicht erstellt werden
new_ename=Fehlender oder ungültiger Kettenname
new_etaken=Eine Kette mit diesem Namen existiert bereits
new_ecannot=Sie dürfen keine Ketten erstellen
apply_err=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
apply_err=Konfiguration konnte nicht angewendet werden
apply_ecannot=Sie dürfen die Konfiguration nicht anwenden
apply_remote=Fehler von $1: $2
unapply_err=Fehler beim Zurücksetzen der Konfiguration
unapply_err=Konfiguration konnte nicht zurückgesetzt werden
unapply_ecannot=Sie dürfen die Konfiguration nicht zurücksetzen
bootup_ecannot=Sie dürfen die Firewall beim Booten nicht aktivieren oder deaktivieren
log_create_rule=Regel zur Chain $1 in Tabelle $2 hinzugefügt
log_modify_rule=Regel in Chain $1 in Tabelle $2 geändert
log_delete_rule=Regel in Chain $1 in Tabelle $2 gelöscht
log_move_rule=Regel in Chain $1 in Tabelle $2 verschoben
log_delete_chain=Chain $1 aus Tabelle $2 gelöscht
log_rename_chain=Chain $1 in Tabelle $2 umbenannt
log_clear_chain=Chain $1 in Tabelle $2 geleert
log_create_chain=Chain $1 in Tabelle $2 erstellt
log_modify_chain=Standardaktion für Chain $1 in Tabelle $2 festgelegt
log_delsel_chain=$3 Regeln aus Chain $1 in Tabelle $2 gelöscht
log_movesel_chain=$3 Regeln aus Chain $1 in Tabelle $2 verschoben
log_create_rule=Regel zur Kette $1 in Tabelle $2 hinzugefügt
log_modify_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 geändert
log_delete_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 gelöscht
log_move_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 verschoben
log_delete_chain=Kette $1 aus Tabelle $2 gelöscht
log_rename_chain=Kette $1 in Tabelle $2 umbenannt
log_clear_chain=Kette $1 in Tabelle $2 geleert
log_create_chain=Kette $1 in Tabelle $2 erstellt
log_modify_chain=Standardaktion für Kette $1 in Tabelle $2 festgelegt
log_delsel_chain=$3 Regeln aus Kette $1 in Tabelle $2 gelöscht
log_movesel_chain=$3 Regeln aus Kette $1 in Tabelle $2 verschoben
log_apply=Konfiguration angewendet
log_unapply=Konfiguration zurückgesetzt
log_setup=Firewall eingerichtet
@ -328,21 +328,21 @@ log_openports=Firewall-Ports $1 geöffnet
setup_eiface=Keine externe Netzwerkschnittstelle eingegeben
setup_ecannot=Sie dürfen die Firewall nicht einrichten
acl_tables=Erlaubte IPtables
acl_tables=Erlaubte IPTables
acl_apply=Kann Konfiguration anwenden?
acl_unapply=Kann Konfiguration zurücksetzen?
acl_bootup=Kann Firewall beim Boot aktivieren?
acl_setup=Kann initiales Firewall-Setup durchführen?
acl_bootup=Kann Firewall beim Booten aktivieren?
acl_setup=Kann anfängliche Firewall-Einrichtung durchführen?
acl_cluster=Kann Firewall-Cluster verwalten?
acl_jumps=Erlaubte Aktionen
acl_jall=Alle
acl_newchain=Kann neue Chains erstellen?
acl_delchain=Kann Chains löschen oder leeren?
acl_policy=Kann Standardrichtlinie ändern?
acl_newchain=Kann neue Ketten erstellen?
acl_delchain=Kann Ketten löschen oder leeren?
acl_policy=Kann Standard-Policy ändern?
etable=Sie dürfen diese IPtable nicht bearbeiten
etable=Sie dürfen diese IPTables nicht bearbeiten
ejump=Sie dürfen diese Regel nicht bearbeiten
ecluster=Sie dürfen das Firewall-Cluster nicht verwalten
ecluster=Sie dürfen den Firewall-Cluster nicht verwalten
cluster_title=Cluster-Firewall-Server
cluster_none=Es wurden noch keine Server zum Firewall-Cluster hinzugefügt.
@ -351,35 +351,35 @@ cluster_desc=Beschreibung
cluster_os=Betriebssystem
cluster_add=Server hinzufügen
cluster_gadd=Server in Gruppe hinzufügen
cluster_need=Sie müssen Server mit Anmeldedaten im Webmin-Server-Index-Modul hinzufügen, bevor sie hier verwaltet werden können.
cluster_need=Sie müssen Server mit einem Login und Passwort im Webmin Servers Index-Modul hinzufügen, bevor sie hier verwaltet werden können.
cluster_return=Cluster-Server
cluster_delete=Ausgewählte entfernen
add_title=Server hinzufügen
add_msg=Füge $1 hinzu ..
add_gmsg=Füge Server aus Gruppe $1 hinzu ..
add_err=Fehler beim Hinzufügen des Servers
add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
add_gmsg=Füge Server in Gruppe $1 hinzu ..
add_err=Server konnte nicht hinzugefügt werden
add_gerr=Gruppe konnte nicht hinzugefügt werden
add_echeck=Server $1 hat das Linux-Firewall-Modul nicht
add_emissing=Server $1 fehlt der Firewall-Befehl $2
add_ok=$1 hinzugefügt, mit $2 aktiven Firewall-Regeln.
add_enone=Keine Server zur Auswahl hinzugefügt!
add_enone=Keine Server ausgewählt zum Hinzufügen!
policy_ecannot=Sie dürfen die Standardrichtlinie für diese Chain nicht ändern
policy_ecannot=Sie dürfen die Standard-Policy für diese Kette nicht ändern
move_title=Regeln verschieben
move_count=Ausgewählte Regeln
move_chain=Aktuelle Änderung
move_dest=Ziel-Chain
move_dest=Zielkette
move_ok=Jetzt verschieben
move_header=Optionen zum Verschieben von Regeln
rename_title=Chain umbenennen
rename_count=Regeln in Chain
rename_title=Kette umbenennen
rename_count=Regeln in der Kette
rename_chain=Aktueller Name
rename_name=Neuer Name
rename_ok=Jetzt umbenennen
rename_header=Umbenennungsoptionen für Chain
rename_adjust=Andere Regeln anpassen, die auf diese Chain verweisen?
rename_header=Optionen zum Umbenennen der Kette
rename_adjust=Andere Regeln ändern, die zu dieser Kette springen?
rename_none=Keine
rename_ecannot=Sie dürfen keine Chains umbenennen
rename_ecannot=Sie dürfen Ketten nicht umbenennen

View File

@ -130,9 +130,9 @@ list_rules_plus_more=+ $1 mehr
log_save_rules=Gelöschte $1 Regeln
restart_err=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
stop_err=Fehler beim Stoppen von FirewallD
start_err=Fehler beim Starten von FirewallD
log_stop=FirewallD gestoppt
log_start=FirewallD gestartet
log_restart=FirewallD-Konfiguration angewendet
@ -153,4 +153,4 @@ log_ip_block=Temporär blockierte IP/CIDR $1
log_ip_permblock=Permanent blockierte IP/CIDR $1
log_create_zone=Zone $1 erstellt
log_delete_zone=Zone $1 gelöscht
log_default_zone=Zone $1 zur Standardzone gemacht
log_default_zone=Zone $1 zur Standardzone gemacht

View File

@ -1,4 +1,4 @@
index_title=FlashTerm
index_esocket=Socket-Fehler: $1
index_eport=Port $1 wird bereits verwendet, möglicherweise von einem anderen Flash-Policy-Server.
index_etelnet=Dieses System betreibt keinen Telnet-Server auf Port $1.
index_etelnet=Dieses System betreibt keinen Telnet-Server auf Port $1.

View File

@ -18,4 +18,4 @@ save_egone=Website existiert nicht mehr
log_create=Website $1 erstellt
log_modify=Website $1 geändert
log_delete=Website $1 gelöscht
log_delete=Website $1 gelöscht

View File

@ -146,4 +146,4 @@ acl_dall=Alle Festplatten
acl_dsel=Ausgewählt..
acl_view=Kann Festplatten und Partitionen bearbeiten?
ecannot=Sie dürfen Partitionen nicht bearbeiten
ecannot=Sie dürfen Partitionen nicht bearbeiten

View File

@ -1,7 +1,6 @@
index_title=Frox-FTP-Proxy
index_econf=Die Frox-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist sie nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_ecmd=Das Frox-Server-Programm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist es nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
#index_version=Frox-Version $1
index_apply=Konfiguration anwenden
index_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Frox-Konfiguration durch Senden eines HUP-Signals an seinen Prozess zu aktivieren.
index_stop=Frox-Server stoppen
@ -143,4 +142,4 @@ log_iptables_1=Portweiterleitung aktiviert
log_iptables_2=Portweiterleitung deaktiviert
log_stop=Frox-Server gestoppt
log_start=Frox-Server gestartet
log_apply=Konfiguration angewendet
log_apply=Konfiguration angewendet

View File

@ -234,4 +234,4 @@ email_ok=Backup erfolgreich
email_failed=Backup fehlgeschlagen!
newtape_subject=Bandwechsel $1 für Backup von $2 am $3
newtape_body=Das Backup von $2 am $3 hat die maximale Datenmenge auf Band $1 erreicht. Sie müssen ein neues Band einlegen und den Link "Band geladen" im Webmin-Dateisystem-Backup-Modul anklicken, damit das Backup fortgesetzt werden kann.
newtape_body=Das Backup von $2 am $3 hat die maximale Datenmenge auf Band $1 erreicht. Sie müssen ein neues Band einlegen und den Link "Band geladen" im Webmin-Dateisystem-Backup-Modul anklicken, damit das Backup fortgesetzt werden kann.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
index_title=FTelnet
index_esocket=Socket-Fehler: $1
index_eport=Port $1 wird bereits verwendet, möglicherweise von einem anderen Flash-Policy-Server.
index_etelnet=Auf diesem System läuft kein Telnet-Server auf Port $1.
index_etelnet=Auf diesem System läuft kein Telnet-Server auf Port $1.

View File

@ -75,4 +75,4 @@ overlay_none=Keines - Standardfarben und -symbole verwenden
overlay_refresh=Aktualisiere die Benutzeroberfläche von Virtualmin ..
overlay_done=.. erledigt
overlay_euser=Fehler beim Abrufen der Details des aktuellen Benutzers!
overlay_webmin=Webmin-Konfiguration neu laden ..
overlay_webmin=Webmin-Konfiguration neu laden ..

View File

@ -52,7 +52,6 @@ global_other=Andere
global_password=Boot-Passwort
global_none=Keine
global_password_file=Menüdatei verwenden, wenn Passwort eingegeben wird:
global_pass=Passwort
global_err=Fehler beim Speichern der globalen Optionen
global_etimeout=Fehlendes oder ungültiges Timeout
global_edev=Nicht unterstützte Installations-Festplatte/Partition $1
@ -73,4 +72,4 @@ log_modify_title=Startoption $1 geändert
log_up_title=Startoption $1 nach oben verschoben
log_down_title=Startoption $1 nach unten verschoben
log_global=Globale Optionen geändert
log_install=GRUB installiert
log_install=GRUB installiert

View File

@ -100,4 +100,4 @@ auth_esha1=Fehlendes oder ungültiges SHA1-Passwort
start_err=Fehler beim Starten von Heartbeat
apply_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen
apply_epid=Prozess läuft nicht mehr
apply_epid=Prozess läuft nicht mehr

View File

@ -16,4 +16,4 @@ search_none=Keine Hilfedateien entsprechen Ihrer Suche
search_mod=Modul
search_page=Hilfeseite
search_line=Übereinstimmung in
search_results=Webmin-Hilfeseiten, die mit $1 übereinstimmen
search_results=Webmin-Hilfeseiten, die mit $1 übereinstimmen

View File

@ -74,4 +74,4 @@ log_delete=Gelöschter NFS-Export $1
log_delete_l=Gelöschter NFS-Export $1 zu $2
log_create=Erstellter NFS-Export $1
log_create_l=Erstellter NFS-Export $1 zu $2
log_apply=Konfiguration angewendet
log_apply=Konfiguration angewendet

View File

@ -51,4 +51,4 @@ sync_ecannot=Sie dürfen die Synchronisierung nicht konfigurieren
log_sync=Synchronisierungsoptionen geändert
log_create=Benutzer $1 erstellt
log_delete=Benutzer $1 gelöscht
log_modify=Benutzer $1 geändert
log_modify=Benutzer $1 geändert

View File

@ -8,4 +8,4 @@ nobody_user=Nobody-Benutzer
nobody_group=Nobody-Gruppe
save=Konfiguration speichern und Daemon neu starten
save_err=Konfigurationsdatei $1 konnte nicht gespeichert werden
error_dir=Verzeichnis $1 existiert nicht
error_dir=Verzeichnis $1 existiert nicht

View File

@ -111,4 +111,4 @@ log_modify_rpc_l=RPC $1 Nummer $2 geändert
log_delete_rpc_l=RPC $1 Nummer $2 gelöscht
log_create_rprog_l=RPC $1 Nummer $2 für Programm $3 erstellt
log_modify_rprog_l=RPC $1 Nummer $2 für Programm $3 geändert
log_delete_rprog_l=RPC $1 Nummer $2 für Programm $3 gelöscht
log_delete_rprog_l=RPC $1 Nummer $2 für Programm $3 gelöscht

View File

@ -267,4 +267,4 @@ launchd_return=Launchd-Agent
launchd_econf=Keine Launchd-Konfiguration eingegeben
launchd_estart=Fehlender Serverbefehl
syslog_journalctl=SystemD-Protokolle
syslog_journalctl=SystemD-Protokolle

View File

@ -50,4 +50,4 @@ log_deletes=$1 Init-Prozesse gelöscht
apply_err=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
delete_err=Fehler beim Löschen der Prozesse
delete_enone=Keiner ausgewählt
delete_enone=Keiner ausgewählt

View File

@ -312,4 +312,4 @@ net_erdrip='$1' ist keine gültige Ziel-IP-Adresse
nat_erdrips=Keine Ziel-IP-Adressen eingegeben
nat_erdrport=Fehlender oder ungültiger Zielport
boot_esmf=Der SMF-Dienst $1 existiert nicht oder befindet sich nicht in einem bekannten Zustand
boot_esmf=Der SMF-Dienst $1 existiert nicht oder befindet sich nicht in einem bekannten Zustand

View File

@ -232,4 +232,4 @@ add_err=Fehler beim Hinzufügen des Servers
add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
add_echeck=Server $1 hat das IPFW-Firewall-Modul nicht
add_emissing=Server $1 hat keine IPFW-Firewall eingerichtet
add_ok=Fügte $1 hinzu, mit $2 aktiven Firewall-Regeln.
add_ok=Fügte $1 hinzu, mit $2 aktiven Firewall-Regeln.

View File

@ -247,4 +247,4 @@ secret_err=Fehler beim Speichern des Geheimschlüssels
secret_elast=Der letzte verbleibende Geheimschlüssel kann nicht gelöscht werden
secret_ename=Fehlende Hosts, für die der Schlüssel gilt
secret_epass=Fehlendes geteiltes Passwort
secret_ersa=Fehlender Wert für RSA $1
secret_ersa=Fehlender Wert für RSA $1

View File

@ -185,4 +185,4 @@ log_atboot=iSCSI-Client beim Booten aktiviert
log_delboot=iSCSI-Client beim Booten deaktiviert
log_add_iface=Schnittstelle $1 hinzugefügt
log_delete_iface=Schnittstelle $1 entfernt
log_delete_ifaces=$1 Schnittstellen entfernt
log_delete_ifaces=$1 Schnittstellen entfernt

View File

@ -187,4 +187,4 @@ log_manual=Konfigurationsdatei manuell bearbeitet
log_create_user=iSCSI-Benutzer $1 erstellt
log_modify_user=iSCSI-Benutzer $1 aktualisiert
log_delete_user=iSCSI-Benutzer $1 gelöscht
log_delete_users=$1 iSCSI-Benutzer gelöscht
log_delete_users=$1 iSCSI-Benutzer gelöscht

View File

@ -180,4 +180,4 @@ log_create_initiators=Erlaubte Clientadresse $1 erstellt
log_delete_initiators=Erlaubte Clientadresse $1 gelöscht
log_modify_initiators=Erlaubte Clientadresse $1 aktualisiert
log_move_initiators=Erlaubte Clientadresse $1 verschoben
log_multidelete_initiators=Gelöscht: $1 erlaubte Clientadressen
log_multidelete_initiators=Gelöscht: $1 erlaubte Clientadressen

View File

@ -101,4 +101,4 @@ manual_ok=Öffnen
manual_desc=Verwenden Sie das Textfeld unten, um die Konfigurationsdatei des iSCSI-Servers $1 zu bearbeiten. Seien Sie vorsichtig, da keine Validierung Ihrer Eingaben durchgeführt wird!
manual_err=Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei
manual_edata=Keine Inhalte eingegeben!
manual_efile=Ungültige Konfigurationsdatei!
manual_efile=Ungültige Konfigurationsdatei!

View File

@ -484,4 +484,4 @@ bandwidth_yes=Ja, auf Schnittstelle
monitor_type=Einfache Firewall-Regel
monitor_rule=Fehler, wenn Regel getroffen wird
monitor_num=Regel $1 ($2 -> $3)
monitor_num=Regel $1 ($2 -> $3)

View File

@ -117,4 +117,4 @@ filter_acts=Erlaubte Filteraktionen
restart_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen
stop_err=Fehler beim Stoppen von Jabber
stop_epid=Jabber-Prozess nicht gefunden
start_err=Fehler beim Starten von Jabber
start_err=Fehler beim Starten von Jabber

View File

@ -14,4 +14,4 @@ default_kdc=KDC
default_admin=Admin-Server
default_domain=Standard-Domainname
save=Konfiguration aktualisieren
save=Konfiguration aktualisieren

425
lang/de
View File

@ -1,19 +1,19 @@
main_homepage=Homepage
main_feedback=Rückmeldung..
main_homepage=Startseite
main_feedback=Feedback..
main_switch=Benutzer wechseln..
main_logout=Abmelden
main_version=Version $1 auf $2 ($3)
main_title=Webmin $1 auf $2 ($3)
main_title2=Webmin
main_title3=Webmin $1 ($2)
main_none=Sie haben für keine Webmin-Module Zugriffsrechte.
main_skill=Kompetenz
main_readonly=(Nur-Lesen-Modus)
main_none=Sie haben keinen Zugriff auf irgendwelche Webmin-Module.
main_skill=Kompetenzstufe
main_readonly=(Nur-Lese-Modus)
main_return=Zurück zu $1
main_unused=Unbenutzte Module
main_refreshmods=Module aktualisieren
link_essl=Das Perl-Modul Net::SSLeay, welches für HTTPS-Verbindungen benötigt wird, ist auf diesem System nicht installiert.
link_essl=Das Net::SSLeay Perl-Modul, das für HTTPS-Verbindungen benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht installiert.
category_servers=Server
category_hardware=Hardware
@ -25,22 +25,22 @@ category_cluster=Cluster
category_info=Information
category_=Werkzeuge
longcategory_servers=Module für Web-, E-Mail-, FTP- und andere Server-Konfigurationen
longcategory_hardware=Module für Drucker-, Festplatten- und andere Hardware-Konfigurationen
longcategory_system=Module für Benutzer, Dateisysteme, Cron-Aufträge und andere Systemeinstellungen
longcategory_webmin=Module, um Webmin zu konfigurieren
longcategory_net=Module, die das Netzwerk und Netzwerk-Dienste konfigurieren
longcategory_cluster=Module, die mehrere Server von einem einzigen Interface steuern
longcategory_info=Module, die System-Informationen darstellen
longcategory_=Module, die unterschiedliche Aufgaben ausführen
longcategory_servers=Module zur Konfiguration von Web-, E-Mail-, FTP- und anderen Servern
longcategory_hardware=Module zur Konfiguration von Druckern, Festplatten und anderer Hardware
longcategory_system=Module für Benutzer, Dateisysteme, Cron-Jobs und andere Systemeinstellungen
longcategory_webmin=Module zur Konfiguration von Webmin selbst
longcategory_net=Module zur Konfiguration von Netzwerken und Netzwerkdiensten
longcategory_cluster=Module, die mehrere Server von einer einzigen Schnittstelle aus verwalten können
longcategory_info=Module, die Informationen über Ihr System anzeigen
longcategory_=Module, die andere diverse Aufgaben ausführen
header_webmin=Webmin-Index
header_webmin=Webmin Index
header_module=Modul-Index
header_help=Hilfe..
header_config=Modul-Lonfiguration
header_servers=Webmin-Server
header_config=Modulkonfiguration
header_servers=Webmin Server
index=Startseite
index=index
yes=Ja
no=Nein
or=oder
@ -49,153 +49,153 @@ create=Erstellen
delete=Löschen
find=Finden
error=Fehler
error_previous=Vorherige Seite
error_stack=Stapelverfolgung aufrufen
error_previous=vorherige Seite
error_stack=Call Stack Trace
error_file=Datei
error_line=Zeile
error_sub=Funktion
error_stackline=In Datei $1 in Zeile $2 aufgerufen $3
efilewrite=Fehler beim Schreiben zu $1 : $2
efileclose=Fehler beim Schreiben zu $1 beim Schließen : $2
efileopen=Fehler beim Öffnen von $1 zum Schreiben : $2
error_stackline=In Datei $1 in Zeile $2 beim Aufruf von $3
efilewrite=Schreiben in $1 fehlgeschlagen: $2
efileclose=Schreiben in $1 beim Schließen fehlgeschlagen: $2
efileopen=Öffnen von $1 zum Schreiben fehlgeschlagen: $2
default=Standard
modify=Anpassen
modify=Ändern
reset=Zurücksetzen
ok=OK
cancel=Abbrechen
fail=Fehlgeschlagen
helpsearch=Hilfe durchsuchen..
helpsearch=Dokumentation durchsuchen..
switch_remote_euser=Der Unix-Benutzer $1 existiert nicht.
programname=Webmin
euserdbacl=Konnte ACL-Benutzer nicht laden: $1
euserdbacl2=Konnte ACL-Benutzer nicht aktualisieren: $1
egroupdbacl=Konnte ACL-Gruppe nicht laden: $1
egroupdbacl2=Konnte ACL-Gruppe nicht aktualisieren: $1
euserdbacl=Abrufen der Benutzer-ACL fehlgeschlagen: $1
euserdbacl2=Aktualisieren der Benutzer-ACL fehlgeschlagen: $1
egroupdbacl=Abrufen der Gruppen-ACL fehlgeschlagen: $1
egroupdbacl2=Aktualisieren der Gruppen-ACL fehlgeschlagen: $1
chooser_title1=Datei auswählen..
chooser_title2=Verzeichnis auswählen..
chooser_dir=Verzeichnis von $1
chooser_ok=OK
chooser_date=Datum wählen
chooser_eopen=Auflistung fehlgeschlagen: $1
chooser_ok=Ok
chooser_date=Datum auswählen
chooser_eopen=Auflisten fehlgeschlagen: $1
users_title1=Benutzer auswählen..
users_title2=Benutzer auswählen..
users_sel=Gewählte Benutzer
users_sel=Ausgewählte Benutzer
users_all=Alle Benutzer
users_ok=OK
users_ok=Ok
users_cancel=Abbrechen
users_clear=Löschen
users_clear=Zurücksetzen
groups_title1=Wähle Gruppen..
groups_title2=Wähle Gruppe..
groups_title1=Gruppen auswählen..
groups_title2=Gruppe auswählen..
groups_all=Alle Gruppen
groups_sel=Gewählte Gruppen
groups_ok=OK
groups_sel=Ausgewählte Gruppen
groups_ok=Ok
groups_cancel=Abbrechen
groups_clear=Löschen
groups_clear=Zurücksetzen
modules_title1=Module auswählen..
modules_title2=Modul auswählen..
modules_sel=Ausgewählte Module
modules_all=Alle Module
modules_ok=OK
modules_ok=Ok
modules_cancel=Abbrechen
modules_clear=Löschen
modules_clear=Zurücksetzen
config_ecannot=Sie sind nicht berechtigt dieses Modul zu konfigurieren
config_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, dieses Modul zu konfigurieren
config_title=Konfiguration
config_dir=Für Modul $1
config_header=Konfigurierbare Einstellungen für $1
config_header=Konfigurierbare Optionen für $1
config_none=Keine
config_eaccess=Sie sind nicht berechtigt dieses Modul zu konfigurieren
config_eaccess=Sie sind nicht berechtigt, auf dieses Modul zuzugreifen
config_emodule=Modul existiert nicht
config_err=Speichern der Konfiguration gescheitert
config_err=Konfiguration speichern fehlgeschlagen
config_nochange=Nicht ändern
config_setto=Einstellen auf
config_ewebmin=Parametertyp 14 funktioniert nur in Webmin
config_setto=Setzen auf
config_ewebmin=Parameter-Typ 14 funktioniert nur in Webmin
help_err=Fehler beim Anzeigen der Hilfe
help_err=Hilfe anzeigen fehlgeschlagen
help_epath=Fehlender oder ungültiger Hilfe-Pfad
help_efile3=Hilfeseite $1 aus dem Modul $2 konnte nicht gelesen werden
help_eheader=Fehlende &lt;header&gt;-Sektion
help_einclude3=Die Hilfeseite $1 konnte nicht eingebunden werden
help_eif=$1 schlug fehl: $2
help_eexec=$1 schlug fehl: $2
help_efile3=Hilfe-Seite $1 aus Modul $2 lesen fehlgeschlagen
help_eheader=Fehlender &lt;header&gt;-Abschnitt
help_einclude3=Einbinden der Hilfe-Seite $1 fehlgeschlagen
help_eif=$1 fehlgeschlagen: $2
help_eexec=$1 fehlgeschlagen: $2
referer_title=Sicherheitswarnung
referer_warn=<b>Warnung!</b> Webmin hat entdeckt, dass auf das Programm $2 von der URL $1 verwiesen wurde, welche scheinbar außerhalb des Webmin-Servers liegt. Dies kann ein Versuch sein, ihren Server auszutricksen, um ein gefährliches Kommando auszuführen oder einzuschleusen.
referer_warn_unknown=<b>Warnung!</b> Webmin hat entdeckt, dass das Programm $1 mit einer unbekannten URL verknüpft wurde, welche außerhalb des Webmin-Servers zu liegen scheint. Dies kann ein Versuch sein, ihren Server auszutricksen, um ein gefährliches Kommando auszuführen oder einzuschleusen.
referer_fix1=Wenn dies ein legitimer Link ist, können Sie Links von dieser URL wie befolgt erlauben :<ul><li>Normale einloggen in Webmin.<li> Gehen Sie zu dem <b>Webmin Konfigurations</b>-Modul.<li>Klicken Sie auf das Trusted Verweise Symbol.<li> Geben Sie den Hostnamen $1 in das <b>Trusted Webseiten</b>-Feld ein, und klicken Sie auf <b>Speichern</b>.</ul>
referer_fix2=Alternativ können Sie Webmin konfigurieren, um diesen Link aus der Befehlszeile zu ermöglichen :<ul><li>Login als<tt>root</tt> und bearbeiten Sie die <tt>/etc/webmin/config</tt>-Datei.<li>Fügen Sie die Zeile <tt>referers=$1</tt> am Ende ein, oder wenn eine <tt>referers</tt> Zeile bereits vorhanden ist, fügen Sie <tt>$1</tt> hinzu. <li>Speichern Sie die Datei.</ul>
referer_fix3u=Stellen Sie sicher, Ihrem Browser so konfiguriert ist, dass Referrer Informationen gesendet werden, damit diese von Webmin überprüft werden können.
referer_fix2u=Alternativ können Sie Webmin konfigurieren, um Links von unbekannten Referern zuzulassen :<ul><li>Login als <tt>root</tt> und bearbeiten Sie die <tt>/etc/webmin/config</tt> Datei. <li>Suchen Sie die Zeile <tt>referers_none=1</tt> und ändern Sie es in <tt>referers_none=0</tt> ab.<li>Speichern Sie die Datei.</ul>
referer_warn=<b>Warnung!</b> Webmin hat erkannt, dass das Programm $2 von der URL $1 verlinkt wurde, die scheinbar außerhalb des Webmin-Servers liegt. Dies könnte ein Versuch sein, Ihren Server dazu zu bringen, einen gefährlichen Befehl auszuführen.
referer_warn_unknown=<b>Warnung!</b> Webmin hat erkannt, dass das Programm $1 von einer unbekannten URL verlinkt wurde, die scheinbar außerhalb des Webmin-Servers liegt. Dies könnte ein Versuch sein, Ihren Server dazu zu bringen, einen gefährlichen Befehl auszuführen.
referer_fix1=Wenn dies ein legitimer Link ist, können Sie Links von dieser URL wie folgt erlauben:<ul><li>Melden Sie sich normal bei Webmin an.</li><li>Gehen Sie zum Modul <b>Webmin-Konfiguration</b>.</li><li>Klicken Sie auf das Symbol für vertrauenswürdige Referrer.</li><li>Geben Sie den Hostnamen $1 in das Feld <b>Vertrauenswürdige Webseiten</b> ein und klicken Sie auf <b>Speichern.</b></li></ul>
referer_fix2=Alternativ können Sie Webmin so konfigurieren, dass dieser Link über die Kommandozeile erlaubt wird, indem Sie:<ul><li>Melden Sie sich als <tt>root</tt> an und bearbeiten Sie die Datei <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Fügen Sie am Ende die Zeile <tt>referers=$1</tt> hinzu, oder falls eine <tt>referers</tt>-Zeile bereits existiert, fügen Sie <tt>$1</tt> hinzu.</li><li>Speichern Sie die Datei.</li></ul>
referer_fix3u=Stellen Sie sicher, dass Ihr Browser so konfiguriert ist, dass er Referrer-Informationen sendet, damit diese von Webmin verifiziert werden können.
referer_fix2u=Alternativ können Sie Webmin so konfigurieren, dass Links von unbekannten Referrern erlaubt sind:<ul><li>Melden Sie sich als <tt>root</tt> an und bearbeiten Sie die Datei <tt>/etc/webmin/config</tt>.</li><li>Finden Sie die Zeile <tt>referers_none=1</tt> und ändern Sie sie in <tt>referers_none=0</tt>.</li><li>Speichern Sie die Datei.</li></ul><p></p>WARNUNG - dies hat den Nebeneffekt, dass Ihr System für reflektierte XSS-Angriffe geöffnet wird und wird daher nicht empfohlen!
session_header=Anmelden bei Webmin
session_mesg=Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort zur Anmeldung am Webmin Server auf $1 eingeben.
session_mesg2=Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort zur Anmeldung eingeben.
session_header=Bei Webmin anmelden
session_mesg=Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben, um sich beim Webmin-Server auf $1 anzumelden.
session_mesg2=Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben, um sich anzumelden.
session_user=Benutzername
session_pass=Passwort
session_twofactor=2-Faktor-Token
session_twofactor=Zwei-Faktor-Token
session_login=Anmelden
session_clear=Zurücksetzen
session_failed=Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal.
session_twofailed=2-Faktor-Authentifizierung fehlgeschlagen : $1
session_logout=Abmeldung erfolgreich. Benutzen Sie das nachfolgende Formular, um sich erneut anzumelden.
session_timed_out=Sitzung abgebrochen nach $1 Minuten ohne Aktivität.
session_save=Anmeldung dauerhaft speichern?
session_failed=Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
session_twofailed=Zwei-Faktor-Authentifizierung fehlgeschlagen: $1
session_logout=Abmeldung erfolgreich. Verwenden Sie das untenstehende Formular, um sich erneut anzumelden.
session_timed_out=Sitzung nach $1 Minuten Inaktivität abgelaufen.
session_save=Login dauerhaft speichern?
pam_header=Anmelden an Webmin
pam_mesg=Sie müssen auf die Frage unten antworten um sich am Webmin-Server $1 anmelden zu können.
pam_mesg2=Sie müssen auf die Frage unten antworten um sich anmelden zu können.
pam_login=Fortsetzen
pam_restart=Neustart
pam_header=Bei Webmin anmelden
pam_mesg=Sie müssen die untenstehende Frage beantworten, um sich beim Webmin-Server auf $1 anzumelden.
pam_mesg2=Sie müssen die untenstehende Frage beantworten, um sich anzumelden.
pam_login=Fortfahren
pam_restart=Neustarten
acl_root=Hauptverzeichnis für Dateiauswahlfenster
acl_otherdirs=Andere sichtbare Verzeichnisse in Dateiauswahl
acl_nodot=Verstecke Dateien mit führendem Punkt in der Dateiauswahl?
acl_home=Benutzer-Heimatverzeichnis
acl_uedit=Sichtbare Benutzer in der Benutzerauswahl
acl_root=Root-Verzeichnis für Dateiauswahl
acl_otherdirs=Andere sichtbare Verzeichnisse in der Dateiauswahl
acl_nodot=Verstecke Punkt-Dateien in der Dateiauswahl?
acl_home=Home-Verzeichnis des Benutzers
acl_uedit=Benutzer sichtbar im Benutzer-Auswahlfenster
acl_uedit_all=Alle Benutzer
acl_uedit_none=Keine Benutzer
acl_uedit_only=Nur Benutzer
acl_uedit_except=Alle Benutzer außer
acl_uedit_uid=Benutzer mit einer UID im Bereich
acl_uedit_except=Alle außer Benutzern
acl_uedit_uid=Benutzer mit UIDs im Bereich
acl_uedit_group=Benutzer mit Gruppe
acl_gedit=Sichtbare Gruppen in Gruppenauswahl
acl_gedit=Gruppen sichtbar im Gruppen-Auswahlfenster
acl_gedit_all=Alle Gruppen
acl_gedit_none=Keine Gruppen
acl_gedit_only=Nur folgende
acl_gedit_except=Alle außer diese Gruppen
acl_gedit_only=Nur Gruppen
acl_gedit_except=Alle außer Gruppen
acl_gedit_gid=Gruppen mit GIDs im Bereich
acl_feedback=Darf Rückmeldungs-E-Mail senden?
acl_feedback=Darf Feedback-E-Mail senden?
acl_feedback2=Ja
acl_feedback1=Ja, aber ohne Konfigurationsdateien
acl_feedback1=Ja, aber nicht mit Konfigurationsdateien
acl_feedback0=Nein
acl_feedback3=Ja, mit Konfigurationsdateien
acl_rpc=Darf RPC-Aufrufe annehmen?
acl_rpc=Darf RPC-Aufrufe akzeptieren?
acl_rpc2=Nur für <tt>root</tt> oder <tt>admin</tt>
acl_rpc1=Ja
acl_rpc0=Nein
acl_readonly2=Benutzer ist im Demomodus?
acl_readonlyyes=Ja (manche Module sind nicht verfügbar)
acl_negative=Gewähre neue Modul Berechtigungen für Benutzer?
acl_fileunix=Durchsuche Dateien als Unix-Benutzer
acl_sameunix=Gleiche wie Webmin Login
acl_webminsearch=Zeige Webmin Suchfeld?
acl_readonlyyes=Ja (Einige Module sind möglicherweise nicht verfügbar)
acl_negative=Neue Modulberechtigungen für Benutzer gewähren?
acl_fileunix=Dateien als Unix-Benutzer durchsuchen
acl_sameunix=Gleich wie Webmin-Anmeldung
acl_webminsearch=Webmin-Suchfeld anzeigen?
month_1=Januar 
month_2=Februar 
month_3=März 
month_4=April 
month_5=Mai 
month_6=Juni 
month_7=Juli 
month_8=August 
month_9=September 
month_10=Oktober 
month_11=November 
month_12=Dezember 
month_1=Januar
month_2=Februar
month_3=März
month_4=April
month_5=Mai
month_6=Juni
month_7=Juli
month_8=August
month_9=September
month_10=Oktober
month_11=November
month_12=Dezember
day_0=Sonntag
day_1=Montag
@ -207,7 +207,7 @@ day_6=Samstag
smonth_1=Jan
smonth_2=Feb
smonth_3=Mrz
smonth_3=Mär
smonth_4=Apr
smonth_5=Mai
smonth_6=Jun
@ -218,155 +218,156 @@ smonth_10=Okt
smonth_11=Nov
smonth_12=Dez
sday_0=SO
sday_1=MO
sday_2=DI
sday_3=MI
sday_4=DO
sday_5=FR
sday_6=SA
sday_0=So
sday_1=Mo
sday_2=Di
sday_3=Mi
sday_4=Do
sday_5=Fr
sday_6=Sa
emodule=Zugriff verweigert: Benutzer $1 ist nicht berechtigt, das $2 Modul zu benutzen
emodulecheck=Das $1 Modul ist auf Ihrem System nicht verfügbar
elock_tries2=Konnte die Datei $1 nach $2 Minuten nicht sperren. Letzter Fehler war: $3
emodule=Zugriff verweigert: Benutzer $1 darf das Modul $2 nicht verwenden
emodulecheck=Das Modul $1 ist auf Ihrem System nicht verfügbar
elock_tries2=Datei $1 nach $2 Minuten sperren fehlgeschlagen. Letzter Fehler war: $3
skill_high=Experte
skill_medium=Fortgeschritten
skill_low=Neuling
skill_low=Anfänger
feedback_title=Webmin-Rückmeldung
feedback_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen, den Webmin-Entwicklern Fehler zu melden oder Vorschläge zu machen bezüglich eines Fehlers oder einer fehlenden Eigenschaft, die Sie gefunden haben oder vermissen. Wenn die Senden-Schaltfläche gedrückt wird, werden die eingegebenen Details an $1 gesendet.
feedback_desc2=Diese Rückmeldung wird zu den <b>Webmin-Entwicklern</b> gesendet, <u>nicht</u> zu Ihrem <i>System-Administrator</i>, <i>Internet Service Provider</i> oder Ihrer <i>Hosting-Firma</i>. Bitte schreiben Sie Ihre Rückmeldung in <u>Englisch</u>, auch wenn Sie für Webmin gerade eine andere Sprache eingestellt haben.
feedback_header=Rückmeldung-Einzelheiten
feedback_title=Webmin Feedback
feedback_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, Fehler zu melden oder den Webmin-Entwicklern Vorschläge zu machen bezüglich Problemen oder fehlenden Funktionen, die Sie gefunden haben. Wenn die Schaltfläche Senden angeklickt wird, werden die in das Formular eingegebenen Details an $1 per E-Mail gesendet.
feedback_desc2=Dieses Feedback wird an den Entwickler von Webmin gesendet, nicht an Ihren Systemadministrator, ISP oder Hosting-Anbieter. Bitte schreiben Sie Ihr Feedback auf Englisch, auch wenn Sie Webmin derzeit in einer anderen Sprache verwenden.
feedback_header=Feedback-Details
feedback_name=Ihr Name
feedback_email=Ihre E-Mail-Adresse
feedback_module=Betreffendes Modul
feedback_module=Bezüglich Modul
feedback_all=Alle Module
feedback_text=Beschreibung des Problems oder Vorschlag
feedback_os=Betriebssystem-Details in E-Mail einbeziehen?
feedback_osdesc=Wenn diese Option gewählt ist, wird die automatische Rückmeldung Bezeichnung und Version Ihres Betriebssystems beinhalten.
feedback_config=Modulkonfiguration in E-Mail einbeziehen?
feedback_configdesc=Wenn dies gewählt ist, wird die E-Mail die Konfiguration des betreffenden Modules und die Inhalte sämtlicher Konfigurationsdateien die das Modul benutzt beinhalten. Wenn sich die Rückmeldung z.B. auf das Modul <i>Benutzer und Gruppen</i> bezieht, werden Ihre <tt>/etc/passwd</tt> und <tt>/etc/shadow</tt> Dateien gesendet!
feedback_attach=Zusätzliche Dateien angen
feedback_send=Sende Rückmeldung
feedback_mailserver=Sende via SMTP-Server
feedback_mailserver_def=Lokales Sendmail-Programm
feedback_err=Beim Versenden der Rückmeldung ist ein Fehler aufgetreten
feedback_emodule=Sie haben die Modulkonfiguration in die E-Mail einbezogen, aber kein Modul ausgewählt.
feedback_emodule2=Gewähltes Modul existiert nicht
feedback_econfig=Sie haben keinen Vollzugriff zum ausgewählten Modul.
feedback_via=Sende Rückmeldung zu $1 via SMTP-Server $2
feedback_prog=Sende Rückmeldung zu $1 mit Sendmail-Programm $2
feedback_esend=Beim Versenden der Rückmeldung via Sendmail-Programm oder lokalem SMTP-Server ist ein Fehler aufgetreten.
feedback_to=Sende Rückmeldung zu Adresse(n)
feedback_enoto=Keine Adressen zum Senden der Rückmeldung eingegeben
feedback_ecannot=Sie sind nicht berechtigt eine Rückmeldung zu senden.
feedback_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt eine Rückmeldung mit enthaltenen Konfigurationsdateien zu senden.
feedback_text=Beschreibung des Problems oder Vorschlags
feedback_os=Betriebssystemdetails in E-Mail einfügen?
feedback_osdesc=Wenn diese Option ausgewählt ist, enthält die automatische Feedback-E-Mail den Namen und die Version Ihres Betriebssystems.
feedback_config=Modulkonfiguration in E-Mail einfügen?
feedback_configdesc=Wenn dies ausgewählt ist, enthält die E-Mail die Konfiguration des entsprechenden Moduls und den Inhalt aller Konfigurationsdateien, die das Modul verwendet. Zum Beispiel, wenn das Feedback sich auf das <i>Benutzer und Gruppen</i>-Modul bezieht, werden Ihre <tt>/etc/passwd</tt> und <tt>/etc/shadow</tt>-Dateien gesendet.
feedback_attach=Zusätzliche Dateien anhängen
feedback_send=Feedback senden
feedback_mailserver=Über SMTP-Server senden
feedback_mailserver_def=Lokales sendmail-Programm
feedback_err=Feedback senden fehlgeschlagen
feedback_emodule=Sie haben gewählt, die Modulkonfiguration in die E-Mail einzufügen, aber kein Modul ausgewählt.
feedback_emodule2=Ausgewähltes Modul existiert nicht
feedback_econfig=Sie haben keinen vollständigen Zugriff auf das ausgewählte Modul.
feedback_via=Feedback an $1 über SMTP-Server $2 gesendet
feedback_prog=Feedback an $1 über sendmail-Programm $2 gesendet
feedback_esend=Feedback über sendmail-Programm oder lokalen SMTP-Server senden fehlgeschlagen.
feedback_to=Feedback an Adressen senden
feedback_enoto=Es wurden keine Adressen eingegeben, an die Feedback gesendet werden soll
feedback_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Feedback zu senden
feedback_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt, Feedback mit Konfigurationsdateien zu senden
progress_size2=Herunterladen $1 ($2)..
progress_nosize=Lade $1 herunter..
progress_datan=Erhalten $1 ($2 %)
progress_data2n=Erhalten $1
progress_done=.. Herunterladen komplett.
progress_incache=$1 gefunden in Cache..
progress_size2=Herunterladen von $1 ($2) ..
progress_nosize=Herunterladen von $1 ..
progress_datan=Empfangen von $1 ($2 %)
progress_data2n=Empfangen von $1
progress_done=.. Download abgeschlossen.
progress_incache=Gefunden $1 im Cache ..
readparse_cdheader=Fehlender Content-Disposition Header
readparse_enc=Form-Data-Encoding erwartet, jedoch normales Encoding erhalten
readparse_max=Die Daten überschreiten die maximale Größe von $1 bytes
readparse_enc=Erwarte form-data Kodierung, aber normale Kodierung erhalten
readparse_max=Daten überschreiten die maximale Größe von $1 Bytes
password_expired=Ihr Passwort ist abgelaufen und Sie müssen nun ein neues angeben.
password_temp=Sie müssen ein neues Passwort wählen um Ihren temporären Login zu ersetzen.
password_expired=Ihr Passwort ist abgelaufen und ein neues muss gewählt werden.
password_temp=Sie müssen ein neues Passwort wählen, um Ihr temporäres Login zu ersetzen.
password_header=Neues Passwort auswählen
password_user=Benutzername
password_old=Momentanes Passwort
password_old=Aktuelles Passwort
password_new1=Neues Passwort
password_new2=Zur Sicherheit, nochmals das neue Passwort
password_new2=Neues Passwort erneut
password_ok=Ändern
password_clear=Löschen
password_done=Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie können sich nun mit dem neuen Passwort <a href='$1'>erneut anmelden</a>.
password_err=Konnte Passwort nicht ändern
password_euser=Ihr Username und Passwort konnte nicht in der Passwortdatei gefunden werden!
password_eold=Das momentante Passwort ist falsch
password_clear=Zurücksetzen
password_done=Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie können sich nun <a href='$1'>erneut anmelden</a> mit dem neuen Passwort.
password_err=Passwortänderung fehlgeschlagen
password_euser=Ihr Anmeldename wurde in der Passwortdatei nicht gefunden!
password_eold=Das aktuelle Passwort ist falsch
password_euserpass=Ungültiger Benutzername oder Passwort
password_enew1=Es wurde kein neues Passwort eingegeben
password_enew2=Ihre Passworte stimmen nicht überein
password_epam=PAM-Fehler : $1
password_emodpam=Das Authen::PAM-Perlmodul, welches für das Ändern von Passworten benutzt wird, ist nicht installiert!
password_enewpass=Neues Passwort ist nicht erlaubt : $1
password_enew2=Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein
password_epam=PAM-Fehler: $1
password_emodpam=Das Authen::PAM Perl-Modul, das für Passwortänderungen benötigt wird, ist nicht installiert!
password_enewpass=Neues Passwort ist nicht erlaubt: $1
ui_mandatory=Dieses Feld ist ein Pflichfeld
ui_checkmandatory=Es wurde nichts ausgewählt
ui_errors=Mehrere Fehler sind aufgetreten :
ui_nothing=Nichts wurde eingegeben
ui_searchcol=Finde Reihen die
ui_searchfor=Beinhaltet den Text
ui_mandatory=Dieses Feld ist obligatorisch
ui_checkmandatory=Nichts ausgewählt
ui_errors=Mehrere Fehler wurden gefunden:
ui_nothing=Nichts eingegeben
ui_searchcol=Zeilen finden, wo
ui_searchfor=Den Text enthält
ui_searchok=Suche
ui_selall=Alle auswählen.
ui_selall=Alles auswählen.
ui_selinv=Auswahl umkehren.
ui_edate=Ungültiges Datum
ui_etime=Ungültige Zeit
ui_paging=Anzeige der Reihen $1 bis $2 von $3
ui_rowlabel=$2 in Reihe $1 :
ui_filterbox=Filter eingeben..
ui_paging=Zeigen von Zeilen $1 bis $2 von $3
ui_rowlabel=$2 in Zeile $1:
ui_filterbox=Zum Filtern tippen..
ui_of=von
header_statusmsg=$1 eingeloggt in $2 $3 auf $4 ($5)
header_statusmsg=$1 hat sich bei $2 $3 auf $4 ($5) angemeldet
uptracker_title=Lade Datei hoch
uptracker_title=Datei hochladen
uptracker_file=Dateiname
uptracker_size=Größe
uptracker_pc=Fortschritt
uptracker_eid=Keine Upload ID angegeben
uptracker_eid2=Upload ID ist ungültig!
uptracker_eid=Keine Upload-ID angegeben
uptracker_eid2=Upload-ID ist ungültig!
uptracker_of=$1 von $2
wsearch_title=Suche $1
wsearch_modt=Modul
wsearch_mtitle=Modulname
wsearch_what=Passende Seite
wsearch_type=Passender Typ
wsearch_type=Übereinstimmungstyp
wsearch_mod=$1 Modul
wsearch_config_webmin=Webmin Modulkonfiguration
wsearch_config_usermin=Usermin Einstellungen
wsearch_help=Hilfeseite
wsearch_inmod=In $1
wsearch_text=Benutzerinterface Text
wsearch_esearch=Nichts zum Suchen eingegeben.
wsearch_enone=Keine Webmin-Module oder Seiten passend zu $1 gefunden.
wsearch_on=(Auf $1)
wsearch_text=Benutzeroberflächentext
wsearch_esearch=Es wurde nichts zum Suchen eingegeben.
wsearch_enone=Keine Webmin-Module oder Seiten, die $1 entsprechen, wurden gefunden.
wsearch_on=(Am $1)
wsearch_helpfor=Hilfe für <i>$1</i>
wsearch_htext=Passender Text
wsearch_htext=Übereinstimmender Text
wsearch_htype=Quelle
wsearch_hcgis=Referenzen
wsearch_type_mod=Modulname
wsearch_type_config=Konfiguration
wsearch_type_help=Hilfeseite
wsearch_type_text=Benutzer Schnittstelle
wsearch_type_dir=Modul URL
wsearch_type_text=Benutzeroberfläche
wsearch_type_dir=Modul-URL
wsearch_hmod=Modul
wsearch_moddir=URL Pfad /$1/
wsearch_searching=Suche nach $1 . .
wsearch_found=$1 Resultat gefunden :
wsearch_moddir=URL-Pfad /$1/
wsearch_searching=Suche nach $1 ..
wsearch_found=gefunden $1 Ergebnisse:
sql_emysqldriver=Fehler beim Laden des MySQL DBI Treiber
sql_emysqlconnect=Fehler beim Verbinden zur MySQL Datenbank : $1
sql_epostgresqldriver=Fehler beim PostgreSQL DBI Treiber laden
sql_epostgresqlconnect=Fehler beim Verbinden zur PostgreSQL Datenbank : $1
sql_eldapdriver=Fehler beim Lades des LDAP perl Modul
sql_eldapconnect=Fehlgeschlagen Verbindung zum LDAP-Server herzustellen $1
sql_eldaptls=Fehler beim Starten der TLS-Verschlüsselung für LDAP : $1
sql_eldaplogin=Fehler beim Login auf dem LDAP-Server als $1 : $2
sql_emysqldriver=MySQL DBI-Treiber laden fehlgeschlagen
sql_emysqlconnect=Verbindung zur MySQL-Datenbank fehlgeschlagen: $1
sql_epostgresqldriver=PostgreSQL DBI-Treiber laden fehlgeschlagen
sql_epostgresqlconnect=Verbindung zur PostgreSQL-Datenbank fehlgeschlagen: $1
sql_eldapdriver=LDAP Perl-Modul laden fehlgeschlagen
sql_eldapconnect=Verbindung zum LDAP-Server $1 fehlgeschlagen
sql_eldaptls=Starten der TLS-Verschlüsselung für LDAP fehlgeschlagen: $1
sql_eldaplogin=Anmeldung beim LDAP-Server als $1 fehlgeschlagen: $2
log_email_subject=Webmin Aktion in $1
log_email_global=Webmin globale Aktion
log_email_by=$1 von $2
log_email_desc=Diese E-Mail wurde von Webmin verschickt als Antwort einer Benutzeraktion.
log_email_global=Webmin Aktion
log_email_by=$1 durch $2
log_email_desc=Diese E-Mail wurde von Webmin als Reaktion auf eine Benutzeraktion gesendet.
log_email_mod=Webmin Modul: $1
log_email_moddesc=Webmin Titel: $1
log_email_time=Aktion durchgeführt um: $1
log_email_system=Aufgeführt am System: $1
log_email_user=Aufgeführt von Benutzer: $1
log_email_script=Webmin Script: $1
log_email_session=Session-ID: $1
log_email_moddesc=Modultitel: $1
log_email_time=Aktion ausgeführt um: $1
log_email_system=Ausgeführt auf System: $1
log_email_user=Ausgeführt von Benutzer: $1
log_email_script=Webmin Skript: $1
log_email_session=Sitzungs-ID: $1
log_email_remote=Client-Adresse: $1
nice_size_PB=PB
@ -381,16 +382,16 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=Bytes
paginator_showing_start=Es werden $1 bis $2 von $3 Elementen auf der Seite angezeigt
paginator_showing_start=Zeige $1 bis $2 von $3 Elementen auf Seite
paginator_showing_end=von $1 Seiten
paginator_nosearchrs=Es gibt keine Ergebnisse, die mit der <tt>$1</tt>-Abfrage übereinstimmen
paginator_nosearchrs=Es gibt keine Ergebnisse, die der <tt>$1</tt> Abfrage entsprechen
langauto_include=Fügen Sie maschinelle Übersetzungen hinzu
langauto_include=Maschinebersetzungen einbeziehen
file_truncated_message=$1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
file_truncated_message=Daten $1 abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
file_truncated_message_head=Anfang $1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
file_truncated_message_tail=Abgerufenes Ende $1 der Daten, abgeschnittenes $2 von $3
file_truncated_message_tail=Ende $1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
defcert_error=Das standardmäßig gebündelte SSL-Zertifikat $1 wird verwendet. Es wird dringend empfohlen, das Standardzertifikat <tt>$2</tt> zu aktualisieren, bevor mit der Anmeldung fortgefahren wird.
defcert_error=Standard $1 gebündeltes SSL-Zertifikat wird verwendet. Es wird dringend empfohlen, das Standard-<tt>$2</tt> Zertifikat zu aktualisieren, bevor Sie sich anmelden.
main_error_details=Fehler-Details
main_error_details=Fehlerdetails

View File

@ -233,4 +233,4 @@ check_enss=.. Dienst ist nicht so konfiguriert, dass LDAP verwendet wird.
check_match=Suche nach Unix-Benutzer $1 ..
check_ematch=.. Benutzer existiert nicht.
check_matched=.. Benutzer erfolgreich gefunden.
check_done=Ihr System wurde erfolgreich als LDAP-Client konfiguriert!
check_done=Ihr System wurde erfolgreich als LDAP-Client konfiguriert!

View File

@ -338,4 +338,4 @@ import_eldif=LDIF-Datei $1 existiert nicht
import_title=Schema importieren
import_doing=Importiere LDIF-Schema-Datei $1 ..
import_failed=.. Import fehlgeschlagen!
import_ok=.. Import erfolgreich abgeschlossen
import_ok=.. Import erfolgreich abgeschlossen

View File

@ -100,4 +100,4 @@ raw_for=Für $1
batch_samba=Erstellen Sie ein Samba-Konto für neue Benutzer?
batch_imap=Erstellen Sie ein IMAP-Konto für neue Benutzer?
batch_descafter3=In <b>create</b> und <b>modify</b>-Zeilen können optional zusätzliche Felder hinzugefügt werden, die LDAP-Attribute im <i>name</i>=<i>value</i>-Format enthalten, die den neuen oder geänderten Benutzern zugewiesen werden.
batch_eattr=Ungültiges LDAP-Attribut in Zeile $1 : $2
batch_eattr=Ungültiges LDAP-Attribut in Zeile $1 : $2

View File

@ -10,6 +10,7 @@ index_applymsg3=Stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist, bevor Si
index_return=Kernel und Partitionen
index_earch=LILO wird nur auf Systemen mit x86-Architektur unterstützt
index_econf=Die LILO Konfigurations-Datei $1 existiert nicht. Möglicherweise wird ein anderer 'Boot-Loader' auf Ihrem System benutzt.
global_title=Globale Einstellungen
global_desc=Globale Boot-Einstellungen
global_boot=Schreibe 'Boot-Loader' auf
@ -32,8 +33,10 @@ global_any=Jegliches Booten
global_secs=Sekunden
global_lba=Erlaube Booten oberhalb von 1024 Zylindern?
global_err=Fehler beim Speichern der globalen Einstellungen
apply_title=Konfiguration anwenden
apply_exec=Wende LILO-Konfiguration an mit dem Befehl $1 ..
image_title1=Boot-Kernel erstellen
image_title2=Boot-Kernel bearbeiten
image_options=Boot-Kernel Einstellungen
@ -64,6 +67,7 @@ image_none=Keines
image_ename=Fehlender Name für diesen Kernel
image_ekernel=Kernel-Abbild '$1' existiert nicht
image_einitrd=Anfängliche RAM-Disk-Datei '$1' existiert nicht
other_title1=Boot-Partition erstellen
other_title2=Boot-Partition bearbeiten
other_details=Partitionsdetails
@ -74,6 +78,7 @@ other_yes=Ja, von
other_password=Boot-Passwort
other_none=Keines
other_ename=Es fehlt der Name für diese Boot-Partition
log_create_image=Boot-Kernel $1 erzeugt
log_modify_image=Boot-Kernel $1 verändert
log_delete_image=Boot-Kernel $1 gelöscht

View File

@ -3,4 +3,4 @@ index_econfig=Keine URL zum Verlinken wurde konfiguriert. <a href='$1'>Klicken S
index_evirtualmin=Die URL enthält Virtualmin-spezifische Variablen, aber es wurde kein Server für den aktuellen Benutzer gefunden.
acl_link=Umleitung zur URL
acl_elink=Fehlende URL zur Umleitung
acl_elink=Fehlende URL zur Umleitung

View File

@ -113,4 +113,4 @@ force_done=.. erledigt.
force_failed=.. fehlgeschlagen! Siehe die obige Ausgabe für den Grund.
delete_err=Fehler beim Löschen der Logs
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_enone=Keine ausgewählt

View File

@ -313,4 +313,4 @@ add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
add_echeck=Server $1 hat nicht das Modul Druckerverwaltung
add_ediff=Server $1 verwendet ein anderes Drucksystem ($2) als dieses System
add_ediff2=Server $1 verwendet einen anderen Druckertreiber ($2) als dieses System
add_ok=$1 mit $2 Druckern hinzugefügt.
add_ok=$1 mit $2 Druckern hinzugefügt.

View File

@ -1,59 +1,59 @@
index_title=Logisches Volume-Management
index_title=Logisches Volumenmanagement
index_ecommands=Der LVM-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin benötigt die LVM-Verwaltungsbefehle, um logische Volumes einzurichten und zu verwalten.
index_emodule=Das LVM-Statusverzeichnis $1 existiert nicht. Dies deutet darauf hin, dass Ihr Kernel LVM nicht unterstützt oder dass das $2-Kernelmodul nicht geladen ist.
index_vgs=Volume-Gruppen
index_emodule=Das LVM-Statusverzeichnis $1 existiert nicht. Dies deutet darauf hin, dass Ihr Kernel LVM nicht unterstützt oder dass das Kernel-Modul $2 nicht geladen ist.
index_vgs=Volumengruppen
index_pvs=Physische Volumes
index_lvs=Logische Volumes
index_none=Keine Volume-Gruppen auf Ihrem System gefunden.
index_add=Eine neue Volume-Gruppe hinzufügen.
index_nolvs=Diese Volume-Gruppe hat<br>noch keine logischen Volumes.
index_nopvs=Diese Volume-Gruppe hat<br>noch keine physischen Volumes.
index_addpv=Ein physisches Volume zur Gruppe hinzufügen.
index_none=Es wurden keine Volumengruppen auf Ihrem System gefunden.
index_add=Eine neue Volumengruppe hinzufügen.
index_nolvs=Diese Volumengruppe hat<br>noch keine logischen Volumes.
index_nopvs=Diese Volumengruppe hat<br>noch keine physischen Volumes.
i2ndex_addpv=Ein physisches Volume zur Gruppe hinzufügen.
index_addpv2=Ein physisches Volume zu <tt>$1</tt> hinzufügen.
index_addlv2=Ein logisches Volume in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv2s=Ein Snapshot in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv3=Ein Thin-Pool in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv2s=Einen Snapshot in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv3=Einen Thin-Pool in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv4=Ein RAID-Volume in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv=Ein neues logisches Volume erstellen.
index_addsnap=Ein neues Snapshot erstellen.
index_return=Volume-Gruppen
index_addsnap=Einen neuen Snapshot erstellen.
index_return=Volumengruppen
index_return2=Physische Volumes
index_return3=Logische Volumes
index_init=Das liegt möglicherweise daran, dass LVM noch nicht aktiviert wurde. <a href='$1'>Jetzt aktivieren</a>, um alle Volume-Gruppen anzuzeigen.
index_init=Dies könnte daran liegen, dass LVM noch nicht aktiviert wurde. <a href='$1'>Aktivieren Sie es jetzt</a>, um alle Volumengruppen anzuzeigen.
index_eversion=Webmin unterstützt nur LVM-Versionen 1.0 und höher. Die Ausgabe von $1 auf Ihrem System war: $2
index_version=LVM-Version $1
index_vgname=Name der Volume-Gruppe
index_vgsize=Gesamtgröße
index_vgname=Name der Volumengruppe
index_vgsize=Gesamte Größe
index_vgtotal=Verwendete Blöcke
index_vgtotal2=Verwendeter Speicherplatz
index_nopvs2=Keine physischen Volumes wurden bisher zu Volume-Gruppen hinzugefügt.
index_nolvs2=Keine logischen Volumes wurden bisher aus Volume-Gruppen erstellt.
index_pvname=Physisches Volume-Gerät
index_pvvg=In Volume-Gruppe
index_pvsize=Gerätegröße
index_vgtotal2=Verwendete Größe
index_nopvs2=Es wurden noch keine physischen Volumes zu Volumengruppen hinzugefügt.
index_nolvs2=Es wurden noch keine logischen Volumes aus Volumengruppen erstellt.
index_pvname=Gerät des physischen Volumes
index_pvvg=In der Volumengruppe
index_pvsize=Gerätgröße
index_pvtotal=Verwendete Blöcke
index_pvtotal2=Verwendeter Speicherplatz
index_vgsdesc=Eine Volume-Gruppe ist eine Sammlung von Festplatten, die einem oder mehreren logischen Volumes zugewiesen werden können. Die meisten Systeme haben nur eine, und mindestens eine muss erstellt werden, bevor physische oder logische Volumes hinzugefügt werden können.
index_pvsdesc=Ein physisches Volume ist eine Festplattenteilung oder RAID-Gerät, das Teil einer Volume-Gruppe ist. Sein Speicherplatz kann dann von einem oder mehreren logischen Volumes genutzt werden.
index_lvsdesc=Ein logisches Volume ist eine virtuelle Partition, die aus dem kombinierten Speicherplatz einer Volume-Gruppe erstellt wird. Jedes kann ein Dateisystem haben, das dann gemountet wird, um Dateien zu speichern.
index_pvtotal2=Verwendete Größe
index_vgsdesc=Eine Volumengruppe ist eine Gruppe von Festplatten, die einem oder mehreren logischen Volumes zugewiesen werden können. Die meisten Systeme haben nur eine, und es muss mindestens eine erstellt werden, bevor physische oder logische Volumes hinzugefügt werden können.
index_pvsdesc=Ein physisches Volume ist eine Festplattenpartition oder ein RAID-Gerät, das Teil einer Volumengruppe ist. Sein Speicherplatz kann dann von einem oder mehreren logischen Volumes genutzt werden.
index_lvsdesc=Ein logisches Volume ist eine virtuelle Partition, die aus dem kombinierten Speicherplatz einer Volumengruppe erstellt wird. Jedes kann ein Dateisystem haben, das dann zum Speichern von Dateien eingebunden wird.
index_lvname=Logisches Volume
index_lvvg=Volume-Gruppe
index_lvvg=Volumengruppe
index_lvsize=Größe
index_lvused=Verwendeter Speicher
index_lvused=Verwendeter Speicherplatz
index_lvuse=Verwendet für
index_snapof=(Snapshot von $1)
index_thin=LVM Thin-Pool für $1 LVs
index_thin=LVM Thin-Pool für $1 logische Volumes
lv_edit=Logisches Volume bearbeiten
lv_edit_snap=Snapshot bearbeiten
lv_create=Logisches Volume erstellen
lv_create_snap=Snapshot erstellen
lv_vg=In Volume-Gruppe $1
lv_header=Details des logischen Volumes
lv_name=Volume-Name
lv_vg=In der Volumengruppe $1
lv_header=Details zum logischen Volume
lv_name=Volumenname
lv_thin=Als Thin-LV im Pool erstellen
lv_thin2=Thin-provisioniert im Pool
lv_nothin=None (als reguläres LV erstellen)
lv_thin2=Thin provisioniert im Pool
lv_nothin=Keines (als reguläres LV erstellen)
lv_size=Volumengröße
lv_size0=Absolute Größe
lv_size1=Prozentsatz der VG-Größe
@ -62,190 +62,190 @@ lv_size3=Prozentsatz des freien PV-Speicherplatzes
lv_size3a=$1 von $2
lv_sizeabs=Exakte Größe
lv_sizesimple=Größe mit Einheiten
lv_sizeallfree=Alle freien VG-Ressourcen nutzen
lv_device=Gerätedatei
lv_sizeallfree=gesamten freien VG-Speicherplatz nutzen
lv_device=Gerätespeicherdatei
lv_status=Aktueller Status
lv_mount=Gemountet auf $1 als $2
lv_umount=Zum Mounten auf $1 als $2
lv_mountvm=Als virtueller Speicher gemountet
lv_umountvm=Zum Mounten als virtueller Speicher
lv_mount=Eingebunden auf $1 als $2
lv_umount=Zum Einbinden auf $1 als $2
lv_mountvm=Eingebunden als virtueller Speicher
lv_umountvm=Zum Einbinden als virtueller Speicher
lv_mountraid=Teil des RAID-Geräts $1
lv_mountcm=Von Cloudmin-System $1 verwendet
lv_umountcm=Zur Verwendung durch Cloudmin-System $1
lv_mountiscsi=iSCSI-geteiltes Gerät $1
lv_notused=Nicht in Gebrauch
lv_cannot=Dieses logische Volume kann nicht umbenannt oder in der Größe geändert werden, da es derzeit in Gebrauch ist.
lv_perm=Volume-Zugriff
lv_permrw=Lesen/Schreiben
lv_permr=Nur Lesen
lv_mountcm=Verwendet vom Cloudmin-System $1
lv_umountcm=Zur Verwendung durch das Cloudmin-System $1
lv_mountiscsi=iSCSI gemeinsam genutztes Gerät $1
lv_notused=Nicht in Verwendung
lv_cannot=Dieses logische Volume kann nicht umbenannt oder in der Größe geändert werden, da es derzeit in Verwendung ist.
lv_perm=Volumenzugriff
lv_permrw=Lese-/Schreibzugriff
lv_permr=Nur Lesezugriff
lv_alloc=Zuweisungsmethode
lv_allocy=Zusammenhängend
lv_allocn=Nicht zusammenhängend
lv_stripe=Volume-Striping
lv_mirror=Anzahl der Spiegelungen
lv_nostripe=Deaktiviert (immer vom Anfang an zuweisen)
lv_stripes=Über $1 physische Volumes streifen
lv_stripes2=Physische Volumes zum Stripen
lv_allocy=Kontinuierlich
lv_allocn=Nicht-kontinuierlich
lv_stripe=Volumenstriping
lv_mirror=Anzahl der Spiegel
lv_nostripe=Deaktiviert (immer von Anfang an zuweisen)
lv_stripes=Striping über $1 physische Volumes
lv_stripes2=Physische Volumes für Striping
lv_stripesize=Stripe-Größe
lv_readahead=Readahead-Sektoren
lv_err=Fehler beim Speichern des logischen Volumes
lv_ename=Fehlender oder ungültiger Volume-Name
lv_err=Logisches Volume konnte nicht gespeichert werden
lv_ename=Fehlender oder ungültiger Volumenname
lv_esame=Ein logisches Volume mit demselben Namen existiert bereits
lv_esize=Fehlende oder ungültige Volumengröße
lv_evgsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz der Volume-Gruppe-Größe
lv_efreesize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien Speicherplatzes der Volume-Gruppe
lv_epvsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien Speicherplatzes des physischen Volumes
lv_estripe=Fehlende oder ungültige Anzahl der Stripes
lv_evgsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz der Volumengruppengröße
lv_efreesize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien Volumengruppenspeicherplatzes
lv_epvsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien physischen Volumenspeicherplatzes
lv_estripe=Fehlende oder ungültige Anzahl von Stripes
lv_delete=Logisches Volume löschen
lv_snaprollback=Snapshot zurücksetzen
lv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das logische Volume $1 löschen möchten? Alle Daten in einem Dateisystem auf diesem logischen Volume werden für immer gelöscht!
lv_snaprollback=Snapshot zurückrollen
lv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das logische Volume $1 löschen möchten? Alle Daten in einem Dateisystem auf diesem logischen Volume werden dauerhaft gelöscht!
lv_rusnap=Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot $1 löschen möchten?
lv_rusnaprb=Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot $1 zurücksetzen möchten?
lv_delthin=WARNUNG! Dieses LV ist ein Thin-Pool für $1 andere dünn bereitgestellte logische Volumes, die ebenfalls verloren gehen, wenn es gelöscht wird!
lv_rusnaprb=Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot $1 zurückrollen möchten?
lv_delthin=WARNUNG! Dieses LV ist ein Thin-Pool für $1 weitere thin provisionierte logische Volumes, die ebenfalls verloren gehen, wenn es gelöscht wird!
lv_deleteok=Jetzt löschen
lv_snaprollbackok=Jetzt zurücksetzen
lv_err2=Fehler beim Löschen des logischen Volumes
lv_err3=Fehler beim Zurücksetzen des Snapshots
lv_snaprollbackok=Jetzt zurückrollen
lv_err2=Logisches Volume konnte nicht gelöscht werden
lv_err3=Snapshot konnte nicht zurückgerollt werden
lv_pesize=Zuweisungsblockgröße
lv_petotal=Blöcke, die aus der Volume-Gruppe zugewiesen sind
lv_petotal=Von der Volumengruppe zugewiesene Blöcke
lv_petotals=$1 von $2
lv_mkfs=Dateisystem erstellen von Typ:
lv_mkfs=Dateisystem vom Typ erstellen:
lv_mkfs2=Dateisystem erstellen
lv_mkfsdesc=Wählen Sie einen Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dies wird alle derzeit auf dem Volume vorhandenen Daten löschen.
lv_mkfsdesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dies wird alle derzeit auf dem Volume vorhandenen Daten löschen.
lv_toobig=Die neue Volumengröße beträgt $1 Blöcke (von je $2), aber nur $3 sind im Volume-Gruppe frei.
lv_mkfsdesc=Wählen Sie einen Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dadurch werden alle aktuellen Daten auf dem Volume gelöscht.
lv_mkfsdesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dadurch werden alle aktuellen Daten auf dem Volume gelöscht.
lv_toobig=Die neue Volumengröße beträgt $1 Blöcke (jeweils $2), aber es sind nur $3 in der Volumengruppe frei.
lv_snapof=Snapshot des logischen Volumes
lv_nosnap=Konnte nicht bestimmt werden!
lv_newmount=LV in mounten auf:
lv_mountmsg=Mounten Sie dieses LV in einem neuen Verzeichnis auf Ihrem System, damit es verwendet werden kann, um Dateien zu speichern. Ein Dateisystem muss bereits erstellt worden sein.
lv_nosnap=Konnte nicht ermittelt werden!
lv_newmount=LV einbinden auf:
lv_mountmsg=Binden Sie dieses LV in ein neues Verzeichnis auf Ihrem System ein, damit es zum Speichern von Dateien verwendet werden kann. Ein Dateisystem muss bereits erstellt worden sein.
lv_free=Freier Prozentsatz
lv_freedisk=Freier Speicherplatz
lv_pvs=Physische Volumes zugewiesen
lv_pvs=Zugewiesene physische Volumes
lv_thincs=LVs in diesem Thin-Pool
lv_thinpercent=Prozentsatz der Nutzung des Thin-Pools
lv_thinused=Verwendeter Speicherplatz des Thin-Pools
lv_snapusage=Prozentsatz der Snapshot-Nutzung
lv_thinpercent=Thin-Pool-Nutzungsprozentsatz
lv_thinused=Verwendeter Thin-Pool-Speicherplatz
lv_snapusage=Snapshot-Nutzungsprozentsatz
lv_egone=Logisches Volume existiert nicht mehr!
lv_moveheader=Von physischem Volume verschieben
lv_pvfrom=Blöcke von physischem Volume verschieben
lv_pvto=Zu physischem Volume
lv_pvto=Zum physischen Volume
lv_moveok=Blöcke verschieben
lv_return=Logisches Volume
lv_return=logisches Volume
mkfs_title=Dateisystem erstellen
mkfs_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, ein neues $2 ($1) Dateisystem auf dem logischen Volume $3 zu erstellen. Alle vorhandenen Daten werden gelöscht.
mkfs_header=Neue Dateisystem-Optionen
mkfs_err=Fehler beim Erstellen des Dateisystems
mkfs_header=Optionen für das neue Dateisystem
mkfs_err=Dateisystem konnte nicht erstellt werden
mkfs_exec=Führe Befehl $1 aus ..
mkfs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
mkfs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
resize_title=Logisches Volume vergrößern
resize_mesg=Das $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht vergrößert werden. Wenn Sie das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_mesg2=Webmin kennt nicht die Art des Dateisystems auf diesem logischen Volume, falls vorhanden. Wenn Sie das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_fs=Es gab einen Fehler beim Vergrößern des $1-Dateisystems auf diesem logischen Volume: $2 Wenn Sie nur das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_ok=Logisches Volume vergrößern
resize_emounted=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht vergrößert werden, solange es gemountet ist
resize_emounted2=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht verkleinert werden, solange es gemountet ist
resize_title=Logisches Volume skalieren
resize_mesg=Das $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht skaliert werden. Wenn Sie das logische Volume skalieren, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, wodurch alle Daten darauf gelöscht werden.
resize_mesg2=Webmin weiß nicht, welches Dateisystem auf diesem logischen Volume vorhanden ist, falls überhaupt eines vorhanden ist. Wenn Sie das logische Volume skalieren, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, wodurch alle Daten darauf gelöscht werden.
resize_fs=Beim Skalieren des $1-Dateisystems auf diesem logischen Volume ist ein Fehler aufgetreten: $2 Wenn Sie nur das logische Volume skalieren, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, wodurch alle Daten darauf gelöscht werden.
resize_ok=Logisches Volume skalieren
resize_emounted=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht skaliert werden, während es eingebunden ist
resize_emounted2=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht verkleinert werden, während es eingebunden ist
init_title=LVM aktivieren
init_cmd=Führe Befehl $1 aus ..
pv_edit=Physisches Volume bearbeiten
pv_create=Physisches Volume hinzufügen
pv_vg=In Volume-Gruppe $1
pv_header=Details des physischen Volumes
pv_vg=In der Volumengruppe $1
pv_header=Details zum physischen Volume
pv_device=Festplattengerät
pv_other=Anderes Gerät..
pv_alloc=Für Zuweisung aktiviert?
pv_force=Zwangszugabe des Volumes?
pv_force=Hinzufügen des Volumes erzwingen?
pv_size=Festplattengröße
pv_petotal=Zugewiesene Blöcke
pv_petotal2=Zugeteilter Speicherplatz
pv_petotal2=Zugewiesene Größe
pv_pesize=Zuweisungsblockgröße
pv_warn=Warnung! Alle Daten auf dem ausgewählten Gerät werden gelöscht.
pv_create2=Zu Volume-Gruppe hinzufügen
pv_delete2=Aus Volume-Gruppe entfernen
pv_create2=Zur Volumengruppe hinzufügen
pv_delete2=Von Volumengruppe entfernen
pv_resize=Größe an Gerät anpassen
pv_err=Fehler beim Speichern des physischen Volumes
pv_err2=Fehler beim Entfernen des physischen Volumes
pv_err3=Fehler beim Ändern der Größe des physischen Volumes
pv_err=Physisches Volume konnte nicht gespeichert werden
pv_err2=Physisches Volume konnte nicht entfernt werden
pv_err3=Physisches Volume konnte nicht skaliert werden
pv_delete=Physisches Volume entfernen
pv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das physische Volume-Gerät $1 aus seiner Volume-Gruppe entfernen möchten? Dies wird dazu führen, dass alle Daten auf andere physische Volumes innerhalb der Gruppe verschoben werden.
pv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das physische Volume-Gerät $1 aus seiner Volumengruppe entfernen möchten? Dadurch werden alle Daten auf andere physische Volumes innerhalb der Gruppe verschoben.
pv_deleteok=Volume entfernen
pv_eother=Fehlendes oder ungültiges Festplattengerät
pv_raid=RAID-Gerät $1
pv_lvs=Zuweisung durch logische Volumes
pv_egone=Physisches Volume existiert nicht mehr!
vg_edit=Volume-Gruppe bearbeiten
vg_create=Volume-Gruppe erstellen
vg_name=Name der Volume-Gruppe
vg_header=Details der Volume-Gruppe
vg_size=Gesamtgröße
vg_edit=Volumengruppe bearbeiten
vg_create=Volumengruppe erstellen
vg_name=Name der Volumengruppe
vg_header=Details zur Volumengruppe
vg_size=Gesamte Größe
vg_petotal=Zugewiesene Blöcke
vg_petotal2=Zugeteilter Speicherplatz
vg_petotal2=Zugewiesene Größe
vg_pesize=Zuweisungsblockgröße
vg_device=Anfängliches physisches Gerät
vg_err=Fehler beim Speichern der Volume-Gruppe
vg_err2=Fehler beim Löschen der Volume-Gruppe
vg_delete=Volume-Gruppe löschen
vg_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Volume-Gruppe $1 löschen möchten?
vg_cannot=Diese Volume-Gruppe kann nicht gelöscht werden, da sie noch $1 logische Volumes hat.
vg_device=Erstes physisches Gerät
vg_err=Volumengruppe konnte nicht gespeichert werden
vg_err2=Volumengruppe konnte nicht gelöscht werden
vg_delete=Volumengruppe löschen
vg_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Volumengruppe $1 löschen möchten?
vg_cannot=Diese Volumengruppe kann nicht gelöscht werden, da sie noch $1 logische Volumes enthält.
vg_deleteok=Jetzt löschen
vg_ename=Fehlender oder ungültiger Name der Volume-Gruppe
vg_ename=Fehlender oder ungültiger Volumengruppenname
vg_epesize=Fehlende oder ungültige Zuweisungsblockgröße
vg_egone=Volume-Gruppe existiert nicht mehr!
vg_egone=Volumengruppe existiert nicht mehr!
pvmove_err=Fehler beim Verschieben des logischen Volumes
pvmove_err=Logisches Volume konnte nicht verschoben werden
pvmove_title=Logisches Volume verschieben
pvmove_start=Verschiebe logisches Volume $1 von $2 nach $3 ..
pvmove_failed=.. Verschieben fehlgeschlagen!
pvmove_done=.. Verschieben abgeschlossen
pvmove_failed=.. Verschiebung fehlgeschlagen!
pvmove_done=.. Verschiebung abgeschlossen
thin_title=Thin-Pool erstellen
thin_desc=Ein Thin-Pool ist ein Paar von LVs, die verwendet werden können, um zusätzliche LVs zu erstellen, die größer sein können als die verfügbaren Extents. Der Speicherplatz wird nur bei Bedarf verwendet, anstatt bei der Erstellung der LVs im Pool. WARNUNG - Alle Daten auf den ausgewählten LVs gehen verloren!
thin_header=Neue Thin-Pool-Details
thin_datalv=Vorhandenes LV für Daten
thin_metadatalv=Vorhandenes LV für Metadaten
thin_desc=Ein Thin-Pool ist ein Paar von LVs, die verwendet werden können, um zusätzliche LVs zu erstellen, die größer als die verfügbaren Extents sein können. Speicherplatz wird nur bei Bedarf verbraucht, anstatt wenn die LVs im Pool erstellt werden. WARNUNG - Alle Daten auf den ausgewählten LVs gehen verloren!
thin_header=Details zum neuen Thin-Pool
thin_datalv=Bestehendes LV für Daten
thin_metadatalv=Bestehendes LV für Metadaten
thin_ok=LVs in Thin-Pool konvertieren
thin_elvs=Keine LVs gefunden, die in dieser VG nicht bereits verwendet werden!
thin_err=Fehler beim Erstellen des Thin-Pools
thin_esame=Beide ausgewählten LVs sind gleich
thin_elvs=In dieser Volumengruppe wurden keine LVs gefunden, die noch nicht verwendet werden!
thin_err=Thin-Pool konnte nicht erstellt werden
thin_esame=Beide ausgewählten LVs sind identisch
thin_edata=Das ausgewählte Daten-LV wird bereits verwendet
thin_emetadata=Das ausgewählte Metadaten-LV wird bereits verwendet
raid_title=RAID-Volume erstellen
raid_desc=Ein RAID-Volume ist ein LV, das Daten über mehrere physische Volumes verteilt, um die Leistung zu erhöhen, Redundanz zum Schutz vor Festplattendefekten hinzuzufügen oder beides.
raid_header=Details des neuen RAID-Volumes
raid_type=RAID-Volumetyp
raid_desc=Ein RAID-Volume ist ein LV, das Daten über mehrere physische Volumes verteilt, um die Leistung zu steigern, Redundanz hinzuzufügen, um vor Festplattenausfällen zu schützen, oder beides.
raid_header=Details zum neuen RAID-Volume
raid_type=RAID-Volumentyp
raid_mode0=RAID0 (gestreift) über PVs
raid_mode1=RAID1 (gespiegelt) über PVs
raid_mode4=RAID4 (Einzel-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode5=RAID5 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode6=RAID6 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode10=RAID10 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode4=RAID4 (Single-Drive-Parität) über PVs
raid_mode5=RAID5 (Multi-Drive-Parität) über PVs
raid_mode6=RAID6 (Multi-Drive-Parität) über PVs
raid_mode10=RAID10 (Multi-Drive-Parität) über PVs
raid_ok=RAID-Volume erstellen
raid_err=Fehler beim Erstellen des RAID-Volumes
raid_estripe0=Die Anzahl der PVs, über die gestreift werden soll, muss mindestens 2 betragen
raid_emirror1=Die Anzahl der PVs, über die gespiegelt werden soll, muss mindestens 2 betragen
raid_estripe4=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe5=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe6=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe10=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_eeither=Entweder Spiegelungen oder Stripes fehlen!
raid_err=RAID-Volume konnte nicht erstellt werden
raid_estripe0=Anzahl der PVs für Striping muss mindestens 2 betragen
raid_emirror1=Anzahl der PVs für Spiegelung muss mindestens 2 betragen
raid_estripe4=Anzahl der PVs in einem Paritäts-Volume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe5=Anzahl der PVs in einem Multi-Drive-Paritäts-Volume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe6=Anzahl der PVs in einem Multi-Drive-Paritäts-Volume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe10=Anzahl der PVs in einem Multi-Drive-Paritäts-Volume muss mindestens 3 betragen
raid_eeither=Fehlende Spiegel oder Stripes!
log_create_vg=Volume-Gruppe $1 erstellt
log_modify_vg=Volume-Gruppe $1 geändert
log_delete_vg=Volume-Gruppe $1 gelöscht
log_create_vg=Volumengruppe $1 erstellt
log_modify_vg=Volumengruppe $1 modifiziert
log_delete_vg=Volumengruppe $1 gelöscht
log_create_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 erstellt
log_modify_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 geändert
log_modify_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 modifiziert
log_delete_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 gelöscht
log_rollback_lv=Snapshot $1 zurückgesetzt
log_rollback_lv=Snapshot $1 zurückgerollt
log_mkfs_lv=$1-Dateisystem auf $2 erstellt
log_create_pv=Physisches Volume $1 zur VG $1 hinzugefügt
log_modify_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 geändert
log_modify_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 modifiziert
log_delete_pv=Physisches Volume $1 aus VG $2 entfernt
log_resize_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 vergrößert
log_resize_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 skaliert
blocks=Blöcke
blocks=Blöcke

View File

@ -23,6 +23,7 @@ index_info=Kurzbescheibung
index_mail=Mail Adresse
index_moderated=Modieriert
index_count=# Teilnehmer
global_title=Globale Einstellungen
global_ecannot=Sie haben nicht die Berechtigung die globalen Einstellungen zu bearbeiten
global_header=Globale Majordomo-Einstellungen
@ -36,6 +37,7 @@ global_ewhoami=Die Majordomo Mail-Adresse fehlt oder ist ungültig
global_eowner=Die Eigentümer Mail-Adresse fehlt oder ist ungültig
global_esendmail=Das Sendmail-Kommando '$1' gibt es nicht
global_saved=(gespeichert)
create_ecannot=Sie haben nicht die Berechtigung neue Listen zu erstellen
create_title=Mailingliste erstellen
create_header=Details der neue Liste
@ -60,6 +62,7 @@ create_archiveyear=In jährlicher Datei
create_archivemonth=In monatlicher Datei
create_archiveday=In täglicher Datei
create_minimum=Mindestens erforderlich Angaben
cdigest_ecannot=Sie haben keine Berechtigung eine neue Übersichtsliste zu erstellen
cdigest_title=Neue Übersichtsliste
cdigest_header=Details der neuen Übersichtsliste
@ -76,18 +79,21 @@ cdigest_lines=Die Nachrichten haben insgesamt $1 Zeilen
cdigest_err=Erstellender Übersichtsliste ist gescheitert
cdigest_edays=Die Anzahl der Tage fehlt oder ist ungültig
cdigest_elines=Die Anzahl der Zeilen fehlt oder ist ungültig
edit_title=Mailingliste bearbeiten
edit_ecannot=Sie haben nicht die Berechtigung die Mailingliste zu bearbeiten
edit_delete=Lösche die Liste
edit_deletemsg=Lösche diese Liste zusammen mit allen verbundenen Dateien und Mail-Aliasen
edit_return=Mailingliste
edit_for=Für die Liste $1
delete_ecannot=Sie haben nicht die Berechtigung diese Mailingliste zu löschen
delete_edigest=Diese Liste kann nicht gelöscht werden, da sie mit einer Übersichtsliste verbunden zu sein scheint
delete_title=Lösche die Liste
delete_rusure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die Mailingliste $1 löschen möchten? Damit werden die folgenden Dateien entfernt:
delete_aliases=Diese Mail-Aliase werden ebenfalls entfernt :
delete_ok=Lösche die Liste
members_title=Mitglieder der Liste
members_desc=Verwenden Sie das untere Textfeld um die Liste der Mail-Adressen zu bearbeiten, die die Mails erhalten sollen, die an diese Liste gesendet werden.
members_rodesc=Das untere Textfeld enthält alle Mail-Adressen, die die Mails erhalten sollen, die an diese Liste gesendet werden.
@ -102,6 +108,7 @@ members_esub=Sie müssen ein Verwalterpasswort auswählen, bevor Sie eine Adress
members_esubaddr=Die Adresse die hinzugefügt werden soll, muß einen kompletten Domainnamen besitzen, z.B. <tt>foo@bar.de</tt>
members_eunsub=Sie müssen ein Verwalterpasswort auswählen, bevor Sie Adressen aus der Liste entfernen können
members_eunsubaddr=Die Adresse, die entfernt werden soll muss einen kompletten Domainnamen besitzen, z.B. <tt>foo@bar.com</tt>
info_title=Mitteilungen und Beschreibung
info_header=Mitteilungen und Beschreibung
info_desc=Beschreibung der Liste. Sie wird in die Anwort auf ein <tt>lists</tt> Kommando eingefügt
@ -109,6 +116,7 @@ info_info=Informative Mitteilung. Sie wird als Antwort auf das <tt>info $1</tt>
info_intro=Einleitende Mitteilung. Sie wird versandt, sobald sich jemand in die Liste einschreibt
info_same=Das Gleiche wie die informative Mitteilung
info_below=So wie unten eingetragen...
subs_title=Einschreiben und Moderation
subs_header=Einschreibens- und Moderations Einstellungen
subs_sub=Einschreibensregeln
@ -134,6 +142,7 @@ subs_eowner=Die Mail-Adresse des Eigentümers fehlt
subs_eapproval=Die Mail-Adresse der Genehmigung fehlt
subs_emoderator=Die Mail-Adresse des Moderators fehlt oder ist ungültig
subs_epasswd=Das Passwort fehlt oder ist falsch
mesg_title=Mail-Einstellungen
mesg_header=Einstellungen zum Senden von Mail
mesg_reply="Reply-To:" Adresse der Liste
@ -154,6 +163,7 @@ mesg_esender=Fehlende oder ungültige "Absender:" Mail-Adresse
mesg_esender2="Absender:" Mail-Adresse darf keinen Hostnamen enthalten
mesg_ehost=Fehlender oder ungültiger Hostname
mesg_emaxlength=Fehlende oder ungültige Einstellung der maximalen Nachrichtengröße
access_title=Zugriffskontrolle
access_header=Zugriffskontrolle für Majordomo-Kommandos
access_open=Jedermann
@ -176,17 +186,20 @@ access_res2=Adressen aus der Datei
access_tbody=Ausdrücke (regexps), die im Nachrichtentext nicht erscheinen dürfen
access_theader=Ausdrücke (regexps), die in der Kopfzeile nicht erscheinen dürfen
access_taboo=Alle Ausdrücke (regexps) der Taboo-/ und der Adressen-Liste m&uumlssen mit einem <tt>/</tt> beginnen und enden. Z.B. <tt>/foobar.de/</tt> oder <tt>/obscene/</tt><br>Zum zurückweisen von SPAM tragen sie z.B. <tt>/^X-Spam-Flag: YES/i</tt> oder <tt>/^X-Spam-Level: \*\*\*\*\*/i</tt> als nicht erlaubte Kopfzeile ein.
head_title=Kopf- und Fußzeilen
head_header=Kopf- und Fußzeile einer zurückgesandten Mail
head_fronter=Kopfzeile einer zurückgesandten Mail
head_footer=Fußzeile einer zurückgesandten Mail
head_headers=Zusätzliche SMTP-Kopfzeilen für zurückgesandte Mail
misc_title=Weitere Einstellungen
misc_header=Diverse Listen Einstellungen
misc_munge=Die Domain nur beim Vergleichen von Adressen verwenden?
misc_debug=Debugmodus?
misc_info=Einfügen des Datums der letzten Änderung in die informative Nachricht?
misc_intro=Einfügen des Datums der letzten Änderung in die einleitende Mitteilung?
digest_title=Einstellungen der weiteren Verarbeitung
digest_header=Allgemeine Verarbeitungs Einstellungen
digest_name=Verarbeitungstitel
@ -201,6 +214,7 @@ digest_edays=Die Anzahl der Tage fehlt oder ist ungültig
digest_elines=Die Anzahl der Linien fehlt oder ist ungültig
digest_evolume=Die Verarbeitungsgröße fehlt oder ist ungültig
digest_eissue=Fehlende oder ungültige Ausgabenummer
log_global=Veränderte allgemeine Einstellungen
log_create_list=Mailingliste wurde erstellt: $1
log_create_digest=Erstellte Verarbeitungs Einstellungen: $1
@ -217,14 +231,17 @@ log_access=Aktualisierte Zugriffskontrolle der Liste $1
log_head=Aktualisierte Kopf- und Fußzeile der Liste $1
log_misc=Aktualisierte allgemeine Einstellungen der Liste $1
log_digest=Aktualisierte Verarbeitungs Einstellungen der Liste $1
acl_lists=Mailinglisten, die dieser Benutzer verwalten darf
acl_lall=Alle Listen
acl_lsel=Ausgewählte ..
acl_global=Kann allgemeine Einstellungen verändern?
acl_create=Darf neue Mailingliste erstellen?
acl_edit=Kann Liste der Mitglieder verändern?
alias_err=Aliase konnten nicht eingerichtet werden
alias_eowner=Mail-Adresse des Eigentümers fehlt
check_title=Testen der Majordomo Konfiguration
check_test=Test f&uumlr ...
check_result=Ergebnis / weitere Tests

View File

@ -76,4 +76,4 @@ perl_emod=Ungültiger Perl-Modulname
acl_allow=Darf die erlaubten Suchtypen bearbeiten?
check_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die erlaubten Suchtypen zu bearbeiten
check_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die erlaubten Suchtypen zu bearbeiten

View File

@ -1,332 +1,393 @@
index_title=Minecraft Server
index_cerr=Es wurde ein Fehler mit Ihrem Minecraft Server erkannt : $1. Möglicherweise müssen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> anpassen. Automatische Installation ist nicht möglich, da scheinbar der Server bereits ausgeführt wird.
index_cerr2=Der Minecraft Server scheint nicht auf Ihrem System installiert sein. Wenn dieser bereits läuft, müssen Sie die <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> anpassen, um die richtigen Pfade zu verwenden.
index_rooterr=Das Minecraft Root-Verzeichnis ist auf der <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> Seite nach <tt>$2</tt> gesetzt, aber das ist das selbe wie das Webmin-Modul Verzeichnis!
index_nojava=Auch der Java-Befehl <tt>$1</tt>, der zum Ausführen von Minecraft benötigt wird, wurde nicht gefunden.
index_offer=Alternativ kann Webmin die Minecraft Server für Sie automatisch heruntergeladen und installieren.
index_dir=Installiere in Verzeichnis
index_user=Führe als Unix Benutzer aus
index_install=Downloade und Installiere
index_stop=Stoppe Minecraft Server
index_stopdesc=Klicken diesen Button, um den laufenden Minecraft Server zu stoppen. Alle Clients werden sofort getrennt.
index_start=Starte Minecraft Server
index_startdesc=Klicken diesen Button, um den Minecraft Server zu starten, so dass Clients sich verbinden können.
index_restart=Starte Minecraft Server neu
index_restartdesc=Klicke auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration durch einen Neustart des Minecraft Server anwenden.
index_atboot=Starte beim Booten?
index_atbootdesc=Ändere diese Option, um zu kontrollieren, ob der Minecraft Server beim Systemstart gestartet werden soll oder nicht. Wenn es nicht gerade beim Booten gestartet und Ja gewählt wurde, wird ein neues Init-Skript erstellt werden.
index_return=Modulindex
index_download=Download Server
index_downloaddesc=Klicken Sie diese Schaltfläche um die neuesten Version der Minecraft Server JAR-Datei herunterladen und zu installieren.
index_upgradedesc=Eine neue Minecraft-Server-Version steht ab sofort zum Download bereit.
index_upgrade=Upgrade jetzt
check_edir=Das Basis-Verzeichnis $1 existiert nicht
check_ejar=Die Server JAR Datei $1 existiert nicht
check_ejava=Das ausführbare Java $1 wurde nicht gefunden
conf_title=Server Konfiguration
conf_desc=Diese Einstellungen werden nicht aktiviert, bis der Minecraft Server neu gestartet wird.
conf_header=Globale Serverkonfigurationsseite
conf_seed=Samen für neue Welt
conf_random=Wähle zufällig
conf_type=Typ für neue Welt
index_title=Minecraft-Server
index_cerr=Ein Fehler wurde mit Ihrem Minecraft-Server festgestellt: $1. Möglicherweise müssen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> anpassen. Eine automatische Installation ist nicht möglich, da der Server bereits läuft.
index_cerr2=Der Minecraft-Server scheint auf Ihrem System nicht installiert zu sein. Wenn er bereits läuft, müssen Sie die <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> anpassen, um die korrekten Pfade zu verwenden.
index_rooterr=Das Minecraft-Root-Verzeichnis ist auf der <a href='$1'>Modulkonfigurations</a>-Seite auf <tt>$2</tt> gesetzt, aber dies ist dasselbe wie das Webmin-Modulverzeichnis!
index_nojava=Außerdem wurde der Java-Befehl <tt>$1</tt>, der zum Ausführen von Minecraft benötigt wird, nicht gefunden.
index_offer=Alternativ kann Webmin den Minecraft-Server automatisch für Sie herunterladen und installieren.
index_dir=In Verzeichnis installieren
index_user=Als Unix-Benutzer ausführen
index_install=Herunterladen und Installieren
index_stop=Minecraft-Server stoppen
index_stopdesc>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den laufenden Minecraft-Server zu stoppen. Alle Clients werden sofort getrennt.
index_stopany=Anderen Minecraft-Server stoppen
index_stopanydesc>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den laufenden Minecraft-Server der Version $1 zu stoppen. Alle Clients werden sofort getrennt.
index_start=Minecraft-Server starten
index_startdesc>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Minecraft-Server zu starten, damit Clients eine Verbindung herstellen können.
index_restart=Minecraft-Server neu starten
index_restartdesc>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration durch Neustarten des Minecraft-Servers anzuwenden.
index_atboot=Beim Booten starten?
index_atbootdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob der Minecraft-Server beim Booten gestartet wird oder nicht. Wenn er derzeit nicht beim Booten gestartet wird und Ja gewählt wird, wird ein neues Init-Skript erstellt.
index_return=Modul-Index
index_download=Server herunterladen
index_downloaddesc>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die neueste Version der Minecraft-Server-JAR-Datei herunterzuladen und zu installieren.
index_upgradedesc=Eine neue Minecraft-Server-Version steht jetzt zum Herunterladen bereit.
index_upgrade=Jetzt upgraden
index_startwarn=WARNUNG! Eine andere Version von Minecraft kann so konfiguriert sein, dass sie beim Booten startet.
index_portwarn=WARNUNG! Ein anderer Prozess mit PID $1 verwendet den Minecraft-Server-Port. Dies könnte eine andere Version des Minecraft-Servers sein.
check_edir=Das Basisverzeichnis $1 existiert nicht
check_ejar=Die Server-JAR-Datei $1 existiert nicht
check_ejava=Die Java-Ausführungsdatei $1 wurde nicht gefunden
conf_title=Serverkonfiguration
conf_desc=Diese Einstellungen werden erst aktiviert, wenn der Minecraft-Server neu gestartet wird.
conf_header=Globale Serverkonfigurationseinstellungen
conf_seed=Seed für neue Welten
conf_random=Zufällig wählen
conf_type=Typ für neue Welten
conf_type_default=Standard
conf_type_flat=Flaches Land
conf_type_amplified=Verstärkt
conf_type_amplified=Amplifiziert
conf_type_largebiomes=Große Biome
conf_structs=Generiere NPC Dorf?
conf_nether=Den Zugriff auf Nether?
conf_err=Fehlgeschlagen Server Konfiguration zu speichern
conf_eseen=Fehlende oder ungültig-ausschauene Samen
conf_flight=Erlaube fliegen im Überlebens-Modus?
conf_difficulty=Standard Schwierigkeitsgrad
conf_gamemode=Standard Spielmodus
conf_hardcore=Hardcore (permanenter Tod) Modus?
conf_players=Maximale Anzahl gleichzeitiger Spieler
conf_structs=NPC-Dörfer generieren?
conf_nether=Zugang zum Nether erlauben?
conf_err=Serverkonfiguration konnte nicht gespeichert werden
conf_eseen=Fehlender oder ungültiger Seed
conf_flight=Fliegen im Überlebensmodus erlauben?
conf_difficulty=Standard-Schwierigkeitsgrad
conf_gamemode=Standard-Spielmodus
conf_hardcore=Hardcore (permanenter Tod)-Modus?
conf_players=Maximale gleichzeitige Spieler
conf_ticks=Maximale Zeit zwischen Ticks
conf_ticksecs=Sekunden
conf_eticks=Maximale Zeit zwischen Ticks muss eine Zahl sein
conf_motd=Server Nachricht
conf_motd=Servernachricht
conf_motdmsg=Benutzerdefinierte Nachricht
conf_online=Validiere Minecraft Accounts?
conf_pvp=Erlaube Spieler sich gegenseitig zu töten?
conf_build=Maximale Hauhöhe
conf_eplayers=Maximale Anzahl gleichzeitiger Spieler muss eine positive Zahl sein
conf_online=Minecraft-Konten validieren?
conf_pvp=Spielern erlauben, sich gegenseitig zu töten?
conf_build=Maximale Bauhöhe
conf_eplayers=Maximale gleichzeitige Spieler muss eine positive Zahl sein
conf_ebuild=Maximale Bauhöhe muss eine positive Zahl sein
conf_animals=Tiere spawnen?
conf_monsters=Monster spawnen?
conf_npcs=NPCs spawnen?
conf_protect=Spawn Schutz Radius
conf_command=Erlaube Befehlsblock?
conf_ip=Horche auf IP-Adresse
conf_port=Horche auf Port
conf_allip=Jede Adresse
conf_query=Aktiviere Abfrage-Protokoll?
conf_rcon=Aktiviere die entfernte Konsole?
conf_eprotect=Spawn Schutz Radius muss eine Zahl sein
conf_animals=Tiere spawnen lassen?
conf_monsters=Monster spawnen lassen?
conf_npcs=NPCs spawnen lassen?
conf_protect=Spawn-Schutzradius
conf_command=Command-Block erlauben?
conf_ip=Auf IP-Adresse lauschen
conf_port=Auf Port lauschen
conf_allip=Alle Adressen
conf_query=Query-Protokoll aktivieren?
conf_rcon=Remote-Konsole aktivieren?
conf_eprotect=Spawn-Schutzradius muss eine Zahl sein
conf_eip=Fehlende oder ungültige IP-Adresse
conf_eport=Fehlende oder nicht-numerische Portnummer
conf_args=Java Befehlszeilen flags
conf_eport=Fehlende oder nicht numerische Portnummer
conf_args=Java-Befehlszeilen-Flags
users_title=Benutzer und Operatoren
users_tabwhite=Erlaubte Benutzer
users_tabop=Operatoren
users_tabip=Gebannte IPs
users_tabip=Gesperrte IPs
users_apply=Speichern und Anwenden
users_whitedesc=Wenn aktiviert, werden nur hier aufgeführte Benutzer erlaubt sein auf diesen Minecraft Server sich zu verbinden.
users_opdesc=Nur Benutzer, die hier aufgeführt sind, wird erlaubt die Verwaltungsbefehle auf diesem Minecraft Server auszuführen.
users_ipdesc=Die hier aufgeführen IP-Adressen wird es nicht erlaubt sich auf diesen Minecraft Server zu verbinden.
users_enabled=Whitelist Durchsetzung aktiviert?
conns_title=Verbundene Spieler
conns_desc=Folgende Spieler sind derzeit mit Ihrem Server verbunden. Klicken Sie auf einen Spielernamen, um Aktionen ausführen.
conns_edown=Verbundene Spieler können nicht verwaltet werden, wenn der Server läuft
conns_none=Keine Spieler sind derzeit auf dem Server verbunden.
conns_disc=Gestrennte ausgewählt
conns_enter=Verwalte Spieler:
users_whitedesc=Wenn aktiviert, dürfen nur hier aufgeführte Benutzer eine Verbindung zu diesem Minecraft-Server herstellen.
users_opdesc=Nur hier aufgeführte Benutzer dürfen Administrationsbefehle auf diesem Minecraft-Server ausführen.
users_ipdesc=Hier aufgeführte IP-Adressen dürfen keine Verbindung zu diesem Minecraft-Server herstellen.
users_enabled=Whitelist-Durchsetzung aktiviert?
conns_title=Verbunden Spieler
conns_desc=Die folgenden Spieler sind derzeit mit Ihrem Server verbunden. Klicken Sie auf einen Spielernamen, um Aktionen durchzuführen.
conns_edown=Verbunden Spieler können nicht verwaltet werden, es sei denn, der Server läuft
conns_none=Derzeit sind keine Spieler mit dem Server verbunden.
conns_disc=Ausgewählte trennen
conns_enter=Spieler verwalten mit Namen:
conns_ok=OK
conns_return=Spieler Liste
logs_title=Suche Log Datei
logs_lines=Zeige letzte
logs_matching=Zeile zutreffend
conns_return=Spielerliste
logs_title=Logdatei durchsuchen
logs_lines=Letzte anzeigen
logs_matching=Zeilen, die übereinstimmen mit
logs_ok=Suche
console_title=Server Konsole
console_run=Gib Befehl ein
console_title=Server-Konsole
console_run=Befehl eingeben
console_ok=OK
console_old=oder wähle Vorheriges
console_edit=Bearbeite Vorherige
console_edown=Die Minecraft Server Konsole kann nicht verwendet werden, wenn der Server läuft
conn_title=Verwalte Spieler
conn_header=Spieler Details und Aktionen
conn_name=Spieler Name
console_old=oder vorherige auswählen
console_edit=Vorherige bearbeiten
console_edown=Die Minecraft-Server-Konsole kann nicht verwendet werden, solange der Server nicht läuft
conn_title=Spieler verwalten
conn_header=Spielerdetails und Aktionen
conn_name=Spielername
conn_uuid=Spieler UUID
conn_state=Aktueller Status
conn_state=Aktueller Zustand
conn_yes=Verbunden
conn_no=Getrennt
conn_lastin=Eingeloggt von
conn_lastin2=Zuletzt angemeldet von
conn_lastout=Ausgeloggt am
conn_at=$1 bei $2
conn_msg=Sende direkte Nachricht
conn_pos=Position bei Login
conn_msgb=Sende
conn_kill=Beende Spieler
conn_killb=Kille jetzt
conn_lastin=Zuletzt verbunden von
conn_lastin2=Zuletzt verbunden von
conn_lastout=Zuletzt getrennt um
conn_at=$1 um $2
conn_msg=Direktnachricht senden
conn_pos=Position beim Login
conn_msgb=Senden
conn_kill=Spieler trennen
conn_killb=Jetzt trennen
conn_ename=Fehlender oder ungültiger Spielername
conn_give=Gewähre item mit ID
conn_give=Item mit ID geben
conn_count=Anzahl
conn_giveb=Gebe
conn_xp=Gewähre XP
conn_xp0=Kugel
conn_giveb=Geben
conn_xp=XP vergeben
conn_xp0=Orbs
conn_xp1=Level
conn_xpb=Gebe
conn_never=Dieser Spieler hat sich nicht auf den Server vor kurzem angemeldet und kann gar nicht existieren.
conn_err=Spieler Aktion fehlgeschlagen
conn_xpb=Geben
conn_never=Dieser Spieler hat sich kürzlich nicht auf dem Server angemeldet und existiert möglicherweise nicht einmal.
conn_err=Spieleraktion fehlgeschlagen
conn_etext=Fehlender Nachrichtentext
conn_msgdone=Gesendete Nachricht an Spieler
conn_killdone=Getötete Spieler
conn_eid=Fehlende oder ungültige item ID
conn_ecount=Fehlende oder nicht-numerische item Anzahl
conn_givedone=Gebe $2 von item $1 an Spieler
conn_xpdone=Gab $1 XP Kugeln an Player
conn_exp=Fehlende Anzahl an XP zu gewähren
conn_explevel=Level ist zu hoch, um Kugeln zu berechnen
conn_spawn=Ändere Spawn Punkt
conn_spawnb=Setze
conn_tp=Teleportiert zu Punkt
conn_tpb=Bewege
conn_tpp=Teleport zu Spieler
conn_banlist=Bann-Liste
conn_banned=Gebannt!
conn_msgdone=Nachricht an Spieler gesendet
conn_killdone=Spieler getrennt
conn_eid=Fehlende oder ungültige Item-ID
conn_ecount=Fehlende oder nicht numerische Item-Anzahl
conn_givedone=Gebe $2 von Item $1 an Spieler
conn_xpdone=Gebe $1 XP-Orbs an Spieler
conn_exp=Fehlende Anzahl von XP, die vergeben werden soll
conn_explevel=Level ist zu hoch, um Orbs zu berechnen
conn_spawn=Spawnpunkt ändern
conn_spawnb=Setzen
conn_tp=Zu Punkt teleportieren
conn_tpb=Verschieben
conn_tpp=Zu Spieler teleportieren
conn_banlist=Bannlistenstatus
conn_banned=Gesperrt!
conn_pardoned=Erlaubt
conn_pardonb=Begnadige Player
conn_banb=Banne Spieler
conn_oplist=Operator Status
conn_opb=Gewähre Operator
conn_deopb=Widerrufe Operator
conn_ex=X Position muss eine Zahl sein
conn_ey=Y Position muss eine Zahl sein
conn_ez=Z Position muss eine Zahl sein
conn_spawndone=Spawn Punkt zu $1, $2, $3 verschoben
conn_tpdone=Teleportierter Spieler zu $1, $2, $3
conn_tppdone=Teleportiert Spieler auf Lokation $1
conn_bandone=Gebannter Spieler $1
conn_pardondone=Begnadigte Player $1
conn_reason=aus Gründen
conn_opdone=Gewähre Operator Status
conn_deopdone=Widerrufe Operator Status
conn_ebutton=Kein Button geklickt!
conn_kick=Trenne Spieler
conn_kickb=Kicke jetzt
conn_kickdone=Getrennte Spieler
conn_edate=Datum und Zeit
conn_emsg=Event Nachricht
conn_events=Letzte Events
conn_noperl=Das Perl-Modul $1, welches zum Lesen von Statistiken benötigt wird, ist nicht installiert!
conn_ejson=Fehlgeschlagen Player Statistiken zu lesen : $1
conn_stats=Spieler Statistiken
conn_pardonb=Spieler freigeben
conn_banb=Spieler sperren
conn_oplist=Operatorstatus
conn_opb=Operator gewähren
conn_deopb=Operator entziehen
conn_ex=X-Position muss eine Ganzzahl sein
conn_ey=Y-Position muss eine Ganzzahl sein
conn_ez=Z-Position muss eine Ganzzahl sein
conn_spawndone=Spawnpunkt auf $1, $2, $3 verschoben
conn_tpdone=Spieler zu $1, $2, $3 teleportiert
conn_tppdone=Spieler zu Standort von $1 teleportiert
conn_bandone=Spieler $1 gesperrt
conn_pardondone=Spieler $1 freigegeben
conn_reason=für Grund
conn_opdone=Operatorstatus gewährt
conn_deopdone=Operatorstatus entzogen
conn_ebutton=Keine Schaltfläche geklickt!
conn_kick=Spieler trennen
conn_kickb=Jetzt trennen
conn_kickdone=Spieler getrennt
conn_edate=Datum und Uhrzeit
conn_emsg=Ereignismeldung
conn_events=Letzte Ereignisse
conn_noperl=Das Perl-Modul $1, das zum Lesen von Statistiken benötigt wird, ist nicht installiert!
conn_ejson=Spielerstatistikdatei konnte nicht gelesen werden: $1
conn_stats=Spielerstatistiken
conn_stat=Statistik
conn_statv=Wert
conn_nostats=Keine Statistiken wurden bisher aufgezeichnet
worlds_title=Verwalte Welten
conn_nostats=Es wurden noch keine Statistiken aufgezeichnet
worlds_title=Welten verwalten
worlds_def=Aktiv?
worlds_name=Welt Name
worlds_name=Weltname
worlds_size=Datengröße
worlds_seed=Welt Samen
worlds_seed=Welt-Seed
worlds_players=Alle Spieler
worlds_change=Ändere aktive Welt
worlds_change2=Ändere Welt und starte Server neu
worlds_new=Erstelle eine neue Welt.
worlds_none=Keine Welten wurden bisher erstellt!
worlds_return=Liste an Welten
worlds_err=Fehlgeschlagen Welt zu ändern
worlds_change=Aktive Welt ändern
worlds_change2=Welt ändern und Server neu starten
worlds_new=Neue Welt erstellen.
worlds_none=Es wurden noch keine Welten erstellt!
worlds_return=Liste der Welten
worlds_err=Welt konnte nicht geändert werden
worlds_esel=Keine Welt ausgewählt!
world_edit=Editiere Welt
world_create=Erstelle Welt
world_header=Minecraft Welt Details
world_edit=Welt bearbeiten
world_create=Welt erstellen
world_header=Minecraft-Welt-Details
world_name=Verzeichnisname
world_src=Quelle für neue Welt
world_src0=Erstelle leere Welt
world_src1=Klone bestehende Welt
world_src2=Verwende hochgeladene ZIP-Datei
world_src3=Verwenden ZIP-Datei auf dem Server
world_delete=Lösche Welt für immer
world_src0=Leere Welt erstellen
world_src1=Existierende Welt klonen
world_src2=ZIP-Datei hochladen
world_src3=ZIP-Datei auf Server verwenden
world_delete=Welt für immer löschen
world_players=Spieler, die verbunden sind
world_err1=Fehlgeschlagen Welt zu erstellen
world_err2=Fehlgeschlagen Welt zu löschen
world_state=Aktueller Status
world_err1=Welt konnte nicht erstellt werden
world_err2=Welt konnte nicht gelöscht werden
world_state=Aktueller Zustand
world_state0=Server läuft nicht
world_state1=Aktive Welt
world_state2=Inaktive Welt
world_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Minecraft Welt $1 löschen möchten? Alle Karten, Spieler- und Positionsdaten sind FÜR IMMER verloren!
world_confirm=Ja, lösche diese Welt
world_einuse=Die aktuelle aktive Welt kann nicht gelöscht werden.
world_eupload=Keine Welt Daten sind zum Hochladen ausgewählt
world_efile=Kein Weltdatendateiname eingetragen
world_efile2=Weltdatendatei ist nicht vorhanden
world_ezip=Hochgeladene Welt Daten scheint kein ZIP-Format zu sein
world_eunzip=Fehlgeschlagen Welt Daten zu entpacken : $1
world_edat=ZIP-Datei enthält keine level.dat Datei
world_download=Download ZIP-Datei
chooser_title=Wähle item
chooser_id=Item ID
chooser_num=Item Nummer
chooser_name=Item Name
chooser_none=Keine items passt zu Ihrer Suche
chooser_search=Zeige item Treffer
chooser_ok=Suchen
cmds_title=Welt Befehle
cmds_header=Welt-Level Operatoren
cmds_gamemode=Ändere Standard Spiel-Modus
world_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Minecraft-Welt $1 löschen möchten? Alle Karten-, Spieler- und Item-Daten gehen FÜR IMMER verloren!
world_confirm=Ja, diese Welt löschen
world_einuse=Die derzeit aktive Welt kann nicht gelöscht werden.
world_eupload=Keine Welt-Daten zum Hochladen ausgewählt
world_efile=Kein Welt-Daten-Dateiname eingegeben
world_efile2=Welt-Daten-Datei existiert nicht
world_ezip=Hochgeladene Welt-Daten scheinen nicht im ZIP-Format zu sein
world_eunzip=Entpacken der Welt-Daten fehlgeschlagen: $1
world_edat=ZIP-Datei enthält keine level.dat-Datei
world_download=ZIP-Datei herunterladen
chooser_title=Element auswählen
chooser_id=Item-ID
chooser_num=Item-Nummer
chooser_name=Item-Name
chooser_none=Keine Elemente haben Ihrer Suche entsprochen
chooser_search=Zeige Elemente, die übereinstimmen mit
chooser_ok=Suche
cmds_title=Weltbefehle
cmds_header=Weltbezogene Operationen
cmds_gamemode=Standard-Spielmodus ändern
cmds_survival=Überleben
cmds_creative=Kreativ
cmds_adventure=Abenteuer
cmds_gamemodeb=Ändere Modus
cmds_difficulty=Ändere Schwierigkeitsgrad
cmds_gamemodeb=Modus ändern
cmds_difficulty=Schwierigkeitsgrad ändern
cmds_peaceful=Friedlich
cmds_easy=Leicht
cmds_normal=Normal
cmds_hard=Schwer
cmds_difficultyb=Wechsele Level
cmds_time=Ändere Spielzeit
cmds_day=Tageszeit
cmds_difficultyb=Slevel-Level wechseln
cmds_time=Spielzeit ändern
cmds_day=Tagzeit
cmds_night=Nachtzeit
cmds_set=Setze auf Zeit
cmds_add=Füge Zeit hinzu
cmds_timeb=Ändere Zeit
cmds_downfall=Triggere Regen oder Schnee
cmds_downfallb=Starte Niederschlag
cmds_weather=Ändere Wetter
cmds_clear=Lösche Himmel
cmds_set=Auf Zeit setzen
cmds_add=Zeit hinzufügen
cmds_timeb=Zeit ändern
cmds_downfall=Regen oder Schnee auslösen
cmds_downfallb=Niederschlag starten
cmds_weather=Wetter ändern
cmds_clear=Klare Himmel
cmds_rain=Regen
cmds_thunder=Gewitter
cmds_for=für die Zeit
cmds_weatherb=Ändere
cmds_err=Welt Befehle fehlgeschlagen
cmds_downfalldone=Starte Regen oder Schnee
cmds_esecs=Zeit zum Ändern des Wetters muss eine positive Zahl von Sekunden
cmds_thunder=Gewittersturm
cmds_for=für Zeit
cmds_weatherb=Ändern
cmds_err=Weltbefehl fehlgeschlagen
cmds_downfalldone=Regen oder Schnee gestartet
cmds_esecs=Zeit zum Ändern des Wetters muss eine positive Anzahl von Sekunden sein
cmds_weatherdone=Wetter auf $1 für $2 Sekunden geändert
cmds_etimeset=Zeit zum Setzen muss eine Zahl zwischen 0 und 24000 sein
cmds_etimeadd=Zeit zum Hinzufügen muss eine Zahl zwischen 0 und 24000 sein
cmds_timedone=Spielzeit geändert
cmds_gamemodedone=Standard Spielmodus auf $1 geändert
cmds_difficultydone=Schwierigkeitsstufe geändert
cmds_say=Broadcast Nachricht
cmds_gamemodedone=Standard-Spielmodus auf $1 geändert
cmds_difficultydone=Schwierigkeitsgrad geändert
cmds_say=Nachricht senden
cmds_sayb=Senden
cmds_msgdone=Sende Nachricht an alle Spieler
manual_title=Editiere Konfigurationsdatei
manual_desc=Diese Seite erlaubt manuell die Minecraft Server Konfigurationsdatei <tt>$1</tt> zu bearbeiten. Seien Sie vorsichtig, da keine Validierung auf Ihre Eingabe gemacht wird. Alle Änderungen werden erst aktiviert, wenn der Server neu gestartet wird.
manual_err=Fehlgeschlagen Konfigurationsdatei zu speichern
cmds_msgdone=Nachricht an alle Spieler gesendet
manual_title=Konfigurationsdatei bearbeiten
manual_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Minecraft-Server-Konfigurationsdatei <tt>$1</tt> manuell zu bearbeiten. Seien Sie vorsichtig, da keine Validierung Ihrer Eingabe durchgeführt wird. Änderungen werden erst aktiviert, wenn der Server neu gestartet wird.
manual_err=Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden
manual_econf=Nichts eingegeben!
download_title=Download Minecraft Server
download_already=Ihr System läuft bereits mit der neuesten Version des Minecraft Server.
download_done=Ihr System wurde auf die neueste Version des Minecraft Server upgegradet.
download_done2=Die neueste Version des Minecraft Servers wurde auf Ihr System heruntergeladen.
download_restart=Die neue Version wird nur verwendet, wenn der Server neu gestartet wird.
download_start=Der Server muss gestartet werden, bevor dieser verwendet werden kann.
download_title=Minecraft-Server herunterladen
download_already=Ihr System läuft bereits mit der neuesten Version des Minecraft-Servers.
download_done=Ihr System wurde auf die neueste Version des Minecraft-Servers aktualisiert.
download_done2=Die neueste Version des Minecraft-Servers wurde auf Ihr System heruntergeladen.
download_restart=Die neue Version wird erst verwendet, wenn der Server neu gestartet wird.
download_start=Der Server muss gestartet werden, bevor er verwendet werden kann.
download_mkdir=Erstelle Basisverzeichnis $1 ..
download_emkdir=Verzeichnis anlegen fehlgeschlagen!
download_err=Konnte Minecraft Server einrichten
download_emkdir=Verzeichnis-Erstellung fehlgeschlagen!
download_err=Minecraft-Server konnte nicht eingerichtet werden
download_edir=Fehlendes oder nicht absolutes Installationsverzeichnis
download_euser=Benutzer zum ausführen existiert nicht
download_eurl=Fehlgeschlagen Server Download URL zu erhalten
download_euser=Benutzer zum Ausführen existiert nicht
download_eurl=Download-URL des Servers konnte nicht abgerufen werden
backup_title=Geplantes Backup
backup_header=Optionen für geplante Welt-Backups
backup_sched=Backup planen
backup_header=Optionen für geplantes Welt-Backup
backup_sched=Backup-Zeitplan
backup_enabled=Backup aktiviert?
backup_dir=Sichern in das Verzeichnis
backup_worlds=Welten einzubeziehen
backup_dir=Backup in Verzeichnis
backup_worlds=Welten einschließen
backup_worlds1=Alle Welten
backup_worlds0=Nur ausgewählte ..
backup_err=Fehlgeschlagen geplante Sicherung zu speichern
backup_err=Geplantes Backup konnte nicht gespeichert werden
backup_edir=Fehlendes oder nicht absolutes Zielverzeichnis
backup_eworlds=Keine Welten ausgewählt
backup_desc=Auf dieser Seite können Sie automatische, zeitgesteuerte Backups Ihrer Minecraft Server Welten einrichten. Das Zielverzeichnis kann strftime-style Datumscodes wie %d, %m und %Y enthalten, um tägliche Backups separat zu speichern.
backup_email=E-Mail Backup-Bericht an
backup_noemail=Keine
backup_email_err=Nur E-Mail senden im Fehlerfall
backup_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, automatische geplante Backups Ihrer Minecraft-Server-Welten einzurichten. Das Zielverzeichnis kann strftime-ähnliche Datencodes wie %d, %m und %Y enthalten, um separate tägliche Backups zu speichern.
backup_email=Backup-Bericht senden an
backup_noemail=Niemand
backup_email_err=E-Mail nur bei Fehler senden
backup_emailto=Adresse
log_conf=Server Konfiguration geändert
log_stop=Minecraft Server gestoppt
log_start=Minecraft Server gestartet
log_restart=Minecraft Server neu gestartet
log_white=Erlaubte Benutzer aktuelisiert
log_op=Operator Benutzer aktualisiert
log_ip=Gebannte IPs aktualisiert
log_manual=Manuell editierte Konfigurationsdatei
log_atboot=Aktiviere Server beim Booten
log_delboot=Deaktiviere Server beim Booten
log_enable_backup=Geplante Backups auf $1 aktiviert
backup_ezip=Das ZIP-Kommando ist nicht installiert!
backup_now=Speichern und jetzt Backup durchführen
backup_doing=Sichere ausgewählte Welten ..
backup_failed=.. Backup fehlgeschlagen!
backup_done=.. Backup abgeschlossen
log_conf=Serverkonfiguration geändert
log_stop=Minecraft-Server gestoppt
log_start=Minecraft-Server gestartet
log_restart=Minecraft-Server neu gestartet
log_white=Erlaubte Benutzer aktualisiert
log_op=Operator-Benutzer aktualisiert
log_ip=Gesperrte IPs aktualisiert
log_manual=Konfigurationsdatei manuell bearbeitet
log_atboot=Server beim Booten aktiviert
log_delboot=Server beim Booten deaktiviert
log_enable_backup=Geplante Backups zu $1 aktiviert
log_disable_backup=Geplante Backups deaktiviert
log_playtime=Spielzeit Limits geändert
monitor_up=Minecraft Server lebt
monitor_latest=Minecraft Server ist aktuell
monitor_down=Server-Prozess ist unten
log_playtime=Spielzeitlimits geändert
log_changeversion=Server auf Version $1 geändert
log_addversion=Server-Version $1 hinzugefügt
monitor_up=Minecraft-Server läuft
monitor_latest=Minecraft-Server aktuell
monitor_down=Serverprozess ist gestoppt
monitor_noreply=Server reagiert nicht
monitor_notype=Unbekannter Monitortyp!
monitor_newversion=Neue Version ist verfügbar
monitor_nojar=JAR Datei $1 existiert nicht
monitor_checklog=Prüfe Server-Antwort auf Befehle?
monitor_notype=Unbekannter Monitor-Typ!
monitor_newversion=Neue Version verfügbar
monitor_nojar=JAR-Datei $1 existiert nicht
monitor_checklog=Serverantwort auf Befehle überprüfen?
playtime_title=Tägliche Spielzeit
playtime_user=Benutzername
playtime_time=Zeit online
playtime_time=Online-Zeit
playtime_ltime=Erzwungene Zeit
playtime_now=Status
playtime_none=Keine Spieler verbunden an diesem Tag.
playtime_none=Keine Spieler waren an diesem Tag verbunden.
playtime_on=Online
playtime_off=Offline
playtime_header=Tages-Spiellimit Einstellungen
playtime_header=Tägliche Spielzeitlimit-Einstellungen
playtime_enabled=Limits aktiviert?
playtime_max=Maximalzeit pro Tag
playtime_unlimited=Unlimitiert
playtime_max=Maximale Zeit pro Tag
playtime_unlimited=Unbegrenzt
playtime_mins=Minuten
playtime_days=Tage, um durchzusetzen
playtime_users=Wende bei Benutzer an
playtime_sel=Gelistet
playtime_days=Zu erzwingende Tage
playtime_users=Auf Benutzer anwenden
playtime_sel=Aufgelistet
playtime_all=Alle Benutzer
playtime_ips=Wende Verbindungen von an
playtime_sel2=Gelistete IPs und Netzwerke
playtime_ips=Auf Verbindungen von anwenden
playtime_sel2=Aufgelistete IPs und Netzwerke
playtime_all2=Alle Adressen
playtime_err=Fehlgeschlagen Spielzeit Limits zu speichern
playtime_emax=Maximalzeit muss eine Zahl sein
playtime_eusers=Keine Benutzer zum limitieren eingegeben
playtime_err=Spielzeitlimits konnten nicht gespeichert werden
playtime_emax=Maximale Zeit muss eine Zahl sein
playtime_eusers=Keine Benutzer zum Limitieren eingegeben
playtime_edays=Keine Wochentage ausgewählt
playtime_eips=Keine IP-Adressen eingegeben
playtime_total=Gesamtzeit
playtime_date=Zeige Spielzeit am :
playtime_ok=Zeigen
playtime_today=&lt;Heute&gt;
playtime_alldays=&lt;Alle Tage zusammen&gt;
versions_title=Minecraft-Versionen
versions_file=Dateiname
versions_desc=Beschreibung
versions_size=JAR-Größe
versions_run=Läuft?
versions_save=Version ändern
versions_restart=Version ändern und Server neu starten
versions_save2=Version ändern und Server neu starten
versions_none=Keine Minecraft-Versionen gefunden!
versions_header=Minecraft-Version hinzufügen
versions_src=Quelle der JAR-Datei
versions_src0=Von URL herunterladen
versions_src1=Datei hochladen
versions_src2=Neueste Version $1 von $2
versions_newver=Server-Version
versions_newsame=Von Dateiname ermitteln
versions_all=Version installieren
versions_echange=Ausgewählte Version existiert nicht
versions_err=Neue Version konnte nicht hinzugefügt werden
versions_eurl=Fehlende URL zum Herunterladen
versions_eurl2=URL ist ungültig
versions_ejar=Keine JAR-Datei hochgeladen
versions_ejar2=JAR-Datei hat keinen Dateinamen
versions_ever=Version konnte aus JAR-Dateiname nicht ermittelt werden
versions_enewver=Version muss numerisch sein
versions_eclash=Ein Server mit demselben Dateinamen existiert bereits!
versions_efmt=Datei ist kein JAR
versions_elatesturl=Download-URL von $1 konnte nicht abgerufen werden

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1 +0,0 @@
vars_desc=Auf dieser Seite festgelegte Variablen werden beim Neustart von MySQL auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. Permanente Einstellungen müssen auf der Seite <a href='$1'>MySQL Server-Konfiguration</a> vorgenommen werden.

View File

@ -348,4 +348,4 @@ dbifcs_err2=Fehler beim Aktivieren von Schnittstellen
hdelete_err=Fehler beim Löschen von Host-Adressen
hdelete_enone=Keine ausgewählt
idelete_err=Fehler beim Löschen von IPv6-Host-Adressen
idelete_err=Fehler beim Löschen von IPv6-Host-Adressen

View File

@ -303,4 +303,4 @@ eswitch_return=Ergebnis zurückgeben
eswitch_continue=Suche fortsetzen
eswitch_none=Keine
eswitch_err=Fehler beim Speichern des Dienstes
eswitch_enone=Keine Quellen ausgewählt!
eswitch_enone=Keine Quellen ausgewählt!

View File

@ -47,4 +47,4 @@ index_stop=OpenSLP stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den OpenSLP-Daemon auf Ihrem System zu stoppen.
stop_err=Fehler beim Stoppen von OpenSLP
start_err=Fehler beim Starten von OpenSLP
start_err=Fehler beim Starten von OpenSLP

View File

@ -289,4 +289,4 @@ inc_edit=Integrierten Dienst bearbeiten
inc_create=Integrierten Dienst erstellen
inc_header=Details des integrierten PAM-Dienstes
inc_inc=Integrierter PAM-Dienst
inc_err=Fehler beim Speichern des integrierten Dienstes
inc_err=Fehler beim Speichern des integrierten Dienstes

View File

@ -1,13 +1,13 @@
index_title=PPP Einwählserver
index_enopfile=Die PPP-Passwortdatei '$1' existiert nicht auf Ihrem System. Vielleicht ist PPP nicht installiert
index_table=PPP Einwähl- und Auswählkonten
index_title=PPP Dialin-Server
index_enopfile=Die PPP-Passwortdatei '$1' existiert nicht auf Ihrem System. Möglicherweise ist PPP nicht installiert.
index_table=PPP Dial-in und Dial-out Konten
index_user=Benutzername
index_server=Server
index_uany=ALLE
index_sany=ALLE
index_uany=ANY
index_sany=ANY
index_create=Neues PPP-Konto erstellen.
index_info=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Benutzerliste automatisch auf die Liste der PPP-Konten angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <tt>Benutzer und Gruppen</tt> Webmin-Modul verwendet wird, um Benutzer hinzuzufügen, zu löschen oder zu ändern.
index_onadd=Ein PPP-Konto hinzufügen, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird, für den Server
index_onadd=Ein PPP-Konto hinzufügen, wenn ein Unix-Benutzer für den Server hinzugefügt wird
index_onchange=Das PPP-Konto ändern, wenn ein Unix-Benutzer geändert wird
index_ondelete=Das PPP-Konto löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird
index_apply=Anwenden
@ -16,45 +16,45 @@ index_none=Sie haben keinen Zugriff auf die Funktionen dieses Moduls.
index_delete=Ausgewählte Konten löschen
secrets_title=PPP-Konten
secrets_return=index
secrets_return=Index
secrets_none=Es wurden noch keine PPP-Konten erstellt.
secrets_ecannot=Sie dürfen PPP-Konten nicht bearbeiten
secrets_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, PPP-Konten zu bearbeiten
edit_secret_etitle=PPP-Konto bearbeiten
edit_secret_ctitle=PPP-Konto erstellen
edit_secret_acc=PPP-Konto
edit_secret_user=Benutzername
edit_secret_serv=Server
edit_secret_sany=Alle
edit_secret_uany=Alle
edit_secret_sany=ANY
edit_secret_uany=ANY
edit_secret_pass=Passwort
edit_secret_none=Keines
edit_secret_none=Keine
edit_secret_ffile=Aus Datei
edit_secret_leave=Unverändert lassen
edit_secret_setto=Setzen auf
edit_secret_vaddr=Gültige Adressen
edit_secret_aany=Beliebige zulassen
edit_secret_anone=Keine zulassen
edit_secret_alist=Aufgelistete zulassen..
edit_secret_aany=Alle erlauben
edit_secret_anone=Keine erlauben
edit_secret_alist=Aufgelistete erlauben..
edit_secret_save=Speichern
edit_secret_del=Löschen
edit_secret_return=Kontenliste
save_secret_esave=Fehler beim Speichern des Kontos
save_secret_esave=Konto konnte nicht gespeichert werden
save_secret_enoip='$1' ist keine gültige Adresse
log_create=PPP-Konto $1 erstellt
log_modify=PPP-Konto $1 geändert
log_delete=PPP-Konto $1 gelöscht
log_deletes=$1 PPP-Konten gelöscht
log_sync=Änderungen an der Unix-Benutzersynchronisierung vorgenommen
log_apply=Konfiguration von Mgetty angewendet
log_sync=Unix-Benutzer-Synchronisation geändert
log_apply=Mgetty-Konfiguration angewendet
log_options=PPP-Optionen gespeichert
log_options2=PPP-Optionen für $1 gespeichert
log_dialin_create=Anrufer-ID-Nummer $1 erstellt
log_dialin_modify=Anrufer-ID-Nummer $1 geändert
log_dialin_delete=Anrufer-ID-Nummer $1 gelöscht
log_dialin_move=Anrufer-ID-Nummer $1 verschoben
log_dialin_create=Caller-ID-Nummer $1 erstellt
log_dialin_modify=Caller-ID-Nummer $1 geändert
log_dialin_delete=Caller-ID-Nummer $1 löschen
log_dialin_move=Caller-ID-Nummer $1 verschoben
log_mgetty_create=Serieller Port $1 erstellt
log_mgetty_modify=Serieller Port $1 geändert
log_mgetty_delete=Serieller Port $1 gelöscht
@ -62,79 +62,79 @@ log_mgetty_delete=Serieller Port $1 gelöscht
options_title=PPP-Optionen
options_serial=Für seriellen Port $1
options_dev=Für Gerät $1
options_ecmd=Der PPP-Serverbefehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist er derzeit nicht installiert.
options_epppd=Der auf Ihrem System installierte PPP-Server $1 scheint nicht der Linux-PPP-Daemon zu sein, der von diesem Modul unterstützt wird.
options_elogin=Die Mgetty-Login-Optionen-Datei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist Mgetty nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
options_desc=Die folgenden Optionen gelten für alle PPP-Verbindungen, die von Ihrem Server empfangen werden, auf allen seriellen Ports. Sie überschreiben alle port-spezifischen Optionen, die auf der Seite zur Konfiguration der seriellen Ports festgelegt wurden.
options_ecmd=Der PPP-Serverbefehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist er derzeit nicht installiert.
options_epppd=Der auf Ihrem System installierte PPP-Server $1 scheint nicht der von diesem Modul unterstützte Linux PPP-Daemon zu sein.
options_elogin=Die Mgetty-Login-Optionsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist Mgetty nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
options_desc=Die untenstehenden Optionen gelten für alle von Ihrem Server empfangenen PPP-Verbindungen auf allen seriellen Ports. Sie überschreiben alle portspezifischen Optionen, die von der Seite "Serieller Portkonfiguration" festgelegt wurden.
options_header=PPP-Server-Optionen
options_autoppp=PPP-Verbindungen auf seriellen Ports automatisch erkennen? (Empfohlen)
options_ip=PPP-IP-Adressen
options_auto=Vom Client
options_local=Lokale IP
options_remote=Remote-IP
options_netmask=Netzmaske des PPP-Interfaces
options_netmask=PPP-Interface-Netzmaske
options_proxyarp=Proxy-ARP-Eintrag erstellen?
options_auth=Authentifizierung erforderlich?
options_auth0=Nein, aber geroutete IPs verhindern
options_auth1=Nie
options_auth1=Niemals
options_auth2=Immer
options_lock=Seriellen Port sperren?
options_ctrl=Steuerleitungen-Modus
options_ctrl0=Local
options_ctrl1=Modem
options_ctrl=Steuersignallmodus
options_ctrl0=Lokaler Modus
options_ctrl1=Modemmodus
options_dns=DNS-Server für Clients
options_edns='$1' ist keine gültige DNS-Server-IP-Adresse
options_login=Auch Unix-Authentifizierung durchführen?
options_idle=Leerlaufzeit vor der Trennung
options_idle_def=Nie
options_idle=Leerlaufzeit vor Trennung
options_idle_def=Niemals
options_eidle=Fehlende oder ungültige Leerlaufzeit
options_ecannot=Sie dürfen PPP-Optionen nicht bearbeiten
options_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, PPP-Optionen zu bearbeiten
mgetty_title=Konfiguration der seriellen Ports
mgetty_ecmd=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Dieses Programm wird benötigt, um Anmeldungen über Modem oder Direktverbindung an einem seriellen Port zu behandeln.
mgetty_desc,Um Ihrem Server zu ermöglichen, Anmeldungen an einem seriellen Port über Modem oder Direktverbindung zuzulassen, muss er unten aufgeführt werden. Wenn Sie einen Port zu dieser Liste hinzufügen, wird das $1-Programm so konfiguriert, dass es Modemverbindungen beantwortet und eine Anmeldeaufforderung anzeigt.
mgetty_title=Serieller Port-Konfiguration
mgetty_ecmd=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Dieses Programm wird benötigt, um serielle Port-Logins über Modem oder Direktverbindung zu verwalten.
mgetty_desc=Damit Ihr Server Logins auf einem seriellen Port über Modem oder Direktverbindung zulässt, muss er unten aufgeführt sein. Wenn Sie einen Port zu dieser Liste hinzufügen, wird das $1-Programm so konfiguriert, dass es Modemverbindungen annimmt und eine Login-Aufforderung anzeigt.
mgetty_add=Neuen seriellen Port hinzufügen.
mgetty_tty=Serielles Gerät
mgetty_vgetty=Voicemail
mgetty_speed=Portgeschwindigkeit
mgetty_speed=Port-Geschwindigkeit
mgetty_auto=Automatisch
mgetty_type=Typ
mgetty_direct=Direktverbindung
mgetty_modem=Modem
mgetty_answer=Nach
mgetty_config=Port-PPP-Konfiguration
mgetty_answer=Antworten nach
mgetty_config=Port PPP-Konfiguration
mgetty_cedit=Bearbeiten..
mgetty_rings=Ringe
mgetty_none=Es wurden noch keine seriellen Ports für den Einwahlzugang konfiguriert.
mgetty_rings=Ring(s)
mgetty_none=Es wurden noch keine seriellen Ports für Dial-in-Zugriff konfiguriert.
mgetty_create=Seriellen Port hinzufügen
mgetty_edit=Seriellen Port bearbeiten
mgetty_ts=Serieller Port $1
mgetty_other=Anderes Gerät..
mgetty_baud=Baud
mgetty_header=Optionen zur Konfiguration des seriellen Ports
mgetty_return=Liste der seriellen Ports
mgetty_back=Rückruf innerhalb von
mgetty_back_def=Rückruf deaktiviert
mgetty_header=Optionen für serielle Port-Konfiguration
mgetty_return=Seriellen Port-Liste
mgetty_back=Ringback innerhalb
mgetty_back_def=Ringback deaktiviert
mgetty_secs=Sekunden
mgetty_prompt=Anmeldeaufforderung
mgetty_mode=Modem-Modus
mgetty_prompt=Login-Aufforderung
mgetty_mode=Modemmodus
mgetty_df=Daten oder Fax
mgetty_d=Nur Daten
mgetty_f=Nur Fax
mgetty_err=Fehler beim Speichern des seriellen Ports
mgetty_etty=Fehlendes oder nicht existierendes serielles Gerät
mgetty_d=Daten nur
mgetty_f=Fax nur
mgetty_err=Seriellen Port konnte nicht gespeichert werden
mgetty_etty=Fehlendes oder nicht vorhandenes serielles Gerät
mgetty_espeed=Fehlende oder ungültige Geschwindigkeit
mgetty_eanswer=Fehlende oder ungültige Anzahl an Ringen
mgetty_eback=Fehlende oder ungültige Anzahl an Rückrufsekunden
mgetty_eclash=Der serielle Port $1 wird bereits verwendet
mgetty_eanswer=Fehlende oder ungültige Anzahl von Ringen
mgetty_eback=Fehlende oder ungültige Anzahl von Ringback-Sekunden
mgetty_eclash=Der serielle Port $1 ist bereits in Verwendung
mgetty_apply=Konfiguration anwenden
mgetty_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration des seriellen Ports anzuwenden, indem Sie den Befehl $1 ausführen und alle Mgetty-Prozesse beenden.
mgetty_applyerr=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
mgetty_ecannot=Sie dürfen Konfigurationen der seriellen Ports nicht bearbeiten
mgetty_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle serielle Port-Konfiguration anzuwenden, indem Sie den Befehl $1 ausführen und alle Mgetty-Prozesse beenden.
mgetty_applyerr=Konfiguration konnte nicht angewendet werden
mgetty_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, serielle Port-Konfigurationen zu bearbeiten
dialin_title=Caller-ID-Zugriff
dialin_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Mgetty so zu konfigurieren, dass der Zugriff basierend auf der Telefonnummer eines Anrufers gewährt oder verweigert wird. Wenn ein Anruf eingeht, bestimmt der erste Eintrag in der Liste, der mit der Telefonnummer übereinstimmt, ob der Anruf angenommen wird oder nicht.
dialin_efile=Die Mgetty-Caller-ID-Zugriffskontroll-Datei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist Mgetty nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
dialin_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Mgetty so zu konfigurieren, dass der Dial-in-Zugriff basierend auf der Telefonnummer des Anrufers erlaubt oder verweigert wird. Wenn ein Anruf eingeht, bestimmt der erste Eintrag in der Liste, der mit der Telefonnummer übereinstimmt, ob der Anruf angenommen wird oder nicht.
dialin_efile=Die Mgetty-Caller-ID-Zugriffskontrolldatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist Mgetty nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
dialin_add=Neue Caller-ID-Nummer hinzufügen.
dialin_number=Telefonnummer
dialin_ad=Aktion
@ -144,20 +144,20 @@ dialin_nonumbers=Es wurden noch keine Caller-ID-Nummern konfiguriert. Alle Anruf
dialin_all=Alle Nummern
dialin_none=Unbekannte Nummern
dialin_match=Nummern, die beginnen mit
dialin_return=Liste der Caller-ID
dialin_return=Caller-ID-Liste
dialin_edit=Caller-ID-Nummer bearbeiten
dialin_create=Caller-ID-Nummer erstellen
dialin_header=Details der Caller-ID-Nummer
dialin_move=Verschieben
dialin_err=Fehler beim Speichern der Caller-ID-Nummer
dialin_err=Caller-ID-Nummer konnte nicht gespeichert werden
dialin_enumber=Fehlende oder ungültige Telefonnummer
dialin_ecannot=Sie dürfen den Caller-ID-Zugriff nicht bearbeiten
dialin_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Caller-ID-Zugriff zu bearbeiten
acl_pages=Verfügbare Seiten
acl_direct=Direkt zu einer Seite wechseln?
acl_direct=Direkt zu einer Seite gehen?
sync_ecannot=Sie dürfen die Optionen zur Synchronisierung von Unix-PPP nicht bearbeiten
sync_title=Benutzersynchronisierung
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Unix-PPP-Synchronisationsoptionen zu bearbeiten
sync_title=Benutzer-Synchronisation
delete_err=Fehler beim Löschen der Konten
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_err=Konten konnten nicht gelöscht werden
delete_enone=Keine ausgewählt

View File

@ -43,4 +43,4 @@ acl_mode5=Benutzer mit primärer Gruppe
acl_mode6=Benutzer, die übereinstimmen
acl_expire=Kann Benutzer zwingen, das Passwort beim nächsten Login zu ändern?
acl_sec=Sekundäre Gruppen einbeziehen?
acl_notusers=Außer für Benutzer
acl_notusers=Außer für Benutzer

View File

@ -196,4 +196,4 @@ acl_inis=Zusätzliche Konfigurationsdateien<br>(Im Format <i>Dateiname</i>=<i>Be
acl_user=Dateien als Benutzer lesen und schreiben
opt_default=Standardwert: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Unbekannt
opt_default_unknown=Unbekannt

View File

@ -982,4 +982,4 @@ opts_recipient_bcc_maps=Nachschlagetabellen für Empfänger-BCC-Zuordnungen
bcc_sender=Absenderzuordnungen
bcc_recipient=Empfängerzuordnungen
bcc_senderdesc=Die Absender-BCC-Zuordnungen definieren eine zusätzliche E-Mail-Adresse, an die die Post <b>von</b> den angegebenen Adressen oder Domains weitergeleitet wird.
bcc_recipientdesc=Die Empfänger-BCC-Zuordnungen definieren eine zusätzliche E-Mail-Adresse, an die die Post <b>an</b> die angegebenen Adressen oder Domains weitergeleitet wird.
bcc_recipientdesc=Die Empfänger-BCC-Zuordnungen definieren eine zusätzliche E-Mail-Adresse, an die die Post <b>an</b> die angegebenen Adressen oder Domains weitergeleitet wird.

View File

@ -1,83 +1,83 @@
index_title=PostgreSQL-Datenbankserver
index_notrun=PostgreSQL wird auf Ihrem System nicht ausgeführt!
index_notrun=PostgreSQL läuft nicht auf Ihrem System!
index_start=PostgreSQL-Server starten
index_startmsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den PostgreSQL-Datenbankserver auf Ihrem System zu starten. Dieses Webmin-Modul kann die Datenbank nicht verwalten, bis sie gestartet ist.
index_nopass=Webmin benötigt Ihre PostgreSQL-Administrationsanmeldeinformationen und Ihr Passwort, um Ihre Datenbank zu verwalten. Bitte geben Sie unten Ihren Administrationsbenutzernamen und Ihr Passwort ein.
index_nouser=Ihr Webmin-Konto ist konfiguriert, um sich als Benutzer $1 mit dem PostgreSQL-Server zu verbinden, aber dieser Benutzer hat keinen Zugriff erhalten.
index_startmsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den PostgreSQL-Datenbankserver auf Ihrem System zu starten. Dieses Webmin-Modul kann die Datenbank erst verwalten, wenn sie gestartet wurde.
index_nopass=Webmin muss Ihren PostgreSQL-Administrationsbenutzernamen und Ihr Passwort kennen, um Ihre Datenbank zu verwalten. Bitte geben Sie unten Ihren Administrationsbenutzernamen und Ihr Passwort ein.
index_nouser=Ihr Webmin-Konto ist so konfiguriert, dass es sich als Benutzer $1 mit dem PostgreSQL-Server verbindet, aber dieser Benutzer hat den Zugriff verweigert.
index_ltitle=PostgreSQL-Anmeldung
index_sameunix=Als derselbe Unix-Benutzer anmelden?
index_sameunix=Als gleicher Unix-Benutzer verbinden?
index_login=Anmelden
index_pass=Passwort
index_clear=Zurücksetzen
index_clear=Löschen
index_stop=PostgreSQL-Server stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den PostgreSQL-Datenbankserver auf Ihrem System zu stoppen. Dies verhindert, dass Benutzer oder Programme auf die Datenbank zugreifen, einschließlich dieses Webmin-Moduls.
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den PostgreSQL-Datenbankserver auf Ihrem System zu stoppen. Dadurch wird verhindert, dass Benutzer oder Programme auf die Datenbank zugreifen, einschließlich dieses Webmin-Moduls.
index_dbs=PostgreSQL-Datenbanken
index_add=Neue Datenbank erstellen.
index_users=Benutzer, Gruppen und Berechtigungen
index_return=Datenbankliste
index_esql=Das PostgreSQL-Clientprogramm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist PostgreSQL nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_ehba=Die PostgreSQL-Hostkonfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht wurde PostgreSQL nicht initialisiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_superuser=Das PostgreSQL-Clientprogramm psql konnte auf Ihrem System nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist PostgreSQL nicht installiert, oder Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_esql=Das PostgreSQL-Client-Programm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist PostgreSQL nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
index_ehba=Die PostgreSQL-Hostkonfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise wurde PostgreSQL noch nicht initialisiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
index_superuser=Das PostgreSQL-Client-Programm psql konnte auf Ihrem System nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist PostgreSQL nicht installiert oder Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
index_eversion=Die PostgreSQL-Datenbank auf Ihrem System ist Version $1, aber Webmin unterstützt nur Versionen $2 und höher.
index_elibrary=Das PostgreSQL-Clientprogramm $1 konnte nicht ausgeführt werden, weil die PostgreSQL-Shared-Libraries nicht gefunden wurden. Überprüfen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> und stellen Sie sicher, dass der <i>Pfad zu den PostgreSQL-Shared-Libraries</i> festgelegt ist.
index_elibrary=Das auf Ihrem System installierte PostgreSQL-Client-Programm $1 konnte nicht ausgeführt werden, da die Postgres-Shared-Libraries nicht gefunden wurden. Überprüfen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> und stellen Sie sicher, dass der <i>Pfad zu den PostgreSQL-Shared-Libraries</i> gesetzt ist.
index_ldpath=Ihr Shared-Library-Pfad ist auf $1 gesetzt, und die Ausgabe von $2 war:
index_version=PostgreSQL-Version $1
index_setup=Die PostgreSQL-Hostkonfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden, was darauf hinweist, dass die Datenbank noch nicht initialisiert wurde. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um PostgreSQL einzurichten.
index_setupok=Datenbank initialisieren
index_nomod=Das Perl-Modul <tt>$1</tt> ist auf Ihrem System nicht installiert, sodass Webmin nicht zuverlässig auf Ihre PostgreSQL-Datenbank zugreifen kann. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt zu installieren.
index_nomods=Die Perl-Module <tt>$1</tt> und <tt>$2</tt> sind auf Ihrem System nicht installiert, sodass Webmin nicht zuverlässig auf Ihre PostgreSQL-Datenbank zugreifen kann. <a href='$3'>Klicken Sie hier</a>, um sie jetzt zu installieren.
index_nomod=Das Perl-Modul <tt>$1</tt> ist nicht auf Ihrem System installiert, sodass Webmin Ihre PostgreSQL-Datenbank nicht zuverlässig zugreifen kann. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt zu installieren.
index_nomods=Die Perl-Module <tt>$1</tt> und <tt>$2</tt> sind nicht auf Ihrem System installiert, sodass Webmin Ihre PostgreSQL-Datenbank nicht zuverlässig zugreifen kann. <a href='$3'>Klicken Sie hier</a>, um sie jetzt zu installieren.
index_nodbs=Sie haben keinen Zugriff auf Datenbanken.
index_nodbs3=Keine PostgreSQL-Datenbanken entsprechen Ihrer Suche.
index_backup=Datenbanken sichern
index_backupmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Sicherung aller PostgreSQL-Datenbanken einzurichten, entweder sofort oder nach einem konfigurierten Zeitplan.
index_backupmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Sicherung aller PostgreSQL-Datenbanken entweder sofort oder nach einem konfigurierten Zeitplan einzurichten.
index_sch=(Mit Schemata)
index_db=Datenbankname
index_tables=Tabellen
index_drops=Ausgewählte Datenbanken löschen
index_postgresql=PostgreSQL
index_toomany=Es gibt zu viele Datenbanken zum Anzeigen. Finden Sie Datenbanken, die übereinstimmen mit:
index_toomany=Es gibt zu viele Datenbanken, um sie anzuzeigen. Finden Sie Datenbanken, die übereinstimmen mit:
index_search=Suche
index_showing=Zeige Datenbanken, die $1 entsprechen ..
index_emsg=Die vollständige PostgreSQL-Fehlermeldung war: $1
index_hostdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Liste der Hosts und Authentifizierungsmethoden zu bearbeiten, die zum Verbinden mit PostgreSQL erlaubt sind.
index_using=Zugriffsmodus
index_showing=Zeige Datenbanken, die mit $1 übereinstimmen ..
index_emsg=Die vollständige PostgreSQL-Fehlermeldung lautet: $1
index_hostdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Liste der Hosts und Authentifizierungsmethoden zu bearbeiten, die eine Verbindung zu PostgreSQL erlauben.
index_using=Zugriffsmethode
index_btree=BTREE
index_rtree=RTREE
index_hash=Hash
index_gist=Generalized Index Search Tree
index_gist=Generalisierte Index-Suchbaum
index_jump=Oder Datenbank bearbeiten:
index_jumpok=Öffnen
index_edithosts=Erlaubte Host-Systeme konfigurieren
index_edithosts=Erlaubte Hosts konfigurieren
login_err=Anmeldung fehlgeschlagen
login_ecannot=Sie dürfen die Datenbankanmeldung nicht konfigurieren
login_elogin=Fehlende Administrationsanmeldung
login_elogin=Fehlender Administrations-Login
login_epass=Falscher Administrationsbenutzername oder Passwort
dbase_title=Datenbank bearbeiten
dbase_noconn=Diese Datenbank akzeptiert derzeit keine Verbindungen, daher können keine Aktionen durchgeführt werden.
dbase_header=Datenbanktabellen, Indizes, Sichten und Sequenzen
dbase_noconn=Diese Datenbank akzeptiert derzeit keine Verbindungen, sodass keine Aktionen darin ausgeführt werden können.
dbase_header=Datenbanktabellen, Indizes, Ansichten und Sequenzen
dbase_tables=Datenbanktabellen
dbase_add=Tabelle erstellen
dbase_vadd=Sicht erstellen
dbase_vadd=Ansicht erstellen
dbase_sadd=Sequenz erstellen
dbase_drop=Datenbank löschen
dbase_exec=SQL ausführen
dbase_none=Diese Datenbank enthält keine Tabellen, Indizes, Sichten oder Sequenzen.
dbase_none=Diese Datenbank enthält keine Tabellen, Indizes, Ansichten oder Sequenzen.
dbase_fields=Felder:
dbase_return=Tabellenliste
dbase_ecannot=Sie dürfen diese Datenbank nicht bearbeiten
dbase_table=Tabelle, Sicht oder Index
dbase_table=Tabelle, Ansicht oder Index
dbase_rows=Zeilen
dbase_cols=Felder
dbase_delete=Ausgewählte Objekte löschen
dbase_showing=Zeige Objekte, die $1 entsprechen ..
dbase_toomany=Es gibt zu viele Objekte zum Anzeigen. Finden Sie Objekte, die übereinstimmen mit:
dbase_showing=Zeige Objekte, die mit $1 übereinstimmen ..
dbase_toomany=Es gibt zu viele Objekte, um sie anzuzeigen. Finden Sie Objekte, die übereinstimmen mit:
dbase_index=Index
dbase_view=Sicht
dbase_view=Ansicht
dbase_seq=Sequenz
dbase_jump=Tabelle bearbeiten:
dbase_vjump=Sicht bearbeiten:
dbase_vjump=Ansicht bearbeiten:
dbase_ijump=Index bearbeiten:
dbase_sjump=Sequenz bearbeiten:
@ -87,24 +87,24 @@ table_opts=Feldoptionen
table_header=Tabelle $1 in Datenbank $2
table_field=Feldname
table_type=Typ
table_null=Nullwerte zulassen?
table_null=Nullwerte erlauben?
table_arr=Array?
table_none=Keine
table_add=Feld vom Typ hinzufügen:
table_return=Feldliste
table_data=Daten anzeigen
table_drop=Tabelle löschen
table_name=Tabellenname
table_initial=Anfangsfelder
table_name=Tabelle
table_initial=Initiale Felder
table_header2=Neue Tabellenoptionen
table_err=Fehler beim Erstellen der Tabelle
table_ename=Fehlender oder ungültiger Tabellenname
table_err=Tabelle konnte nicht erstellt werden
table_ename=Tabelle fehlt oder ungültig
table_efield='$1' ist kein gültiger Feldname
table_etype=Fehlender Typ für Feld $1
table_esize=Fehlende Typgröße für Feld $1
table_enone=Keine Anfangsfelder eingegeben
table_enone=Keine initialen Felder eingegeben
table_fielddrop=Feld löschen
table_eblob=Keine Größe für BLOB-Feld $1 erforderlich
table_eblob=Keine Größe für BLOB-Feld $1 benötigt
table_csv=Als CSV exportieren
table_index=Index erstellen
table_delete=Ausgewählte Felder löschen
@ -112,128 +112,128 @@ table_delete=Ausgewählte Felder löschen
field_title1=Feld hinzufügen
field_title2=Feld ändern
field_in=In Tabelle $1 in Datenbank $2
field_header=Feldparameter
field_header=Feldeinstellungen
field_name=Feldname
field_type=Datentyp
field_size=Typbreite
field_none=Keine
field_null=Nullwerte zulassen?
field_arr=Arrayfeld?
field_null=Nullwerte erlauben?
field_arr=Array-Feld?
field_key=Primärschlüssel?
field_uniq=Einzigartig?
field_err2=Fehler beim Speichern des Feldes
field_err1=Fehler beim Löschen des Feldes
field_err2=Feld konnte nicht gespeichert werden
field_err1=Feld konnte nicht gelöscht werden
field_esize='$1' ist keine gültige Feldgröße
field_eenum=Keine enumerierten Werte eingegeben
field_eenum=Keine aufgelisteten Werte eingegeben
field_efield='$1' ist kein gültiger Feldname
field_ekey=Felder, die Nullwerte zulassen, können nicht Teil des Primärschlüssels sein
field_ekey=Felder, die Nullwerte erlauben, können nicht Teil des Primärschlüssels sein
exec_title=SQL ausführen
exec_header=Geben Sie den SQL-Befehl ein, der auf Datenbank $1 ausgeführt werden soll ..
exec_header=Geben Sie den auszuführenden SQL-Befehl für Datenbank $1 ein ..
exec_old=Oder wählen Sie einen vorherigen SQL-Befehl aus:
exec_exec=Ausführen
exec_clear=Verlauf löschen
exec_err=Fehler beim Ausführen von SQL
exec_err=SQL konnte nicht ausgeführt werden
exec_out=Ausgabe des SQL-Befehls $1 ..
exec_none=Keine Daten zurückgegeben
exec_header2=Wählen Sie eine SQL-Befehlsdatei aus, um sie auf Datenbank $1 auszuführen ..
exec_header2=Wählen Sie eine SQL-Befehlsdatei aus, die in Datenbank $1 ausgeführt werden soll ..
exec_file=Von lokaler Datei
exec_upload=Von hochgeladener Datei
exec_eupload=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
exec_efile=Lokale Datei existiert nicht oder kann nicht gelesen werden
exec_uploadout=Ausgabe von hochgeladenen SQL-Befehlen ..
exec_fileout=Ausgabe von SQL-Befehlen in Datei $1 ..
exec_noout=Keine Ausgabe erzeugt
exec_import=Zieltabelle für den Import von Daten
exec_header3=Wählen Sie eine Textdatendatei aus, um sie in die PostgreSQL-Datenbank $1 zu importieren ..
exec_header4=Diese Datei muss einen Datenbankdatensatz pro Zeile enthalten, wobei die Felder entweder tabulatorgetrennt oder im CSV-Format vorliegen.
exec_uploadout=Ausgabe der hochgeladenen SQL-Befehle ..
exec_fileout=Ausgabe der SQL-Befehle in Datei $1 ..
exec_noout=Keine Ausgabe generiert
exec_import=Tabelle, in die Daten importiert werden sollen
exec_header3=Wählen Sie eine Textdatei aus, die in die PostgreSQL-Datenbank $1 importiert werden soll ..
exec_header4=Diese Datei muss pro Zeile einen Datenbankeintrag enthalten, wobei die Felder entweder tabulatorgetrennt oder im CSV-Format vorliegen müssen.
exec_importmode=CSV-Dateiquelle
exec_delete=Zuerst Daten in Tabelle löschen?
exec_delete=Daten in Tabelle zuerst löschen?
exec_filename=Von Dateiname
exec_ignore=Duplikatzeilen ignorieren?
exec_edit=Vorheriges bearbeiten
exec_ignore=Doppelte Zeilen ignorieren?
exec_edit=Vorherige bearbeiten
exec_format=Dateiformat
exec_tabexec=SQL ausführen
exec_tabfile=SQL aus Datei ausführen
exec_tabimport=Textdatei importieren
exec_return=SQL-Formular ausführen
exec_ecompress=Die SQL-Datei ist komprimiert, aber das Programm $1, das zum Dekomprimieren erforderlich ist, ist nicht installiert.
exec_tabimport=Daten aus Textdatei importieren
exec_return=SQL-Befehl Formular
exec_ecompress=Die SQL-Datei ist komprimiert, aber das Programm $1, das zum Dekomprimieren benötigt wird, ist nicht installiert.
exec_ecompress2=Dekomprimierung fehlgeschlagen: $1
stop_err=Fehler beim Stoppen des Datenbankservers
stop_epidfile=Fehler beim Öffnen der PID-Datei $1
stop_ekill=Fehler beim Beenden des Prozesses $1: $2
stop_err=Datenbankserver konnte nicht gestoppt werden
stop_epidfile=PID-Datei $1 konnte nicht geöffnet werden
stop_ekill=Prozess $1 konnte nicht beendet werden: $2
stop_ecannot=Sie dürfen den Datenbankserver nicht stoppen
start_err=Fehler beim Starten des Datenbankservers
start_err=Datenbankserver konnte nicht gestartet werden
start_ecannot=Sie dürfen den Datenbankserver nicht starten
ddrop_err=Fehler beim Löschen der Datenbank
ddrop_err=Datenbank konnte nicht gelöscht werden
ddrop_title=Datenbank löschen
ddrop_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank $1 löschen möchten? $2 Tabellen mit $3 Datenzeilen werden gelöscht.
ddrop_mysql=Da dies die Hauptdatenbank ist, wird deren Löschung wahrscheinlich Ihren PostgreSQL-Server unbrauchbar machen!
ddrop_mysql=Da dies die Master-Datenbank ist, wird das Löschen wahrscheinlich Ihren PostgreSQL-Server unbrauchbar machen!
ddrop_ok=Datenbank löschen
tdrop_err=Fehler beim Löschen der Tabelle
tdrop_err=Tabelle konnte nicht gelöscht werden
tdrop_title=Tabelle löschen
tdrop_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Tabelle $1 in Datenbank $2 löschen möchten? $3 Datenzeilen werden gelöscht.
tdrop_ok=Tabelle löschen
view_title=Tabellendaten
view_title=Daten der Tabelle
view_pos=Zeilen $1 bis $2 von $3
view_none=Diese Tabelle enthält keine Daten
view_edit=Ausgewählte Zeilen bearbeiten
view_new=Zeile hinzufügen
view_delete=Ausgewählte Zeilen löschen
view_refresh=Aktualisieren
view_nokey=Die Daten in dieser Tabelle können nicht bearbeitet werden, da sie keinen Primärschlüssel enthält.
view_nokey=Daten in dieser Tabelle können nicht bearbeitet werden, da kein Primärschlüssel vorhanden ist.
view_all=Alle auswählen
view_invert=Auswahl umkehren
view_search2=Suche nach Zeilen, bei denen Feld $2 $3 $1
view_match0=enthält
view_match1=entspricht
view_match1=übereinstimmt
view_match2=enthält nicht
view_match3=entspricht nicht
view_match4>größer als
view_match3=übereinstimmt nicht
view_match4=größer als
view_match5=kleiner als
view_searchok=Suche
view_searchhead=Suchergebnisse für $1 im Feld $2 ..
view_searchhead2=Erweiterte Suchergebnisse für $1 Felder ..
view_searchhead2=Erweiterte Suchergebnisse auf $1 Feldern ..
view_searchreset=Suche zurücksetzen
view_sorthead1=Sortieren nach $1, absteigend
view_sorthead2=Sortieren nach $1, aufsteigend
view_sorthead1=Sortiere nach $1, absteigende Reihenfolge
view_sorthead2=Sortiere nach $1, aufsteigende Reihenfolge
view_sortreset=Sortierung zurücksetzen
view_field=Feldname
view_data=Neue Daten
view_jump=Zu Zeile springen
view_go=Gehe zu
view_jump=Zur Zeile springen
view_go=Los
view_download=Herunterladen..
view_keep=Unverändert lassen
view_set=Auf Inhalt der Datei setzen..
view_warn=Warnung - Das Hochladen von Dateien in und das Anzeigen des Inhalts von <tt>text</tt> oder <tt>bytea</tt>-Feldern wird wahrscheinlich nicht funktionieren, es sei denn, die Perl-Module $1 und $2 sind installiert und werden verwendet.
view_warn=Warnung - Das Hochladen von Dateien in und das Anzeigen des Inhalts von <tt>text</tt> oder <tt>bytea</tt> Feldern funktionieren wahrscheinlich nicht, es sei denn, die Perl-Module $1 und $2 sind installiert und in Gebrauch.
view_adv=Erweiterte Suche
view_sqlrun=Ergebnisse der SQL-Abfrage: $1
view_sqlrun=Ergebnisse generiert durch SQL-Abfrage: $1
newdb_title=Datenbank erstellen
newdb_header=Optionen für neue Datenbank
newdb_db=Datenbankname
newdb_path=Datenbankdateipfad
newdb_err=Fehler beim Erstellen der Datenbank
newdb_edb=Fehlender oder ungültiger Datenbankname
newdb_err=Datenbank konnte nicht erstellt werden
newdb_edb=Datenbankname fehlt oder ist ungültig
newdb_ecannot=Sie dürfen keine Datenbanken erstellen
newdb_ecannot2=Sie dürfen keine weiteren Datenbanken erstellen
newdb_epath=Fehlender Datenbankpfad
newdb_user=Besitzer
newdb_encoding=Zeichencodierung
newdb_eencoding=Fehlende Zeichencodierung
newdb_epath=Datenbankpfad fehlt
newdb_user=Besitzer-Benutzer
newdb_encoding=Zeichensatzkodierung
newdb_eencoding=Zeichensatzkodierung fehlt
newdb_template=Vorlagendatenbank
newdb_notemplate=None
newdb_notemplate=Keine
user_title=PostgreSQL-Benutzer
user_vwarning>Dieser PostgreSQL-Benutzer ist die Administrationsanmeldung für die Virtualmin-Domain $1. Änderungen an den Einstellungen hier können Fehler in Virtualmin verursachen.
user_vwarning=Dieser PostgreSQL-Benutzer ist der Administrations-Login für die Virtualmin-Domain $1. Änderungen an diesen Einstellungen können Fehler in Virtualmin verursachen.
user_ecannot=Sie dürfen Benutzer nicht bearbeiten
user_name=Benutzername
user_db=Kann Datenbanken erstellen?
user_other=Kann Benutzer erstellen?
user_db=Darf Datenbanken erstellen?
user_other=Darf Benutzer erstellen?
user_until=Gültig bis
user_add=Neuen Benutzer erstellen.
user_forever=Für immer
@ -241,26 +241,26 @@ user_pass=Passwort erforderlich?
user_edit=Benutzer bearbeiten
user_create=Benutzer erstellen
user_return=Benutzerliste
user_header=Details des PostgreSQL-Benutzers
user_header=PostgreSQL-Benutzerdetails
user_passwd=Passwort
user_none=None
user_none=Keine
user_setto=Setzen auf
user_nochange=Nicht ändern
user_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
user_err=Benutzer konnte nicht gespeichert werden
user_epass=Fehlendes oder ungültiges Passwort
user_ename=Fehlender oder ungültiger Benutzername
user_sync=Die folgenden Optionen konfigurieren die Synchronisierung zwischen Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und PostgreSQL-Benutzern.
user_sync=Die folgenden Optionen konfigurieren die Synchronisierung zwischen Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt werden, und PostgreSQL-Benutzern.
user_syncwhen=Wann synchronisieren
user_sync_create=Fügen Sie einen neuen PostgreSQL-Benutzer hinzu, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird.
user_sync_modify=Aktualisieren Sie einen PostgreSQL-Benutzer, wenn der entsprechende Unix-Benutzer geändert wird.
user_sync_delete=Löschen Sie einen PostgreSQL-Benutzer, wenn der entsprechende Unix-Benutzer gelöscht wird.
user_sync_create=Füge einen neuen PostgreSQL-Benutzer hinzu, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird.
user_sync_modify=Aktualisiere einen PostgreSQL-Benutzer, wenn der entsprechende Unix-Benutzer geändert wird.
user_sync_delete=Lösche einen PostgreSQL-Benutzer, wenn der entsprechende Unix-Benutzer gelöscht wird.
user_delete=Ausgewählte löschen
user_derr=Fehler beim Löschen der Benutzer
user_derr=Benutzer konnten nicht gelöscht werden
user_enone=Keine Benutzer ausgewählt
host_ecannot=Sie dürfen die erlaubten Hosts nicht bearbeiten
host_ecannot=Sie dürfen erlaubte Hosts nicht bearbeiten
host_title=Erlaubte Hosts
host_desc=Wenn ein Client sich mit der Datenbank verbindet, werden die unten aufgeführten Hosts in der Reihenfolge verarbeitet, bis einer übereinstimmt und der Client erlaubt oder abgelehnt wird.
host_desc=Wenn ein Client eine Verbindung zur Datenbank herstellt, werden die unten aufgeführten Hosts nacheinander überprüft, bis einer übereinstimmt und der Client zugelassen oder abgelehnt wird.
host_header=PostgreSQL-Client-Authentifizierungsdetails
host_local=Lokale Verbindung
host_peer=Netzwerk-Peer
@ -269,14 +269,14 @@ host_db=Datenbank
host_user=Benutzer
host_uall=Alle Benutzer
host_auth=Authentifizierungsmodus
host_any=Jeder Netzwerk-Host
host_any=Beliebiger Netzwerk-Host
host_all=Alle Datenbanken
host_same=Gleicher Benutzername
host_gsame=Gleicher Gruppenname
host_same=Wie Benutzername
host_gsame=Wie Gruppenname
host_other=Andere..
host_usel=Aufgelistete Benutzer..
host_add=Neuen erlaubten Host erstellen.
host_ident=Überprüfen Sie den <tt>ident</tt>-Server auf dem Host
host_ident=Überprüfe <tt>ident</tt>-Server auf Host
host_trust=Keine Authentifizierung erforderlich
host_reject=Verbindung ablehnen
host_password=Klartext-Passwort
@ -287,9 +287,9 @@ host_krb5=Kerberos V5
host_pam=PAM
host_passwordarg=Passwortdatei verwenden
host_identarg0=Keine Benutzerzuordnung verwenden
host_identarg1=PostgreSQL- und Unix-Benutzer sind identisch
host_identarg1=PostgreSQL- und Unix-Benutzer sind gleich
host_identarg2=Benutzerzuordnungsdatei verwenden
host_pamarg=PAM-Dienst verwenden
host_pamarg=PAM-Service verwenden
host_create=Erlaubten Host erstellen
host_edit=Erlaubten Host bearbeiten
host_single=Einzelner Host
@ -297,9 +297,9 @@ host_network=Netzwerk
host_netmask=Netzmaske
host_cidr=CIDR-Länge
host_return=Host-Zugriffsliste
host_err=Fehler beim Speichern des erlaubten Hosts
host_err=Erlaubten Host konnte nicht gespeichert werden
host_eident=Fehlende oder ungültige Benutzerzuordnung
host_epam=Fehlender oder ungültiger PAM-Dienst
host_epam=Fehlender oder ungültiger PAM-Service
host_epassword=Fehlende oder ungültige Passwortdatei
host_enetmask=Fehlende oder ungültige Netzmaske
host_enetwork=Fehlendes oder ungültiges Netzwerk
@ -309,40 +309,40 @@ host_edb=Keine Datenbanknamen eingegeben
host_euser=Keine Benutzernamen eingegeben
host_ssl=SSL-Verbindung erforderlich?
host_viassl=Über SSL
host_derr=Fehler beim Löschen der erlaubten Hosts
host_derr=Erlaubte Hosts konnten nicht gelöscht werden
host_enone=Keine Hosts ausgewählt
host_manual=Konfigurationsdatei bearbeiten
host_manualdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Konfigurationsdatei der erlaubten Hosts manuell zu bearbeiten.
manual_title=Konfigurationsdatei bearbeiten
manual_err=Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei
manual_err=Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden
grant_title=Erteilte Berechtigungen
grant_title=Gewährte Berechtigungen
grant_tvi=Objekt
grant_type=Typ
grant_db=Datenbank
grant_ns=Schema
grant_public=Jeder
grant_public=Alle
grant_group=Gruppe $1
grant_add=Berechtigung zur Datenbank hinzufügen:
grant_return=Liste der Berechtigungen
grant_add=Berechtigung in Datenbank hinzufügen:
grant_return=Berechtigungsliste
grant_ecannot=Sie dürfen Berechtigungen nicht bearbeiten
grant_create=Berechtigung erstellen
grant_edit=Berechtigung bearbeiten
grant_header=Erteilte Berechtigungen an Benutzer
grant_to=Berechtigungen erteilen für
grant_header=Berechtigungen, die Benutzern gewährt wurden
grant_to=Gewähre Berechtigungen auf
grant_table=Tabelle
grant_view=Ansicht oder Index
grant_users=Berechtigungen erteilen an
grant_users=Gewähre Berechtigungen an
grant_user=Benutzer
grant_what=Berechtigungen
grant_r=Tabelle
grant_v=Ansicht
grant_i=Index
grant_S=Sequenz
grant_none=Es gibt keine Tabellen, Ansichten, Sequenzen oder Indizes, auf die Berechtigungen erteilt werden könnten.
grant_toomany=Es gibt zu viele Objekte, um sie anzuzeigen. Finden Sie Objekte, die passen:
grant_showing=Zeige Objekte, die $1 entsprechen ..
grant_none=Keine Tabellen, Ansichten, Sequenzen oder Indizes existieren, auf die Berechtigungen gewährt werden können.
grant_toomany=Es gibt zu viele Objekte, um sie anzuzeigen. Finden Sie Objekte, die übereinstimmen mit:
grant_showing=Zeige Objekte, die mit $1 übereinstimmen ..
grant_delete=Ausgewählte Berechtigungen zurücksetzen
group_title=PostgreSQL-Gruppen
@ -351,30 +351,30 @@ group_name=Gruppenname
group_id=Gruppen-ID
group_mems=Mitglieder
group_memsopts=Alle Benutzer
group_memsvals=Benutzer in der Gruppe
group_memsvals=Benutzer in Gruppe
group_add=Neue Gruppe erstellen.
group_edit=Gruppe bearbeiten
group_create=Gruppe erstellen
group_header=Details der PostgreSQL-Gruppe
group_header=PostgreSQL-Gruppendetails
group_return=Gruppenliste
group_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
group_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
group_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
group_egid=Fehlende oder ungültige Gruppen-ID
group_etaken=Gruppenname ist bereits vergeben
group_etaken=Gruppenname ist bereits in Verwendung
group_none=Derzeit existieren keine PostgreSQL-Gruppen.
group_derr=Fehler beim Löschen der Gruppen
group_derr=Gruppen konnten nicht gelöscht werden
group_enone=Keine Gruppen ausgewählt
esql=SQL $1 fehlgeschlagen : $2
esql=SQL $1 fehlgeschlagen: $2
log_start=PostgreSQL-Server gestartet
log_stop=PostgreSQL-Server gestoppt
log_db_create=Datenbank $1 erstellt
log_db_delete=Datenbank $1 gelöscht
log_dbs_delete=$1 Datenbanken gelöscht
log_users_delete=$1 Benutzer gelöscht
log_groups_delete=$1 Gruppen gelöscht
log_hosts_delete=$1 erlaubte Hosts gelöscht
log_users_delete=Benutzer $1 gelöscht
log_groups_delete=Gruppen $1 gelöscht
log_hosts_delete=Erlaubte Hosts $1 gelöscht
log_table_create=Tabelle $1 in Datenbank $2 erstellt
log_table_delete=Tabelle $1 aus Datenbank $2 gelöscht
log_view_create=Ansicht $1 in Datenbank $2 erstellt
@ -391,7 +391,7 @@ log_field_create=Feld $1 $4 zu $2 in Datenbank $3 hinzugefügt
log_field_modify=Feld $1 $4 in $2 in Datenbank $3 geändert
log_field_delete=Feld $1 aus $2 in Datenbank $3 gelöscht
log_fields_delete=$1 Felder aus $2 in Datenbank $3 gelöscht
log_data_create=Zeile zur Tabelle $2 in Datenbank $3 hinzugefügt
log_data_create=Zeile zu Tabelle $2 in Datenbank $3 hinzugefügt
log_data_modify=$1 Zeilen in Tabelle $2 in Datenbank $3 geändert
log_data_delete=$1 Zeilen aus Tabelle $2 in Datenbank $3 gelöscht
log_exec=SQL in Datenbank $1 ausgeführt
@ -414,119 +414,119 @@ log_create_hba=Erlaubten Host $1 erstellt
log_modify_hba=Erlaubten Host $1 geändert
log_delete_hba=Erlaubten Host $1 gelöscht
log_move_hba=Erlaubten Host $1 verschoben
log_grant=Berechtigungen für $1 in Datenbank $2 erteilt
log_degrant=Entfernte erteilte Berechtigungen auf $1 Objekte
log_grant=Berechtigungen auf $1 in Datenbank $2 gewährt
log_degrant=Gewährte Berechtigungen auf $1 Objekte entfernt
log_setup=Datenbank initialisiert
log_backup=Datenbank $1 gesichert
log_backup_l=Datenbank $1 in Datei $2 gesichert
log_backup_l=Datenbank $1 nach Datei $2 gesichert
log_backup_all=Alle Datenbanken gesichert
log_backup_all_l=Alle Datenbanken in Datei $2 gesichert
log_manual=Manuell bearbeitete Konfigurationsdatei der erlaubten Hosts
log_backup_all_l=Alle Datenbanken nach Datei $2 gesichert
log_manual=Erlaubte Hosts Konfigurationsdatei manuell bearbeitet
acl_dbs=Datenbanken, die dieser Benutzer verwalten kann
acl_dbscannot=Diese Zugriffskontrolle wird wirksam, nachdem der PostgreSQL-Datenbankserver neu gestartet wurde.
acl_dbscannot=Diese Zugriffskontrolle wird wirksam, nachdem der PostgreSQL-Datenbankserver gestartet wurde.
acl_dall=Alle Datenbanken
acl_dsel=Ausgewählte..
acl_create=Kann neue Datenbanken erstellen?
acl_create=Darf neue Datenbanken erstellen?
acl_max=Ja, höchstens
acl_delete=Kann Datenbanken löschen?
acl_stop=Kann den PostgreSQL-Server stoppen und starten?
acl_users=Kann Benutzer, Gruppen, Hosts und Berechtigungen bearbeiten?
acl_backup=Kann Backups erstellen?
acl_restore=Kann Backups wiederherstellen?
acl_login=Anmelden bei MySQL als
acl_delete=Darf Datenbanken löschen?
acl_stop=Darf den PostgreSQL-Server stoppen und starten?
acl_users=Darf Benutzer, Gruppen, Hosts und Berechtigungen bearbeiten?
acl_backup=Darf Backups erstellen?
acl_restore=Darf Backups wiederherstellen?
acl_login=An MySQL anmelden als
acl_user_def=Benutzername aus Modulkonfiguration
acl_user=Benutzername
acl_pass=Passwort
acl_sameunix=Verbindung und Backups als derselbe Unix-Benutzer?
acl_cmds=Kann Befehle vor und nach dem Backup bearbeiten?
acl_views=Kann Ansichten anzeigen und verwalten?
acl_indexes=Kann Indizes anzeigen und verwalten?
acl_seqs=Kann Sequenzen anzeigen und verwalten?
acl_sameunix=Als gleicher Unix-Benutzer verbinden und Backups erstellen?
acl_cmds=Darf Befehle vor und nach Backup bearbeiten?
acl_views=Darf Ansichten anzeigen und verwalten?
acl_indexes=Darf Indizes anzeigen und verwalten?
acl_seqs=Darf Sequenzen anzeigen und verwalten?
fdrop_err=Fehler beim Löschen von Feldern
fdrop_err=Felder konnten nicht gelöscht werden
fdrop_enone=Keine ausgewählt
fdrop_eall=Sie können nicht alle Felder aus einer Tabelle löschen!
setup_err=Fehler bei der Initialisierung der Datenbank
setup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Datenbank zu initialisieren
setup_err=Datenbank konnte nicht initialisiert werden
setup_ecannot=Sie dürfen die Datenbank nicht initialisieren
dbase_bkup=Backup
dbase_bkup=Sichern
dbase_rstr=Wiederherstellen
restore_title=Datenbank wiederherstellen
restore_header=Wiederherstellungsoptionen für die Datenbank
restore_header=Wiederherstellungsoptionen
restore_db=Datenbankname
restore_src=Wiederherstellen von
restore_src0=Datei auf Server $1
restore_src1=Hochgeladene Datei $1
restore_err=Fehler bei der Wiederherstellung der Datenbank
restore_edb=Fehlender oder ungültiger Datenbankname
restore_err=Datenbank konnte nicht wiederhergestellt werden
restore_edb=Datenbankname fehlt oder ist ungültig
restore_eacl=Sie müssen berechtigt sein, Datenbanken zu erstellen und zu löschen
restore_epath=Fehlender Datenbankpfad
restore_epath=Datenbankpfad fehlt
restore_go=Wiederherstellen
restore_pe1=Datei muss TAR-Datei ($1) sein
restore_pe1=Datei muss eine TAR-Datei (.tar) sein ($1)
restore_pe2=Datei nicht gefunden ($1)
restore_exe=Fehler bei der Befehlsausführung ($1)
restore_exe=Befehlsausführungsfehler ($1)
restore_ecmd=Der Wiederherstellungsbefehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden
restore_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Backups wiederherzustellen
restore_only=Nur Daten wiederherstellen, keine Tabellen?
restore_clean=Tabellen vor der Wiederherstellung löschen?
restore_ecannot=Sie dürfen Backups nicht wiederherstellen
restore_only=Darf nur Daten, nicht Tabellen wiederherstellen?
restore_clean=Darf Tabellen vor der Wiederherstellung löschen?
restore_tables=Zu wiederherstellende Tabellen
restore_tables1=Alle in der Backup-Datei
restore_tables1=Alle in Backup-Datei
restore_tables0=Aufgelistete Tabellen
restore_failed=Wiederherstellung fehlgeschlagen : $1
restore_failed=Wiederherstellung fehlgeschlagen: $1
backup_title=Datenbank sichern
backup_title2=Alle Datenbanken sichern
backup_header1=Sicherungsziel
backup_header2=Weitere Sicherungsoptionen
backup_header2=Andere Sicherungsoptionen
backup_header3=Sicherungszeitplan
backup_db=Datenbankname
backup_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, die Datenbank $1 entweder als Datei von SQL-Anweisungen oder als Archiv zu sichern.
backup_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, die Datenbank $1 entweder als Datei mit SQL-Anweisungen oder als Archiv zu sichern.
backup_desc2=Die Sicherung kann sofort oder automatisch nach einem ausgewählten Zeitplan durchgeführt werden.
backup_desc3=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, alle Datenbanken entweder als Dateien von SQL-Anweisungen oder als Archiv zu sichern.
backup_desc3=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, alle Datenbanken entweder als Dateien mit SQL-Anweisungen oder als Archiv zu sichern.
backup_path=Sicherungsdateipfad
backup_path2=Verzeichnis für Sicherungsdateien
backup_path2=Sicherungsverzeichnispfad
backup_mkdir=Zielverzeichnis erstellen?
backup_err=Fehler beim Sichern der Datenbank
backup_err=Datenbank konnte nicht gesichert werden
backup_eacl=Sie müssen berechtigt sein, Datenbanken zu erstellen und zu löschen
backup_edb=Fehlender oder ungültiger Datenbankname
backup_epath=Fehlender Datenbankpfad
backup_ok=Jetzt sichern
backup_edb=Datenbankname fehlt oder ist ungültig
backup_epath=Datenbankpfad fehlt
backup_ok=Sichern jetzt
backup_ok1=Speichern und jetzt sichern
backup_ok2=Speichern
backup_pe1=Datei muss TAR-Datei (.tar) sein ($1)
backup_pe1=Datei muss eine TAR (.tar) Datei sein ($1)
backup_pe2=Datei existiert bereits ($1)
backup_pe3=Fehlender oder ungültiger Sicherungsdateipfad
backup_pe4=Fehlendes oder nicht vorhandenes Verzeichnis für Sicherungsdateien
backup_ebackup=<tt>pg_dump</tt> fehlgeschlagen : $1
backup_pe4=Fehlendes oder nicht vorhandenes Sicherungsverzeichnispfad
backup_ebackup=<tt>pg_dump</tt> fehlgeschlagen: $1
backup_ecmd=Der Sicherungsbefehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden
backup_format=Sicherungsdateiformat
backup_format_p=Klartext SQL
backup_format_p=Einfacher SQL-Text
backup_format_t=Tar-Archiv
backup_format_c=Benutzerdefiniertes Archiv
backup_compress=Komprimierungstyp
backup_compress=Kompressionstyp
backup_compress_0=Keine
backup_compress_1=<tt>gzip</tt>
backup_compress_2=<tt>bzip2</tt>
backup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Backups zu erstellen
backup_ecannot=Sie dürfen keine Backups erstellen
backup_done=Erfolgreich $3 Bytes von Datenbank $1 in Datei $2 gesichert.
backup_notaccept=Datenbank $1 akzeptiert keine Verbindungen.
backup_sched=Geplanter Backup aktiviert?
backup_special=Backup-Zeitplan
backup_sched1=Ja, zu den unten ausgewählten Zeiten ..
backup_ccron=Geplantes Backup für Datenbank aktiviert.
backup_dcron=Geplantes Backup für Datenbank deaktiviert.
backup_ucron=Geplante Backup-Pfade, -formate und -zeiten für Datenbank aktualisiert.
backup_ncron=Geplantes Backup für Datenbank deaktiviert gelassen.
backup_before=Befehl vor dem Backup ausführen
backup_after=Befehl nach dem Backup ausführen
backup_sched=Geplante Sicherung aktiviert?
backup_special=Sicherungszeitplan
backup_sched1=Ja, zu unten gewählten Zeiten ..
backup_ccron=Geplante Sicherung für Datenbank aktiviert.
backup_dcron=Geplante Sicherung für Datenbank deaktiviert.
backup_ucron=Geplanter Sicherungspfad, Format und Zeiten für Datenbank aktualisiert.
backup_ncron=Geplante Sicherung für Datenbank bleibt deaktiviert.
backup_before=Befehl vor Sicherung ausführen
backup_after=Befehl nach Sicherung ausführen
backup_tables=Zu sichernde Tabellen
backup_alltables=Alle Tabellen
backup_seltables=Nur Tabelle
backup_ebefore=Vor-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
backup_cmode=Wann Befehle ausführen
backup_seltables=Nur Tabellen
backup_ebefore=Befehl vor Sicherung fehlgeschlagen!
backup_cmode=Wann Befehle ausgeführt werden
backup_cmode1=Vor/nach allen Datenbanken
backup_cmode0=Vor/nach jeder Datenbank
@ -534,55 +534,55 @@ r_command=Befehl nicht unterstützt
adv_title=Erweiterte Suche
adv_and=Finde Datensätze, die allen Kriterien entsprechen ..
adv_or=Finde Datensätze, die einem der Kriterien entsprechen ..
adv_or=Finde Datensätze, die einem beliebigen Kriterium entsprechen ..
adv_ok=Jetzt suchen
tdrops_enone=Keine Tabellen zum Löschen ausgewählt
tdrops_err=Fehler beim Löschen von Tabellen
tdrops_enone=Keine Tabelle(n) zum Löschen ausgewählt
tdrops_err=Tabelle(n) konnten nicht gelöscht werden
tdrops_ok=Löschen
tdrops_title=Ausgewählte löschen
tdrops_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie $1 ausgewählte Tabelle(n) in Datenbank $2 löschen möchten? $3 Zeilen Daten werden gelöscht.
tdrops_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie $1 ausgewählte Tabelle(n) in Datenbank $2 löschen möchten?
tdrops_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Tabelle(n) in Datenbank $2 löschen möchten? $3 Datenzeilen werden gelöscht.
tdrops_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Tabelle(n) in Datenbank $2 löschen möchten?
ddrops_err=Fehler beim Löschen von Datenbanken
ddrops_err=Datenbanken konnten nicht gelöscht werden
ddrops_title=Datenbanken löschen
ddrops_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Datenbanken löschen möchten? $2 Tabellen mit $3 Zeilen Daten werden gelöscht.
ddrops_mysql=Da die Master-Datenbank ausgewählt ist, wird deren Löschung wahrscheinlich Ihre PostgreSQL-Server unbrauchbar machen!
ddrops_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Datenbanken löschen möchten? $2 Tabellen mit $3 Datenzeilen werden gelöscht.
ddrops_mysql=Da die Master-Datenbank ausgewählt ist, wird das Löschen wahrscheinlich Ihren PostgreSQL-Server unbrauchbar machen!
ddrops_ok=Datenbanken löschen
ddrops_enone=Keine Datenbanken ausgewählt
ddrops_ecannotdb=Sie sind nicht berechtigt, die Datenbank $1 zu löschen
ddrops_ecannotdb=Sie dürfen die Datenbank $1 nicht löschen
csv_title=CSV-Datei exportieren
csv_header=CSV-Exportoptionen
csv_dest=Exportziel
csv_dest=Sicherungsziel
csv_browser=Im Browser anzeigen
csv_file=In Datei speichern ..
csv_where=SQL <tt>where</tt>-Bedingung für zu exportierende Zeilen
csv_where=SQL <tt>where</tt>-Klausel für zu exportierende Zeilen
csv_all=Alle Zeilen exportieren
csv_ok=Jetzt exportieren
csv_format=Dateiformat
csv_format0=CSV mit Anführungszeichen
csv_format1=CSV ohne Anführungszeichen
csv_format2=Tabulator getrennt
csv_format2=Tabulator-getrennt
cvs_err=CSV-Export fehlgeschlagen
csv_efile=Fehlende oder ungültige Ziel-Datei
csv_ebuser=Sie sind nicht berechtigt, in eine Datei zu exportieren
csv_ewhere=Fehlende <tt>where</tt>-Bedingung
csv_efile=Fehlende oder ungültige Zieldatei
csv_ebuser=Sie dürfen nicht in eine Datei exportieren
csv_ewhere=Fehlende <tt>where</tt>-Klausel
csv_done=CSV-Export nach $1 abgeschlossen. Die resultierende Dateigröße beträgt $2.
csv_headers=Spaltennamen in CSV einschließen?
csv_cols=In CSV einzuschließende Spalten
csv_headers=Spaltennamen in CSV einbeziehen?
csv_cols=Spalten, die in CSV einbezogen werden sollen
csv_ecols=Keine Spalten ausgewählt
import_title=Daten importieren
import_uploadout=Importiere Daten aus hochgeladener Datei ..
import_fileout=Importiere Daten aus Datei $1 ..
import_eupload=Fehlende hochgeladene Importdatei
import_efile=Fehlender Importdateiname
import_uploadout=Daten aus hochgeladener Datei werden importiert ..
import_fileout=Daten aus Datei $1 werden importiert ..
import_eupload=Hochgeladene Importdatei fehlt
import_efile=Importdateiname fehlt
import_done=.. $1 Zeilen erstellt, $2 Duplikate übersprungen.
import_erow=.. keine Felder in Zeile $1 gefunden
index_title1=Index erstellen
index_header1=Index-Optionen
index_header1=Indexoptionen
index_name=Indexname
index_fields=Felder im Index
index_type=Indextyp
@ -590,14 +590,14 @@ index_unique=Einzigartig
index_nonunique=Nicht eindeutig
index_fulltext=Volltext
index_spatial=Räumlich
index_err=Fehler beim Erstellen des Index
index_err=Index konnte nicht erstellt werden
index_ename=Fehlender oder ungültiger Indexname
index_eclash=Ein Index mit demselben Namen existiert bereits
index_ehash=Nur BTREE-Indizes können eindeutig sein
index_ehash=Nur BTREE-Indizes können einzigartig sein
index_ecols=Keine Felder ausgewählt
index_title2=Index bearbeiten
index_header=Index $1 in Datenbank $2
index_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Indizes zu verwalten
index_ecannot=Sie dürfen Indizes nicht verwalten
view_title1=Ansicht erstellen
view_title2=Ansicht bearbeiten
@ -607,32 +607,32 @@ view_query=SQL-Auswahlabfrage
view_cols=Spaltennamen
view_auto=Automatisch
view_below=Unten eingegeben ..
view_err=Fehler beim Speichern der Ansicht
view_err=Ansicht konnte nicht gespeichert werden
view_ename=Fehlender oder ungültiger Ansichtsname
view_eclash=Eine Ansicht mit demselben Namen existiert bereits
view_equery=Fehlende SQL-Abfrage
view_equery=SQL-Abfrage fehlt
view_ecols=Keine Spaltennamen eingegeben
view_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Ansichten zu verwalten
view_ecannot=Sie dürfen Ansichten nicht verwalten
seq_title1=Sequenz erstellen
seq_title2=Sequenz bearbeiten
seq_header1=Optionen zur inkrementellen Sequenz
seq_header1=Optionen r inkrementierende Sequenz
seq_name=Sequenzname
seq_last=Aktueller Wert
seq_leave=Unverändert lassen ($1)
seq_min=Minimalwert
seq_max=Maximalwert
seq_inc=Inkrement um
seq_cache=Anzahl der Werte im Cache
seq_cycle=Zurück zum Minimalwert, wenn Maximalwert erreicht ist?
seq_none=None
seq_err=Fehler beim Speichern der Sequenz
seq_min=Minimaler Wert
seq_max=Maximaler Wert
seq_inc=Erhöhe um
seq_cache=Anzahl der zu cachenden Werte
seq_cycle=Zur Minimalgrenze zurückkehren, wenn das Maximum erreicht ist?
seq_none=Keine
seq_err=Sequenz konnte nicht gespeichert werden
seq_ename=Fehlender oder ungültiger Sequenzname
seq_eclash=Eine Sequenz mit demselben Namen existiert bereits
seq_emin=Fehlender oder ungültiger Minimalwert
seq_emax=Fehlender oder ungültiger Maximalwert
seq_ecache=Fehlende oder ungültige Anzahl der Werte im Cache
seq_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Sequenzen zu verwalten
seq_ecache=Fehlende oder ungültige Anzahl der zu cachenden Werte
seq_ecannot=Sie dürfen Sequenzen nicht verwalten
dgrant_err=Fehler beim Zurücksetzen der Berechtigungen
dgrant_enone=Keine Objekte ausgewählt
dgrant_err=Berechtigungen konnten nicht zurückgesetzt werden
dgrant_enone=Keine Objekte ausgewählt

View File

@ -101,4 +101,4 @@ log_delete=Gelöscht $1
log_init=Konfiguration initialisiert oder aktualisiert
log_connect=Verbunden mit $1
log_fail=Fehler bei der Verbindung mit $1
log_disconnect=Getrennt von $1
log_disconnect=Getrennt von $1

View File

@ -1,55 +1,55 @@
index_title=PPTP VPN-Client
index_epptp=Das PPTP-Client-Programm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist es nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eppp=Das PPP-Serverprogramm $1 ist auf Ihrem System nicht installiert. Der PPTP-Client hängt von diesem Programm ab, um zu funktionieren.
index_title=PPTP-VPN-Client
index_epptp=Das PPTP-Client-Programm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist es nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
index_eppp=Das PPP-Server-Programm $1 ist auf Ihrem System nicht installiert. Der PPTP ist darauf angewiesen, um zu funktionieren.
index_eoptions=Die globale PPTP-PPP-Optionsdatei $1 existiert nicht. Erstellen Sie sie entweder oder passen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> an, um eine andere Datei zu verwenden oder gar keine.
index_header=Definierte Tunnel
index_none=Es wurden noch keine PPTP-Tunnel definiert.
index_none=Derzeit sind keine PPTP-Tunnel definiert.
index_tunnel=Tunnel $1
index_add=Neuen PPTP-VPN-Tunnel hinzufügen.
index_conn=Verbinden mit:
index_pass=mit optionalem Passwort:
index_conndesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den ausgewählten PPTP-VPN-Tunnel mit der aktuellen Konfiguration zu verbinden.
index_conndesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den ausgewählten PPTP-VPN-Tunnel mit seiner aktuellen Konfiguration zu verbinden.
index_disc=Trennen von:
index_discdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den ausgewählten derzeit aktiven PPTP-VPN-Tunnel zu trennen und alle Routen darüber zu entfernen.
index_return=PPTP-Tunnelliste
index_discdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den ausgewählten, derzeit aktiven PPTP-VPN-Tunnel zu trennen und alle darüber laufenden Routen zu entfernen.
index_return=PPTP-Tunnel-Liste
index_opts=Globale PPP-Optionen bearbeiten
index_optsdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die PPP-Optionen zu bearbeiten, die für alle PPTP-VPN-Tunnel gelten.
index_version=PPPd-Version $1
index_boot=Beim Start verbinden:
index_boot=Beim Booten verbinden:
index_noboot=&lt;Nicht verbinden&gt;
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob die ausgewählte PPTP-VPN-Verbindung beim Systemstart hergestellt wird oder nicht.
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob die ausgewählte PPTP-VPN-Verbindung beim Booten gestartet wird oder nicht.
disc_err=Fehler beim Trennen des Tunnels
disc_err=Tunnel konnte nicht getrennt werden
disc_egone=Nicht mehr aktiv
disc_ekill=Fehler beim Beenden des pppd-Prozesses
disc_ekill=pppd-Prozess konnte nicht beendet werden
disc_done=Tunnel $1 wurde erfolgreich getrennt.
conn_err=Fehler beim Herstellen der Tunnelverbindung
conn_err=Tunnel konnte nicht verbunden werden
conn_egone=Tunnel existiert nicht mehr
conn_ealready=Bereits verbunden
conn_einvalid=Fehlende Server-IP-Adresse in der Konfigurationsdatei
conn_title=Verbindungstunnel
conn_cmd=Eine PPTP-Verbindung wird mit dem Befehl $1 hergestellt ..
conn_ok=.. Verbindung erfolgreich aktiviert mit Schnittstelle $1. Ihre lokale Adresse ist $2, und die Remote-Adresse ist $3.
conn_timeout=.. Verbindung fehlgeschlagen! Überprüfen Sie die unten stehenden Protokollnachrichten, um herauszufinden, warum.
conn_title=Tunnel verbinden
conn_cmd=Eine PPTP-Verbindung mit dem Befehl $1 herstellen ..
conn_ok=.. Verbindung erfolgreich aktiviert unter Verwendung der Schnittstelle $1. Ihre lokale Adresse ist $2 und die entfernte Adresse ist $3.
conn_timeout=.. Verbindung fehlgeschlagen! Überprüfen Sie die untenstehenden Logmeldungen, um den Grund zu erfahren.
conn_routes=Routen werden mit Befehlen hinzugefügt ..
conn_mppe=Das MPPE-Protokoll für VPN-Verschlüsselung erfordert Unterstützung im PPP-Daemon und Kernel. Die obigen Fehler deuten jedoch darauf hin, dass eines oder beide auf Ihrem System nicht verfügbar sind. Wenn der PPTP-Server MPPE nicht benötigt, versuchen Sie, alle damit verbundenen Optionen auf der Seite <a href='$1'>globale PPP-Optionen</a> zu deaktivieren.
conn_mppe=Das MPPE-Protokoll für die VPN-Verschlüsselung erfordert Unterstützung durch den PPP-Daemon und den Kernel. Die oben genannten Fehler deuten jedoch darauf hin, dass eines oder beide auf Ihrem System nicht verfügbar sind. Wenn der PPTP-Server MPPE nicht benötigt, versuchen Sie, alle damit verbundenen Optionen auf der <a href='$1'>globalen PPP-Optionen</a>-Seite auszuschalten.
edit_title1=PPTP-Tunnel hinzufügen
edit_title2=PPTP-Tunnel bearbeiten
edit_header=PPTP-VPN-Tunnel-Optionen
edit_name=Tunnelname
edit_server=Verbinden mit Server
edit_login=Anmelden als Benutzer
edit_same=Systemhostname
edit_pass=Anmelden mit Passwort
edit_server=Mit Server verbinden
edit_login=Als Benutzer anmelden
edit_same=System-Hostname
edit_pass=Mit Passwort anmelden
edit_remote=Servername
edit_auto=Automatisch
edit_adddef=Standardroute hinzufügen?
edit_def1=Über anderes Ende
edit_def2=Über Gateway ..
edit_deldef=Alte Standardroute löschen?
edit_routes=Routen nach der Verbindung hinzufügen
edit_routes=Zu verbindende Routen nach dem Verbinden hinzufügen
edit_type=Typ
edit_type0=&nbsp;
edit_type1=Netzwerk
@ -61,41 +61,41 @@ edit_gw_def=Anderes Ende
edit_unknown=Andere <tt>route</tt>-Befehle
edit_file=PPP-Optionsdatei
edit_none=Keine
edit_global=Standard-Globale Datei
edit_global=Standard-Globaldatei
edit_ofile=Andere Datei ..
save_err=Fehler beim Speichern des Tunnels
save_ename=Fehlender Tunnelname
save_eserver=Fehlender oder ungültiger Server, mit dem verbunden werden soll
save_elogin=Fehlender oder ungültiger Anmeldename
save_eremote=Fehlender oder ungültiger Servername
save_edef=Fehlendes oder ungültiges Standard-Gateway
save_err=Tunnel konnte nicht gespeichert werden
save_ename=Tunnelname fehlt
save_eserver=Fehlender oder ungültiger Server zum Verbinden
save_elogin=Fehlender oder ungültiger Login-Name
save_eremote=Fehlender oder ungültiger Servername des entfernten Servers
save_edef=Fehlendes oder ungültiges Gateway für die Standardroute
save_enet=Ungültige Netzwerkadresse in Route $1
save_emask=Ungültige Netzmaske in Route $1
save_egw=Ungültiges Gateway für das Netzwerk in Route $1
save_ehost=Ungültige Host-IP-Adresse in Route $1
save_emask2=Keine Netzmaske erforderlich für Host-Route $1
save_emask2=Keine Netzmaske für Host-Route $1 benötigt
save_egw2=Ungültiges Gateway für Host in Route $1
save_erename=Fehler beim Umbenennen der Tunneldatei
save_erename=Tunnel-Datei konnte nicht umbenannt werden
save_eclash=Ein Tunnel oder PPP-Peer mit demselben Namen existiert bereits
save_efile=Fehlende oder ungültige PPP-Optionsdatei
opts_title=Globale PPP-Optionen
opts_desc=Die untenstehenden Einstellungen werden aus $1 übernommen und gelten für alle Tunnel, die auf die Verwendung der globalen PPP-Optionsdatei eingestellt sind.
opts_desc=Die folgenden Einstellungen stammen von $1 und gelten für alle Tunnel, die so eingestellt sind, dass sie die standardmäßige globale PPP-Optionsdatei verwenden.
opts_header=PPP-Optionen für alle Tunnel
opts_mtu=Maximale Sendepaketgröße
opts_mru=Maximale Empfangspaketgröße
opts_err=Fehler beim Speichern der globalen PPP-Optionen
opts_emtu=Fehlende oder ungültige maximale Sendepaketgröße
opts_emru=Fehlende oder ungültige maximale Empfangspaketgröße
opts_msdesc=Die untenstehenden Optionen aktivieren die MPPE-Verschlüsselung, die von Windows-VPN-Servern verwendet wird. MPPE erfordert jedoch Unterstützung sowohl im PPP-Daemon als auch im Betriebssystem-Kernel.
opts_mtu=Maximale sendende Paketgröße
opts_mru=Maximale empfangende Paketgröße
opts_err=Globale PPP-Optionen konnten nicht gespeichert werden
opts_emtu=Fehlende oder ungültige maximale sendende Paketgröße
opts_emru=Fehlende oder ungültige maximale empfangende Paketgröße
opts_msdesc=Die folgenden Optionen aktivieren die MPPE-Verschlüsselung, die von Windows-VPN-Servern verwendet wird. MPPE erfordert jedoch Unterstützung sowohl im PPP-Daemon als auch im Betriebssystem-Kernel.
mppe_mppe-40=40-Bit MPPE-Verschlüsselung verwenden?
mppe_mppe-128=128-Bit MPPE-Verschlüsselung verwenden?
mppe_mppe-stateless=Stateless MPPE-Modus aktivieren?
mppe_mppe=MPPE-Verschlüsselung aktivieren?
mppe_m2=Muss verwendet werden
mppe_m0=Darf nicht verwendet werden
mppe_m0=Kann nicht verwendet werden
mppe_d0=Deaktiviert
mppe_d1=Erlaubt
mppe_mppe-stateful=Stateful MPPE-Modus aktivieren?
@ -103,10 +103,10 @@ mppe_old=Warnung - Die alten MPPE-Direktiven $1 wurden in Ihrer Konfigurationsda
mppe_new=Warnung - Die neuen MPPE-Direktiven $1 wurden in Ihrer Konfigurationsdatei gefunden, obwohl Ihr PPP-Daemon nur die alten Direktiven unterstützt.
log_create=PPTP-Tunnel $1 erstellt
log_update=PPTP-Tunnel $1 bearbeitet
log_update=PPTP-Tunnel $1 geändert
log_delete=PPTP-Tunnel $1 gelöscht
log_conn=Tunnel $1 verbunden
log_conn_l=Tunnel $1 verbunden mit lokaler Adresse $2
log_failed=Fehler beim Verbinden von Tunnel $1
log_conn_l=Tunnel $1 mit lokaler Adresse $2 verbunden
log_failed=Tunnel $1 konnte nicht verbunden werden
log_disc=Tunnel $1 getrennt
log_opts=Globale PPP-Optionen bearbeitet
log_opts=Globale PPP-Optionen bearbeitet

View File

@ -149,4 +149,4 @@ acl_options=Kann Optionen bearbeiten?
acl_secrets=Kann PPTP-Konten verwalten?
acl_conns=Kann Verbindungen anzeigen?
acl_stop=Kann den PPTP-Server stoppen und starten?
acl_apply=Kann Konfiguration anwenden?
acl_apply=Kann Konfiguration anwenden?

View File

@ -205,4 +205,4 @@ trace_change=Ändern
windows_threads=Threads im Prozess
syslog_dmesg=Kernel-Meldungen
syslog_dmesg=Kernel-Meldungen

View File

@ -468,4 +468,4 @@ log_apply=Änderungen angewendet
eafter=Überprüfung der Konfiguration fehlgeschlagen : $1 Änderungen wurden nicht gespeichert.
proftpd_apply=Änderungen anwenden
proftpd_stop=ProFTPd stoppen
proftpd_start=ProFTPd starten
proftpd_start=ProFTPd starten

View File

@ -16,8 +16,10 @@ index_deactdesc2=Der CVS-Server ist eingerichtet, um von $1 auf Ihrem System fü
index_return=Modulindex
index_asuser=Ausführen als Benutzer:
index_einetroot=Achtung! Der CVS-Root, welcher in der Modulkonfiguration eingestellt ist, ist nicht der Root für den CVS-Server. Dies kann durch Deaktivieren und Reaktivieren des CVS-Server festgelegt werden.
setup_einet=Weder <tt>inetd</tt> noch <tt>xinetd</tt> scheint auf Ihrem System installiert zu sein.
setup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den CVS-Server einzurichten
passwd_title=CVS-Benutzer
passwd_header=CVS-Server-Benutzer
passwd_desc=Der CVS-Server können die unten aufgeführten Benutzer anmelden und auf das Repository zugreifen. Wenn eine nicht gelisteter Benutzer versucht sich anzumelden, versucht der Server das Passwort des Benutzers mit der System-Passwort-Datei stattdessen zu überprüfen, abhängig von der Serverkonfiguration.
@ -29,6 +31,7 @@ passwd_sync_modify=Aktualisiere einen CVS-Benutzer, wenn der entsprechende Unix
passwd_sync_delete=Lösche eines CVS-Benutzer, wenn der entsprechende Unix Benutzer gelöscht wurde.
passwd_return=Benutzerliste
passwd_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt CVS-Benutzer zu verwalten
edit_title1=Erstelle CVS-Benutzer
edit_title2=Editiere CVS-Benutzer
edit_header=CVS-Benutzerdetails
@ -40,11 +43,13 @@ edit_pass1=Unverändert lassen
edit_pass0=Setze auf..
edit_unix=Dateien als Unix-Benutzer zugreifen
edit_unixdef=Gleiche wie Benutzername
save_err=Fehlgeschlagen CVS-Benutzer zu speichern
save_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
save_eunix=Fehlender oder ungültiger Unix Benutzer
save_ecopy=Unix-Benutzer, um Passwort aus zu kopieren, existiert nicht
save_emd5=Unix-Passwort im MD5-Format kopieren
access_title=Benutzer-Zugangskontrolle
access_header=Nur lesende CVS-Benutzer
access_readers1=Keine nur-lese Benutzer
@ -55,9 +60,11 @@ access_desc=Wenn ein Benutzer sowohl in den Lese als auch in der Schreibe-Liste
access_err=Fehlgeschlagen beim Speichern von User Access Control
access_euser=Benutzer '$1' existiert nicht
access_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt User Access Control zu editieren
cvsweb_title=Browse Repository
cvsweb_ecmd=Der CVS-Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Dieser Befehl wird für die Anzeige der CVS-Repository benötigt.
cvsweb_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaupt das CVS repository anzusehen
config_title=Server Konfiguration
config_header=Server Konfigurationsoptionen
config_auth=Prüfe Benutzer gegen System-Passwort-Datei?
@ -80,6 +87,7 @@ config_lock=Lock Datei Verzeichnis
config_err=Fehlgeschlagen Serverkonfiguration zu speichern
config_elock=Fehlendes oder ungültiges Lock-Datei-Verzeichnis
config_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Serverkonfiguration zu bearbeiten
log_setup=CVS-Server eingerichtet
log_activate=Aktivierte CVS-Server
log_deactivate=CVS-Server deaktiviert
@ -88,11 +96,13 @@ log_delete_user=Benutzer $1 gelöscht
log_modify_user=Benutzer $1 modifiziert
log_access=User Access Control geändert
log_config=Geänderte Serverkonfiguration
acl_passwd=Kann CVS-Benutzer verwalten?
acl_access=Kann die Benutzerzugriffssteuerung bearbeiten?
acl_config=Kann Serverkonfiguration editieren?
acl_cvsweb=Kann CVS repository anzeigen?
acl_setup=Kann inetd oder xinetd einrichten, um CVS-Server auszuführen?
acl_init=Kann repository initialisieren?
init_err=Fehlgeschlagen repository zu initialisieren
init_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt ein repository zu initialisieren

View File

@ -402,4 +402,4 @@ match_!headers=Header entsprechen nicht
delq_titles=Nachrichten löschen
delq_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Warteschlangen-Nachrichten löschen möchten?
delq_confirm=Nachrichten löschen
delq_confirm=Nachrichten löschen

View File

@ -167,4 +167,4 @@ delete_eidx=Kein RAID-Array ausgewählt!
remove_title=Partition aus RAID-Array entfernen
remove_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Partition $2 des RAID-Arrays $1 entfernen möchten?
remove_ok=Ja, entfernen
remove_eidx=Kein RAID-Array ausgewählt!
remove_eidx=Kein RAID-Array ausgewählt!

View File

@ -249,4 +249,4 @@ prctl_etask=Fehlende oder ungültige Aufgaben-ID
prctl_res=Ressource
prctl_priv=Privilegtyp
prctl_limit=Obergrenze
prctl_action=Aktion
prctl_action=Aktion

View File

@ -4,44 +4,44 @@ index_userlist=Benutzerliste
index_fileshare=Dateifreigabe
index_printershare=Druckerfreigabe
index_shareconf=Freigabekonfiguration
index_version=Samba Version $1
index_version=Samba-Version $1
index_samba=Samba
index_sharename=Freigabename
index_path=Pfad
index_security=Sicherheit
index_homedir=Alle Home-Verzeichnisse
index_homedir=Alle Heimverzeichnisse
index_allprinter=Alle Drucker
index_printer=Drucker
index_defaultprn=Standarddrucker
index_printableto=Druckbar für
index_prneveryone=Für alle druckbar
index_prnalluser=Für alle bekannten Benutzer druckbar
index_prneveryone=Druckbar für alle
index_prnalluser=Druckbar für alle bekannten Benutzer
index_rwpublic=Lesen/Schreiben für alle
index_readonly=Nur lesen für $1<br>Lesen/Schreiben für alle anderen bekannten Benutzer
index_readonly=Nur Lesen für $1<br>Lesen/Schreiben für alle anderen bekannten Benutzer
index_rwalluser=Lesen/Schreiben für alle bekannten Benutzer
index_roeveryone=Nur lesen für alle
index_readwrite=Lesen/Schreiben für $1<br>Nur lesen für alle anderen bekannten Benutzer
index_roalluser=Nur lesen für alle bekannten Benutzer
index_roeveryone=Nur Lesen für alle
index_readwrite=Lesen/Schreiben für $1<br>Nur Lesen für alle anderen bekannten Benutzer
index_roalluser=Nur Lesen für alle bekannten Benutzer
index_noshares=Keine Samba-Freigaben definiert
index_createfileshare=Erstellen Sie eine neue Dateifreigabe.
index_createprnshare=Erstellen Sie eine neue Druckerfreigabe.
index_createcopy=Eine neue Kopie erstellen.
index_createfileshare=Neue Dateifreigabe erstellen.
index_createprnshare=Neue Druckerfreigabe erstellen.
index_createcopy=Neue Kopie erstellen.
index_view=Alle Verbindungen anzeigen.
index_start=Starte Samba-Server
index_start_wb=Starte Winbind-Server
index_startmsg=Die Samba-Server scheinen auf Ihrem System nicht zu laufen. Das bedeutet, dass die oben aufgeführten Freigaben von anderen Computern nicht erreichbar sein werden.
index_start=Samba-Server starten
index_start_wb=Winbind-Server starten
index_startmsg=Die Samba-Server scheinen auf Ihrem System nicht zu laufen. Dies bedeutet, dass die oben aufgeführten Freigaben für andere Computer nicht zugänglich sind.
index_startmsg_wb=Die Winbind-Server scheinen auf Ihrem System nicht zu laufen.
index_restart=Starte Samba-Server neu
index_restart_wb=Starte Winbind-Server neu
index_restart=Samba-Server neu starten
index_restart_wb=Winbind-Server neu starten
index_restartmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die laufenden Samba-Server auf Ihrem System neu zu starten. Dadurch wird die aktuelle Konfiguration angewendet.
index_restartmsg_wb=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die laufenden Winbind-Server auf Ihrem System neu zu starten.
index_restartmsg2=Dies wird auch alle Verbindungen zum Server trennen. Wenn Sie nicht möchten, dass die aktuelle Konfiguration sofort angewendet wird, sollten Sie einfach 1 Minute warten, bis Samba die Konfiguration automatisch neu lädt.
index_stop=Stoppe Samba-Server
index_stop_wb=Stoppe Winbind-Server
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die laufenden Samba-Server auf Ihrem System herunterzufahren. Alle derzeit angemeldeten Benutzer werden zwangsweise getrennt.
index_restartmsg2=Dies wird auch alle Verbindungen zum Server trennen. Wenn Sie die aktuelle Konfiguration nicht sofort anwenden möchten, sollten Sie einfach 1 Minute warten, bis Samba die Konfiguration automatisch neu lädt.
index_stop=Samba-Server stoppen
index_stop_wb=Winbind-Server stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die laufenden Samba-Server auf Ihrem System herunterzufahren. Alle aktuell angemeldeten Benutzer werden zwangsweise getrennt.
index_stopmsg_wb=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die laufenden Winbind-Server auf Ihrem System herunterzufahren.
index_einclude=Warnung - Ihre Samba-Konfigurationsdatei $1 enthält die Direktive $2 oder $3. Dies kann dazu führen, dass Webmin die Datei möglicherweise falsch ändert.
index_einclude=Warnung - Ihre Samba-Konfigurationsdatei $1 enthält die Direktive $2 oder $3. Dies kann dazu führen, dass Webmin die Datei falsch modifiziert.
index_delete=Ausgewählte Freigaben löschen
config_mins=Minuten
@ -49,14 +49,14 @@ config_secs=Sekunden
config_bytes=Bytes
config_never=Niemals
config_all=Alle
config_neither=Keine
config_neither=Weder
global_title=Globale Konfiguration
global_unixnetwork=Unix-Netzwerk
global_winnetwork=Windows-Netzwerk
global_auth=Authentifizierung
global_printing=Windows zu Unix-Drucker
global_misc=Verschiedene Optionen
global_printing=Windows-zu-Unix-Druck
global_misc=Sonstige Optionen
global_filedefault=Standardeinstellungen für Dateifreigaben
global_prndefault=Standardeinstellungen für Druckerfreigaben
global_password=Verschlüsselte Passwörter
@ -64,48 +64,48 @@ global_users=Samba-Benutzer
global_group=Samba-Gruppen
global_bind=Winbind-Optionen
error_nosamba=Das Samba-Server-Programm <tt>$1</tt> wurde nicht gefunden. Entweder ist Samba nicht auf Ihrem System installiert oder Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
error_version=Webmin konnte die Version Ihres Samba-Server-Programms <tt>$1</tt> nicht ermitteln. Überprüfen Sie Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a>, um sicherzustellen, dass dies der richtige Pfad ist.
error_config=Die Konfigurationsdatei $1 wurde nicht gefunden. Wahrscheinlich ist Samba nicht auf Ihrem System installiert oder Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
error_include=Webmin kann keine Samba-Konfigurationsdateien verarbeiten, die die Direktiven <tt>config</tt> oder <tt>include</tt> verwenden.
error_delshare=Fehler beim Löschen der Freigabe
error_delcopy=Die Freigabe '$1' wird von dieser Freigabe kopiert
error_savename=Fehler beim Speichern des Dateinamens
error_nosamba=Die Samba-Server-Executable <tt>$1</tt> wurde nicht gefunden. Entweder ist Samba auf Ihrem System nicht installiert oder Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
error_version=Webmin konnte die Version Ihrer Samba-Server-Executable <tt>$1</tt> nicht ermitteln. Überprüfen Sie Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a>, um sicherzustellen, dass der Pfad korrekt ist.
error_config=Die Konfigurationsdatei $1 wurde nicht gefunden. Höchstwahrscheinlich ist Samba auf Ihrem System nicht installiert oder Ihre <a href="$2">Modulkonfiguration</a> ist inkorrekt.
error_include=Webmin kann Samba-Konfigurationsdateien, die die Direktiven <tt>config</tt> oder <tt>include</tt> verwenden, nicht verarbeiten.
error_delshare=Freigabe konnte nicht gelöscht werden
error_delcopy=Die Freigabe '$1' kopiert von dieser Freigabe
error_savename=Dateinamensgebung konnte nicht gespeichert werden
convert_title=Benutzer konvertieren
convert_msg=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, die Unix- und Samba-Benutzerlisten zu synchronisieren. Wenn Samba <a href=$1>verschlüsselte Passwörter</a> verwendet, wird eine separate Liste von Benutzern und Passwörtern verwendet, anstelle der Systembenutzerliste.
convert_msg=Dieses Formular ermöglicht die Synchronisierung der Unix- und Samba-Benutzerliste. Wenn Samba <a href=$1>verschlüsselte Passwörter</a> verwendet, wird eine separate Liste von Benutzern und Passwörtern anstelle der Systembenutzerliste verwendet.
convert_noconv=Diese Benutzer nicht konvertieren oder entfernen:
convert_ncdesc=Die Liste der Benutzer, die nicht konvertiert werden sollen, kann Benutzernamen, UIDs, Gruppennamen mit einem Präfix <tt>@</tt> oder UID-Bereiche wie <i>500-1000</i> oder <i>500-</i> enthalten.
convert_update=Vorhandene Samba-Benutzer aus ihren Unix-Details aktualisieren
convert_ncdesc=Die Liste der nicht zu konvertierenden Benutzer kann Benutzernamen, UIDs, Gruppennamen mit einem <tt>@</tt> Präfix oder UID-Bereiche wie <i>500-1000</i> oder <i>500-</i> enthalten.
convert_update=Existierende Samba-Benutzer anhand ihrer Unix-Details aktualisieren
convert_add=Neue Samba-Benutzer aus der Unix-Benutzerliste hinzufügen
convert_delete=Samba-Benutzer löschen, die in Unix nicht existieren
convert_newuser=Für neu erstellte Benutzer, Passwort auf setzen:
convert_delete=Samba-Benutzer löschen, die unter Unix nicht existieren
convert_newuser=Für neu erstellte Benutzer das Passwort setzen auf:
convert_nopasswd=Kein Passwort
convert_lock=Konto gesperrt
convert_passwd=Dieses Passwort verwenden
convert_convert=Benutzer konvertieren
convert_cannot=Unix-Benutzer können nicht in Samba-Benutzer konvertiert werden
convert_who=Unix-Benutzer konvertieren
convert_who0=Nur aufgelistete Benutzer oder UID-Bereiche
convert_who1=Alle außer aufgelisteten Benutzern und UID-Bereichen
convert_who=Unix-Benutzer, die konvertiert werden sollen
convert_who0=Nur aufgeführte Benutzer oder UID-Bereiche
convert_who1=Alle außer aufgeführte Benutzer und UID-Bereiche
misc_title=Verschiedene Optionen
misc_debug=Debug-Stufe
misc_cachecall<tt>getwd()</tt>-Aufrufe cachen?
misc_title=Sonstige Optionen
misc_debug=Debug-Level
misc_cachecall=Cache <tt>getwd()</tt>-Aufrufe?
misc_lockdir=Sperrverzeichnis
misc_log=Protokolldatei
misc_maxlog=Maximale Protokolldateigröße
misc_log=Logdatei
misc_maxlog=Maximale Loggröße
misc_rawread=Rohlesen erlauben?
misc_rawwrite=Rohschreiben erlauben?
misc_overlapread=Überlappende Lesegröße
misc_overlapread=Überlappende Lesengröße
misc_chroot=<tt>chroot()</tt>-Verzeichnis
misc_smbrun=Pfad zu <tt>smbrun</tt>
misc_clienttime=Client-Zeitausgleich
misc_readprediction=Leseprediktion?
misc_clienttime=Client-Zeitoffset
misc_readprediction=Lesenvorhersage?
net_title=Unix-Netzwerkoptionen
net_idle=Leerlaufzeit vor der Trennung
net_trustlist=Vertraute Hosts/Benutzerdatei
net_idle=Leerlaufzeit vor Trennung
net_trustlist=Vertrauenswürdige Hosts/Benutzer-Datei
net_netinterface=Netzwerkschnittstellen
net_auto=Automatisch
net_uselist=Liste verwenden...
@ -113,23 +113,23 @@ net_interface=Schnittstelle
net_netmask=Netzmaske
net_keepalive=Keepalive-Pakete
net_notsend=Keine senden
net_every=Jedes senden
net_every=Sende alle
net_maxpacket=Maximale Paketgröße
net_listen=Auf Adresse hören
net_listen=Auf Adresse lauschen
net_ip=IP-Adresse
net_socket=Socket-Optionen
passwd_title=Passwortoptionen
passwd_encrypt=Verschlüsselte Passwörter verwenden?
passwd_allownull=Leere Passwörter erlauben?
passwd_allownull=Null-Passwörter erlauben?
passwd_program=Passwortprogramm
passwd_case=Passwort-Groß-/Kleinschreibung
passwd_sync=Unix-Passwort ebenfalls ändern?
passwd_chat=Passwort-Chat ändern
passwd_below=Nachfolgend aufgelistet:
passwd_chat=Passwortänderungs-Chat
passwd_below=Unten aufgeführt:
passwd_waitfor=Warten auf
passwd_send=Send
passwd_map=Benutzernamenszuordnung
passwd_send=Senden
passwd_map=Benutzernamen-Mapping
passwd_unixuser=Unix-Benutzer
passwd_winuser=Windows-Benutzer
@ -137,20 +137,20 @@ print_title=Druckoptionen
print_style=Unix-Druckstil
print_show=Alle Drucker anzeigen?
print_printcap=Printcap-Datei
print_cachetime=Druckerstatus-Cache-Zeit
print_cachetime=Druckerstatus-Cachezeit
smb_title=Windows-Netzwerkoptionen
smb_workgroup=Arbeitsgruppe
smb_wins=WINS-Modus
smb_winsserver=Als WINS-Server verwenden
smb_winsserver=Als WINS-Server fungieren
smb_useserver=Server verwenden
smb_description=Serverbeschreibung
smb_descriptionnone=Keine
smb_name=Servername
smb_aliase=Serveralias
smb_aliase=Server-Aliase
smb_default=Standarddienst
smb_show=Dienste immer anzeigen
smb_disksize=Maximale angegebene Festplattengröße
smb_disksize=Maximal gemeldete Festplattengröße
smb_unlimited=Unbegrenzt
smb_winpopup=Winpopup-Befehl
smb_priority=Master-Browser-Priorität
@ -164,15 +164,15 @@ smb_passwdserver=Passwortserver
smb_server=Passwortserver
smb_domain=Domäne
smb_ads=Active Directory
smb_announce=Remote-Anzeige an
smb_announce=Remote-Ankündigung an
smb_nowhere=Nirgendwo
smb_fromlist=Von Liste...
smb_fromlist=Von-Liste...
smb_ip=IP-Adresse
smb_asworkgroup=<b>Als Arbeitsgruppe</b> (optional)
create_title=Kopie erstellen
create_msg=Eine Kopie der Freigabe übernimmt alle Standardwerte von der Freigabe, die Sie auswählen. Wenn die Quellfreigabe geändert wird, wird auch die Kopie geändert.
create_from=Freigabe zum Kopieren:
create_msg=Eine Kopie der Freigabe erbt alle ihre Standardeinstellungen von der ausgewählten Freigabe. Wenn die Quellfreigabe geändert wird, wird auch die Kopie geändert.
create_from=Freigabe zum Kopieren von:
create_name=Neuer Freigabename:
smbuser_title=Samba-Benutzer
@ -188,8 +188,8 @@ euser_noaccess=Kein Zugriff
euser_nopw=Kein Passwort
euser_currpw=Aktuelles Passwort
euser_newpw=Neues Passwort
euser_realname=Vollständiger Name
euser_homedir=Home-Verzeichnis
euser_realname=Echter Name
euser_homedir=Heimverzeichnis
euser_shell=Shell
euser_option=Benutzeroptionen
euser_normal=Normaler Benutzer
@ -197,11 +197,11 @@ euser_noexpire=Passwort läuft nie ab
euser_locked=Konto ist gesperrt
euser_nopwrequired=Kein Passwort erforderlich
euser_disable=Konto deaktiviert
euser_trust=Vertrauenswürdiges Arbeitsstationskonto
euser_trust=Vertrauenswürdiges Workstation-Konto
fmisc_title=Sonstige Datei-Standardeinstellungen
fmisc_title=Sonstige Dateistandardeinstellungen
fmisc_for=Für Freigabe <tt>$1</tt>
fmisc_lockfile=Dateisperren aktivieren?
fmisc_lockfile=Dateisperrung durchführen?
fmisc_maxconn=Maximale Verbindungen
fmisc_fake=Falsche Oplocks?
fmisc_oplocks=Oplocks aktivieren?
@ -210,213 +210,213 @@ fmisc_sharemode=Freigabemodi verwenden?
fmisc_strict=Strikte Sperrung?
fmisc_sync=Nach Schreibvorgängen synchronisieren?
fmisc_volume=Volumenname
fmisc_sameas=Wie Freigabe
fmisc_unixdos=Unix-DOS-Dateinamensmap
fmisc_sameas=Gleich wie Freigabe
fmisc_unixdos=Unix-DOS Dateinamenszuordnung
fmisc_conncmd=Befehl bei Verbindung ausführen
fmisc_disconncmd=Befehl bei Trennung ausführen
fmisc_rootconn=Befehl bei Verbindung <i>als Root</i> ausführen
fmisc_rootdisconn=Befehl bei Trennung <i>als Root</i> ausführen
fmisc_rootconn=Befehl bei Verbindung <i>als root</i> ausführen
fmisc_rootdisconn=Befehl bei Trennung <i>als root</i> ausführen
fname_title1=Dateinamens-Standardeinstellungen
fname_title2=Dateinamensbearbeitung
fname_title1=Dateinamensstandardeinstellungen
fname_title2=Dateinamensgebung bearbeiten
fname_option=Dateinamensoptionen
fname_manglecase=Groß- und Kleinschreibung ändern?
fname_manglecase=Groß-/Kleinschreibung verändern?
fname_case=Groß-/Kleinschreibung beachten?
fname_defaultcase=Standard-Groß-/Kleinschreibung?
fname_lower=Kleinbuchstaben
fname_upper=Großbuchstaben
fname_defaultcase=Standardschreibung?
fname_lower=Klein
fname_upper=Groß
fname_preserve=Groß-/Kleinschreibung beibehalten?
fname_shortpreserve=Kurze Beibehaltung der Groß-/Kleinschreibung?
fname_hide=Versteckte Dateien ausblenden?
fname_shortpreserve=Kurze Groß-/Kleinschreibung beibehalten?
fname_hide=Dot-Dateien verbergen?
fname_archive=DOS-Archiv-Flag speichern?
fname_hidden=DOS- verstecktes Flag speichern?
fname_hidden=DOS-Versteckt-Flag speichern?
fname_system=DOS-System-Flag speichern?
fperm_title1=Dateiberechtigungs-Standardeinstellungen
fperm_title2=Dateiberechtigungsbearbeitung
fperm_title1=Dateiberechtigungsstandardeinstellungen
fperm_title2=Dateiberechtigungen bearbeiten
fperm_option=Dateiberechtigungsoptionen
fperm_filemode=Neuer Unix-Dateimodus
fperm_dirmode=Neuer Unix-Verzeichnismodus
fperm_notlist=Verzeichnisse nicht auflisten
fperm_notlist=Verzeichnisse, die nicht aufgelistet werden sollen
fperm_forceuser=Unix-Benutzer erzwingen
fperm_forcegrp=Unix-Gruppe erzwingen
fperm_link=Symbolische Links außerhalb der Freigabe erlauben?
fperm_link=Symlinks außerhalb der Freigabe erlauben?
fperm_unix=Verwendung von Unix-Erweiterungen erlauben?
fperm_delro=Kann schreibgeschützte Dateien löschen?
fperm_delro=Schreibgeschützte Dateien löschen können?
fperm_forcefile=Unix-Dateimodus erzwingen
fperm_forcedir=Unix-Verzeichnismodus erzwingen
share_title1=Dateifreigabe-Standardeinstellungen
share_title1=Standardeinstellungen für Dateifreigaben
share_title2=Dateifreigabe bearbeiten
share_title3=Dateifreigabe erstellen
share_info=Freigabe-Informationen
share_info=Freigabeninformationen
share_copy=Diese Freigabe ist eine Kopie von <i>$1</i>
share_name=Freigabename
share_home=Home-Verzeichnisse freigeben
share_dir=Verzeichnis zur Freigabe
share_home=Heimverzeichnis-Freigabe
share_dir=Verzeichnis freigeben
share_create=Verzeichnis automatisch erstellen?
share_owner=Mit Eigentümer erstellen
share_owner=Mit Besitzer erstellen
share_createperms=Mit Berechtigungen erstellen
share_group=Mit Gruppe erstellen
share_available=Verfügbar?
share_browseable=Durchsuchbar?
share_comment=Freigabebeschreibung
share_comment=Freigabekommentar
share_view=Verbindungen anzeigen
share_option=Andere Freigabeoptionen
share_security=Sicherheit und Zugriffskontrolle
share_permission=Dateiberechtigungen
share_naming=Dateinamensgebung
share_misc=Sonstige Optionen
share_samedesc1=Hinweis - diese Einstellungen wirken sich auch auf die Standardwerte aller Dateifreigaben aus.
share_samedesc2=Hinweis - diese Einstellungen wirken sich auch auf die Standardwerte aller Druckerfreigaben aus.
share_samedesc1=Hinweis - Diese Einstellungen wirken sich auch auf die Standardeinstellungen aller Dateifreigaben aus.
share_samedesc2=Hinweis - Diese Einstellungen wirken sich auch auf die Standardeinstellungen aller Druckerfreigaben aus.
print_title1=Drucker-Optionen Standardeinstellungen
print_title2=Druckeroptionen bearbeiten
print_option=Druckeroptionen
print_minspace=Minimale freie Fläche
print_postscript=PostScript-Druck erzwingen
print_title1=Druckoptionstandardeinstellungen
print_title2=Druckoptionen bearbeiten
print_option=Druckoptionen
print_minspace=Minimal freier Speicherplatz
print_postscript=Postscript-Druck erzwingen
print_command=Druckbefehl
print_queue=Warteschlangenbefehl anzeigen
print_delete=Job löschen Befehl
print_pause=Job pausieren Befehl
print_unresume=Job fortsetzen Befehl
print_delete=Auftrag löschen Befehl
print_pause=Auftrag pausieren Befehl
print_unresume=Auftrag fortsetzen Befehl
print_driver=Druckertreiber
pshare_title1=Druckerfreigabe-Standardeinstellungen
pshare_title1=Standardeinstellungen für Druckerfreigaben
pshare_title2=Druckerfreigabe bearbeiten
pshare_title3=Druckerfreigabe erstellen
pshare_info=Freigabe-Informationen
pshare_info=Freigabeninformationen
pshare_name=Freigabename
pshare_all=Alle Druckerfreigaben
pshare_all=Alle Drucker-Freigabe
pshare_unixprn=Unix-Drucker
pshare_spool=Spool-Verzeichnis
pshare_spool=Sperrverzeichnis
sec_index1=Sicherheits-Standardeinstellungen
sec_index1=Sicherheitsstandardeinstellungen
sec_index2=Sicherheit bearbeiten
sec_writable=Schreibbar?
sec_guest=Gastzugriff?
sec_guestonly=Nur Gäste
sec_writable=Beschreibbar?
sec_guest=Gastzugang?
sec_guestonly=Nur Gast
sec_guestaccount=Gast-Unix-Benutzer
sec_limit=Auf mögliche Liste beschränken?
sec_allowhost=Erlaubte Hosts
sec_onlyallow=Nur erlauben
sec_denyhost=Zu verbietende Hosts
sec_onlydeny=Nur verbieten
sec_revalidate=Benutzer neu validieren?
sec_denyhost=Hosts verweigern
sec_onlydeny=Nur verweigern
sec_revalidate=Benutzer erneut validieren?
sec_validuser=Gültige Benutzer
sec_validgroup=Gültige Gruppen
sec_invaliduser=Ungültige Benutzer
sec_invalidgroup=Ungültige Gruppen
sec_possibleuser=Mögliche Benutzer
sec_possiblegroup=Mögliche Gruppen
sec_rouser=Nur-Lese-Benutzer
sec_rogroup=Nur-Lese-Gruppen
sec_rwuser=Lesen/Schreiben-Benutzer
sec_rwgroup=Lesen/Schreiben-Gruppen
sec_rouser=Nur-lesende Benutzer
sec_rogroup=Nur-lesende Gruppen
sec_rwuser=Lesen/Schreiben Benutzer
sec_rwgroup=Lesen/Schreiben Gruppen
esync_title=Benutzersynchronisation
esync_msg=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Benutzerliste automatisch auf die Samba-Benutzerliste angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <b>Benutzer und Gruppen</b> Webmin-Modul verwendet wird, um Benutzer hinzuzufügen, zu löschen oder zu ändern.
esync_add=Füge einen Samba-Benutzer hinzu, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird
esync_chg=Ändere den Samba-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer geändert wird
esync_del=Lösche den Samba-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird
esync_msg=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Benutzerliste automatisch auf die Samba-Benutzerliste angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <b>Benutzer und Gruppen</b> Webmin-Modul zum Hinzufügen, Löschen oder Ändern von Benutzern verwendet wird.
esync_add=Samba-Benutzer hinzufügen, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird
esync_chg=Samba-Benutzer ändern, wenn ein Unix-Benutzer geändert wird
esync_del=Samba-Benutzer löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird
esync_del_profile=Roaming-Profil löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird
esync_chg_profile=Roaming-Profil umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird
esync_gid=Gruppen-SID oder RID für neue Benutzer
esync_apply=Anwenden
esync_apply=Übernehmen
esync_cannot=Benutzersynchronisation kann nicht konfiguriert werden
esync_egid=Fehlende Gruppen-SID oder RID
mkpass_title=Benutzer konvertieren
mkpass_convfail=Fehler bei der Konvertierung des Benutzers
mkpass_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
mkpass_convfail=Benutzer konnte nicht konvertiert werden
mkpass_msg=Unix-Benutzer werden konvertiert...
mkpass_skip=Übersprungen
mkpass_same=Bereits gleich
mkpass_same=Bereits identisch
mkpass_update=Aktualisiert
mkpass_added=Hinzugefügt
mkpass_del=Gelöscht
mkpass_passfail=Fehler beim Setzen des Passworts
mkpass_passfail=Passwort konnte nicht gesetzt werden
mkpass_user=Benutzername
mkpass_action=Durchgeführte Aktion
mkpass_skipcount=$1 Benutzer wurden zur Konvertierung übersprungen.
mkpass_skipcount=$1 Benutzer wurden für die Konvertierung übersprungen.
savecopy_fail=Fehler beim Erstellen der Kopie
savecopy_fail=Kopie konnte nicht erstellt werden
savecopy_global=Der Name 'global' kann nicht für eine Freigabe verwendet werden
savecopy_exist=Eine Freigabe namens '$1' existiert bereits
savecopy_ename=Kein Freigabename eingegeben
saveuser_fail=Fehler beim Speichern des Benutzers
saveuser_fail=Benutzer konnte nicht gespeichert werden
saveuser_uid='$1' ist keine gültige Unix-UID
saveuser_colon=Der vollständige Name darf das Zeichen : nicht enthalten
saveuser_home=Das Heimatverzeichnis '$1' existiert nicht
saveuser_colon=Echter Name darf das Zeichen : nicht enthalten
saveuser_home=Das Heimverzeichnis '$1' existiert nicht
saveuser_shell=$1 ist keine gültige Shell
saveuser_pass=Fehler beim Ändern des Passworts mit smbpasswd : $1
saveuser_ews=Die Option 'Workstation-Trust-Konto' kann nicht für vorhandene Benutzer aktiviert werden
saveuser_pass=Passwortänderung mit smbpasswd fehlgeschlagen: $1
saveuser_ews=Die Option 'Vertrauenswürdiges Workstation-Konto' kann für bestehende Benutzer nicht aktiviert werden
savefmisc_fail=Fehler beim Speichern der sonstigen Optionen
savefmisc_fail=Sonstige Optionen konnten nicht gespeichert werden
savefmisc_number='$1' ist keine gültige Anzahl von Verbindungen
savefperm_fail=Fehler beim Speichern der Dateiberechtigungen
savefperm_fail=Dateiberechtigungen konnten nicht gespeichert werden
savefperm_mode='$1' ist kein gültiger Unix-Dateimodus
savefshare_fail=Fehler beim Speichern der Freigabe
savefshare_fail=Freigabe konnte nicht gespeichert werden
savefshare_nopath=Kein Pfad angegeben
savefshare_exist=Eine Freigabe namens '$1' existiert bereits
savefshare_mode='$1' ist kein gültiger Freigabename
savefshare_global=Der Name 'global' kann nicht für eine Freigabe verwendet werden
savefshare_owner=Fehlender oder ungültiger Besitzer für das neue Verzeichnis
savefshare_group=Fehlende oder ungültige Gruppe für das neue Verzeichnis
savefshare_perms=Fehlende oder ungültige Berechtigungen für das neue Verzeichnis
savefshare_emkdir=Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses : $1
savefshare_owner=Fehlender oder ungültiger Besitzer für neues Verzeichnis
savefshare_group=Fehlende oder ungültige Gruppe für neues Verzeichnis
savefshare_perms=Fehlende oder ungültige Berechtigungen für neues Verzeichnis
savefshare_emkdir=Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: $1
savemisc_fail=Fehler beim Speichern der Optionen
savemisc_lockdir=Das Verzeichnis, das das Lock-Verzeichnis enthält, existiert nicht
savemisc_logdir=Das Verzeichnis, das die Protokolldatei enthält, existiert nicht
savemisc_logsize='$1' ist keine gültige Protokolldateigröße
savemisc_overlap='$1' ist keine gültige Größe für überlappende Lesevorgänge
savemisc_chroot=Das Chroot-Verzeichnis '$1' existiert nicht
savemisc_smbrun=Das Programm smbrun '$1' existiert nicht oder ist nicht ausführbar
savemisc_time='$1' ist kein gültiger Zeitversatz
savemisc_fail=Optionen konnten nicht gespeichert werden
savemisc_lockdir=Das Verzeichnis, das das Sperrverzeichnis enthält, existiert nicht
savemisc_logdir=Das Verzeichnis, das die Logdatei enthält, existiert nicht
savemisc_logsize='$1' ist keine gültige Loggröße
savemisc_overlap='$1' ist keine gültige überlappende Lesengröße
savemisc_chroot=Das chroot-Verzeichnis '$1' existiert nicht
savemisc_smbrun=Das smbrun-Programm '$1' existiert nicht oder ist nicht ausführbar
savemisc_time='$1' ist kein gültiger Zeitoffset
savenet_fail=Fehler beim Speichern der Optionen
savenet_timeout='$1' ist kein gültiger Zeitüberschreitungswert für die Trennung
savenet_fail=Optionen konnten nicht gespeichert werden
savenet_timeout='$1' ist kein gültiger Trenntimeout
savenet_ip='$1' ist kein gültiges IP-Byte
savenet_keep='$1' ist kein gültiges Keepalive-Intervall
savenet_maxxmit='$1' ist keine gültige maximale Paketgröße
savepass_fail=Fehler beim Speichern der Optionen
savepass_nopass=Ihre Version von Samba unterstützt keine verschlüsselten Passwörter
savepass_passwd=Kein Passwortnderungsprogramm angegeben
savepass_level='$1' ist keine gültige Passwortfallunterscheidung
savepass_chat=Die Passwortänderungs-Chat-Sequenz ist leer
savepass_fail=Optionen konnten nicht gespeichert werden
savepass_nopass=Ihre Samba-Version unterstützt keine verschlüsselten Passwörter
savepass_passwd=Kein Programm zur Passwortänderung angegeben
savepass_level='$1' ist kein gültiger Passwort-Groß-/Kleinschreibungsunterschied
savepass_chat=Die Chat-Sequenz zur Passwortänderung ist leer
savepopts_fail=Fehler beim Speichern der Druckeroptionen
savepopts_number=Der Mindestfreiraum muss eine Zahl sein
savepopts_fail=Druckeroptionen konnten nicht gespeichert werden
savepopts_number=Minimal freier Speicherplatz muss eine Zahl sein
saveprint_fail=Fehler beim Speichern der Optionen
saveprint_fail=Optionen konnten nicht gespeichert werden
saveprint_printcap=Die Printcap-Datei '$1' existiert nicht
saveprint_cache='$1' ist keine gültige Cache-Zeit
savepshare_fail=Fehler beim Speichern der Druckerfreigabe
savepshare_fail=Druckerfreigabe konnte nicht gespeichert werden
savepshare_exist=Eine Freigabe namens '$1' existiert bereits
savepshare_name='$1' ist kein gültiger Freigabename
savepshare_global=Der Name 'global' kann nicht für eine Freigabe verwendet werden
savesec_fail=Fehler beim Speichern der Sicherheit
savesec_fail=Sicherheit konnte nicht gespeichert werden
savesmb_fail=Fehler beim Speichern der Optionen
savesmb_fail=Optionen konnten nicht gespeichert werden
savesmb_size='$1' ist keine gültige Festplattengröße
savesmb_oslevel='$1' ist keine gültige Master-Browser-Priorität
savesmb_server=Sie müssen einen Passwort-Server eingeben
savesmb_server=Sie müssen einen Passwortserver eingeben
start_err=Fehler beim Starten der Samba-Server
start_fail=$1 ist fehlgeschlagen
start_err_wb=Fehler beim Starten der Winbind-Server
start_err=Samba-Server konnten nicht gestartet werden
start_fail=$1 fehlgeschlagen
start_err_wb=Winbind-Server konnten nicht gestartet werden
restart_err=Fehler beim Neustarten der Samba-Server
restart_err_wb=Fehler beim Neustarten der Winbind-Server
restart_err=Samba-Server konnten nicht neu gestartet werden
restart_err_wb=Winbind-Server konnten nicht neu gestartet werden
swats_fail=Fehler beim Speichern des Benutzernamens
swats_user=Fehlender SWAT-Benutzername
swats_fail=Benutzernamen konnten nicht gespeichert werden
swats_user=SWAT-Benutzername fehlt
viewu_index=Aktuelle Benutzer
viewu_list=Aktuelle Benutzer von $1
@ -424,16 +424,16 @@ viewu_share=Freigabe
viewu_user=Benutzer
viewu_group=Gruppe
viewu_from=Verbunden von
viewu_time=Verbunden seit
viewu_time=Verbunden um
viewu_pid=Prozess-ID
viewu_msg1=Klicken Sie auf eine Prozess-ID aus der obigen Liste, um diesen Benutzer zu trennen.
viewu_msg2=Es sind derzeit keine Benutzer verbunden.
viewu_msg2=Derzeit sind keine Benutzer verbunden.
viewu_locks=Offene Dateien
viewu_none=Keine
viewu_ecmd=Das Samba-Statusprogramm $1 scheint nicht auf Ihrem System installiert zu sein. Möglicherweise ist die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> fehlerhaft.
viewu_ecmd=Das Samba-Statusprogramm $1 scheint auf Ihrem System nicht installiert zu sein. Möglicherweise ist die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> inkorrekt.
viewu_kill=Ausgewählte Benutzer trennen
viewu_enone=Keine Benutzer ausgewählt
viewu_refresh=Seite aktualisieren
viewu_refresh=Seite aktualisieren.
log_apply=Samba-Server neu gestartet
log_apply_wb=Winbind-Server neu gestartet
@ -443,13 +443,13 @@ log_start=Samba-Server gestartet
log_start_wb=Winbind-Server gestartet
log_save_fshare=Dateifreigabe $1 geändert
log_save_pshare=Druckerfreigabe $1 geändert
log_save_sec=Sicherheits- und Zugriffssteuerung für Freigabe $1 geändert
log_save_sec=Sicherheit und Zugriffskontrolle für Freigabe $1 geändert
log_save_fperm=Dateiberechtigungen für Freigabe $1 geändert
log_save_fname=Dateinamenskonventionen für Freigabe $1 geändert
log_save_fname=Dateinamensgebung für Freigabe $1 geändert
log_save_fmisc=Sonstige Optionen für Freigabe $1 geändert
log_save_popts=Druckeroptionen für Freigabe $1 geändert
log_default_fshare=Standardwerte für Dateifreigaben geändert
log_default_pshare=Standardwerte für Druckerfreigaben geändert
log_default_fshare=Standardeinstellungen für Dateifreigaben geändert
log_default_pshare=Standardeinstellungen für Druckerfreigaben geändert
log_kill=Prozess $1 getrennt
log_skill=Prozess $1 von Freigabe $2 getrennt
log_kills=$1 Prozesse getrennt
@ -465,44 +465,44 @@ log_pass=Authentifizierungsoptionen geändert
log_print=Windows-zu-Unix-Druckoptionen geändert
log_misc=Sonstige Optionen geändert
log_bind=Winbind-Optionen geändert
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfiguriert
log_sync=Unix-Benutzersynchronisation konfiguriert
log_epass=Unix-Benutzer in Samba-Benutzer konvertiert
log_epass_l=Unix-Benutzer in Samba-Benutzer konvertiert ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht)
log_copy=Freigabe $2 auf $1 kopiert
log_copy=Freigabe $2 nach $1 kopiert
log_save_euser=Samba-Benutzer $1 geändert
log_delete_euser=Samba-Benutzer $1 gelöscht
log_create_group=Samba-Gruppe $1 erstellt
log_modify_group=Samba-Gruppe $1 geändert
log_delete_group=Samba-Gruppe $1 gelöscht
log_gsync=Unix-Gruppensynchronisierung konfiguriert
log_manual=Manuell konfiguriert die Datei $1 geändert
log_gsync=Unix-Gruppensynchronisation konfiguriert
log_manual=Konfigurationsdatei $1 manuell bearbeitet
swat_title=SWAT-Login
swat_list=SWAT-Login
swat_msg1=Ihr aktueller SWAT-Benutzername und Ihr Passwort sind falsch. Bitte verwenden Sie das Formular unten, um sich erneut anzumelden.
swat_msg2=Ein Benutzername und ein Passwort sind erforderlich, um sich bei SWAT anzumelden. Dies kann normalerweise jeder Benutzer in Ihrem System sein.
swat_msg3=Sie können SWAT nicht über Webmin ausführen, da Ihre Samba-Konfiguration die Option <tt>$1:...</tt> (allow hosts) festgelegt hat.
swat_msg4=Sie können jedoch versuchen, sich direkt bei SWAT unter $1 zu verbinden.
swat_title=SWAT-Anmeldung
swat_list=SWAT-Anmeldung
swat_msg1=Ihr aktueller SWAT-Benutzername und Passwort sind inkorrekt. Verwenden Sie das untenstehende Formular, um sich erneut anzumelden.
swat_msg2=Ein Benutzername und Passwort sind erforderlich, um sich bei SWAT anzumelden. Dies kann normalerweise jeder Benutzer auf Ihrem System sein.
swat_msg3=Sie können SWAT nicht über Webmin ausführen, da Ihre Samba-Konfiguration die Option <tt>$1:...</tt> (Hosts erlauben) gesetzt hat.
swat_msg4=Sie können sich jedoch möglicherweise direkt unter $1 mit SWAT verbinden
swat_username=Benutzername
swat_password=Passwort
swat_login=Anmelden
swat_clear=Zurücksetzen
swat_clear=Löschen
swat_logout=Von SWAT abmelden
eacl_aviol=Zugriffskontrollverletzung
eacl_np=Sie haben keine Berechtigung zu
eacl_papply=diesem Dienst neu starten
eacl_pcn=Unix-Netzwerkoptionen bearbeiten
eacl_pcs=SMB-Netzwerkoptionen bearbeiten
eacl_pcp=Passwortoptionen bearbeiten
eacl_pcprint=Druckoptionen bearbeiten
eacl_pcm=Sonstige Optionen bearbeiten
eacl_pcswat=SWAT verwenden
eacl_aviol=Verstoß gegen Zugriffskontrolle
eacl_np=Sie haben keine Berechtigungen, um
eacl_papply=diesen Dienst neu zu starten
eacl_pcn=Unix-Netzwerkoptionen zu bearbeiten
eacl_pcs=smb-Netzwerkoptionen zu bearbeiten
eacl_pcp=Passwortoptionen zu bearbeiten
eacl_pcprint=Druckoptionen zu bearbeiten
eacl_pcm=Sonstige Optionen zu bearbeiten
eacl_pcswat=SWAT zu verwenden
eacl_pcopy=Freigaben kopieren
eacl_pconn_all=Alle Verbindungen anzeigen
eacl_pconn=Verbindungen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pgkill=Verbindungen trennen
eacl_pkill=Diese Verbindung trennen
eacl_pkill=diese Verbindung trennen
eacl_pus=Freigabe aktualisieren
eacl_pcrs=Freigabe erstellen
eacl_pds=Freigabe löschen
@ -512,18 +512,18 @@ eacl_pufname=Dateinamensoptionen für diese Freigabe aktualisieren
eacl_pufmisc=Sonstige Optionen für diese Freigabe aktualisieren
eacl_pupopt=Druckeroptionen für diese Freigabe aktualisieren
eacl_pmpass=Samba-Benutzerdatenbank initialisieren
eacl_pmsync=Unix-Samba-Benutzersynchronisation aufrechterhalten
eacl_pmusers=Samba-Benutzer verwalten
eacl_pvusers=Samba-Benutzer anzeigen
eacl_pvfmisc=Sonstige Optionen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pvfname=Dateinamensoptionen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pvperm=Dateiberechtigungsoptionen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pvsec=Sicherheits- und Zugriffskontrolloptionen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pvpopt=Druckeroptionen für diese Freigabe anzeigen
eacl_pafs=Auf diese Datei-Freigabe zugreifen
eacl_paps=Auf diese Drucker-Freigabe zugreifen
eacl_pcps=Drucker-Freigabe erstellen
eacl_pcfs=Datei-Freigabe erstellen
eacl_pmsync=Unix-Samba-Benutzersynchronisation pflegen
eacl_pmusers=Samba-Benutzer pflegen
eacl_pvusers=Samba-Benutzer zugreifen
eacl_pvfmisc=Sonstige Optionen für diese Freigabe zugreifen
eacl_pvfname=Dateinamensoptionen für diese Freigabe zugreifen
eacl_pvperm=Dateiberechtigungsoptionen für diese Freigabe zugreifen
eacl_pvsec=Sicherheits- und Zugriffskontrolloptionen für diese Freigabe zugreifen
eacl_pvpopt=Druckeroptionen für diese Freigabe zugreifen
eacl_pafs=Diese Dateifreigabe zugreifen
eacl_paps=Diese Druckerfreigabe zugreifen
eacl_pcps=Druckerfreigabe erstellen
eacl_pcfs=Dateifreigabe erstellen
acl_apply=Kann Änderungen anwenden und Samba stoppen?
acl_view_all_con=Kann alle Verbindungen anzeigen?
@ -535,24 +535,24 @@ acl_conf_print=Kann Druckeroptionen konfigurieren?
acl_conf_misc=Kann sonstige Optionen konfigurieren?
acl_swat=Kann SWAT verwenden?
acl_manual=Kann Konfigurationsdatei manuell bearbeiten?
acl_enc_passwd_opts=Verschlüsselte Passwortoptionen
acl_view_users=Kann die Samba-Benutzerdatenbank anzeigen?
acl_enc_passwd_opts=Optionen für verschlüsselte Passwörter
acl_view_users=Kann Samba-Benutzerdatenbank anzeigen?
acl_maint_users=Kann Samba-Benutzer bearbeiten?
acl_maint_makepass=Kann Unix-Benutzer in Samba-Benutzer konvertieren?
acl_maint_sync=Kann die automatische Synchronisation von Unix- zu Samba-Benutzern aufrechterhalten?
acl_hide=Unzugängliche Objekte ausblenden?
acl_maint_sync=Kann automatische Unix-zu-Samba-Benutzersynchronisierung pflegen?
acl_hide=Unzugängliche Objekte verbergen?
acl_c=erstellen
acl_r=lesen
acl_w=schreiben
acl_afs=Auf Datei-Freigaben zugreifen
acl_aps=Auf Drucker-Freigaben zugreifen
acl_copy=Kann Freigaben kopieren?
acl_per_fs_acls=Per-Datei-Freigaben ACLs aktivieren?
acl_per_ps_acls=Per-Drucker-Freigaben ACLs aktivieren?
acl_per_share_acls=Pro-Freigabe ACLs...
acl_ernow=Wenn Sie Schreibzugriff in globalen ACLs für einen bestimmten Objekttyp aktivieren möchten, müssen Sie auch Lesezugriff für diesen Objekttyp aktivieren.
acl_afs=Dateifreigaben zugreifen
acl_aps=Druckerfreigaben zugreifen
acl_copy=Freigaben kopieren können?
acl_per_fs_acls=Pro-Dateifreigabe-ACLs aktivieren?
acl_per_ps_acls=Pro-Druckerfreigabe-ACLs aktivieren?
acl_per_share_acls=Pro-Freigabe-ACLs...
acl_ernow=Wenn Sie Schreibzugriff in globalen ACLs für einen Objekttyp aktivieren möchten, müssen Sie auch den Lesezugriff für diesen Objekttyp aktivieren.
acl_sname=Freigabename
acl_saccess=Freigabezugriff
acl_saccess=Freigabe zugreifen
acl_sconn=Verbindungen
acl_sopthdr=Freigabeoptionen
acl_ssec=Sicherheit
@ -560,15 +560,15 @@ acl_sperm=Berechtigungen
acl_snaming=Dateinamensgebung
acl_smisc=Sonstiges
acl_sprn=oder Drucker
acl_na=nicht zutreffend
acl_na=n/a
acl_r1=nur lesen
acl_rw=lesen und schreiben
acl_rw=lesen schreiben
acl_view=anzeigen
acl_kill=trennen
acl_edit=bearbeiten
acl_group_opts=Samba-Gruppenoptionen
acl_maint_groups=Kann Gruppen anzeigen, bearbeiten und hinzufügen?
acl_maint_gsync=Kann die automatische Synchronisation von Unix- zu Samba-Gruppen aufrechterhalten?
acl_maint_gsync=Kann automatische Unix-zu-Samba-Gruppensynchronisation pflegen?
acl_winbind=Kann an Domänen binden?
acl_bind=Kann auf Winbind-Optionen zugreifen?
@ -578,90 +578,90 @@ groups_unix=Unix-Gruppe
groups_nounix=Keine
groups_type=Typ
groups_type_d=Domänengruppe
groups_type_b=NT-Builtin
groups_type_b=NT-Vordefiniert
groups_type_l=Lokale Gruppe
groups_type_u=Unbekannt
groups_sid=SID
groups_none=Es sind noch keine Samba-Gruppen definiert
groups_none=Keine Samba-Gruppen wurden bisher definiert.
groups_return=Gruppenliste
groups_add=Neue Samba-Gruppe hinzufügen
groups_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, Samba-Gruppen anzusehen oder zu bearbeiten
groups_add=Neue Samba-Gruppe hinzufügen.
groups_ecannot=Sie dürfen Samba-Gruppen nicht anzeigen oder bearbeiten
groups_cannot=Samba-Gruppen können nicht aufgelistet werden
gedit_title2=Samba-Gruppe bearbeiten
gedit_title1=Samba-Gruppe erstellen
gedit_header=Details der Samba-Gruppe
gedit_header=Samba-Gruppendetails
gedit_name=Gruppenname
gedit_type=Gruppentyp
gedit_sid=Gruppen-SID
gedit_desc=Beschreibung
gedit_priv=Rechte
gedit_priv=Privilegien
gedit_unix=Unix-Gruppe
gedit_unixgr=Gruppe ..
gedit_none=Keine
gedit_set=Aufgelistet ..
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
gsave_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
gsave_eunix=Fehlender oder ungültiger Unix-Gruppenname oder GID
gsave_ename=Fehlender Gruppenname
gsave_epriv=Fehlende Gruppenrechte
gsave_elocal=Rechte können nur für lokale Gruppen festgelegt werden
gsave_ename=Gruppenname fehlt
gsave_epriv=Gruppenprivilegien fehlen
gsave_elocal=Privilegien können nur für lokale Gruppen gesetzt werden
gsync_title=Gruppensynchronisation
gsync_msg=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Gruppenliste automatisch auf die Samba-Gruppenliste angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <b>Benutzer und Gruppen</b>-Webmin-Modul verwendet wird, um Gruppen hinzuzufügen, zu löschen oder zu ändern.
gsync_add=Füge eine Samba-Gruppe hinzu, wenn eine Unix-Gruppe hinzugefügt wird
gsync_chg=Ändere die Samba-Gruppe, wenn eine Unix-Gruppe geändert wird
gsync_del=Schleiche die Samba-Gruppe, wenn eine Unix-Gruppe gelöscht wird
gsync_apply=Anwenden
gsync_msg=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Gruppenliste automatisch auf die Samba-Gruppenliste angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <b>Benutzer und Gruppen</b> Webmin-Modul zum Hinzufügen, Löschen oder Ändern von Gruppen verwendet wird.
gsync_add=Samba-Gruppe hinzufügen, wenn eine Unix-Gruppe hinzugefügt wird
gsync_chg=Samba-Gruppe ändern, wenn eine Unix-Gruppe geändert wird
gsync_del=Samba-Gruppe löschen, wenn eine Unix-Gruppe gelöscht wird
gsync_apply=Übernehmen
gsync_type=Typ neuer Gruppen
gsync_priv=Rechte für neue Gruppen (falls lokal)
gsync_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, die Gruppensynchronisation zu konfigurieren
gsync_priv=Privilegien für neue Gruppen (falls lokal)
gsync_ecannot=Sie dürfen die Gruppensynchronisation nicht konfigurieren
gsync_cannot=Gruppensynchronisation kann nicht konfiguriert werden
check_user1=$1 : Verschlüsselte Passwörter sind auf der <a href='$2'>Authentifizierungs</a>-Seite nicht aktiviert.
check_user2=$1 : Weder die Samba-Passwortdatei noch der Pfad zu pdbedit sind auf der <a href='$2'>Modulkonfigurations</a>-Seite festgelegt.
check_group1=$1 : Gruppen werden nur in Samba Version 3 unterstützt.
check_group2=$1 : Weder der Pfad zu smbgroupedit noch zu den net-Befehlen sind auf der <a href='$2'>Modulkonfigurations</a>-Seite festgelegt.
check_user2=$1 : Weder die Samba-Passwortdatei noch der Pfad zu pdbedit sind auf der <a href='$2'>Modulkonfigurations</a>-Seite gesetzt.
check_group1=$1 : Gruppen werden nur in Samba-Version 3 unterstützt.
check_group2=$1 : Weder der Pfad zu smbgroupedit noch die net-Befehle sind auf der <a href='$2'>Modulkonfigurations</a>-Seite gesetzt.
winbind_title=Mit Domäne verbinden
winbind_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, sich mit Domänen zu verbinden
winbind_title=An Domäne binden
winbind_ecannot=Sie dürfen nicht an Domänen binden
winbind_msg=Dieses Formular kann verwendet werden, um Ihren Samba-Server an eine Windows-Domäne zu binden, die typischerweise von einem anderen Server verwaltet wird.
winbind_header=Mit einer Windows-Domäne verbinden
winbind_header=An Windows-Domäne binden
winbind_user=Als Benutzer binden
winbind_dom=An Domäne binden
winbind_save=Jetzt binden
winbind_default=Domäne aus Samba-Konfiguration
winbind_pass=Passwort des Benutzers
winbind_err=Fehler beim Binden an die Domäne
winbind_euser=Fehlender Benutzername
winbind_edom=Fehlender Domänenname
winbind_cmd=Bindung an die Domäne mit Befehl $1 ..
winbind_failed=.. fehlgeschlagen! Siehe die oben stehende Ausgabe für den Grund.
winbind_pass=Benutzerpasswort
winbind_err=An Domäne binden fehlgeschlagen
winbind_euser=Benutzername fehlt
winbind_edom=Domänenname fehlt
winbind_cmd=An Domäne binden mit Befehl $1 ..
winbind_failed=.. fehlgeschlagen! Siehe die obige Ausgabe für den Grund.
winbind_ok=.. abgeschlossen.
bind_title=Winbind-Optionen
bind_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, Winbind-Optionen zu bearbeiten
bind_header=Optionen zur Bindung an Windows-Domäne
bind_ecannot=Sie dürfen Winbind-Optionen nicht bearbeiten
bind_header=Windows-Domänenbindungsoptionen
bind_local=Winbind für lokale Konten aktivieren?
bind_trust=Benutzer von Domänenservern vertrauen?
bind_users=Auflistung von Benutzern verhindern?
bind_groups=Auflistung von Gruppen verhindern?
bind_trust=Domänenserver-Benutzer vertrauen?
bind_users=Auflisten von Benutzern untersagen?
bind_groups=Auflisten von Gruppen untersagen?
bind_defaultdomain=Immer Standarddomäne verwenden?
bind_realm=Kerberos-Realm auf dem Domänenserver
bind_cache=Sekunden, um Benutzerdetails zwischenzuspeichern
bind_realm=Kerberos-Realm auf Domänenserver
bind_cache=Sekunden zum Zwischenspeichern von Benutzerdetails
bind_uid=UID-Bereich für Windows-Benutzer
bind_gid=GID-Bereich für Windows-Gruppen
bind_backend=LDAP-Backend zur Kontenzuordnung
bind_err=Fehler beim Speichern der Winbind-Optionen
bind_erealm=Ungültiges Kerberos-Realm
bind_backend=LDAP-Backend r Konten-Mapping
bind_err=Winbind-Optionen konnten nicht gespeichert werden
bind_erealm=Ungültige Kerberos-Realm
bind_ecache=Fehlende oder ungültige Cache-Zeit
bind_euid=Ungültiger UID-Bereich - muss wie 20000-30000 sein
bind_egid=Ungültiger GID-Bereich - muss wie 20000-30000 sein
manual_title=Konfigurationsdatei bearbeiten
manual_desc=Bearbeite Samba-Konfigurationsdatei $1 ..
manual_err=Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei
manual_edata=Keine Eingaben!
manual_err=Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden
manual_edata=Nichts eingegeben!
delete_err=Fehler beim Löschen der Freigaben
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_err=Freigaben konnten nicht gelöscht werden
delete_enone=Keine ausgewählt

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More