mirror of
https://github.com/php/doc-ru.git
synced 2025-07-22 18:26:31 +00:00
Update CONTRIBUTING.md
Предлагаю уйти от перевода «Пример использования…». Слово «использование» как будто бы о чём-то говорит, но в то же время не говорит ни о чём. Если в `refpurpose` написали «Сливает массивы», лучше перевести заголовок примера вот так: «Пример слияния массивов функцией array_merge()» Вуаля! Сразу понятно, как «используется» функция — сливает массивы Ну и потом, заголовок будет точнее отвечать на вопросы вроде «Как слить массивы в PHP?» или «Какая функция сливает массивы в PHP?» в тех же поисковиках
This commit is contained in:
@ -14,13 +14,14 @@
|
||||
функция будет по-разному обрабатывать английский и русский варианты, например,
|
||||
`strtolower("Alex") === "alex"`, но `strtolower("Алексей") !== "алексей"`.
|
||||
|
||||
Заголовок `<title><function>func_name</function> example</title>`
|
||||
переводится как `<title>Пример использования функции <function>func_name</function></title>`
|
||||
или `<title>Пример использования метода <function>method_name</function></title>`.
|
||||
Заголовок примера `<title><function>func_name</function> example</title>`
|
||||
переводится как `<title>Пример [что делает функция, в родительном падеже] функцией <function>func_name</function></title>`:
|
||||
`<title>Пример слияния массивов функцией <function>function_name</function></title>`. То же правило справедливо для методов,
|
||||
только со словом «метод».
|
||||
|
||||
При оформлении кода примеров переводчик придерживается стиля кодирования,
|
||||
который описывает стандартная PHP-рекомендация [PSR-12](https://www.php-fig.org/psr/psr-12/),
|
||||
даже если придётся изменить форматирование исходного кода примера.
|
||||
даже если придётся изменить форматирование примера оригинальной документации.
|
||||
|
||||
## Актуализация перевода
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user