Translate quota.pot in es [Manual Sync]

100% translated source file: 'quota.pot'
on 'es'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 09:41:06 +00:00
committed by GitHub
parent 437e0e325a
commit 622efe10dc

View File

@ -0,0 +1,119 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Cuota de almacenamiento"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"Su administrador de Nextcloud tiene la opción de configurar una cuota de "
"almacenamiento por usuario. En su página Personal puede ver cuál es su "
"cuota, y cuánto ha empleado."
#: ../../files/quota.rst:10
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Puede ser útil entender cómo se calcula su cuota."
#: ../../files/quota.rst:12
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"Los metadatos (miniaturas, archivos temporales, caché y claves de cifrado) "
"ocupan hasta un 10% de espacio en disco, pero no cuentan de cara a las "
"cuotas de usuario. Algunas aplicaciones almacenan información en la base de "
"datos, como Calendario y Contactos. Estos datos están extentos de tu cuota."
#: ../../files/quota.rst:17
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Cuando otros usuarios comparten archivos con usted, los archivos compartidos"
" se contabilizan en la cuota del usuario propietario de la carpeta o archivo"
" compartido. Cuando usted comparte una carpeta y permite a otros usuarios "
"que suban archivos a ella, todos los archivos subidos y editados cuentan en "
"su cuota personal. Cuando usted vuelve a compartir archivos que han sido "
"compartidos con usted, éstos se siguen contabilizando en la cuota del "
"propietario de dichos archivos."
#: ../../files/quota.rst:23
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"Los archivos cifrados son un poco más grandes que los no encriptados; el "
"tamaño sin cifrar es el que se cuenta en la cuota."
#: ../../files/quota.rst:26
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"Los archivos eliminados que aún están en la papelera de reciclaje no cuentan"
" en ninguna cuota. La papelera de reciclaje está ajustada al 50% de la "
"cuota. El tiempo de permanencia en la papelera de reciclaje está fijado en "
"30 días. Cuando los archivos eliminados ocupan más de un 50% de la cuota, "
"los que llevan más tiempo en la papelera son borrados hasta que el total "
"quede por debajo del 50%."
#: ../../files/quota.rst:31
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Su administrador puede haber configurado el período de retención en la "
"papelera de reciclaje para invalidar la administración del espacio de "
"almacenamiento. Para más detalles, véase `el manual de administración "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_."
#: ../../files/quota.rst:36
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Cuando el control de versiones está activado, las versiones antiguas de los "
"archivos no se cuentan en las cuotas."
#: ../../files/quota.rst:39
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Si usted crea una carpeta compartida públicamente por URL y permite las "
"subidas, cualquier archivo subido contará en su cuota."