mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
281 lines
11 KiB
Plaintext
281 lines
11 KiB
Plaintext
main_homepage=Page d'accueil
|
|
main_feedback=Rapport...
|
|
main_switch=Changer d'utilisateur...
|
|
main_logout=Se déconnecter
|
|
main_version=Version $1 sur $2 ($3)
|
|
main_title=Webmin $1 sur $2 ($3)
|
|
main_title2=Webmin
|
|
main_none=Vous n'avez accès à aucun modules Webmin.
|
|
main_skill=Niveau de compétence
|
|
main_readonly=(Mode lecture seule)
|
|
main_return=Retourner à $1
|
|
|
|
link_essl=The Net::Le module SSLeay Perl requis pour créer des connections HTTPS n'est pas installé sur votre système.
|
|
|
|
category_servers=Serveurs
|
|
category_hardware=Matériel
|
|
category_system=Système
|
|
category_webmin=Webmin
|
|
category_net=Réseau
|
|
category_syslet=Syslets
|
|
category_cluster=Cluster
|
|
category_info=Information
|
|
|
|
longcategory_servers=Modules pour les configurations web, email, FTP et autres serveurs
|
|
longcategory_hardware=Modules pour les imprimantes, disques et autres configurations de matériel
|
|
longcategory_system=Modules pour les utilisateurs, fichiers système, tâches Cron et autres paramètres du système
|
|
longcategory_webmin=Modules pour configurer Webmin lui même
|
|
longcategory_net=Modules pour la configuration de gestion du réseau et des services réseau
|
|
longcategory_cluster=Modules permettant de contrôler de multiple serveurs à partir d'une seule interface
|
|
longcategory_info=Modules qui affichent des informations sur votre système
|
|
|
|
header_webmin=Index de Webmin
|
|
header_module=Index du module
|
|
header_help=Aide...
|
|
header_config=Configuration du module
|
|
header_servers=Serveurs Webmin
|
|
|
|
index=index
|
|
yes=Oui
|
|
no=Non
|
|
save=Sauvegarder
|
|
create=Créer
|
|
delete=Supprimer
|
|
find=Trouver
|
|
error=Erreur
|
|
error_previous=Page précédente
|
|
efilewrite=Échec d'écriture sur $1 : $2
|
|
efileclose=Échec d'écriture sur $1 lors de la fermeture : $2
|
|
efileopen=Échec de l'ouverture $1 pour l'écriture : $2
|
|
default=Defaut
|
|
modify=Modifier
|
|
reset=Rétablir
|
|
ok=OK
|
|
cancel=Annuler
|
|
helpsearch=Rechercher la documentation...
|
|
switch_remote_euser=L'utilisateur Unix $1 n'existe pas.
|
|
programname=Webmin
|
|
|
|
chooser_title1=Choisir le fichier...
|
|
chooser_title2=Choisir le dossier.
|
|
chooser_dir=Dossier de $1
|
|
chooser_ok=Ok
|
|
chooser_date=Choisir la date
|
|
|
|
users_title1=Sélectionner les utilisateurs...
|
|
users_title2=Sélectionner l'utilisateur...
|
|
users_sel=Utilisateurs sélectionnés
|
|
users_all=Tous les utilisateurs
|
|
users_ok=Ok
|
|
users_cancel=Annuler
|
|
users_clear=Vider
|
|
|
|
groups_title1=Sélectionner les groupes...
|
|
groups_title2=Sélectionner le groupe...
|
|
groups_all=Tous les groupes
|
|
groups_sel=Groupes sélectionnés
|
|
groups_ok=Ok
|
|
groups_cancel=Annuler
|
|
groups_clear=Vider
|
|
|
|
modules_title1=Sélectionner les modules...
|
|
modules_title2=Sélectionner le module...
|
|
modules_sel=Modules sélectionnés
|
|
modules_all=Tous les modules
|
|
modules_ok=Ok
|
|
modules_cancel=Annuler
|
|
modules_clear=Vider
|
|
|
|
config_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer ce module
|
|
config_title=Configuration
|
|
config_dir=Pour le module $1
|
|
config_header=Options configurables pour $1
|
|
config_none=Aucun
|
|
config_eaccess=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce module
|
|
config_err=Échec de la sauvegarde des configurations
|
|
config_nochange=Ne pas changer
|
|
config_setto=Placer à
|
|
config_ewebmin=Le type de paramètre 14 fonctionne uniquement dans Webmin
|
|
|
|
help_err=Échec de l'affichage de l'aide
|
|
help_epath=Chemin de destination de l'aide invalide ou manquant
|
|
help_eheader=Section <header> manquante
|
|
help_eif=$1 échec : $2
|
|
help_eexec=$1 échec : $2
|
|
|
|
referer_title=Avertissement de sécurité
|
|
referer_warn=<b>Avertissement!</b> Webmin a détecté que le programme $2 a été relié à partir de l'adresse $1, il advient qu'elle se trouve en dehors du serveur Webmin. Ceci peut être une tentative de pieger votre serveur dans le but d'exécuter une commande dangereuse.
|
|
referer_warn_unknown=<b>Avertissement!</b> Webmin a détecté que le programme $1 a été relié à partir d'une adresse inconnue, il advient qu'elle se trouve en dehors du serveur Webmin. Ceci peut être une tentative de pieger votre serveur dans le but d'exécuter une commande dangereuse.
|
|
|
|
session_header=Se connecter à Webmin
|
|
session_mesg=Vous devez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour vous identifier sur le serveur Webmin.
|
|
session_mesg2=Vous devez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour vous identifier.
|
|
session_user=Nom d'utilisateur
|
|
session_pass=Mot de passe
|
|
session_login=Login
|
|
session_clear=Vider
|
|
session_failed=Identification échouée. Réessayez s'il vous plaît.
|
|
session_logout=Déconnecté avec succès. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous identifier une seconde fois.
|
|
session_timed_out=La session a expirée après $1 minutes d'inactivité.
|
|
session_save=Se souvenir de l'ouverture de manière permanente ?
|
|
|
|
pam_header=S'identifier à Webmin
|
|
pam_mesg=Vous devez répondre à la question ci-dessous pour vous identifier au serveur Webmin sur $1.
|
|
pam_mesg2=Vous devez répondre à la question ci-dessous pour vous identifier.
|
|
pam_login=Continuer
|
|
pam_restart=Redémarrer
|
|
|
|
acl_root=Répertoire racine pour le sélectionneur de fichiers
|
|
acl_nodot=Cacher les fichiers dot dans le sélectionneur de fichiers?
|
|
acl_home=Répertoire d'accueil de l'utilisateur
|
|
acl_uedit=Utilisateurs visibles dans le sélectionneur des utilisateurs
|
|
acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
|
|
acl_uedit_none=Aucun utilisateurs
|
|
acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
|
|
acl_uedit_except=Tous sauf les utilisateurs
|
|
acl_uedit_uid=Utilisateurs avec des UIDs dans la gamme
|
|
acl_uedit_group=Utilisateurs présents dans un groupe
|
|
acl_gedit=Groupes visibles dans le sélectionneur de groupe
|
|
acl_gedit_all=Tous les groupes
|
|
acl_gedit_none=Aucun groupes
|
|
acl_gedit_only=Seulement les groupes
|
|
acl_gedit_except=Tous sauf les groupes
|
|
acl_gedit_gid=Groupes avec des GIDs dans la gamme
|
|
acl_feedback=Possibilité d'envoyer un email de rapport?
|
|
acl_feedback2=Oui
|
|
acl_feedback1=Oui, mais pas avec les fichiers de configuration
|
|
acl_feedback0=Non
|
|
acl_feedback3=Oui, avec les fichiers de configuration
|
|
acl_rpc=Possibilité d'accepter les appels RPC?
|
|
acl_rpc2=Seulement pour <tt>root</tt> ou <tt>admin</tt>
|
|
acl_rpc1=Oui
|
|
acl_rpc0=Non
|
|
|
|
month_1=Janvier
|
|
month_2=Février
|
|
month_3=Mars
|
|
month_4=Avril
|
|
month_5=Mai
|
|
month_6=Juin
|
|
month_7=Juillet
|
|
month_8=Août
|
|
month_9=Septembre
|
|
month_10=Octobre
|
|
month_11=Novembre
|
|
month_12=Decembre
|
|
|
|
day_0=Dimanche
|
|
day_1=Lundi
|
|
day_2=Mardi
|
|
day_3=Mercredi
|
|
day_4=Jeudi
|
|
day_5=Vendredi
|
|
day_6=Samedi
|
|
|
|
smonth_1=Jan
|
|
smonth_2=Fev
|
|
smonth_3=Mar
|
|
smonth_4=Avr
|
|
smonth_5=Mai
|
|
smonth_6=Jun
|
|
smonth_7=Jul
|
|
smonth_8=Aou
|
|
smonth_9=Sep
|
|
smonth_10=Oct
|
|
smonth_11=Nov
|
|
smonth_12=Dec
|
|
|
|
sday_0=Di
|
|
sday_1=Lu
|
|
sday_2=Ma
|
|
sday_3=Me
|
|
sday_4=Je
|
|
sday_5=Ve
|
|
sday_6=Sa
|
|
|
|
emodule=Accès refusé : L'utilisateur $1 n'est pas autorisé à utiliser le module $2
|
|
|
|
skill_high=Expert
|
|
skill_medium=Intermédiaire
|
|
skill_low=Novice
|
|
|
|
feedback_title=Rapport Webmin
|
|
feedback_desc=Ce formulaire vous permet de rapporter les bugs présents et de soumettre des suggestions aux développeurs de Webmin concernant n'importe quel problème ou des dispositifs manquants que vous avez trouvé. Lorsque vous cliquerez sur le boutton d'envoi, les détails contenus dans le formulaire seront envoyés par mail à $2.
|
|
feedback_desc2=Ce rapport sera envoyé aux développeurs de Webmin, et non votre administrateur système, FAI ou votre fournisseur d'hébergement. Veuillez écrire en Anglais uniquement, même dans le cas où vous utilisez l'application sous un autre language.
|
|
feedback_header=Détails du rapport
|
|
feedback_name=Votre nom
|
|
feedback_email=Votre adresse email
|
|
feedback_module=Module concerné
|
|
feedback_all=Tous les modules
|
|
feedback_text=Description du problème ou suggestion
|
|
feedback_os=Inclure les détails de votre système d'exploitation dans l'email?
|
|
feedback_osdesc=Si cette option est sélectionnée, l'email du rapport va inclure automatiquement le nom et la version de votre système d'exploitation.
|
|
feedback_config=Inclure la configuration du module dans l'email?
|
|
feedback_configdesc=Si cette option est sélectionnée, l'email du rapport va inclure automatiquement la configuration du module concerné ainsi que le contenu de tous les fichiers de configuration que le module utilise. Par exemple, si le rapport concerne le module <i>Utilisateurs et Groupes</i>, vos fichiers <tt>/etc/passwd</tt> et <tt>/etc/shadow</tt> vont être envoyés.
|
|
feedback_attach=Fichiers additionnels à joindre
|
|
feedback_send=Envoyer le rapport
|
|
feedback_mailserver=Envoyer par le serveur SMTP
|
|
feedback_mailserver_def=Programme d'envoi d'email local
|
|
feedback_err=Échec de l'envoi du rapport
|
|
feedback_emodule=Vous avez choisi d'inclure vos configurations du module dans l'email, mais n'avez pas choisi de module.
|
|
feedback_emodule2=Le module sélectionné n'existe pas.
|
|
feedback_econfig=Vous n'avez pas un accès total au module sélectionné.
|
|
feedback_via=Rapport envoyé à $1 par le serveur SMTP $2
|
|
feedback_prog=Rapport envoyé à $1 en utilisant le programme d'envoi d'email $2
|
|
feedback_esend=Échec de l'envoi du rapport par le programme d'envoi d'email ou du serveur SMTP local.
|
|
feedback_to=Envoyer le rapport à des adresses
|
|
feedback_enoto=Aucune adresse n'a été entrée pour envoyer le rapport
|
|
feedback_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyé un rapport
|
|
feedback_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyé un rapport contenant des fichiers de configuration
|
|
|
|
progress_nosize=Téléchargement de $1 ..
|
|
progress_done=.. téléchargement terminé.
|
|
|
|
readparse_cdheader=Header de Contenu-Diposition manquant
|
|
readparse_enc=Encodage de forme spécifique de données attendu, mais obtention d'un encode normal
|
|
readparse_max=Les données onty excédées la taille maximum de $1 bytes
|
|
|
|
password_expired=Votre mot de passe a expiré, et un nouveau doit être choisi.
|
|
password_header=Choisissez un nouveau mot de passe
|
|
password_user=Nom d'utilisateurs
|
|
password_old=Mot de passe actuel
|
|
password_new1=Nouveau mot de passe
|
|
password_new2=Nouveau mot de passe (confirmation)
|
|
password_ok=Changer
|
|
password_clear=Vider
|
|
password_done=Votre mot de passe a été changé avec succès. Vous pouvez maintenant vous <a href='$1'>identifier une nouvelle fois</a> avec le nouveau mot de passe.
|
|
password_err=Échec du changement du mot de passe.
|
|
password_euser=Votre nom d'utiliateur n'a pas été trouvé dans le fichier des mots de passe!
|
|
password_eold=Le mot de passe actuel est invalide
|
|
password_enew1=Aucun nouveau mot de passe n'a été saisi
|
|
password_enew2=Les saisies de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas
|
|
password_epam=Erreur PAM : $1
|
|
password_emodpam=The Authen::Le module PAM perl requis pour réaliser les changements de mot de passe n'est pas installé!
|
|
|
|
ui_mandatory=Ce champs est obligatoire
|
|
ui_checkmandatory=Rien n'a été sélectionné
|
|
ui_errors=Plusieurs erreurs ont été détectées :
|
|
ui_nothing=Rien de saisie
|
|
ui_searchcol=Il y a des rangées où
|
|
ui_searchfor=Contient le texte
|
|
ui_searchok=Rechercher
|
|
ui_selall=Selectionner tout.
|
|
ui_selinv=Inverser la sélection.
|
|
ui_edate=Date invalide
|
|
ui_etime=Heure invalide
|
|
ui_paging=Affichage des rangées $1 à $2 de $3
|
|
ui_rowlabel=$2 dans la rangée $1 :
|
|
|
|
header_statusmsg=$1 identifié dans $2 $3 sur $4 ($5)
|
|
|
|
nice_size_PB=Po
|
|
nice_size_PiB=Pio
|
|
nice_size_TB=To
|
|
nice_size_TiB=Tio
|
|
nice_size_GB=Go
|
|
nice_size_GiB=Gio
|
|
nice_size_MB=Mo
|
|
nice_size_MiB=Mio
|
|
nice_size_kB=ko
|
|
nice_size_kiB=kio
|