Files
webmin/syslog/lang/ru
2020-12-27 21:15:36 +03:00

100 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

index_title=Системный журнал
index_m4msg=Файл конфигурации системного журнала $1 содержит директивы макропроцессора <tt>m4</tt>. Для корректного удаления этих директив Webmin должен обработать файл с помощью <tt>m4</tt>.
index_m4=Удаление директив m4 из файла конфигурации
index_active=Ведется?
index_tag=Программа
index_to=Куда записывается журнал
index_rule=Выбранные сообщения
index_file=Файл $1
index_pipe=Именованный канал $1
index_pipe2=Перенаправляется для обработки командой $1
index_host=Сервер syslog на $1
index_socket=Файл сокета Unix $1
index_all=Сообщение всем пользователям
index_users=Сообщение пользователям $1
index_add=Добавить
index_return=к системному журналу
index_restart=Применить изменения
index_restartmsg=Нажатие на эту кнопку приведет к перезапуску процесса <tt>syslog</tt> и, как следствие, вступлению изменений в силу.
index_start=Запустить сервер syslog
index_startmsg=Нажатие на эту кнопку приведет к запуску сервера ведения системного журнала (syslog) $1. Пока этот сервер не запущен, системный журнал не ведется.
all=Все
index_view=Просмотреть..
restart_ekill=Не удалось послать сигнал процессу syslog $1 : $2
restart_ecannot=У вас недостаточно прав для перезапуска syslog
start_ecannot=У вас недостаточно прав для запуска syslog
edit_title=Изменение системного журнала
create_title=Добавление системного журнала
edit_header1=Куда записывать журнал
edit_logto=Записывать журнал в
edit_file=Файл
edit_sync=Сбрасывать данные на диск после каждой записи
edit_pipe=Именованный канал
edit_socket=Файл сокета Unix
edit_pipe2=Перенаправлять для обработки командой
edit_host=Сервер ведения системного журнала на
edit_users=Сообщение локальным пользователям
edit_allusers=Сообщение всем вошедшим в систему пользователям
edit_active=Вести журнал?
edit_header2=Типы записываемых в журнал сообщений
edit_facil=Средства
edit_pri=Приоритеты
edit_all=Все
edit_one=Один
edit_many=Несколько
edit_pdir0=Больше либо равно..
edit_pdir1=Равно..
edit_pdir2=Меньше..
edit_pdir3=Все кроме..
edit_none=Нет
edit_view=Просмотр журнала
edit_tag=Только для программы
edit_return=настройке журнала
edit_ecannot=У вас недостаточно прав для настройки журнала
edit_ecannot2=У вас нет прав на редактирование этого журнала
view_title=Просмотр журнала
view_header=Последние $1 строк из $2
view_empty=Журнал пуст
view_refresh=Обновить
view_filter=Показывать только строки содержащие текст $1
save_err=Не удалось сохранить журнал
save_efile=Неверное имя файла '$1' : $2
save_epipe=Неверное имя именованного канала '$1'
save_epipe2=Не указана команда
save_esocket=Сокет unix не указан или указан неверно
save_ehost=Сервер syslog '$1' не существует
save_enousers=Не указаны локальные пользователи
save_euser=Пользователь '$1' не существует
save_efacils=Не указаны средства
save_esel=Не указан тип сообщения
save_epri=Не указан приоритет
save_ecannot1=У вас нет прав для удаления этого журнала
save_ecannot2=У вас нет прав для просмотра этого журнала
save_ecannot3=У вас нет прав для создания журнала в этом месте
save_ecannot4=У вас нет прав для сохранения журнала в этом месте
save_ecannot5=У вас нет прав для изменения этого журнала
log_modify=Изменен журнал $1
log_create=Добавлен журнал $1
log_delete=Удален журнал $1
log_apply=Изменения введены в действие
log_start=Сервер журналирования запущен
desc_sysmesg=Системные сообщения
desc_mail=Почтовый журнал
desc_auth=Журнал аутентификации
desc_boot=Сообщения загрузки
desc_news=Журнал новостей NNTP
desc_uucp=Журнал UUCP
desc_debug=Отладочные сообщения
desc_cron=Журнал Cron
acl_noedit=Может только просматривать журнал?
acl_logs=Может просматривать и настраивать файлы журналов
acl_all=Все журналы
acl_sel=Только перечисленные файлы и файлы в указанных каталогах