mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
738 lines
42 KiB
Plaintext
738 lines
42 KiB
Plaintext
index_title=Configuration de Sendmail
|
|
index_econfig=Le fichier de configuration '$1' de Sendmail n'existe pas. Peut-être votre <a href='$2'>configuration du module</a> est-elle incorrecte.
|
|
index_eversion=Votre fichier de configuration Sendmail ne semble pas être pour la dernière version de Sendmail. Webmin ne prend en charge que les versions 8.8 et supérieures.
|
|
index_epath=L'exécutable sendmail $1 n'est pas installé sur votre système. Peut-être votre <a href='$2'>configuration de module</a> est-elle incorrrecte ou Sendmail n'est-il pas installé.
|
|
index_return=à la configuration de Sendmail
|
|
index_stop=Arrêter Sendmail
|
|
index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le processus sendmail actif. Cette action arrêtera la distribution du courrier aux utilisateurs locaux à partir d'autres systèmes et empêchera les clients utilisant ce système d'envoyer du courrier.
|
|
index_start=Démarrer Sendmail
|
|
index_startmsg=Cliquez sur ce bouton pour démarrer Sendmail avec la commande $1. Jusqu'à ce que ce soit effectué, le courrier ne sera pas distribué aux utilisateurs locaux à partir d'autres systèmes et les clients ne pourront pas utiliser ce système comme serveur de messagerie.
|
|
index_version2=Sendmail version $1, configuration $2
|
|
index_xversion=Sendmail version $1
|
|
index_version=Sendmail configuration $1
|
|
|
|
opts_title=Options Sendmail
|
|
opts_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options de Sendmail.
|
|
opts_ds=Envoyer le courrier sortant via l'hôte
|
|
opts_direct=Distribuer directement
|
|
opts_dr=Transférer les noms d'utilisateurs non qualifiés vers l'hôte
|
|
opts_dh=Transférer le courrier des utilisateurs locaux vers l'hôte
|
|
opts_local=Distribuer localement
|
|
opts_queuela=Charge moyenne maximale pour l'envoi
|
|
opts_refusela=Charge moyenne maximale pour la réception
|
|
opts_maxch=Nombre maximal de processus fils
|
|
opts_throttle=Nombre maximal de connexions par seconde
|
|
opts_minqueueage=Temps minimal avant de réessayer un envoi
|
|
opts_runsize=Taille maximale de la file d'attente
|
|
opts_queuereturn=Délai avant d'abandonner
|
|
opts_queuewarn=Délai avant d'envoyer un avertissement
|
|
opts_queue=Répertoire de file d'attente
|
|
opts_postmaster=Envoyer les messages d'erreur à
|
|
opts_forward=Fichier de transfert à l'utilisateur
|
|
opts_minfree=Espace disque libre minimal
|
|
opts_maxmessage=Taille maximale des messages
|
|
opts_loglevel=Niveau de journalisation
|
|
opts_mimebounce=Rebond des messages encodés par MIME ?
|
|
opts_default=Par défaut
|
|
opts_save=Enregistrer et appliquer
|
|
opts_err=Impossible d'enregistrer les options
|
|
opts_ehost='$1' n'est pas un hôte ou un nom de domaine valide
|
|
opts_einvalid='$1' n'est pas une valeur valide pour $2
|
|
opts_blame=Options de sécurité des fichiers
|
|
opts_selected=Sélectionnées...
|
|
opts_blocks=blocs
|
|
opts_bytes=octets
|
|
opts_dmode=Mode de distribution
|
|
opts_background=Arrière-plan
|
|
opts_queue-only=File d'attente seulement
|
|
opts_interactive=Interactif
|
|
opts_deferred=Différé
|
|
opts_gecos=Accepter le courrier pour les noms réels des utilisateurs ?
|
|
opts_hops=Compte maximal de sauts dans les messages
|
|
opts_daemon=Options du port SMTP
|
|
|
|
aliases_title=Alias de courrier
|
|
aliases_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les alias
|
|
aliases_enofile=Aucun fichier d'alias n'est défini dans votre configuration de Sendmail
|
|
aliases_addr=Adresse
|
|
aliases_to=Alias vers...
|
|
aliases_type1=Adresse $1
|
|
aliases_type2=Adresses dans le fichier $1
|
|
aliases_type3=Fichier $1
|
|
aliases_type4=Programme $1
|
|
aliases_type5=Fichier de réponse automatique $1
|
|
aliases_type6=Appliquer le fichier de filtrage $1
|
|
aliases_none=Aucun
|
|
aliases_return=à la liste des alias
|
|
aliases_toomany=Il y a trop d'alias de courrier sur votre système pour les afficher sur cette page.
|
|
aliases_go=Chercher les alias correspondant à :
|
|
|
|
aform_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet alias
|
|
aform_type0=Aucun
|
|
aform_type1=Adresse électronique
|
|
aform_type2=Adresses dans un fichier
|
|
aform_type3=Écrire dans un fichier
|
|
aform_type4=Fournir à un programme
|
|
aform_type5=Réponse automatique à partir d'un fichier
|
|
aform_type6=Appliquer le fichier de filtrage
|
|
aform_edit=Édition d'un alias
|
|
aform_create=Création d'un alias
|
|
aform_name=Adresse
|
|
aform_enabled=Activé ?
|
|
aform_val=Alias pour
|
|
aform_afile=Modifier...
|
|
aform_return=aux alias
|
|
|
|
afile_title=Édition d'un fichier d'adresses
|
|
afile_desc=Utilisez la zone de texte ci-dessous pour modifier les adresses dans le fichier $1.
|
|
afile_efile=Vous n'êtes pas autorisé à modifier $1.
|
|
afile_undo=Annuler les changements
|
|
afile_ewrite=Impossible d'écrire dans le fichier d'adresses : $1
|
|
|
|
ffile_title=Édition d'un fichier de filtrage
|
|
ffile_desc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour configurer les règles de filtrage dans le fichier $1.
|
|
ffile_efile=Vous n'êtes pas autorisé à modifier $1.
|
|
ffile_line=Si le $1 champ $2 $3 alors transférer vers $4
|
|
ffile_from=de
|
|
ffile_to=à
|
|
ffile_subject=sujet
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=corps
|
|
ffile_what0=ne correspond pas
|
|
ffile_what1=correspond
|
|
ffile_other=Sinon transférer vers $1
|
|
ffile_err=Impossible d'enregistrer le fichier de filtrage
|
|
|
|
ffile_ematch=Correspondance manquante
|
|
ffile_eaction=Adresse de transfert manquante
|
|
|
|
rfile_title=Édition d'un fichier de réponse automatique
|
|
rfile_desc=Utilisez la zone de texte ci-dessous pour modifier le message de réponse automatique dans $1. Le message peut contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE et $BODY qui développées quand la réponse automatique est activée.
|
|
rfile_desc2=Vous pouvez également définir des en-têtes de courrier qui ajoutent ou remplacent les valeurs par défaut utilisées dans la réponse automatique en plaçant des lignes comme :<br><tt>From: titi@toto.com</tt><br><tt>Subject: En vacances</tt><br>au début du message, séparées du corps par une seule ligne vierge.
|
|
rfile_efile=Vous n'êtes pas autorisé à modifier $1.
|
|
rfile_undo=Annuler les changements
|
|
rfile_replies=Suivre les réponses pour empêcher les boucles de courrier ?
|
|
rfile_none=Non
|
|
rfile_file=Oui, à l'aide d'un fichier journal
|
|
rfile_period=Intervalle minimal entre les réponses
|
|
rfile_default=Par défaut (1 heure)
|
|
rfile_secs=secondes
|
|
rfile_ereplies=Fichier journal de suivi de réponse manquant
|
|
rfile_eperiod=Nombre de secondes entre les réponses manquant ou invalide
|
|
rfile_no_autoreply=Ne pas envoyer de réponses automatiques à
|
|
rfile_from=Champ From: pour la réponse
|
|
rfile_auto=Automatique (en fonction de l'adresse du destinataire)
|
|
rfile_efrom=Champ From: manquant
|
|
rfile_fromdesc=Le champ From: devrait toujours être spécifié dans la mesure du possible, car la méthode automatique risque de ne pas être fiable.
|
|
|
|
asave_err=Impossible d'enregistrer l'alias
|
|
asave_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les alias
|
|
asave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet alias
|
|
asave_emax=Vous n'êtes pas autorisé à créer plus de $1 alias
|
|
asave_eaddr='$1' n'est pas une adresse valide
|
|
asave_ealready=Un alias pour '$1' existe déjà
|
|
asave_ematch=Vous n'êtes pas autorisé à créer un alias correspondant à '$1'
|
|
asave_etype=Vous ne pouvez créer un alias de ce type
|
|
asave_etype1='$1' n'est pas une adresse électronique valide
|
|
asave_etype2=Le fichier d'adresses '$1' n'est pas valide ou n'existe pas
|
|
asave_etype3='$1' n'est pas un nom de fichier valide
|
|
asave_etype4='$1' n'est pas un programme valide ou n'existe pas
|
|
asave_etype5=Le fichier de réponse automatique '$1' n'est pas valide
|
|
asave_etype4none=Aucun programme indiqué
|
|
asave_etype6=Le fichier de filtrage '$1' n'est pas valide
|
|
asave_esame=Vous n'êtes pas autorisé à créer un alias du même nom que votre nom de connexion Webmin
|
|
|
|
cws_title=Domaines locaux
|
|
cws_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les domaines locaux
|
|
cws_domains=Domaines gérés par ce serveur
|
|
cws_desc1=En dehors du courrier pour $1, Sendmail n'acceptera que le courrier à distribution locale pour les domaines et les noms d'hôtes répertoriés dans la zone de texte de la partie gauche. Si vous souhaitez que votre serveur de messagerie gère des domaines de courrier électronique multiples, répertoriez-les sur ce formulaire.
|
|
cws_desc2=Notez que le simple fait d'inclure un domaine dans la liste ne suffit pas d'ordinaire. Vous devez également vous assurer qu'il existe un enregistrement DNS pour le domaine et qu'il pointe sur votre système.
|
|
cws_err=Impossible d'enregistrer les domaines locaux
|
|
cws_ehost='$1' n'est pas un hôte ou un nom de domaine valide
|
|
cws_eip='$1' est une adresse IP, pas un domaine
|
|
|
|
masq_title=Mascarade d'un domaine
|
|
masq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la mascarade
|
|
masq_domain=Faire passer pour le domaine
|
|
masq_domains=Domaines à dissimuler
|
|
masq_ndomains=Domaines à ne pas dissimuler
|
|
masq_desc1=Si un domaine est indiqué ci-dessus, Sendmail modifiera le champ <tt>From:</tt> de tous les messages sortant pour qu'ils semblent provenir de ce domaine. De plus, tout message électronique passant par votre système provenant d'un des hôtes ou domaines répertoriés dans la partie gauche verront aussi leurs champs <tt>From:</tt> modifiés de la même façon. Notez que toute mascarade de domaine définie ici peut être écrasée pour des utilisateurs donnés à l'aide de la page <a href='$1'>Adresses sortantes</a>.
|
|
masq_desc2=Cette fonctionnalité peut être utile si vous souhaitez que le courrier électronique de votre système semble provenir de votre nom de domaine plutôt que de votre nom d'hôte ou si votre système est le concentrateur de courrier pour un certain nombre d'autres hôtes exécutant leurs propres serveurs de messagerie.
|
|
masq_err=Impossible d'enregistrer la mascarade de domaine
|
|
masq_edomain='$1' n'est pas un domaine valide sous lequel effectuer une mascarade
|
|
masq_ehost='$1' n'est pas un hôte ou un nom de domaine valide
|
|
masq_eip='$1' est une adresse IP, non un domaine
|
|
|
|
trusts_title=Utilisateurs de confiance
|
|
trusts_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les utilisateurs de confiance
|
|
trusts_users=Utilisateurs locaux auxquels Sendmail fait confiance
|
|
trusts_desc=Si un utilisateur local essaie d'envoyer du courrier, Sendmail autorisera seulement l'utilisateur à fournir un champ <tt>From:</tt> différent si l'utilisateur est sur la liste dans la partie gauche. Cette restriction existe pour empêcher les utilisateurs de construire des messages électroniques avec des champs d'origine <tt>From:</tt> provenant de votre système.
|
|
trusts_err=Impossible d'enregistrer les utilisateurs de confiance
|
|
trusts_euser='$1' n'est pas un utilisateur valide
|
|
|
|
virtusers_title=Associations d'adresses
|
|
virtusers_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les associations d'adresses
|
|
virtusers_efeature=Votre configuration Sendmail ne semble pas avoir la fonctionnalité d'association d'adresses (<tt>virtuser</tt>) activée. <a href='$1'>Cliquez ici</a> pour configurer les fonctionnalités de Sendmail.
|
|
virtusers_efile=Le fichier texte $1 d'où provient la base de données $2 des associations d'adresses n'existe pas. Peut-être devez-vous modifier la <a href='$3'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
|
|
virtusers_createfile=Ou si cette fonctionnalité vient d'être activée, <a href='$1'>cliquez ici</a> pour créer le fichier.
|
|
virtusers_desc1=Les associations d'adresses sont similaires aux <a href='$1'>alias</a>, mais conviennent mieux à un système qui gère des domaines de courrier multiples. Ils peuvent servir pour rediriger le courrier d'un domaine entier vers une adresse, gérer des utilisateurs du même nom dans différents domaines ou associer tout le courrier d'un domaine vers un autre.
|
|
virtusers_desc2=Notez que vous devez avoir un élément dans la table <a href='$1'>domaines locaux</a> pour tout domaine utilisé pour l'association d'adresses et qu'il doit y avoir un enregistrement DNS MX pour chaque domaine pointant sur votre système.
|
|
virtusers_for=Courrier pour...
|
|
virtusers_to=Envoyer à...
|
|
virtusers_error=Erreur $1
|
|
virtusers_domain=Domaine $1
|
|
virtusers_address=Adresse $1
|
|
virtusers_return=à la liste des associations d'adresses
|
|
virtusers_toomany=Il y a trop d'associations d'adresses sur votre système pour les afficher sur cette page.
|
|
virtusers_go=Chercher des associations d'adresses correspondantes :
|
|
|
|
vform_edit=Édition d'une association
|
|
vform_create=Création d'une association
|
|
vform_for=Courrier pour
|
|
vform_address=Adresse
|
|
vform_domain=Domaine
|
|
vform_to=Envoyer à
|
|
vform_msg=message
|
|
vform_error=Retourner une erreur
|
|
vform_err_nouser=nouser
|
|
vform_err_nohost=nohost
|
|
vform_end=Déplacer à la fin
|
|
vform_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette association d'adresses
|
|
|
|
vsave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des associations d'adresses
|
|
vsave_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette association d'adresses
|
|
vsave_emax=Vous n'êtes pas autorisé à créer plus de $1 association(s) d'adresses
|
|
vsave_err=Impossible d'enregistrer l'association d'adresses
|
|
vsave_efrom='$1' n'est pas une adresse valide
|
|
vsave_efromdup=Une association d'adresses pour '$1' est déjà définie
|
|
vsave_edom='$1' n'est pas un domaine valide
|
|
vsave_edomdup=Une association d'adresses pour '$1' est déjà définie
|
|
vsave_ematch=L'adresse source ne correspond pas à '$1'
|
|
vsave_esame=Vous n'êtes autorisé à créer des associations d'adresses que pour votre nom d'utilisateur
|
|
vsave_ecannot3=Vous n'êtes pas autorisé à créer des association vers des adresses
|
|
vsave_eaddr='$1' n'est pas une adresse valide
|
|
vsave_ecannot4=Vous n'êtes pas autorisé à créer des associations vers des domaines
|
|
vsave_edomdom=Un seul domaine peut être associé à un autre domaine
|
|
vsave_ecannot5=Vous n'êtes pas autorisé à créer des associations qui retournent une erreur
|
|
|
|
mailers_title=Routage de domaines
|
|
mailers_cannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier un routage de domaines
|
|
mailers_edirective=Votre configuration de Sendmail ne contient pas la directive nécessaire pour le routage de domaines.
|
|
mailers_efeature=Votre configuration Sendmail n'a pas la fonctionnalité routage de domaines (<tt>mailertable</tt>) activée. <a href='$1'>Cliquez ici</a> pour configurer les fonctionnalités de Sendmail.
|
|
mailers_efile=Le fichier texte $1 à partir duquel la base de données $1 de routage de domaines est construite n'existe pas. Peut-être devez-vous modifier la <a href='$3'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
|
|
mailers_desc1=Le routage de domaines est une façon de définir une méthode spéciale de transfert de courrier pour certains domaines. Ce comportement peut être utile si votre système est une passerelle pour des serveurs de messagerie qui n'est pas accessible de l'extérieur de votre réseau ou si vous souhaitez forcer tout le courrier pour un domaine particulier à être routé via un autre serveur.
|
|
mailers_desc2=Vous ne devriez <b>pas</b> avoir un élément dans la liste des <a href='$1'>domaines locaux</a> pour n'importe quel domaine routé. Cependant, vous devez avoir un enregistrement DNS MX pointant vers votre système pour tout domaine pour lequel il constitue une passerelle.
|
|
mailers_desc3=Vous devriez également avoir un élément dans la liste <a href='$1'>domaines relais</a> pour chaque domaine.
|
|
mailers_for=Courrier pour...
|
|
mailers_delivery=Distribution
|
|
mailers_to=Envoyer à...
|
|
mailers_return=à la liste des routages de domaines
|
|
|
|
mform_edit=Édition d'un routage
|
|
mform_create=Création d'un routage
|
|
mform_for=Courrier pour
|
|
mform_host2=Hôte ou domaine
|
|
mform_domain2=Tous les hôtes dans un domaine
|
|
mform_domain3=Un domaine et tous ses hôtes
|
|
mform_delivery=Distribution
|
|
mform_to=Envoyer à
|
|
mform_ignore=Ignorer le champ MX pour la distribution via SMTP
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=SMTP étendu
|
|
mform_smtp8=SMTP sur 8 bits
|
|
mform_relay=Relais SMTP
|
|
mform_local=Utilisateur local
|
|
mform_prog=Fournir au programme
|
|
mform_uucp=UUCp
|
|
mform_usenet=Envoyer à USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=Procmail
|
|
mform_mail11=mail11 DECnet
|
|
mform_error=Erreur
|
|
mform_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier un routage de domaines
|
|
|
|
msave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier un routage de domaines
|
|
msave_err=Impossible d'enregistrer le routage de domaines
|
|
msave_edomain='$1' n'est pas un hôte ou un domaine valide
|
|
msave_edup=Un routage de domaine pour '$1' est déjà défini
|
|
|
|
generics_title=Adresses sortantes
|
|
generics_cannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier une adresse sortante
|
|
generics_econfig=Votre fichier de configuration Sendmail n'a pas la directive nécessaire pour l'association des adresses sortantes
|
|
generics_efeature=Votre configuration Sendmail n'a pas pas la fonctionnalité association des adresses sortantes (<tt>generics</tt>) activée. <a href='$1'>Cliquez ici</a> pour configurer les fonctionnalités de Sendmail.
|
|
generics_efile=Le fichier texte $1 à partir duquel la base de données des adresses sortantes $2 est construite n'existe pas. Peut-être devez-vous modifier la <a href='$3'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
|
|
generics_desc1=L'association des adresses sortantes vous permet de modifier les champs <tt>From:</tt> du courrier envoyé de votre système ou via votre système par d'autres hôtes de votre réseau local. Ce comportement peut être utile si vous hébergez des domaines multiples sur le système en question et souhaitez que le courrier provenant de certains utilisateurs semble venir d'un domaine différent.
|
|
generics_desc2=Notez que vous devez avoir un élément dans la table <a href='$1'>domaines sortants</a> pour chaque domaine comportant des adresses pour lesquelles vous souhaitez que soit effectuée une association d'adresses sortantes. Notez également que l'association d'adresses sortantes ne foctionne pas pour le courrier distribué à les utilisateurs locaux.
|
|
generics_from=Courrier provenant de....
|
|
generics_to=Changer pour...
|
|
generics_return=à la liste des associations d'adresses
|
|
generics_toomany=Il y a trop d'adresses sortantes sur votre système pour les afficher sur cette page.
|
|
generics_go=Chercher des adresses sortantes correspondantes :
|
|
|
|
gform_edit=Édition d'une association
|
|
gform_create=Création d'une association
|
|
gform_from=Courrier provenant de
|
|
gform_to=Changer pour
|
|
gform_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette adresse sortante
|
|
|
|
gsave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les adresses sortantes
|
|
gsave_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette adresse sortante
|
|
gsave_err=Impossible d'enregistrer l'adresse sortante
|
|
gsave_efrom='$1' n'est pas un champ From: valide
|
|
gsave_ematch=Le champ From: ne correspond pas à '$1'
|
|
gsave_eto='$1' n'est pas une nouvelle adresse valide
|
|
|
|
cgs_title=Domaines sortants
|
|
cgs_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les domaines sortants
|
|
cgs_header=Domaines des adresses sortantes
|
|
cgs_desc=En dehors du courrier envoyé par les utilisateurs locaux, Sendmail n'effectuera une association d'<a href='$1'>adresse sortante</a> que pour le courrier provenant des hôtes ou des domaines répertoriés dans la zone de texte de la partie droite. Ainsi, pour qu'un élément d'adresse sortante fonctionne, le domaine contenu dans le champ From: doit être inclus dans cette liste.
|
|
cgs_err=Impossible d'enregistrer les domaines sortants
|
|
cgs_ehost='$1' n'est pas un hôte ou un nom de domaine valide
|
|
cgs_eip='$1' est une adresse IP, pas un domaine
|
|
|
|
domains_title=Associations de domaines
|
|
domains_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier une association de domaines
|
|
domains_econfig=Votre fichier de configuration de sendmail n'a pas la directive nécessaire pour une association de domaines.
|
|
domains_efeature=Votre configuration de sendmail n'a pas la fonctionnalité association de domaines (<tt>domaintable</tt>) activée. <a href='$1'>Cliquez ici</a> pour configurer les fonctionnalités de sendmail.
|
|
domains_efile=Le fichier texte $1 à partir duquel la base de donnée $2 des associations de domaines est construite n'existe pas. Peut-être devez-vous modifier la <a href='$3'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
|
|
domains_desc=Une association de domaines modifie le champ <tt>To:</tt> des messages d'où il sont expédiés, via lesquels ils sont relayés ou distribués aux utilisateurs sur votre système. Le champ <tt>From:</tt> des messages relayés ou des messages adressés aux utilisateurs locaux est également modifié. Ce comportement peut être utile si votre nom de domaine change et si vous souhaitez changer toutes les occurrences de l'ancien domaine pour le nouveau.
|
|
domains_from=Provenant du domaine...
|
|
domains_to=Vers le domaine...
|
|
domains_return=à la liste des associations de domaines
|
|
|
|
dform_edit=Édition d'une association
|
|
dform_create=Création d'une association
|
|
dform_from=Provenant du domaine
|
|
dform_to=Vers le domaine
|
|
dform_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier une association de domaines
|
|
|
|
dsave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier une association de domaines
|
|
dsave_err=Impossible d'enregistrer l'association de domaines
|
|
dsave_edomain=$1 n'est pas un nom de domaine valide
|
|
|
|
access_title=Contrôle du spam
|
|
access_efeature=Votre configuration sendmail n'a pas la fonctionnalité contrôle de spam (<tt>access_db</tt>) activée. <a href='$1'>Cliquez ici</a> pour configurer les fonctionnalités de sendmail.
|
|
access_efile=Le fichier texte $1 à partir duquel la base de données $2 est construite n'existe pas. Peut-être devez-vous modifier la <a href='$3'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
|
|
access_desc1=La fonctionnalité de contrôle du spam de Sendmail vous permet d'empêcher le spam d'atteindre vos utilisateurs en rejetant le courrier provenant de certaines adresses et d'empêcher les spammeurs d'utiliser votre système pour relayer du courrier. Par défaut, Sendmail acceptera du courrier provenant de n'importe quelle adresse pour un utilisateur local, mais empêchera tout client ou serveur de messagerie de relayer du courrier via votre système. Généralement, vous devrez ajouter des règles de contrôle de spam pour rejeter le courrier des spammeurs et des règles pour autoriser d'autres machines sur votre réseau à relayer du courrier via votre système.
|
|
access_desc2=Notez que Sendmail autorisera par défaut les clients de messagerie s'exécutant sur votre système à relayer du courrier via SMTP vers n'importe quelle destination. Ainsi, il n'est nullement nécessaire d'ajouter le réseau local <tt>127.0.0</tt> à la liste de ceux qui sont autorisé à effectuer le relais.
|
|
access_source=Source...
|
|
access_action=Action...
|
|
access_return=à la liste de contrôle du spam
|
|
access_toomany=Il y a trop de règles de contrôle de spam pour les afficher sur cette page.
|
|
access_go=Chercher les règles de contrôle de spam correspondantes :
|
|
sform_edit=Édition d'une règle de contrôle de spam
|
|
sform_create=Création d'une règle de contrôle de spam
|
|
sform_source=Source du courrier
|
|
sform_type0=Adresse électronique
|
|
sform_type1=Réseau
|
|
sform_type2=Utilisateur
|
|
sform_type3=Domaine
|
|
sform_tag=Correspondance par rapport à
|
|
sform_tag_=Tout
|
|
sform_tag_from=Champ From:
|
|
sform_tag_to=Champ To:
|
|
sform_tag_connect=Informations de connexion
|
|
sform_tag_spam=Informations de spam
|
|
sform_action=Action
|
|
sform_ok=Accepter
|
|
sform_relay=Autoriser le relais
|
|
sform_reject=Rejeter
|
|
sform_discard=Supprimer silencieusement
|
|
sform_err=Code d'erreur
|
|
sform_msg=Message
|
|
|
|
ssave_err=Impossible d'enregistrer la règle de contrôle de spam
|
|
ssave_etype0='$1' n'est pas une adresse valide
|
|
ssave_etype1='$1' n'est pas une adresse réseau valide
|
|
ssave_etype2='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
|
|
ssave_etype3='$1' n'est pas un domaine valide
|
|
ssave_ecode='$1' n'est pas un code d'erreur SMTP valide
|
|
ssave_ealready=Une règle de contrôle de spam pour '$1' existe déjà
|
|
|
|
relay_title=Relais de domaines
|
|
relay_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les relais de domaines
|
|
relay_eversion=Seules les versions 8.9 et supérieures de Sendmain prennent en charge la fonctionnalité relais de domaines.
|
|
relay_domains=Domaines vers lesquels le relayage est autorisé
|
|
relay_desc1=À moins d'être autorisé par les règles de <a href='$1'>contrôle de spam</a>, Sendmail ne permettra le relayage qu'aux domaines répertoriés ci-dessous dans la zone de texte de la partie gauche. Les messages entrants qui ne sont ni pour un utilisateur local ni pour un des domaines répertoriés seront rejetés.
|
|
relay_desc2=Si votre système sert de passerelle à plusieurs domaines qui ne sont pas directement accessibles de l'extérieur de votre réseau (à l'aide de la fonction <a href='$1'>routage de domaines</a>), alors tous ces domaines doivent être répertoriés ci-dessous.
|
|
relay_err=Impossible d'enregistrer les relais de domaines
|
|
relay_edomain='$1' n'est pas un nom de domaine valide
|
|
|
|
mailq_title=File d'attente de courrier
|
|
mailq_count=$1 messages
|
|
mailq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à voir la file d'attente de courrier
|
|
mailq_id=ID de message
|
|
mailq_sent=Envoyé
|
|
mailq_from=De
|
|
mailq_to=À
|
|
mailq_size=Taille
|
|
mailq_status=État
|
|
mailq_cc=Cc
|
|
mailq_subject=Sujet
|
|
mailq_unknown=Inconnu
|
|
mailq_sending=Envoi
|
|
mailq_dmsg=Pour voir un message depuis la file d'attente, cliquez sur son ID dans la liste ci-dessus.
|
|
mailq_force=Pour forcer la distribution immédiate du courrier mis en file d'attente, <a href='$1'>cliquez ici</a>.
|
|
mailq_none=Aucun message à distribuer ne se trouve actuellement dans la file d'attente
|
|
mailq_delete=Supprimer les messages sélectionnés
|
|
mailq_locked=Même si verrouillé(s)
|
|
mailq_return=à la file d'attente de courrier
|
|
mailq_flush=Vider la file d'attente de courrier
|
|
mailq_flushdesc=Cliquez sur ce bouton pour forcer la distribution immédiate de tous les messages de la file d'attente et afficher les résultats.
|
|
mailq_flushquar=Vidage de la file d'attente de quarantaine
|
|
mailq_flushquardesc=Cliquez sur ce bouton pour forcer uniquement la distribution des messages en quarantaine dans la file d'attente.
|
|
mailq_search=Chercher des messages mis en file d'attente où
|
|
mailq_quar=En quarantaine
|
|
|
|
flushq_title=Vider la file d'attente
|
|
flushq_desc=Distribution forcée du courrier tentée avec la commande $1 en cours...
|
|
flushq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vider la file d'attente de courrier
|
|
|
|
searchq_title=Résultats de recherche dans une file d'attente
|
|
searchq_none=Aucun message en file d'attente trouvé.
|
|
|
|
delq_err=Impossible de supprimer le message
|
|
delq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un message de la file d'attente
|
|
delq_locked=Le fichier est actuellement verrouillé pour envoi
|
|
delq_enone=Aucun message à supprimer sélectionné
|
|
delq_titles=Suppression de messages
|
|
delq_file=Suppression du fichier de courrier $1 en cours...
|
|
delq_efile=nom de fichier invalide !
|
|
delq_egone=déjà supprimé ou distribué
|
|
delq_elocked=verrouillé pour envoi
|
|
delq_ok=suppression effectuée
|
|
delq_title=Supprimer le message
|
|
delq_force=Forcer la suppression quoi qu'il en soit
|
|
delq_ecannot2=vous ne pouvez pas supprimer ce message
|
|
|
|
boxes_title=Boîtes aux lettres des utilisateurs
|
|
boxes_user=Utilisateurs
|
|
boxes_size=Taille de la boîte aux lettres
|
|
boxes_none=Pas de courrier
|
|
boxes_return=aux boîtes aux lettres des utilisateurs
|
|
boxes_sent=Courrier envoyé
|
|
boxes_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lire le courrier électronique
|
|
boxes_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre système pour répertorier toutes leurs boîtes aux lettres.
|
|
boxes_go=Voir le courrier de l'utilisateur :
|
|
|
|
mail_title=Courrier électronique des utilisateurs
|
|
mail_from=De
|
|
mail_date=Date
|
|
mail_subject=Sujet
|
|
mail_to=À
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Bcc
|
|
mail_pri=Priorité
|
|
mail_highest=La plus élevée
|
|
mail_high=Élevée
|
|
mail_normal=Normale
|
|
mail_low=Basse
|
|
mail_lowest=La plus basse
|
|
mail_for=Dans $1
|
|
mail_for2=Pour l'utilisateur $1
|
|
mail_sent=Dans la liste du courrier envoyé
|
|
mail_size=Taille
|
|
mail_delete=Supprimer
|
|
mail_compose=Rédiger
|
|
mail_return=à la boîte aux lettres de l'utilisateur
|
|
mail_pos=Messages $1 à $2 de $3
|
|
mail_none=Cette boîte aux lettres n'a aucun message
|
|
mail_euserexists=Cet utilisateur Unix n'existe pas
|
|
mail_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lire le courrier électronique de cet utilisateur
|
|
mail_all=Tout sélectionner
|
|
mail_invert=Sélection inverse
|
|
mail_search=Chercher les messages où
|
|
mail_body=Corps
|
|
mail_match=correspond
|
|
mail_ok=Effectuer la recherche
|
|
mail_nonefrom=Aucun
|
|
mail_mark=Marquer comme :
|
|
mail_mark0=Non lu
|
|
mail_mark1=Lu
|
|
mail_mark2=Spécial
|
|
mail_forward=Transférer
|
|
mail_move=Déplacer vers :
|
|
mail_copy=Copier dans :
|
|
mail_rfc=À partir de la ligne
|
|
mail_eexists=Le message n'existe plus !
|
|
|
|
view_title=Lecture du courrier électronique
|
|
view_desc=Message $1 dans $2
|
|
view_desc2=Message $1 pour l'utilisateur $2
|
|
view_desc3=Message $1
|
|
view_sent=Message $1 dans la liste du courrier envoyé
|
|
view_qdesc=Message $1 mis en file d'attente
|
|
view_headers=En-têtes de messages
|
|
view_body=Texte du message
|
|
view_allheaders=Voir tous les en-têtes
|
|
view_noheaders=Voir les en-têtes de base
|
|
view_attach=Pièces jointes
|
|
view_reply=Répondre
|
|
view_reply2=Répondre à tous
|
|
view_enew=Édition en tant que nouveau
|
|
view_forward=Transférer
|
|
view_delete=Supprimer
|
|
view_print=Imprimer
|
|
view_strip=Retirer les pièces jointes
|
|
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lire le courrier électronique de cet utilisateur
|
|
view_mark=Marquer le message comme :
|
|
view_mark0=Non lu
|
|
view_mark1=Lu
|
|
view_mark2=Spécial
|
|
view_return=message électronique originel
|
|
view_sub=Message électronique attaché
|
|
view_egone=Ce message n'existe plus
|
|
|
|
compose_title=Rédaction d'un message électronique
|
|
reply_title=Réponse à un message électronique
|
|
forward_title=Transfert d'un message électronique
|
|
enew_title=Édition d'un message électronique
|
|
reply_headers=En-têtes de message
|
|
reply_attach=Pièces jointes transférées
|
|
reply_mailforward=Messages transférés
|
|
reply_attach2=Pièces jointes côté client et serveur
|
|
reply_send=Envoyer le message
|
|
reply_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer du courrier à cet utilisateur
|
|
reply_body=Texte du message
|
|
|
|
send_err=Impossible d'envoyer le message
|
|
send_eto=Champ To: manquant
|
|
send_efrom=Champ From: manquant
|
|
send_title=Courrier envoyé
|
|
send_ok=Message envoyé avec succès à $1
|
|
send_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer du courrier sous ce nom d'utilisateur
|
|
send_esmtp=Commande SMTP $1 impossible : $2
|
|
send_efile=Le fichier attaché $1 n'existe pas
|
|
send_eattach=Les pièces jointes ne peuvent pas dépasser une taille totale de $1 ko.
|
|
send_eperms=L'utilisateur $1 ne peut pas lire $2
|
|
send_eperms2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer le fichier $1
|
|
send_epath=L'exécutable de sendmail $1 n'existe pas.
|
|
|
|
delete_title=Suppression d'un message
|
|
delete_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnés de $2 ? Cette opération peut prendre du temps dans le cas d'un fichier de courrier volumineux. Vous ne devriez effectuer aucune action jusqu'à ce que la suppression soit terminée.
|
|
delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message de $1 ? Cette opération prendre du temps dans le cas d'un fichier de courrier volumineux. Vous ne devriez effectuer aucune action jusqu'à ce que la suppression soit terminée.
|
|
delete_ok=Supprimer maintenant
|
|
delete_ecannot=Vous êtes maintenant autorisé à supprimer le courrier de cet utilisateur
|
|
delete_enone=Aucun message sélectionné à supprimer
|
|
delete_emnone=Aucun message sélectionné à marquer
|
|
delete_efnone=Aucun message selectionné à transférer
|
|
delete_emoveuser=L'utilisateur vers lequel déplacer le message n'existe pas
|
|
delete_emovecannot=Vous n'êtes pas autorisé à déplacer du courrier vers l'utilisateur spécifié
|
|
delete_emovenone=Aucun message sélectionné à déplacer
|
|
delete_nobutton=Vous n'avez cliqué sur aucun bouton
|
|
|
|
search_title=Résultats de recherche
|
|
search_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à effectuer une recherche dans le courrier électronique de cet utilisateur
|
|
search_ematch=Vous devez saisir du texte par rapport auquel établir une correspondance.
|
|
search_efield=Vous devez sélectionner un type de recherche.
|
|
search_ewhat=Aucun texte saisi par rapport auquel établir une correspondance pour la ligne $1
|
|
search_enone=Aucun critère de recherche saisi
|
|
search_none=Aucun message trouvé.
|
|
search_results2=$1 messages correspondant à $2
|
|
search_results3=$1 messages ne correspondant pas à $2
|
|
search_results4=$1 messages correspondant à votre recherche
|
|
search_local=Dans les dossiers locaux
|
|
search_all=Dans tous les dossiers
|
|
search_eboolean=Les recherches booléennes à l'aide de 'and' et 'or' ne sont pas prises en charge
|
|
|
|
file_title=Édition d'un fichier Sendmail
|
|
file_desc=Utilisez la zone de texte ci-dessous pour modifier manuellement le fichier Sendmail $1.
|
|
file_undo=Annuler les changements
|
|
file_edit=Modifier manuellement $1
|
|
file_ealiases=Vous ne pouvez modifier un fichier d'alias que si vous avez accès à tous les alias.
|
|
file_evirtusers=Vous ne pouvez modifier les associations d'adresses que si vous avez accès à toutes les associations d'adresses.
|
|
file_emailers=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de routage de domaines.
|
|
file_egenerics=Vous ne pouvez modifier le fichier des adresses sortantes que si vous avez accès à toutes les adresses sortantes.
|
|
file_edomains=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier d'association de domaines.
|
|
file_eaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de contrôle de spam.
|
|
file_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce fichier.
|
|
file_emode=Mode inconnu !
|
|
file_err=Impossible de modifier le fichier
|
|
acl_opts=Peut modifier les options de sendmail ?
|
|
acl_cws=Peut modifier les domaines locaux ?
|
|
acl_masq=Peut configurer la mascarade de domaines ?
|
|
acl_trusts=Peut modifier les utilisateurs de confiance ?
|
|
acl_cgs=Peut modifier les domaines sortants ?
|
|
acl_relay=Peut modifier les relais de domaines ?
|
|
acl_mailers=Peut configurer le routage de domaines ?
|
|
acl_access=Peut configurer le contrôle de spam ?
|
|
acl_domains=Peut configurer les associations de domaines ?
|
|
acl_stop=Peut démarrer et arrêter sendmail ?
|
|
acl_manual=Peut modifier manuellement les fichiers ?
|
|
acl_flushq=Peut vider la file d'attente de courrier ?
|
|
acl_mailq=Peut gérer la file d'attente de courrier ?
|
|
acl_viewdel=Voir et supprimer
|
|
acl_view=Voir seulement
|
|
acl_qdoms=Adresses visibles dans la file d'attente
|
|
acl_qdomsmode=File d'attente par rapport à laquelle établir une correspondance
|
|
acl_qdomsmode0=Champ From:
|
|
acl_qdomsmode1=Champ To:
|
|
acl_qdomsmode2=Soit l'adresse
|
|
acl_virtusers=Associations d'adresses que cet utilisateur peut modifier
|
|
acl_none=Aucune
|
|
acl_same=Utilisateur du même nom
|
|
acl_all=Tous
|
|
acl_vsame=Démarrer par nom_utilisateur@
|
|
acl_matching=Expression régulière correspondante
|
|
acl_vtypes=Types d'associations d'adresses que cet utilisateur peut modifier
|
|
acl_vtype0=Retourner une erreur
|
|
acl_vtype1=Au domaine
|
|
acl_vtype2=À l'adresse
|
|
acl_vmax=Nombre maximal d'associations d'adresses
|
|
acl_unlimited=Illimité
|
|
acl_aliases=Alias que cet utilisateur peut modifier
|
|
acl_atypes=Types d'alias que cet utilsiateur peut modifier
|
|
acl_atype1=Adresse électronique
|
|
acl_atype2=Adresses dans un fichier
|
|
acl_atype3=Écrire dans le fichier
|
|
acl_atype4=Fournir au programme
|
|
acl_atype5=Réponse automatique
|
|
acl_atype6=Fichier de filtrage
|
|
acl_amax=Nombre maximal d'alias
|
|
acl_outgoing=Adresses sortantes que cet utilisateur peut modifier
|
|
acl_read=Utilisateurs dont le courrier peut être lu
|
|
acl_users=Seulement les utilisateurs
|
|
acl_userse=Tous les utilisateurs sauf
|
|
acl_usersg=Membres du groupe
|
|
acl_from=Champs From: acceptables
|
|
acl_any=N'importe quelle adresse
|
|
acl_fdoms=Boîte aux lettres @ domaines
|
|
acl_faddrs=Adresses répertoriées
|
|
acl_fdom=N'importe quelle adresse @ domaine
|
|
acl_fromname=Nom réel pour le champ From:
|
|
acl_apath=Limiter les fichiers et le programme au répertoire
|
|
acl_attach=Taille maximale totale des pièces jointes
|
|
acl_sent=Stocker le courrier envoyé dans la boîte aux lettres
|
|
acl_canattach=Peut attacher des fichiers côté serveur ?
|
|
acl_boxname=Afficher le nom de la boîte aux lettres en tant que
|
|
acl_boxname0=Nom de fichier
|
|
acl_boxname1=Nom réel de l'utilisateur
|
|
acl_boxname2=Rien
|
|
acl_usersm=Utilisateurs correspondant
|
|
acl_asame=Les mêmes que le nom d'utilisateur
|
|
acl_usersu=Avec l'UID dans l'intervalle
|
|
|
|
log_opts=Changé les options de sendmail
|
|
log_alias_create=Créé l'alias $1
|
|
log_alias_modify=Modifié l'alias $1
|
|
log_alias_delete=Supprimé l'alias $1
|
|
log_alias_manual=Modifié manuellement le fichier d'alias $1
|
|
log_cws=Changé les domaines locaux
|
|
log_masq=Changé la mascarade de domaines
|
|
log_trusts=Changé les utilisateurs de confiance
|
|
log_virtuser_create=Créé l'association d'adresses $1
|
|
log_virtuser_modify=Modifié l'association d'adresses $1
|
|
log_virtuser_delete=Supprimé l'association d'adresses $1
|
|
log_virtuser_manual=Modifié manuellement le fichier d'associations d'adresses $1
|
|
log_mailer_create=Créé le routage de domaines $1
|
|
log_mailer_modify=Modifié le routage de domaines $1
|
|
log_mailer_delete=Supprimé le routage de domaines $1
|
|
log_mailer_manual=Modifié manuellement le fichier de routage de domaines $1
|
|
log_generic_create=Créé l'adresse sortante $1
|
|
log_generic_modify=Modifié l'adresse sortante $1
|
|
log_generic_delete=Supprimé l'adresse sortante $1
|
|
log_generic_manual=Modifié manuellement le fichier d'adresses sortantes $1
|
|
log_cgs=Changé les domaines sortants
|
|
log_domain_create=Créé l'association de domaines $1
|
|
log_domain_modify=Modifié l'association de domaines $1
|
|
log_domain_delete=Supprimé l'association de domaines $1
|
|
log_domain_manual=Modifié manuellement le fichier d'association de domaines $1
|
|
log_access_create=Créé le contrôle de spam pour $1
|
|
log_access_modify=Modifié le contrôle de spam pour $1
|
|
log_access_delete=Supprimé le contrôle de spam pour $1
|
|
|
|
log_access_manual=Modifié manuellement le fichier de contrôle de spam $1
|
|
log_relay=Changé les relais de domaines
|
|
log_flushq=Vidé la file d'attente de courrier
|
|
log_delmailq=Supprimé le courrier de $1 de la file d'attente
|
|
log_delmailqs=Supprimé $1 messages de la file d'attente
|
|
log_stop=Arrêté le démon sendmail
|
|
log_start=Démarré le démon sendmail
|
|
log_delmail=Supprimé $1 messages de $2
|
|
log_movemail=Déplacé $1 messages de $2 vers $3
|
|
log_send=Envoyé le courrier à $1
|
|
log_feature_create=Ajouté l'élément M4 $1
|
|
log_feature_modify=Modifié l'élément M4 $1
|
|
log_feature_delete=Supprimé l'élément M4 $1
|
|
log_feature_move=Déplacé l'élément M4 $1
|
|
log_build=Reconstruit la configuration de sendmail
|
|
|
|
match_from=Le champ From: correspond
|
|
match_subject=Le champ Subject: correspond
|
|
match_to=Le champ To: correspond
|
|
match_cc=Le champ Cc: correspond
|
|
match_date=La date correspond
|
|
match_status=L'état correspond
|
|
match_body=Le corps correspond
|
|
match_size=La taille est supérieure à
|
|
match_headers=Les en-têtes correspondent
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=Le champ From: ne correspond pas
|
|
match_!subject=Le champ Subject: ne correspond pas
|
|
match_!to=Le champ To: ne correspond pas
|
|
match_!cc=Le champ Cc: ne correspond pas
|
|
match_!date=La date ne correspond pas
|
|
match_!status=L'état ne correspond pas
|
|
match_!body=Le corps ne correspond pas
|
|
match_!size=La taille est inférieure à
|
|
match_!headers=Les en-têtes ne correspondent pas
|
|
|
|
features_title=Configuration de M4 Sendmail
|
|
features_desc=Cette page répertorie les éléments pertinents du fichier de configuration de M4 Sendmail $1 à partir duquel le fichier de configuration $2 proprement dit est construit.
|
|
features_type=Type de l'élément
|
|
features_value=Ligne dans le fichier de configuration
|
|
features_type0=Autre
|
|
features_type1=Fonctionnalité
|
|
features_type2=Définir
|
|
features_type3=Ne pas définir
|
|
features_type4=Client de messagerie
|
|
features_type5=Type du système d'exploitation
|
|
features_add=Ajouter un nouvel élément de type
|
|
features_build=Reconstruire le fichier de configuration de Sendmail
|
|
features_buildmsg=Cliquez sur ce bouton pour reconstruire votre fichier de configuration $1 de Sendmail à partir des éléments de configuration de M4 répertoriés ci-dessus.
|
|
features_return=à la configuration de M4
|
|
features_emc=Le fichier de configuration $2 de M4 Sendmail n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être n'est-il pas installé (courant pour les installations de Sendmail sous forme de paquetages) ou la <a href='$1'>configuration du module</a> est-elle incorrecte.
|
|
features_efeatures=Le répertoire de base $1 de configuration de M4 Sendmail n'a pas été trouvé sur votre système ou n'est pas le répertoire correct. Peut-être n'est-il pas installé (courant pour les installations de Sendmail sous forme de paquetages) ou la <a href='$1'>configuration du module</a> est-elle incorrecte.
|
|
features_econfig=Les emplacements du répertoire de base M4 Sendmail et le fichier de configuration de M4 n'ont pas encore été définis dans votre <a href='$1'>configuration du module</a>. Si vous avez installé Sendmail à partir du source, ceux-ci devraient se trouver dans le répertoire source d'origine.
|
|
features_move=Déplacer
|
|
features_manual=Modifier le fichier manuellement
|
|
|
|
feature_add=Ajout d'un élément de configuration
|
|
feature_edit=Édition d'un élément de configuration
|
|
feature_header=Détails de l'élément de configuration M4
|
|
feature_text=Ligne de configuration
|
|
feature_feat=Fonctionnalité
|
|
feature_values=Paramètres
|
|
feature_def=Nom de définition
|
|
feature_defval=Valeur
|
|
feature_defmode1=Définir à...
|
|
feature_defmode0=Ne pas définir
|
|
feature_mailer=Méthode de distribution du courrier
|
|
feature_ostype=Type du système d'exploitation
|
|
feature_old=Ligne de configuration actuelle
|
|
feature_err=Impossible d'enregistrer l'élément de configuration
|
|
feature_efeat=La fonctionnalité $1 existe déjà
|
|
feature_edef=La définition $1 existe déjà
|
|
feature_emailer=Le client de messagerie $1 existe déjà
|
|
feature_eostype=Le type du système d'exploitation est déjà défini en tant que $1
|
|
feature_manual=Modifier le fichier M4
|
|
feature_mdesc=Cette page vous permet de modifier manuellement le fichier de configuration M4 Sendmail $1. Faites attention car aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée sur vos modifications.
|
|
|
|
feat_access_db=Fichier de contrôle de spam
|
|
feat_virtusertable=Associations d'adresses
|
|
feat_mailertable=Routage de domaines
|
|
feat_genericstable=Adresses sortantes
|
|
feat_domaintable=Associations de domaines
|
|
|
|
mailer_local=Distribution Unix locale
|
|
|
|
build_title=Reconstruction de la configuration de Sendmail
|
|
build_em4=La commande $1 nécessaire pour reconstruire le fichier de configuration Sendmail n'a pas été trouvée sur votre système.
|
|
build_ebuild=Impossible de construire la configuration : $1
|
|
build_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le fichier de configuration $1 de Sendmail par une nouvelle version construite à partir de $2 ?
|
|
build_rusure2=Soyez conscient que si vous avez apporté des changements à Sendmail dans la page Options de Sendmail, la reconstruction du fichier de configuration risque d'écraser ces changements si vous ne l'avez pas fait non plus dans le fichier M4.
|
|
build_ok=Oui, le remplacer maintenant
|
|
build_diff=Les changements suivants seront apportés à votre fichier de configuration Sendmail...
|
|
build_nodiff=Votre fichier de configuration Sendmail est déjà à jour.
|