mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
364 lines
28 KiB
Plaintext
364 lines
28 KiB
Plaintext
index_title=Пользователи Webmin
|
||
index_user=Пользователь
|
||
index_modules=Модули
|
||
index_create=Создать нового пользователя Webmin
|
||
index_convert=Преобразовать пользователей Unix в пользователей Webmin
|
||
index_cert=Запросить сертификат SSL
|
||
index_certmsg=Нажмите на эту кнопку, чтобы запросить сертификат SSL, который позволит вам безопасно входить в Webmin, не указывая имени пользователя и пароль.
|
||
index_return=списку пользователей
|
||
index_none=Нет
|
||
index_edit=Изменить доступ к модулю:
|
||
index_global=Общий доступ
|
||
index_users=Пользователи Webmin
|
||
index_groups=Группы Webmin
|
||
index_group=Группа
|
||
index_nousers=Не определено ни одного пользователя Webmin, доступ которого можно изменить.
|
||
index_nogroups=Не определено ни одной группы Webmin, доступ которой можно изменить.
|
||
index_gcreate=Создать новую группу Webmin
|
||
index_members=Члены
|
||
index_modgroups=Модули группы $1
|
||
index_sync=Настроить синхронизацию пользователей Unix
|
||
index_unix=Настроить аутентификацию пользователей Unix
|
||
index_sessions=Просмотреть сеансы работы
|
||
index_rbac=Настройка RBAC
|
||
index_delete=Удалить выбранные
|
||
|
||
edit_title=Изменение пользователя Webmin
|
||
edit_title2=Создание пользователя Webmin
|
||
edit_readonly=Этот пользователь Webmin не должен редактироваться, потому что он управляется модулем $1. <a href='$2'>Нажмите сюда</a> чтобы обойти это предупреждение и всЈ-равно отредактировать пользователя - но будьте осторожны, любые изменения сделанные вручную могут быть перезаписаны!
|
||
edit_rights=Права доступа пользователя Webmin
|
||
edit_user=Имя пользователя
|
||
edit_cloneof=Копирование пользователя Webmin
|
||
edit_real=Настоящее имя
|
||
edit_group=Член группы
|
||
edit_pass=Пароль
|
||
edit_same=Тот же, что и в Unix
|
||
edit_lock=Не принимать пароль
|
||
edit_pam=Аутентификация PAM
|
||
edit_unix=Аутентификация Unix
|
||
edit_extauth=Внешняя программа аутентификации
|
||
edit_dont=Не менять
|
||
edit_set=Установить в
|
||
edit_passlocked=Пароль не был изменен в течении $1 дней - аккаунт заблокирован!
|
||
edit_passmax=Пароль не был изменен в течении $1 дней - он должен быть изменен при следующем входе
|
||
edit_passold=Последнее изменение пароля $1 дней назад
|
||
edit_passtoday=Пароль изменен меньше суток назад
|
||
edit_modules=Модули
|
||
edit_clone=Копировать
|
||
edit_lang=Язык
|
||
edit_notabs=Группировать модули по категориям?
|
||
edit_logout=Время до выхода по неактивности
|
||
edit_mins=минут
|
||
edit_chars=символов
|
||
edit_minsize=Минимальная длина пароля
|
||
edit_cert=Имя сертификата SSL
|
||
edit_none=Нет
|
||
edit_ips=Контроль доступа по IP
|
||
edit_all=Разрешить со всех адресов
|
||
edit_allow=Разрешить только с перечисленных адресов
|
||
edit_deny=Запретить с перечисленных адресов
|
||
edit_ipdesc=Доступ пользователя по IP работает так же, как и общий в модуле настройки Webmin. Проверка доступа пользователя по IP производится после общей проверки.
|
||
edit_skill=Опытность пользователя
|
||
edit_risk=Уровень риска
|
||
edit_risk_high=Супер-пользователь
|
||
edit_risk_medium=Администратор
|
||
edit_risk_low=Обычный пользователь
|
||
edit_groupmods=(в дополнение к модулям из группы)
|
||
edit_euser=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
|
||
edit_ecreate=У вас недостаточно прав для создания пользователей
|
||
edit_theme=Персональная тема
|
||
edit_themeglobal=Из конфигурации Webmin
|
||
edit_themedef=Тема Webmin по умолчанию
|
||
edit_overlay=Персональный оверлей темы
|
||
edit_overlayglobal=Нет - настройки темы по-умолчанию
|
||
edit_log=Просмотреть журналы
|
||
edit_selall=Выбрать все
|
||
edit_invert=Инвертировать выделение
|
||
edit_hide=Скрыть неисползуемые
|
||
edit_switch=Переключиться на пользователя
|
||
edit_return=Пользователь Webmin
|
||
edit_return2=Группа Webmin
|
||
edit_rbacdeny=Режим доступа RBAC
|
||
edit_global=Разрешения на все модули
|
||
edit_templock=Временно заблокировано
|
||
edit_temppass=Принудительное изменение при следующем входе
|
||
edit_days=Разрешенные дни недели
|
||
edit_alldays=Каждый день
|
||
edit_seldays=Только выбранные дни ..
|
||
edit_hours=Разрешенное время дня
|
||
edit_allhours=В любое время
|
||
edit_selhours=С $1:$2 до $3:$4
|
||
edit_ui=Настройки пользовательского интерфейса
|
||
edit_security=Параметры безопасности и ограничений
|
||
edit_mods=Доступные модули Webmin
|
||
edit_modsg=Доступные модули Webmin (в дополнение к доступным для группы)
|
||
|
||
save_err=Не удалось сохранить пользователя
|
||
save_ename='$1' не является корректным именем пользователя
|
||
save_enamewebmin=Имя пользователя 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
|
||
save_edup=Имя пользователя'$1' уже существует
|
||
save_eoverlay=Оверлей темы не может быть выбран, пока не выбрана тема
|
||
save_edeny=Нельзя запретить доступ к модулю пользователей Webmin самому себе
|
||
save_eos=На вашей операционной системе пароль не может быть тем же, что и у пользователя Unix.
|
||
save_emd5=Нельзя использовать для Webmin те же пароли, что и у пользователей Unix в системах с шифрованием MD5
|
||
save_eunix=Пользователь Unix '$1' не существует
|
||
save_emod=Вы не можете предоставить доступ к модулю'$1'
|
||
save_ecreate=У вас недостаточно прав для создания пользователей
|
||
save_euser=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
|
||
save_ecolon=Пароли не могут содержать символа :
|
||
save_epass=Неправильный пароль : $1
|
||
save_eself=Ваш текущий адрес IP ($1) попадет в список запрещенных
|
||
save_epam=Аутентификация PAM недоступна, так как модуль Perl <tt>Authen::PAM</tt> либо не установлен, либо работает неправильно.
|
||
save_epam2=Для <a href='$1'>загрузки и установки модуля Perl Authen::PAM</a>, вы можете воспользоваться модулем Webmin 'Модули Perl'
|
||
save_egroup=У вас недостаточно прав для добавления в эту группу
|
||
save_enone=Не указаны адреса
|
||
save_enet='$1' не является корректным адресом сети
|
||
save_emask='$1' не является корректной сетевой маской
|
||
save_eip='$1' не является полным IP адресом или сетью
|
||
save_ehost=Не удалось найти IP адрес для '$1'
|
||
save_elogouttime=Не указанное или нечисловое значение времени до отключения по неактивности
|
||
save_eminsize=Не указанное или нечисловое значение минимальной длины пароля
|
||
save_edays=Не выбраны разрешенные дни
|
||
save_ehours=Не указанное или неправильное разрешенное время
|
||
save_ehours2=Время начала разрешенного интервала, должно наступать раньше чем его конец
|
||
save_etemp=Настройка принудительной смены пароля при следующем входе, не может использоваться пока включена опция <a href='$1'>предлагать пользователям ввести новый пароль</a>
|
||
|
||
delete_err=Не удалось удалить пользователя
|
||
delete_eself=Нельзя удалить самого себя
|
||
delete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления пользователей
|
||
delete_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
|
||
|
||
cert_title=Запрос сертификата
|
||
cert_issue=Выпуск сертификата
|
||
cert_header=Настройка сертификата
|
||
cert_msg=Вы можете запросить сертификат клиента SSL, который в будущем будет использоваться вместо имени пользователя и пароля для предоставления вам доступа к Webmin. Это более безопасно, но, так как аутентификация производится автоматически, пока вы используете сертификат, вы не сможете переключиться на другого пользователя.
|
||
cert_ebrowser=Webmin не знает как выпустить сертификат для вашего браузера ( $1 )
|
||
cert_cn=Ваше имя
|
||
cert_email=Адрес электронной почты
|
||
cert_ou=Отдел
|
||
cert_o=Организация
|
||
cert_sp=Штат
|
||
cert_c=Код страны
|
||
cert_key=Размер ключа
|
||
cert_done=Сертификат для $1 был успешно создан.
|
||
cert_pickup=<a href='$1'>Щелкните здесь для установки сертификата в ваш браузер</a>
|
||
cert_install=Установить сертификат в браузер
|
||
cert_ekey=Новый ключ SSL не был передан вашим браузером - возможно он не поддерживает сертификаты клиента SSL.
|
||
cert_eca=Не удалось настроить CA : $1
|
||
cert_already=Внимание - вы уже используете сертификат $1.
|
||
|
||
acl_title=Доступ к модулям
|
||
acl_title2=Для $1 к $2
|
||
acl_title3=Для группы $1 к $2
|
||
acl_options=$1 - настройка доступа
|
||
acl_config=Может изменять настройки модуля?
|
||
acl_reset=Сброс на полный доступ
|
||
acl_rbac=Получать настройки доступа от RBAC?
|
||
acl_rbacyes=Да (перезаписать настройки ниже)
|
||
|
||
acl_uall=Всех пользователей
|
||
acl_uthis=Этого пользователя
|
||
acl_usel=Указанных пользователей ..
|
||
acl_gr=Членов $1
|
||
acl_users=Может изменять
|
||
acl_mods=Может предоставлять доступ к
|
||
acl_all=Всем модулям
|
||
acl_own=Только к своим собственным модулям
|
||
acl_sel=Указанным модулям ..
|
||
acl_create=Может создавать новых пользователей?
|
||
acl_delete=Может удалять пользователей?
|
||
acl_rename=Может переименовывать пользователей?
|
||
acl_acl=Может изменять настройки доступа к модулю?
|
||
acl_lang=Может изменять язык?
|
||
acl_chcert=Может изменять имя сертификата SSL?
|
||
acl_euser=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа для этого пользователя
|
||
acl_egroup=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа групп
|
||
acl_emod=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа к этому модулю
|
||
acl_others=Может видеть недоступные модули?
|
||
acl_cert=Может запрашивать сертификат?
|
||
acl_err=Не удалось сохранить настройки доступа
|
||
acl_groups=Может изменять группы?
|
||
acl_gassign=Может добавлять пользователей в группы
|
||
acl_gall=Все группы
|
||
acl_gsel=Выбранные ..
|
||
acl_gnone=Нет
|
||
acl_perms=Новые пользователи получают
|
||
acl_perms_1=Тот же доступ к модулям, что и у создателя
|
||
acl_perms_0=Доступ к модулям по умолчанию (без ограничений)
|
||
acl_sync=Может настраивать синхронизацию пользователей Unix?
|
||
acl_unix=Может настраивать аутентификацию Unix?
|
||
acl_sessions=Может просматривать и завершать сеансы работы?
|
||
acl_cats=Может изменять категории?
|
||
acl_theme=Может изменять тему?
|
||
acl_ips=Может изменять доступ по IP?
|
||
acl_switch=Может переключаться на других пользователей?
|
||
acl_times=Может изменять время разрешенное для входа?
|
||
|
||
log_modify=Изменен пользователь Webmin $1
|
||
log_rename=Пользователь Webmin $1 переименован в $2
|
||
log_create=Создан пользователь Webmin $1
|
||
log_clone=Скопирован пользователь Webmin $1 в $2
|
||
log_delete=Удален пользователь Webmin $1
|
||
log_acl=Изменен доступ $1 к $2
|
||
log_reset=Сброс настроек для $1 в $2
|
||
log_cert=Выпущен сертификат для пользователя $1
|
||
log_modify_g=Изменена группа Webmin $1
|
||
log_rename_g=Группа Webmin $1 переименована в $2
|
||
log_create_g=Создана группа Webmin $1
|
||
log_delete_g=Удалена группа Webmin $1
|
||
log_switch=Переключен на пользователя Webmin $1
|
||
log_delete_users=Удалены $1 пользователей Webmin
|
||
log_delete_groups=Удалены $1 группы Webmin
|
||
log_pass=Изменены ограничения для пароля
|
||
log_unix=Изменена аутентификация пользователей unix
|
||
log_sync=Изменена синхронизация пользователей unix
|
||
|
||
gedit_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения групп
|
||
gedit_title=Изменение группы Webmin
|
||
gedit_title2=Создание группы Webmin
|
||
gedit_group=Имя группы
|
||
gedit_rights=Права доступа группы Webmin
|
||
gedit_modules=Модули членов
|
||
gedit_members=Участник пользователей и групп
|
||
|
||
gdelete_err=Не удалось удалить группу
|
||
gdelete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления групп
|
||
gdelete_euser=Нельзя удалить собственную группу
|
||
gdelete_esub=Нельзя удалить группы, имеющие подгруппы
|
||
gdelete_title=Удаление группы
|
||
gdelete_desc=Удалить группу $1 и всех ее членов $2 ?
|
||
gdelete_ok=Удалить группу
|
||
|
||
gsave_err=Не удалось сохранить группу
|
||
gsave_ename=Имя группы не указано или указано неверно
|
||
gsave_enamewebmin=Имя группы 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
|
||
gsave_edup=Это имя группы уже используется
|
||
|
||
convert_title=Преобразование пользователей
|
||
convert_ecannot=У вас недостаточно прав для преобразования пользователя Unix
|
||
convert_nogroups=В вашей системе не определена ни одна группа Webmin. Перед преобразованием необходимо добавить хотя бы одну группу для определения прав доступа преобразованных пользователей.
|
||
convert_desc=Вы можете преобразовать существующих пользователей Unix в пользователей Webmin. Права всех новых пользователей Webmin будут определяться правами группы выбранной ниже.
|
||
convert_0=Всех пользователей
|
||
convert_1=Только указанных пользователей
|
||
convert_2=Всех пользователей, кроме указанных
|
||
convert_3=Пользователей, принадлежащих группе
|
||
convert_4=Пользователей с UID в диапазоне
|
||
convert_group=Добавить новых пользователей в группу Webmin
|
||
convert_ok=Преобразовать
|
||
convert_err=Не удалось преобразовать пользователей
|
||
convert_eusers=Не указаны преобразуемые пользователи
|
||
convert_egroup=Группа Unix не существует
|
||
convert_emin=Неверный минимальный UID
|
||
convert_emax=Неверный максимальный UID
|
||
convert_ewgroup=Нет такой группы Webmin
|
||
convert_ewgroup2=У вас недостаточно прав для добавления новых пользователей в эту группу
|
||
convert_skip=$1 пропущен
|
||
convert_exists=$1 уже существует
|
||
convert_invalid=$1 не является правильным именем пользователя Webmin
|
||
convert_added=$1 добавлен
|
||
convert_msg=Преобразование пользователей Unix...
|
||
|
||
sync_title=Синхронизация пользователей Unix
|
||
sync_desc=Вы можете настроить автоматическую синхронизацию пользователей Unix, созданных с помощью Webmin, с пользователями этого модуля.
|
||
sync_nogroups=В вашей системе не определено ни одной группы Webmin. Для задания доступа созданных пользователей должны быть добавлена хотя бы одна группа.
|
||
sync_create=Создавать пользователя Webmin при создании пользователя Unix.
|
||
sync_update=Обновлять пользователя Webmin при обновлении пользователя Unix.
|
||
sync_delete=Удалять пользователя Webmin при удалении пользователя Unix.
|
||
sync_group=Добавлять новых пользователей в группу Webmin
|
||
sync_unix=Установить пароль для новых пользователей в режим аутентификации Unix
|
||
sync_ecannot=У вас недостаточно прав для настройки синхронизации пользователей.
|
||
|
||
unix_title=Аутентификация пользователей Unix
|
||
unix_err=Не удалось сохранить аутентификацию Unix
|
||
unix_def=Разрешать входить только пользователям Webmin
|
||
unix_sel=Разрешать входить пользователям Unix перечисленным ниже..
|
||
unix_mode=Разрешено
|
||
unix_mall=Все пользователи
|
||
unix_group=Член группы..
|
||
unix_user=Разрешать входить любому пользователя Unix с правами пользователя
|
||
unix_who=Пользователь или группа
|
||
unix_to=Как пользователь Webmin
|
||
unix_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения аутентификации пользователей Unix
|
||
unix_epam=Аутентификация пользователей Unix недоступна, так как модуль Perl <tt>Authen::PAM</tt> не установлен или работает неправильно
|
||
unix_all=Допускать всех пользователей Unix
|
||
unix_allow=Допускать только перечисленных пользователей Unix
|
||
unix_deny=Не допускать перечисленных пользователей Unix
|
||
unix_none=Не введены пользователи
|
||
unix_euser='$1' это неправильное имя для пользователя
|
||
unix_egroup='$1' это неправильное имя для группы
|
||
unix_shells=Запретить пользователей Unix чья командная оболочка (shell) не перечислена в файле
|
||
unix_eshells=Неуказанный или несуществующий файл командной оболочки (shell)
|
||
unix_ewhogroup=Не указана разрешенная группа в строке $1
|
||
unix_ewhouser=Не указан разрешенный пользователь в строке $1
|
||
unix_enone=Не указаны пользователи и группы Unix, которым разрешен вход
|
||
unix_same=<Тот же пользователь или группа>
|
||
unix_sudo=Разрешить пользователям, которые могут запускать все команды как <tt>sudo</tt>, входить как <tt>root</tt>
|
||
unix_esudo=Команда $1 не установлена
|
||
unix_esudomod=Не установлен модуль Perl $1, необходимый для аутентификации <tt>sudo</tt>
|
||
|
||
sessions_title=Текущие сеансы работы
|
||
sessions_id=ID сеанса
|
||
sessions_user=Пользователь Webmin
|
||
sessions_login=Время входа
|
||
sessions_host=IP адрес
|
||
sessions_lview=Просмотр журнала..
|
||
|
||
hide_title=Скрыть неиспользуемые модули
|
||
hide_desc=Следующие модули, соответствующие серверы которых не установлены, будут удалены из списка контроля доступа для $1.
|
||
hide_ok=Скрыть модули
|
||
hide_none=Нечего скрывать - $1 не имеет доступа к модулям, соответствующие серверы которых не установлены в вашей системе.
|
||
hide_desc2=Обратите внимание, что эти модули не появятся снова автоматически, когда соответствующие серверы будут установлены. Вы должны будете вручную задать права доступа для этих модулей.
|
||
|
||
switch_euser=Вам не разрешено переключаться на пользователя
|
||
switch_eold=Существующая сессия не найдена!
|
||
|
||
rbac_title=Настроить RBAC
|
||
rbac_esolaris=В данный момент, RBAC доступен только на Solaris, и не может использоваться на системе $1.
|
||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 необходимый для интеграции RBAC не установлен. <a href='$2'>Нажмите здесь</a>, если хотите его установить.
|
||
rbac_ecpan=У вас нет доступа к странице Webmin с модулями Perl для того, чтобы установить модуль $1 требуемый для интеграции RBAC.
|
||
rbac_ok=Интеграция RBAC доступна на этой системе, и может быть включена для каждого пользователя на странице редактирования пользователей Webmin.
|
||
|
||
udeletes_err=Не удалось удалить пользователей
|
||
udeletes_enone=Нет выбранных
|
||
udeletes_title=Удаление пользователей
|
||
udeletes_rusure=Вы действительно хотите удалить $1 выбранных пользователей? Вся информация о них и их настройках безопасности будут потеряны.
|
||
udeletes_users=Выбранные пользователи: $1
|
||
udeletes_ok=Удалить пользователей
|
||
udeletes_ereadonly=Один из выбранных пользователей отмечен как нередактируемый
|
||
|
||
gdeletes_err=Не удалось удалить группы
|
||
gdeletes_title=Удаление группы
|
||
gdeletes_rusure=Вы уверены, что хотите удалить $1 выбранных групп, и $2 пользователей содержащихся в них? Информация о пользователях и их настройках контроля доступа будут потеряны.
|
||
gdeletes_users=Выбранные группы: $1
|
||
gdeletes_ok=Удалить группы
|
||
|
||
pass_title=Ограничения для пароля
|
||
pass_header=Настройки принудительной смены пароля Webmin
|
||
pass_minsize=Минимальная длина пароля
|
||
pass_nominsize=Нет
|
||
pass_regexps=Пароли должны соответствовать регулярному выражению
|
||
pass_regdesc=Описание регулярного выражения понятное для пользователей
|
||
pass_maxdays=Дней до обязательной смены пароля
|
||
pass_lockdays=Дней до блокировки аккаунта не изменившего свой пароль
|
||
pass_nomaxdays=Смена пароля не требуется
|
||
pass_nolockdays=Аккаунт никогда не заблокируется
|
||
pass_nouser=Запретить пароли содержащие имя пользователя?
|
||
pass_nodict=Запретить слова из словаря в качестве паролей?
|
||
pass_oldblock=Количество сохраняемых старых паролей для запрета их повторного использования
|
||
pass_nooldblock=Без ограничений на повторное использование
|
||
pass_days=дней
|
||
pass_pass=паролей
|
||
pass_err=Не удалось сохранить ограничения для пароля
|
||
pass_eminsize=Неуказанное или нечисловое минимальное количество символов в пароле
|
||
pass_emaxdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до изменения
|
||
pass_elockdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до блокировки аккаунта
|
||
pass_eoldblock=Неуказанное или нечисловое количество хранимых старых паролей
|
||
|
||
cpass_minsize=Должен быть не меньше $1 символов в длину
|
||
cpass_notre=Соответствует недопустимому образцу
|
||
cpass_re=Не соответствует требуемому образцу
|
||
cpass_name=Содержит имя пользователя
|
||
cpass_dict=Это слово из словаря
|
||
cpass_spellcmd=Не установлены команды $1 или $2 необходимые для проверки по словарным словам
|
||
cpass_old=Нельзя повторно использовать старый пароль
|