Update de

This commit is contained in:
MacSteini
2024-09-09 14:41:28 +01:00
parent 54793b4596
commit e3112ac41f
44 changed files with 5446 additions and 5393 deletions

View File

@ -1,84 +1,84 @@
index_title=Geplante Befehle
index_header=Neuer geplanter Befehl
index_user=Als Benutzer ausführen
index_date=Ausführen am
index_time=Ausführen um
index_cmd=Auszuführende Befehle
index_mail=Nach Abschluss E-Mail versenden?
index_id=Auftrags-ID
index_exec=Ausführen am
index_date=Ausführungsdatum
index_time=Ausführungszeit
index_cmd=Befehle ausführen
index_mail=E-Mail bei Abschluss senden?
index_id=Job-ID
index_exec=Ausführen um
index_created=Erstellt am
index_dir=Ausführen im Verzeichnis
index_return=Befehlsliste
index_cdatetime=Aktuelles Datum und Zeit
index_allow=Liste der Benutzer, die geplante Befehle ausführen dürfen
index_amode=Zu erlaubende Benutzer
index_dir=Im Verzeichnis ausführen
index_return=Liste der Befehle
index_cdatetime=Aktuelles Datum und Uhrzeit
index_allow=Erlaubte Benutzer für geplante Befehle
index_amode=Benutzer zulassen
index_amode0=Alle Unix-Benutzer
index_amode1=Nur ausgewählte Benutzer ..
index_amode2=Alle, außer den ausgewählten Benutzern ..
index_amode1=Nur aufgelistete Benutzer ..
index_amode2=Alle außer aufgelistete Benutzer ..
index_delete=Ausgewählte Befehle abbrechen
index_noat=Der $1 Befehl wurde auf diesem System nicht gefunden - vielleicht ist er nicht installiert oder für dieses Betriebssystem nicht verfügbar.
index_noat=Der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden - vielleicht ist er nicht installiert oder nicht für Ihr Betriebssystem verfügbar.
index_nostyle=Webmin weiß nicht, wie geplante Befehle auf diesem Betriebssystem verwaltet werden.
index_stop=Den Server für geplante Befehle anhalten
index_stopdesc=Den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt> herunterfahren, der geplante Befehle ausführt. Dadurch wird verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
index_start=Den Geplante-Befehle-Server starten
index_startdesc=Den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt> starten, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden können.
index_boot=Server beim Hochfahren starten?
index_bootdesc=Diese Einstellung ändern, um das Starten des Servers für geplante Befehle beim Systemstart zu (de)aktivieren.
index_stop=Geplante Befehle Server stoppen
index_stopdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> stoppen, der geplante Befehle ausführt. Dies verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
index_start=Geplante Befehle Server starten
index_startdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> starten, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
index_boot=Server beim Booten starten?
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des geplanten Befehlsservers beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
edit_title=Geplanter Befehl
edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen
edit_shortcmd=Auszuführender Befehl
edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls
edit_delete=Diesen Befehl abbrechen
edit_cmd=Vollständiges Skript ausführen
edit_shortcmd=Befehl ausführen
edit_header=Details zum geplanten Befehl
edit_delete=Dieser Befehl abbrechen
edit_run=Jetzt ausführen
edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr!
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten
edit_showfull=Zeige das ganze Skript.
edit_showfull=Volles Skript anzeigen
create_err=Befehl konnte nicht eingerichtet werden
create_err=Fehler beim Erstellen des geplanten Befehls
create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe
create_edate=Fehlendes oder ungültiges Datum oder Zeit
create_ecmd=Keine Befehle eingegeben
create_efuture=Datum und/oder Zeit liegen in der Vergangenheit
create_efuture=Datum und Zeit liegen in der Vergangenheit
create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Befehle für diesen Benutzer anzulegen
create_eallow=Der ausgewählte Benutzer darf keine geplanten Befehle ausführen
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Befehle für diesen Benutzer zu erstellen
create_eallow=Der angegebene Benutzer darf keine geplanten Befehle ausführen
delete_err=Befehl konnte nicht abgebrochen werden
delete_err=Fehler beim Abbrechen des Befehls
delete_egone=Befehl wurde bereits ausgeführt oder gelöscht
acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für
acl_users=Kann geplante Befehle für bearbeiten
acl_all=Alle Benutzer
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
acl_only=Nur diese Benutzer
acl_except=Alle Benutzer, außer
acl_allow=Darf erlaubte Benutzer bearbeiten?
acl_only=Nur Benutzer
acl_except=Alle außer Benutzer
acl_allow=Kann erlaubte <tt>at</tt>-Benutzer bearbeiten?
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
run_title=Befehl ausführen
run_title=Ausgeführter Befehl
run_output=Ausgabe des geplanten Befehls ..
run_none=Es wurde keine Ausgabe generiert
run_none=Keine Ausgabe erzeugt
allow_err=Konnte erlaubte Benutzer nicht speichern
allow_ecannot=Sie dürfen die erlaubten Benutzer nicht ändern
allow_err=Fehler beim Speichern der erlaubten Benutzer
allow_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, erlaubte Benutzer zu verwalten
allow_eusers=Keine Benutzer eingegeben
deletes_err=Abbruch der Befehle fehlgeschlagen
deletes_enone=Keine ausgewählt
deletes_err=Fehler beim Abbrechen der Befehle
deletes_enone=None ausgewählt
log_allow=Erlaubte Benutzer ändern
log_create_job=Geplante Befehle für $1 erstellt
log_delete_job=Geplante Befehle für $1 abgebrochen
log_exec_job=Geplante Befehle für $1 ausgeführt
log_allow=Erlaubte Benutzer geändert
log_create_job=Geplanten Befehl für $1 erstellt
log_delete_job=Geplanten Befehl für $1 abgebrochen
log_exec_job=Geplanten Befehl für $1 ausgeführt
log_delete_jobs=$1 geplante Befehle abgebrochen
log_stop=Geplanter Befehlsserver gestoppt
log_start=Geplanter Befehlsserver gestartet
log_bootup=Befehlsserver beim Hochfahren aktiviert
log_bootdown=Befehlsserver beim Booten deaktiviert
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
log_start=Geplante Befehlsserver gestartet
log_bootup=Geplante Befehlsserver beim Booten aktiviert
log_bootdown=Geplante Befehlsserver beim Booten deaktiviert
stop_err=Server konnte nicht angehalten werden
start_err=Server konnte nicht gestartet werden
stop_ecannot=Sie dürfen den Server nicht anhalten
start_ecannot=Sie dürfen den Server nicht starten
bootup_ecannot=Sie dürfen den Server beim Hochfahren nicht aktivieren
stop_err=Fehler beim Stoppen des Servers
start_err=Fehler beim Starten des Servers
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu stoppen
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu starten
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server beim Booten zu aktivieren

View File

@ -1,97 +1,97 @@
index_title=Cluster Software-Pakete
index_hosts=Server im Software-Management
index_nohosts=Es wurden keine Webmin-Server für das Software-Management eingerichtet.
index_add=Einen Server hinzufügen
index_gadd=Füge Server der Gruppe hinzu
index_title=Cluster-Softwarepakete
index_hosts=Verwaltete Server
index_nohosts=Keine Webmin-Server wurden für das Software-Management registriert.
index_add=Server hinzufügen
index_gadd=Server in Gruppe hinzufügen
index_installed=Installierte Pakete
index_search=Suche nach einem Paket
index_install=Ein neues Paket installieren
index_installmsg=Wählen Sie den Ort von wo ein neues Paket installiert werden soll ..
index_search=Nach Paket suchen:
index_install=Neues Paket installieren
index_installmsg=Wählen Sie den Ort aus, von dem ein neues Paket installiert werden soll.
index_local=Von einer lokalen Datei
index_uploaded=Von einer heraufzuladenden Datei
index_ftp=Via FTP- oder HTTP-URL
index_installok=Installiere
index_uploaded=Von einer hochgeladenen Datei
index_ftp=Von FTP- oder HTTP-URL
index_installok=Installieren
index_return=Serverliste
index_refresh=Erneuere Paketliste
index_down=Jeder Server soll das Paket neu downloaden
index_refresh=Pakete-Listen aktualisieren
index_down=Jeder Server sollte das Paket neu herunterladen
index_count=($1 Pakete)
this_server=dieser Server
index_compare=Server vergleichen
index_thost=Hostname
index_tdesc=Beschreibung
index_tcount=Pakete
index_ttype=Betriebssystemtyp
index_ttype=OS-Typ
install_err=Konnte Paket nicht installieren
install_elocal=Es wurde keine lokale Datei angegeben
install_err=Fehler bei der Installation des Pakets
install_elocal=Keine lokale Datei angegeben
install_elocal2='$1' existiert nicht
install_eupload=Ihr Browser unterstützt keinerlei Dateiuploads
install_eupload=Ihr Browser unterstützt keine Dateiuploads
install_eurl=Unverständliche URL '$1'
install_edir=Kein gültiges $1 Verzeichnis
install_ezip=Keine gültige komprimierte oder "gzip"te $1 Datei
install_efile=Keine gültige $1 Datei
install_title=Installiere Paket
install_header=Installiere Paket
install_packs=Paket(e) zum Installieren
install_servers=Server auf die installiert werden soll.
install_ok=Installiere
install_erus=Dieser Server benutzt einen anderen Update-Mechanismus als der Masterserver ($1 im Gegensatz zu $2)
install_eupdate=Ein Fehler ist beim Installieren der spezifizierten Updates aufgetreten
install_ealready=Bereits installiert
install_edir=Kein gültiges $1-Verzeichnis
install_ezip=Keine gültige komprimierte oder gezippte $1-Datei
install_efile=Keine gültige $1-Datei
install_title=Paket installieren
install_header=Paket installieren
install_packs=Paket(e) zur Installation
install_servers=Server(s) zur Installation
install_ok=Installieren
install_erus=Dieser Server verwendet ein anderes Updatesystem als der Master-Server ($1 versus $2)
install_eupdate=Beim Installieren der angegebenen Updates ist ein Fehler aufgetreten
install_ealready=Version $1 ist bereits installiert
add_title=Server hinzufügen
add_msg=Füge $1 hinzu ..
add_gmsg=Füge Server in die Gruppe $1 ein ...
add_err=Konnte Server nicht hinzufügen
add_gerr=Konnte Gruppe nicht hinzufügen
add_echeck=Auf dem Server $1 ist das Webmin-Software-Modul nicht installiert.
add_esystem=Der Server $1 benutzt nicht das gleiche Paketsystem wie dieser Rechner
add_ok=$1 mit $2 Paketen inventarisiert und hinzugefügt
add_gmsg=Füge Server in Gruppe $1 hinzu ..
add_err=Fehler beim Hinzufügen des Servers
add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
add_echeck=Server $1 hat das Softwarepaketmodul nicht
add_esystem=Server $1 verwendet nicht dasselbe Paketsystem wie dieses Gerät
add_ok=Hinzugefügt: $1 mit $2 Paketen.
search_title=Paketsuche
search_nomatch=Keine Pakete gefunden für $1
search_none=Kein(es)
search_title=Paket-Suche
search_nomatch=Keine Pakete gefunden, die mit $1 übereinstimmen
search_none=Keine
search_desc=Beschreibung
search_class=Klasse
search_pack=Paket
search_match=Pakete gefunden für $1
search_match=Pakete, die mit $1 übereinstimmen
search_return=Suchergebnisse
search_delete=Deinstalliere ausgewählte Pakete von:
search_delete=Ausgewählte Pakete deinstallieren von:
search_selall=Alle auswählen
search_invert=Auswahl umkehren
host_title=Server im Software-Management
host_header=Details zu den Servern im Software-Management
host_title=Verwalteter Server
host_header=Details des softwareverwalteten Servers
host_name=Hostname
host_type=Servertyp
host_delete=Entferne aus dem Software-Management
host_delete=Von der verwalteten Liste entfernen
host_refresh=Pakete aktualisieren
host_installed=Installierte Pakete
host_open=Alle öffnen
host_close=Schließe alle
host_close=Alle schließen
host_all=Alle Pakete
host_count=Installierte Pakete
host_os=Betriebssystem von Webmin übermittelt
host_os=OS von Webmin
host_return=Serverdetails
host_system=Paketsystem
edit_title=Bearbeite Paket
edit_details=Paket-Details von $1
edit_title=Paket bearbeiten
edit_details=Pakendetails von $1
edit_desc=Beschreibung
edit_pack=Paket
edit_class=Klasse
edit_none=Kein(es)
edit_none=Keine
edit_ver=Version
edit_vend=Lieferant
edit_vend=Hersteller
edit_arch=Architektur
edit_inst=Installiert
edit_list=Liste Dateien auf:
edit_uninst=Deinstalliere von:
edit_return=Paket-Details
edit_hosts=Installiert auf den Servern
edit_all=&lt;Alle Server&gt;
edit_donthave=&lt;Server, die es noch nicht haben&gt;
edit_have=&lt;Rechner haben es bereits&gt;
edit_list=Dateien auflisten:
edit_uninst=Deinstallieren von:
edit_return=Pakendetails
edit_hosts=Installiert auf Hosts
edit_all=&lt;alle Hosts&gt;
edit_donthave=&lt;Hosts, die es nicht haben&gt;
edit_have=&lt;Hosts, die es haben&gt;
edit_group=Mitglieder von $1
list_title=Paketdateien
@ -104,74 +104,74 @@ list_size=Größe
list_status=Status
list_ok=OK
refresh_title=Erneuere Paketliste
refresh_header=Frage die Paketliste von allen Servern neu ab ...
refresh_header4=Neuabfrage der Paketliste von Mitgliedern von $2 ..
refresh_header5=Neuabfrage der Paketliste von $2 ..
refresh_1=Erneuere $1 (hinzugefügt $2 , gelöscht $3)
refresh_2=Erneuere $1 (hinzugefügt $2)
refresh_3=Erneuere $1 (gelöscht $2)
refresh_4=Erneuere $1 (keine Änderungen)
refresh_done=.. erledigt
refresh_del=Lösche $1 von der Serverliste
refresh_failed=Konnte nicht erneuern $1 : $2
refresh_title=Pakete-Listen aktualisieren
refresh_header=Pakete-Listen von allen Servern neu anfordern ..
refresh_header4=Pakete-Listen von Mitgliedern von $2 neu anfordern ..
refresh_header5=Pakete-Listen von $2 neu anfordern ..
refresh_1=Aktualisiert $1 (hinzugefügt $2, entfernt $3)
refresh_2=Aktualisiert $1 (hinzugefügt $2)
refresh_3=Aktualisiert $1 (entfernt $2)
refresh_4=Aktualisiert $1 (keine Änderungen)
refresh_done=.. abgeschlossen
refresh_del=Von der Serverliste entfernt: $1
refresh_failed=Fehler beim Aktualisieren von $1 : $2
delete_err=Konnte Paket $1 nicht löschen
delete_err=Fehler beim Löschen des Pakets $1
delete_epack=Das Paket $1 existiert nicht
delete_title=Paket löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von allen Servern löschen möchten. Bis zu $2 Dateien ($3 bytes) werden für immer gelöscht.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von $4 löschen möchten. Bis zu $2 Dateien ($3 bytes) werden für immer gelöscht.
delete_rusurenone=Sind Sie sich sicher, dass Sie die Pakete $1 von allen Servern löschen zu wollen?
delete_rusure2none=Sind Sie sich sicher, dass Sie die Pakete $1 von $4 löschen wollen?
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von allen Servern löschen möchten? Bis zu $2 Dateien ($3 Bytes) werden endgültig gelöscht.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von $4 löschen möchten? Bis zu $2 Dateien ($3 Bytes) werden endgültig gelöscht.
delete_rusurenone=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von allen Servern löschen möchten?
delete_rusure2none=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 von $4 löschen möchten?
delete_ok=Löschen
delete_error=Fehler beim Löschen von $1 : $2
delete_success=Gelöscht von $1.
delete_done=.. erledigt
delete_header=Lösche Paket $1 ..
delete_success=Von $1 gelöscht.
delete_done=.. abgeschlossen
delete_header=Löschen des Pakets $1 ..
do_title=Installiere Paket
do_header=Installiere $1 auf allen Rechnern ...
do_header3=Installiere $1 auf Servern, wo es noch nicht installiert ist ...
do_header4=Installiere $1 auf Servern der Gruppe $2 ...
do_header5=Installiere $1 auf $2 ..
do_header6=Installiere $1 auf Rechnern, die es bereits haben ..
do_done=.. erledigt
do_failed=Fehler beim Installieren auf $1 : $2
do_success2=$1 auf $2 installiert.
do_already=Ist bereits installiert auf $1.
do_details=Paket-Details
do_title=Paket installieren
do_header=Installation von $1 auf allen Hosts ..
do_header3=Installation von $1 auf Hosts, die es noch nicht haben ..
do_header4=Installation von $1 auf Mitgliedern der Gruppe $2 ..
do_header5=Installation von $1 auf $2 ..
do_header6=Installation von $1 auf Hosts, die es bereits haben ..
do_done=.. abgeschlossen
do_failed=Fehler bei der Installation auf $1 : $2
do_success2=Installation von $1 auf $2 abgeschlossen.
do_already=Bereits auf $1 installiert.
do_details=Pakendetails
do_desc=Beschreibung
do_class=Klasse
do_pack=Paket
do_ver=Version
do_vend=Lieferant
do_vend=Hersteller
do_arch=Architektur
do_inst=Installiert
do_none=Kein(es)
do_edeleted=Die Installationsdatei wurde gelöscht - kehren Sie zum Modulindex zurück und versuchen Sie es erneut.
do_none=Keine
do_edeleted=Installationsdatei wurde gelöscht - kehren Sie zum Modulindex zurück und versuchen Sie es erneut.
compare_title=Pakete vergleichen
compare_desc=Hier können Sie die Software-Pakete ermitteln, die auf den verschiedenen Servern installiert sind. Damit können Sie unterschiedliche Software-Version einfach erkennen, um diese vielleicht auf den gleichen Stand zu bringen.
compare_hosts=Server zum Vergleichen
compare_desc=Dieses Formular kann verwendet werden, um die auf zwei oder mehr Servern installierten Pakete zu vergleichen und Unterschiede zwischen Versionen oder verfügbaren Paketen zu finden.
compare_hosts=Zu vergleichende Server
compare_all=Alle Server
compare_sel=Ausgewählte ..
compare_ok=Jetzt vergleichen
compare_pack=Paket
compare_miss=Fehlende
compare_err=Konnte Pakete nicht vergleichen
compare_miss=Fehlend
compare_err=Fehler beim Vergleichen der Pakete
compare_etwo=Es müssen mindestens zwei Server ausgewählt werden
compare_showall=Pakete zum Anzeigen
compare_showall=Pakete anzeigen
compare_showall1=Alle
compare_showall0=Nur Unterschiede
compare_got=OK
deletes_err=Fehlgeschlagen Pakete zu löschen
deletes_err=Fehler beim Löschen der Pakete
deletes_enone=Keine Pakete ausgewählt
deletes_title=Lösche Pakete
deletes_desc=Deinstalliere Pakete $1
deletes_failed1=Deinstallieren fehlgeschlagen $1 : $2
deletes_success1=Erfolgreich deinstalliert $1
deletes_title=Pakete löschen
deletes_desc=Deinstallieren von Paketen $1 ..
deletes_failed1=Fehler beim Deinstallieren von $1 : $2
deletes_success1=Erfolgreich deinstalliert: $1
deletes_failed2=Deinstallation fehlgeschlagen : $1
deletes_success2=...Deinstallation komplett.
deletes_rusure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die Pakete $1 von allen ausgewählten Hosts deinstallieren wollen?
deletes_ok=Lösche alle
deletes_success2=.. Deinstallation abgeschlossen.
deletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Pakete $1 von den ausgewählten Hosts deinstallieren möchten?
deletes_ok=Alle löschen

View File

@ -1,163 +1,165 @@
index_title=Cluster Benutzer und Gruppen
index_hosts=Betreute Server
index_nohosts=Es wurden keine Webmin-Server für die Benutzerbetreuung definiert
index_add=Füge Server hinzu
index_gadd=Füge Server zu Gruppe
index_title=Cluster-Benutzer und -Gruppen
index_hosts=Verwaltete Server
index_nohosts=Keine Webmin-Server wurden für das Benutzer-Management registriert.
index_add=Server hinzufügen
index_gadd=Server in Gruppe hinzufügen
index_users=Benutzer und Gruppen
index_return=Serverliste
index_refresh=Aktualisiere Benutzer- und Gruppenliste
index_finduser=Finde Benutzer wo
index_findgroup=Finde Gruppen wo
index_refresh=Benutzer- und Gruppenlisten auf aktualisieren
index_finduser=Benutzer suchen, deren
index_findgroup=Gruppen suchen, deren
index_newuser=Benutzer hinzufügen
index_newgroup=Füge Gruppe hinzu
index_newgroup=Gruppe hinzufügen
index_sync=Synchronisieren
this_server=dieser Server
index_thost=Hostname
index_tdesc=Beschreibung
index_tucount=Benutzer
index_tgcount=Gruppen
index_ttype=Betriebssystemtyp
index_ttype=OS-Typ
add_title=Füge Server hinzu
add_msg=Einfügen von $1 ..
add_gmsg=Füge Server der Gruppe $1 hinzu ..
add_err=Konnte Server nicht hinzufügen
add_gerr=Konnte Gruppe nicht hinzufügen
add_echeck=Der Server $1 hat nicht das gleiche Benutzer- und Gruppenmodul
add_epft=Der Server $1 hat nicht das gleiche Benutzerdateiformat wie dieser
add_egft=Der Server $1 hat nicht das gleiche Gruppendateiformat wie dieser
add_ok=Hinzugefügt wurde $1 mit $2 Benutzern und $3 Gruppen.
add_title=Server hinzufügen
add_msg=Füge $1 hinzu ..
add_gmsg=Füge Server in Gruppe $1 hinzu ..
add_err=Fehler beim Hinzufügen des Servers
add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
add_echeck=Server $1 hat das Modul für Benutzer und Gruppen nicht
add_epft=Server $1 verwendet nicht dasselbe Format für Benutzerdateien wie dieser Host
add_egft=Server $1 verwendet nicht dasselbe Format für Gruppendateien wie dieser Host
add_ok=Hinzugefügt: $1 mit $2 Benutzern und $3 Gruppen.
host_title=Betreute Server
host_header=Software-Details der betreuten Server
host_title=Verwalteter Server
host_header=Details des Benutzer- und Gruppenverwaltungsservers
host_name=Hostname
host_type=Serverart
host_delete=Von der Liste der betreuten Server löschen
host_refresh=Aktualisere Benutzer- und Gruppenliste
host_type=Servertyp
host_delete=Von der verwalteten Liste entfernen
host_refresh=Benutzer und Gruppen aktualisieren
host_userscount=Anzahl der Benutzer
host_groupscount=Anzahl der Gruppen
host_return=Serverdetails
host_users=Anzahl der Benutzer
host_groups=Anzahl der Gruppen
host_users=Benutzer auf Server
host_groups=Gruppen auf Server
refresh_title=Aktualisiere Benutzer und Gruppen
refresh_header=Frage die komplette Benutzer- und Gruppenliste von allen Servern ab ..
refresh_header5=Neuabfrage der Benutzer und Gruppen von $2 ..
refresh_header4=Neuabfrage der Benutzer und Gruppen von Mitgliedern von $2 ..
refresh_host=Aktualisiert: $1
refresh_uadd=Hinzugefügt wurde(n) $1 Benutzer
refresh_udel=Gelöscht wurde(n) $1 Benutzer
refresh_gadd=Hinzugefügt wurde(n) $1 Gruppe(n)
refresh_gdel=Gelöscht wurde(n) $1 Gruppe(n)
refresh_done=.. erledigt
refresh_del=$1 wurde von der Serverliste entfernt
refresh_failed=Konnte $1 nicht aktualisieren : $2
refresh_title=Benutzer und Gruppen aktualisieren
refresh_header=Benutzer- und Gruppenlisten von allen Servern neu anfordern ..
refresh_header5=Benutzer- und Gruppenlisten von $2 neu anfordern ..
refresh_header4=Benutzer- und Gruppenlisten von Mitgliedern von $2 neu anfordern ..
refresh_host=Aktualisiert $1
refresh_uadd=hinzugefügt $1 Benutzer
refresh_udel=entfernt $1 Benutzer
refresh_gadd=hinzugefügt $1 Gruppen
refresh_gdel=entfernt $1 Gruppen
refresh_done=.. abgeschlossen
refresh_del=Von der Serverliste entfernt: $1
refresh_failed=Fehler beim Aktualisieren von $1 : $2
uedit_host=Eigenschaften von $1
uedit_host=Details von $1
uedit_leave=Nicht ändern
uedit_set=Setze auf
uedit_none=Kein
uedit_set=Festlegen auf
uedit_none=Keine
uedit_addto=Zu Gruppen hinzufügen
uedit_delfrom=Aus Gruppen löschen
uedit_delfrom=Von Gruppen entfernen
uedit_hosts=Existiert auf Servern
uedit_servs=Führe Dateioperationen durch auf
uedit_mall=Allen Servern
uedit_mthis=Einem Server
uedit_sync=Anderen Servern hinzufügen
uedit_makehome=Erzeuge Heimatverzeichnis, wenn es fehlt?
uedit_others=Erzeuge Benutzer in anderen Modulen?
uedit_servers=Server auf denen erzeugt wird
uedit_all=&lt;Alle Server&gt;
uedit_donthave=&lt;Server, die ihn nicht haben&gt;
uedit_servs=Auf folgenden Servern die obigen Dateioperationen ausführen
uedit_mall=Alle Server
uedit_mthis=Ein Server
uedit_sync=Auf anderen Servern hinzufügen
uedit_makehome=Home-Verzeichnis erstellen, wenn nicht vorhanden?
uedit_others=Benutzer in anderen Modulen erstellen?
uedit_servers=Server(s), auf denen erstellt werden soll
uedit_all=&lt;alle Hosts&gt;
uedit_donthave=&lt;Hosts, die ihn nicht haben&gt;
uedit_group=Mitglieder von $1
usave_einuse=Ein Benutzer mit dem gleichen Namen existiert bereist auf Server $1
usave_esecgid=Die sekundäre Gruppe $1 existiert nicht
usave_con=Erzeuge auf $1 ..
usave_mkhome=Erzeuge Heimatverzeichnis ..
usave_create=Erzeuge Passwortdateieintrag ...
usave_others=Erzeuge in anderen Modulen ..
usave_copy=Kopiere Dateien in das Heimatverzeichnis ..
usave_groups=Hinzufügen zu Gruppen ..
usave_uon=Aktualisiere auf $1 ..
usave_update=Aktualisiere Passwortdateieintrag ..
usave_mothers=Aktualisiere in anderen Modulen ..
usave_move=Verschiebe Heimatverzeichnis ..
usave_gid=Ändere die GID der Dateien ..
usave_uid=Ändere UID der Dateien ..
usave_rgroups=Benenne in Gruppen um ..
usave_failed=Konnte Benutzer nicht speichern : $1
usave_gone=Benutzer existiert nicht mehr ..
usave_emaking=Das Vorher-Kommando ist fehlgeschlagen : $1
usave_header=Erzeuge Benutzer $1 auf allen Servern ..
usave_header5=Erzeuge Benutzer $1 auf $2 ..
usave_header4=Erzeuge Benutzer $1 in Mitgliedern der Gruppe $2 ..
usave_header3=Erzeuge Benutzer $1 auf Servern, die ihn nicht nicht haben ..
usave_einuse=Ein Benutzer mit demselben Namen existiert bereits auf $1
usave_esecgid=Sekundärgruppe $1 existiert nicht
usave_con=Erstelle auf $1 ..
usave_mkhome=Home-Verzeichnis erstellen ..
usave_create=Eintrag in Passwortdatei hinzufügen ..
usave_others=In anderen Modulen erstellen ..
usave_copy=Dateien in das Home-Verzeichnis kopieren ..
usave_groups=Zu Gruppen hinzufügen ..
usave_uon=Aktualisieren auf $1 ..
usave_update=Eintrag in Passwortdatei aktualisieren ..
usave_mothers=In anderen Modulen aktualisieren ..
usave_move=Home-Verzeichnis verschieben ..
usave_gid=Ändere GID in Dateien ..
usave_uid=Ändere UID in Dateien ..
usave_rgroups=In Gruppen umbenennen ..
usave_failed=Fehler beim Speichern des Benutzers : $1
usave_gone=Benutzer existiert nicht mehr.
usave_emaking=Vor dem Update-Befehl fehlgeschlagen : $1
usave_header=Benutzer $1 auf allen Hosts erstellen ..
usave_header5=Benutzer $1 auf $2 erstellen ..
usave_header4=Benutzer $1 auf Mitgliedern der Gruppe $2 erstellen ..
usave_header3=Benutzer $1 auf Hosts erstellen, die ihn nicht haben ..
search_hosts=Server
search_hosts=Hosts
udel_on=Lösche von $1 ...
udel_servs=Löschen das Heimatverzeichnisses, wenn es existiert auf
udel_others=Lösche Benutzer in anderen Modulen?
udel_dothers=Lösche in anderen Modulen ..
udel_on=Löschen von $1 ..
udel_servs=Home-Verzeichnis löschen, wenn vorhanden auf
udel_others=Benutzer in anderen Modulen löschen?
udel_dothers=In anderen Modulen löschen ..
udel_gone=Benutzer existiert nicht mehr.
udel_failed=Konnte Benutzer nicht löschen : $1
udel_failed=Fehler beim Löschen des Benutzers : $1
gdel_on=Lösche von $1 ..
gdel_gone=Benutzer existiert nicht mehr.
gdel_failed=Konnte Gruppe nicht löschen : $1
gdel_on=Löschen von $1 ..
gdel_gone=Gruppe existiert nicht mehr.
gdel_failed=Fehler beim Löschen der Gruppe : $1
gsave_create=Erzeuge Gruppendateieintrag ..
gsave_con=Erzeuge auf $1 ..
gsave_create=Eintrag in Gruppendatei hinzufügen ..
gsave_con=Erstellen auf $1 ..
gsave_euser=Benutzer $1 existiert nicht
gsave_update=Erneuere Gruppendateieintrag ..
gsave_uon=Erneuere auf $1 ..
gsave_failed=Konnte Gruppe nicht speichern : $1
gsave_update=Eintrag in Gruppendatei aktualisieren ..
gsave_uon=Aktualisieren auf $1 ..
gsave_failed=Fehler beim Speichern der Gruppe : $1
gsave_gone=Gruppe existiert nicht mehr.
gsave_nosync=Eine andere Gruppensynchronisationsart wird vom Server nicht unterstützt.
gsave_header=Erzeuge Gruppe $1 auf allen Server ..
gsave_header5=Erzeuge Gruppe $1 auf $2 ..
gsave_header4=Erzeuge Gruppe $1 auf Mitgliedern der Gruppe $2 ..
gsave_header3=Erzeuge Gruppe $1 auf Servern, wo es sie noch nicht gibt ..
gsave_nosync=Die Synchronisierung von Gruppen in anderen Modulen wird vom Host nicht unterstützt.
gsave_header=Gruppe $1 auf allen Hosts erstellen ..
gsave_header5=Gruppe $1 auf $2 erstellen ..
gsave_header4=Gruppe $1 auf Mitgliedern der Gruppe $2 erstellen ..
gsave_header3=Gruppe $1 auf Hosts erstellen, die sie nicht haben ..
gedit_host=Eigenschaften von $1
gedit_host=Details von $1
gedit_add=Benutzer hinzufügen
gedit_del=Benutzer löschen
gedit_donthave=&lt;Server, die es nicht haben&gt;
gedit_del=Benutzer entfernen
gedit_donthave=&lt;Hosts, die es nicht haben&gt;
sync_title=Synchronisiere Server
sync_desc=Auf dieser Seite können Sie im Webmin-Cluster Benutzer und Gruppen im Webmin-Cluster dort anlegen, wo diese noch nicht existieren. Auf diese Weise bringen Sie alle Server in Ihrem Cluster durch Synchronisierung auf den gleichen Stand.
sync_hosts=Auswahl der Server zur Synchronisation
sync_title=Server synchronisieren
sync_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, Benutzer und Gruppen auf Servern zu erstellen, die diese derzeit nicht haben, um Konten in allen Servern Ihres Clusters zu synchronisieren.
sync_hosts=Server zur Synchronisierung
sync_hall=Alle Server
sync_hsel=Ausgewählte ..
sync_users=Benutzer, die erzeugt werden sollen
sync_users=Zu erstellende Benutzer
sync_uall=Alle fehlenden Benutzer
sync_unone=Keine Benutzer
sync_usel=Nur Benutzer
sync_unot=Alle mit Ausnahme dieser Benutzer
sync_ugid=Benutzer mit der primären Gruppe
sync_uuid=Benutzer mit folgenden UIDs
sync_groups=Gruppen, die erstellt werden sollen
sync_unot=Alle außer Benutzern
sync_ugid=Benutzer mit primärer Gruppe
sync_uuid=Benutzer mit UID im Bereich
sync_groups=Zu erstellende Gruppen
sync_gall=Alle fehlenden Gruppen
sync_gnone=Keine Gruppen
sync_gsel=Nur Gruppen
sync_gnot=Alle mit Ausnahme dieser Gruppen
sync_ggid=Gruppen mit folgenden GIDs
sync_ok=Erzeuge Benutzer und Gruppen
sync_gnot=Alle außer Gruppen
sync_ggid=Gruppen mit GID im Bereich
sync_ok=Benutzer und Gruppen erstellen
sync_on=Synchronisiere $1 ..
sync_insync=Benutzer und Gruppen sind synchronisiert.
sync_ucreate=Füge Benutzerdateieintrag hinzu r $1 ..
sync_gcreate=Füge Gruppendateieintrag hinzu r $1 ..
sync_test=Testlauf! - Nur anzeigen, was geschehen würde.
sync_makehome=Erzeuge Benutzer-Heimatverzeichnisse?
sync_copy=Dateien in das Heimatverzeichnis kopieren?
sync_others=Benutzer in anderen Modulen einrichten?
sync_ucreate=Eintrag in Passwortdatei für $1 hinzufügen ..
sync_gcreate=Eintrag in Gruppendatei für $1 hinzufügen ..
sync_test=Nur anzeigen, was getan werden würde?
sync_makehome=Home-Verzeichnisse erstellen?
sync_copy=Dateien in Home-Verzeichnis kopieren?
sync_others=Benutzer in anderen Modulen erstellen?
log_create_user=Erzeugter Benutzer $1
log_delete_user=Gelöschter Benutzer $1
log_modify_user=Veränderter Benutzer $1
log_create_group=Erzeugte Gruppe $1
log_delete_group=Gelöschte Gruppe $1
log_modify_group=Veränderte Gruppe $1
log_add_host=Hinzugefügte Benutzer und Gruppen des Servers $1
log_add_group=Hinzugefügte Benutzer und Gruppen des Servers in Gruppe $1
log_refresh=Aktualisierte Benutzer und Gruppen
log_sync=Synchronisierte Benutzer und Gruppen
log_create_user=Benutzer $1 erstellt
log_delete_user=Benutzer $1 gelöscht
log_modify_user=Benutzer $1 geändert
log_create_group=Gruppe $1 erstellt
log_delete_group=Gruppe $1 gelöscht
log_modify_group=Gruppe $1 geändert
log_add_host=Benutzer und Gruppen von Host $1 hinzugefügt
log_add_group=Benutzer und Gruppen von Hosts in Gruppe $1 hinzugefügt
log_refresh=Benutzer und Gruppen aktualisiert
log_sync=Benutzer und Gruppen synchronisiert

View File

@ -1,2 +0,0 @@
host_userscount=Anzahl der Nutzer
host_groupscount=Anzahl Gruppen

View File

@ -5,123 +5,123 @@ index_version=Version
index_desc=Beschreibung
index_ver=Version
index_date=Installiert am
index_installmsg=Wählen Sie ein neues Perl-Modul, das auf ihrem System kompiliert und installiert werden soll.
index_cpan=Von CPAN, namens
index_refresh=Neue Modul-Liste von CPAN holen
index_forcecpan=Installiere immer die aktuellste Version aus dem Quellcode
index_local=Aus lokaler Datei
index_uploaded=Aus heraufgeladener Datei
index_ftp=Von ftp- oder http-URL
index_installmsg=Wählen Sie ein neues Perl-Modul aus, das auf Ihrem System kompiliert und installiert werden soll.
index_cpan=Von CPAN, benannt
index_refresh=Modul-Liste von CPAN aktualisieren
index_forcecpan=Immer die neueste Version aus der Quelle installieren
index_local=Von lokaler Datei
index_uploaded=Von hochgeladener Datei
index_ftp=Von FTP- oder HTTP-URL
index_installok=Installieren
index_return=Perl-Module
index_return=Modul-Liste
index_pversion=Perl-Version $1
index_delete=Deinstalliere Module
index_upgrade=Aktualisiere ausgewählte Module
index_recs=Die Installation folgenden Perl-Module wird von Webmin empfohlen:
index_user=$1 (benutzt von $2)
index_recsok=Installiere ausgewählte Module
index_recsgot=Die folgenden Perl Module die Webmin benötigt sind bereits installiert : $1
index_ezone=Perl scheint mit der globalen Zone gemeinsam genutzt zu werden, sodass Module hier nicht installiert werden können. Diese müssen stattdessen in der globalen Zone installiert werden.
index_none=Auf ihrem System wurden keine installierten Perl-Module gefunden.
index_tabmods=Bereits installierte Module
index_tabinstall=Installiere Module
index_tabsuggest=Empfohlene Module
index_delete=Module deinstallieren
index_upgrade=Module aktualisieren
index_recs=Die folgenden Perl-Module werden von Webmin zur Installation empfohlen:
index_user=$1 (verwendet von $2)
index_recsok=Ausgewählte Module installieren
index_recsgot=Alle von Webmin empfohlenen Perl-Module sind installiert: $1
index_ezone=Perl scheint im globalen Bereich geteilt zu sein, daher können Module hier nicht installiert werden. Sie müssen im globalen Bereich installiert werden.
index_none=Es wurden keine installierten Perl-Module auf Ihrem System gefunden.
index_tabmods=Vorhandene Module
index_tabinstall=Modul installieren
index_tabsuggest=Vorgeschlagene Module
index_allmods2=Fehlende Module, die von Webmin verwendet werden
index_wantmods=Module zum installieren
index_wantmods=Zu installierende Module
download_err=Fehler beim Installieren des Moduls
download_err=Modulinstallation fehlgeschlagen
download_elocal=Keine lokale Datei angegeben
download_elocal2='$1' ist nicht vorhanden
download_eupload=Der von Ihnen verwendete Browser unterstützt keine Datei-Uploads
download_elocal2='$1' existiert nicht
download_eupload=Ihr Browser unterstützt keine Datei-Uploads
download_eurl=Unverständliche URL '$1'
download_edir=Kein gültiges $1 Verzeichnis
download_etar=Fehler beim Entpacken des TAR-Archivs : $1
download_edir=Kein gültiges $1-Verzeichnis
download_etar=Fehler beim Extrahieren der Tar-Datei: $1
download_emod=Kein gültiges Perl-Modul
download_title=Installiere Modul
download_header=Perl-Modul Installationsoptionen
download_title=Modul installieren
download_header=Optionen zur Installation von Perl-Modulen
download_mod=Modulname
download_mods=Modulnamen
download_ver=Version
download_act=Installationsaktion
download_src=Quelle
download_pres=Abhängigkeiten
download_m=Nur kompilieren
download_mt=Kompilieren und testen
download_mi=Kompilieren und installieren
download_mti=Kompilieren, testen und installieren
download_pres=Voraussetzungen
download_m=Nur Make
download_mt=Make und testen
download_mi=Make und installieren
download_mti=Make, testen und installieren
download_cont=Installation fortsetzen
download_epackages=Ungültige CPAN Modul-URL
download_ecpan=Modul $1 wurde nicht in der CPAN Modul-Liste gefunden
download_eisperl=Modul $1 ist Teil der Standard Perl-Distribution
download_ecpangz=URL $1 ist nicht die CPAN-Module Liste. Überprüfen Sie die Konfiguration des Moduls.
download_args=<tt>Makefile.PL</tt> Argumente
download_envs=<tt>Makefile.PL</tt> Umgebungsvariable
download_epackages=Ungültige CPAN-Module-URL
download_ecpan=Modul $1 wurde in der CPAN-Module-Liste nicht gefunden
download_eisperl=Modul $1 ist Teil der Standard-Perl-Distribution
download_ecpangz=URL $1 ist nicht die CPAN-Module-Liste. Überprüfen Sie die Modulkonfiguration.
download_args=<tt>Makefile.PL</tt>-Argumente
download_envs=<tt>Makefile.PL</tt>-Umgebungsvariablen
download_name=Name
download_value=Wert
download_emodname=Kein zu installierendes Modul eingegeben
download_need=Hole fehlende Abhängigkeiten
download_missing=Fehlende $1 Module
download_nomissing=Alles installiert
download_ebuild=Ein oder mehrere der Perl-Module benötigen $1 um gebaut zu werden, aber dieses Perl-Modul ist nicht installiert.
download_yum=Installiere Perl Module $1 vom Paket $2 ..
download_missingok=Module fehlend von CPAN
download_fallback=Einige Module konnten nicht von den Packages installiert werden, versuche die Installation stattdessen von der Quelle ..
download_emodname=Kein Modul zum Installieren angegeben
download_need=Fehlende Voraussetzungen abrufen
download_missing=Fehlende $1-Module
download_nomissing=Alle installiert
download_ebuild=Eines oder mehrere der Perl-Module benötigen $1 zum Aufbau, aber dieses Perl-Modul ist nicht installiert.
download_yum=Installiere Perl-Modul $1 aus Paket $2 ..
download_missingok=Fehlende Module von CPAN
download_fallback=Einige Module konnten nicht aus Paketen installiert werden, daher wird die Installation aus der Quelle versucht..
install_title=Installiere Modul
install_untar=Entpacke Moduldateien
install_make=Kompiliere Modul
install_test=Teste Modul
install_install=Installiere Modul
install_loop=Mögliche Endlosschleife in der Modulausgabe!
install_done_0=Kompilierung von $1 erfolgreich.
install_done_1=Kompilierung und Test von $1 erfolgreich.
install_done_2=Kompilierung und Installation von $1 erfolgreich.
install_done_3=Kompilierung, Test und Installation von $1 erfolgreich.
install_doing_0=Kompiliere $1 ..
install_doing_1=Kompiliere und teste $1 ..
install_doing_2=Kompiliere und installiere $1 ..
install_doing_3=Kompiliere, teste und installieren $1
install_err=Installation von $1 fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die obigen Ausgaben und versuchen Sie, das Modul manuell zu installieren.
install_err2=Sie können das Modul von CPAN auch installieren mit dem Befehl $1.
install_exec=Starte $1 ..
install_efile=Moduldatei $1 ist nicht mehr vorhanden
install_needunlink=Sie können nun einen erneuten Installationsversuch starten, in dem Sie auf die vorherige Seite zurückkehren und andere Optionen auswählen. Ansonsten <a href='$1'>klicken Sie hier um temporär angelegte Dateien zu löschen</a> damit Festplattenplatz freigegeben werden kann.
install_title=Modul installieren
install_untar=Moduldatei entpacken
install_make=Modul kompilieren
install_test=Modul testen
install_install=Modul installieren
install_loop=Möglicher Endlosschleifen-Ausgang erkannt!
install_done_0=Make von $1 erfolgreich.
install_done_1=Make und Test von $1 erfolgreich.
install_done_2=Make und Installation von $1 erfolgreich.
install_done_3=Make, Test und Installation von $1 erfolgreich.
install_doing_0=Make von $1 ..
install_doing_1=Make und Test von $1 ..
install_doing_2=Make und Installation von $1 ..
install_doing_3=Make, Test und Installation von $1 ..
install_err=Installation von $1 fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die oben angezeigte Ausgabe und versuchen Sie, manuell zu installieren.
install_err2=Sie können das Modul auch aus CPAN mit dem Befehl $1 installieren.
install_exec=Ausführen von $1 ..
install_efile=Moduldatei $1 existiert nicht mehr
install_needunlink=Sie können auch erneut versuchen, die Installation durchzugehen, indem Sie zur vorherigen Seite zurückkehren und andere Optionen auswählen. Andernfalls <a href='$1'>klicken Sie hier, um die temporären Paketdateien zu löschen</a>, um Speicherplatz zu sparen.
cpan_sel=Module unter $1 ..
cpan_title=Wählen Sie das Perl-Modul
cpan_search=Finde Module mit dem Namen:
cpan_match=Passende(s) Modul(e) $1 ..
cpan_none=Keine Übereinstimmung gefunden.
cpan_title=Perl-Modul auswählen
cpan_search=Module mit Namen finden
cpan_match=Module, die $1 entsprechen ..
cpan_none=Keine Übereinstimmungen gefunden.
edit_title=Modul-Details
edit_header=Modulinformation
edit_header=Modulinformationen
edit_mod=Modulname
edit_desc=Beschreibung
edit_date=Installiert am
edit_subs=Untermodule
edit_header2=Moduldokumentation
edit_file=Moduldatei
edit_none=Keines verfügbar
edit_none=Keine verfügbar
edit_return=Modul-Details
edit_uninstall=Deinstalliere Modul und Untermodule
edit_upgrade=Aktualisiere Modul via CPAN
edit_uninstall=Modul und Untermodule deinstallieren
edit_upgrade=Modul von CPAN aktualisieren
edit_method=Installiert von
edit_rpm=RPM-Paket $1
edit_debian=Debianpaket $1
edit_manual=Manuelle Installation eines Perl-Modules
edit_debian=Debian-Paket $1
edit_manual=Manuelle Perl-Modul-Installation
uninstall_title=Deinstalliere Module
uninstall_rusure=Sind Sie sicher, daß Sie das Perl-Modul $1 deinstallieren wollen? Die folgenden Dateien werden gelöscht:
uninstall_rusure2=Sind Sie sicher, daß Sie das Perl-Modul $1 und Untermodul(e) $2 deinstallieren wollen? <br> Die folgenden Dateien werden gelöscht:
uninstall_title=Modul deinstallieren
uninstall_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das Perl-Modul $1 deinstallieren möchten? Die folgenden Dateien werden gelöscht:
uninstall_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Perl-Modul $1 und das/die Untermodul(e) $2 deinstallieren möchten?<br>Die folgenden Dateien werden gelöscht:
uninstall_ok=Jetzt deinstallieren
uninstall_rpm=Das Modul wird durch die Deinstallation des RPM-Paketes $1 deinstalliert.
uninstall_debian=Dieses Modul wird durch die Deinstallation des $1 Debianpaketes entfernt.
uninstall_err=Konnte Modul nicht deinstallieren
uninstall_rpm=Das Modul wird durch Deinstallation des $1 RPM-Pakets entfernt.
uninstall_debian=Das Modul wird durch Deinstallation des $1 Debian-Pakets entfernt.
uninstall_err=Deinstallation des Moduls fehlgeschlagen
delete_efile=Ungültige Paketdatei!
uninstalls_title=Deinstalliere ausgewählte Module
uninstalls_err=Fehler beim Deinstallieren der Module
uninstalls_enone=Keine Module ausgewählt
uninstalls_title=Module deinstallieren
uninstalls_err=Deinstallation der Module fehlgeschlagen
uninstalls_enone=Keine ausgewählt
uninstalls_emod=$1 fehlgeschlagen: $2
uninstalls_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Module $1 deinstallieren möchten? Die folgenden Untermodule $2 und $3-Dateien werden ebenfalls entfernt.
uninstalls_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Module deinstallieren möchten? $2 Unter-Module und $3 Dateien werden entfernt.

View File

@ -1,40 +1,40 @@
index_title=Eigene Befehle
index_edit=Kommando bearbeiten.
index_fedit=Datei-Editor bearbeiten.
index_sedit=Editiere SQL Befehl.
index_none=Keine eigenen Befehle definiert
index_create=Einen neuen eigenen Befehl erstellen
index_ecreate=Einen neuen Datei-Editor erstellen
index_screate=Erstelle einen neuen SQL Befehl.
index_return=Eigene Befehle
index_title=Benutzerdefinierte Befehle
index_edit=Befehl bearbeiten.
index_fedit=Dateibearbeitungsprogramm bearbeiten.
index_sedit=SQL-Befehl bearbeiten.
index_none=Keine benutzerdefinierten Befehle definiert
index_create=Neuen benutzerdefinierten Befehl erstellen.
index_ecreate=Neuen Dateibearbeitungsprogramm erstellen.
index_screate=Neuen SQL-Befehl erstellen.
index_return=Befehle
index_cmd=Befehl
index_desc=Beschreibung
index_acts=Aktionen
index_ed=Bearbeiten..
index_actform=Form
index_ed=Bearbeiten
index_actform=Formular
index_actrun=Ausführen
index_actsql=Form
index_acted=Öffne
index_actsql=Formular
index_acted=Öffnen
edit_title=Bearbeite Befehl
edit_title=Befehl bearbeiten
create_title=Befehl erstellen
edit_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, Befehle zu bearbeiten
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Befehle zu bearbeiten
edit_details=Befehlsdetails
edit_desc=Beschreibung
edit_desc2=HTML Beschreibung
edit_id=Befehls-ID
edit_desc2=HTML-Beschreibung
edit_id=Befehl-ID
edit_cmd=Befehl
edit_dir=Ausführen in Verzeichnis
edit_user=Führe aus als Benutzer
edit_dir=Im Verzeichnis ausführen
edit_user=Als Benutzer ausführen
edit_user_def=Webmin-Benutzer
edit_raw=Befehl gibt HTML aus?
edit_su=Benutze die Umgebung des Benutzers?
edit_order=Aufgelistet auf der Hauptseite als Nummer
edit_params=Befehlsparameter
edit_name=Name
edit_su=Benutzerumgebung verwenden?
edit_order=Reihenfolge auf der Hauptseite
edit_params=Befehlparameter
edit_name=Parametername
edit_type=Typ
edit_quote=Parameter zitieren?
edit_must=Benötigt?
edit_quote=Zitieren?
edit_must=Erforderlich?
edit_type0=Text
edit_type1=Benutzer
edit_type2=UID
@ -46,131 +46,132 @@ edit_type7=Option..
edit_type8=Passwort
edit_type9=Menü..
edit_type10=Hochladen
edit_type11=Textbox
edit_type12=Multi-Menü ..
edit_type13=Großes Multi-Menü ..
edit_type14=Linkes-Rechtes Menü ..
edit_type11=Textfeld
edit_type12=Mehrfachmenü..
edit_type13=Großes Mehrfachmenü..
edit_type14=Links-rechts-Menü..
edit_type15=Datum
edit_type16=Schaltfläche absenden ..
edit_noshow=Verstecke Befehl beim Ausführen?
edit_usermin=Verfügbar in Usermin?
edit_timeout=Maximale Zeit, die auf Ausführung gewartet wird?
edit_timeoutdef=Unendlich
edit_type16=Absende-Schaltfläche..
edit_noshow=Befehl bei Ausführung verstecken?
edit_usermin=In Usermin verfügbar?
edit_timeout=Maximale Zeit zum Warten auf Befehl?
edit_timeoutdef=Unbegrenzt
edit_secs=Sekunden
edit_clear=Lösche Umgebungsvariablen?
edit_format=Output Stil
edit_format0=Zeige in Webmin UI
edit_format1=Output mit MIME Typ
edit_format2=Umleiten nach Index
edit_format3=Umleiten zur Form
edit_servers=Führe auf Webmin Server aus
edit_clear=Umgebungsvariablen löschen?
edit_format=Ausgabestil
edit_format0=Im Webmin-UI anzeigen
edit_format1=Ausgabe mit MIME-Typ
edit_format2=Weiterleiten zum Index
edit_format3=Weiterleiten zum Formular
edit_format4=Bei Möglichkeit herunterladen
edit_servers=Auf Webmin-Servern ausführen
edit_this=dieser Server
edit_clone=Klonen
save_err=Fehler beim Speichern des Befehls
save_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, Befehle zu bearbeiten
save_ecmd=Kein Befehl angegeben
save_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Befehle zu bearbeiten
save_ecmd=Kein Befehl eingegeben
save_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
save_edesc=Keine Beschreibung angegeben
save_edesc=Keine Beschreibung eingegeben
save_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer
save_eorder=Die Auflistung auf der Hauptseite muß eine Nummer sein
save_etimeout=Fehlende oder ungültige maximale Zeit, die auf Ausführung gewartet wird
save_eusermin=Befehle, die auf anderen Servern ausgeführt werden, können nicht von Usermin ausgeführt werden.
save_eformat=Ungültiger MIME-Typ Output
save_eopts=Fehlende Optionsdatei für den Parameter $1
save_eopts2=Die Optionsdatei oder der Standardwert für den Parameter $1 darf nicht enthalten:
save_eorder=Die Reihenfolge auf der Hauptseite muss eine Zahl sein
save_etimeout=Fehlende oder ungültige maximale Wartezeit
save_eusermin=Befehle, die auf anderen Servern ausgeführt werden, können nicht von Usermin aus ausgeführt werden
save_eformat=Ungültiger Ausgab MIME-Typ
save_eopts=Fehlende Optionsdatei für Parameter $1
save_eopts2=Optionsdatei oder Standardwert für Parameter $1 darf kein : enthalten
run_err=Fehler beim Ausführen des Befehls
run_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, diesen Befehl auszuführen
run_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen Befehl auszuführen
run_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer
run_egroup=Fehlende oder ungültige Gruppe
run_title=Führe Befehl aus
run_title=Befehl ausführen
run_out=Ausgabe von $1 ..
run_out2=Ergebnisse der Ausführung ..
run_outon=Output von $1 auf $2 ..
run_out2on=Output von Befehl auf $2 ..
run_noout=Es wurde keine Ausgabe generiert
run_ecmduser=Der User '$1', der das Kommando ausführen soll, existiert nicht
run_out2=Ausgabe des Befehls ..
run_outon=Ausgabe von $1 auf $2 ..
run_out2on=Ausgabe des Befehls auf $2 ..
run_noout=Keine Ausgabe erzeugt
run_ecmduser=Benutzer '$1' zum Ausführen des Befehls existiert nicht
run_eopt=Ungültige Option ausgewählt
run_eupload=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
run_emust=Fehlender Wert für Parameter '$1'
run_timeout=Die Ausführung wurde nach einem Zeitablauf von $1 Sekunden terminiert.
run_failed=Befehl mit Fehlercode $1 fehlgeschlagen
run_timeout=Befehl konnte nicht vor Ablauf von $1 Sekunden abgeschlossen werden.
run_failed=Befehl fehlgeschlagen mit Exit-Status $1
log_modify=Befehl $1 geändert
log_create=Befehl $1 angelegt
log_delete=Befehl $1 gelöscht
log_exec=Befehl $1 ausgeführt
log_modify_edit=Editor $1 geändert
log_create_edit=Editor $1 angelegt
log_delete_edit=Editor $1 gelöscht
log_save_edit=Datei $1 gespeichert
log_modify=Modifizierter Befehl $1
log_create=Erstellter Befehl $1
log_delete=Gelöschter Befehl $1
log_exec=Ausgeführter Befehl $1
log_modify_edit=Modifizierter Dateibearbeitungsprogramm $1
log_create_edit=Erstellter Dateibearbeitungsprogramm $1
log_delete_edit=Gelöschter Dateibearbeitungsprogramm $1
log_save_edit=Gespeicherte Datei $1
acl_cmds=Befehle, die dieser Benutzer ausführen kann
acl_call=Alle Befehle
acl_csel=Ausgewählte..
acl_cexcept=Alle außer ausgewählte..
acl_edit=Darf Befehle erstellen und bearbeiten?
acl_cexcept=Alle außer ausgewählten..
acl_edit=Kann Befehle erstellen und bearbeiten?
file_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Dateien zu bearbeiten
fcreate_title=Neuen Editor erstellen
fedit_title=Editor bearbeiten
file_details=Editor-Details
fcreate_title=Dateibearbeitungsprogramm erstellen
fedit_title=Dateibearbeitungsprogramm bearbeiten
file_details=Details des Dateibearbeitungsprogramms
file_desc=Beschreibung
file_edit=Zu bearbeitende Datei
file_owner=Datei-Eigentümer
file_owner=Dateibesitz
file_user=Benutzer
file_group=Gruppe
file_leave=Keine Änderung
file_perms=Zugriffsrechte
file_set=Auf Oktalwert setzen
file_beforeedit=Befehl, der vor dem Editieren ausgeführt wird
file_before=Vor dem Speichern auszuführender Befehl
file_after=Nach dem Speichern auszuführender Befehl
file_err=Konnte Editoreinstellungen nicht speichern
file_eedit=Fehlender Dateiname
file_leave=So belassen
file_perms=Dateiberechtigungen
file_set=Auf oktal setzen
file_beforeedit=Befehl vor der Bearbeitung ausführen
file_before=Befehl vor dem Speichern ausführen
file_after=Befehl nach dem Speichern ausführen
file_err=Fehler beim Speichern des Dateibearbeitungsprogramms
file_eedit=Fehlender Dateiname zum Bearbeiten
file_edesc=Fehlende Beschreibung
file_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
file_egroup=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
file_eperms=Fehlende oder ungültige Zugriffsrechte
file_envs=Ersetze Umgebungsvariabeln in Dateiname?
file_id=Editor ID
file_eperms=Fehlende oder ungültige oktale Berechtigungen
file_envs=Umgebungsvariablen im Dateinamen ersetzen?
file_id=Editor-ID
view_err=Fehler beim Bearbeiten der Datei
view_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diese Datei zu bearbeiten
view_title=Datei bearbeiten
view_efile=Schreiben von $1 fehlgeschlagen : $2
view_header=Editiere Datei $1
view_ebeforeedit=Befehl vor dem Editieren fehlgeschlagen : $1
view_efile=Schreiben in $1 fehlgeschlagen: $2
view_header=Bearbeite Datei $1
view_ebeforeedit=Befehl vor der Bearbeitung fehlgeschlagen: $1
view_ebefore=Befehl vor dem Speichern fehlgeschlagen: $1
view_eafter=Befehl nach dem Speichern fehlgeschlagen: $1
form_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen Befehl auszuführen
form_title=Befehl ausführen
form_exec=Ausführen
form_edit=Editiere
form_edit=Bearbeiten
sql_title1=Erstelle SQL Befehl
sql_title2=Editiere SQL Befehl
sql_header=SQL Befehl Details
sql_edrivers=Keine Perl DBI-Module wurden installiert. Sie können Webmin einstellen, dass dieser die Treiber für <a href='$1'>MySQL</a> oder <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisch herunterlädt und installiert.
sql_type=Typ der Datenbank
sql_title1=SQL-Befehl erstellen
sql_title2=SQL-Befehl bearbeiten
sql_header=Details des SQL-Befehls
sql_edrivers=Keine Perl DBI-Module installiert. Sie können Webmin die Treiber für <a href='$1'>MySQL</a> oder <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisch herunterladen und installieren lassen.
sql_type=Datenbanktyp
sql_db=Datenbankname
sql_cmd=SQL Befehl zum ausführen
sql_user=Login als Benutzer
sql_cmd=Zu ausführender SQL-Befehl
sql_user=Als Benutzer anmelden
sql_pass=Mit Passwort
sql_host=Datenbank Server Host
sql_host=Datenbankserver-Host
sql_local=Dieser Server
sql_err=Fehlgeschlagen SQL Befehl zu speichern
sql_err=Fehler beim Speichern des SQL-Befehls
sql_esql=Kein SQL eingegeben
sql_ehost=Fehlender oder ungültiger Datenbankserver Host
sql_ehost=Fehlender oder ungültiger Datenbankserver-Host
sql_edb=Fehlender oder ungültiger Datenbankname
srun_title=Führe SQL Befehl aus
srun_err=Fehlgeschlagen SQL Befehl auszuführen
srun_edriver=Konnte den DBI Treiber nicht laden
srun_econnect=Fehlgeschlagen zur Datenbank zu verbinden : $1
srun_cmd=Führe SQL Befehl $1 aus ..
srun_eprepare=.. SQL Fehler : $1
srun_title=SQL-Befehl ausführen
srun_err=Fehler beim Ausführen des SQL-Befehls
srun_edriver=DBI-Treiber konnte nicht geladen werden
srun_econnect=Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: $1
srun_cmd=Führe SQL-Befehl $1 aus ..
srun_eprepare=.. SQL-Fehler: $1
srun_eexecute=.. Ausführungsfehler: $1
srun_none=.. keine Resultate wurden zurückgegeben.
srun_none=.. keine Ergebnisse zurückgegeben.

View File

@ -1 +0,0 @@
edit_format4=Wenn möglich herunterladen

View File

@ -1,135 +1,138 @@
index_title=Fetchmail E-Mail-Empfang
index_poll=Abzufragender Server
index_title=Fetchmail E-Mail-Abruf
index_poll=Server abfragen
index_proto=Protokoll
index_active=Aktiviert?
index_users=Entfernter und lokaler Anwender
index_add=Hinzufügen eines neuen Servers.
index_run=Überprüfe alle Server
index_global=Bearbeite Standard-Einstellungen
index_user=Unixbenutzer
index_active=Aktiv?
index_users=Remote- und lokale Benutzer
index_add=Neuen Server hinzufügen
index_run=Alle Server überprüfen
index_global=Standard-Einstellungen bearbeiten
index_user=Unix-Benutzer
index_conf=Fetchmail-Konfiguration
index_ok=Hinzufügen eines Fetchmail-Servers für den Benutzer:
index_ok=Fetchmail-Server für Benutzer hinzufügen:
index_file=Fetchmail-Konfiguration in $1
index_return=Server-Liste
index_start=Starte Fetchmail-Daemon
index_stop=Stoppe Fetchmail-Dämon
index_startmsg=Klicken Sie hier, um das Fetchmail-Programm auf diesem Rechner zu starten und alle $1 Sekunden nach Post zu sehen.<br>Das Programm wird als Benutzer $2 starten und die obige Konfiguration verwenden. Hinweis: Die Nutzung von Cron-Aufträgen ist der Benutzung des Fetchmail-Daemons grundsätzlich vorzuziehen, da Cron-Aufträge nach einem Serverneustart nicht extra gestartet werden müssen.
index_stopmsg=Klicken Sie hier, um das Fetchmail-Programm zu stoppen, welches momentan als Benutzer $1 arbeitet. Die Post wird dann nicht mehr alle $2 Sekunden abgeholt.
index_efetchmail=Das Fetchmail-Programm $1 konnte nicht gefunden werden. Vielleicht ist Fetchmail nicht auf dem System installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> stimmt nicht.
index_none=Keiner der Unix-Benutzer hat eine <tt>.fetchmailrc</tt> Datei.
index_cron=Regelmäßige Überprüfung
index_crondesc=Klicken Sie hier um einen Cron-Auftrag zu erzeugen, ändern oder zu löschen, welcher Fetchmail unter Benutzung der obigen Konfiguration zu regelmäßigen Zeiten startet.
index_crondesc2=Klicken Sie auf diesen Button, um einen Cron-Auftrag zu erzeugen, zu ändern oder zu löschen, durch welchen Fetchmail gemäß Zeitplan nach neuen eMails für die aufgelisteten Benutzer sucht.
index_version=Fetchmail Version $1
index_header=Benutzer mit Fetchmail-Konfiguration
index_search=Zeige Fetchmailkonfiguration für:
index_show=Zeige
index_toomany=Es gibt zuviele Benutzer auf Ihrem System. Diese können nicht alle angezeigt werden.
index_return=Serverliste
index_start=Fetchmail-Daemon starten
index_stop=Fetchmail-Daemon stoppen
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Fetchmail-Daemon auf diesem Server zu starten und alle $1 Sekunden nach E-Mails zu suchen. Der Daemon wird als Benutzer $2 ausgeführt und verwendet die obenstehende Konfiguration.
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Fetchmail-Daemon zu stoppen, der derzeit als Benutzer $1 ausgeführt wird. E-Mails werden nicht mehr automatisch alle $2 Sekunden heruntergeladen.
index_efetchmail=Das Fetchmail-Programm $1 konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Fetchmail nicht auf Ihrem System installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_none=Keine Unix-Benutzer haben <tt>.fetchmailrc</tt>-Dateien.
index_cron=Geplante Überprüfung
index_crondesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, der Fetchmail automatisch gemäß dem oben stehenden Zeitplan ausführt, um E-Mails zu überprüfen und herunterzuladen.
index_crondesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Cron-Job zu erstellen, zu ändern oder zu entfernen, der Fetchmail automatisch gemäß dem oben stehenden Zeitplan für alle aufgeführten Benutzer ausführt.
index_version=Fetchmail-Version $1
index_header=Benutzer mit Fetchmail-Konfigurationen
index_search=Fetchmail-Konfiguration für anzeigen:
index_show=Anzeigen
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf Ihrem System, um sie anzuzeigen.
poll_create=Server hinzufügen
poll_edit=Server bearbeiten
poll_header=E-Mailserver-Optionen
poll_poll=E-Mailserver-Name
poll_auth=Authentisierungsmethode
poll_skip=Abholung aktiviert?
poll_via=E-Mailserver der abgefragt werden soll
poll_via_def=Identisch mit E-Mailserver-Name
poll_header=Optionen für den Mailserver
poll_poll=Servername
poll_auth=Authentifizierungsmethode
poll_skip=Abfrage aktiviert?
poll_via=Mail-Server kontaktieren
poll_via_def=Gleicher Name wie Server
poll_proto=Protokoll
poll_port=E-Mailserver-Port
poll_uheader=E-Mailserver-Benutzerdetails
poll_user=Benutzername auf E-Mailserver
poll_pass=Passwort auf E-Mailserver
poll_is=Lokaler Benutzer
poll_port=Serverport
poll_uheader=Benutzerdetails für Mail-Server
poll_user=Remote-Benutzer
poll_pass=Remote-Passwort
poll_is=Lokaler Benutzer(n)
poll_folder=IMAP-Ordner überprüfen
poll_inbox=Standard (INBOX)
poll_keep=Nachrichten auf dem Server belassen?
poll_fetchall=Immer alle Nachrichten abholen?
poll_usually=Normalerweise nicht
poll_ssl=Verbinde mit SSL?
poll_err=Konnte Server nicht speichern
poll_epoll=Der Servername fehlt oder stimmt nicht
poll_evia=Fehlender oder ungültiger E-Mailserver-Name
poll_fetchall=Immer alle Nachrichten abrufen?
poll_usually=Normalerweise Nein
poll_ssl=Verbindung im SSL-Modus herstellen?
poll_err=Fehler beim Speichern des Servers
poll_epoll=Fehlender oder ungültiger Servername
poll_evia=Ungültiger Mailservername
poll_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
poll_euser=Der entfernte Benutzername fehlt oder stimmt nicht
poll_eboth=Die Option Nachrichten auf dem Server zu belassen und immer alle Nachrichten zu ziehen sind inkompatibel.
poll_adduser=Benutzer hinzufügen
poll_check=Prüfe diesen Server
poll_interface=Prüfe Zustand
poll_interface_def=Prüfe immer
poll_interface_ifc=Nur wenn die Schnittstelle aktiviert ist
poll_euser=Fehlender oder ungültiger Remote-Benutzername
poll_efolder=Fehlender Ordnername
poll_eboth=Die Optionen zum Belassen von Nachrichten auf dem Server und zum immer Abrufen aller Nachrichten sind inkompatibel
poll_adduser=Weitere Benutzer hinzufügen
poll_check=Diesen Server überprüfen
poll_interface=Überprüfungsbedingung
poll_interface_def=Immer überprüfen
poll_interface_ifc=Nur wenn das Interface aktiv ist
poll_interface_ip=mit Adresse / Netzmaske
poll_einterface=Fehlende oder ungültige Netzwerkschnittstelle
poll_einterface=Fehlendes oder ungültiges Netzwerk-Interface
poll_enet=Fehlende oder ungültige Adresse
poll_emask=Die Netzmaske ist ungültig
poll_preconnect=Befehl, der vor dem Verbindungsaufbau ausgeführt werden soll
poll_postconnect=Befehl, der nach dem Verbindungsaufbau ausgeführt werden soll
poll_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Fetchmail-Konfiguration dieses Benutzers zu bearbeiten
poll_efile=Nur die Fetchmail-Konfigurationsdateien des Benutzers können geändert werden
poll_emask=Ungültige Adressnetzmaske
poll_preconnect=Zu ausführendes Kommando vor der Verbindung
poll_postconnect=Zu ausführendes Kommando nach der Trennung
poll_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Fetchmail-Konfiguration dieses Benutzers zu bearbeiten
poll_efile=Nur die Fetchmail-Konfigurationsdateien der Benutzer können bearbeitet werden
poll_eusername=Benutzer existiert nicht!
poll_foruser=Für Benutzer $1
stop_err=Konnte Fetchmail nicht anhalten
stop_ecannot=Sie dürfen Fetchmail nicht stoppen
start_err=Konnte Fetchmail nicht aktivieren
start_einterval=Das Prüfintervall fehlt oder ist ungültig
start_ecannot=Sie dürfen Fetchmail nicht starten
stop_err=Fehler beim Stoppen von Fetchmail
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Fetchmail zu stoppen
start_err=Fehler beim Starten von Fetchmail
start_einterval=Fehlendes oder ungültiges Überprüfungsintervall
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Fetchmail zu starten
check_title=Prüfe Server
check_exec=Prüfe E-Mails auf Server(n) mit dem Befehl $1 ...
check_ok=.. Prüfung vollständig.
check_failed=.. Prüfung gescheitert!
check_title=Server überprüfen
check_exec=Überprüfung der E-Mails auf Server(n) mit Befehl $1 ..
check_ok=.. Überprüfung abgeschlossen.
check_failed=.. Überprüfung fehlgeschlagen!
global_title=Standard-Einstellungen
global_header=Standard-Einstellungen für alle Server
global_err=Das Speichern der Standard-Einstellungen ist gescheitert
global_title=Standardeinstellungen
global_header=Standardeinstellungen für alle Server
global_err=Fehler beim Speichern der Standardeinstellungen
log_create_poll_file=Server $1 wurde in der Datei $2 eingefügt
log_modify_poll_file=Server $1 wurde in der Datei $2 bearbeitet
log_delete_poll_file=Server $1 wurde in der Datei $2 gelöscht
log_create_poll_user=Server $1 wurde für Benutzer $2 eingefügt
log_modify_poll_user=Server $1 wurde für Benutzer $2 bearbeitet
log_delete_poll_user=Server $1 wurde für Benutzer $2 gelöscht
log_check_file_file=Alle Server der Datei $1 geprüft
log_check_file_server=Server $2 der Datei $1 geprüft
log_check_user_file=Alle Server für Benutzer $1 geprüft
log_check_user_server=Server $2 für Benutzer $1 geprüft
log_check_server_l=Server $2 der Datei $1 geprüft
log_global_user=Allgemeine Einstellungen des Benutzers $1 geändert
log_global_file=Allgemeine Einstellungen in der Datei $1 geändert
log_create_poll_file=Server $1 in Datei $2 hinzugefügt
log_modify_poll_file=Server $1 in Datei $2 geändert
log_delete_poll_file=Server $1 in Datei $2 gelöscht
log_create_poll_user=Server $1 für Benutzer $2 hinzugefügt
log_modify_poll_user=Server $1 für Benutzer $2 geändert
log_delete_poll_user=Server $1 für Benutzer $2 gelöscht
log_check_file_file=Alle Server in Datei $1 überprüft
log_check_file_server=Server $2 in Datei $1 überprüft
log_check_user_file=Alle Server für Benutzer $1 überprüft
log_check_user_server=Server $2 für Benutzer $1 überprüft
log_check_server_l=Server $2 in Datei $1 überprüft
log_global_user=Globale Einstellungen für Benutzer $1 geändert
log_global_file=Globale Einstellungen in Datei $1 geändert
log_start=Fetchmail-Daemon gestartet
log_stop=Fetchmail-Daemon gestoppt
log_create_cron=Aktiviere regelmäßige Überprüfung
log_update_cron=Ändere regelmäßige Überprüfung
log_delete_cron=Deaktiviere regelmäßige Überprüfung
log_create_cron=Geplante Überprüfung aktiviert
log_update_cron=Geplante Überprüfung geändert
log_delete_cron=Geplante Überprüfung deaktiviert
acl_users=Kann Fetchmail-Konfiguration bearbeiten für
acl_users=Darf Fetchmail-Konfiguration bearbeiten für
acl_all=Alle Benutzer
acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
acl_only=Nur Benutzer
acl_except=Alle Benutzer außer
acl_cron=Darf periodische Prüfungen konfigurieren?
acl_daemon=Darf den Fetchmaildaemon konfigurieren?
acl_except=Alle außer Benutzern
acl_cron=Darf geplante Überprüfung konfigurieren?
acl_daemon=Darf Fetchmail-Daemon konfigurieren?
cron_title=Regelmäßige Überprüfung
cron_desc=Hier können Sie die Cron-Aufträge aktivieren oder deaktivieren, welche Ihre aufgrund Ihrer Fetchmail-Konfiguration regelmäßig von anderen E-Mail-Servern neue E-Mail für Sie herunterlädt und Ihrem lokalem Postfach zustellt. Diese Methode sollte der Benutzung der Daemon-Option von Fetchmail bevorzugt werden, da Cron-Aufträge beim einem Reboot des Servers nicht extra gestartet werden müssen.
cron_header=Einstellungen des geplanten Fetchmail-Laufs
cron_enabled=Regelmäßige Überprüfung aktiviert?
cron_yes=Ja, zu folgenden Zeiten ..
cron_title=Geplante Überprüfung
cron_desc=Diese Seite kann verwendet werden, um einen Cron-Job zu aktivieren oder zu deaktivieren, der die Mail-Server in Ihrer Fetchmail-Konfiguration regelmäßig überprüft. Ein Cron-Job ist überlegen gegenüber dem Ausführen des Fetchmail-Daemons, da er beim Booten nicht neu gestartet werden muss.
cron_header=Geplante Fetchmail-Einstellungen
cron_enabled=Geplante Überprüfung aktiviert?
cron_yes=Ja, zu den unten konfigurierten Zeiten ..
cron_output=Ziel für Fetchmail-Ausgabe
cron_file=Schreibe in Datei $1
cron_mail=Sende E-Mail an E-Mail-Adresse $1
cron_throw=Löschen
cron_cron=Cron-Ausgabe
cron_owner=Eine Nachricht an den Benutzer schicken, dessen Konfiguration gerade geprüft wird?
cron_user=Starte Fetchmail als Benutzer
cron_err=Konnte die regelmäßige Überprüfung nicht speichern
cron_efile=Fehlende oder ungültige Ausgabedatei
cron_file=In Datei $1 schreiben
cron_mail=Per E-Mail an Adresse $1
cron_throw=Verwerfen
cron_cron=Ausgabe an Cron
cron_owner=Per E-Mail an Benutzer, dessen Konfiguration überprüft wird
cron_user=Fetchmail als Benutzer ausführen
cron_err=Fehler beim Speichern der geplanten Überprüfung
cron_efile=Fehlender oder ungültiger Ausgabedateiname
cron_email=Fehlende oder ungültige E-Mail-Adresse
cron_euser=Fehlender oder ungültiger Unixbenutzer
cron_errors=Ausgabe nur bei Fehlern?
cron_ecannot2=Sie dürfen periodische Prüfungen nicht konfigurieren.
cron_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer
cron_errors=Nur bei Fehlern ausgeben?
cron_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Überprüfungen zu konfigurieren
user_title=Fetchmail-Konfiguration
user_header=Für Benutzer $1
user_return=Benutzerkonfiguration
user_return=Benutzereinstellungen
email_ok=Fetchmailausgabe
email_failed=Fetchmailfehler
email_ok=Fetchmail-Ausgabe
email_failed=Fetchmail-Fehler

View File

@ -1,236 +1,237 @@
index_title=Dateisystemsicherung
index_add=Sicherung eines Verzeichnisses hinzufügen:
index_none=Keine Dateisystemsicherungskonfigurationen bis jetzt erstellt.
index_none2=Es existieren keine Backup-Konfigurationen auf die Sie zugreifen dürfen.
index_restore=Sicherung von Dateisystemtyp wiederherstellen:
index_restoremsg=Bitte wählen Sie den Dateisystemtyp aus und klicken Sie diesen Knopf, um den Auswahlprozess der Dateisystemwiederherstellung zu beginnen.
index_restore2=Stelle Backup vom Dateisystem her
index_restoremsg2=Klicke diese Schaltfläche um den Prozess der Auswahl eines Dateisystems Backup zur Wiederherstellung zu beginnen.
index_ecommands=Keine der Dateisystemsicherungskommandos wurde gefunden (z.B. $1). Möglicherweise sind diese nicht installiert.
index_return=Sicherungenliste
index_running=Laufende Backups
index_jobs=Regelmäßige Backups
index_start=Gestartet am
index_status=Momentaner Status
index_status_running=Laufend
index_status_tape=Warte auf Band
index_title=Dateisystem-Backup
index_add=Neues Backup des Verzeichnisses hinzufügen:
index_none=Es wurden noch keine Konfigurationen für Dateisystem-Backups erstellt.
index_none2=Es existieren keine Dateisystem-Backup-Konfigurationen, auf die Sie Zugriff haben.
index_restore=Backup des Dateisystems wiederherstellen:
index_restoremsg=Wählen Sie den Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Prozess zum Auswählen eines Dateisystem-Backups zur Wiederherstellung zu starten.
index_restore2=Backup des Dateisystems wiederherstellen
index_restoremsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Prozess zum Auswählen eines Dateisystem-Backups zur Wiederherstellung zu starten.
index_ecommands=Keine der von diesem Modul benötigten Backup-Befehle (wie $1) wurde auf Ihrem System gefunden. Möglicherweise sind sie nicht installiert.
index_return=Backups-Liste
index_running=Ausgeführte Backup-Jobs
index_jobs=Geplante Backups
index_start=Gestartet um
index_status=Aktueller Status
index_status_running=Wird ausgeführt
index_status_tape=Wartet auf Tape
index_action=Aktion
index_kill=Terminieren
index_kill=Beenden
index_newtape=Band geladen
index_noact=Keines verfügbar
index_noact=Keine verfügbar
index_now=Backup..
index_follow=Nach $1
index_forcetar=Im TAR-Format
index_delete=Lösche ausgewählte Backups
index_nostrftime=Warnung - einige Backup-Aufträge verwenden % in ihrem Dateinamen, aber "strftime substitution" ist nicht auf die Modulkonfigurationsseite aktiviert.
index_delete=Ausgewählte Backups löschen
index_nostrftime=Einige Backup-Jobs verwenden % in ihren Dateinamen, aber strftime-Ersetzung ist auf der Modul-Konfigurationsseite nicht aktiviert.
dump_dir=Verzeichnis zum Sichern
dump_dirs=Verzeichnisse zum Sichern
dump_dir=Zu sicherndes Verzeichnis
dump_dirs=Zu sichernde Verzeichnisse
dump_fs=Dateisystem
dump_sched=Geplant?
dump_when=Geplante Zeiten zum Sichern
dump_dest=Sichern nach
dump_file=Datei oder Bandlaufwerk
dump_when=Zu Zeiten
dump_dest=Backup nach
dump_file=Datei oder Tape-Gerät
dump_host=Host $1 als Benutzer $2 in Datei oder Gerät $3
dump_level=Dumpstufe
dump_level_0=(Volle Sicherung)
dump_label=Sicherungsname
dump_multi=Über mehrere Dateien verteilen?
dump_update=<tt>/etc/dumpdates</tt>-Datei aktualisieren?
dump_exclude=Dateien und Verzeichnisse, die ausgelassen werden
dump_level=Backup-Stufe
dump_level_0=0 (Voll-Backup)
dump_label=Backup-Label
dump_multi=Auf mehrere Dateien aufteilen?
dump_update=Update <tt>/etc/dumpdates</tt> Datei?
dump_exclude=Dateien und Verzeichnisse überspringen
dump_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis zum Sichern
dump_efile=Fehlende oder ungültige Datei oder Gerät zum Sichern
dump_ehost=Fehlender oder ungültiger Host zum Sichern nach
dump_ehuser=Ungültiger Benutzername auf Host beim Sichern nach
dump_ehuser2=Benutzername kann nicht das Zeichen @ enthalten
dump_ehfile=Fehlende oder ungültige Datei oder Gerät auf Host zum Sichern nach
dump_elabel=Ungültiger Sicherungsname (muss mindestens 15 Zeichen enthalten)
dump_elabel2=Ungültiger Sicherungsname (kann maximal 255 Zeichen enthalten)
dump_efile=Fehlende Datei oder Gerät zum Sichern
dump_ehost=Fehlender oder ungültiger Host zum Sichern
dump_ehuser=Ungültiger Benutzername auf dem Host zum Sichern
dump_ehuser2=Benutzername darf kein @-Zeichen enthalten
dump_ehfile=Fehlende oder ungültige Datei oder Gerät auf dem Host zum Sichern
dump_elabel=Ungültiges Backup-Label (maximal 15 Zeichen)
dump_elabel2=Ungültiges Backup-Label (maximal 255 Zeichen)
dump_eblocks=Fehlende oder ungültige Bandgröße
dump_ebsize=Fehlende oder ungültige <tt>dump</tt>-Aufzeichnungsblockgröße
dump_max=Maximale Dateigröße zum Einfügen
dump_ebsize=Fehlende oder ungültige Dump-Blockgröße
dump_max=Maximale Dateigröße zum Einschließen
dump_unlimited=Unbegrenzt
dump_attribs=Dateisystemattribute einfügen?
dump_over=Fragen vor dem Überschreiben des Bandes?
dump_overwrite=Sicherung immer überschreiben?
dump_invent=Sicherung in Inventar aufzeichnen?
dump_attribs=Dateiattribute einbeziehen?
dump_over=Vor dem Überschreiben des Bands fragen?
dump_overwrite=Backup immer überschreiben?
dump_invent=Backup im Inventar aufzeichnen?
dump_emax=Fehlende oder ungültige maximale Dateigröße
dump_emp=Verzeichnis zum Sichern muss ein Dateisystemmountpunkt sein
dump_erase=Datei / Band vor dem Sichern löschen?
dump_verify=Daten nach der Sicherung überprüfen?
dump_offline=Band nach der Sicherung auswerfen?
dump_emp=Das Verzeichnis zum Sichern muss ein Dateisystem-Mountpunkt sein
dump_erase=Datei löschen / Band vor dem Backup löschen?
dump_verify=Daten nach dem Backup überprüfen?
dump_offline=Band nach dem Backup auswerfen?
dump_blocks=Bandgröße
dump_bsize=Dump-Aufzeichungsblockgröße
dump_auto=Automatisch herausfinden
dump_honour=Markierte Dateien immer auslassen?
dump_bsize=Dump-Blockgröße
dump_auto=Automatisch ermitteln
dump_honour=Immer markierte Dateien ausschließen?
dump_comp=Daten komprimieren?
dump_complvl=Ja, mit Stufe
dump_ecomp=Fehlende oder ungültige Kompressionsstufe
dump_before=Kommando vor der Sicherung ausführen
dump_after=Kommando nach der Sicherung ausführen
dump_fok=Anhalten, wenn Befehl fehlschlägt
dump_fok2=Berichte Fehler, wenn Befehl schlägt fehl
dump_aok=Überspringe Befehl, auch wenn Backup fehlschlägt
dump_extra=Extra Kommandozeilenparameter
dump_rsh=Befehl für remotes Backup
dump_complvl=Ja, mit Level
dump_ecomp=Fehlendes oder ungültiges Komprimierungslevel
dump_before=Befehl vor dem Backup ausführen
dump_after=Befehl nach dem Backup ausführen
dump_fok=Halt, wenn der Befehl fehlschlägt
dump_fok2=Fehler melden, wenn der Befehl fehlschlägt
dump_aok=Befehl überspringen, wenn das Backup fehlschlägt
dump_extra=Zusätzliche Befehlszeilenparameter
dump_rsh=Remote-Backup-Befehl
dump_rsh0=Standard (RSH)
dump_rsh1=SSH
dump_rsh3=FTP
dump_rsh2=Anderer Befehl ..
dump_pass=Passwort für SSH-Login
dump_pass2=Passwort für SSH/FTP Login
dump_ersh=Fehlender oder üngültiger Befehl für das remote Backup
dump_essh=SSH kann nicht für remote Backups benutzt werden, solange Sie <tt>ssh</tt> nicht installiert haben.
dump_ecannot1=Sie dürfen keine Backups erzeugen
dump_ecannot2=Sie dürfen dieses Backup nicht editieren
dump_pass2=Passwort für SSH/FTP-Login
dump_ersh=Fehlender oder ungültiger Remote-Backup-Befehl
dump_essh=SSH kann für Remote-Backups nicht verwendet werden, es sei denn, der <tt>ssh</tt>-Befehl ist auf Ihrem System installiert
dump_ecannot1=Sie dürfen keine Backups erstellen
dump_ecannot2=Sie dürfen dieses Backup nicht bearbeiten
dump_ecannot3=Sie dürfen dieses Verzeichnis nicht sichern
dump_format=Backup Format
dump_format=Backup-Format
dump_tar=Unix TAR
dump_dumpfs=$1 Dateisytem-Dump
dump_gzip=Komprimiere Archive mit <tt>gzip</tt>?
dump_dumpfs=$1 Dateisystem-Backup
dump_gzip=Archiv komprimieren?
dump_gzip1=Ja, mit gzip
dump_gzip2=Ja, mit bzip2
dump_gzip3=Ja, mit XZ
dump_bcomp=Puffere komprimierte Daten in Blöcke?
dump_xdev=Limitiere Backup auf ein Dateisystem?
dump_update2=Füge nur neue Dateien zum Archiv hinzu?
dump_ignoreread=Ignoriere Lesefehler von Dateien?
dump_notape=Nachfragen für neues Band, falls erforderlich?
dump_rmt=Pfad zu <tt>rmt</tt> auf dem Remotesystem
dump_links=Folge symbolischen Links?
dump_egzip=Die <tt>gzip</tt>-Komprimierung ist inkompatibel mit dieser Bandgrößenoption
dump_egzip2=Die <tt>gzip</tt>-Komprimierung ist inkompatibel mit der "Backup über mehrere Dateien"-Option
dump_egzip3=Die gzip-Komprimierung ist unvereinbar mit der Option, nur neue Dateien zum Archiv hinzufügen.
dump_emulti=Backups über mehrere Dateien können nicht auf ein Band geschrieben werden
dump_emulti2=Backups über mehrere Dateien können nicht auf einem remoten Server ausgeführt werden
dump_ermt=Fehlender oder ungültiger Pfad zum <tt>rmt</tt> Programm
dump_reverify=Versuche Test wieder nach der Sicherung zu überprüfen?
dump_remount=Erneutes Mounten mit <tt>noatime</tt>-Option während der Sicherung?
dump_eftpupdate=Hinzufügen von Dateien zu einem bestehenden Archiv ist nicht möglich bei der Verwendung von FTP.
dump_eleveldir=Nur Level 0 Backups sind für Verzeichnisse, die nicht Dateisystem Mountpunkte sind, erlaubt
dump_eupdatedir=Die <tt>/etc/dumpdates</tt>-Datei kann nur für Verzeichnisse, die Dateisystem-Mount-Punkte aktualisiert werden
dump_bcomp=Komprimierte Daten in Blöcke puffern?
dump_xdev=Backup auf ein einzelnes Dateisystem beschränken?
dump_update2=Nur neue Dateien zum Archiv hinzufügen?
dump_ignoreread=Lesefehler bei Dateien ignorieren?
dump_ignorechanged=Fehler ignorieren, wenn Dateien sich ändern?
dump_notape=Nach Bedarf nach neuem Tape fragen?
dump_rmt=Pfad zu <tt>rmt</tt> auf dem Remote-System
dump_links=Symbolische Links folgen?
dump_egzip=Die gzip-Komprimierungsoption ist inkompatibel mit der Tape-Größenoption
dump_egzip2=Die gzip-Komprimierungsoption ist inkompatibel mit der Mehrdatei-Backup-Option
dump_egzip3=Die gzip-Komprimierungsoption ist inkompatibel mit der Option, nur neue Dateien zum Archiv hinzuzufügen
dump_emulti=Mehrdatei-Backups können nicht auf ein Tape-Gerät durchgeführt werden
dump_emulti2=Mehrdatei-Backups können nicht auf einem Remote-Server durchgeführt werden
dump_ermt=Fehlender oder ungültiger Pfad zum <tt>rmt</tt>-Programm
dump_reverify=Versuchen, eine Testwiederherstellung nach dem Backup durchzuführen?
dump_remount=Mit <tt>noatime</tt>-Option während des Backups erneut einhängen?
dump_eftpupdate=Hinzufügen von Dateien zu einem bestehenden Archiv ist beim Einsatz von FTP nicht möglich.
dump_eleveldir=Nur Level 0-Backups sind für Verzeichnisse erlaubt, die keine Dateisystem-Mountpunkte sind
dump_eupdatedir=Die <tt>/etc/dumpdates</tt>-Datei kann nur für Verzeichnisse aktualisiert werden, die Dateisystem-Mountpunkte sind
edit_err=Erstellung der Sicherung fehlgeschlagen
edit_edir=Fehlendes Sicherungsverzeichnis
edit_efs=Dateisysteme vom Typ $1 können mit diesem Modul nicht gesichert werden
edit_title=Neue Sicherung hinzufügen
edit_title2=Sicherung bearbeiten
edit_title3=Klone Backup
edit_header=$1 Dateisystemsicherungsdetails
edit_err=Fehler beim Erstellen des Backups
edit_edir=Fehlendes Backup-Verzeichnis
edit_efs=Dateisysteme vom Typ $1 können von diesem Modul nicht gesichert werden
edit_title=Neues Backup hinzufügen
edit_title2=Backup bearbeiten
edit_title3=Backup klonen
edit_header=Details zum $1 Dateisystem-Backup
edit_header2=Backup-Zeitplan
edit_header3=Backup-Optionen
edit_enabled=Geplante Sicherung aktiviert?
edit_enabled=Geplantes Backup aktiviert?
edit_enabled_no=Deaktiviert
edit_enabled_yes=Aktiviert, zu den unten ausgewählten Zeiten..
edit_enabled_af=Eingeschaltet, nach Backup von
edit_enabled_yes=Aktiviert
edit_enabled_af=Aktiviert, nach:
edit_savenow=Speichern und jetzt sichern
edit_createnow=Erstellen und jetzt sichern
edit_return=Sicherung
edit_email=E-Mail von geplanter Sicherung nach
edit_subject=Betreff der E-Mail
edit_restore=Wiederherstellung
edit_to=$1 von $2
edit_tolevel=$1 von $2 (Level $3)
edit_return=Backup
edit_email=Geplante Ausgabe per E-Mail senden an
edit_subject=Betreff der E-Mail-Nachricht
edit_restore=Wiederherstellen ..
edit_to=$1 bis $2
edit_tolevel=$1 bis $2 (Stufe $3)
edit_special=Backup-Zeitplan
edit_when=Wann zu sichern
edit_clone=Klone
edit_when=Wann sichern
edit_clone=Klonen
save_err=Sicherung fehlgeschlagen
save_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
save_efs=Sicherungsverzeichnis kann nicht auf ein anderes Dateisystem geändert werden
save_err=Fehler beim Speichern des Backups
save_edir=Fehlendes oder ungültiges Backup-Verzeichnis
save_efs=Backup-Verzeichnis kann nicht auf ein anderes Dateisystem geändert werden
backup_title=Jetzt sichern
backup_desc=Sicherung von $1 nach $2 wird ausgeführt ..
backup_reverify=...fertig. Überprüfe nun Backup...
backup_beforefailed=.. vor Backup-Befehl ist fehlgeschlagen!
backup_afterfailed=.. nach Backup-Befehl ist fehlgeschlagen!
backup_done=.. Sicherung komplett.
backup_failed=.. Sicherung fehlgeschlagen!
backup_noverify=...Überprüfung fehlgeschlagen!
backup_notape=.. das Backup hat die maximale Größe eines Bandes erreicht. Bandwechsel werden jedoch nur dann unterstützt, wenn Backups im Hintergund laufen.
backup_title=Jetzt Backup durchführen
backup_desc=Backup von $1 nach $2 durchführen ..
backup_reverify=.. abgeschlossen. Backup überprüfen ..
backup_beforefailed=.. Befehl vor dem Backup fehlgeschlagen!
backup_afterfailed=.. Befehl nach dem Backup fehlgeschlagen!
backup_done=.. Backup abgeschlossen.
backup_failed=.. Backup fehlgeschlagen!
backup_noverify=.. Überprüfung fehlgeschlagen!
backup_notape=.. Backup hat die Kapazität eines einzelnen Bands überschritten. Der Bandwechsel wird nur unterstützt, wenn Backups als Hintergrundprozesse ausgeführt werden.
backup_egone=Backup existiert nicht!
backup_bg=Starte den Sicherungsprozess im Hintergrund. Sie können diesen in der Sektion <b>Laufende Backups</b> auf der Modulhauptseite verfolgen. Sie werden über das Ende des Backups via E-Mail informiert.
backup_ecannot=Sie dürfen dieses Verzeichnis nicht sichern
backup_bg=Starte Hintergrund-Backup-Prozess. Sie können den Fortschritt im Abschnitt <b>Ausgeführte Backup-Jobs</b> auf der Hauptseite des Moduls überwachen und werden über den endgültigen Status per E-Mail informiert.
backup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, dieses Verzeichnis zu sichern
restore_title=Sicherung wiederherstellen
restore_err=Konnte Backup nicht zurückschreiben
restore_ecommand=Das Kommando $1, welches zum Wiederherstellen von Dateisystem $2 benötigt wird, wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist es nicht installiert.
restore_theader=Stelle eine Unix-TAR-Datei wieder her
restore_header=Sicherung von Dateisystem $1
restore_src=Von Datei oder Gerät wiederherstellen
restore_dir=Wiederherstellen nach Verzeichnis
restore_ok=Sicherung jetzt wiederherstellen
restore_over=Existierende Dateien überschreiben?
restore_title=Backup wiederherstellen
restore_err=Fehler beim Wiederherstellen des Backups
restore_ecommand=Der Befehl $1, der für die Wiederherstellung von $2 Dateisystem-Backups benötigt wird, wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist er nicht installiert.
restore_theader=Backup aus Unix TAR-Datei wiederherstellen
restore_header=Backup des $1 Dateisystems wiederherstellen
restore_src=Wiederherstellen von Datei oder Gerät
restore_dir=Wiederherstellen in Verzeichnis
restore_ok=Backup jetzt wiederherstellen
restore_over=Vorhandene Dateien überschreiben?
restore_over0=Immer
restore_over1=Außer, wenn älter als Sicherung
restore_over2=Nie
restore_noattribs=Dateisystemattribute wiederherstellen?
restore_label=Nur dieses benannte Backup wiederherstellen
restore_files=Dateien zum Wiederherstellen
restore_all=Alles in Sicherung
restore_over1=Es sei denn, sie sind neuer als das Backup
restore_over2=Niemals
restore_noattribs=Dateiattribute wiederherstellen?
restore_label=Nur Backup mit Label wiederherstellen
restore_files=Zu wiederherstellende Dateien
restore_all=Alles im Backup
restore_sel=Aufgelistete Dateien ..
restore_multi=Sicherung in mehrere Dateien aufgeteilt?
restore_efile=Fehlende Datei oder Verzeichnis zum Wiederstellen von
restore_ehost=Fehlender oder ungültiger Host zum Wiederherstellen von
restore_ehuser=Ungültiger Benutzername auf Host zum Wiederherstellen von
restore_ehfile=Fehlende Datei oder Verzeichnis zum Wiederstellen auf Host von
restore_now=Sicherung wird mit Kommando $1 wiederhergestellt...
restore_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen die Wiederherstellung einer vorherigen Dateisystemsicherung. Bitte Sorgfalt beim Wiederherstellen walten lassen, da die seit der Sicherung geänderten Dateien überschrieben werden!
restore_efiles=Dateien zum Sichern fehlen
restore_evolume=Wiederherstellen aus Multi-Archiven wird nicht unterstützt.
restore_equestion=Unbekannte Frage von <tt>restore</tt> : $1
restore_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis zum Wiederherstellen nach
restore_failed=Wiederherstellen fehlgeschlagen! : $1
restore_failed2=Wiederherstellen fehlgeschlagen! Sehen Sie die obige Ausgabe an.
restore_complete=Wiederherstellen erfolgreich abgeschlossen.
restore_test=Nur Dateien in Sicherung zeigen?
restore_nothing=Sicherung überprüfen?
restore_extra=Extra Befehlszeilenoptionen
restore_rsh=Remoter Wiederherstellungsbefehl
restore_ersh=Fehlender oder ungültiger Befehl zum Wiederherstellen auf remoten Servern
restore_essh=SSH kann nicht für remote Wiederherstellungen benutzt werden, solange Sie <tt>ssh</tt> nicht installiert haben.
restore_ecannot=Sie dürfen keine Backups zurückschreiben
restore_perms=Dateizugriffsrechte wiederherstellen?
restore_gzip=Dekomprimiere GZip-Archive?
restore_keep=Keine Dateien überschreiben?
restore_emulti=Von einem Band können keine Backups über mehrere Dateien zurückgeschrieben werden
restore_emulti2=Von einem remoten Server können keine Backups über mehrere Dateien zurückgeschrieben werden
restore_multi=Backup ist auf mehrere Dateien aufgeteilt?
restore_efile=Fehlende Datei oder Gerät zum Wiederherstellen
restore_ehost=Fehlender oder ungültiger Host zum Wiederherstellen
restore_ehuser=Ungültiger Benutzername auf dem Host zum Wiederherstellen
restore_ehfile=Fehlende oder ungültige Datei oder Gerät auf dem Host zum Wiederherstellen
restore_now=Backup mit Befehl $1 wiederherstellen ..
restore_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, ein vorheriges Dateisystem-Backup wiederherzustellen. Seien Sie vorsichtig beim Wiederherstellen, da seit dem Backup geänderte Dateien überschrieben werden können!
restore_efiles=Fehlende Dateien zum Wiederherstellen
restore_evolume=Mehrfach-Volumes-Wiederherstellungen werden nicht unterstützt.
restore_equestion=Unbekannte Frage von der Wiederherstellung: $1
restore_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis zum Wiederherstellen
restore_failed=Wiederherstellung fehlgeschlagen: $1
restore_failed2=Wiederherstellung fehlgeschlagen! Siehe oben stehende Ausgabe.
restore_complete=Wiederherstellung erfolgreich abgeschlossen.
restore_test=Nur Dateien im Backup anzeigen?
restore_nothing=Backup nur testen?
restore_extra=Zusätzliche Befehlszeilenoptionen
restore_rsh=Remote-Wiederherstellungsbefehl
restore_ersh=Fehlender oder ungültiger Remote-Wiederherstellungsbefehl
restore_essh=SSH kann für Remote-Wiederherstellungen nicht verwendet werden, es sei denn, der <tt>ssh</tt>-Befehl ist auf Ihrem System installiert
restore_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Backups wiederherzustellen
restore_perms=Dateiberechtigungen wiederherstellen?
restore_gzip=Archiv entkomprimieren?
restore_keep=Dateien nicht überschreiben?
restore_emulti=Mehrdatei-Wiederherstellungen können nicht von einem Tape-Gerät durchgeführt werden
restore_emulti2=Mehrdatei-Wiederherstellungen können nicht von einem Remote-Server durchgeführt werden
log_create=Erstellte Sicherungskonfiguration für $1
log_modify=Geänderte Sicherungskonfiguration für $1
log_delete=Gelöschte Sicherungskonfiguration für $1
log_backup=$1 nach $2 gesichert
log_bgbackup=Starte Backup von $1 auf $2
log_restore=Wiederhergestelltes Backup von $1
log_kill=Backup für $1 abgebrochen
log_create=Backup-Konfiguration für $1 erstellt
log_modify=Backup-Konfiguration für $1 geändert
log_delete=Backup-Konfiguration für $1 gelöscht
log_backup=Backup von $1 nach $2
log_bgbackup=Backup von $1 nach $2 gestartet
log_restore=Backup von $1 wiederhergestellt
log_kill=Backup für $1 beendet
kill_err=Konnte Backup nicht terminieren
kill_egone=Läuft nicht mehr!
kill_ecannot=Sie dürfen dieses Backup nicht beenden
kill_err=Fehler beim Beenden des Backups
kill_egone=Nicht mehr aktiv!
kill_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, dieses Backup zu beenden
newtape_err=Fehler beim Erkennen eines neuen Bandes
newtape_egone=Das Backup läuft nicht mehr!
newtape_estatus=Das Backup wartet nicht mehr auf ein neues Band
newtape_ecannot=Sie dürfen dieses Backups nicht managen
newtape_err=Fehler beim Signalisieren des neuen Bands
newtape_egone=Backup wird nicht mehr ausgeführt!
newtape_estatus=Backup wartet nicht mehr auf ein neues Band
newtape_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, dieses Backup zu verwalten
acl_edit=Darf Backups erzeugen und editieren?
acl_restore=Darf Backups zurückschreiben?
acl_cmds=Kann vor-und-nach Befehle bearbeiten?
acl_extra=Kann extra Kommandozeilen Parameter editieren?
acl_edit=Kann Backups erstellen und bearbeiten?
acl_restore=Kann Backups wiederherstellen?
acl_cmds=Kann Befehle vor und nach dem Backup bearbeiten?
acl_extra=Kann zusätzliche Befehlszeilenparameter bearbeiten?
acl_dirs=Erlaubte Verzeichnisse für Backups
acl_all=Alle Verzeichnisse
acl_list=Nur aufgelistete ..
delete_err=Fehlgeschlagen Backups zu löschen
delete_enone=Nichts ausgewählt
delete_err=Fehler beim Löschen von Backups
delete_enone=Keine ausgewählt
email_already=Backup läuft bereits mit PID $1.
email_ebefore=Vor-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
email_verify=Überprüfe Backups...
email_eafter=Nach-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
email_subject=Backup $1 von $2
email_already=Backup wird bereits mit PID $1 ausgeführt.
email_ebefore=Befehl vor dem Backup fehlgeschlagen!
email_verify=Backup überprüfen ..
email_eafter=Befehl nach dem Backup fehlgeschlagen!
email_subject=Backup von $1 am $2
email_ok=Backup erfolgreich
email_failed=Backup fehlgeschlagen!
newtape_subject=Tape wechseln $1 für Backup $2 von $3
newtape_body=Das Backup von $2 auf $3 ist die maximale Anzahl von Daten auf Band $1 wurde erreicht. Sie müssen ein neues Band laden und die "Tape Loaded"-Link in Filesystem-Backup Webmin das Modul für die Sicherung drücken, um fortzufahren.
newtape_subject=Bandwechsel $1 für Backup von $2 am $3
newtape_body=Das Backup von $2 am $3 hat die maximale Datenmenge auf Band $1 erreicht. Sie müssen ein neues Band einlegen und den Link "Band geladen" im Webmin-Dateisystem-Backup-Modul anklicken, damit das Backup fortgesetzt werden kann.

View File

@ -1 +0,0 @@
dump_ignorechanged=Fehler ignorieren, wenn sich Dateien ändern?

View File

@ -1,103 +1,103 @@
index_title=Heartbeat Monitor
index_return=heartbeat Monitor
index_edir=Das Heartbeat-Konfigurationsverzeichnis $1 existiert nicht. Vielleicht ist Heartbeat nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_start=Starte Heartbeat Monitor
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Heartbeat-Monitor zu starten. Dies ermöglicht die automatische Service-Failover auf Ihrem System mit der aktuellen Konfiguration.
index_return=Heartbeat Monitor
index_edir=Das Verzeichnis der Heartbeat-Konfiguration $1 existiert nicht. Möglicherweise ist Heartbeat nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_start=Heartbeat Monitor starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diesen Button, um den Heartbeat-Monitorprozess zu starten. Dies aktiviert das automatische Failover für Dienste auf Ihrem System mit der aktuellen Konfiguration.
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den laufenden Heartbeat-Monitor-Prozess zu forcieren die aktuelle Konfiguration neu zu laden.
index_eha_cf=Die Heartbeat Konfigurationsdatei $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht ist diese nicht bisher nicht an den richtigen Ort kopiert worden oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_eharesources=Die Ressourcen-Datei $1 nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht wurde diese bisher nicht an den richtigen Ort kopiert oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_eauthkeys=Die Authentifizierungsschlüssel Datei $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht ist diese bisher nicht an den richtigen Ort kopiert worden oder <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_ereq_resource_cmd=Das Skript, welches Ressourcen aus anderen Knoten ($1) anfordert wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht ist es noch nicht an dem Ort kopiert oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_applymsg=Klicken Sie auf diesen Button, um den laufenden Heartbeat-Monitorprozess dazu zu zwingen, die aktuelle Konfiguration neu zu laden.
index_eha_cf=Die Heartbeat-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise wurde sie noch nicht kopiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eharesources=Die Ressourcen-Datei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise wurde sie noch nicht kopiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eauthkeys=Die Authentifizierungs-Schlüsseldatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise wurde sie noch nicht kopiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_ereq_resource_cmd=Das Skript zum Anfordern von Ressourcen vom anderen Knoten ($1) wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise wurde es noch nicht kopiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_version=Heartbeat Version $1
index_noversion=Warnung - Die Version von Heartbeat, welche auf Ihrem System installiert ist, konnte nicht automatisch erkannt werden. Sie sollten es auf der <a href='$1'>Modulkonfigurations</a>-Seite einstellen.
index_status=Heartbeat Status
index_noversion=Warnung - Die auf Ihrem System installierte Heartbeat-Version konnte nicht automatisch erkannt werden. Sie sollten sie auf der <a href='$1'>Modulkonfigurationsseite</a> festlegen.
index_status=Heartbeat-Status
conf_title=Konfigurationsoptionen
conf_header=Heartbeat Konfigurationsoptionen
conf_serials=Serielle heartbeat Ports
conf_baud=Baudrate für die serielle Schnittstelle
conf_bcasts=Ethernet heartbeat Schnittstelle
conf_header=Heartbeat-Konfigurationsoptionen
conf_serials=Serielle Heartbeat-Ports
conf_baud=Baudrate für den seriellen Port
conf_bcasts=Ethernet-Heartbeat-Schnittstellen
conf_none=Keine
conf_udpport=UDP heartbeat Port
conf_mcast=Multicast heartbeat Gerät
conf_mcastv=Gerät $1, Gruppe $2, Port $3, TTL $4, loopback $5
conf_udpport=UDP-Heartbeat-Port
conf_mcast=Multicast-Heartbeat-Gerät
conf_mcastv=Gerät $1, Gruppe $2, Port $3, TTL $4, Loopback $5
conf_enabled=Aktiviert
conf_disabled=Deaktiviert
conf_keepalive=Zeit zwischen heartbeats
conf_nice_failback=Nice Failback Verhalten
conf_keepalive=Zeit zwischen Heartbeats
conf_nice_failback=Sanftes Failback-Verhalten
conf_secs=Sekunden
conf_deadtime=Zeit vor Knoten als tot betrachtet wird
conf_watchdog=Watchdog Gerätedatei
conf_node=Hosts in Cluster
conf_logfile=Heartbeat Logdatei
conf_logfacility=Syslog log facility
conf_initdead=Initiale Totzeit
conf_ok=Speichere Optionen
conf_err=Fehlgeschlagen Optionen zu speichern
conf_deadtime=Zeit, bevor ein Knoten als tot betrachtet wird
conf_watchdog=Watchdog-Gerätedatei
conf_node=Hosts im Cluster
conf_logfile=Heartbeat-Protokolldatei
conf_logfacility=Syslog-Protokolleinrichtung
conf_initdead=Initiale Tot-Zeit
conf_ok=Optionen speichern
conf_err=Fehler beim Speichern der Optionen
conf_ebaud=Fehlende oder ungültige Baudrate
conf_ebcast=Keine heartbeat Broadcast-Schnittstellen eingetragen
conf_ebcast=Keine Heartbeat-Broadcast-Schnittstellen eingegeben
conf_ebcastif='$1' ist keine gültige Broadcast-Schnittstelle
conf_eudpport=Fehlender oder ungültiger Heartbeat-Port
conf_ekeepalive=Fehlende oder ungültige Zeit zwischen heartbeats
conf_edeadtime=Fehlende oder ungültige Totzeit
conf_ewatchdog=Fehlende oder nicht vorhandene watchdog Gerätedatei
conf_enonode=Keine Cluster Hosts eingegeben
conf_ethisnode=Dieser Host $1 ist nicht auf der Cluster-Hosts-Liste
conf_elogfile=Fehlender oder ungültiger Log Dateiname
conf_einitdead=Fehlende oder ungültige initiale Totzeit
conf_einitdead2=Initiale Totzeit muss mindestens zweimal die Zeit, bis ein Knoten als tot betrachtet wird, sein
conf_ekeepalive=Fehlende oder ungültige Zeit zwischen Heartbeats
conf_edeadtime=Fehlende oder ungültige Tot-Zeit
conf_ewatchdog=Fehlende oder nicht existierende Watchdog-Gerätedatei
conf_enonode=Keine Cluster-Hosts eingegeben
conf_ethisnode=Dieser Host $1 ist nicht in der Liste der Cluster-Hosts
conf_elogfile=Fehlender oder ungültiger Name der Protokolldatei
conf_einitdead=Fehlende oder ungültige initiale Tot-Zeit
conf_einitdead2=Die initiale Tot-Zeit muss mindestens doppelt so groß sein wie die Zeit, bevor ein Knoten als tot betrachtet wird
conf_emcast_dev=Fehlendes oder ungültiges Multicast-Gerät
conf_emcast_ip=Fehlende oder ungültige Multicast-Gruppe-Adresse
conf_emcast_ip=Fehlende oder ungültige Multicast-Gruppenadresse
conf_emcast_port=Fehlende oder ungültige Multicast-Portnummer
conf_emcast_ttl=Fehlende oder ungültige multicast-time-to-live
conf_emcast_ttl=Fehlender oder ungültiger Multicast-Zeitwert
conf_auto_on=${conf_enabled}
conf_auto_off=${conf_disabled}
conf_auto_legacy=Legacy-Modus
conf_auto_=${default}
res_title=Cluster Ressourcen
res_title=Cluster-Ressourcen
res_node=Primärer Knoten
res_ips=IP-Adressen
res_servs=Knoten Dienste
res_servs=Knotendienste
res_none=Keine
res_nores=Keine Cluster Ressourcen auf Ihrem System definiert.
res_add=Füge eine Cluster Ressource hinzu
res_return=Ressourcen Liste
res_active=Ressourcen Status
res_getserv=Get Resource
res_hbdown=Heartbeat down
res_up=UP
res_down=DOWN
res_nores=Keine Cluster-Ressourcen auf Ihrem System definiert.
res_add=Cluster-Ressource hinzufügen
res_return=Ressourcenliste
res_active=Ressourcenstatus
res_getserv=Ressource abrufen
res_hbdown=Heartbeat ausgefallen
res_up=Aktiv
res_down=Inaktiv
node_create=Füge Cluster Ressource hinzu
node_edit=Editiere Cluster Ressource
node_header=Cluster Ressourcen Details
node_node=Primärer Knoten für Ressource
node_ips=IP-Adresse für Ressource
node_create=Cluster-Ressource hinzufügen
node_edit=Cluster-Ressource bearbeiten
node_header=Details der Cluster-Ressource
node_node=Primärer Knoten für die Ressource
node_ips=IP-Adressen für die Ressource
node_ip=IP-Adresse
node_cidr=Netzwerkmaske CIDR
node_broad=Broadcast Adresse
node_servs=Dienste für Ressource
node_cidr=Netzmaske CIDR
node_broad=Broadcast-Adresse
node_servs=Dienste für die Ressource
node_serv=Dienst
node_args=Zusätzliche Argumente
node_err=Fehlgeschlagen Cluster Ressource zu speichern
node_enone=Fehlende oder ungültiger primärer Knoten
node_err=Fehler beim Speichern der Cluster-Ressource
node_enone=Fehlender oder ungültiger primärer Knoten
node_eip='$1' ist keine gültige IP-Adresse
node_ecidr='$1' ist keine gültige CIDR
node_ebroad='$1' ist keine gültige Broadcast-Adresse
auth_title=Authentifizierungsschlüssel
auth_header=Cluster Knoten Authentifizierung
auth_header=Authentifizierung der Cluster-Knoten
auth_mode=Authentifizierungsmodus
auth_crc=CRC (Keine Sicherheit)
auth_sha1=SHA1 mit Passwort
auth_md5=MD5 mit Passwort
auth_err=Fehlgeschlagen Authentifizierungsschlüssel zu speichern
auth_emd5=Fehlendes oder ungültiges MD5 Passwort
auth_esha1=Fehlendes oder ungültiges SHA1 Passwort
auth_err=Fehler beim Speichern der Authentifizierungsschlüssel
auth_emd5=Fehlendes oder ungültiges MD5-Passwort
auth_esha1=Fehlendes oder ungültiges SHA1-Passwort
start_err=Fehlgeschlagen heartbeat zu starten
start_err=Fehler beim Starten von Heartbeat
apply_err=Fehlgeschlagen um Änderungen anzuwenden
apply_epid=Prozess läuft nicht länger
apply_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen
apply_epid=Prozess läuft nicht mehr

View File

@ -1,53 +1,53 @@
inittab_new=Neuen Init-Prozess erstellen.
inittab_id=ID 
inittab_active=Aktiviert?
inittab_runlevels=Ausführungs-Level
inittab_id=ID
inittab_active=Aktiv?
inittab_runlevels=Start-Runlevel
inittab_action=Aktion
inittab_process=Prozess
inittab_none=Keine
inittab_respawn=Neu starten
inittab_none=Keiner
inittab_respawn=Prozess neu starten
inittab_wait=Warten
inittab_once=Einmal im Level
inittab_boot=Beim Booten
inittab_bootwait=Beim Booten, warten bis Beendigung
inittab_once=Einmalig auf Stufe
inittab_boot=Startzeit
inittab_bootwait=Startzeit, warten bis zur Beendigung
inittab_off=Nichts tun
inittab_ondemand=Immer wenn in A, B, C
inittab_initdefault=Nach dem Systemstart
inittab_sysinit=Während des Systemstarts
inittab_powerwait=Bei Stromausfall
inittab_powerfail=Bei Stromausfall ohne Warten
inittab_powerokwait=Stromversorgung ist wiederhergestellt
inittab_ondemand=Wann immer in A, B, C
inittab_initdefault=Nach Systemstart
inittab_sysinit=Während Systemstart
inittab_powerwait=Stromausfall
inittab_powerfail=Stromausfall ohne Warten
inittab_powerokwait=Strom wird wiederhergestellt
inittab_powerfailnow=Stromausfall
inittab_ctrlaltdel=Strg-Alt-Entf
inittab_kbdrequest=Spezielle Schlüsselkombination
inittab_kbrequest=Spezielle Tastenkombination
inittab_return=Inittab-Index
inittab_kbdrequest=Besondere Tastenkombination
inittab_kbrequest=Besondere Tastenkombination
inittab_return=Prozessliste
inittab_apply=Init-Konfiguration anwenden
inittab_applymsg=Drücken Sie diese Schaltfläche, um die aktuelle SysV-Init-Konfiguration durch den Befehl <tt>telinit q</tt> anzuwenden. Seien Sie sich bewusst, dass jegliche Fehler in Ihrer Konfiguration das System unbrauchbar machen können, wenn dieser Befehl ausgeführt wird.
index_delete=Lösche ausgewählte Prozesse
inittab_none2=Keine bootup Prozesse auf Ihrem System gefunden. Dies zeigt an, dass es wahrscheinlich nicht die SysV init Konfigurationsdatei nutzt.
inittab_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle SysV Init-Konfiguration anzuwenden, indem der Befehl <tt>telinit q</tt> ausgeführt wird. Seien Sie sich bewusst, dass Fehler in Ihrer Konfiguration das System unbrauchbar machen können, wenn dieser Befehl ausgeführt wird.
index_delete=Ausgewählte Prozesse löschen
inittab_none2=Es wurden keine Startprozesse auf Ihrem System gefunden. Dies deutet wahrscheinlich darauf hin, dass es nicht die SysV-Init-Konfigurationsdatei verwendet.
edit_inittab_err=Sie haben keine Berechtigung, einen Prozess zu bearbeiten
edit_inittab_err=Sie sind nicht berechtigt, einen Prozess zu bearbeiten
edit_inittab_title=Prozess $1 bearbeiten
edit_inittab_details=Prozessdetails
edit_inittab_del=Löschen
edit_inittab_save=Speichern
new_inittab_err=Sie haben keine Berechtigung, einen neuen Prozess zu erstellen
new_inittab_err=Sie sind nicht berechtigt, einen neuen Prozess zu erstellen
new_inittab_title=Neuer Prozess
save_inittab_err=Sie haben keine Berechtigung, einen Prozess zu speichern
save_inittab_noid=Fehler, es wurde kein Name für den Prozess eingegeben
save_inittab_already=Fehler, der angegebene Prozessname ist bereits vergeben
save_inittab_err=Sie sind nicht berechtigt, einen Prozess zu speichern
save_inittab_noid=Fehler, kein Name für den Prozess eingegeben
save_inittab_already=Fehler, der Name des Prozesses existiert bereits
log_modify=Init-Prozess $1 geändert
log_rename=Init-Prozess $1 nach $2 umbenannt
log_create=Init-Prozess $1 erzeugt
log_rename=Init-Prozess $1 in $2 umbenannt
log_create=Init-Prozess $1 erstellt
log_delete=Init-Prozess $1 gelöscht
log_apply=Konfiguration angewandt
log_deletes=Gelöschte $1 Init-Prozesse
log_apply=Konfiguration angewendet
log_deletes=$1 Init-Prozesse gelöscht
apply_err=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
delete_err=Fehlgeschlagen Prozesse zu löschen
delete_enone=Nichts ausgewählt
delete_err=Fehler beim Löschen der Prozesse
delete_enone=Keiner ausgewählt

View File

@ -1,229 +1,251 @@
index_title=Logical Volume Management
index_ecommands=Die LVM-Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Webmin benötigt die LVM Administratonsbefehle zur Einrichtung und Verwaltung von logischen Volumes.
index_emodule=Das LVM-Status Verzeichnis $1 existiert nicht. Dies deutet darauf hin, dass Ihr Kernel nicht LVM unterstützt oder dass das $2-Kernel-Modul ist nicht geladen wurde.
index_vgs=Volumegruppen
index_pvs=Physisches Volume
index_title=Logisches Volume-Management
index_ecommands=Der LVM-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin benötigt die LVM-Verwaltungsbefehle, um logische Volumes einzurichten und zu verwalten.
index_emodule=Das LVM-Statusverzeichnis $1 existiert nicht. Dies deutet darauf hin, dass Ihr Kernel LVM nicht unterstützt oder dass das $2-Kernelmodul nicht geladen ist.
index_vgs=Volume-Gruppen
index_pvs=Physische Volumes
index_lvs=Logische Volumes
index_none=Keine Volume-Gruppen wurden auf Ihrem System gefunden.
index_add=Füge eine neue Volumegruppe hinzu.
index_nolvs=Diese Volumen-Gruppe hat<br>keine logische Volumes.
index_nopvs=Diese Volumen-Gruppe hat<br>keine physischen Volumes.
i2ndex_addpv=Einen physischen Datenträger der Gruppe hinzufügen.
index_addpv2=Ein physisches Volumen auf <tt>$1</tt> hinzufügen.
index_addlv2=Erstelle ein logisches Volume in <tt>$1</tt>.
index_addlv2s=Erstelle ein Snapshot in <tt>$1</tt>.
index_addlv3=Erstelle einen Thin-Pool in <tt>$1</tt>.
index_addlv=Erstelle ein neues logisches Volume.
index_addsnap=Erstelle einen neuen Snapshot.
index_return=Volumegruppen
index_return2=physical volumes
index_return3=logical volumes
index_init=Dies kann daran liegen, dass LVM noch nicht aktiviert wurde. <a href='$1'>Aktivieren Sie es jetzt</a>, um alle Volume-Gruppen zu sehen.
index_none=Keine Volume-Gruppen auf Ihrem System gefunden.
index_add=Eine neue Volume-Gruppe hinzufügen.
index_nolvs=Diese Volume-Gruppe hat<br>noch keine logischen Volumes.
index_nopvs=Diese Volume-Gruppe hat<br>noch keine physischen Volumes.
index_addpv=Ein physisches Volume zur Gruppe hinzufügen.
index_addpv2=Ein physisches Volume zu <tt>$1</tt> hinzufügen.
index_addlv2=Ein logisches Volume in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv2s=Ein Snapshot in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv3=Ein Thin-Pool in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv4=Ein RAID-Volume in <tt>$1</tt> erstellen.
index_addlv=Ein neues logisches Volume erstellen.
index_addsnap=Ein neues Snapshot erstellen.
index_return=Volume-Gruppen
index_return2=Physische Volumes
index_return3=Logische Volumes
index_init=Das liegt möglicherweise daran, dass LVM noch nicht aktiviert wurde. <a href='$1'>Jetzt aktivieren</a>, um alle Volume-Gruppen anzuzeigen.
index_eversion=Webmin unterstützt nur LVM-Versionen 1.0 und höher. Die Ausgabe von $1 auf Ihrem System war: $2
index_version=LVM Version $1
index_vgname=Volumegruppenname
index_version=LVM-Version $1
index_vgname=Name der Volume-Gruppe
index_vgsize=Gesamtgröße
index_vgtotal=Blöcke benutzt
index_vgtotal2=Größe benutzt
index_nopvs2=Keine physischen Datenträger wurden bisher Volume-Gruppen hinzugefügt.
index_nolvs2=Keine logische Volumen wurden bisher von irgendeiner Volume-Gruppen erstellt.
index_vgtotal=Verwendete Blöcke
index_vgtotal2=Verwendeter Speicherplatz
index_nopvs2=Keine physischen Volumes wurden bisher zu Volume-Gruppen hinzugefügt.
index_nolvs2=Keine logischen Volumes wurden bisher aus Volume-Gruppen erstellt.
index_pvname=Physisches Volume-Gerät
index_pvvg=In Volumegruppe
index_pvsize=Geräte Größe
index_pvtotal=Benutzte Blöcke
index_pvtotal2=Größe benutzt
index_vgsdesc=Eine Volume Group ist eine Gruppe von Festplatten, die einen oder mehrere logische Volumes zugeordnet werden kann. Die meisten Systeme haben nur eine und mindestens eine muss angelegt werden, bevor irgendwelche physikalischen oder logischen Datenträger hinzugefügt werden können.
index_pvsdesc=Ein physisches Volumen ist eine Partition auf der Festplatte oder RAID-Gerät, das Teil einer Volume-Gruppe ist. Die Festplatte kann dann durch eine oder mehrere logische Datenträger verwendet werden.
index_lvsdesc=Ein logisches Volume ist eine virtuelle Partition aus dem kombinierten Speicherplatz einer Volume-Gruppe erstellt. Jedes kann ein Dateisystem, das dann montiert ist, um Dateien zu speichern.
index_pvvg=In Volume-Gruppe
index_pvsize=Gerätegröße
index_pvtotal=Verwendete Blöcke
index_pvtotal2=Verwendeter Speicherplatz
index_vgsdesc=Eine Volume-Gruppe ist eine Sammlung von Festplatten, die einem oder mehreren logischen Volumes zugewiesen werden können. Die meisten Systeme haben nur eine, und mindestens eine muss erstellt werden, bevor physische oder logische Volumes hinzugefügt werden können.
index_pvsdesc=Ein physisches Volume ist eine Festplattenteilung oder RAID-Gerät, das Teil einer Volume-Gruppe ist. Sein Speicherplatz kann dann von einem oder mehreren logischen Volumes genutzt werden.
index_lvsdesc=Ein logisches Volume ist eine virtuelle Partition, die aus dem kombinierten Speicherplatz einer Volume-Gruppe erstellt wird. Jedes kann ein Dateisystem haben, das dann gemountet wird, um Dateien zu speichern.
index_lvname=Logisches Volume
index_lvvg=Volume Gruppe
index_lvvg=Volume-Gruppe
index_lvsize=Größe
index_lvused=Speicher benutzt
index_lvuse=Benutzt für
index_lvused=Verwendeter Speicher
index_lvuse=Verwendet für
index_snapof=(Snapshot von $1)
index_thin=LVM Thin-Pool für $1 LVs
lv_edit=Editiere logisches Volume
lv_edit_snap=Editiere Snapshot
lv_create=Erstelle logisches Volume
lv_create_snap=Erstelle Snapshot
lv_vg=In Volumegruppe $1
lv_header=Logisches Volume Details
lv_name=Volumename
lv_thin=Erstellen Sie als Thin LV im Pool
lv_thin2=Thin provisioned in pool
lv_nothin=Keine (als reguläres LV erstellen)
lv_size=Volumegröße
lv_edit=Logisches Volume bearbeiten
lv_edit_snap=Snapshot bearbeiten
lv_create=Logisches Volume erstellen
lv_create_snap=Snapshot erstellen
lv_vg=In Volume-Gruppe $1
lv_header=Details des logischen Volumes
lv_name=Volume-Name
lv_thin=Als Thin-LV im Pool erstellen
lv_thin2=Thin-provisioniert im Pool
lv_nothin=None (als reguläres LV erstellen)
lv_size=Volumengröße
lv_size0=Absolute Größe
lv_size1=% der VG Größe
lv_size2=% der freien VG Größe
lv_size3=% der freien PV Größe
lv_size1=Prozentsatz der VG-Größe
lv_size2=Prozentsatz des freien VG-Speicherplatzes
lv_size3=Prozentsatz des freien PV-Speicherplatzes
lv_size3a=$1 von $2
lv_sizeabs=Exakte Größe
lv_sizesimple=Größe mit Einheiten
lv_sizeallfree=Benutze gesamten freien VG Speicher
lv_sizeallfree=Alle freien VG-Ressourcen nutzen
lv_device=Gerätedatei
lv_status=Aktueller Status
lv_mount=Montiert auf $1 als $2
lv_umount=Fürs Mounten auf $1 als $2
lv_mountvm=Montiert als virtuellen Speicher
lv_umountvm=Fürs Mounten als virtueller Speicher
lv_mountraid=Teil des RAID Gerätes $1
lv_mountcm=Benutzt von Cloudmin System $1
lv_umountcm=Für den Einsatz von Cloudmin System $1
lv_mountiscsi=iSCSI shared device $1
lv_notused=Nicht in Benutzung
lv_cannot=Dieses logische Volume kann nicht umbenannt oder verändert werden, da es derzeit in Benutzung ist.
lv_perm=Volume Zugriff
lv_permrw=lesen/schreiben
lv_permr=Nur lesen
lv_mount=Gemountet auf $1 als $2
lv_umount=Zum Mounten auf $1 als $2
lv_mountvm=Als virtueller Speicher gemountet
lv_umountvm=Zum Mounten als virtueller Speicher
lv_mountraid=Teil des RAID-Geräts $1
lv_mountcm=Von Cloudmin-System $1 verwendet
lv_umountcm=Zur Verwendung durch Cloudmin-System $1
lv_mountiscsi=iSCSI-geteiltes Gerät $1
lv_notused=Nicht in Gebrauch
lv_cannot=Dieses logische Volume kann nicht umbenannt oder in der Größe geändert werden, da es derzeit in Gebrauch ist.
lv_perm=Volume-Zugriff
lv_permrw=Lesen/Schreiben
lv_permr=Nur Lesen
lv_alloc=Zuweisungsmethode
lv_allocy=aneinander grenzend
lv_allocy=Zusammenhängend
lv_allocn=Nicht zusammenhängend
lv_stripe=Volume striping
lv_nostripe=Deaktiviert (immer vom Beginn zuordnen)
lv_stripes=Stripes über $1 physische Datenträger
lv_stripes2=Physikalische Volumes zu Stripes
lv_stripe=Volume-Striping
lv_mirror=Anzahl der Spiegelungen
lv_nostripe=Deaktiviert (immer vom Anfang an zuweisen)
lv_stripes=Über $1 physische Volumes streifen
lv_stripes2=Physische Volumes zum Stripen
lv_stripesize=Stripe-Größe
lv_readahead=Readahead Sektoren
lv_err=Fehlgeschlagen logisches Volume zu speichern
lv_ename=Fehlender oder ungültiger Volumename
lv_esame=Ein logisches Laufwerk mit dem gleichen Namen existiert bereits
lv_esize=Fehlende oder ungültige Volume Größe
lv_evgsize=Fehlende oder ungültige Volumegruppe Größe (in %)
lv_efreesize=Fehlende oder ungültige freie prozentualen Volumen Gruppengröße
lv_epvsize=Fehlende oder ungültige freie prozentualen physische Volumengröße
lv_estripe=Fehlende oder ungültige Anzahl an Stripes
lv_delete=Lösche logisches Volume
lv_readahead=Readahead-Sektoren
lv_err=Fehler beim Speichern des logischen Volumes
lv_ename=Fehlender oder ungültiger Volume-Name
lv_esame=Ein logisches Volume mit demselben Namen existiert bereits
lv_esize=Fehlende oder ungültige Volumengröße
lv_evgsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz der Volume-Gruppe-Größe
lv_efreesize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien Speicherplatzes der Volume-Gruppe
lv_epvsize=Fehlender oder ungültiger Prozentsatz des freien Speicherplatzes des physischen Volumes
lv_estripe=Fehlende oder ungültige Anzahl der Stripes
lv_delete=Logisches Volume löschen
lv_snaprollback=Snapshot zurücksetzen
lv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das logische Volume $1 löschen möchten? Alle Daten auf dem Dateisystem auf diesem logischen Volume werden für immer gelöscht!
lv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das logische Volume $1 löschen möchten? Alle Daten in einem Dateisystem auf diesem logischen Volume werden für immer gelöscht!
lv_rusnap=Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot $1 löschen möchten?
lv_rusnaprb=Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot $1 zurücksetzen möchten?
lv_delthin=WARNING! This LV is a thin pool for $1 other thinly provisioned logical volumes, which will also be lost if it is deleted!
lv_deleteok=Lösche jetzt
lv_delthin=WARNUNG! Dieses LV ist ein Thin-Pool für $1 andere dünn bereitgestellte logische Volumes, die ebenfalls verloren gehen, wenn es gelöscht wird!
lv_deleteok=Jetzt löschen
lv_snaprollbackok=Jetzt zurücksetzen
lv_err2=Fehlgeschlagen logisches Volume zu löschen
lv_err3=Fehlgeschlagen Snapshot zurückzusetzen
lv_pesize=Allokation Blockgröße
lv_petotal=Die Blöcke aus Volume-Gruppe zugeordnet
lv_err2=Fehler beim Löschen des logischen Volumes
lv_err3=Fehler beim Zurücksetzen des Snapshots
lv_pesize=Zuweisungsblockgröße
lv_petotal=Blöcke, die aus der Volume-Gruppe zugewiesen sind
lv_petotals=$1 von $2
lv_mkfs=Erstelle Dateisystem des Typs:
lv_mkfs2=Erstelle Dateisystem
lv_mkfsdesc=Wählen Sie ein Dateisystem aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein neues Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dadurch werden alle Daten, die sich derzeit auf dem Datenträger befinden, gelöscht.
lv_mkfsdesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dadurch werden alle Daten, die sich derzeit auf dem Datenträger befinden, gelöscht.
lv_toobig=Die neue Laufwerksgröße ist $1 Blöcke (jeder $2), aber nur $3 sind frei in der Volume-Gruppe.
lv_snapof=Snapshot des logischen Volume
lv_nosnap=Konnte nicht ermittelt werden!
lv_newmount=Mounte LV auf:
lv_mountmsg=Mountet diese LV auf ein neues Verzeichnis auf Ihrem System, so dass es auch Dateien speichern kann. Ein Dateisystem ist bereits angelegt.
lv_free=Frei (in %)
lv_freedisk=Freier Speicher
lv_pvs=Physisches Volumes zugeordnet
lv_mkfs=Dateisystem erstellen von Typ:
lv_mkfs2=Dateisystem erstellen
lv_mkfsdesc=Wählen Sie einen Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dies wird alle derzeit auf dem Volume vorhandenen Daten löschen.
lv_mkfsdesc2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dies wird alle derzeit auf dem Volume vorhandenen Daten löschen.
lv_toobig=Die neue Volumengröße beträgt $1 Blöcke (von je $2), aber nur $3 sind im Volume-Gruppe frei.
lv_snapof=Snapshot des logischen Volumes
lv_nosnap=Konnte nicht bestimmt werden!
lv_newmount=LV in mounten auf:
lv_mountmsg=Mounten Sie dieses LV in einem neuen Verzeichnis auf Ihrem System, damit es verwendet werden kann, um Dateien zu speichern. Ein Dateisystem muss bereits erstellt worden sein.
lv_free=Freier Prozentsatz
lv_freedisk=Freier Speicherplatz
lv_pvs=Physische Volumes zugewiesen
lv_thincs=LVs in diesem Thin-Pool
lv_thinpercent=Prozentuale Auslastung des Thin-Pools
lv_thinused=Thin-Pool Speicher verwendet
lv_snapusage=Snapshot benutzt (in %)
lv_egone=Logisches Volume existiert nicht länger!
lv_moveheader=Verschiebe physisches Volume
lv_pvfrom=Verschiebe Blöcke vom physischen Datenträger
lv_pvto=Auf physikalischem Volume
lv_moveok=Verschiebe Blöcke
lv_return=logisches Volumen
lv_thinpercent=Prozentsatz der Nutzung des Thin-Pools
lv_thinused=Verwendeter Speicherplatz des Thin-Pools
lv_snapusage=Prozentsatz der Snapshot-Nutzung
lv_egone=Logisches Volume existiert nicht mehr!
lv_moveheader=Von physischem Volume verschieben
lv_pvfrom=Blöcke von physischem Volume verschieben
lv_pvto=Zu physischem Volume
lv_moveok=Blöcke verschieben
lv_return=Logisches Volume
mkfs_title=Erstelle Dateisystem
mkfs_desc=Mit diesem Formular können Sie ein neues $2 ($1)-Dateisystem auf dem logischen Volume $3 erstellen. Alle vorhandenen Daten werden gelöscht.
mkfs_header=Optionen des neues Dateisystems
mkfs_err=Fehlgeschlagen Dateisystem zu erstellen
mkfs_title=Dateisystem erstellen
mkfs_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, ein neues $2 ($1) Dateisystem auf dem logischen Volume $3 zu erstellen. Alle vorhandenen Daten werden gelöscht.
mkfs_header=Neue Dateisystem-Optionen
mkfs_err=Fehler beim Erstellen des Dateisystems
mkfs_exec=Führe Befehl $1 aus ..
mkfs_failed=...Befehl fehlgeschlagen!
mkfs_ok=.. Befehl komplett.
mkfs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
mkfs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
resize_title=Logisches Volume anpassen
resize_mesg=Die $1 Dateisystem auf diesem logischen Volumes kann nicht verändert werden. Wenn Sie nur den logischen Datenträger ändern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, das alle Daten löscht.
resize_mesg2=Webmin weiß nicht, welche Art von Dateisystem auf diesem Logical Volume ist, falls vorhanden. Wenn Sie das logische Volume ändern möchten, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, welche alle Daten darauf löscht.
resize_fs=Es gab einen Fehler bei der Größenänderung des $1 Dateisystems auf diesem logischem Volume: $2 Wenn Sie nur den logischen Datenträger ändern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, das alle Daten löscht.
resize_ok=Logisches Volume anpassen
resize_emounted=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht verändert werden, während es gemountet ist
resize_emounted2=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht geschrumpft werden, während es montiert wurde
resize_title=Logisches Volume vergrößern
resize_mesg=Das $1-Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht vergrößert werden. Wenn Sie das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_mesg2=Webmin kennt nicht die Art des Dateisystems auf diesem logischen Volume, falls vorhanden. Wenn Sie das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_fs=Es gab einen Fehler beim Vergrößern des $1-Dateisystems auf diesem logischen Volume: $2 Wenn Sie nur das logische Volume vergrößern, müssen Sie das Dateisystem neu erstellen, was alle Daten darin löschen wird.
resize_ok=Logisches Volume vergrößern
resize_emounted=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht vergrößert werden, solange es gemountet ist
resize_emounted2=Das Dateisystem auf diesem logischen Volume kann nicht verkleinert werden, solange es gemountet ist
init_title=Aktiviere LVM
init_cmd=Laufender Befehl $1 ..
init_title=LVM aktivieren
init_cmd=Führe Befehl $1 aus ..
pv_edit=Editiere physisches Volume
pv_edit=Physisches Volume bearbeiten
pv_create=Physisches Volume hinzufügen
pv_vg=In Volumegruppe $1
pv_header=Physisches Volume Details
pv_device=Disk Gerät
pv_vg=In Volume-Gruppe $1
pv_header=Details des physischen Volumes
pv_device=Festplattengerät
pv_other=Anderes Gerät..
pv_alloc=Aktiviert für Allokation?
pv_force=Erzwinge Zugabe von Volume?
pv_alloc=Für Zuweisung aktiviert?
pv_force=Zwangszugabe des Volumes?
pv_size=Festplattengröße
pv_petotal=Blöcke allokiert
pv_petotal2=Größe allokiert
pv_pesize=Allokierte Blockgröße
pv_petotal=Zugewiesene Blöcke
pv_petotal2=Zugeteilter Speicherplatz
pv_pesize=Zuweisungsblockgröße
pv_warn=Warnung! Alle Daten auf dem ausgewählten Gerät werden gelöscht.
pv_create2=Füge zur Volumegruppe hinzu
pv_delete2=Entferne von Volume Gruppe
pv_resize=Ändere Größe, um Gerät zu entsprechen
pv_err=Fehlgeschlagen physisches Volume zu speichern
pv_err2=Fehlgeschlagen physisches Volume zu entfernen
pv_err3=Fehlgeschlagen physisches Volume zu ändern
pv_delete=Entferne physisches Volume
pv_rusure=Sind Sie sicher, das Sie das physische Volume-Gerät $1 aus seiner Volume-Gruppe entfernen möchten? Dies wird Auswirkungen auf alle Daten, die auf andere physische Datenträger in der Gruppe verschoben wurden, führen.
pv_deleteok=Entferne Volume
pv_eother=Fehlendes oder ungültige Disk Gerät
pv_raid=RAID Gerät $1
pv_lvs=Aufteilung nach logischen Volumes
pv_egone=Physisches Volume existiert nicht länger!
pv_create2=Zu Volume-Gruppe hinzufügen
pv_delete2=Aus Volume-Gruppe entfernen
pv_resize=Größe an Gerät anpassen
pv_err=Fehler beim Speichern des physischen Volumes
pv_err2=Fehler beim Entfernen des physischen Volumes
pv_err3=Fehler beim Ändern der Größe des physischen Volumes
pv_delete=Physisches Volume entfernen
pv_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das physische Volume-Gerät $1 aus seiner Volume-Gruppe entfernen möchten? Dies wird dazu führen, dass alle Daten auf andere physische Volumes innerhalb der Gruppe verschoben werden.
pv_deleteok=Volume entfernen
pv_eother=Fehlendes oder ungültiges Festplattengerät
pv_raid=RAID-Gerät $1
pv_lvs=Zuweisung durch logische Volumes
pv_egone=Physisches Volume existiert nicht mehr!
vg_edit=Editiere Volumegruppe
vg_create=Erstelle Volumegruppe
vg_name=Volumegruppenname
vg_header=Volumegruppendetails
vg_edit=Volume-Gruppe bearbeiten
vg_create=Volume-Gruppe erstellen
vg_name=Name der Volume-Gruppe
vg_header=Details der Volume-Gruppe
vg_size=Gesamtgröße
vg_petotal=Blöcke zugeordnet
vg_petotal2=Größe zugeordnet
vg_pesize=Zugeordnete Blockgröße
vg_device=Initiales physischen Gerät
vg_err=Fehlgeschlagen Volumegruppe zu speichern
vg_err2=Fehlgeschlagen Volumegruppe zu löschen
vg_delete=Lösche Volumegruppe
vg_rusure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die Volumegruppe $1 löschen möchten?
vg_cannot=Diese Volumegruppe kann nicht gelöscht werden, da es noch $1 logische Volumes hat.
vg_deleteok=Lösche jetzt
vg_ename=Fehlender oder ungültiger Volumegruppenname
vg_epesize=Fehlende oder ungültige Zuweisungs-Blockgröße
vg_egone=Volumegruppe existiert nicht länger!
vg_petotal=Zugewiesene Blöcke
vg_petotal2=Zugeteilter Speicherplatz
vg_pesize=Zuweisungsblockgröße
vg_device=Anfängliches physisches Gerät
vg_err=Fehler beim Speichern der Volume-Gruppe
vg_err2=Fehler beim Löschen der Volume-Gruppe
vg_delete=Volume-Gruppe löschen
vg_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Volume-Gruppe $1 löschen möchten?
vg_cannot=Diese Volume-Gruppe kann nicht gelöscht werden, da sie noch $1 logische Volumes hat.
vg_deleteok=Jetzt löschen
vg_ename=Fehlender oder ungültiger Name der Volume-Gruppe
vg_epesize=Fehlende oder ungültige Zuweisungsblockgröße
vg_egone=Volume-Gruppe existiert nicht mehr!
pvmove_err=Fehlgeschlagen logisches Volume zu verschieben
pvmove_title=Verschiebe logisches Volume
pvmove_err=Fehler beim Verschieben des logischen Volumes
pvmove_title=Logisches Volume verschieben
pvmove_start=Verschiebe logisches Volume $1 von $2 nach $3 ..
pvmove_failed=.. verschieben fehlgeschlagen!
pvmove_done=.. verschieben komplett
pvmove_failed=.. Verschieben fehlgeschlagen!
pvmove_done=.. Verschieben abgeschlossen
thin_title=Erstelle Thin-Pool
thin_desc=A thin pool is a pair of LVs that can be used to create additional LVs that can be larger than the available extents. Space is only consumed when needed, rather than when the LVs inside the pool are created. WARNING - Any data on the selected LVs will be lost!
thin_header=Neuer Thin-Pool Details
thin_title=Thin-Pool erstellen
thin_desc=Ein Thin-Pool ist ein Paar von LVs, die verwendet werden können, um zusätzliche LVs zu erstellen, die größer sein können als die verfügbaren Extents. Der Speicherplatz wird nur bei Bedarf verwendet, anstatt bei der Erstellung der LVs im Pool. WARNUNG - Alle Daten auf den ausgewählten LVs gehen verloren!
thin_header=Neue Thin-Pool-Details
thin_datalv=Vorhandenes LV für Daten
thin_metadatalv=Vorhandenes LV für Metadaten
thin_ok=Konvertiere LVs in Thin-Pool
thin_elvs=In dieser VG wurden keine LVs gefunden, die noch nicht benutzt werden!
thin_err=Fehler beim Erstellen eines Thin-Pools
thin_ok=LVs in Thin-Pool konvertieren
thin_elvs=Keine LVs gefunden, die in dieser VG nicht bereits verwendet werden!
thin_err=Fehler beim Erstellen des Thin-Pools
thin_esame=Beide ausgewählten LVs sind gleich
thin_edata=Die ausgewählten Daten LV werden bereits verwendet
thin_emetadata=Die ausgewählten Metadaten LV werden bereits verwendet
thin_edata=Das ausgewählte Daten-LV wird bereits verwendet
thin_emetadata=Das ausgewählte Metadaten-LV wird bereits verwendet
log_create_vg=Volumegruppe $1 erstellt
log_modify_vg=Volumegruppe $1 modifiziert
log_delete_vg=Volumegruppe $1 gelöscht
raid_title=RAID-Volume erstellen
raid_desc=Ein RAID-Volume ist ein LV, das Daten über mehrere physische Volumes verteilt, um die Leistung zu erhöhen, Redundanz zum Schutz vor Festplattendefekten hinzuzufügen oder beides.
raid_header=Details des neuen RAID-Volumes
raid_type=RAID-Volumetyp
raid_mode0=RAID0 (gestreift) über PVs
raid_mode1=RAID1 (gespiegelt) über PVs
raid_mode4=RAID4 (Einzel-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode5=RAID5 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode6=RAID6 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_mode10=RAID10 (Mehr-Laufwerk-Parität) über PVs
raid_ok=RAID-Volume erstellen
raid_err=Fehler beim Erstellen des RAID-Volumes
raid_estripe0=Die Anzahl der PVs, über die gestreift werden soll, muss mindestens 2 betragen
raid_emirror1=Die Anzahl der PVs, über die gespiegelt werden soll, muss mindestens 2 betragen
raid_estripe4=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe5=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe6=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_estripe10=Die Anzahl der PVs in einem Mehr-Laufwerk-Paritätsvolume muss mindestens 3 betragen
raid_eeither=Entweder Spiegelungen oder Stripes fehlen!
log_create_vg=Volume-Gruppe $1 erstellt
log_modify_vg=Volume-Gruppe $1 geändert
log_delete_vg=Volume-Gruppe $1 gelöscht
log_create_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 erstellt
log_modify_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 modifiziert
log_modify_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 geändert
log_delete_lv=Logisches Volume $1 in VG $2 gelöscht
log_rollback_lv=Snapshot zurückgesetzt $1
log_rollback_lv=Snapshot $1 zurückgesetzt
log_mkfs_lv=$1-Dateisystem auf $2 erstellt
log_create_pv=Physisches Volume $1 nach VG $2 hinzugefügt
log_modify_pv=Physikalisches Volume $1 in VG $2 modifiziert
log_delete_pv=Physisches Volume $1 von VG $2 entfernt
log_resize_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 geändert
log_create_pv=Physisches Volume $1 zur VG $1 hinzugefügt
log_modify_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 geändert
log_delete_pv=Physisches Volume $1 aus VG $2 entfernt
log_resize_pv=Physisches Volume $1 in VG $2 vergrößert
blocks=Blöcke

View File

@ -1,23 +0,0 @@
index_addlv4=Erstellen Sie ein RAID-Volume in <tt>$1</tt>.
lv_mirror=Anzahl Spiegel
raid_title=RAID-Volume erstellen
raid_desc=Ein RAID-Volume ist ein LV, das Daten auf mehrere physische Volumes verteilt, um die Leistung zu steigern, Redundanz zum Schutz vor Festplattenausfällen hinzuzufügen oder beides.
raid_header=Details zu neuen RAID-Volumes
raid_type=Typ des RAID-Volumes
raid_mode0=RAID0 (gestreift) über PVs hinweg
raid_mode1=RAID1 (gespiegelt) über PVs hinweg
raid_mode4=RAID4 (Einzellaufwerkparität) über PVs hinweg
raid_mode5=RAID5 (Multi-Drive Parity) über PVs hinweg
raid_mode6=RAID6 (Multi-Drive Parity) über PVs hinweg
raid_mode10=RAID10 (Multi-Drive Parity) über PVs hinweg
raid_ok=RAID-Volume erstellen
raid_err=RAID-Volume konnte nicht erstellt werden
raid_estripe0=Die Anzahl der PVs zum Strippen muss mindestens 2 betragen
raid_emirror1=Die Anzahl der zu spiegelnden PVs muss mindestens 2 betragen
raid_estripe4=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolumen muss mindestens 3 betragen
raid_estripe5=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolumen mit mehreren Laufwerken muss mindestens 3 betragen
raid_estripe6=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolumen mit mehreren Laufwerken muss mindestens 3 betragen
raid_estripe10=Die Anzahl der PVs in einem Paritätsvolumen mit mehreren Laufwerken muss mindestens 3 betragen
raid_eeither=Es fehlen entweder Spiegel oder Streifen!

View File

@ -1,79 +1,79 @@
index_title=Systemdokumentation
index_header=Suche in Handbüchern ('manpages') des Systems
index_for=Suche nach...
index_where=Suche in...
index_alldoc=Gesamte Dokumentation
index_man=Handbücher
index_doc=Paket-Dokumentation
index_header=Systemdokumentationssuche
index_for=Suche nach
index_where=Suche in
index_alldoc=Alle Dokumentationen
index_man=Handbuchseiten
index_doc=Paketsdokumentation
index_kernel=Kernel-Dokumentation
index_info=Info-Seiten
index_howto=HOWTO-Dokumente
index_kde=KDE-Dokumentation
index_perl=Perl-Modul Dokumentation
index_custom=angepaßte Dokumentation
index_perl=Perl-Moduldokumentation
index_custom=Benutzerdefinierte Dokumentation
index_help=Webmin-Hilfe
index_reset=Zurücksetzen
index_search=Suche
index_return=Suchformular
index_type=Durchsuchen:
index_name=Nur Titel
index_data=Titel und Inhalt
index_google=Google-Suchmaschine
index_others=Bei der Suche nach Dokumenten aus einem anderen Modul sollen folgende Dokumente durchsucht werden:
index_other_man=Handbücher
index_type=Übereinstimmung
index_name=Nur Name
index_data=Name und Inhalt
index_google=Google-Suche
index_others=Bei der Suche nach Dokumentationen aus einem anderen Modul erlauben, in .. zu suchen
index_other_man=Handbuchseiten
index_other_help=Webmin-Hilfe
index_other_doc=Paket-Dokumentation
index_other_doc=Paketsdokumentation
index_other_kernel=Kernel-Dokumentation
index_other_howto=HOWTO-Dokumente
index_other_perl=Perl-Modul Dokumentation
index_other_perl=Perl-Moduldokumentation
index_other_google=Google-Suchmaschine
index_other_kde=KDE-Dokumentation
index_and=Alle Worte
index_or=Beliebige Worte
index_and=Alle übereinstimmen
index_or=Irgendeines übereinstimmen
search_efor=Es wurde keine Anleitung angegeben, nach der gesucht werden soll
search_efor=Keine Handbuchseite zum Suchen eingegeben
search_title=Suchergebnisse
search_desc=Beschreibung
search_type=Typ
search_file=Seite oder Datei
search_man=Handbuch
search_man=Handbuchseite
search_howto=HOWTO-Dokument
search_doc=Paket-Dokumentation
search_doc=Paketsdokumentation
search_kernel=Kernel-Dokumentation
search_kde=KDE-Dokumentation
search_perl=Perl-Modul Dokumentation
search_perl=Perl-Modul
search_help=Webmin-Hilfe
search_custom=angepaßte Dokumentation
search_none=Keine Anleitung passend zu '$1' gefunden
search_custom=Benutzerdefinierte Dokumentation
search_none=Keine Dokumentation gefunden, die zu $1 passt.
search_for=Für $1
search_google=Google-Suchergebnis
search_doxfer=Webmin Online Dokumentation
search_doxfer=Webmin Online-Dokumentation
howto_title=HOWTO-Dokument
howto_header=HOWTO-Dokument Datei $1
howto_epath=Ungültiger HOWTO-Pfad
howto_header=HOWTO-Dokumentdatei $1
howto_epath=Ungültiger HOWTO-Dokumentpfad
doc_title=Paket-Dokumentation
doc_header=Paket-Dokumentendatei $1
doc_epath=Ungültiger Paket-Dokumentenpfad
doc_title=Paketsdokumentation
doc_header=Paketsdokumentdatei $1
doc_epath=Ungültiger Pfad zur Paketsdokumentation
man_title=Handbuch
man_header=Handbuch für $1 ($2)
man_noentry=Handbuch für $1 nicht vorhanden!
man_epath=Manpage kann kein Pfad sein!
man_title=Handbuchseite
man_header=Handbuchseite für $1($2)
man_noentry=Handbuchseite für $1 existiert nicht!
man_epath=Handbuchseite kann nicht gefunden werden!
kernel_title=Kernel-Dokument
kernel_header=Kernel-Dokumentendatei $1
kernel_epath=Ungültiger Kernel-Dokumentenpfad
kernel_header=Kernel-Dokumentdatei $1
kernel_epath=Ungültiger Pfad zum Kernel-Dokument
kde_title=KDE-Dokumentation
kde_header=KDE-Dokumentendatei $1
kde_epath=Ungültiger KDE-Dokumentenpfad
kde_header=KDE-Dokumentdatei $1
kde_epath=Ungültiger Pfad zur KDE-Dokumentation
perl_title=Perl-Modul Dokumentation
perl_title=Perl-Modul
perl_header=Dokumentation für Perl-Modul $1
perl_emod=Ungültiger Perl-Modulname
acl_allow=Erlaubte Suchtypen bearbeiten?
acl_allow=Darf die erlaubten Suchtypen bearbeiten?
check_ecannot=Keine Berechtigung zum Bearbeiten der Suchtypen
check_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die erlaubten Suchtypen zu bearbeiten

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,43 +0,0 @@
index_indexes=Indizes
index_views=Ansichten
view_refresh=Aktualisierung
view_go=Gehen
user_locked=Gesperrt
exec_collationdown=Die Datenbanksortierung wurde von <tt>$1</tt> auf <tt>$2</tt> herabgestuft
log_ssl=SSL-Zertifikat geändert
log_genssl=Generiertes SSL-Zertifikat
backup_parameters=Benutzerdefinierte Parameter zum Sicherungsbefehl hinzufügen?
cnf_table_open_cache=Tabellen zum Zwischenspeichern
syslog_desc2=MySQL-Fehlermeldung
root_socket=Der MySQL-Benutzer <tt>$1</tt> verwendet die Unix-Socket-Authentifizierung, sodass kein Kennwort erforderlich ist und das Kennwort nicht geändert werden kann.
mysqlpass_err=MySQL-abgesicherter Modus
mysqlpass_esafecmd=Der Befehl $1, der zum Starten von MySQL mit deaktivierter Authentifizierung erforderlich ist, wurde nicht gefunden
mysqlpass_eshutdown=Herunterfahren fehlgeschlagen : $1
mysqlpass_esafe=Start im abgesicherten Modus fehlgeschlagen : $1
mysqlpass_estartup=Start fehlgeschlagen : $1
mysqlpass_echange=Passwortänderung fehlgeschlagen : $1
mysqlpass_echange_forcepass=Erzwingen Sie das Überschreiben des angegebenen Passworts, wenn es verloren geht oder vergessen wird
ssl_title=SSL-Zertifikat
ssl_header=MySQL SSL-Optionen
ssl_cert=SSL-Zertifikatdatei
ssl_key=SSL-Schlüsseldatei
ssl_ca=SSL-CA-Zertifikatdatei
ssl_req=Müssen Clients SSL verwenden?
ssl_none=Keine festgelegt
ssl_gen=Zertifikat und Schlüssel generieren
ssl_err=SSL-Optionen konnten nicht gespeichert werden
ssl_ecert=Fehlende oder nicht vorhandene SSL-Zertifizierungsdatei
ssl_ekey=Fehlende oder nicht vorhandene SSL-Schlüsseldatei
ssl_eca=Fehlende oder nicht vorhandene SSL-CA-Datei
ssl_ecertexists=SSL-Zertifikatdatei $1 existiert bereits!
ssl_ekeyexists=SSL-Schlüsseldatei $1 existiert bereits!

View File

@ -1,293 +1,293 @@
index_title=NIS Client und Server
index_return=NIS Menü
index_enis=Ihre Maschine scheint keinen NIS-Client oder Server-Unterstützung installiert zu haben.
index_enis2=Nur die Client Service Features dieses Moduls wird benutzbar sein.
index_title=NIS-Client und -Server
index_return=NIS-Menü
index_enis=Auf Ihrem System scheint keine Unterstützung für NIS-Client- oder -Server-Dienste installiert zu sein.
index_enis2=Nur die Client-Dienste dieses Moduls sind nutzbar.
client_title=NIS Client
client_header=NIS Client Konfiguration
client_domain=NIS Domäne
client_none=Nichts (NIS deaktiviert)
client_servers=NIS Server
client_broadcast=Finde per Broadcast
client_listed=Unten aufgelistet ..
client_boot=Aktiviere NIS Client?
client_title=NIS-Client
client_header=NIS-Client-Konfiguration
client_domain=NIS-Domain
client_none=Keine (NIS deaktiviert)
client_servers=NIS-Server
client_broadcast=Über Broadcast finden
client_listed=Wie unten aufgeführt ..
client_boot=NIS-Client aktivieren?
client_ok=Speichern und Anwenden
client_err=Fehlgeschlagen NIS-Client zu speichern
client_edomain=Fehlender oder ungültiger Domain-Namen
client_err=Fehler beim Speichern des NIS-Clients
client_edomain=Fehlender oder ungültiger Domainname
client_eserver='$1' ist kein gültiger Servername
client_eypwhich=Fehlgeschlagen an NIS Domain zu binden
client_ehosts='$1' ist nicht die Hosts-Datei
client_enis=Ihre Maschine scheint keine NIS-Client-Unterstützung installiert zu haben.
client_eypwhich=Fehler beim Binden an NIS-Domain
client_ehosts='$1' ist nicht in der Hosts-Datei
client_enis=Auf Ihrem System scheint keine Unterstützung für NIS-Clients installiert zu sein.
switch_title=Client Dienste
switch_title=Client-Dienste
switch_service=Dienst
switch_srcs=Datenquellen
switch_return=Clientdienste
switch_return=Client-Dienste
order_= 
order_=&nbsp;
order_nisplus=NIS+
order_nis=NIS
order_dns=DNS
order_files=Dateien
order_db=DB Dateien
order_compat=NIS & Dateien
order_db=DB-Dateien
order_compat=NIS &amp; Dateien
order_hesiod=Hesiod
order_ldap=LDAP
order_user=Benutzer Drucker
order_xfn=XFN
server_title=NIS Server
server_header=NIS Server Optionen
server_boot=Aktiviere NIS Server?
server_title=NIS-Server
server_header=NIS-Server-Optionen
server_boot=NIS-Server aktivieren?
server_slaves=Slave-Server
server_domain=Bediene NIS Domain
server_domain=NIS-Domain bedienen
server_type=Servertyp
server_master=Master NIS Server
server_mheader=Master NIS Server Optionen
server_fheader=Master NIS Dateien
server_slave=Slave des Servers
server_master=Master-NIS-Server
server_mheader=Master-NIS-Server-Optionen
server_fheader=Master-NIS-Dateien
server_slave=Slave-Server
server_none=Keiner
server_tables=NIS Tabelles zu bedienen
server_dns=Schlage fehlende Hosts im DNS nach?
server_push=Push-Updates zu Slaves?
server_minuid=Minimale GID für 'Unix-Benutzer' Datensätze
server_mingid=Minimale GID für 'Unix-Gruppe' Datensätze
server_tables=NIS-Tabellen bedienen
server_dns=Fehlende Hosts im DNS nachschlagen?
server_push=Änderungen an Slaves übertragen?
server_minuid=Minimale UID für 'Unix-Benutzer'-Tabelleneinträge
server_mingid=Minimale GID für 'Unix-Gruppe'-Tabelleneinträge
server_ok=Speichern und Anwenden
server_err=Fehlgeschlagen NIS Server zu speichern
server_edomain='$1' ist keine gültiges NIS-Domain
server_err=Fehler beim Speichern des NIS-Servers
server_edomain='$1' ist keine gültige NIS-Domain
server_file=Datei für '$1'
server_domain_auto=Gleiche wie Client
server_domain_auto=Wie beim Client
server_eminuid=Fehlende oder ungültige minimale UID
server_emingid=Fehlende oder ungültige minimale GID
server_efile=Fehlender Dateiname für '$1'
server_eslave=Fehlender oder ungültiger Slave Server
server_dir=NIS Quelldateien Verzeichnis
server_pwdir=NIS Passwort Quelldateiverzeichnis
server_already=NIS Server ist bereits aktiviert
server_ebootdom=Dieser NIS-Server kann nicht aktiviert werden, wenn eine Domaine gesetzt werden.
server_solaris=Hinweis - unter Solaris, den Client und Server NIS-Domains sind immer die gleichen und der Server kann nicht arbeiten, ohne dass eine Domain eingestellt ist.
server_edir=Ungültiges Quelldateien Verzeichnis
server_epwdir=Ungültiges Password Quelldateien-Verzeichnis
server_enis=Ihre Maschine scheint keine NIS-Server-Unterstützung installiert zu haben.
server_eslave=Fehlender oder ungültiger Slave-Server
server_dir=NIS-Quell-Dateien Verzeichnis
server_pwdir=NIS-Passwort-Quell-Dateien Verzeichnis
server_already=NIS-Server bereits aktiviert
server_ebootdom=Dieser NIS-Server kann nicht aktiviert werden, es sei denn, eine Domain ist festgelegt.
server_solaris=Hinweis - auf Solaris sind die NIS-Domains für Client und Server immer gleich, und der Server kann nur betrieben werden, wenn eine Domain festgelegt ist.
server_edir=Ungültiges Quell-Dateien-Verzeichnis
server_epwdir=Ungültiges Passwort-Quell-Dateien-Verzeichnis
server_enis=Auf Ihrem System scheint keine Unterstützung für NIS-Server installiert zu sein.
tables_title=NIS Tabellen
tables_switch=Editiere NIS Tabelle :
tables_header=$1 NIS Tabelle von $2
tables_none=Tabelle $1 enthält keine Einträge.
tables_add=Einen neuen Eintrag hinzufügen
tables_title=NIS-Tabellen
tables_switch=NIS-Tabelle bearbeiten:
tables_header=$1 NIS-Tabelle von $2
tables_none=Die Tabelle $1 enthält keine Einträge.
tables_add=Neuen Eintrag hinzufügen
tables_ok=Speichern und Anwenden
tables_file=NIS Einträge in $1
tables_return=NIS Tabelle
tables_text=Editiere Tabelle manuell
tables_emaster=Sie können NIS Tabellen bearbeiten, da Ihr System derzeit nicht als Master-NIS-Server ausgeführt wird.
tables_eslave=Sie können nicht NIS Tabellen editieren, da Ihr System ein NIS-Slave ist, welcher alle Tabellen vom Master-Server erhält.
tables_find=Suche $1, wo $2 entspricht $3
tables_file=NIS-Einträge in $1
tables_return=NIS-Tabellen
tables_text=Tabelle manuell bearbeiten
tables_emaster=Sie können NIS-Tabellen nicht bearbeiten, weil Ihr System derzeit nicht als Master-NIS-Server läuft.
tables_eslave=Sie können NIS-Tabellen nicht bearbeiten, weil Ihr System als NIS-Slave läuft, der alle Tabellen vom Master-Server erhält.
tables_find=Finde $1, wo $2 $3 entspricht
tables_search=Suche
tables_nomatch=Keine Einträge passen zu Ihrer Suche
tables_build=NIS Tabellen neu aufbauen
tables_buildmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die NIS-Datenbanken aus den Daten der Tabelle wieder aufzubauen. Wenn Sie Änderungen vorgenommen haben, müssen Sie dies tun, um diese den NIS-Clients zur Verfügung zu stellen.
tables_nomatch=Keine Einträge gefunden, die Ihrer Suche entsprechen
tables_build=NIS-Tabellen neu erstellen
tables_buildmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die NIS-Datenbanken aus den Tabellendaten neu zu erstellen. Wenn Sie Änderungen vorgenommen haben, müssen Sie dies tun, um sie für NIS-Clients verfügbar zu machen.
desc_aliases=Sendmail aliases
desc_mail=Sendmail Aliases
desc_aliases=Sendmail-Aliasnamen
desc_mail=Sendmail-Aliasnamen
desc_hosts=Host-Adressen
desc_group=Unix Gruppen
desc_passwd=Unix Benutzer
desc_ethers=Ethernet Adressen
desc_amd.home=Automounter home
desc_amd.master=Automounter maps
desc_auto_home=Automounter home
desc_auto_master=Automounter maps
desc_auto_local=Automounter local
desc_auto.home=Automounter home
desc_auto.master=Automounter maps
desc_auto.local=Automounter local
desc_automount=Automounter maps
desc_netgroup=Netzgruppen
desc_netgrp=Netzgruppen
desc_netid=NetIDs
desc_group=Unix-Gruppen
desc_passwd=Unix-Benutzer
desc_ethers=Ethernet-Adressen
desc_amd.home=Automounter-Home
desc_amd.master=Automounter-Karten
desc_auto_home=Automounter-Home
desc_auto_master=Automounter-Karten
desc_auto_local=Automounter-lokal
desc_auto.home=Automounter-Home
desc_auto.master=Automounter-Karten
desc_auto.local=Automounter-lokal
desc_automount=Automounter-Karten
desc_netgroup=Netzwerkgruppen
desc_netgrp=Netzwerkgruppen
desc_netid=Netzwerk-IDs
desc_networks=Netzwerk-Adressen
desc_protocols=Netzwerk Protokolle
desc_rpc=RPC Programme
desc_services=Netzwerk Dienste
desc_sendmailvars=Sendmail Variablen
desc_publickey=Öffentlicher Schlüssel
desc_publickeys=Öffentlicher Schlüssel
desc_bootparams=Boot Parameter
desc_shadow=UNIX shadow Passwörter
desc_gshadow=Unix-Gruppen Passwörter
desc_protocols=Netzwerkprotokolle
desc_rpc=RPC-Programme
desc_services=Netzwerkdienste
desc_sendmailvars=Sendmail-Variablen
desc_publickey=Öffentliche Schlüssel
desc_publickeys=Öffentliche Schlüssel
desc_bootparams=Boot-Parameter
desc_shadow=Unix-Shadow-Passwörter
desc_gshadow=Unix-Gruppen-Passwörter
desc_netmasks=Netzmasken
desc_printcap=Drucker
desc_adjunct=Extra Benutzerinformation
desc_adjunct=Zusätzliche Benutzerinformationen
desc_printers=Drucker
desc_ipnodes=IP-Nodes
desc_ipnodes=IP-Knoten
desc_timezone=Zeitzonen
desc_locale=Locales
desc_locale=Lokalisierungen
hosts_title=Hostadresse
hosts_title=Host-Adresse
hosts_ip=IP-Adresse
hosts_name=Hostname
hosts_header=Host und Adressen Optionen
hosts_err=Fehlgeschlagen Host zu speichern
hosts_header=Host- und Adress-Optionen
hosts_err=Fehler beim Speichern des Hosts
hosts_eip=Fehlende oder ungültige IP-Adresse
hosts_ename=Fehlender oder ungültiger Hostname
hosts_aliases=Aliases
hosts_aliases=Aliasnamen
group_name=Gruppenname
group_gid=Gruppen ID
group_gid=Gruppen-ID
group_members=Gruppenmitglieder
group_title=Unix Gruppe
group_header=Unix Gruppen Details
group_title=Unix-Gruppe
group_header=Details zur Unix-Gruppe
group_pass=Passwort
group_none=Kein Passwort erforderlich
group_encrypted=vorverschlüsseltes Passwort
group_encrypted=Vorverschlüsseltes Passwort
group_clear=Normales Passwort
group_err=Fehlgeschlagen Gruppe zu speichern
group_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
passwd_name=Benutzername
passwd_uid=Benutzer ID
passwd_real=Realer Name
passwd_home=Homeverzeichnis
passwd_uid=Benutzer-ID
passwd_real=Echter Name
passwd_home=Home-Verzeichnis
passwd_shell=Shell
passwd_title=Unix Benutzer
passwd_title=Unix-Benutzer
passwd_header1=Benutzerdetails
passwd_other=Andere...
passwd_other=Andere..
passwd_pass=Passwort
passwd_none1=Fragen bei der ersten Anmeldung
passwd_none2=Kein Passwort benötigt
passwd_nologin=Kein Login erlaubt
passwd_none1=Bei der ersten Anmeldung anfordern
passwd_none2=Kein Passwort erforderlich
passwd_nologin=Anmeldung nicht erlaubt
passwd_encrypted=Vorverschlüsseltes Passwort
passwd_clear=Normales Passwort
passwd_gid=Primäre Gruppen-ID
passwd_header2=Passwort Optionen
passwd_header2=Passwort-Optionen
passwd_change=Passwort geändert
passwd_never=Niemals
passwd_never=Nie
passwd_unknown=Unbekannt
passwd_expire=Verfallsdatum
passwd_expire=Gültigkeitsdatum
passwd_min=Minimale Tage
passwd_max=Maximale Tage
passwd_warn=Warn-Tage
passwd_warn=Warnungstage
passwd_inactive=Inaktive Tage
passwd_err=Fehlgeschlagen Benutzer zu speichern
passwd_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
passwd_ename=Fehlender oder ungültiger Benutzername
passwd_euid=Fehlende oder ungültige UID
passwd_egid=Fehlende oder ungültige GID
passwd_ereal=Fehlender oder ungültiger realer Name
passwd_ereal=Fehlender oder ungültiger echter Name
passwd_ehome=Fehlendes oder ungültiges Home-Verzeichnis
passwd_eshell=Fehlende oder ungültige Shell
passwd_epass=Ungültiges vorverschlüsseltes Passwort
passwd_ewarn=Ungültige Anzahl von Warn-Tagen
passwd_emax=Ungültige maximale Anzahl an Tagen
passwd_emin=Ungültige minimale Anzahl an Tagen
passwd_einactive=Ungültige Anzahl an Tage
passwd_eexpiry=Ungültiges Verfallsdatum
passwd_ewarn=Ungültige Anzahl von Warnungstagen
passwd_emax=Ungültige maximale Anzahl von Tagen
passwd_emin=Ungültige minimale Anzahl von Tagen
passwd_einactive=Ungültige Anzahl von inaktiven Tagen
passwd_eexpiry=Ungültiges Gültigkeitsdatum
services_name=Servicename
services_name=Dienstname
services_proto=Protokoll
services_port=Port
services_title=Netzwerkdienst
services_header=Inetd Netzwerk Service Optionen
services_err=Fehlgeschlagen Service zu speichern
services_ename=Fehlender oder ungültiger Servicename
services_header=Inetd-Netzwerkdienst-Optionen
services_err=Fehler beim Speichern des Dienstes
services_ename=Fehlender oder ungültiger Dienstname
services_eport=Fehlender oder ungültiger Port
protocols_name=Protokollname
protocols_number=Nummer
protocols_aliases=Aliases
protocols_aliases=Aliasnamen
protocols_title=Netzwerkprotokoll
protocols_header=Netzwerk Protokoll Optionen
protocols_err=Fehlgeschlagen Protokoll zu speichern
protocols_header=Netzwerkprotokoll-Optionen
protocols_err=Fehler beim Speichern des Protokolls
protocols_ename=Fehlender oder ungültiger Name
protocols_enumber=Fehlende oder ungültige Nummer
netgroup_name=Netgroup Name
netgroup_name=Netzwerkgruppenname
netgroup_members=Mitglieder
netgroup_title=Netzwerkgruppe
netgroup_header=Netzwerk-Host-Gruppen-Details
netgroup_host=Mitglied Host
netgroup_header=Details zur Netzwerk-Host-Gruppe
netgroup_host=Mitglieds-Host
netgroup_user=Benutzer
netgroup_domain=NIS Domäne
netgroup_any=Jede
netgroup_none=Keine
netgroup_err=Fehlgeschlagen netgroup zu speichern
netgroup_ename=Fehlende oder ungültige netgroup Name
netgroup_ehost=Fehlende oder ungültige Host in Zeile $1
netgroup_euser=Fehlende oder ungültige Benutzer in Zeile $1
netgroup_domain=NIS-Domain
netgroup_any=Jeder
netgroup_none=Keiner
netgroup_err=Fehler beim Speichern der Netzwerkgruppe
netgroup_ename=Fehlender oder ungültiger Netzwerkgruppenname
netgroup_ehost=Fehlender oder ungültiger Host in Zeile $1
netgroup_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer in Zeile $1
netgroup_edom=Fehlende oder ungültige NIS-Domain in Zeile $1
ethers_mac=Ethernet Adresse
ethers_mac=Ethernet-Adresse
ethers_ip=IP-Adresse
ethers_title=Ethernet Adresse
ethers_header=Ethernet mapping Optionen
ethers_err=Fehlgeschlagen Ethernet-Adresse zu speichern
ethers_title=Ethernet-Adresse
ethers_header=Ethernet-Zuordnungsoptionen
ethers_err=Fehler beim Speichern der Ethernet-Adresse
ethers_emac=Ungültige Ethernet-Adresse
ethers_eip=Ungültige IP-Adresse
rpc_name=Programmname
rpc_number=Nummer
rpc_aliases=Aliases
rpc_title=RPC Programm
rpc_header=RPC Programm Details
rpc_err=Fehlgeschlagen RPC Programm zu speichern
rpc_aliases=Aliasnamen
rpc_title=RPC-Programm
rpc_header=RPC-Programmdetails
rpc_err=Fehler beim Speichern des RPC-Programms
rpc_ename=Fehlender oder ungültiger Programmname
rpc_enumber=Fehlende oder ungültige Nummer
networks_title=Netzwerkadresse
networks_ip=IP-Adressen
networks_ip=IP-Adresse
networks_name=Netzwerkname
networks_header=Netzwerk und -Adressen Optionen
networks_err=Fehlgeschlagen Netzwerk zu speichern
networks_header=Netzwerk- und Adress-Optionen
networks_err=Fehler beim Speichern des Netzwerks
networks_eip=Fehlende oder ungültige IP-Adresse
networks_ename=Fehlender oder ungültiger Name
networks_aliases=Aliases
networks_aliases=Aliasnamen
netmasks_net=Netzwerkadresse
netmasks_mask=Netzmaske
netmasks_title=Netzmaske
netmasks_header=Netzmaske Details
netmasks_err=Fehlgeschlagen Netzmaske zu speichern
netmasks_header=Netzwerkmaske-Details
netmasks_err=Fehler beim Speichern der Netzmaske
netmasks_enet=Fehlende oder ungültige Netzwerkadresse
netmasks_emask=Fehlende oder ungültige Netzmaske
aliases_from=Adresse
aliases_to=Alias an
aliases_title=Sendmail Alias
aliases_header=Sendmail alias Details
aliases_err=Fehlgeschlagen Alias zu speichern
aliases_to=Alias zu
aliases_title=Sendmail-Alias
aliases_header=Details zum Sendmail-Alias
aliases_err=Fehler beim Speichern des Alias
aliases_efrom=Fehlende oder ungültige Adresse
aliases_eto=Fehlende An Adresse
aliases_eto=Fehlende Zieladressen
security_title=Serversicherheit
security_header=NIS-Server-Sicherheit Optionen
security_title=Server-Sicherheit
security_header=NIS-Server-Sicherheitsoptionen
security_ok=Speichern und Anwenden
security_enis=Sie können die NIS-Sicherheit Optionen nicht bearbeiten, da Ihre Maschine derzeit nicht als NIS-Server läuft.
security_enis=Sie können die NIS-Sicherheitsoptionen nicht bearbeiten, da Ihr System derzeit nicht als NIS-Server ausgeführt wird.
security_nets=Erlaubte Clients
security_net=Netzwerk/Host Adresse
security_net=Netzwerk-/Host-Adresse
security_mask=Netzmaske
security_single=Einzelner Host
security_none=Nichts
security_none=Kein
security_any=Jeder Host
security_domain=NIS Domäne
security_err=Fehlgeschlagen Server-Sicherheit szu speichern
security_domain=NIS-Domain
security_err=Fehler beim Speichern der Server-Sicherheit
security_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
security_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
security_port=Client muss ein vertrauenswürdiger Port sein?
security_maps=Client map Restriktionen
security_port=Clients müssen sich auf vertrauenswürdigem Port befinden?
security_maps=Client-Kartenbeschränkungen
security_hosts=Hosts
security_map=NIS Tabellen
security_sec=Restriktionen
security_mangle=Verstecke Feld
security_map=NIS-Tabellen
security_sec=Beschränkung
security_mangle=Feld ausblenden
security_tall=Alle
security_sec_none=Keine
security_sec_port=Vertrauenswürdiger Port
security_sec_deny=Zugriff verweigern
security_sec_des=Erfordert DES
security_sec_des=DES erforderlich
security_ehost='$1' ist kein gültiger Hostname
security_emap='$1' ist keine gültige NIS Tabelle
security_emap='$1' ist keine gültige NIS-Tabelle
security_efield='$1' ist keine gültige Feldnummer
eswitch_title=Editiere Dienst
eswitch_title=Dienst bearbeiten
eswitch_egone=Dienst existiert nicht!
eswitch_header=Dienste Details
eswitch_header=Dienstdetails
eswitch_name=Dienstname
eswitch_0=Erste Datenquelle
eswitch_1=Zweite Datenquelle
@ -295,12 +295,12 @@ eswitch_2=Dritte Datenquelle
eswitch_3=Vierte Datenquelle
eswitch_4=Fünfte Datenquelle
eswitch_nth=Datenquelle $1
eswitch_success=Bei Erfolg
eswitch_notfound=Wenn nicht gefunden
eswitch_success=Im Erfolgsfall
eswitch_notfound=Falls nicht gefunden
eswitch_unavail=Wenn nicht verfügbar
eswitch_tryagain=Vorübergehend nicht verfügbar
eswitch_return=Rückgabeergebnis
eswitch_continue=Suche weiter
eswitch_none=Keins
eswitch_err=Fehlgeschlagen Dienst zu speichern
eswitch_enone=Keine Quellen gewählt!
eswitch_return=Ergebnis zurückgeben
eswitch_continue=Suche fortsetzen
eswitch_none=Keine
eswitch_err=Fehler beim Speichern des Dienstes
eswitch_enone=Keine Quellen ausgewählt!

View File

@ -1,283 +1,292 @@
index_title=PAM Authentifikation
index_title=PAM-Authentifizierung
index_name=Dienst
index_desc=Beschreibung
index_add=Füge einen neuen PAM Dienst hinzu.
index_return=Service Liste
index_none=Keine PAM-Konfigurationsdateien wurden auf dem System im Verzeichnis $1 gefunden. Vielleicht wird PAM nicht unterstützt, oder Ihre <a href='$2' Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_add=Neuen PAM-Dienst hinzufügen.
index_return=Dienstliste
index_none=Keine PAM-Konfigurationsdateien auf Ihrem System im Verzeichnis $1 gefunden. Vielleicht wird PAM nicht unterstützt, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
desc_su=Benutzer wechseln
desc_su-l=Benutzer wechseln (mit Login)
desc_login=Lokaler oder remote Login
desc_samba=Samba Windows Datei Server
desc_imap=IMAP Mail Server
desc_pop=POP Mail Server
desc_kde=KDE Login
desc_rexec=Entfernter exec Server
desc_rlogin=Entfernter Login Server
desc_rsh=Remote shell Server
desc_passwd=Passwort ändern
desc_chfn=Ändere finger Information
desc_chsh=Ändere Shell
desc_ftp=FTP Server
desc_ftpd=FTP Server
desc_wu-ftpd=WuFTPd Datei Transfer Server
desc_su-l=Benutzer wechseln (mit Anmeldung)
desc_login=Lokale oder entfernte Anmeldung
desc_samba=Samba Windows-Dateiserver
desc_imap=IMAP-Mail-Server
desc_pop=POP-Mail-Server
desc_kde=KDE-Anmeldung
desc_rexec=Remote-Exec-Server
desc_rlogin=Remote-Login-Server
desc_rsh=Remote-Shell-Server
desc_passwd=Passwortänderung
desc_chfn=Fingerinformationen ändern
desc_chsh=Shell ändern
desc_ftp=Dateitransfer-Server
desc_ftpd=Dateitransfer-Server
desc_wu-ftpd=WuFTPd-Dateitransfer-Server
desc_xscreensaver=Bildschirmschoner
desc_other=Andere Dienste
desc_netatalk.pamd=Netatalk Apple Datei Server
desc_netatalk=Netatalk Apple Datei Server
desc_webmin=Webmin Webserver
desc_usermin=Usermin Webserver
desc_xdm=Lokaler oder entfernter X Login
desc_gdm=Gnome X Login
desc_linuxconf=LinuxConf Login
desc_linuxconf-pair=LinuxConf zusätzliches Login
desc_linuxconf-auth=LinuxConf Authentifikation
desc_netatalk.pamd=Netatalk Apple-Dateiserver
desc_netatalk=Netatalk Apple-Dateiserver
desc_webmin=Webmin-Webserver
desc_usermin=Usermin-Webserver
desc_xdm=Lokale oder entfernte X-Anmeldung
desc_gdm=Gnome X-Anmeldung
desc_linuxconf=LinuxConf-Anmeldung
desc_linuxconf-pair=Zusätzliche LinuxConf-Anmeldung
desc_linuxconf-auth=LinuxConf-Authentifizierung
desc_xlock=Bildschirm sperren
desc_vlock=Virtuelle Konsole Sperre
desc_kbdrate=Keyboard Geschwindigkeitssteuerung
desc_vlock=Virtuelle Konsole sperren
desc_kbdrate=Keyboard-Ratensteuerung
desc_halt=System anhalten
desc_poweroff=Fahre System herunter
desc_reboot=Starte System neu
desc_shutdown=Fahre System herunter
desc_mcserv=Midnight commander
desc_kppp=KDE PPP Client tool
desc_xserver=X11 Server
desc_gnorpm-auth=Gnome RPM tool
desc_kpackage=KDE RPM tool
desc_ppp=PPP Dämon Login
desc_rp3-config=Redhat PPP Client tool
desc_up2date=Redhat Linux update Agent
desc_up2date-config=Redhat Linux update Konfiguration
desc_sudo=Limitiertes root Befehl-Ausführung
desc_httpd=Web Server
desc_qpop=POP Mail Server
desc_sshd=SSH Login
desc_squid=Squid Proxy Server
desc_bindconf=Redhat BIND Konfigurationstool
desc_apacheconf=Redhat Apache Konfigurationstool
desc_adsl-config=Redhat ADSL Konfigtool
desc_internet-config=Redhat Internet Konfigurationstool
desc_isdn-config=Redhat ISDN Konfigurationstool
desc_kontrol-panel=Redhat KDE control panel
desc_kscreensaver=KDE Bildschirmschoner
desc_printconf-gui=Redhat Drucker Konfigurationstool
desc_rhn_register=Redhat Netzwerk Registrierung
desc_system-auth=Gemeinsame Authentifizierung
desc_cups=CUPS Drucken
desc_cupsys=CUPS Drucken
desc_libcupsys2=CUPS Drucken
desc_ssh=SSH Login
desc_proftpd=ProFTPd Datei Transfer Server
desc_qpopper=POP Mail Server
desc_dovecot=POP / IMAP Mail Server
desc_cron=Geplante Befehle Daemon
desc_runuser=Führe Befehl als Benutzer aus
desc_runuser-l=Führe Befehl als Benutzer aus (mit Login)
desc_postgresql=PostgreSQL Datenbank
desc_crond=Cronmon
desc_smtp=SMTP Authentifikation
desc_smtp.postfix=Postfix SMTP Authentifikation
desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP Authentifikation
desc_config-util=Konfigurationsprogramme
desc_poweroff=System herunterfahren
desc_reboot=System neu starten
desc_shutdown=System herunterfahren
desc_mcserv=Midnight Commander
desc_kppp=KDE PPP-Client-Tool
desc_xserver=X11-Server
desc_gnorpm-auth=Gnome RPM-Tool
desc_kpackage=KDE RPM-Tool
desc_ppp=PPP-Daemon-Anmeldung
desc_rp3-config=Redhat PPP-Client-Tool
desc_up2date=Redhat Linux-Update-Agent
desc_up2date-config=Redhat Linux-Update-Konfiguration
desc_sudo=Begrenzte Root-Befehlsausführung
desc_httpd=Web-Server
desc_qpop=POP-Mail-Server
desc_sshd=SSH-Anmeldung
desc_squid=Squid-Proxy-Server
desc_bindconf=Redhat BIND-Konfigurationstool
desc_apacheconf=Redhat Apache-Konfigurationstool
desc_adsl-config=Redhat ADSL-Konfigurationstool
desc_internet-config=Redhat Internet-Konfigurationstool
desc_isdn-config=Redhat ISDN-Konfigurationstool
desc_kontrol-panel=Redhat KDE-Steuerungspanel
desc_kscreensaver=KDE-Bildschirmschoner
desc_printconf-gui=Redhat-Drucker-Konfigurationstool
desc_rhn_register=Redhat Network-Registrierung
desc_system-auth=Allgemeine Authentifizierung
desc_cups=CUPS-Druck
desc_cupsys=CUPS-Druck
desc_libcupsys2=CUPS-Druck
desc_ssh=SSH-Anmeldung
desc_proftpd=ProFTPd-Dateitransfer-Server
desc_qpopper=POP-Mail-Server
desc_dovecot=POP / IMAP-Mail-Server
desc_cron=Geplante Befehls-Daemon
desc_runuser=Befehl als Benutzer ausführen
desc_runuser-l=Befehl als Benutzer ausführen (mit Anmeldung)
desc_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
desc_crond=Cron-Daemon
desc_smtp=SMTP-Authentifizierung
desc_smtp.postfix=Postfix SMTP-Authentifizierung
desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP-Authentifizierung
desc_config-util=Konfigurationswerkzeuge
desc_newrole=SELinux neue Rolle
desc_radius=RADIUS dialup Login
desc_pptpconfig=Point-to-point tunneling Protokoll
desc_atd=Geplante Befehle-Daemon
desc_kcheckpass=KDE Passwort Prüfer
desc_common-account=Allgemeine Kontoüberprüfung
desc_common-auth=Allgemeine Überprüfung
desc_radius=RADIUS-Wahl-Anmeldung
desc_pptpconfig=Point-to-Point-Tunneling-Protokoll
desc_atd=Geplante Befehls-Daemon
desc_kcheckpass=KDE-Passwort-Checker
desc_common-account=Allgemeine Kontenüberprüfung
desc_common-auth=Allgemeine Authentifizierung
desc_common-password=Allgemeine Passwortänderung
desc_common-session=Gemeinsame Sitzungs-Einrichtung
desc_common-session=Allgemeine Sitzungs-Einrichtung
edit_title=Editiere PAM Dienst
edit_header=PAM Dienst Details
edit_name=Dienstname
edit_title=PAM-Dienst bearbeiten
edit_header=Details des PAM-Dienstes
edit_name=Name des Dienstes
edit_file=Konfigurationsdatei
edit_header_auth=Authentication Schritte
edit_header_account=Kontoüberprüfungsschritte
edit_header_session=Session Setup-Schritte
edit_header_password=Passwortänderung Schritte
edit_mod=PAM Modul
edit_header_auth=Authentifizierungsschritte
edit_header_account=Kontenüberprüfungsschritte
edit_header_session=Sitzungseinrichtungs-Schritte
edit_header_password=Passwortänderungsschritte
edit_mod=PAM-Modul
edit_desc=Beschreibung
edit_args=Parameter
edit_addmod=Füge Schritt hinzu:
edit_addinc=Füge inklusiven Dienst hinzu
edit_control=Fehler Level
edit_addmod=Schritt hinzufügen für:
edit_addinc=Integrierten Dienst hinzufügen
edit_control=Fehlerstufe
edit_none=Keine PAM-Module für diesen Schritt angegeben.
edit_delete=Lösche PAM Dienst
edit_move=Verschiebe
edit_return=PAM Dienst
edit_inc=Dienst $1 einbeziehen
edit_iheader=PAM Dienste einbeziehen
edit_delete=PAM-Dienst löschen
edit_move=Verschieben
edit_return=PAM-Dienst
edit_inc=Integrierten Dienst $1 einbeziehen
edit_iheader=Integrierte PAM-Dienste
pam_pwdb.so=Unix Passwort Authentifikation
pam_securetty.so=Sichere TTY prüfen für root
pam_nologin.so=<tt>/etc/nologin</tt> Dateiprüfung
pam_mail.so=Mail-Benachrichtigung
pam_lastlog.so=Letzte Login-Benachrichtigung
pam_rootok.so=<tt>root</tt> Benutzer nur prüfen
pam_cracklib.so=Prüfe auf starkes Passwort
pam_access.so=Access control file check
pam_deny.so=Verweigere immer Zugriff
pam_env.so=Lege Umgebungsvariablen fest
pam_ftp.so=FTP-Authentifizierungsprüfung
pam_time.so=Login-Zeit Prüfung
pam_group.so=Setzt Gruppen-Mitgliedschaft
pam_listfile.so=Dateiinhalt prüfen
pam_limits.so=Setzt Ressourcen-Limits
pam_mkhomedir.so=Erstelle Home-Verzeichnis
pam_motd.so=Zeigt die "Meldung des Tages" Datei
pam_permit.so=Erlaube immer Zugriff
pam_radius.so=RADIUS Server Authentifikation
pam_rhosts.so=Prüfe <tt>.rhosts</tt> Dateien
pam_rhosts_auth.so=Prüfe <tt>.rhosts</tt> Dateien
pam_shells.so=Gültige Shell-Prüfung
pam_pwdb.so=Unix-Passwort-Authentifizierung
pam_securetty.so=Secure TTY-Überprüfung für root
pam_nologin.so=<tt>/etc/nologin</tt>-Dateiüberprüfung
pam_mail.so=Benachrichtigung über neue E-Mails
pam_lastlog.so=Benachrichtigung über letzte Anmeldung
pam_rootok.so=Nur <tt>root</tt>-Benutzer-Überprüfung
pam_cracklib.so=Starke Passwort-Überprüfung
pam_access.so=Zugriffskontroll-Datei-Überprüfung
pam_deny.so=Zugriff immer verweigern
pam_env.so=Umgebungsvariablen festlegen
pam_ftp.so=FTP-Authentifizierungs-Überprüfung
pam_time.so=Anmeldezeiten-Überprüfung
pam_group.so=Gruppenmitgliedschaft festlegen
pam_listfile.so=Datei-Inhalt-Überprüfung
pam_limits.so=Ressourcengrenzen festlegen
pam_mkhomedir.so=Heimverzeichnis erstellen
pam_motd.so=Anzeige der Tagesnachricht-Datei
pam_permit.so=Zugriff immer erlauben
pam_radius.so=RADIUS-Server-Authentifizierung
pam_rhosts.so=<tt>.rhosts</tt>-Dateien überprüfen
pam_rhosts_auth.so=<tt>.rhosts</tt>-Dateien überprüfen
pam_shells.so=Gültige Shell-Überprüfung
pam_unix.so=Alte Unix-Passwort-Authentifizierung
pam_userdb.so=DBM Datei Passwortauthentifikation
pam_warn.so=Log Warnung
pam_wheel.so=<tt>wheel</tt> Gruppenprüfung
pam_issue.so=Zeige <tt>/etc/issue</tt> Datei
pam_ldap.so=LDAP Server Authentifikation
pam_userdb.so=DBM-Dateipasswort-Authentifizierung
pam_warn.so=Warnungen protokollieren
pam_wheel.so=<tt>wheel</tt>-Gruppen-Überprüfung
pam_issue.so=<tt>/etc/issue</tt>-Datei anzeigen
pam_ldap.so=LDAP-Server-Authentifizierung
pam_unix_auth.so=Unix-Passwort-Authentifizierung
pam_unix_sess.so=Unix Session Setup
pam_unix_session.so=Unix Session Setup
pam_unix_acct.so=Unix Kontoüberprüfung
pam_unix_passwd.so=Unix Passwort ändern
pam_stress.so=Anwendungsstresstest
pam_tally.so=Verfolgen fehlgeschlagene Anmeldeversuche
pam_passwd+.so=Passwortstärke Prüfung
pam_filter.so=Input/Output Filter
pam_desgold.so=DESGold smartcard Authentifikation
pam_console.so=Konsole nur prüfen
pam_xauth.so=X Authentifikation
pam_stack.so=Rufe andere PAM Dienste auf
pam_foreground.so=Konsolen Setup
pam_unix_sess.so=Unix-Sitzungseinrichtung
pam_unix_session.so=Unix-Sitzungseinrichtung
pam_unix_acct.so=Unix-Kontoverifizierung
pam_unix_passwd.so=Unix-Passwortänderung
pam_stress.so=Anwendung-Stress-Test
pam_tally.so=Fehlgeschlagene Anmeldeversuche verfolgen
pam_passwd+.so=Passwort-Stärkenprüfung
pam_filter.so=Eingabe/Ausgabe-Filter
pam_desgold.so=DESGold-Smartcard-Authentifizierung
pam_console.so=Nur Konsolen-Überprüfung
pam_xauth.so=X-Authentifizierung
pam_stack.so=Andere PAM-Dienste aufrufen
pam_foreground.so=Konsole einrichten
control_requisite=Erfordernis
control_requisite=Erforderlich
control_required=Benötigt
control_sufficient=Ausreichend
control_optional=Optional
control_desc_requisite=Authentifizierung bei Fehler sofort abbrechen
control_desc_required=Authentifizierung bei Fehler bis zum Ende fortfuehren
control_desc_sufficient=Authentifizierung bei Erfolg sofort beenden
control_desc_optional=Erfolg oder Fehler zum ignorieren
control_desc_requisite=Fehlgeschlagene Authentifizierung sofort beenden
control_desc_required=Fehlgeschlagene Authentifizierung am Ende beenden
control_desc_sufficient=Erfolgreiche Authentifizierung sofort bestätigen
control_desc_optional=Erfolg oder Fehler wird ignoriert
create_title=Erstelle PAM Dienst
create_header=Neue PAM Dienstoptionen
create_name=Dienstname
create_title=Neuen PAM-Dienst erstellen
create_header=Optionen für neuen PAM-Dienst
create_name=Name des Dienstes
create_desc=Beschreibung
create_mods=Initiale PAM Module
create_mods=Anfängliche PAM-Module
create_0=Keine
create_1=Unix Authentifikation
create_2=Verweigere alle Zugänge
create_1=Unix-Authentifizierung
create_2=Allen Zugang verweigern
mod_edit=Editiere PAM Modul
mod_create=Füge PAM Module hinzu
mod_header=PAM Modul Optionen
mod_name=Dienstname
mod_mod=PAM Modul
mod_type=In einem Schritt
mod_type_auth=Authentifikation
mod_type_account=Kontobestätigung
mod_type_session=Session einrichten
mod_type_password=Passwort ändern
mod_control=Fehlerlevel
mod_args=Modul Argumente
mod_err=Fehlgeschlagen Modul zu speichern
mod_edit=PAM-Modul bearbeiten
mod_create=PAM-Modul hinzufügen
mod_header=PAM-Modul-Optionen
mod_name=Name des Dienstes
mod_mod=PAM-Modul
mod_type=Verwendung im Schritt
mod_type_auth=Authentifizierung
mod_type_account=Kontenüberprüfung
mod_type_session=Sitzungseinrichtung
mod_type_password=Passwortänderung
mod_control=Fehlerstufe
mod_args=Modul-Argumente
mod_err=Speichern des Moduls fehlgeschlagen
pwdb_shadow=Verwendet Shadow-Passwort-Datei?
pwdb_nullok=Akzeptiere leere Passwörter?
pwdb_md5=Benutze MD5 verschlüsselte Passwörter?
pwdb_nodelay=Verzögerung nach fehlgeschlagenem Login?
pwdb_shadow=Shadow-Passwortdatei verwenden?
pwdb_nullok=Leere Passwörter akzeptieren?
pwdb_md5=MD5-verschlüsselte Passwörter verwenden?
pwdb_nodelay=Verzögerung nach fehlgeschlagener Anmeldung?
unix_nullok_secure=Akzeptiere kein Passwort auf sichere TTYs?
unix_nullok_secure=Leere Passwörter an sicheren TTYs akzeptieren?
unix_min=Minimale Passwortlänge
unix_nomin=Keine
unix_max=Maximale Passwortlänge
unix_nomax=Kein Limit
unix_obscure=Verhindere die Nutzung von leichten Passwörtern?
unix_nomax=Keine Begrenzung
unix_obscure=Verwendung einfacher Passwörter verhindern?
unix_emin=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
unix_emax=Fehlende oder ungültige maximale Passwortlänge
listfile_item=Suche Datei nach
listfile_item=Datei nach suchen
listfile_item_user=Benutzername
listfile_item_tty=TTY
listfile_item_rhost=Entfernter Hostname
listfile_item_ruser=Entfernter Benutzername
listfile_item_rhost=Remote-Hostname
listfile_item_ruser=Remote-Benutzername
listfile_item_group=Gruppe
listfile_item_shell=Shell
listfile_sense=Wenn in Datei gefunden
listfile_file=Datei zu suchen
listfile_sense=Falls in der Datei gefunden
listfile_file=Zu durchsuchende Datei
listfile_onerr=Bei Dateifehler
listfile_fail=Fehlgeschlagen
listfile_succeed=Erfolgreich
listfile_apply=Limitiere Prüfung auf
listfile_apply=Überprüfung auf beschränken
listfile_all=Alle Benutzer
listfile_user=Nur Benutzer
listfile_group=Nur Gruppe
cracklib_type=Passwort Typ in Eingabeaufforderung
cracklib_retry=Maximale Verbindungsversuche vor Fehler
cracklib_eretry=Fehlende oder ungültige Anzahl der Versuche
cracklib_type=Passworttyp in Aufforderung
cracklib_retry=Maximale Versuche vor Fehler
cracklib_eretry=Fehlende oder ungültige Anzahl von Versuchen
cracklib_etype=Fehlender oder ungültiger Passworttyp
rhosts_equiv=Lese <tt>/etc/hosts.equiv</tt> Datei?
rhosts_rhosts=Lese Benutzer <tt>.rhosts</tt> Dateien?
rhosts_promiscuous=<tt>+</tt> Eintrag ermöglicht alle Hosts?
rhosts_suppress=Log Authentifizierungsfehler?
rhosts_equiv=<tt>/etc/hosts.equiv</tt>-Datei lesen?
rhosts_rhosts=Benutzerdateien <tt>.rhosts</tt> lesen?
rhosts_promiscuous=<tt>+</tt>-Eintrag erlaubt allen Hosts?
rhosts_suppress=Authentifizierungsfehler protokollieren?
env_var=Variablenname
env_def=Standardwert
env_over=Überschreibe Wert
env_over=Überschreiben-Wert
env_evar=Variablennamen dürfen keine Leerzeichen enthalten
securetty_ttys=Sichere TTYs
securetty_ttys=Gesicherte TTYs
shells_shells=Gültige Benutzer Shells
shells_shells=Gültige Benutzershells
tally_deny=Fehlversuche, bevor der Zugang verweigert wird
tally_reset=Setzt Fehler Zählung bei Erfolg zurück
tally_deny=Fehlversuche vor Verweigerung des Zugangs
tally_reset=Fehlerschatz bei Erfolg zurücksetzen
tally_edeny=Fehlende oder ungültige Anzahl von Fehlversuchen
tally_magic=Fehlversuchen Anzahl gilt für <tt>root</tt>?
tally_root=<tt>root</tt> Account kann abgelehnt werden?
tally_magic=Fehlerschatz gilt für <tt>root</tt>?
tally_root=<tt>root</tt>-Konto kann verweigert werden?
time_services=Dienste
time_ttys=TTYs
time_users=Benutzer
time_times=Zugriffszeiten
time_info=Alle Felder können mehrere Werte enthalten, die mit | getrennt werden. Werte können * als Joker enthalten oder ! als Inverter.
time_times=Zugangszeiten
time_info=Alle Felder können mehrere Werte enthalten, die durch | getrennt sind, und Werte können * als Platzhalter oder ! als Negator verwenden.
group_services=Dienst
group_services=Dienste
group_ttys=TTYs
group_users=Benutzer
group_times=Zugriffszeiten
group_times=Zugangszeiten
group_groups=Gruppen hinzufügen
group_info=Alle Felder können mehrere Werte enthalten, getrennt durch |, und Werte können als Platzhalter * oder ! als Negator verwenden.
group_info=Alle Felder können mehrere Werte enthalten, die durch | getrennt sind, und Werte können * als Platzhalter oder ! als Negator verwenden.
wheel_group=Prüfe auf Mitgliedschaft der Gruppe
wheel_group_def=Standard (<tt>wheel</tt> oder GID 0)
wheel_trust=Mitglieder der Gruppe umgehen weitere Authentifizierung?
wheel_deny=Verweigern anstatt Erlauben von Gruppenmitgliedern?
wheel_group=Überprüfung der Mitgliedschaft in der Gruppe
wheel_group_def=Standardmäßig (<tt>wheel</tt> oder GID 0)
wheel_trust=Gruppenmitglieder umgehen weitere Authentifizierung?
wheel_deny=Verweigern statt Erlauben für Gruppenmitglieder?
wheel_egroup=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
motd_file=Datei zum anzeigen
motd_file=Anzuzeigende Datei
motd_file_def=Standard (<tt>/etc/motd</tt>)
motd_efile=Fehlender oder ungültiger Dateiname
mail_nopen=Zeige Mail-Benachrichtigung beim Login?
mail_close=Zeige Mail-Benachrichtigung bei Abmeldung?
mail_empty=Benachrichtige, wenn die Mail-Datei leer ist?
mail_noenv=Setze $MAIL Umgebungsvariable?
mail_dir=Mail-Spool-Verzeichnis
mail_edir=Fehlendes oder ungültiges Mail-Spool-Verzeichnis
mail_nopen=Benachrichtigung über E-Mails bei Anmeldung anzeigen?
mail_close=Benachrichtigung über E-Mails bei Abmeldung anzeigen?
mail_empty=Benachrichtigen, wenn die Maildatei leer ist?
mail_noenv=$MAIL-Umgebungsvariable setzen?
mail_dir=Postfachverzeichnis
mail_edir=Fehlendes oder ungültiges Postfachverzeichnis
stack_service=Übergebe Überprüfung auf PAM-Service
stack_service=Überprüfung an PAM-Dienst weitergeben
log_pam_create=PAM-Dienst $1 erstellt
log_pam_delete=PAM-Dienst $1 gelöscht
log_mod_create=PAM-Modul $1 zum Dienst $2 hinzugefügt
log_mod_modify=PAM-Modul $1 im Dienst $2 bearbeitet
log_mod_delete=PAM-Modul $1 im Dienst $2 gelöscht
log_mod_move=PAM-Module im Dienst $3 vertauscht
log_mod_move_l=PAM-Module $1 und $2 im Dienst $3 vertauscht
log_inc_create=Inklusive $1 zum Dienst $2 hinzugefügt
log_inc_modify=Inklusive $1 im Dienst $2 bearbeitet
log_inc_delete=Inklusive $1 im Dienst $2 gelöscht
log_incs=Inklusive für Dienst $1 aktualisiert
inc_edit=Editiere einbezogenen Dienst
inc_create=Erstelle einbezogenen Dienst
inc_header=Enthaltene PAM-Service Details
inc_inc=Einbezogenen PAM Dienst
inc_err=Fehler beim Speichern des mitgelieferten Service
inc_edit=Integrierten Dienst bearbeiten
inc_create=Integrierten Dienst erstellen
inc_header=Details des integrierten PAM-Dienstes
inc_inc=Integrierter PAM-Dienst
inc_err=Fehler beim Speichern des integrierten Dienstes

View File

@ -1,11 +0,0 @@
log_mod_create=PAM-Modul $1 zu Service $2 hinzugefügt
log_mod_modify=Modifiziertes PAM-Modul $1 in Service $2
log_mod_delete=PAM-Modul $1 im Dienst $2 gelöscht
log_mod_move=Ausgetauschte PAM-Module in Service $3
log_mod_move_l=Vertauschte PAM-Module $1 und $2 in Service $3
log_inc_create=Es wurde $1 für Service $2 hinzugefügt
log_inc_modify=Geändert enthält $1 für Service $2
log_inc_delete=Gelöschte enthalten $1 für Service $2
log_incs=Aktualisierte Includes für Service $1

View File

@ -1,46 +1,46 @@
index_title=Passwort ändern
index_header=Einen Benutzer auswählen, um dessen Passwort zu ändern
index_title=Passwörter ändern
index_header=Wählen Sie einen Benutzer aus, um dessen Passwort zu ändern
index_return=Benutzerliste
index_user=Passwort für Benutzer ändern:
index_euseradmin=Dieses Modul kann nicht verwendet werden, da das Benutzer-und-Gruppen-Modul auf diesem System nicht installiert ist oder nicht unterstützt wird.
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf diesem System, um sie anzuzeigen. Geben Sie unten den Namen des Benutzers ein, dessen Passwort Sie ändern möchten.
index_none=Sie haben keinen Zugriff auf Benutzer, um deren Kennwörter zu ändern.
index_euseradmin=Dieses Modul kann nicht verwendet werden, da das Modul "Benutzer und Gruppen" nicht installiert oder auf Ihrem System nicht unterstützt wird.
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf Ihrem System, um sie anzuzeigen. Geben Sie unten den Namen des Benutzers ein, dessen Passwort Sie ändern möchten.
index_none=Sie haben keinen Zugriff auf Benutzer, deren Passwörter Sie ändern könnten.
passwd_title=Passwort ändern
passwd_header=Passwort für Unix-Benutzer ändern
passwd_header=Unix-Benutzerpasswort ändern
passwd_for=Passwort ändern für
passwd_old=Altes Passwort
passwd_new=Neues Passwort
passwd_repeat=Passwort wiederholen
passwd_expire=Benutzer zwingen, das Passwort beim nächsten Login zu ändern?
passwd_others=Passwort in anderen Modulen ändern?
passwd_repeat=Neues Passwort wiederholen
passwd_expire=Benutzer zwingen, Passwort beim nächsten Login zu ändern?
passwd_others=Passwort auch in anderen Modulen ändern?
passwd_change=Ändern
passwd_reset=Formular löschen
passwd_err=Passwort kann nicht geändert werden
passwd_ecannot=Sie dürfen das Passwort dieses Benutzers nicht ändern
passwd_reset=Formular zurücksetzen
passwd_err=Fehler beim Ändern des Passworts
passwd_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, das Passwort dieses Benutzers zu ändern
passwd_euser=Benutzer existiert nicht
passwd_eold=Falsches altes Passwort
passwd_erepeat=Neue Passwörter sind nicht identisch
passwd_eold=Altes Passwort ist inkorrekt
passwd_erepeat=Neue Passwörter stimmen nicht überein
passwd_ecmd=$1 fehlgeschlagen : $2
passwd_ok=Das Passwort für Benutzer $1 wurde erfolgreich geändert. Wenn dies Ihr aktueller Webmin-Benutzer ist, müssen Sie sich möglicherweise erneut anmelden.
passwd_ok2=Das Passwort für den Benutzer $1 wurde erfolgreich geändert.
passwd_ok=Das Passwort für Benutzer $1 wurde erfolgreich geändert. Wenn dies Ihr aktueller Webmin-Benutzer ist, werden Sie möglicherweise gezwungen, sich erneut anzumelden.
passwd_ok2=Das Passwort für Benutzer $1 wurde erfolgreich geändert.
log_passwd=Das Passwort für Benutzer $1 wurde erfolgreich geändert.
log_passwd=Passwort für Benutzer $1 geändert
acl_repeat=Muss das Passwort erneut eingeben?
acl_self=Immer erlauben eigenes Passwort zu ändern?
acl_old=Muss das alte Passwort eingeben?
acl_repeat=Neues Passwort muss erneut eingegeben werden?
acl_self=Immer erlauben, dass eigenes Passwort geändert wird?
acl_old=Altes Passwort muss eingegeben werden?
acl_old_this=Nur für andere Benutzer
acl_others=Das Passwort auch in anderen Modulen ändern?
acl_others=Passwort auch in anderen Modulen ändern?
acl_opt=Optional
acl_users=Benutzer, deren Passwörter geändert werden können
acl_mode0=Alle Benutzer
acl_mode1=Nur diese Benutzer
acl_mode2=Alle, außer diese Benutzer
acl_mode3=Nur diesen Benutzer
acl_mode4=Benutzer mit einer UID zwischen
acl_mode5=Benutzer mit der primären Gruppe
acl_mode6=Benutzer, auf die zutrifft
acl_expire=Benutzer zwingen, bei der nächsten Anmeldung das Passwort zu ändern?
acl_sec=Sekundäre Gruppen inkludieren?
acl_mode1=Nur Benutzer
acl_mode2=Alle außer Benutzer
acl_mode3=Nur dieser Benutzer
acl_mode4=Benutzer mit UID im Bereich
acl_mode5=Benutzer mit primärer Gruppe
acl_mode6=Benutzer, die übereinstimmen
acl_expire=Kann Benutzer zwingen, das Passwort beim nächsten Login zu ändern?
acl_sec=Sekundäre Gruppen einbeziehen?
acl_notusers=Außer für Benutzer

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,80 +0,0 @@
opts_resolve_dequoted_address=Verwendung von @ in Postfachnamen verhindern?
opts_smtpd_discard_ehlo_keywords=SMTP-EHLO-Schlüsselwörter, die nicht gesendet werden sollen
opts_smtp_tls_security_level=Sicherheitsstufe des SMTP-TLS-Clients
sni_title=Zertifikatzuordnung
sni_ecannot=Sie dürfen die Konfiguration der Zertifikatszuordnung nicht bearbeiten
opts_sni_maps=Nachschlagetabellen für die Zertifikatszuordnung
sni_return=Zertifikatskarten
sni_dom=Hostname
sni_certs=Zertifikatdateien
acl_sni=Kann Zertifikate bearbeiten?
view_aname=Anhang
opts_mime_header_checks=MIME-Header-Prüftabellen
opts_header_checks_no_map=(Derzeit ist keine Header-Überprüfungskarte definiert. Definieren Sie zuerst eine Karte, dann können Sie sie bearbeiten.)
opts_mime_header_checks_no_map=(Derzeit ist keine MIME-Header-Überprüfungskarte definiert. Definieren Sie zuerst eine Karte, dann können Sie sie bearbeiten.)
log_opts=Adressumschreibung und Maskierung geändert
log_aliases=Aliase-Optionen geändert
log_canonical=Kanonische Mapping-Optionen ändern
log_transport=Geänderte Transportzuordnungsoptionen
log_sni=Ändern Sie die Zertifikatzuordnungsoptionen
log_dependent=Geberabhängige Adressoptionen geändert
log_relocated=Geänderte Optionen für die Zuordnungszuordnung
log_header=Geänderte Optionen für die Headerprüfung
log_body=Geänderte Body-Check-Optionen
log_ldap=Geänderte LDAP-Lookups
log_rate=Geänderte Lieferraten
log_resource=Allgemeine Ressourcensteuerung geändert
log_manual_virtual_alias_mapss=Manuell bearbeitete virtuelle Domänen in $1
log_manual_virtual_mapss=Manuell bearbeitete virtuelle Domänen in $1
log_canonical_maps_create=Kanonisches Mapping erstellt $1
log_canonical_maps_modify=Geänderte kanonische Zuordnung $1
log_canonical_maps_delete=Kanonische Zuordnung gelöscht $1
log_delete_canonical_mapss=$1 kanonische Zuordnungen gelöscht
log_manual_canonical_mapss=Manuell bearbeitete kanonische Zuordnungen in $1
log_recipient_canonical_maps_create=Kanonische Zuordnung des Empfängers erstellt $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Geänderte kanonische Empfängerzuordnung $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Kanonische Zuordnung des Empfängers gelöscht $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=$1 kanonische Empfängerzuordnungen gelöscht
log_manual_recipient_canonical_mapss=Manuell bearbeitete kanonische Empfängerzuordnungen in $1
log_sender_canonical_maps_create=Kanonische Zuordnung des Absenders erstellt $1
log_sender_canonical_maps_modify=Kanonische Zuordnung des Absenders geändert $1
log_sender_canonical_maps_delete=Kanonische Zuordnung des Absenders gelöscht $1
log_delete_sender_canonical_mapss=$1 kanonische Zuordnungen von Absendern gelöscht
log_manual_sender_canonical_mapss=Manuell bearbeitete kanonische Absenderzuordnungen in $1
log_transport_maps_create=Transportzuordnung erstellt $1
log_transport_maps_modify=Geänderte Transportzuordnung $1
log_transport_maps_delete=Gelöschte Transportzuordnung $1
log_delete_transport_mapss=$1 Transportzuordnungen gelöscht
log_manual_transport_mapss=Manuell bearbeitete Transportzuordnungen in $1
log_relocated_maps_create=Verschobene Zuordnung erstellt $1
log_relocated_maps_modify=Geändertes verschobenes Mapping $1
log_relocated_maps_delete=Gelöschte verschobene Zuordnung $1
log_delete_relocated_mapss=$1 verschobene Zuordnungen gelöscht
log_manual_relocated_mapss=Manuell bearbeitete verschobene Zuordnungen in $1
log_header_checks_create=Header-Check erstellt $1
log_header_checks_modify=Geänderte Header-Prüfung $1
log_header_checks_delete=Überprüfung des gelöschten Headers $1
log_delete_header_checkss=$1 -Headerprüfungen gelöscht
log_manual_header_checkss=Manuell bearbeitete Header-Checks in $1
log_body_checks_create=Body Check $1 erstellt
log_body_checks_modify=Geänderte Body-Prüfung $1
log_body_checks_delete=Körperprüfung $1 gelöscht
log_delete_body_checkss=$1 Body Checks gelöscht
log_manual_body_checkss=Manuell bearbeitete Body-Checks in $1
log_manual=Manuell bearbeitete Konfigurationsdatei $1
log_delqs=$1 -Nachrichten aus der E-Mail-Warteschlange gelöscht
log_flushq=Leere Mail-Warteschlange
log_backend=Aktualisierte Konfigurationsdatei für map $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Absenderabhängige Adresse erstellt $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Geänderte senderabhängige Adresse $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Gelöschte senderabhängige Adresse $1
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=$1 senderabhängige Adressen gelöscht
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Manuell bearbeitete senderabhängige Adressen in $1

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,10 +0,0 @@
exec_ecompress=Die SQL-Datei ist komprimiert, aber das zum Dekomprimieren benötigte Programm $1 ist nicht installiert.
exec_ecompress2=Dekomprimierung fehlgeschlagen : $1
view_refresh=Aktualisierung
view_go=Gehen
backup_compress=Kompressionstyp
backup_compress_0=Keiner
backup_compress_1=<tt>gzip</tt>
backup_compress_2=<tt>bzip2</tt>

View File

@ -1,303 +1,306 @@
index_title=ProFTPd-Server
index_eproftpd=Der ProFTPd-Server $1 konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden. Entweder ist er nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_eproftpd2=Das Programm $1 scheint nicht der ProFTPd-Server zu sein. Entweder ist er nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch. Ergebnis des Kommandos $3 : $4
index_eversion=Diese Version des ProFTPd-Server $1 wird von Webmin nicht unterstützt.
index_econf=Die ProFTPd-Konfigurationsdatei $1 konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden oder diese ungültig. Entweder ist diese nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_apply=Änderungen übernehmen
index_applymsg=Klicken Sie hier, um die jetzige Konfiguration durch das Senden eines SIGHUP-Signals an den laufenden ProFTPd-Prozess zu übernehmen.
index_applymsg2=Klicke auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration durch Stoppen und Neustarten ProFTPD anzuwenden.
index_start=ProFTPd-Server starten
index_startmsg=Klicken Sie hier, um den ProFTPd-Server mit der jetzigen Konfiguration zu starten. Sie können den ProFTPd-Server immer dann automatisch starten lassen, wenn Sie dieses im <a href='$1'>Internet-Services</a>-Modul so einstellen.
index_startmsg2=Klicken Sie hier, um den ProFTPd-Server mit der jetzigen Konfiguration zu starten. Sie können den ProFTPd-Server immer dann automatisch starten lassen, wenn Sie z.B. <i>inetd</i>, <i>xinetd</i> oder ein vergleichbares Programm einsetzen.
index_stop=Stoppe Server
index_stopmsg=Klicken auf diese Schaltfläche, um den FTP-Server, die alle neuen FTP-Clients eine Verbindung verhindert, zu stoppen.
index_title=ProFTPD Server
index_eproftpd=Der ProFTPD-Server $1 konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden. Vielleicht ist er nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eproftpd2=Das Programm $1 scheint nicht der ProFTPD-Server zu sein. Vielleicht ist es nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft. Die Ausgabe des Befehls $3 war: $4
index_eversion=Version $1 des ProFTPD-Servers wird von Webmin nicht unterstützt.
index_econf=Die ProFTPD-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht oder ist ungültig. Vielleicht ist Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> fehlerhaft.
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration anzuwenden, indem ein SIGHUP-Signal an den laufenden ProFTPD-Prozess gesendet wird.
index_applymsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration anzuwenden, indem Sie ProFTPD stoppen und neu starten.
index_start=Server starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den FTP-Server mit der aktuellen Konfiguration zu starten. Sie können den Server auch so konfigurieren, dass er bei Bedarf automatisch gestartet wird, indem Sie das <a href='$1'>Internet Services</a>-Modul verwenden.
index_startmsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den FTP-Server mit der aktuellen Konfiguration zu starten. Sie können den Server auch so konfigurieren, dass er bei Bedarf automatisch mit inetd oder einem ähnlichen Programm gestartet wird.
index_stop=Server stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den FTP-Server zu stoppen, wodurch verhindert wird, dass neue FTP-Clients eine Verbindung herstellen.
index_return=Hauptmenü
index_virts=Virtuelle Server
index_virt=Virtueller Server
index_type=Server-Typ
index_type=Servertyp
index_addr=Adresse
index_name=Server-Name
index_port=FTP Port
index_defserv=Standard-Server
index_defdesc=Bearbeitet alle FTP-Verbindungen, die nicht von einem virtuellem Server bearbeitet werden.
index_name=Servername
index_port=FTP-Port
index_defserv=Standardserver
index_defdesc=Behandelt alle FTP-Verbindungen, die nicht von virtuellen Servern behandelt werden.
index_any=Alle
index_vdesc=Bearbeitet alle Verbindungen zu $1
index_vdesc=Behandelt alle Verbindungen zu $1
index_eip=&lt;Unbekannt&gt;
index_global=Globale Konfiguration
index_create=Einen virtuellen Server erzeugen
index_version=ProFTPd Version $1
index_create=Virtuellen Server erstellen
index_version=ProFTPd-Version $1
index_proftpd=ProFTPd
index_dlheader=Optionen hinzufügen
index_dlmode=Optionen hinzufügen für
efailed=Konnte $1 nicht speichern
efailed=Fehler beim Speichern von $1
type_0=Netzwerk-Optionen
type_1=Logging-Optionen
type_0=Netzwerkoptionen
type_1=Protokollierungsoptionen
type_2=Dateien und Verzeichnisse
type_3=Zugriffskontrollen
type_3=Zugriffskontrolle
type_4=Verschiedenes
type_5=Benutzer und Gruppen
type_6=Authentisierung
type_6=Authentifizierung
type_7=SSL-Optionen
virt_title=Optionen für Virtuelle Server
virt_title=Optionen für virtuellen Server
virt_header1=Für $1
virt_header2=Für Standard-Server
virt_header3=$1 Optionen
virt_anon=Anonymous FTP
virt_header=Pro-Verzeichnis- und Pro-Befehl-Optionen
virt_header2=Für Standardserver
virt_header3=$1-Optionen
virt_anon=Anonymer FTP
virt_header=Optionen pro Verzeichnis und Befehl
virt_dir=Verzeichnis $1
virt_limit=Befehle $1
virt_adddir=Pro-Verzeichnis-Optionen hinzufügen für ..
virt_addlimit=Pro-Befehl-Optionen hinzufügen für ..
virt_adddir=Optionen für Verzeichnis hinzufügen ..
virt_addlimit=Optionen für Befehl hinzufügen ..
virt_path=Verzeichnispfad
virt_cmds=FTP-Befehle
virt_return=Virtuelle Server
virt_return=Virtueller Server
virt_virt=Virtuellen Server konfigurieren
virt_edit=Richtlinien bearbeiten
virt_edit=Direktiven bearbeiten
vserv_title=Virtuellen Server konfigurieren
vserv_addr=Adresse
vserv_name=Servername
vserv_port=FTP Port
vserv_port=FTP-Port
vserv_delete=Virtuellen Server löschen
vserv_eaddr=Fehlende oder ungültige Adresse
vserv_eport=Fehlende oder ungültige Port-Nummer
vserv_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
vserv_ename=Fehlender Servername
anon_title=Optionen für Anonymes FTP
anon_header1=Für Virtuellen Server $1
anon_header2=Für Standard-Server
anon_anon=Anonymous FTP konfigurieren
anon_return=Optionen für Anonymes FTP
anon_header3=Für Anonymes FTP im Virtuellen Server $1
anon_header4=Für Anonymes FTP im Standard-Server
anon_title=Optionen für anonymen FTP
anon_header1=Im virtuellen Server $1
anon_header2=Im Standardserver
anon_anon=Anonymen FTP konfigurieren
anon_return=Optionen für anonymen FTP
anon_header3=Für anonymen FTP im virtuellen Server $1
anon_header4=Für anonymen FTP im Standardserver
aserv_title=Anonymous FTP konfigurieren
aserv_create=Anonymous FTP einrichten
aserv_root=Auf dieses Verzeichnis beschränken.
aserv_user=Zugriff auf Dateien als Benutzer
aserv_group=Zugriff auf Dateien als Gruppe
aserv_err=Konnte Einstellungen für Anonymous FTP nicht speichern.
aserv_eroot=Fehlendes oder ungültiges chroot-Verzeichnis
aserv_title=Anonymen FTP konfigurieren
aserv_create=Anonymen FTP einrichten
aserv_root=Auf Verzeichnis beschränken
aserv_user=Dateien als Benutzer zugreifen
aserv_group=Dateien als Gruppe zugreifen
aserv_err=Fehler beim Speichern von anonymem FTP
aserv_eroot=Fehlendes oder ungültiges Chroot-Verzeichnis
aserv_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer
aserv_egroup=Fehlende oder ungültige Unix-Gruppe
aserv_desc=Anonymous FTP wurde für diesen Virtuellen Server noch nicht eingerichtet. Benutzen Sie dieses Formular, um eine Standard-Konfiguration zu erzeugen.
aserv_desc=Anonymer FTP wurde für diesen virtuellen Server noch nicht eingerichtet. Verwenden Sie dieses Formular, um die anfänglichen Konfigurationsoptionen festzulegen.
dir_title=Pro-Verzeichnis-Optionen
dir_header2=Für Verzeichnis $1 im Standard-Server
dir_header1=Für Verzeichnis $1 im Virtuellen Server $2
dir_edit=Richtlinien bearbeiten
dir_return=pro-Verzeichnis-Optionen
dir_header3=$1 Optionen für $2
dir_header=Pro-Befehl-Optionen
dir_title=Optionen pro Verzeichnis
dir_header2=Für Verzeichnis $1 im Standardserver
dir_header1=Für Verzeichnis $1 im virtuellen Server $2
dir_edit=Direktiven bearbeiten
dir_return=Optionen pro Verzeichnis
dir_header3=$1-Optionen in $2
dir_header=Optionen pro Befehl
dir_dir=Verzeichnis konfigurieren
dir_header4=Für Verzeichnis $1 in Anonymous FTP
dir_header4=Für Verzeichnis $1 im anonymen FTP
dir_header5=Für Verzeichnis $1 global
manual_title=Richtlinien bearbeiten
manual_header=Benutzen Sie diese Textbox, um die ProFTPd-Richtlinien für $1, welche zu diesem Virtuellem Server, dem Verzeichnis oder Kommando gehören, manuell zu bearbeiten.
manual_title=Direktiven bearbeiten
manual_header=Verwenden Sie das Textfeld unten, um die ProFTPD-Direktiven in $1, die für diesen virtuellen Server, Verzeichnis oder Befehle gelten, manuell zu bearbeiten.
manual_configs=Konfigurationsdateien bearbeiten
manual_ecannot=Sie dürfen die Richtlinien nicht manuell bearbeiten.
manual_file=Bearbeite Richtlinien in der Datei:
manual_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Direktiven manuell zu bearbeiten
manual_file=Direktiven in Datei bearbeiten:
manual_efile=Ungültige ProFTPd-Konfigurationsdatei
manual_etest=Fehler in der Konfigurationsdatei erkannt : $1
manual_etest=Fehler in der Konfigurationsdatei festgestellt: $1
limit_title=Pro-Befehle-Optionen
limit_title=Optionen pro Befehl
limit_header4=Für Befehle $1 im Verzeichnis $2
limit_header2=Für Befehle $1 im Standard-Server
limit_header1=Für Befehle $1 im Virtuellen Server $2
limit_edit=Richtlinien bearbeiten
limit_header2=Für Befehle $1 im Standardserver
limit_header1=Für Befehle $1 im virtuellen Server $2
limit_edit=Direktiven bearbeiten
limit_limit=Befehle konfigurieren
limit_header3=$1 Optionen für Befehle $2
limit_return=Pro-Befehl-Optionen
limit_header5=Für Befehle $1 in Anonymes FTP
limit_header3=$1-Optionen für Befehle $2
limit_return=Optionen pro Befehl
limit_header5=Für Befehle $1 im anonymen FTP
limit_header6=Für Befehle $1 in Datei $2
limit_header7=Für Befehle $1 global
lserv_title=Befehle konfigurieren
lserv_cmd=FTP-Befehle
lserv_delete=Befehls-Konfiguration löschen
lserv_err=Konnte Befehle nicht speichern
lserv_ecmd=Es wurden keine Befehle ausgewählt
lserv_delete=Konfiguration der Befehle löschen
lserv_err=Fehler beim Speichern von Befehlen
lserv_ecmd=Keine Befehle ausgewählt
dserv_title=Verzeichnis konfigurieren
dserv_dir=Verzeichnis-Pfad
dserv_err=Konnte Verzeichnis-Pfad nicht speichern
dserv_edir=Fehlender Verzeichnis-Pfad
dserv_delete=Verzeichnis-Pfad-Einstellungen löschen
dserv_eanondir=Verzeichnis muss unter den anonymous FTP-Verzeichnis
dserv_dir=Verzeichnispfad
dserv_err=Fehler beim Speichern des Verzeichnisses
dserv_edir=Fehlender Verzeichnispfad
dserv_delete=Konfiguration des Verzeichnisses löschen
dserv_eanondir=Verzeichnis muss sich im anonymen FTP-Verzeichnis befinden
mod_core_type=Server-Typ
mod_core_inetd=Durch <i>inetd</i> aufrufen
mod_core_stand=Stand-Alone-Daemon
mod_core_port=Horchen auf Port
mod_core_eport=Fehlende oder ungültige Port-Nummer
mod_core_servername=Server-Name, wie er Benutzern angezeigt wird
mod_core_eservername=Fehlender Server-Name
mod_core_defaultserver=Diesen Virtuellen Server standardmäßig verwenden?
mod_core_instances=Maximale gleichzeitige Anzahl von Verbindungen
mod_core_einstances=Fehlende oder ungültige Anzahl von Verbindungen
mod_core_umask=Neue UMASK für Dateien
mod_core_octal=Oktale Maske
mod_core_umask_d=Neue Verzeichnismaske
mod_core_eumask=Fehlende oder ungültige UMASK
mod_core_user=Laufe als Unix-Benutzer
mod_core_type=Servertyp
mod_core_inetd=Aus inetd ausführen
mod_core_stand=Standalone-Daemon
mod_core_port=Auf Port lauschen
mod_core_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
mod_core_servername=Servername, der Benutzern angezeigt wird
mod_core_eservername=Fehlender Servername
mod_core_defaultserver=Verwenden Sie diesen virtuellen Server standardmäßig?
mod_core_instances=Maximale gleichzeitige Sitzungen
mod_core_einstances=Fehlende oder ungültige Anzahl von Sitzungen
mod_core_umask=Neue Datei-Umask
mod_core_octal=Oktalmaske
mod_core_umask_d=Neue Verzeichnis-Umask
mod_core_eumask=Fehlende oder ungültige Umask
mod_core_user=Als Unix-Benutzer ausführen
mod_core_uname=Benutzername
mod_core_uid=UID
mod_core_group=Laufe als Unix-Gruppe
mod_core_gname=Unix-Gruppe
mod_core_group=Als Unix-Gruppe ausführen
mod_core_gname=Gruppenname
mod_core_gid=GID
mod_core_tlog=FTP-Zugriffs-Logfile
mod_core_nowhere=Logging abgeschaltet
mod_core_etlog=Fehlendes oder ungültiges FTP-Zugriffs-Logfile
mod_core_accessdeny=Nachricht bei fehlerhafter Anmeldung
mod_core_accessgrant=Nachricht bei erfolgreicher Anmeldung
mod_core_adall=Zugriffssteuerung
mod_core_addefault=Wie übergeordnet
mod_core_allowall=Erlaube alle Clients
mod_core_denyall=Verbiete alle Clients
mod_core_filter=Erlaubte FTP-Befehle (Regular Expressions)
mod_core_foreign=Erlaube fremde Datei-Übertragungen?
mod_core_overwrite=Erlaube das Überschreiben von Dateien?
mod_core_restart=Erlaube den Neustart von Downloads?
mod_core_restart2=Erlaube den Neustart von Uploads?
mod_core_require=Passwort erforderlich für Anonymous FTP?
mod_core_anongroup=Gruppen, deren Mitglieder als anonym behandelt werden
mod_core_tlog=FTP-Transfers-Logdatei
mod_core_nowhere=Protokollierung deaktiviert
mod_core_etlog=Fehlende oder ungültige Transfers-Logdatei
mod_core_accessdeny=Fehlermeldung bei fehlgeschlagenem Login
mod_core_accessgrant=Erfolgreiche Login-Nachricht
mod_core_adall=Zugriffssteuerungsrichtlinie
mod_core_addefault=Wie bei übergeordnetem Element
mod_core_allowall=Alle Clients erlauben
mod_core_denyall=Alle Clients verweigern
mod_core_filter=Erlaubte FTP-Befehle regexp
mod_core_foreign=Fremde Datebertragungen erlauben?
mod_core_overwrite=Überschreiben von Dateien erlauben?
mod_core_restart=Fortgesetzte Downloads erlauben?
mod_core_restart2=Fortgesetzte Uploads erlauben?
mod_core_require=Passwort für anonymes Login erforderlich?
mod_core_anongroup=Gruppen, die Mitglieder als anonym behandeln
mod_core_eanongroup=Keine anonyme Gruppe eingegeben
mod_core_authalias=Erlaube Einloggen nur Alias-Benutzern?
mod_core_authusingalias=Benutze Alias-Passwort für Anonymes FTP?
mod_core_bind=An diese IP-Adresse binden
mod_core_authalias=Nur den Aliassen benutzern erlauben?
mod_core_authusingalias=Alias-Passwort für anonymes Login verwenden?
mod_core_bind=An Adresse binden
mod_core_bind_all=Alle Adressen
mod_core_ebind=Fehlende oder ungültige Adresse
mod_core_cdpath=Kurzbefehle um schnell in Verzeichnisse wechseln zu können
mod_core_classes=Zugriffssteuerung für Klassen einrichten?
mod_core_cls=Zugriffssteuerung für Klassen
mod_core_cname=Klassen-Name
mod_core_ebind=Fehlende oder ungültige Bindungsadresse
mod_core_cdpath=Verknüpfte CD-Verzeichnisse
mod_core_classes=Klassen für Zugriffskontrolle aktivieren?
mod_core_cls=Zugriffssteuerungsklassen
mod_core_cname=Klassenname
mod_core_ctype=Typ und Wert
mod_core_climit=Maximale Anzahl von Verbindungen
mod_core_cregex=Client-Hostname entspricht
mod_core_cip=Client-IP-Netzwerk (CIDR)
mod_core_eclimit=Fehlende oder ungültige Anzahl von Verbindungen
mod_core_ecregex=Fehlende Client-Hostname-Entsprechung
mod_core_ecip=Fehlendes oder ungültiges Client-IP-Netzwerk (CIDR)
mod_core_buffer=Maximale Länge eines FTP-Befehles
mod_core_ebuffer=Fehlende oder ungültige Maximale Länge eines FTP-Befehles
mod_core_transfer=Standard Transfer Modus
mod_core_climit=Maximale Verbindungen
mod_core_cregex=Client-Hostname übereinstimmt
mod_core_cip=Client-IP-Netzwerk/CIDR
mod_core_eclimit=Fehlende oder ungültige maximale Verbindungen
mod_core_ecregex=Fehlende Client-Hostname-Übereinstimmung
mod_core_ecip=Fehlendes oder ungültiges Client-IP-Netzwerk/CIDR
mod_core_buffer=Maximale FTP-Befehlslänge
mod_core_ebuffer=Fehlende oder ungültige maximale Befehlslänge
mod_core_transfer=Standard-Übertragungsmodus
mod_core_binary=Binär
mod_core_ascii=ASCII
mod_core_defer=Willkommensnachricht erst nach dem Einloggen ausgeben?
mod_core_aborted=Lösche unterbrochene Uploads?
mod_core_dfilter=Verbotene FTP-Befehle (Regular Expression)
mod_core_display=<i>Nachricht vor dem Anmelden</i>-Datei
mod_core_none=Keine
mod_core_edisplay=<i>Nachricht vor dem Anmelden</i>-Datei wurde nicht angegeben
mod_core_firstcd=<i>Verzeichnis-README</i>-Datei
mod_core_defer=Begrüßungsnachricht bis nach dem Login verschieben?
mod_core_aborted=Abgebrochene Uploads löschen?
mod_core_dfilter=Verweigerte FTP-Befehle regexp
mod_core_display=Begrüßungsnachricht-Datei
mod_core_none=None
mod_core_edisplay=Fehlende Begrüßungsnachricht-Datei
mod_core_firstcd=Verzeichnis-README-Dateiname
mod_core_firstcdt=Immer anzeigen
mod_core_efirstcd=<i>Verzeichnis-README</i>-Datei wurde nicht angegeben
mod_core_goaway=<i>Zu viele Verbindungen</i>-Datei
mod_core_egoaway=<i>Zu viele Verbindungen</i>-Datei wurde nicht angegeben
mod_core_login=<i>Nachricht nach dem Anmelden</i>-Datei
mod_core_elogin=<i>Nachricht nach dem Anmelden</i>-Datei wurde nicht angegeben
mod_core_quit=<i>Nachricht nach dem Ausloggen</i>-Datei
mod_core_equit=<i>Nachricht nach dem Ausloggen</i>-Datei wurde nicht angegeben
mod_core_gowner=Hochgeladene Dateien gehören der Gruppe
mod_core_efirstcd=Fehlender Verzeichnis-README-Dateiname
mod_core_goaway=Zu viele Verbindungen Nachricht-Datei
mod_core_egoaway=Fehlende Datei für zu viele Verbindungen
mod_core_login=Nach-Login-Nachricht-Datei
mod_core_elogin=Fehlende Nach-Login-Nachricht-Datei
mod_core_quit=Abmelde-Nachricht-Datei
mod_core_equit=Fehlende Abmelde-Nachricht-Datei
mod_core_gowner=Gruppenbesitzer von hochgeladenen Dateien
mod_core_egowner=Fehlende oder ungültige Gruppe für hochgeladene Dateien
mod_core_grouppassword=Gruppen-Passwörter
mod_core_grouppassword=Gruppenpasswörter
mod_core_gpname=Unix-Gruppe
mod_core_gppass=Passwort
mod_core_gpdef=Unverändert lassen
mod_core_egpname=Ungültige Unix-Benutzergruppe
mod_core_hstor=Dateien beim Upload verstecken?
mod_core_hgroup=Dateien verstecken, die diesen Gruppen gehören
mod_core_ehgroup=Ungültiger Gruppen-Name, deren Dateien versteckt werden sollen
mod_core_hnoaccess=Verstecke Dateien, die nicht zugänglich sind?
mod_core_huser=Verstecke Dateien von folgenden Benutzern
mod_core_ehuser=Ungültige Benutzer-Namen, deren Dateien versteckt werden sollen
mod_core_ident=<i>IDENT</i> des Benutzers ermitteln?
mod_core_ihidden=Versteckte Dateien nicht erreichbar machen?
mod_core_masq=Als folgende Adresse maskieren
mod_core_masq_def=Die reale Adresse benutzen
mod_core_emasq=Fehlende oder ungültige Adresse zum Maskieren
mod_core_maxc=Maximale Anzahl von Anmeldungen
mod_core_egpname=Ungültiger Unix-Gruppenname
mod_core_hstor=Dateien während des Uploads ausblenden?
mod_core_hgroup=Dateien von Gruppen ausblenden
mod_core_ehgroup=Ungültiger Gruppenname zum Ausblenden von Dateien
mod_core_hnoaccess=Dateien ausblenden, die nicht zugänglich sind?
mod_core_huser=Dateien von Benutzern ausblenden
mod_core_ehuser=Ungültiger Benutzername zum Ausblenden von Dateien
mod_core_ident=Remote-Ident-Benutzernamen nachschlagen?
mod_core_ihidden=Versteckte Dateien unzugänglich machen?
mod_core_masq=Als Adresse tarnen
mod_core_masq_def=Reale Adresse verwenden
mod_core_emasq=Fehlende oder ungültige Tarnadresse
mod_core_maxc=Maximale gleichzeitige Logins
mod_core_maxc1=Unbegrenzt
mod_core_maxcmsg=Anmelde-Fehlernachricht
mod_core_emaxc=Fehlende oder ungültige Maximale Anzahl von Anmeldungen
mod_core_maxch=Maximale Anzahl von Anmeldungen pro Host
mod_core_maxcu=Maximale Anzahl von Anmeldungen pro Benutzer
mod_core_logins=Maximale Anzahl von Fehl-Anmeldungen pro Sitzung
mod_core_elogins=Fehlende oder ungültige Anzahl von Fehl-Anmeldungen pro Sitzung
mod_core_rfc2228=Sende <i>RFC2228-style</i> Server-Antworten?
mod_core_pasv=PASV Port-Bereich
mod_core_maxcmsg=Fehlermeldung beim Login
mod_core_emaxc=Fehlende oder ungültige maximale Anzahl von Logins
mod_core_maxch=Maximale gleichzeitige Logins pro Host
mod_core_maxcu=Maximale gleichzeitige Logins pro Benutzer
mod_core_logins=Maximale fehlgeschlagene Logins pro Sitzung
mod_core_elogins=Fehlende oder ungültige Anzahl fehlgeschlagener Logins
mod_core_rfc2228=RFC2228-konforme Antworten senden?
mod_core_pasv=PASV-Portbereich
mod_core_pasvr=Min - Max
mod_core_epasv=Fehlender oder ungültiger PASV Port-Bereich
mod_core_pathallow=Erlaubte <i>Regular Expressions</i> für hochgeladene Dateien
mod_core_epasv=Fehlende oder ungültige PASV-Portnummer
mod_core_pathallow=Erlaubte hochgeladene Dateinamen-RegExp
mod_core_any=Alle
mod_core_pathdeny=Verbotene <i>Regular Expressions</i> für hochgeladene Dateien
mod_core_pidfile=Schreibe PID in Datei
mod_core_pathdeny=Verweigerte hochgeladene Dateinamen-RegExp
mod_core_pidfile=PID in Datei schreiben
mod_core_epidfile=Fehlende oder ungültige PID-Datei
mod_core_shell=Erlaube das Einloggen nur Benutzern mit einer gültigen Shell?
mod_core_cpulimit=CPU-Resourcen-Begrenzungen
mod_core_ecpulimit=CPU-Resourcen-Begrenzung
mod_core_memlimit=Speicher-Ressourcen-Begrenzungen
mod_core_ememlimit=Speicher-Resourcen-Begrenzung
mod_core_filelimit=Geöffnete-Dateien-Begrenzungen
mod_core_efilelimit=Gffnete-Dateien-Begrenzung
mod_core_shell=Nur Login durch Benutzer mit gültiger Shell erlauben?
mod_core_cpulimit=CPU-Ressourcengrenzen
mod_core_ecpulimit=CPU-Ressourcengrenze
mod_core_memlimit=Speicher-Ressourcengrenzen
mod_core_ememlimit=Speicher-Ressourcengrenze
mod_core_filelimit=Offene Dateien-Grenzen
mod_core_efilelimit=Grenze für offene Dateien
mod_core_soft=Weiche Grenze:
mod_core_hard=Harte Grenze:
mod_core_max=Maximum
mod_core_esoft=Fehlende oder ungültige Soft $1
mod_core_ehard=Fehlende oder ungültige Hard $1
mod_core_max=Maximal
mod_core_esoft=Fehlende oder ungültige weiche $1
mod_core_ehard=Fehlende oder ungültige harte $1
mod_core_score=Pfad zum Scoreboard-Verzeichnis
mod_core_escore=Fehlender oder ungültiger Pfad zum Scoreboard-Verzeichnis
mod_core_admin=E-Mail-Adresse des Server-Administrator
mod_core_eadmin=Fehlende oder ungültige E-Mail-Adresse des Server-Administrator
mod_core_identmsg=Client-Verbindungsnachricht
mod_core_identmsg_def=Zeige Standard-Nachricht an
mod_core_links=Zeige symbolische Links?
mod_core_tight=Nur an nötige Ports binden?
mod_core_facility=System-Logfile-Art
mod_core_level=System-Logfile-Level
mod_core_backlog=TCP-Reserve-Warteschlangenlänge
mod_core_ebacklog=Fehlende oder ungültige TCP-Reserve-Warteschlangenlänge
mod_core_nodelay=Verwendet die TCP_NODELAY-Socket-Option?
mod_core_escore=Fehlendes oder ungültiges Scoreboard-Verzeichnis
mod_core_admin=E-Mail-Adresse des Serveradministrators
mod_core_eadmin=Fehlende oder ungültige E-Mail-Adresse
mod_core_identmsg=Nachricht zur Client-Verbindung
mod_core_identmsg_def=Standardnachricht anzeigen
mod_core_links=Symbolische Links anzeigen?
mod_core_tight=Nur an benötigte Ports binden?
mod_core_facility=Systemprotokoll-Facility
mod_core_level=Systemprotokoll-Stufe
mod_core_backlog=TCP-Rückstand-Warteschlangenlänge
mod_core_ebacklog=Fehlende oder ungültige Rückstand-Warteschlangenlänge
mod_core_nodelay=TCP_NODELAY-Socket-Option verwenden?
mod_core_rwindow=TCP-Empfangsfenstergröße
mod_core_erwindow=Fehlende oder ungültige TCP-Empfangsfenstergröße
mod_core_swindow=TCP-Versandfenstergröße
mod_core_eswindow=Fehlende oder ungültige TCP-Versandfenstergröße
mod_core_erwindow=Fehlende oder ungültige Empfangsfenstergröße
mod_core_swindow=TCP-Sende-Fenstergröße
mod_core_eswindow=Fehlende oder ungültige Sende-Fenstergröße
mod_core_gmt=Zeiten in GMT anzeigen?
mod_core_tidle=Leerlaufzeit bevor getrennt wird
mod_core_etidle=Fehlende oder ungültige Leerlaufzeit
mod_core_tidle=Inaktivitätszeit vor Abmeldung
mod_core_etidle=Fehlende oder ungültige Inaktivitätszeit
mod_core_secs=Sekunden
mod_core_tlogin=Zeit zum Warten auf Authentisierung
mod_core_etlogin=Fehlende oder ungültige Zeit zum Warten auf Authentisierung
mod_core_ttransfer=Zeit zum Warten auf den ersten Datentransfer
mod_core_ettransfer=Fehlende oder ungültige Zeit zum Warten auf den ersten Datentransfer
mod_core_tstalled=Zeit zum Warten bei <i>festgeklemmten</i> Datentransfer
mod_core_etstalled=Fehlende oder ungültige Zeit zum Warten bei <i>festgeklemmten</i> Datentransfer
mod_core_ftpusers=Verbiete Benutzer in <i>/etc/ftpusers</i>-Datei?
mod_core_hostsallow=<i>Erlaube Hosts</i>-Datei
mod_core_ehostsallow=<i>Erlaube Hosts</i>-Datei wurde nicht gefunden
mod_core_hostsdeny=<i>Verbiete Hosts</i>-Datei
mod_core_ehostsdeny=<i>Verbiete Hosts</i>-Datei wurde nicht gefunden
mod_core_revdns=Einen <i>Reverse DNS-Lookup</i> der Client-Adresse machen?
mod_core_userdir=<i>Chroot</i> zum Benutzer-Unterverzeichnis?
mod_core_ualias=Aliase für Benutzernamen
mod_core_tlogin=Zeit bis zur Authentifizierung warten
mod_core_etlogin=Fehlende oder ungültige Authentifizierungszeit
mod_core_ttransfer=Zeit bis zur ersten Übertragung warten
mod_core_ettransfer=Fehlende oder ungültige Zeit bis zur ersten Übertragung
mod_core_tstalled=Zeit bis zur gesperrten Datenübertragung warten
mod_core_etstalled=Fehlende oder ungültige Zeit bis zur gesperrten Übertragung
mod_core_ftpusers=Benutzer in der Datei /etc/ftpusers verweigern?
mod_core_hostsallow=Hosts erlauben-Datei
mod_core_ehostsallow=Hosts erlauben-Datei existiert nicht
mod_core_hostsdeny=Hosts verweigern-Datei
mod_core_ehostsdeny=Hosts verweigern-Datei existiert nicht
mod_core_revdns=Rückwärts-DNS-Abfragen der Client-Adressen durchführen?
mod_core_userdir=In Unterverzeichnis des Benutzernamens chrooten?
mod_core_ualias=Benutzername-Aliase
mod_core_afrom=Login-Benutzername
mod_core_ato=Realer Benutzername
mod_core_eafrom=Ungültiger Login-Benutzername in Alias
mod_core_eato=Fehlender oder ungültiger Realer Benutzername in Alias
mod_core_uowner=Eigentümer von hochgeladenen Dateien
mod_core_euowner=Fehlender oder ungültiger Eigentümer von hochgeladenen Dateien
mod_core_userpassword=Benutzer-Passworte übergehen
mod_core_upname=Unix-Benutzername
mod_core_ato=Echter Benutzername
mod_core_eafrom=Ungültiger Login-Benutzername im Alias
mod_core_eato=Fehlender oder ungültiger echter Benutzername im Alias
mod_core_uowner=Besitzer der hochgeladenen Dateien
mod_core_euowner=Fehlender oder ungültiger Besitzer für hochgeladene Dateien
mod_core_userpassword=Benutzerpassworteüberschreibungen
mod_core_upname=Unix-Benutzer
mod_core_uppass=Passwort
mod_core_updef=Unverändert lassen
mod_core_eupname=Ungültiger Unix-Benutzername
mod_core_wtmp=Speichere Anmeldungen in <i>wtmp</i>?
mod_core_allow_deny=Zugang einschränken
mod_core_allowdeny=Erst erlauben, dann verbieten
mod_core_denyallow=Erst verbieten, dann erlauben
mod_core_wtmp=Logins in wtmp aufzeichnen?
mod_core_allow_deny=Zugriff einschränken
mod_core_allowdeny=Erlauben und dann verweigern
mod_core_denyallow=Verweigern und dann erlauben
mod_core_allow=Erlauben
mod_core_deny=Verbieten
mod_core_deny=Verweigern
mod_core_mode_0=Alle
mod_core_mode_1=Keine
mod_core_mode_2=IP-Adresse
@ -305,150 +308,164 @@ mod_core_mode_3=Netzwerk
mod_core_mode_4=Hostname
mod_core_cond=Bedingung
mod_core_action=Aktion
mod_core_agroup=Erlaube nur diesen Gruppen
mod_core_auser=Erlaube nur diesen Benutzern
mod_core_agroup=Nur Gruppen erlauben
mod_core_auser=Nur Benutzer erlauben
mod_core_all=Alle
mod_core_dgroup=Verbiete Gruppen
mod_core_duser=Verbiete Benutzer
mod_core_dgroup=Gruppen verweigern
mod_core_duser=Benutzer verweigern
mod_core_eip='$1' ist keine gültige IP-Adresse
mod_core_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
mod_core_ehost='$1' ist keine gültiger Hostname
mod_core_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
mod_core_ehost='$1' ist kein gültiger Hostname
mod_ls_fakegroup=Gruppe, die in Verzeichnis-Listings vorgetäuscht wird?
mod_ls_fakeuser=Benutzer, der in Verzeichnis-Listings vorgetäuscht wird?
mod_ls_fakemode=Zugriffsrechte in Verzeichnis-Listings vortäuschen?
mod_ls_nofake=Echte Zugriffsrechte
mod_ls_efakemode=Zugriffsrechte müssen als Oktal-Zahl angegeben werden.
mod_ls_dotfiles=Zeige Dateien, die mit einem . beginnen, in Verzeichnis-Listings?
mod_ls_ls=Zusätzliche <i>ls</i>-Optionen
mod_ls_els=Fehlende zusätzliche <i>ls</i>-Optionen
mod_ls_fakegroup=Gefälschte Gruppe in Verzeichnisauflistungen?
mod_ls_fakeuser=Gefälschter Benutzer in Verzeichnisauflistungen?
mod_ls_fakemode=Gefälschte Berechtigungen in Verzeichnisauflistungen
mod_ls_nofake=Echte Berechtigungen
mod_ls_efakemode=Gefälschte Berechtigungen müssen im Oktalformat vorliegen
mod_ls_dotfiles=Dateien, die mit . beginnen, in Auflistungen anzeigen?
mod_ls_ls=Zusätzliche ls-Optionen
mod_ls_els=Fehlende zusätzliche ls-Optionen
mod_ls_fakeasuser=Ja, als Benutzer ..
mod_ls_fakesameuser=Verbundener Benutzer
mod_ls_fakesameuser=Verbundenen Benutzer
mod_ls_fakeasgroup=Ja, als Gruppe ..
mod_ls_fakesamegroup=Verbundende Gruppe
mod_ls_efakeuser=Fehlender oder ungültiger Benutzer, der in Verzeichnis-Listings vorgetäuscht werden soll
mod_ls_efakegroup=Fehlende oder ungültige Gruppe, die in Verzeichnis-Listings vorgetäuscht werden soll
mod_ls_fakesamegroup=Verbundenen Gruppe
mod_ls_efakeuser=Fehlender oder ungültiger gefälschter Benutzer
mod_ls_efakegroup=Fehlende oder ungültige gefälschte Gruppe
mod_ls_options=Verzeichnislisten-Optionen
mod_ls_strict=Benutzer-Optionen übergehen?
mod_ls_strict=Benutzeroptionen überschreiben?
mod_auth_chdir=Standard Login-Verzeichnis
mod_auth_echdir=Fehlendes oder ungültiges Standard Login-Verzeichnis
mod_auth_chroot=Begrenze Benutzer auf Verzeichnisse
mod_auth_chdir=Startverzeichnis beim Login
mod_auth_echdir=Fehlendes oder ungültiges Startverzeichnis
mod_auth_chroot=Benutzer auf Verzeichnisse beschränken
mod_auth_home=Home-Verzeichnis
mod_auth_none=Keine
mod_auth_dir=Verzeichnis
mod_auth_groups=Unix-Benutzergruppe
mod_auth_all=Jeder
mod_auth_edir=Ungültiges <i>chroot</i>-Verzeichnis
mod_auth_egroups=Es wurden keine Unix-Benutzergruppe für <i>chroot</i> angegeben
mod_auth_echroot=Fehlendes oder ungültiges <i>chroot</i>-Verzeichnis
mod_auth_login=Nach Passwort fragen, wenn Anmelden verboten ist?
mod_auth_root=Erlaube <i>root</i> das Anmelden?
mod_auth_groups=Unix-Gruppen
mod_auth_all=Alle
mod_auth_edir=Ungültiges chroot-Verzeichnis
mod_auth_egroups=Keine Unix-Gruppen für chroot eingegeben
mod_auth_echroot=Fehlendes oder ungültiges chroot-Verzeichnis
mod_auth_login=Passwort nur verlangen, wenn Login verweigert wird?
mod_auth_root=Login durch root erlauben?
mod_site_chmod=Erlaube den <i>chmod</i>-Befehl?
mod_site_chmod=chmod-Befehl erlauben?
mod_unixpw_ufile=Alternative Unix-Passwort-Datei
mod_unixpw_eufile=Fehlende oder ungültige Alternative Unix-Passwort-Datei
mod_unixpw_gfile=Alternative Unix-Gruppen-Datei
mod_unixpw_egfile=Fehlende oder ungültige Alternative Unix-Gruppen-Datei
mod_unixpw_none=keine
mod_unixpw_pam=PAM immer als <i>zuständig</i> betrachten?
mod_unixpw_persist=Lasse die Passwort-Datei immer geöffnet?
mod_unixpw_ufile=Alternativer Unix-Passwortdateipfad
mod_unixpw_eufile=Fehlende oder ungültige Unix-Passwortdatei
mod_unixpw_gfile=Alternativer Unix-Gruppendateipfad
mod_unixpw_egfile=Fehlende oder ungültige Unix-Gruppendatei
mod_unixpw_none=Keine
mod_unixpw_pam=Immer PAM als autoritativ behandeln?
mod_unixpw_persist=Passwortdatei dauerhaft offen halten?
mod_log_syslog=Speicher Fehler in die Datei
mod_log_sysdef=System-Logfile
mod_log_esyslog=Fehlendes oder ungültiges System-Logfile
mod_log_extended=Benutzerdefiniertes Logfile
mod_log_file=Logfile
mod_log_syslog=Fehler in Datei protokollieren
mod_log_sysdef=Systemprotokoll
mod_log_esyslog=Fehlende oder ungültige Protokolldatei
mod_log_extended=Benutzerdefinierte Protokolldateien
mod_log_file=Protokolldatei
mod_log_cmd=Für FTP-Befehle
mod_log_nick=Log-Format
mod_log_nick=Protokollformat
mod_log_all=Alle
mod_log_ecmd=Fehlende FTP-Befehle
mod_log_enick=Fehlendes oder ungültiges Log-Format
mod_log_ecmdnick=Sie müssen ein Log-Format angeben, wenn Sie Befehle angeben, die geloggt werden sollen
mod_log_nickname=Format-Name
mod_log_fmt=Format-String
mod_log_format=Benutzerdefinierte Log-Formate
mod_log_enickname=Fehlender oder ungültiger Format-Name
mod_log_efmt=Fehlender Format-String
mod_log_enick=Fehlender oder ungültiger Protokollformatname
mod_log_ecmdnick=Sie müssen ein Protokollformat angeben, wenn Sie Befehle zum Protokollieren auswählen
mod_log_nickname=Formatname
mod_log_fmt=Formatstring
mod_log_format=Benutzerdefinierte Protokollformate
mod_log_enickname=Fehlender oder ungültiger Formatname
mod_log_efmt=Fehlender Formatstring
mod_pam_pam=PAM zur Authentisierung nutzen?
mod_pam_config=Authentisierung mit PAM-Service
mod_pam_econfig=Fehlender oder ungültiger PAM-Service
mod_pam_pam=PAM für die Authentifizierung verwenden?
mod_pam_config=Authentifizierung mit PAM-Dienst
mod_pam_econfig=Fehlender oder ungültiger PAM-Dienst
mod_readme_display=Benachrichtigung der Benutzer über README-Dateien (Regular Expressions)
mod_readme_display=Benutzer über Readme-Dateien informieren, die übereinstimmen
mod_readme_none=Keine
mod_readme_edisplay=Fehlende Angaben für Benachrichtigung der Benutzer über README-Dateien (Regular Expressions)
mod_readme_edisplay=Fehlendes Readme-Dateimuster
start_err=Konnte ProFTPd-Server nicht starten
start_einetd=Sie können nicht den Server-Daemon, wenn in inetd-Modus, starten.
mod_tls_engine=SSL-Verschlüsselung aktivieren?
mod_tls_required=SSL erforderlich?
mod_tls_ctrl=Für Steuerkanal
mod_tls_auth=Für Authentifizierung
mod_tls_authdata=Für Authentifizierung und Daten
mod_tls_file=SSL-Zertifikatdatei
mod_tls_efile=SSL-Zertifikatdatei existiert nicht!
mod_tls_key=SSL-Schlüsseldatei
mod_tls_ekey=SSL-Schlüsseldatei existiert nicht!
mod_tls_ca=SSL-CA-Zertifikatdatei
mod_tls_eca=SSL-CA-Zertifikatdatei existiert nicht!
mod_tls_none=Keine gesetzt
stop_err=Fehlgeschlagen FTP-Server zu stoppen
stop_einetd=Sie können nicht den Server-Daemon, wenn in inetd-Modus, stoppen.
stop_erun=Läuft nicht
start_err=Fehler beim Starten des FTP-Servers
start_einetd=Der Server-Daemon kann im inetd-Modus nicht gestartet werden.
apply_err=Fehlgeschlagen FTP Konfiguration anzuwenden
apply_egone=Läuft nicht länger
stop_err=Fehler beim Stoppen des FTP-Servers
stop_einetd=Der Server-Daemon kann im inetd-Modus nicht gestoppt werden.
stop_erun=Nicht aktiv
ftpaccess_title=<i>Pro-Verzeichnis-Optionen</i>-Dateien
ftpaccess_desc=Zusätzliche Pro-Verzeichnis-Optionen können in einer Datei (normalerweise <tt>.ftpaccess</tt>) in jedem Verzeichnis abgelegt werden. Diese Optionen sind gültig für alle Dateien und alle Unterverzeichnisse dieses Verzeichnisses, wenn diese Einstellungen nicht durch eine andere Option außer Kraft gesetzt werden.
ftpaccess_create=Erzeuge Optionen-Datei
ftpaccess_find=Finde Optionen-Dateien
ftpaccess_auto=Innerhalb <i>Anonymes FTP</i>
apply_err=Fehler beim Anwenden der FTP-Konfiguration
apply_egone=Nicht mehr aktiv
ftpaccess_title=Optionen-Dateien pro Verzeichnis
ftpaccess_desc=Zusätzliche Verzeichnisoptionen können in einer Datei (normalerweise <tt>.ftpaccess</tt>) in jedem Verzeichnis angegeben werden. Die Optionen gelten für alle Dateien in diesem Verzeichnis und allen Unterverzeichnissen, es sei denn, sie werden durch eine andere Optionsdatei überschrieben.
ftpaccess_create=Optionen-Datei erstellen
ftpaccess_find=Optionen-Dateien finden
ftpaccess_auto=Unter anonym
ftpaccess_from=Vom Verzeichnis
ftpaccess_return=<i>Pro-Verzeichnis-Optionen</i>-Dateien-Auflistung
ftpaccess_return=Liste der Optionsdateien
ftpusers_title=Verbotene FTP-Benutzer
ftpusers_desc=Wenn diese Option unter <tt>Authentisierung</tt> zugeschaltet ist, dann haben Benutzer von der unten stehenden Liste (gespeichert in Datei $1) keinen Zugriff auf Ihr System via FTP.
ftpusers_title=Verweigerten FTP-Benutzer
ftpusers_desc=Wenn unter dem <tt>Authentifizierung</tt>-Symbol aktiviert, wird den im folgenden $1 aufgeführten Benutzern der Zugriff auf den FTP-Server verweigert.
ftpindex_title=<i>Pro-Verzeichnis-Optionen</i>-Datei
ftpindex_delete=Lösche Datei
ftpindex_opts=Pro-Verzeichnis-Optionen
ftpindex_edit=Richtlinien bearbeiten
ftpindex_limit=Pro-Befehl-Optionen
ftpindex_addlimit=Füge eine Pro-Befehl-Option hinzu für ...
ftpindex_title=Optionen-Datei pro Verzeichnis
ftpindex_delete=Datei löschen
ftpindex_opts=Optionen pro Verzeichnis
ftpindex_edit=Direktiven bearbeiten
ftpindex_limit=Optionen pro Befehl
ftpindex_addlimit=Optionen pro Befehl hinzufügen für ..
ftpindex_header2=$1 in $2
ftpindex_return=<i>Pro-Verzeichnis-Optionen</i>-Datei
ftpindex_return=Optionen-Datei pro Verzeichnis
ftpindex_header=Für $1
ftpindex_cmds=FTP-Befehle
find_err=Konnte Optionen-Datei nicht finden
find_eanon=Anonymes FTP ist für keinen Virtuellen Server eingerichtet
find_err=Fehler beim Finden der Optionsdateien
find_eanon=Anonymer FTP ist in keinem virtuellen Server eingerichtet
log_global=Changed global $1 options
log_ftpusers=Changed denied FTP users
log_global=Globale $1-Optionen geändert
log_ftpusers=Verweigerten FTP-Benutzer geändert
log_virtc=Server $1 erstellt
log_virts=Server $1 rekonfiguriert
log_virts=Server $1 neu konfiguriert
log_virtd=Server $1 gelöscht
log_virtm=Server $1 manuell editiert
log_virt=$1 im Server $2 geändert
log_virtm=Server $1 manuell bearbeitet
log_virt=$1 in Server $2 geändert
log_dirc=Verzeichnis $1 erstellt
log_dirc_l=Verzeichnis $1 im Server $2 erstellt
log_dirc_l=Verzeichnis $1 in Server $2 erstellt
log_dirs=Verzeichnis $1 geändert
log_dirs_l=Changed directory $1 in server $2
log_dirs_l=Verzeichnis $1 in Server $2 geändert
log_dird=Verzeichnis $1 gelöscht
log_dird_l=Verzeichnis $1 im Server $2 gelöscht
log_dirm=Verzeichnis $1 manuell editiert
log_dirm_l=Manually edited directory $1 in server $2
log_dird_l=Verzeichnis $1 in Server $2 gelöscht
log_dirm=Verzeichnis $1 manuell bearbeitet
log_dirm_l=Verzeichnis $1 in Server $2 manuell bearbeitet
log_dir=$1 in Verzeichnis $2 geändert
log_dir_l=$1 in Verzeichnis $2 im Server $3 geändert
log_limitc=Created per-command options for $1
log_limits=Reconfigured per-command options for $1
log_limitd=Deleted per-command options for $1
log_limitm=Manually edited per-command options for $1
log_limit=Changed $1 in per-command options for $2
log_ftpaccessc=Optionsdatei $1 erstellt
log_ftpaccessd=Optionsdatei $1 gelöscht
log_ftpaccessm=Optionsdatei $1 manuell editiert
log_ftpaccess=Changed $1 in options file $2
log_anonc=Setup für anonymen FTP für Server für $1
log_anons=Anonymous FTP für Server $1 rekonfiguriert
log_anond=Anonymous FTP für Server $1 gelöscht
log_anonm=Anonymous FTP für Server $1 manuell editiert
log_anon=$1 im anonymen FTP für Server $2 geändert
log_start=Proftpd gestartet
log_apply=Angewandte Änderungen
log_dir_l=$1 in Verzeichnis $2 in Server $3 geändert
log_limitc=Optionen pro Befehl für $1 erstellt
log_limits=Optionen pro Befehl für $1 neu konfiguriert
log_limitd=Optionen pro Befehl für $1 gelöscht
log_limitm=Optionen pro Befehl für $1 manuell bearbeitet
log_limit=$1 in Optionen pro Befehl für $2 geändert
log_ftpaccessc=Optionen-Datei $1 erstellt
log_ftpaccessd=Optionen-Datei $1 gelöscht
log_ftpaccessm=Optionen-Datei $1 manuell bearbeitet
log_ftpaccess=$1 in Optionen-Datei $2 geändert
log_anonc=Anonymen FTP für Server $1 eingerichtet
log_anons=Anonymen FTP für Server $1 neu konfiguriert
log_anond=Anonymen FTP für Server $1 gelöscht
log_anonm=Anonymen FTP für Server $1 manuell bearbeitet
log_anon=$1 in anonymem FTP für Server $2 geändert
log_start=ProFTPD gestartet
log_apply=Änderungen angewendet
eafter=Konfiguration fehlgeschlagen: $1 Änderungen wurden noch nicht gespeichert.
proftpd_apply=Wende Änderungen an
proftpd_stop=Stoppe ProFTPd
proftpd_start=Starte ProFTPd
eafter=Überprüfung der Konfiguration fehlgeschlagen : $1 Änderungen wurden nicht gespeichert.
proftpd_apply=Änderungen anwenden
proftpd_stop=ProFTPd stoppen
proftpd_start=ProFTPd starten

View File

@ -1,405 +1,405 @@
index_title=QMail Konfiguration
index_edir=Das QMail-Verzeichnis $1 existiert nicht. QMail könnte nicht installiert sein, oder dieses Modul könnte falsch <a href='$2'>konfiguriert</a> sein.
index_edir2=Das Verzeichnis $1 scheint nicht das QMail-Verzeichnis zu sein. QMail könnte nicht installiert sein, oder dieses Modul könnte falsch <a href='$2'>konfiguriert</a> sein.
index_return=QMail Konfiguration
index_stop=QMail beenden
index_stopmsg=Klicken Sie hier, um die QMail-Prozesse zu beenden, die zum Verteilen der Mails zuständig sind. Ohne diese Prozesse werden keine Mails mehr verschickt oder angenommen.
index_start=QMail starten
index_startmsg=Klicken Sie hier, um die QMail-Prozesse zu starten, die zum Verteilen der Mails zuständig sind. Ohne diese Prozesse werden keine Mails mehr verschickt oder angenommen.
index_title=QMail Mail Server
index_edir=Das Basisverzeichnis von QMail $1 existiert nicht. Möglicherweise ist QMail nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_edir2=Das Verzeichnis $1 scheint nicht das Basisverzeichnis von QMail zu sein. Möglicherweise ist QMail nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_return=QMail-Konfiguration
index_stop=QMail-Prozesse stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Hintergrundprozesse von QMail zu stoppen, die für die Zustellung der in der Warteschlange befindlichen E-Mails verantwortlich sind. Ohne diese Prozesse wird die E-Mail nicht ordnungsgemäß von oder zu Ihrem System gesendet oder zugestellt.
index_start=QMail-Prozesse starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Hintergrundprozesse von QMail zu starten, die für die Zustellung der in der Warteschlange befindlichen E-Mails verantwortlich sind. Ohne diese Prozesse wird die E-Mail nicht ordnungsgemäß von oder zu Ihrem System gesendet oder zugestellt.
opts_title=QMail Optionen
opts_me=Lokaler Rechnername
opts_helo=Rechnername für SMTP HELO
opts_toconnect=SMTP Verbindungs-Timeout
opts_title=QMail-Optionen
opts_me=Lokaler Hostname
opts_helo=Hostname für SMTP HELO
opts_toconnect=SMTP-Verbindungstimeout
opts_secs=Sekunden
opts_toremote=SMTP-Timeout für ausgehende Antwort
opts_bytes=Maximale Mailgröße
opts_toremote=SMTP-Antworttimeout für ausgehende Verbindungen
opts_bytes=Maximale Nachrichten Größe
opts_unlimited=Unbegrenzt
opts_timeout=SMTP-Timeout für eingehende Daten
opts_localip=Rechnername für Mails an die lokale IP-Adresse
opts_greet=SMTP Begrüßungstext
opts_err=QMail-Optionen konnten nicht gespeichert werden
opts_eme=Ungültiger lokaler Rechnername
opts_etoconnect=Ungültiger Timeout-Wert für SMTP-Verbindung
opts_etoremote=Ungültiger Timeout-Wert für ausgehende Antwort
opts_ebytes=Ungültiger Wert für maximale Mailgröße
opts_etimeout=Ungültiger Timeout-Wert für eingehende Daten
opts_elocalip=Ungültiger Rechnername für Mails an die lokale IP-Adresse
opts_localip=Hostname für E-Mail an lokale IP-Adresse
opts_greet=SMTP-Begrüßungsnachricht
opts_err=Fehler beim Speichern der QMail-Optionen
opts_eme=Ungültiger lokaler Hostname
opts_etoconnect=Ungültiger SMTP-Verbindungstimeout
opts_etoremote=Ungültiger SMTP-Antworttimeout für ausgehende Verbindungen
opts_ebytes=Ungültige maximale Nachrichten Größe
opts_etimeout=Ungültiger SMTP-Timeout für eingehende Daten
opts_elocalip=Ungültiger Hostname für lokale IP-Adresse
aliases_title=Mail Aliase
aliases_title=Mail-Aliase
aliases_addr=Adresse
aliases_to=Alias an...
aliases_to=Alias zu..
aliases_type1=Adresse $1
aliases_type2=Mail-Verzeichnis $1
aliases_type3=Mail-Datei file $1
aliases_type3=Mail-Datei $1
aliases_type4=Programm $1
aliases_type5=Autoreply-Datei $1
aliases_type6=Filterdatei $1 anwenden
aliases_type6=Filterdatei anwenden $1
aliases_none=Keine
aliases_return=Alias-Liste
aliases_toomany=Es gibt zu viele Aliase zum Anzeigen.
aliases_go=Finde passende Aliase:
aliases_delete=Lösche ausgewählte Aliase
aliases_toomany=Es gibt zu viele Mail-Aliase auf Ihrem System, um sie auf dieser Seite anzuzeigen.
aliases_go=Finde Aliase, die übereinstimmen:
aliases_delete=Ausgewählte Aliase löschen
aform_type0=Keine
aform_type1=Mail-Adresse
aform_type1=E-Mail-Adresse
aform_type2=Mail-Verzeichnis
aform_type3=Mail-Datei
aform_type4=An Programm weitergeben
aform_type4=An Programm weiterleiten
aform_type5=Autoreply aus Datei
aform_type6=Filterdatei anwenden
aform_edit=Alias bearbeiten
aform_create=Alias erzeugen
aform_create=Alias erstellen
aform_name=Adresse
aform_val=Alias an
aform_val=Alias zu
aform_afile=Bearbeiten..
aform_novirt=&lt;Alle Domains&gt;
aform_return=alias
aform_return=Alias
asave_err=Alias konnte nicht gespeichert werden
asave_eaddr='$1' ist keine gültige Mailadresse
asave_ealready=Es existiert schon ein Alias für '$1'
asave_etype1='$1' ist keine gültige Mailadresse
asave_etype2='$1' ist kein gültiges Verzeichnis
asave_etype3='$1' ist kein gültiger Dateiname
asave_err=Fehler beim Speichern des Alias
asave_eaddr='$1' ist keine gültige Adresse
asave_ealready=Ein Alias für '$1' existiert bereits
asave_etype1='$1' ist keine gültige E-Mail-Adresse
asave_etype2='$1' ist kein gültiges Mail-Verzeichnis
asave_etype3='$1' ist kein gültiger Mail-Dateiname
asave_etype4='$1' ist kein gültiges Programm oder existiert nicht
asave_etype5=Die Autoreply-Datei '$1' ist ungültig
asave_etype5=Autoreply-Datei '$1' ist nicht gültig
asave_etype4none=Kein Programm angegeben
asave_etype6=Filterdatei '$1' ist ungültig
asave_etype6=Filterdatei '$1' ist nicht gültig
adelete_err=Fehlgeschlagen Aliase zu löschen
adelete_enone=Nichts ausgewählt
adelete_err=Fehler beim Löschen der Aliase
adelete_enone=Keiner ausgewählt
locals_title=Lokale Domains
locals_domains=Lokale Domains für diesen Server
locals_desc=QMail wird die Mails empfangen, die an die Domains und Hostnamen gehen, die in dem Textfeld links aufgelistet sind. Wenn Ihr Mailserver mehrere Domains bedienen soll, tragen Sie hier alle Domains ein.
locals_only=Nur lokaler Rechnername $1
locals_sel=Unten aufgelistete Domains ...
locals_desc=Qmail wird E-Mails an lokale Benutzer nur für die in dem Textfeld links aufgelisteten Domains und Hostnamen akzeptieren. Wenn Ihr Mail-Server mehrere E-Mail-Domains verwalten soll, müssen alle auf diesem Formular aufgelistet werden.
locals_only=Nur lokaler Hostname $1
locals_sel=Unten aufgeführte Domains ..
rcpts_title=Akzeptierte Domains
rcpts_domains=Akzeptierte lokale und Weiterleitungs-Domains
rcpts_domains=Akzeptierte lokale und Relay-Domains
rcpts_all=Alle Domains
rcpts_sel=Nur die unten aufgelisteten Domains ...
rcpts_desc=qmail wird nur Mails für die in dem linken Textfeld angegebenen Domains und Rechnernamen akzeptieren. Sie könen auch Platzhalter eingeben, um alle Rechner in der Domain <tt>.foo.com</tt> zu akzeptieren. Wenn Ihr Mailserver Mails für Kunden weiterleiten soll, müssen Sie Mails von allen Domains akzeptieren.
rcpts_domains2=Zusätzliche lokale und Weiterleitungs-Domains
rcpts_desc2=Wenn Sie viele akzeptierte Domains haben, sollten Sie die weniger benutzten in dieses Textfeld eintragen. Generell sollten Sie die ersten 50 Domains im oberen Textfeld eintragen, den Rest hier.
rcpts_sel=Unten aufgeführte Domains ..
rcpts_desc=Qmail wird E-Mails nur an die in dem Textfeld links aufgeführten Domains und Hostnamen zum Relay oder zur lokalen Zustellung akzeptieren. Sie können auch Platzhalter eingeben, die alle Hosts in einer Domain wie <tt>.foo.com</tt> übereinstimmen. Wenn Sie möchten, dass Ihr Mail-Server E-Mails für Clients weiterleitet, müssen Sie E-Mails von allen Domains akzeptieren.
rcpts_domains2=Zusätzliche lokale und Relay-Domains
rcpts_desc2=Wenn Sie eine große Anzahl akzeptierter Domains haben, sollten weniger häufig verwendete in dieses Textfeld eingegeben werden. Im Allgemeinen sollten Ihre ersten 50 erlaubten Domains in das obere Textfeld eingegeben werden, der Rest in dieses.
bads_title=»Böse« Adressen
bads_addresses=»Böse« Mailadressen
bads_desc=qmail wird keine Mails von den hier angegebenen Adressen annehmen. Einzelne Adressen können mit <tt>username@domainname</tt> gesperrt werden, ganze Domains mit <tt>@domainname</tt>.
bads_title=Abgelehnte Adressen
bads_addresses=Abgelehnte E-Mail-Adressen
bads_desc=QMail wird E-Mails zur Zustellung oder zum Relay von allen in dem Textfeld links aufgeführten Adressen ablehnen, die als <tt>username@domainname</tt> eingegeben werden müssen. Wenn Sie E-Mails von einer gesamten Domain ablehnen möchten, sollte dies als <tt>@domainname</tt> eingegeben werden.
routes_title=Domain-Routing
routes_toomany=Es gibt zu viele Domain-Routen im System, um sie hier anzuzeigen.
routes_go=Finde passende Domain-Routen:
routes_from=Mails für Domain
routes_to=Über diesen Rechner verschicken
routes_direct=Direkt verschicken
routes_defroute=Alle anderen ausgehenden Mails über diesen Rechner verschicken:
routes_toomany=Es gibt zu viele Domain-Routen auf Ihrem System, um sie auf dieser Seite anzuzeigen.
routes_go=Finde Domain-Routen, die übereinstimmen:
routes_from=Mail für Domain
routes_to=Über Server senden
routes_direct=Direkt zustellen
routes_defroute=Alle anderen ausgehenden E-Mails überliefern via:
routes_return=Domain-Routen
routes_delete=Lösche ausgewählte Domain Routen
routes_delete=Ausgewählte Domain-Routen löschen
rform_edit=Domain-Routen bearbeiten
rform_create=Domain-Route anlegen
rform_from=Mails für Rechner oder Domain
rform_to=Über SMTP-Server verschicken
rform_edit=Domain-Route bearbeiten
rform_create=Domain-Route erstellen
rform_from=Mail für Host oder Domain
rform_to=Über SMTP-Server senden
rform_port=SMTP-Port
rsave_err=Domain-Routen konnten nicht gespeichert werden
rsave_efrom='$1' ist kein gültiger Domainname
rsave_err=Fehler beim Speichern der Domain-Route
rsave_efrom='$1' ist kein gültiger Domain-Name
rsave_eto='$1' ist kein gültiger SMTP-Server
rsave_eport='$1' ist keine gültige Portnummer
rdelete_err=Fehlgeschlagen Domain-Routen zu löschen
rdelete_err=Fehler beim Löschen der Domain-Routen
percents_title=%-Adressen
percents_domains=Domains, die %-Adressen unterstützen
percents_desc=Qmail wird Mails in der Form <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> akzeptieren, wenn <tt>seconddomain</tt> im linken Textfeld aufgelistet ist. Nachrichten in diesem Format werden dann an <tt>user@firstdomain</tt> weitergeleitet.
percents_title=% Adress-Domains
percents_domains=Domains, die % Adressen unterstützen
percents_desc=QMail wird E-Mails im Format <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> akzeptieren, wenn die <tt>seconddomain</tt> in dem Textfeld links aufgelistet ist. Nachrichten in diesem Format werden dann von diesem Mail-Server an <tt>user@firstdomain</tt> weitergeleitet.
virts_title=Virtuelle Abbildungen
virts_toomany=Es gibt zu viele virtuelle Abbildungen im System, um sie hier anzuzeigen.
virts_go=Finde passende virtuelle Abbildungen:
virts_from=Mails für
virts_prepend=Präfix voranstellen
virts_title=Virtuelle Zuordnungen
virts_toomany=Es gibt zu viele virtuelle Zuordnungen auf Ihrem System, um sie auf dieser Seite anzuzeigen.
virts_go=Finde virtuelle Zuordnungen, die übereinstimmen:
virts_from=Mail für
virts_prepend=Präfix hinzufügen
virts_all=Alle Adressen
virts_none=Nicht virtuell
virts_desc=Virtuelle Abbildungen werden von qmail benutzt, um Mails für verschiedene Domains auf einem Server zu verwalten. Dazu wird dem lokalen Teil der Adresse ein Text vorangestellt, bevor die Mail weiterverarbeitet wird. Sie können virtuelle Domains benutzen, indem Sie eine neue virtuelle Domain anlegen und dann in dieser Domain <a href='$1'>Mail-Aliase</a> anlegen.
virts_return=Virtuelle Domains
virts_delete=Delete Selected Virtual Mappings
virts_desc=Virtuelle Zuordnungen werden von QMail verwendet, um E-Mails an verschiedene Domains auf Ihrem Server zu bearbeiten, indem Text an den Benutzerteil der E-Mail-Adresse vor der weiteren Verarbeitung angehängt wird. Sie können diese verwenden, um virtuelle Mail-Domains einzurichten, indem Sie eine neue virtuelle Zuordnung für eine Domain erstellen und dann die Seite <a href='$1'>Mail-Aliase</a> verwenden, um Aliase innerhalb dieser Domain zu erstellen.
virts_return=Virtuelle Zuordnungen
virts_delete=Ausgewählte virtuelle Zuordnungen löschen
vform_edit=Virtuelle Abbildungen bearbeiten
vform_create=Virtuelle Abbildung anlegen
vform_from=Mails für die Adresse
vform_all=Alle Adressen, die zu keiner anderen virtuellen Abbildung passen
vform_domain=Adressen mit der Domain
vform_edit=Virtuelle Zuordnung bearbeiten
vform_create=Virtuelle Zuordnung erstellen
vform_from=Mail für Adresse
vform_all=Alle Adressen, die nicht einer anderen virtuellen Zuordnung entsprechen
vform_domain=Adressen mit Domain
vform_user=Adresse
vform_to=Dem lokalen Name voranstellen:
vform_to=Vor dem Benutzernamen hinzufügen
vform_none=Nichts
vform_prepend=Dieses Präfix
vform_auto=Automatisch ausgewähltes Präfix
vform_prepend=Festgelegtes Präfix
vform_auto=Automatisch gewähltes Präfix
vsave_err=Virtuelle Abbildungen konnten nicht gespeichert werden
vsave_edomain='$1' ist keine gültige Mail-Domain
vsave_euser='$1' ist kein gültiger lokaler Mail-Name
vsave_eprepend='$1' is kein gültiges Präfix
vsave_eboth=Sie können nicht '$vform_all' und '$vform_none' gleichzeitig auswählen
vsave_err=Fehler beim Speichern der virtuellen Zuordnung
vsave_edomain='$1' ist keine gültige E-Mail-Domain
vsave_euser='$1' ist kein gültiger E-Mail-Benutzername
vsave_eprepend='$1' ist kein gültiges Zuordnungspräfix
vsave_eboth=Sie können nicht sowohl 'Alle Adressen, die nicht einer anderen virtuellen Zuordnung entsprechen' als auch 'Nichts' auswählen
vdelete_err=Failed to delete virtual mappings
vdelete_err=Fehler beim Löschen der virtuellen Zuordnungen
stop_err=Der QMail-send-Prozess läuft nicht mehr
stop_err=qmail-send-Prozess läuft nicht mehr
log_stop=Stopped qmail processes
log_start=Started qmail processes
log_opts=Changed qmail options
log_alias_create=Created alias $1
log_alias_delete=Delete alias $1
log_alias_modify=Modified alias $1
log_stop=QMail-Prozesse gestoppt
log_start=QMail-Prozesse gestartet
log_opts=QMail-Optionen geändert
log_alias_create=Alias $1 erstellt
log_alias_delete=Alias $1 gelöscht
log_alias_modify=Alias $1 geändert
log_delete_aliases=$1 Aliase gelöscht
log_virt_create=Created virtual mapping $1
log_virt_delete=Deleted virtual mapping $1
log_virt_modify=Modified virtual mapping $1
log_delete_virts=Deleted $1 virtual mappings
log_virtall_create=Created catchall virtual mapping
log_virtall_delete=Deleted catchall virtual mapping
log_virtall_modify=Modified catchall virtual mapping
log_locals=Changed local domains
log_rcpts=Changed accepted domains
log_bads=Changed rejected addresses
log_percents=Changed % address domains
log_route_create=Created route for $1
log_route_delete=Deleted route for $1
log_route_modifed=Modified route for $1
log_virt_create=Virtuelle Zuordnung $1 erstellt
log_virt_delete=Virtuelle Zuordnung $1 gelöscht
log_virt_modify=Virtuelle Zuordnung $1 geändert
log_delete_virts=$1 virtuelle Zuordnungen gelöscht
log_virtall_create=Catchall-virtuelle Zuordnung erstellt
log_virtall_delete=Catchall-virtuelle Zuordnung gelöscht
log_virtall_modify=Catchall-virtuelle Zuordnung geändert
log_locals=Lokale Domains geändert
log_rcpts=Akzeptierte Domains geändert
log_bads=Abgelehnte Adressen geändert
log_percents=% Adress-Domains geändert
log_route_create=Route für $1 erstellt
log_route_delete=Route für $1 gelöscht
log_route_modifed=Route für $1 geändert
log_delete_routes=$1 Routen gelöscht
log_defroute=Modified default route
log_assign_create=Created mail user $1
log_assign_delete=Deleted mail user $1
log_assign_modifed=Modified mail user $1
log_delete_assigns=$1 Mail-User gelöscht
log_defroute=Standardroute geändert
log_assign_create=Mail-Benutzer $1 erstellt
log_assign_delete=Mail-Benutzer $1 gelöscht
log_assign_modifed=Mail-Benutzer $1 geändert
log_delete_assigns=$1 Mail-Benutzer gelöscht
log_delmail=$1 Nachrichten von $2 gelöscht
log_movemail=$1 Nachrichten von $2 nach $3 verschoben
log_send=E-Mail an $1 versendet
log_send=Mail an $1 gesendet
rfile_title=Autoreply-Datei bearbeiten
rfile_desc=Bearbeiten Sie die Autoreply-Nachricht in $1. Die Nachricht darf die Makros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE und $BODY enthalten, die ausgewertet werden, wenn Autoreply aktiviert ist.
rfile_desc2=You can also set mail headers that add to or replace the defaults used in the autoreply by putting lines like:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br>at the top of the message, separated from the body by a single blank line.
rfile_desc=Verwenden Sie den Textbereich unten, um die Autoreply-Nachricht in $1 zu bearbeiten. Die Nachricht kann die Platzhalter $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE und $BODY enthalten, die beim Aktivieren der Autoreply erweitert werden.
rfile_desc2=Sie können auch Mail-Header setzen, die die Standardwerte in der Autoreply hinzufügen oder ersetzen, indem Sie Zeilen wie:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br>am Anfang der Nachricht einfügen, getrennt vom Textkörper durch eine einzelne Leerzeile.
rfile_efile=Sie dürfen $1 nicht bearbeiten.
rfile_undo=Änderungen rückgängig machen
rfile_replies=Verfolge Antworten, um Mail-Schleifen zu verhindern?
rfile_replies=Antworten verfolgen, um Mail-Schleifen zu verhindern?
rfile_none=Nein
rfile_file=Ja, benutze Log Datei
rfile_period=Mindestintervall zwischen Antworten
rfile_file=Ja, mit Logdatei
rfile_period=Minimaler Zeitraum zwischen Antworten
rfile_default=Standard (1 Stunde)
rfile_secs=Sekunden
rfile_ereplies=Missing reply tracking log file
rfile_ereplies=Fehlende Antwortverfolgungs-Logdatei
rfile_eperiod=Fehlende oder ungültige Anzahl von Sekunden zwischen Antworten
rfile_no_autoreply=Sende keine automatische Antworten an
rfile_no_autoreply=Keine Autoreplies an senden
rfile_from=Von: Adresse für Antwort
rfile_auto=Automatisch (basierend auf Empfänger-Adresse)
rfile_efrom=Fehlenden "From:" Adresse
rfile_fromdesc=A From: address should always be specified where possible, as the automatic method may not be reliable.
rfile_auto=Automatisch (basierend auf der Adresse des Empfängers)
rfile_efrom=Fehlende Von: Adresse
rfile_fromdesc=Eine Von: Adresse sollte immer angegeben werden, wenn möglich, da die automatische Methode möglicherweise nicht zuverlässig ist.
ffile_title=Filterdatei bearbeiten
ffile_desc=Benutzen Sie das Textfeld unten, um Filterregeln in der Datei $1 einzurichten.
ffile_desc=Verwenden Sie das Formular unten, um Filterregeln in der Datei $1 einzurichten.
ffile_efile=Sie dürfen $1 nicht bearbeiten.
ffile_line=Wenn das Feld $1 $2 $3 ist, weiterleiten an $4
ffile_from=Absender
ffile_to=Empfänger
ffile_line=Wenn das $1-Feld $2 $3, dann weiterleiten an $4
ffile_from=Von
ffile_to=An
ffile_subject=Betreff
ffile_cc=CC
ffile_body=Nachricht
ffile_what0=nicht zutrifft
ffile_what1=zutrifft
ffile_other=Sonst an $1 weiterleiten
ffile_err=Filterdatei konnte nicht gespeichert werden.
ffile_ematch=???Missing match???
ffile_eaction=Weiterleitungsadresse fehlt
ffile_body=Textkörper
ffile_what0=stimmt nicht überein
ffile_what1=stimmt überein
ffile_other=Andernfalls weiterleiten an $1
ffile_err=Fehler beim Speichern der Filterdatei
ffile_ematch=Fehlendes Match
ffile_eaction=Fehlende Weiterleitungsadresse
queue_title=Wartende Mails
queue_title=Mail-Warteschlange
queue_count=$1 Nachrichten
queue_none=Im Moment warten keine Nachrichten darauf, verschickt zu werden.
queue_id=Mail-ID
queue_date=gesendet
queue_from=Absender
queue_to=Empfänger
queue_none=Derzeit sind keine Nachrichten in der Warteschlange
queue_id=Nachrichten-ID
queue_date=Gesendet
queue_from=Von
queue_to=An
queue_cc=CC
queue_subject=Betreff
queue_return=wartenden Mails
queue_return=Mail-Warteschlange
queue_delete=Ausgewählte Nachrichten löschen
queue_all=Alle auswählen
queue_invert=Auswahl umkehren
queue_refresh=Aktualisiere Mail-Warteschlange
queue_refreshdesc=Lade diese Seite erneut, um den aktuellen Stand der Mail-Warteschlange zu zeigen.
queue_refresh=Warteschlange aktualisieren
queue_refreshdesc=Diese Seite neu laden, um den aktuellen Status der Mail-Warteschlange anzuzeigen.
qview_title=Warteschlange Nachricht
qview_title=Nachricht in der Warteschlange
qview_desc=Von Datei $1
qview_headers=E-Mail-Header
qview_headers=Mail-Header
qview_attach=Anhänge
assigns_title=Mailbenutzer-Zuweisungen
assigns_return=Mailbenutzer-Zuweisungen
assigns_toomany=Es gibt zu viele Mailbenutzer im System, um sie hier anzuzeigen.
assigns_go=Finde passende Mailbenutzer-Zuweisungen:
assigns_address=Mails an die Adresse
assigns_user=Unixbenutzer
assigns_title=Mail-Benutzerzuweisungen
assigns_return=Mail-Benutzerzuweisungen
assigns_toomany=Es gibt zu viele Mail-Benutzer auf Ihrem System, um sie auf dieser Seite anzuzeigen.
assigns_go=Finde Mail-Benutzer, die übereinstimmen:
assigns_address=Mail an Adresse
assigns_user=Unix-Benutzer
assigns_uid=UID
assigns_gid=GID
assigns_home=Home-Verzeichnis
assigns_desc=Mit Mailbenutzer-Zuweisungen können Sie Mailboxen für Benutzer einrichten, die nicht in der Unix-Benutzerliste stehen. Jede Zuweisung verteilt die Mails an einen Benutzer, so als ob sie an die Mailbox eines echten Unix-Benutzers verteilt würden.
assigns_delete=Lösche ausgewählte Mail-User
assigns_desc=Mail-Benutzerzuweisungen ermöglichen es Ihnen, Postfächer für Benutzer zu erstellen, die nicht in der Unix-Benutzerliste definiert sind. Jede Zuweisung liefert Mail für einen gewählten Benutzernamen oder ein Benutzermuster, als ob sie an ein echtes Unix-Postfach zugestellt wird.
assigns_delete=Ausgewählte Mail-Benutzer löschen
sform_edit=Mailbenutzer bearbeiten
sform_create=Mailbenutzer anlegen
sform_address=Benutzername in der Adresse
sform_mode0=Exakter Benutzername
sform_edit=Mail-Benutzer bearbeiten
sform_create=Mail-Benutzer erstellen
sform_address=Adresse Benutzername
sform_mode0=Genauer Benutzername
sform_mode1=Benutzernamen, die beginnen mit
sform_user=Unix-Benutzer
sform_uid=UID
sform_gid=GID
sform_home=Verzeichnis
sform_home=Home-Verzeichnis
ssave_err=Mailbenutzer konnte nicht gespeichert werden
ssave_eaddress=Fehlender oder ungültiger Benutzername in der Adresse
ssave_err=Fehler beim Speichern des Mail-Benutzers
ssave_eaddress=Fehlender oder ungültiger Adresse-Benutzername
ssave_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer
ssave_euid=Fehlende oder ungültige UID
ssave_egid=Fehlende oder ungültige GID
ssave_ehome=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
ssave_ehome=Fehlendes oder ungültiges Home-Verzeichnis
sdelete_err=Fehlgeschlagen Mail-User zu löschen
sdelete_err=Fehler beim Löschen der Mail-Benutzer
delete_egone=Die wartenden Nachrichten existieren nicht mehr
delete_ebogus=Ungültige Warteschlange Dateiname
delete_egone=Warteschlangen-Nachricht existiert nicht mehr
delete_ebogus=Ungültiger Warteschlangen-Dateiname
boxes_title=Benutzer-Mailboxen
boxes_title=Benutzer-Postfächer
boxes_user=Benutzer
boxes_size=Mailboxgröße
boxes_size=Postfachgröße
boxes_none=Keine Mail
boxes_return=Mailboxen
boxes_sent=Gesendete Mail
boxes_ecannot=Sie sind nicht berechtigt E-Mail zu lesen
boxes_toomany=Es sind zu viele Benutzer auf Ihrem System um alle ihre Mailboxen aufzulisten.
boxes_go=Zeige Mail für Benutzer:
boxes_return=Postfächer
boxes_sent=Gesendete Mails
boxes_ecannot=Sie dürfen keine E-Mails lesen
boxes_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf Ihrem System, um alle Postfächer aufzulisten.
boxes_go=Mail für Benutzer ansehen:
mail_title=Benutzer E-Mail
mail_title=Benutzer-E-Mail
mail_from=Von
mail_date=Datum
mail_subject=Betreff
mail_to=An
mail_cc=CC
mail_bcc=BCC
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Priorität
mail_highest=Höchste
mail_high=Hoch
mail_normal=Normal
mail_low=Niedrig
mail_low=Gering
mail_lowest=Niedrigste
mail_for=In $1
mail_for2=Für Benutzer $1
mail_sent=In Gesendet Mail-Liste
mail_sent=In gesendeten Mails
mail_size=Größe
mail_delete=Löschen
mail_compose=Erstellen
mail_return=Benutzer Mailbox
mail_pos=Nachricht $1 bis $2 von $3
mail_none=Diese Mailbox hat keine Nachrichten
mail_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Benutzer-E-Mails zu lesen
mail_all=Alles auswählen
mail_invert=Invertiere Auswahl
mail_search=Finde Nachricht inden
mail_body=Nachricht
mail_match=entspricht
mail_ok=Suchen
mail_nonefrom=Nichts
mail_compose=Verfassen
mail_return=Benutzer-Postfach
mail_pos=Nachrichten $1 bis $2 von $3
mail_none=Dieses Postfach hat keine Nachrichten
mail_ecannot=Sie dürfen diese E-Mail des Benutzers nicht lesen
mail_all=Alle auswählen
mail_invert=Auswahl umkehren
mail_search=Nachrichten finden, wo
mail_body=Textkörper
mail_match=übereinstimmt
mail_ok=Suche
mail_nonefrom=Keine
mail_mark=Markieren als:
mail_mark0=Ungelesen
mail_mark1=Gelesen
mail_mark2=Speziell
mail_mark2=Besonders
mail_forward=Weiterleiten
mail_rfc=Von Zeile
mail_rfc=Von-Zeile
mail_move=Verschieben nach:
mail_eexists=Nachricht existiert nicht länger!
mail_eexists=Nachricht existiert nicht mehr!
view_title=Nachrichten in der Warteschlange
view_desc=Aus Datei $1
view_title=E-Mail lesen
view_desc=Nachricht $1 in $2
view_desc2=Nachricht $1 für Benutzer $2
view_desc3=Nachricht $1
view_sent=Message $1 in sent mail list
view_qdesc=In Warteschlange gestellte Nachricht $1
view_sent=Nachricht $1 in gesendeten Mails
view_qdesc=Warteschlangen-Nachricht $1
view_headers=Mail-Header
view_allheaders=Zeige alle Kopfzeilen
view_noheaders=Zeige grundlegende Kopfzeilen
view_allheaders=Alle Header anzeigen
view_noheaders=Basis-Header anzeigen
view_attach=Anhänge
view_reply=Antwort
view_reply2=Antwort an alle
view_enew=Editiere als neu
view_reply=Antworten
view_reply2=Allen antworten
view_enew=Als neu bearbeiten
view_forward=Weiterleiten
view_delete=Löschen
view_strip=Lösche Anhänge
view_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Benutzer-E-Mails zu lesen
view_mark=Markiere Nachricht als:
view_strip=Anhänge entfernen
view_ecannot=Sie dürfen diese E-Mail des Benutzers nicht lesen
view_mark=Nachricht markieren als:
view_mark0=Ungelesen
view_mark1=Gelesen
view_mark2=Speziell
view_return=original E-Mail
view_sub=Angehängte E-Mail
view_mark2=Besonders
view_return=Original-E-Mail
view_sub=Angegte E-Mail
compose_title=Erstelle E-Mail
reply_title=Antworte auf E-Mail
forward_title=Leite E-Mail weiter
enew_title=Editiere E-Mail
reply_headers=E-Mail-Header
compose_title=E-Mail verfassen
reply_title=Auf E-Mail antworten
forward_title=E-Mail weiterleiten
enew_title=E-Mail bearbeiten
reply_headers=Mail-Header
reply_attach=Weitergeleitete Anhänge
reply_mailforward=Weitergeleitete Nachrichten
reply_attach2=Client- und serverseitige Anhänge
reply_send=Sende Mail
reply_ecannot=Sie sind nicht berechtigt E-Mail an diesen Benutzer zu senden
reply_send=Mail senden
reply_ecannot=Sie dürfen keine Mail im Namen dieses Benutzers senden
send_err=Fehlgeschlagen Mail zu senden
send_eto=Fehlende To Adresse
send_efrom=Fehlende "From" Adressen
send_title=E-Mail verschickt
send_err=Fehler beim Senden der Mail
send_eto=Fehlende An-Adresse
send_efrom=Fehlende Ab-Adresse
send_title=Mail gesendet
send_ok=Mail erfolgreich an $1 gesendet
send_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, E-Mail als dieser Benutzer zu senden
send_esmtp=SMTP Befehl $1 fehlgeschlagen : $2
send_ecannot=Sie dürfen keine Mail im Namen dieses Benutzers senden
send_esmtp=SMTP-Befehl $1 fehlgeschlagen : $2
send_efile=Angehängte Datei $1 existiert nicht
send_eattach=Dateianhänge können insgesamt nicht mehr als $1 kB groß sein.
send_eperms=Benutzer $1 kann nicht $2 lesen
send_eperms2=Sie sind nicht berechtigt, Datei $1 zu verschicken
send_epath=Ausführbare Sendmail Datei $1 existiert nicht.
send_eattach=Anhänge dürfen insgesamt nicht mehr als $1 kB groß sein.
send_eperms=Benutzer $1 kann $2 nicht lesen
send_eperms2=Sie dürfen die Datei $1 nicht senden
send_epath=Sendmail-Ausführbare Datei $1 existiert nicht.
delete_title=Lösche E-Mail
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Nachrichten von $2 löschen möchten? Dies kann einige Zeit bei einer großen Mail-Datei dauern. Bis das Löschen beendet ist, sollte keine weitere Aktion durchgeführt werden.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht von $1 löschen möchten? Dies kann einige Zeit bei einer großen Mail-Datei dauern. Bis das Löschen beendet ist, sollte keine weitere Aktion durchgeführt werden.
delete_ok=Lösche jetzt
delete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt E-Mail von diesem Benutzer zu löschen
delete_enone=Keine E-Mail zum löschen ausgewählt
delete_emnone=Keine Mail ausgewählt, um zu kennzeichnen
delete_nobutton=Kein Knopf gedrückt
delete_title=Mail löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Nachrichten von $2 löschen möchten? Dies kann bei großen Maildateien einige Zeit in Anspruch nehmen. Bis die Löschung abgeschlossen ist, sollten keine weiteren Aktionen durchgeführt werden.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht von $1 löschen möchten? Dies kann bei großen Maildateien einige Zeit in Anspruch nehmen. Bis die Löschung abgeschlossen ist, sollten keine weiteren Aktionen durchgeführt werden.
delete_ok=Jetzt löschen
delete_ecannot=Sie dürfen keine Mail von diesem Benutzer löschen
delete_enone=Keine Mail zum Löschen ausgewählt
delete_emnone=Keine Mail zum Markieren ausgewählt
delete_nobutton=Kein Button geklickt
search_title=Suchresultate
search_ecannot=Sie sind nicht berechtigt diesen Mail-User zu durchsuchen
search_ematch=You must enter text to match against.
search_efield=Sie müssen ein Suchtyp auswählen.
search_title=Suchergebnisse
search_ecannot=Sie dürfen diese E-Mail des Benutzers nicht durchsuchen
search_ematch=Sie müssen Text eingeben, gegen den gesucht werden soll.
search_efield=Sie müssen einen Suchtyp auswählen.
search_none=Keine Nachrichten gefunden.
search_results2=$1 mail messages matching $2 ..
search_results3=$1 mail messages not matching $2 ..
search_results2=$1 Mail-Nachrichten, die $2 entsprechen ..
search_results3=$1 Mail-Nachrichten, die $2 nicht entsprechen ..
match_from=Von: entspricht
match_subject=Betreff: entspricht
match_to=An: entspricht
match_cc=Cc: entspricht
match_cc=CC: entspricht
match_date=Datum: entspricht
match_body=Textkörper entspricht
match_size=Größe ist größer als
match_headers=Header entspricht
match_headers=Header entsprechen
match_=-----------------
match_!from=Von: entspricht nicht
match_!subject=Betreff: entspricht nicht
match_!to=A: entspricht nicht
match_!cc=Cc: entspricht nicht
match_!to=An: entspricht nicht
match_!cc=CC: entspricht nicht
match_!date=Datum: entspricht nicht
match_!body=Textkörper entspricht nicht
match_!size=Größe ist kleiner als
match_!headers=Header entspricht nicht
match_!headers=Header entsprechen nicht
delq_titles=Lösche Nachrichten
delq_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Nachrichten in der Warteschlange löschen möchten?
delq_confirm=Lösche Nachrichten
delq_titles=Nachrichten löschen
delq_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Warteschlangen-Nachrichten löschen möchten?
delq_confirm=Nachrichten löschen

View File

@ -1,170 +1,170 @@
index_title=Linux-RAID
index_title=Linux RAID
index_none=Keine RAID-Geräte konfiguriert.
index_add=Erstelle RAID-Gerät mit Level:
index_add=RAID-Gerät des Levels erstellen:
index_return=RAID-Geräte
index_emdstat=Die Kernel-RAID-Statusdatei $1 existiert nicht auf diesem System. Der Kernel scheint RAID nicht zu unterstützen.
index_eprogs=Weder die RAID-Tools noch die MDADM-Pakete sind auf Ihrem System installiert.
index_mdadm=Benutze MDADM Version $1
index_raidtools=Unter Benutzung der RAID-Tools
index_emdstat=Die Kernel-RAID-Statusdatei $1 existiert nicht auf Ihrem System. Ihr Kernel unterstützt wahrscheinlich kein RAID.
index_eprogs=Weder die RAID-Tools noch das MDADM-Paket sind auf Ihrem System installiert.
index_mdadm=Verwende MDADM Version $1
index_raidtools=Verwende RaidTools
index_name=Gerätename
index_active=Aktiv?
index_errors=Fehler
index_status=Status
index_level=RAID Level
index_size=Benutzbare Größe
index_members=Mitglieder der Festplatten-Geräte
index_header=RAID Problem Benachrichtigungsoptionen
index_mailaddr=Sende Benachrichtigungen an
index_mailaddrnone=Sende nicht
index_mailfrom=Von-Adresse für Benachrichtigungen
index_level=RAID-Level
index_size=Verwendbare Größe
index_members=Mitgliedsdiskgeräte
index_header=RAID-Fehlermeldungsoptionen
index_mailaddr=Benachrichtigungen senden an
index_mailaddrnone=Nicht senden
index_mailfrom=Absenderadresse für Benachrichtigungen
index_mailfromnone=Standard (<tt>root</tt>)
index_program=Befehl, welcher bei Problemen ausgeführt werden soll
index_programnone=Führe keins aus
index_monitor=Monitoring aktiviert?
index_program=Befehl zum Ausführen bei Problemen
index_programnone=Keinen Befehl ausführen
index_monitor=Überwachung aktiviert?
linear=Linear (Zusammengefügt)
raid0=RAID0 (Stripeset)
raid1=RAID1 (Gespiegelt)
raid4=RAID4 (Paritätisch)
raid5=RAID5 (Redundant)
raid6=RAID6 (Dual Redundant)
raid10=RAID10 (Stripeset und Gespiegelt)
linear=Linear (Verkettung)
raid0=RAID0 (Gestreift)
raid1=RAID1 (Spiegelung)
raid4=RAID4 (Dedizierte Parität)
raid5=RAID5 (Verteilte Parität)
raid6=RAID6 (Duale verteilte Parität)
raid10=RAID10 (Gestreift und gespiegelt)
blocks=Blöcke
create_title=Erstelle RAID-Gerät
create_header=RAID-Geräteinstellungen
create_title=RAID-Gerät erstellen
create_header=RAID-Geräteoptionen
create_device=Gerätedatei
create_level=RAID-Level
create_disks=Partitionen in RAID
create_spares=Ersatzpartitionen
create_disks=Partitionen im RAID
create_spares=Reservepartitionen
create_pdisk=Paritätspartition
create_missing=Beziehe aktuell fehlende Festplatte mit ein?
create_missing=Aktuell fehlende Festplatte einbeziehen?
create_pauto=Automatisch
create_nodisks=Es sind keine freien Partitionen verfügbar für RAID.
create_super=Ständiger Superblock?
create_parity=Paritätsalgorithmus
create_chunk=Stückgröße
create_force=Initialisierung von RAID erzwingen?
create_assume=Überspringe Initialisierung der Geräte?
create_nodisks=Keine freien Partitionen für RAID verfügbar.
create_super=Persistenter Superblock?
create_parity=Layout
create_chunk=Chunk-Größe
create_force=Initialisierung des RAID erzwingen?
create_assume=Initialisierung der Geräte überspringen?
create_rdev=RAID-Gerät $1
create_lvm=LVM VG $1, LV $2
create_err=Das Erstellen des RAID-Geräts schlug fehl
create_edisks=Es wurden keine Partitionen ausgewählt
create_edisks2=Mindestens zwei Partitionen müssen für das Spiegeln ausgewählt sein
create_espare=Die Ersatzpartition $1 kann nicht gleichzeitig eine RAID-Partition sein.
create_epdisk=Die Paritätspartition kann nicht gleichzeitig RAID-Partition sein
create_group=Mitglied der Ersatzgruppe
create_nogroup=Keine (benutze nur eigenen Ersatz)
create_err=Fehler beim Erstellen des RAID
create_edisks=Keine Partitionen ausgewählt
create_edisks2=Es müssen mindestens 2 Partitionen für die Spiegelung ausgewählt werden
create_espare=Reservepartition $1 kann nicht auch eine RAID-Partition sein
create_epdisk=Paritätspartition kann nicht auch eine RAID-Partition sein
create_group=Mitglied der Reservegruppe
create_nogroup=Keine (nur eigene Reserven verwenden)
create_oldgroup=Bestehende Gruppe
create_newgroup=Neue Gruppe
create_enewgroup=Fehlender oder nicht-alphanumerischer Ersatzgruppenname
create_n2_layout=2 Nahe-Kopien
create_f2_layout=2 Fern-Kopien
create_o2_layout=2 Versatz-Kopien
create_n3_layout=3 Nahe-Kopien
create_f3_layout=3 Fern-Kopien
create_o3_layout=3 Versatz-Kopien
create_enewgroup=Fehlender oder nicht alphanumerischer Name für Reservegruppe
create_n2_layout=2 Nahe Kopien
create_f2_layout=2 Entfernte Kopien
create_o2_layout=2 Versetzte Kopien
create_n3_layout=3 Nahe Kopien
create_f3_layout=3 Entfernte Kopien
create_o3_layout=3 Versetzte Kopien
view_title=RAID-Gerät
view_header=RAID-Geräteinstellungen
view_header=RAID-Geräteoptionen
view_device=Gerätedatei
view_uuid=UUID
view_level=RAID-Level
view_status=Dateisystem Status
view_errors=RAID Fehler
view_bad=$1 Festplatten fehlgeschlagen
view_status=Dateisystemstatus
view_errors=RAID-Fehler
view_bad=$1 Festplatten sind ausgefallen
view_mounted=Gemountet auf $1
view_mount=Für das Mounten auf $1
view_lvm=Benutzt in der LVM VG $1
view_iscsi=Benutzt von iSCSI Freigabegerät $1
view_active=Aktiv
view_inactive=Inaktiv und nicht gemounted
view_super=Ständiger Superblock?
view_parity=Paritätsalgorithmus
view_chunk=Stückgröße
view_mount=Zum Mounten auf $1
view_lvm=Verwendet in LVM VG $1
view_iscsi=Verwendet von iSCSI-Shared-Gerät $1
view_active=Aktiv, aber nicht gemountet
view_inactive=Inaktiv und nicht gemountet
view_super=Persistenter Superblock?
view_parity=Layout
view_chunk=Chunk-Größe
view_stop=Deaktivieren
view_stopdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um das RAID-Gerät abzuschalten, so dass es nicht mehr benutzt werden kann.
view_stopdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das RAID-Gerät herunterzufahren, damit es nicht mehr zugänglich ist.
view_start=Aktivieren
view_startdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um das RAID-Gerät zu reaktivieren.
view_disks=Partitionen in RAID
view_spares=Ersatzpartitionen
view_size=Nutzbare Größe
view_resync=Prozent von Neusynchronisation fertig
view_delayed=Warten auf ein anderes Gerät
view_down=(Nach unten)
view_startdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieses RAID-Gerät wieder zu aktivieren.
view_disks=Partitionen im RAID
view_spares=Reservepartitionen
view_size=Verwendbare Größe
view_resync=Prozent der Wiederherstellung abgeschlossen
view_delayed=Wartet auf ein anderes Gerät
view_down=(Ausgefallen)
view_cannot=Dieses RAID-Gerät kann nicht modifiziert werden, da es derzeit gemountet ist.
view_cannot2=Dieses RAID-Gerät kann nicht aktiviert, deaktiviert oder umformatiert werden, da es derzeit aktiv ist.
view_mkfs2=Erzeuge Dateisystem des Typs:
view_mkfsdesc=Wählen Sie einen Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diesen Button, um ein neues Dateisystem auf diesem logischem Gerät zu erzeugen. Dies wird alle Daten in diesem logischem Gerät unwideruflich löschen.
view_cannot2=Dieses RAID-Gerät kann nicht gemountet, deaktiviert, gelöscht oder neu formatiert werden, da es derzeit aktiv ist.
view_mkfs2=Dateisystem vom Typ erstellen:
view_mkfsdesc=Wählen Sie einen Dateisystemtyp aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein neues Dateisystem auf diesem logischen Volume zu erstellen. Dies wird alle Daten auf dem Volume löschen.
view_add=Partition hinzufügen:
view_adddesc=Wählen Sie eine nicht benutzte Partition und klicken Sie diesen Button, um diese dem RAID-Gerät hinzuzufügen.
view_delete=Lösche RAID-Array
view_deletedesc=Klicken Sie auf diesen Button, um dieses RAID-Gerät komplett zu entfernen. Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werden alle im RAID bzw. auf den Partitionen befindlichen Daten unwideruflich zerstört oder zumindest nicht mehr lesbar sein.
view_adddesc=Wählen Sie eine ungenutzte Partition aus und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um sie dem RAID-Gerät hinzuzufügen.
view_delete=RAID-Array löschen
view_deletedesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieses RAID-Gerät vollständig zu entfernen. Alle darin enthaltenen Daten gehen höchstwahrscheinlich verloren!
view_remove=Partition entfernen:
view_removedesc=Wählen Sie eine Partition, die Teil des RAID-Gerätes ist und klicken Sie auf diesen Button, um diese Partition aus dem RAID zu entfernen. Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werden alle auf der Partition befindlichen Daten unwideruflich zerstört oder zumindest nicht mehr lesbar sein!
view_remove_det=Entferne ausgehängte
view_remove_detdesc=Entferne Partitionen, die bereits physikalisch von dem System ausgehängt sind.
view_replace=Ersetze Partition:
view_replacedesc=Wähle eine Partition, die ersetzt werden soll. (Hot Replace)
view_grow=Wachsendes RAID:
view_growdesc=Erweitertes Array (konvertiert "hot spares" in aktive Mitglieder)
view_convert_to_raid6=Konvertiere zu RAID6
view_convert_to_raid6desc=Konvertiere RAID Level nach RAID6 durch Hinzufügen eines Laufwerkes.
view_convert_to_raid5=Konvertiere zu RAID5
view_convert_to_raid5desc=Konvertiere RAID Level nach RAID5 durch Entfernen eines Laufwerkes.
view_state=Momentaner RAID Status
view_removedesc=Wählen Sie eine Partition aus, die Teil des RAID-Geräts ist, und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um sie zu entfernen. Dies kann Datenverluste verursachen!
view_remove_det=Getrennt entfernen
view_remove_detdesc=Partitionen entfernen, die bereits physisch vom System getrennt sind.
view_replace=Partition ersetzen:
view_replacedesc=Wählen Sie eine Partition aus, die ersetzt werden soll. (Hot Replace)
view_grow=RAID vergrößern:
view_growdesc=Array vergrößern (heiße Reserven in aktive Mitglieder umwandeln)
view_convert_to_raid6=In RAID6 konvertieren
view_convert_to_raid6desc=RAID-Level in RAID6 konvertieren, indem eine oder mehrere Festplatten hinzugefügt werden.
view_convert_to_raid5=In RAID5 konvertieren
view_convert_to_raid5desc=RAID-Level in RAID5 konvertieren, indem eine Festplatte entfernt wird.
view_state=RAID-Status
view_rebuild=Wiederherstellungsfortschritt
view_newmount=Mounte RAID auf:
view_newmount2=Mounte RAID als virtuellen Speicher
view_mountmsg=Geben Sie ein Verzeichnis an und klicken Sie diesen Button um zum Formular zu gelangen, mit welchem Sie ein RAID-Gerät mounten können. Dieses muss bereits ein Dateisystem enthalten.
view_mountmsg2=Klicke diesen Knopf um dieses RAID-Gerät für virtuellen Speicher auf ihrem System zu nutzen.
view_newmount=RAID auf mounten:
view_newmount2=RAID als Virtuellen Speicher mounten
view_mountmsg=Geben Sie ein Verzeichnis ein und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zu einem Formular zum Mounten des RAID-Geräts zu gelangen, das bereits ein Dateisystem enthalten muss.
view_mountmsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieses RAID-Gerät als virtuellen Speicher auf Ihrem System zu verwenden.
view_blocks=$1 Blöcke
view_sparegroup=Ersatzgruppe
view_sparegroup=Reservegruppe
mkfs_title=Dateisystem erstellen
mkfs_header2=Hier können Sie ein neues $2 Dateisystem auf $1 erzeugen. <b>Alle</b> bestehenden Daten werden unwideruflich gelöscht!
mkfs_options=Einstellungen des neuen Linux-Dateisystems
mkfs_header2=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, ein neues $2-Dateisystem auf $1 zu erstellen. <b>Alle</b> vorhandenen Daten werden gelöscht!
mkfs_options=Optionen für neues Linux-Dateisystem
mkfs_err=Fehler beim Erstellen des Dateisystems
mkfs_exec=Führe Befehl $1 aus ..
mkfs_exec=Befehl $1 ausführen ..
mkfs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
mkfs_ok=.. Befehl vollständig.
mkfs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
emkraid=<tt>mkraid</tt> fehlgeschlagen: $1
eraidstop=<tt>raidstop</tt> fehlgeschlagen: $1
eraidstart=<tt>raidstart</tt> fehlgeschlagen: $1
eforce=Sie müssen die Initialisierung dieses RAID erzwingen: $1
emdadmstop=<tt>mdadm --stop</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmcreate=<tt>mdadm --create</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmadd=<tt>mdadm --manage --add</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmgrow=<tt>mdadm --grow</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmremove=<tt>mdadm --manage --remove</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmreplace=<tt>mdadm --manage --replace</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmfail=<tt>mdadm --manage --fail</tt> fehlgeschlagen : $1
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> im <tt>--stop</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> im <tt>--create</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> im <tt>--manage --add</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> im <tt>--grow</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> im <tt>--manage --remove</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> im <tt>--manage --replace</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> im <tt>--manage --fail</tt>-Modus fehlgeschlagen: $1
log_create=Erzeugt: $1 RAID-Gerät $2
log_stop=Deaktiviertes RAID-Gerät $1
log_start=Aktiviertes RAID-Gerät $1
log_delete=Gelöscht: RAID-Gerät $1
log_mkfs=$1 Dateisystem auf $2 erzeugt
log_create=RAID-Gerät $2 erstellt
log_stop=RAID-Gerät $1 deaktiviert
log_start=RAID-Gerät $1 aktiviert
log_delete=RAID-Gerät $1 gelöscht
log_mkfs=Dateisystem $1 auf $2 erstellt
log_add=Partition $2 zum RAID-Gerät $1 hinzugefügt
log_remove=Partition $2 zum RAID-Gerät $1 entfernt
log_replace=Partition $2 im RAID-Gerät $1 mit Ersatz-Partition $3 schnell ersetzt
log_grow=Erweitertes RAID-Gerät $1 zu insgesamt $2 Festplatten
log_convert_to_raid6=RAID5 Gerät $1 zu einem RAID6 Gerät konvertiert
log_convert_to_raid5=RAID6 Gerät $1 zu einem RAID5 Gerät konvertiert
log_notif=RAID Problem Benachrichtigungsoptionen aktualisiert
log_remove=Partition $2 vom RAID-Gerät $1 entfernt
log_replace=Hot-Replacement der Partition $2 im RAID-Gerät $1 durch Reservepartition $3
log_grow=RAID-Gerät $1 auf insgesamt $2 Festplatten vergrößert
log_convert_to_raid6=RAID5-Gerät $1 auf RAID6-Gerät konvertiert
log_convert_to_raid5=RAID6-Gerät $1 auf RAID5-Gerät konvertiert
log_notif=RAID-Fehlermeldungsoptionen aktualisiert
notif_err=Fehlgeschlagen RAID Problem Benachrichtigungsoptionen zu speichern
notif_err=Fehler beim Speichern der RAID-Fehlermeldungsoptionen
notif_emailaddr=Fehlende oder ungültige Benachrichtigungsadresse
notif_emailfrom=Fehlende oder ungültige Von-Adresse
notif_eprogram=Fehlendes oder nicht existierendes Programm zum Ausführen
notif_emailfrom=Fehlende oder ungültige Absenderadresse
notif_eprogram=Fehlendes oder nicht vorhandenes Programm zum Ausführen
delete_title=Lösche RAID-Array
delete_rusure=Sind Sie sich sicher, dass Sie das RAID-Array $1 löschen wollen, welches $2 Festplattenspeicher benutzt?
delete_ok=Ja, Lösche Es
delete_title=RAID-Array löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das RAID-Array $1 löschen möchten, das $2 Speicherplatz verwendet?
delete_ok=Ja, löschen
delete_eidx=Kein RAID-Array ausgewählt!
remove_title=Entferne Partition von RAID-Array
remove_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Partition $2 vom RAID-Array $1 entfernen möchten?
remove_ok=Ja, lösche es
remove_title=Partition aus RAID-Array entfernen
remove_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Partition $2 des RAID-Arrays $1 entfernen möchten?
remove_ok=Ja, entfernen
remove_eidx=Kein RAID-Array ausgewählt!

View File

@ -1,12 +1,12 @@
index_title=Webmin-Server
index_edit=bearbeiten
index_noservers=Es wurden keine Server registriert.
index_nosearch=Keine Server zu Ihrer Suche gefunden.
index_edit=Bearbeiten
index_noservers=Keine Server registriert.
index_nosearch=Keine Server entsprechen Ihrer Suche.
index_add=Neuen Server registrieren.
index_broad=Broadcast für Server
index_findmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um automatisch alle Webmin-Server in Ihrem lokalen Netzwerk zu finden.
index_scan=Suche nach Servern
index_scanmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um alle Adressen im Netzwerk $1 nach Webmin-Servern zu durchsuchen.
index_scan=Nach Servern scannen
index_scanmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um jede Adresse im Netzwerk $1 nach Webmin-Servern zu durchsuchen.
index_return=Server
index_host=Hostname und Port
index_desc=Beschreibung
@ -14,149 +14,149 @@ index_os=Servertyp
index_group=Gruppe
index_none=&lt;Keine&gt;
index_logout=Abmelden
index_defuser=Standard Login für Server
index_defpass=Standard Passwort
index_defport=Webmin Port
index_delete=Lösche ausgewählte Server
index_auto=Automatisch Server finden
index_automsg=Klicke auf diese Schaltfläche, um das automatische, periodische Suchen neuer Webmin-Server in Ihrem Netzwerk einrichten.
index_search=Zeige passende Server:
index_defuser=Standard-Login für Server
index_defpass=Standardpasswort
index_defport=Webmin-Port
index_delete=Ausgewählte Server löschen
index_auto=Server automatisch finden
index_automsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die automatische regelmäßige Erkennung neuer Webmin-Server in Ihrem Netzwerk einzurichten.
index_search=Server anzeigen, die übereinstimmen:
index_ok=Suche
edit_title=Server bearbeiten
create_title=Server registrieren
edit_details=Servereigenschaften
edit_details=Serverdetails
edit_host=Hostname oder IP-Adresse
edit_realhost=Realer Hostname
edit_port=Port 
edit_portnone=Nichts eingestellt
edit_realhost=Real-Hostname
edit_port=Port
edit_portnone=Kein Port gesetzt
edit_type=Servertyp
edit_ssl=SSL-Server?
edit_checkssl=Prüfe entferntes SSL-Zertifikat?
edit_link=Verbindungsart
edit_mode0=Normale Verbindung zum Server
edit_mode1=Anmelden über Webmin mit
edit_mode2=Anmelden beim Klicken auf Button
edit_mode3=Login mit Benutzername und Passwort von diesem Server
edit_checkssl=Remote-SSL-Zertifikat überprüfen?
edit_link=Link-Typ
edit_mode0=Normaler Link zum Server
edit_mode1=Anmeldung über Webmin mit
edit_mode2=Anmeldung bei Klick auf das Symbol
edit_mode3=Anmeldung mit Benutzername und Passwort von diesem Server
edit_user=Benutzername
edit_luser=Benutzername für entfernte Server
edit_lpass=Passwort für entfernte Server
edit_luser=Benutzername für Remote-Server
edit_lpass=Passwort für Remote-Server
edit_pass=Passwort
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Server zu bearbeiten!
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Server zu bearbeiten
edit_desc=Beschreibung
edit_desc_def=Von Hostname und Port
edit_group=Mitglied der Servergruppe
edit_none=keine
edit_desc_def=Vom Hostnamen und Port
edit_group=Mitglied von Servergruppen
edit_none=Keine
edit_exists=Bestehende Gruppe
edit_new=Neue Gruppe
edit_fast=Schnelle RPC-Aufrufe durchführen?
edit_auto=Entscheide automatisch
edit_auto=Automatisch entscheiden
edit_status=Serverstatus
edit_timeout=Verbindungstimeout
edit_failed=Verbindung gescheitert
edit_timeout=Zeitüberschreitung beim Verbinden
edit_failed=Verbindung fehlgeschlagen
edit_baduser=Anmeldung abgelehnt
edit_invalid=Benutzer kann kein RPC ausführen
edit_version=Laufender Webmin $1
edit_same=Nur verfügbar, nicht in Session-Authentifizierung-Modus, und wenn Sie das Passwort zur Verfügung gestellt wird Webmin-Programme.
edit_invalid=Benutzer kann RPC nicht durchführen
edit_version=Führendes Webmin $1
edit_same=Nur verfügbar, wenn nicht im Sitzungsauthentifizierungsmodus und wenn das Passwort Webmin-Programmen zur Verfügung gestellt wird.
save_err=Fehler beim Speichern des Servers
save_ehost=Fehlender oder ungültiger Hostname
save_ehost2=Host existiert nicht
save_eport=Fehlender oder ungültiger Port
save_eport2=Ein Port muss angegeben sein, wenn ein Link-Typ mit einem Login ausgewählt worden ist
save_eport2=Ein Port muss angegeben werden, wenn ein Link-Typ mit Anmeldung ausgewählt ist
save_euser=Fehlender Benutzername
save_epass=Fehlendes Passwort
save_egroup=Fehlender Gruppenname
save_elogin=Ungültiger Benutzername oder Passwort für Host
save_elogin=Ungültige Anmeldung oder Passwort für Host
save_egroup2=Ungültiger neuer Gruppenname
find_title=Server suchen
find_new=Neuen Server bei $1 gefunden
find_but=Neuen Server bei $1 gefunden, aber die Authentifizierung ist fehlgeschlagen : $2
find_already=Bekannten Server bei $1 gefunden
find_already2=Bekannten Server-Host bei $1 gefunden
find_skip=Ignoriere Server auf $1
find_me=Diesen Server bei $1 gefunden
find_escan=Das Netzwerk, das gescannt werden soll muss ein Klasse-C Netz sein.
find_eiface=Kann keine Schnittstelle zum scannen finden
find_none=Kein Server antwortete auf den Scan.
find_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Server zu suchen!
find_scanning=Scanne nach Servern im Netzwerk $1 ..
find_broading=Suche nach Servern mit Adressen $1 ..
find_title=Server finden
find_new=Neuer Server gefunden bei $1
find_but=Neuer Server gefunden bei $1, aber Authentifizierung fehlgeschlagen: $2
find_already=Bekannter Server gefunden bei $1
find_already2=Bekannter Server-Host gefunden bei $1
find_skip=Server bei $1 wird ignoriert
find_me=Dieser Server gefunden bei $1
find_escan=Das zu scannende Netzwerk muss eine Klasse C-Netzwerkadresse sein.
find_eiface=Interface zum Scannen konnte nicht gefunden werden
find_none=Keine Server haben auf das Scannen reagiert.
find_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Server zu finden
find_scanning=Scannen nach Servern im Netzwerk $1 ..
find_broading=Broadcast für Server auf Adressen $1 ..
find_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
log_modify=Server $1 verändert
log_create=Server $1 eingetragen
log_modify=Server $1 geändert
log_create=Server $1 registriert
log_delete=Server $1 gelöscht
log_find=Server $1 gefunden
log_deletes=$1 Server gelöscht
link_elogin=Fehler beim Anmelden bei $1 als $2
link_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen Server zu benutzen!
link_essl=Sie haben die Perl 'Net::SSLeay'-Bibliothek nicht installiert!
link_eautologin=Ungültiger Benutzername oder Passwort für $1. <a href='$2'>Erneut versuchen?</a>
link_elogin=Anmeldung bei $1 als $2 fehlgeschlagen
link_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen Server zu verwenden
link_essl=Die Perl Net::SSLeay-Bibliothek ist nicht installiert
link_eautologin=Ungültige Anmeldung oder Passwort für $1. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es erneut zu versuchen.
lib_other=Andere
acl_edit=Kann Server bearbeiten
acl_find=Kann Server suchen
acl_servers=Kann Server benutzen
acl_edit=Kann Server bearbeiten?
acl_find=Kann Server finden?
acl_servers=Kann Server verwenden
acl_sall=Alle Server
acl_ssel=Ausgewählte..
acl_auto=Kann die automatische Erkennung von Servern einrichten?
acl_auto=Kann automatische Erkennung von Servern einrichten?
acl_add=Kann neue Server registrieren?
acl_forcefast=Erzwinge schnellen RPC Modus standardmäßig?
acl_forcetype=Erzwinge Betriebssystem-Typ als Standard?
acl_forcelink=Erzwinge Login-Typ auf Standard?
acl_links=Kann über Server verbinden?
acl_forcefast=Schnellen RPC-Modus als Standard erzwingen?
acl_forcetype=OS-Typ als Standard erzwingen?
acl_forcelink=Link-Typ als Standard erzwingen?
acl_links=Kann durch Server verbinden?
login_title=Anmelden an Server
login_desc=Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und Passwort angeben um sich am Webminserver $1 anmelden zu können.
login_header=Webminauthentifizierung
login_title=Anmelden beim Server
login_desc=Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort angeben, um sich beim Webmin-Server $1 anzumelden.
login_header=Webmin-Authentifizierung
login_user=Benutzername
login_pass=Passwort
login_login=Benutzername
login_esame=Die Option, den gleichen Login, wie dieser Server zu verwenden, kann nur verwendet werden, wenn sie sich nicht im Session-Authentifizierung-Modus befinden und wenn das Passwort für die Webmin-Programme zur Verfügung steht.
login_login=Anmelden
login_esame=Die Option, dass dieselbe Anmeldung wie dieser Server verwendet wird, kann nur verwendet werden, wenn nicht im Sitzungsauthentifizierungsmodus und wenn das Passwort Webmin-Programmen zur Verfügung gestellt wird.
this_server=dieser Server
this_server=Dieser Server
delete_err=Fehlgeschlagen Server zu löschen
delete_enone=Nicht ausgewählt
delete_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Server zu löschen
delete_title=Lösche Server
delete_rusure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Server löschen möchten?
delete_confirm=Lösche jetzt
delete_err=Fehler beim Löschen der Server
delete_enone=Keine ausgewählt
delete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Server zu löschen
delete_title=Server löschen
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Server entfernen möchten?
delete_confirm=Jetzt löschen
auto_title=Finde automatisch Server
auto_header=Automatische Server Registrierung Optionen
auto_sched=Prüfe neue Server?
auto_title=Server automatisch finden
auto_header=Optionen zur automatischen Serverregistrierung
auto_sched=Nach neuen Servern suchen?
auto_sched1=Ja, alle $1 Minuten
auto_net=IP-Netzwerk zum Scannen
auto_auto=Lokales Netzwerk
auto_ip=IP-Netzwerke $1
auto_iface=Netzwerk auf Schnittstelle $1
auto_iface=Netzwerk auf Interface $1
auto_user=Benutzername für neue Server
auto_pass=Passwort für neue Server
auto_type=Standard Systemtyp
auto_err=Fehlgeschlagen die automatisch gefundenen Einstellungen zu speichern
auto_emins=Fehlende oder ungültige Nummer in Minuten
auto_type=Standard-Systemtyp
auto_err=Fehler beim Speichern der automatischen Such-Einstellungen
auto_emins=Fehlende oder ungültige Anzahl von Minuten
auto_enet=Fehlende oder ungültige Netzwerkadresse
auto_eiface=Fehlende oder ungültige Netzwerkschnittstelle
auto_eiface=Fehlendes oder ungültiges Netzwerk-Interface
auto_euser=Fehlender Benutzername
auto_cluster-software=Für zur Cluster Software Packages hinzu?
auto_remove=Entferne registrierten Server, die nicht gefunden wurden?
auto_email=Sende E-Mail-Benachrichtigung an
auto_none=Sende nicht
auto_cluster-software=Zu Cluster-Software-Paketen hinzufügen?
auto_remove=Registrierte Server entfernen, die nicht gefunden wurden?
auto_email=Benachrichtigung per E-Mail senden an
auto_none=Keine senden
auto_eemail=Fehlende E-Mail-Adresse für Benachrichtigungen
auto_smtp=Sende via SMTP-Server
auto_smtp=Per SMTP-Server senden
auto_self=Dieses System
auto_esmtp=Fehlender oder ungültiger SMTP-Server
auto_findself=Registriere auch dieses System?
auto_findself=Dieses System ebenfalls registrieren?
config_deftype=Standard Systemtyp
config_deftype=Standard-Systemtyp
config_typeauto=Automatisch
email_regsubject=System $1 registriert
email_reg=Das System $1 wurde automatisch registriert.
email_unregsubject=System $1 deregistriert
email_unreg=Das System $1 wurde automatisch deregistriert.
email_unregsubject=System $1 abgemeldet
email_unreg=Das System $1 wurde automatisch abgemeldet.

View File

@ -1,16 +1,18 @@
index_title=Befehls-Shell
index_ok=Führe Befehl aus:
index_history=Befehlshistorie
index_clear=Lösche Verlauf
index_clearcmds=Lösche Befehle
index_desc=Geben Sie einen 'Unix-shell'-Befehl zur Ausführung in das untenstehende Textfeld ein. Der <tt>cd</tt>-Befehl kann benutzt werden, um das Verzeichnis für nachfolgende Befehle zu ändern.
index_pok=Führe vorherigen Befehl aus
index_edit=Editiere bisherige
index_trunced=Gesamter Output von $2 wurde bei $1 abgeschnitten.
index_timedout=Befehl wurde nach der Ausführung für $1 Sekunden beendet.
index_title=Kommandozeile
index_ok=Befehl ausführen:
index_history=Befehlsverlauf
index_clear=Verlauf löschen
index_clearcmds=Befehle löschen
index_desc=Geben Sie einen Shell-Befehl in das Textfeld unten ein, um ihn auszuführen. Der <tt>cd</tt>-Befehl kann verwendet werden, um das Verzeichnis für nachfolgende Befehle zu ändern.
index_pok=Vorherigen Befehl ausführen
index_edit=Vorherigen bearbeiten
index_trunced=Die gesamte Ausgabe von $2 wurde bei $1 abgeschnitten.
index_timedout=Befehl wurde nach $1 Sekunden beendet.
acl_user=Führe Befehl aus als Benutzer
acl_user=Befehle als Benutzer ausführen
acl_user_def=Aktueller Webmin-Benutzer
acl_shellenv=Umgebung des ausgewählten Benutzers verwenden?
acl_chroot=In Verzeichnis chrooten
log_run=Ausgeführter Befehl $1
log_clear=Gelöschter Befehls-Verlauf
log_run=Befehl $1 ausgeführt
log_clear=Verlauf gelöscht

View File

@ -1,2 +0,0 @@
acl_shellenv=Ausgewählte Benutzerumgebung verwenden?
acl_chroot=Zum Verzeichnis chroot

View File

@ -1,18 +1,18 @@
index_title=SSH Server
index_econfig=Die SSH Server Konfigurationsdatei $1 wurde auf dem System nicht gefunden. Vielleicht ist SSHD nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_esshd=Das SSH Server Programm $1 wurde auf dem System nicht gefunden. Vielleicht ist SSHD nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eversion=Die Versionsnummer des SSH Server Programms $1 konnte nicht ermittelt werden. Eventuell ist die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> fehlerhaft.
index_eversion2=Der SSH Server $1 ist Version $2, aber Webmin unterstützt nur SSH version 1 und 2.
index_title=SSH-Server
index_econfig=Die SSH-Server-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist SSHD nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_esshd=Das SSH-Serverprogramm $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist SSHD nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_eversion=Fehler beim Abrufen der Versionsnummer vom SSH-Serverprogramm $1. Möglicherweise ist Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> fehlerhaft. Ausgabe des Befehls $3 war : $4
index_eversion2=Das SSH-Serverprogramm $1 ist Version $2, aber Webmin unterstützt nur SSH-Versionen 1 und 2.
index_return=Modulindex
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg=Durch Anklicken des Knopfes wird die gegenwärtige Konfiguration durch das Senden des SIGHUP Signals an den laufenden SSHD Prozess angewendet
index_applymsg2=Klicke diesen Knopf um die aktuelle Konfiguration mit dem Befehl $1 anzuwenden.
index_start=Starte Server
index_startmsg=Klicken Sie diesen Knopf, um den SSH Server zu starten. Bis er gestartet ist, können sich keine Benutzer via SSH anmelden.
index_stop=Stoppe Server
index_stopmsg=Klicke diesen Knopf um den laufenden SSH Server zu stoppen. Nachdem dieser gestoppt wurde, ist es keinem Benutzer mehr möglich sich per SSH einzuloggen.
index_applymsg=Klicken Sie auf diesen Button, um die aktuelle Konfiguration anzuwenden, indem ein SIGHUP-Signal an den laufenden SSHd-Prozess gesendet wird.
index_applymsg2=Klicken Sie auf diesen Button, um die aktuelle Konfiguration mit dem Befehl $1 anzuwenden.
index_start=Server starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diesen Button, um den SSH-Server zu starten. Bis er gestartet ist, können sich keine Benutzer über SSH anmelden.
index_stop=Server stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diesen Button, um den laufenden SSH-Server zu stoppen. Sobald er gestoppt ist, können sich keine Benutzer mehr über SSH anmelden, aber bestehende Verbindungen bleiben aktiv.
index_version=$1
index_type=SSH Schlüsseltyp:
index_type=SSH-Schlüsseltyp:
index_rsa1=RSA (für SSH v1)
index_rsa=RSA (für SSH v2)
index_dsa=DSA (für SSH v2)
@ -20,191 +20,192 @@ index_dsa=DSA (für SSH v2)
bits=Bits
secs=Sekunden
users_title=Echtheitsbestätigung
users_header=Optionen für Anmelden und Echtheitsbestätigung
users_expire=Warne Benutzer dass das Konto in x Tagen abläft
users_title=Authentifizierung
users_header=Login- und Authentifizierungsoptionen
users_expire=Warnung an Benutzer vor Ablauf des Kontos in Tagen
users_expire_def=Nie
users_mail=Benachrichtigung wenn neue E-Mails vorhanden sind?
users_empty=Eingabe eines neuen Passwortes, wenn es leer ist?
users_passwd=Eingabe eines neuen Passwortes wenn es ungütig ist?
users_pexpire=Warne Benutzer Tage bevor das Passwort abläuft
users_mail=Benutzer über neue E-Mails informieren?
users_empty=Passwort anfordern, wenn es leer ist?
users_passwd=Passwort anfordern, wenn es abgelaufen ist?
users_pexpire=Warnung an Benutzer vor Ablauf des Passworts in Tagen
users_pexpire_def=Nie
users_auth=Erlaube Echtheitsbestätigung durch Passwort?
users_pempty=Erlaube das Anmelden mit leerem Passwort?
users_root=Erlaube Anmeldung als root?
users_nopwd=Nur mit RSA Echtheitsbestätigung
users_fcmd=Nur für Kommandos
users_rsa=Erlaube RSA (SSH 1) Echtheitsbestätigung?
users_dsa=Erlaube DSA (SSH 2) Authentifikation?
users_strict=Prüfe Berechtigungen auf Dateien der Schlüssel?
users_rhosts=Ignoriere <tt>.rhosts</tt> Datei?
users_rrhosts=Ignoriere <tt>.rhosts</tt> Datei für Benutzer root?
users_rrdef=Gleiche wie andere Benutzer
users_rhostsauth=Erlaube das Anmelden nur durch <tt>hosts.equiv</tt> und <tt>.rhosts</tt>?
users_rhostsrsa=Prüfe <tt>hosts.equiv</tt> und <tt>.rhosts</tt> für RSA Echtheitsbestätigung?
users_motd=Anzeigen von <tt>/etc/motd</tt> beim Anmelden?
users_banner=Meldungsdatei vor dem Anmelden
users_banner_def=Keiner
users_known=Ignoriere Datei <tt>known_hosts</tt> des Benutzers?
users_err=Benutzer und Gruppen konnten nicht gespeichert werden
users_eexpire=Fehlende oder ungültige Warnung für ungültiges Passwort
users_ebanner=Fehlende oder ungültige Datei für Meldung vor dem Anmelden
users_authkeys=Benutzer authorized keys Datei
users_auth=Authentifizierung per Passwort erlauben?
users_pempty=Anmeldungen mit leeren Passwörtern erlauben?
users_root=Login durch root erlauben?
users_nopwd=Nur mit RSA-Authentifizierung
users_fcmd=Nur für Befehle
users_rsa=RSA (SSH 1)-Authentifizierung erlauben?
users_dsa=DSA (SSH 2)-Authentifizierung erlauben?
users_pkeyauth=Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel erlauben?
users_strict=Berechtigungen für Schlüsseldateien überprüfen?
users_rhosts=<tt>.rhosts</tt>-Dateien ignorieren?
users_rrhosts=<tt>.rhosts</tt>-Dateien für den root-Benutzer ignorieren?
users_rrdef=Wie bei anderen Benutzern
users_rhostsauth=Login nur durch <tt>hosts.equiv</tt> und <tt>.rhosts</tt> erlauben?
users_rhostsrsa=<tt>hosts.equiv</tt> und <tt>.rhosts</tt> auf RSA-Authentifizierung überprüfen?
users_motd=<tt>/etc/motd</tt> beim Login anzeigen?
users_banner=Vor-Login-Nachrichtendatei
users_banner_def=Keine
users_known=Benutzers <tt>known_hosts</tt>-Dateien ignorieren?
users_err=Fehler beim Speichern der Benutzer und Gruppen
users_eexpire=Fehlende oder ungültige Ablaufwarnungstage
users_ebanner=Fehlende oder ungültige Vor-Login-Nachrichtendatei
users_authkeys=Benutzerautorisierte Schlüsseldatei
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Datei im Home-Verzeichnis
users_eauthkeys=Fehlende oder ungültig ausschauende authorized keys Datei
users_maxauthtries=Maximale Login-Versuche pro Verbindung
users_emaxauthtries=Fehlende oder keine numerische Zahl an Login Versuchen pro Verbindung
users_chal=Verwende Challenge-Response-Authentifizierung?
users_eauthkeys=Fehlende oder ungültig aussehende autorisierte Schlüsseldatei
users_maxauthtries=Maximale Anmeldeversuche pro Verbindung
users_emaxauthtries=Fehlende oder nicht-numerische Anzahl von Anmeldeversuchen pro Verbindung
users_chal=Herausforderungs-Antwort-Authentifizierung verwenden?
net_title=Netzwerk
net_header=Netzwerk Optionen
net_port=Verbindungen annehmen auf Port
net_header=Netzwerkoptionen
net_port=Auf Port lauschen
net_all4=Alle IPv4-Adressen
net_all6=Alle IPv6-Adressen
net_sel=Adresse..
net_prots=Akzeptiere Protokolle
net_prots=Akzeptierte Protokolle
net_prots_1=SSH v1
net_prots_2=SSH v2
net_idle=Leerlauf der Zeitüberschreitung
net_idle=Leerlauf-Timeout
net_idle_s=Sekunden
net_idle_m=Minuten
net_idle_h=Stunden
net_idle_d=Tage
net_idle_w=Wochen
net_keep=Verbindung trennen wenn Client abgestürzt ist?
net_listen=Verbindungen annehmen auf Adresse
net_listen2=Lauschen auf Adresse
net_keep=Trennen, wenn der Client abgestürzt ist?
net_listen=Auf Adresse lauschen
net_listen2=Auf Adressen lauschen
net_laddress=Adresse
net_lport=Port
net_listen_def=Alle Adressen
net_below=Unten eingegeben ..
net_grace=Wartezeit für Anmeldung
net_grace_def=Unbegrenzt
net_grace=Wartezeit für Login
net_grace_def=Für immer
net_grace_s=Sekunden
net_tcp=TCP Weiterleitung erlauben?
net_gateway=Verbindung auf weitergeleiteten Ports erlauben?
net_reverse=Umgekehrtes Validieren der Client IP-Adressen?
net_err=Netzwerkeinstellungen konnten nicht gespeichert werden
net_elisten=Fehlende oder ungültige IP Addresse für Verbindungen
net_eport=Fehlende oder ungültige Port Nummer
net_eidle=Fehlende oder ungültige Leerlauf der Zeitüberschreitung
net_egrace=Fehlende oder ungültige Waretzeit für Anmelden
net_tcp=TCP-Weiterleitung erlauben?
net_gateway=Verbindung zu weitergeleiteten Ports erlauben?
net_reverse=Client-IP-Adressen umgekehrt validieren?
net_err=Fehler beim Speichern der Netzwerkinformationen
net_elisten=Fehlende oder ungültige IP-Adresse zum Lauschen
net_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
net_eidle=Fehlendes oder ungültiges Leerlauf-Timeout
net_egrace=Fehlende oder ungültige Wartezeit für Login
net_eprots=Sie müssen mindestens ein Protokoll auswählen
net_eladdress='$1' ist keine gültiger Adresse zum Lauschen auf
net_elport='$1' ist kein gültiger Port zum Lauschen auf
net_elisten2=Keine Adresse zum Lauschen eingegenen
net_eladdress='$1' ist keine gültige Adresse zum Lauschen
net_elport='$1' ist kein gültiger Port zum Lauschen
net_elisten2=Keine Adressen zum Lauschen eingegeben
access_title=Zugriffssteuerung
access_header=Zugriffssteuerungsoptionen für Netzwerk und Anmelden
access_allowu=Erlaube nur Benutzern
access_allowg=Erlaube nur Mitgliedern der Gruppe
access_header=Netzwerk- und Login-Zugriffssteuerungsoptionen
access_allowu=Nur Benutzer erlauben
access_allowg=Nur Mitgliedern von Gruppen erlauben
access_all=Alle
access_denyu=Verbiete Benutzern
access_denyg=Verbiete Mitgliedern der Gruppen
access_denyu=Benutzer verweigern
access_denyg=Mitgliedern von Gruppen verweigern
access_none=Keine
access_allowh=Erlaube nur Client Rechnern
access_denyh=Verbiete Client Rechnern
access_silent=Verbotene Rechner ohne Warnung trennen?
access_eallowu=Keine erlaubten Benutzern eingegeben
access_edenyu=Keine verbotenen Benutzer eingegeben
access_eallowg=Keine erlaubten Gruppen eingegeben
access_edenyg=Keine verbotenen Gruppen eingegeben
access_eallowh=Keine erlaubten Rechner eingegeben
access_edenyh=Keine verbotenen Rechner eingegeben
access_allowh=Nur Client-Hosts erlauben
access_denyh=Client-Hosts verweigern
access_silent=Nicht erlaubte Clients still trennen?
access_eallowu=Keine Benutzer zum Erlauben eingegeben
access_edenyu=Keine Benutzer zum Verweigern eingegeben
access_eallowg=Keine Gruppen zum Erlauben eingegeben
access_edenyg=Keine Gruppen zum Verweigern eingegeben
access_eallowh=Keine Hosts zum Erlauben eingegeben
access_edenyh=Keine Hosts zum Verweigern eingegeben
misc_title=Sonstige Optionen
misc_header=Sonstige Optionen für SSH Server
misc_x11=Erlaube Weiterleitung von X11 Verbindungen?
misc_xoff=X11 display offset
misc_xauth=Vollständiger Pfad zum <tt>xauth</tt> Programm
misc_umask=Umask für SSH Server
misc_umask_def=unverändert lassen
misc_syslog=Syslog Möglichkeiten
misc_loglevel=Protokoll Level
misc_bits=Schlüssellänge Server
misc_quiet=Nur minimales Protokoll ausführen?
misc_regen=Erneuerungsinterval für Serverschlüssel
misc_header=Weitere allgemeine SSH-Server-Optionen
misc_x11=Verbindung für X11-Weiterleitung erlauben?
misc_xoff=X11-Display-Versatz
misc_xauth=Vollständiger Pfad zum <tt>xauth</tt>-Programm
misc_umask=Umask für den SSH-Server
misc_umask_def=Unverändert lassen
misc_syslog=Systemprotokoll-Einrichtung
misc_loglevel=Protokollierungsstufe
misc_bits=Server-Schlüsselgröße
misc_quiet=Minimale Protokollierung durchführen?
misc_regen=Server-Schlüssel-Regenerationsintervall
misc_regen_def=Nie
misc_fascist=Protokollierung anzeigen?
misc_separ=Verwende getrennte unprivilegierte Prozesse?
misc_pid=PID Datei
misc_err=Sonstige Optionen konnten nicht gespeichert werden
misc_exoff=Fehlendes oder ungültiges X11 display offset
misc_fascist=Ausführliche Protokollierung durchführen?
misc_separ=Separate nicht privilegierte Prozesse verwenden?
misc_pid=PID-Datei
misc_err=Fehler beim Speichern der allgemeinen Optionen
misc_exoff=Fehlender oder ungültiger X11-Display-Versatz
misc_exauth=Fehlender oder ungültiger Pfad zu <tt>xauth</tt>
misc_eumask=Fehlendes oder ungültiges 4-Ziffern Octal umask
misc_ebits=Fehlende oder ungültige Grösse für Serverschlüssel
misc_eregen=Fehlendes oder ungültiges Zeitinterval für Erneuerung des Serverschlüssels
misc_epid=Fehlender Pfad zur PID Datei
misc_eumask=Fehlende oder ungültige 4-stellige oktale Umask
misc_ebits=Fehlende oder ungültige Server-Schlüsselgröße
misc_eregen=Fehlendes oder ungültiges Regenerationsintervall für Schlüssel
misc_epid=Fehlender Pfad zur PID-Datei
start_err=Der SSH Server konnte nicht gestartet werden
apply_epid=Läuft nicht
start_err=Fehler beim Starten des SSH-Servers
apply_epid=Nicht aktiv
hosts_title=Client Rechner Optionen
hosts_header=SSH Client Rechner
hosts_none=Keine Client Rechner Optionen wurden festgelegt. Alle SSH Client Anmeldungen werden die Standardeinstellungen verwenden.
hosts_all=Alle Rechner
hosts_add=Optionen für Client Rechner hinzufügen.
hosts_return=Liste der Client Rechner
hosts_title=Client-Host-Optionen
hosts_header=SSH-Client-Hosts
hosts_none=Keine Client-Host-Optionen definiert. Alle SSH-Client-Logins verwenden die Standardeinstellungen.
hosts_all=Alle Hosts
hosts_add=Optionen für Client-Host hinzufügen
hosts_return=Liste der Client-Hosts
host_create=Host Optionen hinzufügen
host_edit=Host Optionen bearbeiten
host_header=Client Optionen für SSH Host
host_create=Host-Optionen hinzufügen
host_edit=Host-Optionen bearbeiten
host_header=Client-Optionen für SSH-Host
host_name=Optionen für Host
host_user=Anmelden als Benutzer
host_user_def=derzeitiges Login
host_keep=Verbindung trennen wenn Server abgestürzt ist?
host_hostname=Echter Hostname zu dem verbunden werden soll
host_hostname_def=Gleicher Name wie oben
host_batch=Frage nach einem Passwort falls benötigt?
host_port=Port zu dem verbunden werden soll
host_comp=SSH Verkehr komprimieren?
host_escape=Escape Zeichen
host_user=Als Benutzer anmelden
host_user_def=Aktueller Login
host_keep=Trennen, wenn der Server abgestürzt ist?
host_hostname=Realer Hostname zum Verbinden
host_hostname_def=Wie oben
host_batch=Nach Passwort fragen, falls nötig?
host_port=Port zum Verbinden
host_comp=SSH-Verkehr komprimieren?
host_escape=Escape-Zeichen
host_escape_none=Keines
host_clevel=Grad der Kompression
host_clevel_1=(Schlechtester)
host_clevel_9=(Bester)
host_attempts=Anzahl Versuche eine Verbindung herzustelle
host_usersh=Nur RSH Verbindungen herstellen?
host_rsh=Versuche RSH falls SSH fehlschlägt?
host_agent=Forward authentication agent?
host_x11=X11 Verbindungen weiterleiten?
host_priv=Benutze privilegierten Quell Port?
host_strict=Host zur <tt>known_hosts</tt> Datei hinzufügen?
host_ask=frage Benutzer
host_lforward=Lokale Ports, die an den Server weitergeleitet werden
host_clevel=Kompressionsstufe
host_clevel_1=(Schlechtest)
host_clevel_9=(Best)
host_attempts=Anzahl der Verbindungsversuche
host_usersh=Nur RSH-Verbindung herstellen?
host_rsh=RSH versuchen, wenn SSH fehlschlägt?
host_agent=Authentifizierungsagent weiterleiten?
host_x11=X11-Verbindungen weiterleiten?
host_priv=Privilegierte Quellport verwenden?
host_strict=Host zur <tt>known_hosts</tt>-Datei hinzufügen?
host_ask=Benutzer fragen
host_lforward=Lokale Ports zum Weiterleiten an den Server
host_llport=Lokaler Port
host_lrhost=Entfernter Host
host_lrport=Entfernter Port
host_rforward=Server Ports die nach lokal weitergeleitet werden
host_rrport=Entfernter Port
host_lrhost=Remote-Host
host_lrport=Remote-Port
host_rforward=Server-Ports zum Weiterleiten an lokal
host_rrport=Remote-Port
host_rlhost=Lokaler Host
host_rlport=Lokaler Port
host_checkip=Prüfe IP-Adressen in <tt>known_hosts</tt> Datei?
host_prots=Versuche SSH Protokolle
host_prots1=nur 1
host_prots2=nur 2
host_checkip=IP-Adressen in <tt>known_hosts</tt>-Datei überprüfen?
host_prots=Versuche SSH-Protokolle
host_prots1=1 nur
host_prots2=2 nur
host_prots12=1 und dann 2
host_prots21=2 und dann 1
host_prots_sel=Ausgewählte...
host_err=Host Optionen konnten nicht gespeichert werden
host_ename=Fehlender oder ungültiger Host Name
host_prots_sel=Ausgewählt..
host_err=Fehler beim Speichern der Host-Optionen
host_ename=Fehlender oder ungültiger Hostname
host_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
host_ehostname=Fehlender oder ungültiger echter Hostname
host_eport=Fehlende oder ungültige Port Nummer
host_eescape=Fehlendes Escape Zeichen
host_ehostname=Fehlender oder ungültiger realer Hostname
host_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
host_eescape=Fehlendes einzelnes Escape-Zeichen
host_eattempts=Fehlende oder ungültige Anzahl von Verbindungsversuchen
host_elport=Fehlende oder ungültige lokale Port Nummer
host_erhost=Fehlender oder ungültiger entfernter Hostname
host_erport=Fehlende oder ungültige entfernte Port Nummer
host_elport=Fehlende oder ungültige lokale Portnummer
host_erhost=Fehlender oder ungültiger Remote-Hostname
host_erport=Fehlender oder ungültiger Remote-Port
host_elhost=Fehlender oder ungültiger lokaler Hostname
host_eprots=Sie müssen mindestens ein Protokoll auswählen
host_proxy=Verbindung Proxy Befehl
host_proxy_def=Nichts
host_eproxy=Fehlender oder ungültig ausschauender Verbindungs-Proxy-Befehl
host_proxy=Verbindungs-Proxy-Befehl
host_proxy_def=None
host_eproxy=Fehlender oder ungültig aussehender Verbindungs-Proxy-Befehl
log_users=Optionen für Echtheitsbestätigung geändert
log_net=Netzwerk Optionen geändert
log_users=Authentifizierungsoptionen geändert
log_net=Netzwerkoptionen geändert
log_access=Zugriffssteuerung geändert
log_misc=Sonstige Optionen geändert
log_create_host=Optionen für Host(s) $1 erstellt
@ -213,31 +214,32 @@ log_delete_host=Optionen für Host(s) $1 gelöscht
log_create_all=Optionen für alle Hosts erstellt
log_update_all=Optionen für alle Hosts aktualisiert
log_delete_all=Optionen für alle Hosts gelöscht
log_stop=Gestoppter SSH Server
log_start=Gestarteter SSH Server
log_apply=Angewendete Konfiguration
log_manual=Manuelles Editieren der Konfigurationsdatei $1
log_stop=SSH-Server gestoppt
log_start=SSH-Server gestartet
log_apply=Konfiguration angewendet
log_manual=Konfigurationsdatei $1 manuell bearbeiten
sync_title=Einrichtung Benutzer SSH Schlüssel
sync_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen die automatische Einrichtung von SSH für neue Unix Benutzer auf Ihrem System. Nachdem es konfiguriert ist brauchen neue Benutzer nicht <tt>ssh-keygen</tt> auszuführen bevor diese SSH nutzen.
sync_create=Einrichtung der SSH Schlüssel für neue Unix Benutzer?
sync_auth=Kopiere neue <tt>identify.pub</tt> in <tt>authorized_keys</tt>?
sync_pass=Benutze Passwort oder Schlüssel Passphrase?
sync_gnupg=Einrichtung der GNUPG Schlüssel für neue Unix Benutzer.
sync_title=Benutzer-SSH-Schlüssel-Setup
sync_desc=Auf dieser Seite können Sie das automatische Setup von SSH für neu erstellte Unix-Benutzer auf Ihrem System konfigurieren. Falls konfiguriert, müssen neue Benutzer vor der Nutzung von SSH nicht <tt>ssh-keygen</tt> ausführen.
sync_create=SSH-Schlüssel für neue Unix-Benutzer einrichten?
sync_auth=Neues <tt>identify.pub</tt> in <tt>authorized_keys</tt> kopieren?
sync_pass=Passwort als Schlüssel-Passphrase verwenden?
sync_gnupg=GNUPG-Schlüssel für neue Unix-Benutzer einrichten.
sync_type=Schlüsseltyp
sync_auto=&lt;Automatisch&gt;
sync_auto=<Automatisch>
keys_title=Host SSH Schlüssel
keys_desc=Diese Seite erlaubt die SSH Schlüssel für diesen Host anzuzeigen.
keys_none=Konnte keine HostKey Einträge in Ihrer SSHD Konfiguration finden.
keys_title=Host-SSH-Schlüssel
keys_desc=Auf dieser Seite können Sie die SSH-Schlüssel für diesen Host anzeigen.
keys_none=Keine HostKey-Einträge in Ihrer SSHD-Konfiguration gefunden.
keys_change=Ändern
manual_title=Editiere Konfigurationsdateien
manual_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die SSH Server Konfigurationsdatei zu editieren
manual_ok=Editieren
manual_efile=Ausgewählte Datei ist nicht Teil der SSH Server konfiguration
manual_file=Editiere Konfigurationsdatei:
manual_title=Konfigurationsdateien bearbeiten
manual_ecannot=Sie dürfen die SSH-Server-Konfigurationsdatei nicht bearbeiten
manual_ok=Bearbeiten
manual_efile=Ausgewählte Datei ist nicht Teil der SSH-Server-Konfiguration
manual_file=Konfigurationsdatei bearbeiten:
manual_edata=Nichts eingegeben!
manual_err=Fehlgeschlagen die Konfigurationsdatei zu speichern.
manual_err=Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei
dknown_err=Fehlgeschlagen bekannten Host zu löschen
dknown_enone=Nichts ausgewählt
dknown_err=Fehler beim Löschen der bekannten Hosts
dknown_enone=Keine ausgewählt

View File

@ -1,3 +0,0 @@
users_pkeyauth=Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel zulassen?
keys_change=Ändern

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,21 +0,0 @@
mon_virtualmin=Warnung! Dieser Monitor ist der Virtualmin-Domäne $1 zugeordnet und sollte daher hier nicht bearbeitet oder gelöscht werden.
mon_notifywebhook=Webhook
sched_warn3=Solange der Service läuft
sched_webhook=Status an Webhook senden
sched_webhookno=Nicht senden
sched_webhookyes=HTTP- oder HTTPS-URL
sched_ewebhook=Fehlende oder ungültige URL für Webhook
http_codes=Akzeptable HTTP-Statuscodes
http_codes_def=Standard ($1)
http_ecodes=Keine zu akzeptierenden HTTP-Codes eingegeben
http_ecodes3=Der HTTP-Code muss eine dreistellige Zahl sein
ping_timeout=Zeitüberschreitung nach $1 Sekunden
ping_resolv=Hostname konnte nicht aufgelöst werden
monitor_sub_isup=$1 auf $2
monitor_pager_isup=$1 : "$2" ist um $3 gestiegen
monitor_snmp_isup=$1:$2
monitor_email_isup=Die Überwachung von $1 auf '$2' hat festgestellt, dass der Dienst bei $3 aktiv ist

View File

@ -1,71 +1,71 @@
index_title=SSL Tunnels
index_name=Dienst Name
index_port=TCP Port
index_title=SSL-Tunnel
index_name=Dienstname
index_port=TCP-Port
index_active=Aktiv?
index_command=STunnel Kommando
index_add=Einen neuen SSL Tunnel hinzufügen.
index_none=Zur Zeit sind keine SSL Tunnels konfiguriert, die von <tt>inetd</tt> oder <tt>xinetd</tt> ausgeführt werden.
index_estunnel=Das STunnel Kommando $1 wurde nicht auf dem System gefunden. Vielleicht ist STunnel nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_einetd=Weder <tt>inetd</tt> oder <tt>xinetd</tt> ist auf Ihrem System installiert. Eines ist notwendig, um auf Netzwerkverbindungen zu lauschen und an <tt>stunnel</tt> weitergeben zu können.
index_apply=Änderungen zuweisen
index_applymsg1=Drücken Sie diesen Button, um die aktuellen SSL Tunnel durch Senden des HUP Signals an dir laufenden <tt>inetd</tt> und <tt>xinetd</tt> Prozesse zu aktivieren.
index_applymsg2=Drücken Sie diesen Button, um die aktuellen SSL Tunnel durch Senden des HUP Signals an den laufenden <tt>inetd</tt> Prozess zu aktivieren.
index_applymsg3=Drücken Sie diesen Button, um die aktuellen SSL Tunnel durch Senden des HUP Signals an den laufenden <tt>xinetd</tt> Prozess zu aktivieren.
index_return=SSL Tunnel Liste
index_action=Tunnel Ziel
index_cmd=Kommando $1 ausführen
index_remote=Verbinde zu Server $1
index_rport=Verbinde zu Port $1
index_version=STunnel Version $1
index_eversion=Die Version von STunnel, die auf Ihrem System installiert ist $1, aber dieses Modul nicht unterstützt Version $2 und höher.
index_conf=Von Konfigurationsdatei $1
index_command=STunnel-Befehl
index_add=Neuen SSL-Tunnel hinzufügen
index_none=Derzeit sind keine SSL-Tunnel eingerichtet, die von <tt>inetd</tt> oder <tt>xinetd</tt> ausgeführt werden.
index_estunnel=Der STunnel-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist STunnel nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_einetd=Weder <tt>inetd</tt> noch <tt>xinetd</tt> sind auf Ihrem System installiert. Einer von beiden wird benötigt, um Netzwerkverbindungen anzunehmen und an <tt>stunnel</tt> weiterzugeben.
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg1=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre aktuelle SSL-Tunnel-Konfiguration aktiv zu machen, indem Sie HUP-Signale an die laufenden <tt>inetd</tt>- und <tt>xinetd</tt>-Prozesse senden.
index_applymsg2=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre aktuelle SSL-Tunnel-Konfiguration aktiv zu machen, indem Sie HUP-Signale an den laufenden <tt>inetd</tt>-Prozess senden.
index_applymsg3=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre aktuelle SSL-Tunnel-Konfiguration aktiv zu machen, indem Sie HUP-Signale an den laufenden <tt>xinetd</tt>-Prozess senden.
index_return=SSL-Tunnel-Liste
index_action=Tunnel-Ziel
index_cmd=Befehl $1 ausführen
index_remote=Mit Host $1 verbinden
index_rport=Mit Port $1 verbinden
index_version=STunnel-Version $1
index_eversion=Die auf Ihrem System installierte STunnel-Version ist $1, aber dieses Modul unterstützt Version $2 und höher nicht.
index_conf=Aus Konfigurationsdatei $1
index_noconf=Keine Konfigurationsdatei!
index_delete=Lösche ausgewählte Tunnel
index_delete=Ausgewählte Tunnel löschen
edit_title=SSL Tunnel bearbeiten
create_title=SSL Tunnel erstellen
edit_header1=Tunnel Quelle Optionen
edit_name=Dienst Name
edit_port=TCP Port
edit_title=SSL-Tunnel bearbeiten
create_title=SSL-Tunnel erstellen
edit_header1=Tunnel-Quellenoptionen
edit_name=Dienstname
edit_port=TCP-Port
edit_active=Aktiv?
edit_header2=Tunnel Ziel Optionen
edit_mode0=Programm im <tt>inetd</tt> ausführen
edit_header2=Tunnel-Zieloptionen
edit_mode0<tt>inetd</tt>-Stil-Programm ausführen
edit_mode1=Programm im PTY ausführen
edit_mode2=Verbinde zu entferntem Server
edit_mode2=Mit Remote-Host verbinden
edit_cmd=Pfad zum Programm
edit_args=mit Argumenten
edit_rhost=Entfernter Servername
edit_rport=Entfernter Port
edit_header3=Andere Optionen
edit_pem=SSL Zertifikat und Schlüssel Datei
edit_pem0=Compiled-in Voreinstellungen
edit_pem1=Benutze Webmin's cert
edit_pem2=Benutze cert in Datei
edit_cmode=Tunnel Modus
edit_cmode0=Akzeptiere SSL und verbinde normal
edit_cmode1=Akzeptiere normal und verbinde mit SSL
edit_tcpw=TCP-wrappers Name
edit_rhost=Remote-Hostname
edit_rport=Remote-Port
edit_header3=Weitere Optionen
edit_pem=SSL-Zertifikat und Schlüsseldatei
edit_pem0=Kompiliertes Standard-Zertifikat
edit_pem1=Webmin-Zertifikat verwenden
edit_pem2=Zertifikat in Datei verwenden
edit_cmode=Tunnelmodus
edit_cmode0=SSL akzeptieren und normal verbinden
edit_cmode1=Normal akzeptieren und mit SSL verbinden
edit_tcpw=TCP-Wrappers-Name
edit_auto=Automatisch
edit_iface=Ausgehende Quelladresse
edit_type=Ausführen von
save_err=Speichern des SSL Tunnels fehlgeschlagen
save_enclash=Der Dienst Name $2 wird schon auf Port $1 benutzt.
save_einetd=Es gibt schon einen inetd Service mit Namen $1.
save_ename=Fehlender oder ungültiger Dienst Name
save_eport=Fehlende oder ungültige Port Nummer
save_ecmd=Fehlendes oder ungültiges Programm
save_erhost=Ungüter entfernter Hostname
save_erport=ungüter entfernter Port
save_epclash=Der Port $1 wird bereits vom Dienst $2 benutzt.
save_epem=SSL Zertifikat Datei $1 existiert nicht
save_etcpw=Fehlender oder ungültiger TCP-Wrappers Name
save_eiface=Fehlende oder ungültige Ausgangsquelladresse
save_exinetd=Es existiert bereits ein xinetd Service mit Namen $1
save_export=Der Port $1 wird bereits vom xinetd Dienst $2 benutzt
save_err=Fehler beim Speichern des SSL-Tunnels
save_enclash=Der Dienstname $2 wird bereits auf Port $1 verwendet.
save_einetd=Es gibt bereits einen inetd-Dienst mit dem Namen $1.
save_ename=Fehlender oder ungültiger Dienstname
save_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
save_ecmd=Fehlendes oder ungültiges Programm zum Ausführen
save_erhost=Ungültiger Remote-Hostname
save_erport=Ungültiger Remote-Port
save_epclash=Der Port $1 wird bereits von dem Dienst $2 verwendet.
save_epem=SSL-Zertifikatsdatei $1 existiert nicht
save_etcpw=Fehlender oder ungültiger TCP-Wrappers-Name
save_eiface=Fehlende oder ungültige ausgehende Quelladresse
save_exinetd=Es gibt bereits einen xinetd-Dienst mit dem Namen $1
save_export=Der Port $1 wird bereits vom xinetd-Dienst $2 verwendet
log_apply=Änderungen angewendet
log_create=SSL Tunnel $1 erstellt
log_delete=SSL Tunnel $1 gelöscht
log_modify=SSL Tunnel $1 modifiziert
log_create=SSL-Tunnel $1 erstellt
log_delete=SSL-Tunnel $1 gelöscht
log_modify=SSL-Tunnel $1 geändert
log_delete_stunnels=$1 SSL-Tunnel gelöscht

View File

@ -1,110 +1,111 @@
index_title=Systemprotokolle
index_m4msg=Ihre Systemprotokollkonfigurationsdatei $1 scheint <tt>m4</tt>-Direktiven zu enthalten. Bevor die Datei bearbeitet werden kann, muss Webmin sie durch <tt>m4</tt> schicken, um diese Direktiven sicher zu entfernen.
index_m4=m4-Direktiven aus Konfigurationsdatei entfernen
index_econf=Die syslog-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist syslog nicht installiert, oder eine neuere Version wie syslog-ng ist in Benutzung, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_active=Aktiviert?
index_title=Systemprotokolle RS
index_m4msg=Ihre Systemprotokollkonfigurationsdatei $1 enthält anscheinend <tt>m4</tt>-Direktiven. Bevor sie bearbeitet werden kann, muss Webmin die Datei durch <tt>m4</tt> verarbeiten, um diese Direktiven sicher zu entfernen.
index_m4=Entferne m4-Direktiven aus der Konfigurationsdatei
index_econf=Die syslog-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist syslog nicht installiert, oder es wird eine neuere Version wie syslog-ng verwendet, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
index_econf2=Der Dienst <tt>systemd-journald</tt> wurde auf Ihrem System zum Sammeln und Speichern von Protokolldaten erkannt. Es wird empfohlen, stattdessen ein neues <a href='$2'>$1</a>-Modul zu verwenden.
index_active=Aktiv?
index_tag=Programm
index_to=Protokollziel
index_rule=Ausgewählte Nachrichten
index_file=Datei $1
index_pipe=Named-Pipe $1
index_pipe2=An Befehl $1 leiten
index_host=Syslogserver auf $1
index_socket=Unix Domain-Socket Datei $1
index_cmd=Output von $1
index_pipe=Benannte Pipe $1
index_pipe2=Pipe zu Befehl $1
index_host=Syslog-Server auf $1
index_socket=Unix-Socket-Datei $1
index_cmd=Ausgabe von $1
index_all=Alle Benutzer
index_users=Benutzer $1
index_add=Neues Systemprotokoll hinzufügen
index_return=Systemprotokolle
index_restart=Änderungen zuweisen
index_restartmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration zu aktivieren, indem der <tt>Syslog</tt>-Prozess abgebrochen und neu gestartet wird.
index_start=Syslogserver starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Syslogserver $1 zu starten. Bevor er gestartet ist, kann nichts protokolliert werden.
index_add=Neues Systemprotokoll hinzufügen.
index_return=Modulindex
index_restart=Änderungen anwenden
index_restartmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration aktiv zu machen, indem der laufende <tt>syslog</tt>-Prozess beendet und neu gestartet wird.
index_start=Syslog-Server starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Syslog-Server $1 zu starten. Bis er gestartet ist, können keine Protokolle erstellt werden.
all=Alle
index_view=Betrachten..
index_viewfile=Log Datei ansehen:
index_view=Ansehen..
index_viewfile=Protokolldatei ansehen:
index_viewok=Ansehen
restart_ekill=Fehler beim Signalisieren des Syslog-Prozesses $1: $2
restart_ecannot=Sie sind nicht berechtigt <tt>Syslog</tt> neu zu starten
restart_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, syslog neu zu starten
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, syslog zu starten
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt <tt>Syslog</tt> zu starten!
edit_title=Systemprotokoll bearbeiten
create_title=Systemprotokoll hinzufügen
edit_header1=Protokollziel
edit_logto=Protokollieren in
edit_logto=Protokoll an
edit_file=Datei
edit_sync=Synchronisation nach jeder Meldung?
edit_pipe=Named-Pipe
edit_socket=Unix Domain-Socket Datei
edit_pipe2=An Befehl leiten
edit_host=Syslogserver auf
edit_sync=Nach jeder Nachricht synchronisieren?
edit_pipe=Benannte Pipe
edit_socket=Unix-Domain-Socket-Datei
edit_pipe2=Pipe zu Befehl
edit_host=Syslog-Server auf
edit_users=Lokale Benutzer
edit_allusers=Alle angemeldeten Benutzer
edit_active=Protokollierung aktiviert?
edit_active=Protokollierung aktiv?
edit_header2=Zu protokollierende Nachrichtentypen
edit_facil=Einrichtungen
edit_pri=Prioritäten
edit_all=Alle
edit_one=Eine
edit_many=Mehrere
edit_pdir0=Gleich oder größer..
edit_many=Viele
edit_pdir0=Ab oder über..
edit_pdir1=Genau..
edit_pdir2=Unter..
edit_pdir2=Unterhalb..
edit_pdir3=Alle außer..
edit_none=Keine
edit_view=Protokolldatei einsehen
edit_view=Protokolldatei ansehen
edit_tag=Nur für Programm
edit_return=Logdateieinzelheiten
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Einstellungen zu verändern!
edit_ecannot2=Sie dürfen diese Logdatei nicht bearbeiten
edit_return=Protokolldetails
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Protokolleinstellungen zu bearbeiten
edit_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt, dieses Protokoll zu bearbeiten
view_title=Protokolldatei einsehen
view_header=Die letzten $1 Zeilen von $2
view_title=Protokolldatei ansehen
view_header=Letzte $1 Zeilen von $2
view_empty=Protokolldatei ist leer
view_refresh=Aktualisieren
view_filter=Zeige nur Zeilen mit dem Text $1
view_filter=Nur Zeilen mit Text $1 anzeigen
save_err=Fehler beim Speichern der Protokolldatei
save_err=Fehler beim Speichern des Protokolls
save_efile='$1' ist kein gültiger Dateiname: $2
save_epipe='$1' ist keine gültige Named-Pipe
save_epipe2=Kein Befehl angegeben, an den gesendet werden soll
save_esocket=Fehlende oder ungültige Unix Domain-Socket Datei
save_ehost=Sysloghost '$1' existiert nicht
save_enousers=Keine lokalen Benutzer angegeben
save_epipe='$1' ist keine gültige benannte Pipe
save_epipe2=Fehlender Befehl zum Verarbeiten
save_esocket=Fehlender oder ungültiger Unix-Domain-Socket
save_ehost=Syslog-Host '$1' existiert nicht
save_enousers=Keine lokalen Benutzer eingegeben
save_euser=Benutzer '$1' existiert nicht
save_efacils=Keine Einrichtungen angegeben
save_esel=Keine zu protokollierende Nachrichtentypen
save_epri=Keine Prioritäten gewählt
save_ecannot1=Sie dürfen diese Logdatei nicht löschen
save_ecannot2=Sie dürfen diese Logdatei nicht ansehen
save_ecannot3=Sie dürfen keine Logdatei in diesem Zielverzeichnis erstellen
save_ecannot4=Sie dürfen keine Logdatei in diesem Zielverzeichnis speichern
save_ecannot5=Sie dürfen diese Logdatei nicht ändern
save_ecannot6=Es ist Ihnen nicht erlaubt willkürliche Logs anzusehen
save_ecannot7=Es ist Ihnen nicht erlaubt diese extra Log Datei anzusehen
save_emissing=Fehlende Log Datei zum ansehen
save_efacils=Keine Einrichtungen eingegeben
save_esel=Keine Nachrichtentypen zum Protokollieren
save_epri=Keine Priorität ausgewählt
save_ecannot1=Sie sind nicht berechtigt, dieses Protokoll zu löschen
save_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt, dieses Protokoll anzusehen
save_ecannot3=Sie sind nicht berechtigt, ein Protokoll mit diesem Ziel zu erstellen
save_ecannot4=Sie sind nicht berechtigt, ein Protokoll mit diesem Ziel zu speichern
save_ecannot5=Sie sind nicht berechtigt, dieses Protokoll zu ändern
save_ecannot6=Sie sind nicht berechtigt, beliebige Protokolle anzusehen
save_ecannot7=Sie sind nicht berechtigt, dieses zusätzliche Protokoll anzusehen
save_emissing=Fehlende Protokolldatei zum Anzeigen
log_modify=Logdatei zu $1 geändert
log_create=Logdatei zu $1 hinzugefügt
log_delete=Logdatei zu $1 gelöscht
log_apply=Angewandte Änderungen
log_start=Logdatei-Server gestartet
log_modify=Protokoll zu $1 geändert
log_create=Protokoll zu $1 hinzugefügt
log_delete=Protokoll zu $1 gelöscht
log_apply=Änderungen angewendet
log_start=Protokollserver gestartet
desc_sysmesg=System-Nachrichten
desc_mail=Mail-Logdateien
desc_auth=Authentifizierungs-Logdatei
desc_boot=Systemstart-Nachrichten
desc_news=NNTP-News Logdateien
desc_uucp=UUCP-Logdateien
desc_debug=Debugging Nachrichten
desc_cron=Cron-Job Logdateien
desc_sysmesg=Systemnachrichten
desc_mail=Mail-Protokoll
desc_auth=Authentifizierungsprotokoll
desc_boot=Boot-Nachrichten
desc_news=NNTP-News-Protokoll
desc_uucp=UUCP-Protokoll
desc_debug=Debug-Nachrichten
desc_cron=Cron-Job-Protokoll
acl_noedit=Darf nur Logdateien ansehen?
acl_any=Kann eine beliebige Datei als Protokoll ansehen?
acl_logs=Darf Logdateien ansehen und konfigurieren
acl_all=Alle Logdateien
acl_sel=Nur gelistete Dateien und die in gelisteten Verzeichnissen ..
acl_extra=Extra Log Dateien für diesen Benutzer
acl_syslog=Kann Logs von syslog ansehen?
acl_others=Kann Logs von anderen Modulen ansehen?
acl_noedit=Kann nur Protokolle anzeigen?
acl_any=Kann jede Datei als Protokoll anzeigen?
acl_logs=Kann Protokolldateien anzeigen und konfigurieren
acl_all=Alle Protokolle
acl_sel=Nur aufgelistete Dateien und diejenigen unter aufgelisteten Verzeichnissen ..
acl_extra=Zusätzliche Protokolldateien für diesen Benutzer
acl_syslog=Kann Protokolle aus syslog anzeigen?
acl_others=Kann Protokolle aus anderen Modulen anzeigen?

View File

@ -1 +0,0 @@
index_econf2=Auf Ihrem System wurde der Dienst <tt>systemd-journald</tt> zum Sammeln und Speichern von Protokolldaten erkannt. Es wird empfohlen, stattdessen ein neues <a href='$2'>$1</a>-Modul zu verwenden.

View File

@ -1,41 +1,44 @@
index_title=Systemzeit
index_timeserver=Zeit-Server
index_addresses=Zeit-Server - Hostnamen oder Adressen
index_timeserver=Zeitsynchronisierungsserver
index_addresses=Zeitsynchronisierungsserver-Hostnamen oder Adressen
index_zone=Zeitzone
index_eformat=<tt>Hardware-Uhr</tt> Ausgabeformat nicht erkannt
index_sched=Zeitplangesteuert abgleichen?
index_schedyes=Ja, zu folgenden Zeiten ..
index_sync=Abgleichen und Anwenden
index_hardware2=Setze Hardwarezeit auf
index_boot=Synchronisiere, wenn Webmin startet?
index_eformat=Unbekanntes <tt>hwclock</tt>-Ausgabeformat
index_sched=Nach Zeitplan synchronisieren?
index_schedyes=Ja, zu den folgenden Zeiten ..
index_serviceonboot=Ja, und beim Booten starten
index_sync=Synchronisieren und Anwenden
index_hardware2=Auch Hardware-Zeit setzen
index_boot=Beim Start von Webmin synchronisieren?
index_tzheader=Zeitzone
index_tz=Aktuelle Zone
index_tz=Zeitzone ändern auf
index_ehwclock=$1 fehlgeschlagen: $2
index_tabtime=Setze Zeit
index_tabzone=Ändere Zeitzone
index_tabsync=Zeit-Server synchronisieren
index_desctime=Dieses Formular ist für die Änderung der aktuellen Systemzeit, die von allen laufenden Prozessen verwendet wird. Bei Betriebssystemen, die eine separate Hardware-Uhr haben, kann es verwendet werden, um diese ebenso zu setzen.
index_desczone=Diese Form ermöglicht es Ihnen, das System der Standard-Zeitzone zu setzen, welche verwendet wird, um die Systemzeit in ein lesbares Format zu konvertieren und das Offset einzustellen.
index_descsync=Diese Form ist für das Konfiguration des Systems, um die Zeit automatisch mit einem remoten Server zu synchronisieren. Die Synchronisation wird durchgeführt unter Verwendung des Unix <tt>time</tt>-Protokoll oder NTP, je nachdem, welche Befehle installiert sind und was das Remote-System unterstützt.
index_tabtime=Zeit einstellen
index_tabzone=Zeitzone ändern
index_tabsync=Zeitsynchronisierung
index_tabsync2=Systemdienst <tt>$1</tt> für Synchronisierung ausführen
index_desctime=Dieses Formular dient zur Änderung der aktuellen Systemzeit, die von allen laufenden Prozessen verwendet wird. Auf Betriebssystemen, die über eine separate Hardware-Uhr verfügen, kann diese ebenfalls gesetzt werden.
index_desczone=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, die Standardzeitzone des Systems festzulegen, die verwendet wird, um die Systemzeit in ein menschenlesbares Format zu konvertieren und eine Verschiebung vorzunehmen.
index_descsync=Dieses Formular dient der Konfiguration des Systems zur automatischen Synchronisierung der Zeit mit einem Remote-Server. Die Synchronisierung erfolgt entweder über das Unix <tt>time</tt>-Protokoll oder NTP, abhängig davon, welche Befehle installiert sind und was das Remote-System unterstützt.
index_ctrl=Hinweis: Ctrl-Klick (oder Befehlsklick auf dem Mac), um Minuten, Stunden, Tage und Monate auszuwählen und abwählen.
action_save=Speichern
action_apply=Anwenden
action_sync=Synchronisiere Systemzeit nach Hardware-Zeit
action_sync_s=Synchronisiere Hardware-Zeit nach Systemzeit
action_timeserver_sys=Synchronisiere Systemzeit
action_timeserver_hw=Synchronisiere Hardware-Zeit
action_savezone=Ändere Zeitzone
action_sync=Systemzeit gemäß Hardware-Zeit einstellen
action_sync_s=Hardware-Zeit gemäß Systemzeit einstellen
action_timeserver_sys=Systemzeit synchronisieren
action_timeserver_hw=Hardware-Zeit synchronisieren
action_savezone=Zeitzone ändern
acl_sys=Benutzer darf Systemzeit bearbeiten?
acl_hw=Benutzer darf Hardware-Zeit bearbeiten
acl_timezone=Benutzer darf Zeitzone setzen?
acl_ntp=Darf mit Zeitserver synchronisieren?
acl_sys=Benutzer kann Systemzeit bearbeiten?
acl_hw=Benutzer kann Hardware-Zeit bearbeiten?
acl_timezone=Benutzer kann Zeitzone festlegen?
acl_ntp=Kann mit Zeitserver synchronisieren?
acl_yes=Ja
acl_no=Nein
acl_error=Sie haben Zugriff auf das Modul Systemzeit, aber Sie haben keine Berechtigung zum Ändern der Systemzeit oder der Hardware-Zeit
acl_nosys=Sie haben keine Berechtigung, die Systemzeit zu bearbeiten
acl_nohw=Sie haben keine Berechtigung, die Hardware-Zeit zu bearbeiten
acl_nontp=Sie dürfen die Systemzeit nicht mit einem Zeit-Server abgleichen
acl_error=Sie haben Zugriff auf das Systemzeitsmodul, können aber weder Systemzeit noch Hardware-Zeit bearbeiten
acl_nosys=Sie sind nicht berechtigt, die Systemzeit zu bearbeiten
acl_nohw=Sie sind nicht berechtigt, die Hardware-Zeit zu bearbeiten
acl_nontp=Sie sind nicht berechtigt, mit einem Zeitserver zu synchronisieren
sys_title=Systemzeit
hw_title=Hardware-Zeit
@ -49,22 +52,23 @@ minute=Minute
second=Sekunde
error_cnf=Fehler: $1 Befehl nicht gefunden
error_hw=Kann Hardware-Zeit nicht einstellen : $1
error_sync=Kann Systemzeit nicht setzen : $1
error_ediff=Die Differenz zwischen Zeit-Server und Systemzeit ist zu groß : $1 Tage
error_entp=NTP-Zeitsynchronisation fehlgeschlagen : $1
error_etimeserver=Kein Zeit-Server wurde eingegeben
error_hw=Hardware-Zeit konnte nicht gesetzt werden: $1
error_sync=Synchronisierung mit Systemzeit fehlgeschlagen: $1
error_ediff=Zeitserver-Abweichung von der lokalen Zeit zu groß: $1 Tage
error_entp=NTP-Zeitsynchronisierung fehlgeschlagen: $1
error_etimeserver=Keine Zeitsynchronisierungsserver zum Synchronisieren eingegeben
error_serviceunknown=Unbekannter Dienst: $1
log_set_date=Setze Systemzeit auf $1
log_set_hwclock=Setze Hardware-Zeit auf $1
log_remote_date=Geholte Systemzeit von $2
log_remote_hwclock=Geholte Hardware-Zeit von $2
log_remote_date_l=Geholte Systemzeit $1 von $2
log_remote_hwclock_l=Geholte Hardware-Zeit $1 von $2
log_set_date=Systemzeit auf $1 gesetzt
log_set_hwclock=Hardware-Uhr auf $1 gesetzt
log_remote_date=Systemzeit von $2 abgerufen
log_remote_hwclock=Hardware-Zeit von $2 abgerufen
log_remote_date_l=Systemzeit $1 von $2 abgerufen
log_remote_hwclock_l=Hardware-Zeit $1 von $2 abgerufen
log_sync=Systemzeit mit Hardware-Zeit synchronisiert
log_sync_s=Hardware-Zeit mit Systemzeit synchronisiert
log_timezone=Zeitzone nach $1 geändert
log_timezone=Zeitzone auf $1 geändert
timezone_err=Konnte Zeitzone nicht speichern
timezone_ecannot=Sie dürfen die Zeitzone nicht ändern
timezone_err=Fehler beim Speichern der Zeitzone
timezone_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Zeitzone zu ändern
timezone_enone=Keine Zone ausgewählt

View File

@ -1,4 +0,0 @@
index_serviceonboot=Ja, und beim Booten beginnen
index_tabsync2=Führen Sie den Systemdienst <tt>$1</tt> zur Synchronisierung aus
error_serviceunknown=Unbekannter Dienst : $1

View File

@ -1,150 +1,152 @@
index_title=Usermin-Konfiguration
index_econfig=Das Verzeichnis $1 scheint auf Ihrem System zu existieren oder ist nicht das Usermin-Konfigurationsverzeichnis. Eventuell ist Usermin nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> is nicht korrekt.
index_econfig=Das Verzeichnis $1 existiert entweder nicht auf Ihrem System oder ist nicht das Usermin-Konfigurationsverzeichnis. Möglicherweise ist Usermin nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_return=Usermin-Konfiguration
index_stop=Stoppe Usermin
index_stopmsg=Klicken Sie auf diesen Button um den Usermin-Server zu stoppen. Solange Usermin nicht läuft kann sich jedoch niemand anmelden.
index_start=Starte Usermin
index_startmsg=Klicken Sie auf diesen Button um den Usermin-Server zu starten. Solange Usermin nicht läuft kann sich niemand anmelden.
index_stop=Usermin stoppen
index_stopmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Usermin-Server auf Ihrem System zu stoppen. Nach dem Stoppen können sich keine Benutzer mehr anmelden.
index_start=Usermin starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Usermin-Server auf Ihrem System zu starten. Bis er gestartet ist, können sich keine Benutzer anmelden.
index_version=Usermin $1
index_boot=Starte Usermin beim Booten
index_bootmsg=Ändern Sie diese Option, um Usermin bereits beim Booten zu starten. Wenn Usermin derzeit nicht für den Start beim Booten eingerichtet ist und Sie diese Option aktivieren, wird ein neues Init-Script erstellt.
index_install=Webmin kann automatisch die neueste Version von Usermin für Sie downloaden und installieren. Dies sollte jedoch nicht getan werden, wenn das Programm bereits installiert ist und ein anderes Konfigurationsverzeichnis verwendet.
index_rpm=Installiere Usermin-RPM-Paket
index_tgz=Installiere Usermin-tar.gz-Paket
index_deb=Usermin Debian-Packet installieren
index_esame=Das Usermin-Konfigurationsverzeichnis $1, welches in der <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> einstellbar ist, ist das gleiche, wie das Webmin-Konfigurationsverzeichnis. Das ist falsch.
index_eroot=Das Usermin Konfigurationsverzeichnis $1 existiert, aber das Programmhauptverzeichnis $2 welches sich darauf bezieht nicht! Sie sollten manuell Usermin herunterladen und neu installieren.
index_restart=Starte Usermin neu
index_restartmsg=Klicken Sie diesen Button, um Usermin neu zu starten. Dies wird erforderlich sein, wenn Sie Ihre Version von Perl auf eine höhere Version bringen.
index_boot=Beim Booten starten
index_bootmsg=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob Usermin beim Booten gestartet wird oder nicht. Wenn es derzeit nicht gestartet wird und Ja ausgewählt ist, wird ein neues Init-Skript erstellt.
index_install=Webmin kann automatisch die neueste Version von Usermin für Sie herunterladen und installieren. Dies sollte jedoch nicht durchgeführt werden, wenn das Programm bereits installiert ist und ein anderes Konfigurationsverzeichnis verwendet.
index_rpm=Usermin RPM-Paket installieren
index_tgz=Usermin tar.gz-Paket installieren
index_deb=Usermin Debian-Paket installieren
index_esame=Das auf der <a href='$2'>Modulkonfigurations</a> Seite eingestellte Usermin-Konfigurationsverzeichnis $1 ist dasselbe wie das Webmin-Verzeichnis, was nicht korrekt ist.
index_eroot=Das Usermin-Konfigurationsverzeichnis $1 existiert, aber das Programmstammverzeichnis $2, auf das es verweist, existiert nicht! Sie sollten Usermin manuell herunterladen und neu installieren.
index_restart=Usermin neu starten
index_restartmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Usermin-Serverprozess neu zu starten. Dies kann erforderlich sein, wenn Sie Perl kürzlich aktualisiert haben.
access_title=IP-Zugriffskontrolle
access_desc=Der Usermin-Server kann mit diesem Formular konfiguriert werden, um Anfragen von bestimmten IPs abzuweisen oder nur bestimmte IPs zuzulassen. Hostnamen (wie foo.bar.de) und IP-Netzwerke (wie 10.254.3.0 oder 10.254.1.0/255.255.255.128) können auch angegeben werden. Sie sollten den Zugriff auf Ihren Server auf vertraute Adressen beschränken, besonders, wenn der Server im Internet verfügbar ist. Anderenfalls hat jeder, der Ihr Passwort errät, vollständige Kontrolle über Ihr System.
access_title=IP-Zugangskontrolle
access_desc=Der Usermin-Server kann so konfiguriert werden, dass der Zugriff nur von bestimmten IP-Adressen erlaubt oder verweigert wird. Es können auch Hostnamen (wie foo.bar.com) und IP-Netzwerke (wie 10.254.3.0 oder 10.254.1.0/255.255.255.128 oder 10.254.1.0/25 oder 10.254.1.5-10.254.97.127) eingegeben werden. Sie sollten den Zugriff auf Ihren Server auf vertrauenswürdige Adressen beschränken, insbesondere wenn er über das Internet zugänglich ist. Andernfalls hat jeder, der Ihr Passwort errät, die vollständige Kontrolle über Ihr System.
bind_title=Anschluss und Adresse
bind_desc2=Benutzen Sie dieses Formular, um den Port zu ändern, auch welchem Usermin auf Verbindungen horcht. Oder stellen Sie Usermin darauf ein, dass es nur auf eine IP-Adresse in Ihrem System horcht. Sie können Usermin auch so konfigurieren, dass es auf mehr als einem Port läuft oder auf mehreren IP-Adressen horcht. Wie auch immer: Sie werden sich unter Umständen erneut bei Usermin anmelden müssen, wenn Sie hier eine Einstellung ändern.
bind_erestart=Beim Starten von Usermin mit den neuen IP- und Port-Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten : $1
bind_title=Ports und Adressen
bind_desc2=Dieses Formular kann verwendet werden, um die Portnummer zu ändern, auf der Usermin hört, oder um es nur auf einer einzelnen IP-Adresse auf Ihrem System lauschen zu lassen. Sie können es auch so konfigurieren, dass es auf mehreren Ports akzeptiert oder auf mehreren IP-Adressen lauscht. Hinweis - Ihr Webbrowser fordert Sie möglicherweise zur erneuten Anmeldung auf, nachdem Sie den Port oder die Bindungsadresse geändert haben.
bind_erestart=Ein Fehler ist aufgetreten, während Usermin mit den neuen Adressen- und Port-Einstellungen gestartet wird: $1
mods_title=Usermin-Module
umods_title=Usermin Module
mods_desc1=Usermin-Module können nach der Installation durch Benutzen des Formulars rechts hinzugefügt werden. Module werden typischerweise als <tt>.wbm</tt>-Dateien vertrieben. Jede dieser Dateien kann ein oder mehrere Module enthalten. Module können auch mittels RPM-Dateien installiert werden, wenn dies von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
umods_title=Usermin-Module
mods_desc1=Usermin-Module können nach der Installation hinzugefügt werden, indem das Formular auf der rechten Seite verwendet wird. Module werden typischerweise in <tt>.wbm</tt>-Dateien verteilt, die jeweils ein oder mehrere Module enthalten können. Module können auch aus RPM-Dateien installiert werden, wenn dies von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
mods_install=Modul installieren
mods_local=Von lokaler Datei
mods_uploaded=Von heraufgeladener Datei
mods_uploaded=Von hochgeladener Datei
mods_ftp=Von FTP- oder HTTP-URL
mods_nodeps=Modulabhängigkeiten beim Installieren ignorieren
mods_installok=Modul von Datei installieren
mods_desc2=Wenn sie mehr als eine Kopie desselben Moduls mit unterschiedlichen Konfigurationen benutzen wollen, dann können Sie mit dem Formular rechts ein existierendes Modul klonen. Der Klon wird einen neuen Namen, eine neue Modulkonfiguration und neue Zugriffskontrollen haben und kann für andere Benutzer verfügbar gemacht werden.
mods_installok=Modul aus Datei installieren
mods_desc2=Wenn Sie mehr als eine Kopie desselben Moduls mit unterschiedlichen Konfigurationen haben möchten, ermöglicht Ihnen das Formular auf der rechten Seite das Klonen eines vorhandenen Moduls. Das Klonmodul erhält einen neuen Namen, eine neue Modulkonfiguration und kann möglicherweise verschiedenen Benutzern zur Verfügung gestellt werden.
mods_clone=Modul klonen
mods_cname=Zu klonendes Modul
mods_cnew=Name des geklonten Moduls
mods_ccat=Zuweisen zu Kategorie
mods_csame=Gleich wie Original
mods_ccat=In Kategorie zuweisen
mods_csame=Wie das Original
mods_cloneok=Modul klonen
mods_desc3=Existierende Module und Klone können mit dem Formular unten gelöscht werden. Wenn ein Modul mit Klonen gelöscht wird, werden die Klone ebenfalls entfernt. Wenn ein Modul entfernt wurde, muss es erst neu installiert werden, bevor Sie es wieder benutzen können. Ein Modul kann nicht gelöscht werden, wenn andere Module davon abhängen.
mods_desc3=Vorhandene Module können mit dem Formular unten gelöscht werden. Sobald ein Modul gelöscht wurde, muss es neu installiert werden, bevor Sie es wieder verwenden können. Ein Modul kann nicht gelöscht werden, wenn andere Module davon abhängen.
mods_delete=Module löschen
mods_deleteok=Gewählte Module löschen
mods_desc4=Installierte Module können als wbm.gz-Datei exportiert werden. Eine Modul-Datei kann anschließend auf ein anderes Usermin-System installiert werden.
mods_deleteok=Ausgewählte Module löschen
mods_desc4=Installierte Module können mit dem Formular unten als wbm.gz-Datei exportiert werden. Eine Moduldatei kann dann auf einem anderen System, das Usermin ausführt, installiert werden.
os_title=Betriebssystem und Betriebsumgebung
os_desc3=Diese Seite zeigt Ihnen das Betriebssystem und die Umgebung an, welches von Usermin bei der Installation erkannt wurde bzw. wie es momentan erkannt wird. Wenn diese sich unterscheiden, dann können Sie diese Information hier angleichen. Meistens wird dies nötig sein, wenn Sie das Betriebssystem gerade aktualisiert haben.
os_desc2=Sie können ebenso den Suchpfad, der von Usermin beim Ausführen von Programmen benutzt wird, und den Pfad der freigegebenen Bibliotheken, der an Programme gegeben wird, ändern.
os_usermin=Betriebssystem, wie Usermin es sieht
os_iusermin=Interner Betriebssystem Code, welcher von Usermin benutzt wird
os_update=Update Usermin um das erkannte Betriebssystem zu nutzen
os_title=Betriebssystem und Umgebung
os_desc3=Diese Seite zeigt das Betriebssystem an, das Usermin bei der Installation erkannt hat, und das derzeit erkannte System. Wenn sie unterschiedlich sind, können Sie wählen, ob Sie die OS-Informationen von Usermin aktualisieren möchten, was erforderlich sein kann, wenn Sie kürzlich ein Upgrade durchgeführt haben.
os_desc2=Sie können auch den Suchpfad ändern, den Usermin beim Ausführen von Programmen verwendet, sowie den Shared-Library-Pfad, der an Programme übergeben wird.
os_usermin=Betriebssystem gemäß Usermin
os_iusermin=Interner OS-Code, der von Usermin verwendet wird
os_update=Usermin auf ermitteltes Betriebssystem aktualisieren
lang_intro=Auf dieser Seite können Sie die Sprache wählen, in der Usermintitel, Eingabeaufforderungen und Nachrichten anzeigt werden.
lang_title=Sprache und Regionaleinstellungen
lang_title2=Usermin-Sprache und Regionaleinstellungen
lang_intro=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Sprache auszuwählen, die Usermin zur Anzeige von Titeln, Aufforderungen und Nachrichten verwenden wird.
session_title=Authentifizierung
session_desc1=Hier können Sie Authentifizierung und Passwort-Timeouts einstellen. Passwort-Timeouts können den Usermin-Server vor sog. Brute-Force-Attacken schützen, indem eine sich fortlaufend verlängernde Verzögerung nach einem fehlgeschlagenen Anmeldungsversuch eines Benutzers stattfindet.
session_desc2=Bei aktiver Authentifizierung werden alle Sitzungen aller Benutzer von Usermin aufgezeichnet, sodass inaktive Benutzer automatisch abgemeldet werden können. <b>Hinweis:</b> Das Aktivieren oder Deaktivieren der Authentifizierung kann dazu führen, dass sich alle Benutzer neu anmelden müssen.
session_remember="Kennung speichern" anbieten?
session_hostname=Zeige Hostnamen auf Anmeldebildschirm?
session_realname=Zeige den echten Hostnamen anstelle des Servernamens von der URL?
session_desc1=Wenn aktiviert, schützen Passwort-Timeouts Ihren Usermin-Server vor Brute-Force-Passwortangriffen, indem sie zwischen jedem fehlgeschlagenen Anmeldeversuch für denselben Benutzer eine kontinuierlich wachsende Verzögerung hinzufügen.
session_desc2=Wenn die Sitzungsauthentifizierung aktiviert ist, wird jede Anmeldung eines Benutzers von Usermin verfolgt, wodurch es möglich wird, inaktive Benutzer automatisch abzumelden. Beachten Sie, dass das Aktivieren oder Deaktivieren der Sitzungsauthentifizierung alle Benutzer zur erneuten Anmeldung zwingen kann.
session_remember=Anbieten, Login dauerhaft zu speichern?
session_hostname=Hostname auf Anmeldebildschirm anzeigen?
session_realname=Echten Hostnamen anstelle des Namens aus der URL anzeigen?
session_authmode=Authentifizierungsmethode
session_authmode0=Benutze PAM für die Authentifizierung, wenn verfügbar
session_authmode1=Authentifizierung mit der Passwortdatei $1 Spalten $2 und $3
session_authmode2=Benutze externes, squid-ähnliches Authentifizierungsprogramm
session_eauthmode1=Sie müssen eine Passwortdatei angeben, wenn Sie diese Option wählen
session_eauthmode2=Sie müssen ein externes Authentifizierungsprogramm angeben, wenn Sie diese Option wählen
session_domain=Automatisch versuchen einen Domainnamen den Benutzernamen anzuhängen?
session_strip=Automatisch versuchen einen Domainnamen den Benutzernamen abzuhängen?
session_usermap=Benutze eine generische Passwortdatei
session_authmode0=PAM zur Authentifizierung verwenden, falls verfügbar
session_authmode1=Authentifizierung mit Passwortdatei $1 Spalten $2 und $3
session_authmode2=Externes Authentifizierungsprogramm verwenden
session_eauthmode1=Sie müssen eine Passwortdatei eingeben, wenn Sie diese Option gewählt haben
session_eauthmode2=Sie müssen ein externes Authentifizierungsprogramm eingeben, wenn Sie diese Option gewählt haben
session_domain=Automatisch versuchen, Domainnamen zu Benutzernamen hinzuzufügen?
session_strip=Automatisch versuchen, Domainnamen von Benutzernamen zu entfernen?
session_usermap=Benutzernamenszuordnungsdatei verwenden
session_userfmt=Dateiformat
session_userfmt0=Genericstable (Name zu Adresse)
session_userfmt1=Virtusertable (Adresse zu Name)
session_eusermap=Fehlende oder nicht-existente Benutzerdatei
session_blank=Fordere Benutzer mit leerem Passwort beim ersten Einloggen dazu auf, sich ein eines zu geben.
session_homedir=Erzeuge fehlende Heimatverzeichnisse nach der Anmeldung?
session_homedir_perms=Rechte für neue Verzeichnisse
session_ehomedir_perms=Fehlende oder ungültige oktale Home-Verzeichnis Rechte
session_eusermap=Fehlende oder nicht existierende Benutzernamenszuordnungsdatei
session_blank=Benutzer mit leerem Passwort zur ersten Anmeldung auffordern, ein Passwort auszuwählen?
session_homedir=Fehlende Home-Verzeichnisse nach der Anmeldung erstellen?
session_homedir_perms=Berechtigungen für neues Verzeichnis
session_ehomedir_perms=Fehlende oder ungültige oktale Berechtigungen für das Home-Verzeichnis
themes_title=Usermin-Themes
themes_desc=Die sog. "Themes" bestimmen das Erscheinungsbild der Webminbenutzerschnittstelle, darunter Symbole, Farben, Hintergrundbilder und das Seitenlayout. Die untenstehende Auswahlbox kann zur Auswahl eines Themes benutzt werden.
themes_sel=Aktuelles Theme :
themes_default=Standard Usermin-Theme
themes_title=Usermin-Themen
themes_desc=Themen steuern das Aussehen der Usermin-Benutzeroberfläche, einschließlich Symbole, Farben, Hintergründe und möglicherweise das Layout von Seiten. Das Auswahlfeld unten kann verwendet werden, um eines der auf Ihrem System installierten Themen auszuwählen, das als Standard für Usermin-Benutzer verwendet wird.
themes_sel=Aktuelles Thema:
themes_default=Legacy-Thema
themes_change=Ändern
themes_installdesc=Benutzen Sie das folgende Formular, um ein neues Usermin-Theme auf Ihrem Computer zu installieren. Themes werden normalerweise in Dateien mit der Endung <tt>.wbt</tt> ausgeliefert. Sie können aber auch aus <tt>.rpm</tt>-Dateien installiert werden, wenn das verwendete Betriebssystem dies unterstützt.
themes_installok=Theme installieren
themes_err1=Fehler beim Installieren des Themes von $1
themes_efile=Datei wurde nicht gefunden
themes_err2=Fehler beim Installieren eines heraufgeladenen Themes
themes_ebrowser=Der von Ihnen verwendete Browser unterstützt keine Datei-Uploads
themes_err3=Fehler beim Installieren des Themes von $1
themes_installdesc=Verwenden Sie das Formular unten, um ein neues Usermin-Thema auf Ihrem System zu installieren. Themen werden typischerweise in <tt>.wbt</tt>-Dateien verteilt, können aber auch aus RPM-Dateien installiert werden, wenn dies von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
themes_installok=Thema installieren
themes_err1=Fehler beim Installieren des Themas aus $1
themes_efile=Datei existiert nicht
themes_err2=Fehler beim Installieren des hochgeladenen Themas
themes_ebrowser=Ihr Browser unterstützt keine Datei-Uploads
themes_err3=Fehler beim Installieren des Themas aus $1
themes_eurl=Ungültige URL
themes_etar=$1 ist keine gültige Theme-Datei
themes_einfo=Im Theme $1 fehlt die theme.info Datei
themes_enone=Die gewählte Datei enthält offenbar keine Themes
themes_eextract=Entpacken fehlgeschlagen : $1
themes_done=Die folgenden Themes wurden erfolgreich auf Ihrem System installiert:
themes_etar=Keine gültige Themen-Datei: $1
themes_einfo=Thema $1 fehlt eine theme.info-Datei
themes_enone=Datei scheint keine Themen zu enthalten
themes_eextract=Extraktion fehlgeschlagen: $1
themes_done=Die folgenden Themen wurden erfolgreich auf Ihrem System installiert:
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
themes_ecomp=Die Datei ist komprimiert, aber der notwendige Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
themes_ecomp2=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
themes_egzip=Die Datei ist "gzipped", aber der notwendige Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
themes_ecomp=Datei ist komprimiert, aber der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden
themes_ecomp2=Fehler beim Entkomprimieren der Datei: $1
themes_egzip=Datei ist gzip-komprimiert, aber der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden
themes_egzip2=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
themes_erpm=Dies ist kein Usermin Theme-RPM
themes_eirpm=Installation des RPM fehlgeschlagen : $1
themes_ok=Theme erfolgreich geändert... Kehre zur Usermin-Indexseite zurück.
themes_delete=Dieses Formular kann benutzt werden, um ein derzeit nicht benutztes Theme, welches auf Ihrem System installiert ist, zu löschen.
themes_delok=Zu löschendes Theme:
themes_erpm=Kein Usermin-Themen-RPM
themes_eirpm=RPM-Installation fehlgeschlagen: $1
themes_ok=Thema erfolgreich geändert .. Weiterleitung zur Webmin-Indexseite.
themes_delete=Dieses Formular kann verwendet werden, um eines der auf Ihrem System installierten Themen zu löschen, das derzeit nicht verwendet wird.
themes_delok=Zu löschendes Thema:
themes_desc4=Installiertes Design kann als wbt.gz Datei mit dem untenstehenden Formular exportiert werden. Eine Design-Datei kann dann auf einem anderes Webmin System installiert werden.
themes_desc4=Installierte Themen können mit dem folgenden Formular als wbt.gz-Datei exportiert werden. Eine Themen-Datei kann dann auf einem anderen System, das Usermin ausführt, installiert werden.
configs_ecannot=Sie haben keine Berechtigung dieses Modul zu konfigurieren
configs_title=Usermin Modulkonfiguration
configs_ecannot=Sie dürfen dieses Modul nicht konfigurieren
configs_title=Usermin-Modulkonfiguration
configs_header=Konfigurierbare Module
configs_title2=Modul konfigurieren
configs_desc=Bitte wählen Sie aus untenstehender Liste das Modul aus, welches Sie konfigurieren möchten ..
configs_uheader=Standard-Benutzereinstellungen für $1
configs_return=Usermin Modulkonfiguration
configs_prefs=Benutzer dürfen Einstellungen editieren?
configs_desc=Wählen Sie das Modul aus, das Sie konfigurieren möchten, aus der folgenden Liste ..
configs_uheader=Standardbenutzereinstellungen für $1
configs_return=Usermin-Modulkonfiguration
configs_prefs=Benutzer können Einstellungen bearbeiten?
configs_sels=Nur ausgewählte ..
configs_global=Globale Modulkonfiguration
configs_globaldesc=Die Einstellungen in dieser Form gelten für alle Benutzer des Moduls und in der Regel legen Sie die Optionen in Bezug auf die Programme und Dateien, die es verwendet, fest.
configs_user=Standard-Benutzer-Einstellungen
configs_userdesc=Die Einstellungen in diesem Formular definiert die Standardeinstellungen für benutzerbearbeitbaren Einstellungen für dieses Modul. Sofern nicht anders vermerkt, können sie von den einzelnen Benutzern überschrieben werden.
configs_globaldesc=Die Einstellungen in diesem Formular gelten für alle Benutzer des Moduls und legen allgemein Optionen im Zusammenhang mit den Programmen und Dateien fest, die es verwendet.
configs_user=Standardbenutzereinstellungen
configs_userdesc=Die Einstellungen in diesem Formular definieren die Standardwerte für von Benutzern bearbeitbare Einstellungen für dieses Modul. Sofern nicht anders angegeben, können sie von einzelnen Benutzern überschrieben werden.
acl_title=Verfügbare Module
acl_desc=Stellen Sie auf dieser Seite ein welche Usermin-Module generell für Benutzer verfügbar sind.
acl_desc=Verwenden Sie diese Seite, um auszuwählen, welche installierten Usermin-Module für Benutzer sichtbar sind.
ssl_title=SSL-Verschlüsselung
ssl_desc1=Auf dem Host, auf dem Usermin läuft, scheint das Perl-Modul SSLeay installiert zu sein. Damit unterstützt Usermin SSL-verschlüsselte Kommunikationen zwischen Ihrem Browser und dem Server. Wenn Sie auf Ihren Usermin-Server über das Internet zugreifen, dann sollten Sie auf jeden Fall in Betracht ziehen, SSL zu benutzen, um zu verhindern, dass ein Eindringling Ihr Usermin-Kennwort abfängt.
ssl_desc2=Warnung - aktivieren Sie die SSL-Unterstützung nur, wenn Sie einen Browser benutzen, der SSL unterstützt und wenn es keine Firewall zwischen Ihnen und dem Usermin-Server gibt, die <b>https</b> Anfragen blockiert.
ssl_newkey=Dieses Formular kann dazu benutzt werden, um einen neuen SSL-Schlüssel für Ihren Usermin-Server zu erzeugen.
ssl_hole=Da Sie momentan den Standard-SSL-Schlüssel von Usermin benutzen und jedermann Zugriff auf diesen hat, sollten Sie unverzüglich einen neuen, eigenen Schlüssel anlegen. Ansonsten ist Ihre SSL-Verbindung nicht sicher!
ssl_savekey=Mit diesem Formular können Sie einen bestehenden im PEM-Format SSL privaten Schlüssel und Zertifikat für Ihren Usermin Server hochladen.
ssl_desc1=Der Host, auf dem Usermin läuft, scheint das SSLeay-Perl-Modul installiert zu haben. Damit unterstützt Usermin SSL-verschlüsselte Kommunikation zwischen Ihrem Browser und dem Server. Wenn Benutzer auf Ihren Usermin-Server über das Internet zugreifen, sollten Sie unbedingt in Betracht ziehen, SSL zu verwenden, um zu verhindern, dass ein Angreifer ihre Passwörter abfängt.
ssl_desc2=Warnung - Aktivieren Sie die SSL-Unterstützung nur, wenn Sie einen Browser haben, der SSL unterstützt, und es gibt keine Firewall, die <tt>https</tt>-Anfragen zwischen Ihrem Browser und dem Usermin-Host blockiert.
ssl_newkey=Dieses Formular kann verwendet werden, um einen neuen SSL-Schlüssel für Ihren Usermin-Server zu erstellen.
ssl_hole=Da Sie derzeit den Standard-Usermin-SSL-Schlüssel verwenden, auf den jeder Zugriff hat, sollten Sie sofort einen neuen Schlüssel generieren. Andernfalls ist Ihre SSL-Verbindung nicht sicher!
ssl_savekey=Mit diesem Formular können Sie einen bestehenden SSL-Private-Key im PEM-Format und das Zertifikat für Ihren Usermin-Server hochladen.
ssl_copycert=Zertifikat von Webmin kopieren
ssl_copycertdesc=SSL-Zertifikat, privater Schlüssel, CA-Zertifikat und andere Einstellungen, die Webmin verwenden, kopieren.
ssl_copycertdesc=Kopieren Sie das SSL-Zertifikat, den privaten Schlüssel, das CA-Zertifikat und andere Einstellungen, die Webmin verwendet.
ca_email=E-Mail-Adresse
ca_ou=Abteilung
ca_o=Organisation
ca_sp=Bundesland
ca_sp=Staat
ca_c=Ländercode
newkey_ok=Folgender SSL-Schlüssel wurde erfolgreich erzeugt.
newkey_ok=Erfolgreich den folgenden SSL-Schlüssel für Usermin generiert.
stop_err=Fehler beim Stoppen von Usermin
stop_ekill=Konnte Prozess nicht killen : $1
stop_ekill=Fehler beim Beenden des Prozesses: $1
stop_efile=Bereits gestoppt
stop_ecannot=Sie dürfen Usermin nicht stoppen
@ -152,346 +154,359 @@ start_err=Fehler beim Starten von Usermin
start_ecannot=Sie dürfen Usermin nicht starten
users_title=Erlaubte Benutzer und Gruppen
users_desc=Usermin kann kann dahingehend konfiguriert werden, die Anmeldung von Benutzern oder Gruppen zu limitieren. Um alle Primär-Mitglieder einer Gruppe anzugeben, geben Sie bitte <tt>@groupname</tt> in der Liste an.
users_desc2=Um eine Reihe von UIDs zu haben, geben Sie bitte <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> oder <tt>-end</tt> in die Liste ein.
users_header=Usermin Anmeldekontrolloptionen
users_all=Erlaube alle Benutzer
users_allow=Erlaube nur aufgelisteten Benutzer
users_deny=Verbiete nur aufgelisteten Benutzer
users_err=Konnte Benutzerliste nicht aktualisieren
users_none=Keine Benutzer angegeben
users_desc=Usermin kann so konfiguriert werden, dass es beschränkt, welche Unix-Benutzer und -Gruppen sich anmelden dürfen, mithilfe dieses Formulars. Um alle primären Mitglieder einer Unix-Gruppe anzugeben, geben Sie <tt>@groupname</tt> in die Liste ein.
users_desc2=Um einen Bereich von UIDs zuzuordnen, geben Sie <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> oder <tt>-end</tt> in die Liste ein.
users_header=Zugriffssteuerung für Usermin-Login
users_all=Alle Benutzer erlauben
users_allow=Nur aufgelistete Benutzer erlauben ..
users_deny=Aufgelistete Benutzer verweigern ..
users_err=Fehler beim Aktualisieren der Benutzerdaten
users_none=Keine Benutzer eingegeben
users_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
users_egroup='$1' ist kein gültige Gruppe
users_shells=Verbiete Benutzer deren Shell nicht in der Datei sind
users_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Datei
users_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
users_shells=Benutzer verweigern, deren Shells nicht in der Datei enthalten sind
users_eshells=Fehlende oder nicht existierende Shells-Datei
defacl_title=Zugriffskontrolloptionen (ACL)
defacl_desc=Diese Seite erlaubt es Ihnen verschiedene Zugriffskontrolloptionen zu setzen, welche auf Usermin-Module und -Benutzer angewandt werden. Diese Optionen sind die gleichen wie die für die Globalen Zugriffkontrolloptionen (ACL) für die Benutzereinstellungen im entsprechenden Webminbenutzermodul.
defacl_header=Zugriffskontrolloptionen (ACL) für Webminbenutzer
defacl_err=Konnte Usermin-ACL nicht speichern
defacl_title=Zugriffssteuerungsoptionen
defacl_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, verschiedene Zugriffssteuerungsoptionen zu konfigurieren, die für Usermin-Module und -Benutzer gelten. Diese Optionen ähneln denen in der globalen ACL für jeden Benutzer im Webmin-Benutzermodul.
defacl_header=Zugriffssteuerungsoptionen für Usermin-Benutzer
defacl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffssteuerungsoptionen
install_err1=Fehler beim Installieren des Moduls von $1
install_err1=Fehler beim Installieren des Moduls aus $1
install_efile=Datei existiert nicht
install_err2=Fehler beim Installieren des heraufgeladenen Moduls
install_err2=Fehler beim Installieren des hochgeladenen Moduls
install_ebrowser=Ihr Browser unterstützt keine Datei-Uploads
install_err3=Fehler beim Installieren des Moduls von $1
install_err3=Fehler beim Installieren des Moduls aus $1
install_eurl=Ungültige URL
install_etar=Keine gültige Moduldatei: $1
install_einfo=Modul $1 hat keine module.info-Datei
install_einfo=Modul $1 fehlt eine modul.info-Datei
install_enone=Datei scheint keine Module zu enthalten
install_eos=Modul $1 unterstützt dieses Betriebssystem nicht ($2 $3)
install_eusermin=Das Modul $1 ist für Webmin, nicht für Usermin
install_ever=Modul $1 benötigt Usermin, Version $2 oder höher
install_edep=Modul $1 benötigt Modul $2
install_eperldep=Das Modul $1 erfordert Perl-Modul $2.<br>Usermin kann das Perl-Modul für Sie <a href='$3'>herunterladen und installieren</a>.
install_eextract=Extrahieren schlug fehl : $1
install_eusermin=Modul $1 ist für Webmin, nicht für Usermin
install_ever=Modul $1 erfordert Usermin-Version $2 oder höher
install_edep=Modul $1 erfordert Modul $2
install_eperldep=Modul $1 erfordert Perl-Modul $2.<br>Sie können Webmin jedoch <a href='$3'>herunterladen und installieren</a> lassen.
install_eextract=Extraktion fehlgeschlagen: $1
install_title=Modul installieren
install_desc=Die folgenden Module wurden erfolgreich installiert und zu Ihrer Zugriffskontroll-Liste hinzugefügt :
install_line2=$1 in $2 ($3 kB) unter der Kategorie $4
install_ecomp=Datei ist komprimiert, aber der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden
install_ecomp2=Dekomprimierung gescheitert für Datei : $1
install_egzip=Datei ist 'gezippt', aber der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden
install_egzip2=gunzip gescheitert für Datei : $1
install_erpm=Kein Usermin-Modul- oder Theme-RPM
install_eirpm=RPM-Installation gescheitert : $1
install_desc=Die folgenden Module wurden erfolgreich installiert und der Zugriffssteuerungsliste aller Benutzer hinzugefügt:
install_line2=$1 in $2 ($3 kB) unter Kategorie $4
install_ecomp=Datei ist komprimiert, aber der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden
install_ecomp2=Fehler beim Entkomprimieren der Datei: $1
install_egzip=Datei ist gzip-komprimiert, aber der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden
install_egzip2=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
install_erpm=Kein Usermin-Modul oder -Thema-RPM
install_eirpm=RPM-Installation fehlgeschlagen: $1
install_cat=Unter Kategorie $1.
install_eneither=RPM enthält kein Usermin-Modul oder -Theme
install_eneither=RPM enthält kein Usermin-Modul oder -Thema
delete_err=Fehler beim Löschen von Modulen
delete_edep=Modul $1 kann nicht gelöscht werden, da es von Modul $2 benötigt wird
delete_err=Fehler beim Löschen der Module
delete_edep=Modul $1 kann nicht gelöscht werden, da Modul $2 davon abhängt
delete_desc1=$1 (Klon von $2)
delete_desc2=$1 in $2 ($3 kB)
delete_title=Module löschen
delete_msg=Die folgenden Module wurden erfolgreich aus Ihrer Usermin-Installation gelöscht:
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Module $2 löschen wollen? $1 kB an Dateien werden unwiederbringlich gelöscht.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Theme $2 löschen wollen? $1 kB an Dateien werden unwiederbringlich gelöscht.
delete_enone=Kein Modul ausgewählt
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das Modul/die Module $2 löschen möchten? $1 kB an Dateien werden für immer gelöscht.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Thema $2 löschen möchten? $1 kB an Dateien werden für immer gelöscht.
delete_enone=Keine Module ausgewählt
ui_title=Benutzerschnittstelle
ui_desc=In diesem Formular können Sie die Optionen für die Benutzerschnittstelle bearbeiten, die von allen Modulen verwendet werden sollen.
ui_header=Erscheinungsbild der Benutzerschnittstelle
ui_title=Benutzeroberfläche
ui_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, die Benutzeroberflächenoptionen zu bearbeiten, die von allen Usermin-Modulen verwendet werden.
ui_header=Benutzeroberflächenoptionen
ui_default=Standard
cs_page=Seitenhintergrund
cs_text=Normaler Text
cs_table=Tabellenhintergrund
cs_header=Tabellenüberschrift
cs_header=Tabellenkopf
cs_link=Linktext
ui_texttitles=Titel als Text anzeigen?
ui_sysinfo=Login-Informationen anzeigen
ui_sysinfo0=In Browser-Statuszeile
ui_sysinfo1=In Browser-Titelzeile
ui_sysinfo2=Über der Kopfzeile
ui_sysinfo=Anmelde- und Hostnamen anzeigen
ui_sysinfo0=Am unteren Rand des Browsers
ui_sysinfo1=Im Browser-Titel
ui_sysinfo2=Über der Seitenüberschrift
ui_sysinfo3=Nirgendwo
ui_sysinfo4=Anstelle des Browsertitels
ui_err=Fehler beim Speichern der Farben
ui_sysinfo4=Anstelle des Browser-Titels
ui_err=Fehler beim Speichern der Benutzeroberfläche
ui_ered=Ungültiger Rotwert für '$1'
ui_egreen=Ungültiger Grünwert für '$1'
ui_eblue=Ungültiger Blau-Wert für '$1'
ui_feedback=Sende Rückmeldung an
ui_feedbackmode=Erlaube, eine Rückmeldung zu senden?
ui_feednocc=Nur zur obigen Adresse
ui_gotoone=Direkt zum Modul<br>wenn der User nur eines hat?
ui_gotonone=&lt;Keines&gt;
ui_gotomodule=Gehe nach dem Login immer zu Modul
ui_nohost=Zeige Version, Hostname und Betriebssystem auf der Startseite?
ui_eblue=Ungültiger Blauwert für '$1'
ui_feedback=Feedback senden an
ui_feedbackmode=Feedback senden erlauben?
ui_feednocc=Nur an die oben angegebene Adresse
ui_gotoone=Direkt zum Modul gehen<br>wenn der Benutzer nur eins hat?
ui_gotonone=&lt;Keine&gt;
ui_gotomodule=Nach dem Login immer zum Modul gehen
ui_nohost=Version, Hostnamen und OS im Hauptmenü anzeigen?
ui_feedbackyes=Ja, an Adresse
ui_feedbackmail=Sende Rückmeldung via
ui_feedbackmail1=Lokales Sendmailprogramm
ui_feedbackmail=Feedback senden über
ui_feedbackmail1=Lokales Sendmail-Programm
ui_feedbackmail0=SMTP-Server
ui_efeedback=Fehlende Feedback-E-Mail-Adresse
ui_efeedbackmail=Fehlender oder ungültiger SMTP-Server
ui_feedbackhost=Hostname in der Rückmeldungs-From:-Adresse
ui_feedbackhost=Hostname in der Feedback "Von:" Adresse
ui_feedbackthis=Hostname des Systems
ui_hostnamemode=Hostname, der in Usermin angezeigt wird
ui_hnm0=Realer Hostname
ui_hnm1=Hostname von URL
ui_hnm2=Domainname von URL
ui_hostnamemodeHostname, der in Usermin angezeigt werden soll
ui_hnm0=Echter Hostname
ui_hnm1=Hostname aus der URL
ui_hnm2=Domainname aus der URL
ui_hnm3=Anderer Name..
ui_tabs=Kategorisiere Module auf der Hauptseite?
ui_tabs=Module kategorisieren?
ui_show=Auf dem Dashboard anzeigen
ui_show_host=System-Hostname
ui_show_os=Betriebssystem
ui_show_ver=Usermin-Version
ui_show_tver=Themen-Version
ui_show_time=Zeit im System
upgrade_title=Usermin aktualisieren
upgrade_title2=Installiere Usermin
upgrade_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen, Ihre gesamte Usermin-Installation auf eine neue Version zu aktualisieren. Sie können aus einer lokalen Datei, aus einer hochgeladenen Datei oder einfach die letzte Version von <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a> installieren. Wie bei einer manuellen Aktualisierung werden alle Einstellungen und Module Dritter beibehalten.
upgrade_descrpm=Dieses Formular erlaubt Ihnen mit der RPM Upgrade-Option Ihre gesamte Usermin-Installation auf eine neue Version zu aktualisieren. Sie können aus einer lokalen RPM-Datei, aus einer hochgeladenen Datei oder einfach die letzte Version von <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a> installieren. Wie bei einer manuellen Aktualisierung werden alle Einstellungen und Module Dritter beibehalten.
upgrade_descdeb=Mit diesem Formular können Sie Ihre gesamte Usermin Installation auf eine neue Version aktualisieren, indem Sie Ihr Debian-Paket aktualisieren. Sie können von einer lokalen .deb-Datei, eine hochgeladene Datei oder neueste Version unter <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>installieren. Genau wie bei einer manuellen Aktualisierung werden alle Ihre Konfigurationseinstellungen und Module von Drittanbietern übernommen.
upgrade_title2=Usermin installieren
upgrade_desc=Mit diesem Formular können Sie Ihre gesamte Usermin-Installation auf eine neue Version aktualisieren. Sie können von einer lokalen Datei, einer hochgeladenen Datei oder von der neuesten Version auf <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a> installieren. Wie bei einem manuellen Upgrade werden alle Ihre Konfigurationseinstellungen und Drittanbieter-Module beibehalten.
upgrade_descrpm=Mit diesem Formular können Sie Ihre gesamte Usermin-Installation auf eine neue Version aktualisieren, indem Sie die Upgrade-Option von RPM verwenden. Sie können von einer lokalen RPM-Datei, einer hochgeladenen Datei oder von der neuesten Version auf <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a> installieren. Wie bei einem manuellen Upgrade werden alle Ihre Konfigurationseinstellungen und Drittanbieter-Module beibehalten.
upgrade_descdeb=Mit diesem Formular können Sie Ihre gesamte Usermin-Installation auf eine neue Version aktualisieren, indem Sie das Debian-Paket aktualisieren. Sie können von einer lokalen .deb-Datei, einer hochgeladenen Datei oder von der neuesten Version auf <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a> installieren. Wie bei einem manuellen Upgrade werden alle Ihre Konfigurationseinstellungen und Drittanbieter-Module beibehalten.
upgrade_local=Von lokaler Datei
upgrade_uploaded=Von heraufgeladener Datei
upgrade_url=Von einer FTP- oder HTTP-URL
upgrade_ftp=Letzte Version von www.usermin.com
upgrade_delete=Lösche altes Versions-Verzeichnis nach dem Upgrade?
upgrade_uploaded=Von hochgeladener Datei
upgrade_url=Von FTP- oder HTTP-URL
upgrade_ftp=Neueste Version von www.webmin.com
upgrade_delete=Verzeichnis der alten Version nach dem Upgrade löschen?
upgrade_ok=Usermin aktualisieren
upgrade_err1=Fehler bei der Aktualisierung von $1
upgrade_err2=Fehler bei der Aktualisierung von hochgeladener Datei
upgrade_err3=Fehler bei der Aktualisierung von www.usermin.com
upgrade_err5=Fehler bei der Aktualisierung von URL $1
upgrade_err1=Fehler beim Upgrade von $1
upgrade_err2=Fehler beim Upgrade von der hochgeladenen Datei
upgrade_err3=Fehler beim Upgrade von www.webmin.com
upgrade_err5=Fehler beim Upgrade von URL $1
upgrade_eurl=Fehlende oder ungültige URL
upgrade_efile=Datei existiert nicht
upgrade_ebrowser=Ihr Browser unterstützt keine Datei-Uploads
upgrade_eversion=Downgrade zu Version $1 kann nicht durchgeführt werden
upgrade_elatest=Sie benutzen bereits die letzte Usermin-Version
upgrade_erpm=Dies ist keine gültige Usermin RPM-Datei
upgrade_egunzip=Ihr System verfügt nicht über den Befehl <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=gUnzip gescheitert für Datei : $1
upgrade_etar=Keine gültige Usermin TAR-Datei
upgrade_euntar=untar gescheitert für Datei : $1
upgrade_emod=Datei ist ein Usermin-Modul, kein komplettes Usermin-Upgrade. Möchten Sie die Seite <a href='$1'>Usermin-Module</a> benutzen um es zu installieren?
upgrade_ewebmin=Datei ist die Webmin-Version $1 und kein Usermin-Update.
upgrade_setup=Upgrade Usermin mit Befehl $1 ..
upgrade_setup2=Installiere Usermin mit dem Befehl $1 ..
upgrade_done=.. Upgrade komplett.
upgrade_failed=... Upgrade gescheitert!
upgrade_updates=Es gibt $1 Updates für diese neue Version von Usermin. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a> um diese nun automatisch herunterzuladen und zu installieren.
upgrade_eupdates=Herunterladen der Updateliste gescheitert : $1
upgrade_eversion=Ein Downgrade auf Version $1 ist nicht möglich
upgrade_elatest=Sie verwenden bereits die neueste Version von Usermin
upgrade_erpm=Kein gültiges Usermin RPM-Paket
upgrade_egunzip=Ihr System hat den Befehl <tt>gunzip</tt> nicht
upgrade_egzip=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
upgrade_etar=Keine gültige Usermin-Tar-Datei
upgrade_euntar=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
upgrade_emod=Die Datei ist ein Usermin-Modul, kein vollständiges Usermin-Upgrade. Sie möchten möglicherweise die <a href='$1'>Usermin-Module</a>-Seite verwenden, um es zu installieren.
upgrade_ewebmin=Die Datei ist Webmin-Version $1, kein Usermin-Update.
upgrade_setup=Usermin mit Befehl $1 aktualisieren ..
upgrade_setup2=Usermin mit Befehl $1 installieren ..
upgrade_done=.. Upgrade abgeschlossen.
upgrade_failed=.. Upgrade fehlgeschlagen!
upgrade_updates=Es gibt $1 Updates für diese neue Version von Usermin. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um sie jetzt automatisch herunterzuladen und zu installieren.
upgrade_eupdates=Fehler beim Herunterladen der Liste der Updates: $1
update_desc1=Dieses Formular erlaubt Ihnen von der <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin-Updates</a> Seite oder einer anderen Quelle die Usermin-Module zu aktualisieren, die Fehler enthalten oder bei denen Sicherheitslücken gefunden wurden. Dies wird die aktuell installierten Module abgleichen mit den verfügbaren Update-Modulen und diese optional herunterladen und installieren.
update_header1=Aktualisiere Module jetzt
update_header2=Aktualisiere Module nach Zeitplan
update_webmin=Aktualisiere von www.usermin.com
update_other=Aktualisiere aus anderer Quelle
update_show=Nur zeigen, welche Module aktualisiert werden
update_missing=Installiere Module, die derzeit nicht installiert sind
update_quiet=Nur Aktualisierungen berichten
update_ok=Aktualisiere Module
update_email=Sende E-Mail-Update-Report an
update_enabled=Klicken Sie hier, um eine Aktualisierung mit CRON zu aktivieren.<br>Ist dieses Feld bereits markiert, dann ist die Aktualisierung mit CRON<br>bereits aktiv und kann durch Entfernen der Markierung<br>deaktiviert werden.
update_apply=Speichern und anwenden
update_sched=Aktualisierungen um $1:00 jeden $2.ten Tag
update_desc1=Mit diesem Formular können Sie Usermin-Module aktualisieren, die Fehler oder Sicherheitslücken enthalten, von der <a href=http://www.webmin.com/uupdates.html>Usermin Updates</a>-Seite oder von einer anderen Quelle. Dies vergleicht die derzeit installierten Module mit denen, die aktualisiert werden können, und lädt auf Wunsch automatisch alle veralteten Module herunter und installiert sie.
update_header1=Module jetzt aktualisieren
update_header2=Module nach Plan aktualisieren
update_webmin=Update von www.webmin.com
update_other=Update von einer anderen Quelle
update_show=Nur anzeigen, welche Module aktualisiert werden würden
update_missing=Module installieren, die derzeit nicht installiert sind
update_quiet=Nur Updates melden
update_ok=Module aktualisieren
update_email=Update-Bericht an E-Mail senden an
update_enabled=Geplantes Update derzeit aktiviert
update_apply=Speichern und Anwenden
update_sched=Module um $1:00 alle $2 Tage aktualisieren
update_none=Keine Usermin-Updates für diese Version.
update_failed=Installation des Moduls gescheitert : $1
update_desc2=Dieses Formular erlaubt Ihnen von der <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin-Updates</a> Seite oder einer anderen Quelle die Usermin-Module, die Fehler enthalten oder bei denen Sicherheitslücken gefunden wurden nach Zeitplan automatisch zu aktualisieren. Auch wenn dieser Dienst nützlich ist, sollten Sie ihn vorsichig benutzen, da er Angreifern möglicherweise erlaubt Ihr System zu übernehmen, wenn der Update-Server kompromittiert wurde.
update_failed=Fehler beim Installieren des Moduls: $1
update_desc2=Dieses Formular dient zur Planung der automatischen Aktualisierung von Usermin-Modulen, die Fehler oder Sicherheitslücken enthalten, von der <a href=http://www.webmin.com/uupdates.html>Usermin Updates</a>-Seite oder von einer anderen Quelle. Während dieser Dienst nützlich ist, sollten Sie vorsichtig sein, da dies Angreifern ermöglichen könnte, Ihr System zu übernehmen, wenn der Update-Server kompromittiert wird.
assignment_title=Module kategorisieren
assignment_header=Modul-Kategorie-Zuweisungen
assignment_title=Module neu zuweisen
assignment_header=Modulkategoriezuweisungen
assignment_ok=Kategorien ändern
assignment_desc=Dieses Formular ermöglicht es, jedem Modul eine Kategorie zuzuweisen, innerhalb der es auf der Usermin-Indexseite erscheint.
assignment_desc=Mit diesem Formular können Sie konfigurieren, unter welcher Kategorie jedes Modul auf der Usermin-Indexseite angezeigt wird.
categories_title=Kategorien bearbeiten
categories_header=Kategorie-ID und Beschreibung
categories_desc=In diesem Dialog können Sie vorhandene Usermin-Kategorien bearbeiten und neue hinzufügen, denen Sie dann einzelne Module zuweisen können. Im oberen Teil der Maske sehen Sie die vorhandenen Kategorien, deren Beschreibungen Sie hier ändern können. In der untersten Zeile können Sie eine neue Kategorie erzeugen.
categories_header=Kategorie-ID und -Beschreibungen
categories_desc=Mit diesem Formular können Sie die vorhandenen Usermin-Kategorien umbenennen und neue erstellen, um Module zuzuweisen. Der obere Teil der Tabelle dient zum Ändern der Beschreibungen der integrierten Kategorien, während der untere Teil zum Hinzufügen neuer Kategorien-IDs und Beschreibungen dient.
categories_ok=Kategorien speichern
categories_err=Fehler beim Speichern der Kategorien
categories_edesc=Fehlende Beschreibung für $1
categories_ecat=Kategorie-ID $1 ist bereits verwendet
categories_ecat=Kategorie-ID $1 ist bereits vergeben
categories_code=ID
categories_name=Angezeigte Beschreibung
log_access=IP-Zugriffskontrolle geändert
log_bind=Anschluss und Adresse geändert
log_log=Aufzeichnungsoptionen geändert
log_access=IP-Zugriffssteuerung geändert
log_bind=Port und Adresse geändert
log_log=Protokollierungsoptionen geändert
log_proxy=Proxy-Server geändert
log_ui=Benutzerschnittstellen-Optionen geändert
log_ui=Benutzeroberflächenoptionen geändert
log_install=Modul $1 installiert
log_tinstall=Theme $1 installiert
log_clone=Modul $1 zu $2 geklont
log_tinstall=Thema $1 installiert
log_clone=Modul $1 auf $2 geklont
log_delete=Modul $1 gelöscht
log_os=Betriebssystem geändert
log_lang=Globale Spracheinstellung geändert
log_startpage=Indexseiten-Optionen geändert
log_upgrade=Usermin-Upgrade auf Version $1
log_uinstall=Installierte Usermin-Version $1
log_session=Authentifizierungs-Optionen geändert
log_lang=Globale Sprache geändert
log_startpage=Startseitenoptionen geändert
log_upgrade=Usermin auf Version $1 aktualisiert
log_uinstall=Usermin-Version $1 installiert
log_session=Authentifizierungsoptionen geändert
log_ssl=SSL-Verschlüsselungsmodus geändert
log_copycert=SSL-Einstellungen von Webmin kopiert
log_newkey=Neuer SSL-Schlüssel erzeugt
log_setupca=Zertifikatsautorität eingerichtet
log_changeca=Zertifikatsautorität geändert
log_stopca=Zertifikatsautorität abgeschaltet
log_assignment=Modul-Kategorien geändert
log_categories=Kategorie-Namen geändert
log_theme=Theme auf $1 geändert
log_theme_def=Theme auf Usermin-Standard geändert
log_referers=Vertraute Verweise geändert
log_config=Ändere Konfiguration für $1
log_uconfig=Ändere Benutzerkonfiguration für $1
log_defacl=Zugriffskontrolloptionen geändert.
log_newkey=Neuen SSL-Schlüssel erstellt
log_setupca=Zertifizierungsstelle eingerichtet
log_changeca=Zertifizierungsstelle geändert
log_stopca=Zertifizierungsstelle heruntergefahren
log_assignment=Modulkategorien geändert
log_categories=Kategorienamen geändert
log_theme=Thema auf $1 geändert
log_theme_def=Thema auf Usermin-Standard geändert
log_referers=Vertrauenswürdige Referrer geändert
log_config=Konfiguration für $1 geändert
log_uconfig=Benutzerkonfiguration für $1 geändert
log_defacl=Zugriffssteuerungsoptionen geändert
log_users=Erlaubte Benutzer und Gruppen geändert
log_acl=Verfügbare Benutzer geändert
log_restrict_create=Verbot für $1 eingerichtet
log_restrict_modify=Verbot für $1 geändert
log_restrict_delete=Verbot für $1 gelöscht
log_restrict_move=Verbot für $1 verschoben
log_restrict_create=Beschränkung für $1 erstellt
log_restrict_modify=Beschränkung für $1 geändert
log_restrict_delete=Beschränkung für $1 gelöscht
log_restrict_move=Beschränkung für $1 verschoben
log_all=alle Benutzer
log_group=Gruppe $1
log_switch=Gewechselter Usermin Benutzer $1
log_logout=Geänderte Auto-Logout-Zeiten
log_dav=Geänderte DAV-Server Einstellungen
log_advanced=Geänderte erweiterte Optionen
log_mobile=Geänderte Mobilgeräte Optionen
log_switch=Zu Usermin-Benutzer $1 gewechselt
log_logout=Automatische Abmeldezeiten geändert
log_dav=DAV-Server-Einstellungen geändert
log_advanced=Erweiterte Optionen geändert
log_mobile=Optionen für mobile Geräte geändert
update_err=Module aktualisieren gescheitert
update_err=Fehler beim Aktualisieren der Module
update_eurl=Fehlende oder ungültige Update-URL
update_title=Module aktualisieren
update_info=Usermin-Module werden aktualisiert ..
update_mmissing=Modul $1 ist nicht installiert auf diesem System.
update_mmissing=Modul $1 ist auf diesem System nicht installiert.
update_malready=Modul $1 ist bereits auf dem neuesten Stand.
update_mshow=Update notwendig für Modul $1 auf Version $2.
update_mok=Aktualisiere Modul $1 auf Version $2.
update_fixes=Löst folgendes Problem
update_mdesc=Modul $1 ($2 Kb) installiert.
update_mos=Das Modul $1 wird von diesem Betriebssystem nicht unterstützt.
update_efile=Ungültige Modul-Aktualisierungs-Quelldatei
update_ehour=Fehlende oder ungültige Zeitangabe (Stunde)
update_edays=Fehlende oder ungültige Zeitangabe (Tage)
update_rv=Suche nach aktualisierten Usermin-Modulen von $1
update_eemail=Sie müssen eine E-Mail-Adresse eingeben, wenn Sie nur zeigen wollen, was aktualisiert würde.
update_subject=Usermin-Modules Update-Report
update_version=Eine neue Usermin (Version $1) ist nun zum Herunterladen verfügbar. Zukünftige Aktualisierungen werden nur für die jeweils letzte Version herausgegeben.
update_mshow=Update für Modul $1 auf Version $2 erforderlich.
update_mok=Modul $1 auf Version $2 aktualisieren.
update_fixes=Problem behoben
update_mdesc=Installiertes Modul $1 ($2 Kb)
update_mos=Update zu Modul $1 ist nicht mit diesem Betriebssystem kompatibel.
update_efile=Ungültige Modul-Update-Quelldatei
update_ehour=Fehlende oder ungültige Stunde zum Aktualisieren
update_edays=Fehlende oder ungültige Anzahl von Tagen
update_rv=Auf aktualisierte Usermin-Module von $1 prüfen
update_eemail=Sie müssen eine E-Mail-Adresse eingeben, wenn nur angezeigt werden soll, was aktualisiert werden würde.
update_subject=Usermin-Module Update-Bericht
update_version=Eine neue Version von Usermin (Version $1) ist jetzt verfügbar. Zukünftige Updates werden nur für die neueste Version veröffentlicht.
restrict_title=Modul-Verbote
restrict_desc=Diese Seite erlaubt es Ihnen einzustellen, welche Usermin-Module für verschiedene Benutzer oder Gruppen zur Verfügung stehen. Alle Moduländerungen in dieser Liste werden entsprechend angewandt.<br>Module, die nicht auf in den <a href='$1'>Verfügbaren Modulen</a> eingerichtet sind, werden auch nicht für Benutzer verfügbar sein, selbst wenn Sie dies hier anklicken.
restrict_who=Webminbenutzer
restrict_title=Modulbeschränkungen
restrict_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, zu steuern, welche Usermin-Module für verschiedene Benutzer und Gruppen verfügbar sind. Alle Modul-Hinzufügungen und -Entfernungen in der Liste gelten, nicht nur die erste Übereinstimmung für jeden Benutzer.<br>Module, die auf der <a href='$1'>Seite Verfügbare Module</a> nicht ausgewählt sind, sind für Benutzer nicht verfügbar, selbst wenn sie hier ausgewählt sind.
restrict_who=Usermin-Benutzer
restrict_what=Verfügbare Module
restrict_all=Alle Benutzer
restrict_group=Gruppe $1
restrict_file=Benutzer in Datei $1
restrict_plus=<b>Alle plus</b> $1
restrict_minus=<b>Akzeptiere lediglich</b> $1
restrict_minus=<b>Alle außer</b> $1
restrict_set=<b>Nur</b> $1
restrict_nomods=<b>Keine Module</b>
restrict_add=Ein neues Benutzer- oder Gruppenverbote einrichten
restrict_edit=Bearbeite Verbot
restrict_create=Ändere Verbot
restrict_header=Usermin Modul-Verbote-Details
restrict_who2=Anwenden auf
restrict_umode0=Unixbenutzer
restrict_umode1=Mitglied der Gruppe
restrict_add=Eine neue Benutzer- oder Gruppenbeschränkung hinzufügen
restrict_edit=Beschränkung bearbeiten
restrict_create=Beschränkung erstellen
restrict_header=Details zur Usermin-Modulbeschränkung
restrict_who2=Gilt für
restrict_umode0=Unix-Benutzer
restrict_umode1=Mitglieder der Gruppe
restrict_umode2=Alle Benutzer
restrict_umode3=Benutzer und Gruppen in Datei
restrict_mods=Module
restrict_modsdesc=(In ROT dargestellte<br>wurden in<br><a href='$1'>Verfügbare Module</a><br>deaktiviert)
restrict_mmode0=Nur die ausgewählten ..
restrict_mmode1=Füge ausgewählte hinzu ..
restrict_mmode2=Lösche ausgewählte ..
restrict_return=Verbotsliste
restrict_err=Konnte Verbot nicht speichern
restrict_modsdesc=(Die in Rot dargestellten wurden auf der <a href='$1'>Seite Verfügbare Module</a> deaktiviert)
restrict_mmode0=Nur ausgewählte ..
restrict_mmode1=Ausgewählte hinzufügen ..
restrict_mmode2=Ausgewählte entfernen ..
restrict_return=Beschränkungen-Liste
restrict_err=Fehler beim Speichern der Beschränkung
restrict_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
restrict_egroup=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
restrict_efile=Fehlende, nicht-existente oder nicht-absolute Benutzer- oder Gruppendatei
restrict_efile=Fehlende, nicht existierende oder nicht absolute Benutzer- und Gruppendatei
restrict_move=Verschieben
bootup_ecannot=Sie haben keine Berechtigung den Start beim Booten zu konfigurieren
bootup_ecannot=Sie dürfen das Booten nicht konfigurieren
acl_icons=Erlaubte Konfigurationsseiten
acl_mods=Darf Module konfigurieren
acl_mods=Kann Module konfigurieren
acl_all=Alle Module
acl_sel=Unten ausgewählte ..
acl_stop=Darf Usermin starten und stoppen?
acl_sel=Ausgewählte unten ..
acl_stop=Kann Usermin stoppen und starten?
acl_bootup=Kann den Start beim Booten konfigurieren?
acl_ecannot=Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu benutzen
acl_ecannot=Sie dürfen diese Seite nicht verwenden
clone_err=Fehler beim Klonen des Moduls
clone_elink=Symlink schlug fehl : $1
clone_elink=Symlink fehlgeschlagen: $1
clone_ecopy=Fehler beim Kopieren der Konfiguration: $1
clone_desc=Klon von $1
sessions_title=Momentane Sitzungen
sessions_desc=Momentane Usermin-Sitzungen sind unten aufgelistet. Um eine bestehende Sitzung zu beenden und den Benutzer zu zwingen sich neu anzumelden, klicken Sie einfach auf die Sitzungs-ID.
sessions_title=Aktuelle Login-Sitzungen
sessions_desc=Aktuelle Usermin-Sitzungsanmeldungen werden unten aufgeführt. Um eine bestehende Sitzung abzubrechen und den Benutzer zur erneuten Anmeldung zu zwingen, klicken Sie auf die Sitzungs-ID.
sessions_id=Sitzungs-ID
sessions_user=Unix-Benutzer
sessions_host=IP-Adresse
sessions_login=Eingeloggt auf
sessions_none=Momentan sind keine Benutzer an Usermin angemeldet.
sessions_switch=Wechsle zu Usermin Benutzer:
sessions_login=Angemeldet seit
sessions_none=Derzeit sind keine Benutzer bei Usermin angemeldet.
sessions_switch=Zu Usermin-Benutzer wechseln:
sessions_ok=Wechseln
referers_title=Vertraute Referrern
referers_desc=Diese Seite ermöglicht Ihnen den Usermin-Referrer-Check zu implementieren, welcher dazu genutzt wird um bösartige Links anderer Webseiten aufzuspüren. Diese könnten Ihren Browser manipulieren, der im schlimmsten Falle kompletten Datenverlust nach sich zieht. Wenn Sie jedoch Links von externen Webseiten haben, die sicher sind, dann fügen Sie diese Referrer in die Liste unterhalb ein.
referers_title=Vertrauenswürdige Referrer
referers_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Referrer-Prüfung von Usermin zu konfigurieren, die verwendet wird, um zu verhindern, dass bösartige Links von anderen Websites die Browser Ihrer Benutzer dazu bringen, gefährliche Aktionen mit Usermin durchzuführen. Wenn Sie jedoch Links zu Usermin von Ihren eigenen Websites haben, die nicht gewarnt werden sollen, sollten Sie diese Websites in die folgende Liste aufnehmen.
anon_title=Anonymer Modul-Zugriff
anon_desc=Auf dieser Seite können Sie Module und Pfade so freigeben, daß sich niemand anmelden muss. Für jeden Modulpfad, den Sie unten eingeben (wie /commands oder /changepass), müssen Sie auch den Namen eines Unix-Benutzer, deren Berechtigungen für den Zugriff auf das Modul verwendet werden, angeben.
anon_user=Unixbenutzer
anon_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer für den URL-Pfad '$1'
anon_title=Anonymer Modulzugriff
anon_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, den Zugriff auf ausgewählte Usermin-Module und -Pfad ohne Anmeldung der Clients zu gewähren. Für jeden Modulpfad, den Sie unten eingeben (z.B. /commands oder /changepass), müssen Sie auch den Namen eines Unix-Benutzers eingeben, dessen Berechtigungen für den Zugriff auf das Modul verwendet werden.
anon_user=Unix-Benutzer
anon_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer für URL-Pfad '$1'
logout_title=Auto-Logout Zeiten
logout_desc=Mit dieser Seite können Sie verschiedene Logout Zeiten Inaktivitäten für verschiedene Usermin Nutzer konfigurieren. Der Timeout wird in Minuten eingegeben; ein Timeout von Null bedeutet, dass die Sitzungen nach passenden Benutzer nie automatisch abgemeldet.
logout_title=Auto-Logout-Zeiten
logout_desc=Diese Seite kann verwendet werden, um unterschiedliche Inaktivitäts-Logout-Zeiten für verschiedene Usermin-Benutzer zu konfigurieren. Das Timeout muss in Minuten eingegeben werden, und ein Timeout von null bedeutet, dass Sitzungen für übereinstimmende Benutzer niemals automatisch abgemeldet werden.
logout_type=Typ
logout_who=Benutzer, Gruppe oder Datei
logout_time=Timeout
logout_user=Benutzer ..
logout_group=Mitglieder der Gruppe...
logout_file=Benutzer in Datei...
logout_err=Fehler beim Speichern der Logout Zeiten
logout_group=Mitglieder der Gruppe ..
logout_file=Benutzer in Datei ..
logout_err=Fehler beim Speichern der Logout-Zeiten
logout_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer in Zeile $1
logout_egroup=Fehlende oder ungültige Gruppe in Zeile $1
logout_efile=Fehlende oder nicht vorhandene Datei in Zeile $1
logout_efile=Fehlende oder nicht existierende Datei in Zeile $1
logout_etime=Fehlendes oder ungültiges Timeout in Zeile $1
logout_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Logout Zeiten zu konfigurieren
logout_ecannot=Sie dürfen die Logout-Zeiten nicht konfigurieren
dav_title=DAV-Server
dav_header=DAV-Server-Optionen
dav_path=DAV aktiviert?
dav_disabled=Deaktiviert
dav_enabled=Aktiviert, unter URL Pfad $1
dav_enabled=Aktiviert, unter URL-Pfad $1
dav_root=Zugriff auf Verzeichnis erlauben
dav_root0=Komplettes Dateisystem
dav_root1=Benutzers Home-Verzeichnis
dav_root0=Das gesamte Dateisystem
dav_root1=Home-Verzeichnis des Benutzers
dav_root2=Verzeichnis $1
dav_ecannot=Ihnen ist nicht erlaubt den DAV-Server zu konfigurieren
dav_emodule=Das Perl Modul $1 wird benötigt um DAV zu aktivieren, welches jedoch nicht installiert ist.
dav_cpan=<a href='$1'>Klicken Sie hier</a> um Webmin herunterzuladen und automatisch zu installieren.
dav_desc=Usermin's DAV-Unterstützung ermöglicht Clients, die das DAV-Protokoll unterstützen, zu diesem Usermin Server sich zu verbinden und Dateien lesen und schreiben. Alle Dateizugriffe mit dem Unix Privilegien des angemeldeten Benutzers wird in das angegebene Verzeichnis beschränkt werden.
dav_ecannot=Sie dürfen den DAV-Server nicht konfigurieren
dav_emodule=Das Perl-Modul $1, das zur Aktivierung von DAV erforderlich ist, ist nicht installiert.
dav_cpan=<a href='$1'>Klicken Sie hier</a>, um Webmin herunterzuladen und es für Sie automatisch zu installieren.
dav_desc=Die DAV-Unterstützung von Usermin ermöglicht es Clients, die das DAV-Protokoll unterstützen, sich mit diesem Usermin-Server zu verbinden und Dateien zu lesen und zu schreiben. Der gesamte Datei-Zugriff erfolgt mit den Unix-Rechten des angemeldeten Benutzers und wird auf das angegebene Verzeichnis beschränkt.
dav_err=Fehler beim Speichern der DAV-Server-Optionen
dav_epath=Fehlender oder ungültiger URL-Pfad
dav_eroot=Fehlendes oder ungültiges Wurzelverzeichnis
dav_users=Benutzer, die DAV benutzen können
dav_eroot=Fehlendes oder ungültiges Root-Verzeichnis
dav_users=Benutzer, die DAV nutzen können
dav_users1=Alle Benutzer
dav_users0=Benutzer und Gruppen, die unten aufgelistet sind ..
dav_users0=Benutzer und Gruppen, die unten aufgeführt sind ..
dav_eusers=Keine Benutzer eingegeben
syslog_errorlog=Usermin Fehler Log
syslog_errorlog=Usermin-Fehlerprotokoll
descs_title=Modul-Titel
descs_info=Auf dieser Seite können Sie alternative Titel für Usermin Module angeben um ihre Standard-Beschreibungen zu überschreiben.
descs_info=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, alternative Titel für Usermin-Module anzugeben, um deren Standardbeschreibungen zu überschreiben.
advanced_title=Erweiterte Optionen
advanced_pass_desc=Passwort für Usermin-Programme verfügbar machen?
advanced_pass_help=Funktioniert nicht, wenn die Sitzungsauthentifizierung aktiviert ist
blocked_title=Geblockte Hosts und Benutzer
blocked_none=Keine Hosts oder Benutzer sind zur Zeit von Usermin blockiert.
blocked_user=Usermin Benutzer
blocked_cleardesc=Klicken Sie diese Schaltfläche um alle aktuellen Host- und Benutzer Blockierungen zu löschen, indem der Usermin Server Prozess neu gestartet wird.
blocked_title=Blockierte Hosts und Benutzer
blocked_none=Derzeit sind keine Hosts oder Benutzer von Usermin blockiert.
blocked_user=Usermin-Benutzer
blocked_cleardesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um alle aktuellen Host- und Benutzerblockierungen zu löschen, indem Sie den Usermin-Serverprozess neu starten.
mobile_title=Mobilgerät-Optionen
mobile_title=Optionen für mobile Geräte
copycert_err=Konnte SSL-Einstellungen von Webmin nicht kopieren
copycert_err=Fehler beim Kopieren der SSL-Einstellungen von Webmin
copycert_essl=SSL ist nicht aktiviert
copycert_ekeyfile=Kein privater Schlüssel-Datei ist in Webmin gesetzt
copycert_ekeyfile=Keine private Schlüsseldatei in Webmin festgelegt
twofactor_desc=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ermöglicht es Usermin-Benutzern, die Verwendung eines zusätzlichen Authentifizierungsgeräts beim Anmelden zu aktivieren, wie z.B. eines Einmal-Passwort-Generators. Benutzer müssen sich nach der Aktivierung auf dieser Seite individuell bei dem ausgewählten Authentifizierungsanbieter registrieren.
twofactor_eversion=Die Version von Usermin, die auf Ihrem System installiert ist, unterstützt keine Zwei-Faktor-Authentifizierung.
web_header=Optionen für den eingebauten Webserver von Usermin

View File

@ -1,10 +0,0 @@
lang_title=Sprache und Gebietsschema
lang_title2=Usermin-Sprache und Gebietsschema
advanced_pass_desc=Passwort für Usermin-Programme verfügbar machen?
advanced_pass_help=Funktioniert nicht, wenn die Sitzungsauthentifizierung aktiviert ist
twofactor_desc=Mit der Zwei-Faktor-Authentifizierung können Benutzer von Usermin die Verwendung eines zusätzlichen Authentifizierungsgeräts beim Anmelden aktivieren, z. B. eines einmaligen Passcode-Generators. Benutzer müssen sich einzeln beim ausgewählten Authentifizierungsanbieter registrieren, nachdem dieser auf dieser Seite aktiviert wurde.
twofactor_eversion=Die auf Ihrem System installierte Version von Usermin unterstützt keine Zwei-Faktor-Authentifizierung.
web_header=Optionen für den integrierten Webserver von Usermin

View File

@ -1,152 +1,152 @@
index_title=Webmin-Ereignis-Log
index_header=Das Webmin-Log nach Ereignissen durchsuchen ..
index_title=Webmin-Aktionen-Log
index_header=Durchsuchen Sie das Webmin-Log nach Aktionen ..
index_uall=Von jedem Benutzer
index_user=Von Benutzer
index_users=Vom Benutzer ..
index_user=Nach Benutzer
index_users=Nach Benutzer ..
index_nuser=Von jedem Benutzer außer
index_ouser=Von einem Nicht-Webmin-Benutzer
index_ouser=Von Nicht-Webmin-Benutzern
index_mall=In jedem Modul
index_module=In Modul
index_modules=In Modulen ..
index_tall=Zu jeder Zeit
index_today=Nur heute
index_yesterday=Nur gestern
index_week=Während der letzten Woche
index_today=Nur für heute
index_yesterday=Nur für gestern
index_week=In der letzten Woche
index_time=Zwischen $1 und $2
index_search=Suche
index_return=Webmin-Ereignis-Log
index_nolog=<b>Hinweis</b> - die <a href='$1'>Webmin-Protokollierung</a> ist nicht aktiviert. Aus diesem Grund ist eine Suche nicht sinnvoll.
index_nologfiles=<b>Hinweis</b> - die <a href='$1'>Protokollierung von Dateiänderungen</a> ist nicht aktiviert. Aus diesem Grund werden die Ereignis-Logs keine Details über Dateiänderungen oder ausgeführte Befehle enthalten.
index_fall=Welche eine beliebige Datei geändert hat
index_file=Diese modifizierte Datei
index_return=Suchformular
index_nolog=<b>Hinweis</b> - <a href='$1'>Protokollierung in Webmin</a> ist derzeit nicht aktiviert, daher ist es wahrscheinlich, dass Suchvorgänge im Aktionslog keine Ergebnisse liefern werden.
index_nologfiles=<b>Hinweis</b> - <a href='$1'>Protokollierung von Dateiänderungen</a> ist derzeit nicht aktiviert, daher enthalten die Protokolldetails keine geänderten Dateien oder ausgeführten Befehle.
index_fall=Die irgendeine Datei geändert haben
index_file=Die Datei geändert haben
index_wall=Von jedem Webmin-Server
index_whost=Von Server
index_susers=Ereignisse von Webmin-Benutzern
index_smods=Ereignisse im Modul
index_sfile=Ereignisse, die eine Datei änderten
index_sdiff=Dateinderung oder Befehlsausführung
index_dall=Alle Änderungen
index_whost=Vom Server
index_susers=Aktionen von Webmin-Benutzern
index_smods=Aktionen im Modul
index_sfile=Aktionen, die Datei geändert haben
index_sdiff=Dateiänderung oder ausgeführter Befehl
index_dall=Jede Änderung
index_diff=Änderungen enthalten
index_stimes=Ereignisse von Datum
index_sdesc=Aktionsbeschreibung beinhaltet
index_shost=Quell Webmin Server
index_long=Zeige vollständige Ereignisbeschreibungen?
index_stimes=Aktionen an Daten
index_sdesc=Aktion Beschreibung enthält
index_shost=Quell-Webmin-Server
index_long=Vollständige Aktionsbeschreibungen anzeigen?
index_global=&lt;Nicht in einem Modul&gt;
index_header2=E-Mail-Optionen für Benachrichtigungen
index_notify=E-Mail für Webmin-Ereignisse senden?
index_notify_mods=Für Ereignisse in Modulen
index_notify_users=Für Ereignisse von Benutzern
index_notify_email=Schicke eine Email an
index_notify_usub=Benutzername in E-Mail-Betreff einfügen?
index_notify_msub=Ereignis in E-Mail-Betreff einfügen?
index_searchtab=Protokolle durchsuchen
index_notifytab=Email-Benachrichtigung
index_searchdesc=Dieses Formular kann verwendet werden, um Webmin-Ereignisse nach Benutzer, Modul, Datum und durchgeführten Dateien zu suchen.
index_notifydesc=Dieses Formular kann verwendet werden, um E-Mail-Benachrichtigungen zu konfigurieren, wenn Webmin-Ereignisse von ausgewählten Benutzern oder in ausgewählten Modulen ausgeführt werden.
index_header2=Benachrichtigungs-E-Mail-Optionen
index_notify=E-Mail für Webmin-Aktionen senden?
index_notify_mods=Für Aktionen in Modulen
index_notify_users=Für Aktionen von Benutzern
index_notify_email=E-Mail senden an
index_notify_usub=Benutzernamen in Betreffzeile der E-Mail einbeziehen?
index_notify_msub=Aktion in Betreffzeile der E-Mail einbeziehen?
index_searchtab=Logs durchsuchen
index_notifytab=E-Mail-Benachrichtigung
index_searchdesc=Dieses Formular kann verwendet werden, um nach Webmin-Aktionen nach Benutzer, Modul, Datumsbereich und betroffenen Dateien zu suchen.
index_notifydesc=Verwenden Sie dieses Formular, um E-Mail-Benachrichtigungen zu konfigurieren, wenn Webmin-Aktionen von ausgewählten Benutzern oder in bestimmten Modulen ausgeführt werden.
search_title=Suchergebnisse
search_datetime=Datum und Zeit
search_datetime=Datum und Uhrzeit
search_user=Benutzer
search_host=Client-Adresse
search_webmin=Webmin-Server
search_module=Modul
search_action=Ereignis
search_none2=Es konnte kein Ereignis gefunden werden
search_action=Aktion
search_none2=Keine Aktionen entsprechen Ihrer Suche nach Aktionen
search_return=Suchergebnisse
search_sid=Ereignisse von Benutzer $1 in Sitzung $2
search_critall=Alle aufgezeichneten Ereignisse
search_crit=Aufgezeichnete Ereignisse
search_sid=Aktionen von Benutzer $1 in Sitzung $2
search_critall=Alle protokollierten Aktionen
search_crit=Protokollierte Aktionen
search_critu=von Benutzer $1
search_critnu=von jedem Benutzer, außer $1
search_critm=von Modul $1
search_critnu=von allen außer Benutzer $1
search_critm=vom Modul $1
search_critt=zwischen $1 und $2
search_critd=wo die Beschreibung <tt>$1</tt> beinhaltet
search_critd=wo Beschreibung <tt>$1</tt> enthält
search_critt2=am $1
search_config=Geänderte Modulkonfiguration
search_config=Modulkonfiguration geändert
search_etime=Ungültige Start- oder Endzeit
search_err=Suche fehlgeschlagen
search_global=Nichts
search_global=None
search_global_login=In Webmin eingeloggt
search_global_logout=In Webmin ausgeloggt
search_global_failed=Webmin-Login fehlgeschlagen: $1
search_global_logout=Aus Webmin ausgeloggt
search_global_failed=Anmeldung bei Webmin fehlgeschlagen: $1
search_global_expiredpass=Passwort abgelaufen
search_global_wronguser=Ungültiger Benutzer
search_global_wrongpass=Ungültiges Passwort
search_global_baduser=Ungültiger Benutzername
search_global_badpass=Ungültiges Passwort
search_global_twofactor=Ungültiger Zwei-Faktor-Token
search_global_baduser=Schlechter Benutzername
search_global_badpass=Schlechtes Passwort
search_global_twofactor=Ungültiges Two-Factor-Token
search_csv=Als CSV exportieren.
view_title=Ereignisdetails
view_header=Details des aufgezeichneten Ereignisses in $1
view_title=Details der Aktion
view_header=Details der protokollierten Aktion $1
view_action=Beschreibung
view_module=Webmin-Modul
view_script=Erzeugt von Skript
view_script=Generiert durch Skript
view_user=Webmin-Benutzer
view_ip=Client-IP oder Hostname
view_host=Quell-Webmin-Server
view_sid=Sitzungs-ID
view_time=Datum und Zeit
view_nofiles=Keine Konfigurationsdateiänderungen wurden für dieses Ereignis aufgezeichnet
view_type_create=Datei $1 angelegt
view_time=Datum und Uhrzeit
view_nofiles=Keine Konfigurationsdateiänderungen wurden für diese Aktion protokolliert
view_type_create=Datei $1 erstellt
view_type_modify=Datei $1 geändert
view_type_delete=Datei $1 gelöscht
view_type_exec=Befehl ausgeführt
view_type_sql=SQL-Statement in Datenbank $1 ausgeführt
view_type_sql=SQL-Anweisung in Datenbank $1 ausgeführt
view_type_kill=Signal $1 an PID $2 gesendet
view_type_symlink=Symlink erzeugt: $1 -&gt; $2
view_type_unsymlink=Symlink gelöscht: $1 -&gt; $2
view_type_resymlink=Symlink geändert: $1 -&gt; $2
view_type_symlink=Symlink $1 -&gt; $2 erstellt
view_type_unsymlink=Symlink $1 -&gt; $2 gelöscht
view_type_resymlink=Symlink $1 -&gt; $2 geändert
view_type_mkdir=Verzeichnis $1 erstellt
view_type_rmdir=Verzeichnis $1 entfernt
view_type_rename=$1 in $2 umbenannt
view_ecannot=Keine Berechtigung zum Anzeigen dieses Logeintrags
view_rollback2=Ausgewählte Dateien zurückrollen
view_return=Aktionsdetails
view_input=Befehlseingabe
view_anno=Log-Eintrag-Annotation
view_output=Webmin-Seiteninhalt
view_files=Dateien geändert und Befehle ausgeführt
view_raw=Raw-Log-Daten
view_rawname=Parameter-Name
view_rawvalue=Parameter-Wert
view_type_rename=Umbenannt $1 in $2
view_ecannot=Sie dürfen diesen Protokolleintrag nicht ansehen
view_rollback2=Ausgewählte Dateien zurücksetzen
view_return=Aktion Details
view_input=Eingabe zum Befehl
view_anno=Protokolleintrag-Anmerkung
view_output=Webmin-Seiteninhalte
view_files=Geänderte Dateien und ausgeführte Befehle
view_raw=Roh-Protokolldaten
view_rawname=Parametername
view_rawvalue=Parameterwert
acl_mods=Darf Logs in Modulen ansehen
acl_mods=Darf Logs in Modulen anzeigen
acl_all=Alle
acl_sel=Unten ausgewählte ..
acl_self=Nur Selbst
acl_users=Darf Ereignisse nach Benutzern auswählen
acl_rollback=Darf Ereignisse komplett rückgängig machen?
acl_sel=Ausgewählte unten ..
acl_self=Nur sich selbst
acl_users=Darf Aktionen von Benutzern anzeigen
acl_rollback=Darf Aktionen zurücksetzen?
acl_notify=Darf E-Mail-Benachrichtigungen konfigurieren?
rollback_title=Rollback-Ereignis
rollback_rusure=Sicher, dass alle aufgelisteten Dateien mit dem vorherigen Inhalt überschrieben werden sollen? Alle beinhalteten Daten werden durch diese ersetzt:
rollback_isdir=Ein Verzeichnis - es wurde keine Änderung vorgenommen.
rollback_link=Linkziel wird von $2 auf $1 geändert.
rollback_nolink=Linkziel wurde nicht geändert.
rollback_clink=Link zu $1 wird erzeugt.
rollback_makefile=Link auf $1 wird mit Folgendem ersetzt:
rollback_makelink=Gesamte Datei wird mit einem Link nach $1 ersetzt.
rollback_title=Aktion zurücksetzen
rollback_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie alle unten aufgeführten Dateien auf ihren Zustand vor dieser Aktion zurücksetzen möchten? Alle derzeit enthaltenen Daten werden durch die folgenden Änderungen überschrieben:
rollback_isdir=Ein Verzeichnis - es wird keine Änderung vorgenommen.
rollback_link=Ziel des Links wird von $2 auf $1 geändert.
rollback_nolink=Linkziel hat sich nicht geändert.
rollback_clink=Link zu $1 wird erstellt.
rollback_makefile=Link zu $1 wird ersetzt durch:
rollback_makelink=Die gesamte Datei wird durch einen Link zu $1 ersetzt.
rollback_changes=Die folgenden Änderungen werden vorgenommen:
rollback_nochanges=Datei ist unverändert.
rollback_nochanges=Diese Datei hat sich nicht geändert.
rollback_delete=Datei wird gelöscht.
rollback_nodelete=Datei existierte nicht vor dem Ereignis und existiert jetzt auch nicht.
rollback_fillfile=Datei wird mit folgendem Inhalt erzeugt:
rollback_none=Alle Dateien haben den gleichen Inhalt, bevor dieses Ereignis ausgeführt wurde. Es sind keine Änderungen nötig.
rollback_ok=Dateien jetzt zurückschreiben
rollback_skipdir=Überspringe Verzeichnis $1.
rollback_madelink=Link von $1 nach $2 erzeugt.
rollback_madefile=Link $1 durch eine Datei ersetzt.
rollback_modfile=Inhalt der Datei $1 zurückgeschrieben.
rollback_nodelete=Datei existierte vor der Aktion nicht und existiert jetzt nicht.
rollback_fillfile=Datei wird mit folgendem Inhalt erstellt:
rollback_none=Alle Dateien haben den gleichen Inhalt wie vor dieser Aktion. Keine Änderungen sind erforderlich.
rollback_ok=Dateien jetzt zurücksetzen
rollback_skipdir=Verzeichnis $1 wird übersprungen.
rollback_madelink=Link $1 zu $2 erstellt.
rollback_madefile=Link $1 durch Datei ersetzt.
rollback_modfile=Inhalt der Datei $1 zurückgesetzt.
rollback_deleted=Datei $1 gelöscht.
rollback_nodeleted=Nicht-existente Datei $1 ausgelassen.
rollback_nodeleted=Nicht vorhandene Datei $1 übersprungen.
rollback_enone=Keine Dateien ausgewählt
notify_err=Benachrichtigungsoptionen konnten nicht gespeichert werden
notify_err=Fehler beim Speichern der Benachrichtigungsoptionen
notify_ecannot=Sie dürfen keine Benachrichtigungen konfigurieren
notify_emods=Keine Module ausgewählt
notify_eusers=Keine Benutzer ausgewählt
notify_eemail=Keine E-Mail-Adresse eingegeben
log_rollback=Zurückgerolltes Ereignis $1 in Modul $2
log_notify=Optionen für gespeicherte E-Mail-Benachrichtigungen
log_rollback=Aktion $1 im Modul $2 zurückgesetzt
log_notify=Benachrichtigungsoptionen gespeichert

View File

@ -1,137 +1,137 @@
index_title=Netzwerk-Dienste
index_none=Keine Netzwerk-Dienste wurden bisher definiert.
index_title=Netzwerkdienste
index_none=Es sind noch keine Netzwerkdienste definiert.
index_name=Dienstname
index_type=Art
index_type=Typ
index_port=Port / Nummer
index_rpc=RPC
index_inet=Internet
index_proto=Protokoll
index_user=Benutzer
index_server=Serverprogramm
index_redirect=Umleitung zu $1
index_enabled=Aktiviert?
index_redirect=Weiterleiten an $1
index_enabled=Aktiv?
index_internal=Intern zu Xinetd
index_add_inet=Erzeuge einen neuen Internetdienst
index_add_rpc=Erzeuge einen neuen RPC-Service
index_return=Diensteliste
index_defaults=Bearbeite Standard
index_defaultsmsg=Klicken Sie auf diesen Button um die Eigenschaften zu ändern, die auf alle Internet- und RPC-Dienste angewandt werden.
index_add_inet=Neuen Internetdienst erstellen
index_add_rpc=Neuen RPC-Dienst erstellen
index_return=Dienstliste
index_defaults=Standardeinstellungen bearbeiten
index_defaultsmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Standardeinstellungen zu bearbeiten, die für alle Internet- und RPC-Dienste gelten
index_apply=Änderungen anwenden
index_applymsg=Klicken Sie auf diesen Button um die aktuelle Konfiguration durch das Senden eines SIGUSR2-Signals an den laufenden <tt>xinetd</tt> Prozess anzuwenden.
index_start=Starte Xinetd
index_startmsg=Klicken Sie auf diesen Button um den Xinetd-Server mit der aktuellen Konfiguration zu starten
index_econf=Die Xinetd-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht. Entweder ist es nicht installiert, oder die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_estart=Der Befehl zum Starten von Xinetd $1 existiert nicht. Vielleicht ist es nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration anzuwenden, indem ein SIGUSR2-Signal an den laufenden <tt>xinetd</tt>-Prozess gesendet wird
index_start=Xinetd starten
index_startmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Xinetd-Server mit der aktuellen Konfiguration zu starten
index_econf=Die Xinetd-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht. Möglicherweise ist sie nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_estart=Der Befehl zum Starten von Xinetd $1 existiert nicht. Möglicherweise ist er nicht installiert oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
index_noport=Unbekannt
index_enable=Ausgewählte aktivieren
index_disable=Ausgewählte deaktivieren
serv_create=Erzeuge Internetdienst
serv_edit=Bearbeite Internetdienst
serv_header1=Netzwerkoptionen des Dienstes
serv_create=Internetdienst erstellen
serv_edit=Internetdienst bearbeiten
serv_header1=Netzwerkdienst-Optionen
serv_header2=Programmoptionen des Dienstes
serv_header3=Dienstzugriffskontrolle
serv_header3=Zugriffskontrolle des Dienstes
serv_id=Dienstname
serv_port=Portnummer
serv_port_def=Standard
serv_sock=Socketart
serv_sock=Socket-Typ
serv_proto=Protokoll
serv_enabled=Dienst aktiviert?
serv_bind=Binde an Adresse
serv_bind=An Adresse binden
serv_bind_def=Alle
serv_user=Laufe als Benutzer
serv_group=Laufe als Gruppe
serv_group_def=Von Benutzer
serv_prog=Dienst gesteuert von
serv_user=Als Benutzer ausführen
serv_group=Als Gruppe ausführen
serv_group_def=Vom Benutzer
serv_prog=Dienst wird verwaltet von
serv_internal=Intern zu Xinetd
serv_server=Serverprogramm
serv_redirect=Umleitung zu Host
serv_redirect=An Host weiterleiten
serv_rport=Port
serv_wait=Warte bis komplett?
serv_inst=Maximale Anzahl gleichzeitiger Server
serv_wait=Auf Abschluss warten?
serv_inst=Max. gleichzeitige Server
serv_inst_def=Unbegrenzt
serv_nice=Nice-Status für Server
serv_cps0=Maximale Anzahl an Verbindungen pro Sekunde
serv_nice=Nizza-Level für Server
serv_cps0=Maximale Verbindungen pro Sekunde
serv_cps_def=Unbegrenzt
serv_cps1=Verzögerung wenn Maximum erreicht wurde
serv_cps1=Verzögerung bei Erreichung des Maximums
serv_sec=Sekunden
serv_from=Erlaube Zugriff von
serv_from_def=Allen Hosts
serv_from_sel=Nur gelistete Hosts ..
serv_access=Verweigere Zugriff von
serv_access_def=Keinen Hosts
serv_access_sel=Nur gelistete Hosts ..
serv_times=Erlaube Zugriff zu Zeiten
serv_from=Zugriff von erlauben
serv_from_def=Alle Hosts
serv_from_sel=Nur aufgeführte Hosts..
serv_access=Zugriff verweigern von
serv_access_def=Keine Hosts
serv_access_sel=Nur aufgeführte Hosts..
serv_times=Zugriff zu Zeiten erlauben
serv_times_def=Jederzeit
serv_err=Konnte Dienst nicht speichern
serv_err=Fehler beim Speichern des Dienstes
serv_eid=Fehlender oder ungültiger Dienstname
serv_ebind=Fehlende oder ungültige IP-Adresse zum Verbinden
serv_ebind=Fehlende oder ungültige Adresse zum Binden
serv_eport=Fehlende oder ungültige Portnummer
serv_einst=Fehlende oder ungültige Anzahl gleichzeitiger Server
serv_euser=Sie müssen einen Benutzer angeben
serv_egroup=Sie müssen eine Gruppe angeben
serv_estd=Es gibt keinen Standardport für Dienst $1
serv_euser=Sie müssen einen Benutzer eingeben
serv_egroup=Sie müssen eine Gruppe eingeben
serv_estd=Es gibt keine Standardportnummer für den Dienst $1
serv_eproto=Sie müssen ein Protokoll für diesen Dienst auswählen
serv_eserver=Fehlendes oder ungültiges Serverprogramm
serv_erhost=Fehlender oder ungültiger Weiterleitungshost
serv_erhost=Fehlender oder ungültiger Weiterleitungs-Host
serv_erport=Fehlender oder ungültiger Weiterleitungsport
serv_enice=Fehlender oder ungültiger Nice-Status
serv_enice=Fehlender oder ungültiger Nizza-Level
serv_ecps0=Fehlende oder ungültige Anzahl von Verbindungen pro Sekunde
serv_ecps1=Fehlende oder ungültige Verzögerung
serv_etimes=Zugriffszeiten müssen in der Art HH:MM-HH:MM angegeben werden.
serv_etimes=Zugriffszeiten müssen im Format HH:MM-HH:MM sein
sock_stream=Stream
sock_dgram=Datagram
sock_dgram=Datagramm
sock_raw=Raw
sock_seqpacket=Sequentielles Datagram
sock_seqpacket=Sequenzielles Datagramm
proto_=Standard
proto_ip=IP (Internet Protocol)
proto_ip=IP (Internetprotokoll)
proto_tcp=TCP (Transmission Control Protocol)
proto_udp=UDP (User Datagram Protocol)
restart_err=Konnte Änderungen nicht anwenden
restart_ekill=Konnte USR2-Signal nicht an PID $1 senden : $2
restart_epid=Läuft nicht mehr
restart_err=Fehler beim Anwenden der Änderungen
restart_ekill=Fehler beim Senden des USR2-Signals an PID $1 : $2
restart_epid=Nicht mehr aktiv
start_err=Konnte Xinetd nicht starten
start_estart=$1 gescheitert : $2
start_err=Fehler beim Starten von xinetd
start_estart=$1 fehlgeschlagen : $2
defs_title=Standardoptionen
defs_title=Standardeinstellungen
defs_header=Standardoptionen für Dienste
defs_log=Xinetd Protokollierungsmodus
defs_log_def=Protokoll abschalten
defs_facility=In das Syslog protokollieren
defs_level=in Stufe
defs_file=In Datei schreiben
defs_soft=Weiches Dateilimit
defs_hard=Hartes Dateilimit
defs_success=Bei erfolgreicher Verbindung protokolliere
defs_log=Xinetd-Protokollmodus
defs_log_def=Protokollierung deaktivieren
defs_facility=Protokollieren zu syslog-Einrichtung
defs_level=auf Ebene
defs_file=Protokollieren in Datei
defs_soft=Weiche Dateigröße
defs_hard=Harte Dateigröße
defs_success=Beim erfolgreichen Verbindungsaufbau protokollieren
defs_success_pid=Serverprozess-ID
defs_success_host=Entfernter Host
defs_success_userid=Entfernter ident Benutzer
defs_success_exit=Serverbeendigungsstatus
defs_success_duration=Sitzungsdauer
defs_failure=Bei erfolgloser Verbindung protokolliere
defs_failure_host=Entfernter Host
defs_failure_userid=Entfernter ident Benutzer
defs_success_host=Remote-Host
defs_success_userid=Remote-Ident-Benutzer
defs_success_exit=Server-Exit-Status
defs_success_duration=Session-Dauer
defs_failure=Beim fehlgeschlagenen Verbindungsaufbau protokollieren
defs_failure_host=Remote-Host
defs_failure_userid=Remote-Ident-Benutzer
defs_failure_attempt=Verbindungsversuch
defs_failure_record=Entfernte Information
defs_err=Konnte Standardeigenschaften nicht speichern
defs_efile=Fehlender oder ungültiger Name für die Protokolldatei
defs_esoft=Fehlendes oder ungültiges weiches Dateilimit
defs_ehard=Fehlendes oder ungültiges hartes Dateilimit
defs_failure_record=Remote-Informationen
defs_err=Fehler beim Speichern der Standardeinstellungen
defs_efile=Fehlender oder ungültiger Protokolldateiname
defs_esoft=Fehlende oder ungültige weiche Dateigröße
defs_ehard=Fehlende oder ungültige harte Dateigröße
log_create_serv=$2 Dienste $1 erstellt
log_modify_serv=$2 Dienste $1 modifiziert
log_delete_serv=$2 Dienste $1 gelöscht
log_start=Xinetd Server gestartet
log_apply=Angewandte Änderungen
log_defaults=Standardoptionen geändert
log_enable=$1 Dienste aktiviert
log_disable=$1 Dienste deaktiviert
log_enable_l=Dienste $1 aktiviert
log_disable_l=Dienste $1 deaktiviert
log_create_serv=Erstellt $2 Dienst $1
log_modify_serv=Geändert $2 Dienst $1
log_delete_serv=Gelöscht $2 Dienst $1
log_start=Xinetd-Server gestartet
log_apply=Änderungen angewendet
log_defaults=Standardeinstellungen geändert
log_enable=Aktiviert $1 Dienste
log_disable=Deaktiviert $1 Dienste
log_enable_l=Aktivierte Dienste $1
log_disable_l=Deaktivierte Dienste $1
config_dirdef=Xinetd Konfigurationsdatei
config_dirto=Neue Datei in Verzeichnis
config_dirdef=Xinetd-Konfigurationsdatei
config_dirto=Neue Datei im Verzeichnis