mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
Fix to add extra line breaks (sections) to language files
This commit is contained in:
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Verwyder geselekteerde
|
||||
index_joingroup=Voeg by groep:
|
||||
index_eulist=Kon nie gebruikers lys nie: $1
|
||||
index_eglist=Kon nie groepe lys nie: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin-gebruiker wysig
|
||||
edit_title2=Skep Webmin-gebruiker
|
||||
edit_title3=Skep veilige Webmin-gebruiker
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Voorregsvlak
|
||||
edit_safe0=onbeperkte
|
||||
edit_safe1=Slegs veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Stel terug na onbeperk
|
||||
|
||||
save_err=Kon nie gebruiker stoor nie
|
||||
save_ename='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
save_eunixname=Die gebruikersnaam '$1' is nie 'n Unix-gebruiker nie en kan dus nie in die veilige modus gebruik word nie
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Geen dae om gekies toe te laat nie
|
||||
save_ehours=Ontbrekende of ongeldige tye om toe te laat
|
||||
save_ehours2=Die begintyd om toe te laat moet voor die einde wees
|
||||
save_etemp=Die opsie om 'n wagwoordverandering by die volgende aanmelding te dwing, kan nie gebruik word nie, tensy <a href='$1'>gebruikers gevra word om nuwe wagwoorde in te voer</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eself=U kan nie uself uitvee nie
|
||||
delete_ecannot=U mag nie gebruikers uitvee nie
|
||||
delete_euser=U mag nie hierdie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eanonuser=Hierdie gebruiker word gebruik vir anonieme module-toegang
|
||||
|
||||
cert_title=Versoek sertifikaat
|
||||
cert_issue=Uitreik sertifikaat
|
||||
cert_header=Nuwe sertifikaatbesonderhede
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey='N Nuwe SSL-sleutel is nie deur u blaaier ingedien nie - dit ondersteu
|
||||
cert_eca=Kon nie sertifikaatowerheid instel nie: $1
|
||||
cert_already=Waarskuwing - u gebruik reeds die sertifikaat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ongeldige sertifikaatlêer
|
||||
|
||||
acl_title=Module-toegangsbeheer
|
||||
acl_title2=Vir $1 in $2
|
||||
acl_title3=Vir groep $1 in $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Kan modulekonfigurasie gewysig word?
|
||||
acl_reset=Stel terug tot volledige toegang
|
||||
acl_rbac=Kry toegangsbeheerinstellings van RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (ignoreer die instellings hieronder)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle gebruikers
|
||||
acl_uthis=Hierdie gebruiker
|
||||
acl_usel=Geselekteerde gebruikers..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Kan oorskakel na ander gebruikers?
|
||||
acl_times=Kan toegelate aanmeldtye verander?
|
||||
acl_pass=Kan wagwoordbeperkings verander?
|
||||
acl_sql=Kan gebruikers- en groepdatabasis opgestel word?
|
||||
|
||||
log_modify=Gewysigde Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_rename=Webmin-gebruiker hernoem $1 tot $2
|
||||
log_create=Geskep Webmin-gebruiker $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Unix-gebruikersinkronisasie verander
|
||||
log_sql=Verander gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
log_twofactor=Ingeskrewe gebruiker $1 met 'n tweefaktor-verskaffer $2
|
||||
log_onefactor=Gebruiker wat nie ingeskryf is nie, is $1 vir twee-faktor-verifikasie
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=U mag nie groepe redigeer nie
|
||||
gedit_title=Webmin-groep wysig
|
||||
gedit_title2=Skep Webmin Group
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Lede-modules
|
||||
gedit_members=Lede gebruikers en groepe
|
||||
gedit_desc=Groepbeskrywing
|
||||
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Kon nie groep uitvee nie
|
||||
gdelete_ecannot=U mag nie groepe uitvee nie
|
||||
gdelete_euser=U kan nie u eie groep uitvee nie
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Groepe met subgroepe kan nie uitgevee word nie
|
||||
gdelete_title=Vee groep uit
|
||||
gdelete_desc=Is u seker dat u die groep $1 en sy lidgebruikers $2 wil verwyder?
|
||||
gdelete_ok=Vee groep uit
|
||||
|
||||
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
|
||||
gsave_ename=Groepnaam ontbreek of ongeldig
|
||||
gsave_enamewebmin=Die groepnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
||||
gsave_edup=Groepnaam is reeds in gebruik
|
||||
gsave_edesc=Ongeldige beskrywing - die: karakter word nie toegelaat nie
|
||||
|
||||
convert_title=Skakel gebruikers om
|
||||
convert_ecannot=U mag nie Unix-gebruiker omskakel nie
|
||||
convert_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word voordat hulle omgeskakel word om toestemmings vir die omgeskakelde gebruikers te definieer.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
convert_action=Aksie geneem
|
||||
convert_done=$1 gebruikers is omgeskakel, $2 ongeldig, $3 bestaan alreeds, $4 uitgesluit.
|
||||
convert_users=Gebruikers om te skakel
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Gebruikersinkronisasie
|
||||
sync_desc=Met hierdie vorm kan u die outomatiese sinchronisasie instel van Unix-gebruikers wat deur Webmin en gebruikers in hierdie module geskep is.
|
||||
sync_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word om die toegang vir geskepde gebruikers in te stel.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Verwyder die bypassende Webmin-gebruiker as 'n Unix-gebruiker uitgev
|
||||
sync_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
||||
sync_unix=Stel wagwoord vir nuwe gebruikers vir Unix-verifikasie.
|
||||
sync_ecannot=U mag nie die gebruiker sinchroniseer nie.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix-gebruikersverifikasie
|
||||
unix_err=Kon nie Unix-verifikasie stoor nie
|
||||
unix_desc=Op hierdie bladsy kan u Webmin instel om aanmeldpogings teen die gebruikersgebruikerslys en PAM te bevestig. Dit kan nuttig wees as u 'n groot aantal bestaande Unix-gebruikers het wat u toegang tot Webmin wil gee.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Die opdrag $1 is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_esudomod=Die Perl-module $1 wat nodig is vir <tt>sudo</tt> verifikasie is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_header=Unix instellings vir gebruikersverifikasie
|
||||
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
|
||||
|
||||
sessions_title=Huidige aanmeldingsessies
|
||||
sessions_id=Sessie ID
|
||||
sessions_user=Webmin-gebruiker
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Hierdie aanmelding
|
||||
sessions_in=Aangemeld
|
||||
sessions_out=Uitgeteken
|
||||
sessions_kill=Ontkoppel..
|
||||
|
||||
logins_title=Onlangse Webmin-aanmeldings
|
||||
|
||||
hide_title=Versteek ongebruikte modules
|
||||
hide_desc=Die volgende modules sal uit die module-toegangslys vir $1 verwyder word, aangesien hul ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_ok=Versteek modules nou
|
||||
hide_none=Niks om weg te steek nie - $1 het nie toegang tot enige modules waarvan die ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_desc2=Let daarop dat hierdie modules nie outomaties weer sal verskyn as die ooreenstemmende bedieners geïnstalleer is nie. U moet handmatig toegang verleen met behulp van hierdie module.
|
||||
hide_clone=(Kloon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=U mag nie na hierdie gebruiker oorskakel nie
|
||||
switch_eold=Bestaande sessie nie gevind nie!
|
||||
|
||||
rbac_title=Stel RBAC op
|
||||
rbac_desc=Webmin se RBAC-integrasie bied 'n manier om gebruikersmodule en ACL-regte te bepaal vanuit 'n RBAC (Role Based Access Control) databasis, eerder as Webmin se eie konfigurasielêers. Sodra RBAC-ondersteuning geaktiveer is, sal enige gebruiker vir wie die <b>RBAC alle modules en ACL's</b> beheer gekies word, sy funksies bepaal deur RBAC eerder as deur Webmin se eie toegangsbeheerinstellings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC word tans net op Solaris ondersteun, en kan dus nie op hierdie $1 -stelsel gebruik word nie.
|
||||
rbac_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir RBAC-integrasie, is nie geïnstalleer nie. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te laat installeer.
|
||||
rbac_ecpan=U het nie toegang tot Webmin se Perl Modules-bladsy om die nodige $1 -module vir RBAC-integrasie te installeer nie.
|
||||
rbac_ok=RBAC-integrasie is op hierdie stelsel beskikbaar en kan per gebruikers gebruik word op die Edit Webmin User-bladsy.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
|
||||
udeletes_jerr=Kon nie gebruikers by die groep voeg nie
|
||||
udeletes_enone=Geen gekies nie
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? A
|
||||
udeletes_users=Geselekteerde gebruikers: $1
|
||||
udeletes_ok=Verwyder gebruikers
|
||||
udeletes_ereadonly=Een van die geselekteerde gebruikers word gemerk as nie-bewerkbaar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Kon nie groepe uitvee nie
|
||||
gdeletes_title=Vee groepe uit
|
||||
gdeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder, en die $2 gebruikers wat hulle bevat? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
||||
gdeletes_users=Geselekteerde groepe: $1
|
||||
gdeletes_ok=Vee groepe uit
|
||||
|
||||
pass_title=Wagwoordbeperkings
|
||||
pass_ecannot=U mag nie wagwoordbeperkings wysig nie
|
||||
pass_header=Opsies vir die handhawing van webmin's
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
||||
pass_emaxdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat u verander
|
||||
pass_elockdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat die rekening gesluit is
|
||||
pass_eoldblock=Ontbrekende of nie-numeriese aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Moet ten minste $1 letters lank wees
|
||||
cpass_notre=Pas 'n patroon wat nie toegelaat word nie
|
||||
cpass_re=Pas nie by die vereiste patroon nie
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Bevat die gebruikersnaam
|
||||
cpass_dict=Is 'n woordeboekwoord
|
||||
cpass_spellcmd=Nóg die $1 of $2 opdragte wat nodig is om na woordeboekwoorde te kyk, is nie geïnstalleer nie
|
||||
cpass_old=Ou wagwoorde kan nie weer gebruik word nie
|
||||
|
||||
sql_title=Gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
sql_ecannot=U mag nie die gebruikers- en groepdatabasis opstel nie
|
||||
sql_header=Opsies vir databasis backend vir gebruikers en groepe
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar die LDAP DN wa
|
||||
sql_dnerr2=Klik op die <b>Maak DN</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat skep, of voeg dit handmatig by u LDAP-bediener.
|
||||
sql_makedn=Skep DN
|
||||
sql_schema=Laai LDAP-skema af
|
||||
|
||||
make_title=Skep gebruiker- en groeptabelle
|
||||
make_err=Kon nie gebruikers- en groepstabelle skep nie
|
||||
make_exec=SQL uitvoer $1..
|
||||
make_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
make_done=.. klaar
|
||||
make_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van die tabel: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Skep LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Geen strukturele objekklasse gevind nie!
|
||||
makedn_exec=Skep ouer DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
makedn_done=.. klaar
|
||||
makedn_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Laai LDAP-skema af
|
||||
schema_desc=Voordat Webmin 'n LDAP-bediener kan gebruik om gebruikers en groepe te stoor, moet dit opgestel word om die onderstaande skema te gebruik. Dit kan gewoonlik gedoen word deur die skema-definisie in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> op te slaan as <tt>webmin.schema</tt>, stel dan die bediener in om die skemalêer te laai.
|
||||
schema_download=Laai skemabestand af: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kon nie tweefaktor-verifikasie instel nie
|
||||
twofactor_euser=U Webmin-gebruiker is nie gevind nie!
|
||||
twofactor_title=Tweefaktor-verifikasie
|
||||
|
13
acl/lang/ar
13
acl/lang/ar
@ -26,13 +26,16 @@ index_delete=حذف المحدد
|
||||
index_joingroup=إضافة إلى المجموعة:
|
||||
index_eulist=فشل سرد المستخدمين: $1
|
||||
index_eglist=فشل في إدراج المجموعات: $1
|
||||
|
||||
edit_user=Username
|
||||
edit_unix=مصادقة Unix
|
||||
|
||||
delete_err=فشل حذف المستخدم
|
||||
delete_eself=لا يمكنك حذف نفسك
|
||||
delete_ecannot=غير مسموح لك بحذف المستخدمين
|
||||
delete_euser=غير مسموح لك بحذف هذا المستخدم
|
||||
delete_eanonuser=يتم استخدام هذا المستخدم للوصول إلى الوحدة النمطية المجهولة
|
||||
|
||||
cert_issue=شهادة الاصدار
|
||||
cert_header=تفاصيل الشهادة الجديدة
|
||||
cert_ebrowser=لا يعرف Webmin كيفية إصدار شهادات العميل الخاصة بمتصفحك ( $1 )
|
||||
@ -48,6 +51,7 @@ cert_install=قم بتثبيت شهادتك في المتصفح
|
||||
cert_eca=فشل في إعداد مرجع الشهادة : $1
|
||||
cert_already=تحذير - أنت تستخدم بالفعل الشهادة $1.
|
||||
cert_etempdir=ملف شهادة غير صالح
|
||||
|
||||
acl_title=التحكم في الوصول للوحدة
|
||||
acl_title2=لـ $1 في $2
|
||||
acl_title3=للمجموعة $1 في $2
|
||||
@ -56,6 +60,7 @@ acl_config=هل يمكن تعديل تكوين الوحدة؟
|
||||
acl_reset=إعادة التعيين للوصول الكامل
|
||||
acl_rbac=احصل على إعدادات التحكم في الوصول من RBAC؟
|
||||
acl_rbacyes=نعم (يتجاوز الإعدادات أدناه)
|
||||
|
||||
acl_uall=جميع المستخدمين
|
||||
acl_uthis=هذا المستخدم
|
||||
acl_usel=المستخدمين المحددين ..
|
||||
@ -95,6 +100,7 @@ acl_switch=هل يمكن التبديل إلى مستخدمين آخرين؟
|
||||
acl_times=هل يمكن تغيير أوقات تسجيل الدخول المسموح بها؟
|
||||
acl_pass=يمكن تغيير قيود كلمة المرور؟
|
||||
acl_sql=هل يمكن تكوين قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة؟
|
||||
|
||||
convert_nogroups=لم يتم تعريف مجموعات Webmin على النظام الخاص بك. يجب إنشاء مجموعة واحدة على الأقل قبل التحويل لتحديد أذونات المستخدمين المحولين.
|
||||
convert_0=جميع المستخدمين
|
||||
convert_1=فقط المستخدمين
|
||||
@ -102,28 +108,35 @@ convert_2=الجميع باستثناء المستخدمين
|
||||
convert_3=المستخدمين مع المجموعة
|
||||
convert_4=المستخدمون الذين لديهم UIDs في النطاق
|
||||
convert_err=فشل تحويل المستخدمين إلى
|
||||
|
||||
sync_nogroups=لم يتم تعريف مجموعات Webmin على النظام الخاص بك. يجب إنشاء مجموعة واحدة على الأقل لتعيين الوصول للمستخدمين الذين تم إنشاؤهم.
|
||||
|
||||
unix_title=مصادقة مستخدم Unix
|
||||
unix_user=مستخدم Unix ..
|
||||
unix_who=المستخدم أو المجموعة
|
||||
unix_to=كمستخدم Webmin
|
||||
unix_utable=يسمح لمستخدمين يونيكس
|
||||
|
||||
rbac_desc=يوفر تكامل RBAC الخاص بـ Webmin طريقة لأوامر المستخدم وأذونات ACL ليتم تحديدها من قاعدة بيانات RBAC (التحكم في الوصول استنادًا إلى الدور) ، بدلاً من ملفات التكوين الخاصة بـ Webmin. بمجرد تمكين دعم RBAC ، فإن أي مستخدم يتم تحديد خيار <b>RBAC التحكم فيه جميع الوحدات النمطية و ACLs</b> سيتم تحديد قدراته بواسطة RBAC بدلاً من إعدادات التحكم بالوصول الخاصة بـ Webmin.
|
||||
|
||||
make_title=إنشاء المستخدم وجداول المجموعات
|
||||
make_err=فشل في إنشاء جداول المستخدم والمجموعة
|
||||
make_exec=تنفيذ SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. فشل في الإنشاء: $1
|
||||
make_done=.. تم
|
||||
make_still=تم العثور على بعض المشكلات حتى بعد إنشاء الجدول: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=إنشاء LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=لم يتم العثور على فئات كائن هيكلي!
|
||||
makedn_exec=إنشاء أصل DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. فشل في الإنشاء: $1
|
||||
makedn_done=.. تم
|
||||
makedn_still=تم العثور على بعض المشكلات حتى بعد إنشاء DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=تنزيل مخطط LDAP
|
||||
schema_desc=قبل أن يتمكن Webmin من استخدام خادم LDAP لتخزين المستخدمين والمجموعات ، يجب تكوينه لاستخدام المخطط أدناه. يمكن القيام بذلك عادة عن طريق حفظ تعريف المخطط في <tt> /etc/ldap/schema </tt> أو <tt> / etc/openldap/schema </ tt> باسم <tt> webmin.schema </tt> ، ثم تكوين الخادم لتحميل هذا الملف المخطط.
|
||||
schema_download=تنزيل ملف المخطط: <a href=$1> $1 </a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=فشل في إعداد المصادقة الثنائية
|
||||
twofactor_euser=لم يتم العثور على مستخدم Webmin الخاص بك!
|
||||
twofactor_title=المصادقة الثنائية
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_screate=إنشاء مستخدم آمن جديد.
|
||||
|
||||
edit_title=تحرير Webmin المستخدم
|
||||
edit_title2=إنشاء مستخدم Webmin
|
||||
edit_title3=إنشاء آمنة Webmin المستخدم
|
||||
@ -85,6 +86,7 @@ edit_safe=مستوى الامتياز
|
||||
edit_safe0=مطلق
|
||||
edit_safe1=وحدات آمنة فقط
|
||||
edit_unsafe=إعادة التعيين إلى غير المقيد
|
||||
|
||||
save_err=فشل في حفظ المستخدم
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
@ -115,10 +117,12 @@ save_edays=لا أيام للسماح المحدد
|
||||
save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها
|
||||
save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
cert_title=طلب شهادة
|
||||
cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة.
|
||||
cert_ou=قسم
|
||||
cert_ekey=لم يقدم متصفحك مفتاح SSL جديدًا - ربما لا يدعم شهادات عميل SSL.
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
@ -141,6 +145,7 @@ log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس
|
||||
log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات
|
||||
gedit_title=تحرير Webmin Group
|
||||
gedit_title2=إنشاء مجموعة Webmin
|
||||
@ -150,18 +155,22 @@ gedit_modules=وحدات الأعضاء
|
||||
gedit_members=الأعضاء والمجموعات الأعضاء
|
||||
gedit_desc=وصف المجموعة
|
||||
gedit_egone=المجموعة المختارة لم تعد موجودة!
|
||||
|
||||
gdelete_err=فشل في حذف المجموعة
|
||||
gdelete_ecannot=غير مسموح لك بحذف المجموعات
|
||||
gdelete_euser=لا يمكنك حذف مجموعتك الخاصة
|
||||
|
||||
gdelete_esub=لا يمكن حذف المجموعات ذات المجموعات الفرعية
|
||||
gdelete_title=حذف المجموعة
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=حذف المجموعة
|
||||
|
||||
gsave_err=فشل في حفظ المجموعة
|
||||
gsave_ename=اسم المجموعة مفقود أو غير صالح
|
||||
gsave_enamewebmin=اسم المجموعة "webmin" محجوز للاستخدام الداخلي
|
||||
gsave_edup=اسم المجموعة قيد الاستخدام بالفعل
|
||||
gsave_edesc=وصف غير صالح - الحرف: غير مسموح به
|
||||
|
||||
convert_title=تحويل المستخدمين
|
||||
convert_ecannot=غير مسموح لك بتحويل مستخدم Unix
|
||||
convert_desc=يسمح لك هذا النموذج بتحويل مستخدمي Unix الحاليين إلى مستخدمي Webmin. سيتم تحديد أذونات كل مستخدم Webmin جديد بواسطة المجموعة المحددة أدناه.
|
||||
@ -183,6 +192,7 @@ convert_user=مستخدم يونيكس
|
||||
convert_action=تم اتخاذ فعل
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=المستخدمين لتحويل
|
||||
|
||||
sync_title=يونكس تزامن المستخدم
|
||||
sync_desc=يتيح لك هذا النموذج تكوين المزامنة التلقائية لمستخدمي يونكس التي تم إنشاؤها من خلال Webmin والمستخدمين في هذه الوحدة.
|
||||
sync_when=متى تزامن
|
||||
@ -192,6 +202,7 @@ sync_delete=حذف مستخدم Webmin المطابق عند حذف مستخدم
|
||||
sync_group=تعيين مستخدمين جدد لمجموعة Webmin
|
||||
sync_unix=تعيين كلمة مرور للمستخدمين الجدد لمصادقة يونكس.
|
||||
sync_ecannot=غير مسموح لك بتكوين مزامنة المستخدم.
|
||||
|
||||
unix_err=فشل في حفظ مصادقة يونكس
|
||||
unix_desc=تسمح لك هذه الصفحة بتكوين Webmin للتحقق من محاولات تسجيل الدخول مقابل قائمة مستخدمي النظام و PAM. قد يكون ذلك مفيدًا إذا كان لديك عدد كبير من مستخدمي Unix الحاليين الذين تريد منحهم حق الوصول إلى Webmin.
|
||||
unix_def=السماح فقط لمستخدمي Webmin بتسجيل الدخول
|
||||
@ -219,6 +230,7 @@ unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=يونيكس إعدادات مصادقة المستخدم
|
||||
|
||||
sessions_title=جلسات تسجيل الدخول الحالية
|
||||
sessions_id=معرف جلسة العمل
|
||||
sessions_user=Webmin المستخدم
|
||||
@ -232,20 +244,25 @@ sessions_this=هذا تسجيل الدخول
|
||||
sessions_in=تسجيل الدخول
|
||||
sessions_out=تسجيل الخروج
|
||||
sessions_kill=قطع الاتصال..
|
||||
|
||||
logins_title=تسجيلات Webmin الأخيرة
|
||||
|
||||
hide_title=إخفاء الوحدات غير المستخدمة
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=إخفاء الوحدات النمطية الآن
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=كن على علم بأن هذه الوحدات لن تظهر تلقائيًا في حالة تثبيت الخوادم المقابلة. ستحتاج إلى منح حق الوصول يدويًا باستخدام هذه الوحدة.
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=غير مسموح لك بالتبديل إلى هذا المستخدم
|
||||
switch_eold=الجلسة الحالية غير موجودة!
|
||||
|
||||
rbac_title=إعداد RBAC
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=يتوفر تكامل RBAC على هذا النظام ، ويمكن تمكينه لكل مستخدم على صفحة تحرير مستخدم الويب.
|
||||
|
||||
udeletes_err=فشل في حذف المستخدمين
|
||||
udeletes_jerr=أخفق إضافة مستخدمين إلى المجموعة
|
||||
udeletes_enone=لا شيء محدد
|
||||
@ -254,11 +271,13 @@ udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of th
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=حذف المستخدمين
|
||||
udeletes_ereadonly=تم تمييز أحد المستخدمين المحددين على أنه غير قابل للتحرير
|
||||
|
||||
gdeletes_err=فشل في حذف المجموعات
|
||||
gdeletes_title=حذف المجموعات
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=حذف المجموعات
|
||||
|
||||
pass_title=قيود كلمة المرور
|
||||
pass_ecannot=غير مسموح لك بتحرير قيود كلمة المرور
|
||||
pass_header=خيارات تنفيذ كلمة مرور Webmin
|
||||
@ -281,6 +300,7 @@ pass_eminsize=الحد الأدنى لطول كلمة المرور المفقو
|
||||
pass_emaxdays=عدد الأيام المفقودة أو غير العددية قبل التغيير
|
||||
pass_elockdays=عدد الأيام المفقودة أو غير الرقمية قبل قفل الحساب
|
||||
pass_eoldblock=عدد كلمات المرور القديمة أو غير العددية التي يجب رفضها
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=يطابق نمط غير مسموح به
|
||||
cpass_re=لا يطابق النمط المطلوب
|
||||
@ -288,6 +308,7 @@ cpass_name=يحتوي على اسم المستخدم
|
||||
cpass_dict=هي كلمة القاموس
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=لا يمكن إعادة استخدام كلمات المرور القديمة
|
||||
|
||||
sql_title=قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
|
||||
sql_ecannot=غير مسموح لك بتكوين قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
|
||||
sql_header=خيارات لقاعدة البيانات الخلفية للمستخدمين والمجموعات
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Выдаліць выбранае
|
||||
index_joingroup=Дадаць у групу:
|
||||
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1
|
||||
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Узровень прывілеяў
|
||||
edit_safe0=Неабмежаваны
|
||||
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
|
||||
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя
|
||||
|
||||
save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
|
||||
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
|
||||
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
|
||||
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
|
||||
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
|
||||
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
|
||||
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
|
||||
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
|
||||
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль
|
||||
|
||||
cert_title=Запыт сертыфіката
|
||||
cert_issue=Выдаць сертыфікат
|
||||
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магч
|
||||
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1
|
||||
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
|
||||
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката
|
||||
|
||||
acl_title=Модуль кантролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групы $1 у $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю мод
|
||||
acl_reset=Скід на поўны доступ
|
||||
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)
|
||||
|
||||
acl_uall=Усе карыстальнікі
|
||||
acl_uthis=Гэты карыстальнік
|
||||
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карысталь
|
||||
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
|
||||
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
|
||||
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?
|
||||
|
||||
log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
||||
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Un
|
||||
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2
|
||||
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
|
||||
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
|
||||
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
|
||||
gedit_members=Карыстальнікі і групы
|
||||
gedit_desc=Апісанне групы
|
||||
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
|
||||
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
|
||||
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
|
||||
gdelete_title=Выдаліць групу
|
||||
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Выдаліць групу
|
||||
|
||||
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
|
||||
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
|
||||
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
||||
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
|
||||
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены
|
||||
|
||||
convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
|
||||
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
|
||||
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Карыстальнік Unix
|
||||
convert_action=Прынятыя меры
|
||||
convert_done= $1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
|
||||
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння
|
||||
|
||||
sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
||||
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
|
||||
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка W
|
||||
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
||||
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
|
||||
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.
|
||||
|
||||
unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
|
||||
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
|
||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
|
||||
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
|
||||
sessions_id=Ідэя сесіі
|
||||
sessions_user=Карыстальнік Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Гэта ўваход
|
||||
sessions_in=Ўвайшлі ў
|
||||
sessions_out=Выйшаў
|
||||
sessions_kill=Адключыце..
|
||||
|
||||
logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
|
||||
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_ok=Схаваць модулі зараз
|
||||
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
|
||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
|
||||
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!
|
||||
|
||||
rbac_title=Налада RBAC
|
||||
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
|
||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
|
||||
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
|
||||
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".
|
||||
|
||||
udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
|
||||
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1
|
||||
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1
|
||||
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
|
||||
gdeletes_title=Выдаліць групы
|
||||
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
||||
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1
|
||||
gdeletes_ok=Выдаліць групы
|
||||
|
||||
pass_title=Абмежаванні пароля
|
||||
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
|
||||
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутні
|
||||
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
|
||||
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
|
||||
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
|
||||
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
|
||||
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
|
||||
cpass_dict=Гэта словарнае слова
|
||||
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
|
||||
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна
|
||||
|
||||
sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
|
||||
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і
|
||||
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
|
||||
sql_makedn=Ствары DN
|
||||
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
|
||||
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
|
||||
make_exec=Выкананне SQL $1.
|
||||
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
make_done=.. малайчына
|
||||
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Стварыце LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
|
||||
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
makedn_done=.. малайчына
|
||||
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Спампаваць схему LDAP
|
||||
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
|
||||
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
|
||||
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
|
27
acl/lang/bg
27
acl/lang/bg
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Изтриване на избраните
|
||||
index_joingroup=Добавяне към Група:
|
||||
index_eulist=Грешка при показване на потребители : $1
|
||||
index_eglist=Грешка при показване на групи : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Промяна на Webmin потребител
|
||||
edit_title2=Създаване на Webmin потребител
|
||||
edit_readonly=Този потребител на Webmin не бива да бъде редактиран, тъй като се управлява от модула $1. <a href='$2'>Щракнете тук</a>, за да игнорирате това предупреждение и да редактирате потребителя - но имайте предвид, че ръчните промени може да бъдат презаписани отгоре!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=MySQL база данни
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL база данни
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP сървър
|
||||
edit_proto_=Локални файлове
|
||||
|
||||
save_err=Грешка при запазване на потребител
|
||||
save_ename='$1' не е валидно име на потребител
|
||||
save_enamewebmin=Потребителското име 'webmin' е резервирано за вътрешна употреба
|
||||
@ -138,11 +140,13 @@ save_edays=Не са избрани разрешени дни
|
||||
save_ehours=Липсващи или невалидни разрешени времена
|
||||
save_ehours2=Началото на разрешен период от време трябва да бъде преди края му
|
||||
save_etemp=Опцията за задължителна промяна на паролата при следващо влизане не може да се използва, ако не е включена възможността за <a href='$1'>предупреждаване на потребителите да въведат нови пароли</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Грешка при изтриване на потребител
|
||||
delete_eself=Не можете да изтриете себе си
|
||||
delete_ecannot=Нямате права за изтриване на потребители
|
||||
delete_euser=Нямате права за изтриване на този потребител
|
||||
delete_eanonuser=Този потребител бива използван за анонимен достъп до модули
|
||||
|
||||
cert_title=Изискване на сертификат
|
||||
cert_issue=Издаване на сертификат
|
||||
cert_header=Детайли на новия сертификат
|
||||
@ -162,6 +166,7 @@ cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия бр
|
||||
cert_eca=Неуспешно настройване на утвърдител на сертификати : $1
|
||||
cert_already=Предупреждение - вие вече използвате сертификата $1.
|
||||
cert_etempdir=Невалиден сертификатен файл
|
||||
|
||||
acl_title=Контрол на достъп до модули
|
||||
acl_title2=За $1 в $2
|
||||
acl_title3=За група $1 в $2
|
||||
@ -170,6 +175,7 @@ acl_config=Може да променя модулна конфигурация?
|
||||
acl_reset=Върни към Пълен Достъп
|
||||
acl_rbac=Да изтегля настройки за контрол на достъпа от RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Да (с приоритет пред настройките по-долу)
|
||||
|
||||
acl_uall=Всички потребители
|
||||
acl_uthis=Този потребител
|
||||
acl_usel=Избраните потребители ..
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@ acl_switch=Може да превключва към други потребит
|
||||
acl_times=Може да променя позволените времена за влизане?
|
||||
acl_pass=Може да променя ограниченията за парола?
|
||||
acl_sql=Може да конфигурира базите данни за потребители и групи?
|
||||
|
||||
log_modify=Променен Webmin потребител $1
|
||||
log_rename=Преименуван Webmin потребител $1 на $2
|
||||
log_create=Създаден Webmin потребител $1
|
||||
@ -231,6 +238,7 @@ log_sync=Променена синхронизацията с Unix потреб
|
||||
log_sql=Сменена база данни за потребители и групи
|
||||
log_twofactor=Потребител $1 абониран за доставчик на двуфакторна идентификация $2
|
||||
log_onefactor=Изключена двуфакторна идентификация за потребител $1
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Нямате права за промяна на групите
|
||||
gedit_title=Промяна на Webmin група
|
||||
gedit_title2=Създаване на Webmin група
|
||||
@ -240,6 +248,7 @@ gedit_modules=Модули на членовете
|
||||
gedit_members=Потребители и групи членуващи тук
|
||||
gedit_desc=Описание на група
|
||||
gedit_egone=Избраната група вече не съществува!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Грешка при изтриване на група
|
||||
gdelete_ecannot=Вие нямате права за изтриване на групи
|
||||
gdelete_euser=Не можете да изтриете собствената си група
|
||||
@ -247,11 +256,13 @@ gdelete_esub=Групи съдържащи подгрупи не могат да
|
||||
gdelete_title=Изтриване на група
|
||||
gdelete_desc=Сигурни ли сте че искате да изтриете група $1 и нейните членове $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Изтриване на група
|
||||
|
||||
gsave_err=Грешка при запазване на група
|
||||
gsave_ename=Липсващо или невалидно име на група
|
||||
gsave_enamewebmin=Името на група 'webmin' е резервирано за вътрешна употреба
|
||||
gsave_edup=Това име на група вече съществува
|
||||
gsave_edesc=Невалидно описание - знакът : не е разрешен
|
||||
|
||||
convert_title=Конвертиране на потребители
|
||||
convert_ecannot=Нямате права да конвертирате Unix потрбител
|
||||
convert_nogroups=Във вашата система няма дефинирани Webmin групи. Преди конвертиране трябва да имате създадена поне една група, за да можете да дефинирате права за конвертираните потребители.
|
||||
@ -280,6 +291,7 @@ convert_user=Unix потребител
|
||||
convert_action=Предприето действие
|
||||
convert_done=$1 конвертирани потребители, $2 невалидни, $3 вече съществуват, $4 изключени.
|
||||
convert_users=Потребители за конвертиране
|
||||
|
||||
sync_title=Unix потребителска синхронизация
|
||||
sync_desc=Тази форма ви позволява да конфигурирате автоматичната синхронизация на Unix потребителите създадени през Webmin и потребителите в този модул.
|
||||
sync_nogroups=Няма дефинирани Webmin групи на вашата система. Поне една група трябва да бъде създадена за да фиксирате правата на достъп за създадените потребители.
|
||||
@ -290,6 +302,7 @@ sync_delete=Изтриване на съвпадащ Webmin потребител
|
||||
sync_group=Добавяне на нови потребители в Webmin група
|
||||
sync_unix=Задаване на паролата за нови потребители да е Unix идентификацията им
|
||||
sync_ecannot=Нямате права за конфигуриране на потребителска синхронизация.
|
||||
|
||||
unix_title=Идентификация на Unix потребител
|
||||
unix_err=Грешка при записа на Unix идентификация
|
||||
unix_desc=Тази страница ви позволява да конфигурирате Webmin, който ще потвърждава опити за включване на потребител от списъка на системата и PAM. Това може да бъде полезно, ако имате голям брой съществуващи Unix потребители, на които искате да се даде достъп в Webmin.
|
||||
@ -322,6 +335,7 @@ unix_esudo=Командата $1 не е инсталирана
|
||||
unix_esudomod=Perl модулът $1, необходим за <tt>sudo</tt> идентификация, не е инсталиран
|
||||
unix_header=Настройки за Unix идентификация на потребители
|
||||
unix_utable=Разрешени потребители на Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Настоящи сесии
|
||||
sessions_id=ID на сесията
|
||||
sessions_user=Webmin потребител
|
||||
@ -335,21 +349,26 @@ sessions_this=Това влизане
|
||||
sessions_in=Влязъл
|
||||
sessions_out=Излязъл
|
||||
sessions_kill=Прекъсване на връзката..
|
||||
|
||||
logins_title=Скорошни влизания в Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Скриване на Неизползваните Модули
|
||||
hide_desc=Следните модули ще бъдат премахнати от списъка на достъпи за модул $1, тъй като съответните им сървъри не са инсталирани на вашата система ..
|
||||
hide_ok=Скриване на Модулите Сега
|
||||
hide_none=Няма нищо за скриване - $1 няма достъп до модули, чиито съответни сървъри не са инсталирани на вашата система.
|
||||
hide_desc2=Имайте предвид, че тези модули няма автоматично да се появят обратно ако съответните сървъри бъдат инсталирани. Ще трябва да им дадете достъп ръчно, чрез този модул.
|
||||
hide_clone=(Копиране на $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Нямате права да превключите към този потребител
|
||||
switch_eold=Не беше открита налична сесия!
|
||||
|
||||
rbac_title=Настройване на RBAC
|
||||
rbac_desc=Интеграцията на Webmin с RBAC дава възможност правата за потребителски модули и ACL-ове да бъдат получени от RBAC (Role Based Access Control, базиран на роли контрол за достъп) база данни, вместо от собствените конфигурационни файлове на Webmin. Ако поддръжката за RBAC е включена, правата на всеки потребител, за който опцията <b>RBAC контролира всички модули и ACL-ове</b> е включена, ще бъдат определяни от RBAC вместо от собствените настройки на Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=Към момента RBAC се поддържа единствено на Solaris, така че не може да се използва на тази $1 система.
|
||||
rbac_eperl=Модулът на Perl $1, необходим за RBAC интеграция, не е инсталиран. <a href='$2'>Щракнете тук</a>, за да го инсталирате.
|
||||
rbac_ecpan=Нямате достъп до страницата на Webmin за модули на Perl, за да инсталирате нужния ви модул $1 за RBAC интеграция.
|
||||
rbac_ok=RBAC интеграцията е достъпна на тази система и може да бъде включена за всеки потребител поотделно на страницата Редактиране на Webmin потребител.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Грешка при изтриването на потребители
|
||||
udeletes_jerr=Грешка при добавянето на потребители към група
|
||||
udeletes_enone=Няма избрани
|
||||
@ -358,11 +377,13 @@ udeletes_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтрие
|
||||
udeletes_users=Избрани потребители: $1
|
||||
udeletes_ok=Изтриване на Потребители
|
||||
udeletes_ereadonly=Един от избраните потребители е маркиран като недостъпен за редактиране
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Грешка при изтриването на групи
|
||||
gdeletes_title=Изтриване на Групи
|
||||
gdeletes_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете $1 избрани групи, и $2 потребители, които те съдържат? Всички техни настройки за контрол на достъпа и потребителски данни ще бъдат изгубени.
|
||||
gdeletes_users=Избрани групи: $1
|
||||
gdeletes_ok=Изтриване на Групи
|
||||
|
||||
pass_title=Ограничения за Пароли
|
||||
pass_ecannot=Нямате права за редактиране на ограничения за пароли
|
||||
pass_header=Опции за изисквания към пароли за Webmin
|
||||
@ -385,6 +406,7 @@ pass_eminsize=Липсваща или не-цифрова минимална д
|
||||
pass_emaxdays=Липсващ или не-цифров брой дни преди смяна
|
||||
pass_elockdays=Липсващ или не-числов брой дни преди акаунт да бъде заключен
|
||||
pass_eoldblock=Липсващ или не-цифров брой стари пароли, които да бъдат отхвърляни
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Трябва да бъде поне $1 букви дълга
|
||||
cpass_notre=Съответства на неразрешена схема
|
||||
cpass_re=Не съответства на изисквана схема
|
||||
@ -392,6 +414,7 @@ cpass_name=Съдържа потребителското име
|
||||
cpass_dict=Дума от речника е
|
||||
cpass_spellcmd=Никоя от командите $1 или $2, необходими за проверка на дума в речника, не е инсталирана
|
||||
cpass_old=Стари пароли не могат да се използват отново
|
||||
|
||||
sql_title=База данни за Потребители и Групи
|
||||
sql_ecannot=Нямате права да конфигурирате базата данни за потребители и групи
|
||||
sql_header=Опции за интерфейс за база данни за потребители и групи
|
||||
@ -434,21 +457,25 @@ sql_dnerr=Настройките за база данни за потребит
|
||||
sql_dnerr2=Натиснете бутона <b>Създай DN</b> по-долу, за да го създадете автоматично, или го добавете към вашия LDAP сървър ръчно.
|
||||
sql_makedn=Създаване на DN
|
||||
sql_schema=Сваляне на LDAP Схема
|
||||
|
||||
make_title=Създаване на Таблици за Потребители и Групи
|
||||
make_err=Грешка при създаване на таблиците за потребители и групи
|
||||
make_exec=Изпълняване на SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. не можа да се създаде : $1
|
||||
make_done=.. готово
|
||||
make_still=Проблеми бяха открити и след създаването на таблиците : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Създаване на LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не бяха открити класове за структурни обекти!
|
||||
makedn_exec=Създаване на родителски DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. не можа да се създаде : $1
|
||||
makedn_done=.. готово
|
||||
makedn_still=Проблеми бяха открити и след създаването на DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Сваляне на LDAP Схема
|
||||
schema_desc=Преди Webmin да може да използва LDAP сървър, за да съхранява потребители и групи, трябва да бъде конфигуриран да използва схемата по-долу. Това обикновено се прави, като бъде записана дефиницията на схемата в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> като файл с име <tt>webmin.schema</tt>, и след това да бъде конфигуриран сървърът да зареди този файл.
|
||||
schema_download=Сваляне на файл със схема : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Грешка при включването на двуфакторна идентификация
|
||||
twofactor_euser=Вашият Webmin потребител не беше открит!
|
||||
twofactor_title=Двуфакторна Идентификация
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
index_screate=Създайте нов безопасен потребител.
|
||||
|
||||
edit_title3=Създайте безопасен потребител на Webmin
|
||||
edit_safe=Ниво на привилегии
|
||||
edit_safe0=неограничен
|
||||
edit_safe1=Само безопасни модули
|
||||
edit_unsafe=Нулиране до неограничено
|
||||
|
||||
save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потребител на Unix и затова не може да се използва в безопасен режим
|
||||
|
27
acl/lang/ca
27
acl/lang/ca
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Suprimeix els Seleccionats
|
||||
index_joingroup=Afegeix al Grup:
|
||||
index_eulist=No s'han pogut llistar els usuaris: $1
|
||||
index_eglist=No s'han pogut llistar els grups: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Edició d'Usuari Webmin
|
||||
edit_title2=Creació d'Usuari Webmin
|
||||
edit_readonly=Aquest usuari Webmin no s'hauria d'editar, per tal com es troba gestionat pel mòdul $1. <a href='$2'>Fes clic aquí</a> per ignorar aquest avís i editar l'usuari - però tingues en compte que els canvis manuals poden ser reescrits!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=Base de dades MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Base de dades PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Servidor LDAP
|
||||
edit_proto_=Fitxers locals
|
||||
|
||||
save_err=No s'ha pogut desar l'usuari
|
||||
save_ename='$1' no és un nom d'usuari vàlid
|
||||
save_enamewebmin=El nom d'usuari 'webmin' està reservat per a ús intern
|
||||
@ -138,11 +140,13 @@ save_edays=No has seleccionat cap dia permès
|
||||
save_ehours=Hi falten les hores permeses o bé són invàlides
|
||||
save_ehours2=L'hora permesa inicial ha de ser anterior a la final
|
||||
save_etemp=L'opció de forçar el canvi de contrasenya a la pròxima entrada no es pot utilitzar si no actives la <a href='$1'>petició als usuaris de nova contrasenya</a>
|
||||
|
||||
delete_err=No s'ha pogut suprimir l'usuari
|
||||
delete_eself=No et pots esborrar a tu mateix
|
||||
delete_ecannot=No tens permís per suprimir usuaris
|
||||
delete_euser=No tens permís per suprimir aquest usuari
|
||||
delete_eanonuser=Aquest usuari s'està utilitzant per a l'accés del mòdul anònim
|
||||
|
||||
cert_title=Petició de Certificat
|
||||
cert_issue=Emissió de Certificat
|
||||
cert_header=Detalls del nou certificat
|
||||
@ -162,6 +166,7 @@ cert_ekey=No s'ha tramès la nova clau SSL al teu navegador - pot ser que no sup
|
||||
cert_eca=No s'ha pogut establir l'autoritat certificadora: $1
|
||||
cert_already=Atenció - ja estàs utilitzant el certificat $1.
|
||||
cert_etempdir=El fitxer de certificat és invàlid
|
||||
|
||||
acl_title=Control d'Accés al Mòdul
|
||||
acl_title2=Per a $1 de $2
|
||||
acl_title3=Per al grup $1 de $2
|
||||
@ -170,6 +175,7 @@ acl_config=Pot editar la configuració del mòdul
|
||||
acl_reset=Reinicia a Accés Total
|
||||
acl_rbac=Obtingues la configuració de control d'accés de RBAC
|
||||
acl_rbacyes=Sí (ignora la configuració de sota)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tots els usuaris
|
||||
acl_uthis=Aquest usuari
|
||||
acl_usel=Usuaris seleccionats. ..
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@ acl_switch=Pot canviar a altres usuaris
|
||||
acl_times=Pot canviar les hores d'entrada permeses
|
||||
acl_pass=Pot canviar les restriccions de contrasenyes
|
||||
acl_sql=Pot configurar la base de dades d'usuaris i grups
|
||||
|
||||
log_modify=S'ha modificat l'usuari Webmin $1
|
||||
log_rename=S'ha renomenat l'usuari Webmin $1 a $2
|
||||
log_create=S'ha creat l'usuari Webmin $1
|
||||
@ -231,6 +238,7 @@ log_sync=S'ha canviat la sincronització d'usuari Unix
|
||||
log_sql=S'ha canviat la base de dades d'usuaris i grups
|
||||
log_twofactor=S'ha assignat l'usuari $1 amb el proveïdor de dos factors $2
|
||||
log_onefactor=S'ha desassignat l'usuari $1 de l'autenticació de dos factors
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=No tens permís per editar grups
|
||||
gedit_title=Edició de Grups Webmin
|
||||
gedit_title2=Creació de Grup Webmin
|
||||
@ -240,6 +248,7 @@ gedit_modules=Mòduls dels membres
|
||||
gedit_members=Usuaris membres i grups
|
||||
gedit_desc=Descripció del grup
|
||||
gedit_egone=El grup seleccionat ja no existeix!
|
||||
|
||||
gdelete_err=No s'ha pogut suprimir el grup
|
||||
gdelete_ecannot=No tens permís per suprimir grups
|
||||
gdelete_euser=No pots suprimir el teu propi grup
|
||||
@ -247,11 +256,13 @@ gdelete_esub=Els grups amb subgrups no es poden suprimir
|
||||
gdelete_title=Suprimeix el Grup
|
||||
gdelete_desc=Segur que vols suprimir el grup $1 el usuaris membres $2?
|
||||
gdelete_ok=Suprimeix el Grup
|
||||
|
||||
gsave_err=No s'ha pogut desar el grup
|
||||
gsave_ename=Hi falta el nom del grup o no és vàlid
|
||||
gsave_enamewebmin=El nom de grup 'webmin' està reservat per a ús intern
|
||||
gsave_edup=El nom del grup ja està en ús
|
||||
gsave_edesc=Descripció invàlida - el caràcter : no està permès
|
||||
|
||||
convert_title=Conversió d'Usuaris
|
||||
convert_ecannot=No tens permís per convertir l'usuari Unix
|
||||
convert_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit. Cal crear almenys un grup per tal de definir els permisos dels usuaris convertits.
|
||||
@ -280,6 +291,7 @@ convert_user=Usuari Unix
|
||||
convert_action=Acció presa
|
||||
convert_done=S'han convertit $1 usuaris, se n'han trobat $2 d'invàlids, $3 ja existeixen, $4 s'han exclòs.
|
||||
convert_users=Usuaris a convertir
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronització d'Usuari Unix
|
||||
sync_desc=Aquest formulari permet configurar la sincronització automàtica dels usuaris Unix creats a través de Webmin i els usuaris d'aquest mòdul.
|
||||
sync_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit al sistema. Hi ha d'haver almenys un grup creat per establir l'accés dels usuaris creats.
|
||||
@ -290,6 +302,7 @@ sync_delete=Quan se suprimeixi un usuari Unix, suprimeix l'usuari Webmin que hi
|
||||
sync_group=Assigna nous usuaris al grup Webmin
|
||||
sync_unix=Estableix la contrasenya dels usuaris nous a l'autenticació Unix.
|
||||
sync_ecannot=No tens permís per configurar la sincronització.
|
||||
|
||||
unix_title=Autenticació d'Usuaris Unix
|
||||
unix_err=No s'ha pogut desar l'autenticació Unix
|
||||
unix_desc=Aquesta pàgina permet configurar Webmin per validar els intents de connexió contra la llista d'usuaris del sistema i PAM. Això pot ser útil si tens un gran nombre d'usuaris Unix als quals vols donar accés a Webmin.
|
||||
@ -322,6 +335,7 @@ unix_esudo=L'ordre $1 no està instal·lada
|
||||
unix_esudomod=El mòdul Perl $1 necessari per a l'autenticació <tt>sudo</tt> no està instal·lat
|
||||
unix_header=Paràmetres d'autenticació d'usuari Unix
|
||||
unix_utable=Usuaris Unix permesos
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessions d'Entrada Actuals
|
||||
sessions_id=ID de sessió
|
||||
sessions_user=Usuari Webmin
|
||||
@ -335,21 +349,26 @@ sessions_this=Aquesta entrada
|
||||
sessions_in=Connectat
|
||||
sessions_out=Desconnectat
|
||||
sessions_kill=Desconnecta...
|
||||
|
||||
logins_title=Entrades recents a Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Amaga els Mòduls No Utilitzats
|
||||
hide_desc=Els mòduls següents es trauran de la llista d'accés de mòduls de $1, ja que els seus corresponents servidors no estan instal·lats al sistema...
|
||||
hide_ok=Amaga els Mòduls Ara
|
||||
hide_none=No hi ha res per amagar - $1 no té accés a cap mòdul el servidor del qual no estigui instal·lat al sistema.
|
||||
hide_desc2=Tingues en compte que aquests mòduls no reapareixeran automàticament si s'instal·len els servidors corresponents. Hauràs de concedir l'accés manualment utilitzant aquest mòdul.
|
||||
hide_clone=(Clona $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=No tens permís per canviar a aquest usuari
|
||||
switch_eold=No s'ha trobat la sessió existent!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configuració de RBAC
|
||||
rbac_desc=La integració de Webmin amb RBAC proporciona una forma de determinar els permisos d'ACL i mòduls d'usuari des d'una base de dades RBAC (Role Based Access Control), en lloc d'utilitzar els fitxers propis de configuració de Webmin. Un cop s'ha activat el suport RBAC, tot usuari per al qual s'hagi seleccionat l'opció <b>RBAC controla totes les ACLs i mòduls</b> tindrà les seves capacitats determinades per RBAC en lloc de la configuració de control d'accés de Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=De moment, RBAC només està suportat per Solaris, així que no es pot utilitzar en aquest sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=El mòdul Perl $1 necessari per a la integració amb RBAC no està instal·lat. Fes clic <a href='$2'>aquí</a> per instal·lar-lo ara.
|
||||
rbac_ecpan=No tens accés a la pàgina de Mòduls Perl de Webmin per tal d'instal·lar el mòdul $1 necessari per a la integració amb RBAC.
|
||||
rbac_ok=La integració amb RBAC està disponible en aquest sistema, i es pot activar en base a cada usuari a la pàgina d'Edició d'Usuaris Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=No s'han pogut suprimir els usuaris
|
||||
udeletes_jerr=No s'han pogut afegir els usuaris al grup
|
||||
udeletes_enone=No n'has seleccionat cap
|
||||
@ -358,11 +377,13 @@ udeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Es perdran
|
||||
udeletes_users=Usuaris seleccionats: $1
|
||||
udeletes_ok=Suprimeix els Usuaris
|
||||
udeletes_ereadonly=Un dels usuaris seleccionats està marcat com a no editable
|
||||
|
||||
gdeletes_err=No s'han pogut suprimir els grups
|
||||
gdeletes_title=Supressió de Grups
|
||||
gdeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats i els $2 usuaris que contenen? Es perdran totes les seves configuracions de control d'accés i tots els detalls dels usuaris.
|
||||
gdeletes_users=Grups seleccionats: $1
|
||||
gdeletes_ok=Suprimeix els Grups
|
||||
|
||||
pass_title=Restriccions de Contrasenyes
|
||||
pass_ecannot=No tens permís per editar les restriccions de contrasenyes
|
||||
pass_header=Opcions de reforç de contrasenyes de Webmin
|
||||
@ -385,6 +406,7 @@ pass_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé és invàlida
|
||||
pass_emaxdays=Hi falta el nombre de dies abans del canvi de contrasenya o bé és invàlid
|
||||
pass_elockdays=Hi falta el nombre de dies abans del bloqueig de compte o bé és invàlid
|
||||
pass_eoldblock=Hi falta el nombre de contrasenyes antigues a rebutjar o bé és invàlid
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Ha de tenir almenys $1 lletres de llarg
|
||||
cpass_notre=Coincideix amb un patró rebutjat
|
||||
cpass_re=No coincideix amb el patró demanat
|
||||
@ -392,6 +414,7 @@ cpass_name=Conté el nom d'usuari
|
||||
cpass_dict=És una paraula de diccionari
|
||||
cpass_spellcmd=No es troben instal·lades ni l'ordre $1 ni la $2 que calen per comprovar paraules de diccionari
|
||||
cpass_old=Les contrasenyes antigues no es poden reutilitzar
|
||||
|
||||
sql_title=Base de Dades d'Usuaris i Grups
|
||||
sql_ecannot=No tens permís per configurar la base de dades d'usuaris i grups
|
||||
sql_header=Opcions de tipus de base de dades d'usuaris i grups
|
||||
@ -434,21 +457,25 @@ sql_dnerr=Els paràmetres de la base de dades d'usuaris i grups són vàlids, pe
|
||||
sql_dnerr2=Fes clic al botó <b>Crea el DN</b> de sota per fer que es creï automàticament, o bé afegeix-lo manualment al servidor LDAP.
|
||||
sql_makedn=Crea el DN
|
||||
sql_schema=Descarrega l'Esquema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Creació de les Taules d'Usuaris i Grups
|
||||
make_err=No s'han pogut crear les taules d'usuaris i grups
|
||||
make_exec=S'està executant el SQL $1...
|
||||
make_failed=...la creació ha fallat: $1
|
||||
make_done=.. .fet
|
||||
make_still=S'han trobat alguns problemes, tot i haver-se creat les taules: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Creació del DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=No s'ha trobat cap classe d'objecte estructural!
|
||||
makedn_exec=S'està creant el DN pare $1...
|
||||
makedn_failed=...la creació ha fallat: $1
|
||||
makedn_done=...fet
|
||||
makedn_still=S'han trobat alguns problemes, tot i que s'ha creat el DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Descàrrega de l'Esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Abans que Webmin pugui utilitzar un servidor LDAP per a emmagatzemar usuaris i grups, cal configurar-lo per a utilitzar l'esquema de sota. Habitualment, això es pot fer desant la definició de l'esquema a <tt>/etc/ldap/schema</tt> o <tt>/etc/openldap/schema</tt> com a <tt>webmin.schema</tt>, i configurant llavors el servidor per a utilitzar aquest fitxer d'esquema.
|
||||
schema_download=Descarrega el fitxer d'esquema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=La configuració de l'autenticació de dos factors ha fallat
|
||||
twofactor_euser=No s'ha trobat el teu usuari Webmin!
|
||||
twofactor_title=Autenticació de Dos Factors
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
index_screate=Creeu un nou usuari segur.
|
||||
|
||||
edit_title3=Creeu un usuari Webmin segur
|
||||
edit_safe=Nivell de privilegi
|
||||
edit_safe0=Sense restriccions
|
||||
edit_safe1=Només mòduls segurs
|
||||
edit_unsafe=Restableix-lo a sense restriccions
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no es pot utilitzar en mode segur
|
||||
|
21
acl/lang/cs
21
acl/lang/cs
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Nastavit autentizaci Unix uživatele
|
||||
index_sessions=Zobrazit relaci přihlášení
|
||||
index_rbac=Nastavit RBAC
|
||||
index_delete=Smazat vybrané
|
||||
|
||||
edit_title=Editovat Webmin uživatele
|
||||
edit_title2=Vytvořit Webmin uživatele
|
||||
edit_readonly=Tento uživatel Webminu nemůže být upravován protože je spravován modulem $1. Chcete-li jej přesto upravit, <a href='$2'>klepněte zde</a> - buďte však opatrní, jakékoliv změny mohou být nenávratné!
|
||||
@ -89,6 +90,7 @@ edit_ui=Volby pro uživatelské rozhraní
|
||||
edit_security=Volby zabezpečení a dalších omezení
|
||||
edit_mods=Webmin moduly, které jsou k dispozici
|
||||
edit_modsg=Webmin moduly, které jsou k dispozici (navíc z dané skupiny)
|
||||
|
||||
save_err=Chyba při ukládání uživatele
|
||||
save_ename='$1' není platné jméno uživatele
|
||||
save_enamewebmin=Uživatelské jméno 'webmin' je blokováno pro vnitřní užití
|
||||
@ -116,10 +118,12 @@ save_eminsize=Chybějící nebo neplatné číslo, určující nejmenší délku
|
||||
save_edays=Nejsou vybrány žádné dny k povolení
|
||||
save_ehours=Chybějící nebo chybný čas k povolení
|
||||
save_ehours2=Počáteční čas k povolení musí předcházet času koncovému
|
||||
|
||||
delete_err=Chyba při odstraňování uživatele
|
||||
delete_eself=nemůžete smazat sám sebe
|
||||
delete_ecannot=Nemáte oprávnění mazat uživatele
|
||||
delete_euser=Nemáte oprávnění smazat tohoto uživatele
|
||||
|
||||
cert_title=Vyžadovat certifikát
|
||||
cert_issue=Ověřit certifikát
|
||||
cert_header=Vlastnosti nového certifikátu
|
||||
@ -138,6 +142,7 @@ cert_install=Nainstalujte váš certifikát do prohlížeče
|
||||
cert_ekey=Nový SSL klíč nebyl vaším prohlížečem přijat - možná nepodporuje SSL certifikáty uživatelů.
|
||||
cert_eca=Chyba při nastavování certifikátu: $1
|
||||
cert_already=Varování - už jste použil certifikát $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Nastavení přístupu k modulům
|
||||
acl_title2=Pro $1 v $2
|
||||
acl_title3=For skupinu $1 v $2
|
||||
@ -146,6 +151,7 @@ acl_config=Může měnit nastavení modulu?
|
||||
acl_reset=Resetovat na plný přístup
|
||||
acl_rbac=Získat nastavení pro přístup z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ano (přepsat níže uvedená nastavení)
|
||||
|
||||
acl_uall=Všichni uživatelé
|
||||
acl_uthis=Tento uživatel
|
||||
acl_usel=Vybraní uživatelé ..
|
||||
@ -183,6 +189,7 @@ acl_theme=Může změnit osobní vzhled?
|
||||
acl_ips=Může změnit kontrolu přístupu IP?
|
||||
acl_switch=Je možné se přepínat na jiné uživatele?
|
||||
acl_times=Je možné změnit povolenou dobu přihlášení?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifikován Webmin uživatel $1
|
||||
log_rename=Přejmenován Webmin uživatel $1 na $2
|
||||
log_create=Vytvořen Webmin uživatel $1
|
||||
@ -201,6 +208,7 @@ log_delete_groups=Smazány $1 skupiny Webminu
|
||||
log_pass=Změněna omezení pro heslo
|
||||
log_unix=Změněna autentikace unix uživatele
|
||||
log_sync=Změněna synchronizace unix uživatele
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nemáte oprávnění editovat skupiny
|
||||
gedit_title=Editovat Webmin skupinu
|
||||
gedit_title2=Vytvořit Webmin skupinu
|
||||
@ -208,6 +216,7 @@ gedit_group=Název skupiny
|
||||
gedit_rights=Přístupová práva Webmin skupiny
|
||||
gedit_modules=Moduly člen?
|
||||
gedit_members=Členové a skupiny
|
||||
|
||||
gdelete_err=Chyba při mazání skupiny
|
||||
gdelete_ecannot=Nemáte oprávnění mazat skupiny
|
||||
gdelete_euser=Nemůžete smazat vlastní skupinu
|
||||
@ -215,10 +224,12 @@ gdelete_esub=Skupiny s vnořenými podskupinami nelze smazat
|
||||
gdelete_title=Smazat skupinu
|
||||
gdelete_desc=Skutečně chcete smazat skupinu $1 a její členy $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Smazat skupinu
|
||||
|
||||
gsave_err=Chyba při ukládání skupiny
|
||||
gsave_ename=Chybný nebo chybějící název skupiny
|
||||
gsave_enamewebmin=Název skupiny 'webmin' je blokován pro vnitřní užití
|
||||
gsave_edup=Název skupiny již existuje
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertovat uživatele
|
||||
convert_ecannot=Nemáte oprávnění konvertovat Unix uživatele
|
||||
convert_nogroups=Ve vašem systému není definována žádná Webmin skupina. Před konverzí uživatelů musíte definovat alespo? jednu skupinu, protože konverovaným uživatelům musí být přidělená přístupová práva.
|
||||
@ -242,6 +253,7 @@ convert_exists=$1 již existuje
|
||||
convert_invalid=$1 není platné jméno uživatele ve Webminu
|
||||
convert_added=$1 byl přidán
|
||||
convert_msg=Probíhá konverze Unix uživatelů...
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronizace Unix uživatele
|
||||
sync_desc=Tento formulář umožňuje automatickou synchronizaci Unix uživatelů, kteří byli vytvořeni prostřednictvím Webminu a uživatelů v tomto modulu.
|
||||
sync_nogroups=V vašem systému nejsou definovány žádné Webmin skupiny. Musíte vytvořit alespoň jednu skupinu, která bude nastavovat práva vytvářeným uživatelům.
|
||||
@ -251,6 +263,7 @@ sync_delete=Smazat odpovídajícího Webmin uživatele v momentě, kdy je Unix u
|
||||
sync_group=Přidat nové uživatele do Webmin skupiny
|
||||
sync_unix=Nastavit heslo pro nové uživatele v rámci Unix autentikaci.
|
||||
sync_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat synchronizaci uživatele.
|
||||
|
||||
unix_title=Autentizace Unix uživatele
|
||||
unix_err=Chyba při ukládání Unix autentikace
|
||||
unix_desc=Tato stránka umožňuje konfiguraci Webminu tak, aby ověřoval přihlášení proti systémovému seznamu uživatelů a PAM. Toto ověřování může být užitečné v případě, kdy máte velké množství Unix uživatelů, kteří chtějí přístup do Webminu.
|
||||
@ -280,26 +293,31 @@ unix_sudo=Povolit uživatel, kteří mohou spustit příkazy pod <tt>sudo</tt> t
|
||||
unix_pamany=Zpracovat pouze ta přihlášení, která projdou PAM kontrolou jako $1
|
||||
unix_esudo=Příkaz $1 není nainstalován
|
||||
unix_esudomod=Modul Perlu $1, nezbytný pro autentikaci <tt>sudo</tt>, není nainstalován
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuální relace přihlášení
|
||||
sessions_id=ID relace
|
||||
sessions_user=Webmin uživatel
|
||||
sessions_login=Přihlášen na
|
||||
sessions_host=IP adresa
|
||||
sessions_lview=Zobrazit logs..
|
||||
|
||||
hide_title=skrýt nepoužívané moduly
|
||||
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
|
||||
hide_ok=Ihned skrýt moduly
|
||||
hide_none=Není co skrýt - $1 nemá přístup k žádnému modulu whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=Mějte nap paměti, že tyto moduly nemusí být automaticky k dispozici, pokud nejsou nainstalovány odpovídající servery. Navíc budete muset pro tento modul ručně nastavit práva.
|
||||
hide_clone=(Klonovat $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Nemáte oprávnění k přepínání uživatele
|
||||
switch_eold=Existující relace není nalezena!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nastavit RBAC
|
||||
rbac_desc=RBAC integrace do Webminu nabízí možnost....
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je momentálně podporován pouze v Solaris, takže nemůže být využit na vašem $1 systému.
|
||||
rbac_eperl=Nezbytný modul Perlu $1 pro integraci RBAC není nainstalován. Chdte-li jej nainstalovat, <a href='$2'>klepněte zde</a>.
|
||||
rbac_ecpan=Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení stránky pro správu Perlových modulů v rámci Webminu. Bez tohoto oprávnění nemůžete nainstalovat $1 modul, potřebný pro RBAC integraci.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrace je ve vašem systému přístupná, takže může být využita pro každého uživatele v rámci stránky pro úpravu uživatelů Webminu.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Chyba při mazání uživatelů
|
||||
udeletes_enone=Nic není vybráno
|
||||
udeletes_title=Smazat uživatele
|
||||
@ -307,11 +325,13 @@ udeletes_rusure=Jste si jisti, že chcete smazat $1 označených uživatelů? V
|
||||
udeletes_users=Vybraní uživatelé : $1
|
||||
udeletes_ok=Smazat uživatele
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných uživatelů je označen jako needitovatelný
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Chyba při mazání skupin
|
||||
gdeletes_title=Smazat skupiny
|
||||
gdeletes_rusure=Jste si jisti, že chcete smazat $1 vybrané skupiny a $2 uživatelů, kteří jsou členové daných skupin? Všechny jejich přístupová práva a detaily budou nenávratně ztracena.
|
||||
gdeletes_users=Vybrané skupiny : $1
|
||||
gdeletes_ok=Smazat skupiny
|
||||
|
||||
pass_title=Omezení pro heslo
|
||||
pass_header=Volby pro vynucení Webmin hesla
|
||||
pass_minsize=Nejmenší délka hesla
|
||||
@ -332,6 +352,7 @@ pass_eminsize=Chybějící nebo neplatné číslo, určující minimální délk
|
||||
pass_emaxdays=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet dnů před povinností změny
|
||||
pass_elockdays=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet dnů před uzamčením účtu
|
||||
pass_eoldblock=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet starých hesel, které nesmějí být využity
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Musí obsahovat nejméně $1 znaků
|
||||
cpass_notre=Odpovídá nepovolené předloze
|
||||
cpass_re=Neodpovídá požadované předloze
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Dvoufaktorové ověření
|
||||
index_joingroup=Přidat do skupiny:
|
||||
index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
||||
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
|
||||
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
|
||||
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
||||
@ -24,29 +25,40 @@ edit_safe=Úroveň oprávnění
|
||||
edit_safe0=Neomezený
|
||||
edit_safe1=Pouze bezpečné moduly
|
||||
edit_unsafe=Obnovit na neomezené
|
||||
|
||||
save_eunixname=Uživatelské jméno '$1' není uživatel Unixu, a proto jej nelze použít v nouzovém režimu
|
||||
save_eoverlay=Překrytí motivu nelze vybrat, pokud není motivem
|
||||
save_etemp=Možnost vynutit změnu hesla při příštím přihlášení nelze použít, pokud není povoleno <a href='$1'>vyzývající uživatele k zadání nových hesel</a>
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento uživatel je používán pro anonymní přístup k modulu
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Neplatný soubor certifikátu
|
||||
|
||||
acl_pass=Lze změnit omezení hesla?
|
||||
acl_sql=Lze konfigurovat databázi uživatelů a skupin?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
||||
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
|
||||
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
|
||||
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Neplatný popis - znak: není povolen
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synchronizovat heslo s Unixem v budoucnu?
|
||||
convert_user=Unixový uživatel
|
||||
convert_action=Přijatá opatření
|
||||
convert_done= $1 převedení uživatelé, $2 neplatné, $3 již existuje, $4 vyloučeno.
|
||||
convert_users=Uživatelé převést
|
||||
|
||||
sync_when=Kdy synchronizovat
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Další omezení
|
||||
unix_header=Nastavení ověřování uživatelů Unixu
|
||||
unix_utable=Povolení uživatelé Unixu
|
||||
|
||||
sessions_actions=Akce..
|
||||
sessions_logouts=Zobrazit také odhlášené relace.
|
||||
sessions_state=Stát
|
||||
@ -54,10 +66,14 @@ sessions_this=Toto přihlášení
|
||||
sessions_in=Přihlášen
|
||||
sessions_out=Odhlásit
|
||||
sessions_kill=Odpojit..
|
||||
|
||||
logins_title=Poslední přihlášení Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Nepodařilo se přidat uživatele do skupiny
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Není dovoleno upravovat omezení hesel
|
||||
pass_regdesc=Lidsky čitelný popis pro regulární výraz
|
||||
|
||||
sql_title=Databáze uživatelů a skupin
|
||||
sql_ecannot=Není dovoleno konfigurovat databázi uživatelů a skupin
|
||||
sql_header=Možnosti pro backend databáze pro uživatele a skupiny
|
||||
@ -100,21 +116,25 @@ sql_dnerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale chybí DN
|
||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit DN</b> níže jej vytvoříte automaticky, nebo jej ručně přidejte na server LDAP.
|
||||
sql_makedn=Vytvořte DN
|
||||
sql_schema=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||
make_err=Nepodařilo se vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||
make_exec=Provádění SQL $1..
|
||||
make_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
make_done=.. Hotovo
|
||||
make_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření tabulky: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Vytvořit LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nebyly nalezeny žádné třídy strukturálních objektů!
|
||||
makedn_exec=Vytváření nadřazeného DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
makedn_done=.. Hotovo
|
||||
makedn_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||
schema_desc=Předtím, než bude Webmin moci použít server LDAP k ukládání uživatelů a skupin, musí být nakonfigurován pro použití níže uvedeného schématu. To lze obvykle provést uložením definice schématu do <tt>/etc/ldap/schema</tt> nebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a poté nakonfigurujte server tak, aby načítal tento soubor schématu.
|
||||
schema_download=Stáhněte soubor schématu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nastavení dvoufaktorové autentizace se nezdařilo
|
||||
twofactor_euser=Váš uživatel Webmin nebyl nalezen!
|
||||
twofactor_title=Dvoufaktorové ověření
|
||||
|
27
acl/lang/da
27
acl/lang/da
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Slet valgte
|
||||
index_joingroup=Tilføj til gruppe:
|
||||
index_eulist=Kunne ikke liste brugere : $1
|
||||
index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Rediger Webmin bruger
|
||||
edit_title2=Opret Webmin bruger
|
||||
edit_readonly=Denne webminbruger burde ikke redigeres da denne er administreret af modulet $1. <a href='$2'>Klik her</a> for at ignorer denne advarsel og redigere brugeren alligevl - men vær klar over at enhver manuel ændring måske bliver overskrevet!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP server
|
||||
edit_proto_=Lokale filer
|
||||
|
||||
save_err=Kunne ikke gemme bruger
|
||||
save_ename='$1' er ikke et gyldigt brugernavn
|
||||
save_enamewebmin=Brugernavnet 'webmin' er reserveret for intern brug
|
||||
@ -138,11 +140,13 @@ save_edays=Ingen tilladte dage er valgt
|
||||
save_ehours=Manglende eller ugyldige tilladte tidspunkter
|
||||
save_ehours2=Tilladt starttid skal være før sluttid
|
||||
save_etemp=Muligheden for at tvinge en adgangskodeændring ved næste login kan ikke bruges, medmindre <a href='$1'> opfordrer brugerne til at indtaste nye adgangskoder </a> er aktiveret
|
||||
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette bruger
|
||||
delete_eself=Du kan ikke slette dig selv
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke tilladelse til at slette brugere
|
||||
delete_euser=Du har ikke tilladelse til at slette denne bruger
|
||||
delete_eanonuser=Denne bruger bruges til anonym moduladgang
|
||||
|
||||
cert_title=Efterspørg certifikat
|
||||
cert_issue=Tildele certifikat
|
||||
cert_header=Nye certifikat detaljer
|
||||
@ -162,6 +166,7 @@ cert_ekey=Der blev ikke tilføjet en ny SSL nøgle fra din browser - måske unde
|
||||
cert_eca=Kunne ikke opsætte certifikatsfuldmagt : $1
|
||||
cert_already=Advarsel - Du brugere allerede certifikatet $1.
|
||||
cert_etempdir=Ugyldig certifikatfil
|
||||
|
||||
acl_title=Modul Adgangs Kontrol
|
||||
acl_title2=For $1 i $2
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2
|
||||
@ -170,6 +175,7 @@ acl_config=Kan ændre modul konfiguration
|
||||
acl_reset=Reset til fuld adgang
|
||||
acl_rbac=Få adgangskontrol indstillinger fra RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (overskriv indstillinger nedenunder)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle brugere
|
||||
acl_uthis=Denne bruger
|
||||
acl_usel=Valgte brugere ..
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@ acl_switch=Kan skifte til andre brugere?
|
||||
acl_times=Kan ændre tilladte log ind tider?
|
||||
acl_pass=Kan du ændre adgangskodebegrænsninger?
|
||||
acl_sql=Kan du konfigurere bruger- og gruppedatabase?
|
||||
|
||||
log_modify=Redigerede Webmin bruger $1
|
||||
log_rename=Omdøbte Webmin bruger $1 til $2
|
||||
log_create=Opretede Webmin bruger $1
|
||||
@ -231,6 +238,7 @@ log_sync=Ændret unix-brugersynkronisering
|
||||
log_sql=Ændret bruger- og gruppedatabase
|
||||
log_twofactor=Tilmeldt bruger $1 med To-faktor udbyder $2
|
||||
log_onefactor=Dis-indskrevet bruger $1 til To-faktor godkendelse
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Du har ikke tilladelse til at redigere grupper
|
||||
gedit_title=Rediger Webmin gruppe
|
||||
gedit_title2=Opret Webmin gruppe
|
||||
@ -240,6 +248,7 @@ gedit_modules=Medlemmers moduler
|
||||
gedit_members=Medlemmer brugere og grupper
|
||||
gedit_desc=Gruppebeskrivelse
|
||||
gedit_egone=Valgte grupper eksisterer ikke længere!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Du har ikke tilladelse til at slette grupper
|
||||
gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe
|
||||
@ -247,11 +256,13 @@ gdelete_esub=Grupper med undergrupper kan ikke slettes
|
||||
gdelete_title=Slet gruppe
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og dens medlemmer $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Slet gruppe
|
||||
|
||||
gsave_err=Kunne ikke gemme gruppe
|
||||
gsave_ename=Manglende eller ugyldigt gruppenavn
|
||||
gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reserveret for intern brug
|
||||
gsave_edup=Gruppenavn er allerede i brug
|
||||
gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - Karakteren er ikke tilladt
|
||||
|
||||
convert_title=Konverter brugere
|
||||
convert_ecannot=Du har ikke tilladelse til at konvertere Unixbrugere
|
||||
convert_nogroups=Der er ikke difineret nogen webmingrupper på dit system. Mindst en gruppe skal oprettes inden konvertering for at kunne definere rettighederne for de konverterede brugere.
|
||||
@ -280,6 +291,7 @@ convert_user=Unix bruger
|
||||
convert_action=Handling taget
|
||||
convert_done=$1 brugere konverteret, $2 ugyldige, $3 eksisterer allerede, $4 ekskluderet.
|
||||
convert_users=Brugere til konvertere
|
||||
|
||||
sync_title=Unix brugersynkronisation
|
||||
sync_desc=Denne form giver dig mulighed for at konfigurere den automatiske synkronisation af Unix brugere oprettet gennem Webmin og brugere i dette modul.
|
||||
sync_nogroups=Ingen Webmin grupper er definerede på dit system. Mindst en gruppe skal oprettes for at sætte adgangen for oprettede brugere.
|
||||
@ -290,6 +302,7 @@ sync_delete=Slet den matchende Webmin bruger når en Unix bruger bliver slettet.
|
||||
sync_group=Tildel nye brugere til Webmin gruppe
|
||||
sync_unix=Sæt adgangskode for ny bruger til Unix godkendelse.
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke tilladelse til at konfigurere brugersynkronisation.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix bruger godkendelse
|
||||
unix_err=Kunne ikke gemme Unix-godkendelse
|
||||
unix_desc=Denne side giver dig mulighed for at konfigurere Webmin til at godkende log ind forsøg imod system brugerlisten og PAM. Dette kan være nyttigt hvis du har et stort antal eksiterende Unix brugere som du vil give adgang til Webmin.
|
||||
@ -322,6 +335,7 @@ unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke installeret
|
||||
unix_esudomod=Perl-modulet $1, der kræves til <tt>sudo</tt> autentificering, er ikke installeret
|
||||
unix_header=Unix-bruger godkendelses indstillinger
|
||||
unix_utable=Tilladte Unix-brugere
|
||||
|
||||
sessions_title=Nuværende Log ind sessioner
|
||||
sessions_id=Sessions ID
|
||||
sessions_user=Webmin bruger
|
||||
@ -335,21 +349,26 @@ sessions_this=Dette login
|
||||
sessions_in=Logget ind
|
||||
sessions_out=Logget ud
|
||||
sessions_kill=Afbryd..
|
||||
|
||||
logins_title=Seneste Webmin logins
|
||||
|
||||
hide_title=Gem ubrugte moduler
|
||||
hide_desc=Følgende moduler vil blive fjernet fra modul adgangslisten for $1 da deres tilsvarende servere ikke er installeret på systemet ..
|
||||
hide_ok=Gem moduler nu
|
||||
hide_none=Intet at skjule - $1 har ikke adgang til moduler hvis tilsvarende servere ikke er installerede på dit systemet.
|
||||
hide_desc2=Vær opmærksom på at disse moduler ikke vil genopstå automatisk hvis de tilsvarende server bliver installeret. Du er nødt til at give adgang manuelt vedhjælp af dette modul.
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Du har ikke tilladelse til at skifte til denne bruger
|
||||
switch_eold=Eksiterende session ikke fundet!
|
||||
|
||||
rbac_title=Opsæt RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration giver mulighed for at brugermoduler og ACL tilladelser bliver bestemt ud fra en RBAC(Rolle Baseret Adgangs Kontrol) database, istedet for Webmin's egne konfigurationsfiler. Når RBAC support er slået til, vil alle brugere for hvem <b>$edit_rbacdenyl</b> indstillingen er aktivieret, få dersmuligheder bestemt af RBAC istedet for Webmin's egne adgangskontrol indstillinger.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC er kun understøttet af Solaris for øjeblikket, og kan derfor ikke bruges på dette $1 system.
|
||||
rbac_eperl=Perl modulet $1 der skal bruges til RBAC integration er ikke installeret. <a href='$2'>Klik her</a> for at installere det nu.
|
||||
rbac_ecpan=Du har ikke adgang til Webmin's Perl modul side for at kunne installere det nødvendige $1 modul for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=RBAC integration er tilgængelig på dette system, og kan aktiveres på en pr-bruger basis på Rediger Webmin bruger siden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kunne ikke slette brugere
|
||||
udeletes_jerr=Kunne ikke tilføje brugere til gruppe
|
||||
udeletes_enone=Ingen valgt
|
||||
@ -358,11 +377,13 @@ udeletes_rusure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte brugere? Alle der
|
||||
udeletes_users=Valgte brugere: $1
|
||||
udeletes_ok=Slet brugere
|
||||
udeletes_ereadonly=En af de valgte brugere er markeret som ikke-redigerbar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gdeletes_title=Slet grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte grupper, og de $2 bruger som de indeholder? Alle deres adgangskontrol indstillinger og brugerdetaljer vil være tabte.
|
||||
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
|
||||
gdeletes_ok=Slet grupper
|
||||
|
||||
pass_title=Adgangskodebegrænsninger
|
||||
pass_ecannot=Du har ikke lov til at redigere adgangskodebegrænsninger
|
||||
pass_header=Webmin adgangskode håndhævelse muligheder
|
||||
@ -385,6 +406,7 @@ pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk mindste adgangskode længde
|
||||
pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antal dage før ændring
|
||||
pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antal dage før kontoen er låst
|
||||
pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antal gamle adgangskoder til afvisning
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Skal være mindst $1 bogstaver langt
|
||||
cpass_notre=Matcher et uautoriseret mønster
|
||||
cpass_re=Stemmer ikke overens med et ønsket mønster
|
||||
@ -392,6 +414,7 @@ cpass_name=Indeholder brugernavnet
|
||||
cpass_dict=Er et ordbog ord
|
||||
cpass_spellcmd=Hverken kommandoen $1 eller $2, der skal bruges til at kontrollere ordbogsord, er installeret
|
||||
cpass_old=Gamle adgangskoder kan ikke genbruges
|
||||
|
||||
sql_title=Bruger- og gruppedatabase
|
||||
sql_ecannot=Det er ikke tilladt at konfigurere bruger- og gruppedatabasen
|
||||
sql_header=Valg til database backend for brugere og grupper
|
||||
@ -434,21 +457,25 @@ sql_dnerr=Bruger- og gruppe database indstillinger er gyldige, men LDAP DN, der
|
||||
sql_dnerr2=Klik på knappen <b> Opret DN </b> nedenfor for at få den til at oprette automatisk, eller tilføj den til din LDAP-server manuelt.
|
||||
sql_makedn=Opret DN
|
||||
sql_schema=Hent LDAP Schema
|
||||
|
||||
make_title=Opret bruger- og gruppetabeller
|
||||
make_err=Kunne ikke oprette bruger- og gruppetabeller
|
||||
make_exec=Udfører SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. oprettelsen mislykkedes: $1
|
||||
make_done=.. Færdig
|
||||
make_still=Nogle problemer blev fundet selv efter tabellen oprettelse : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Opret LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Ingen strukturelle objektklasser fundet!
|
||||
makedn_exec=Oprettelse af forælder DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. oprettelsen mislykkedes : $1
|
||||
makedn_done=.. Færdig
|
||||
makedn_still=Nogle problemer blev fundet selv efter DN-oprettelsen: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Hent LDAP Schema
|
||||
schema_desc=Før Webmin kan bruge en LDAP-server til at gemme brugere og grupper, skal den konfigureres til at bruge skemaet nedenfor. Dette kan typisk gøres ved at gemme skemadefinitionen i <tt> /etc/ldap/schema </tt> eller <tt> /etc/openldap/ schema </tt> som <tt> webmin.schema </tt> Derefter konfigureres serveren for at indlæse den skematiske fil.
|
||||
schema_download=Hent skemafil : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Det lykkedes ikke at konfigurere to-faktor-godkendelse
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-bruger blev ikke fundet!
|
||||
twofactor_title=To-factor-godkendelse
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
index_screate=Opret en ny sikker bruger.
|
||||
|
||||
edit_title3=Opret sikker webmin-bruger
|
||||
edit_safe=Privilegieniveau
|
||||
edit_safe0=Ubegrænset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_unsafe=Nulstil til ubegrænset
|
||||
|
||||
save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke bruges i sikker tilstand
|
||||
|
27
acl/lang/de
27
acl/lang/de
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Lösche ausgewählte
|
||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Privileg Stufe
|
||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
||||
|
||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - v
|
||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
||||
|
||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
||||
|
||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Erlaubte Module
|
||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
||||
|
||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Unix Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
||||
|
||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht
|
||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
||||
|
||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Dieser Login
|
||||
sessions_in=Eingeloggt
|
||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
||||
sessions_kill=Getrennt..
|
||||
|
||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
||||
|
||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
||||
hide_clone=(Klone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
|
||||
rbac_title=Setup RBAC
|
||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
||||
|
||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die L
|
||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
||||
|
||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. fertig
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. fertig
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
|
27
acl/lang/el
27
acl/lang/el
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Διαγραφή Επιλεγμένων
|
||||
index_joingroup=Προσθήκη στην Ομάδα:
|
||||
index_eulist=Αποτυχία προβολής λίστας χρηστών : $1
|
||||
index_eglist=Αποτυχία προβολής λίστας ομάδων : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Επεξεργασία Χρήστη Webmin
|
||||
edit_title2=Δημιουργία Χρήστη Webmin
|
||||
edit_readonly=Δεν πρέπει να επεξεργαστείτε αυτό το χρήστη, καθώς τον διαχειρίζεται η ενότητα $1. <a href='$2'>Πατήστε εδώ</a> για να προσπεράσετε την προειδοποίηση και να επεξεργαστείτε όπως και να' χει το χρήστη - αλλά έχετε υπόψη σας πως οποιεσδήποτε χειροκίνητες αλλαγές μπορεί να αντικατασταθούν!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=Βάση δεδομένων MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Βάση δεδομένων PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Διακομιστής LDAP
|
||||
edit_proto_=Τοπικά αρχεία
|
||||
|
||||
save_err=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
|
||||
save_ename=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη
|
||||
save_enamewebmin=Το όνομα χρήστη 'webmin' είναι δεσμευμένο για εσωτερική χρήση
|
||||
@ -138,11 +140,13 @@ save_edays=Δεν έχουν επιλεχθεί επιτρεπόμενες ημ
|
||||
save_ehours=Μη ορισμένες ή μη έγκυρες επιτρεπόμενες ώρες
|
||||
save_ehours2=Η επιτρεπόμενη ώρα εκκίνησης πρέπει να είναι πριν την ώρα τερματισμού
|
||||
save_etemp=Η επιλογή για αναγκαστική αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στην επόμενη σύνδεση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκτός εάν είναι ενεργό το <a href='$1'>προτροπή χρηστών για εισαγωγή νέου κωδικού</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Αποτυχία διαγραφής χρήστη
|
||||
delete_eself=Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον εαυτό σας
|
||||
delete_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες
|
||||
delete_euser=Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το χρήστη
|
||||
delete_eanonuser=Αυτός ο χρήστης χρησιμοποιείται για ανώνυμη πρόσβαση σε ενότητες
|
||||
|
||||
cert_title=Αίτηση Πιστοποιητικού
|
||||
cert_issue=Έκδοση Πιστοποιητικού
|
||||
cert_header=Λεπτομέρειες νέου πιστοποιητικού
|
||||
@ -162,6 +166,7 @@ cert_ekey=Ένα νέο κλειδί SSL δεν υποβλήθηκε από το
|
||||
cert_eca=Αποτυχία ρύθμισης της Αρχής πιστοποιητικών : $1
|
||||
cert_already=Προσχή - χρησιμοποιείτε ήδη το πιστοποιητικό $1.
|
||||
cert_etempdir=Μη έγκυρο αρχείο πιστοποιητικού
|
||||
|
||||
acl_title=Έλεγχος Πρόσβασης Ενότητας
|
||||
acl_title2=Για το $1 στο $2
|
||||
acl_title3=Για την ομάδα $1 στη $2
|
||||
@ -170,6 +175,7 @@ acl_config=Μπορεί να επεξεργαστεί τις ρυθμίσεις
|
||||
acl_reset=Επαναφορά σε Πλήρη Πρόσβαση
|
||||
acl_rbac=Λήψη ρυθμίσεων ελέγχου πρόσβασης από το RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ναι (παρακάμπτει τις παρακάτω ρυθμίσεις)
|
||||
|
||||
acl_uall=Όλοι οι χρήστες
|
||||
acl_uthis=Αυτός ο χρήστης
|
||||
acl_usel=Επιλεγμένοι χρήστες ..
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@ acl_switch=Μπορεί να αλλάξει σε άλλους χρήστες;
|
||||
acl_times=Μπορεί να αλλάξει τις επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης;
|
||||
acl_pass=Μπορεί να αλλάξει τους περιορισμούς για τους κωδικούς πρόσβασης;
|
||||
acl_sql=Μορεί να ρυθμίσει τη βάση δεδομένων για χρήστες και ομάδες;
|
||||
|
||||
log_modify=Τροποποίησε τον χρήστη Webmin $1
|
||||
log_rename=Μετονόμασε τον χρήστη Webmin $1 σε $2
|
||||
log_create=Δημιούργησε χρήστη Webmin $1
|
||||
@ -231,6 +238,7 @@ log_sync=Άλλαξε τον συγχρονισμό χρήστη unix
|
||||
log_sql=Άλλαξε τη βάση δεδομένων χρήστη και ομάδας
|
||||
log_twofactor=Έκανε εγγραφή τον χρήστη $1 με τον παροχέα δύο παραγόντων $2
|
||||
log_onefactor=Απενεργοποίησε τον χρήστη $1 από έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ομάδες
|
||||
gedit_title=Επεξεργσία Ομάδας Webmin
|
||||
gedit_title2=Δημιουργία Ομάδας Webmin
|
||||
@ -240,6 +248,7 @@ gedit_modules=Ενότητες μελών
|
||||
gedit_members=Χρήστες και ομάδες μέλη
|
||||
gedit_desc=Περιγραφή ομάδας
|
||||
gedit_egone=Η επιλεγμένη ομάδα δεν υπάρχει πλέον!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Αποτυχία διαγραφής ομάδας
|
||||
gdelete_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε ομάδες
|
||||
gdelete_euser=Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ομάδα σας
|
||||
@ -247,11 +256,13 @@ gdelete_esub=Ομάδες με υποομάδες δεν μπορούν να δ
|
||||
gdelete_title=Διαγραφή Ομάδας
|
||||
gdelete_desc=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την ομάδα $1 και τους χρήστες μέλη $2 ;
|
||||
gdelete_ok=Διαγραφή Ομάδας
|
||||
|
||||
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
||||
gsave_ename=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο όνομα ομάδας
|
||||
gsave_enamewebmin=Το όνομα ομάδας 'webmin' είναι δεσμευμένο για εσωτερική χρήση
|
||||
gsave_edup=Το όνομα της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
gsave_edesc=Μη έγκυρη περιγραφή - ο χαρακτήρας : δεν επιτρέπεται
|
||||
|
||||
convert_title=Μετατροπή χρηστών
|
||||
convert_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να μετατρέψετε χρήστη Unix
|
||||
convert_nogroups=Δεν έχουν οριστεί ομάδες Webmin στο σύστημά σας. Πρέπει να δημιουργηθεί τουλάχιστον μία ομάδα πριν τη μετατροπή ώστε να οριστούν δικαιώματα για τους χρήστες που θα μετατραπούν.
|
||||
@ -280,6 +291,7 @@ convert_user=Χρήστης Unix
|
||||
convert_action=Ενέργεια
|
||||
convert_done=$1 χρήστες μετατράπηκαν, $2 μη έγκυροι, $3 υπάρχουν ήδη, $4 εξαιρέθηκαν.
|
||||
convert_users=Χρήστες για μετατροπή
|
||||
|
||||
sync_title=Συγχρονισμός Χρηστών Unix
|
||||
sync_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον αυτόματο συγχρονισμό των χρηστών Unix που δημιουργούνται μέσω του Webmin και των χρηστών σε αυτή την ενότητα.
|
||||
sync_nogroups=Δεν έχουν οριστεί ομάδες Webmin στο σύστημά σας. Πρέπει να δημιουργηθεί τουλάχιστον μία ομάδα ώστε να ορίζεται η πρόσβαση για τους χρήστες που δημιουργούνται.
|
||||
@ -290,6 +302,7 @@ sync_delete=Διαγραφή του αντίστοιχου χρήστη Webmin
|
||||
sync_group=Ανάθεση νέων χρηστών σε ομάδα Webmin
|
||||
sync_unix=Ορισμός του κωδικού πρόσβασης νέων χρηστών σε έλεγχο ταυτότητας Unix.
|
||||
sync_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να ρυθμίσετε τον συγχρονισμό χρηστών.
|
||||
|
||||
unix_title=Έλεγχος ταυτότητας Χρηστών Unix
|
||||
unix_err=Αποτυχία αποθήκευσης ελέγχου ταυτότητας Unix
|
||||
unix_desc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το Webmin ώστε να επικυρώνει τις προσπάθειες σύνδεσης με βάση τη λίστα χρηστών και το PAM. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν έχετε μεγάλο αριθμό από υπάρχοντες χρήστες Unix στους οποίους θέλετε να δώσετε πρόσβαση στο Webmin.
|
||||
@ -322,6 +335,7 @@ unix_esudo=Η εντολή $1 δεν είναι εγκατεστημένη
|
||||
unix_esudomod=Το πρόσθετο της Perl $1 που χρειάζεται για τον έλεγχο ταυτότητας <tt>sudo</tt> δεν είναι εγκατεστημένο
|
||||
unix_header=Ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας χρήστη Unix
|
||||
unix_utable=Χρήστες Unix που επιτρέπονται
|
||||
|
||||
sessions_title=Τρέχουσες Συνεδρίες
|
||||
sessions_id=ID Συνεδρίας
|
||||
sessions_user=Χρήστης Webmin
|
||||
@ -335,21 +349,26 @@ sessions_this=Αυτή η συνεδρία
|
||||
sessions_in=Συνδεδεμένος
|
||||
sessions_out=Αποσυνδεδεμένος
|
||||
sessions_kill=Αποσύνδεση..
|
||||
|
||||
logins_title=Πρόσφατες συνδέσεις Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Απόκρυψη Αχρησιμοποίητων Ενοτήτων
|
||||
hide_desc=Οι ακόλουθες ενότητες θα αφαιρεθούν από τη λίστα πρόσβασης ενοτήτων για τον $1 καθώς οι αντίστοιχοι διακομιστές δεν είναι εγκατεστημένοι στο σύστημά σας ..
|
||||
hide_ok=Απόκρυψη Ενοτήτων Τώρα
|
||||
hide_none=Τίποτα για απόκρυψη - ο $1 δεν έχει πρόσβαση σε κάποιες ενότητες των οποίων οι αντίστοιχοι διακομιστές δεν είναι εγκατεστημένοι στο σύστημά σας.
|
||||
hide_desc2=Έχετε υπόψη σας ότι αυτές οι ενότητες δεν θα ξαναεμφανιστούν αυτόματα αν εγκατασταθούν οι αντίστοιχοι διακομιστές. Θα πρέπει να παραχωρήσετε χειροκίνητα πρόσβαση χρησιμοποιώντας αυτή την ενότητα.
|
||||
hide_clone=(Κλώνος $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε σε αυτόν τον χρήστη
|
||||
switch_eold=Η υπάρχουσα συνεδρία δεν βρέθηκε!
|
||||
|
||||
rbac_title=Ρύθμιση RBAC
|
||||
rbac_desc=Η ενσωμάτωση RBAC του Webmin παρέχει έναν τρόπο για την ενότητα των χρηστών και των δικαιωμάτων ACL να προσδιοριστούν από μια RBAC (Role Based Access Control) βάση δεδομένων, αντί από τα αρχεία ρυθμίσεων του Webmin. Όταν ενργοποιηθεί η υποστήριξη RBAC, όποιος χρήστης για τον οποίο η επιλογή <b>το RBAC ελέγχει όλες τι ενότητες και τα ACL</b> είναι ενεργή, θα προσδιορίζονται οι δυνατότητές του από το RBAC αντί από τις ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης του Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=Το RBAC υπόστηρίζεται αυτή τη στιγμή μόνο στο Solaris, οπότε δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτό το $1 σύστημα.
|
||||
rbac_eperl=Το πρόσθετο της Perl $1 που χρειάζεται για την ενσωμάτωση του RBAC δεν είναι εγκατεστημένο. <a href='$2'>Πατήστε εδώ</a> για να το εγκαταστήσετε τώρα.
|
||||
rbac_ecpan=Δεν έχετε πρόσβαση στην σελίδα Webmin Πρόσθετα Perl για να εγκαταστήσετε το απαραίτητο πρόσθετο $1 για την ενσωμάτωση του RBAC.
|
||||
rbac_ok=Η ενσωμάτωση RBAC είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα και μπορεί να ενεργοποιηθεί ανά χρήστη στη σελίδα Επεξεργασία Χρήστη Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Αποτυχία διαγραφής χρηστών
|
||||
udeletes_jerr=Αποτυχία προσθήκης χρηστών στην ομάδα
|
||||
udeletes_enone=Δεν επιλέχτηκε κανείς
|
||||
@ -358,11 +377,13 @@ udeletes_rusure=Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να δια
|
||||
udeletes_users=Επιλεγμένοι χρήστες: $1
|
||||
udeletes_ok=Διαγραφή Χρηστών
|
||||
udeletes_ereadonly=Ένας από τους επιλεγμένους χρήστες είναι σημειωμένος ως μη επεξεργάσιμος
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Αποτυχία διαγραφής ομάδων
|
||||
gdeletes_title=Διαγραφή Ομάδων
|
||||
gdeletes_rusure=Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις $1 επιλεγμένες ομάδες, και τους $2 χρήστες που περιέχουν; Όλες οι ρυθμίσεις ελέγχου πρόσβασης, καθώς και οι πληροφορίες τους, θα χαθούν.
|
||||
gdeletes_users=Επιλεγμένες ομάδες: $1
|
||||
gdeletes_ok=Διαγραφή Ομάδων
|
||||
|
||||
pass_title=Περιορισμοί Κωδικών
|
||||
pass_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τους περιορισμούς κωδικών
|
||||
pass_header=Επιλογές επιβολής κωδικών Webmin
|
||||
@ -385,6 +406,7 @@ pass_eminsize=Μη ορισμένο ή μη αριθμητικό ελάχιστ
|
||||
pass_emaxdays=Μη ορισμένος ή μη αριθμητικός αριθμός ημερών πριν την αλλαγή
|
||||
pass_elockdays=Μη ορισμένος ή μη αριθμητικός αριθμός ημερών πριν κλειδωθεί ο λογαριασμός
|
||||
pass_eoldblock=Μη ορισμένος ή μη αριθμητικός αριθμός παλιών κωδικών που θα απορρίπτονται
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον $1 γράμματα
|
||||
cpass_notre=Ταιριάζει με μη επιτρεπτό πρότυπο
|
||||
cpass_re=δεν ταιριάζει με κάποιο απαραίτητο πρότυπο
|
||||
@ -392,6 +414,7 @@ cpass_name=Περιέχει το όνομα χρήστη
|
||||
cpass_dict=Είναι λέξη-κλειδί από λεξικό
|
||||
cpass_spellcmd=Δεν είναι εγκατεστημένες ούτε η εντολή $1 ούτε η εντολή $2 που χρειάζονται για έλεγχο λέξεων-κλειδιών από λεξικό
|
||||
cpass_old=Οι παλιοί κωδικοί δεν μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν
|
||||
|
||||
sql_title=Βάση Δεδομένων Χρήστη και Ομάδας
|
||||
sql_ecannot=Δεν σας επιτρέπεται να ρυθμίσετε τη βάση δεδομένων χρήστη και ομάδας
|
||||
sql_header=Επιλογές για τύπο βάσης για χρήστες και ομάδες
|
||||
@ -434,21 +457,25 @@ sql_dnerr=Οι ρυθμίσεις βάσης δεδομένων χρήστη κ
|
||||
sql_dnerr2=Πατήστε το παρακάτω κουμπί <b>Δημιουργία DN</b> για να δημιουργηθεί αυτόματα, ή προσθέστε το χειροκίνητα στον διακομιστή LDAP.
|
||||
sql_makedn=Δημιουργία DN
|
||||
sql_schema=Λήψη Σχήματος LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Δημιουργία Πινάκων Χρηστών και Ομάδων
|
||||
make_err=Αποτυχία δημιουργίας πινάκων χρηστών και ομάδων
|
||||
make_exec=Εκτέλεση SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. δημιουργία απέτυχε : $1
|
||||
make_done=.. ολοκληρώθηκε
|
||||
make_still=Βρέθηκαν κάποια προβλήματα ακόμη και μετά την δημιουργία του πίνακα : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Δημιουργία LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Δεν βρέθηκαν κλάσεις δομικών αντικειμένων!
|
||||
makedn_exec=Δημιουργία γονικού DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. δημιουργία απέτυχε : $1
|
||||
makedn_done=.. ολοκληρώθηκε
|
||||
makedn_still=Βρέθηκαν κάποια προβλήματα ακόμη και μετά την δημιουργία του DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Λήψη Σχήματος LDAP
|
||||
schema_desc=Πριν μπορέσει το Webmin να χρησιμοποιήσει έναν διακομιστή LDAP server για να αποθηκεύει χρήστες και ομάδες, πρέπει να ρυθμιστεί για να χρησιμοποιήσει το παρακάτω σχήμα. Αυτό τυπικά μπορεί να γίνει αποθηκεύοντας τον ορισμό του σχήματος στο <tt>/etc/ldap/schema</tt> ή στο <tt>/etc/openldap/schema</tt> σαν <tt>webmin.schema</tt>, και μετά να ρυθμίσετε το διακομιστεί ώστε να φορτώνει αυτό το αρχείο σχήματος.
|
||||
schema_download=Λήψη αρχείου σχήματος : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Αποτυχία ρύθμισης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων
|
||||
twofactor_euser=Ο Webmin χρήστης σας δεν βρέθηκε!
|
||||
twofactor_title=Έλεγχος Ταυτότητας Δύο Παραγόντων
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
index_screate=Δημιουργήστε ένα νέο ασφαλές χρήστη.
|
||||
|
||||
edit_title3=Δημιουργία ασφαλούς χρήστη Webmin
|
||||
edit_safe=Επίπεδο προνομίου
|
||||
edit_safe0=Απεριόριστος
|
||||
edit_safe1=Μόνο ασφαλή μονάδες
|
||||
edit_unsafe=Επαναφορά σε απεριόριστη
|
||||
|
||||
save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστης Unix και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασφαλή λειτουργία
|
||||
|
26
acl/lang/es
26
acl/lang/es
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Borrar Seleccionado
|
||||
index_joingroup=Agregar al grupo:
|
||||
index_eulist=Error al listar usuarios : $1
|
||||
index_eglist=Error al listar grupos : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editar Usuario de Webmin
|
||||
edit_title2=Crear Usuario de Webmin
|
||||
edit_readonly=Este usuario de Webmin no debe ser editado mientras es manejado por el $1 módulo. <a href='$2'>Pincha aquí</a> para saltarse esta advertencia y editar el usuario de todos modos - ¡¡pero tenga cuidado de que cualquier cambio manual pueda ser sobreescrito!!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=Base de datos MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Base de datos PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Servidor LDAP
|
||||
edit_proto_=Archivos locales
|
||||
|
||||
save_err=Fallo al salvar usuario
|
||||
save_ename='$1' no es un nombre de usuario válido
|
||||
save_enamewebmin=El nombre de usuario 'webmin' está reservado para uso interno
|
||||
@ -138,10 +140,12 @@ save_edays=Ningunos días a permitir seleccionados
|
||||
save_ehours=Perdidas o inválidas las horas a permitir
|
||||
save_ehours2=El tiempo de inicio debe ser anterior al de término.
|
||||
save_etemp=La opcion para forzar un cambio de contraseña en el siguiente inicio de sesion no se puede utilizar a menos que <a href='$1'>pedir al usuario que introduzca nuevas contraseñas</a> este habilitado
|
||||
|
||||
delete_err=Fallo al borrar usuario
|
||||
delete_eself=No puede borrarse a si mismo
|
||||
delete_ecannot=No está autorizado a borrar usuarios
|
||||
delete_euser=No está autorizado a borrar a este usuario
|
||||
|
||||
cert_title=Solicitar Certificado
|
||||
cert_issue=Emitir Certificado
|
||||
cert_header=Detalles del nuevo certificado
|
||||
@ -161,6 +165,7 @@ cert_ekey=No fue entregada una nueva clave SSL por parte de su navegador - quiz
|
||||
cert_eca=Fallo al configurar la autoridad del certificado : $1
|
||||
cert_already=Aviso - ya está usando el certificado $1.
|
||||
cert_etempdir=Archivo de certificado invalido
|
||||
|
||||
acl_title=Módulo de Control de Acceso
|
||||
acl_title2=Para $1 en $2
|
||||
acl_title3=Para grupo $1 en $2
|
||||
@ -169,6 +174,7 @@ acl_config=¿Poder editar la configuración del módulo?
|
||||
acl_reset=Resetear a Acceso Total
|
||||
acl_rbac=¿Tomar la configuración del control de acceso desde RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Si (sobreescribe configuración inferior)
|
||||
|
||||
acl_uall=Todos los usuarios
|
||||
acl_uthis=Este usuario
|
||||
acl_usel=Usuarios seleccionados ..
|
||||
@ -208,6 +214,7 @@ acl_switch=¿Puede cambiar a otros usuarios?
|
||||
acl_times=¿Puede cambiar tiempos de conexión permitidas?
|
||||
acl_pass=Puede cambiar las restricciones de contraseña?
|
||||
acl_sql=Puede configurar la base de datos de usuario y grupo?
|
||||
|
||||
log_modify=Usuario Webmin $1 modificado
|
||||
log_rename=Usuario Webmin $1 renombrado a $2
|
||||
log_create=Usuario Webmin $1 creado
|
||||
@ -230,6 +237,7 @@ log_sync=Cambiada la sincronizacion de usuario unix
|
||||
log_sql=Cambida base de datos de usuario y grupo
|
||||
log_twofactor=Usuario $1 incluido con 2 factores con el proveedor $2
|
||||
log_onefactor=Usuario $1 excluido de la autentificacion two-factor
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=No está autorizado a editar grupos
|
||||
gedit_title=Editar Grupos de Webmin
|
||||
gedit_title2=Crear Grupo de Webmin
|
||||
@ -239,6 +247,7 @@ gedit_modules=Módulos de miembros
|
||||
gedit_members=Usuarios y grupos miembros
|
||||
gedit_desc=Descripcion de grupo
|
||||
gedit_egone=El grupo seleccionado ya no existe
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fallo al borrar grupo
|
||||
gdelete_ecannot=No está autorizado a borrar grupos
|
||||
gdelete_euser=No puede borrar su propio grupo
|
||||
@ -246,11 +255,13 @@ gdelete_esub=No se pueden borrar grupos con subgrupos
|
||||
gdelete_title=Borrar Grupo
|
||||
gdelete_desc=¿Está seguro que desea borrar el grupo $1 y sus usuarios miembros $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Borrar Grupo
|
||||
|
||||
gsave_err=Fallo al salvar grupo
|
||||
gsave_ename=Nombre de grupo no ingresado o no válido
|
||||
gsave_enamewebmin=El nombre de grupo 'webmin' está reservado para uso interno
|
||||
gsave_edup=El nombre de grupo ya está en uso
|
||||
gsave_edesc=Descripcion invalida - el caracter : no esta permitido
|
||||
|
||||
convert_title=Convertir Usuarios
|
||||
convert_ecannot=No está autorizado a convertir usuarios Unix
|
||||
convert_nogroups=No se han definido grupos Webmin en su sistema. Al menos un grupo debe ser creado antes de la conversión de forma de definir permisos para los usuarios convertidos.
|
||||
@ -279,6 +290,7 @@ convert_user=Usuario de Unix
|
||||
convert_action=Cambios aceptados
|
||||
convert_done=$1 usuarios convertidos, $2 invalidos, $3 ya existen, $4 excuidos.
|
||||
convert_users=Usuarios a convertir
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronización de usuarios Unix
|
||||
sync_desc=Este formulario permite configurar la sincronización automática de usuarios Unix creados a través de Webmin y usuarios en este módulo.
|
||||
sync_nogroups=No se han definido grupos Webmin en su sistema. Al menos un grupo debe ser creado para configurar el acceso para los usuarios creados.
|
||||
@ -289,6 +301,7 @@ sync_delete=Borrar el usuario Webmin relacionado cuando el usuario Unix es borra
|
||||
sync_group=Asignar nuevos usuarios al grupo Webmin
|
||||
sync_unix=Poner el password de los nuevos usuarios como en la autenticación Unix.
|
||||
sync_ecannot=No está autorizado a configurar la sincronización de usuario.
|
||||
|
||||
unix_title=Autenticación de Usuario Unix
|
||||
unix_err=Error al guardar la autenficiacion Unix
|
||||
unix_desc=Esta página le permite configura Webmin para validar los intentos de ingreso contra la lista de usuarios del sistema y PAM. Esto puede ser útil si tiene un gran número de usuarios Unix a los que quiere dar acceso a Webmin.
|
||||
@ -321,26 +334,31 @@ unix_esudo=El comando $1 no esta instalado
|
||||
unix_esudomod=El modulo de Perl $1 necesario para la autenticacion <tt>sudo</tt> no esta instalado
|
||||
unix_header=Configuracion de autenticacion de usuario de Unix
|
||||
unix_utable=Permitir usuarios Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Sesiones de Ingreso Corrientes
|
||||
sessions_id=ID de Sesión
|
||||
sessions_user=Usuario Webmin
|
||||
sessions_login=Ingreso como
|
||||
sessions_host=Dirección IP
|
||||
sessions_lview=Ver bitácoras..
|
||||
|
||||
hide_title=Ocultar Módulos no Usados
|
||||
hide_desc=Los siguientes módulos serán eliminados de las lista de acceso de módulos para $1 ya que sus servidores correspondientes no están instalados en su sistema ..
|
||||
hide_ok=Ocultar Módulos Ahora
|
||||
hide_none=Nada para ocultar - $1 no tiene acceso a ningún módulo cuyo servidor correspondiente no está instalado en su sistema.
|
||||
hide_desc2=Notar que estos módulos no reaparecerán automáticamente si los servidores correspondientes son instalados. Necesitará otorgar accesos manualmente usando este módulo.
|
||||
hide_clone=(Clonar $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=No está autorizado a cambiar a este usuario
|
||||
switch_eold=¡Sesión existente no encontrada!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurar RBAC
|
||||
rbac_desc=La integración RBAC de Webmin proporciona la capacidad de configurar el módulo de usuarios y permisos ACL desde una base de datos RBAC (Role Based Access Control, o Control de Acceso Basado en Roles), en lugar de desde los archivos de configuración propios de Webmin. Una vez que el soporte de RBAC se habilita, cualquier usuario para el cual esté seleccionada la opción <b>$edit_rbacdeny1</b> tendrá sus capacidades determinadas por RBAC en lugar de por la configuración de acceso del propio Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=Por el momento, RBAC sólo se soporta en Solaris, y por tanto no puede utilizarse en este sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=El módulo Perl $1, necesario para la integración con RBAC, no está instalado. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para instalarlo ahora.
|
||||
rbac_ecpan=No tiene acceso a la página de Módulos Perl de Webmin que le permitiría instalar el módulo $1, necesario para la integración con RBAC.
|
||||
rbac_ok=La integración con RBAC es posible en este sistema, y puede ser habilitada para cada usuario en la página de Edición de Usuarios Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Fallo al borrar usuarios
|
||||
udeletes_enone=Ninguno seleccionado
|
||||
udeletes_title=Borrar Uusuarios
|
||||
@ -348,11 +366,13 @@ udeletes_rusure=¿Está seguro de que quiere borrar los $1 usuarios seleccionado
|
||||
udeletes_users=Usuarios seleccionados: $1
|
||||
udeletes_ok=Borrar Usuarios
|
||||
udeletes_ereadonly=Uno de los usuarios seleccionados está marcado como no-editable
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Fallo al borrar grupos
|
||||
gdeletes_title=Borrar Grupos
|
||||
gdeletes_rusure=¿Está seguro de que quiere borrar los $1 grupos seleccionados, y los $2 usuarios que contienen? Todos sus configuraciones de control de acceso y sus detalles de usuario se perderán.
|
||||
gdeletes_users=Grupos seleccionados: $1
|
||||
gdeletes_ok=Borrar Grupos
|
||||
|
||||
pass_title=Restricciones de contraseña
|
||||
pass_ecannot=No estas permitido a editar las restricciones de contraseña
|
||||
pass_header=Opciones de aplicacion de contraseña webmin
|
||||
@ -375,6 +395,7 @@ pass_eminsize=Falta o no es numerico el largo minimo de la contraseña
|
||||
pass_emaxdays=Falta o no es numerico el numero de dias antes de que la cuenta cambie
|
||||
pass_elockdays=Falta o no es numero el numero de dias antes de que la cuenta este bloqueada
|
||||
pass_eoldblock=Falta o no es numerico el numero de contraseñas antiguas a rechazar
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Debe ser al menos de $1 caracteres de largo
|
||||
cpass_notre=Coincide con un patron no permitido
|
||||
cpass_re=No coincide con un patron requerido
|
||||
@ -382,6 +403,7 @@ cpass_name=Contiene el nombre de usuario
|
||||
cpass_dict=Es una palabra del diccionario
|
||||
cpass_spellcmd=Ninguno de los comandos $1 o $2 necesitan ser comprobados para ver si las palabras del diccionario estan instaladas
|
||||
cpass_old=Contraseñas antiguas no pueden ser reutilizadas
|
||||
|
||||
sql_title=Base de datos de usuario y grupo
|
||||
sql_ecannot=No esta autorizado a configurar la base de datos de usuario y grupo
|
||||
sql_header=Opciones para el backend de base de datos para usuarios y grupos
|
||||
@ -424,21 +446,25 @@ sql_dnerr=La configuracion de la base de datos de usuario y grupo es valida, per
|
||||
sql_dnerr2=Click en el boton <b>Crear DN</b> de abajo para crearlo automaticamente, o agregar a su servidor LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Crear DN
|
||||
sql_schema=Descargar esquema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Crear tablas de Usuario y grupo
|
||||
make_err=Error al crear tablas de usuario y grupo
|
||||
make_exec=Ejecutando SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creacion fallida : $1
|
||||
make_done=.. listo
|
||||
make_still=Algunos problemas fueron encontrados luego de la creacion de la tabla : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Crear LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=No se encontraron clases de objeto estructural
|
||||
makedn_exec=Creando padre DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creacion fallida : $1
|
||||
makedn_done=.. listo
|
||||
makedn_still=Algunos problemas fueron encontrados luego de la creacion de DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Descargar esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Antes de que webmin pueda usar un servidor LDAP para almacenar usuarios y grupos debe estar configurado para usar el esquema abajo. Esto se puede hacer guardando la definicion del esquema en <tt>/etc/ldap/schema</tt> or <tt>/etc/openldap/schema</tt> como </tt>webmin.schema</tt>, despues configurando el servidor para cargar el archivo del esquema.
|
||||
schema_download=Descargar archivo de esquema : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Error al configurar la autentificacion de 2 factores
|
||||
twofactor_euser=Su usuario de webmin no fue encontrado!
|
||||
twofactor_title=Autentificacion de 2 factores
|
||||
|
@ -1,11 +1,15 @@
|
||||
index_screate=Crea un nuevo usuario seguro.
|
||||
|
||||
edit_title3=Crear usuario seguro de Webmin
|
||||
edit_safe=Nivel de privilegio
|
||||
edit_safe0=Irrestricto
|
||||
edit_safe1=Solo módulos seguros
|
||||
edit_unsafe=Restablecer a sin restricciones
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nombre de usuario '$1' no es un usuario de Unix, por lo que no se puede usar en modo seguro
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuario se está utilizando para acceder al módulo anónimo
|
||||
|
||||
sessions_actions=Comportamiento..
|
||||
sessions_logouts=Mostrar también sesiones cerradas.
|
||||
sessions_state=Estado
|
||||
@ -13,5 +17,7 @@ sessions_this=Este inicio de sesión
|
||||
sessions_in=Conectado
|
||||
sessions_out=Desconectado
|
||||
sessions_kill=Desconectar..
|
||||
|
||||
logins_title=Inicios de sesión recientes de Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Error al agregar usuarios al grupo
|
||||
|
21
acl/lang/eu
21
acl/lang/eu
@ -21,6 +21,7 @@ index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
|
||||
index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
|
||||
index_rbac=RBAC konfiguratu
|
||||
index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
|
||||
edit_title2=Webmin erabiltzailea sortu
|
||||
edit_readonly=Webmin erabiltzaile hau ez litzateke editatu behar $1 moduluak kudeatzen duen moduan .<a href='$2'>Klikatu hemen</a> ohar hau saltatu eta erabiltzailea editatzen jarraitzeko. Kontuan izan edozein aldaketa gain-idatzia izan daitekeela!!
|
||||
@ -92,6 +93,7 @@ edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
|
||||
edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
|
||||
edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
|
||||
edit_modsg=Eskuragarri dauden Webmin moduluak (taldearenak direnez gain)
|
||||
|
||||
save_err=Akatsa erabiltzailearen datuak gordetzean
|
||||
save_ename='$1' ez da erabiltzaile izen baliozkoa
|
||||
save_enamewebmin='webmin' erabiltzaile izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
|
||||
@ -120,10 +122,12 @@ save_eminsize=Pasahitzaren luzera minimoa falta da edo ez da zenbakizko balioa
|
||||
save_edays=Ez da baimentzeko egunik hautatu
|
||||
save_ehours=Baimentzeko orduak falta dira edo ezegokiak dira
|
||||
save_ehours2=Baimentzeko hasiera denborak amaierakoak baino lehenagokoa izan behar du
|
||||
|
||||
delete_err=Akatsa erabiltzailea ezabatzean
|
||||
delete_eself=Ezin duzu zeure burua ezabatu
|
||||
delete_ecannot=Ez zaude erabiltzaileak ezabatzeko baimendua
|
||||
delete_euser=Ez zaude erabiltzaile hau ezabatzeko baimendua
|
||||
|
||||
cert_title=Eskatu Ziurtagiria
|
||||
cert_issue=Igorri Ziurtagiria
|
||||
cert_header=Ziurtagiri berriaren zehaztapenak
|
||||
@ -142,6 +146,7 @@ cert_install=Instalatu zure ziurtagiria nabigatzailean
|
||||
cert_ekey=SSL gako berria ez du nabigatzaileak onartu - beharbada ez ditu SSL bezero ziurtagiriak onartzen.
|
||||
cert_eca=Akatsa ziurtagiri-autoritatea instalatzean : $1
|
||||
cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
|
||||
|
||||
acl_title=Modulu atzipen kontrola
|
||||
acl_title2= $1 etik $2 ra
|
||||
acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
|
||||
@ -150,6 +155,7 @@ acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
|
||||
acl_reset=Baimen guztiak berrezarri
|
||||
acl_rbac=RBAC en atzipen kontrolerako ezarpenak lortu?
|
||||
acl_rbacyes=Bai (beheko ezarpenak gain-idatzi)
|
||||
|
||||
acl_uall=Erabiltzaile guztiak
|
||||
acl_uthis=Erabiltzaile hau
|
||||
acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
|
||||
@ -187,6 +193,7 @@ acl_theme=Gai pertsonala alda dezake?
|
||||
acl_ips=IP atzipen kontrola alda dezake?
|
||||
acl_switch=Beste erabiltzaileak alda ditzake?
|
||||
acl_times=Saioa hasteko denborak alda ditzake?
|
||||
|
||||
log_modify=Aldatu $1 erabiltzailea
|
||||
log_rename=$1 izena zuen Webmin erabiltzailea berrizendatu da $2 izenarekin
|
||||
log_create=Sortu da $1 Webmin erabiltzailea
|
||||
@ -205,6 +212,7 @@ log_delete_groups=$1 Webmin taldeak ezabatuak
|
||||
log_pass=Pasahitzen murriztapenak aldatuak izan dira
|
||||
log_unix=Unix erabiltzaileen autentikazioa aldatua izan da
|
||||
log_sync=Unix erabiltzailearen sinkronizazioa aldatua izan da
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Ez zaude taldeak editatzeko baimendua
|
||||
gedit_title=Editatu Webmin taldea
|
||||
gedit_title2=Sortu Webmin taldea
|
||||
@ -212,6 +220,7 @@ gedit_group=Talde izena
|
||||
gedit_rights=Webmin taldearen atzipen eskubideak
|
||||
gedit_modules=Kideen moduluak
|
||||
gedit_members=Erabiltzaile eta taldekideak
|
||||
|
||||
gdelete_err=Akatsa taldea ezabatzean
|
||||
gdelete_ecannot=Ez zaude taldeak ezabatzeko baimendua
|
||||
gdelete_euser=Ezin duzu zure taldea ezabatu
|
||||
@ -219,10 +228,12 @@ gdelete_esub=Azpitaldeak dituzten taldeak ezin dira ezabatu
|
||||
gdelete_title=Ezabatu taldea
|
||||
gdelete_desc=Ziur zaude zaude $1 taldea eta bere kide den $2 ezabatu nahi dituzula?
|
||||
gdelete_ok=Ezabatu taldea
|
||||
|
||||
gsave_err=Akatsa taldea gordetzean
|
||||
gsave_ename=Talde izena falta da edo okerra da
|
||||
gsave_enamewebmin='webmin' talde izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
|
||||
gsave_edup=Talde izen hori dagoeneko badago
|
||||
|
||||
convert_title=Bihurtu erabiltzaileak
|
||||
convert_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileak bihurtzera baimendua
|
||||
convert_nogroups=Ez dira Webmin taldeak definitu zure sisteman. Bihurketa egin aurretik gutxienez talde bat sortu behar da honela bihurtutako erabiltzaileei baimenak esleitzeko.
|
||||
@ -246,6 +257,7 @@ convert_exists=$1 dagoeneko existitzen da
|
||||
convert_invalid=$1 ez da baliozko Webmin erabiltzaile izena
|
||||
convert_added=$1 gehitzen
|
||||
convert_msg=Unix erabiltzaileak bihurtzen ...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa
|
||||
sync_desc=Formulario honen bidez posible da Webmin bidez sortutako erabiltzaileen eta modulu honetako erabiltzaileen sinkronizazio automatikoa konfiguratzea.
|
||||
sync_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu zure sisteman. Gutxienez talde bat sortua izan behar da sortutako erabiltzaileen atzipena ezartzeko.
|
||||
@ -255,6 +267,7 @@ sync_delete=Unix erabiltzailea ezabatzean dagokion Webmin erabiltzailea ezabatu
|
||||
sync_group=Esleitu erabiltzaile berria Webmin taldeari
|
||||
sync_unix=Erabiltzaile berrien pasahitza Unix autentikazioarena bezala ezarri
|
||||
sync_ecannot=Ez zaude erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratzeko baimendua
|
||||
|
||||
unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
|
||||
unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
|
||||
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
|
||||
@ -284,26 +297,31 @@ unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei b
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
|
||||
unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
|
||||
|
||||
sessions_title=Uneko login saioak
|
||||
sessions_id=Saio identifikadorea
|
||||
sessions_user=Webmin erabiltzailea
|
||||
sessions_login=Saioa hasi zuen
|
||||
sessions_host=IP helbidea
|
||||
sessions_lview=Ikusi logak..
|
||||
|
||||
hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
|
||||
hide_none= Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
|
||||
hide_clone=($1 klonatu)
|
||||
|
||||
switch_euser=Ez zaude erabiltze honetara bihurtzeko baimendua
|
||||
switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC konfiguratu
|
||||
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
|
||||
rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
|
||||
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
|
||||
rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Akatsa erabiltzaileak ezabatzean
|
||||
udeletes_enone=Ez da inor hautatu
|
||||
udeletes_title=Ezabatu erabiltzaileak
|
||||
@ -311,11 +329,13 @@ udeletes_rusure=Ziur zaude aukeratutako $1 erabiltzaile ezabatu nahi dituzula? B
|
||||
udeletes_users=Aukeratutako erabiltzaileak:$1
|
||||
udeletes_ok=Ezabatu erabiltzaileak
|
||||
udeletes_ereadonly=Aukeratutako erabiltzaile bat ez-editagarri gisa markatua dago.
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Akatsa taldeak ezabatzean
|
||||
gdeletes_title=Ezabatu taldeak
|
||||
gdeletes_rusure=Ziur zaude $1 taldeak ezabatu nahi dituzula eta taldekide diren $2 erabiltzaileak?Beraien atzipen kontrolerako ezarpen eta erabiltzaile zehaztapen guztiak galduko dira.
|
||||
gdeletes_users=Talde aukeratua: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ezabatu taldeak
|
||||
|
||||
pass_title=Pasahitzen murriztapenak
|
||||
pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
|
||||
pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
|
||||
@ -337,6 +357,7 @@ pass_eminsize=Pasahitzaren luzeera falta da edo ez da zenbakizko balioa
|
||||
pass_emaxdays=Aldatze egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
|
||||
pass_elockdays=Kontua blokeatua izateko egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
|
||||
pass_eoldblock=Ezeztatu beharreko pasahitz zaharren balioa falta da edo ez da zenbakizko balioa
|
||||
|
||||
cpass_minsize=$1 karaktere izan behar ditu gutxienez
|
||||
cpass_notre=Debekatutako patroi batekin dator bat
|
||||
cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@ index_twofactor=Bi faktoreen autentikazioa
|
||||
index_joingroup=Taldeari gehitu:
|
||||
index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
||||
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
|
||||
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
|
||||
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
||||
@ -21,28 +22,39 @@ edit_safe=Pribilegio maila
|
||||
edit_safe0=mugarik gabeko
|
||||
edit_safe1=Modulu seguruak bakarrik
|
||||
edit_unsafe=Berrezarri mugarik gabekoetara
|
||||
|
||||
save_eunixname='$1' erabiltzailea ez da Unix erabiltzailea eta, beraz, ezin da modu seguruan erabili
|
||||
save_etemp=Pasahitz aldaketa hurrengo behartzeko aukera ezin da erabili <a href='$1'>erabiltzaileek pasahitz berriak sartzeko eskatuko duten</a> gaituta ez badago
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Erabiltzaile hau modulu anonimoetarako sarbidea erabiltzen ari da
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Ziurtagiri fitxategi baliogabea
|
||||
|
||||
acl_pass=Pasahitz murrizketak alda ditzakezu?
|
||||
acl_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basea konfiguratu al dezakezu?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
||||
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
|
||||
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
||||
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
||||
|
||||
gedit_desc=Taldearen deskribapena
|
||||
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Deskribapen baliogabea - the: pertsonaia ez da onartzen
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sinkronizatu pasahitza Unix erabiltzailearekin etorkizunean?
|
||||
convert_user=Unix erabiltzailea
|
||||
convert_action=Egindako ekintza
|
||||
convert_done= $1 erabiltzaile bihurtu dira, $2 baliogabeak dira, $3 lehendik daude, $4 baztertuta.
|
||||
convert_users=Erabiltzaileak bihurtzeko
|
||||
|
||||
sync_when=Noiz sinkronizatu
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Murrizketa osagarriak
|
||||
unix_header=Unix erabiltzailearen autentifikazio ezarpenak
|
||||
unix_utable=Onartutako Unix erabiltzaileak
|
||||
|
||||
sessions_actions=Ekintzak..
|
||||
sessions_logouts=Erakutsi itxitako saioak ere..
|
||||
sessions_state=Estatu
|
||||
@ -50,9 +62,13 @@ sessions_this=Saioa hasiera
|
||||
sessions_in=Saioa hasi
|
||||
sessions_out=Saioa amaitu
|
||||
sessions_kill=Deskonektatu..
|
||||
|
||||
logins_title=Webminen azken saioak
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Huts egin du erabiltzaileak taldean gehitzerakoan
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Ezin duzu pasahitzen murrizketak editatu
|
||||
|
||||
sql_title=Erabiltzaileen eta Taldearen datu-basea
|
||||
sql_ecannot=Ezin duzu erabiltzailearen eta taldearen datu-basea konfiguratu
|
||||
sql_header=Datu baseen backend aukerak erabiltzaile eta taldeentzat
|
||||
@ -95,21 +111,25 @@ sql_dnerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, ba
|
||||
sql_dnerr2=Egin klik azpian <b>Sortu DN</b> botoian automatikoki sortzeko edo gehitzeko eskuz LDAP zerbitzarira.
|
||||
sql_makedn=Sortu DN
|
||||
sql_schema=Deskargatu LDAP eskema
|
||||
|
||||
make_title=Sortu erabiltzaile eta talde taulak
|
||||
make_err=Ezin izan da erabiltzaile eta talde taulak sortu
|
||||
make_exec=SQL $1 exekutatzea..
|
||||
make_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
make_done=.. egin
|
||||
make_still=Taula sortu ondoren ere aurkitu dira arazo batzuk: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN sortu
|
||||
makedn_eoc=Ez da objektu estrukturarik aurkitu!
|
||||
makedn_exec=Guraso DN $1 sortzen.
|
||||
makedn_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
makedn_done=.. egin
|
||||
makedn_still=DN sortu eta gero arazo batzuk aurkitu dira: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Deskargatu LDAP eskema
|
||||
schema_desc=Webmin-ek LDAP zerbitzaria erabil dezake erabiltzaileak eta taldeak gordetzeko, beheko eskema erabiltzeko konfiguratuta egon behar du. Normalean eskemaren definizioa <tt>/etc/ldap/schema</tt> edo <tt>/etc/openldap/schema</tt> gisa <tt>webmin.schema</tt> gisa gordeta egin daiteke; gero zerbitzaria konfiguratu eskema fitxategi hori kargatzeko.
|
||||
schema_download=Deskargatu eskemaren fitxategia: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Ezin izan da bi faktoreen autentikazioa konfiguratu
|
||||
twofactor_euser=Ez da zure Webmin erabiltzailea aurkitu!
|
||||
twofactor_title=Bi faktoreen autentikazioa
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=احراز هویت دو عاملی
|
||||
index_joingroup=افزودن به گروه:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title3=کاربر وبمین ایمن ایجاد کنید
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_cloneof=کلونینگ کاربر وبمین
|
||||
@ -46,6 +47,7 @@ edit_safe=سطح امتیاز
|
||||
edit_safe0=بدون محدودیت
|
||||
edit_safe1=فقط ماژول های ایمن
|
||||
edit_unsafe=تنظیم مجدد در نامحدود
|
||||
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
save_eoverlay=روکش موضوع نمی تواند انتخاب شود مگر اینکه موضوع باشد
|
||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
||||
@ -55,12 +57,16 @@ save_edays=هیچ روز اجازه انتخاب وجود ندارد
|
||||
save_ehours=بارهای نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
save_ehours2=زمان شروع اجازه باید قبل از پایان باشد
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=این کاربر برای دسترسی به ماژول ناشناس استفاده می شود
|
||||
|
||||
cert_etempdir=پرونده گواهی نامعتبر است
|
||||
|
||||
acl_egroup=شما مجاز به ویرایش ACL های گروهی نیستید
|
||||
acl_times=آیا می توان بار ورود به سیستم مجاز را تغییر داد؟
|
||||
acl_pass=آیا می توانید محدودیت های رمز عبور را تغییر دهید؟
|
||||
acl_sql=آیا می توان پایگاه داده کاربر و گروه را پیکربندی کرد؟
|
||||
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
||||
@ -70,15 +76,20 @@ log_sync=همگام سازی کاربر یونیکس تغییر کرده است
|
||||
log_sql=بانک اطلاعاتی کاربر و گروه تغییر یافت
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_desc=توضیحات گروه
|
||||
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=توضیحات نامعتبر - کاراکتر مجاز نیست
|
||||
|
||||
convert_sync2=همگام سازی رمز عبور با کاربر یونیکس در آینده؟
|
||||
convert_user=کاربر یونیکس
|
||||
convert_action=اقدامی انجام شد
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=کاربران برای تبدیل
|
||||
|
||||
sync_when=چه موقع همگام سازی
|
||||
|
||||
unix_err=ذخیره احراز هویت یونیکس انجام نشد
|
||||
unix_sel=به کاربران Unix که در زیر ذکر شده اجازه دهید وارد شوید..
|
||||
unix_mode=اجازه
|
||||
@ -97,6 +108,7 @@ unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=تنظیمات تأیید اعتبار کاربر یونیکس
|
||||
unix_utable=کاربران مجاز Unix
|
||||
|
||||
sessions_host=آدرس آی پی
|
||||
sessions_actions=اقدامات..
|
||||
sessions_logouts=همچنین جلسات ورود به سیستم را نشان دهید..
|
||||
@ -105,8 +117,11 @@ sessions_this=این ورود
|
||||
sessions_in=وارد شده
|
||||
sessions_out=خارج شد
|
||||
sessions_kill=قطع شدن..
|
||||
|
||||
logins_title=ورود به وب اخیر
|
||||
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
|
||||
udeletes_err=کاربران حذف نشدند
|
||||
udeletes_jerr=افزودن کاربران به گروه انجام نشد
|
||||
udeletes_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
|
||||
@ -115,11 +130,13 @@ udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of th
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=حذف کاربران
|
||||
udeletes_ereadonly=یکی از کاربران انتخاب شده به عنوان غیر قابل ویرایش مشخص شده است
|
||||
|
||||
gdeletes_err=حذف گروه ها انجام نشد
|
||||
gdeletes_title=حذف گروه ها
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=حذف گروه ها
|
||||
|
||||
pass_title=محدودیت های رمز عبور
|
||||
pass_ecannot=شما مجاز به ویرایش محدودیت های رمز عبور نیستید
|
||||
pass_header=گزینه های اجرای رمز عبور وبمین
|
||||
@ -142,6 +159,7 @@ pass_eminsize=حداقل طول رمز عبور وجود ندارد یا غیر
|
||||
pass_emaxdays=تعداد روزهای قبل یا تغییر تعداد غیر عددی
|
||||
pass_elockdays=تعداد روزهای قبل از قفل شدن شماره یا تعداد غیر عددی موجود است
|
||||
pass_eoldblock=تعداد رمزهای قدیمی برای رد یا غیر عددی وجود ندارد
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=با الگوی مجاز مجاز مطابقت دارد
|
||||
cpass_re=با الگوی مورد نیاز مطابقت ندارد
|
||||
@ -149,6 +167,7 @@ cpass_name=دارای نام کاربری است
|
||||
cpass_dict=یک کلمه فرهنگ لغت است
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=رمزهای عبور قدیمی قابل استفاده مجدد نیستند
|
||||
|
||||
sql_title=بانک اطلاعاتی کاربر و گروه
|
||||
sql_ecannot=شما مجاز به پیکربندی بانک اطلاعاتی کاربر و گروه نیستید
|
||||
sql_header=گزینه های با پس زمینه پایگاه داده برای کاربران و گروه ها
|
||||
@ -191,21 +210,25 @@ sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by
|
||||
sql_dnerr2=بر روی دکمه <b>ایجاد DN</b> زیر کلیک کنید تا به صورت خودکار ایجاد شود ، یا آن را به صورت دستی به سرور LDAP خود اضافه کنید.
|
||||
sql_makedn=ایجاد DN
|
||||
sql_schema=دانلود طرحواره LDAP
|
||||
|
||||
make_title=جداول کاربری و گروهی ایجاد کنید
|
||||
make_err=جداول کاربر و گروه انجام نشد
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. انجام شده
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN ایجاد کنید
|
||||
makedn_eoc=هیچ کلاس شیء ساختاری یافت نشد!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. انجام شده
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=دانلود طرحواره LDAP
|
||||
schema_desc=قبل از اینکه وبمین بتواند از یک سرور LDAP برای ذخیره کاربران و گروه ها استفاده کند ، برای استفاده از طرح زیر باید پیکربندی شود. این به طور معمول می تواند با ذخیره کردن تعریف طرحواره در <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> به عنوان <tt>webmin.schema</tt> انجام شود ، سپس پیکربندی سرور برای بارگیری آن پرونده طرحواره.
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=تنظیم احراز هویت دو عاملی انجام نشد
|
||||
twofactor_euser=کاربر وبمین شما یافت نشد!
|
||||
twofactor_title=احراز هویت دو عاملی
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Poista valitut
|
||||
index_joingroup=Lisää ryhmään:
|
||||
index_eulist=Käyttäjien luettelointi epäonnistui: $1
|
||||
index_eglist=Ryhmien luettelointi epäonnistui: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Muokkaa Webmin-käyttäjää
|
||||
edit_title2=Luo Webmin-käyttäjä
|
||||
edit_title3=Luo turvallinen Webmin-käyttäjä
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Etuoikeustaso
|
||||
edit_safe0=rajoittamaton
|
||||
edit_safe1=Vain turvalliset moduulit
|
||||
edit_unsafe=Palauta rajoittamaton
|
||||
|
||||
save_err=Käyttäjän tallentaminen epäonnistui
|
||||
save_ename='$1' ei ole kelvollinen käyttäjänimi
|
||||
save_eunixname=Käyttäjätunnus '$1' ei ole Unix-käyttäjä, joten sitä ei voi käyttää turvatilassa
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Ei valittuja päiviä
|
||||
save_ehours=Puuttuvat tai virheelliset ajat sallia
|
||||
save_ehours2=Aloitusajan on oltava ennen loppua
|
||||
save_etemp=Vaihtoehtoa pakottaa salasananvaihto seuraavan kirjautumisen yhteydessä ei voida käyttää, ellei <a href='$1'>kehoteta käyttäjiä syöttämään uusia salasanoja</a> on käytössä
|
||||
|
||||
delete_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
|
||||
delete_eself=Et voi poistaa itseäsi
|
||||
delete_ecannot=Et voi poistaa käyttäjiä
|
||||
delete_euser=Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä käyttäjää
|
||||
delete_eanonuser=Tätä käyttäjää käytetään nimettömään moduulikäyttöön
|
||||
|
||||
cert_title=Pyydä varmennetta
|
||||
cert_issue=Anta todistus
|
||||
cert_header=Uudet varmennetiedot
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Selaimesi ei lähettänyt uutta SSL-avainta - ehkä se ei tue SSL-asia
|
||||
cert_eca=Varmenteen myöntäjän määrittäminen epäonnistui: $1
|
||||
cert_already=Varoitus - käytät jo varmennetta $1.
|
||||
cert_etempdir=Virheellinen varmennetiedosto
|
||||
|
||||
acl_title=Moduulin pääsyn hallinta
|
||||
acl_title2=$1 -kohdassa $2
|
||||
acl_title3=Ryhmälle $1 ryhmässä $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Voiko muokata moduulin kokoonpanoa?
|
||||
acl_reset=Palauta täysi käyttöoikeus
|
||||
acl_rbac=Hanki kulunvalvonta-asetukset RBAC: lta?
|
||||
acl_rbacyes=Kyllä (ohittaa alla olevat asetukset)
|
||||
|
||||
acl_uall=Kaikki käyttäjät
|
||||
acl_uthis=Tämä käyttäjä
|
||||
acl_usel=Valitut käyttäjät..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Voiko vaihtaa muihin käyttäjiin?
|
||||
acl_times=Voiko muuttaa sallittuja sisäänkirjautumisaikoja?
|
||||
acl_pass=Voiko salasanarajoituksia muuttaa?
|
||||
acl_sql=Voiko määrittää käyttäjän ja ryhmän tietokannan?
|
||||
|
||||
log_modify=Muokattu Webmin-käyttäjän $1
|
||||
log_rename=Nimeänyt uudelleen Webmin-käyttäjän $1 arvoksi $2
|
||||
log_create=Luotu Webmin-käyttäjän $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Vaihdettu unix-käyttäjän synkronointi
|
||||
log_sql=Muutettu käyttäjän ja ryhmän tietokanta
|
||||
log_twofactor=Rekisteröity käyttäjä $1 kaksikerroisen palveluntarjoajan kanssa $2
|
||||
log_onefactor=Rekisteröitynyt käyttäjä $1 kaksikerroiseen todennukseen
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Et voi muokata ryhmiä
|
||||
gedit_title=Muokkaa Webmin-ryhmää
|
||||
gedit_title2=Luo Webmin-ryhmä
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Jäsenten moduulit
|
||||
gedit_members=Jäsenet ja ryhmät
|
||||
gedit_desc=Ryhmän kuvaus
|
||||
gedit_egone=Valittua ryhmää ei enää ole!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Ryhmän poistaminen epäonnistui
|
||||
gdelete_ecannot=Et voi poistaa ryhmiä
|
||||
gdelete_euser=Et voi poistaa omaa ryhmääsi
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Alaryhmiä sisältäviä ryhmiä ei voi poistaa
|
||||
gdelete_title=Poista ryhmä
|
||||
gdelete_desc=Haluatko varmasti poistaa ryhmän $1 ja sen jäsenkäyttäjät $2?
|
||||
gdelete_ok=Poista ryhmä
|
||||
|
||||
gsave_err=Ryhmän tallentaminen epäonnistui
|
||||
gsave_ename=Puuttuva tai virheellinen ryhmän nimi
|
||||
gsave_enamewebmin=Ryhmän nimi 'webmin' on varattu sisäiseen käyttöön
|
||||
gsave_edup=Ryhmän nimi on jo käytössä
|
||||
gsave_edesc=Virheellinen kuvaus - merkki: ei ole sallittu
|
||||
|
||||
convert_title=Muunna käyttäjät
|
||||
convert_ecannot=Et voi muuntaa Unix-käyttäjää
|
||||
convert_nogroups=Järjestelmässäsi ei ole määritetty Webmin-ryhmiä. Ainakin yksi ryhmä on luotava ennen muuntamista, jotta muunnetulle käyttäjälle voidaan määrittää käyttöoikeudet.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Unix-käyttäjä
|
||||
convert_action=Toimet
|
||||
convert_done=$1 käyttäjät muunnetut, $2 kelpaa, $3 on jo olemassa, $4 poissuljettu.
|
||||
convert_users=Käyttäjät muuntamaan
|
||||
|
||||
sync_title=Unix-käyttäjän synkronointi
|
||||
sync_desc=Tämä muoto antaa sinun määrittää Webminin kautta luotujen Unix-käyttäjien ja tämän moduulin käyttäjien automaattisen synkronoinnin.
|
||||
sync_nogroups=Järjestelmässäsi ei ole määritetty Webmin-ryhmiä. Ainakin yksi ryhmä on luotava luomaan käyttäjille pääsy.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Poista vastaava Webmin-käyttäjä, kun Unix-käyttäjä poistetaan.
|
||||
sync_group=Määritä uudet käyttäjät Webmin-ryhmään
|
||||
sync_unix=Aseta uusien käyttäjien salasana Unix-todennukseen.
|
||||
sync_ecannot=Et voi määrittää käyttäjän synkronointia.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix-käyttäjän todennus
|
||||
unix_err=Unix-todennuksen tallentaminen epäonnistui
|
||||
unix_desc=Tällä sivulla voit määrittää Webminin vahvistamaan kirjautumisyritykset järjestelmän käyttäjäluettelon ja PAM: n suhteen. Tästä voi olla hyötyä, jos sinulla on suuri joukko nykyisiä Unix-käyttäjiä, jotka haluat antaa Webmin-käyttöoikeuden.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=$1 -komentoa ei ole asennettu
|
||||
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> -todennukseen tarvittavaa Perl-moduulia $1 ei ole asennettu
|
||||
unix_header=Unix-käyttäjän todennusasetukset
|
||||
unix_utable=Sallitut Unix-käyttäjät
|
||||
|
||||
sessions_title=Nykyiset kirjautuminenistunnot
|
||||
sessions_id=Istunnon tunniste
|
||||
sessions_user=Webmin-käyttäjä
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Tämä kirjautuminen
|
||||
sessions_in=Kirjautunut sisään
|
||||
sessions_out=Kirjautunut ulos
|
||||
sessions_kill=Katkaista..
|
||||
|
||||
logins_title=Viimeaikaiset Webmin-kirjautuminen
|
||||
|
||||
hide_title=Piilota käyttämättömät moduulit
|
||||
hide_desc=Seuraavat moduulit poistetaan moduulien käyttöluettelosta $1 -sovelluksille, koska niitä vastaavia palvelimia ei ole asennettu järjestelmään.
|
||||
hide_ok=Piilota moduulit nyt
|
||||
hide_none=Ei piilotettavaa - $1 ei pääse moduuleihin, joiden vastaavia palvelimia ei ole asennettu järjestelmään.
|
||||
hide_desc2=Huomaa, että nämä moduulit eivät näy uudelleen automaattisesti, jos vastaavat palvelimet on asennettu. Sinun on myönnettävä käyttö manuaalisesti tämän moduulin avulla.
|
||||
hide_clone=(Klooni $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sinulla ei ole oikeutta siirtyä tälle käyttäjälle
|
||||
switch_eold=Olevaa istuntoa ei löytynyt!
|
||||
|
||||
rbac_title=Asenna RBAC
|
||||
rbac_desc=Webminin RBAC-integraatio tarjoaa tapaa, jolla käyttäjämoduulit ja ACL-oikeudet voidaan määrittää RBAC (Role Based Access Control) -tietokannasta Webminin omien asetustiedostojen sijasta. Kun RBAC-tuki on otettu käyttöön, jokaisella käyttäjällä, jolle <b>RBAC ohjaa kaikkia moduuleja ja ACL: iä</b> -vaihtoehto, on hänen ominaisuutensa RBAC: n määrittelemä Webminin omien pääsynhallinta-asetusten sijasta.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC: ta tuetaan tällä hetkellä vain Solaris-järjestelmässä, joten sitä ei voida käyttää tässä $1 -järjestelmässä.
|
||||
rbac_eperl=RBAC-integraatioon tarvittavaa Perl-moduulia $1 ei ole asennettu. <a href='$2'>Napsauta tätä</a>, niin asenna se nyt.
|
||||
rbac_ecpan=Sinulla ei ole pääsyä Webminin Perl-moduuleihin -sivulle tarvittavan $1 -moduulin asentamiseksi RBAC-integraatioon.
|
||||
rbac_ok=RBAC-integraatio on saatavana tässä järjestelmässä, ja se voidaan ottaa käyttöön käyttäjää kohden Muokkaa Webmin-käyttäjän sivua.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Käyttäjien poistaminen epäonnistui
|
||||
udeletes_jerr=Käyttäjien lisääminen ryhmään epäonnistui
|
||||
udeletes_enone=Mitään ei ole valittu
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät? Kaikki heidä
|
||||
udeletes_users=Valitut käyttäjät: $1
|
||||
udeletes_ok=Poista käyttäjät
|
||||
udeletes_ereadonly=Yksi valituista käyttäjistä on merkitty muokkaamattomaksi
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Ryhmien poistaminen epäonnistui
|
||||
gdeletes_title=Poista ryhmät
|
||||
gdeletes_rusure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut ryhmät ja $2 käyttäjät, jotka ne sisältävät? Kaikki heidän kulunvalvonta-asetukset ja käyttäjän tiedot katoavat.
|
||||
gdeletes_users=Valitut ryhmät: $1
|
||||
gdeletes_ok=Poista ryhmät
|
||||
|
||||
pass_title=Salasanan rajoitukset
|
||||
pass_ecannot=Et voi muokata salasanarajoituksia
|
||||
pass_header=Webmin-salasanan valvontavaihtoehdot
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Puuttuva tai ei-numeerinen salasanan vähimmäispituus
|
||||
pass_emaxdays=Puuttuva tai ei-numeerinen päivien lukumäärä ennen vaihtamista
|
||||
pass_elockdays=Puuttuva tai numeroiden ulkopuolinen päivien lukumäärä ennen tilin lukitsemista
|
||||
pass_eoldblock=Puuttuva tai numeerinen lukumäärä hylättäviä vanhoja salasanoja
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Sen on oltava vähintään $1 kirjainta pitkä
|
||||
cpass_notre=Vastaa kiellettyä mallia
|
||||
cpass_re=Ei vastaa vaadittua mallia
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Sisältää käyttäjänimen
|
||||
cpass_dict=Onko sanakirja
|
||||
cpass_spellcmd=Sanakirjasanojen tarkistamiseen tarvittavia $1 tai $2 -komentoja ei ole asennettu
|
||||
cpass_old=Vanhoja salasanoja ei voi käyttää uudelleen
|
||||
|
||||
sql_title=Käyttäjä- ja ryhmätietokanta
|
||||
sql_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta määrittää käyttäjän ja ryhmän tietokantaa
|
||||
sql_header=Asetukset tietokannan taustalle käyttäjille ja ryhmille
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Käyttäjä- ja ryhmätietokanta-asetukset ovat kelvollisia, mutta Web
|
||||
sql_dnerr2=Napsauta alla olevaa <b>Luo DN</b> -painiketta, jotta se luodaan automaattisesti, tai lisää se LDAP-palvelimelle manuaalisesti.
|
||||
sql_makedn=Luo DN
|
||||
sql_schema=Lataa LDAP-kaavio
|
||||
|
||||
make_title=Luo käyttäjä- ja ryhmätaulukoita
|
||||
make_err=Käyttäjä- ja ryhmätaulukoiden luominen epäonnistui
|
||||
make_exec=Suoritetaan SQL $1..
|
||||
make_failed=.. luominen epäonnistui: $1
|
||||
make_done=.. valmis
|
||||
make_still=Joitakin ongelmia löytyi jopa taulukon luomisen jälkeen: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Luo LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Rakennekohdeluokkia ei löytynyt!
|
||||
makedn_exec=Vanhemman DN luominen $1..
|
||||
makedn_failed=.. luominen epäonnistui: $1
|
||||
makedn_done=.. valmis
|
||||
makedn_still=Joitakin ongelmia löytyi jo DN: n luomisen jälkeen: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Lataa LDAP-kaavio
|
||||
schema_desc=Ennen kuin Webmin voi käyttää LDAP-palvelinta käyttäjien ja ryhmien tallentamiseen, se on määritettävä käyttämään alla olevaa mallia. Tämä voidaan tyypillisesti tehdä tallentamalla kaavion määritelmä hakemistoon <tt>/etc/ldap/schema</tt> tai <tt>/etc/openldap/schema</tt> nimellä <tt>webmin.schema</tt>, sitten palvelimen määrittäminen lataamaan mallitiedosto.
|
||||
schema_download=Lataa kaavatiedosto: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kaksikerroista todennusta ei pystytty määrittämään
|
||||
twofactor_euser=Webmin-käyttäjääsi ei löytynyt!
|
||||
twofactor_title=Kahden tekijän todennus
|
||||
|
26
acl/lang/fr
26
acl/lang/fr
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Configurer l'authentification des utilisateurs Unix
|
||||
index_sessions=Afficher les sessions de connexion
|
||||
index_rbac=Configuration RBAC
|
||||
index_delete=Effacer la sélection
|
||||
|
||||
edit_title=Modification d'un utilisateur Webmin
|
||||
edit_title2=Création d'un utilisateur Webmin
|
||||
edit_readonly=Cet utilisateur Webmin ne doit pas être édité car il est géré directement par le module $1. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour ignorer cet avertissement et éditer tout de même cet utilisateur, mais attention car tous les changements manuels peuvent être redéfinis !
|
||||
@ -92,6 +93,7 @@ edit_modsg=Les modules Webmin disponibles (en y ajoutant ceux du groupe)
|
||||
edit_proto_mysql=La base de donnée MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=La base de donnée PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Le serveur LDAP
|
||||
|
||||
save_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
|
||||
save_ename='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
|
||||
save_enamewebmin=Le nom d'utilisateur 'webmin' est réservé pour une utilisation interne
|
||||
@ -118,10 +120,12 @@ save_elogouttime=Temporisation de déconnexion manquante ou non numérique
|
||||
save_edays=Pas de jours autorisés sélectionnés
|
||||
save_ehours=Heures autorisées manquantes ou incorrectes
|
||||
save_ehours2=L'heure de début de l'autorisation doit être avant l'heure de fin
|
||||
|
||||
delete_err=Impossible de supprimer cet utilisateur
|
||||
delete_eself=Vous ne pouvez pas vous supprimer vous-même
|
||||
delete_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs
|
||||
delete_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur
|
||||
|
||||
cert_title=Demande de certificat
|
||||
cert_issue=Émettre un certificat
|
||||
cert_header=Détails du nouveau certificat
|
||||
@ -140,6 +144,7 @@ cert_install=Installez votre certificat dans le navigateur
|
||||
cert_ekey=Une nouvelle clé SSL n'a pas été soumise par votre navigateur : peut-être ne gère-t-il pas les certificats client SSL.
|
||||
cert_eca=Impossible de configurer l'Autorité de Certification : $1
|
||||
cert_already=<b>Avertissement</<b> : vous utilisez déjà le certificat $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Contrôle d'accès du module
|
||||
acl_title2=$2 pour l'utilisateur $1
|
||||
acl_title3=du groupe $2 pour l'utilisateur $1
|
||||
@ -148,6 +153,7 @@ acl_config=Peut modifier la configuration du module ?
|
||||
acl_reset=Réinitialiser en mode plein accès
|
||||
acl_rbac=Récupérer les paramètres de contrôle d'accès depuis RBAS ?
|
||||
acl_rbacyes=Oui (remplace les paramètres ci-dessous)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tous les utilisateurs
|
||||
acl_uthis=Cet utilisateur
|
||||
acl_usel=Utilisateurs sélectionnés...
|
||||
@ -187,6 +193,7 @@ acl_switch=Peut basculer vers d'autres utilisateurs ?
|
||||
acl_times=Peut changer les heures de connexion autorisées ?
|
||||
acl_pass=Peut modifier les restrictions du mot de passe ?
|
||||
acl_sql=peut configurer la base de donnée du groupe et de l'utilisateur ?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifié l'utilisateur Webmin $1
|
||||
log_rename=Renommé l'utilisateur Webmin $1 en $2
|
||||
log_create=Créé l'utilisateur Webmin $1
|
||||
@ -202,6 +209,7 @@ log_delete_g=Supprimé le groupe Webmin $1
|
||||
log_switch=Basculé vers l'utilisateur Webmin $1
|
||||
log_delete_users=$1 est effacé des utilisateurs Webmin
|
||||
log_delete_groups=$1 est effacé des groupes Webmin
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des groupes
|
||||
gedit_title=Modification d'un groupe Webmin
|
||||
gedit_title2=Création d'un groupe Webmin
|
||||
@ -211,6 +219,7 @@ gedit_modules=Modules des membres
|
||||
gedit_members=Membre des utilisateurs et des groupes
|
||||
gedit_desc=Description du Groupe
|
||||
gedit_egone=Le Groupe sélectionné n'existe plus !
|
||||
|
||||
gdelete_err=Impossible de supprimer le groupe
|
||||
gdelete_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes
|
||||
gdelete_euser=Vous ne pouvez pas supprimer votre propre groupe
|
||||
@ -218,11 +227,13 @@ gdelete_esub=Les groupes comportant des sous-groupes ne peuvent pas être suppri
|
||||
gdelete_title=Suppression d'un groupe
|
||||
gdelete_desc=Voulez-vous vraiment supprimer le groupe $1 et les utilisateurs qui en sont membres : $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Supprimer le groupe
|
||||
|
||||
gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
|
||||
gsave_ename=Nom du groupe manquant ou invalide
|
||||
gsave_enamewebmin=Le nom de groupe 'webmin' est réservé pour une utilisation interne
|
||||
gsave_edup=Ce nom de groupe est déjà utilisé
|
||||
gsave_edesc=Description Invalide - le caractère : n'est pas permis
|
||||
|
||||
convert_title=Conversion des utilisateurs
|
||||
convert_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à convertir un utilisateur Unix
|
||||
convert_nogroups=Aucun groupe Webmin n'a été défini sur votre système. Vous devez créer au moins un groupe avant d'effectuer la conversion, afin de définir des droits d'accès pour les utilisateurs convertis.
|
||||
@ -246,6 +257,7 @@ convert_exists=$1 existe déjà
|
||||
convert_invalid=$1 n'est pas un nom d'utilisateur Webmin valide
|
||||
convert_added=$1 est ajouté
|
||||
convert_msg=Conversion des utilisateurs Unix en cours...
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronisation des utilisateurs Unix
|
||||
sync_desc=Ce formulaire vous permet de configurer la synchronisation automatique des utilisateurs Unix créés à l'aide de Webmin et des utilisateurs de ce module.
|
||||
sync_nogroups=Aucun groupe Webmin n'a étédéfini sur votre système. Vous devez créer au moins un groupe pour définir l'accès concernant les utilisateurs créés.
|
||||
@ -255,6 +267,7 @@ sync_delete=Supprimer l'utilisateur Webmin correspondant quand un utilisateur Un
|
||||
sync_group=Affecter de nouveaux utilisateurs à un groupe Webmin
|
||||
sync_unix=Définir un mot de passe pour de nouveaux utilisateurs pour l'authentification Unix
|
||||
sync_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la synchronisation des utilisateurs
|
||||
|
||||
unix_title=Authentification des utilisateurs Unix
|
||||
unix_desc=Cette page vous permet de configurer Webmin pour valider les tentatives de connexion par rapport à la liste des utilisateurs système et de PAM. Ce comportement peut être utile si vous avez un grand nombre d'utilisateurs Unix existants auxquels vous souhaitez donner accès à Webmin.
|
||||
unix_def=Autoriser uniquement les utilisateurs Webmin à se connecter
|
||||
@ -281,6 +294,7 @@ unix_enone=Pas d'utilisateurs ou de groupes Unix à autoriser indiqués
|
||||
unix_same=<Comme utilisateur ou groupe>
|
||||
unix_sudo=Autoriser les utilisateurs pouvant lancer des commandes via <tt>sudo</tt> à se connecter en tant que <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Traiter les connexions validés uniquement par PAM comme $1
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessions de connexion actuelles
|
||||
sessions_id=ID de session
|
||||
sessions_user=Utilisateur Webmin
|
||||
@ -294,21 +308,26 @@ sessions_this=Cette connexion
|
||||
sessions_in=Connexion
|
||||
sessions_out=Déconnexion
|
||||
sessions_kill=Déconnecté...
|
||||
|
||||
logins_title=Récentes connexions à Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Masquage des modules inutilisés
|
||||
hide_desc=Les modules suivants seront supprimés de la liste d'accès des modules pour $1 car leurs serveurs correspondants ne sont pas installés sur votre système...
|
||||
hide_ok=Masquer les modules maintenant
|
||||
hide_none=Rien à masquer - $1 n'a accès à aucun module dont les serveurs correspondants ne sont pas installés sur votre système.
|
||||
hide_desc2=Soyez conscient que ces modules ne réapparaîotront pas automatiquement si les serveurs correspondants sont installés. Vous devrez accorder l'accès manuellement à l'aide de ce module.
|
||||
hide_clone=(Cloner $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Vous n'êtes pas autorisé à basculer vers cet utilisateur
|
||||
switch_eold=Session existante non trouvée !
|
||||
|
||||
rbac_title=Configuration RBAC
|
||||
rbac_desc=L'intégration RBAC dans Webmin offre la possibilité pour un module utilisateur de déterminer les permissions ACL depuis une base de données RBAC (Role Based Access Control), plutôt que depuis les fichiers de configuration de Webmin. Une fois que le support RBAC est activé, tout utilisateur pour qui <b>$edit_rbacdeny1</b> l'option est sélectionnée verra ses possibilités déterminée par RBAC plutôt que par les paramètres de contôle d'accès de Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC n'est supporté actuellement que sur Solaris, et ne peut pas être utilisé sur ce système $1.
|
||||
rbac_eperl=Le module Perl $1 nécessaire pour l'intégration RBAC n'est pas installé. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour l'installer maintenant.
|
||||
rbac_ecpan=Vous n'avez pas accès à la page de modules Perl de Webmin pour installer le module $1 nécessaire pour l'intégration de RBAC.
|
||||
rbac_ok=L'intégration de RBAC est disponible sur ce sytème et peut être activée pour les utilisateurs en éditant la page "Utilisateur Webmin".
|
||||
|
||||
udeletes_err=Echec de suppression des utilisateurs
|
||||
udeletes_enone=Aucune sélection
|
||||
udeletes_title=Efface les utilisateurs
|
||||
@ -316,16 +335,19 @@ udeletes_rusure=Etes-vous sur de vouloir effacer les $1 utilisateurs sélectionn
|
||||
udeletes_users=Utilisateurs sélectionnés : $1
|
||||
udeletes_ok=Efface les utilisateurs
|
||||
udeletes_ereadonly=Un des utilisateurs sélectionnés est marqué comme non éditable
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Echec de suppression des groupes
|
||||
gdeletes_title=Effacer les groupes
|
||||
gdeletes_rusure=Etes-vous sur de vouloir effacer les $1 groupes sélectionnés, et les $2 utilisateurs qu'ils contiennent ? Tous leurs paramètres de contrôle d'accès et leurs personnalisations seront perdus.
|
||||
gdeletes_users=Groupes sélectionnés : $1
|
||||
gdeletes_ok=Effacer les groupes
|
||||
|
||||
pass_title=Restrictions de mot de passe
|
||||
pass_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les restrictions des mots de passes
|
||||
pass_nooldblock=Réutilisation illimitée du mot de passe
|
||||
pass_days=jours
|
||||
pass_pass=mots de passe
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Doit avoir $1 lettre de long au minimum
|
||||
cpass_notre=Corresponds à un modèle non permis
|
||||
cpass_re=Ne correspond pas au modèle requis
|
||||
@ -333,6 +355,7 @@ cpass_name=Contient le nom de l'utilisateur
|
||||
cpass_dict=est un mot du dictionnaire
|
||||
cpass_spellcmd=Ni les commandes $1 ni $2 requises pour vérifier les mots du dictionnaires ne sont installées
|
||||
cpass_old=Les vieux mots de passes ne peuvent pas être réutilisés
|
||||
|
||||
sql_host=Nom d'hôte
|
||||
sql_user=Nom d'utilisateur
|
||||
sql_pass=Mot de passe
|
||||
@ -342,11 +365,14 @@ sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_make=Création des Tables
|
||||
sql_makedn=Création DN
|
||||
|
||||
make_title=création des Tables de Utilisateur et des Groupes
|
||||
make_err=l'opération de création des tables pour l'utilisateur et le groupe a échoué.
|
||||
make_failed=... échec de la création : $1
|
||||
make_done=... accompli
|
||||
make_still=Quelques problèmes ont étés rencontrés même après la création de la table : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Création de LDAP DN
|
||||
makedn_done=... accompli
|
||||
|
||||
schema_title=Télécharger un schéma LDAP
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Authentification à deux facteurs
|
||||
index_joingroup=Ajouter au groupe:
|
||||
index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
||||
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
|
||||
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
|
||||
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
|
||||
@ -21,12 +22,16 @@ edit_safe=Niveau privilège
|
||||
edit_safe0=Libre
|
||||
edit_safe1=Modules sécurisés uniquement
|
||||
edit_unsafe=Rétablir sans restriction
|
||||
|
||||
save_eunixname=Le nom d'utilisateur '$1' n'est pas un utilisateur Unix et ne peut donc pas être utilisé en mode sans échec
|
||||
save_eoverlay=Une superposition de thème ne peut être sélectionnée que si un thème est
|
||||
save_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
|
||||
save_etemp=L'option pour forcer un changement de mot de passe à la prochaine connexion ne peut être utilisée que si <a href='$1'>invitant les utilisateurs à entrer de nouveaux mots de passe</a> est activée
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Cet utilisateur est utilisé pour l'accès au module anonyme
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Fichier de certificat non valide
|
||||
|
||||
log_joingroup=Ajout de $1 utilisateurs Webmin au groupe $2
|
||||
log_pass=Restrictions de mot de passe modifiées
|
||||
log_unix=Authentification utilisateur Unix modifiée
|
||||
@ -34,19 +39,24 @@ log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
|
||||
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
|
||||
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
||||
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
|
||||
convert_user=Utilisateur Unix
|
||||
convert_action=Action prise
|
||||
convert_done= $1 utilisateurs convertis, $2 invalide, $3 existent déjà, $4 exclus.
|
||||
convert_users=Utilisateurs à convertir
|
||||
|
||||
sync_when=Quand synchroniser
|
||||
|
||||
unix_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification Unix
|
||||
unix_restrict2=Restrictions supplémentaires
|
||||
unix_esudo=La commande $1 n'est pas installée
|
||||
unix_esudomod=Le module Perl $1 nécessaire à l'authentification <tt>sudo</tt> n'est pas installé
|
||||
unix_header=Paramètres d'authentification utilisateur Unix
|
||||
unix_utable=Utilisateurs Unix autorisés
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Échec de l'ajout d'utilisateurs au groupe
|
||||
|
||||
pass_header=Options d'application de mot de passe Webmin
|
||||
pass_minsize=Longueur minimale du mot de passe
|
||||
pass_nominsize=Pas de minimum
|
||||
@ -64,6 +74,7 @@ pass_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
|
||||
pass_emaxdays=Nombre de jours manquant ou non numérique avant de changer
|
||||
pass_elockdays=Nombre de jours manquant ou non numérique avant le verrouillage du compte
|
||||
pass_eoldblock=Nombre manquant ou non numérique d'anciens mots de passe à rejeter
|
||||
|
||||
sql_title=Base de données d'utilisateurs et de groupes
|
||||
sql_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la base de données d'utilisateurs et de groupes
|
||||
sql_header=Options de backend de base de données pour les utilisateurs et les groupes
|
||||
@ -97,13 +108,17 @@ sql_title3=Créer un DN manquant
|
||||
sql_dnerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais le DN LDAP requis par Webmin est manquant: $1
|
||||
sql_dnerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer un DN</b> ci-dessous pour le créer automatiquement ou l'ajouter manuellement à votre serveur LDAP.
|
||||
sql_schema=Télécharger le schéma LDAP
|
||||
|
||||
make_exec=Exécution de SQL $1..
|
||||
|
||||
makedn_eoc=Aucune classe d'objets structurelle trouvée!
|
||||
makedn_exec=Création du DN parent $1..
|
||||
makedn_failed=.. la création a échoué: $1
|
||||
makedn_still=Certains problèmes ont été détectés même après la création du DN: $1
|
||||
|
||||
schema_desc=Avant que Webmin puisse utiliser un serveur LDAP pour stocker des utilisateurs et des groupes, il doit être configuré pour utiliser le schéma ci-dessous. Cela peut généralement être fait en enregistrant la définition de schéma dans <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> sous <tt>webmin.schema</tt>, puis en configurant le serveur pour charger ce fichier de schéma.
|
||||
schema_download=Téléchargez le fichier de schéma: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Impossible de configurer l'authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_euser=Votre utilisateur Webmin est introuvable!
|
||||
twofactor_title=Authentification à deux facteurs
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=מחק את הנבחר
|
||||
index_joingroup=הוסף לקבוצה:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ערוך את משתמש Webmin
|
||||
edit_title2=צור משתמש Webmin
|
||||
edit_title3=צור משתמש Webmin בטוח
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=רמת הרשאות
|
||||
edit_safe0=ללא הגבלה
|
||||
edit_safe1=מודולים בטוחים בלבד
|
||||
edit_unsafe=אפס ללא הגבלה
|
||||
|
||||
save_err=שמירת המשתמש נכשלה
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=אין ימים לאפשר שנבחרו
|
||||
save_ehours=זמנים חסרים או לא חוקיים כדי לאפשר
|
||||
save_ehours2=זמן ההתחלה לאפשר חייב להיות לפני סיום
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=מחיקת המשתמש נכשלה
|
||||
delete_eself=אינך יכול למחוק את עצמך
|
||||
delete_ecannot=אינך מורשה למחוק משתמשים
|
||||
delete_euser=אינך מורשה למחוק משתמש זה
|
||||
delete_eanonuser=משתמש זה משמש לגישה מודולה אנונימית
|
||||
|
||||
cert_title=בקש אישור
|
||||
cert_issue=תעודת הנפקה
|
||||
cert_header=פרטי אישור חדשים
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=מפתח SSL חדש לא הוגש על ידי הדפדפן שלך - א
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=קובץ אישור לא חוקי
|
||||
|
||||
acl_title=בקרת גישה למודול
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=האם ניתן לערוך את תצורת המודול?
|
||||
acl_reset=איפוס לגישה מלאה
|
||||
acl_rbac=לקבל הגדרות בקרת גישה מ- RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=כן (מבטל את ההגדרות למטה)
|
||||
|
||||
acl_uall=כל המשתמשים
|
||||
acl_uthis=משתמש זה
|
||||
acl_usel=משתמשים שנבחרו..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=האם ניתן לעבור למשתמשים אחרים?
|
||||
acl_times=האם ניתן לשנות זמני כניסה מותרים?
|
||||
acl_pass=האם ניתן לשנות מגבלות סיסמאות?
|
||||
acl_sql=האם ניתן להגדיר בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות?
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=סנכרון המשתמש של יוניקס השתנה
|
||||
log_sql=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות השתנה
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=אינך מורשה לערוך קבוצות
|
||||
gedit_title=ערוך את קבוצת Webmin
|
||||
gedit_title2=צור קבוצת Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=מודולי החברים
|
||||
gedit_members=משתמשים וקבוצות חברים
|
||||
gedit_desc=תיאור קבוצה
|
||||
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
|
||||
|
||||
gdelete_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
|
||||
gdelete_ecannot=אינך מורשה למחוק קבוצות
|
||||
gdelete_euser=אינך יכול למחוק את הקבוצה שלך
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=לא ניתן למחוק קבוצות עם תת קבוצות
|
||||
gdelete_title=מחק קבוצה
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=מחק קבוצה
|
||||
|
||||
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
|
||||
gsave_ename=שם קבוצה חסר או לא חוקי
|
||||
gsave_enamewebmin=שם הקבוצה 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
||||
gsave_edup=שם הקבוצה כבר נמצא בשימוש
|
||||
gsave_edesc=תיאור לא חוקי - התו: אסור
|
||||
|
||||
convert_title=המרת משתמשים
|
||||
convert_ecannot=אינך מורשה להמיר את משתמש יוניקס
|
||||
convert_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות לפני ההמרה על מנת להגדיר הרשאות למשתמשים שהומרו.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=משתמש יוניקס
|
||||
convert_action=ננקטה פעולה
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=משתמשים להמיר
|
||||
|
||||
sync_title=יוניקס סנכרון משתמשים
|
||||
sync_desc=טופס זה מאפשר לך להגדיר את הסנכרון האוטומטי של משתמשי יוניקס שנוצרו דרך Webmin ומשתמשים במודול זה.
|
||||
sync_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות כדי להגדיר את הגישה למשתמשים שנוצרו.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=מחק את משתמש Webmin התואם כאשר משתמש יונ
|
||||
sync_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
||||
sync_unix=הגדר סיסמה למשתמשים חדשים לאימות יוניקס.
|
||||
sync_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת סנכרון המשתמשים.
|
||||
|
||||
unix_title=אימות משתמש של יוניקס
|
||||
unix_err=שמירת אימות יוניקס נכשלה
|
||||
unix_desc=דף זה מאפשר לך להגדיר את Webmin לאימות ניסיונות כניסה מול רשימת המשתמשים במערכת וה- PAM. זה יכול להיות שימושי אם יש לך מספר גדול של משתמשי יוניקס קיימים שברצונך לתת גישה ל- Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=Unix הגדרות אימות משתמשים
|
||||
unix_utable=משתמשים מורשים של יוניקס
|
||||
|
||||
sessions_title=פעילויות התחברות נוכחיות
|
||||
sessions_id=מזהה מושב
|
||||
sessions_user=משתמש Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=כניסה זו
|
||||
sessions_in=מחובר
|
||||
sessions_out=התנתק
|
||||
sessions_kill=התנתק..
|
||||
|
||||
logins_title=כניסות אחרונות של Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=הסתר מודולים שאינם בשימוש
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=הסתר מודולים עכשיו
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=שימו לב שמודולים אלה לא יופיעו מחדש אוטומטית אם הותקנו השרתים המתאימים. יהיה עליך להעניק גישה ידנית באמצעות מודול זה.
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=אינך רשאי לעבור למשתמש זה
|
||||
switch_eold=ההפעלה הקיימת לא נמצאה!
|
||||
|
||||
rbac_title=הגדרת RBAC
|
||||
rbac_desc=שילוב ה- RBAC של Webmin מספק דרך לקביעת הרשאות מודול למשתמש ו- ACL ממסד נתונים של RBAC (בקרת גישה מבוססת תפקיד) ולא מתוך קבצי התצורה של Webmin. לאחר הפעלת תמיכה ב- RBAC, כל משתמש שעבורו <b>RBAC שולט בכל המודולים ובאפשרות ACLs</b> ייבחר את היכולות שלו על ידי RBAC ולא על ידי הגדרות בקרת הגישה של Webmin עצמו.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=שילוב RBAC זמין במערכת זו וניתן להפעיל אותו על בסיס משתמש למשתמש בדף עריכת Webmin User.
|
||||
|
||||
udeletes_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
|
||||
udeletes_jerr=הוספת משתמשים לקבוצה נכשלה
|
||||
udeletes_enone=לא נבחר
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of th
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=מחק משתמשים
|
||||
udeletes_ereadonly=אחד המשתמשים שנבחרו מסומן כבלתי ניתן לעריכה
|
||||
|
||||
gdeletes_err=מחיקת קבוצות נכשלה
|
||||
gdeletes_title=מחק קבוצות
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=מחק קבוצות
|
||||
|
||||
pass_title=הגבלות סיסמא
|
||||
pass_ecannot=אינך רשאי לערוך מגבלות על סיסמאות
|
||||
pass_header=אפשרויות אכיפת סיסמאות של Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
||||
pass_emaxdays=מספר ימים חסר או לא מספרי לפני שינוי
|
||||
pass_elockdays=מספר חסר או לא מספרי של ימים לפני נעילת החשבון
|
||||
pass_eoldblock=מספר חסר או לא מספרי של סיסמאות ישנות לדחייה
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=מתאים לדפוס אסור
|
||||
cpass_re=אינו תואם לדפוס הנדרש
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=מכיל את שם המשתמש
|
||||
cpass_dict=היא מילת מילון
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=לא ניתן להשתמש בסיסמאות ישנות מחדש
|
||||
|
||||
sql_title=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת בסיס הנתונים של המשתמש והקבוצה
|
||||
sql_header=אפשרויות לתמיכה במאגר נתונים עבור משתמשים וקבוצות
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by
|
||||
sql_dnerr2=לחץ על הלחצן <b>צור DN</b> למטה כדי ליצור אותו באופן אוטומטי, או הוסף אותו לשרת LDAP באופן ידני.
|
||||
sql_makedn=צור DN
|
||||
sql_schema=הורד סכמת LDAP
|
||||
|
||||
make_title=צור טבלאות משתמשים וקבוצות
|
||||
make_err=יצירת טבלאות משתמש וקבוצה נכשלה
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. בוצע
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=צור LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=לא נמצאו שיעורי אובייקט מבניים!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. בוצע
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=הורד סכמת LDAP
|
||||
schema_desc=לפני ש- Webmin יכולה להשתמש בשרת LDAP לאחסון משתמשים וקבוצות, עליו להיות מוגדר לשימוש בסכימה שלהלן. בדרך כלל ניתן לעשות זאת על ידי שמירת הגדרת הסכימה ב- <tt>/etc/ldap/schema</tt> או <tt>/etc/openldap/schema</tt> כ- <tt>webmin.schema</tt>, ואז קבע את התצורה של השרת לטעון קובץ הסכימה.
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=הגדרת אימות דו-גורמי נכשלה
|
||||
twofactor_euser=המשתמש שלך ב- Webmin לא נמצא!
|
||||
twofactor_title=אימות דו-גורמי
|
||||
|
21
acl/lang/hr
21
acl/lang/hr
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Podesi autorizaciju Unix korisnika
|
||||
index_sessions=Pogledaj logirane sekcije
|
||||
index_rbac=Postavi RBAC
|
||||
index_delete=Obriši Odabrano
|
||||
|
||||
edit_title=Uredi Webmin Korisnika
|
||||
edit_title2=Kreiraj Webmin Korisnika
|
||||
edit_readonly=Ovaj WEBmin korisnik ne smije biti uređivan kao što je to moguće modulom $1.
|
||||
@ -88,6 +89,7 @@ edit_ui=Opcije korisničkog sučelja
|
||||
edit_security=Opcije zaštite i ograničenja
|
||||
edit_mods=Dostupni Webmin moduli
|
||||
edit_modsg=Dostupni Webmin moduli (uz dodatak onim iz grupe)
|
||||
|
||||
save_err=Neuspjeli pokušaj da se sačuva korisnik
|
||||
save_ename='$1' nije valjano korisničko ime
|
||||
save_enamewebmin=KOrisničko ime 'webmin' rezervirano je za unutarnju uporabu
|
||||
@ -115,10 +117,12 @@ save_eminsize=Nepostojeći ili nebrojčani minimum duljine lozinke
|
||||
save_edays=Ni jedan dopušteni dan nije odabran
|
||||
save_ehours=Nepostojeći ili neispravni vrijeme dopuštanja
|
||||
save_ehours2=Početno vrijeme dopuštenja mora biti prije završetka
|
||||
|
||||
delete_err=Neuspješno brisanje korisnika
|
||||
delete_eself=Ne možete izbrisati sami sebe
|
||||
delete_ecannot=Nemate dopuštenje obrisati korisnika
|
||||
delete_euser=Nemate dopuštenje izbrisati ovog korisnika
|
||||
|
||||
cert_title=Zatraži certifikaciju
|
||||
cert_issue=Broj certifikacije
|
||||
cert_header=Novi detalji vertifikacije
|
||||
@ -137,6 +141,7 @@ cert_install=Instaliraj svoj certifikat u pretraživač
|
||||
cert_ekey=Nova SLL šifra nije potvrđena od strane Vašeg pretraživača - moguće da pretraživač ne podupire SSL certifikaciju klijenata.
|
||||
cert_eca=Neuspješno postavljanje autorizacije certifikata : $1
|
||||
cert_already=Upozorenje - već koristite certifikat ˘$1.
|
||||
|
||||
acl_title=Modulska Kontrola Pristupa
|
||||
acl_title2=Za $1 u $2
|
||||
acl_title3=Za grupu $1 u $2
|
||||
@ -145,6 +150,7 @@ acl_config=Ne možete uređivati konfiguraciju modula?
|
||||
acl_reset=Ponovno postavi (resetiraj) na opciju Puni Pristup
|
||||
acl_rbac=Želite li preuzeti postavke kontrole pristupa od RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Da (prebriši prethodne postavke)
|
||||
|
||||
acl_uall=Svi korisnici
|
||||
acl_uthis=Ovaj korisnik
|
||||
acl_usel=Odabrani korisnici...
|
||||
@ -182,6 +188,7 @@ acl_theme=Ne možete promijeniti osobne teme?
|
||||
acl_ips=Ne možete promijeniti IP kontrolu pristupa?
|
||||
acl_switch=Ne možete se prebaciti na druge korisnike?
|
||||
acl_times=Ne možete promijeniti dopuštene logirane teme?
|
||||
|
||||
log_modify=Uređeni Webmin korisnik $1
|
||||
log_rename=Preimenovani Webmin korisnik $1 u $2
|
||||
log_create=Kreiraj Webmin korisnik $1
|
||||
@ -200,6 +207,7 @@ log_delete_groups=Izbrisane Webmin grupe $1
|
||||
log_pass=Izmjenjena ograničenja lozinke
|
||||
log_unix=Izmijeni valajnost unix korisnika
|
||||
log_sync=Izmijeni sinkronizaciju unix korisnika
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nemate dopuštenje da uređujete grupe
|
||||
gedit_title=Uredi Webmin grupu
|
||||
gedit_title2=Kreiraj Webmin grupu
|
||||
@ -207,6 +215,7 @@ gedit_group=Naziv grupe
|
||||
gedit_rights=Prava pristupa Webmin grupe
|
||||
gedit_modules=Moduli korisnika
|
||||
gedit_members=Korisnici i grupe
|
||||
|
||||
gdelete_err=Neuspjelo brisanje grupe
|
||||
gdelete_ecannot=Nemate dopuštenje da izbrišete grupe
|
||||
gdelete_euser=Ne možete izbrisati vlastitu grupu
|
||||
@ -214,10 +223,12 @@ gdelete_esub=Grupa sa svojim podgrupama ne može biti izbrisana
|
||||
gdelete_title=Izbriši Grupu
|
||||
gdelete_desc=Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu $1 i njene korisnike $2?
|
||||
gdelete_ok=Izbriši Grupu
|
||||
|
||||
gsave_err=Neuspjelo snimljena grupa
|
||||
gsave_ename=Naziv grupe nedostaje ili je neispravno
|
||||
gsave_enamewebmin=Naziv grupe 'webmin' rezervirano je za unutarnju uporabu
|
||||
gsave_edup=Naziv grupe već je u uporabi
|
||||
|
||||
convert_title=Prebali korisnica
|
||||
convert_ecannot=Nemate dopuštenje da mijenjate Unix korisnike
|
||||
convert_nogroups=Ni jedna Webmin grupa nije definirana na Vašemu sistemu. Najmanje jedna grupa mora biti kreirana prije orebacivanja u svrhu definiranja dopuštenja za prebačene korisnike.
|
||||
@ -241,6 +252,7 @@ convert_exists=$1 već postoji
|
||||
convert_invalid=$1 nije valjano Webmin korisničko ime
|
||||
convert_added=$1 je dodan
|
||||
convert_msg=Prebacujem Unix korisnike...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Korisnička Sinkronizacija
|
||||
sync_desc=Ova forma dopušta Vam podešavanje automatske sinkronizacije za Unix korisnike kreirane putem Webmin-a i korisnike u ovom modulu.
|
||||
sync_nogroups=NI jedna Webmin grupa nije određena na vašem sustavu. Najmanje jedna grupa mora biti kreirana da bi se postavio pristup za kreirane korisnike.
|
||||
@ -250,6 +262,7 @@ sync_delete=Obriši odgovarajuće Webmin korisnike kada Unix korisnik bude izbri
|
||||
sync_group=Upiši novog korisnika u Webmin grupu
|
||||
sync_unix=Postavi lozinku za novu Unix korisničku autentikaciju.
|
||||
sync_ecannot=Nije vam dopušteno podešavati sinkronizaciju korisnika.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix Korisnička Provjera
|
||||
unix_err=Nuspiješno sacuvana Unix autentikacija
|
||||
unix_desc=Ova stranica Vam dopušta da podesite Webmin da potvrđuje pokušaje prijavljivanja na korisničke liste i PAM. Ova opcija može biti korisna ukoliko imate veliki broj postojećih Unix korisnika kojima želite dati pravo pristupa na Webmin.
|
||||
@ -279,26 +292,31 @@ unix_sudo=Dopusti korisnicima koji žele pokrenuti sve komende putem <tt>sudo</t
|
||||
unix_pamany=Tretiraj samo one prijave koje prođu PAM provjeru kao $1
|
||||
unix_esudo=$1 naredba nije instalirana
|
||||
unix_esudomod=Perl modul $1 potreban za <tt>sudo</tt> autentikacija nije instalirana
|
||||
|
||||
sessions_title=Trenutna Session Prijava
|
||||
sessions_id=Session ID
|
||||
sessions_user=Webmin korisnik
|
||||
sessions_login=Zapisi u...
|
||||
sessions_host=IP adresa
|
||||
sessions_lview=Pogledaj zapise...
|
||||
|
||||
hide_title=Sakrij Neiskorištene Module
|
||||
hide_desc=Sljedeći moduli bit će izbrisani s liste pristupa modulima for $ jer njihovi odgovarujući serveri nisu instalirani na Vašem sustavu...
|
||||
hide_ok=Sakrij Module Sada
|
||||
hide_none=Ništa za sakriti - $1 nema dopuštenje za pristup modulima čiji odgovarajući serveri nisu instalirani na vašem sustavu.
|
||||
hide_desc2=Budite svjesni da se ovi moduli neće ponovno automatski pojavljivati ako su instalirani odgovarajući serveri. Morat ćete omogućitit pristrup manualno koriseći ove module.
|
||||
hide_clone=(Kopirani $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Nije Vam odpušteno da se prebacite na ovog korisnika
|
||||
switch_eold=Postojeći session nije pronađen
|
||||
|
||||
rbac_title=Postavi RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin RBA integracija omogućava korisničkim modulima i ACL da budu uklonjeni iz RBAC (Role Based Access Control) baze podataka, radije nego vlastitim Webmin konfiguracjskim dokumentima. Jednom kada se onemogući RBAC potpora, svim korisnicima kod kojih je odabrana <b>$edit_rbacdeny1</b> opcija, bit će uklonjene mogućnosti od strane RBAC-a koji će radije ukloniti njih nego vlastite Webmin postavke kontrole pristupa.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podržan jedino na Solarisu, tako da ne može biti korišten na $1 sustavu.
|
||||
rbac_eperl=Perl modul $1 potreban za RBAC integraciju nije instaliran. <a href='$2'>Kliknte ovdje</a> da ga instalirate.
|
||||
rbac_ecpan=Nemate mogućnost pristupa stranicam Webmin Perl Modula u svrhu instaliranja nužnih $1 modula za RBCA integraciju.
|
||||
rbac_ok=RBAC integracija je dosupna na ovom sustavu i može biti omogućena osnovi pojedinog korisnika na stranici Edit Webmin User.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Neuspješno brisanje korisnika
|
||||
udeletes_enone=Ništa nije odabrano
|
||||
udeletes_title=Obriši Korisnike
|
||||
@ -306,11 +324,13 @@ udeletes_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane korisnike? Sve
|
||||
udeletes_users=Odabrani korisnik: $1
|
||||
udeletes_ok=Obriši Korisnike
|
||||
udeletes_ereadonly=Jedan od odabranih korisnika označen je kao korisnik koji se ne smije uređivati
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Neuspjelo brisanje grupe
|
||||
gdeletes_title=Izbriši Grupe
|
||||
gdeletes_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane grupe $1 i korisnike $2 koje one sadrže? Sve njihove postavke kontrola pristupa i podaci o korisnicima bit će izgubljeni.
|
||||
gdeletes_users=Odabrane grupe : $1
|
||||
gdeletes_ok=Izbriši Grupe
|
||||
|
||||
pass_title=Ograničenja Lozinke
|
||||
pass_header=Opcije izvršenja Webmin lozinka
|
||||
pass_minsize=Minimalna duljina lozinke
|
||||
@ -331,6 +351,7 @@ pass_eminsize=Nepostojeća ili nebrojčana minimalna duljina lozinka
|
||||
pass_emaxdays=Nepostojeći ili nebrojčani broj dana prije promjena
|
||||
pass_elockdays=Nepostojeći ili nebrojčana broj dana prije zaključavanja korisničkog računa
|
||||
pass_eoldblock=Nepostojeći ili nebrojčani broj stare lozoinke koja se odbija
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Mora biti duljine najmanje $1 slova
|
||||
cpass_notre=Poklapa se s nedozvoljenim modelom
|
||||
cpass_re=Ne poklapa se s traženim modelom
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Dvofaktorska provjera autentičnosti
|
||||
index_joingroup=Dodaj u grupu:
|
||||
index_eulist=Nije uspjelo popis korisnika: $1
|
||||
index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
|
||||
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
|
||||
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
|
||||
@ -25,29 +26,40 @@ edit_safe=Razina privilegija
|
||||
edit_safe0=Neograničen
|
||||
edit_safe1=Samo sigurni moduli
|
||||
edit_unsafe=Ponovno postavite na neograničeno
|
||||
|
||||
save_eunixname=Korisničko ime '$1' nije Unix korisnik i zato ga nije moguće koristiti u sigurnom načinu rada
|
||||
save_eoverlay=Prekrivanje teme ne može se odabrati ako nije tema
|
||||
save_etemp=Opcija prisiljavanja promjene lozinke pri sljedećoj prijavi ne može se koristiti ako nije omogućen <a href='$1'>pozivanje korisnika da unose nove lozinke</a>
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ovaj korisnik se koristi za anonimni pristup modulu
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Nevažeća datoteka certifikata
|
||||
|
||||
acl_pass=Mogu li promijeniti ograničenja zaporke?
|
||||
acl_sql=Mogu li konfigurirati korisničku i grupnu bazu podataka?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
||||
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
|
||||
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
||||
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
|
||||
|
||||
gedit_desc=Opis grupe
|
||||
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Nevažeći opis - znak: nije dopušten
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sinkronizirati lozinku s Unix korisnikom u budućnosti?
|
||||
convert_user=Unix korisnik
|
||||
convert_action=Poduzeta akcija
|
||||
convert_done= $1 korisnici su pretvorili, $2 nevaljani, $3 već postoje, $4 isključeno.
|
||||
convert_users=Korisnici koji žele pretvoriti
|
||||
|
||||
sync_when=Kada se sinkronizirati
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Dodatna ograničenja
|
||||
unix_header=Unix postavke provjere autentičnosti korisnika
|
||||
unix_utable=Dopušteni Unix korisnici
|
||||
|
||||
sessions_actions=Akcije..
|
||||
sessions_logouts=Prikaži i odjavljene sesije..
|
||||
sessions_state=država
|
||||
@ -55,10 +67,14 @@ sessions_this=Ova prijava
|
||||
sessions_in=Prijavljeni
|
||||
sessions_out=Odjavljen
|
||||
sessions_kill=Prekid veze..
|
||||
|
||||
logins_title=Najnovije Webmin prijave
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Dodavanje korisnika u grupu nije uspjelo
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ograničenja zaporke
|
||||
pass_regdesc=Čitav opis za redovit izraz
|
||||
|
||||
sql_title=Korisnička i grupna baza podataka
|
||||
sql_ecannot=Nije vam dopušteno konfiguriranje korisničke i grupne baze podataka
|
||||
sql_header=Opcije za povratnu bazu podataka za korisnike i grupe
|
||||
@ -101,21 +117,25 @@ sql_dnerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa su važeće, ali nedostaje LD
|
||||
sql_dnerr2=Kliknite gumb <b>Kreiraj DN</b> dolje da biste ga automatski napravili ili ga dodajte na svoj LDAP poslužitelj ručno.
|
||||
sql_makedn=Stvorite DN
|
||||
sql_schema=Preuzmite LDAP shemu
|
||||
|
||||
make_title=Stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||
make_err=Nije uspjelo stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||
make_exec=Izvođenje SQL $1..
|
||||
make_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
make_done=.. gotovo
|
||||
make_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja tablice: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Stvorite LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nisu pronađene klase strukturnih objekata!
|
||||
makedn_exec=Izrada nadređenog DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
makedn_done=.. gotovo
|
||||
makedn_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja DN-a: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Preuzmite LDAP shemu
|
||||
schema_desc=Prije nego što Webmin može koristiti LDAP poslužitelj za pohranu korisnika i grupa, mora biti konfiguriran za upotrebu dolje navedene sheme. To se obično može učiniti spremanjem definicije sheme u <tt>/etc/ldap/schema</tt> ili <tt>/etc/openldap/schema</tt> kao <tt>webmin.schema</tt>, zatim konfiguriranje poslužitelja za učitavanje datoteke sheme.
|
||||
schema_download=Preuzmite datoteku sheme: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nije uspjelo postavljanje dvofaktorske provjere identiteta
|
||||
twofactor_euser=Vaš Webmin korisnik nije pronađen!
|
||||
twofactor_title=Dvofaktorska provjera autentičnosti
|
||||
|
23
acl/lang/hu
23
acl/lang/hu
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Unix felhasználó azonosításának a beállítása
|
||||
index_sessions=Belépési folyamat megtekintése
|
||||
index_rbac=RBAC beállítása
|
||||
index_delete=Kiválasztott törlése
|
||||
|
||||
edit_title=Felhasználói profil módosítása
|
||||
edit_title2=Új felhasználó felvétele
|
||||
edit_readonly=Ezt a Webmin felhasználót találn szerkesztette egy másik modul $1. <a href='$2'>Katitntson ide</a> hogy átlépje ezt a figyelmeztetést, és szerkeszteni tudja a felhasználót. Ne feledkezzen meg róla, hogy a kézileg beállított értékek bfelül fognak íródni!
|
||||
@ -76,6 +77,7 @@ edit_alldays=Minden nap
|
||||
edit_allhours=Bármikor
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL adatbázis
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL adatbázis
|
||||
|
||||
save_err=Nem sikerült elmenteni
|
||||
save_ename='$1' hibás azonosító
|
||||
save_enamewebmin=A 'webmin' felhasználói név már le lett foglalva belső felhasználásra
|
||||
@ -98,10 +100,12 @@ save_emask='$1' nem érvényes hálózati maszk
|
||||
save_eip='$1' nem egy teljes IP vagy hálózati cím
|
||||
save_ehost=Nem sikerült megtalálni az IP címet a '$1' -hez
|
||||
save_elogouttime=Hiányzó vagy nem mnumerikus inaktív lejárati idő
|
||||
|
||||
delete_err=Nem sikerült a törlés
|
||||
delete_eself=Nem törölheted önmagadat
|
||||
delete_ecannot=Nincs jogod felhasználókat törölni
|
||||
delete_euser=Nincs jogod törölni ezt a felhasználót
|
||||
|
||||
cert_title=Igazolvány kérése
|
||||
cert_issue=Igazolvány kiadása
|
||||
cert_header=Az új igazolvány tartalma
|
||||
@ -120,6 +124,7 @@ cert_install=ASzz Ön tanusítványának telepítése a böngészőbe
|
||||
cert_ekey=Az új SSL kulcsot nem sikerült átadni a böngésződnek. Talán azért, mert nem támogatja az kliensoldali SSL igazolványokat.
|
||||
cert_eca=Nem sikerült a hitelesítő központ felállítása: $1
|
||||
cert_already=Figyelem! Már van egy igazolványod: $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Hozzáférési jogok
|
||||
acl_title2=$1 számára a "$2" modulhoz
|
||||
acl_title3=A $1 csoportnak a $2 -ben
|
||||
@ -128,6 +133,7 @@ acl_config=Megváltoztathatja a modul konfigurációját?
|
||||
acl_reset=Beállítás teljes hozzáférésre
|
||||
acl_rbac=Hozzáférési kontroll beállítások az RBAC -ből?
|
||||
acl_rbacyes=Igen (felülírja a beállításokat alább)
|
||||
|
||||
acl_uall=Minden felhasználó
|
||||
acl_uthis=Ez a felhasználó
|
||||
acl_usel=Kiválasztott felhasználók..
|
||||
@ -164,6 +170,7 @@ acl_cats=Kategórizálást tud változtatni?
|
||||
acl_theme=Beállíthatja a személyes témákat?
|
||||
acl_ips=Módosíthat IP hozzáférési jogot?
|
||||
acl_switch=Átválthat más felhaználóra?
|
||||
|
||||
log_modify=$1 Webmin felhasználó módosítása
|
||||
log_rename=$1 Webmin felhasználó átnevezése $2-ra/re
|
||||
log_create=$1 Webmin felhasználó létrehozása
|
||||
@ -179,6 +186,7 @@ log_delete_g=Törölt Webmin csoport $1
|
||||
log_switch=Átváltás Webmin felhasználóra $1
|
||||
log_delete_users=Törölt Webmin felhasználó $1
|
||||
log_delete_groups=Törölt Webmin csoport $1
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Önnek nincs engedélyezve a csoport szerkesztése
|
||||
gedit_title=Webmin csoport szerkesztése
|
||||
gedit_title2=Webmin csoport létrehozása
|
||||
@ -186,6 +194,7 @@ gedit_group=Csoport neve
|
||||
gedit_rights=Webmin csoport hozzáférési jogok
|
||||
gedit_modules=Tagok moduljai
|
||||
gedit_members=A csoport tagjai
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nem sikerült törölni a csoportot
|
||||
gdelete_ecannot=Önnek nincs joga törölni a csoportot
|
||||
gdelete_euser=Ön nem tudja a saját csoportját letörölni
|
||||
@ -193,10 +202,12 @@ gdelete_esub=Csoportot alcsoporttal nem lehet törölni
|
||||
gdelete_title=Csoport törlése
|
||||
gdelete_desc=Biztos benne, hogy a $1 csoportot törölni szeretné $2 tagokkal együtt?
|
||||
gdelete_ok=Csoport törlése
|
||||
|
||||
gsave_err=Nem sikerült a csoport mentése
|
||||
gsave_ename=Hiányzó vagy hibás csoportnév
|
||||
gsave_enamewebmin=A 'webmin' csoportnév le van foglalva belső felhasználásra
|
||||
gsave_edup=A csoportnév már létezik
|
||||
|
||||
convert_title=Felhasnálók konvertálása
|
||||
convert_ecannot=Önnek nincs joga a Unix felhasználó konvertálására
|
||||
convert_nogroups=Nincs webmin csoport definiálva az Ön rendszerében. Legalább egy csoportot létre kell hoznia ahhoz, hogy jogosultságokat tudjon definiálni a konvertált felhasználóknak.
|
||||
@ -220,6 +231,7 @@ convert_exists=$1 már létezik
|
||||
convert_invalid=$1 nem érvényes Webmin felhasználó
|
||||
convert_added=$1 hozzá lett adva
|
||||
convert_msg=Konvertálom a Unix felhasználókat
|
||||
|
||||
sync_title=Unix felhasználó szinkronizálása
|
||||
sync_desc=Ezen a formon Ön be tudja állírani az automatikus szinkronizációt a Unix felhasználók és webmin felhasználók létrehozásakor ebben a modulban.
|
||||
sync_nogroups=Nem lett Webmin csoport definiálva a rendszerbe. Legalább egy csoportot definiálni kell, hogy be lehessen állítani a hozzáférési jogokat a létrehozott felhasználóknak.
|
||||
@ -229,6 +241,7 @@ sync_delete=A kiválasztott Webmin felhasználó törlése ha az azonos Unix fel
|
||||
sync_group=Új felhaszn áló hozzárendelése Webmin csoporthoz
|
||||
sync_unix=Jelszó beállítása az új felhasználóknak a Unix azonosításhoz.
|
||||
sync_ecannot=Önnek nincs joga a felhasználó szinkronizálását beállítani.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix felhasználó azonosítás
|
||||
unix_desc=Ezen az oldalon engedélyezni tudja a Webmin konfigurálását hogy a belépési kísérleteket a rendszer a felhasználói listából vagy PAM -ból validálja. Ez hasznos lehet, hogyha Önnek nagy számú Unix felhasználója van, akik hozzá akarnak férni a Webmin-hez.
|
||||
unix_def=Csak a Webmin felhasználóknak engedélyezve a belépés
|
||||
@ -253,26 +266,31 @@ unix_ewhogroup=Hibás csoport lett engedélyezve a $1 sorban
|
||||
unix_ewhouser=Hibás felhasználó lett engedélyezve a $1 sorban
|
||||
unix_enone=Nem lett egyetlen egy Unix felhasználónak vagycsoportnak engedélyezve a belépés
|
||||
unix_same=<Ugyanaz a felhasználó vagy csoport>
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuális belépési folyamatok
|
||||
sessions_id=Folyamat azonosító
|
||||
sessions_user=Webmin felhasználó
|
||||
sessions_login=Belépve mint
|
||||
sessions_host=IP cím
|
||||
sessions_lview=Napló megtekintése
|
||||
|
||||
hide_title=Nem használt modulok elrejtése
|
||||
hide_desc=A következő modulok el leszken távolítva a hozzáférési listából $1 mert a hozzájuk kapcsolódó szerver nem lett telepítve az Ön rendszerére
|
||||
hide_ok=Modulok elrejtése most
|
||||
hide_none=Nincs mit elrejteni - $1 nincs megfelelő hozzáférése bármelyik modulhoz amely a kapcsolódó szerverek közül nem lett installálva.
|
||||
hide_desc2=Figyelem! Ezek a modulok nem lesznek automatikusan hozzárendelve, hogyha a megfelelő szerver installálva lesz. Önnek kézileg kell megadnia a jogokat ezekre a modulokra.
|
||||
hide_clone=(Klón $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Önnek ninc joga átváltani erre a felhasználóra
|
||||
switch_eold=Meglévő folyamatot nem találom!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC beállítása
|
||||
rbac_desc=A webmin RBAC integráció segítségével Ön hozzá tud kapcsolódni és fel tudja használni az RBAC (Jogosultság bázisú hozzáférési kontroll) adatbázist, ahelyett, hogy a Webmin saját ACL rendszerét használná. Miután az RBAC engedélyezve lett, bármelyik felhasználó aki <b>$edit_rbacdeny1</b> beállítást kiváalsztotta kontrollálni tudja, hogy az RBAC -t használja a Webmin sdaját jogosultsági rendszere helyett.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC csak a Solaris rendszereket támogatja jelenleg, ezért az Ön rendszerében $1 nem használható.
|
||||
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
|
||||
rbac_ecpan=Önnek nincs joga hozzáférni a Webmin Perl modul oldalhoz, hogy a megfelelő modult $1 telepítse a RBAC integrációhoz.
|
||||
rbac_ok=RBAC integráció létezik az Ön rendszerében, és engedélyezni lehet a per felhasználó bázisú használatát a Webmin felhasználó szerkesztése oldalon.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nem sikerült a felhasználó törlése.
|
||||
udeletes_enone=Nem lett kiválasztva
|
||||
udeletes_title=Felhasználó törlése
|
||||
@ -280,12 +298,17 @@ udeletes_rusure=Biztos Ön abban, hogy le akarja törölni a kiválasztott felha
|
||||
udeletes_users=Kiválasztott felhasználó: $1
|
||||
udeletes_ok=Felhasználó törlése
|
||||
udeletes_ereadonly=Valamelyik felhasználó a kiválasztottak közül nem szerkeszthetőnek lett megjelölve.
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Sikertelen csoport törlése
|
||||
gdeletes_title=Csoport törlése
|
||||
gdeletes_rusure=Biztos Ön benne, hogy le akarja törölni a kiválasztott csoportot $1, és a hozzá tartozó felhasználókat $2? Minden hozzájuk tartozó hozzáférési jog és beállítás, ileltve felhasználói adat el fog veszni.
|
||||
gdeletes_users=Kiválasztott csoport: $1
|
||||
gdeletes_ok=Csoport törlése
|
||||
|
||||
pass_days=nap
|
||||
|
||||
sql_host=Hosztnév
|
||||
|
||||
make_done=.. kész
|
||||
|
||||
makedn_done=.. kész
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Két tényezős hitelesítés
|
||||
index_joingroup=Hozzáadás a csoporthoz:
|
||||
index_eulist=Nem sikerült felsorolni a felhasználókat: $1
|
||||
index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
|
||||
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
|
||||
edit_passlocked=A jelszó nem változott $1 napig - a fiók zárolva van!
|
||||
@ -37,6 +38,7 @@ edit_safe=Kiváltsági szint
|
||||
edit_safe0=Korlátlan
|
||||
edit_safe1=Csak biztonságos modulok
|
||||
edit_unsafe=Állítsa vissza korlátozás nélkül
|
||||
|
||||
save_eunixname=Az '$1' felhasználónév nem Unix felhasználó, ezért biztonságos módban nem használható
|
||||
save_eoverlay=A téma átfedés csak akkor választható ki, ha egy téma van
|
||||
save_epass=A jelszó nem érvényes: $1
|
||||
@ -45,11 +47,15 @@ save_edays=Nincs nap kiválasztva
|
||||
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
|
||||
save_ehours2=A megengedett kezdési időnek vége előtt kell lennie
|
||||
save_etemp=A jelszó megváltoztatásának kényszerítését a következő bejelentkezéskor csak akkor lehet használni, ha a <a href='$1'>felszólítja a felhasználókat új jelszavak megadására</a>.
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ezt a felhasználót anonim modul-hozzáféréshez használják
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Érvénytelen tanúsítványfájl
|
||||
|
||||
acl_times=Megváltoztathatja az engedélyezett bejelentkezési időket?
|
||||
acl_pass=Meg lehet változtatni a jelszó korlátozásait?
|
||||
acl_sql=Konfigurálhatunk felhasználói és csoportos adatbázist?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Hozzáadtuk a $2 csoporthoz
|
||||
log_pass=Megváltoztak a jelszó korlátozások
|
||||
log_unix=Megváltozott az unix felhasználói hitelesítés
|
||||
@ -57,15 +63,20 @@ log_sync=Megváltozott az unix felhasználói szinkronizálás
|
||||
log_sql=Megváltozott felhasználói és csoport adatbázis
|
||||
log_twofactor=Regisztrált felhasználó $2
|
||||
log_onefactor=Nem regisztrált felhasználó $1 két tényezős hitelesítéshez
|
||||
|
||||
gedit_desc=Csoport leírás
|
||||
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Érvénytelen leírás - a: karakter nem engedélyezett
|
||||
|
||||
convert_sync2=A jelszó szinkronizálása a Unix felhasználóval a jövőben?
|
||||
convert_user=Unix felhasználó
|
||||
convert_action=Intézkedés
|
||||
convert_done=$2 érvénytelen, $3 már léteznek, $4 kizárt.
|
||||
convert_users=A felhasználók konvertálni
|
||||
|
||||
sync_when=Mikor kell szinkronizálni
|
||||
|
||||
unix_err=Nem sikerült menteni az Unix hitelesítést
|
||||
unix_restrict2=További korlátozások
|
||||
unix_sudo=Engedélyezze, hogy azok a felhasználók, akik az összes parancsot a <tt>sudo</tt> segítségével futtatják, <tt>gyökér</tt> néven jelentkezzenek be
|
||||
@ -74,6 +85,7 @@ unix_esudo=A $1 parancs nincs telepítve
|
||||
unix_esudomod=A <tt>sudo</tt> hitelesítéshez szükséges Perl modul $1 nincs telepítve
|
||||
unix_header=Unix felhasználói hitelesítési beállítások
|
||||
unix_utable=Engedélyezett Unix felhasználók
|
||||
|
||||
sessions_actions=Hozzászólások..
|
||||
sessions_logouts=A kijelentkezett munkamenetek megjelenítése is
|
||||
sessions_state=Állapot
|
||||
@ -81,8 +93,11 @@ sessions_this=Ez a bejelentkezés
|
||||
sessions_in=Bejelentkezve
|
||||
sessions_out=Kilépett
|
||||
sessions_kill=Bontása..
|
||||
|
||||
logins_title=Legutóbbi Webmin bejelentkezések
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Nem sikerült felvenni a felhasználókat a csoportba
|
||||
|
||||
pass_title=Jelszó korlátozások
|
||||
pass_ecannot=A jelszó korlátozása nem módosítható
|
||||
pass_header=Webmin jelszó-érvényesítési lehetőségek
|
||||
@ -104,6 +119,7 @@ pass_eminsize=Hiányzik vagy nem numerikus minimális jelszóhossz
|
||||
pass_emaxdays=Hiányzó vagy nem numerikus napok száma a változtatás előtt
|
||||
pass_elockdays=A számla zárolása előtti napok hiányzó vagy nem numerikus száma
|
||||
pass_eoldblock=Hiányzik vagy nem numerikus számú elutasítandó jelszó
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Legalább $1 betű hosszúnak kell lennie
|
||||
cpass_notre=Megfelel egy tiltott mintának
|
||||
cpass_re=Nem felel meg a kívánt mintának
|
||||
@ -111,6 +127,7 @@ cpass_name=Tartalmazza a felhasználónevet
|
||||
cpass_dict=Szótár szó
|
||||
cpass_spellcmd=Sem a $1 , sem a $2 parancsokat nem telepítették
|
||||
cpass_old=A régi jelszavak nem használhatók újra
|
||||
|
||||
sql_title=Felhasználói és csoport adatbázis
|
||||
sql_ecannot=Nem konfigurálhatja a felhasználói és csoport adatbázist
|
||||
sql_header=Opciók az adatbázis-háttérképhez felhasználók és csoportok számára
|
||||
@ -152,19 +169,23 @@ sql_dnerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek,
|
||||
sql_dnerr2=Kattintson az alábbi <b>DN létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan létrehozza, vagy kézzel adja hozzá az LDAP szerverhez.
|
||||
sql_makedn=Hozzon létre DN
|
||||
sql_schema=Töltse le az LDAP sémát
|
||||
|
||||
make_title=Hozzon létre felhasználói és csoporttáblákat
|
||||
make_err=Nem sikerült létrehozni felhasználói és csoport táblákat
|
||||
make_exec=SQL $1 végrehajtása..
|
||||
make_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
make_still=Néhány problémát találtak még a tábla létrehozása után: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Hozzon létre LDAP DN-t
|
||||
makedn_eoc=Nem található szerkezeti objektum osztály!
|
||||
makedn_exec=Szülő DN létrehozása $1..
|
||||
makedn_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
makedn_still=Néhány problémát találtak még a DN létrehozása után: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Töltse le az LDAP sémát
|
||||
schema_desc=Mielőtt a Webmin LDAP szervert használhat a felhasználók és csoportok tárolására, be kell állítania az alábbi sémát. Ezt általában úgy lehet megtenni, ha a sémadefiníciót <tt>/etc/ldap/schema</tt> vagy <tt>/etc/openldap/schema</tt> fájlba menti <tt>webmin.schema</tt> majd a kiszolgáló konfigurálása a sémafájl betöltésére.
|
||||
schema_download=Töltse le a sémafájlt: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=A kétfaktoros hitelesítés beállítása nem sikerült
|
||||
twofactor_euser=Nem található a Webmin felhasználója!
|
||||
twofactor_title=Két tényezős hitelesítés
|
||||
|
25
acl/lang/it
25
acl/lang/it
@ -24,6 +24,7 @@ index_rbac=Impostazioni RBAC
|
||||
index_delete=Cancella i selezionati
|
||||
index_eulist=Fallito il tentativo di listare gli utenti : $1
|
||||
index_eglist=Tentativo fallito di listare i gruppi : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Modifica l'Utente Webmin
|
||||
edit_title2=Crea un Utente Webmin
|
||||
edit_readonly=Questo utente Webmin non può essere modificato in quanto è gestito dal modulo $1. <a href='$2'>Clicca qui</a> per saltare questo avviso e modificare l'utente comunque - Tieni però presente che le modifiche manuali potrebbero essere sovrascritte!
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ edit_proto_mysql=Database MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Database PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
||||
edit_proto_=File locali
|
||||
|
||||
save_err=Errore nel salvataggio dell'utente
|
||||
save_ename='$1' non è uno Username nome valido
|
||||
save_enamewebmin=Il nome utente 'webmin' è riservato per uso interno
|
||||
@ -131,10 +133,12 @@ save_edays=Non è stato selezionato alcun giorno in cui permettere l'accesso
|
||||
save_ehours=Orario in cui permettere l'accesso mancante o non valido
|
||||
save_ehours2=L'orario di partenza deve precedere quello finale.
|
||||
save_etemp=L' opzione per forzare il cambiamento della password al prossimo login non può essere usata meno che non sia abilitato <a href='$1'>il prompt per inserire una nuova password</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Errore nell'eliminazione dell'utente
|
||||
delete_eself=Non puoi eliminare te stesso
|
||||
delete_ecannot=Non hai i permessi per eliminare utenti
|
||||
delete_euser=Non hai i permessi per eliminare questo utente
|
||||
|
||||
cert_title=Richiesta Certificato
|
||||
cert_issue=Emetti Certificato
|
||||
cert_header=Dettagli del nuovo certificato
|
||||
@ -153,6 +157,7 @@ cert_install=Installa il tuo certificato nel browser
|
||||
cert_ekey=Il tuo browser non ha emesso una nuova chiave SSL - forse non supporta i certificati client SSL.
|
||||
cert_eca=Impostazione dell'autorità di certificazione non riuscita: $1
|
||||
cert_already=Attenzione - stai già usando il certificato $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Controllo di Accesso ai Moduli
|
||||
acl_title2=Per $1 in $2
|
||||
acl_title3=Per il gruppo $1 in $2
|
||||
@ -161,6 +166,7 @@ acl_config=Può modificare la configurazione del modulo?
|
||||
acl_reset=Reimposta ad accesso completo
|
||||
acl_rbac=Prelevare le impostazioni sul controllo degli accessi da RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Si (sovrascrive le impostazioni precedenti)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tutti gli utenti
|
||||
acl_uthis=Questo utente
|
||||
acl_usel=Selezionati ..
|
||||
@ -200,6 +206,7 @@ acl_switch=Può passare ad un altro utente?
|
||||
acl_times=Può cambiare gli orari di collegamento permessi?
|
||||
acl_pass=Posso modificare le restrizioni sulle password?
|
||||
acl_sql=Posso configurare il database degli utenti e dei gruppi?
|
||||
|
||||
log_modify=Modificato l'utente Webmin $1
|
||||
log_rename=Rinominato l'utente Webmin $1 in $2
|
||||
log_create=Creato l'utente Webmin $1
|
||||
@ -219,6 +226,7 @@ log_pass=Restrizioni sulla password modificate
|
||||
log_unix=Autenticazione utente Unix modificata
|
||||
log_sync=Sincronizzazione utente Unix modificata
|
||||
log_sql=Cambiato utente e gruppo del database
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Non hai i permessi per modificare i gruppi
|
||||
gedit_title=Modifica Gruppo Webmin
|
||||
gedit_title2=Crea Gruppo Webmin
|
||||
@ -228,6 +236,7 @@ gedit_modules=Moduli dei membri
|
||||
gedit_members=Utenti membri e gruppi
|
||||
gedit_desc=Descrizione gruppo
|
||||
gedit_egone=Il gruppo selezionato non esiste più!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Eliminazione gruppo non riuscita
|
||||
gdelete_ecannot=Non hai i permessi per eliminare i gruppi
|
||||
gdelete_euser=Non puoi eliminare il tuo stesso gruppo
|
||||
@ -235,11 +244,13 @@ gdelete_esub=I gruppi con sottogruppi non possono essere cancellati
|
||||
gdelete_title=Elimina Gruppo
|
||||
gdelete_desc=Sei sicuro di voler eliminare il gruppo $1 ed i suoi utenti membri $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Elimina Gruppo
|
||||
|
||||
gsave_err=Salvataggio gruppo non riuscito
|
||||
gsave_ename=Nome gruppo mancante o non valido
|
||||
gsave_enamewebmin=Il nome gruppo 'webmin' è riservato per uso interno
|
||||
gsave_edup=Nome gruppo già in uso
|
||||
gsave_edesc=Descrizione non valida - il carattere : non è ammesso
|
||||
|
||||
convert_title=Converti Utenti
|
||||
convert_ecannot=Non hai i permessi per convertire gli utenti Unix
|
||||
convert_nogroups=Non è stato definito nessun gruppo Webmin nel tuo sistema. Bisogna creare almeno un gruppo prima di convertire per poter definire i permessi degli utenti convertiti.
|
||||
@ -263,6 +274,7 @@ convert_exists=$1 esiste già
|
||||
convert_invalid=$1 non è un nome utente Webmin valido
|
||||
convert_added=$1 viene aggiunto
|
||||
convert_msg=Conversione utenti Unix in corso...
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronizzazione Utenti Unix
|
||||
sync_desc=Questa maschera ti permette di configurare la sincronizzazione automatica degli utenti Unix creati con Webmin e gli utenti in questo modulo.
|
||||
sync_nogroups=Nessun gruppo Webmin definito nel tuo sistema. Bisogna creare almeno un gruppo per impostare l'accesso per gli utenti creati.
|
||||
@ -272,6 +284,7 @@ sync_delete=Elimina l'utente Webmin corrispondente quando un utente Unix viene E
|
||||
sync_group=Assegna i nuovi utenti al gruppo Webmin
|
||||
sync_unix=Imposta la password per i nuovi utenti a quella relativa all'autenticazione Unix.
|
||||
sync_ecannot=Non hai i permessi per configurare la sincronizzazione utente.
|
||||
|
||||
unix_title=Autenticazione Utenti Unix
|
||||
unix_err=Salvataggio dell'autenticazione Unix non riuscito
|
||||
unix_desc=Questa pagina ti permette di configurare Webmin per convalidare i tentativi di login nella lista utenti di sistema e PAM. Può essere utile se hai un grande numero di utenti Unix esistenti ai quali vuoi dare accesso a Webmin.
|
||||
@ -301,26 +314,31 @@ unix_sudo=Permetti agli utenti che eseguono tutti i comandi tramite <tt>sudo</tt
|
||||
unix_pamany=Considera gli accessi che soddisfano solo la convalida PAM come $1
|
||||
unix_esudo=Il comando $1 non è installato
|
||||
unix_esudomod=Il modulo Perl $1, necessario per l'autenticazione <tt>sudo</tt>, non è installato
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessioni attualmente attive
|
||||
sessions_id=<pre>ID di sessione </pre>
|
||||
sessions_user=<pre>Utente Webmin </pre>
|
||||
sessions_login=<pre>Collegato alle ore </pre>
|
||||
sessions_host=<pre>Indirizzo IP </pre>
|
||||
sessions_lview=Visualizza il registro...
|
||||
|
||||
hide_title=Nascondi i moduli inutilizzati
|
||||
hide_desc=I seguenti moduli saranno rimossi dalla lista di accesso ai moduli per $1 in quanto corrispondono a server che non sono installati nel sistema:
|
||||
hide_ok=Nascondi i moduli adesso
|
||||
hide_none=Niente da nascondere - $1 non ha accesso ad alcun modulo corrispondente a server non installati nel sistema.
|
||||
hide_desc2=Tieni presente che questi moduli non riappariranno automaticamente quando il server corrispondente verrà installato. Sarà quindi necessario permettere l'accesso manualmente utilizzando questo modulo.
|
||||
hide_clone=(Clona $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Non hai i permessi per passare a questo utente
|
||||
switch_eold=Sessione esistente non trovata!
|
||||
|
||||
rbac_title=Impostazioni di RBAC
|
||||
rbac_desc=L'integrazione di Webmin con RBAC fornisce un modo per fare in modo che il modulo utente e i permessi ACL siano determinati da un archivio RBAC (Role Based Access Control, ovvero Controllo degli accessi basato sul ruolo), piuttosto che dai file di configurazione di Webmin. Una volta che il supporto RBAC è attivato i permessi di ciascun utente per cui l'opzione <b>$edit_rbacdeny1</b> è selezionata saranno deternimati da RBAC piuttosto che dalle impostazioni di controllo degli accessi di Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC è attualmente supportato solo su Solaris, per cui non può essere utilizzato su questo sistema su cui è installato $1.
|
||||
rbac_eperl=Il modulo Perl $1, necessario per l'integrazione RBAC, non è installato. <a href='$2'>Clicca qui</a> per installarlo adesso.
|
||||
rbac_ecpan=Non hai accesso alla pagina di Webmin relativa ai moduli Perl, per cui non è possibile installare il modulo Perl $1 necessario per l'integrazione RBAC.
|
||||
rbac_ok=L'integrazione RBAC è disponibile su questo sistema e può essere attivata utente per utente alla pagina di gestione degli utenti Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Cancellazione degli utenti non riuscita
|
||||
udeletes_enone=Nessuna selezione
|
||||
udeletes_title=Cancella utenti
|
||||
@ -328,11 +346,13 @@ udeletes_rusure=Sei sicuro di voler cancellare i $1 utenti selezionati? Tutte le
|
||||
udeletes_users=Utenti selezionati: $1
|
||||
udeletes_ok=Cancella utenti
|
||||
udeletes_ereadonly=Uno degli utenti selezionati è marcato come non modificabile
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Cancellazione dei gruppi non riuscita
|
||||
gdeletes_title=Cancella i gruppi
|
||||
gdeletes_rusure=Sei sicuro di voler cancellare i $1 gruppi selezionati, e i $2 utenti che vi appartengono? Tutte le relative impostazioni sul controllo dell'accesso e i dettagli utente saranno eliminati in maniera irreversibile.
|
||||
gdeletes_users=Gruppi selezionati: $1
|
||||
gdeletes_ok=Cancella i gruppi
|
||||
|
||||
pass_title=Restrizioni alle password
|
||||
pass_ecannot=Non sei autorizzato a editare le restrizioni sulle password
|
||||
pass_header=Politica relativa alle password di Webmin
|
||||
@ -355,6 +375,7 @@ pass_eminsize=Lunghezza minima della password mancante o non numerica
|
||||
pass_emaxdays=Numero di giorni prima del cambio mancante o non numerico
|
||||
pass_elockdays=Numero di giorni prima che l'account venga bloccato mancante o non numerico
|
||||
pass_eoldblock=Numero di vecchie password da rifiutare mancanti o non numerico
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Deve contenere almeno $1 caratteri
|
||||
cpass_notre=Corriponde ad un modello non permesso
|
||||
cpass_re=Non corrisponde ad un modello richiesto
|
||||
@ -362,6 +383,7 @@ cpass_name=Contiene il nome utente
|
||||
cpass_dict=E' una parola del dizionario
|
||||
cpass_spellcmd=I comandi $1 o $2, necessari per il controllo sui termini del dizionario, non sono installati.
|
||||
cpass_old=Le vecchie password non possono essere usate nuovamente
|
||||
|
||||
sql_title=Database utenti e gruppi
|
||||
sql_ecannot=Non sei autorizzato a configurare il database utenti e gruppi
|
||||
sql_header=Opzioni per il database backend per utenti e gruppi
|
||||
@ -404,18 +426,21 @@ sql_dnerr=Le impostazioni del database utenti e gruppi sono valide, ma il DN LDA
|
||||
sql_dnerr2=Click sul pulsante <b>Crea DN</b> qua sotto per crearlo automaticamente, o aggiungilo al tuo server LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Crea DN
|
||||
sql_schema=Scarica schema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Creare tabelle utenti e gruppi
|
||||
make_err=Tentativo fallito di creare tabelle utenti e gruppi
|
||||
make_exec=Eseguo SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creazione fallita : $1
|
||||
make_done=.. fatto
|
||||
make_still=Alcuni problemi si sono riscontrati dopo la creazione della tabella : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Creare LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nessuna classe di oggetti strutturali trovata!
|
||||
makedn_exec=Creazione parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creazione fallita : $1
|
||||
makedn_done=.. fatto
|
||||
makedn_still=Alcuni problemi si sono riscontrati dopo la creazione del DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Scarica lo schema LDAP
|
||||
schema_desc=Prima che Webmin possa usare un server LDAP per salvare gli utenti e i gruppi deve essere configurato per usare lo schema qua sotto. Questo tipicamente può essere fatto salvando le definizioni dello schema in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oppure in <tt>/etc/openldap/schema</tt> come <tt>webmin.schema</tt>, poi configurando il server per caricare il file dello schema.
|
||||
schema_download=Scarica il file di schema : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
index_screate=Crea un nuovo utente sicuro.
|
||||
index_twofactor=Autenticazione a due fattori
|
||||
index_joingroup=Aggiungi al gruppo:
|
||||
|
||||
edit_title3=Crea un utente Webmin sicuro
|
||||
edit_twofactor=Tipo di autenticazione a due fattori
|
||||
edit_twofactorprov=Utilizzo del provider $1 con ID $2
|
||||
@ -11,21 +12,29 @@ edit_safe=Livello di privilegio
|
||||
edit_safe0=illimitato
|
||||
edit_safe1=Solo moduli sicuri
|
||||
edit_unsafe=Ripristina su senza restrizioni
|
||||
|
||||
save_eunixname=Il nome utente '$1' non è un utente Unix, quindi non può essere utilizzato in modalità provvisoria
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Questo utente viene utilizzato per l'accesso al modulo anonimo
|
||||
|
||||
cert_etempdir=File di certificato non valido
|
||||
|
||||
log_joingroup=Aggiunti $1 utenti Webmin al gruppo $2
|
||||
log_twofactor=Utente registrato $1 con provider a due fattori $2
|
||||
log_onefactor=Utente non registrato $1 per l'autenticazione a due fattori
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sincronizzare la password con l'utente Unix in futuro?
|
||||
convert_user=Utente Unix
|
||||
convert_action=Azione intrapresa
|
||||
convert_done=$1 utenti convertiti, $2 non validi, $3 esistono già, $4 escluso.
|
||||
convert_users=Utenti da convertire
|
||||
|
||||
sync_when=Quando sincronizzare
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Ulteriori restrizioni
|
||||
unix_header=Impostazioni di autenticazione utente Unix
|
||||
unix_utable=Utenti Unix consentiti
|
||||
|
||||
sessions_actions=Azioni..
|
||||
sessions_logouts=Mostra anche sessioni disconnesse.
|
||||
sessions_state=Stato
|
||||
@ -33,8 +42,11 @@ sessions_this=Questo login
|
||||
sessions_in=Connesso
|
||||
sessions_out=Disconnesso
|
||||
sessions_kill=Scollegare..
|
||||
|
||||
logins_title=Login Webmin recenti
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Impossibile aggiungere utenti al gruppo
|
||||
|
||||
twofactor_err=Impossibile impostare l'autenticazione a due fattori
|
||||
twofactor_euser=Il tuo utente Webmin non è stato trovato!
|
||||
twofactor_title=Autenticazione a due fattori
|
||||
|
21
acl/lang/ja
21
acl/lang/ja
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Unixユーザ認証設定
|
||||
index_sessions=ログインセッションを見る
|
||||
index_rbac=RBACの設定
|
||||
index_delete=選択したものを削除
|
||||
|
||||
edit_title=Webminユーザの編集
|
||||
edit_title2=Webminユーザの作成
|
||||
edit_readonly=このWebminユーザーは$1モジュールによって管理されているため、編集しないでください。 <a href='$2'>ここをクリック</a>してこの警告をバイパスし、ユーザーを編集してください。ただし、手動による変更は上書きされる可能性があることに注意してください。
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@ edit_ui=ユーザインターフェイス設定
|
||||
edit_security=セキュリティと制限オプション
|
||||
edit_mods=使用可能な Webmin モジュール
|
||||
edit_modsg=利用可能なWebminモジュール(グループのモジュールに加えて)
|
||||
|
||||
save_err=ユーザを保存できませんでした
|
||||
save_ename='$1'は有効なユーザ名ではありません
|
||||
save_enamewebmin=ユーザ名 'webmin' は内部使用のため予約されています
|
||||
@ -118,10 +120,12 @@ save_eminsize=パスワードの最小の長さがないか、数値ではあり
|
||||
save_edays=選択できる日はありません
|
||||
save_ehours=許可する時間がないか無効です
|
||||
save_ehours2=許可する開始時間は終了前にする必要があります
|
||||
|
||||
delete_err=ユーザを削除できませんでした
|
||||
delete_eself=自分自身を削除することはできません
|
||||
delete_ecannot=ユーザを削除する許可がありません
|
||||
delete_euser=このユーザを削除する許可がありません
|
||||
|
||||
cert_title=証明書の要求
|
||||
cert_issue=証明書の発行
|
||||
cert_header=新しい証明書の詳細
|
||||
@ -140,6 +144,7 @@ cert_install=ブラウザに証明書をインストールする
|
||||
cert_ekey=ご使用のブラウザから新しいSSLキーは送信されませんでした - ブラウザがSSLクライアント証明書をサポートしていない可能性があります。
|
||||
cert_eca=証明書の権限を設定できませんでした : $1
|
||||
cert_already=警告 - すでに証明書$1を使用しています。
|
||||
|
||||
acl_title=モジュールのアクセス制御
|
||||
acl_title2=$2における$1
|
||||
acl_title3=$2におけるグループ$1
|
||||
@ -148,6 +153,7 @@ acl_config=モジュール設定の編集を許可しますか?
|
||||
acl_reset=フルアクセスに再設定する
|
||||
acl_rbac=RBACからアクセス制御設定を取得しますか?
|
||||
acl_rbacyes=はい(以下の設定を上書きします)
|
||||
|
||||
acl_uall=すべてのユーザ
|
||||
acl_uthis=このユーザ
|
||||
acl_usel=選択したユーザ..
|
||||
@ -185,6 +191,7 @@ acl_theme=パーソナルテーマの変更を許可しますか?
|
||||
acl_ips=IPアクセス制御の変更を行えるようにしますか?
|
||||
acl_switch=他のユーザーに切り替えることはできますか?
|
||||
acl_times=許可されたログイン時間を変更できますか?
|
||||
|
||||
log_modify=Webminユーザ$1を修正しました
|
||||
log_rename=Webminユーザ$1の名前を$2に変更しました
|
||||
log_create=Webminユーザ$1を作成しました
|
||||
@ -203,6 +210,7 @@ log_delete_groups=$1のWebminグループを削除しました
|
||||
log_pass=パスワード制限の変更
|
||||
log_unix=UNIXユーザー認証の変更
|
||||
log_sync=UNIXユーザー同期の変更
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=グループを編集する許可がありません
|
||||
gedit_title=Webminの編集
|
||||
gedit_title2=Webminグループの作成
|
||||
@ -210,6 +218,7 @@ gedit_group=グループ名
|
||||
gedit_rights=Webminグループのアクセス権
|
||||
gedit_modules=メンバーのモジュール
|
||||
gedit_members=メンバーのユーザーとグループ
|
||||
|
||||
gdelete_err=グループを削除できませんでした
|
||||
gdelete_ecannot=グループを削除する許可がありません
|
||||
gdelete_euser=自分自身のグループは削除できません
|
||||
@ -217,10 +226,12 @@ gdelete_esub=サブグループのあるグループは削除できません
|
||||
gdelete_title=グループの削除
|
||||
gdelete_desc=グループ$1とそのメンバーユーザ$2を削除してもよろしいですか?
|
||||
gdelete_ok=グループの削除
|
||||
|
||||
gsave_err=グループを保存できませんでした
|
||||
gsave_ename=グループ名が存在しないか、無効です
|
||||
gsave_enamewebmin=グループ名 'webmin' は内部用に予約されています
|
||||
gsave_edup=そのグループ名はすでに存在します
|
||||
|
||||
convert_title=ユーザの変換
|
||||
convert_ecannot=Unixユーザの変換を行う権限がありません
|
||||
convert_nogroups=ご使用のシステム上に定義されたWebminグループはありません。変換されたユーザの許可を定義するには、変換前に最低1つのグループを作成する必要があります。
|
||||
@ -244,6 +255,7 @@ convert_exists=$1 はすでに存在します
|
||||
convert_invalid=$1は有効なWebminユーザ名ではありません
|
||||
convert_added=$1 が追加されました
|
||||
convert_msg=Unixユーザを変換中...
|
||||
|
||||
sync_title=Unixユーザ同期
|
||||
sync_desc=このフォームではWebminで作成したUnixユーザとこのモジュール内のユーザの自動同期の設定を行います
|
||||
sync_nogroups=システムにWebminグループが定義されていません。作成されるユーザのアクセス権設定のために少なくとも1つ以上のグループが作成されている必要があります
|
||||
@ -253,6 +265,7 @@ sync_delete=Unixユーザが削除されたら対応するWebminユーザを削
|
||||
sync_group=新しいユーザをWebminグループに割り当てる
|
||||
sync_unix=新規ユーザーのパスワードをUnix認証に設定します。
|
||||
sync_ecannot=ユーザ同期を設定する権限がありません
|
||||
|
||||
unix_title=Unixユーザ認証
|
||||
unix_err=Unix ユーザ認証の保存に失敗しました
|
||||
unix_desc=このページではWebminへのログインをシステムのユーザリストとPAMで確認するための設定を行います。膨大な数のUnixユーザが存在するシステムにWebminへのアクセス権を与えるのに役立つでしょう
|
||||
@ -282,26 +295,31 @@ unix_sudo=<tt>sudo</tt>を介してすべてのコマンドを実行できるユ
|
||||
unix_pamany=PAM検証のみを通過するログインを$1として扱います
|
||||
unix_esudo=$1 コマンドはインストールされていません
|
||||
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> 認証には Perl モジュール $1 が必要です
|
||||
|
||||
sessions_title=現在のログインセッション
|
||||
sessions_id=セッション ID
|
||||
sessions_user=Webmin ユーザ
|
||||
sessions_login=ログインした時間
|
||||
sessions_host=IP アドレス
|
||||
sessions_lview=ログを見る...
|
||||
|
||||
hide_title=使用されていないモジュールを隠す
|
||||
hide_desc=以下のモジュールはシステムに対応するサーバがインストールされていないため $1 のモジュールアクセスリストから削除されます...
|
||||
hide_ok=モジュールを隠す
|
||||
hide_none=$1は他の対応するサーバがインストールされていないモジュールからアクセスが無いため隠しませんでした
|
||||
hide_desc2=これらのモジュールは対応するサーバがインストールされても自動で再度有効になりません。このモジュールを使い手動で再設定する必要があります
|
||||
hide_clone=($1を複製する)
|
||||
|
||||
switch_euser=このユーザーに切り替えることはできません
|
||||
switch_eold=既存のセッションが見つかりません!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBACの設定
|
||||
rbac_desc=WebminのRBAC統合は、Webminの独自の構成ファイルではなく、RBAC(Role Based Access Control)データベースからユーザーモジュールとACL権限を決定する方法を提供します。 RBACサポートを有効にすると、<b> $edit_rbacdeny1 </b>オプションが選択されているユーザーは、Webmin自体のアクセス制御設定ではなく、RBACによって機能が決定されます。
|
||||
rbac_esolaris=現在、RBACはSolarisでのみサポートされているため、この$1システムでは使用できません。
|
||||
rbac_eperl=RBAC統合に必要なPerlモジュール$1がインストールされていません。 <a href='$2'>ここをクリック</a>して、今すぐインストールしてください。
|
||||
rbac_ecpan=RBAC統合に必要な$1モジュールをインストールするために、WebminのPerlモジュールページにアクセスできません。
|
||||
rbac_ok=RBAC統合はこのシステムで利用可能であり、[Webminユーザーの編集]ページでユーザーごとに有効にすることができます。
|
||||
|
||||
udeletes_err=ユーザーを削除できませんでした
|
||||
udeletes_enone=何も選択されていません
|
||||
udeletes_title=ユーザーを削除
|
||||
@ -309,11 +327,13 @@ udeletes_rusure=選択した$1人のユーザーを削除してもよろしい
|
||||
udeletes_users=選択したユーザー:$1
|
||||
udeletes_ok=ユーザーを削除
|
||||
udeletes_ereadonly=選択したユーザーの1人が編集不可としてマークされています
|
||||
|
||||
gdeletes_err=グループを削除できませんでした
|
||||
gdeletes_title=グループを削除
|
||||
gdeletes_rusure=選択した$1グループとそのグループに含まれる$ 2ユーザーを削除してもよろしいですか? アクセス制御の設定とユーザーの詳細はすべて失われます。
|
||||
gdeletes_users=選択したグループ:$1
|
||||
gdeletes_ok=グループを削除
|
||||
|
||||
pass_title=パスワード制限
|
||||
pass_header=Webmin パスワード実施オプション
|
||||
pass_minsize=最小パスワード長
|
||||
@ -335,6 +355,7 @@ pass_eminsize=パスワードの最小の長さがないか、数値ではあり
|
||||
pass_emaxdays=変更前の日数がないか、数値ではありません
|
||||
pass_elockdays=アカウントがロックされるまでの日数がないか、数値ではありません
|
||||
pass_eoldblock=拒否する古いパスワードの数が不足している、または数値ではない
|
||||
|
||||
cpass_minsize=少なくとも$1文字にする必要があります
|
||||
cpass_notre=許可されていないパターンに一致します
|
||||
cpass_re=必要なパターンと一致しません
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=二要素認証
|
||||
index_joingroup=グループに追加:
|
||||
index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
||||
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
|
||||
edit_twofactor=二要素認証タイプ
|
||||
edit_twofactorprov=ID $2 のプロバイダー $1 を使用する
|
||||
@ -22,29 +23,40 @@ edit_safe=特権レベル
|
||||
edit_safe0=無制限
|
||||
edit_safe1=安全なモジュールのみ
|
||||
edit_unsafe=無制限にリセット
|
||||
|
||||
save_eunixname=ユーザー名「$1」はUnixユーザーではないため、セーフモードでは使用できません
|
||||
save_eoverlay=テーマオーバーレイを選択できないのは、テーマが
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>ユーザーに新しいパスワードの入力を促す</a>が有効になっていない限り、次回ログイン時にパスワードの変更を強制するオプションは使用できません
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=このユーザーは匿名モジュールアクセスに使用されています
|
||||
|
||||
cert_etempdir=無効な証明書ファイル
|
||||
|
||||
acl_pass=パスワード制限を変更できますか?
|
||||
acl_sql=ユーザーおよびグループデータベースを構成できますか?
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
||||
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
|
||||
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
||||
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
||||
|
||||
gedit_desc=グループの説明
|
||||
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=無効な説明-:文字は使用できません
|
||||
|
||||
convert_sync2=将来的にUnixユーザーとパスワードを同期しますか?
|
||||
convert_user=Unixユーザー
|
||||
convert_action=実行されたアクション
|
||||
convert_done= $1 変換されたユーザー、 $2 無効、 $3 は既に存在し、 $4 除外。
|
||||
convert_users=変換するユーザー
|
||||
|
||||
sync_when=同期するタイミング
|
||||
|
||||
unix_restrict2=追加の制限
|
||||
unix_header=Unixユーザー認証設定
|
||||
unix_utable=許可されたUnixユーザー
|
||||
|
||||
sessions_actions=行動..
|
||||
sessions_logouts=ログアウトしたセッションも表示します。
|
||||
sessions_state=状態
|
||||
@ -52,9 +64,13 @@ sessions_this=このログイン
|
||||
sessions_in=ログイン済み
|
||||
sessions_out=ログアウトしました
|
||||
sessions_kill=切断します。
|
||||
|
||||
logins_title=最近のWebminログイン
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=ユーザーをグループに追加できませんでした
|
||||
|
||||
pass_ecannot=パスワード制限を編集することはできません
|
||||
|
||||
sql_title=ユーザーおよびグループデータベース
|
||||
sql_ecannot=ユーザーおよびグループデータベースを構成することはできません
|
||||
sql_header=ユーザーおよびグループのデータベースバックエンドのオプション
|
||||
@ -97,21 +113,25 @@ sql_dnerr=ユーザーとグループのデータベース設定は有効です
|
||||
sql_dnerr2=下の[<b>DNを作成</b>]ボタンをクリックして自動的に作成するか、LDAPサーバーに手動で追加します。
|
||||
sql_makedn=DNを作成
|
||||
sql_schema=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||
|
||||
make_title=ユーザーテーブルとグループテーブルを作成する
|
||||
make_err=ユーザーテーブルとグループテーブルの作成に失敗しました
|
||||
make_exec=SQL $1 の実行..
|
||||
make_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
make_done=..完了
|
||||
make_still=テーブルの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DNを作成する
|
||||
makedn_eoc=構造オブジェクトクラスが見つかりません!
|
||||
makedn_exec=親DNの作成 $1..
|
||||
makedn_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
makedn_done=..完了
|
||||
makedn_still=DNの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||
schema_desc=WebminがLDAPサーバーを使用してユーザーとグループを保存する前に、以下のスキーマを使用するように構成する必要があります。これは通常、スキーマ定義を<tt>/etc/ldap/schema</tt>または<tt>/etc/openldap/schema</tt>に<tt>webmin.schema</tt>として保存することで実行できます。次に、そのスキーマファイルを読み込むようにサーバーを構成します。
|
||||
schema_download=スキーマファイルのダウンロード:<a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=二要素認証のセットアップに失敗しました
|
||||
twofactor_euser=Webminユーザーが見つかりませんでした!
|
||||
twofactor_title=二要素認証
|
||||
|
21
acl/lang/ko
21
acl/lang/ko
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=유닉스 그룹 동기화 설정
|
||||
index_sessions=로그인 세션 보기
|
||||
index_rbac=RBAC 설정
|
||||
index_delete=선택된 것을 삭제
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin 사용자 편집
|
||||
edit_title2=Webmin 사용자 작성
|
||||
edit_readonly=이 Webmin 유저는 $1 모듈에 의해 관리되어 지기 때문에 수정할 수 없습니다. 어쨌든 이 경고를 무시하고 유저를 수정하려면 <a href='$2'>여기를 클릭</a>하십시오. - 하지만 다른 수작업에 의하여 다시 변경될 수 있으니 주의 하십시오.
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@ edit_ui=사용자 인터페이스 옵션
|
||||
edit_security=보안과 제한 옵션
|
||||
edit_mods=사용 가능한 Webmin 모듈
|
||||
edit_modsg=사용 가능한 Webmin 모듈 (in addition to those from group)
|
||||
|
||||
save_err=사용자를 저장하지 못했습니다
|
||||
save_ename='$1'은(는) 유효한 사용자 이름이 아닙니다
|
||||
save_enamewebmin=사용자 이름 'webmin' 은 내부적으로 사용하기 위해 예약되어진 이름입니다.
|
||||
@ -118,10 +120,12 @@ save_eminsize=최소 암호 길이가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙
|
||||
save_edays=허가할 날이 선택되지 않았습니다.
|
||||
save_ehours=허락된 시간이 없거나 유효하지 않습니다.
|
||||
save_ehours2=허가하기 위한 시작 시간은 끝보다 전이어야 합니다.
|
||||
|
||||
delete_err=사용자를 삭제하지 못했습니다
|
||||
delete_eself=자신은 삭제할 수 없습니다
|
||||
delete_ecannot=사용자를 삭제할 수 없습니다
|
||||
delete_euser=이 사용자를 삭제할 수 없습니다
|
||||
|
||||
cert_title=인증서 요청
|
||||
cert_issue=인증서 발행
|
||||
cert_header=새 인증서 정보
|
||||
@ -140,6 +144,7 @@ cert_install=브라우저에 인증서 설치
|
||||
cert_ekey=브라우저에서 새 SSL 키를 제출하지 않았습니다. 브라우저에서 SSL 클라이언트 인증서를 지원하지 않는 것일 수 있습니다.
|
||||
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
|
||||
cert_already=경고 - 이미 인증서 $1을(를) 사용하고 있습니다.
|
||||
|
||||
acl_title=모듈 권한 제어
|
||||
acl_title2=$2의 $1
|
||||
acl_title3=$2의 그룹 $1
|
||||
@ -148,6 +153,7 @@ acl_config=모듈 구성을 편집할 수 있습니까?
|
||||
acl_reset=모든 접속을 위한 재설정
|
||||
acl_rbac=RBAC 에서 access 조정 설정을 가져 오겠습니까?
|
||||
acl_rbacyes=예 (아래의 설정을 덮어씁니다.)
|
||||
|
||||
acl_uall=모든 사용자
|
||||
acl_uthis=이 사용자
|
||||
acl_usel=선택한 사용자..
|
||||
@ -185,6 +191,7 @@ acl_theme=사용자 테마를 변경할 수 있습니까?
|
||||
acl_ips=IP 접속 조절을 변경할 수 있습니까?
|
||||
acl_switch=다른 사용자로 전환을 할 수 있습니까?
|
||||
acl_times=로그인 세션 유지 시간을 변경하겠습니까?
|
||||
|
||||
log_modify=Webmin 사용자 $1 수정됨
|
||||
log_rename=Webmin 사용자 이름이 $1에서 $2(으)로 바뀜
|
||||
log_create=Webmin 사용자 $1작성됨
|
||||
@ -203,6 +210,7 @@ log_delete_groups=Webmin 그룹 $1 삭제
|
||||
log_pass=암호 제한 변경
|
||||
log_unix=유닉스 사용자 인증 변경
|
||||
log_sync=유닉스 사용자 동기화 변경
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
gedit_title=Webmin 그룹 편집
|
||||
gedit_title2=Webmin 그룹 작성
|
||||
@ -210,6 +218,7 @@ gedit_group=그룹 이름
|
||||
gedit_rights=Webmin 그룹 권한
|
||||
gedit_modules=구성원 모듈
|
||||
gedit_members=Member users and groups
|
||||
|
||||
gdelete_err=그룹을 삭제하지 못했습니다
|
||||
gdelete_ecannot=그룹을 삭제할 수 없습니다
|
||||
gdelete_euser=자신의 그룹은 삭제할 수 없습니다
|
||||
@ -217,10 +226,12 @@ gdelete_esub=하위 그룹과 함게 그룹을 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gdelete_title=그룹 삭제
|
||||
gdelete_desc=그룹 $1 및 해당 구성원 사용자 $2을(를) 삭제하시겠습니까?
|
||||
gdelete_ok=그룹 삭제
|
||||
|
||||
gsave_err=그룹을 저장하지 못했습니다
|
||||
gsave_ename=없거나 유효하지 않은 그룹 이름
|
||||
gsave_enamewebmin=그룹 이름 'webmin' 은 내부 예약어 입니다.
|
||||
gsave_edup=이미 사용되고 있는 그룹 이름입니다
|
||||
|
||||
convert_title=사용자 변환
|
||||
convert_ecannot=유닉스 사용자 변환 권한이 없습니다
|
||||
convert_nogroups=시스템에 정의된 Webmin 그룹이 없습니다. 변환된 사용자의 사용 권한을 정의하려면, 변환하기 전에 적어도 하나의 그룹을 작성해야 합니다.
|
||||
@ -244,6 +255,7 @@ convert_exists=$1 이(가) 이미 있습니다
|
||||
convert_invalid=$1 은 유효하지 않은 Webmin 사용자 이름 입니다.
|
||||
convert_added=$1 이(가) 추가됩니다
|
||||
convert_msg=유닉스 사용자 변환 중...
|
||||
|
||||
sync_title=유닉스 사용자 동기화
|
||||
sync_desc=이 폼은 Webmin 을 통하여 생성된 유닉스 사용자의 자동 동기화 설정을 할 수 있습니다.
|
||||
sync_nogroups=시스템에 Webmin 그룹이 정의 되어 있지 않습니다. 생성된 유저의 권한을 설정하려면, 적어도 하나의 그룹이 생성되어 있어야 합니다.
|
||||
@ -253,6 +265,7 @@ sync_delete=유닉스 사용자 삭제시, 매치되는 Webmin 사용자 삭제
|
||||
sync_group=Webmin 구릅에 새로운 사용자 지정
|
||||
sync_unix=유닉스 인증을 위한 새로운 사용자의 암호 지정
|
||||
sync_ecannot=사용자 동기화 권한이 없습니다.
|
||||
|
||||
unix_title=유닉스 사용자 인증
|
||||
unix_err=유닉스 인증 저장 실패
|
||||
unix_desc=이 페이지에서 시스템 사용자 리스트와 PAM 에 대한 로그인 시도를 유효하게 하기 위한 Webmin 설정을 할 수 있습니다. Webmin 으로의 접속을 줄 유기스 사용자가 아주 많을 경우 유용하게 사용할 수 있습니다.
|
||||
@ -282,26 +295,31 @@ unix_sudo=<tt>root</tt>로 로그인하기 위해 <tt>sudo</tt>를 이용하여
|
||||
unix_pamany=PAM 인증을 통과한 로그인은 $1 로 취급합니다.
|
||||
unix_esudo=$1 명령은 설치되어 있지 않습니다.
|
||||
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> 인증을 위해서 펄모듈 $1 이 설치되어야 합니다.
|
||||
|
||||
sessions_title=현재 로그인 세션
|
||||
sessions_id=세션 ID
|
||||
sessions_user=Webmin 사용자
|
||||
sessions_login=로그인 시간
|
||||
sessions_host=IP 주소
|
||||
sessions_lview=로그 보기..
|
||||
|
||||
hide_title=사용하지 않는 모듈 숨기기
|
||||
hide_desc=다음의 모듈들은 시스템에 설치되지 않은 서비스에 대응하는 $1 에 대한 모듈 권한 리스트로 부터 삭제될 것입니다.
|
||||
hide_ok=모듈 숨기기
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=Be aware that these modules will not re-appear automatically if the corresponding servers are installed. You will need to grant access manually using this module.
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=이 사용자로의 전환 권한이 없습니다.
|
||||
switch_eold=세션을 찾을 수 없습니다.
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC 설정
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>$edit_rbacdeny1</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC 는 현재 Solaris 에서만 지원이 됩니다. $1 system 에서는 사용할 수 없습니다.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=RBAC integration is available on this sytem, and can be enabled on a per-user basis on the Edit Webmin User page.
|
||||
|
||||
udeletes_err=유저 삭제 실패
|
||||
udeletes_enone=선택된 것이 없음
|
||||
udeletes_title=유저 삭제
|
||||
@ -309,11 +327,13 @@ udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of th
|
||||
udeletes_users=선택된 유저: $1
|
||||
udeletes_ok=유저 삭제
|
||||
udeletes_ereadonly=One of the selected users is marked as non-editable
|
||||
|
||||
gdeletes_err=그룹 삭제 실패
|
||||
gdeletes_title=그룹 삭제
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=선택된 그룹: $1
|
||||
gdeletes_ok=그룹 삭제
|
||||
|
||||
pass_title=암호 제한
|
||||
pass_header=Webmin 암호 강제 옵션
|
||||
pass_minsize=최소 암호 길이
|
||||
@ -335,6 +355,7 @@ pass_eminsize=최소 암호 길이가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙
|
||||
pass_emaxdays=변경전 날수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
|
||||
pass_elockdays=계정이 잠기는 일수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
|
||||
pass_eoldblock=이전 암호 거부 회수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
|
||||
|
||||
cpass_minsize=적어도 $1글자 보다 길어야 합니다.
|
||||
cpass_notre=허락되지 않는 규칙에 일치합니다.
|
||||
cpass_re=요구되어지는 규칙에 일치하지 않습니다.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=2 단계 인증
|
||||
index_joingroup=그룹에 추가 :
|
||||
index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
|
||||
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
|
||||
edit_twofactor=이중 인증 유형
|
||||
edit_twofactorprov=ID가 $2 인 제공자 $1 사용
|
||||
@ -22,29 +23,40 @@ edit_safe=권한 수준
|
||||
edit_safe0=무제한
|
||||
edit_safe1=안전 모듈 만
|
||||
edit_unsafe=무제한으로 재설정
|
||||
|
||||
save_eunixname=사용자 이름 '$1'은 (는) Unix 사용자가 아니므로 안전 모드에서 사용할 수 없습니다
|
||||
save_eoverlay=테마가 아닌 경우 테마 오버레이를 선택할 수 없습니다
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>사용자에게 새 비밀번호를 입력하도록 프롬프트</a>하지 않으면 다음 로그인시 비밀번호를 강제로 변경하는 옵션을 사용할 수 없습니다.
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=이 사용자는 익명 모듈 액세스에 사용되고 있습니다
|
||||
|
||||
cert_etempdir=유효하지 않은 인증서 파일
|
||||
|
||||
acl_pass=비밀번호 제한을 변경할 수 있습니까?
|
||||
acl_sql=사용자 및 그룹 데이터베이스를 구성 할 수 있습니까?
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
||||
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
|
||||
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
||||
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
||||
|
||||
gedit_desc=그룹 설명
|
||||
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=잘못된 설명-: 문자는 허용되지 않습니다
|
||||
|
||||
convert_sync2=향후 Unix 사용자와 비밀번호를 동기화 하시겠습니까?
|
||||
convert_user=유닉스 사용자
|
||||
convert_action=취한 조치
|
||||
convert_done= $1 사용자 변환, $2 유효하지 않음, $3 이 (가) 이미 존재 함, $4 는 제외되었습니다.
|
||||
convert_users=변환 할 사용자
|
||||
|
||||
sync_when=동기화시기
|
||||
|
||||
unix_restrict2=추가 제한
|
||||
unix_header=유닉스 사용자 인증 설정
|
||||
unix_utable=허용 된 유닉스 사용자
|
||||
|
||||
sessions_actions=행위..
|
||||
sessions_logouts=로그 아웃 된 세션도 표시하십시오.
|
||||
sessions_state=상태
|
||||
@ -52,9 +64,13 @@ sessions_this=이 로그인
|
||||
sessions_in=로그인
|
||||
sessions_out=로그 아웃
|
||||
sessions_kill=연결 끊기
|
||||
|
||||
logins_title=최근 Webmin 로그인
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=그룹에 사용자를 추가하지 못했습니다.
|
||||
|
||||
pass_ecannot=비밀번호 제한을 편집 할 수 없습니다
|
||||
|
||||
sql_title=사용자 및 그룹 데이터베이스
|
||||
sql_ecannot=사용자 및 그룹 데이터베이스를 구성 할 수 없습니다
|
||||
sql_header=사용자 및 그룹을위한 데이터베이스 백엔드 옵션
|
||||
@ -97,21 +113,25 @@ sql_dnerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webm
|
||||
sql_dnerr2=아래의 <b>DN 만들기</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 만들거나 LDAP 서버에 수동으로 추가하십시오.
|
||||
sql_makedn=DN 생성
|
||||
sql_schema=LDAP 스키마 다운로드
|
||||
|
||||
make_title=사용자 및 그룹 테이블 생성
|
||||
make_err=사용자 및 그룹 테이블을 작성하지 못했습니다.
|
||||
make_exec=SQL $1 실행 중..
|
||||
make_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
make_done=.. 완료
|
||||
make_still= $1 : 테이블 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다.
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN 생성
|
||||
makedn_eoc=구조적 객체 클래스가 없습니다!
|
||||
makedn_exec=상위 DN $1 만들기..
|
||||
makedn_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
makedn_done=.. 완료
|
||||
makedn_still=DN 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다. $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAP 스키마 다운로드
|
||||
schema_desc=Webmin이 LDAP 서버를 사용하여 사용자 및 그룹을 저장하려면 아래 스키마를 사용하도록 구성해야합니다. 이것은 일반적으로 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 또는 <tt>/etc/openldap/schema</tt>의 스키마 정의를 <tt>webmin.schema</tt>로 저장하여 수행 할 수 있습니다. 그런 다음 해당 스키마 파일을로드하도록 서버를 구성하십시오.
|
||||
schema_download=스키마 파일 다운로드 : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=이중 인증을 설정하지 못했습니다
|
||||
twofactor_euser=Webmin 사용자를 찾을 수 없습니다!
|
||||
twofactor_title=2 단계 인증
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Išštrinti pasirinktus
|
||||
index_joingroup=Pridėti į grupę:
|
||||
index_eulist=Nepavyko išvardyti vartotojų: $1
|
||||
index_eglist=Nepavyko išvardyti grupių: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Redaguoti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title2=Sukurti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title3=Sukurkite saugų „Webmin“ vartotoją
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Privilegijų lygis
|
||||
edit_safe0=Nevaržomas
|
||||
edit_safe1=Tik saugūs moduliai
|
||||
edit_unsafe=Atkurti neribotą
|
||||
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
save_ename=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
save_eunixname=Vartotojo vardas „$1“ nėra „Unix“ vartotojas, todėl jo negalima naudoti saugiuoju režimu
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Negalima leisti dienų pasirinktam
|
||||
save_ehours=Trūksta arba netinkami laikai
|
||||
save_ehours2=Leidimo pradžios laikas turi būti iki pabaigos
|
||||
save_etemp=Parinktis priversti pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu negali būti naudojama, jei neaktyvuota <a href='$1'>raginanti vartotojus įvesti naujus slaptažodžius</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
|
||||
delete_eself=Negalite savęs ištrinti
|
||||
delete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti vartotojų
|
||||
delete_euser=Jums neleidžiama ištrinti šio vartotojo
|
||||
delete_eanonuser=Šis vartotojas naudojamas anoniminei prieigai prie modulio
|
||||
|
||||
cert_title=Prašyti pažymėjimo
|
||||
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
|
||||
cert_header=Nauja sertifikato informacija
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Jūsų naršyklė nepateikė naujo SSL rakto - galbūt jis nepalaiko S
|
||||
cert_eca=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos: $1
|
||||
cert_already=Įspėjimas - jūs jau naudojate sertifikatą $1.
|
||||
cert_etempdir=Netinkamas sertifikato failas
|
||||
|
||||
acl_title=Modulio prieigos kontrolė
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=$2 grupei $1
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Ar galima redaguoti modulio konfigūraciją?
|
||||
acl_reset=Atkurti visišką prieigą
|
||||
acl_rbac=Gauti prieigos kontrolės nustatymus iš RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Taip (nepaiso toliau pateiktų nustatymų)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi vartotojai
|
||||
acl_uthis=Šis vartotojas
|
||||
acl_usel=Pasirinkti vartotojai..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Ar gali pereiti prie kitų vartotojų?
|
||||
acl_times=Ar galima pakeisti leistiną prisijungimo laiką?
|
||||
acl_pass=Ar galima pakeisti slaptažodžio apribojimus?
|
||||
acl_sql=Ar galima sukonfigūruoti vartotojų ir grupių duomenų bazę?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifikuotas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_rename=Pervardytas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
||||
log_create=Sukurtas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Pakeista unix vartotojo sinchronizacija
|
||||
log_sql=Pakeista vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
log_twofactor=Įsiregistravęs vartotojas $1 su dviejų faktorių teikėju $2
|
||||
log_onefactor=Neatrodytas vartotojas $1 dviejų faktorių autentifikavimui
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
|
||||
gedit_title=Redaguoti „Webmin Group“
|
||||
gedit_title2=Sukurti „Webmin“ grupę
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Narių moduliai
|
||||
gedit_members=Nariai ir grupės
|
||||
gedit_desc=Grupės aprašymas
|
||||
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nepavyko ištrinti grupės
|
||||
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti grupių
|
||||
gdelete_euser=Jūs negalite ištrinti savo grupės
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Grupių su pogrupiais negalima ištrinti
|
||||
gdelete_title=Ištrinti grupę
|
||||
gdelete_desc=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1 ir jos narius vartotojus $2?
|
||||
gdelete_ok=Ištrinti grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
|
||||
gsave_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupės pavadinimas „webmin“ skirtas vidaus vartojimui
|
||||
gsave_edup=Grupės pavadinimas jau naudojamas
|
||||
gsave_edesc=Netinkamas aprašymas - simbolis neleidžiamas
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertuoti vartotojus
|
||||
convert_ecannot=Jums neleidžiama konvertuoti „Unix“ vartotojo
|
||||
convert_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Prieš konvertuodami turite sukurti bent vieną grupę, kad apibrėžtumėte konvertuotų vartotojų teises.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=„Unix“ vartotojas
|
||||
convert_action=Veiksmas atliktas
|
||||
convert_done=$1 vartotojai konvertavo, $2 negalioja, $3 jau yra, $4 neįtraukta.
|
||||
convert_users=Vartotojai konvertuoti
|
||||
|
||||
sync_title=„Unix“ vartotojo sinchronizavimas
|
||||
sync_desc=Ši forma leidžia konfigūruoti automatinį „Unix“ vartotojų, sukurtų naudojant „Webmin“, ir šio modulio vartotojų sinchronizavimą.
|
||||
sync_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Turi būti sukurta bent viena grupė, kad būtų galima nustatyti prieigą sukurtiems vartotojams.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Ištrinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai ištrinsite „
|
||||
sync_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
||||
sync_unix=Nustatykite naujų vartotojų slaptažodį į „Unix“ autentifikavimą.
|
||||
sync_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo sinchronizacijos.
|
||||
|
||||
unix_title=„Unix“ vartotojo autentifikavimas
|
||||
unix_err=Nepavyko išsaugoti „Unix“ autentifikacijos
|
||||
unix_desc=Šis puslapis leidžia sukonfigūruoti „Webmin“, kad būtų patvirtinti bandymai prisijungti prie sistemos vartotojų sąrašo ir PAM. Tai gali būti naudinga, jei turite daug esamų „Unix“ vartotojų, kuriems norite suteikti prieigą prie „Webmin“.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Komanda $1 neįdiegta
|
||||
unix_esudomod=„Perl“ modulis $1, reikalingas <tt>sudo</tt> autentifikavimui, neįdiegtas
|
||||
unix_header=„Unix“ vartotojo autentifikacijos nustatymai
|
||||
unix_utable=Leidžiami „Unix“ vartotojai
|
||||
|
||||
sessions_title=Dabartinės prisijungimo sesijos
|
||||
sessions_id=Sesijos ID
|
||||
sessions_user=„Webmin“ vartotojas
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Šis prisijungimas
|
||||
sessions_in=Prisijungęs
|
||||
sessions_out=Atsijungęs
|
||||
sessions_kill=Atjunkite..
|
||||
|
||||
logins_title=Naujausi „Webmin“ prisijungimai
|
||||
|
||||
hide_title=Slėpti nenaudojamus modulius
|
||||
hide_desc=Šie moduliai bus pašalinti iš $1 modulių prieigos sąrašo, nes jų atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_ok=Slėpti modulius dabar
|
||||
hide_none=Nieko neslėpti - $1 neturi prieigos prie modulių, kurių atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_desc2=Atminkite, kad šie moduliai nepasirodys automatiškai, jei bus įdiegti atitinkami serveriai. Naudodami šį modulį turėsite suteikti prieigą rankiniu būdu.
|
||||
hide_clone=(Klonas $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums neleidžiama pereiti prie šio vartotojo
|
||||
switch_eold=Esamos sesijos nerasta!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nustatyti RBAC
|
||||
rbac_desc=„Webmin“ RBAC integracija suteikia galimybę vartotojo modulio ir ACL leidimus nustatyti iš RBAC (Role Based Access Control) duomenų bazės, o ne iš pačių „Webmin“ konfigūracijos failų. Įjungus RBAC palaikymą, bet kuriam vartotojui, kuriam pasirinkta parinktis <b>RBAC valdo visus modulius ir ACL</b>, jo galimybes nustatys RBAC, o ne patys „Webmin“ prieigos kontrolės parametrai.
|
||||
rbac_esolaris=Šiuo metu RBAC palaikomas tik „Solaris“, todėl jo negalima naudoti šioje $1 sistemoje.
|
||||
rbac_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas RBAC integracijai, neįdiegtas. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, jei norite ją įdiegti dabar.
|
||||
rbac_ecpan=Jūs neturite prieigos prie „Webmin“ „Perl“ modulių puslapio, norėdami įdiegti reikalingą $1 modulį RBAC integracijai.
|
||||
rbac_ok=Šioje sistemoje galima RBAC integracija ir ją galima įjungti kiekvienam vartotojui puslapyje Redaguoti „Webmin“ vartotoją.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
|
||||
udeletes_jerr=Nepavyko pridėti vartotojų į grupę
|
||||
udeletes_enone=Nepasirinkta
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Bus praras
|
||||
udeletes_users=Pasirinkti vartotojai: $1
|
||||
udeletes_ok=Ištrinti vartotojus
|
||||
udeletes_ereadonly=Vienas iš pasirinktų vartotojų pažymėtas kaip neredaguojamas
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nepavyko ištrinti grupių
|
||||
gdeletes_title=Ištrinti grupes
|
||||
gdeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti pasirinktas $1 grupes ir jose esančius $2 vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
||||
gdeletes_users=Pasirinktos grupės: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ištrinti grupes
|
||||
|
||||
pass_title=Slaptažodžio apribojimai
|
||||
pass_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti slaptažodžio apribojimų
|
||||
pass_header=„Webmin“ slaptažodžio vykdymo parinktys
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
||||
pass_emaxdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius prieš keičiant
|
||||
pass_elockdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius iki sąskaitos užrakinimo
|
||||
pass_eoldblock=Trūksta senojo slaptažodžio, kurį reikia atmesti, arba jo neturi skaitinis skaičius
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Turi būti mažiausiai $1 raidžių
|
||||
cpass_notre=Atitinka neleidžiamą modelį
|
||||
cpass_re=Neatitinka reikalaujamo modelio
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Yra vartotojo vardas
|
||||
cpass_dict=Yra žodyno žodis
|
||||
cpass_spellcmd=Neįdiegtos nei komandos $1, nei $2, reikalingos žodyno žodžiams tikrinti.
|
||||
cpass_old=Senų slaptažodžių negalima pakartotinai naudoti
|
||||
|
||||
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
sql_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo ir grupės duomenų bazės
|
||||
sql_header=Duomenų bazės programos vartotojams ir grupėms parinktys
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūk
|
||||
sql_dnerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Sukurti DN</b>, jei norite, kad jis būtų kuriamas automatiškai, arba pridėkite jį prie savo LDAP serverio rankiniu būdu.
|
||||
sql_makedn=Sukurti DN
|
||||
sql_schema=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
|
||||
make_title=Kurti vartotojų ir grupių lenteles
|
||||
make_err=Nepavyko sukurti vartotojų ir grupių lentelių
|
||||
make_exec=Vykdome SQL $1.
|
||||
make_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
make_done=.. padaryta
|
||||
make_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus lentelę: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Sukurkite LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nerasta jokių konstrukcinių objektų klasių!
|
||||
makedn_exec=Kuriamas pirminis DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
makedn_done=.. padaryta
|
||||
makedn_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
schema_desc=Kad „Webmin“ galėtų naudoti LDAP serverį vartotojams ir grupėms laikyti, jis turi būti sukonfigūruotas naudoti žemiau pateiktą schemą. Paprastai tai galima padaryti išsaugojant schemos apibrėžimą aplanke <tt>/etc/ldap/schema</tt> arba <tt>/etc/openldap/schema</tt> kaip <tt>webmin.schema</tt>, tada sukonfigūravus serverį įkelti tą schemos failą.
|
||||
schema_download=Atsisiųsti schemos failą: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nepavyko nustatyti dviejų veiksnių autentifikacijos
|
||||
twofactor_euser=Jūsų „Webmin“ vartotojas nerastas!
|
||||
twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Dzēst atlasīto
|
||||
index_joingroup=Pievienot grupai:
|
||||
index_eulist=Neizdevās uzskaitīt lietotājus: $1
|
||||
index_eglist=Neizdevās uzskaitīt grupas: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Rediģēt Webmin lietotāju
|
||||
edit_title2=Izveidot Webmin lietotāju
|
||||
edit_title3=Izveidojiet drošu Webmin lietotāju
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Privilēģiju līmenis
|
||||
edit_safe0=Neierobežots
|
||||
edit_safe1=Tikai droši moduļi
|
||||
edit_unsafe=Atiestatīt uz neierobežotu
|
||||
|
||||
save_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
|
||||
save_ename='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
save_eunixname=Lietotājvārds '$1' nav Unix lietotājs, tāpēc to nevar izmantot drošajā režīmā
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Nav dienu, lai atļautu atlasīto
|
||||
save_ehours=Trūkst vai nav derīgi laiki
|
||||
save_ehours2=Sākuma laikam jābūt atļautam pirms beigām
|
||||
save_etemp=Iespēju piespiest mainīt paroli nākamajā pieteikšanās reizē nevar izmantot, ja nav iespējota <a href='$1'>pamudina lietotājus ievadīt jaunas paroles</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
|
||||
delete_eself=Jūs pats nevarat izdzēst
|
||||
delete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst lietotājus
|
||||
delete_euser=Jums nav atļauts izdzēst šo lietotāju
|
||||
delete_eanonuser=Šis lietotājs tiek izmantots anonīmai piekļuvei moduļiem
|
||||
|
||||
cert_title=Pieprasīt sertifikātu
|
||||
cert_issue=Izsniegt sertifikātu
|
||||
cert_header=Jauna sertifikāta informācija
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Jūsu pārlūkprogramma nav iesniegusi jaunu SSL atslēgu - iespējams
|
||||
cert_eca=Neizdevās iestatīt sertifikāta autoritāti: $1
|
||||
cert_already=Brīdinājums - jūs jau izmantojat sertifikātu $1.
|
||||
cert_etempdir=Nederīgs sertifikāta fails
|
||||
|
||||
acl_title=Moduļu piekļuves kontrole
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=Grupai $1 grupā $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Vai var rediģēt moduļa konfigurāciju?
|
||||
acl_reset=Atiestatīt uz pilnu piekļuvi
|
||||
acl_rbac=Vai iegūt piekļuves kontroles iestatījumus no RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Jā (ignorē iestatījumus zemāk)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi lietotāji
|
||||
acl_uthis=Šis lietotājs
|
||||
acl_usel=Atlasītie lietotāji..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Vai var pāriet uz citiem lietotājiem?
|
||||
acl_times=Vai var mainīt atļautos pieteikšanās laikus?
|
||||
acl_pass=Vai var mainīt paroles ierobežojumus?
|
||||
acl_sql=Vai var konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi?
|
||||
|
||||
log_modify=Pārveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
log_rename=Pārdēvēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
||||
log_create=Izveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Mainīta unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
log_sql=Mainīta lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
log_twofactor=Reģistrētais lietotājs $1 ar divu faktoru nodrošinātāju $2
|
||||
log_onefactor=Nereģistrēts lietotājs $1 divu faktoru autentifikācijai
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt grupas
|
||||
gedit_title=Rediģēt Webmin grupu
|
||||
gedit_title2=Izveidot Webmin grupu
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Locekļu moduļi
|
||||
gedit_members=Dalībnieki un grupas
|
||||
gedit_desc=Grupas apraksts
|
||||
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Neizdevās izdzēst grupu
|
||||
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst grupas
|
||||
gdelete_euser=Jūs nevarat izdzēst savu grupu
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Grupas ar apakšgrupām nevar izdzēst
|
||||
gdelete_title=Dzēst grupu
|
||||
gdelete_desc=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1 un tās dalībnieku lietotājus $2?
|
||||
gdelete_ok=Dzēst grupu
|
||||
|
||||
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
|
||||
gsave_ename=Trūkst vai nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupas nosaukums “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
||||
gsave_edup=Grupas nosaukums jau tiek izmantots
|
||||
gsave_edesc=Nederīgs apraksts - rakstzīme: nav atļauta
|
||||
|
||||
convert_title=Lietotāju konvertēšana
|
||||
convert_ecannot=Jums nav atļauts pārveidot Unix lietotāju
|
||||
convert_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Pirms konvertēšanas ir jāizveido vismaz viena grupa, lai pārveidotajiem lietotājiem definētu atļaujas.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Unix lietotājs
|
||||
convert_action=Darbība veikta
|
||||
convert_done=$1 lietotāji konvertēti, $2 nederīgi, $3 jau pastāv, $4 izslēgts.
|
||||
convert_users=Lietotāji konvertēšanai
|
||||
|
||||
sync_title=Unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
sync_desc=Šī forma ļauj konfigurēt automātisko Unix lietotāju, kas izveidoti, izmantojot Webmin, un šī moduļa lietotāju sinhronizāciju.
|
||||
sync_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Lai iestatītu piekļuvi izveidotajiem lietotājiem, ir jāizveido vismaz viena grupa.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Dzēšot atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek izdzēsts Unix liet
|
||||
sync_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
||||
sync_unix=Iestatiet jauno lietotāju paroli Unix autentifikācijai.
|
||||
sync_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāja sinhronizāciju.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix lietotāja autentifikācija
|
||||
unix_err=Neizdevās saglabāt Unix autentifikāciju
|
||||
unix_desc=Šī lapa ļauj konfigurēt Webmin, lai validētu pieteikšanās mēģinājumus, izmantojot sistēmas lietotāju sarakstu un PAM. Tas var būt noderīgi, ja jums ir liels skaits esošo Unix lietotāju, kuriem vēlaties dot piekļuvi Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Komanda $1 nav instalēta
|
||||
unix_esudomod=Perl modulis $1, kas nepieciešams <tt>sudo</tt> autentifikācijai, nav instalēts
|
||||
unix_header=Unix lietotāja autentifikācijas iestatījumi
|
||||
unix_utable=Atļautie Unix lietotāji
|
||||
|
||||
sessions_title=Pašreizējās pieteikšanās sesijas
|
||||
sessions_id=Sesijas ID
|
||||
sessions_user=Webmin lietotājs
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Šī pieteikšanās
|
||||
sessions_in=Pieteicies
|
||||
sessions_out=Izlogojies
|
||||
sessions_kill=Atvienot..
|
||||
|
||||
logins_title=Jaunākie Webmin pieteikumi
|
||||
|
||||
hide_title=Slēpt neizmantotos moduļus
|
||||
hide_desc=Šie moduļi tiks noņemti no moduļu piekļuves saraksta $1, jo atbilstošie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_ok=Slēpt moduļus tūlīt
|
||||
hide_none=Nav ko slēpt - $1 nav piekļuves moduļiem, kuru attiecīgie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_desc2=Ņemiet vērā, ka šie moduļi netiks automātiski parādīti automātiski, ja tiks instalēti atbilstošie serveri. Izmantojot šo moduli, jums būs jāpiešķir piekļuve manuāli.
|
||||
hide_clone=(Klons $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums nav atļauts pārslēgties uz šo lietotāju
|
||||
switch_eold=Esošā sesija nav atrasta.
|
||||
|
||||
rbac_title=Iestatīt RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin RBAC integrācija nodrošina veidu, kā lietotāja moduļa un ACL atļaujas var noteikt no RBAC (Role Based Access Control) datu bāzes, nevis no paša Webmin konfigurācijas failiem. Kad RBAC atbalsts ir iespējots, jebkuram lietotājam, kuram ir atlasīta opcija <b>RBAC kontrolē visus moduļus un ACL</b>, viņa iespējas nosaka RBAC, nevis Webmin paša piekļuves kontroles iestatījumi.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC šobrīd tiek atbalstīts tikai Solaris, un tāpēc to nevar izmantot šajā $1 sistēmā.
|
||||
rbac_eperl=Perla modulis $1, kas nepieciešams RBAC integrācijai, nav instalēts. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
|
||||
rbac_ecpan=Jums nav piekļuves Webmin Perl moduļu lapai, lai instalētu nepieciešamo $1 moduli RBAC integrācijai.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrācija ir pieejama šajā sistēmā, un to var iespējot katram lietotājam lapā Rediģēt Webmin lietotāju.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
|
||||
udeletes_jerr=Neizdevās pievienot lietotājus grupai
|
||||
udeletes_enone=Nav atlasīts
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Tiks za
|
||||
udeletes_users=Atlasītie lietotāji: $1
|
||||
udeletes_ok=Dzēst lietotājus
|
||||
udeletes_ereadonly=Viens no atlasītajiem lietotājiem ir atzīmēts kā rediģējams
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Neizdevās izdzēst grupas
|
||||
gdeletes_title=Dzēst grupas
|
||||
gdeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst atlasītās grupas $1 un tajās ietvertos $2 lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
||||
gdeletes_users=Atlasītās grupas: $1
|
||||
gdeletes_ok=Dzēst grupas
|
||||
|
||||
pass_title=Paroles ierobežojumi
|
||||
pass_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt paroles ierobežojumus
|
||||
pass_header=Webmin paroles izpildes iespējas
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
||||
pass_emaxdays=Trūkst vai nav skaitlisku dienu pirms mainīšanas
|
||||
pass_elockdays=Trūkst dienu vai dienu skaita, pirms konts tiek bloķēts
|
||||
pass_eoldblock=Trūkst noraidāmo veco paroļu vai to nav skaitliski
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Jābūt vismaz $1 burtiem
|
||||
cpass_notre=Atbilst aizliegtajam modelim
|
||||
cpass_re=Neatbilst prasītajam modelim
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Satur lietotājvārdu
|
||||
cpass_dict=Ir vārdnīcas vārds
|
||||
cpass_spellcmd=Neviena komanda $1 vai $2 nav nepieciešama, lai pārbaudītu, vai nav vārdnīcas vārdu.
|
||||
cpass_old=Vecās paroles nevar izmantot atkārtoti
|
||||
|
||||
sql_title=Lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
sql_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi
|
||||
sql_header=Lietotāju un grupu datu bāzes aizmugures opcijas
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst
|
||||
sql_dnerr2=Noklikšķiniet uz <b>Izveidot DN</b> pogu zemāk, lai tā tiktu izveidota automātiski, vai arī manuāli pievienojiet to LDAP serverim.
|
||||
sql_makedn=Izveidot DN
|
||||
sql_schema=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
|
||||
make_title=Izveidojiet lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_err=Neizdevās izveidot lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_exec=Izpilda SQL $1.
|
||||
make_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
make_done=.. darīts
|
||||
make_still=Dažas problēmas tika atklātas pat pēc tabulas izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Izveidojiet LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Neviena konstrukcijas objekta klase nav atrasta!
|
||||
makedn_exec=Vecāka DN izveidošana $1..
|
||||
makedn_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
makedn_done=.. darīts
|
||||
makedn_still=Dažas problēmas tika atrastas pat pēc DN izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
schema_desc=Lai Webmin varētu izmantot LDAP serveri, lai saglabātu lietotājus un grupas, tas jākonfigurē, lai izmantotu zemāk esošo shēmu. Parasti to var izdarīt, saglabājot shēmas definīciju mapē <tt>/etc/ldap/schema</tt> vai <tt>/etc/openldap/schema</tt> kā <tt>webmin.schema</tt>, pēc tam servera konfigurēšana, lai ielādētu šo shēmas failu.
|
||||
schema_download=Lejupielādēt shēmas failu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Neizdevās iestatīt divu faktoru autentifikāciju
|
||||
twofactor_euser=Jūsu Webmin lietotājs netika atrasts.
|
||||
twofactor_title=Divfaktoru autentifikācija
|
||||
|
26
acl/lang/ms
26
acl/lang/ms
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Padam yang dipilih
|
||||
index_joingroup=Tambah ke Grup
|
||||
index_eulist=Gagal untuk menyenaraikan pengguna : $1
|
||||
index_eglist=Gagal untuk menyenaraikan grup : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Ubah Pengguna Webmin
|
||||
edit_title2=Cipta Pengguna Webmin
|
||||
edit_readonly=Pengguna Webmin ini tidak boleh diubah kerana ia diuruskan oleh modul $1. <a href='$2'>Klik di sini / a> untuk memintas amaran ini dan mengubah pengguna - tetapi berhati-hati bahawa sebarang perubahan akan kekal!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=pangkalan data MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=pangkalan data PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=pelayan LDAP
|
||||
edit_proto_=Fail setempat
|
||||
|
||||
save_err=Gagal untuk menyimpan pengguna
|
||||
save_ename='$'1 bukanlah nama pengguna yang sah
|
||||
save_enamewebmin=Nama pengguna 'webmin' dikhaskan untuk kegunaan dalaman
|
||||
@ -138,10 +140,12 @@ save_edays=Tiada hari yang boleh dipilih
|
||||
save_ehours=Hilang atau masa membernarkan tidak sah
|
||||
save_ehours2=Masa mula untuk membernakan mesti sebelum masa akhir
|
||||
save_etemp=Pilihan untuk memaksa perubahan kata laluan di log masuk dibahagian depan tidak boleh digunakan melainkan <a href='$1'>mendorong pengguna untuk memasukkan kata laluan baharu</a> diaktifkan
|
||||
|
||||
delete_err=Gagal untuk memadam pengguna
|
||||
delete_eself=Anda tidak boleh memadam diri anda sendiri
|
||||
delete_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk memadam pengguna
|
||||
delete_euser=Anda tidak boleh memadam diri anda sendiri
|
||||
|
||||
cert_title=Permintaan Sijil
|
||||
cert_issue=Pasang sijil anda ke dalam pelayar
|
||||
cert_header=Butiran sijil baharu
|
||||
@ -161,6 +165,7 @@ cert_ekey=Kunci SSL yang baharu tidak dihantar oleh pelayar anda - mungkin ia ti
|
||||
cert_eca=Gagal untuk menyediakan sijil kuat kuasa : $1
|
||||
cert_already=Amaran - anda telah menggunakan sijil $1.
|
||||
cert_etempdir=Fail sijil tidak sah
|
||||
|
||||
acl_title=Kawalan Capaian Modul
|
||||
acl_title2=Bagi $1 pada $2
|
||||
acl_title3=Bagi grup $1 pada $2
|
||||
@ -169,6 +174,7 @@ acl_config=Boleh ubah konfigurasi modul?
|
||||
acl_reset=Tetapkan semula ke Capaian Penuh
|
||||
acl_rbac=Dapatkan tetapan capaian kawalan dari RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ya (tukar tetapan di bawah)
|
||||
|
||||
acl_uall=Kesemua pengguna
|
||||
acl_uthis=Pengguna yang boleh diubah
|
||||
acl_usel=Pengguna terpilih ..
|
||||
@ -208,6 +214,7 @@ acl_switch=Boleh menukar kepada pengguna lain?
|
||||
acl_times=Boleh menukar tempoh log masuk yang dibenarkan?
|
||||
acl_pass=Boleh menukar sekatan kata laluan?
|
||||
acl_sql=Boleh konfigurasi pangkalan data bagi pengguna dan grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Pengguna Webmin $1 diubah
|
||||
log_rename=Menamakan pengguna Webmin $1 kepada $2
|
||||
log_create=Pengguna Webmin $1 dicipta
|
||||
@ -230,6 +237,7 @@ log_sync=Diubah penyegerakan pengguna unix
|
||||
log_sql=Pangkalan data pengguna dan grup diubah
|
||||
log_twofactor=Menetap pengguna $1 dengan pembekal dua-faktor $2
|
||||
log_onefactor=Pengguna $1 dikeluarkan dari pengesahan dua-faktor
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengubah grup
|
||||
gedit_title=Ubah grup Webmin
|
||||
gedit_title2=Cipta grup Webmin
|
||||
@ -239,6 +247,7 @@ gedit_modules=Module ahli
|
||||
gedit_members=Ahli pengguna dan grup
|
||||
gedit_desc=Penerangan Grup
|
||||
gedit_egone=Grup yang dipilih sudah tidak wujud!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Gagal untuk memadam grup
|
||||
gdelete_ecannot=Anda tidak dibenar untuk memadam grup
|
||||
gdelete_euser=Anda tidak boleh memadam grup anda sendiri
|
||||
@ -246,11 +255,13 @@ gdelete_esub=Grup yang mempunyai grup kecil yang tidak boleh dipadamkan
|
||||
gdelete_title=Padam Grup
|
||||
gdelete_desc=Adakah anda pasti mahu memadam grup $1 dan pengguna ahli $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Padam Grup
|
||||
|
||||
gsave_err=Gagal untuk menyimpan grup
|
||||
gsave_ename=Nama grup hilang atau tidak sah
|
||||
gsave_enamewebmin=Nama grup 'webmin' telah dilanggan untuk kegunaan dalaman
|
||||
gsave_edup=Nama grup telah digunakan
|
||||
gsave_edesc=Keterangan tidak sah - Karakter : tidak dibenarkan
|
||||
|
||||
convert_title=Tukar Pengguna
|
||||
convert_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menukar Pengguna Unix
|
||||
convert_nogroups=Tiada grup bagi Webmin yang telah ditetapkan pada sistem anda. Sekurang-kurangnya satu grup perlu diwujudkan sebelum menukar untuk menentukan kebenaran bagi pengguna yang akan ditukar.
|
||||
@ -279,6 +290,7 @@ convert_user=Pengguna Unix
|
||||
convert_action=Tindakan diambil
|
||||
convert_done=$1 pengguna ditukar, $2 tidak sah, $3 sudah wujud, $4 dikecualikan.
|
||||
convert_users=Pengguna untuk ditukar
|
||||
|
||||
sync_title=Penyegerakan pengguna Unix
|
||||
sync_desc=Borang ini membolehkan anda untuk menetapkan penyegerakan automatik pengguna Unix yang dicipta melalui Webmin dan pengguna di dalam modul ini.
|
||||
sync_nogroups=Tidak ada grup Webmin yang telah ditentukan pada sistem anda. Sekurang-kurangnya satu grup mesti diwujudkan untuk menetapkan capaian kepada pengguna yang dicipta.
|
||||
@ -289,6 +301,7 @@ sync_delete=Padam padanan pengguna Webmin apabila pengguna Unix dipadam.
|
||||
sync_group=Berikan pengguna baharu kepada grup Webmin
|
||||
sync_unix=Tetapkan kata laluan untuk pengguna baharu untuk pengesahan Unix.
|
||||
sync_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengkonfigurasi penyegerakan pengguna.
|
||||
|
||||
unix_title=Pengesahan Pengguna Unix
|
||||
unix_err=Gagal untuk menyimpan pengesahan Unix
|
||||
unix_desc=Laman ini membolehkan anda untuk menetapkan Webmin untuk mengesahkan cubaan log masuk terhadap senarai pengguna sistem dan PAM. Ini amat berguna jika anda mempunyai sejumlah besar pengguna Unix yang sedia ada dan ingin memberi capaian kepada Webmin.
|
||||
@ -321,26 +334,31 @@ unix_esudo=Arahan $1 tidak dipasang
|
||||
unix_esudomod=Modul Perl $1 diperlukan untuk pengesahan <tt>sudo</tt> tidak dipasang
|
||||
unix_header=Tetapan pengesahan pengguna Unix
|
||||
unix_utable=Pengguna Unix yang dibenarkan
|
||||
|
||||
sessions_title=Sesi log masuk terkini
|
||||
sessions_id=ID Sesi
|
||||
sessions_user=Pengguna Webmin
|
||||
sessions_login=Telah log masuk di
|
||||
sessions_host=Alamat IP
|
||||
sessions_lview=Lihat log..
|
||||
|
||||
hide_title=Sorok Modul-modul yang tidak digunakan
|
||||
hide_desc=Modul-modul yang berikut akan dibuang dari senarai akses modul untuk $1 kerana pelayan mereka tidak dipasang pada sistem anda ..
|
||||
hide_ok=Sorok Modul-modul Sekarang
|
||||
hide_none=Tiada apa untuk disorokkan - $1 tiada akses pada mana mana modul yang pelayannya tidak dipasang pada sistem anda.
|
||||
hide_desc2=Sebagai peringatan modul-modul berikut tidak akan muncul secara automatik jika pelayan dipasang. Anda perlu menetap akses secara manual menggunakan modul ini.
|
||||
hide_clone={Klon $1}
|
||||
|
||||
switch_euser=Anda tidak dibenarkan untuk menukar kepada pengguna ini
|
||||
switch_eold=Sesi sedia ada tidak dijumpai!
|
||||
|
||||
rbac_title=Tetapan RBAC
|
||||
rbac_desc=Integrasi RBAC Webmin menyediakan satu cara untuk modul pengguna dan kebenaran ACL ditentukan daripada (Peranan Berasakan Kawalan Capaian) pangkalan data RBAC, dan bukannya dari fail konfigurasi Webmin sendiri. Apabila sokongan RBAC diaktifkan pada mana-mana pengguna yang pilihan dipilih sebagai <b>semua modul dan Acls dikawal oleh RBAC</b> akan mempunyai keupayaan yang ditentukan oleh RBAC dan bukannya tetapan kawalan capaian oleh Webmin sendiri.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC hanya disokong pada Solaris buat masa ini, oleh itu ia tidak boleh digunakan pada sistem $1 ini.
|
||||
rbac_eperl=Modul Perl $1 yang diperlukan untuk integrasi RBAC tidak dipasang. <a href='$2'> Klik di sini</a> untuk memasangnya sekarang.
|
||||
rbac_ecpan=Anda tidak mempunyai akses ke laman Modul Perl Webmin untuk memasang modul yang berkaitan dengan $1 bagi integrasi RBAC
|
||||
rbac_ok=Integrasi RBAC boleh didapati pada sistem ini, dan boleh diaktifkan pada setiap pengguna pada Sunting Webmin Laman pengguna.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Gagal untuk memadam pengguna
|
||||
udeletes_enone=Tiada dipilih
|
||||
udeletes_title=Padam Pengguna
|
||||
@ -348,11 +366,13 @@ udeletes_rusure=Adakah anda pasti untuk memadam $1 pengguna terpilih? Semua teta
|
||||
udeletes_users=Pengguna dipilih : $1
|
||||
udeletes_ok=Padam Pengguna
|
||||
udeletes_ereadonly=Salah satu pengguna yang dipilih ditandakan sebagai tidak boleh disunting
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Gagal untuk memadam grup
|
||||
gdeletes_title=Padam Grup
|
||||
gdeletes_rusure=Adakah anda pasti mahu memadam $1 grup yang dipilih, dan mempunyai pengguna $2? Semua tetapan akses kawalan dan maklumat pengguna akan hilang.
|
||||
gdeletes_users=Grup terpilih: $1
|
||||
gdeletes_ok=Padam Grup
|
||||
|
||||
pass_title=Penguatkuasaan kata laluan
|
||||
pass_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengubah sekatan kata laluan
|
||||
pass_header=Pilihan-pilihan penguatkuasaan kata laluan Webmin
|
||||
@ -375,6 +395,7 @@ pass_eminsize=Hilang atau panjang kata laluan kurang dari minimum
|
||||
pass_emaxdays=Hilang atau kurang sehari sebelum bertukar
|
||||
pass_elockdays=Hilang atau kurang sehari sebelum akaun dikunci
|
||||
pass_eoldblock=Hilang atau kurang dari kata laluan lama untuk ditolak
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Mesti sekurang-kurangnya $1 huruf
|
||||
cpass_notre=Sepadan dengan corak yang dibenarkan
|
||||
cpass_re=Tidak sepadan dengan corak yang diperlukan
|
||||
@ -382,6 +403,7 @@ cpass_name=Mengandungi nama pengguna
|
||||
cpass_dict=Adalah perkataan yang ada dalam kamus
|
||||
cpass_spellcmd=Sama ada $1 atau 2 arahan yang diperlukan untuk memeriksa perkataan kamus yang telah dipasang
|
||||
cpass_old=Kata laluan lama tidak boleh digunakan semula
|
||||
|
||||
sql_title=Pengguna dan Grup Pangkalan Data
|
||||
sql_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengkonfigurasi pangkalan data pengguna dan grup
|
||||
sql_header=Pilihan pangkalan data proses belakang untuk pengguna dan grup
|
||||
@ -424,21 +446,25 @@ sql_dnerr=Tetapan pangkalan data Pengguna dan grup tidak sah, tetapi LDAP DN yan
|
||||
sql_dnerr2=Klik butang <b>Cipta DN</b> dibawah untuk mencipta secara automatik, atau tambah pada pelayan LDAP anda secara manual.
|
||||
sql_makedn=Cipta DN
|
||||
sql_schema=Muat turun Skema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Cipta jadual Pengguna dan Grup
|
||||
make_err=Gagal untuk mencipta jadual pengguna dan grup
|
||||
make_exec=Menjalankan SQL $1
|
||||
make_failed=.. ciptaan gagal : $1
|
||||
make_done=.. siap
|
||||
make_still=Beberapa masalah ditemui walaupun selepas jadual dicipta : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Cipta DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Tiada kelas objek struktur dijumpai!
|
||||
makedn_exec=Mencipta DN induk $1
|
||||
makedn_failed=.. ciptaan gagal : $1
|
||||
makedn_done=.. selesai
|
||||
makedn_still=Beberapa masalah ditemui walaupun selepas ciptaan DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Muat turun skema LDAP
|
||||
schema_desc=Sebelum webmin menggunakan pelayan LDAP untul menyimpan pengguna dan grup, ia mesti dikonfigurasikan untuk menggunakan skema dibawah. Ini biasanya boleh dilakukan dengan menyimpan definisi skema dalam <tt>/etc/ldap/schema</tt> atau <tt>/etc/openldap/schema</tt> sebagai <tt>webmin.schema</tt>, kemudian konfigurasikan pelayan untuk memuatkan fail skema.
|
||||
schema_download=Muat turun fail skema : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Gagal untuk persediaan pengesahan dua-faktor
|
||||
twofactor_euser=Pengguna Webmin anda tidak dijumpai!
|
||||
twofactor_title=Pengesahan Dua-Faktor
|
||||
|
@ -1,11 +1,15 @@
|
||||
index_screate=Buat pengguna selamat yang baru.
|
||||
|
||||
edit_title3=Buat Pengguna Webmin Selamat
|
||||
edit_safe=Tahap keistimewaan
|
||||
edit_safe0=Tidak terkawal
|
||||
edit_safe1=Modul selamat sahaja
|
||||
edit_unsafe=Tetapkan semula kepada tanpa had
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nama pengguna '$1' bukan pengguna Unix, dan oleh itu tidak boleh digunakan dalam mod selamat
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Pengguna ini sedang digunakan untuk akses modul tanpa nama
|
||||
|
||||
sessions_actions=Tindakan..
|
||||
sessions_logouts=Juga tunjukkan sesi log keluar..
|
||||
sessions_state=Negeri
|
||||
@ -13,6 +17,9 @@ sessions_this=Log masuk ini
|
||||
sessions_in=Log masuk
|
||||
sessions_out=Logged out
|
||||
sessions_kill=Putuskan sambungan..
|
||||
|
||||
logins_title=Kemasukan Webmin terkini
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Gagal menambah pengguna ke kumpulan
|
||||
|
||||
twofactor_ebutton=Tiada butang diklik!
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Ħassar Magħżul
|
||||
index_joingroup=Żid mal-grupp:
|
||||
index_eulist=Naqsu milli jelenkaw l-utenti: $1
|
||||
index_eglist=Naqset milli telenka gruppi: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editja l-Utent tal-Webmin
|
||||
edit_title2=Oħloq Utent Webmin
|
||||
edit_title3=Oħloq Utent Webmin Salv
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Livell tal-privileġġ
|
||||
edit_safe0=Mhux ristrett
|
||||
edit_safe1=Moduli sikuri biss
|
||||
edit_unsafe=Irrisettja għal mhux ristrett
|
||||
|
||||
save_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
|
||||
save_ename="$1" mhux isem tal-utent validu
|
||||
save_eunixname=Il-username '$1' mhux utent Unix, u għalhekk ma jistax jintuża fil-modalità sikura
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=L-ebda jum li jippermetti li jintgħażel
|
||||
save_ehours=Ħinijiet nieqsa jew invalidi li jippermettu
|
||||
save_ehours2=Il-ħin tal-bidu li jippermetti għandu jkun qabel it-tmiem
|
||||
save_etemp=L-għażla biex iġġiegħel tinbidel password fil-login li jmiss ma tistax tintuża sakemm <a href='$1'>tħeġġeġ lill-utenti biex jidħlu passwords ġodda</a> tkun attivata
|
||||
|
||||
delete_err=Naqset milli tħassar l-utent
|
||||
delete_eself=Ma tistax tħassar lilek innifsek
|
||||
delete_ecannot=M'għandekx permess li tħassar l-utenti
|
||||
delete_euser=M'għandekx permess tħassar dan l-utent
|
||||
delete_eanonuser=Dan l-utent qed jintuża għal aċċess modulu anonimu
|
||||
|
||||
cert_title=Ċertifikat tat-Talba
|
||||
cert_issue=Ċertifikat tal-Ħruġ
|
||||
cert_header=Dettalji ta 'ċertifikati ġodda
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Ċavetta SSL ġdida ma ġietx sottomessa mill-browser tiegħek - forsi
|
||||
cert_eca=Naqset milli tissettja awtorità taċ-ċertifikat: $1
|
||||
cert_already=Twissija - Diġà qed tuża ċ-ċertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Fajl ta 'ċertifikat mhux validu
|
||||
|
||||
acl_title=Modulu ta 'Kontroll ta' l-Aċċess
|
||||
acl_title2=Għal $1 f ' $2
|
||||
acl_title3=Għall-grupp $1 f ' $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Tista 'teditja l-konfigurazzjoni tal-modulu?
|
||||
acl_reset=Irrisettja għal Aċċess sħiħ
|
||||
acl_rbac=Tikseb issettjar ta 'kontroll ta' aċċess minn RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Iva (twarrab l-issettjar hawn taħt)
|
||||
|
||||
acl_uall=L-utenti kollha
|
||||
acl_uthis=Dan l-utent
|
||||
acl_usel=Utenti magħżula..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Tista 'taqleb għal utenti oħra?
|
||||
acl_times=Tista 'tinbidel il-ħinijiet ta' l-aċċess permessi?
|
||||
acl_pass=Tista 'tbiddel restrizzjonijiet ta' password?
|
||||
acl_sql=Tista 'tikkonfigura database tal-utenti u tal-grupp?
|
||||
|
||||
log_modify=Utent tal-Webmin modifikat $1
|
||||
log_rename=Utent tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
log_create=Ħoloq utent tal-Webmin $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Sinkronizzazzjoni tal-utent unix mibdula
|
||||
log_sql=Database mibdula ta 'utenti u gruppi
|
||||
log_twofactor=Utent irreġistrat $1 ma 'fornitur b'żewġ fatturi $2
|
||||
log_onefactor=Utent irreġistrat $1 għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=M'għandekx permess teditja gruppi
|
||||
gedit_title=Editja l-Grupp Webmin
|
||||
gedit_title2=Oħloq Webmin Group
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Moduli tal-Membri
|
||||
gedit_members=Utenti u gruppi ta 'l - Istati Membri
|
||||
gedit_desc=Deskrizzjoni tal-Grupp
|
||||
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
|
||||
gdelete_ecannot=M'għandekx permess tħassar gruppi
|
||||
gdelete_euser=Ma tistax tħassar il-grupp tiegħek stess
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Gruppi b'sottogruppi ma jistgħux jitħassru
|
||||
gdelete_title=Ħassar Grupp
|
||||
gdelete_desc=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1 u l-utenti membri tiegħu $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ħassar Grupp
|
||||
|
||||
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
|
||||
gsave_ename=Isem tal-grupp nieqes jew invalidu
|
||||
gsave_enamewebmin=L-isem tal-grupp “webmin” huwa riservat għal użu intern
|
||||
gsave_edup=L-isem tal-grupp diġà qed jintuża
|
||||
gsave_edesc=Deskrizzjoni mhux valida - il-karattru: mhux permess
|
||||
|
||||
convert_title=Ikkonverti Utenti
|
||||
convert_ecannot=M'għandekx permess tikkonverti l-utent Unix
|
||||
convert_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq qabel il-konverżjoni sabiex jiġu definiti permessi għall-utenti konvertiti.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Utent Unix
|
||||
convert_action=Azzjoni meħuda
|
||||
convert_done= $1 utenti kkonvertiti, $2 invalidi, $3 diġà jeżistu, $4 eskluż.
|
||||
convert_users=Utenti biex jikkonvertu
|
||||
|
||||
sync_title=Sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
sync_desc=Din il-formola tippermetti li tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni awtomatika tal-utenti Unix maħluqa permezz ta 'Webmin u l-utenti f'dan il-modulu.
|
||||
sync_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq biex jistabbilixxi l-aċċess għall-utenti maħluqa.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Ħassar l-utent ta 'Webmin li jaqbel meta utent Unix jitħassar.
|
||||
sync_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
||||
sync_unix=Issettja l-password għal utenti ġodda għall-awtentikazzjoni Unix.
|
||||
sync_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent.
|
||||
|
||||
unix_title=Awtentikazzjoni ta 'l-Utent Unix
|
||||
unix_err=Ma rnexxielux isalva l-awtentikazzjoni Unix
|
||||
unix_desc=Din il-paġna jippermettilek li tikkonfigura Webmin biex tivvalida l-attentati ta 'login kontra l-lista ta' utenti tas-sistema u PAM. Dan jista 'jkun utli jekk għandek numru kbir ta' utenti Unix eżistenti li tixtieq tagħti aċċess għal Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Il-kmand $1 mhuwiex installat
|
||||
unix_esudomod=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-<tt>sudo</tt> awtentikazzjoni mhix installata
|
||||
unix_header=Is-settings tal-awtentikazzjoni tal-utent
|
||||
unix_utable=Utenti Unix permessi
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessjonijiet kurrenti ta 'Dħul
|
||||
sessions_id=ID tas-Sessjoni
|
||||
sessions_user=Utent tal-Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Dan id-dħul
|
||||
sessions_in=Dħalt
|
||||
sessions_out=Dħalt
|
||||
sessions_kill=Skonnettja..
|
||||
|
||||
logins_title=Logins reċenti tal-Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Aħbi Moduli Mhux Użati
|
||||
hide_desc=Il-moduli li ġejjin se jitneħħew mil-lista ta 'aċċess għall-moduli għal $1 billi s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_ok=Aħbi l-Moduli Issa
|
||||
hide_none=Xejn li jaħbi - $1 m'għandux aċċess għal xi moduli li s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_desc2=Kun konxju li dawn il-moduli ma jerġgħux jidhru awtomatikament jekk is-servers korrispondenti jkunu installati. Ikollok bżonn tagħti aċċess manwalment billi tuża dan il-modulu.
|
||||
hide_clone=(Klonu $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=M'għandekx permess taqleb għal dan l-utent
|
||||
switch_eold=Ma nstabx sessjoni eżistenti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Twaqqif ta 'RBAC
|
||||
rbac_desc=L-integrazzjoni RBAC ta 'Webmin tipprovdi mod kif il-modulu ta' l-utent u l-permessi ACL jiġu determinati minn database RBAC (Role Based Access Control), aktar milli fajls ta 'konfigurazzjoni ta' Webmin stess. Ladarba l-appoġġ RBAC ikun attivat, kull utent li għalih l-għażla <b>RBAC tikkontrolla l-moduli kollha u l-għażla ACLs</b> se jkollha l-kapaċitajiet tiegħu determinati mill-RBAC aktar milli l-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tal-Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=L-RBAC huwa appoġġat biss fuq Solaris fil-mument, u għalhekk ma jistax jintuża fuq din is-sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-integrazzjoni RBAC mhuwiex installat. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex ikollok installat issa.
|
||||
rbac_ecpan=M'għandekx aċċess għall-paġna tal-Moduli Perl ta 'Webmin sabiex tinstalla l-modulu neċessarju $1 għall-integrazzjoni RBAC.
|
||||
rbac_ok=L-integrazzjoni RBAC hija disponibbli fuq din is-sistema, u tista 'tkun attivata fuq bażi ta' kull utent fuq il-paġna Editja l-Utent ta 'Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
|
||||
udeletes_jerr=Naqset milli żżid utenti fil-grupp
|
||||
udeletes_enone=L-ebda magħżul
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? L-issettja
|
||||
udeletes_users=Utenti magħżula: $1
|
||||
udeletes_ok=Ħassar l-Utenti
|
||||
udeletes_ereadonly=Wieħed mill-utenti magħżula huwa mmarkat bħala mhux editabbli
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
|
||||
gdeletes_title=Ħassar Gruppi
|
||||
gdeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi magħżula $1 u l-utenti $2 li fihom? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
||||
gdeletes_users=Gruppi magħżula: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ħassar Gruppi
|
||||
|
||||
pass_title=Restrizzjonijiet tal-Password
|
||||
pass_ecannot=M'għandekx permess teditja restrizzjonijiet tal-password
|
||||
pass_header=Għażliet ta 'infurzar tal-password Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
||||
pass_emaxdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma jinbidlu
|
||||
pass_elockdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma l-kont ikun imsakkar
|
||||
pass_eoldblock=Numru nieqsa jew mhux numeriċi ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Għandha tkun tal-inqas $1 ittri twal
|
||||
cpass_notre=Jaqbel ma 'mudell mhux permess
|
||||
cpass_re=Ma taqbilx mal-mudell meħtieġ
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Fih l-username
|
||||
cpass_dict=Hija kelma dizzjunarju
|
||||
cpass_spellcmd=La l-kmand $1 u $2 meħtieġa biex tivverifika jekk il-kliem tad-dizzjunarju mhumiex installati
|
||||
cpass_old=Passwords qodma ma jistgħux jintużaw mill-ġdid
|
||||
|
||||
sql_title=Database tal-Utenti u tal-Grupp
|
||||
sql_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura d-database tal-utenti u tal-grupp
|
||||
sql_header=Għażliet għal backend tad-database għal utenti u gruppi
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, iżda d-D
|
||||
sql_dnerr2=Ikklikkja l-buttuna <b>Oħloq DN</b> hawn taħt biex toħloqha awtomatikament, jew żidha manwalment fis-server LDAP tiegħek.
|
||||
sql_makedn=Oħloq DN
|
||||
sql_schema=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Oħloq Tabelli għall-Utenti u l-Grupp
|
||||
make_err=Ma rnexxielux joħloq tabelli tal-utenti u tal-grupp
|
||||
make_exec=Eżekuzzjoni ta 'SQL $1..
|
||||
make_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
make_done=.. ghamel
|
||||
make_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tat-tabella: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Oħloq DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=L-ebda klassijiet ta 'oġġett strutturali ma nstabu!
|
||||
makedn_exec=Ħolqien tad-DN ġenitur $1..
|
||||
makedn_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
makedn_done=.. ghamel
|
||||
makedn_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tad-DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
schema_desc=Qabel ma Webmin ikun jista ’juża server LDAP biex jaħżen l-utenti u l-gruppi għandu jkun ikkonfigurat biex juża l-iskema hawn taħt. Dan tipikament jista 'jsir billi tiġi salvata d-definizzjoni tal-iskema f' <tt>/etc/ldap/schema</tt> jew <tt>/etc/openldap/schema</tt> bħala <tt>webmin.schema</tt>, imbagħad konfigurazzjoni s-server biex jgħabbi dak l-iskema tal-fajl.
|
||||
schema_download=Niżżel il-fajl tal-iskema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Naqset milli tissettja awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
twofactor_euser=L-utent tal-Webmin tiegħek ma nstabx!
|
||||
twofactor_title=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
|
25
acl/lang/nl
25
acl/lang/nl
@ -24,6 +24,7 @@ index_rbac=RBAC instellen
|
||||
index_delete=Verwijder geselecteerde
|
||||
index_eulist=Gebruikers in lijst zetten mislukt : $1
|
||||
index_eglist=Groepen in lijst zetten mislukt : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Bewerk Webmin Gebruiker
|
||||
edit_title2=Maak een Webmin Gebruiker aan
|
||||
edit_readonly=Deze Webmin gebruiker mag niet worden gewijzigd omdat hij word beheerd door de $1 module. <a href='$2'>Klik Hier</a> om deze waarschuwing te negeren en de gebruiker toch te wijzigen - Vergeet niet dat achteraf de handmatige veranderingen automatisch overschreven kunnen worden!
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@ edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP server
|
||||
edit_proto_=Locale files
|
||||
|
||||
save_err=Fout bij het opslaan van de gebruiker
|
||||
save_ename='$1' is geen geldige gebruikersnaam
|
||||
save_enamewebmin=De gebruiker 'webmin' is gereserveerd voor intern gebruik
|
||||
@ -131,10 +133,12 @@ save_edays=Geen dagen om geselecteerde toe te staan
|
||||
save_ehours=Ontbrekend of verkeerde tijden om toe te staan
|
||||
save_ehours2=Start tijd "om toe te staan" moet voor het einde staan
|
||||
save_etemp=De optie om gebruikers geforceerd hun wachtwoord te laten veranderen bij de volgende inlog kan niet worden gebruikt voordat de <a href='$1'>gebruikers prompt voor een nieuw wachtwoord</a> is aangezet
|
||||
|
||||
delete_err=Fout bij het verwijderen van de gebruiker
|
||||
delete_eself=U kunt niet uzelf verwijderen
|
||||
delete_ecannot=U bent niet bevoegd om gebruikers te verwijderen
|
||||
delete_euser=U bent niet bevoegd om deze gebruiker te verwijderen
|
||||
|
||||
cert_title=Certificaat aanvragen
|
||||
cert_issue=Geef Certificaat uit
|
||||
cert_header=Nieuwe certificaat details
|
||||
@ -153,6 +157,7 @@ cert_install=Installeer uw certificaat in uw browser
|
||||
cert_ekey=Een nieuwe SSL sleutel is niet verstuurd door uw browser - wellicht ondersteund deze geen SSL client certificaten.
|
||||
cert_eca=Fout bij het instellen van de certificaat autoriteit : $1
|
||||
cert_already=Waarschuwing - u maakt reeds gebruik van het volgende certificaat $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Module Toegang Controle
|
||||
acl_title2=Voor $1 in $2
|
||||
acl_title3=Voor groep $1 in $2
|
||||
@ -161,6 +166,7 @@ acl_config=Mag de module configuratie bewerken?
|
||||
acl_reset=Opnieuw instellen op volledige toegang
|
||||
acl_rbac=Haal toegang instellingen op van RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (heeft voorrang onderstaande instellingen)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle gebruikers
|
||||
acl_uthis=Deze gebruiker
|
||||
acl_usel=Geselecteerd ..
|
||||
@ -200,6 +206,7 @@ acl_switch=Mag naar andere gebruikers wisselen?
|
||||
acl_times=Mag het aantal keren inloggen veranderen?
|
||||
acl_pass=Mag wachtwoord instellingen veranderen?
|
||||
acl_sql=Mag gebruikers en groepen database configureren?
|
||||
|
||||
log_modify=Aangepaste Webmin gebruiker $1
|
||||
log_rename=Webmin gebruiker hernoemd van $1 naar $2
|
||||
log_create=Webmin gebruiker $1 aangemaakt
|
||||
@ -219,6 +226,7 @@ log_pass=Verander wachtwoord beperkingen
|
||||
log_unix=Verander Unix gebruiker authentificatie
|
||||
log_sync=Verander Unix gebruiker synchronisatie
|
||||
log_sql=Gewijzigde gebruikers en groepen database
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=U bent niet bevoegd om groepen te bewerken
|
||||
gedit_title=Bewerk Webmin Groep
|
||||
gedit_title2=Maak Webmin Groep aan
|
||||
@ -228,6 +236,7 @@ gedit_modules=Leden modules
|
||||
gedit_members=Lid gebruikers en groepen
|
||||
gedit_desc=Omschrijving groep
|
||||
gedit_egone=Geselecteerd groep bestaat niet meer!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fout bij het verwijderen van de groep
|
||||
gdelete_ecannot=U bent niet bevoegd om groepen te verwijderen
|
||||
gdelete_euser=U kunt niet uw eigen groep verwijderen
|
||||
@ -235,11 +244,13 @@ gdelete_esub=Groepen met subgroepen kunnen niet worden verwijderd
|
||||
gdelete_title=Verwijderen Groep
|
||||
gdelete_desc=Weet u zeker dat u de groep $1 en zijn leden $2 wilt verwijderen?
|
||||
gdelete_ok=Verwijderen Groep
|
||||
|
||||
gsave_err=Fout bij het opslaan van de groep
|
||||
gsave_ename=Ontbrekende of ongeldige groep naam
|
||||
gsave_enamewebmin=De groepsnaam 'webmin' is gereserveerd voor intern gebruik
|
||||
gsave_edup=Groep naam bestaat al
|
||||
gsave_edesc=Ongeldige omschrijving - het ( : ) karakter is niet toegestaan.
|
||||
|
||||
convert_title=Converteer Gebruikers
|
||||
convert_ecannot=U bent niet bevoegd om Unix gebruikers te converteren
|
||||
convert_nogroups=Er zijn nog geen Webmin groepen aangemaakt op uw systeem. Er moet minimaal 1 groep zijn aangemaakt alvorens de conversie te starten, om de rechten voor de geconverteerde gebruikers te kunnen bepalen.
|
||||
@ -264,6 +275,7 @@ convert_invalid=$1 is geen geldige Webmin gebruikersnaam
|
||||
convert_added=$1 wordt toegevoegd
|
||||
convert_msg=Converteren van Unix gebruikers...
|
||||
convert_done=$1 gebruikers geconverteerd, $2 ongeldig, $3 bestaan reeds, $4 uitgesloten
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Gebruiker Synchronisatie
|
||||
sync_desc=Dit formulier stelt u in staat de automatische synchronisatie tussen via Webmin aangemaakte Unix gebruikers en deze module in te stellen
|
||||
sync_nogroups=Er zijn geen Webmin groepen ingesteld op uw systeem. Er moet minimaal een groep zijn aangemaakt om de toegang voor nieuwe gebruikers in te stellen.
|
||||
@ -273,6 +285,7 @@ sync_delete=Wanneer de Unix gebruiker wordt verwijderd ook de bijbehorende Webmi
|
||||
sync_group=Nieuwe gebruikers toewijzen aan de Webmin groep
|
||||
sync_unix=Stel het wachtwoord in voor nieuwe gebruikers in naar Unix authenticatie.
|
||||
sync_ecannot=U bent niet bevoegd om gebruikers synchronisatie in te stellen
|
||||
|
||||
unix_title=Unix Gebruikers Authenticatie
|
||||
unix_err=Mislukt om Unix authenticatie op te slaan
|
||||
unix_desc=Deze pagina stelt u in staat Webmin in te stellen om aanmeldingen te verifieren doormiddel van de systeem gebruikers lijst en PAM. Dit kan handig zijn wanneer u een groot aantal bestaande Unix gebruikers heeft welke u toegang tot Webmin wilt verlenen.
|
||||
@ -302,26 +315,31 @@ unix_sudo=Sta alleen gebruikers toe die opdrachten kunnen uitvoeren met <tt>sudo
|
||||
unix_pamany=Behandel inloggen alleen met PAM validatie als $1
|
||||
unix_esudo=De $1 opdracht is niet geinstalleerd
|
||||
unix_esudomod=De Perl module $1 is nodig voor <tt>sudo</tt> deze authenticatie is niet geinstalleerd
|
||||
|
||||
sessions_title=Huidige Inlog Sessies
|
||||
sessions_id=Sessie ID
|
||||
sessions_user=Webmin gebruiker
|
||||
sessions_login=Aangemeld om
|
||||
sessions_host=IP adres
|
||||
sessions_lview=Log files bekijken..
|
||||
|
||||
hide_title=Verberg Ongebruikte modules
|
||||
hide_desc=De volgende modules zullen worden verwijderd uit de module toegangs lijst $1, omdat de bijbehorende servers niet op uw systeem geïnstalleerd zijn ..
|
||||
hide_ok=Modules Nu Verbergen
|
||||
hide_none=Niets te verbergen - $1 heeft geen toegang tot modules waarvan de bijbehorende server niet op uw systeem zijn geinstalleerd.
|
||||
hide_desc2=Let er op dat deze modules niet automatisch zullen worden weergegeven wanneer u de bijbehorende servers installeert. U zult handmatig de toegangsrechten moeten instellen door middel van deze module.
|
||||
hide_clone=(Kloon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=U bent niet bevoegd om over te schakelen naar deze gebruiker
|
||||
switch_eold=Geen bestaande sessies gevonden!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC instellen
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integratie geeft de mogelijkheid om de module toegang en ACL rechten voor gebruikers te bepalen aan de hand van een RBAC (Role Based Access Control) database, in plaats van gebruik te maken van de Webmin configuratie bestanden. Zodra de RBAC ondersteuning is aangezet zal voor iedere gebruiker waarvoor de <b>RBAC controleert alle modules en ACLs</b> optie is geselecteerd hun mogelijkheden worden bepaald door de RBAC in plaats van de eigen Webmin instellingen.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wordt op dit moment enkel op Solaris ondersteund, en kan derhalve niet op dit $1 systeem worden gebruikt.
|
||||
rbac_eperl=De voor RBAC integratie vereiste Perl module $1 is niet geinstalleerd. <a href='2'>Klik hier</a> om deze nu te installeren.
|
||||
rbac_ecpan=U heeft geen toegang tot Webmin's Perl Module pagina om de vereiste $1 module voor RBAC integratie te installeren
|
||||
rbac_ok=RBAC integratie is beschikbaar op dit systeem, en kan per gebruiker worden ingeschakeld op de Webmin Gebruikers pagina.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Mislukt om gebruikers te verwijderen
|
||||
udeletes_enone=Niets geselecteerd
|
||||
udeletes_title=Verwijder Gebruikers
|
||||
@ -329,11 +347,13 @@ udeletes_rusure=Weet u zeker dat u de $1 geselecteerde gebruikers wilt verwijder
|
||||
udeletes_users=Geselecteerde gebruikers : $1
|
||||
udeletes_ok=Verwijder Gebruikers
|
||||
udeletes_ereadonly=1 van de geselecteerde gebruikers is gemarkeerd als niet bewerkbaar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Mislukt om groep te verwijderen
|
||||
gdeletes_title=Verwijder groepen
|
||||
gdeletes_rusure=Weet u zeker dat u de $1 geselecteerde groepen wilt verwijderen, en alles wat bij de $2 gebruikers hoort? Al hun toegang instellingen en alle gebruikers details zullen verloren gaan.
|
||||
gdeletes_users=Geselecteerde groepen : $1
|
||||
gdeletes_ok=Verwijder groepen
|
||||
|
||||
pass_title=Wachtwoord Restricties
|
||||
pass_ecannot=U bent niet bevoegd om de wachtwoord instellingen te bewerken.
|
||||
pass_header=Webmin wachtwoord-handhaving opties
|
||||
@ -356,6 +376,7 @@ pass_eminsize=Ontbrekend of niet-numeriek minimum wachtwoord lengte
|
||||
pass_emaxdays=Ontbrekend of niet-numeriek aantal van dagen voordat word verandert
|
||||
pass_elockdays=Ontbrekend of niet-numeriek aantal van dagen voordat account word gesloten
|
||||
pass_eoldblock=Ontbrekend of niet-numeriek aantal van oude wachtwoorden weigeren
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Moet op zijn minst $1 aantal letters zijn
|
||||
cpass_notre=Komt overeen met een verboden patroon
|
||||
cpass_re=Komt niet overeen met het vereiste patroon
|
||||
@ -363,6 +384,7 @@ cpass_name=Bevat de gebruikersnaam
|
||||
cpass_dict=Is een woordenboek woord
|
||||
cpass_spellcmd=Noch de $1 of de $2 opdrachten die nodig zijn om woordenboeken te controleren zijn geinstalleerd
|
||||
cpass_old=Oude wachtwoorden kunnen niet meer her-gebruikt worden
|
||||
|
||||
sql_title=Gebruiker en Groep Database
|
||||
sql_ecannot=U bent niet bevoegd om de gebruikers en groepen database te configureren.
|
||||
sql_header=Database opties voor gebruikers en groepen.
|
||||
@ -405,18 +427,21 @@ sql_dnerr=Gebruikers en groepen database instellingen zijn geldig, maar de LDAP
|
||||
sql_dnerr2=Klik op de <b>Aanmaken DN</b> knop hieronder om het automatisch aan te maken, of voeg het handmatig toe aan de LDAP server.
|
||||
sql_makedn=Maak DN
|
||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
||||
|
||||
make_title=Aanmaken van Gebruikers en Groepen Tabellen
|
||||
make_err=Mislukt om gebruikers en groepen tabellen aan te maken.
|
||||
make_exec=Uitvoeren van SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. aanmaken mislukte : $1
|
||||
make_done=.. uitgevoerd
|
||||
make_still=Er zijn wat problemen gevonden na het aanmaken van de tabel : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Maak LDAP DN aan
|
||||
makedn_eoc=Er zijn geen structurele object klassen gevonden!
|
||||
makedn_exec=Aanmaken van bovenliggende DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. aanmaken mislukte : $1
|
||||
makedn_done=.. uitgevoerd
|
||||
makedn_still=Er zijn wat problemen gevonden na het aanmaken van de DN : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Download LDAP Schema
|
||||
schema_desc=Voordat Webmin een LDAP server kan gebruiken voor het opslaan van gebruikers en groepen moet het geconfigureerd worden met onderstaand schema. Dit kan normaal gesproken gedaan worden door de schema definitie op te slaan in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, en dan de server deze schema file te laten laden.
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
index_screate=Maak een nieuwe veilige gebruiker.
|
||||
index_twofactor=Twee-factor authenticatie
|
||||
index_joingroup=Aan groep toevoegen:
|
||||
|
||||
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
|
||||
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
||||
@ -11,20 +12,28 @@ edit_safe=Privilege niveau
|
||||
edit_safe0=onbeperkt
|
||||
edit_safe1=Alleen veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Reset naar onbeperkt
|
||||
|
||||
save_eunixname=De gebruikersnaam '$1' is geen Unix-gebruiker en kan dus niet in de veilige modus worden gebruikt
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Deze gebruiker wordt gebruikt voor anonieme moduletoegang
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Ongeldig certificaatbestand
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
||||
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
|
||||
|
||||
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
|
||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
convert_action=Maatregelen die zijn genomen
|
||||
convert_users=Gebruikers om te zetten
|
||||
|
||||
sync_when=Wanneer synchroniseren
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Aanvullende beperkingen
|
||||
unix_header=Unix-instellingen voor gebruikersauthenticatie
|
||||
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
|
||||
|
||||
sessions_actions=Acties..
|
||||
sessions_logouts=Toon ook uitgelogde sessies..
|
||||
sessions_state=Staat
|
||||
@ -32,8 +41,11 @@ sessions_this=Deze login
|
||||
sessions_in=Ingelogd
|
||||
sessions_out=Uitgelogd
|
||||
sessions_kill=Verbinding verbreken..
|
||||
|
||||
logins_title=Recente Webmin-aanmeldingen
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Kan gebruikers niet toevoegen aan groep
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kan tweefactorauthenticatie niet instellen
|
||||
twofactor_euser=Uw Webmin-gebruiker is niet gevonden!
|
||||
twofactor_title=Twee-factor authenticatie
|
||||
|
894
acl/lang/no
894
acl/lang/no
@ -1,474 +1,500 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll?
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_cats=Kan forandre kategorisering?
|
||||
acl_cert=Kan be om sertifikat?
|
||||
acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn?
|
||||
acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon?
|
||||
acl_create=Kan lage nye brukere?
|
||||
acl_delete=Kan slette brukere?
|
||||
acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs
|
||||
acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll
|
||||
acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren
|
||||
acl_gall=Alle grupper
|
||||
acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper
|
||||
acl_gnone=Ingen
|
||||
acl_gr=Medlemmer av $1
|
||||
acl_groups=Kan redigere gruppe?
|
||||
acl_gsel=Valgte ..
|
||||
acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll?
|
||||
acl_lang=Kan skifte språk?
|
||||
acl_mods=Kan gi tilgang til
|
||||
acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer
|
||||
acl_others=Kan se utilgjengelige moduler?
|
||||
acl_own=Bare egne moduler
|
||||
acl_pass=Kan endre passord-begrensinger?
|
||||
acl_perms=Nylig opprettet bruker får
|
||||
acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll
|
||||
acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen
|
||||
acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor)
|
||||
acl_rename=Kan endre navn på brukere?
|
||||
acl_reset=Tilbakestill til full tilgang
|
||||
acl_sel=Valgte moduler ..
|
||||
acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper?
|
||||
acl_switch=Kan bytte til andre brukere?
|
||||
acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering?
|
||||
acl_theme=Kan forandre personlige theme?
|
||||
acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider?
|
||||
index_title=Webmin Brukere
|
||||
index_user=Brukere
|
||||
index_modules=Moduler
|
||||
index_create=Opprett ny Webmin bruker
|
||||
index_screate=Opprett ny sikker bruker
|
||||
index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere
|
||||
index_cert=Krever SSL sertifikat
|
||||
index_twofactor=To-faktor autentisering
|
||||
index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord.
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_none=Ingen
|
||||
index_edit=Editer Modul ACL :
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_users=Webmin Brukere
|
||||
index_groups=Webmin Grupper
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert.
|
||||
index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert.
|
||||
index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe
|
||||
index_members=Medlemmer
|
||||
index_modgroups=Moduler fra gruppe $1
|
||||
index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering
|
||||
index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering
|
||||
index_sessions=Se login sessioner
|
||||
index_rbac=Sett opp RBAC
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_joingroup=Legg til gruppe:
|
||||
index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1
|
||||
index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Rediger Webmin Bruker
|
||||
edit_title2=Lag Webmin Bruker
|
||||
edit_title3=Opprett sikker Webmin bruker
|
||||
edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
|
||||
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
edit_cloneof=Klober Webmin bruker
|
||||
edit_real=Virkelig navn
|
||||
edit_group=Medlem av gruppe
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_same=Samme som Unix
|
||||
edit_lock=Ingen passord er akseptert
|
||||
edit_pam=PAM autentisering
|
||||
edit_unix=Unix autentisering
|
||||
edit_extauth=Eksternt autentiserings program
|
||||
edit_dont=Ikke forandre
|
||||
edit_set=Sett til
|
||||
edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst!
|
||||
edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging
|
||||
edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden
|
||||
edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden
|
||||
edit_modules=Moduler
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype
|
||||
edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2
|
||||
edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering
|
||||
edit_twofactornone=Ingen satt opp enda
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker
|
||||
edit_lang=Språk
|
||||
edit_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging
|
||||
edit_mins=minutter
|
||||
edit_chars=bokstaver
|
||||
edit_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikat navn
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ips=IP tilgangs kontroll
|
||||
edit_all=Tillat fra alle adresser
|
||||
edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen
|
||||
edit_deny=Nekt fra adresser i listen
|
||||
edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen.
|
||||
edit_skill=Kyndighets nivå
|
||||
edit_risk=Risiko nivå
|
||||
edit_risk_high=Super bruker
|
||||
edit_risk_medium=Admin bruker
|
||||
edit_risk_low=Normal bruker
|
||||
edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren
|
||||
edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
|
||||
edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren
|
||||
edit_theme=Personlig theme
|
||||
edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon
|
||||
edit_themedef=Standard Webmin theme
|
||||
edit_overlay=Personlige tema-overlegg
|
||||
edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier
|
||||
edit_log=Se logger
|
||||
edit_selall=Velg alle
|
||||
edit_invert=Inverter valg
|
||||
edit_hide=Skjul ubrukte
|
||||
edit_switch=Bytt til bruker
|
||||
edit_return=Webmin bruker
|
||||
edit_return2=Webmin gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer
|
||||
edit_global=Tillatelser for alle moduler
|
||||
edit_templock=Midlertidig låst
|
||||
edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging
|
||||
edit_days=Tillatte ukedager
|
||||
edit_alldays=Hver dag
|
||||
edit_seldays=Bare valgte dager ..
|
||||
edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen
|
||||
edit_allhours=Når som helst
|
||||
edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4
|
||||
edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger
|
||||
edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler
|
||||
edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen)
|
||||
edit_proto=Lagringstype
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP tjener
|
||||
edit_proto_=Lokale filer
|
||||
edit_safe=Rettighetsnivå
|
||||
edit_safe0=Ubegrenset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_unsafe=Tilbakestill til ubegrenset
|
||||
|
||||
save_err=Kan ikke lagre bruker
|
||||
save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
save_eunixname=Brukernavnet '$1' er ikke en Unix bruker, og kan derfor ikke brukes i sikker modus.
|
||||
save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk
|
||||
save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er
|
||||
save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen
|
||||
save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem.
|
||||
save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering
|
||||
save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke
|
||||
save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1'
|
||||
save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere
|
||||
save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren
|
||||
save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren
|
||||
save_epass=Passord er ikke gyldig : $1
|
||||
save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet
|
||||
save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig.
|
||||
save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til <a href='$1'>laste ned å installere Authen::PAM</a> nå.
|
||||
save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen
|
||||
save_enone=Ingen adresse er tastet inn
|
||||
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
|
||||
save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse
|
||||
save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1'
|
||||
save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
save_edays=Ingen tillatte dager valgt
|
||||
save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt
|
||||
save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid
|
||||
save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre <a href='$1'>beskjed til brukere om å angi nye passord</a> er aktivert
|
||||
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette bruker
|
||||
delete_eself=Du kan ikke slette deg selv
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere
|
||||
delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren
|
||||
delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang
|
||||
|
||||
cert_title=Be om sertifikat
|
||||
cert_issue=Lever sertifikat
|
||||
cert_header=Nye sertifikat detaljer
|
||||
cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ditt navn
|
||||
cert_email=Email adresse
|
||||
cert_ou=Avdeling
|
||||
cert_o=Organisasjon
|
||||
cert_sp=Fylke (State)
|
||||
cert_c=Lands kode (Country code)
|
||||
cert_key=Nøkkel størrelse
|
||||
cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren</a>
|
||||
cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren
|
||||
cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat.
|
||||
cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1
|
||||
cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil
|
||||
|
||||
acl_title=Modul Tilgangs kontroll
|
||||
acl_title2=For $1 i $2
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2
|
||||
acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer
|
||||
acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon?
|
||||
acl_reset=Tilbakestill til full tilgang
|
||||
acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle brukere
|
||||
acl_unix=Kan konfigurere Unix autentisering?
|
||||
acl_usel=Valgte ..
|
||||
acl_users=Brukere som kan editeres
|
||||
acl_uthis=Denne bruker
|
||||
cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1.
|
||||
cert_c=Lands kode (Country code)
|
||||
cert_cn=Ditt navn
|
||||
cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 )
|
||||
cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1
|
||||
cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat.
|
||||
cert_email=Email adresse
|
||||
cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil
|
||||
cert_header=Nye sertifikat detaljer
|
||||
cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren
|
||||
cert_issue=Lever sertifikat
|
||||
cert_key=Nøkkel størrelse
|
||||
cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat.
|
||||
cert_o=Organisasjon
|
||||
cert_ou=Avdeling
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren</a>
|
||||
cert_sp=Fylke (State)
|
||||
cert_title=Be om sertifikat
|
||||
acl_usel=Valgte ..
|
||||
acl_gr=Medlemmer av $1
|
||||
acl_users=Brukere som kan editeres
|
||||
acl_mods=Kan gi tilgang til
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_own=Bare egne moduler
|
||||
acl_sel=Valgte moduler ..
|
||||
acl_create=Kan lage nye brukere?
|
||||
acl_delete=Kan slette brukere?
|
||||
acl_rename=Kan endre navn på brukere?
|
||||
acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll?
|
||||
acl_lang=Kan skifte språk?
|
||||
acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn?
|
||||
acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren
|
||||
acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs
|
||||
acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen
|
||||
acl_others=Kan se utilgjengelige moduler?
|
||||
acl_cert=Kan be om sertifikat?
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll
|
||||
acl_groups=Kan redigere gruppe?
|
||||
acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper
|
||||
acl_gall=Alle grupper
|
||||
acl_gsel=Valgte ..
|
||||
acl_gnone=Ingen
|
||||
acl_perms=Nylig opprettet bruker får
|
||||
acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen
|
||||
acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll
|
||||
acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering?
|
||||
acl_unix=Kan konfigurere Unix autentisering?
|
||||
acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner?
|
||||
acl_cats=Kan forandre kategorisering?
|
||||
acl_theme=Kan forandre personlige theme?
|
||||
acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll?
|
||||
acl_switch=Kan bytte til andre brukere?
|
||||
acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider?
|
||||
acl_pass=Kan endre passord-begrensinger?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifisert Webmin bruker $1
|
||||
log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet Webmin bruker $1
|
||||
log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_delete=Slettet Webmin bruker $1
|
||||
log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2
|
||||
log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2
|
||||
log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1
|
||||
log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1
|
||||
log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2
|
||||
log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_switch=Byttet til Webmin bruker $1
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere
|
||||
log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper
|
||||
log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2
|
||||
log_pass=Endret passord-begrensinger
|
||||
log_unix=Endret unix bruker-autentisering
|
||||
log_sync=Endret unix bruker-synkronisering
|
||||
log_sql=Endret bruker-og gruppe-database
|
||||
log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering
|
||||
log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper
|
||||
gedit_title=Editer Webmin Gruppe
|
||||
gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe
|
||||
gedit_group=Gruppe navn
|
||||
gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter
|
||||
gedit_modules=Medlemmers moduler
|
||||
gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper
|
||||
gedit_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe
|
||||
gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe
|
||||
gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes
|
||||
gdelete_title=Slette Gruppe
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Slett Gruppe
|
||||
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
|
||||
gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk.
|
||||
gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk
|
||||
gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt
|
||||
|
||||
convert_title=Konverter Brukere
|
||||
convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere
|
||||
convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
|
||||
convert_0=Alle brukere
|
||||
convert_1=Bare brukere
|
||||
convert_2=Alle unntagen brukere
|
||||
convert_3=Brukere med grupper
|
||||
convert_4=Brukere med brukerid (UID) i rekkefølge
|
||||
convert_action=Handling utført
|
||||
convert_added=$1 er lagt til
|
||||
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
|
||||
convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert.
|
||||
convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere
|
||||
convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke
|
||||
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden?
|
||||
convert_ok=Konverter nå
|
||||
convert_err=Kunne ikke konvertere brukere
|
||||
convert_eusers=Ingen brukere inntastet
|
||||
convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke
|
||||
convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_ewgroup=Ingen sånn Webmin gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Du har ikke rettigheter til å tilordne nye brukere til denne gruppen
|
||||
convert_exists=$1 Eksisterer allerede
|
||||
convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin brukernavn
|
||||
convert_msg=Konverterer Unix brukere...
|
||||
convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
convert_ok=Konverter nå
|
||||
convert_skip=Hoppet over $1
|
||||
convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden?
|
||||
convert_title=Konverter Brukere
|
||||
convert_exists=$1 Eksisterer allerede
|
||||
convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin brukernavn
|
||||
convert_added=$1 er lagt til
|
||||
convert_msg=Konverterer Unix brukere...
|
||||
convert_user=Unix-bruker
|
||||
convert_action=Handling utført
|
||||
convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert.
|
||||
convert_users=Brukere som skal konverteres
|
||||
cpass_dict=Er et ordliste-ord
|
||||
cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver
|
||||
cpass_name=Inneholder brukernavnet
|
||||
cpass_notre=Matcher et
|
||||
cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt
|
||||
cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster
|
||||
cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert
|
||||
delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette bruker
|
||||
delete_eself=Du kan ikke slette deg selv
|
||||
delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren
|
||||
edit_all=Tillat fra alle adresser
|
||||
edit_alldays=Hver dag
|
||||
edit_allhours=Når som helst
|
||||
edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen
|
||||
edit_cert=SSL sertifikat navn
|
||||
edit_chars=bokstaver
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_cloneof=Klober Webmin bruker
|
||||
edit_days=Tillatte ukedager
|
||||
edit_deny=Nekt fra adresser i listen
|
||||
edit_dont=Ikke forandre
|
||||
edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren
|
||||
edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
|
||||
edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren
|
||||
edit_extauth=Eksternt autentiserings program
|
||||
edit_global=Tillatelser for alle moduler
|
||||
edit_group=Medlem av gruppe
|
||||
edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
edit_hide=Skjul ubrukte
|
||||
edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen
|
||||
edit_invert=Inverter valg
|
||||
edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen.
|
||||
edit_ips=IP tilgangs kontroll
|
||||
edit_lang=Språk
|
||||
edit_lock=Ingen passord er akseptert
|
||||
edit_log=Se logger
|
||||
edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging
|
||||
edit_mins=minutter
|
||||
edit_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler
|
||||
edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen)
|
||||
edit_modules=Moduler
|
||||
edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord?
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
edit_overlay=Personlige tema-overlegg
|
||||
edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier
|
||||
edit_pam=PAM autentisering
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst!
|
||||
edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging
|
||||
edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden
|
||||
edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden
|
||||
edit_proto=Lagringstype
|
||||
edit_proto_=Lokale filer
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP tjener
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer
|
||||
edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
|
||||
edit_real=Virkelig navn
|
||||
edit_return=Webmin bruker
|
||||
edit_return2=Webmin gruppe
|
||||
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker
|
||||
edit_risk=Risiko nivå
|
||||
edit_risk_high=Super bruker
|
||||
edit_risk_low=Normal bruker
|
||||
edit_risk_medium=Admin bruker
|
||||
edit_safe=Rettighetsnivå
|
||||
edit_safe0=Ubegrenset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_same=Samme som Unix
|
||||
edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger
|
||||
edit_selall=Velg alle
|
||||
edit_seldays=Bare valgte dager ..
|
||||
edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4
|
||||
edit_set=Sett til
|
||||
edit_skill=Kyndighets nivå
|
||||
edit_switch=Bytt til bruker
|
||||
edit_templock=Midlertidig låst
|
||||
edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging
|
||||
edit_theme=Personlig theme
|
||||
edit_themedef=Standard Webmin theme
|
||||
edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon
|
||||
edit_title=Rediger Webmin Bruker
|
||||
edit_title2=Lag Webmin Bruker
|
||||
edit_title3=Opprett sikker Webmin bruker
|
||||
edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker
|
||||
edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering
|
||||
edit_twofactornone=Ingen satt opp enda
|
||||
edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2
|
||||
edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
edit_unix=Unix autentisering
|
||||
edit_unsafe=Tilbakestill til ubegrenset
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ?
|
||||
gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe
|
||||
gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes
|
||||
gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe
|
||||
gdelete_ok=Slett Gruppe
|
||||
gdelete_title=Slette Gruppe
|
||||
gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gdeletes_ok=Slett grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
gdeletes_title=Slett grupper
|
||||
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
|
||||
gedit_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper
|
||||
gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger!
|
||||
gedit_group=Gruppe navn
|
||||
gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper
|
||||
gedit_modules=Medlemmers moduler
|
||||
gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter
|
||||
gedit_title=Editer Webmin Gruppe
|
||||
gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe
|
||||
gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt
|
||||
gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk
|
||||
gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
|
||||
gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk.
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt ..
|
||||
hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen.
|
||||
hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt.
|
||||
hide_ok=Skjul moduler nå
|
||||
hide_title=Skjul ubrukte moduler
|
||||
index_cert=Krever SSL sertifikat
|
||||
index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord.
|
||||
index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere
|
||||
index_create=Opprett ny Webmin bruker
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_edit=Editer Modul ACL :
|
||||
index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
|
||||
index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1
|
||||
index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_groups=Webmin Grupper
|
||||
index_joingroup=Legg til gruppe:
|
||||
index_members=Medlemmer
|
||||
index_modgroups=Moduler fra gruppe $1
|
||||
index_modules=Moduler
|
||||
index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert.
|
||||
index_none=Ingen
|
||||
index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert.
|
||||
index_rbac=Sett opp RBAC
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_screate=Opprett ny sikker bruker
|
||||
index_sessions=Se login sessioner
|
||||
index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering
|
||||
index_title=Webmin Brukere
|
||||
index_twofactor=To-faktor autentisering
|
||||
index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering
|
||||
index_user=Brukere
|
||||
index_users=Webmin Brukere
|
||||
log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2
|
||||
log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1
|
||||
log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet Webmin bruker $1
|
||||
log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete=Slettet Webmin bruker $1
|
||||
log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere
|
||||
log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2
|
||||
log_modify=Modifisert Webmin bruker $1
|
||||
log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1
|
||||
log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering
|
||||
log_pass=Endret passord-begrensinger
|
||||
log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2
|
||||
log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2
|
||||
log_sql=Endret bruker-og gruppe-database
|
||||
log_switch=Byttet til Webmin bruker $1
|
||||
log_sync=Endret unix bruker-synkronisering
|
||||
log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering
|
||||
log_unix=Endret unix bruker-autentisering
|
||||
logins_title=Siste Webmin innlogginger
|
||||
make_done=.. ferdig
|
||||
make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_exec=Utfører SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1
|
||||
make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
makedn_done=.. ferdig.
|
||||
makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser!
|
||||
makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1
|
||||
makedn_title=Opprett LDAP DN
|
||||
pass_days=dager
|
||||
pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger
|
||||
pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses
|
||||
pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring
|
||||
pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger
|
||||
pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger
|
||||
pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen
|
||||
pass_maxdays=Dager før et passord må endres
|
||||
pass_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord?
|
||||
pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst
|
||||
pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd
|
||||
pass_nominsize=Ikke noe minimum
|
||||
pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord
|
||||
pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn?
|
||||
pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_pass=passord
|
||||
pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk
|
||||
pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med
|
||||
pass_title=Passord begrensinger
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>RBAC controls all modules and ACLs</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
|
||||
rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon.
|
||||
rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker.
|
||||
rbac_title=Sett opp RBAC
|
||||
save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren
|
||||
save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere
|
||||
save_edays=Ingen tillatte dager valgt
|
||||
save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen
|
||||
save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen
|
||||
save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1'
|
||||
save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt
|
||||
save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid
|
||||
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse
|
||||
save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet
|
||||
save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1'
|
||||
save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk
|
||||
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
|
||||
save_enone=Ingen adresse er tastet inn
|
||||
save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem.
|
||||
save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er
|
||||
save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig.
|
||||
save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til <a href='$1'>laste ned å installere Authen::PAM</a> nå.
|
||||
save_epass=Passord er ikke gyldig : $1
|
||||
save_err=Kan ikke lagre bruker
|
||||
save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet
|
||||
save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre <a href='$1'>beskjed til brukere om å angi nye passord</a> er aktivert
|
||||
save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke
|
||||
save_eunixname=Brukernavnet '$1' er ikke en Unix bruker, og kan derfor ikke brukes i sikker modus.
|
||||
save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren
|
||||
schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen.
|
||||
schema_download=Last ned skjema-fil : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_title=Last ned LDAP skjema
|
||||
sessions_actions=Handlinger..
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Bruker Synkronisering
|
||||
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
|
||||
sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
sync_when=Synkroniser når
|
||||
sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget.
|
||||
sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert.
|
||||
sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet.
|
||||
sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix Bruker Autentisering
|
||||
unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering
|
||||
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
|
||||
unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere
|
||||
unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn ..
|
||||
unix_mode=Tillat
|
||||
unix_mall=Alle brukere
|
||||
unix_group=Medlemmer i gruppen..
|
||||
unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users
|
||||
unix_who=Bruker eller gruppe
|
||||
unix_to=Som Webmin bruker
|
||||
unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering
|
||||
unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal.
|
||||
unix_all=Tillat alle Unix brukere
|
||||
unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere
|
||||
unix_deny=Nekt listede Unix brukere
|
||||
unix_none=Ingen brukere angitt
|
||||
unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
unix_restrict2=Ekstra restriksjoner
|
||||
unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1
|
||||
unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1
|
||||
unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt
|
||||
unix_same=<Samme bruker eller gruppe>
|
||||
unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via <tt>sudo</tt> å logge inn som <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1
|
||||
unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert
|
||||
unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for <tt>sudo</tt> autentisering, er ikke installert
|
||||
unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger
|
||||
unix_utable=Tillatte Unix brukere
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuell Login Session
|
||||
sessions_id=Sessions ID
|
||||
sessions_in=Innlogget
|
||||
sessions_kill=Koble fra..
|
||||
sessions_user=Webmin bruker
|
||||
sessions_login=Innlogget
|
||||
sessions_logouts=Vis også utloggede sesjoner..
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
sessions_lview=Se logger..
|
||||
sessions_out=Logget ut
|
||||
sessions_actions=Handlinger..
|
||||
sessions_logouts=Vis også utloggede sesjoner..
|
||||
sessions_state=Tilstand
|
||||
sessions_this=Denne innloggingen
|
||||
sessions_title=Aktuell Login Session
|
||||
sessions_user=Webmin bruker
|
||||
sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor
|
||||
sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klikk på knappen <b>Opprett DN</b> nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt.
|
||||
sessions_in=Innlogget
|
||||
sessions_out=Logget ut
|
||||
sessions_kill=Koble fra..
|
||||
|
||||
logins_title=Siste Webmin innlogginger
|
||||
|
||||
hide_title=Skjul ubrukte moduler
|
||||
hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt ..
|
||||
hide_ok=Skjul moduler nå
|
||||
hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt.
|
||||
hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen.
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren
|
||||
switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet!
|
||||
|
||||
rbac_title=Sett opp RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>RBAC controls all modules and ACLs</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet.
|
||||
rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kunne ikke slette brukere
|
||||
udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe
|
||||
udeletes_enone=Ingen valgt
|
||||
udeletes_title=Slett brukere
|
||||
udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
udeletes_users=Valgte brukere: $1
|
||||
udeletes_ok=Slett brukere
|
||||
udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gdeletes_title=Slett grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
|
||||
gdeletes_ok=Slett grupper
|
||||
|
||||
pass_title=Passord begrensinger
|
||||
pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger
|
||||
pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger
|
||||
pass_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
pass_nominsize=Ikke noe minimum
|
||||
pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med
|
||||
pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk
|
||||
pass_maxdays=Dager før et passord må endres
|
||||
pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen
|
||||
pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd
|
||||
pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst
|
||||
pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn?
|
||||
pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord?
|
||||
pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord
|
||||
pass_days=dager
|
||||
pass_pass=passord
|
||||
pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger
|
||||
pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring
|
||||
pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses
|
||||
pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver
|
||||
cpass_notre=Matcher et
|
||||
cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster
|
||||
cpass_name=Inneholder brukernavnet
|
||||
cpass_dict=Er et ordliste-ord
|
||||
cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert
|
||||
cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt
|
||||
|
||||
sql_title=Bruker- og gruppe-database
|
||||
sql_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere bruker- og gruppedatabasen
|
||||
sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema
|
||||
sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper
|
||||
sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet
|
||||
sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase
|
||||
sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2
|
||||
sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse for grupper
|
||||
sql_header=Instillinger for database backend for brukere og grupper
|
||||
sql_host=Vertsnavn
|
||||
sql_ldap=Bruk LDAP tjener
|
||||
sql_make=Opprett tabeller
|
||||
sql_makedn=Opprett DN
|
||||
sql_mysql=Bruk MySQL database
|
||||
sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper
|
||||
sql_user=Brukernavn
|
||||
sql_pass=Passord
|
||||
sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database
|
||||
sql_prefix=Opprett under DN
|
||||
sql_schema=Last ned LDAP skjema
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_ssl=Kryptering av forbindelse
|
||||
sql_ssl0=Ingen
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektklasse for brukere
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse for grupper
|
||||
sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere
|
||||
sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper
|
||||
sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper
|
||||
sql_mysql=Bruk MySQL database
|
||||
sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database
|
||||
sql_ldap=Bruk LDAP tjener
|
||||
sql_prefix=Opprett under DN
|
||||
sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor
|
||||
sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer
|
||||
sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet
|
||||
sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase
|
||||
sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn
|
||||
sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
||||
sql_title=Bruker- og gruppe-database
|
||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||
sql_make=Opprett tabeller
|
||||
sql_title3=Opprett manglende DN
|
||||
sql_user=Brukernavn
|
||||
sql_userclass=Objektklasse for brukere
|
||||
switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet!
|
||||
switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren
|
||||
sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget.
|
||||
sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet.
|
||||
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering.
|
||||
sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
sync_title=Unix Bruker Synkronisering
|
||||
sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering
|
||||
sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert.
|
||||
sync_when=Synkroniser når
|
||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klikk på knappen <b>Opprett DN</b> nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt.
|
||||
sql_makedn=Opprett DN
|
||||
sql_schema=Last ned LDAP skjema
|
||||
|
||||
make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_exec=Utfører SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
make_done=.. ferdig
|
||||
make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Opprett LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser!
|
||||
makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
makedn_done=.. ferdig.
|
||||
makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Last ned LDAP skjema
|
||||
schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen.
|
||||
schema_download=Last ned skjema-fil : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet!
|
||||
twofactor_title=To-faktor autentisering
|
||||
twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_already=Din Webmin-bruker har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-brukeren %3 har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
|
||||
twofactor_desc=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for din Webmin bruker vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert kreves det et ekstra autentiserings-token når du logger inn på Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for Webmin-brukeren $1 vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert vil det kreves et ekstra autentiserings-token for å logge inn på Webmin.
|
||||
twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_done=.. fullført. Din ID hos denne leverandøren er <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klikket!
|
||||
twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 ..
|
||||
twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet!
|
||||
twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1
|
||||
twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1
|
||||
twofactor_done=.. fullført. Din ID hos denne leverandøren er <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=To-faktor autentisering er ikke aktivert på dette systemet enda, men kan aktiveres i <a href='$1'>Webmin konfigurasjonen</a>.
|
||||
twofactor_title=To-faktor autentisering
|
||||
udeletes_enone=Ingen valgt
|
||||
udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar
|
||||
udeletes_err=Kunne ikke slette brukere
|
||||
udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe
|
||||
udeletes_ok=Slett brukere
|
||||
udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
udeletes_title=Slett brukere
|
||||
udeletes_users=Valgte brukere: $1
|
||||
unix_all=Tillat alle Unix brukere
|
||||
unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere
|
||||
unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere
|
||||
unix_deny=Nekt listede Unix brukere
|
||||
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
|
||||
unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering
|
||||
unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt
|
||||
unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal.
|
||||
unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering
|
||||
unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert
|
||||
unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for <tt>sudo</tt> autentisering, er ikke installert
|
||||
unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1
|
||||
unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1
|
||||
unix_group=Medlemmer i gruppen..
|
||||
unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger
|
||||
unix_mall=Alle brukere
|
||||
unix_mode=Tillat
|
||||
unix_none=Ingen brukere angitt
|
||||
unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1
|
||||
unix_restrict2=Ekstra restriksjoner
|
||||
unix_same=<Samme bruker eller gruppe>
|
||||
unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn ..
|
||||
unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via <tt>sudo</tt> å logge inn som <tt>root</tt>
|
||||
unix_title=Unix Bruker Autentisering
|
||||
unix_to=Som Webmin bruker
|
||||
unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users
|
||||
unix_utable=Tillatte Unix brukere
|
||||
unix_who=Bruker eller gruppe
|
||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klikket!
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
index_screate=Opprett en ny trygg bruker.
|
||||
edit_title3=Lag Safe Webmin-bruker
|
||||
edit_safe=Privilegienivå
|
||||
edit_safe0=Ubegrenset
|
||||
edit_safe1=Bare sikre moduler
|
||||
edit_unsafe=Tilbakestill til ubegrenset
|
||||
save_eunixname=Brukernavnet '$1' er ikke en Unix-bruker, og kan derfor ikke brukes i sikker modus
|
26
acl/lang/pl
26
acl/lang/pl
@ -26,6 +26,7 @@ index_delete=Usuń zaznaczone
|
||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
|
||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
||||
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ edit_proto_mysql=Baza MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||
|
||||
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
@ -138,11 +140,13 @@ save_edays=Nie wybrano dni dostępu
|
||||
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
|
||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
|
||||
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
|
||||
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
|
||||
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
|
||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
|
||||
|
||||
cert_title=Poproś o certyfikat
|
||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
||||
@ -162,6 +166,7 @@ cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może
|
||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
||||
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
|
||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
||||
|
||||
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
|
||||
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
|
||||
acl_title3=$2 dla grupy $1
|
||||
@ -170,6 +175,7 @@ acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
|
||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
|
||||
|
||||
acl_uall=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||
acl_usel=Wybranych ..
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@ acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
|
||||
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
|
||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
|
||||
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
|
||||
@ -231,6 +238,7 @@ log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
||||
gedit_title=Zmień grupę Webmina
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
|
||||
@ -240,6 +248,7 @@ gedit_modules=Moduły członków
|
||||
gedit_members=Członek użytkowników i grup
|
||||
gedit_desc=Opis grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
|
||||
@ -247,11 +256,13 @@ gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
|
||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
|
||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
|
||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
|
||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
|
||||
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
|
||||
|
||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
|
||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
||||
@ -280,6 +291,7 @@ convert_user=Użytkownik Unixa
|
||||
convert_action=Podjęta akcja
|
||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
||||
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
|
||||
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
|
||||
@ -290,6 +302,7 @@ sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkow
|
||||
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||
|
||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
||||
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
|
||||
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
|
||||
@ -322,26 +335,31 @@ unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
|
||||
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
||||
|
||||
sessions_title=Bieżące sesje logowania
|
||||
sessions_id=ID sesji
|
||||
sessions_user=Użytkownik Webmina
|
||||
sessions_login=Zalogowany
|
||||
sessions_host=Adres IP
|
||||
sessions_lview=Wyświetl logi...
|
||||
|
||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
|
||||
hide_ok=Ukryj moduły
|
||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
|
||||
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
|
||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
|
||||
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
|
||||
|
||||
rbac_title=Ustawienia RBAC
|
||||
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
|
||||
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
|
||||
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
||||
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
|
||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
||||
@ -350,11 +368,13 @@ udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkownik
|
||||
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
|
||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
|
||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||
|
||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
|
||||
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
|
||||
@ -377,6 +397,7 @@ pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
|
||||
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||
@ -384,6 +405,7 @@ cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
||||
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
|
||||
cpass_old=Nie można używać starych haseł
|
||||
|
||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
|
||||
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
|
||||
@ -426,21 +448,25 @@ sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $
|
||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
|
||||
sql_makedn=Twórz DN
|
||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
||||
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
make_done=.. zrobione
|
||||
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
|
||||
makedn_title=Twórz DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
|
||||
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
makedn_done=.. zrobione
|
||||
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
|
||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
|
||||
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
|
@ -1,10 +1,13 @@
|
||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||
|
||||
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
|
||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||
edit_safe0=Nieograniczony
|
||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
|
||||
|
||||
sessions_actions=Działania..
|
||||
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
|
||||
sessions_state=Stan
|
||||
@ -12,4 +15,5 @@ sessions_this=Ten login
|
||||
sessions_in=Zalogowany
|
||||
sessions_out=Wylogowano
|
||||
sessions_kill=Rozłączyć się..
|
||||
|
||||
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_user=Utilizador
|
||||
index_modules=Módulos
|
||||
index_create=Criar novo utilizador do Webmin
|
||||
index_return=lista de utilizadores
|
||||
|
||||
edit_title=Editar Utilizador do Webmin
|
||||
edit_title2=Criar Utilizador do Webmin
|
||||
edit_rights=Direitos de acesso do utilizador do Webmin
|
||||
@ -13,11 +14,13 @@ edit_dont=Não alterar
|
||||
edit_set=Configurar para
|
||||
edit_modules=Módulos
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Erro ao guardar utilizador
|
||||
save_ename='$1' não é um nome de utilizador válido
|
||||
save_edup=O nome de utilizador '$1' já está a ser usado
|
||||
save_edeny=você não pode negar acesso a si mesmo relativamente ao módulo de utilizadores do Webmin
|
||||
save_eunix=O utilizador de Unix '$1' não existe
|
||||
|
||||
acl_title=Controlo de Acesso do Módulo
|
||||
acl_title2=Para $1 em $2
|
||||
acl_options=$1 opções de contolo de acesso
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ index_delete=Excluir selecionado
|
||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
|
||||
edit_cloneof=Clonando usuário Webmin
|
||||
@ -100,6 +101,7 @@ edit_safe=Nível de privilégio
|
||||
edit_safe0=Irrestrito
|
||||
edit_safe1=Apenas módulos seguros
|
||||
edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
|
||||
|
||||
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
|
||||
save_enamewebmin=O nome de usuário 'webmin' está reservado para uso interno
|
||||
save_eoverlay=Uma sobreposição de tema não pode ser selecionada, a menos que um tema seja
|
||||
@ -125,11 +127,13 @@ save_edays=Não há dias para permitir selecionados
|
||||
save_ehours=Tempos ausentes ou inválidos para permitir
|
||||
save_ehours2=A hora de início permitida deve ser antes do final
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
|
||||
delete_err=Falha ao excluir usuário
|
||||
delete_eself=Você não pode se excluir
|
||||
delete_ecannot=Você não tem permissão para excluir usuários
|
||||
delete_euser=Você não tem permissão para excluir este usuário
|
||||
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
|
||||
|
||||
cert_title=Solicitar certificado
|
||||
cert_issue=Certificado de Emissão
|
||||
cert_header=Novos detalhes do certificado
|
||||
@ -149,10 +153,12 @@ cert_ekey=Uma nova chave SSL não foi enviada pelo seu navegador - talvez não s
|
||||
cert_eca=Falha ao configurar a autoridade de certificação: $1
|
||||
cert_already=Aviso - você já está usando o certificado $1.
|
||||
cert_etempdir=Arquivo de certificado inválido
|
||||
|
||||
acl_title3=Para o grupo $1 em $2
|
||||
acl_reset=Redefinir para acesso total
|
||||
acl_rbac=Obter configurações de controle de acesso do RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
||||
|
||||
acl_uall=Todos os usuários
|
||||
acl_uthis=Este usuário
|
||||
acl_usel=Usuários selecionados..
|
||||
@ -192,6 +198,7 @@ acl_switch=Pode mudar para outros usuários?
|
||||
acl_times=Pode alterar os horários de login permitidos?
|
||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||
|
||||
log_modify=Usuário Webmin modificado $1
|
||||
log_rename=Usuário Webmin renomeado $1 para $2
|
||||
log_create=Usuário Webmin criado $1
|
||||
@ -214,6 +221,7 @@ log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
||||
gedit_title=Editar grupo Webmin
|
||||
gedit_title2=Criar grupo Webmin
|
||||
@ -223,6 +231,7 @@ gedit_modules=Módulos dos membros
|
||||
gedit_members=Usuários e grupos membros
|
||||
gedit_desc=Descrição do grupo
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Falha ao excluir o grupo
|
||||
gdelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir grupos
|
||||
gdelete_euser=Você não pode excluir seu próprio grupo
|
||||
@ -230,11 +239,13 @@ gdelete_esub=Grupos com subgrupos não podem ser excluídos
|
||||
gdelete_title=Excluir grupo
|
||||
gdelete_desc=Tem certeza de que deseja excluir o grupo $1 e seus usuários membros $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Excluir grupo
|
||||
|
||||
gsave_err=Falha ao salvar o grupo
|
||||
gsave_ename=Nome de grupo ausente ou inválido
|
||||
gsave_enamewebmin=O nome do grupo 'webmin' está reservado para uso interno
|
||||
gsave_edup=O nome do grupo já está em uso
|
||||
gsave_edesc=Descrição inválida - o caractere: não é permitido
|
||||
|
||||
convert_title=Converter usuários
|
||||
convert_ecannot=Você não tem permissão para converter usuário Unix
|
||||
convert_nogroups=Nenhum grupo Webmin foi definido no seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criado antes da conversão para definir permissões para os usuários convertidos.
|
||||
@ -263,6 +274,7 @@ convert_user=Usuário Unix
|
||||
convert_action=Medida tomada
|
||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_users=Usuários para converter
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronização de usuário Unix
|
||||
sync_desc=Este formulário permite configurar a sincronização automática de usuários Unix criados através do Webmin e usuários neste módulo.
|
||||
sync_nogroups=Nenhum grupo Webmin foi definido no seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criado para definir o acesso para usuários criados.
|
||||
@ -273,6 +285,7 @@ sync_delete=Exclua o usuário Webmin correspondente quando um usuário Unix for
|
||||
sync_group=Atribuir novos usuários ao grupo Webmin
|
||||
sync_unix=Defina a senha para novos usuários como autenticação Unix.
|
||||
sync_ecannot=Você não tem permissão para configurar a sincronização do usuário.
|
||||
|
||||
unix_title=Autenticação de Usuário Unix
|
||||
unix_err=Falha ao salvar a autenticação Unix
|
||||
unix_desc=Esta página permite configurar o Webmin para validar tentativas de login na lista de usuários do sistema e no PAM. Isso pode ser útil se você tiver um grande número de usuários Unix existentes aos quais deseja dar acesso ao Webmin.
|
||||
@ -305,6 +318,7 @@ unix_esudo=O comando $1 não está instalado
|
||||
unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para a autenticação <tt>sudo</tt> não está instalado
|
||||
unix_header=Configurações de autenticação de usuário Unix
|
||||
unix_utable=Usuários Unix permitidos
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessões de login atuais
|
||||
sessions_id=Identificação de sessão
|
||||
sessions_user=Usuário Webmin
|
||||
@ -318,21 +332,26 @@ sessions_this=Este login
|
||||
sessions_in=Logado
|
||||
sessions_out=Desconectado
|
||||
sessions_kill=Desconectar..
|
||||
|
||||
logins_title=Logins recentes do Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Ocultar módulos não utilizados
|
||||
hide_desc=Os seguintes módulos serão removidos da lista de acesso do módulo para $1 , pois os servidores correspondentes não estão instalados no seu sistema.
|
||||
hide_ok=Ocultar módulos agora
|
||||
hide_none=Nada a esconder - $1 não tem acesso a nenhum módulo cujos servidores correspondentes não estão instalados no seu sistema.
|
||||
hide_desc2=Esteja ciente de que esses módulos não aparecerão automaticamente se os servidores correspondentes estiverem instalados. Você precisará conceder acesso manualmente usando este módulo.
|
||||
hide_clone=(Clone $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Você não tem permissão para mudar para este usuário
|
||||
switch_eold=Sessão existente não encontrada!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurar RBAC
|
||||
rbac_desc=A integração RBAC do Webmin fornece uma maneira de determinar as permissões do módulo do usuário e da ACL a partir de um banco de dados RBAC (Role Based Access Control), em vez dos arquivos de configuração do Webmin. Quando o suporte ao RBAC estiver ativado, qualquer usuário para quem a opção <b>RBAC controla todos os módulos e ACLs</b> for selecionada terá seus recursos determinados pelo RBAC em vez das configurações de controle de acesso do Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=O RBAC é suportado apenas no Solaris no momento e, portanto, não pode ser usado neste sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=O módulo Perl $1 necessário para a integração do RBAC não está instalado. <a href='$2'>Clique aqui</a> para instalá-lo agora.
|
||||
rbac_ecpan=Você não tem acesso à página Perl Modules do Webmin para instalar o módulo $1 necessário para a integração do RBAC.
|
||||
rbac_ok=A integração do RBAC está disponível neste sistema e pode ser ativada por usuário na página Editar Usuário Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Falha ao excluir usuários
|
||||
udeletes_jerr=Falha ao adicionar usuários ao grupo
|
||||
udeletes_enone=Nenhum selecionado
|
||||
@ -341,11 +360,13 @@ udeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1 ?
|
||||
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
||||
udeletes_ok=Excluir usuários
|
||||
udeletes_ereadonly=Um dos usuários selecionados está marcado como não editável
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Falha ao excluir grupos
|
||||
gdeletes_title=Excluir grupos
|
||||
gdeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1 e os usuários $2 que eles contêm? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
||||
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
||||
gdeletes_ok=Excluir grupos
|
||||
|
||||
pass_title=Restrições de senha
|
||||
pass_ecannot=Você não tem permissão para editar restrições de senha
|
||||
pass_header=Opções de aplicação de senha do Webmin
|
||||
@ -368,6 +389,7 @@ pass_eminsize=Comprimento mínimo de senha ausente ou não numérico
|
||||
pass_emaxdays=Número de dias ausente ou não numérico antes de alterar
|
||||
pass_elockdays=Número de dias ausente ou não numérico antes do bloqueio da conta
|
||||
pass_eoldblock=Número ausente ou não numérico de senhas antigas a serem rejeitadas
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Deve ter pelo menos $1 letras
|
||||
cpass_notre=Corresponde a um padrão não permitido
|
||||
cpass_re=Não corresponde a um padrão necessário
|
||||
@ -375,6 +397,7 @@ cpass_name=Contém o nome de usuário
|
||||
cpass_dict=É uma palavra do dicionário
|
||||
cpass_spellcmd=Nem os comandos $1 ou $2 necessários para verificar as palavras do dicionário estão instalados
|
||||
cpass_old=Senhas antigas não podem ser reutilizadas
|
||||
|
||||
sql_title=Banco de dados de usuário e grupo
|
||||
sql_ecannot=Você não tem permissão para configurar o banco de dados de usuário e grupo
|
||||
sql_header=Opções para back-end do banco de dados para usuários e grupos
|
||||
@ -417,21 +440,25 @@ sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas
|
||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Criar DN
|
||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_done=.. feito
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_done=.. feito
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||
schema_download=Faça o download do arquivo de esquema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Falha ao configurar a autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_euser=Seu usuário Webmin não foi encontrado!
|
||||
twofactor_title=Autenticação de dois fatores
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Configurar autenticação de usuários Unix
|
||||
index_sessions=Visualizar sessões de login
|
||||
index_rbac=Configurar RBAC
|
||||
index_delete=Excluir os itens selecionados
|
||||
|
||||
edit_title=Editar Usuários Webmin
|
||||
edit_title2=Criar Usuário do Webmin
|
||||
edit_readonly=Este usuário do Webmin não deve ser editado, pois ele é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'> Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário ? mas saiba que alterações manuais podem ser sobrescritas.
|
||||
@ -94,6 +95,7 @@ edit_ui=Opções da interface de usuário
|
||||
edit_security=Opções de segurança e limites
|
||||
edit_mods=Módulos Webmin disponíveis
|
||||
edit_modsg=Módulos Webmin disponíveis (além dos do grupo)
|
||||
|
||||
save_err=Falha ao gravar usuário
|
||||
save_ename='$1' não é um nome de usuário válido
|
||||
save_enamewebmin=O nome de usuário 'webmin' é reservado para uso interno
|
||||
@ -122,10 +124,12 @@ save_eminsize=Tamanho mínimo da senha vazio ou não numérico
|
||||
save_edays=Nenhum dia selecionado para permitir
|
||||
save_ehours=Número de vezes para permitir vazio ou inválido
|
||||
save_ehours2=O horário de início da permissão deve ser anterior ao de término
|
||||
|
||||
delete_err=Falha ao remover usuário
|
||||
delete_eself=Você não pode remover a si próprio
|
||||
delete_ecannot=Você não tem permissão de remover usuários
|
||||
delete_euser=Você não tem permissão de remover este usuário
|
||||
|
||||
cert_title=Requisitar Certificado
|
||||
cert_issue=Emitir Certificado
|
||||
cert_header=Detalhes do novo certificado
|
||||
@ -144,6 +148,7 @@ cert_install=Instalar seu certificado no navegador
|
||||
cert_ekey=Uma nova chave SSL não foi enviada ao seu navegador - talvez o mesmo não suporte certificados SSL para clientes.
|
||||
cert_eca=Falha ao configurar autoridade certificadora : $1
|
||||
cert_already=Aviso - você já está usando o certificado $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Módulo Controle de Acesso
|
||||
acl_title2=Para $1 em $2
|
||||
acl_title3=Para grupo $1 em $2
|
||||
@ -152,6 +157,7 @@ acl_config=Pode editar configuração de módulo ?
|
||||
acl_reset=Retroceder ao acesso total
|
||||
acl_rbac=Usar configurações de controle do RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Sim (sobrescreve as configurações abaixo)
|
||||
|
||||
acl_uall=Todos os usuários
|
||||
acl_uthis=Este usuário
|
||||
acl_usel=Usuários selecionados ..
|
||||
@ -189,6 +195,7 @@ acl_theme=Pode mudar tema pessoal ?
|
||||
acl_ips=Pode mudar control de acesso IP ?
|
||||
acl_switch=Pode alternar para outros usuários?
|
||||
acl_times=Pode alterar horários de login permitidos?
|
||||
|
||||
log_modify=Usuário Webmin $1 modificado
|
||||
log_rename=Usuário Webmin $1 renomeado para $2
|
||||
log_create=Usuário Webmin $1 criado
|
||||
@ -207,6 +214,7 @@ log_delete_groups=Foram excluidos $1 grupos Webmin
|
||||
log_pass=Mudadas as restrições de senha
|
||||
log_unix=Mudada a altenticação de usuário unix
|
||||
log_sync=Mudada a sincronização de usuário unix
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
||||
gedit_title=Editar Grupos do Webmin
|
||||
gedit_title2=Criar Grupo do Webmin
|
||||
@ -214,6 +222,7 @@ gedit_group=Nome do grupo
|
||||
gedit_rights=Direitos de acesso do grupo do Webmin
|
||||
gedit_modules=Módulos dos membros
|
||||
gedit_members=Usuários membros e grupos
|
||||
|
||||
gdelete_err=Falha ao remover grupo
|
||||
gdelete_ecannot=Você não tem permissão para remover grupos
|
||||
gdelete_euser=Você não pode remover seu próprio grupo
|
||||
@ -221,10 +230,12 @@ gdelete_esub=Grupos com subgrupos não podem ser removidos
|
||||
gdelete_title=Remover Grupo
|
||||
gdelete_desc=Você tem certeza que deseja remover o grupo $1 e seus usuários membros $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Remover Grupo
|
||||
|
||||
gsave_err=Falha ao gravar grupo
|
||||
gsave_ename=Nome do grupo faltando ou inválido
|
||||
gsave_enamewebmin=O nome de grupo 'webmin' é reservado para uso interno
|
||||
gsave_edup=O nome do grupo já está em uso
|
||||
|
||||
convert_title=Converter Usuários
|
||||
convert_ecannot=Você não tem permissão para converte usuários Unix
|
||||
convert_nogroups=Nenhum grupo do Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criao antes
|
||||
@ -248,6 +259,7 @@ convert_exists=$1 ja existe
|
||||
convert_invalid=$1 não é um nome de usuário Webmin válido
|
||||
convert_added=$1 sendo adicionado
|
||||
convert_msg=Convertendo usuários Unix ...
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronização de Usuários Unix
|
||||
sync_desc=Este formulário lhe permite configurar a sincronização automática de usuários Unix criados através do Webmin e usuários neste módulo.
|
||||
sync_nogroups=Nenhum grupo Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criado para definir o acesso para usuários criados.
|
||||
@ -257,6 +269,7 @@ sync_delete=Remover u usuário Webmin equivalente quando um usuário Unix é rem
|
||||
sync_group=Atribuir novos usuários para grupo Webmin
|
||||
sync_unix=Defina uma senha para a autenticação de novos usuários Unix
|
||||
sync_ecannot=Você não tem permissão para configurar a sincronização de usuários.
|
||||
|
||||
unix_title=Autenticação de Usuários Unix
|
||||
unix_err=Falha ao salvar autenticação Unix
|
||||
unix_desc=Esta página lhe permite configurar o Webmin para validar tentativas de login na lista ed usuários do sistema e PAM. Isto pode ser útil caso você possua um grande número de usuários Unix existentes aos quais você queira dar acesso ao Webmin.
|
||||
@ -286,26 +299,31 @@ unix_sudo=Permitir que usuários que podem executar todos os comandos via <tt>su
|
||||
unix_pamany=Tratar conexões que só passam na validação PAM como $1
|
||||
unix_esudo=O comando $1 não está instalado
|
||||
unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para autenticação <tt>sudo</tt> não está instalado
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessões de Login Atuais
|
||||
sessions_id=ID de Sessão
|
||||
sessions_user=Usuário Webmin
|
||||
sessions_login=Logado em
|
||||
sessions_host=Endereço IP
|
||||
sessions_lview=Visualizar logs ..
|
||||
|
||||
hide_title=Ocultar módulos não usados
|
||||
hide_desc=Os seguintes módulos serão removidos da lista de acesso de módulos para $1 porque seus respectivos servidores não estão instalados no seu sistema ..
|
||||
hide_ok=Ocultar módulos agora
|
||||
hide_none=Nada para ocultar - $1 não tem acesso a módulos cujo servidor não esteja instalado no seu sistema
|
||||
hide_desc2=Saiba que estes módulos não vão reaparecer automaticamente se seus servidores forem instalados. Será necessário dar acesso manualmente usando este módulo.
|
||||
hide_clone=($1 Clone)
|
||||
|
||||
switch_euser=Você não tem permissão para alternar para este usuário
|
||||
switch_eold=Sessão existente não encontrada!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurar RBAC
|
||||
rbac_desc=A integração do Webmin com RBAC permite que o módulo de usuário e permissões ACL sejam determinadas por uma base de dados RBAC (Role Based Access Control ? Controle de Acesso Baseado em Papéis), em vez dos arquivos de configuração do Webmin. Com o suporte RBAC ativado, qualquer usuário que tenha a opção <b>$edit_rbacdeny1</b> marcada vai ter suas permissões determinadas pelo RBAC, e não pelas configurações de acesso do Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC só é compatível com Solaris, no momento, e não pode ser usado neste sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=O módulo Perl $1 necessário para integração com RBAC não está instalado. <a href=$2'>Clique aqui</a> para instalá-lo agora.
|
||||
rbac_ecpan=Você não tem acesso aos módulos Perl do Webmin para instalar o módulo $1, necessário para a integração RBAC.
|
||||
rbac_ok=A integração RBAC está disponível neste sistema, e pode ser ativada individualmente para cada usuário na página de edição de usuários Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Erro ao remover usuários.
|
||||
udeletes_enone=Nenhum selecionado
|
||||
udeletes_title=Remover usuários
|
||||
@ -313,11 +331,13 @@ udeletes_rusure=Você tem certeza de que deseja escluir os $1 usuários selecion
|
||||
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
||||
udeletes_ok=Remover usuários
|
||||
udeletes_ereadonly=Um dos usuários selecionados está marcado como não-editável.
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Erro ao remover grupo
|
||||
gdeletes_title=Remover grupos
|
||||
gdeletes_rusure=Você tem certeza de que deseja escluir os $1 grupos selecionados e os $2 usuários associados a eles? Todas as configurações de controle de acesso e dados de usuário serão perdidos.
|
||||
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
||||
gdeletes_ok=Remover grupos
|
||||
|
||||
pass_title=Restrições de senha
|
||||
pass_header=Imposições de segurança de senhas do Webmin
|
||||
pass_minsize=Tamanho mínimo da senha
|
||||
@ -339,6 +359,7 @@ pass_eminsize=Tamanho mínimo da senha vazio ou não numérico
|
||||
pass_emaxdays=Número de dias para troca de senha vazio ou não numérico
|
||||
pass_elockdays=Número de dias para trancar conta vazio ou não numérico
|
||||
pass_eoldblock=Número de contas antigas recusadas vazio ou não numérico
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Deve ter, no mínimo, $1 caracteres
|
||||
cpass_notre=Bate com padrão não permitido
|
||||
cpass_re=Não bate com padrão exigido
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Autenticação de dois fatores
|
||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
@ -19,28 +20,39 @@ edit_safe=Nível de privilégio
|
||||
edit_safe0=Irrestrito
|
||||
edit_safe1=Apenas módulos seguros
|
||||
edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
|
||||
|
||||
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Arquivo de certificado inválido
|
||||
|
||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
|
||||
gedit_desc=Descrição do grupo
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Descrição inválida - o caractere: não é permitido
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sincronizar senha com o usuário Unix no futuro?
|
||||
convert_user=Usuário Unix
|
||||
convert_action=Medida tomada
|
||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_users=Usuários para converter
|
||||
|
||||
sync_when=Quando sincronizar
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Restrições adicionais
|
||||
unix_header=Configurações de autenticação de usuário Unix
|
||||
unix_utable=Usuários Unix permitidos
|
||||
|
||||
sessions_actions=Ações..
|
||||
sessions_logouts=Mostrar também sessões desconectadas.
|
||||
sessions_state=Estado
|
||||
@ -48,9 +60,13 @@ sessions_this=Este login
|
||||
sessions_in=Logado
|
||||
sessions_out=Desconectado
|
||||
sessions_kill=Desconectar..
|
||||
|
||||
logins_title=Logins recentes do Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Falha ao adicionar usuários ao grupo
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Você não tem permissão para editar restrições de senha
|
||||
|
||||
sql_title=Banco de dados de usuário e grupo
|
||||
sql_ecannot=Você não tem permissão para configurar o banco de dados de usuário e grupo
|
||||
sql_header=Opções para back-end do banco de dados para usuários e grupos
|
||||
@ -93,21 +109,25 @@ sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas
|
||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Criar DN
|
||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_done=.. feito
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_done=.. feito
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||
schema_download=Faça o download do arquivo de esquema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Falha ao configurar a autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_euser=Seu usuário Webmin não foi encontrado!
|
||||
twofactor_title=Autenticação de dois fatores
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Sterge selectia
|
||||
index_joingroup=Adaugă în grup:
|
||||
index_eulist=Nu a reușit să enumere utilizatorii: $1
|
||||
index_eglist=Eroare la listarea grupurilor: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editați Utilizatorul Webmin
|
||||
edit_title2=Creați un utilizator Webmin
|
||||
edit_title3=Creați un utilizator Webmin sigur
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Nivelul privilegiilor
|
||||
edit_safe0=nerestricţionat
|
||||
edit_safe1=Doar module sigure
|
||||
edit_unsafe=Resetați la nelimitat
|
||||
|
||||
save_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
|
||||
save_ename=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
save_eunixname=Numele de utilizator „$1” nu este un utilizator Unix, deci nu poate fi utilizat în modul sigur
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Fără zile pentru a permite selectarea
|
||||
save_ehours=Timpurile lipsă sau invalide pentru a permite
|
||||
save_ehours2=Ora de începere pentru a permite trebuie să fie înainte de sfârșit
|
||||
save_etemp=Opțiunea de a forța o modificare a parolei la următoarea autentificare nu poate fi utilizată decât dacă <a href='$1'>solicită utilizatorilor să introducă parole noi</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
|
||||
delete_eself=Nu te poți șterge
|
||||
delete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii
|
||||
delete_euser=Nu aveți voie să ștergeți acest utilizator
|
||||
delete_eanonuser=Acest utilizator este utilizat pentru acces la modulul anonim
|
||||
|
||||
cert_title=Cerere certificat
|
||||
cert_issue=Certificat de emitere
|
||||
cert_header=Detalii de certificat noi
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=O nouă cheie SSL nu a fost trimisă de browser - poate că nu accept
|
||||
cert_eca=Eroare la configurarea autorității de certificare: $1
|
||||
cert_already=Avertisment - utilizați deja certificatul $1.
|
||||
cert_etempdir=Fișier certificat nevalid
|
||||
|
||||
acl_title=Controlul accesului modulului
|
||||
acl_title2=Pentru $1 în $2
|
||||
acl_title3=Pentru grupul $1 din $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Poate edita configurația modulului?
|
||||
acl_reset=Resetați la acces complet
|
||||
acl_rbac=Obțineți setări de control de acces de la RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Da (înlocuiește setările de mai jos)
|
||||
|
||||
acl_uall=Toți utilizatorii
|
||||
acl_uthis=Acest utilizator
|
||||
acl_usel=Utilizatori selectați..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Se poate trece la alți utilizatori?
|
||||
acl_times=Se pot schimba orele de conectare permise?
|
||||
acl_pass=Poți schimba restricțiile de parolă?
|
||||
acl_sql=Poate configura baza de date de utilizator și de grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Utilizator Webmin modificat $1
|
||||
log_rename=Redenumit utilizator Webmin $1 la $2
|
||||
log_create=Utilizator Webmin creat $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=S-a schimbat sincronizarea utilizatorului unix
|
||||
log_sql=S-a schimbat baza de date de utilizator și grup
|
||||
log_twofactor=Utilizator înscris $1 cu un furnizor cu doi factori $2
|
||||
log_onefactor=Utilizator dezabonat $1 pentru autentificarea cu doi factori
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nu aveți voie să editați grupuri
|
||||
gedit_title=Editați Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Creați grupul Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Modulele membrilor
|
||||
gedit_members=Utilizatori și grupuri de membri
|
||||
gedit_desc=Descrierea Grupului
|
||||
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nu a reușit ștergerea grupului
|
||||
gdelete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri
|
||||
gdelete_euser=Nu puteți șterge propriul grup
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Grupurile cu subgrupuri nu pot fi șterse
|
||||
gdelete_title=Ștergeți grupul
|
||||
gdelete_desc=Sigur doriți să ștergeți grupul $1 și utilizatorii membri $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ștergeți grupul
|
||||
|
||||
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
|
||||
gsave_ename=Numele grupului lipsă sau nevalid
|
||||
gsave_enamewebmin=Numele grupului „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
||||
gsave_edup=Numele grupului este deja utilizat
|
||||
gsave_edesc=Descriere nevalidă - caracterul: nu este permis
|
||||
|
||||
convert_title=Conversia utilizatorilor
|
||||
convert_ecannot=Nu aveți voie să convertiți utilizatorul Unix
|
||||
convert_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Înainte de conversie, trebuie să fie creat cel puțin un grup pentru a defini permisiunile pentru utilizatorii convertiți.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Utilizator Unix
|
||||
convert_action=Acțiunile întreprinse
|
||||
convert_done= $1 utilizatori convertiți, $2 invalide, $3 există deja, $4 exclus.
|
||||
convert_users=Utilizatori pentru a converti
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronizare utilizator Unix
|
||||
sync_desc=Acest formular vă permite să configurați sincronizarea automată a utilizatorilor Unix creați prin Webmin și a utilizatorilor din acest modul.
|
||||
sync_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Cel puțin un grup trebuie creat pentru a seta accesul utilizatorilor creați.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Ștergeți utilizatorul Webmin potrivit atunci când un utilizator U
|
||||
sync_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
||||
sync_unix=Setați parola pentru utilizatorii noi la autentificarea Unix.
|
||||
sync_ecannot=Nu aveți voie să configurați sincronizarea utilizatorului.
|
||||
|
||||
unix_title=Autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_err=Nu a reușit să salveze autentificarea Unix
|
||||
unix_desc=Această pagină vă permite să configurați Webmin pentru a valida încercările de conectare împotriva listei de utilizatori a sistemului și PAM. Acest lucru poate fi util dacă aveți un număr mare de utilizatori Unix existenți care doriți să ofere acces la Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Comanda $1 nu este instalată
|
||||
unix_esudomod=Modulul Perl $1 necesar pentru <tt>sudo</tt> autentificare nu este instalat
|
||||
unix_header=Setări de autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_utable=Utilizatori Unix autorizați
|
||||
|
||||
sessions_title=Sesiuni de autentificare curente
|
||||
sessions_id=Sesiune ID
|
||||
sessions_user=Utilizator Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Această autentificare
|
||||
sessions_in=Conectat
|
||||
sessions_out=Delogat
|
||||
sessions_kill=Deconectat..
|
||||
|
||||
logins_title=Conectări Webmin recente
|
||||
|
||||
hide_title=Ascundeți modulele neutilizate
|
||||
hide_desc=Următoarele module vor fi eliminate din lista de acces a modulului pentru $1 deoarece serverele corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_ok=Ascundeți modulele acum
|
||||
hide_none=Nimic de ascuns - $1 nu are acces la niciun modul al cărui servere corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_desc2=Rețineți că aceste module nu vor mai apărea automat dacă sunt instalate serverele corespunzătoare. Va trebui să acordați accesul manual folosind acest modul.
|
||||
hide_clone=(Clonă $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Nu aveți voie să comutați la acest utilizator
|
||||
switch_eold=Sesiunea existentă nu a fost găsită!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurare RBAC
|
||||
rbac_desc=Integrarea RBAC de Webmin oferă o modalitate de a determina modulul de utilizator și permisiunile ACL dintr-o bază de date RBAC (Role Based Access Control), mai degrabă decât fișierele de configurare proprii ale Webmin. După ce este activat suportul RBAC, orice utilizator pentru care este selectată opțiunea <b>RBAC controlează toate modulele și opțiunile ACL</b> va avea capacitățile sale determinate de RBAC, mai degrabă decât setările proprii de control de acces Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC este acceptat doar pe Solaris în acest moment, deci nu poate fi folosit pe acest sistem $1.
|
||||
rbac_eperl=Modulul Perl $1 necesar pentru integrarea RBAC nu este instalat. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a-l instala acum.
|
||||
rbac_ecpan=Nu aveți acces la pagina Modulelor Perl Webmin pentru a instala $1 modul necesar pentru integrarea RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integrarea RBAC este disponibilă pe acest sistem și poate fi activată pe utilizator pe pagina Editare utilizator Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_jerr=Nu a putut adăuga utilizatori la grup
|
||||
udeletes_enone=Nimic selectat
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Toate s
|
||||
udeletes_users=Utilizatori selectați: $1
|
||||
udeletes_ok=Ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_ereadonly=Unul dintre utilizatorii selectați este marcat ca ne-modificabil
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
|
||||
gdeletes_title=Ștergeți grupuri
|
||||
gdeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1 și $2 utilizatorii pe care îi conțin? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
||||
gdeletes_users=Grupuri selectate: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ștergeți grupuri
|
||||
|
||||
pass_title=Restricții de parolă
|
||||
pass_ecannot=Nu aveți voie să editați restricții de parolă
|
||||
pass_header=Opțiuni de aplicare a parolelor Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
||||
pass_emaxdays=Lipsește un număr sau un număr de zile înainte de schimbare
|
||||
pass_elockdays=Număr de zile lipsă sau nenumerotat înainte ca contul să fie blocat
|
||||
pass_eoldblock=Număr lipsit sau numeric de parole vechi de respins
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Trebuie să aibă cel puțin $1 litere lungi
|
||||
cpass_notre=Corespunde cu un model nepermis
|
||||
cpass_re=Nu se potrivește cu un model necesar
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Conține numele de utilizator
|
||||
cpass_dict=Este un cuvânt de dicționar
|
||||
cpass_spellcmd=Nici comenzile $1 sau $2 necesare pentru verificarea cuvintelor din dicționar nu sunt instalate
|
||||
cpass_old=Parolele vechi nu pot fi reutilizate
|
||||
|
||||
sql_title=Baza de date utilizator și grup
|
||||
sql_ecannot=Nu aveți voie să configurați baza de date de utilizator și de grup
|
||||
sql_header=Opțiuni pentru backendul bazei de date pentru utilizatori și grupuri
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile,
|
||||
sql_dnerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare DN</b> de mai jos pentru a-l crea automat, sau adăugați-l manual pe serverul dvs. LDAP.
|
||||
sql_makedn=Creați DN
|
||||
sql_schema=Descărcați schema LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Creați tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_err=Nu a reușit să creeze tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_exec=Executarea SQL $1..
|
||||
make_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
make_done=.. Terminat
|
||||
make_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea tabelului: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Creați LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nu s-au găsit clase de obiecte structurale!
|
||||
makedn_exec=Crearea DN-ului părinte $1..
|
||||
makedn_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
makedn_done=.. Terminat
|
||||
makedn_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Descărcați schema LDAP
|
||||
schema_desc=Înainte ca Webmin să poată utiliza un server LDAP pentru a stoca utilizatori și grupuri, acesta trebuie configurat pentru a utiliza schema de mai jos. Acest lucru se poate realiza de obicei salvând definiția schemei în <tt>/etc/ldap/schema</tt> sau <tt>/etc/openldap/schema</tt> ca <tt>webmin.schema</tt>, apoi configurarea serverului pentru a încărca acel fișier de schemă.
|
||||
schema_download=Descărcați fișierul de schemă: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Eroare la configurarea autentificării în doi factori
|
||||
twofactor_euser=Utilizatorul dvs. Webmin nu a fost găsit!
|
||||
twofactor_title=Autentificare cu doi factori
|
||||
|
21
acl/lang/ru
21
acl/lang/ru
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Настроить аутентификацию пользовате
|
||||
index_sessions=Просмотреть сеансы работы
|
||||
index_rbac=Настройка RBAC
|
||||
index_delete=Удалить выбранные
|
||||
|
||||
edit_title=Изменение пользователя Webmin
|
||||
edit_title2=Создание пользователя Webmin
|
||||
edit_readonly=Этот пользователь Webmin не должен редактироваться, потому что он управляется модулем $1. <a href='$2'>Нажмите сюда</a> чтобы обойти это предупреждение и всЈ-равно отредактировать пользователя - но будьте осторожны, любые изменения сделанные вручную могут быть перезаписаны!
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@ edit_ui=Настройки пользовательского интерфейс
|
||||
edit_security=Параметры безопасности и ограничений
|
||||
edit_mods=Доступные модули Webmin
|
||||
edit_modsg=Доступные модули Webmin (в дополнение к доступным для группы)
|
||||
|
||||
save_err=Не удалось сохранить пользователя
|
||||
save_ename='$1' не является корректным именем пользователя
|
||||
save_enamewebmin=Имя пользователя 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
|
||||
@ -120,10 +122,12 @@ save_edays=Не выбраны разрешенные дни
|
||||
save_ehours=Не указанное или неправильное разрешенное время
|
||||
save_ehours2=Время начала разрешенного интервала, должно наступать раньше чем его конец
|
||||
save_etemp=Настройка принудительной смены пароля при следующем входе, не может использоваться пока включена опция <a href='$1'>предлагать пользователям ввести новый пароль</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Не удалось удалить пользователя
|
||||
delete_eself=Нельзя удалить самого себя
|
||||
delete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления пользователей
|
||||
delete_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
|
||||
|
||||
cert_title=Запрос сертификата
|
||||
cert_issue=Выпуск сертификата
|
||||
cert_header=Настройка сертификата
|
||||
@ -142,6 +146,7 @@ cert_install=Установить сертификат в браузер
|
||||
cert_ekey=Новый ключ SSL не был передан вашим браузером - возможно он не поддерживает сертификаты клиента SSL.
|
||||
cert_eca=Не удалось настроить CA : $1
|
||||
cert_already=Внимание - вы уже используете сертификат $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Доступ к модулям
|
||||
acl_title2=Для $1 к $2
|
||||
acl_title3=Для группы $1 к $2
|
||||
@ -150,6 +155,7 @@ acl_config=Может изменять настройки модуля?
|
||||
acl_reset=Сброс на полный доступ
|
||||
acl_rbac=Получать настройки доступа от RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Да (перезаписать настройки ниже)
|
||||
|
||||
acl_uall=Всех пользователей
|
||||
acl_uthis=Этого пользователя
|
||||
acl_usel=Указанных пользователей ..
|
||||
@ -187,6 +193,7 @@ acl_theme=Может изменять тему?
|
||||
acl_ips=Может изменять доступ по IP?
|
||||
acl_switch=Может переключаться на других пользователей?
|
||||
acl_times=Может изменять время разрешенное для входа?
|
||||
|
||||
log_modify=Изменен пользователь Webmin $1
|
||||
log_rename=Пользователь Webmin $1 переименован в $2
|
||||
log_create=Создан пользователь Webmin $1
|
||||
@ -205,6 +212,7 @@ log_delete_groups=Удалены $1 группы Webmin
|
||||
log_pass=Изменены ограничения для пароля
|
||||
log_unix=Изменена аутентификация пользователей unix
|
||||
log_sync=Изменена синхронизация пользователей unix
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения групп
|
||||
gedit_title=Изменение группы Webmin
|
||||
gedit_title2=Создание группы Webmin
|
||||
@ -212,6 +220,7 @@ gedit_group=Имя группы
|
||||
gedit_rights=Права доступа группы Webmin
|
||||
gedit_modules=Модули членов
|
||||
gedit_members=Участник пользователей и групп
|
||||
|
||||
gdelete_err=Не удалось удалить группу
|
||||
gdelete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления групп
|
||||
gdelete_euser=Нельзя удалить собственную группу
|
||||
@ -219,10 +228,12 @@ gdelete_esub=Нельзя удалить группы, имеющие подгр
|
||||
gdelete_title=Удаление группы
|
||||
gdelete_desc=Удалить группу $1 и всех ее членов $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Удалить группу
|
||||
|
||||
gsave_err=Не удалось сохранить группу
|
||||
gsave_ename=Имя группы не указано или указано неверно
|
||||
gsave_enamewebmin=Имя группы 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
|
||||
gsave_edup=Это имя группы уже используется
|
||||
|
||||
convert_title=Преобразование пользователей
|
||||
convert_ecannot=У вас недостаточно прав для преобразования пользователя Unix
|
||||
convert_nogroups=В вашей системе не определена ни одна группа Webmin. Перед преобразованием необходимо добавить хотя бы одну группу для определения прав доступа преобразованных пользователей.
|
||||
@ -246,6 +257,7 @@ convert_exists=$1 уже существует
|
||||
convert_invalid=$1 не является правильным именем пользователя Webmin
|
||||
convert_added=$1 добавлен
|
||||
convert_msg=Преобразование пользователей Unix...
|
||||
|
||||
sync_title=Синхронизация пользователей Unix
|
||||
sync_desc=Вы можете настроить автоматическую синхронизацию пользователей Unix, созданных с помощью Webmin, с пользователями этого модуля.
|
||||
sync_nogroups=В вашей системе не определено ни одной группы Webmin. Для задания доступа созданных пользователей должны быть добавлена хотя бы одна группа.
|
||||
@ -255,6 +267,7 @@ sync_delete=Удалять пользователя Webmin при удалени
|
||||
sync_group=Добавлять новых пользователей в группу Webmin
|
||||
sync_unix=Установить пароль для новых пользователей в режим аутентификации Unix
|
||||
sync_ecannot=У вас недостаточно прав для настройки синхронизации пользователей.
|
||||
|
||||
unix_title=Аутентификация пользователей Unix
|
||||
unix_err=Не удалось сохранить аутентификацию Unix
|
||||
unix_def=Разрешать входить только пользователям Webmin
|
||||
@ -282,24 +295,29 @@ unix_same=<Тот же пользователь или группа>
|
||||
unix_sudo=Разрешить пользователям, которые могут запускать все команды как <tt>sudo</tt>, входить как <tt>root</tt>
|
||||
unix_esudo=Команда $1 не установлена
|
||||
unix_esudomod=Не установлен модуль Perl $1, необходимый для аутентификации <tt>sudo</tt>
|
||||
|
||||
sessions_title=Текущие сеансы работы
|
||||
sessions_id=ID сеанса
|
||||
sessions_user=Пользователь Webmin
|
||||
sessions_login=Время входа
|
||||
sessions_host=IP адрес
|
||||
sessions_lview=Просмотр журнала..
|
||||
|
||||
hide_title=Скрыть неиспользуемые модули
|
||||
hide_desc=Следующие модули, соответствующие серверы которых не установлены, будут удалены из списка контроля доступа для $1.
|
||||
hide_ok=Скрыть модули
|
||||
hide_none=Нечего скрывать - $1 не имеет доступа к модулям, соответствующие серверы которых не установлены в вашей системе.
|
||||
hide_desc2=Обратите внимание, что эти модули не появятся снова автоматически, когда соответствующие серверы будут установлены. Вы должны будете вручную задать права доступа для этих модулей.
|
||||
|
||||
switch_euser=Вам не разрешено переключаться на пользователя
|
||||
switch_eold=Существующая сессия не найдена!
|
||||
|
||||
rbac_title=Настроить RBAC
|
||||
rbac_esolaris=В данный момент, RBAC доступен только на Solaris, и не может использоваться на системе $1.
|
||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 необходимый для интеграции RBAC не установлен. <a href='$2'>Нажмите здесь</a>, если хотите его установить.
|
||||
rbac_ecpan=У вас нет доступа к странице Webmin с модулями Perl для того, чтобы установить модуль $1 требуемый для интеграции RBAC.
|
||||
rbac_ok=Интеграция RBAC доступна на этой системе, и может быть включена для каждого пользователя на странице редактирования пользователей Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Не удалось удалить пользователей
|
||||
udeletes_enone=Нет выбранных
|
||||
udeletes_title=Удаление пользователей
|
||||
@ -307,11 +325,13 @@ udeletes_rusure=Вы действительно хотите удалить $1
|
||||
udeletes_users=Выбранные пользователи: $1
|
||||
udeletes_ok=Удалить пользователей
|
||||
udeletes_ereadonly=Один из выбранных пользователей отмечен как нередактируемый
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не удалось удалить группы
|
||||
gdeletes_title=Удаление группы
|
||||
gdeletes_rusure=Вы уверены, что хотите удалить $1 выбранных групп, и $2 пользователей содержащихся в них? Информация о пользователях и их настройках контроля доступа будут потеряны.
|
||||
gdeletes_users=Выбранные группы: $1
|
||||
gdeletes_ok=Удалить группы
|
||||
|
||||
pass_title=Ограничения для пароля
|
||||
pass_header=Настройки принудительной смены пароля Webmin
|
||||
pass_minsize=Минимальная длина пароля
|
||||
@ -333,6 +353,7 @@ pass_eminsize=Неуказанное или нечисловое минимал
|
||||
pass_emaxdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до изменения
|
||||
pass_elockdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до блокировки аккаунта
|
||||
pass_eoldblock=Неуказанное или нечисловое количество хранимых старых паролей
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Должен быть не меньше $1 символов в длину
|
||||
cpass_notre=Соответствует недопустимому образцу
|
||||
cpass_re=Не соответствует требуемому образцу
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Двухфакторная аутентификация
|
||||
index_joingroup=Добавить в группу:
|
||||
index_eulist=Не удалось составить список пользователей: $1
|
||||
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
|
||||
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
|
||||
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
||||
@ -22,29 +23,40 @@ edit_safe=Уровень привилегий
|
||||
edit_safe0=неограниченный
|
||||
edit_safe1=Только безопасные модули
|
||||
edit_unsafe=Сброс на неограниченный
|
||||
|
||||
save_eunixname=Имя пользователя '$1' не является пользователем Unix и поэтому не может использоваться в безопасном режиме
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Этот пользователь используется для доступа к анонимному модулю
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Неверный файл сертификата
|
||||
|
||||
acl_pass=Можно ли изменить ограничения пароля?
|
||||
acl_sql=Можно настроить базу данных пользователей и групп?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в группу $2
|
||||
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
|
||||
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
||||
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
|
||||
|
||||
gedit_desc=Описание группы
|
||||
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Неверное описание - символ: не допускается
|
||||
|
||||
convert_sync2=Синхронизировать пароль с пользователем Unix в будущем?
|
||||
convert_user=Unix пользователь
|
||||
convert_action=Действие предпринято
|
||||
convert_done= $1 пользователей преобразовано, $2 недопустимо, $3 уже существует, $4 исключено.
|
||||
convert_users=Пользователи для конвертации
|
||||
|
||||
sync_when=Когда синхронизировать
|
||||
|
||||
unix_desc=На этой странице вы можете настроить Webmin для проверки попыток входа в систему по системному списку пользователей и PAM. Это может быть полезно, если у вас есть большое количество существующих пользователей Unix, которым вы хотите предоставить доступ к Webmin.
|
||||
unix_restrict2=Дополнительные ограничения
|
||||
unix_pamany=Обработайте входы, которые только проходят проверку PAM, как $1
|
||||
unix_header=Настройки аутентификации пользователей Unix
|
||||
unix_utable=Разрешенные пользователи Unix
|
||||
|
||||
sessions_actions=Действия..
|
||||
sessions_logouts=Также показать сеансы выхода из системы.
|
||||
sessions_state=состояние
|
||||
@ -52,11 +64,17 @@ sessions_this=Этот логин
|
||||
sessions_in=Войти в систему
|
||||
sessions_out=Вышли из
|
||||
sessions_kill=Отключить..
|
||||
|
||||
logins_title=Недавние логины Webmin
|
||||
|
||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
||||
|
||||
rbac_desc=Интеграция Webmin с RBAC позволяет определять разрешения для пользовательского модуля и ACL из базы данных RBAC (управление доступом на основе ролей), а не из собственных файлов конфигурации Webmin. После включения поддержки RBAC любой пользователь, для которого выбран параметр <b>RBAC, управляющий всеми модулями и списками ACL</b>, будет определять свои возможности по RBAC, а не по собственным настройкам контроля доступа Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Не удалось добавить пользователей в группу
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Вы не можете редактировать ограничения пароля
|
||||
|
||||
sql_title=База данных пользователей и групп
|
||||
sql_ecannot=Вам не разрешено настраивать базу данных пользователей и групп
|
||||
sql_header=Опции для базы данных для пользователей и групп
|
||||
@ -99,21 +117,25 @@ sql_dnerr=Настройки базы данных пользователей и
|
||||
sql_dnerr2=Нажмите кнопку <b>Создать DN</b> ниже, чтобы создать ее автоматически, или добавьте ее на свой сервер LDAP вручную.
|
||||
sql_makedn=Создать DN
|
||||
sql_schema=Скачать схему LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Создать таблицы пользователей и групп
|
||||
make_err=Не удалось создать пользовательские и групповые таблицы
|
||||
make_exec=Выполнение SQL $1..
|
||||
make_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
make_done=.. сделано
|
||||
make_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания таблицы: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Создать LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Классы структурных объектов не найдены!
|
||||
makedn_exec=Создание родительского DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
makedn_done=.. сделано
|
||||
makedn_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Скачать схему LDAP
|
||||
schema_desc=Прежде чем Webmin сможет использовать сервер LDAP для хранения пользователей и групп, он должен быть настроен на использование схемы ниже. Обычно это можно сделать, сохранив определение схемы в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> как <tt>webmin.schema</tt>, затем настройте сервер для загрузки этого файла схемы.
|
||||
schema_download=Загрузить файл схемы: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Не удалось настроить двухфакторную аутентификацию
|
||||
twofactor_euser=Ваш пользователь Webmin не был найден!
|
||||
twofactor_title=Двухфакторная аутентификация
|
||||
|
18
acl/lang/sk
18
acl/lang/sk
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Nastaviť overovanie Unixových užívateľov
|
||||
index_sessions=Prezri si záznamy prihlásení
|
||||
index_rbac=Nastaviť RBAC
|
||||
index_delete=Odstrániť vybrané
|
||||
|
||||
edit_title=Upraviť Webmin užívateľa
|
||||
edit_title2=Vytvoriť Webmin užívateľa
|
||||
edit_rights=Práva prístupu Webmin užívateľa
|
||||
@ -72,6 +73,7 @@ edit_alldays=Každý deň
|
||||
edit_seldays=Iba vybrané dni...
|
||||
edit_hours=Povolený čas v dni
|
||||
edit_allhours=Kedykoľvek
|
||||
|
||||
save_err=Zlyhalo uloženie užívateľa
|
||||
save_ename='$1' nie je platné meno užívateľa
|
||||
save_enamewebmin=Užívateľ 'webmin' je vyhradený pre vnútorné použitie
|
||||
@ -93,10 +95,12 @@ save_enet='$1' nie je správna adresa siete
|
||||
save_emask='$1' nie je platná sieťová maska
|
||||
save_eip='$1' nie je kompletná IP alebo sieťová adresa
|
||||
save_ehost=IP adresu pre '$1' nebolo možné nájsť
|
||||
|
||||
delete_err=Zlyhalo zmazanie užívateľa
|
||||
delete_eself=Nemôžete zmazať seba
|
||||
delete_ecannot=Nemáte oprávnenie zmazať užívateľov
|
||||
delete_euser=Nemáte oprávnenie na zmazanie tohoto užívateľa
|
||||
|
||||
cert_title=Vyžadovať certifikát
|
||||
cert_issue=Vydať certifikát
|
||||
cert_header=Podrobnosti nového certifikátu
|
||||
@ -115,12 +119,14 @@ cert_install=Inštaluj Váš certifikát do prehliadača
|
||||
cert_ekey=Nový SSL kľúč nebol odoslaný Vaším prehliadačom - možnože nepodporuje SSL klientské certifikáty.
|
||||
cert_eca=Zlyhalo vytvorenie certifikačnej autority : $1
|
||||
cert_already=Upozornenie - certifikát $1 je už používaný.
|
||||
|
||||
acl_title=Modul kontroly prístupu
|
||||
acl_title2=Pre $1 v $2
|
||||
acl_title3=Pre skupinu $1 v $2
|
||||
acl_options=možnosti nastavenia prístupu $1
|
||||
acl_config=Môže meniť nastavenia modulov?
|
||||
acl_reset=Nastaviť na plný prístup
|
||||
|
||||
acl_uall=Všetci užívatelia
|
||||
acl_uthis=Tento užívateľ
|
||||
acl_usel=Vybraní užívatelia ..
|
||||
@ -157,6 +163,7 @@ acl_cats=Môže meniť kategorizáciu?
|
||||
acl_theme=Môže meniť svoj vzhľad Webminu?
|
||||
acl_ips=Môže zmeniť IP prístupové práva?
|
||||
acl_switch=Môže sa prihlásiť ako iný užívateľ?
|
||||
|
||||
log_modify=Zaznamenávať zmeny Webmin užívateľa $1
|
||||
log_rename=Zaznamenávať premenovanie Webmin užívateľa $1 na $2
|
||||
log_create=Zaznamenávať vytváranie Webmin užívateľa $1
|
||||
@ -172,12 +179,14 @@ log_delete_g=Zaznamenávať zmazanie Webmin skupiny $1
|
||||
log_switch=Príhlásený ako užívateľ $1
|
||||
log_delete_users=Odstránených $1 užívateľov Webminu
|
||||
log_delete_groups=Odstránených $1 skupín Webminu
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nemáte oprávnenie na úpravy skupín
|
||||
gedit_title=Upraviť Webmin skupinu
|
||||
gedit_title2=Vytvoriť Webmin skupinu
|
||||
gedit_group=Meno skupiny
|
||||
gedit_rights=Prístupové práva Webmin skupiny
|
||||
gedit_modules=Členské moduly
|
||||
|
||||
gdelete_err=Zlyhalo zmazanie skupiny
|
||||
gdelete_ecannot=Nemáte oprávnenie na zmazanie skupiny
|
||||
gdelete_euser=Nemôžete zmazať svoju vlastnú skupinu
|
||||
@ -185,10 +194,12 @@ gdelete_esub=Skupiny s podskupinami nemôžu byť zmazané
|
||||
gdelete_title=Vymazať skupinu
|
||||
gdelete_desc=Ste si skutočne istí, že chcete zmazať skupinu $1 a jej členov $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Vymazať skupinu
|
||||
|
||||
gsave_err=Zlyhalo uloženie skupiny
|
||||
gsave_ename=Chybné alebo chýbajúce meno skupiny
|
||||
gsave_enamewebmin=Skupina "webmin" je rezervovaná pre vnútorné použitie
|
||||
gsave_edup=Meno skupiny je už použité
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertuj užívateľov
|
||||
convert_ecannot=Nemáte oprávnenie na konverziu Unixových užívateľov
|
||||
convert_nogroups=Neboli definované žiadne Webmin skupiny. Musí byť nadefinovaná aspoň jedna skupina pred konverziou aby mohli byť prebrané práva pre skonvertovaných užívateľov.
|
||||
@ -212,6 +223,7 @@ convert_exists=$1 už existuje
|
||||
convert_invalid=$1 nie je platné meno Webmin užívateľa
|
||||
convert_added=pridávam $1
|
||||
convert_msg=Konvertujem Unixových užívateľov...
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronizácia s Unixovými užívateľmi
|
||||
sync_desc=Tento formulár umožňuje nastaviť automatickú synchronizáciu medzi Unixovými užívateľmi vytvorených cez Webmin a užívateľmi v tomto module.
|
||||
sync_nogroups=Neboli definované žiadne Webmin skupiny. Minimálne jedna skupina musí byť vytvorená pre priradenie prístupových práv pre vytváraných užívateľov.
|
||||
@ -221,6 +233,7 @@ sync_delete=Zmazať Webmin užívateľa vždy keď je Unixový užívateľ zmaza
|
||||
sync_group=Priradiť nových užívateľov k Webmin skupine
|
||||
sync_unix=Zadať heslo pre nových užívateľov pre Unixové overovanie.
|
||||
sync_ecannot=Nemáte oprávnenie na nastavenie synchronizácie užívateľov.
|
||||
|
||||
unix_title=Overovanie Unixových užívateľov
|
||||
unix_desc=Táto stránka umožňuje nastaviť Webmin na kontrolu prihlasovanie systémových užívateľov.
|
||||
unix_def=Povoliť iba Webmin užívateľom prihlásenie
|
||||
@ -238,21 +251,26 @@ unix_euser="$1" nie je platné meno užívateľa
|
||||
unix_egroup="$1" nie je platné meno skupiny
|
||||
unix_shells=Odmietnuť Unixových užívateľov, ktorých shell nie je v súbore
|
||||
unix_eshells=Chýbajúci alebo neexistujúci súbor shell
|
||||
|
||||
sessions_title=Terajšie prihlásené spojenia
|
||||
sessions_id=ID spojenia
|
||||
sessions_user=Užívateľ Webminu
|
||||
sessions_login=Prihlásený o
|
||||
sessions_host=IP adresa
|
||||
sessions_lview=Prezri si záznamy..
|
||||
|
||||
hide_title=Skryť nepoužívané moduly
|
||||
hide_desc=Nasledujúce moduly budú odstránené z prístupového zoznamu pre $1 pretože ich servre niesú nainštalované na Vašom systéme ..
|
||||
hide_ok=Skryť moduly teraz
|
||||
hide_none=Nie je čo skryť - $1 nemá prístup k žiadnemu modulu, ktorého servre nie sú nainštalované na Vašom systéme.
|
||||
hide_desc2=Upozornenie - moduly sa neobjavia po inštalácii príslušných serverov. Budete im musieť ručne priradiť prístupové práva.
|
||||
hide_clone=(Skopírovať $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Nemôžete sa prihlásiť ako tento užívateľ
|
||||
switch_eold=Nenašiel som existujúce spojenie!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nastaviť RBAC
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Odstránenie skupín zlyhalo
|
||||
gdeletes_title=Odstránenie skupín
|
||||
gdeletes_users=Vybrané skupiny: $1
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Dvojfaktorové overenie
|
||||
index_joingroup=Pridať do skupiny:
|
||||
index_eulist=Nepodarilo sa uviesť používateľov: $1
|
||||
index_eglist=Nepodarilo sa uviesť skupiny: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
|
||||
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
|
||||
edit_cloneof=Klonovanie užívateľa Webmin
|
||||
@ -41,6 +42,7 @@ edit_safe=Úroveň privilégií
|
||||
edit_safe0=neobmedzený
|
||||
edit_safe1=Iba bezpečné moduly
|
||||
edit_unsafe=Obnoviť na neobmedzené
|
||||
|
||||
save_eunixname=Používateľské meno „$1“ nie je používateľom systému Unix, a preto ho nemožno použiť v bezpečnom režime
|
||||
save_eoverlay=Prekryvnú tému nie je možné vybrať, pokiaľ nejde o motív
|
||||
save_epass=Heslo nie je platné: $1
|
||||
@ -50,13 +52,18 @@ save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
|
||||
save_ehours=Chýbajúce alebo neplatné časy na povolenie
|
||||
save_ehours2=Čas začiatku, ktorý sa má povoliť, musí byť pred koncom
|
||||
save_etemp=Možnosť vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení nie je možné použiť, pokiaľ nie je povolená možnosť <a href='$1'>vyzývajúca používateľov na zadanie nových hesiel</a>.
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento užívateľ sa používa na anonymný prístup k modulu
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Neplatný súbor certifikátu
|
||||
|
||||
acl_rbac=Získať nastavenia riadenia prístupu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Áno (prepíše nastavenia nižšie)
|
||||
|
||||
acl_times=Môžu zmeniť povolené časy prihlásenia?
|
||||
acl_pass=Môžete zmeniť obmedzenia hesiel?
|
||||
acl_sql=Môžete nakonfigurovať databázu používateľov a skupín?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Do skupiny $2 boli pridaní $1
|
||||
log_pass=Zmenené obmedzenia hesla
|
||||
log_unix=Zmenená autentifikácia používateľov systému Unix
|
||||
@ -64,16 +71,21 @@ log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
|
||||
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
|
||||
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
|
||||
|
||||
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina už neexistuje!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Neplatný popis - znak: nie je povolený
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synchronizovať heslo s používateľom Unix v budúcnosti?
|
||||
convert_user=Unixový užívateľ
|
||||
convert_action=Prijaté opatrenia
|
||||
convert_done= $1 konvertovaní používatelia, $2 neplatné, $3 už existujú, $4 vylúčené.
|
||||
convert_users=Používatelia majú prevádzať
|
||||
|
||||
sync_when=Kedy synchronizovať
|
||||
|
||||
unix_err=Nepodarilo sa uložiť autentifikáciu Unix
|
||||
unix_sel=Povoliť používateľom Unixu uvedeným nižšie prihlásiť sa.
|
||||
unix_group=Členovia skupiny..
|
||||
@ -89,6 +101,7 @@ unix_esudo=Príkaz $1 nie je nainštalovaný
|
||||
unix_esudomod=Nie je nainštalovaný modul Perl $1 potrebný na autentifikáciu <tt>sudo</tt>
|
||||
unix_header=Nastavenia overovania používateľov systému Unix
|
||||
unix_utable=Povolení používatelia Unixu
|
||||
|
||||
sessions_actions=Akcia..
|
||||
sessions_logouts=Zobraziť aj odhlásené relácie.
|
||||
sessions_state=Štát
|
||||
@ -96,12 +109,15 @@ sessions_this=Toto prihlásenie
|
||||
sessions_in=Prihlásený
|
||||
sessions_out=Odhlasený
|
||||
sessions_kill=Odpojenie..
|
||||
|
||||
logins_title=Posledné prihlasovacie údaje pre správcov webu
|
||||
|
||||
rbac_desc=Integrácia produktu RBAC servera Webmin poskytuje spôsob, ako určiť užívateľské moduly a oprávnenia ACL z databázy RBAC (Role Based Access Control), a nie z vlastných konfiguračných súborov spoločnosti Webmin. Keď je podpora RBAC povolená, každý používateľ, pre ktorého je vybratá možnosť <b>RBAC riadi všetky moduly a ACL</b>, bude mať svoje schopnosti určené radšej RBAC ako nastavenia vlastného riadenia prístupu Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=Systém RBAC je momentálne podporovaný iba v systéme Solaris, a preto ho nemožno použiť v tomto systéme $1.
|
||||
rbac_eperl=Nie je nainštalovaný modul Perl $1 potrebný na integráciu RBAC. <a href='$2'>Kliknite sem</a> a nainštalujte ho teraz.
|
||||
rbac_ecpan=Nemáte prístup na stránku Webmin Perl Moduules, aby ste mohli nainštalovať potrebný modul $1 na integráciu RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integrácia RBAC je k dispozícii v tomto systéme a dá sa povoliť pre každého užívateľa na stránke Edit Webmin User user.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nepodarilo sa odstrániť používateľov
|
||||
udeletes_jerr=Nepodarilo sa pridať používateľov do skupiny
|
||||
udeletes_enone=Žiadne vybraté
|
||||
@ -110,7 +126,9 @@ udeletes_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1 ? Všetk
|
||||
udeletes_users=Vybraní používatelia: $1
|
||||
udeletes_ok=Odstrániť používateľov
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných používateľov je označený ako neupraviteľný
|
||||
|
||||
gdeletes_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybraté skupiny $1 a $2 používateľov, ktorých obsahujú? Všetky ich nastavenia riadenia prístupu a podrobnosti o používateľovi budú stratené.
|
||||
|
||||
pass_title=Obmedzenia hesla
|
||||
pass_ecannot=Nemáte oprávnenie upravovať obmedzenia hesiel
|
||||
pass_header=Možnosti vymáhania hesla správcu webu
|
||||
@ -133,6 +151,7 @@ pass_eminsize=Chýbajúca alebo nečíselná minimálna dĺžka hesla
|
||||
pass_emaxdays=Chýbajúci alebo nečíselný počet dní pred zmenou
|
||||
pass_elockdays=Chýbajúci alebo nečíselný počet dní pred zablokovaním účtu
|
||||
pass_eoldblock=Chýbajúce alebo nečíselné množstvo starých hesiel na odmietnutie
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Musí mať aspoň $1 písmen
|
||||
cpass_notre=Zodpovedá zakázanému vzoru
|
||||
cpass_re=Nezodpovedá požadovanému vzoru
|
||||
@ -140,6 +159,7 @@ cpass_name=Obsahuje používateľské meno
|
||||
cpass_dict=Je slovníkom slovníka
|
||||
cpass_spellcmd=Nie sú nainštalované príkazy $1 ani $2 potrebné na kontrolu slovníkových slov.
|
||||
cpass_old=Staré heslá nie je možné znovu použiť
|
||||
|
||||
sql_title=Databáza používateľov a skupín
|
||||
sql_ecannot=Nemáte povolenie konfigurovať databázu používateľov a skupín
|
||||
sql_header=Možnosti databázového backendu pre používateľov a skupiny
|
||||
@ -182,21 +202,25 @@ sql_dnerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale Webmin
|
||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť DN</b> nižšie ho vytvoríte automaticky, alebo ho pridajte na svoj server LDAP ručne.
|
||||
sql_makedn=Vytvorte DN
|
||||
sql_schema=Stiahnite si schému LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Vytvorte tabuľky používateľov a skupín
|
||||
make_err=Nepodarilo sa vytvoriť tabuľky používateľov a skupín
|
||||
make_exec=Vykonáva sa SQL $1..
|
||||
make_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
make_done=.. hotový
|
||||
make_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení tabuľky: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Vytvorte LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nenašli sa žiadne triedy štruktúrnych objektov!
|
||||
makedn_exec=Vytvára sa rodičovský DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
makedn_done=.. hotový
|
||||
makedn_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Stiahnite si schému LDAP
|
||||
schema_desc=Aby mohol Webmin použiť server LDAP na ukladanie používateľov a skupín, musí byť nakonfigurovaný na používanie nižšie uvedenej schémy. Spravidla sa to dá dosiahnuť uložením definície schémy do <tt>/etc/ldap/schema</tt> alebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> ako <tt>webmin.schema</tt>, potom nakonfigurujte server tak, aby načítal tento súbor schémy.
|
||||
schema_download=Stiahnite si súbor schémy: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nepodarilo sa nastaviť dvojfaktorové overenie
|
||||
twofactor_euser=Váš užívateľ Webmin nebol nájdený!
|
||||
twofactor_title=Dvojfaktorové overenie
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Izbriši izbrano
|
||||
index_joingroup=Dodaj v skupino:
|
||||
index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1
|
||||
index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Urejanje spletnega uporabnika
|
||||
edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin
|
||||
edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Raven privilegijev
|
||||
edit_safe0=Neomejeno
|
||||
edit_safe1=Samo varni moduli
|
||||
edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno
|
||||
|
||||
save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
|
||||
save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane
|
||||
save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje
|
||||
save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem
|
||||
save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
delete_eself=Ne morete se izbrisati
|
||||
delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati
|
||||
delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati
|
||||
delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov
|
||||
|
||||
cert_title=Zahtevajte potrdilo
|
||||
cert_issue=Izdati potrdilo
|
||||
cert_header=Nove podrobnosti potrdila
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdil
|
||||
cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1
|
||||
cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1.
|
||||
cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom
|
||||
|
||||
acl_title=Modul Nadzor dostopa
|
||||
acl_title2=Za $1 v $2
|
||||
acl_title3=Za skupino $1 v $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula?
|
||||
acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop
|
||||
acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a?
|
||||
acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve)
|
||||
|
||||
acl_uall=Vsi uporabniki
|
||||
acl_uthis=Ta uporabnik
|
||||
acl_usel=Izbrani uporabniki..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike?
|
||||
acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave?
|
||||
acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla?
|
||||
acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin?
|
||||
|
||||
log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1
|
||||
log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2
|
||||
log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix
|
||||
log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin
|
||||
log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2
|
||||
log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin
|
||||
gedit_title=Urejanje Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Ustvari skupino Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Moduli članov
|
||||
gedit_members=Uporabniki in skupine članov
|
||||
gedit_desc=Opis skupine
|
||||
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin
|
||||
gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_title=Izbriši skupino
|
||||
gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Izbriši skupino
|
||||
|
||||
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
|
||||
gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
|
||||
gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
||||
gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi
|
||||
gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen
|
||||
|
||||
convert_title=Pretvarjanje uporabnikov
|
||||
convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika
|
||||
convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Uporabnik Unixa
|
||||
convert_action=Sprejeti ukrepi
|
||||
convert_done= $1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno.
|
||||
convert_users=Uporabniki za pretvorbo
|
||||
|
||||
sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix
|
||||
sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu.
|
||||
sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Web
|
||||
sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
||||
sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti.
|
||||
sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov
|
||||
unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti
|
||||
unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen
|
||||
unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen
|
||||
unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix
|
||||
unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa
|
||||
|
||||
sessions_title=Trenutne seje o prijavi
|
||||
sessions_id=ID seje
|
||||
sessions_user=Uporabnik Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Ta prijava
|
||||
sessions_in=Prijavljeni
|
||||
sessions_out=Odjavljeni
|
||||
sessions_kill=Prekini povezavo..
|
||||
|
||||
logins_title=Nedavne prijave v splet
|
||||
|
||||
hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov
|
||||
hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_ok=Skrij module zdaj
|
||||
hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop.
|
||||
hide_clone=(Klon $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Preklopite na tega uporabnika
|
||||
switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nastavite RBAC
|
||||
rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu.
|
||||
rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj.
|
||||
rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC.
|
||||
rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino
|
||||
udeletes_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1
|
||||
udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1
|
||||
udeletes_ok=Izbriši uporabnike
|
||||
udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
|
||||
gdeletes_title=Izbriši skupine
|
||||
gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
||||
gdeletes_users=Izbrane skupine: $1
|
||||
gdeletes_ok=Izbriši skupine
|
||||
|
||||
pass_title=Omejitve gesla
|
||||
pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati
|
||||
pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
||||
pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo
|
||||
pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen
|
||||
pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke
|
||||
cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem
|
||||
cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Vsebuje uporabniško ime
|
||||
cpass_dict=Je slovarska beseda
|
||||
cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed.
|
||||
cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti
|
||||
|
||||
sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov
|
||||
sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov
|
||||
sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka p
|
||||
sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP.
|
||||
sql_makedn=Ustvari DN
|
||||
sql_schema=Prenesite LDAP shemo
|
||||
|
||||
make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin
|
||||
make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo
|
||||
make_exec=Izvajanje SQL $1.
|
||||
make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
make_done=.. Končano
|
||||
make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Ustvari LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov!
|
||||
makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
makedn_done=.. Končano
|
||||
makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Prenesite LDAP shemo
|
||||
schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo.
|
||||
schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti
|
||||
twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti!
|
||||
twofactor_title=Dvofaktorska overitev
|
||||
|
21
acl/lang/sv
21
acl/lang/sv
@ -22,6 +22,7 @@ index_unix=Konfigurera Unix användar verifiering
|
||||
index_sessions=Visa inloggade sessioner
|
||||
index_rbac=Ställ in RBÅK
|
||||
index_delete=Ta Bort Valda
|
||||
|
||||
edit_title=Ändra Webmin-användare
|
||||
edit_title2=Skapa ny Webmin-användare
|
||||
edit_readonly=Denna Webmin användare borde inte ändras eftersom den är styrd av $1 modulen. <a href='$2'>Klicka här</a> för att gå förbi denna varning och ändra användaren ändå - men var medveten om att alla manuella ändringar kan bli överskriven!
|
||||
@ -94,6 +95,7 @@ edit_ui=Användargränssnitts val
|
||||
edit_security=Säkerhet och begränsnings val.
|
||||
edit_mods=Tillgängliga Webmin moduler.
|
||||
edit_modsg=Tillgängliga Webmin moduler
|
||||
|
||||
save_err=Det gick inte att spara användare
|
||||
save_ename='$1' är inget giltigt användarnamn
|
||||
save_enamewebmin=Användarnamnet 'webmin' är reserverat för internt bruk
|
||||
@ -120,10 +122,12 @@ save_elogouttime=Saknad eller icke-numrerisk overksamhets logga ut tid
|
||||
save_edays=Inga dagar att tillåta vald
|
||||
save_ehours=Saknad eller felaktiga tider att tillåta
|
||||
save_ehours2=Start tid att tillåta måste vara före slutet
|
||||
|
||||
delete_err=Det gick inte att radera användare
|
||||
delete_eself=Du får inte radera dig själv
|
||||
delete_ecannot=Du får inte radera användare
|
||||
delete_euser=Du får inte radera denna användare
|
||||
|
||||
cert_title=Certifikatbegäran
|
||||
cert_issue=Skapa certifikat
|
||||
cert_header=Uppgifter om nytt certifikat
|
||||
@ -142,6 +146,7 @@ cert_install=Installera ditt certifikat till webbläsaren
|
||||
cert_ekey=Din browser genererade ingen SSL-nyckel - möjligen stödjer den inte SSL-certifikat.
|
||||
cert_eca=Det gick inte att kontakta en pålitlig tredjepart: $1
|
||||
cert_already=Varning: du använder redan certifikat $1.
|
||||
|
||||
acl_title=Åtkomstkontroll för moduler
|
||||
acl_title2=För $1 i $2
|
||||
acl_title3=För grupp $1 på $2
|
||||
@ -150,6 +155,7 @@ acl_config=Ändra modulkonfigurering?
|
||||
acl_reset=Ställer Om Till Full Kontroll
|
||||
acl_rbac=Få åtkomst kontroll inställningar från RBÅK?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (åsidosätter inställningar under)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alla användare
|
||||
acl_uthis=Denna användare
|
||||
acl_usel=Angivna ...
|
||||
@ -187,6 +193,7 @@ acl_theme=Kan ändra personliga teman?
|
||||
acl_ips=Kan ändra IP åtkomst kontroll
|
||||
acl_switch=Kan byta till andra användare?
|
||||
acl_times=Kan ändra tillåtna logga in tider?
|
||||
|
||||
log_modify=Ändrade Webmin-användare $1
|
||||
log_rename=Bytte namn på Webmin-användare $1 till $2
|
||||
log_create=Skapade Webmin-användare $1
|
||||
@ -203,6 +210,7 @@ log_switch=Bytt till Webmin användare $1
|
||||
log_delete_users=Borttagna $1 Webmin användare
|
||||
log_delete_groups=Borttagna $1 Webmin grupper
|
||||
log_pass=Ändrat lösenord restriktioner
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Du får inte ändra några grupper
|
||||
gedit_title=Ändra Webmin-grupp
|
||||
gedit_title2=Skapa Webmin-grupp
|
||||
@ -210,6 +218,7 @@ gedit_group=Gruppnamn
|
||||
gedit_rights=Åtkomsträttigheter för Webmin-grupp
|
||||
gedit_modules=Medlemsmoduler
|
||||
gedit_members=Medlems användare och grupper
|
||||
|
||||
gdelete_err=Det gick inte att ta bort gruppen
|
||||
gdelete_ecannot=Du får inte ta bort grupper
|
||||
gdelete_euser=Du får inte ta bort din egen grupp
|
||||
@ -217,10 +226,12 @@ gdelete_esub=Grupper med undergrupper kan inte bli bort tagna
|
||||
gdelete_title=Ta bort grupp
|
||||
gdelete_desc=Vill du verkligen ta bort gruppen $1 och dess medlemmar, användarna $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ta bort grupp
|
||||
|
||||
gsave_err=Det gick inte att spara gruppen
|
||||
gsave_ename=Gruppnamn saknas eller är ogiltigt
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupp namnet 'webmin' är reserverad för inre användning
|
||||
gsave_edup=Gruppnamnet används redan
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertera Användare
|
||||
convert_ecannot=Du är inte tillåten att konvertera Unix användare
|
||||
convert_nogroups=Ingen We3bmin grupp har blivit definierade på ditt system. Åtminstone en grupp måste skapas före konverteringen, i ordning för att tillåtelse till konverterad användare.
|
||||
@ -244,6 +255,7 @@ convert_exists=$1 existerar redan
|
||||
convert_invalid=$1 är inte en giltig Webmin användare
|
||||
convert_added=$1 blir tillagd
|
||||
convert_msg=Konverterar Unix användare...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Användar Synkronisering
|
||||
sync_desc=Detta formulär tillåter dig att konfigurera en automatisk synkronisering av Unix användare skapade genom Webmin och anvädare på denna modul.
|
||||
sync_nogroups=Inga Webmin grupper har blivit definierade på ditt system. Åtminstone en grupp måste bli skapad för att sätta åtkomlighet för skapad användare.
|
||||
@ -253,6 +265,7 @@ sync_delete=Ta bort matchande Webmin användare när en Unix användare tas bort
|
||||
sync_group=Ange nya användare till Webmin grupp
|
||||
sync_unix=Sätt lösenord för nya användare till Unix verifiering.
|
||||
sync_ecannot=Du är inte tillåten att konfigurera användar synkronisering.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix Användar Verifiering
|
||||
unix_err=Misslyckades att spar Unix verifieringen
|
||||
unix_desc=Denna sida tillåter dig att konfigurera Webmin att validera inloggnings försök mot systemets användar lista och PAM. Det kan vara användbart om du har ett stort antal Unix användare, som du vill ge ttillträde till Webmin.
|
||||
@ -282,26 +295,31 @@ unix_sudo=Tillåt användare som kan köra alla komandon via <tt>sudo</tt> att l
|
||||
unix_pamany=Behandla inloggningar som passerat PAM validering som $1
|
||||
unix_esudo=$1 kommandot är inte installerad
|
||||
unix_esudomod=Perl modulen $1 behövd för <tt>sudo</tt> verifiering är inte installerad
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuella Inloggade Sessiner
|
||||
sessions_id=Sessions ID
|
||||
sessions_user=Webmin användare
|
||||
sessions_login=Inloggad på
|
||||
sessions_host=IP address
|
||||
sessions_lview=Visa Loggboken
|
||||
|
||||
hide_title=Göm oanvända Moduler
|
||||
hide_desc=Fäljande moduler kommer att bli borttagna från modul åtkomst listan för $1 eftersom deras tillhörande servrar inte är installerade på detta system ..
|
||||
hide_ok=Göm Moduler Nu
|
||||
hide_none=Inget att dölja - $1 har inte åtkomst till någon av modulerna som tillhör icke installerade servrar på detta system.
|
||||
hide_desc2=Var medveten om att dessa moduler kommer inte att återkomma automatiskt om tillhörande server blir installerad. Du kommer att måsta bevilja åtkomst manuellt för denna modul.
|
||||
hide_clone=(Klona $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Du är inte tillåten att byta till denna användare
|
||||
switch_eold=Inga Existerande sessioner är funnen!
|
||||
|
||||
rbac_title=Ställ in RBÅK
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBÅK integration bereder en väg för modul ach ACL tillåtelse att bli bestämd från RBÅK (Roll Baserad Åtkomst Kontroll) databas, snarare än Webmin's egen konfiguration filer. När RBÅK stöd är möjliggjord, alla användare för vilka som <b>$edit_rbacdeny1</b> val är utvald kommer att ha denna kompetens bestämd av RBÅK snarare än Webmin's egen kontroll inställning.
|
||||
rbac_esolaris=RBÅK har endast stöd på Solaris för tillfället, och kan därför inte användas på detta $1 system.
|
||||
rbac_eperl=Perl modulen $1 behövd av RBÅK integration är inte installerad. <a href='$2'>Klicka här</a> för att installera den nu.
|
||||
rbac_ecpan=Du har inte åtkomst till Webmin's Perl Modul sida för att installera nödvändiga $1 moduler till RBÅK integration.
|
||||
rbac_ok=RBÅK integration är tillgänglig på detta sytem, och kan bli möjliggjord på en per-användar basis på sidan Ändar Webmin Användar sidan.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Misslyckades att ta bort användare
|
||||
udeletes_enone=Ingen vald
|
||||
udeletes_title=Ta Bort Användare
|
||||
@ -309,11 +327,13 @@ udeletes_rusure=Är du säker på att du vill ta bort användare $1 ? All deras
|
||||
udeletes_users=Valda användare: $1
|
||||
udeletes_ok=Ta Bort Användare
|
||||
udeletes_ereadonly=En av valda användare är markerad som icke-ändringsbar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Misslyckades att ta bort grupper
|
||||
gdeletes_title=Ta bort grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Är du säker på att du vill ta bort $1 valda grupper, och $2 användare som dessa innehåller? All deras åtkomst kontroll inställningar och användardetaljer kommer att förloras.
|
||||
gdeletes_users=Valda grupper: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ta bort grupper
|
||||
|
||||
pass_title=Lösenords restriktioner
|
||||
pass_header=Webmin lösenords tvång inställningar.
|
||||
pass_minsize=Minsta lösenords längd
|
||||
@ -333,6 +353,7 @@ pass_eminsize=minsta antal tecken i lösenordet saknas
|
||||
pass_emaxdays=Antal dagar innan lösenordet skall ändras saknas.
|
||||
pass_elockdays=Antal dagar innan kontot låses saknas
|
||||
pass_eoldblock=Antalgammla lösenord saknas.
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Måste inehålla MINST $1 tecken
|
||||
cpass_notre=Matchar ett otillåtet mönster.
|
||||
cpass_re=Matchar inte begärt mönster.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ index_twofactor=Tvåfaktorautentisering
|
||||
index_joingroup=Lägg till i gruppen:
|
||||
index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
||||
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
|
||||
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
||||
@ -19,32 +20,43 @@ edit_safe=Privileginivå
|
||||
edit_safe0=Obegränsad
|
||||
edit_safe1=Endast säkra moduler
|
||||
edit_unsafe=Återställ till obegränsad
|
||||
|
||||
save_eunixname=Användarnamnet '$1' är inte en Unix-användare och kan därför inte användas i säkert läge
|
||||
save_eoverlay=Ett temaöverlägg kan inte väljas om inte ett tema är det
|
||||
save_eminsize=Saknad eller icke-numerisk minsta lösenordslängd
|
||||
save_etemp=Alternativet att tvinga lösenordsändring vid nästa inloggning kan inte användas om <a href='$1'>uppmanar användare att ange nya lösenord</a> är aktiverat
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Den här användaren används för anonym modulåtkomst
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Ogiltig certifikatfil
|
||||
|
||||
acl_pass=Kan ändra lösenordsbegränsningar?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurera användar- och gruppdatabas?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Lade till $1 Webmin-användare för att gruppera $2
|
||||
log_unix=Ändrad unix användarautentisering
|
||||
log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
|
||||
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
|
||||
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
||||
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
|
||||
|
||||
gedit_desc=Gruppbeskrivning
|
||||
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Ogiltig beskrivning -: -tecknet är inte tillåtet
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synkronisera lösenord med Unix-användare i framtiden?
|
||||
convert_user=Unix-användare
|
||||
convert_action=Åtgärder som vidtagits
|
||||
convert_done= $1 användare konverterade, $2 ogiltig, $3 finns redan, $4 uteslutet.
|
||||
convert_users=Användare att konvertera
|
||||
|
||||
sync_when=När du ska synkronisera
|
||||
|
||||
unix_restrict2=Ytterligare begränsningar
|
||||
unix_header=Unix inställningar för användarautentisering
|
||||
unix_utable=Tillåtna Unix-användare
|
||||
|
||||
sessions_actions=Handlingar..
|
||||
sessions_logouts=Visa även utloggade sessioner..
|
||||
sessions_state=stat
|
||||
@ -52,12 +64,17 @@ sessions_this=Den här inloggningen
|
||||
sessions_in=Inloggad
|
||||
sessions_out=Utloggad
|
||||
sessions_kill=Koppla ifrån..
|
||||
|
||||
logins_title=Senaste inloggningar på Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_jerr=Det gick inte att lägga till användare i gruppen
|
||||
|
||||
pass_ecannot=Du får inte redigera lösenordsbegränsningar
|
||||
pass_regexps=Lösenord för vanliga uttryck måste matcha
|
||||
pass_regdesc=Mänsklig läsbar beskrivning för reguljärt uttryck
|
||||
|
||||
cpass_spellcmd=Varken kommandona $1 eller $2 för att kontrollera om ordlistor är installerade
|
||||
|
||||
sql_title=Användar- och gruppdatabas
|
||||
sql_ecannot=Du får inte konfigurera användar- och gruppdatabasen
|
||||
sql_header=Alternativ för databasbackend för användare och grupper
|
||||
@ -100,21 +117,25 @@ sql_dnerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men LDAP DN som
|
||||
sql_dnerr2=Klicka på <b>Skapa DN</b> -knappen nedan för att skapa den automatiskt, eller lägg till den till din LDAP-server manuellt.
|
||||
sql_makedn=Skapa DN
|
||||
sql_schema=Ladda ner LDAP-schema
|
||||
|
||||
make_title=Skapa användar- och grupptabeller
|
||||
make_err=Det gick inte att skapa användar- och grupptabeller
|
||||
make_exec=Utför SQL $1..
|
||||
make_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
make_done=.. Gjort
|
||||
make_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av tabellen: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Skapa LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Inga strukturella objektklasser hittade!
|
||||
makedn_exec=Skapa förälder DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
makedn_done=.. Gjort
|
||||
makedn_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Ladda ner LDAP-schema
|
||||
schema_desc=Innan Webmin kan använda en LDAP-server för att lagra användare och grupper måste den konfigureras för att använda schemat nedan. Detta kan vanligtvis göras genom att spara schemadefinitionen i <tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, konfigurera sedan servern för att ladda schemafilen.
|
||||
schema_download=Ladda ner schemafil: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Det gick inte att konfigurera tvåfaktorautentisering
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-användare hittades inte!
|
||||
twofactor_title=Tvåfaktorautentisering
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=ลบที่เลือก
|
||||
index_joingroup=เพิ่มในกลุ่ม:
|
||||
index_eulist=ไม่สามารถแสดงรายชื่อผู้ใช้: $1
|
||||
index_eglist=ไม่สามารถแสดงรายการกลุ่ม: $1
|
||||
|
||||
edit_title=แก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title2=สร้างผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title3=สร้างผู้ใช้ Webmin ที่ปลอดภัย
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=ระดับสิทธิ์
|
||||
edit_safe0=ไม่ จำกัด
|
||||
edit_safe1=โมดูลที่ปลอดภัยเท่านั้น
|
||||
edit_unsafe=รีเซ็ตเป็นไม่ จำกัด
|
||||
|
||||
save_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
|
||||
save_ename='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
save_eunixname=ชื่อผู้ใช้ '$1' ไม่ใช่ผู้ใช้ Unix และไม่สามารถใช้ในเซฟโหมดได้
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=ไม่มีวันให้เลือก
|
||||
save_ehours=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะอนุญาต
|
||||
save_ehours2=เวลาเริ่มต้นที่จะอนุญาตจะต้องก่อนสิ้น
|
||||
save_etemp=ตัวเลือกในการบังคับให้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปไม่สามารถใช้งานได้หากไม่ได้เปิดใช้งาน <a href='$1'>ให้ผู้ใช้ป้อนรหัสผ่านใหม่</a>
|
||||
|
||||
delete_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
delete_eself=คุณไม่สามารถลบตัวเอง
|
||||
delete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้
|
||||
delete_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้
|
||||
delete_eanonuser=ผู้ใช้นี้กำลังถูกใช้สำหรับการเข้าถึงโมดูลโดยไม่ระบุชื่อ
|
||||
|
||||
cert_title=ขอใบรับรอง
|
||||
cert_issue=ออกใบรับรอง
|
||||
cert_header=รายละเอียดใบรับรองใหม่
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=เบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้
|
||||
cert_eca=ไม่สามารถตั้งค่าผู้ออกใบรับรอง: $1
|
||||
cert_already=คำเตือน - คุณใช้ใบรับรอง $1 แล้ว
|
||||
cert_etempdir=ไฟล์ใบรับรองไม่ถูกต้อง
|
||||
|
||||
acl_title=การควบคุมการเข้าถึงโมดูล
|
||||
acl_title2=สำหรับ $1 ใน $2
|
||||
acl_title3=สำหรับกลุ่ม $1 ใน $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=สามารถแก้ไขการกำหนดค่าโ
|
||||
acl_reset=รีเซ็ตเป็นสิทธิ์การเข้าถึงแบบเต็ม
|
||||
acl_rbac=รับการตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงจาก RBAC หรือไม่
|
||||
acl_rbacyes=ใช่ (แทนที่การตั้งค่าด้านล่าง)
|
||||
|
||||
acl_uall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
acl_uthis=ผู้ใช้รายนี้
|
||||
acl_usel=ผู้ใช้ที่เลือก..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=สามารถเปลี่ยนเป็นผู้ใช้
|
||||
acl_times=สามารถเปลี่ยนเวลาล็อกอินที่อนุญาตได้หรือไม่
|
||||
acl_pass=สามารถเปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่านได้หรือไม่
|
||||
acl_sql=สามารถกำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
|
||||
log_modify=ผู้ใช้ Webmin ที่แก้ไข $1
|
||||
log_rename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin $1 เป็น $2
|
||||
log_create=สร้างผู้ใช้ Webmin $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=เปลี่ยนการซิงโครไนซ์ผู้
|
||||
log_sql=เปลี่ยนฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
log_twofactor=ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน $1 กับผู้ให้บริการสองปัจจัย $2
|
||||
log_onefactor=ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน $1 สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม
|
||||
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_title2=สร้างกลุ่ม Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=โมดูลของสมาชิก
|
||||
gedit_members=สมาชิกผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
gedit_desc=รายละเอียดกลุ่ม
|
||||
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
|
||||
|
||||
gdelete_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdelete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_euser=คุณไม่สามารถลบกลุ่มของคุณเอง
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=กลุ่มที่มีกลุ่มย่อยไม่
|
||||
gdelete_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_desc=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่ม $1 และผู้ใช้ที่เป็นสมาชิก $2
|
||||
gdelete_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
|
||||
gsave_ename=ชื่อกลุ่มที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
gsave_enamewebmin=ชื่อกลุ่ม 'webmin' สงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
||||
gsave_edup=มีการใช้ชื่อกลุ่มแล้ว
|
||||
gsave_edesc=คำอธิบายไม่ถูกต้อง - ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ:
|
||||
|
||||
convert_title=แปลงผู้ใช้
|
||||
convert_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มก่อนที่จะทำการแปลงเพื่อกำหนดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่แปลงแล้ว
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=ผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_action=ดำเนินการแล้ว
|
||||
convert_done= $1 ผู้ใช้ที่แปลงแล้ว, $2 ไม่ถูกต้อง, $3 มีอยู่แล้ว, $4 ยกเว้นแล้ว
|
||||
convert_users=ผู้ใช้สามารถแปลง
|
||||
|
||||
sync_title=การซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณกำหนดค่าการซิงโครไนซ์อัตโนมัติของผู้ใช้ Unix ที่สร้างขึ้นผ่าน Webmin และผู้ใช้ในโมดูลนี้
|
||||
sync_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มเพื่อตั้งค่าการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่สร้างขึ้น
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=ลบผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื
|
||||
sync_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
||||
sync_unix=ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่เป็น Unix authentication
|
||||
sync_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้
|
||||
|
||||
unix_title=การพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_err=ไม่สามารถบันทึกการตรวจสอบสิทธิ์ Unix
|
||||
unix_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกำหนดค่า Webmin เพื่อตรวจสอบความพยายามในการเข้าสู่ระบบกับรายชื่อผู้ใช้ระบบและ PAM สิ่งนี้มีประโยชน์หากคุณมีผู้ใช้ Unix จำนวนมากที่คุณต้องการให้สิทธิ์การเข้าถึง Webmin
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=ไม่ได้ติดตั้งคำสั่ง $1
|
||||
unix_esudomod=โมดูล Perl $1 จำเป็นสำหรับ <tt>sudo</tt> ไม่ได้ติดตั้งการตรวจสอบสิทธิ์
|
||||
unix_header=การตั้งค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_utable=อนุญาตผู้ใช้ Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=เซสชันการเข้าสู่ระบบปัจจุบัน
|
||||
sessions_id=ID เซสชั่น
|
||||
sessions_user=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
|
||||
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
|
||||
sessions_out=ออกจากระบบ
|
||||
sessions_kill=ยกเลิกการเชื่อมต่อ..
|
||||
|
||||
logins_title=การเข้าสู่ระบบ Webmin ล่าสุด
|
||||
|
||||
hide_title=ซ่อนโมดูลที่ไม่ได้ใช้
|
||||
hide_desc=โมดูลต่อไปนี้จะถูกลบออกจากรายการเข้าถึงโมดูลสำหรับ $1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_ok=ซ่อนโมดูลทันที
|
||||
hide_none=ไม่มีอะไรให้ซ่อน - $1 ไม่สามารถเข้าถึงโมดูลใด ๆ ที่เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_desc2=โปรดระวังว่าโมดูลเหล่านี้จะไม่ปรากฏขึ้นอีกครั้งโดยอัตโนมัติหากมีการติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง คุณจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงด้วยตนเองโดยใช้โมดูลนี้
|
||||
hide_clone=(โคลน $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายนี้
|
||||
switch_eold=ไม่พบเซสชันที่มีอยู่!
|
||||
|
||||
rbac_title=ติดตั้ง RBAC
|
||||
rbac_desc=การรวม RBAC ของ Webmin จัดเตรียมวิธีสำหรับโมดูลผู้ใช้และสิทธิ์ ACL ที่จะถูกกำหนดจากฐานข้อมูล RBAC (การควบคุมการเข้าถึงตามบทบาท) แทนที่จะเป็นไฟล์กำหนดค่าของ Webmin เมื่อเปิดใช้งานการสนับสนุน RBAC ผู้ใช้ที่เลือก <b>RBAC ควบคุมโมดูลและ ACLs ทั้งหมด</b> จะได้รับการกำหนดความสามารถของเขาโดย RBAC แทนการตั้งค่าการควบคุมการเข้าถึงของ Webmin
|
||||
rbac_esolaris=ขณะนี้ RBAC ได้รับการสนับสนุนบน Solaris เท่านั้นจึงไม่สามารถใช้กับระบบ $1
|
||||
rbac_eperl=ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl $1 สำหรับการรวม RBAC <a href='$2'>คลิกที่นี่</a> เพื่อติดตั้งทันที
|
||||
rbac_ecpan=คุณไม่สามารถเข้าถึงหน้าโมดูล Perl ของ Webmin เพื่อติดตั้งโมดูล $1 ที่จำเป็นสำหรับการรวม RBAC
|
||||
rbac_ok=การรวม RBAC นั้นมีอยู่ในระบบนี้และสามารถเปิดใช้งานแบบต่อผู้ใช้ในหน้าแก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
udeletes_jerr=ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในกลุ่ม
|
||||
udeletes_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องกา
|
||||
udeletes_users=ผู้ใช้ที่เลือก: $1
|
||||
udeletes_ok=ลบผู้ใช้
|
||||
udeletes_ereadonly=หนึ่งในผู้ใช้ที่เลือกถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
|
||||
gdeletes_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdeletes_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1 และผู้ใช้ $2 มีอยู่หรือไม่ การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
||||
gdeletes_users=กลุ่มที่เลือก: $1
|
||||
gdeletes_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
pass_title=การ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_header=ตัวเลือกการบังคับใช้รหัสผ่าน Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
||||
pass_emaxdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนเปลี่ยน
|
||||
pass_elockdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนที่บัญชีจะถูกล็อค
|
||||
pass_eoldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อปฏิเสธ
|
||||
|
||||
cpass_minsize=ต้องมี $1 อย่างน้อยตัวอักษร
|
||||
cpass_notre=จับคู่รูปแบบที่ไม่อนุญาต
|
||||
cpass_re=ไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=มีชื่อผู้ใช้
|
||||
cpass_dict=เป็นคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_spellcmd=ไม่ต้องติดตั้งคำสั่ง $1 หรือ $2 เพื่อตรวจสอบคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_old=รหัสผ่านเก่าไม่สามารถใช้ซ้ำได้
|
||||
|
||||
sql_title=ฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_header=ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์ฐานข้อมูลสำหรับผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใ
|
||||
sql_dnerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้าง DN</b> ด้านล่างเพื่อสร้างโดยอัตโนมัติหรือเพิ่มลงในเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณด้วยตนเอง
|
||||
sql_makedn=สร้าง DN
|
||||
sql_schema=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
|
||||
make_title=สร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_err=ไม่สามารถสร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_exec=กำลังดำเนินการ SQL $1..
|
||||
make_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
make_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
make_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้างตาราง: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=สร้าง LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=ไม่พบคลาสวัตถุโครงสร้าง!
|
||||
makedn_exec=การสร้าง parent < $1..
|
||||
makedn_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
makedn_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
makedn_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้าง DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
schema_desc=ก่อนที่ Webmin จะสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP เพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่มจะต้องได้รับการกำหนดค่าให้ใช้สคีมาด้านล่าง โดยทั่วไปสามารถทำได้โดยการบันทึกคำจำกัดความสคีมาใน <tt>/etc/ldap/schema</tt> หรือ <tt>/etc/openldap/schema</tt> เป็น <tt>webmin.schema</tt>, จากนั้นกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ให้โหลดไฟล์สคีมานั้น
|
||||
schema_download=ดาวน์โหลดไฟล์สคีมา: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=ไม่สามารถตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
twofactor_euser=ไม่พบผู้ใช้ Webmin ของคุณ!
|
||||
twofactor_title=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
|
16
acl/lang/tr
16
acl/lang/tr
@ -20,6 +20,7 @@ index_modgroups=$1 grubunun modülleri
|
||||
index_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonunu yapılandır
|
||||
index_unix=Unix kullanıcı onaylamasını yapılandır
|
||||
index_sessions=Oturumları göster
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin Kullanıcısının Özelliklerini Değiştir
|
||||
edit_title2=Webmin Kullanıcısı Oluştur
|
||||
edit_rights=Webmin yeni kullanıcı izinleri
|
||||
@ -62,6 +63,7 @@ edit_hide=Kullanılmayanı Gizle
|
||||
edit_switch=Kullanıcıya Geçiş Yap
|
||||
edit_return=Webmin kullanıcısı
|
||||
edit_return2=Webmin grubu
|
||||
|
||||
save_err=Kullanıcı kayıtları kaydedilirken hata oluştu.
|
||||
save_ename='$1' doğru bir kullanıcı adı değildir. (valid=doğru)
|
||||
save_enamewebmin='webmin' kullanıcı adı program içi kullanım için ayırılmıştır
|
||||
@ -83,10 +85,12 @@ save_enet='$1' geçerli bir ağ adresi değildir
|
||||
save_emask='$1' geçerli bir ağ maskesi değildir
|
||||
save_eip='$1' tam bir IP ya da ağ adresi değildir
|
||||
save_ehost='$1' IP adresi bulunamadı
|
||||
|
||||
delete_err=Kullanıcının silinmesinde hata oluştu
|
||||
delete_eself=Kendi kullanıcınızı silemezsiniz
|
||||
delete_ecannot=Kullanıcı silmenize izin verilmemiştir
|
||||
delete_euser=Bu kullanıcıyı silmenize izin verilmemiştir
|
||||
|
||||
cert_title=Gerekli Sertifika
|
||||
cert_issue=Sertifika Başlığı
|
||||
cert_header=Yeni Sertifika Detayları
|
||||
@ -105,12 +109,14 @@ cert_install=Sertifikayı tarayıcı içine kurunuz
|
||||
cert_ekey=Yeni SSL anahtarı tarayıcınıza yerleştirilemedi.Tarayıcınız SSL istemci sertifikalarını desteklemiyor olabilir.
|
||||
cert_eca=Sertifikanın onaylama kurulumunda hata oluştu
|
||||
cert_already=Uyarı- $1 sertifikasını her zaman kullanmaktasınız
|
||||
|
||||
acl_title=Modül Erişim Kontrolü
|
||||
acl_title2=$2'de $1 için
|
||||
acl_title3=$2 'deki $1 grubu için
|
||||
acl_options=$1 Erişim Kontrol Seçenekleri
|
||||
acl_config=Modül ayarlarını düzenleyebilsin mi?
|
||||
acl_reset=Tam Erişim Ver
|
||||
|
||||
acl_uall=Bütün kullanıcılar
|
||||
acl_uthis=Bu kullanıcı
|
||||
acl_usel=Seçili kullanıcılar ..
|
||||
@ -147,6 +153,7 @@ acl_cats=Kategorilemeyi değiştirebilir mi?
|
||||
acl_theme=Kişisel temasını değiştirebilir mi?
|
||||
acl_ips=IP erişim kontrolünü değiştirebilir mi?
|
||||
acl_switch=Diğer kullanıcılara geçiş yapabilir mi?
|
||||
|
||||
log_modify=Webmin kullanıcısı $1 değiştirildi.
|
||||
log_rename=Webmin kullanıcısı $1, $2 olarak yeniden adlandırıldı.
|
||||
log_create=Webmin kullanıcısı $1 oluşturuldu.
|
||||
@ -160,12 +167,14 @@ log_rename_g=Webmin grubu $1 , $2 olarak yeniden adlandırıldı
|
||||
log_create_g=Webmin grubu $1 oluşturuldu
|
||||
log_delete_g=Webmin grubu $1 silindi
|
||||
log_switch=Webmin kullanıcısı $1'e geçiş yapıldı
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Grupları düzenlemek için izininiz yoktur
|
||||
gedit_title=Webmin Grubu Düzenle
|
||||
gedit_title2=Webmin Grubu Oluştur
|
||||
gedit_group=Grup adı
|
||||
gedit_rights=Webmin grup erişim hakları
|
||||
gedit_modules=Üye modülleri
|
||||
|
||||
gdelete_err=Grup silinirken hata oluştu
|
||||
gdelete_ecannot=Grup silmek için izininiz yoktur
|
||||
gdelete_euser=Kendi grubunuzu silemezsiniz
|
||||
@ -173,10 +182,12 @@ gdelete_esub=Alt gruba sahip gruplar silinemez
|
||||
gdelete_title=Grup Sil
|
||||
gdelete_desc=$1 grubunu ve üyeleri olan $2 kullanıcılarını silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
gdelete_ok=Grup Sil
|
||||
|
||||
gsave_err=Grubun kaydedilmesinde hata oluştu
|
||||
gsave_ename=Eksik ya da geçersiz grup adı
|
||||
gsave_enamewebmin=Grup adı 'webmin' program içinde kullanılmak için ayırılmıştır.
|
||||
gsave_edup=Aynı isimde bir grup zaten mevcut
|
||||
|
||||
convert_title=Kullanıcıları Dönüştür
|
||||
convert_ecannot=Unix kullanıcılarını dönüştürmek için izininiz yoktur
|
||||
convert_nogroups=Sisteminizde tanımlı bir Webmin grubu yok. Oluşturulacak kullanıcılara yeni haklarını tanımlamak için dönüştürme işleminzden önce en az bir adet grup oluşturulmalıdır.
|
||||
@ -200,6 +211,7 @@ convert_exists=$1 zaten var
|
||||
convert_invalid=$1 geçerli bir Webmin kullanıcı adı değildir
|
||||
convert_added=$1 eklendi
|
||||
convert_msg=Unix kullanıcıları dönüştürülüyor...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Kullanıcı Onaylaması
|
||||
sync_desc=Bu form bu modül içerisinden oluşturulan Unix kullanıcıları ile Webmin kullanıcıları arasında otomatik senkronizasyonu yapılandırmanıza izin verir.
|
||||
sync_nogroups=Sisteminizde herhangi bir Webmin grubu tanımlanmadı. Oluşturulan kullanıcıların izinlerinin belirlenmesi için en az bir grup oluşturulmalıdır.
|
||||
@ -209,6 +221,7 @@ sync_delete=Bir Unix kullanıcısı silindiğinde aynı isimdeki Webmin kullanı
|
||||
sync_group=Yeni kullanıcıları Webmin grubuna ata
|
||||
sync_unix=Unix onaylaması yapacak yeni kullanıcılar için parola belirleyiniz.
|
||||
sync_ecannot=Kullanıcı senkronizasyonunu yapılandırmak için izininiz yoktur
|
||||
|
||||
unix_title=Unix Kullanıcı Onaylaması
|
||||
unix_desc=Bu sayfa Webmin'e girişlerde sistem kullanıcı listesi ve PAM dışında bir kontrol sağlamanıza olanak tanır. Eğer Webmin'e giriş yapmasını istediğiniz çok sayıda Unix kullanıcısı varsa bu sayfa faydalı olabilir.
|
||||
unix_def=Sadece Webmin kullanıcılarının giriş yapmasına izin ver
|
||||
@ -223,16 +236,19 @@ unix_euser='$1' geçerli bir kullanıcı adı değil
|
||||
unix_egroup='$1' geçerli bir grup adı değil
|
||||
unix_shells=Kabuğu, shells dosyasında olmayan kullanıcılara izin verme
|
||||
unix_eshells=Eksik ya da geçersiz shells dosyası
|
||||
|
||||
sessions_title=Mevcut Oturumlar
|
||||
sessions_id=Oturum ID
|
||||
sessions_user=Webmin kullanıcısı
|
||||
sessions_login=Giriş saati
|
||||
sessions_lview=Kayıtları göster..
|
||||
|
||||
hide_title=Kullanılmayan Modülleri Gizle
|
||||
hide_desc=Aşağıdaki modüller ilgili sunucular sisteminizde kurulu olmadığından modül erişim listesinden silinecektir ..
|
||||
hide_ok=Modülleri Şimdi Gizle
|
||||
hide_none=Gizlenecek birşey yok - $1 sisteminizde kurulmayan sunucularla ilgili modüllerin hiçbirine erişim izini yoktur.
|
||||
hide_desc2=İlgili sunucular sisteminize daha sonradan kurulursa modüller otomatik olarak ortaya çıkmayacaktır. Bu modülü kullanarak elle erişim izini vermeniz gerekmektedir.
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Bu kullanıcıya geçiş yapmak için izininiz yoktur
|
||||
switch_eold=Mevcut oturumları bulunamadı!
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@ index_delete=Silme seçildi
|
||||
index_joingroup=Gruba ekle:
|
||||
index_eulist=Kullanıcılar listelenemedi: $1
|
||||
index_eglist=Gruplar listelenemedi: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
|
||||
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
|
||||
edit_cloneof=Webmin kullanıcısını kopyalama
|
||||
@ -51,6 +52,7 @@ edit_safe=Ayrıcalık seviyesi
|
||||
edit_safe0=kısıtlanmamış
|
||||
edit_safe1=Yalnızca güvenli modüller
|
||||
edit_unsafe=Kısıtlamasız olarak sıfırla
|
||||
|
||||
save_eunixname='$1' kullanıcı adı bir Unix kullanıcısı değil ve bu nedenle güvenli modda kullanılamıyor
|
||||
save_eoverlay=Bir tema yerleştirilmedikçe tema yer paylaşımı seçilemez
|
||||
save_epass=Şifre geçerli değil: $1
|
||||
@ -60,13 +62,18 @@ save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
|
||||
save_ehours=İzin vermek için eksik veya geçersiz zamanlar
|
||||
save_ehours2=İzin vermek için başlangıç zamanı bitmeden olmalıdır
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>kullanıcılardan yeni şifreler girmelerini istemediklerinde</a> bir sonraki girişte şifre değişikliğini zorlama seçeneği kullanılamaz
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Bu kullanıcı anonim modül erişimi için kullanılıyor
|
||||
|
||||
cert_etempdir=Geçersiz sertifika dosyası
|
||||
|
||||
acl_rbac=RBAC'den erişim kontrolü ayarları alınıyor mu?
|
||||
acl_rbacyes=Evet (aşağıdaki ayarları geçersiz kılar)
|
||||
|
||||
acl_times=İzin verilen giriş zamanlarını değiştirebilir mi?
|
||||
acl_pass=Şifre kısıtlamalarını değiştirebilir mi?
|
||||
acl_sql=Kullanıcı ve grup veritabanını yapılandırabilir mi?
|
||||
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin kullanıcıları silindi
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin grupları silindi
|
||||
log_joingroup=$2 grubuna $1 Webmin kullanıcıları eklendi
|
||||
@ -76,16 +83,21 @@ log_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonu değiştirildi
|
||||
log_sql=Değişen kullanıcı ve grup veritabanı
|
||||
log_twofactor=İki faktörlü $2 ile kayıtlı $1 kullanıcısı
|
||||
log_onefactor=İki faktörlü kimlik doğrulama için kaydı iptal edilen $1 kullanıcısı
|
||||
|
||||
gedit_members=Üye kullanıcılar ve gruplar
|
||||
gedit_desc=Grup açıklaması
|
||||
gedit_egone=Seçilen grup artık mevcut değil!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=Geçersiz açıklama -: karakterine izin verilmiyor
|
||||
|
||||
convert_sync2=Gelecekte şifre Unix kullanıcısıyla senkronize edilsin mi?
|
||||
convert_user=Unix kullanıcısı
|
||||
convert_action=Eylem alındı
|
||||
convert_done= $1 kullanıcılar dönüştürüldü, $2 geçersiz, $3 zaten var, $4 hariç tutulur.
|
||||
convert_users=Dönüştürülecek kullanıcılar
|
||||
|
||||
sync_when=Ne zaman senkronize edilir
|
||||
|
||||
unix_err=Unix kimlik doğrulaması kaydedilemedi
|
||||
unix_sel=Aşağıda listelenen Unix kullanıcılarının oturum açmasına izin ver..
|
||||
unix_mode=İzin vermek
|
||||
@ -104,6 +116,7 @@ unix_esudo=$1 komutu yüklü değil
|
||||
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> kimlik doğrulaması için gerekli olmayan $1 Perl modülü kurulu değil
|
||||
unix_header=Unix kullanıcı kimlik doğrulama ayarları
|
||||
unix_utable=İzin verilen Unix kullanıcıları
|
||||
|
||||
sessions_host=IP adresi
|
||||
sessions_actions=Hareketler..
|
||||
sessions_logouts=Oturumu kapatılmış oturumları da göster..
|
||||
@ -112,13 +125,16 @@ sessions_this=Bu giriş
|
||||
sessions_in=Giriş
|
||||
sessions_out=Çıkış yapıldı
|
||||
sessions_kill=Bağlantıyı kes..
|
||||
|
||||
logins_title=Son Webmin girişleri
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC Kurulumu
|
||||
rbac_desc=Webmin'in RBAC entegrasyonu, kullanıcı modülünün ve ACL izinlerinin Webmin'in kendi yapılandırma dosyalarından ziyade bir RBAC (Rol Tabanlı Erişim Kontrolü) veritabanından belirlenmesi için bir yol sağlar. RBAC desteği etkinleştirildikten sonra, <b>RBAC tüm modülleri ve ACL'leri</b> seçeneğini belirleyen herhangi bir kullanıcının yetenekleri, Webmin'in kendi erişim kontrol ayarları yerine RBAC tarafından belirlenir.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC şu anda yalnızca Solaris'te desteklenmektedir ve bu nedenle bu $1 sisteminde kullanılamaz.
|
||||
rbac_eperl=RBAC entegrasyonu için gereken $1 Perl modülü kurulu değil. Şimdi yüklemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a>.
|
||||
rbac_ecpan=RBAC entegrasyonu için gerekli $1 modülünü kurmak için Webmin'in Perl Modülleri sayfasına erişiminiz yok.
|
||||
rbac_ok=RBAC entegrasyonu bu sistemde mevcuttur ve Webmin Kullanıcısını Düzenle sayfasında her kullanıcı için etkinleştirilebilir.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kullanıcılar silinemedi
|
||||
udeletes_jerr=Gruba kullanıcı eklenemedi
|
||||
udeletes_enone=Hiçbiri seçilmedi
|
||||
@ -127,11 +143,13 @@ udeletes_rusure=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz
|
||||
udeletes_users=Seçilen kullanıcılar: $1
|
||||
udeletes_ok=Kullanıcıları Sil
|
||||
udeletes_ereadonly=Seçilen kullanıcılardan biri düzenlenemez olarak işaretlendi
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Gruplar silinemedi
|
||||
gdeletes_title=Grupları Sil
|
||||
gdeletes_rusure=Seçilen $1 gruplarını ve içerdikleri $2 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
||||
gdeletes_users=Seçilen gruplar: $1
|
||||
gdeletes_ok=Grupları Sil
|
||||
|
||||
pass_title=Şifre Kısıtlamaları
|
||||
pass_ecannot=Şifre kısıtlamalarını düzenleme izniniz yok
|
||||
pass_header=Webmin şifre uygulama seçenekleri
|
||||
@ -154,6 +172,7 @@ pass_eminsize=Eksik veya sayısal olmayan minimum şifre uzunluğu
|
||||
pass_emaxdays=Değiştirmeden önce eksik veya sayısal olmayan gün sayısı
|
||||
pass_elockdays=Hesabın kilitlenmesinden önceki gün sayısı veya sayısal olmayan sayı
|
||||
pass_eoldblock=Reddedilecek eksik veya sayısal olmayan eski şifre sayısı
|
||||
|
||||
cpass_minsize=En az $1 harf uzunluğunda olmalı
|
||||
cpass_notre=İzin verilmeyen bir desenle eşleşir
|
||||
cpass_re=Gerekli bir desenle eşleşmiyor
|
||||
@ -161,6 +180,7 @@ cpass_name=Kullanıcı adını içerir
|
||||
cpass_dict=Sözlük kelimesi
|
||||
cpass_spellcmd=Sözlük kelimelerini kontrol etmek için gereken $1 veya $2 komutları yüklü değildir
|
||||
cpass_old=Eski şifreler tekrar kullanılamaz
|
||||
|
||||
sql_title=Kullanıcı ve Grup Veritabanı
|
||||
sql_ecannot=Kullanıcı ve grup veritabanını yapılandırma izniniz yok
|
||||
sql_header=Kullanıcılar ve gruplar için veritabanı arka uç seçenekleri
|
||||
@ -203,21 +223,25 @@ sql_dnerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerli, ancak Webmin için
|
||||
sql_dnerr2=Otomatik olarak oluşturulması için aşağıdaki <b>DN Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya LDAP sunucunuza manuel olarak ekleyin.
|
||||
sql_makedn=DN oluştur
|
||||
sql_schema=LDAP Şemasını İndirin
|
||||
|
||||
make_title=Kullanıcı ve Grup Tabloları Oluşturma
|
||||
make_err=Kullanıcı ve grup tabloları oluşturulamadı
|
||||
make_exec=SQL $1 yürütülüyor.
|
||||
make_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
make_done=.. bitti
|
||||
make_still=Tablo oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN oluştur
|
||||
makedn_eoc=Yapısal nesne sınıfı bulunamadı!
|
||||
makedn_exec=Üst DN $1 oluşturuluyor..
|
||||
makedn_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
makedn_done=.. bitti
|
||||
makedn_still=DN oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAP Şemasını İndirin
|
||||
schema_desc=Webmin'in kullanıcıları ve grupları depolamak için bir LDAP sunucusunu kullanabilmesi için önce aşağıdaki şemayı kullanacak şekilde yapılandırılması gerekir. Bu genellikle <tt>/etc/ldap/schema</tt> veya <tt>/etc/openldap/schema</tt> içindeki şema tanımının <tt>webmin.schema</tt> olarak kaydedilmesiyle yapılabilir, daha sonra sunucuyu bu şema dosyasını yükleyecek şekilde yapılandırın.
|
||||
schema_download=Şema dosyasını indir: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=İki faktörlü kimlik doğrulaması ayarlanamadı
|
||||
twofactor_euser=Webmin kullanıcınız bulunamadı!
|
||||
twofactor_title=İki Faktörlü Kimlik Doğrulama
|
||||
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
index_title=Пакети програмного забезпечення
|
||||
index_return=меню модуля
|
||||
|
||||
edit_return=інформації про пакет
|
||||
|
||||
delete_err=Не удалося видалити пакет $1
|
||||
|
||||
log_delete=Вилучений пакет $1
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@ index_delete=Видалити вибране
|
||||
index_joingroup=Додати до групи:
|
||||
index_eulist=Не вдалося перерахувати користувачів: $1
|
||||
index_eglist=Не вдалося перерахувати групи: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Редагувати користувача Webmin
|
||||
edit_title2=Створити користувача Webmin
|
||||
edit_title3=Створіть безпечного користувача Webmin
|
||||
@ -112,6 +113,7 @@ edit_safe=Рівень пільг
|
||||
edit_safe0=Без обмежень
|
||||
edit_safe1=Тільки безпечні модулі
|
||||
edit_unsafe=Скинути на необмежений
|
||||
|
||||
save_err=Не вдалося зберегти користувача
|
||||
save_ename='$1' - недійсне ім’я користувача
|
||||
save_eunixname=Ім'я користувача "$1" не є користувачем Unix, тому його не можна використовувати в безпечному режимі
|
||||
@ -142,10 +144,12 @@ save_edays=Немає днів, щоб дозволити вибране
|
||||
save_ehours=Відсутній або недійсний час для дозволу
|
||||
save_ehours2=Час початку дозволення повинен бути до кінця
|
||||
save_etemp=Параметр примусити змінити пароль при наступному вході не можна використовувати, якщо <a href='$1'>спонукає користувачів вводити нові паролі</a>
|
||||
|
||||
delete_eself=Ви не можете видалити себе
|
||||
delete_ecannot=Вам заборонено видаляти користувачів
|
||||
delete_euser=Вам заборонено видаляти цього користувача
|
||||
delete_eanonuser=Цей користувач використовується для доступу до анонімного модуля
|
||||
|
||||
cert_title=Запит сертифіката
|
||||
cert_issue=Видати сертифікат
|
||||
cert_header=Нові реквізити сертифікату
|
||||
@ -165,6 +169,7 @@ cert_ekey=Ваш веб-переглядач не подав новий ключ
|
||||
cert_eca=Не вдалося встановити авторизацію сертифікатів: $1
|
||||
cert_already=Попередження - ви вже використовуєте сертифікат $1.
|
||||
cert_etempdir=Недійсний файл сертифіката
|
||||
|
||||
acl_title=Модуль контролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групи $1 у $2
|
||||
@ -173,6 +178,7 @@ acl_config=Чи можна редагувати конфігурацію мод
|
||||
acl_reset=Скидання до повного доступу
|
||||
acl_rbac=Отримати налаштування контролю доступу від RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Так (перевизначає налаштування нижче)
|
||||
|
||||
acl_uall=Всі користувачі
|
||||
acl_uthis=Цей користувач
|
||||
acl_usel=Вибрані користувачі..
|
||||
@ -212,6 +218,7 @@ acl_switch=Чи можете перейти на інших користувач
|
||||
acl_times=Чи можна змінити дозволений час входу?
|
||||
acl_pass=Чи можна змінити обмеження пароля?
|
||||
acl_sql=Чи можна налаштувати базу даних користувачів та груп?
|
||||
|
||||
log_modify=Змінений користувач Webmin $1
|
||||
log_rename=Перейменований користувач Webmin $1 в $2
|
||||
log_create=Створений користувач Webmin $1
|
||||
@ -233,6 +240,7 @@ log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
|
||||
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
|
||||
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
||||
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
|
||||
gedit_title=Редагування групи Webmin
|
||||
gedit_title2=Створіть групу Webmin
|
||||
@ -242,6 +250,7 @@ gedit_modules=Модулі членів
|
||||
gedit_members=Користувачі та групи учасників
|
||||
gedit_desc=Опис групи
|
||||
gedit_egone=Вибраної групи більше не існує!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Не вдалося видалити групу
|
||||
gdelete_ecannot=Видалення груп заборонено
|
||||
gdelete_euser=Ви не можете видалити власну групу
|
||||
@ -249,11 +258,13 @@ gdelete_esub=Групи з підгрупами не можна видалити
|
||||
gdelete_title=Видалити групу
|
||||
gdelete_desc=Ви впевнені, що хочете видалити групу $1 та її членів $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Видалити групу
|
||||
|
||||
gsave_err=Не вдалося зберегти групу
|
||||
gsave_ename=Відсутня або недійсна назва групи
|
||||
gsave_enamewebmin=Назва групи "webmin" зарезервована для внутрішнього використання
|
||||
gsave_edup=Назва групи вже використовується
|
||||
gsave_edesc=Недійсний опис - символ: заборонено
|
||||
|
||||
convert_title=Перетворити користувачів
|
||||
convert_ecannot=Вам заборонено конвертувати користувача Unix
|
||||
convert_nogroups=У вашій системі не визначено груп Webmin. Перед перетворенням слід створити щонайменше одну групу, щоб визначити дозволи для перетворених користувачів.
|
||||
@ -282,6 +293,7 @@ convert_user=Користувач Unix
|
||||
convert_action=Дії прийняті
|
||||
convert_done= $1 перетворені користувачі, $2 недійсні, $3 вже існують, $4 виключено.
|
||||
convert_users=Користувачі для перетворення
|
||||
|
||||
sync_title=Синхронізація користувача Unix
|
||||
sync_desc=Ця форма дозволяє налаштувати автоматичну синхронізацію користувачів Unix, створених через Webmin та користувачів у цьому модулі.
|
||||
sync_nogroups=У вашій системі не визначено груп Webmin. Потрібно створити принаймні одну групу для встановлення доступу для створених користувачів.
|
||||
@ -292,6 +304,7 @@ sync_delete=Видаліть відповідного користувача Web
|
||||
sync_group=Призначення нових користувачів до групи Webmin
|
||||
sync_unix=Встановіть пароль для нових користувачів на аутентифікацію Unix.
|
||||
sync_ecannot=Вам не дозволяється налаштувати синхронізацію користувача.
|
||||
|
||||
unix_title=Аутентифікація користувача Unix
|
||||
unix_err=Не вдалося зберегти автентифікацію Unix
|
||||
unix_desc=На цій сторінці ви можете налаштувати Webmin для перевірки спроб входу щодо списку користувачів системи та PAM. Це може бути корисно, якщо у вас є велика кількість існуючих користувачів Unix, яким ви хочете надати доступ до Webmin.
|
||||
@ -324,6 +337,7 @@ unix_esudo=Команда $1 не встановлена
|
||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , необхідний для аутентифікації <tt>sudo</tt>, не встановлений
|
||||
unix_header=Налаштування аутентифікації користувача Unix
|
||||
unix_utable=Дозволено користувачам Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Поточні сеанси входу
|
||||
sessions_id=Ідентифікатор сесії
|
||||
sessions_user=Користувач Webmin
|
||||
@ -337,21 +351,26 @@ sessions_this=Це логін
|
||||
sessions_in=Увійшли в
|
||||
sessions_out=Вийшли з системи
|
||||
sessions_kill=Відключіть..
|
||||
|
||||
logins_title=Останні входи в систему Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Сховати невикористані модулі
|
||||
hide_desc=Наступні модулі будуть видалені зі списку доступу модулів для $1 , оскільки їх відповідні сервери не встановлені у вашій системі.
|
||||
hide_ok=Приховати модулі зараз
|
||||
hide_none=Нічого не приховувати - $1 не має доступу до жодних модулів, відповідні сервери яких не встановлені у вашій системі.
|
||||
hide_desc2=Майте на увазі, що ці модулі не з’являться автоматично, якщо встановлені відповідні сервери. Вам потрібно буде надати доступ вручну за допомогою цього модуля.
|
||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Вам не дозволяється переходити до цього користувача
|
||||
switch_eold=Існуюча сесія не знайдена!
|
||||
|
||||
rbac_title=Налаштування RBAC
|
||||
rbac_desc=Інтеграція RBAC Webmin забезпечує спосіб визначення дозволів для модулів користувача та ACL з бази даних RBAC (Рольовий контроль доступу), а не з власних файлів конфігурації Webmin. Після ввімкнення підтримки RBAC, будь-який користувач, для якого вибрано параметр <b>RBAC, керує всіма модулями та ACL</b>, отримає його можливості, визначені RBAC, а не власні настройки контролю доступу.
|
||||
rbac_esolaris=На даний момент RBAC підтримується на Solaris, тому його не можна використовувати в цій системі $1.
|
||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , необхідний для інтеграції RBAC, не встановлений. <a href='$2'>Клацніть тут</a>, щоб встановити його зараз.
|
||||
rbac_ecpan=У вас немає доступу до сторінки модулів Perl Webmin, щоб встановити необхідний модуль $1 для інтеграції RBAC.
|
||||
rbac_ok=Інтеграція RBAC доступна в цій системі і може бути включена на основі користувача на сторінці Редагувати користувач Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Не вдалося видалити користувачів
|
||||
udeletes_jerr=Не вдалося додати користувачів до групи
|
||||
udeletes_enone=Не вибрано жодного
|
||||
@ -360,11 +379,13 @@ udeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 в
|
||||
udeletes_users=Вибрані користувачі: $1
|
||||
udeletes_ok=Видалити користувачів
|
||||
udeletes_ereadonly=Один із вибраних користувачів позначений як не редагуваний
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не вдалося видалити групи
|
||||
gdeletes_title=Видалити групи
|
||||
gdeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи та $2 користувачів, які вони містять? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
||||
gdeletes_users=Вибрані групи: $1
|
||||
gdeletes_ok=Видалити групи
|
||||
|
||||
pass_title=Обмеження паролем
|
||||
pass_ecannot=Вам заборонено редагувати обмеження паролів
|
||||
pass_header=Параметри примусового використання паролів Webmin
|
||||
@ -387,6 +408,7 @@ pass_eminsize=Відсутня або нечислова мінімальна д
|
||||
pass_emaxdays=Відсутня або нечислова кількість днів до зміни
|
||||
pass_elockdays=Відсутня або нечислова кількість днів до блокування облікового запису
|
||||
pass_eoldblock=Відсутня або нечислова кількість старих паролів, які потрібно відхилити
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Повинно бути не менше $1 літер
|
||||
cpass_notre=Відповідає забороненому малюнку
|
||||
cpass_re=Не відповідає необхідній схемі
|
||||
@ -394,6 +416,7 @@ cpass_name=Містить ім’я користувача
|
||||
cpass_dict=Це словникове слово
|
||||
cpass_spellcmd=Ні встановлені команди $1 або $2 , необхідні для перевірки наявності словникових слів.
|
||||
cpass_old=Старі паролі неможливо повторно використовувати
|
||||
|
||||
sql_title=База даних користувачів та груп
|
||||
sql_ecannot=Вам не дозволяється конфігурувати базу даних користувачів та груп
|
||||
sql_header=Параметри для створення резервної бази даних для користувачів та груп
|
||||
@ -436,21 +459,25 @@ sql_dnerr=Налаштування баз даних користувачів т
|
||||
sql_dnerr2=Натисніть кнопку <b>Створити DN</b> нижче, щоб створити її автоматично, або додайте її на свій LDAP-сервер вручну.
|
||||
sql_makedn=Створіть DN
|
||||
sql_schema=Завантажте LDAP-схему
|
||||
|
||||
make_title=Створення таблиць користувачів та груп
|
||||
make_err=Не вдалося створити таблиці користувачів та груп
|
||||
make_exec=Виконання SQL $1.
|
||||
make_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
make_done=.. зроблено
|
||||
make_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення таблиці: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Створіть LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не знайдено структурних класів об’єктів!
|
||||
makedn_exec=Створення батьківського DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
makedn_done=.. зроблено
|
||||
makedn_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Завантажте LDAP-схему
|
||||
schema_desc=Перш ніж Webmin зможе використовувати сервер LDAP для зберігання користувачів та груп, він повинен бути налаштований на використання наведеної нижче схеми. Як правило, це можна зробити, зберігаючи визначення схеми в <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, потім налаштуйте сервер для завантаження цього файла схеми.
|
||||
schema_download=Завантажте файл схеми: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Не вдалося встановити двофакторну автентифікацію
|
||||
twofactor_euser=Ваш користувач Webmin не знайдено!
|
||||
twofactor_title=Двофакторна автентифікація
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=منتخب کردہ کو حذف کریں
|
||||
index_joingroup=گروپ میں شامل کریں:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ویب مین صارف میں ترمیم کریں
|
||||
edit_title2=ویب مین صارف بنائیں
|
||||
edit_title3=محفوظ ویب مین صارف بنائیں
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=استحقاق کی سطح
|
||||
edit_safe0=غیر محدود
|
||||
edit_safe1=صرف محفوظ ماڈیولز
|
||||
edit_unsafe=غیر پابندیوں کو دوبارہ ترتیب دیں
|
||||
|
||||
save_err=صارف کو بچانے میں ناکام
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=منتخب ہونے کی اجازت دینے کیلئے کوئی دن
|
||||
save_ehours=اجازت دینے کیلئے لاپتہ یا غلط وقت
|
||||
save_ehours2=شروع کرنے کا وقت اختتام سے پہلے کا ہونا ضروری ہے
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
delete_eself=آپ خود کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
delete_ecannot=آپ کو صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_euser=آپ کو اس صارف کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_eanonuser=یہ صارف گمنام ماڈیول تک رسائی کے لئے استعمال ہورہا ہے
|
||||
|
||||
cert_title=سند کی درخواست کریں
|
||||
cert_issue=سرٹیفکیٹ جاری کریں
|
||||
cert_header=سرٹیفکیٹ کی نئی تفصیلات
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=آپ کے براؤزر کے ذریعہ ایک نئی SSL کلید پی
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=غلط سرٹیفکیٹ فائل
|
||||
|
||||
acl_title=ماڈیول تک رسائی
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=ماڈیول ترتیب میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_reset=مکمل رسائی پر دوبارہ مرتب کریں
|
||||
acl_rbac=RBAC سے رسائی کنٹرول کی ترتیبات حاصل کریں؟
|
||||
acl_rbacyes=ہاں (ذیل میں ترتیبات کو اوور رائڈ کرتا ہے)
|
||||
|
||||
acl_uall=تمام صارفین
|
||||
acl_uthis=یہ صارف
|
||||
acl_usel=منتخب صارفین..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=دوسرے صارفین کو تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_times=کیا اجازت شدہ لاگ ان اوقات کو تبدیل کیا جاسکتا ہے؟
|
||||
acl_pass=کیا پاس ورڈ کی پابندیاں بدل سکتی ہیں؟
|
||||
acl_sql=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=تبدیل شدہ یونکس صارف کی ہم وقت سازی
|
||||
log_sql=صارف اور گروپ کا ڈیٹا بیس بدلا ہوا ہے
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=آپ کو گروپس میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gedit_title=ویب مین گروپ میں ترمیم کریں
|
||||
gedit_title2=ویبمین گروپ بنائیں
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=ممبروں کے ماڈیولز
|
||||
gedit_members=ممبر صارفین اور گروپس
|
||||
gedit_desc=گروپ کی تفصیل
|
||||
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
|
||||
|
||||
gdelete_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdelete_ecannot=آپ کو گروپس کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gdelete_euser=آپ اپنے گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=سب گروپس والے گروپس کو حذف نہیں کیا ج
|
||||
gdelete_title=گروپ کو حذف کریں
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=گروپ کو حذف کریں
|
||||
|
||||
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
|
||||
gsave_ename=گروپ کا نام غائب یا غلط
|
||||
gsave_enamewebmin=گروپ کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
||||
gsave_edup=گروپ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے
|
||||
gsave_edesc=غلط تفصیل the: کردار کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
convert_title=صارفین کو تبدیل کریں
|
||||
convert_ecannot=آپ کو یونکس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
convert_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تبدیل شدہ صارفین کے ل permission اجازتوں کی وضاحت کے ل def تبادلوں سے پہلے کم از کم ایک گروہ تشکیل دینا ضروری ہے۔
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=یونکس صارف
|
||||
convert_action=کارروائی
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=صارفین کو تبدیل کرنا ہے
|
||||
|
||||
sync_title=یونکس صارف کی ہم آہنگی
|
||||
sync_desc=یہ فارم آپ کو اس ماڈیول میں ویب مین اور صارفین کے ذریعہ تیار کردہ یونکس صارفین کی خودکار ہم وقت سازی کی تشکیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
|
||||
sync_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تخلیق شدہ صارفین کے ل the رسائی کو قائم کرنے کے ل least کم از کم ایک گروپ بنانا ضروری ہے۔
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=جب یونکس کا صارف حذف ہوجاتا ہے تو مماث
|
||||
sync_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
||||
sync_unix=نئے صارفین کے لئے یونکس تصدیق کے لئے پاس ورڈ مرتب کریں۔
|
||||
sync_ecannot=آپ کو صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
|
||||
unix_title=یونکس صارف کی توثیق
|
||||
unix_err=یونکس توثیق کو بچانے میں ناکام
|
||||
unix_desc=یہ صفحہ آپ کو ویب صارف کو سسٹم صارف کی فہرست اور PAM کے خلاف لاگ ان کوششوں کی توثیق کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ کے پاس موجود یونیکس صارفین کی ایک بڑی تعداد ہے جو آپ ویبمین تک رسائی دینا چاہتے ہیں تو یہ کارآمد ثابت ہوسکتا ہے۔
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=یونکس صارف کی توثیق کی ترتیبات
|
||||
unix_utable=اجازت شدہ یونکس صارفین
|
||||
|
||||
sessions_title=موجودہ لاگ ان سیشن
|
||||
sessions_id=سیشن کی شناخت
|
||||
sessions_user=ویب مین صارف
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=یہ لاگ ان
|
||||
sessions_in=لاگ ان
|
||||
sessions_out=لاگ آؤٹ
|
||||
sessions_kill=منقطع..
|
||||
|
||||
logins_title=حالیہ ویبمین لاگ ان
|
||||
|
||||
hide_title=غیر استعمال شدہ ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=ابھی ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=آگاہ رہیں کہ اگر یہ متعلقہ سرور انسٹال ہو گئے ہیں تو یہ ماڈیول خود بخود دوبارہ ظاہر نہیں ہوں گے۔ آپ کو اس ماڈیول کا استعمال کرتے ہوئے دستی طور پر رسائی کی ضرورت ہوگی۔
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=آپ کو اس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
switch_eold=موجودہ سیشن نہیں ملا!
|
||||
|
||||
rbac_title=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
||||
rbac_desc=ویبمین کا آر بی اے سی انضمام صارف کے ماڈیول اور اے سی ایل کی اجازت کا ایک طریقہ فراہم کرتا ہے جس کا تعین ویبمین کی اپنی تشکیل فائلوں کے بجائے آر بی اے سی (رول پر مبنی رسائی کنٹرول) ڈیٹا بیس سے کیا جائے۔ ایک بار جب RBAC سپورٹ فعال ہوجاتا ہے تو ، کسی بھی صارف کے لئے <b>RBAC نے تمام ماڈیولز اور ACLs</b> کا اختیار منتخب کیا ہوتا ہے ، اس کی صلاحیتیں ویبمین کی اپنی رسائی کنٹرول کی ترتیبات کے بجائے RBAC کے ذریعہ طے کی جائیں گی۔
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=اس نظام پر آر بی اے سی انضمام دستیاب ہے ، اور فی صارف صارف ایڈیٹ صفحے پر صارف کی بنیاد پر قابل بنایا جاسکتا ہے۔
|
||||
|
||||
udeletes_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_jerr=صارفین کو گروپ میں شامل کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of th
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=صارفین کو حذف کریں
|
||||
udeletes_ereadonly=منتخب کردہ صارفین میں سے ایک کو قابل تدوین کے بطور نشان زد کیا گیا ہے
|
||||
|
||||
gdeletes_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdeletes_title=گروپس کو حذف کریں
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=گروپس کو حذف کریں
|
||||
|
||||
pass_title=پاس ورڈ کی پابندیاں
|
||||
pass_ecannot=آپ کو پاس ورڈ کی پابندیوں میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
pass_header=ویبمین پاس ورڈ نافذ کرنے کے اختیارات
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غی
|
||||
pass_emaxdays=تبدیل ہونے سے پہلے دن غائب یا ہندسوں کی تعداد
|
||||
pass_elockdays=اکاؤنٹ لاک ہونے سے پہلے دن کی گنتی یا غیر عددی تعداد
|
||||
pass_eoldblock=مسترد ہونے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد یا غیر عددی تعداد
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=ممنوعہ نمونہ سے میل کھاتا ہے
|
||||
cpass_re=مطلوبہ نمونہ سے مطابقت نہیں رکھتا ہے
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=صارف نام پر مشتمل ہے
|
||||
cpass_dict=لغت کا لفظ ہے
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=پرانے پاس ورڈ دوبارہ استعمال نہیں کیے جاسکتے ہیں
|
||||
|
||||
sql_title=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس
|
||||
sql_ecannot=آپ کو صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی تشکیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
sql_header=صارفین اور گروپوں کے لئے ڈیٹا بیس پسدید کے لئے اختیارات
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by
|
||||
sql_dnerr2=ذیل میں <b>بنائیں ڈی این</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ خود بخود تخلیق ہو ، یا اسے دستی طور پر اپنے LDAP سرور میں شامل کریں۔
|
||||
sql_makedn=ڈی این بنائیں
|
||||
sql_schema=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
|
||||
make_title=صارف اور گروپ میزیں بنائیں
|
||||
make_err=صارف اور گروپ ٹیبل بنانے میں ناکام
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. ہو گیا
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN بنائیں
|
||||
makedn_eoc=کوئی ساختی آبجیکٹ کلاس نہیں ملی!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. ہو گیا
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
schema_desc=اس سے پہلے کہ ویبمین صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے ایل ڈی اے پی سرور کا استعمال کرسکے ، اسے نیچے دیئے گئے اسکیما کو استعمال کرنے کے ل config تشکیل دیا جانا چاہئے۔ یہ عام طور پر <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> <tt>webmin.schema</tt> میں بطور اسکیما تعریف محفوظ کرکے کیا جاسکتا ہے۔ پھر اس اسکیما فائل کو لوڈ کرنے کیلئے سرور کو تشکیل دے رہا ہے۔
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=دو عنصر کی توثیق کو ترتیب دینے میں ناکام
|
||||
twofactor_euser=آپ کا ویب مین صارف نہیں ملا!
|
||||
twofactor_title=دو عنصر کی تصدیق
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ index_delete=Xóa đã chọn
|
||||
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
|
||||
index_eulist=Không thể liệt kê người dùng: $1
|
||||
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Chỉnh sửa người dùng Webmin
|
||||
edit_title2=Tạo người dùng Webmin
|
||||
edit_title3=Tạo người dùng Webmin an toàn
|
||||
@ -115,6 +116,7 @@ edit_safe=Cấp đặc quyền
|
||||
edit_safe0=Không giới hạn
|
||||
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
|
||||
edit_unsafe=Đặt lại để không bị hạn chế
|
||||
|
||||
save_err=Không thể lưu người dùng
|
||||
save_ename='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
save_eunixname=Tên người dùng '$1' không phải là người dùng Unix và do đó không thể được sử dụng trong chế độ an toàn
|
||||
@ -145,11 +147,13 @@ save_edays=Không có ngày nào cho phép chọn
|
||||
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
|
||||
save_ehours2=Thời gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
|
||||
save_etemp=Không thể sử dụng tùy chọn buộc thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc người dùng nhập mật khẩu mới</a> được bật
|
||||
|
||||
delete_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
|
||||
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa người dùng
|
||||
delete_euser=Bạn không được phép xóa người dùng này
|
||||
delete_eanonuser=Người dùng này đang được sử dụng để truy cập mô-đun ẩn danh
|
||||
|
||||
cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
|
||||
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
|
||||
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
|
||||
@ -169,6 +173,7 @@ cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi
|
||||
cert_eca=Không thể thiết lập quyền chứng chỉ: $1
|
||||
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
|
||||
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ
|
||||
|
||||
acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
|
||||
acl_title2=Đối với $1 trong $2
|
||||
acl_title3=Đối với nhóm $1 trong $2
|
||||
@ -177,6 +182,7 @@ acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
|
||||
acl_reset=Đặt lại để truy cập đầy đủ
|
||||
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tất cả người dùng
|
||||
acl_uthis=Người dùng này
|
||||
acl_usel=Người dùng được chọn..
|
||||
@ -216,6 +222,7 @@ acl_switch=Có thể chuyển sang người dùng khác?
|
||||
acl_times=Có thể thay đổi thời gian đăng nhập được phép?
|
||||
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
|
||||
acl_sql=Có thể cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm?
|
||||
|
||||
log_modify=Người dùng Webmin đã sửa đổi $1
|
||||
log_rename=Người dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2
|
||||
log_create=Người dùng Webmin đã tạo $1
|
||||
@ -238,6 +245,7 @@ log_sync=Thay đổi đồng bộ hóa người dùng unix
|
||||
log_sql=Thay đổi cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
log_twofactor=Người dùng đã đăng ký $1 với nhà cung cấp hai yếu tố $2
|
||||
log_onefactor=Người dùng đã đăng ký $1 để xác thực hai yếu tố
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
|
||||
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
|
||||
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
|
||||
@ -247,6 +255,7 @@ gedit_modules=Mô-đun thành viên
|
||||
gedit_members=Thành viên và nhóm người dùng
|
||||
gedit_desc=Mô tả nhóm
|
||||
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
|
||||
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
|
||||
@ -254,11 +263,13 @@ gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
|
||||
gdelete_title=Xóa nhóm
|
||||
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và người dùng thành viên của nó $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
gsave_err=Không thể lưu nhóm
|
||||
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
||||
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
|
||||
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép
|
||||
|
||||
convert_title=Chuyển đổi người dùng
|
||||
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi người dùng Unix
|
||||
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyền cho người dùng đã chuyển đổi.
|
||||
@ -287,6 +298,7 @@ convert_user=Người dùng Unix
|
||||
convert_action=Hành động
|
||||
convert_done=$1 người dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
|
||||
convert_users=Người dùng chuyển đổi
|
||||
|
||||
sync_title=Đồng bộ hóa người dùng Unix
|
||||
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bộ hóa tự động của người dùng Unix được tạo thông qua Webmin và người dùng trong mô-đun này.
|
||||
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo để đặt quyền truy cập cho người dùng đã tạo.
|
||||
@ -297,6 +309,7 @@ sync_delete=Xóa người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix bị x
|
||||
sync_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
||||
sync_unix=Đặt mật khẩu cho người dùng mới để xác thực Unix.
|
||||
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bộ hóa người dùng.
|
||||
|
||||
unix_title=Xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
|
||||
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thực các lần thử đăng nhập đối với danh sách người dùng hệ thống và PAM. Điều này có thể hữu ích nếu bạn có một số lượng lớn người dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyền truy cập vào Webmin.
|
||||
@ -329,6 +342,7 @@ unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
|
||||
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
|
||||
unix_header=Cài đặt xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_utable=Người dùng Unix được phép
|
||||
|
||||
sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
|
||||
sessions_id=ID phiên
|
||||
sessions_user=Người dùng webmin
|
||||
@ -342,21 +356,26 @@ sessions_this=Thông tin đăng nhập này
|
||||
sessions_in=Đăng nhập
|
||||
sessions_out=Đăng xuất
|
||||
sessions_kill=Ngắt kết nối..
|
||||
|
||||
logins_title=Đăng nhập Webmin gần đây
|
||||
|
||||
hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
|
||||
hide_desc=Các mô-đun sau sẽ bị xóa khỏi danh sách truy cập mô-đun cho $1 vì các máy chủ tương ứng của chúng không được cài đặt trên hệ thống của bạn..
|
||||
hide_ok=Ẩn các mô-đun ngay bây giờ
|
||||
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyền truy cập vào bất kỳ mô-đun nào có máy chủ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống của bạn.
|
||||
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-đun này sẽ không tự động xuất hiện lại nếu các máy chủ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyền truy cập bằng tay bằng cách sử dụng mô-đun này.
|
||||
hide_clone=(Bản sao $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang người dùng này
|
||||
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!
|
||||
|
||||
rbac_title=Thiết lập RBAC
|
||||
rbac_desc=Tích hợp RBAC của Webmin cung cấp một cách để mô-đun người dùng và các quyền ACL được xác định từ cơ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình của Webmin. Khi hỗ trợ RBAC được bật, bất kỳ người dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và tùy chọn ACL</b> được chọn sẽ có các khả năng của anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập của Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
|
||||
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
|
||||
rbac_ecpan=Bạn không có quyền truy cập vào trang Mô-đun Perl của Webmin để cài đặt mô-đun $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
|
||||
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cơ sở mỗi người dùng trên trang Chỉnh sửa người dùng Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
udeletes_jerr=Không thể thêm người dùng vào nhóm
|
||||
udeletes_enone=Không được chọn
|
||||
@ -365,11 +384,13 @@ udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọ
|
||||
udeletes_users=Người dùng được chọn: $1
|
||||
udeletes_ok=Xóa người dùng
|
||||
udeletes_ereadonly=Một trong những người dùng được chọn được đánh dấu là không thể chỉnh sửa
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdeletes_title=Xóa nhóm
|
||||
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chọn và $2 người dùng mà họ chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
||||
gdeletes_users=Các nhóm được chọn: $1
|
||||
gdeletes_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
pass_title=Giới hạn mật khẩu
|
||||
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
|
||||
pass_header=Tùy chọn thực thi mật khẩu Webmin
|
||||
@ -392,6 +413,7 @@ pass_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
||||
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
|
||||
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
|
||||
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
|
||||
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
|
||||
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
|
||||
@ -399,6 +421,7 @@ cpass_name=Chứa tên người dùng
|
||||
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
|
||||
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
|
||||
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại
|
||||
|
||||
sql_title=Cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_header=Tùy chọn cho phụ trợ cơ sở dữ liệu cho người dùng và nhóm
|
||||
@ -441,21 +464,25 @@ sql_dnerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp l
|
||||
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
|
||||
sql_makedn=Tạo DN
|
||||
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
|
||||
make_title=Tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_err=Không thể tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_exec=Đang thực thi SQL $1..
|
||||
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
make_done=.. làm xong
|
||||
make_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Tạo LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
|
||||
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
makedn_done=.. làm xong
|
||||
makedn_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sử dụng máy chủ LDAP để lưu trữ người dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sử dụng lược đồ bên dưới. Điều này thường có thể được thực hiện bằng cách lưu định nghĩa lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chủ để tải tệp lược đồ đó.
|
||||
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_euser=Không tìm thấy người dùng Webmin của bạn!
|
||||
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
|
||||
|
13
acl/lang/zh
13
acl/lang/zh
@ -19,6 +19,7 @@ index_members=成员
|
||||
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
||||
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
||||
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
||||
|
||||
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
||||
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
||||
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
||||
@ -54,6 +55,7 @@ edit_theme=个人主题
|
||||
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
||||
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
||||
edit_log=查看日志
|
||||
|
||||
save_err=保存用户失败
|
||||
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
||||
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
||||
@ -74,10 +76,12 @@ save_enet=‘$1’不是一个有效的网址
|
||||
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
||||
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
||||
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
||||
|
||||
delete_err=删除用户失败
|
||||
delete_eself=您不能删除您自己
|
||||
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
||||
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
||||
|
||||
cert_title=申请验证
|
||||
cert_issue=发放验证
|
||||
cert_header=新验证详细资料
|
||||
@ -92,11 +96,13 @@ cert_key=密码长度
|
||||
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
|
||||
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
||||
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
||||
|
||||
acl_title=模块访问控制
|
||||
acl_title2=$2 中的 $1
|
||||
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
||||
acl_options=$1 访问控制选项
|
||||
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
||||
|
||||
acl_uall=所有用户
|
||||
acl_usel=选择 ..
|
||||
acl_gr=$1 的成员
|
||||
@ -127,6 +133,7 @@ acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
|
||||
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
||||
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
||||
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
||||
|
||||
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
||||
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
||||
log_create=创建 Webmin 用户 $1
|
||||
@ -138,21 +145,25 @@ log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
||||
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
||||
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
||||
gedit_title2=创建 Webmin 工作组
|
||||
gedit_group=工作组名称
|
||||
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
||||
gedit_modules=成员的模块
|
||||
|
||||
gdelete_err=删除工作组失败
|
||||
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
||||
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
||||
gdelete_title=删除工作组
|
||||
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
||||
gdelete_ok=删除工作组
|
||||
|
||||
gsave_err=无法保存工作组
|
||||
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
||||
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
||||
|
||||
convert_title=用户转换
|
||||
convert_ecannot=您没有转换 Unix 用户的权限
|
||||
convert_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少必须创建一个工作组,以便为已转换用户定义权限。
|
||||
@ -175,6 +186,7 @@ convert_skip=$1 被忽略
|
||||
convert_exists=$1 已经存在
|
||||
convert_added=$1 已被增加
|
||||
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix 用户同步
|
||||
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
||||
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
||||
@ -183,6 +195,7 @@ sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
||||
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
||||
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
||||
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
||||
|
||||
unix_title=Unix 用户验证
|
||||
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
||||
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ index_delete=删除所选
|
||||
index_joingroup=添加到群组:
|
||||
index_eulist=无法列出用户: $1
|
||||
index_eglist=无法列出组: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=创建安全的Webmin用户
|
||||
edit_readonly=该Webmin用户不能编辑,因为它是由 $1 模块管理的。 <a href='$2'>单击此处</a>以绕过此警告并仍然编辑用户-但请注意,任何手动更改都可能被覆盖!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用户
|
||||
@ -59,6 +60,7 @@ edit_safe=权限等级
|
||||
edit_safe0=无限制
|
||||
edit_safe1=仅安全模块
|
||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||
|
||||
save_eunixname=用户名“$1”不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_enamewebmin=用户名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
save_eoverlay=除非选择了主题,否则无法选择主题覆盖
|
||||
@ -69,15 +71,19 @@ save_edays=没有天数可供选择
|
||||
save_ehours=缺少时间或无效时间
|
||||
save_ehours2=允许的开始时间必须在结束之前
|
||||
save_etemp=除非启用了<a href='$1'>提示用户输入新密码</a>的选项,否则不能使用在下次登录时强制更改密码的选项。
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=该用户正用于匿名模块访问
|
||||
|
||||
cert_ebrowser=Webmin不知道如何为浏览器颁发客户端证书( $1 )
|
||||
cert_done= $1 的证书已成功生成。
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||
cert_etempdir=无效的证书文件
|
||||
|
||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||
acl_rbac=从RBAC获得访问控制设置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆盖下面的设置)
|
||||
|
||||
acl_uthis=该用户
|
||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||
@ -87,6 +93,7 @@ acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||
|
||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的访问权限
|
||||
log_switch=切换到Webmin用户 $1
|
||||
log_delete_users=删除了 $1 Webmin用户
|
||||
@ -98,20 +105,26 @@ log_sync=更改了Unix用户同步
|
||||
log_sql=更改的用户和组数据库
|
||||
log_twofactor=使用两因素提供程序 $2 的已注册用户 $1
|
||||
log_onefactor=取消注册用户 $1 进行两步验证
|
||||
|
||||
gedit_members=会员用户和组
|
||||
gedit_desc=团体简介
|
||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
||||
|
||||
gdelete_esub=具有子组的组不能删除
|
||||
|
||||
gsave_enamewebmin=组名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
gsave_edesc=说明无效-不允许使用:字符
|
||||
|
||||
convert_sync2=将来与Unix用户同步密码吗?
|
||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用户名
|
||||
convert_user=Unix用户
|
||||
convert_action=所采取的行动
|
||||
convert_done= $1 用户已转换, $2 无效, $3 已经存在, $4 已排除。
|
||||
convert_users=用户转换
|
||||
|
||||
sync_when=何时同步
|
||||
sync_unix=为新用户设置用于Unix身份验证的密码。
|
||||
|
||||
unix_err=保存Unix认证失败
|
||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录..
|
||||
unix_mode=允许
|
||||
@ -138,6 +151,7 @@ unix_esudo=未安装 $1 命令
|
||||
unix_esudomod=未安装<tt>sudo</tt>身份验证所需的Perl模块 $1
|
||||
unix_header=Unix用户认证设置
|
||||
unix_utable=允许的Unix用户
|
||||
|
||||
sessions_title=当前登录会话
|
||||
sessions_id=会话ID
|
||||
sessions_user=Webmin用户
|
||||
@ -151,21 +165,26 @@ sessions_this=此登录名
|
||||
sessions_in=登录
|
||||
sessions_out=登出
|
||||
sessions_kill=断开..
|
||||
|
||||
logins_title=最近的Webmin登录
|
||||
|
||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为它们的相应服务器未安装在您的系统上。
|
||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||
hide_none=没有什么可隐藏的- $1 不能访问其系统上未安装相应服务器的任何模块。
|
||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您将需要使用此模块手动授予访问权限。
|
||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=您无权切换到该用户
|
||||
switch_eold=找不到现有的会话!
|
||||
|
||||
rbac_title=设置RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,选择<b>RBAC控制所有模块和ACL</b>选项的任何用户,其功能将由RBAC而非Webmin自己的访问控制设置决定。
|
||||
rbac_esolaris=RBAC目前仅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系统上使用。
|
||||
rbac_eperl=未安装RBAC集成所需的Perl模块 $1 。 <a href='$2'>单击此处</a>立即安装。
|
||||
rbac_ecpan=您无权访问Webmin的Perl模块页面来安装必要的 $1 模块以进行RBAC集成。
|
||||
rbac_ok=RBAC集成在此系统上可用,并且可以在“编辑Webmin用户”页面上按用户启用。
|
||||
|
||||
udeletes_err=删除用户失败
|
||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||
udeletes_enone=未选择
|
||||
@ -174,11 +193,13 @@ udeletes_rusure=您确定要删除 $1 所选用户吗?他们的所有访问控
|
||||
udeletes_users=所选用户: $1
|
||||
udeletes_ok=删除用户
|
||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||
|
||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||
gdeletes_title=删除群组
|
||||
gdeletes_rusure=您确定要删除 $1 选定的组以及它们包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
gdeletes_users=选定的组: $1
|
||||
gdeletes_ok=删除群组
|
||||
|
||||
pass_title=密码限制
|
||||
pass_ecannot=您无权编辑密码限制
|
||||
pass_header=Webmin密码实施选项
|
||||
@ -201,6 +222,7 @@ pass_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_eoldblock=遗失或遗漏的旧密码数量非数字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=必须至少为 $1 个字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||
cpass_re=与要求的模式不符
|
||||
@ -208,6 +230,7 @@ cpass_name=包含用户名
|
||||
cpass_dict=是字典字
|
||||
cpass_spellcmd=没有安装检查字典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=旧密码无法重复使用
|
||||
|
||||
sql_title=用户和组数据库
|
||||
sql_ecannot=您无权配置用户和组数据库
|
||||
sql_header=用户和组的数据库后端选项
|
||||
@ -250,21 +273,25 @@ sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丢失
|
||||
sql_dnerr2=单击下面的<b>创建DN</b>按钮以使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器。
|
||||
sql_makedn=创建DN
|
||||
sql_schema=下载LDAP模式
|
||||
|
||||
make_title=创建用户和组表
|
||||
make_err=创建用户表和组表失败
|
||||
make_exec=执行SQL $1..
|
||||
make_failed=..创建失败: $1
|
||||
make_done=..完成
|
||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=创建LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||
makedn_exec=创建父DN $1..
|
||||
makedn_failed=..创建失败: $1
|
||||
makedn_done=..完成
|
||||
makedn_still=即使在创建DN之后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
schema_title=下载LDAP模式
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下架构。通常可以通过将架构定义保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作为<tt>webmin.schema</tt>来完成,然后配置服务器以加载该架构文件。
|
||||
schema_download=下载架构文件:<a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=未能设置两因素身份验证
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||
twofactor_title=两要素认证
|
||||
|
@ -20,6 +20,7 @@ index_modgroups=群組 $1的模組
|
||||
index_sync=組態Unix 使用者同步
|
||||
index_unix=組態Unix 使用者認證
|
||||
index_sessions=檢視登入訊息
|
||||
|
||||
edit_title=編輯 Webmin 使用者
|
||||
edit_title2=建立 Webmin 使用者
|
||||
edit_rights=Webmin 使用者存取權利
|
||||
@ -58,6 +59,7 @@ edit_themedef=預設Webmin佈景主題
|
||||
edit_log=檢視紀錄
|
||||
edit_selall=全選
|
||||
edit_invert=取消全選
|
||||
|
||||
save_err=儲存使用者失敗
|
||||
save_ename='$1' 不是一個有效的使用者名稱
|
||||
save_enamewebmin=此使用者名稱 'webmin' 已經預留使用了
|
||||
@ -79,10 +81,12 @@ save_enet='$1'不是一個有效的網路位置
|
||||
save_emask='$1'不是一個有效的netmask
|
||||
save_eip='$1' 不是一個完整的IP或網路位置
|
||||
save_ehost=找尋'$1'的IP位置失敗
|
||||
|
||||
delete_err=刪除使用者失敗
|
||||
delete_eself=您不能刪除您自己
|
||||
delete_ecannot=您不被允許刪除使用者
|
||||
delete_euser=您不被允許刪除這個使用者
|
||||
|
||||
cert_title=要求憑證
|
||||
cert_issue=發出憑證
|
||||
cert_header=新憑證詳細資料
|
||||
@ -101,11 +105,13 @@ cert_install=安裝您的認證到瀏覽器
|
||||
cert_ekey=您的瀏覽器並未送出一個新的 SSL 密碼 - 可能是不支援 SSL 用戶端憑證。
|
||||
cert_eca=設定憑證授權失敗 : $1
|
||||
cert_already=警告 - 您目前正使用憑證 $1。
|
||||
|
||||
acl_title=模組存取控制
|
||||
acl_title2=給 $1 在 $2
|
||||
acl_title3=給群組 $1 在 $2
|
||||
acl_options=$1 存取控制選項
|
||||
acl_config=是否可以編輯模組設定?
|
||||
|
||||
acl_uall=所有使用者
|
||||
acl_uthis=此使用者
|
||||
acl_usel=選取的 ..
|
||||
@ -141,6 +147,7 @@ acl_sessions=可以瀏覽和取消登入對話?
|
||||
acl_cats=可以改變此分類?
|
||||
acl_theme=可以改變個人佈景主題?
|
||||
acl_ips=可以改變IP進入控制?
|
||||
|
||||
log_modify=修改Webmin 使用者$1
|
||||
log_rename=更名Webmin 使用者$1 到 $2
|
||||
log_create=新增Webmin 使用者$1
|
||||
@ -152,12 +159,14 @@ log_modify_g=修改Webmin群組 $1
|
||||
log_rename_g=更名Webmin群組 $1 to $2
|
||||
log_create_g=新增Webmin群組 $1
|
||||
log_delete_g=刪除 Webmin群組 $1
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=您不被允許編輯群組
|
||||
gedit_title=編輯Webmin群組
|
||||
gedit_title2=新增Webmin群組
|
||||
gedit_group=群組名稱
|
||||
gedit_rights=Webmin群組進入權限
|
||||
gedit_modules=成員的模組
|
||||
|
||||
gdelete_err=刪除群組失敗
|
||||
gdelete_ecannot=您不被允許刪除群組
|
||||
gdelete_euser=您不能刪除您自己的群組
|
||||
@ -165,10 +174,12 @@ gdelete_esub=所隸屬的群組無法刪除
|
||||
gdelete_title=刪除群組
|
||||
gdelete_desc=您確定要刪除群組 $1和它的成員使用者$2 ?
|
||||
gdelete_ok=刪除群組
|
||||
|
||||
gsave_err=儲存群組失敗
|
||||
gsave_ename=沒有輸入或錯誤的群組名稱
|
||||
gsave_enamewebmin=此群組名稱 'webmin' 已經預留使用了
|
||||
gsave_edup=群組名稱已經使用了
|
||||
|
||||
convert_title=轉換使用者
|
||||
convert_ecannot=您不被允許轉換Unix使用者
|
||||
convert_nogroups=沒有定義Webmin群組在您的系統上。至少新增一個已定義權限的群組在轉換轉換使用者前。
|
||||
@ -191,6 +202,7 @@ convert_skip=$1 被忽略
|
||||
convert_exists=$1 已經存在
|
||||
convert_added=$1 被加入
|
||||
convert_msg=轉換Unix使用者中...
|
||||
|
||||
sync_title=Unix使用者同步
|
||||
sync_desc=這表單允許您在此模組中設定當新增Unix 使用者時,自動同步到Webmin和使用者。
|
||||
sync_nogroups=在您的系統上沒有定義Webmin群組。至少必須對新的使用者定義一個群組來設定進入控制。
|
||||
@ -199,12 +211,14 @@ sync_update=更新符合的 Webmin 使用者當更新Unix 使用者時。
|
||||
sync_delete=刪除符合的Webmin 使用者當Unix使用者被刪除時。
|
||||
sync_group=配置新的使用者到Webmin群組。
|
||||
sync_ecannot=您不被允許同步組態使用者。
|
||||
|
||||
unix_title=Unix使用者認證
|
||||
unix_desc=此頁讓可以您設定防止嘗試登入Webmi的系統使用者清單和PAM,如果您有一大堆想要讓他們進入Webmin的已經存在 Unix 使用者,這將對您很有幫助。
|
||||
unix_def=只有允許 Webmin 使用者登入
|
||||
unix_user=允許任何有使用者權限Unix使用者登入
|
||||
unix_ecannot=您不被允許組態Unix使用者認證
|
||||
unix_epam=Unix 認證無法使用因為<tt>Authen::PAM</tt> Perl模組尚未安裝或無法正常執行
|
||||
|
||||
sessions_title=目前登入對話
|
||||
sessions_id=對話代號
|
||||
sessions_user=Webmin使用者
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@ index_delete=刪除所選
|
||||
index_joingroup=添加到組:
|
||||
index_eulist=無法列出用戶: $1
|
||||
index_eglist=無法列出組: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=創建安全的Webmin用戶
|
||||
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯,因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
|
||||
@ -55,6 +56,7 @@ edit_safe=權限等級
|
||||
edit_safe0=無限制
|
||||
edit_safe1=僅安全模塊
|
||||
edit_unsafe=重置為無限制
|
||||
|
||||
save_eunixname=用戶名“$1”不是Unix用戶,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_eoverlay=除非選擇了主題,否則無法選擇主題覆蓋
|
||||
save_epass=密碼無效: $1
|
||||
@ -64,15 +66,20 @@ save_edays=沒有天數可供選擇
|
||||
save_ehours=缺少時間或無效時間
|
||||
save_ehours2=允許的開始時間必須在結束之前
|
||||
save_etemp=除非啟用了<a href='$1'>提示用戶輸入新密碼</a>的選項,否則不能使用在下次登錄時強制更改密碼的選項。
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=該用戶正用於匿名模塊訪問
|
||||
|
||||
cert_etempdir=無效的證書文件
|
||||
|
||||
acl_reset=重置為完全訪問權限
|
||||
acl_rbac=從RBAC獲得訪問控制設置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆蓋下面的設置)
|
||||
|
||||
acl_switch=可以切換到其他用戶嗎?
|
||||
acl_times=可以更改允許的登錄時間嗎?
|
||||
acl_pass=可以更改密碼限制嗎?
|
||||
acl_sql=可以配置用戶和組數據庫嗎?
|
||||
|
||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的訪問權限
|
||||
log_switch=切換到Webmin用戶 $1
|
||||
log_delete_users=刪除了 $1 Webmin用戶
|
||||
@ -84,18 +91,23 @@ log_sync=更改了Unix用戶同步
|
||||
log_sql=更改的用戶和組數據庫
|
||||
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
||||
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
|
||||
|
||||
gedit_members=會員用戶和組
|
||||
gedit_desc=團體簡介
|
||||
gedit_egone=選定的組不再存在!
|
||||
|
||||
gsave_edesc=說明無效-不允許使用:字符
|
||||
|
||||
convert_sync2=將來與Unix用戶同步密碼嗎?
|
||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用戶名
|
||||
convert_user=Unix用戶
|
||||
convert_action=所採取的行動
|
||||
convert_done= $1 用戶已轉換, $2 無效, $3 已經存在, $4 已排除。
|
||||
convert_users=用戶轉換
|
||||
|
||||
sync_when=何時同步
|
||||
sync_unix=為新用戶設置用於Unix身份驗證的密碼。
|
||||
|
||||
unix_err=保存Unix認證失敗
|
||||
unix_sel=允許下面列出的Unix用戶登錄..
|
||||
unix_mode=允許
|
||||
@ -122,6 +134,7 @@ unix_esudo=未安裝 $1 命令
|
||||
unix_esudomod=未安裝<tt>sudo</tt>身份驗證所需的Perl模塊 $1
|
||||
unix_header=Unix用戶認證設置
|
||||
unix_utable=允許的Unix用戶
|
||||
|
||||
sessions_host=IP地址
|
||||
sessions_actions=動作..
|
||||
sessions_logouts=還顯示註銷的會話。
|
||||
@ -130,21 +143,26 @@ sessions_this=此登錄名
|
||||
sessions_in=登錄
|
||||
sessions_out=登出
|
||||
sessions_kill=斷開..
|
||||
|
||||
logins_title=Webmin最近的登錄信息
|
||||
|
||||
hide_title=隱藏未使用的模塊
|
||||
hide_desc=以下模塊將從 $1 的模塊訪問列表中刪除,因為它們的相應服務器未安裝在您的系統上。
|
||||
hide_ok=立即隱藏模塊
|
||||
hide_none=沒有什麼可隱藏的- $1 不能訪問其係統上未安裝相應服務器的任何模塊。
|
||||
hide_desc2=請注意,如果安裝了相應的服務器,這些模塊將不會自動重新出現。您將需要使用此模塊手動授予訪問權限。
|
||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=您無權切換到該用戶
|
||||
switch_eold=找不到現有的會話!
|
||||
|
||||
rbac_title=設置RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一種從RBAC(基於角色的訪問控制)數據庫而不是Webmin自己的配置文件中確定用戶模塊和ACL權限的方法。啟用RBAC支持後,選擇<b>RBAC控制所有模塊和ACL</b>選項的任何用戶,其功能將由RBAC而非Webmin自己的訪問控制設置決定。
|
||||
rbac_esolaris=RBAC目前僅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系統上使用。
|
||||
rbac_eperl=未安裝RBAC集成所需的Perl模塊 $1 。 <a href='$2'>單擊此處</a>立即安裝。
|
||||
rbac_ecpan=您無權訪問Webmin的Perl模塊頁面來安裝必要的 $1 模塊以進行RBAC集成。
|
||||
rbac_ok=RBAC集成在此系統上可用,並且可以在“編輯Webmin用戶”頁面上按用戶啟用。
|
||||
|
||||
udeletes_err=刪除用戶失敗
|
||||
udeletes_jerr=無法將用戶添加到組
|
||||
udeletes_enone=未選擇
|
||||
@ -153,11 +171,13 @@ udeletes_rusure=您確定要刪除 $1 所選用戶嗎?他們的所有訪問控
|
||||
udeletes_users=所選用戶: $1
|
||||
udeletes_ok=刪除用戶
|
||||
udeletes_ereadonly=所選用戶之一被標記為不可編輯
|
||||
|
||||
gdeletes_err=刪除群組失敗
|
||||
gdeletes_title=刪除群組
|
||||
gdeletes_rusure=您確定要刪除 $1 選定的組以及它們包含的 $2 用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
||||
gdeletes_users=選定的組: $1
|
||||
gdeletes_ok=刪除群組
|
||||
|
||||
pass_title=密碼限制
|
||||
pass_ecannot=您無權編輯密碼限制
|
||||
pass_header=Webmin密碼實施選項
|
||||
@ -180,6 +200,7 @@ pass_eminsize=缺少或非數字的最小密碼長度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少天數或非數字天數
|
||||
pass_elockdays=帳戶鎖定前缺少天數或非數字天數
|
||||
pass_eoldblock=遺失或遺漏的舊密碼數量非數字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=必須至少為 $1 個字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允許的模式
|
||||
cpass_re=與要求的模式不符
|
||||
@ -187,6 +208,7 @@ cpass_name=包含用戶名
|
||||
cpass_dict=是字典字
|
||||
cpass_spellcmd=沒有安裝檢查字典單詞所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=舊密碼無法重複使用
|
||||
|
||||
sql_title=用戶和組數據庫
|
||||
sql_ecannot=您無權配置用戶和組數據庫
|
||||
sql_header=用戶和組的數據庫後端選項
|
||||
@ -229,21 +251,25 @@ sql_dnerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丟失
|
||||
sql_dnerr2=單擊下面的<b>創建DN</b>按鈕以使其自動創建,或手動將其添加到LDAP服務器。
|
||||
sql_makedn=創建DN
|
||||
sql_schema=下載LDAP模式
|
||||
|
||||
make_title=創建用戶和組表
|
||||
make_err=創建用戶表和組表失敗
|
||||
make_exec=執行SQL $1..
|
||||
make_failed=..創建失敗: $1
|
||||
make_done=..完成
|
||||
make_still=即使在創建表後也發現了一些問題: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=創建LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到結構對像類!
|
||||
makedn_exec=創建父DN $1..
|
||||
makedn_failed=..創建失敗: $1
|
||||
makedn_done=..完成
|
||||
makedn_still=即使在創建DN之後也發現了一些問題: $1
|
||||
|
||||
schema_title=下載LDAP模式
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服務器存儲用戶和組之前,必須將其配置為使用以下架構。通常可以通過將架構定義保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作為<tt>webmin.schema</tt>來完成,然後配置服務器以加載該架構文件。
|
||||
schema_download=下載架構文件:<a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=未能設置兩因素身份驗證
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用戶!
|
||||
twofactor_title=兩要素認證
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Kanselleer verbinding
|
||||
index_canceldesc=Die ADSL-kliënt probeer tans om 'n verbinding te bewerkstellig. Klik op hierdie knoppie om die poging met die opdrag $1 te kanselleer.
|
||||
index_cdemand=Kanselleer op aanvraag
|
||||
index_cdemanddesc=Die ADSL-kliënt wag tans vir 'n aanvraag vir verbinding. Klik op hierdie knoppie om dit met die $1 te stop.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL-kliënt-konfigurasie-opsies
|
||||
index_desc=Die instellings hieronder is van toepassing op enige nuwe ADSL-verbinding wat deur u stelsel begin is. As u hulle verander, moet die verbinding uitgeskakel word en weer begin word om die wysigings in werking te stel.
|
||||
index_eth=Ethernet-koppelvlak
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Vir enkel gasheer
|
||||
index_fw_masquerade=Vir NAT-poort
|
||||
index_connect=Tyd om te skakel vir
|
||||
index_forever=vir ewig
|
||||
|
||||
start_err=Kon nie ADSL-verbinding begin nie
|
||||
start_title=Begin ADSL
|
||||
start_ip='N ADSL-verbinding is met IP-adres $1 tot stand gebring.
|
||||
start_demand=Aangesien verbinding op aanvraag afgeskakel is, sal u ADSL-verbinding slegs begin word indien nodig.
|
||||
start_bg=Die ADSL-verbinding is nie binne 20 sekondes begin nie. Die ADSL-kliënt sal aanhou probeer om op die agtergrond te konnekteer totdat dit suksesvol is.
|
||||
|
||||
save_err=Kon nie ADSL-konfigurasie stoor nie
|
||||
save_eeth=Eternet-koppelvlak ontbreek of ongeldig
|
||||
save_etimeout=Ontbreek of ongeldig time-out op aanvraag
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Ontbreek of ongeldige verbindingstydperk
|
||||
save_emss=Die maksimum pakketgrootte ontbreek of is ongeldig
|
||||
save_title=Stoor konfigurasie
|
||||
save_desc=U ADSL-kliëntkonfigurasie is suksesvol gestoor, maar sal nie gebruik word voordat u weer verbind nie.
|
||||
|
||||
stop_err=Kon nie ADSL-verbinding afskakel nie
|
||||
stop_title=Sluit ADSL af
|
||||
stop_ok=U ADSL-verbinding is suksesvol afgesluit.
|
||||
stop_failed=Om u rede is u ADSL-verbinding steeds aktief!
|
||||
|
||||
log_save=Gestoorde kliëntkonfigurasie
|
||||
log_stop=Sluit ADSL af
|
||||
log_start=ADSL begin
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@ index_cancel=الغاء الاتصال
|
||||
index_canceldesc=جارئ ,قم بالضغط على زر الالغاء للمحاولة مع امر ADSL الاتصال ب
|
||||
index_cdemand=الالغاء بالطلب
|
||||
index_cdemanddesc=ينتظر طلب الاتصال .قم بالضعط على زر الايقاف لتنفيذ الامر ADSL الاتصال بزبون ال
|
||||
|
||||
index_header=ADSL خيارات الاعدادات لزبون ال
|
||||
index_desc=جديد.اذا تم تغيير اى منها يجب ايقاف الاتصال و المحاولة من جديد مع اتصال جديد ADSL الاعدادات الحالية تطبق على اى اتصال
|
||||
index_eth=وصلة ايثرنت
|
||||
@ -33,11 +34,13 @@ index_fw_standalone=لمضيف واحد فقط
|
||||
index_fw_masquerade=للبوابة NAT
|
||||
index_connect=محاولة الاتصال ل
|
||||
index_forever=للأبد
|
||||
|
||||
start_err=ADSL فشل بدء اتصال ال
|
||||
start_title=ADSL تشغيل ال
|
||||
start_ip=مع الاعدادات الاتيه ADSL تم الاتصال ال
|
||||
start_demand=بسبب أنا الاتصال موجود علي وضع التفعيل ,فأنا اتصالك با أي دي اس إال سيبدأ عند الحاجه
|
||||
start_bg=الاتصال بال أى دي أس إل لم تبدا في 20 ثانيه . زبون ال أي دي أس إل سيعاود المحاولة الاتصال حتي ينجح في تكوين الاتصال
|
||||
|
||||
save_err=ADSL فشل فى تخزين اعدادات ال
|
||||
save_eeth=واجهة ايثرنت غير صحيحه أو مفقودة
|
||||
save_etimeout=وقت التفعيل عند الطلب مفقود أو غير صحيح
|
||||
@ -46,10 +49,12 @@ save_econnect=اتصال مفقود أو غير صحيح
|
||||
save_emss=حجم الحزمة مفقود او غير صحيح
|
||||
save_title=حفظ الاعدادات
|
||||
save_desc=الجديده تمت بنجاح,لايمكن استخدامها الى بعد اعادة الاتصال ADSL اعدادات الزبون ال
|
||||
|
||||
stop_err=ADSL فشل ايقاف تشغيل ال
|
||||
stop_title=ADSL وقف تشغيل ال
|
||||
stop_ok=بنجاح ADSL تم ايقاف تشغيل الاتصال ب
|
||||
stop_failed=فعلا لسبب ما ADSL لايزال الاتصال ب
|
||||
|
||||
log_save=تخزين اعدادات الزبون
|
||||
log_stop=ADSL ايقاف تشغيل
|
||||
log_start=ADSL شغل ال
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Адмена злучэння
|
||||
index_canceldesc=Кліент ADSL у цяперашні час спрабуе ўсталяваць сувязь. Націсніце гэтую кнопку, каб адмяніць спробу з дапамогай каманды $1.
|
||||
index_cdemand=Адмяніць па патрабаванні
|
||||
index_cdemanddesc=Кліент ADSL зараз чакае запыту на патрабаванне падлучэння. Націсніце гэтую кнопку, каб спыніць яе разам з зваротам $1.
|
||||
|
||||
index_header=Параметры канфігурацыі ADSL кліента
|
||||
index_desc=Параметры ніжэй адносяцца да любога новага злучэння ADSL, запушчанага вашай сістэмай. Калі вы змяніце іх, для ўступлення ў сілу змяненняў неабходна адключыць і аднавіць.
|
||||
index_eth=Інтэрфейс Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Для адзінага гаспадара
|
||||
index_fw_masquerade=Для шлюза NAT
|
||||
index_connect=Час для спробы злучэння для
|
||||
index_forever=Назаўжды
|
||||
|
||||
start_err=Не атрымалася пачаць злучэнне ADSL
|
||||
start_title=Запуск ADSL
|
||||
start_ip=Падключэнне ADSL было ўсталявана з IP-адрасам $1.
|
||||
start_demand=Паколькі рэжым падключэння па патрабаванні уключаны, ваша падключэнне ADSL будзе запушчана толькі пры неабходнасці.
|
||||
start_bg=Падключэнне ADSL не было запушчана на працягу 20 секунд. Кліент ADSL будзе працягваць спробы падлучыцца ў фонавым рэжыме, пакуль не атрымаецца.
|
||||
|
||||
save_err=Не атрымалася захаваць канфігурацыю ADSL
|
||||
save_eeth=Адсутнічае альбо несапраўдны выгляд інтэрфейсу Ethernet
|
||||
save_etimeout=Час адключэння па патрабаванні адсутнічае альбо недапушчальны
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Час тайм-аўта злучэння адсутнічае а
|
||||
save_emss=Адсутнічае альбо недапушчальны максімальны памер пакета
|
||||
save_title=Захаваць канфігурацыю
|
||||
save_desc=Канфігурацыя кліента ADSL была паспяхова захавана, але яна не будзе выкарыстоўвацца, пакуль вы не падключыцеся.
|
||||
|
||||
stop_err=Не атрымалася адключыць злучэнне ADSL
|
||||
stop_title=Выключыце ADSL
|
||||
stop_ok=Ваша злучэнне ADSL паспяхова спынена.
|
||||
stop_failed=Ваша ADSL-сувязь па нейкай прычыне па-ранейшаму актыўная!
|
||||
|
||||
log_save=Захаваная канфігурацыя кліента
|
||||
log_stop=Выключыце ADSL
|
||||
log_start=Пачаўся ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Отказ на връзката
|
||||
index_canceldesc=ADSL клиентът в момента се опитва да установи връзка. Кликнете бутона по-долу за да откажете опита с командата $1.
|
||||
index_cdemand=Прекратяване на връзките при поискване
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL клиентът в момента очаква заявка за връзка при поискване. Натиснете този бутон, з ада го спрете с командата $1.
|
||||
|
||||
index_header=Конфигурационни опции на ADSL клиент
|
||||
index_desc=Настройките по-долу важат за всички нови ADSL връзки, стартирани на вашата система. Ако ги промените, връзката трябва да бъде прекъсната и стартирана отново за да влязат в сила промените.
|
||||
index_eth=Ethernet интерфейс
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=За единичен хост
|
||||
index_fw_masquerade=За NAT портал
|
||||
index_connect=Време за опит за връзка на
|
||||
index_forever=Завинаги
|
||||
|
||||
start_err=Грешка при стартиране на ADSL връзка
|
||||
start_title=Стартиране на ADSL
|
||||
start_ip=ADSL връзка бе установена с IP адрес $1.
|
||||
start_demand=Активирано е свързване при необходимост и ADSL връзката ще бъде стартирана само при нужда.
|
||||
start_bg=ADSL връзката не бе стартирана в рамките на 20 секунди. ADSL клиентът ще продължи опитите за свързване на заден фон до постигане на успех.
|
||||
|
||||
save_err=Грешка при запазване на ADSL конфигурацията
|
||||
save_eeth=Липсващ или невалиден ethernet интерфейс
|
||||
save_etimeout=Липсващ или невалиден on-demand срок
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Липсващ или невалиден срок за свърз
|
||||
save_emss=Липсваща или невалидна максимална големина на пакетите
|
||||
save_title=Запазване на конфигурацията
|
||||
save_desc=Вашата ADSL клиентска конфигурация бе запазена успешно, но няма да бъде използвана докато не прекъснете настоящата връзка и не се свържете отново.
|
||||
|
||||
stop_err=Грешка при прекъсване на ADSL връзка
|
||||
stop_title=Прекъсване на ADSL
|
||||
stop_ok=Вашата ADSL връзка бе успешно прекъсната.
|
||||
stop_failed=Вашата ADSL връзка е все още активна поради някаква причина!
|
||||
|
||||
log_save=Запазена клиентска конфигурация
|
||||
log_stop=Прекъсване на ADSL
|
||||
log_start=Стартиране на ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Cancel·la la Connexió
|
||||
index_canceldesc=El client ADSL està provant d'establir una connexió. Fes clic sobre aquest botó per cancel·lar l'intent amb l'ordre $1.
|
||||
index_cdemand=Cancel·la Sota Demanda
|
||||
index_cdemanddesc=Actualment, el client ADSL està esperant una petició de connexió sota demanda. Fes clic sobre aquest botó per aturar-lo amb l'ordre $1.
|
||||
|
||||
index_header=Opcions de la configuració del client ADSL
|
||||
index_desc=Els valors de sota s'apliquen a qualsevol nova connexió ADSL activada pel sistema. Si els canvies, la connexió s'ha de desactivar i reactivar per tal que les modificacions tinguin efecte.
|
||||
index_eth=Interfície Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Per a un sol host
|
||||
index_fw_masquerade=Per al portal NAT
|
||||
index_connect=Temps durant el qual cal intentar la connexió
|
||||
index_forever=Sempre
|
||||
|
||||
start_err=No s'ha pogut activar la connexió ADSL
|
||||
start_title=Activació de l'ADSL
|
||||
start_ip=S'ha establert una connexió ADSL amb adreça IP $1.
|
||||
start_demand=Com que la connexió sota petició està activada, la connexió ADSL només s'activarà quan calgui.
|
||||
start_bg=La connexió ADSL no s'ha activat en 20 segons. El client ADSL seguirà provant de connectar-se en segon pla fins que reïxi.
|
||||
|
||||
save_err=No s'ha pogut desar la configuració ADSL
|
||||
save_eeth=Hi falta la interfície Ethernet o bé sembla invàlida
|
||||
save_etimeout=Hi falta el temps límit o bé és invàlid
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Hi falta temps límit de connexió o bé és invàlid
|
||||
save_emss=Hi falta la mida màxima de paquet o bé és invàlida
|
||||
save_title=Desa la Configuració
|
||||
save_desc=La configuració del client ADSL ha estat desada amb èxit, però no s'utilitzarà fins que et reconnectis.
|
||||
|
||||
stop_err=No s'ha pogut tancar la connexió ADSL
|
||||
stop_title=Desactivació de l'ADSL
|
||||
stop_ok=La connexió ADSL s'ha desactivat amb èxit.
|
||||
stop_failed=Per alguna raó. la connexió ADSL encara està activa!
|
||||
|
||||
log_save=S'ha desat la configuració del client
|
||||
log_stop=S'ha desactivat l'ADSL
|
||||
log_start=S'ha activat l'ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Zrušit připojení
|
||||
index_canceldesc=Klient ADSL se aktuálně pokouší navázat připojení. Klepnutím na toto tlačítko pokus zrušíte příkazem $1.
|
||||
index_cdemand=Zrušit na vyžádání
|
||||
index_cdemanddesc=Klient ADSL aktuálně čeká na požadavek na připojení. Klepnutím na toto tlačítko jej zastavíte pomocí příkazu comnmand $1.
|
||||
|
||||
index_header=Možnosti konfigurace klienta ADSL
|
||||
index_desc=Níže uvedená nastavení se vztahují na každé nové připojení ADSL spuštěné vaším systémem. Pokud je změníte, musí být připojení vypnuto a znovu spuštěno, aby se změny projevily.
|
||||
index_eth=Ethernetové rozhraní
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Pro jednoho hostitele
|
||||
index_fw_masquerade=Pro bránu NAT
|
||||
index_connect=Čas na pokus o připojení
|
||||
index_forever=Navždy
|
||||
|
||||
start_err=Nepodařilo se zahájit připojení ADSL
|
||||
start_title=Spusťte ADSL
|
||||
start_ip=Bylo navázáno připojení ADSL s IP adresou $1.
|
||||
start_demand=Protože je povolen režim připojení na vyžádání, vaše připojení ADSL bude zahájeno pouze v případě potřeby.
|
||||
start_bg=Připojení ADSL nebylo zahájeno do 20 sekund. Klient ADSL se bude i nadále pokoušet o připojení na pozadí, dokud nebude úspěšný.
|
||||
|
||||
save_err=Uložení konfigurace ADSL se nezdařilo
|
||||
save_eeth=Chybějící nebo neplatně vypadající ethernetové rozhraní
|
||||
save_etimeout=Chybějící nebo neplatný časový limit na vyžádání
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Chybějící nebo neplatný časový limit připojení
|
||||
save_emss=Chybějící nebo neplatná maximální velikost paketu
|
||||
save_title=Uložit konfiguraci
|
||||
save_desc=Vaše konfigurace klienta ADSL byla úspěšně uložena, ale nebude použita, dokud se znovu nepřipojíte.
|
||||
|
||||
stop_err=Nepodařilo se ukončit připojení ADSL
|
||||
stop_title=Vypněte ADSL
|
||||
stop_ok=Vaše připojení ADSL bylo úspěšně ukončeno.
|
||||
stop_failed=Vaše připojení ADSL je z nějakého důvodu stále aktivní!
|
||||
|
||||
log_save=Uložená konfigurace klienta
|
||||
log_stop=Vypněte ADSL
|
||||
log_start=Spuštěno ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Annuller forbindelse
|
||||
index_canceldesc=ADSL-klienten prøver i øjeblikket at oprette en forbindelse. Klik på denne knap for at annullere forsøget med kommandoen $1.
|
||||
index_cdemand=Annuller on-demand
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL-klienten venter i øjeblikket på en anmodning om anmodning om forbindelse. Klik på denne knap for at stoppe den med kommandoen $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL-klientkonfigurationsindstillinger
|
||||
index_desc=Indstillingerne nedenfor gælder for enhver ny ADSL-forbindelse, der er startet af dit system. Hvis du ændrer dem, skal forbindelsen lukkes og genstartes for at ændringerne kan træde i kraft.
|
||||
index_eth=Ethernet-interface
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Til enkelt vært
|
||||
index_fw_masquerade=Til NAT gateway
|
||||
index_connect=Tid til at prøve forbindelse
|
||||
index_forever=For evigt
|
||||
|
||||
start_err=Kunne ikke starte ADSL-forbindelse
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
start_ip=Der er oprettet en ADSL-forbindelse med IP-adresse $1.
|
||||
start_demand=Da connect on demand-tilstand er aktiveret, startes din ADSL-forbindelse kun, når det er nødvendigt.
|
||||
start_bg=ADSL-forbindelsen blev ikke startet inden for 20 sekunder. ADSL-klienten fortsætter med at forsøge at oprette forbindelse i baggrunden, indtil det lykkes.
|
||||
|
||||
save_err=Kunne ikke gemme ADSL-konfiguration
|
||||
save_eeth=Manglende eller ugyldig Ethernet-interface
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig timeout efter anmodning
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Manglende eller ugyldig timeout for forbindelse
|
||||
save_emss=Manglende eller ugyldig maksimal pakkestørrelse
|
||||
save_title=Gem konfiguration
|
||||
save_desc=Din ADSL-klientkonfiguration er blevet gemt, men bliver ikke brugt, før du opretter forbindelse igen.
|
||||
|
||||
stop_err=Kunne ikke lukke ADSL-forbindelsen
|
||||
stop_title=Luk ADSL
|
||||
stop_ok=Din ADSL-forbindelse blev lukket.
|
||||
stop_failed=Din ADSL-forbindelse er stadig aktiv af en eller anden grund!
|
||||
|
||||
log_save=Gemt klientkonfiguration
|
||||
log_stop=Luk ADSL
|
||||
log_start=Startede ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Verbindung beenden
|
||||
index_canceldesc=Es wird momentan eine ADSL-Verbindung hergestellt. Klicken Sie auf diesen Button, um diesen Vorgang mit dem Befehl $1 abzubrechen.
|
||||
index_cdemand=Auf Verlangen abbrechen
|
||||
index_cdemanddesc=Der ADSL-Client wartet derzeit darauf, Benutzer auf Verlangen die Verbindung zu beenden. Klicken Sie auf diesen Button, wenn Sie dies mit dem Befehl $1 ausführen möchten.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL-Client - Konfigurierbare Optionen
|
||||
index_desc=Diese Einstellungen werden erst bei der nächsten Anmeldung des ADSL-Clients aktiv. Wenn Sie diese ändern, dann müssen Sie die Verbindung beenden und neu aufbauen, damit die Änderungen wirksam werden.
|
||||
index_eth=Netzwerkinterface
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Für diesen Rechner
|
||||
index_fw_masquerade=Für ein NAT-Gateway
|
||||
index_connect=Konfigurierbare Dauer der Verbindung
|
||||
index_forever=Immer
|
||||
|
||||
start_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht starten
|
||||
start_title=Starte ADSL-Verbindung
|
||||
start_ip=Eine ADSL-Verbindung wurde eingerichtet. Derzeitige IP-Adresse: $1.
|
||||
start_demand=Da Sie "Verbindung auf Wunsch" angewählt haben, wird Ihre ADSL-Verbindung nur dann aktiviert, wenn diese benötigt wird.
|
||||
start_bg=Die ADSL-Verbindung konnte nicht innerhalb von 20 Sekunden aktiviert werden. Der ADSL-Client wird es solange versuchen, bis es klappt.
|
||||
|
||||
save_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht speichern
|
||||
save_eeth=Fehlende oder ungültige aussehende Ethernetschnittstelle
|
||||
save_etimeout=Fehlendes oder ungültige "Verbindung auf Wunsch"-Zeitangabe (timeout)
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Fehlendes oder ungültiges "timeout"
|
||||
save_emss=Fehlende oder ungültige Maximum-Paketgröße
|
||||
save_title=Konfiguration speichern
|
||||
save_desc=Ihre ADSL-Client-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert, wird jedoch erst bei der nächsten Anmeldung/Anwahl aktiv.
|
||||
|
||||
stop_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht beenden
|
||||
stop_title=Beende ADSL-Verbindung
|
||||
stop_ok=Ihre ADSL-Verbindung wurde erfolgreich beendet.
|
||||
stop_failed=Ihre ADSL-Verbindung ist aus unerklärlichen Gründen immer noch aktiv!
|
||||
|
||||
log_save=Client-Konfiguration gespeichert
|
||||
log_stop=ADSL-Verbindung beendet
|
||||
log_start=ADSL-Verbindung gestartet
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Ακύρωση Σύνδεσης
|
||||
index_canceldesc=Το πρόγραμμα-πελάτη ADSL προσπαθεί αυτή τη στιγμή να πετύχει μια σύνδεση. Πατήστε το κουμπί για να ακυρώσετε αυτή την προσπάθεια με την εντολή $1.
|
||||
index_cdemand=Ακύρωση Κατόπιν Ζήτησης
|
||||
index_cdemanddesc=Το πρόγραμμα-πελάτη ADSL περιμένει αυτή τη στιγμή κάποιο αίτημα για σύνδεση κατόπιν ζήτησης. Πατήστε αυτό το κουμπί για να το σταματήσετε με την εντολή $1.
|
||||
|
||||
index_header=Επιλογές ρυθμίσεων προγράμματος-πελάτη ADSL
|
||||
index_desc=Οι παρακάτω ρυθμίσεις εφαρμόζονται σε κάθε νέα σύνδεση ADSL που ξεκινάει από το σύστημά σας. Αν τις αλλάξετε, η σύνδεση πρέπει να τερματιστεί και να επανεκκινήσει για να εφαρμοστούν οι αλλαγές.
|
||||
index_eth=Διασύνδεση Δικτύου
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Για έναν υπολογιστή
|
||||
index_fw_masquerade=Για πύλη NAT
|
||||
index_connect=Χρόνος για τον οποίο θα προσπαθείται σύνδεση
|
||||
index_forever=Για πάντα
|
||||
|
||||
start_err=Αποτυχία εκκίνησης σύνδεσης ADSL
|
||||
start_title=Εκκίνηση ADSL
|
||||
start_ip=Μια σύνδεση ADSL επιτεύχθηκε με διεύθυνση IP $1.
|
||||
start_demand=Επειδή η λειτουργία σύνδεσης κατόπιν ζήτησης είναι ενεργή, η σύνδεσή σας ADSL θα ξεκινήσει μόνο όταν χρειαστεί.
|
||||
start_bg=Η σύνδεση ADSL δεν ξεκίνησε μέσα σε 20 δευτερόλεπτα. Το πρόγραμμα-πελάτη ADSL θα συνεχίσει να προσπαθεί για σύνδεση στο παρασκήνιο μέχρι αυτό να επιτευχθεί.
|
||||
|
||||
save_err=Αποτυχία αποθήκευσης ρύθμισης ADSL
|
||||
save_eeth=Μη ορισμένη ή μη έγκυρη διασύνδεση δικτύου
|
||||
save_etimeout=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο χρονικό όριο
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο χρονικό όριο
|
||||
save_emss=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο μέγεθος πακέτων
|
||||
save_title=Αποθήκευση Ρυθμίσεων
|
||||
save_desc=Οι ρυθμίσεις του προγράμματος-πελάτη ADSL αποθηκεύτηκαν με επιτυχία, αλλά δεν θα χρησιμοποιηθούν μέχρι να επανασυνδεθείτε.
|
||||
|
||||
stop_err=Αποτυχία τερματισμού σύνδεσης ADSL
|
||||
stop_title=Τερματισμός ADSL
|
||||
stop_ok=Η ADSL σύνδεσή σας τερματίστηκε με επιτυχία.
|
||||
stop_failed=Η ADSL σύνδεσή σας, για κάποιο λόγο, είναι ακόμη ενεργή!
|
||||
|
||||
log_save=Αποθηκεύτηκαν οι ρυθμίσεις του προγράμματος-πελάτη
|
||||
log_stop=Τερματισμός ADSL
|
||||
log_start=Ξεκίνησε το ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Cancelar conexión
|
||||
index_canceldesc=El cliente ADSL está actualmente intentando establecer conexión. Pulse este botón para cancelar el intento con el comando $1.
|
||||
index_cdemand=Cancelar demanda
|
||||
index_cdemanddesc=El cliente ADSL esta a la espera para una solicitud de conexion demandada. Haga clic en este boton para detener con el comando $1
|
||||
|
||||
index_header=Opciones de configuración del cliente ADSL
|
||||
index_desc=La configuración de abajo se aplica a cualquier conexión ADSL iniciada por su sistema. Si la cambia, la conexión debe ser apagada y reiniciada para que las modificaciones surtan efecto.
|
||||
index_eth=Interfaz Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Para único host
|
||||
index_fw_masquerade=Para gateway NAT
|
||||
index_connect=Tiempo durante el que se intenta una conexión
|
||||
index_forever=Para siempre
|
||||
|
||||
start_err=Fallo al lanzar la conexión ADSL
|
||||
start_title=Lanzar ADSL
|
||||
start_ip=Se ha establecido una conexión ADSL con dirección Ip $1.
|
||||
start_demand=Dado que el modo de conexión bajo demanda está habilitado, su conexión ADSL sólo comenzará cuando sea necesario.
|
||||
start_bg=La conexión ADSL no comenzó en 20 segundos. El cliente ADSL continuará intentándolo en segundo plano hasta lograrlo.
|
||||
|
||||
save_err=Fallo al salvar configuración ADSL
|
||||
save_eeth=Interfaz Ethernet sin introducir o no válido
|
||||
save_etimeout=Timeout bajo demanda no válido o sin introducir
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Timeout de conexión no válido o sin introducir
|
||||
save_emss=Tamaño máximo de paquete no válido o sin introducir
|
||||
save_title=Salvar Configuración
|
||||
save_desc=La configuración de cliente de ADSL ha sido guardada con éxito, pero no se utilizará hasta que reconecte.
|
||||
|
||||
stop_err=Fallo al parar conexión ADSL
|
||||
stop_title=Parar ADSL
|
||||
stop_ok=Su conexión ADSL se paró con éxito.
|
||||
stop_failed=¡Su conexión ADSL aun está activa, por alguna razón!
|
||||
|
||||
log_save=Salvada configuración de cliente
|
||||
log_stop=Parado ADSL
|
||||
log_start=Lanzado ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Utzi konexioa
|
||||
index_canceldesc=ADSL bezeroa konexio bat ezartzen saiatzen ari da. Egin klik botoi honetan $1 komandoarekin saiatzeko.
|
||||
index_cdemand=Utzi eskaera
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL bezeroa konexio eskaeraren zain dago une honetan. Egin klik botoi honetan $1 komandoarekin gelditzeko.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL bezeroaren konfigurazio aukerak
|
||||
index_desc=Beheko ezarpenak zure sistemak hasitako ADSL konexio berri guztiei aplikatuko zaizkie. Aldatzen badituzu, konexioa itzali eta berriro hasi behar da aldaketak gauzatzeko.
|
||||
index_eth=Ethernet interfazea
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Ostalari bakarrerako
|
||||
index_fw_masquerade=NAT aterako
|
||||
index_connect=Konexio saiatzeko denbora
|
||||
index_forever=Forever
|
||||
|
||||
start_err=Ezin izan da ADSL konexioa abiarazi
|
||||
start_title=Abiarazi ADSL
|
||||
start_ip=ADSL konexioa ezarri da $1 IP helbidearekin.
|
||||
start_demand=Eskari modua konektatzeko gaituta dagoenez, zure ADSL konexioa behar denean bakarrik hasiko da.
|
||||
start_bg=ADSL konexioa ez zen 20 segundotan hasi. ADSL bezeroak bigarren planoan konektatzen saiatzen jarraituko du arrakasta izan arte.
|
||||
|
||||
save_err=Ezin izan da ADSL konfigurazioa gorde
|
||||
save_eeth=Interfaze Ethernet falta edo baliogabea da
|
||||
save_etimeout=Eskatutako denbora-muga falta da edo baliogabea
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Konexioaren iraungitze falta edo baliogabea da
|
||||
save_emss=Paketeen gehienezko tamaina falta edo baliogabea da
|
||||
save_title=Gorde konfigurazioa
|
||||
save_desc=Zure ADSL bezeroaren konfigurazioa ongi gorde da, baina ez da berriro konektatu arte erabiliko.
|
||||
|
||||
stop_err=Ezin izan da ADSL konexioa itzali
|
||||
stop_title=Itzali ADSL
|
||||
stop_ok=ADSL konexioa behar bezala itzali da.
|
||||
stop_failed=Zure ADSL konexioa aktiboa da oraindik arrazoiren batengatik!
|
||||
|
||||
log_save=Gorde bezeroaren konfigurazioa
|
||||
log_stop=ADSL itxi
|
||||
log_start=ADSL sortu zen
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=اتصال را لغو کنید
|
||||
index_canceldesc=مشتری ADSL در حال حاضر سعی در ایجاد ارتباط دارد. برای لغو تلاش با دستور$1 روی این دکمه کلیک کنید.
|
||||
index_cdemand=تقاضا را لغو کنید
|
||||
index_cdemanddesc=مشتری ADSL در حال حاضر منتظر درخواست اتصال به صورت تقاضا است. برای متوقف کردن آن با comnmand $1 روی این دکمه کلیک کنید.
|
||||
|
||||
index_header=گزینه های پیکربندی مشتری ADSL
|
||||
index_desc=تنظیمات زیر برای هر اتصال ADSL جدیدی که توسط سیستم شما شروع شده اعمال می شود. اگر آنها را تغییر دهید ، باید اتصال خاموش و مجدداً شروع شود تا تغییرات به مرحله اجرا درآیند.
|
||||
index_eth=رابط اترنت
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=برای میزبان مجرد
|
||||
index_fw_masquerade=برای دروازه NAT
|
||||
index_connect=زمان تلاش برای اتصال
|
||||
index_forever=تا ابد
|
||||
|
||||
start_err=اتصال ADSL شروع نشد
|
||||
start_title=ADSL را راه اندازی کنید
|
||||
start_ip=اتصال ADSL با آدرس IP $1 برقرار شده است.
|
||||
start_demand=از آنجا که اتصال به حالت تقاضا فعال است ، اتصال ADSL شما فقط در صورت نیاز شروع می شود.
|
||||
start_bg=اتصال ADSL طی 20 ثانیه شروع نشد. مشتری ADSL تلاش خود را ادامه می دهد تا در زمینه پس زمینه موفق شود.
|
||||
|
||||
save_err=پیکربندی ADSL ذخیره نشد
|
||||
save_eeth=رابط اترنت موجود یا نامعتبر است
|
||||
save_etimeout=زمان پایان درخواست یا نامعتبر است
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=زمان اتصال اتصال نامعتبر یا نامعتبر
|
||||
save_emss=حداکثر اندازه بسته یا نامعتبر است
|
||||
save_title=پیکربندی را ذخیره کنید
|
||||
save_desc=پیکربندی مشتری ADSL شما با موفقیت ذخیره شد ، اما تا اتصال مجدد استفاده نمی شود.
|
||||
|
||||
stop_err=اتصال ADSL قطع نشد
|
||||
stop_title=خاموش ADSL
|
||||
stop_ok=اتصال ADSL شما با موفقیت خاموش شد.
|
||||
stop_failed=اتصال ADSL شما به دلایلی هنوز فعال است!
|
||||
|
||||
log_save=پیکربندی مشتری ذخیره شد
|
||||
log_stop=خاموش ADSL
|
||||
log_start=ADSL را راه اندازی کرد
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Peruuta yhteys
|
||||
index_canceldesc=ADSL-asiakas yrittää parhaillaan muodostaa yhteyttä. Napsauta tätä painiketta, jos haluat peruuttaa yrityksen komennolla $1.
|
||||
index_cdemand=Peruuta kysyntä
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL-asiakas odottaa tällä hetkellä on-demand-yhteyspyyntöä. Napsauta tätä painiketta, kun haluat lopettaa sen komennolla $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL-asiakasmääritysasetukset
|
||||
index_desc=Alla olevat asetukset koskevat kaikkia uusia järjestelmän käynnistämiä ADSL-yhteyksiä. Jos muutat niitä, yhteys on sammutettava ja käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.
|
||||
index_eth=Ethernet-liitäntä
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Yhdelle isäntälle
|
||||
index_fw_masquerade=NAT-yhdyskäytävälle
|
||||
index_connect=Aika yrittää muodostaa yhteys
|
||||
index_forever=Ikuisesti
|
||||
|
||||
start_err=ADSL-yhteyden muodostaminen epäonnistui
|
||||
start_title=Käynnistä ADSL
|
||||
start_ip=ADSL-yhteys on muodostettu IP-osoitteella $1.
|
||||
start_demand=Koska yhteydenpito-tila on käytössä, ADSL-yhteytesi käynnistetään vain tarvittaessa.
|
||||
start_bg=ADSL-yhteyttä ei muodostettu 20 sekunnissa. ADSL-asiakas jatkaa yhteyden muodostamista taustalla, kunnes onnistunut.
|
||||
|
||||
save_err=ADSL-määritysten tallentaminen epäonnistui
|
||||
save_eeth=Puuttuva tai virheellisen näköinen ethernet-liittymä
|
||||
save_etimeout=Puuttuva tai virheellinen tilausaika
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Puuttuva tai virheellinen yhteyden aikakatkaisu
|
||||
save_emss=Puuttuva tai virheellinen paketin koko
|
||||
save_title=Tallenna kokoonpano
|
||||
save_desc=ADSL-asiakasmäärityksesi on tallennettu onnistuneesti, mutta sitä ei käytetä, ennen kuin muodostat yhteyden uudelleen.
|
||||
|
||||
stop_err=ADSL-yhteyden katkaiseminen epäonnistui
|
||||
stop_title=Sammuta ADSL
|
||||
stop_ok=ADSL-yhteytesi katkaistiin onnistuneesti.
|
||||
stop_failed=ADSL-yhteytesi on edelleen aktiivinen jostain syystä!
|
||||
|
||||
log_save=Tallennetut asiakasmääritykset
|
||||
log_stop=Sammuta ADSL
|
||||
log_start=Aloitti ADSL: n
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ index_esetup=Le fichier de configuration $1 Redhat ADSL n'existe pas sur votre s
|
||||
index_setup=Mettre en place le fichier de configuration
|
||||
index_cancel=Annuler la connexion
|
||||
index_canceldesc=Le client ADSL essaie actuellement d'établir une connexion. Cliquez sur ce bouton pour annuler la tentative avec la commande $1.
|
||||
|
||||
index_header=Options de configuration du client ADSL
|
||||
index_desc=Les réglages ci-dessous s'appliquent à n'importe quelle connexion ADSL nouvelle que démarre votre système. Si vous les changez, vous devez arrêter la connexion et la redémarrer pour que les modifications entrent en vigueur.
|
||||
index_eth=Interface Ethernet
|
||||
@ -34,11 +35,13 @@ index_fw_standalone=Pour un seul hôte
|
||||
index_fw_masquerade=Pour une passerelle NAT
|
||||
index_connect=Temps imparti pendant lequel tenter une connexion
|
||||
index_forever=Toujours
|
||||
|
||||
start_err=Impossible de démarrer la connexion ADSL
|
||||
start_title=Démarrage de l'ADSL
|
||||
start_ip=Une connexion ADSL a été établie avec l'adresse IP $1.
|
||||
start_demand=Du fait que le mode connexion à la demande est activé, votre connexion ADSL ne sera démarrée que quand c'est nécessaire.
|
||||
start_bg=La connexion ADSL n'a pas été démarrée dans l'intervalle de 20 secondes. Le client ADSL continuera à tenter de se connecter en arrière-plan jusqu'à ce qu'il y réussisse.
|
||||
|
||||
save_err=Impossible d'enregistrer la configuration ADSL
|
||||
save_eeth=Il semble que l'interface ethernet est manquante ou invalide
|
||||
save_etimeout=Temps imparti à la demande manquant ou invalide
|
||||
@ -47,10 +50,12 @@ save_econnect=Temps imparti à la connexion manquant ou invalide
|
||||
save_emss=Taille de paquets maximale manquante ou invalide
|
||||
save_title=Enregistrer la configuration
|
||||
save_desc=Votre configuration client ADSL a été enregistrée avec succès, mais ne sera pas utilisée jusqu'à ce que vous vous reconnectiez.
|
||||
|
||||
stop_err=Impossible d'arrêter la connexion ADSL
|
||||
stop_title=Arrêter ADSL
|
||||
stop_ok=Votre connexion ADSL a été arrêtée avec succès.
|
||||
stop_failed=Votre connexion ADSL est encore active pour une raison quelconque !
|
||||
|
||||
log_save=Enregistré la configuration client
|
||||
log_stop=Arrêté ADSL
|
||||
log_start=Démarré ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=בטל חיבור
|
||||
index_canceldesc=לקוח ADSL מנסה כעת ליצור חיבור. לחץ על כפתור זה כדי לבטל את הניסיון עם הפקודה $1.
|
||||
index_cdemand=בטל לפי דרישה
|
||||
index_cdemanddesc=לקוח ADSL ממתין כעת לבקשת חיבור לפי דרישה. לחץ על כפתור זה כדי לעצור אותו באמצעות הסימן $1.
|
||||
|
||||
index_header=אפשרויות תצורת לקוח ADSL
|
||||
index_desc=ההגדרות שלהלן חלות על כל חיבור ADSL חדש שהמערכת שלך התחילה. אם תשנה אותם, יש לכבות את החיבור ולהתחיל מחדש כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף.
|
||||
index_eth=ממשק אתרנט
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=למארח יחיד
|
||||
index_fw_masquerade=לשער NAT
|
||||
index_connect=זמן לנסות להתחבר
|
||||
index_forever=לנצח
|
||||
|
||||
start_err=הפעלת חיבור ADSL נכשלה
|
||||
start_title=הפעלת ADSL
|
||||
start_ip=נוצר חיבור ADSL עם כתובת IP $1.
|
||||
start_demand=מכיוון שמצב חיבור לפי דרישה מופעל, חיבור ה- ADSL שלך יופעל רק בעת הצורך.
|
||||
start_bg=חיבור ADSL לא הופעל תוך 20 שניות. לקוח ADSL ימשיך לנסות להתחבר ברקע עד להצליח.
|
||||
|
||||
save_err=שמירת תצורת ADSL נכשלה
|
||||
save_eeth=ממשק אתרנט חסר או לא חוקי
|
||||
save_etimeout=פסק זמן חסר או לא תקף לפי דרישה
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=פסק זמן לחיבור חסר או לא תקף
|
||||
save_emss=גודל מנות מקסימלי חסר או לא חוקי
|
||||
save_title=שמור תצורה
|
||||
save_desc=תצורת לקוח ADSL שלך נשמרה בהצלחה, אך לא תשמש אותה לפני שתתחבר מחדש.
|
||||
|
||||
stop_err=כיבוי חיבור ADSL
|
||||
stop_title=כבה את ADSL
|
||||
stop_ok=חיבור ADSL שלך הושבת בהצלחה.
|
||||
stop_failed=חיבור ADSL שלך עדיין פעיל מסיבה כלשהי!
|
||||
|
||||
log_save=תצורת לקוח שמורה
|
||||
log_stop=כבה את ADSL
|
||||
log_start=הפעל את ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Prekini Vezu
|
||||
index_canceldesc=ADSl klijent trenutno pokušava uspostaviti vezu. Kliknite na ovu tipku da bi ste zaustavili pokušaj s naredbom $1.
|
||||
index_cdemand=Prekini Na-Zahtjev
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL klijent trenutno čeka na vezu na zahtjev. Kliknite na ovu tipku da bi ste ga zaustavili naredbom $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL opcije postavki klijenta
|
||||
index_desc=Naredne postavke dodaj novim ASDL vezama započetim na sustavu. Ako ih izmjenite, veza mora biti prekinuta i ponovno uspostavljena da bi promjene imale učinak.
|
||||
index_eth=Ethernet sučelje
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Za pojedinačni host
|
||||
index_fw_masquerade=Za NAT ulaz
|
||||
index_connect=Vrijeme pokušaja uspostave veze
|
||||
index_forever=Zauvijek
|
||||
|
||||
start_err=Neuspjelo uspostavljanje ADSL veze
|
||||
start_title=Uspostavi ADSL
|
||||
start_ip=ADSL veza je uspostavljena s IP $1 adresom.
|
||||
start_demand=Uspostava veze na zahtjev je onemogućena, zato će Vaša ADSL veza biti uspostavljena jedino onda kada to bude potrebno.
|
||||
start_bg=ADSL veza nije započeta unutar 20 sekundi. ADSL klijent nastavit pokušavati uspostaviti vezu u pozadini dok ne uspije.
|
||||
|
||||
save_err=Neuspjeli pokušaj da se sačuva ADSL konfiguracija
|
||||
save_eeth=Nepostojeće ili neispravnog izgleda ethernet sučelje
|
||||
save_etimeout=Nepostojeće ili neispravno vrijeme prekida na zahtjev
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Nepostojeće ili neispravno vrijeme prekida veze
|
||||
save_emss=Nepostojeći ili neispravan maksimum veličine paketa
|
||||
save_title=Sačuvaj Konfiguracij
|
||||
save_desc=Vas ADSL klijent postavke su uspiješno sačuvane, ali neće biti korištene do ponovne uspostave veze.
|
||||
|
||||
stop_err=Neuspjeli pokušaj prekida ADSL veze
|
||||
stop_title=Prekini ADSL
|
||||
stop_ok=Vaša ADSL veza uspješno je prekinuta.
|
||||
stop_failed=Vaša ADSL veza je još uvijek aktivna iz nekog razloga!
|
||||
|
||||
log_save=Postavke klijenta sačuvane
|
||||
log_stop=Ugašen ADSL
|
||||
log_start=Pokrenut ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Mégsem a kapcsolatot
|
||||
index_canceldesc=Az ADSL-ügyfél jelenleg próbál kapcsolatot létesíteni. Kattintson erre a gombra, hogy megszakítsa a kísérletet a $1 paranccsal.
|
||||
index_cdemand=Megszünteti az igényt
|
||||
index_cdemanddesc=Az ADSL kliens jelenleg igény szerinti csatlakozási kérelmet vár. Kattintson erre a gombra a $1 parancs leállításához.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL ügyfélkonfigurációs beállítások
|
||||
index_desc=Az alábbi beállítások vonatkoznak a rendszer által indított új ADSL-kapcsolatokra. Ha megváltoztatja őket, a módosítások érvénybe lépéséhez a kapcsolatot le kell állítani és újra kell indítani.
|
||||
index_eth=Ethernet interfész
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Egyedüli házigazda számára
|
||||
index_fw_masquerade=NAT átjáróhoz
|
||||
index_connect=Ideje megpróbálni a kapcsolatot
|
||||
index_forever=Örökké
|
||||
|
||||
start_err=Az ADSL kapcsolat elindítása nem sikerült
|
||||
start_title=Indítsa el az ADSL-t
|
||||
start_ip=Létrehozott egy ADSL kapcsolatot $1 IP-címmel.
|
||||
start_demand=Mivel az igény szerinti csatlakozás mód engedélyezve van, az ADSL-kapcsolat csak akkor indul el, ha szükséges.
|
||||
start_bg=Az ADSL kapcsolat 20 másodpercen belül nem indult el. Az ADSL-ügyfél sikeres sikerességéig továbbra is megpróbálja csatlakozni a háttérben.
|
||||
|
||||
save_err=Az ADSL-konfiguráció mentése nem sikerült
|
||||
save_eeth=Hiányzó vagy érvénytelen külső Ethernet interfész
|
||||
save_etimeout=Hiányzó vagy érvénytelen igény szerinti időtúllépés
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Hiányzó vagy érvénytelen csatlakozási időtúllépés
|
||||
save_emss=Hiányzik vagy érvénytelen a maximális csomagméret
|
||||
save_title=Konfiguráció mentése
|
||||
save_desc=Az ADSL-ügyfélkonfiguráció sikeresen mentésre került, de addig nem fogja használni, amíg újra nem csatlakozik.
|
||||
|
||||
stop_err=Nem sikerült leállítani az ADSL kapcsolatot
|
||||
stop_title=Az ADSL leállítása
|
||||
stop_ok=Az ADSL-kapcsolat sikeresen leállt.
|
||||
stop_failed=ADSL-kapcsolata valamilyen oknál fogva továbbra is aktív!
|
||||
|
||||
log_save=Mentett ügyfélkonfiguráció
|
||||
log_stop=Kapcsolja ki az ADSL-t
|
||||
log_start=Az ADSL elindítása
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Annulla la connessione
|
||||
index_canceldesc=Il client ADSL sta attualmente provando a stabilire la connessione. Clicca qui per annullare il tentativo con il comando $1
|
||||
index_cdemand=Annulla su richiesta
|
||||
index_cdemanddesc=Il client ADSL è in attesa di una richiesta di connessione. Clicca qui per annullare l'attesa con il comando $1.
|
||||
|
||||
index_header=Opzioni di configurazione del client ADSL
|
||||
index_desc=Le impostazioni seguenti si applicano a tutte le nuove connessioni ADSL instaurate dal tuo sistema. In caso di cambiamenti la connessione deve essere chiusa e riaperta per fare in modo che le modifiche abbiano effetto.
|
||||
index_eth=Interfaccia di rete
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Per singolo host
|
||||
index_fw_masquerade=Per il gateway NAT
|
||||
index_connect=Effettua tentativi di connessione per
|
||||
index_forever=Sempre
|
||||
|
||||
start_err=Avvio della connessione ADSL non riuscito
|
||||
start_title=Avvio ADSL
|
||||
start_ip=E' stata stabilita una connessione ADSL con indirizzo IP $1.
|
||||
start_demand=La modalità di connessione su richiesta è abilitata. La tua connessione ADSL sarà avviata solo quando è necessaria.
|
||||
start_bg=La connessione ADSL non è stata avviata in 20 secondi. Il client ADSL continuerà i tentativi di connessione in background.
|
||||
|
||||
save_err=Salvataggio della configurazione ADSL non riuscita
|
||||
save_eeth=Interfaccia di rete mancante o non valida
|
||||
save_etimeout=Timeout della richiesta mancante o non valido
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Timeout di connessione mancante o non valido
|
||||
save_emss=Dimensione massima dei pacchetti mancante o non valida
|
||||
save_title=Salva la configurazione
|
||||
save_desc=La configurazione del tuo client ADSL è stata salvata con successo, ma non sarà riusata fino alla prossima riconnessione.
|
||||
|
||||
stop_err=Arresto della connessione ADSL non riuscito
|
||||
stop_title=Ferma ADSL
|
||||
stop_ok=La connessione ADSL è stata fermata con successo.
|
||||
stop_failed=La tua connessione ADSL è ancora attiva!
|
||||
|
||||
log_save=Configurazione del client salvata
|
||||
log_stop=Ferma ADSL
|
||||
log_start=ADSL avviata
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ index_esetup=Redhat ADSL設定ファイル $1 がありません。下のボタ
|
||||
index_setup=設定ファイルのセットアップ
|
||||
index_cancel=接続キャンセル
|
||||
index_canceldesc=現在、PPPoEクライアントは接続の確立を試みています。このボタンをクリックするとコマンド $1 によりキャンセルできます。
|
||||
|
||||
index_header=PPPoEクライアント設定オプション
|
||||
index_desc=設定は全ての今後開始される新しい接続に適用されます。設定を変更しても再度接続するまで変更は適用されません。
|
||||
index_eth=イーサネットインターフェイス
|
||||
@ -34,11 +35,13 @@ index_fw_standalone=スタンドアロン向け
|
||||
index_fw_masquerade=NATゲートウェイ向け
|
||||
index_connect=接続を試みる時間
|
||||
index_forever=永続的
|
||||
|
||||
start_err=接続を開始できませんでした。
|
||||
start_title=接続をする。
|
||||
start_ip=PPPoE接続はIPアドレス $1 で開始しました。
|
||||
start_demand=オンデマンド接続が有効なので必要時にのみ接続します。
|
||||
start_bg=20秒の間接続を試みましたが接続を確立できません。接続が確立するまで続けます。
|
||||
|
||||
save_err=PPPoE設定を保存できませんでした。
|
||||
save_eeth=イーサネットインターフェースが見付からないか制限されています。
|
||||
save_etimeout=オンデマンド接続のタイムアウト時間が空欄か不正です
|
||||
@ -47,10 +50,12 @@ save_econnect=接続タイムアウトが空欄か不正です。
|
||||
save_emss=MSS値が空欄か不正です。
|
||||
save_title=設定を保存する。
|
||||
save_desc=PPPoE設定の保存に成功しました。設定の変更は再接続後に有効になります。
|
||||
|
||||
stop_err=切断に失敗しました。
|
||||
stop_title=切断する。
|
||||
stop_ok=切断に成功しました。
|
||||
stop_failed=原因不明ですが。接続は依然有効です。
|
||||
|
||||
log_save=設定を保存しました。
|
||||
log_stop=切断する。
|
||||
log_start=PPPoE接続を開始しました。
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=연결 취소
|
||||
index_canceldesc=ADSL 클라이언트가 현재 연결을 설정하려고합니다. $1 명령으로 시도를 취소하려면이 버튼을 클릭하십시오.
|
||||
index_cdemand=주문형 취소
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL 클라이언트는 현재 주문형 연결 요청을 기다리고 있습니다. 명령 및 $1 (으)로 중지하려면이 단추를 클릭하십시오.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL 클라이언트 구성 옵션
|
||||
index_desc=아래 설정은 시스템에서 시작한 새로운 ADSL 연결에 적용됩니다. 변경 한 경우 수정 사항을 적용하려면 연결을 종료했다가 다시 시작해야합니다.
|
||||
index_eth=이더넷 인터페이스
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=단일 호스트
|
||||
index_fw_masquerade=NAT 게이트웨이
|
||||
index_connect=연결 시도 시간
|
||||
index_forever=영원히
|
||||
|
||||
start_err=ADSL 연결을 시작하지 못했습니다
|
||||
start_title=ADSL 시작
|
||||
start_ip=IP 주소가 $1 인 ADSL 연결이 설정되었습니다.
|
||||
start_demand=주문형 연결 모드가 활성화되어 있으므로 ADSL 연결은 필요할 때만 시작됩니다.
|
||||
start_bg=20 초 이내에 ADSL 연결이 시작되지 않았습니다. ADSL 클라이언트는 성공할 때까지 백그라운드에서 계속 연결을 시도합니다.
|
||||
|
||||
save_err=ADSL 구성을 저장하지 못했습니다
|
||||
save_eeth=이더넷 인터페이스가 없거나 잘못 표시됨
|
||||
save_etimeout=주문형 시간 초과가 없거나 잘못되었습니다.
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=연결 시간이 없거나 잘못되었습니다
|
||||
save_emss=최대 패킷 크기가 없거나 잘못되었습니다
|
||||
save_title=구성 저장
|
||||
save_desc=ADSL 클라이언트 구성이 성공적으로 저장되었지만 다시 연결할 때까지 사용되지 않습니다.
|
||||
|
||||
stop_err=ADSL 연결을 종료하지 못했습니다
|
||||
stop_title=ADSL 종료
|
||||
stop_ok=ADSL 연결이 성공적으로 종료되었습니다.
|
||||
stop_failed=어떤 이유로 ADSL 연결이 여전히 활성화되어 있습니다!
|
||||
|
||||
log_save=저장된 클라이언트 구성
|
||||
log_stop=ADSL 종료
|
||||
log_start=ADSL 시작
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Atšaukti ryšį
|
||||
index_canceldesc=Šiuo metu ADSL klientas bando užmegzti ryšį. Spustelėkite šį mygtuką, norėdami atšaukti bandymą su komanda $1.
|
||||
index_cdemand=Atšaukti pagal pareikalavimą
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL klientas šiuo metu laukia užklausos dėl prisijungimo. Spustelėkite šį mygtuką, kad sustabdytumėte jį su komanda $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL kliento konfigūravimo parinktys
|
||||
index_desc=Žemiau pateikti nustatymai taikomi visiems naujiems ADSL ryšiams, kuriuos užveda jūsų sistema. Jei juos pakeisite, kad pakeitimai įsigaliotų, ryšys turi būti nutrauktas ir vėl paleistas.
|
||||
index_eth=Eterneto sąsaja
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Vienam šeimininkui
|
||||
index_fw_masquerade=NAT vartai
|
||||
index_connect=Laikas bandyti prisijungti
|
||||
index_forever=Amžinai
|
||||
|
||||
start_err=Nepavyko užmegzti ADSL ryšio
|
||||
start_title=Paleiskite ADSL
|
||||
start_ip=Buvo užmegztas ADSL ryšys su IP adresu $1.
|
||||
start_demand=Kadangi įjungtas režimas „prisijungti pagal pareikalavimą“, jūsų ADSL ryšys bus užmegztas tik prireikus.
|
||||
start_bg=ADSL ryšys nebuvo užmegztas per 20 sekundžių. ADSL klientas toliau bandys prisijungti fone, kol pavyks.
|
||||
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti ADSL konfigūracijos
|
||||
save_eeth=Trūksta arba netinkamo eterneto sąsajos
|
||||
save_etimeout=Trūksta arba netinkamas laiko tarpas pareikalavus
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Trūksta arba netinkamas ryšio laikas
|
||||
save_emss=Trūksta arba netinkamas didžiausias paketo dydis
|
||||
save_title=Išsaugoti konfigūraciją
|
||||
save_desc=Jūsų ADSL kliento konfigūracija sėkmingai išsaugota, tačiau ji nebus naudojama tol, kol vėl neprisijungsite.
|
||||
|
||||
stop_err=Nepavyko išjungti ADSL ryšio
|
||||
stop_title=Išjunkite ADSL
|
||||
stop_ok=Jūsų ADSL ryšys buvo sėkmingai išjungtas.
|
||||
stop_failed=Dėl tam tikrų priežasčių jūsų ADSL ryšys vis dar aktyvus!
|
||||
|
||||
log_save=Išsaugota kliento konfigūracija
|
||||
log_stop=Išjunkite ADSL
|
||||
log_start=Paleido ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Atcelt savienojumu
|
||||
index_canceldesc=ADSL klients pašlaik mēģina izveidot savienojumu. Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai atceltu mēģinājumu ar komandu $1.
|
||||
index_cdemand=Atcelt pieprasījumu
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL klients šobrīd gaida savienojuma pieprasījumu pēc pieprasījuma. Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai apturētu to ar komandu $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL klienta konfigurācijas opcijas
|
||||
index_desc=Tālāk norādītie iestatījumi attiecas uz visiem jauniem ADSL savienojumiem, ko sākusi jūsu sistēma. Ja tos maināt, savienojums ir jāslēdz un jāatsāk no jauna, lai modifikācijas stātos spēkā.
|
||||
index_eth=Ethernet interfeiss
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Vienam saimniekam
|
||||
index_fw_masquerade=NAT vārtiem
|
||||
index_connect=Laiks mēģināt izveidot savienojumu
|
||||
index_forever=Mūžīgi
|
||||
|
||||
start_err=Neizdevās sākt ADSL savienojumu
|
||||
start_title=Startēt ADSL
|
||||
start_ip=Ir izveidots ADSL savienojums ar IP adresi $1.
|
||||
start_demand=Tā kā ir iespējots savienojuma izveides režīms, jūsu ADSL savienojums tiks izveidots tikai pēc nepieciešamības.
|
||||
start_bg=ADSL savienojums netika izveidots 20 sekunžu laikā. ADSL klients turpinās mēģināt izveidot savienojumu fonā, līdz tas būs veiksmīgs.
|
||||
|
||||
save_err=Neizdevās saglabāt ADSL konfigurāciju
|
||||
save_eeth=Trūkst vai nederīga izskata ethernet interfeiss
|
||||
save_etimeout=Trūkst vai nav derīga noildze pēc pieprasījuma
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Trūkst vai nav derīga savienojuma noildze
|
||||
save_emss=Trūkst vai nav derīgs maksimālais paketes lielums
|
||||
save_title=Saglabāt konfigurāciju
|
||||
save_desc=Jūsu ADSL klienta konfigurācija ir veiksmīgi saglabāta, taču tā netiks izmantota, līdz jūs atkal izveidosit savienojumu.
|
||||
|
||||
stop_err=Neizdevās izslēgt ADSL savienojumu
|
||||
stop_title=Izslēdziet ADSL
|
||||
stop_ok=Jūsu ADSL savienojums tika veiksmīgi pārtraukts.
|
||||
stop_failed=Jūsu ADSL savienojums kādu iemeslu dēļ joprojām ir aktīvs!
|
||||
|
||||
log_save=Saglabātā klienta konfigurācija
|
||||
log_stop=Izslēdziet ADSL
|
||||
log_start=Darbības sākšana ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Batal Sambungan
|
||||
index_canceldesc=Klien ADSL sedang cuba untuk mewujudkan sambungan. Klik butang ini untuk membatalkan percubaan dengan perintah $1.
|
||||
index_cdemand=Batal Atas-Permintaan
|
||||
index_cdemanddesc=Klien ADSL sedang menunggu sambungan atas permintaan. Klik butang ini untuk berhenti dengan arahan $1.
|
||||
|
||||
index_header=Pilihan konfigurasi klien ADSL
|
||||
index_desc=Tetapan di bawah terpakai bagi semua sambungan ADSL baharu yang dimulakan oleh sistem anda. Jika anda menukar, sambungan perlu ditutup dan dimula semula untuk pengubahsuaian terpakai serta merta.
|
||||
index_eth=Antaramuka Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Untuk hos tunggal
|
||||
index_fw_masquerade=Untuk NAT gateway
|
||||
index_connect=Masa untuk cuba sambungan bagi
|
||||
index_forever=selama-lamanya
|
||||
|
||||
start_err=Gagal untuk memulakan sambungan ADSL
|
||||
start_title=Mulakan ADSL
|
||||
start_ip=Sambungan ADSL telah berjaya dengan alamat IP $1.
|
||||
start_demand=Kerana menyambung mod atas permintaan diaktifkan, sambungan ADSL anda hanya akan bermula apabila diperlukan.
|
||||
start_bg=Sambungan ADSL tidak dimulakan dalam masa 20 saat. Klien ADSL akan terus cuba untuk menyambung di latar belakang sehingga berjaya.
|
||||
|
||||
save_err=Gagal untuk menyimpan konfigurasi ADSL
|
||||
save_eeth=Hilang atau tidak sah carian antaramuka ethernet
|
||||
save_etimeout=Tiada atau tidak sah masa tamat atas permintaan
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Hilang atau tidak sah masa tamat sambungan
|
||||
save_emss=Tiada atau tidak sah maksimum saiz paket
|
||||
save_title=Simpan Konfigurasi
|
||||
save_desc=Konfigurasi klien ADSL anda telah berjaya disimpan, tetapi tidak akan digunakan sehingga anda menyambung semula.
|
||||
|
||||
stop_err=Gagal untuk menutup sambungan ADSL
|
||||
stop_title=Menutup ADSL
|
||||
stop_ok=Sambungan ADSL anda telah berjaya ditutup.
|
||||
stop_failed=Sambungan ADSL anda masih aktif atas sebab-sebab tertentu!
|
||||
|
||||
log_save=Konfigurasi klien disimpan
|
||||
log_stop=Menutup ADSL
|
||||
log_start=Memulakan ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Ikkanċella Konnessjoni
|
||||
index_canceldesc=Il-klijent ADSL bħalissa qed jipprova jistabbilixxi konnessjoni. Ikklikkja din il-buttuna biex tikkanċella l-attentat bil-kmand $1.
|
||||
index_cdemand=Ikkanċella fuq talba
|
||||
index_cdemanddesc=Il-klijent ADSL bħalissa qed jistenna talba għal konnessjoni fuq talba. Ikklikkja din il-buttuna biex twaqqafha bil-buttuna $1.
|
||||
|
||||
index_header=Għażliet ta 'konfigurazzjoni tal-klijent ADSL
|
||||
index_desc=Is-settings hawn taħt japplikaw għal kwalunkwe konnessjoni ADSL ġdida mibdija mis-sistema tiegħek. Jekk tbiddilhom, il-konnessjoni għandha tintefa u terġa 'tibda biex il-modifiki jidħlu fis-seħħ.
|
||||
index_eth=Interfaċċja Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Għal ospitanti wieħed
|
||||
index_fw_masquerade=Għall-portal NAT
|
||||
index_connect=Ħin biex tipprova konnessjoni għal
|
||||
index_forever=Għal dejjem
|
||||
|
||||
start_err=Naqset milli tibda konnessjoni ADSL
|
||||
start_title=Ibda ADSL
|
||||
start_ip=Konnessjoni ADSL ġiet stabbilita b'indirizz IP $1.
|
||||
start_demand=Minħabba li l-modalità tal-konnessjoni fuq talba hija ppermettiet, il-konnessjoni ADSL tiegħek tibda biss meta jkun hemm bżonn.
|
||||
start_bg=Il-konnessjoni ADSL ma nbdietx fi żmien 20 sekonda. Il-klijent ADSL se jkompli jipprova jgħaqqad fl-isfond sakemm jirnexxi.
|
||||
|
||||
save_err=Ma rnexxielux isalva l-konfigurazzjoni ADSL
|
||||
save_eeth=Interfaċċja ta 'ethernet nieqsa jew invalida li tħares
|
||||
save_etimeout=Nieqes jew invalidu li jiskadi fuq talba
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=It-terminu tal-konnessjoni nieqes jew invalidu
|
||||
save_emss=Daqs massimu tal-pakkett nieqes jew invalidu
|
||||
save_title=Iffranka l-Konfigurazzjoni
|
||||
save_desc=Il-konfigurazzjoni tal-klijent ADSL tiegħek ġiet salvata b'suċċess, iżda mhux se tintuża sakemm terġa 'tikkonnettja.
|
||||
|
||||
stop_err=Ma rnexxielhiex tintefa 'konnessjoni ADSL
|
||||
stop_title=Għalaq ADSL
|
||||
stop_ok=Il-konnessjoni ADSL tiegħek ġiet mitfija b'suċċess.
|
||||
stop_failed=Il-konnessjoni ADSL tiegħek għadha attiva għal xi raġuni!
|
||||
|
||||
log_save=Konfigurazzjoni tal-klijent salvata
|
||||
log_stop=Għalaq ADSL
|
||||
log_start=Bdiet ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Annuleer Verbinding
|
||||
index_canceldesc=De ADSL client probeert op dit moment een verbinding te maken. Klik op deze knop om dit te stoppen met de opdracht $1.
|
||||
index_cdemand=Annuleer In Opdracht
|
||||
index_cdemanddesc=De ADSL client wacht op dit moment op een opdracht om verbinding te maken. Klik op deze knop om dit te stoppen met de opdracht $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL client configuratie opties
|
||||
index_desc=De instellingen hieronder worden toegevoegd aan elke nieuwe ADSL verbinding die word gestart door uw systeem. Indien u dit verandert moet u de verbinding verbreken en opnieuw verbinding om de veranderingen actief te maken.
|
||||
index_eth=Ethernet interface
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Voor één host
|
||||
index_fw_masquerade=Voor NAT gateway
|
||||
index_connect=Tijd om te proberen verbinding te maken
|
||||
index_forever=Voor altijd
|
||||
|
||||
start_err=Mislukt om de ADSL verbinding te starten
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
start_ip=Een ADSL verbinding is tot stand gekomen met IP adres $1.
|
||||
start_demand=Omdat de In-Opdracht mode is aangezet, zal uw ADSL verbinding alleen worden gestart in uw opdracht.
|
||||
start_bg=De ADSL verbinding is niet gestart in 20 seconden. De ADSL client zal op de achtergrond continu doorgaan met proberen een verbinding te krijgen totdat er een verbinding tot stand is gekomen.
|
||||
|
||||
save_err=Mislukt om ADSL configuratie op te slaan
|
||||
save_eeth=Ontbrekende of ongeldig lijkende ethernet interface
|
||||
save_etimeout=Ontbrekende of ongeldige time-out voor een directe opdracht
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Ontbrekende of ongeldige verbinding time-out
|
||||
save_emss=Ontbrekende of ongeldige maximum pakket grote
|
||||
save_title=Opslaan Configuratie
|
||||
save_desc=Uw ADSL client configuratie is succesvol opgeslagen, maar zal niet worden gebruikt totdat u opnieuw verbind.
|
||||
|
||||
stop_err=Mislukt om de ADSL verbinding te stoppen
|
||||
stop_title=Uitzetten ADSL
|
||||
stop_ok=Uw ADSL verbinding is succesvol gestopt.
|
||||
stop_failed=Uw ADSL verbinding is om één of andere reden nog actief !
|
||||
|
||||
log_save=Opslaan van client configuratie
|
||||
log_stop=Uitzetten ADSL
|
||||
log_start=Opgestarte ADSL
|
||||
|
@ -1,62 +1,66 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_title=ADSL klient
|
||||
index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$'>modulkonfgurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi en av de andre <tt>ifcfg-ppp*</tt> filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg.
|
||||
index_stop=Slå av ADSL
|
||||
index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2.
|
||||
index_start=Start opp ADSL
|
||||
index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1.
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å bestemme hvorvidt ADSL forbindelsen tas opp ved oppstart eller ikke.
|
||||
index_bytes=bytes
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_version=RP-PPPoE versjon $1
|
||||
index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil
|
||||
index_cancel=Avbryt forbindelse
|
||||
index_canceldesc=ADSL klienten er for øyeblikket i gang med å forsøke en oppkobling. Klikk på denne knappen for å avbryte forsøket med kommandoen $1.
|
||||
index_cdemand=Avbryt Ved-behov
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL klienten venter for øyeblikket på en ved.behov oppkoblingsforespørsel. Klikk på denne knappen for å stoppe den med kommandoen $1.
|
||||
index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes
|
||||
index_demand=Koble til ved behov?
|
||||
|
||||
index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient
|
||||
index_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle nye ADSL tilkoblinger initiert av systemet ditt. Dersom du ender dem må eksisterende tilkoblinger stenges ned og omstartes for at endringene skal gjøres gjeldende.
|
||||
index_dns=Hent DNS konfigurasjon fra ISP?
|
||||
index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$'>modulkonfgurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi en av de andre <tt>ifcfg-ppp*</tt> filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg.
|
||||
index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_eth=Ethernet grensesnitt
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
index_other=Annen..
|
||||
index_demand=Koble til ved behov?
|
||||
index_timeout=Ja, med tidsavbrudd
|
||||
index_secs=sekunder
|
||||
index_user=Logg inn som bruker
|
||||
index_sec=Logg inn med passord
|
||||
index_dns=Hent DNS konfigurasjon fra ISP?
|
||||
index_save=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_mss=Begrens pakkestørrelse?
|
||||
index_psize=Ja, til
|
||||
index_bytes=bytes
|
||||
index_fw=Brannmur som skal aktiveres ved oppkobling
|
||||
index_fw_masquerade=For NAT gateway
|
||||
index_fw_none=Ingen
|
||||
index_fw_standalone=For en enkelt vert
|
||||
index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient
|
||||
index_mss=Begrens pakkestørrelse?
|
||||
index_other=Annen..
|
||||
index_psize=Ja, til
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_save=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_sec=Logg inn med passord
|
||||
index_secs=sekunder
|
||||
index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil
|
||||
index_start=Start opp ADSL
|
||||
index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1.
|
||||
index_stop=Slå av ADSL
|
||||
index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2.
|
||||
index_timeout=Ja, med tidsavbrudd
|
||||
index_title=ADSL klient
|
||||
index_user=Logg inn som bruker
|
||||
index_version=RP-PPPoE versjon $1
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_save=Lagret klient konfigurasjon
|
||||
log_setup=Sett opp standard konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet opp ADSL
|
||||
log_stop=Slo av ADSL
|
||||
save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt.
|
||||
save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse
|
||||
save_eeth=Manglende eller ugyldig-utseende ethernet grensesnitt
|
||||
save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse
|
||||
index_fw_masquerade=For NAT gateway
|
||||
index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
|
||||
start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1.
|
||||
start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov.
|
||||
start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes.
|
||||
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre ADSL konfigurasjon
|
||||
save_eeth=Manglende eller ugyldig-utseende ethernet grensesnitt
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig ved-behov tidsavbrudd
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse
|
||||
save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse
|
||||
save_title=Lagre konfigurasjon
|
||||
start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes.
|
||||
start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov.
|
||||
start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse
|
||||
start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1.
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt.
|
||||
|
||||
stop_err=Kunne ikke slå av ADSL forbindelse
|
||||
stop_failed=ADSL tilkoblingen din er fortsatt aktiv av en eller annen grunn!
|
||||
stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av.
|
||||
stop_title=Slå av ADSL
|
||||
stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av.
|
||||
stop_failed=ADSL tilkoblingen din er fortsatt aktiv av en eller annen grunn!
|
||||
|
||||
log_save=Lagret klient konfigurasjon
|
||||
log_stop=Slo av ADSL
|
||||
log_start=Startet opp ADSL
|
||||
log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_setup=Sett opp standard konfigurasjon
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Anuluj połączenie
|
||||
index_canceldesc=Klient ADSL próbuje nawiązać połączenie. Kliknij ten przycisk, aby anulować próbę za pomocą komendy $1.
|
||||
index_cdemand=Anuluj Na-żądanie
|
||||
index_cdemanddesc=Klient ADSL oczekuje na żądania połączeń. Kliknij ten przycisk aby zatrzymać go za pomocą komendy $1.
|
||||
|
||||
index_header=Opcje konfiguracji klienta ADSL
|
||||
index_desc=Poniższe ustawienia dotyczą nowego połączenia ADSL uruchamianego przez system. Jeśli dokonasz zmian i chcesz aby przyniosły efekt, musisz wyłączyć i zrestartować połączenie.
|
||||
index_eth=Interface Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Dla pojedynczego hosta
|
||||
index_fw_masquerade=Dla bramki NAT
|
||||
index_connect=Czas potrzebny na próbę połączenia dla
|
||||
index_forever=Na zawsze
|
||||
|
||||
start_err=Błąd uruchamiania połączenia ADSL
|
||||
start_title=Uruchom ADSL
|
||||
start_ip=Połączenie ADSL zostało uruchomione z adresem IP $1.
|
||||
start_demand=Ponieważ tryb połączenia na żądanie jest aktyny, połączenie ADSL będzie uruchamiane tylko wtedy, gdy będzie potrzebne.
|
||||
start_bg=Połączenie ADSL nie zostało uruchomione w ciągu 20 sekund. Klient ADSL będzie kontynuować próby połączenie w tle.
|
||||
|
||||
save_err=Błąd zapisywania konfiguracji ADSL
|
||||
save_eeth=Brakujący lub nieprawidłowy interfejs ethernetowy
|
||||
save_etimeout=Brakujący lub nieprawidłowy czas oczekiwania na połączenie na żądanie
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Brakujący lub nieprawidłowy czas oczekiwania na połączenie
|
||||
save_emss=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar pakietu
|
||||
save_title=Zapisz konfigurację
|
||||
save_desc=Konfiguracja twojego klienta ADSL została prawidłowo zapisana, ale nie będzie aktywna dopóki ponownie nie uruchomisz połączenia.
|
||||
|
||||
stop_err=Błąd zamykania połączenia ADSL
|
||||
stop_title=Zamknij ADSL
|
||||
stop_ok=Połączenie ADSL zostało poprawnie zamknięte.
|
||||
stop_failed=Połączenie ADSL jest wciąż aktywne!
|
||||
|
||||
log_save=Zapisano konfigurację klienta
|
||||
log_stop=Wyłączono ADSL
|
||||
log_start=Uruchomiono ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Cancelar conexão
|
||||
index_canceldesc=O cliente ADSL está atualmente tentando estabelecer uma conexão. Clique neste botão para cancelar a tentativa com o comando $1.
|
||||
index_cdemand=Cancelar sob demanda
|
||||
index_cdemanddesc=O cliente ADSL está aguardando uma solicitação de conexão sob demanda. Clique neste botão para pará-lo com o comando $1.
|
||||
|
||||
index_header=Opções de configuração do cliente ADSL
|
||||
index_desc=As configurações abaixo se aplicam a qualquer nova conexão ADSL iniciada pelo seu sistema. Se você os alterar, a conexão deverá ser desligada e reiniciada para que as modificações entrem em vigor.
|
||||
index_eth=Interface Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Para host único
|
||||
index_fw_masquerade=Para gateway NAT
|
||||
index_connect=Hora de tentar a conexão por
|
||||
index_forever=Para sempre
|
||||
|
||||
start_err=Falha ao iniciar a conexão ADSL
|
||||
start_title=Iniciar ADSL
|
||||
start_ip=Uma conexão ADSL foi estabelecida com o endereço IP $1.
|
||||
start_demand=Como o modo de conexão on demand está ativado, sua conexão ADSL será iniciada apenas quando necessário.
|
||||
start_bg=A conexão ADSL não foi iniciada em 20 segundos. O cliente ADSL continuará tentando se conectar em segundo plano até obter êxito.
|
||||
|
||||
save_err=Falha ao salvar a configuração ADSL
|
||||
save_eeth=Interface Ethernet ausente ou com aparência inválida
|
||||
save_etimeout=Tempo limite sob demanda ausente ou inválido
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Tempo limite de conexão ausente ou inválido
|
||||
save_emss=Tamanho máximo de pacote ausente ou inválido
|
||||
save_title=Salvar configuração
|
||||
save_desc=Sua configuração do cliente ADSL foi salva com sucesso, mas não será usada até você se reconectar.
|
||||
|
||||
stop_err=Falha ao desligar a conexão ADSL
|
||||
stop_title=Desligar ADSL
|
||||
stop_ok=Sua conexão ADSL foi encerrada com sucesso.
|
||||
stop_failed=Sua conexão ADSL ainda está ativa por algum motivo!
|
||||
|
||||
log_save=Configuração do cliente salva
|
||||
log_stop=Desligue o ADSL
|
||||
log_start=ADSL iniciado
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Cancelar Conexão
|
||||
index_canceldesc=O cliente ADSL está tentando estabelecer conexão. Clique nesse botão para cancelar a tentativa com o comando $1.
|
||||
index_cdemand=Cancelar sob-demanda
|
||||
index_cdemanddesc=O cliente ADSL está atualmente aguardando uma requisição de conexão sob-demanda. Clique neste botão para parar isto com o comando $1
|
||||
|
||||
index_header=Configuração das opções do cliente ADSL
|
||||
index_desc=As configurações abaixo se aplicam para qualquer conexão ADSL nova iniciada pelo seu sistema. Se você alterá-las, a conexão deverá ser encerrada e re-iniciada para que as modificações tenham efeito.
|
||||
index_eth=Interface Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Para host simples
|
||||
index_fw_masquerade=Para gateway NAT
|
||||
index_connect=Tempo para tentativa de conexão
|
||||
index_forever=Sempre
|
||||
|
||||
start_err=Falha em iniciar a conexão ADSL
|
||||
start_title=Iniciar ADSL
|
||||
start_ip=A conexão ADSL está estabelecida com o endereço de IP $1.
|
||||
start_demand=Sua conexão ADSL só será iniciada quando necessário, uma vez que o modo de conexão sob-demanda está habilitado.
|
||||
start_bg=A conexão ADSL não foi iniciada em 20 segundos. O cliente ADSL continuará tentando conectar em plano de fundo até que a conexão seja estabelecida.
|
||||
|
||||
save_err=Falha ao salvar as configurações ADSL
|
||||
save_eeth=Está faltando informar a interface de rede ou a interface informada está inválida
|
||||
save_etimeout=Está faltando informar o timeout sob-demanda ou o valor informado está inválido
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Está faltando informar o timeout para a conexão, ou o valor info
|
||||
save_emss=Está faltando informar o tamanho máximo do pacote ou o valor informado está inválido
|
||||
save_title=Salvar configurações
|
||||
save_desc=Sua configuração de cliente ADSL foi salva com sucesso, mas não será usada até que você re-conecte
|
||||
|
||||
stop_err=Falha em desconectar a conexão ADSL
|
||||
stop_title=Desativar ADSL
|
||||
stop_ok=Sua conexão ADSL foi desligada com sucesso.
|
||||
stop_failed=Sua conexão ADSL ainda está ativa por alguma razão!
|
||||
|
||||
log_save=Salvar configurações de cliente
|
||||
log_stop=Desativar ADSL
|
||||
log_start=ADSL iniciado
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Anulați conexiunea
|
||||
index_canceldesc=Clientul ADSL încearcă în prezent să stabilească o conexiune. Faceți clic pe acest buton pentru a anula încercarea cu comanda $1.
|
||||
index_cdemand=Anulați la cerere
|
||||
index_cdemanddesc=Clientul ADSL așteaptă în prezent o cerere de conectare la cerere. Faceți clic pe acest buton pentru ao opri cu comnmand $1.
|
||||
|
||||
index_header=Opțiuni de configurare a clientului ADSL
|
||||
index_desc=Setările de mai jos se aplică oricărei noi conexiuni ADSL pornite de sistemul dvs. Dacă le schimbați, conexiunea trebuie să fie oprită și reluată pentru ca modificările să aibă efect.
|
||||
index_eth=Interfață Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Pentru o singură gazdă
|
||||
index_fw_masquerade=Pentru gateway NAT
|
||||
index_connect=E timpul să încercați conexiunea pentru
|
||||
index_forever=Pentru totdeauna
|
||||
|
||||
start_err=Eroare la pornirea conexiunii ADSL
|
||||
start_title=Porniți ADSL
|
||||
start_ip=S-a stabilit o conexiune ADSL cu adresa IP $1.
|
||||
start_demand=Deoarece modul de conectare la cerere este activat, conexiunea dvs. ADSL va fi pornită numai atunci când este nevoie.
|
||||
start_bg=Conexiunea ADSL nu a fost pornită în 20 de secunde. Clientul ADSL va continua să încerce să se conecteze în fundal până la succes.
|
||||
|
||||
save_err=Nu a reușit să salveze configurația ADSL
|
||||
save_eeth=Interfață Ethernet care lipsește sau are aspect nevalid
|
||||
save_etimeout=Lipsește sau este nevalid un interval de timp la cerere
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Lipsește sau nu este valabil timpul de conectare
|
||||
save_emss=Dimensiunea maximă a pachetului lipsește sau este nevalidă
|
||||
save_title=Salvați configurarea
|
||||
save_desc=Configurația clientului dvs. ADSL a fost salvată cu succes, dar nu va fi utilizată până când vă reconectați.
|
||||
|
||||
stop_err=Nu a reușit să oprească conexiunea ADSL
|
||||
stop_title=Închideți ADSL
|
||||
stop_ok=Conexiunea dvs. ADSL a fost oprită cu succes.
|
||||
stop_failed=Conexiunea dvs. ADSL este încă activă din anumite motive!
|
||||
|
||||
log_save=Configurarea clientului salvat
|
||||
log_stop=Opriți ADSL
|
||||
log_start=A început ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Отменить соединение
|
||||
index_canceldesc=Клиент ADSL в настоящее время пытается установить соединение. Нажмите эту кнопку, чтобы отменить попытку с помощью команды $1.
|
||||
index_cdemand=Отмена по требованию
|
||||
index_cdemanddesc=Клиент ADSL в настоящее время ожидает запроса подключения по требованию. Нажмите эту кнопку, чтобы остановить ее с помощью команды $1.
|
||||
|
||||
index_header=Параметры конфигурации ADSL-клиента
|
||||
index_desc=Приведенные ниже настройки применяются ко всем новым соединениям ADSL, запущенным вашей системой. Если вы измените их, соединение должно быть отключено и перезапущено, чтобы изменения вступили в силу.
|
||||
index_eth=Интерфейс Ethernet
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Для одного хоста
|
||||
index_fw_masquerade=Для шлюза NAT
|
||||
index_connect=Время для попытки подключения для
|
||||
index_forever=навсегда
|
||||
|
||||
start_err=Не удалось запустить ADSL-соединение
|
||||
start_title=Запустите ADSL
|
||||
start_ip=Соединение ADSL установлено с IP-адресом $1.
|
||||
start_demand=Поскольку режим подключения по требованию включен, ADSL-подключение будет запускаться только при необходимости.
|
||||
start_bg=ADSL-соединение не было установлено в течение 20 секунд. ADSL-клиент будет пытаться подключиться в фоновом режиме до успешного завершения.
|
||||
|
||||
save_err=Не удалось сохранить конфигурацию ADSL
|
||||
save_eeth=Отсутствующий или неверно выглядящий интерфейс Ethernet
|
||||
save_etimeout=Отсутствует или недействителен тайм-аут по требованию
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Тайм-аут соединения отсутствует или
|
||||
save_emss=Отсутствует или неверный максимальный размер пакета
|
||||
save_title=Сохранить конфигурацию
|
||||
save_desc=Ваша конфигурация ADSL-клиента была успешно сохранена, но не будет использоваться, пока вы не подключитесь снова.
|
||||
|
||||
stop_err=Не удалось завершить ADSL-соединение
|
||||
stop_title=Выключить ADSL
|
||||
stop_ok=Ваше ADSL-соединение было успешно закрыто.
|
||||
stop_failed=По какой-то причине ваше ADSL-соединение все еще активно!
|
||||
|
||||
log_save=Сохраненная конфигурация клиента
|
||||
log_stop=Выключить ADSL
|
||||
log_start=Запустил ADSL
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ index_cancel=Zrušiť pripojenie
|
||||
index_canceldesc=Klient ADSL sa momentálne pokúša nadviazať spojenie. Kliknutím na toto tlačidlo zrušíte pokus pomocou príkazu $1.
|
||||
index_cdemand=Zrušiť na požiadanie
|
||||
index_cdemanddesc=Klient ADSL momentálne čaká na požiadavku na pripojenie. Kliknutím na toto tlačidlo ho zastavíte pomocou ovládacieho prvku $1.
|
||||
|
||||
index_header=Možnosti konfigurácie klienta ADSL
|
||||
index_desc=Nižšie uvedené nastavenia platia pre každé nové pripojenie ADSL spustené vaším systémom. Ak ich zmeníte, pripojenie sa musí vypnúť a znova spustiť, aby sa zmeny prejavili.
|
||||
index_eth=Ethernetové rozhranie
|
||||
@ -36,11 +37,13 @@ index_fw_standalone=Pre jedného hostiteľa
|
||||
index_fw_masquerade=Pre bránu NAT
|
||||
index_connect=Čas na pokus o pripojenie
|
||||
index_forever=navždy
|
||||
|
||||
start_err=Nepodarilo sa spustiť pripojenie ADSL
|
||||
start_title=Spustite ADSL
|
||||
start_ip=Vytvorilo sa pripojenie ADSL s adresou IP $1.
|
||||
start_demand=Pretože je povolený režim pripojenia na požiadanie, vaše pripojenie ADSL sa začne iba v prípade potreby.
|
||||
start_bg=Pripojenie ADSL sa nezačalo do 20 sekúnd. Klient ADSL sa bude naďalej pokúšať pripojiť na pozadí, až kým nebude úspešný.
|
||||
|
||||
save_err=Nepodarilo sa uložiť konfiguráciu ADSL
|
||||
save_eeth=Chýbajúce alebo zle vyzerajúce ethernetové rozhranie
|
||||
save_etimeout=Chýbajúci alebo neplatný časový limit na požiadanie
|
||||
@ -49,10 +52,12 @@ save_econnect=Chýbajúci alebo neplatný časový limit pripojenia
|
||||
save_emss=Chýbajúca alebo neplatná maximálna veľkosť paketu
|
||||
save_title=Uložiť konfiguráciu
|
||||
save_desc=Vaša konfigurácia klienta ADSL bola úspešne uložená, ale nebude sa používať, kým sa znova nepripojíte.
|
||||
|
||||
stop_err=Nepodarilo sa ukončiť pripojenie ADSL
|
||||
stop_title=Vypnite ADSL
|
||||
stop_ok=Vaše pripojenie ADSL bolo úspešne ukončené.
|
||||
stop_failed=Vaše pripojenie ADSL je z nejakého dôvodu stále aktívne!
|
||||
|
||||
log_save=Uložená konfigurácia klienta
|
||||
log_stop=Vypnite službu ADSL
|
||||
log_start=Spustené ADSL
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user