mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-23 00:30:33 +00:00
Add transcoding/translation for iscsi-client
module of беларуская (be)
This commit is contained in:
0
iscsi-client/lang/be
Normal file
0
iscsi-client/lang/be
Normal file
175
iscsi-client/lang/be.auto
Normal file
175
iscsi-client/lang/be.auto
Normal file
@ -0,0 +1,175 @@
|
||||
index_title=Кліент iSCSI
|
||||
index_clink=Магчыма, ён не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля <a href='$1'></a> няправільная.
|
||||
index_return=Індэкс модуля
|
||||
index_atboot=Пачаць з загрузкі?
|
||||
index_atbootdesc=Змяніце гэтую опцыю, каб кантраляваць, ці будзе кліент iSCSI запушчаны падчас загрузкі. Гэта патрабуецца для аўтаматычнай ўстаноўкі файлавых сістэм, усталяваных з сервераў iSCSI.
|
||||
check_econfig=Файл канфігурацыі кліента iSCSI $1 не знойдзены ў вашай сістэме.
|
||||
check_eiscsiadm=Праграма кіравання кліентамі iSCSI $1 не знойдзена ў вашай сістэме.
|
||||
auth_title=Параметры праверкі сапраўднасці
|
||||
auth_header=аўтэнтыфікацыя кліентаў iSCSI iSCSI
|
||||
auth_name=Імя ініцыятара лакальнай сістэмы
|
||||
auth_newname=Стварыце новае выпадковае імя
|
||||
auth_method=Метад праверкі сапраўднасці
|
||||
auth_method_none=Не праверце сапраўднасць
|
||||
auth_userpass=Уваход у сервер
|
||||
auth_userpass_def=Не трэба
|
||||
auth_userpass_user=Імя карыстальніка
|
||||
auth_userpass_pass=і пароль
|
||||
auth_userpass_in=Уваход для кліента
|
||||
auth_dmethod=Метад аўтэнтыфікацыі Discovery
|
||||
auth_duserpass=Уваход на сервер Discovery
|
||||
auth_duserpass_in=Уваход для кліента Discovery
|
||||
auth_err=Не атрымалася захаваць параметры аўтэнтыфікацыі
|
||||
auth_eusername=Адсутнічае імя карыстальніка для сервера
|
||||
auth_epassword=Адсутнічае пароль для сервера
|
||||
auth_eusername_in=Адсутнічае імя карыстальніка для кліента
|
||||
auth_epassword_in=Адсутнічае пароль для кліента
|
||||
auth_edusername=Адсутнічае імя карыстальніка для выяўлення сервера
|
||||
auth_edpassword=Адсутнічае пароль адкрыцця для сервера
|
||||
auth_edusername_in=Адсутнічае імя карыстальніка для кліента
|
||||
auth_edpassword_in=Адсутнічае пароль для выяўлення для кліента
|
||||
auth_egen=Не атрымалася стварыць новае імя!
|
||||
timeout_title=Часы чакання iSCSI
|
||||
timeout_header=Варыянты таймаўту кліентаў iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Час чакаць, перш чым збіць SCSI каманды
|
||||
timeout_immediate=Збой адразу
|
||||
timeout_forever=Чакайце вечна
|
||||
timeout_wait=Чакаць
|
||||
timeout_secs=секунд
|
||||
timeout_login_timeout=Час чакаць ўваходу
|
||||
timeout_logout_timeout=Час чакаць выхаду
|
||||
timeout_noop_out_interval=Час чакаць, перш чым пінг
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Час чакаць пінга, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_abort_timeout=Час чакаць адмены перапынення, перш чым яго не атрымаецца
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Час чакаць адказу лагічнай адзінкі, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Час чакаць мэтавай рэакцыі перад няўдачай
|
||||
timeout_err=Не атрымалася захаваць тайм-аўты
|
||||
timeout_etimeout=Адсутнічае ці нечысленны час чакання, перш чым збіць SCSI каманды
|
||||
timeout_elogin_timeout=Адсутнічае альбо нечысленны час чакання ўваходу ў сістэму
|
||||
timeout_elogout_timeout=Не хапае часу альбо часу, каб чакаць выхаду
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Не хапае часу альбо часу, каб дачакацца пінінга
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Адсутнічае ці не лікавы час, каб чакаць пінга, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_eabort_timeout=Адсутнічае альбо нечысленны час, каб чакаць адмены перапынку, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Адсутнічае ці нечысленны час чакаць адказу лагічнай адзінкі, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Адсутнічае ці нечысленны час, каб дачакацца мэтавага адказу, перш чым адмовіцца
|
||||
iscsi_title=Варыянты iSCSI
|
||||
iscsi_header=Іншыя варыянты iSCSI
|
||||
iscsi_startup=Падключыць сеансы падчас загрузкі?
|
||||
iscsi_retry=Колькасць разоў, каб паспрабаваць увайсці
|
||||
iscsi_cmds=Максімум каманд у чарзе за сеанс
|
||||
iscsi_queue=Максімальныя каманды ў чарзе на прыладу
|
||||
iscsi_err=Не атрымалася захаваць параметры iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=Адсутнічае ці ненумарная колькасць разоў, каб паспрабаваць увайсці ў сістэму
|
||||
iscsi_ecmds=Адсутныя альбо нечысленныя максімальныя каманды стаяць у чарзе за сеанс
|
||||
iscsi_equeue=Магчыма, не хапае або не лічбавых максімальных каманд у чарзе на прыладу
|
||||
ifaces_title=Інтэрфейсы iSCSI
|
||||
ifaces_elist=Не атрымалася пералічыць інтэрфейсы : $1
|
||||
ifaces_name=Імя інтэрфейсу
|
||||
ifaces_transport=Транспарт
|
||||
ifaces_uses=Выкарыстоўваецца
|
||||
ifaces_none=Зараз няма інтэрфейсаў iSCSI.
|
||||
ifaces_return=Спіс інтэрфейсаў
|
||||
ifaces_header=Дадайце інтэрфейс iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Выдаліць выбраныя інтэрфейсы
|
||||
ifaces_on=Заданне $1 на $2
|
||||
ifaces_nouses=Няма злучэнняў
|
||||
ifaces_ipaddress=IP-адрас крыніцы
|
||||
ifaces_hwaddress=MAC адрас
|
||||
ifaces_ifacename=Крыніца інтэрфейсу
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Аўтаматычная
|
||||
ifaces_notset=Аўтаматычная
|
||||
iadd_err=Не атрымалася дадаць інтэрфейс
|
||||
iadd_eclash=Інтэрфейс з імем $1 ужо існуе
|
||||
iadd_eipaddress=Адсутнічае ці недапушчальны IP-адрас крыніцы
|
||||
iadd_ehwaddress=Адсутнічае альбо недапушчальны MAC-адрас
|
||||
iadd_ename=Імя інтэрфейсу адсутнічае альбо ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы
|
||||
difaces_err=Не атрымалася выдаліць інтэрфейсы
|
||||
difaces_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
difaces_edelete=Выдаленне інтэрфейсу $1 не атрымалася : $2
|
||||
difaces_title=Выдаліць інтэрфейсы iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 абраныя інтэрфейсы?
|
||||
difaces_rusure1=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць інтэрфейс $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Выдаліць інтэрфейсы
|
||||
difaces_target=Мэта iSCSI
|
||||
difaces_ip=сервер iSCSI
|
||||
difaces_users=Некаторыя злучэнні з выкарыстаннем гэтых інтэрфейсаў у цяперашні час актыўныя і не будуць працаваць пры выдаленні інтэрфейсаў :
|
||||
conns_title=Падлучэнні iSCSI
|
||||
conns_elist=Не атрымалася ў спісе злучэнняў : $1
|
||||
conns_ip=IP сервера
|
||||
conns_sport=Порт сервера
|
||||
conns_name=Імя сервера
|
||||
conns_target=Назва мэты
|
||||
conns_device=Лакальная прылада
|
||||
conns_username=Імя карыстальніка
|
||||
conns_nouser=Не
|
||||
conns_nodevice=Не адлюстравана
|
||||
conns_delete=Адключыць выбранае
|
||||
conns_none=Зараз няма злучэнняў iSCSI.
|
||||
conns_header=Дадайце злучэнне iSCSI
|
||||
conns_host=Імя хаста ці IP-сервер iSCSI
|
||||
conns_port=порт сервера iSCSI
|
||||
conns_start=Падключыце ..
|
||||
conns_return=спіс злучэнняў
|
||||
conns_iface=Інтэрфейс iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=Выбірайце аўтаматычна
|
||||
conns_ifaceerr=Не атрымалася здабыць інтэрфейсы : $1
|
||||
add_title=Дадаць падлучэнне iSCSI
|
||||
add_err=Не атрымалася дадаць злучэнне iSCSI
|
||||
add_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
|
||||
add_eport=Адсутнічае альбо не лічбавы порт
|
||||
add_etargets=Ніякія мэты iSCSI не могуць быць атрыманы з $1:$2
|
||||
add_etargets2=Не знойдзена мэт iSCSI на $1
|
||||
add_target=Падключэнне да мэты
|
||||
add_alltargets=Усе мэты
|
||||
add_ok=Дадаць злучэнне
|
||||
add_etarget=Мэта $1 не знойдзена
|
||||
add_dev=Падключана як $1
|
||||
add_used=Ужо падключаны
|
||||
add_on=$1 на $2
|
||||
add_auth=Уваход у сервер
|
||||
add_auth1=Выкарыстоўвайце метад аўтэнтыфікацыі па змаўчанні
|
||||
add_auth0=Увайдзіце як $2 пры дапамозе пароля $3, выкарыстоўваючы метад $1
|
||||
dconns_err=Не атрымалася адключыць злучэнне
|
||||
dconns_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
dconns_edelete=Выдаленне мэты $2 з хоста $1 не атрымалася : $3
|
||||
dconns_title=Адключыце злучэнні iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя злучэнні?
|
||||
dconns_rusure1=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць злучэнне на $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць злучэнне з $1 для прылады $2 ?
|
||||
dconns_users=Некаторыя раздзелы з гэтых злучэнняў у цяперашні час выкарыстоўваюцца і не будуць працаваць пры выдаленні злучэння :
|
||||
dconns_part=Раздзел
|
||||
dconns_use=Выкарыстоўваецца
|
||||
dconns_size=Памер перагародкі
|
||||
dconns_confirm=Выдаліце злучэнні
|
||||
dconns_unused=Выкарыстаны
|
||||
vconn_title=Падлучэнне iSCSI
|
||||
vconn_egone=Выбранае злучэнне больш не існуе!
|
||||
vconn_header=Падрабязнасці злучэння iSCSI
|
||||
vconn_proto=Сеткавы пратакол
|
||||
vconn_init=Імя мясцовага ініцыятара
|
||||
vconn_connection=Стан злучэння
|
||||
vconn_session=Сесія стану
|
||||
vconn_username=Уваход з імем карыстальніка
|
||||
vconn_password=Уваход з паролем
|
||||
vconn_username_in=Імя карыстальніка
|
||||
vconn_password_in=Пароль кліента
|
||||
vconn_none=Не патрабуецца
|
||||
vconn_device=Файл лакальнай прылады
|
||||
vconn_device2=Назва лакальнай прылады
|
||||
vconn_device3=Пастаянная назва прылады
|
||||
vconn_delete=Адключыце злучэнне
|
||||
vconn_users=Цяперашнія карыстальнікі
|
||||
vconn_size=Памер дыска
|
||||
atboot_err=Не атрымалася ўключыць час загрузкі
|
||||
atboot_einit=Не існуе дзеянняў па загрузцы з назвай $1
|
||||
log_auth=Захаваны параметры праверкі сапраўднасці
|
||||
log_timeout=Захаваны варыянты таймаўту
|
||||
log_iscsi=Захаваны параметры iSCSI
|
||||
log_add_connection=Дададзена злучэнне $1 для $2
|
||||
log_delete_connection=Выдалена злучэнне з $1 для $2
|
||||
log_delete_connections=Выдалены $1 злучэнне
|
||||
log_atboot=Уключаны кліент iSCSI падчас загрузкі
|
||||
log_delboot=Адключаны кліент iSCSI падчас загрузкі
|
||||
log_add_iface=Дададзены інтэрфейс $1
|
||||
log_delete_iface=Выдалены інтэрфейс $1
|
||||
log_delete_ifaces=Выдалены інтэрфейс $1
|
Reference in New Issue
Block a user