mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-08-20 14:15:54 +00:00
Translate sync_kde.pot in tr [Manual Sync]
100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'tr'.
This commit is contained in:
![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
dd902ec584
commit
695bc3a7c1
144
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
144
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
@ -0,0 +1,144 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||||
|
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||||
|
msgstr "KDE Kontact ile eşitlemek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||||
|
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"KOrganizer, Kalendar ve KAddressBook, takviminizi, kişilerinizi ve "
|
||||||
|
"görevlerinizi bir Nextcloud sunucusuyla eşitleyebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||||
|
" or Kalendar:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu işlem, KOrganizer veya Kalendar kullanmanıza bağlı olarak aşağıdaki "
|
||||||
|
"adımları izleyerek yapılabilir:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||||
|
msgid "In KOrganizer:"
|
||||||
|
msgstr "KOrganizer içinden:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||||
|
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"KOrganizer uygulamasını açın ve takvim listesinde (sol altta) sağ tıklayıp "
|
||||||
|
"``Takvim ekle` komutunu seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||||
|
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||||
|
msgstr "Açılan kaynaklar listesinde ``DAV groupware kaynağı`` seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||||
|
msgid "In Kalendar:"
|
||||||
|
msgstr "Kalendar içinden:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||||
|
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kalendar uygulamasını açın ve menü çubuğundan ayarı açıp ``Takvim "
|
||||||
|
"kaynakları`` -> ``Takvim ekle`` komutunu seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||||
|
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||||
|
msgstr "KOrganizer ve Kalendar içinden:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||||
|
" (`Learn more "
|
||||||
|
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||||
|
"devices>`_):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kullanıcı adınızı yazın. Parola olarak, bir uygulama parolası ya da kod "
|
||||||
|
"oluşturmanız gerekir (`Ayrıntlı bilgi alın "
|
||||||
|
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
|
||||||
|
"devices>`_):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||||
|
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||||
|
msgstr "Groupware sunucusu olarak ``NextCloud`` seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||||
|
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||||
|
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nextcloud sunucu adresinizi ve gerekirse kurulum yolunu (ilk / karakterinden"
|
||||||
|
" sonra gelen bölümü, \"https://ornek.com/nextcloudkopyam\" adresindeki "
|
||||||
|
"\"nextcloudkopyam\"\" yazın. Ardından ileri üzerine tıklayın:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||||
|
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||||
|
"other settings:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Şimdi, ilk defasında biraz zaman alabilen bağlantı sınamasını "
|
||||||
|
"yapabilirsiniz. Çalışmazsa, geri dönüp farklı ayarlar deneyerek düzeltmeyi "
|
||||||
|
"deneyebilirsiniz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||||
|
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu kaynak için bir ad seçin, örneğin \"İş\" veya \"Ev\". Varsayılan olarak, "
|
||||||
|
"hem CalDAV (Takvim) hem de CardDAV (Kişiler) eşitlenir:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||||
|
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||||
|
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||||
|
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||||
|
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||||
|
"list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Takvim ve kişi kaynaklarınız için el ile yenileme hızını ayarlayabilirsiniz."
|
||||||
|
" Varsayılan olarak bu ayar 5 dakikaya ayarlanmıştır ve çoğu durum için uygun"
|
||||||
|
" olmalıdır. Yeni bir randevu oluşturduğunuzda, o anda Nextcloud ile "
|
||||||
|
"eşitlenir. Güç veya hücresel veri planınızda tasarruf sağlamak için bu "
|
||||||
|
"durumu değiştirmek isteyebilirsiniz. Bu durumda takvim listesindeki ögeyi "
|
||||||
|
"sağ tıklayarak güncelleyebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||||
|
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||||
|
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İnternet bağlantınıza bağlı olarak birkaç saniye ya da dakika sonra, takvim "
|
||||||
|
"ve kişilerinizi KDE Kontact uygulamaları KOrganizer, Kalendar ve "
|
||||||
|
"KAddressBook ile Plasma takvim uygulaması içinde görebilirsiniz:"
|
Reference in New Issue
Block a user