Files
webmin/useradmin/lang/ru.auto
2025-02-01 12:18:33 +02:00

235 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

index_pft=Тип базы данных: $1
index_pft0=Старый /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Обычные /etc/passwd и /etc/shadow
index_pft3=Пользовательские команды
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd и /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Имя пользователя или настоящее имя
index_usheader=Поиск пользователя
index_gsheader=Поиск группы
index_fmode=Режим матча
index_ftext=Поиск текста
index_gjump=Перейти в группы ..
index_ujump=Перейти к пользователям ..
index_notusers2=В этой системе не найдено ни одного пользователя!
index_export=Экспорт в пакетный файл.
index_notgroups2=В этой системе не найдено ни одной группы!
index_loginsall=Все пользователи
index_loginsuser=Только пользователь
index_loginsdesc=Показать последние логины некоторых или всех пользователей Unix, которые подключились через SSH или Usermin.
index_lower=меньше чем
index_higher=больше, чем
index_whodesc=Показать пользователей, которые в настоящее время вошли в систему через SSH или Usermin.
index_mass=Удалить выбранных пользователей
index_mass2=Отключить выбранное
index_mass3=Включить выбранное
index_gmass=Удалить выбранные группы
search_found=Найдено $1 соответствующих пользователей ..
search_gfound=Найдено $1 соответствующих групп ..
gid=группа
gidnum=ID группы
nologin=Отключить аутентификацию по паролю
sshkey=Открытый ключ SSH
uedit_manual=каталог
lastlogin=Последний Войти
uedit_samg=Новая группа с тем же именем, что и у пользователя
uedit_allg=Все группы
uedit_ing=В группах
uedit_swit=Войти в Usermin
uedit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
uedit_grename=Переименовать группу, если имя пользователя меняется?
uedit_dothers=Удалить пользователя в других модулях?
uedit_forcechange=Принудительно изменить при следующем входе в систему?
uedit_uid_def=автоматическая
uedit_uid_calc=вычисленный
uedit_disabled=Вход временно отключен
uedit_sys=Системные установки по умолчанию
uedit_clone=Клон пользователя
usave_ere=Имя пользователя не соответствует регулярному выражению $1
usave_eltgt=Имя пользователя не может содержать < или > персонажи
usave_ealluid=Все разрешенные UID были распределены
usave_esgname=«$1» не является допустимым именем вторичной группы
usave_ehomeslash=Домашний каталог $1 не может заканчиваться на /
usave_edigestmod=В вашей системе включены пароли $4, однако модуль Perl <tt>$3</tt> не установлен. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, измените <a href='$1'>конфигурацию модуля</a> или попросите Webmin <a href='$2'>загрузить и установить</a> для вас модуль за <tt>$3</tt>.
usave_edigestcrypt=В вашей системе включены пароли $4, но функция <tt>crypt</tt> не поддерживает этот формат. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, настройте <a href='$1'>конфигурацию модуля</a>.
usave_epasswd_mindays=Пароль был изменен менее чем $1 дней назад
usave_epasswd_cmd=Ошибка проверки пароля
usave_eothers=Пользователь был успешно сохранен, но в другом модуле произошла ошибка : $1
gedit_desc=Описание
gedit_oneperline=(По одному в строке)
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
gedit_cothers=Создать группу в других модулях?
gedit_mothers=Изменить группу в других модулях?
gedit_gid_calc=вычисленный
gedit_gid_def=автоматическая
gedit_allu=Все пользователи
gedit_selu=Пользователи в группе
gedit_pri=Основные члены группы
gedit_prinone=Ни у каких пользователей эта группа не является основной
gedit_clone=Clone Group
gsave_eallgid=Все разрешенные GID были распределены
gsave_eothers=Группа была успешно сохранена, но в другом модуле произошла ошибка : $1
gsave_egidused2=GID уже используется
logins_head=Все зарегистрированные входы пользователя $1
logins_head_limit=Последние $2 зарегистрированных входов для пользователя $1
udel_enum=Неверный номер пользователя
udel_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
udel_ugroupother=Удаление группы этого пользователя в других модулях.
udel_failed=.. не удалось! : $1
gdel_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
gdel_enum=Неверный номер группы
gdel_dothers=Удалить группу в других модулях?
gdel_other=Удаление из других модулей.
acl_uedit_gid=Пользователи с GID в диапазоне
acl_uedit_re=Пользователи, соответствующие регулярному выражению
acl_delhome=Можете удалить домашний каталог?
acl_option=Необязательный
acl_always=Всегда
acl_never=Никогда
acl_export=Можно ли экспортировать пакетный файл?
acl_export1=Да, но отображается только в браузере
acl_on=Всегда включен
acl_off=Всегда выключен
acl_canedit=Можете выбрать
acl_autouid=Можно ли автоматически увеличивать номер UID?
acl_autogid=Можно ли автоматически увеличивать номер GID?
acl_calcuid=Можно рассчитать номер UID?
acl_calcgid=Можно рассчитать номер GID?
acl_useruid=Можете ввести номер UID?
acl_usergid=Можете ввести номер GID?
acl_udelete=Можете удалить пользователей?
acl_gdelete=Можно удалить группы?
acl_urename=Можно переименовать пользователей?
acl_grename=Можно переименовать группы?
log_gbatch=Выполненный групповой пакетный файл $1
log_gbatch_l=Выполняемый групповой пакетный файл $1 ($2 создан, $3 изменен, $4 удалено)
log_ugbatch=Выполнен загруженный групповой пакетный файл
log_ugbatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл группы ($1 создан, $2 изменен, $3 удален)
log_delete_users=Удаленные $1 пользователи
log_delete_groups=Удаленные группы $1
batch_source=Пакетный источник данных
batch_source0=Загрузить файл
batch_source1=Файл на сервере
batch_source2=Текст в поле
batch_batch=Обновлять файл пользователя только после завершения пакета?
batch_etext=Текст пакетного файла не введен
batch_echeck=Неверное имя пользователя в строке $1 : $2
batch_erename=Вам не разрешено переименовывать пользователей в строке $1 : $2
batch_eother=Но в другом модуле произошла ошибка : $1
batch_emin=Недопустимые минимальные дни в строке $1 : $2
batch_emax=Недопустимое максимальное количество дней в строке $1 : $2
batch_ewarn=Недопустимые дни предупреждений в строке $1 : $2
batch_einactive=Недопустимые неактивные дни в строке $1 : $2
batch_eexpire=Недопустимый день истечения в строке $1 : $2
batch_echange=Недопустимый день смены пароля в строке $1 : $2
batch_instr=Инструкции и пакетный формат
batch_header=Пакетное создание, обновление и удаление параметров пользователя
export_title=Экспортировать пакетный файл
export_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторых или всех доступных пользователей в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл» в другой системе для повторного создания экспортированных пользователей, при условии, что он использует выбранный формат пакетного файла.
export_header=Пакетный пользовательский экспорт
export_to=Назначение пакетного файла
export_show=Показать в браузере
export_file=Написать в файл
export_ok=Экспортировать сейчас
export_err=Не удалось экспортировать пакетный файл
export_efile=Отсутствует файл для записи
export_efile2=Файл для записи не находится в правильном каталоге
export_egroup=Группа $1 не существует
export_eopen=Не удалось открыть выходной файл : $1
export_euid=Неверный первый UID в диапазоне
export_euid2=Неверный второй UID в диапазоне
export_egid=Неверный первый GID в диапазоне
export_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
export_done=Успешно экспортированы пользователи $1 в файл $2 ($3).
export_pft=Пакетный формат файла
export_who=Пользователи для экспорта
export_ecannot=Вы не можете экспортировать пользователей
gexport_title=Пакетный файл экспорта групп
gexport_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторые или все доступные группы в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл группы» в другой системе для повторного создания экспортированных групп.
gexport_header=Опции группового экспорта
gexport_who=Группы для экспорта
gexport_ecannot=Вы не можете экспортировать группы
gexport_err=Не удалось экспортировать групповой пакетный файл
gexport_egid=Неверный первый GID в диапазоне
gexport_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
pft_0=Только классический файл <tt>passwd</tt>
pft_1=Файл BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Стандартные файлы <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt>
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Файлы AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и короткие <tt>shadow</tt> файлы
pft_6=База данных MacOS NetInfo
umass_title=Удалить пользователей
umass_err=Не удалось удалить пользователей
umass_sure=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1? Их домашние каталоги содержат $2 файлов.
umass_others=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые домашние каталоги содержат файлы $1, принадлежащие другим пользователям.
umass_sure2=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1?
umass_euser=Вы не можете удалить пользователя $1
umass_enone=Пользователи не выбраны
umass_del1=Удалить пользователей
umass_del2=Удалить пользователей и домашние каталоги
umass_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
umass_doing=Удаление пользователя $1 ..
gmass_title=Удалить группы
gmass_err=Не удалось удалить группы
gmass_sure=Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы $1?
gmass_euser=Вы не можете удалять группу $1
gmass_enone=Группы не выбраны
gmass_del=Удалить группы
gmass_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
gmass_doing=Удаление группы $1 ..
gmass_eprimary=Невозможно удалить группу $1, так как она является основной группой пользователя $2.
dmass_title=Отключить пользователей
dmass_sure=Вы действительно хотите отключить $1 выбранных пользователей? Они могут быть повторно включены позже без потери их паролей или данных.
dmass_dis=Отключить пользователей
dmass_pass=Временно блокировка пароля.
dmass_doing=Отключение пользователя $1 ..
dmass_already=.. уже отключен!
emass_title=Включить пользователей
emass_pass=Разблокировка пароля ..
emass_doing=Включение пользователя $1 ..
emass_already=.. уже включен!
gbatch_title=Выполнить групповой пакетный файл
gbatch_ecannot=Вы не можете использовать форму группового пакетного файла
gbatch_desc=Эта форма позволяет вам создавать, изменять или удалять сразу несколько групп из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка в файле указывает одно действие, которое нужно выполнить, в зависимости от его первого поля. Форматы линии :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>gid</tt> оставлено пустым, Webmin автоматически назначит GID.
gbatch_descafter2=В строках <b>modify</b> пустое поле будет означать, что соответствующий атрибут группы не подлежит изменению.
gbatch_header=Опции создания, обновления и удаления групповых групп
gbatch_others=Создавать, изменять или удалять группы в других модулях?
gbatch_batch=Обновлять файл групп только после завершения пакета?
gbatch_chgid=Изменить GID на файлы измененных групп?
gbatch_ecaccess=Вам не разрешено создавать группу в строке $1 : $2
gbatch_emaccess=Вы не можете изменять группу в строке $1 : $2
gbatch_edaccess=Вы не можете удалить группу в строке $1 : $2
gbatch_created=Создана группа $1
gbatch_deleted=Удаленная группа $1
gbatch_modified=Модифицированная группа $1
gbatch_enogroup=Группа не существует в строке $1 : $2
gbatch_eprimary=Невозможно удалить группу в строке $1, так как это основная группа пользователя $2.
gbatch_egroup=Повторяющееся имя группы в строке $1 : $2
gbatch_egroupname=Неверное имя группы в строке $1
gbatch_erename=Вам не разрешено переименовывать группы в строке $1 : $2