mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-25 15:09:18 +00:00
966 lines
47 KiB
Plaintext
966 lines
47 KiB
Plaintext
connect_emysql=Impossibile caricare il driver del database $1
|
|
connect_elogin=Accesso al database non riuscito $1:$2.
|
|
index_title=Postfix Mail Server
|
|
index_epath=Il comando di controllo Postfix $1 non è installato sul tuo sistema. Forse la tua <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta o Postfix non è installato.
|
|
index_postfix=Postfix
|
|
|
|
internal_error=Errore interno
|
|
index_econfig=Il comando di configurazione Postfix $1 non esiste. Forse la tua <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
|
|
index_esuper=Il comando supervisore Postfix $1 non esiste. Forse la tua <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
|
|
index_stop=Ferma Postfix
|
|
index_start=Avvia Postfix
|
|
index_reload=Ricarica la configurazione
|
|
index_stopmsg=Fare clic su questo pulsante per interrompere il server di posta Postfix in esecuzione. Ciò impedirà la consegna della posta agli utenti locali da altri sistemi e impedirà ai client che utilizzano questo sistema come server di posta di inviare posta.
|
|
index_startmsg=Fare clic su questo pulsante per avviare il server di posta Postfix. Fino a quando ciò non verrà fatto, la posta non verrà recapitata agli utenti locali da altri sistemi e i client non potranno utilizzare questo sistema come server di posta.
|
|
index_reloadmsg=Fare clic su questo pulsante per fare in modo che Postfix rileggi tutti i suoi file di configurazione. Ciò può essere utile se i file di configurazione di Postfix sono stati modificati manualmente.
|
|
index_version=Versione Postfix $1
|
|
opts_err=Impossibile salvare le opzioni
|
|
|
|
check_error=Errore durante il controllo della configurazione corrente di Postfix. Correggi manualmente la configurazione di Postfix.
|
|
check_manual=Modifica manualmente il file di configurazione di Postfix.
|
|
|
|
address_rewriting_title=Riscrittura e mascheramento degli indirizzi
|
|
address_rewriting_ecannot=Non è consentito modificare la riscrittura e il mascheramento degli indirizzi
|
|
aliases_title=Alias di posta
|
|
aliases_ecannot=Non puoi modificare gli alias
|
|
aliases_no_alias_file=Nessun file alias
|
|
aliases_failed_delete=Impossibile eliminare l'alias: $1
|
|
aliases_cant_write=Impossibile scrivere nel file alias
|
|
aliases_cant_read=Impossibile leggere nel file alias
|
|
aliasopts_title=Opzioni alias
|
|
aliases_internal_error=Alias: errore interno
|
|
edit_alias_title=Modifica alias
|
|
alias_save=Salva alias
|
|
alias_save_err=Impossibile salvare l'alias
|
|
alias_delete_create=Vuoi eliminare un alias che stai creando !?
|
|
delete_alias=Elimina alias
|
|
aliases_click=Fai clic su qualsiasi alias per modificarne le proprietà:
|
|
aliases_addr=Alias da ..
|
|
aliases_to=Alias a ..
|
|
aliases_type1=Indirizzo $1
|
|
aliases_type2=Indirizzi nel file $1
|
|
aliases_type3=File $1
|
|
aliases_type4=Programma $1
|
|
aliases_type5=File di autoreply $1
|
|
aliases_type6=Applica il file filtro $1
|
|
aliases_none=Nessuna
|
|
aliases_delete=Elimina alias selezionati
|
|
|
|
postfinger_title=Verifica della configurazione
|
|
postfinger_show=Mostrare
|
|
postfinger_ecannot=Non puoi controllare la configurazione di Postfix
|
|
|
|
mailclean_title=Pulisci MailQueue
|
|
mailclean_ecannot=Nessun privilegio per pulire MailQueues
|
|
mailclean_active=Active-coda
|
|
mailclean_incoming=Incoming-Queue
|
|
mailclean_deferred=Differite Coda
|
|
mailclean_defer=Rinvia-Queue
|
|
mailclean_all=Tutte le code
|
|
mailclean_search=Stringa di ricerca
|
|
|
|
aform_type0=Nessuna
|
|
aform_type1=Indirizzo email
|
|
aform_type2=Indirizzi nel file
|
|
aform_type3=Scrivi nel file
|
|
aform_type4=Feed al programma
|
|
aform_type5=Risposta automatica dal file
|
|
aform_type6=Applica file di filtro
|
|
aform_edit=Modifica alias
|
|
aform_create=Crea alias
|
|
aform_name=Indirizzo
|
|
aform_enabled=Abilitato?
|
|
aform_val=Alias a
|
|
aform_afile=Modificare ..
|
|
aform_return=alias
|
|
aform_cmt=Descrizione
|
|
|
|
asave_err=Impossibile salvare l'alias
|
|
asave_eaddr='$1' non è un indirizzo valido
|
|
asave_ealready=Esiste già un alias per "$1"
|
|
asave_etype1='$1' non è un indirizzo email valido
|
|
asave_etype2=Il file degli indirizzi '$1' non è valido o non esiste
|
|
asave_etype3='$1' non è un nome file valido
|
|
asave_etype4='$1' non è un programma valido o non esiste
|
|
asave_etype5=Il file di risposta automatica "$1" non è valido
|
|
asave_etype4none=Nessun programma fornito
|
|
asave_etype6=Il file di filtro '$1' non è valido
|
|
|
|
afile_title=Modifica file indirizzo
|
|
afile_desc=Utilizzare l'area di testo seguente per modificare gli indirizzi nel file $1.
|
|
afile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
afile_undo=Cancella i cambiamenti
|
|
afile_ewrite=Impossibile scrivere nel file degli indirizzi : $1
|
|
|
|
ffile_title=Modifica file filtro
|
|
ffile_desc=Utilizzare il modulo seguente per impostare le regole di filtro nel file $1.
|
|
ffile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
ffile_line=Se il campo $1 $2 $3, inoltra a $4
|
|
ffile_from=a partire dal
|
|
ffile_to=per
|
|
ffile_subject=soggetto
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=corpo
|
|
ffile_what0=non corrisponde
|
|
ffile_what1=fiammiferi
|
|
ffile_other=Altrimenti inoltra a $1
|
|
ffile_err=Impossibile salvare il file del filtro
|
|
ffile_ematch=Partita mancante
|
|
ffile_eaction=Indirizzo di inoltro mancante
|
|
|
|
rfile_title=Modifica file Autoreply
|
|
rfile_desc=Utilizzare l'area di testo seguente per modificare il messaggio di risposta automatica in $1. Il messaggio può contenere le macro $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY che verranno espanse quando viene attivata la risposta automatica.
|
|
rfile_desc2=Puoi anche impostare intestazioni di posta che aggiungono o sostituiscono i valori predefiniti utilizzati nell'autoreply inserendo righe come: <br><tt> Da: foo@bar.com </tt><br> <tt>Oggetto: In vacanza</tt> <br> nella parte superiore del messaggio, separato dal corpo da un'unica riga vuota.
|
|
rfile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
rfile_undo=Cancella i cambiamenti
|
|
rfile_replies=Tieni traccia delle risposte per evitare loop di posta?
|
|
rfile_none=No
|
|
rfile_file=Sì, utilizzando il file di registro
|
|
rfile_period=Intervallo minimo tra le risposte
|
|
rfile_default=Predefinito (1 ora)
|
|
rfile_secs=secondi
|
|
rfile_ereplies=File di registro di tracciamento delle risposte mancante
|
|
rfile_eperiod=Numero di secondi mancante o non valido tra le risposte
|
|
rfile_no_autoreply=Non inviare autoreplies a
|
|
rfile_from=Da: indirizzo per la risposta
|
|
rfile_auto=Automatico (basato sull'indirizzo del destinatario)
|
|
rfile_efrom=Mancante da: indirizzo
|
|
rfile_fromdesc=Un indirizzo Da: deve essere sempre specificato ove possibile, poiché il metodo automatico potrebbe non essere affidabile.
|
|
|
|
general_title=Opzioni generali
|
|
general_title_sensible=Opzioni generali più utili
|
|
general_title_others=Altre opzioni generali
|
|
general_ecannot=Non puoi modificare le Opzioni generali
|
|
what_is_it=Che cos'è?
|
|
|
|
opts_default=Predefinito
|
|
opts_none=Nessuna
|
|
opts_nomap=Nessuna mappa impostata
|
|
opts_setmap=Specifiche della mappa
|
|
opts_relayhost=Invia posta in uscita tramite host
|
|
opts_direct=Consegna direttamente
|
|
opts_myorigin=Quale dominio utilizzare nella posta in uscita
|
|
opts_myorigin_as_myhostname=Usa il nome host
|
|
opts_myorigin_as_mydomain=Usa nome dominio
|
|
opts_mydestination=Per quali domini ricevere la posta
|
|
opts_mydestination_default=Macchina locale
|
|
opts_mydestination_domainwide=Intero dominio
|
|
opts_notify_classes=Quali problemi segnalare al postmaster
|
|
opts_notify_classes_sel=Selezionato di seguito
|
|
opts_queue_directory=Directory della coda di posta
|
|
opts_mail_owner=Proprietario della posta
|
|
opts_default_privs=Diritti predefiniti dell'agente di consegna
|
|
opts_inet_interfaces=Interfacce di rete per la ricezione di posta
|
|
opts_all_interfaces=Tutti
|
|
|
|
opts_local_recipient_maps=Rifiuta utenti locali sconosciuti
|
|
opts_no=No
|
|
opts_save=Salva e applica
|
|
opts_edir=Puoi specificare i file delle mappe solo in $1
|
|
|
|
opts_allow_percent_hack=Riscrivi "utente%dominio" su "utente@dominio"
|
|
opts_append_at_myorigin=Riscrivi "utente" in "utente @ $ miodominio"
|
|
opts_append_dot_mydomain=Riscrivi "user@host" su "user@host.$mydomain"
|
|
opts_empty_address_recipient=Invia mail con destinatario vuoto a. ..
|
|
opt_empty_recip_default=Predefinito
|
|
opts_swap_bangpath=Riscrivi "site! User" in "user @ site"
|
|
opts_masquerade_domains=Indirizzo mascherato
|
|
opts_masquerade_exceptions=Eccezioni in maschera
|
|
opts_resolve_dequoted_address=Impedire l'uso di @ nei nomi delle cassette postali?
|
|
index_return=Configurazione Postfix
|
|
|
|
opts_alias_maps=Database alias utilizzati dall'agente di consegna locale
|
|
opts_alias_database=Database alias creati dal comando "newaliases"
|
|
aliases_warning=Avvertenza: <ul><li> quando il primo campo non è vuoto, il comando di generazione degli alias Postfix predefinito viene utilizzato per costruire i database corrispondenti; <li>altrimenti viene utilizzato il comando di compatibilità "newalias" di Sendmail, che utilizzerà i database del secondo campo.</ul>
|
|
|
|
aliases_name=Nome
|
|
aliases_value=Alias a. ..
|
|
|
|
new_alias=Crea un nuovo alias
|
|
new_aliasmsg=Fare clic su questo pulsante per creare un nuovo alias
|
|
|
|
local_delivery_ecannot=Non è consentito modificare le opzioni di consegna locale
|
|
local_delivery_title=Consegna locale
|
|
opts_local_transport=Nome del trasporto per consegne locali
|
|
opts_local_transport_local=Locale
|
|
opts_local_command_shell=Shell da utilizzare per la consegna a comandi esterni
|
|
opts_local_command_shell_direct=Nessuna (esecuzione diretta di comandi)
|
|
opts_forward_path=Cerca l'elenco per l'inoltro
|
|
opts_allow_mail_to_commands=Consegna della posta valida a comandi esterni
|
|
opts_allow_mail_to_files=Consegna della posta valida a file esterni
|
|
opts_home_mailbox=Percorso relativo alla casa del file della cassetta postale dell'utente
|
|
opts_home_mailbox_default=Nessuno (usa lo standard <tt>/var/qualcosa</tt>)
|
|
opts_luser_relay=Indirizzo di destinazione per destinatari sconosciuti
|
|
opts_luser_relay_none=Nessuno (rimbalza la posta)
|
|
opts_mail_spool_directory=Directory di spool
|
|
opts_mailbox_command=Comando esterno da utilizzare invece della consegna della cassetta postale
|
|
opts_mailbox_command_none=Nessuna
|
|
opts_mailbox_transport=Trasporto effettivo opzionale da utilizzare
|
|
opts_mailbox_transport_none=Nessuna
|
|
opts_fallback_transport=Trasporto opzionale per destinatari sconosciuti
|
|
opts_fallback_transport_none=Nessuna
|
|
opts_local_destination_concurrency_limit=Numero massimo di consegne parallele allo stesso destinatario locale
|
|
opts_local_destination_recipient_limit=Numero massimo di destinatari per consegna messaggio locale
|
|
opts_local_destination_recipient_limit_default=Predefinito
|
|
opts_prepend_delivered_header=Prepend a <tt>Delivered-To:</tt> quando. ..
|
|
opts_prepend_delivered_header_default=Predefinito
|
|
|
|
resource_title=Controllo generale delle risorse
|
|
resource_ecannot=Non è consentito modificare i parametri di controllo delle risorse
|
|
opts_bounce_size_limit=Dimensione massima del messaggio rimbalzato
|
|
opts_command_time_limit=Tempo massimo per la consegna a comandi esterni
|
|
opts_default_process_limit=Numero massimo di processi figlio Postfix
|
|
opts_deliver_lock_attempts=Max tenta di acquisire il blocco dei file
|
|
opts_deliver_lock_delay=Tempo in secondi tra i tentativi di blocco dei file
|
|
opts_duplicate_filter_limit=Numero massimo di indirizzi ricordati dal filtro duplicato
|
|
opts_fork_attempts=Max tenta di rovesciare un processo
|
|
opts_fork_delay=Tempo in secondi tra i tentativi di fork
|
|
opts_header_size_limit=Memoria massima utilizzata per l'elaborazione delle intestazioni
|
|
opts_line_length_limit=Memoria massima utilizzata per la gestione delle linee di input
|
|
opts_mailbox_size_limit=Dimensione massima di una cassetta postale
|
|
opts_message_size_limit=Dimensione massima di un messaggio
|
|
opts_qmgr_message_active_limit=Numero massimo di messaggi nella coda attiva
|
|
opts_qmgr_message_recipient_limit=Numero massimo di destinatari in memoria
|
|
opts_queue_minfree=Spazio libero minimo nel file system della coda
|
|
opts_stale_lock_time=Tempo massimo dopo il quale viene rilasciato il blocco non aggiornato
|
|
opts_transport_retry_time=Tempo in secondi tra i tentativi di contattare un MDT rotto
|
|
|
|
opts_always_bcc=Indirizzo che riceve ccn di ciascun messaggio
|
|
opts_always_bcc_none=Nessuna
|
|
opts_daemon_timeout=Timeout sulle richieste di gestione
|
|
opts_default_database_type=Tipo di database predefinito
|
|
opts_default_transport=Trasporto di consegna messaggi predefinito
|
|
opts_double_bounce_sender=Indirizzo del mittente per la posta di rimbalzo
|
|
opts_hash_queue_depth=Numero di livelli di sottodirectory al di sotto della directory della coda
|
|
opts_hash_queue_names=Nome delle directory della coda divise tra i sottodir
|
|
opts_hopcount_limit=Numero massimo di <tt>ricevute:</tt> intestazioni
|
|
opts_ipc_idle=Tempo di inattività dopo la disconnessione del client IPC interno
|
|
opts_ipc_timeout=Timeout per I / O su canali di comunicazione interni
|
|
opts_mail_name=Nome del sistema di posta
|
|
opts_mail_version=Versione del sistema di posta ufficiale
|
|
opts_max_idle=Tempo di attesa per la prossima richiesta di assistenza
|
|
opts_max_use=Richieste di servizio max gestite prima di uscire
|
|
opts_mydomain=Nome dominio Internet locale
|
|
opts_mydomain_default=Predefinito (fornito dal sistema)
|
|
opts_myhostname=Nome host Internet di questo sistema di posta
|
|
opts_myhostname_default=Predefinito (fornito dal sistema)
|
|
opts_mynetworks=Reti locali
|
|
opts_mynetworks_default=Predefinito (tutte le reti collegate)
|
|
opts_mynetworks_style=Reti locali automatiche
|
|
opts_mynetworks_subnet=Stessa sottorete IP
|
|
opts_mynetworks_class=Stessa classe di rete
|
|
opts_mynetworks_host=Solo macchina locale
|
|
opts_bounce_notice_recipient=Invia avviso postmaster su rimbalzo a. ..
|
|
opts_2bounce_notice_recipient=Invia avviso postmaster su 2bounce a. ..
|
|
opts_delay_notice_recipient=Invia avviso postmaster in ritardo a. ..
|
|
opts_error_notice_recipient=Invia avviso postmaster in caso di errore a. ..
|
|
opts_process_id_directory=Blocca dir file, rispetto alla dir della coda
|
|
opts_program_directory=Postfix programmi di supporto e demoni dir
|
|
opts_recipient_delimiter=Nomi utente / estensioni indirizzo del separatore
|
|
opts_relocated_maps_default=Predefinito (disabilitato)
|
|
opts_sun_mailtool_compatibility=Disabilita il blocco dei file del kernel nelle cassette postali
|
|
opts_trigger_timeout=Tempo massimo per inviare un trigger a un demone
|
|
opts_delay_warning_time=Tempo in ore prima dell'invio di un avviso per mancata consegna
|
|
opts_delay_warning_time_default2=Postfix predefinito
|
|
opts_content_filter_default=Nessuna
|
|
|
|
smtpd_title=Opzioni del server SMTP
|
|
smtpd_ecannot=Non è consentito modificare le opzioni del server SMTP
|
|
opts_disable_vrfy_command=Disabilita il comando SMTP VRFY
|
|
opts_smtpd_banner=Banner di saluto SMTP
|
|
opts_smtpd_etrn_restrictions=Limita comando ETRN su. ..
|
|
opts_smtpd_recipient_limit=Numero massimo di destinatari accettati per la consegna
|
|
opts_smtpd_timeout=Timeout in secondi per le transazioni SMTP
|
|
opts_smtpd_error_sleep_time=Timeout prima di inviare la risposta di errore 4xx / 5xx
|
|
opts_smtpd_soft_error_limit=Il conteggio degli errori ignora temporaneamente un client
|
|
opts_smtpd_hard_error_limit=Conteggio errori per chiusura connessione
|
|
opts_smtpd_client_restrictions=Restrizioni su nomi / indirizzi host client
|
|
opts_smtpd_helo_required=HELO è richiesto
|
|
opts_smtpd_helo_restrictions=Restrizioni sugli invii nei comandi HELO
|
|
opts_smtpd_sender_restrictions=Restrizioni agli indirizzi del mittente
|
|
opts_smtpd_recipient_restrictions=Restrizioni agli indirizzi dei destinatari
|
|
opts_allow_untrusted_routing=Consenti routing non attendibile
|
|
opts_maps_rbl_domains=Domini DNS per le ricerche nella lista nera
|
|
opts_relay_domains=Limita l'inoltro della posta
|
|
opts_relay_recipient_maps=Mappa per indirizzi consentiti per l'inoltro
|
|
opts_access_map_reject_code=Risposta del server SMTP sulla violazione della mappa di accesso
|
|
opts_invalid_hostname_reject_code=Risposta del server SMTP su rifiuto nome host non valido
|
|
opts_maps_rbl_reject_code=Risposta del server SMTP sulla violazione dei domini RBL
|
|
opts_reject_code=Risposta del server SMTP sul rifiuto del client
|
|
opts_relay_domains_reject_code=Risposta del server SMTP su inoltro proibito
|
|
opts_unknown_address_reject_code=Risposta del server SMTP su rifiuto dominio sconosciuto
|
|
opts_unknown_client_reject_code=Risposta del server SMTP sul rifiuto del client sconosciuto
|
|
opts_unknown_hostname_reject_code=Risposta del server SMTP su rifiuto nome host sconosciuto
|
|
opts_smtpd_discard_ehlo_keywords=Parole chiave SMTP EHLO da non inviare
|
|
smtpd_nomap=Non è stata ancora inserita una mappa per gli indirizzi consentiti per l'inoltro.
|
|
smtpd_nomap2=Non è stata ancora inserita una mappa per le restrizioni sugli indirizzi del mittente.
|
|
smtpd_map=Indirizzi consentiti per l'inoltro
|
|
smtpd_map2=Restrizioni agli indirizzi del mittente
|
|
|
|
smtp_title=Opzioni client SMTP
|
|
smtp_ecannot=Non è consentito modificare le opzioni del client SMTP
|
|
opts_best_mx_transport=Azione quando elencato come miglior host MX
|
|
opts_best_mx_transport_default=Predefinito (messaggio di rimbalzo)
|
|
opts_fallback_relay=Host / domini ai quali consegnare la posta a destinazione non valida
|
|
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignora errore di ricerca MX
|
|
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Salta il saluto 4xx
|
|
opts_smtp_skip_quit_response=Salta attendere il comando QUIT
|
|
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Numero massimo di consegne parallele alla stessa destinazione
|
|
opts_smtp_destination_recipient_limit=Numero massimo di destinatari per consegna
|
|
opts_smtp_connect_timeout=Timeout per il completamento delle connessioni TCP
|
|
opts_smtp_helo_timeout=Timeout in attesa dell'insegna di saluto
|
|
opts_smtp_mail_timeout=Timeout in attesa di risposta a MAIL FROM
|
|
opts_smtp_rcpt_timeout=Timeout in attesa di risposta a RCPT TO
|
|
opts_smtp_data_init_timeout=Timeout in attesa di risposta ai DATI
|
|
opts_smtp_data_xfer_timeout=Timeout in attesa di risposta per la trasmissione del contenuto del messaggio
|
|
opts_smtp_data_done_timeout=Timeout in attesa di risposta alla fine "."
|
|
opts_smtp_quit_timeout=Timeout in attesa di risposta a QUIT
|
|
opts_smtp_use_tls=Utilizzare TLS per connessioni SMTP
|
|
opts_smtp_sasl_security_options=Opzioni di sicurezza SASL
|
|
opts_smtp_tls_security_level=Livello di sicurezza del client TLS SMTP
|
|
|
|
rate_title=Tariffe di consegna
|
|
rate_ecannot=Non è consentito modificare le opzioni relative alle tariffe di consegna
|
|
opts_default_destination_concurrency_limit=Numero massimo di consegne parallele alla stessa destinazione
|
|
opts_default_destination_recipient_limit=Numero massimo di destinatari per consegna messaggio
|
|
opts_initial_destination_concurrency=Livello di concorrenza iniziale per la consegna alla stessa destinazione
|
|
opts_maximal_backoff_time=Tempo massimo (secondi) tra i tentativi di recapitare un messaggio differito
|
|
opts_maximal_queue_lifetime=Tempo massimo (giorni) in coda prima che il messaggio non venga recapitato
|
|
opts_minimal_backoff_time=Tempo minimo (secondi) tra i tentativi di recapitare un messaggio differito
|
|
opts_queue_run_delay=Tempo (secondi) tra la scansione della coda differita
|
|
opts_defer_transports=Trasporti che non devono essere consegnati
|
|
|
|
debug_title=Funzionalità di debug
|
|
debug_ecannot=Non è consentito modificare le funzionalità di debug
|
|
opts_debug_peer_list=Elenco di modelli di dominio / rete per i quali è abilitato il registro dettagliato
|
|
opts_debug_peer_level=Livello di registrazione dettagliato quando corrisponde all'elenco precedente
|
|
debug_version=Modulo Postfix per Webmin - Versione $1
|
|
opts_edebug=Livello di registrazione dettagliato mancante o non valido - deve essere un numero maggiore di zero
|
|
|
|
ldap_title=Ricerche LDAP
|
|
ldap_ecannot=Non è consentito modificare le opzioni di ricerca LDAP
|
|
ldap_non_existent=Sembra che LDAP sia inesistente nel tuo sistema Postfix
|
|
opts_ldap_lookup_timeout=Timeout per le ricerche nel database LDAP
|
|
opts_ldap_search_base=Database LDAP da cercare
|
|
opts_ldap_server_host=Nome host del server LDAP
|
|
|
|
canonical_title=Mappatura canonica
|
|
canonical_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione della mappatura canonica
|
|
opts_canonical_maps=Tabelle di ricerca della mappatura degli indirizzi
|
|
opts_recipient_canonical_maps=Tabelle per gli indirizzi dei destinatari
|
|
opts_sender_canonical_maps=Tabelle per gli indirizzi del mittente
|
|
edit_canonical_maps=Modifica mappe canoniche
|
|
edit_recipient_canonical_maps=Modifica mappe canoniche del destinatario
|
|
edit_sender_canonical_maps=Modifica mappe canoniche mittente
|
|
edit_canonical_maps_general=Fai clic su uno di questi pulsanti per modificare le mappe canoniche.
|
|
canonical_edit_title=Modifica mappa canonica
|
|
canonical_return_sender=mappe canoniche del mittente
|
|
canonical_return_recipient=mappe canoniche del destinatario
|
|
canonical_return=mappe canoniche
|
|
|
|
mapping_name=Nome
|
|
mapping_value=Mappe per. ..
|
|
mapping_delete=Elimina selezionato
|
|
mapping_cmt=Descrizione
|
|
mapping_ecannot=Puoi modificare le mappe solo in $1
|
|
new_mapping=Aggiungi una nuova mappatura.
|
|
new_mappingmsg=Fare clic su questo pulsante per creare una nuova mappatura
|
|
new_manual=Modifica la mappa manualmente
|
|
new_manualmsg=Fare clic su questo pulsante per modificare manualmente i file da cui è stata creata questa mappa.
|
|
map_save=Salva mappatura
|
|
delete_map=Elimina mappatura
|
|
edit_map_title=Modifica mappa
|
|
map_save_err=Errore durante il salvataggio di una mappatura
|
|
mapps_no_map_file=Nessun file di mappa definito
|
|
map_delete_failed=Impossibile eliminare la mappa: $1
|
|
map_delete_create=Impossibile eliminare una mappa che stai creando
|
|
maps_internal_error=Mappa: errore interno
|
|
maps_cant_write=Non riesco a scrivere
|
|
help_map_format=Quale formato dovrei usare?
|
|
map_noname=Nome del mapping mancante o non valido
|
|
map_cannot=Questa mappa non può essere modificata : $1
|
|
map_unknown=Webmin non supporta il tipo di mappa $1
|
|
mapping_none=Nessun mapping di questo tipo è stato ancora definito.
|
|
mapping_toomany=Ci sono $1 voci della mappa, che è al di sopra del limite di visualizzazione di $2.
|
|
mapping_find=Mostra corrispondenza mappature:
|
|
mapping_search=Ricerca
|
|
mapping_match=Voci del file della mappa corrispondenti a <tt>$1</tt> ..
|
|
|
|
virtual_title=Domini virtuali
|
|
virtual_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione del mapping dei domini virtuali
|
|
opts_virtual_maps=Tabelle di ricerca della mappatura del dominio
|
|
opts_virtual_alias_maps=Tabelle di ricerca della mappatura del dominio
|
|
opts_virtual_alias_domains=Domini per i quali eseguire il mapping virtuale
|
|
virtual_same=Dalle tabelle di mappatura del dominio
|
|
virtual_return=domini virtuali
|
|
|
|
transport_title=Mappatura dei trasporti
|
|
transport_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione della mappatura del trasporto
|
|
opts_transport_maps=Tabelle di ricerca della mappatura dei trasporti
|
|
transport_return=mappe di trasporto
|
|
|
|
sni_title=Mappatura dei certificati
|
|
sni_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione della mappatura del certificato
|
|
opts_sni_maps=Tabelle di ricerca della mappatura dei certificati
|
|
sni_return=mappe dei certificati
|
|
sni_dom=Nome host
|
|
sni_certs=File di certificato
|
|
|
|
relocated_title=Mappatura trasferita
|
|
relocated_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione del mapping trasferito
|
|
relocated_return=mappe trasferite
|
|
opts_relocated_maps=Tabelle di ricerca del mapping riposizionate
|
|
opts_content_filter=Filtro contenuto e-mail
|
|
|
|
map_click=Fai clic su qualsiasi mapping per modificarne le proprietà:
|
|
no_map=(Nessuna mappa è attualmente definita. Definire prima una mappa, quindi è possibile modificarla)
|
|
no_map2=Nessuna mappa è attualmente definita. Definisci prima una mappa, quindi puoi modificarla.
|
|
|
|
stop_efailed=Impossibile arrestare Postfix
|
|
stop_ecannot=Non è consentito interrompere Postfix
|
|
|
|
start_efailed=Impossibile avviare Postfix
|
|
start_ecannot=Non è consentito avviare Postfix
|
|
|
|
reload_efailed=Impossibile ricaricare Postfix
|
|
reload_ecannot=Non è consentito ricaricare Postfix
|
|
|
|
query_get_efailed=Impossibile eseguire la query del comando di configurazione Postfix per ottenere il valore corrente del parametro $1: <tt>$2</tt>
|
|
query_set_efailed=Impossibile eseguire la query del comando di configurazione Postfix per impostare il valore corrente del parametro $1 su $2: <tt>$3</tt>
|
|
regenerate_ecannot=Non è consentito rigenerare gli alias
|
|
regenerate_alias_efailed=Impossibile rigenerare gli alias: <tt>$1</tt>
|
|
regenerate_table_efailed=Impossibile rigenerare la tabella $1: <tt>$2</tt>
|
|
|
|
acl_resource=Puoi modificare le risorse?
|
|
acl_aliases=Puoi modificare gli alias?
|
|
acl_aliases_options=È possibile modificare le opzioni degli alias?
|
|
acl_general=Puoi modificare le opzioni generali?
|
|
acl_address_rewriting=È possibile modificare la riscrittura degli indirizzi?
|
|
acl_canonical=Puoi modificare canonico?
|
|
acl_virtual=Puoi modificare virtuale?
|
|
acl_transport=È possibile modificare il trasporto?
|
|
acl_sni=Può modificare i certificati?
|
|
acl_relocated=È possibile modificare il trasferimento?
|
|
acl_header=È possibile modificare i controlli delle intestazioni?
|
|
acl_local_delivery=È possibile modificare la consegna locale?
|
|
acl_smtpd=Puoi modificare smtpd?
|
|
acl_sasl=È possibile modificare l'autenticazione SMTP?
|
|
acl_client=È possibile modificare le restrizioni del client SMTP?
|
|
acl_smtp=Puoi modificare smtp?
|
|
acl_rate=Puoi modificare il tasso?
|
|
acl_debug=È possibile modificare il debug?
|
|
acl_ldap=Puoi modificare ldap?
|
|
acl_master=È possibile modificare i processi del server?
|
|
acl_startstop=È possibile avviare e interrompere Postfix?
|
|
acl_mailq=Puoi gestire la coda di posta?
|
|
acl_boxes=Sai leggere l'email degli utenti?
|
|
acl_postfinger=È possibile verificare la configurazione postfix?
|
|
acl_manual=È possibile modificare il file di configurazione?
|
|
acl_dir=Directory consentita per i file delle mappe
|
|
acl_bcc=È possibile modificare il mapping BCC?
|
|
|
|
boxes_title=Cassette postali dell'utente
|
|
boxes_user=Utente
|
|
boxes_size=Dimensione della cassetta postale
|
|
boxes_none=Nessuna posta
|
|
boxes_return=caselle di posta
|
|
boxes_sent=Posta inviata
|
|
boxes_ecannot=Non ti è permesso leggere l'email
|
|
boxes_toomany=Esistono troppi utenti sul sistema per elencare tutte le loro cassette postali.
|
|
boxes_go=Visualizza la posta per l'utente:
|
|
|
|
mail_title=Email dell'utente
|
|
mail_from=A partire dal
|
|
mail_date=Data
|
|
mail_subject=Soggetto
|
|
mail_to=Per
|
|
mail_cc=cc
|
|
mail_bcc=bcc
|
|
mail_pri=Priorità
|
|
mail_highest=Più alta
|
|
mail_high=alto
|
|
mail_normal=Normale
|
|
mail_low=Basso
|
|
mail_lowest=minore
|
|
mail_for=In $1
|
|
mail_for2=Per l'utente $1
|
|
mail_sent=Nella lista di posta inviata
|
|
mail_size=Taglia
|
|
mail_delete=Elimina
|
|
mail_compose=Comporre
|
|
mail_return=cassetta postale dell'utente
|
|
mail_pos=Messaggi da $1 a $2 di $3
|
|
mail_none=Questa cassetta postale non ha messaggi
|
|
mail_ecannot=Non ti è consentito leggere l'email di questo utente
|
|
mail_all=Seleziona tutto
|
|
mail_invert=Inverti selezione
|
|
mail_search=Trova messaggi dove
|
|
mail_body=Corpo
|
|
mail_match=fiammiferi
|
|
mail_ok=Ricerca
|
|
mail_nonefrom=Nessuna
|
|
mail_mark=Segna come:
|
|
mail_mark0=Non letto
|
|
mail_mark1=Leggere
|
|
mail_mark2=Speciale
|
|
mail_forward=Inoltrare
|
|
mail_rfc=Dalla linea
|
|
mail_move=Sposta in:
|
|
mail_eexists=Il messaggio non esiste più!
|
|
|
|
view_title=Leggi l'email
|
|
view_desc=Messaggio $1 in $2
|
|
view_desc2=Messaggio $1 per l'utente $2
|
|
view_desc3=Messaggio $1
|
|
view_sent=Messaggio $1 nell'elenco di posta inviata
|
|
view_qdesc=Messaggio in coda $1
|
|
view_headers=Intestazioni di posta
|
|
view_allheaders=Visualizza tutte le intestazioni
|
|
view_noheaders=Visualizza le intestazioni di base
|
|
view_attach=allegati
|
|
view_reply=rispondere
|
|
view_reply2=Rispondi a tutti
|
|
view_enew=Modifica come nuovo
|
|
view_forward=Inoltrare
|
|
view_delete=Elimina
|
|
view_flush=Sciacquone
|
|
view_strip=Rimuovi allegati
|
|
view_ecannot=Non ti è consentito leggere l'email di questo utente
|
|
view_mark=Segna il messaggio come:
|
|
view_mark0=Non letto
|
|
view_mark1=Leggere
|
|
view_mark2=Speciale
|
|
view_return=email originale
|
|
view_sub=Email allegata
|
|
view_body=Messaggio di testo
|
|
view_afile=Nome dell'allegato
|
|
view_atype=Tipo di allegato
|
|
view_aname=Allegato
|
|
view_asize=Dimensione del file
|
|
|
|
compose_title=Componi email
|
|
reply_title=Rispondi a e-mail
|
|
forward_title=Inoltra email
|
|
enew_title=Modifica email
|
|
reply_headers=Intestazioni di posta
|
|
reply_attach=Allegati inoltrati
|
|
reply_mailforward=Messaggi inoltrati
|
|
reply_attach2=Allegati lato client e server
|
|
reply_send=Inviare una mail
|
|
reply_ecannot=Non sei autorizzato a inviare posta come questo utente
|
|
|
|
send_err=Impossibile inviare la posta
|
|
send_eto=Indirizzo mancante
|
|
send_efrom=Indirizzo mancante
|
|
send_title=Posta inviata
|
|
send_ok=Posta inviata correttamente a $1
|
|
send_ecannot=Non sei autorizzato a inviare posta come questo utente
|
|
send_esmtp=Comando SMTP $1 non riuscito : $2
|
|
send_efile=Il file allegato $1 non esiste
|
|
send_eattach=Gli allegati non possono totalizzare dimensioni superiori a $1 kB.
|
|
send_eperms=L'utente $1 non può leggere $2
|
|
send_eperms2=Non puoi inviare il file $1
|
|
send_epath=L'eseguibile di Sendmail $1 non esiste.
|
|
send_ewrapper=Il programma di interfaccia di sendmail Postfix non esiste
|
|
|
|
search_title=risultati di ricerca
|
|
search_ecannot=Non è consentito eseguire ricerche nell'email di questo utente
|
|
search_ematch=È necessario inserire il testo da abbinare.
|
|
search_efield=Devi selezionare un tipo di ricerca.
|
|
search_none=Nessun messaggio trovato.
|
|
search_results2=$1 messaggi di posta corrispondenti a $2 ..
|
|
search_results3=$1 messaggi di posta non corrispondenti $2 ..
|
|
|
|
match_from=Da: partite
|
|
match_subject=Oggetto: partite
|
|
match_to=A: partite
|
|
match_cc=Cc: partite
|
|
match_date=Data: partite
|
|
match_body=Corrispondenze del corpo
|
|
match_size=La dimensione è maggiore di
|
|
match_headers=Le intestazioni corrispondono
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=Da: non corrisponde
|
|
match_!subject=Oggetto: non corrisponde
|
|
match_!to=A: non corrisponde
|
|
match_!cc=Cc: non corrisponde
|
|
match_!date=Data: non corrisponde
|
|
match_!body=Il corpo non corrisponde
|
|
match_!size=La dimensione è inferiore a
|
|
match_!headers=Le intestazioni non corrispondono
|
|
|
|
mailq_title=Coda di posta
|
|
mailq_count=$1 messaggi
|
|
mailq_none=Nessun messaggio di posta è attualmente in coda per la consegna
|
|
mailq_id=ID posta
|
|
mailq_date=Inviato
|
|
mailq_from=A partire dal
|
|
mailq_to=Per
|
|
mailq_cc=cc
|
|
mailq_subject=Soggetto
|
|
mailq_return=coda di posta
|
|
mailq_delete=Elimina i messaggi selezionati
|
|
mailq_size=Taglia
|
|
mailq_ecannot=Non puoi vedere la coda di posta
|
|
mailq_egone=Il messaggio non è più in coda
|
|
mailq_status=Stato
|
|
mailq_flush=Flush Mail Queue
|
|
mailq_flushdesc=Fare clic su questo pulsante per forzare la consegna immediata di tutti i messaggi nella coda e visualizzare i risultati.
|
|
mailq_refresh=Aggiorna coda di posta
|
|
mailq_refreshdesc=Ricarica questa pagina per mostrare lo stato corrente della coda di posta.
|
|
mailq_deleteall=Cancella coda di posta
|
|
mailq_deletealldesc=Fare clic su questo pulsante per eliminare tutti i messaggi nella coda di posta.
|
|
mailq_search=Trova i messaggi in coda dove
|
|
mailq_move=Requeue Selected
|
|
mailq_incoming=in arrivo
|
|
mailq_active=Attivo
|
|
mailq_deferred=differite
|
|
mailq_hold=Mantieni selezionato
|
|
mailq_unhold=Non trattenuto selezionato
|
|
|
|
flushq_title=Coda di scarico
|
|
flushq_desc=Forzare il tentativo di consegna della posta con il comando $1 ..
|
|
|
|
qview_title=Messaggio in coda
|
|
qview_desc=Dal file $1
|
|
qview_headers=Intestazioni di posta
|
|
qview_attach=allegati
|
|
|
|
after_err=Errore di configurazione Postfix : $1
|
|
|
|
searchq_title=Risultati della ricerca in coda
|
|
searchq_none=Nessun messaggio in coda trovato.
|
|
|
|
header_title=Controlli di intestazione
|
|
header_ecannot=Non è consentito modificare i controlli delle intestazioni
|
|
header_eregexp=La mappa dei controlli di intestazione deve essere nel formato <tt>regexp:</tt> <i>nomefile</i>
|
|
opts_header_checks=Tabelle di controllo dell'intestazione MIME
|
|
opts_mime_header_checks=Tabelle di controllo dell'intestazione MIME
|
|
opts_header_checks_no_map=(Attualmente non è definita alcuna mappa di controllo dell'intestazione. Definisci prima una mappa, quindi puoi modificarla)
|
|
opts_mime_header_checks_no_map=(Nessuna mappa di controllo dell'intestazione MIME è attualmente definita. Definisci prima una mappa, quindi puoi modificarla)
|
|
header_name=Espressione regolare
|
|
header_value=Azione per le partite
|
|
header_discard=Elimina (con messaggio di registro..)
|
|
header_dunno=Fare niente
|
|
header_filter=Applica il filtro ..
|
|
header_hold=Metti in coda di attesa (con messaggio di registro..)
|
|
header_ignore=Ignorare
|
|
header_prepend=Aggiungi testo ..
|
|
header_redirect=Reindirizza a indirizzo ..
|
|
header_replace=Sostituisci con testo ..
|
|
header_reject=Rifiuta (con messaggio di errore..)
|
|
header_warn=Avviso registro (con messaggio..)
|
|
header_ename=Espressione regolare non valida - deve essere come / qualcosa /
|
|
header_return=controlli di intestazione
|
|
|
|
body_title=Controlli del corpo
|
|
body_ecannot=Non è consentito modificare i controlli del corpo
|
|
body_eregexp=La mappa dei controlli del corpo deve essere nel formato <tt>regexp:</tt> <i>nomefile</i>
|
|
opts_body_checks=Tabelle di controllo del corpo del messaggio
|
|
body_return=controlli del corpo
|
|
|
|
dependent_title=Mappatura del trasporto dipendente dal mittente
|
|
dependent_ecannot=Non è consentito modificare i mapping di trasporto dipendenti dal mittente
|
|
dependent_eregexp=La mappa dei trasporti dipendente dal mittente deve essere nel formato <tt>regexp:</tt> <i>nome file</i>
|
|
dependent_return=mappature di trasporto dipendenti dal mittente
|
|
|
|
manual_title=Modifica file mappa
|
|
manual_file=Seleziona un file della mappa da modificare:
|
|
manual_change=Modificare
|
|
manual_editing=Utilizzare la casella di testo seguente per modificare manualmente i mapping in $1. Fare attenzione, poiché non verrà eseguita alcuna sintassi o controllo di validità.
|
|
manual_err=Impossibile salvare il file della mappa
|
|
manual_efile=Nome file mappa non valido!
|
|
manual_ecannot=Non è consentito modificare manualmente i file della mappa
|
|
|
|
delq_titles=Eliminazione di messaggi
|
|
delq_rusure=Sei sicuro di voler eliminare i $1 messaggi in coda selezionati?
|
|
delq_confirm=Elimina messaggi
|
|
|
|
master_title=Processi del server
|
|
master_name=Nome del processo
|
|
master_enabled=Abilitato?
|
|
master_type=Tipo di trasporto
|
|
master_private=Privato?
|
|
master_unpriv=Senza privilegi?
|
|
master_chroot=Chroot?
|
|
master_max=Processi massimi
|
|
master_inet=Internet
|
|
master_unix=Presa Unix
|
|
master_fifo=Pipa nominata
|
|
master_add=Aggiungi un nuovo processo server.
|
|
master_unlimit=Illimitato
|
|
master_ecannot=Non è consentito modificare i processi del server
|
|
master_edit=Modifica processo server
|
|
master_create=Crea processo server
|
|
master_header=Dettagli sul processo del server Postfix
|
|
master_host=Ascolta l'indirizzo dell'host
|
|
master_any=Qualsiasi indirizzo
|
|
master_private2=Privato per il sistema di posta?
|
|
master_unpriv2=Esegui come utente Postfix?
|
|
master_chroot2=Chroot nella directory della coda di posta?
|
|
master_return=processi server
|
|
master_defyes=Predefinito (Sì)
|
|
master_command=Comando di processo
|
|
master_wakeup=Processo di riattivazione automatica?
|
|
master_wtime=Dopo $1 secondi
|
|
master_wused=Solo se effettivamente utilizzato
|
|
master_max2=Processi massimi
|
|
master_procs=Al massimo $1
|
|
master_name2=Nome / porta del server
|
|
master_egone=Il processo del server non esiste più!
|
|
master_eclash=Esiste già un processo server con lo stesso nome e tipo di trasporto
|
|
master_err=Impossibile salvare il processo del server
|
|
master_ename=Nome o porta del server mancante o non valido
|
|
master_ehost=Indirizzo host non valido per l'ascolto
|
|
master_einet=Un indirizzo host su cui ascoltare può essere specificato solo per i processi Internet
|
|
master_ecommand=Comando di processo del server mancante
|
|
master_ewakeup=Tempo di sveglia mancante o non valido
|
|
master_emaxprocs=Numero massimo di processi mancante o non valido
|
|
|
|
delete_err=Impossibile eliminare i mapping
|
|
delete_enone=Nessuno selezionato
|
|
|
|
cmanual_title=Modifica file di configurazione
|
|
cmanual_ecannot=Non puoi modificare il file di configurazione di Postfix
|
|
cmanual_ok=modificare
|
|
cmanual_efile=Il file selezionato non fa parte della configurazione di Postfix
|
|
cmanual_file=Modifica file di configurazione:
|
|
cmanual_edata=Non è entrato niente!
|
|
cmanual_err=Impossibile salvare il file di configurazione
|
|
|
|
access_return=tabella di accesso mappa
|
|
edit_map_file=Modifica file mappa
|
|
opts_reject_rbl_client=Ricerche in Black List (RBL) in tempo reale
|
|
opts_check_sender_access=Controlla la tabella della mappa di accesso del mittente
|
|
|
|
log_misc=Opzioni generali modificate
|
|
log_opts=Indirizzo riscritto e mascherato modificato
|
|
log_aliases=Opzioni di alias modificate
|
|
log_canonical=Modifica delle opzioni di mappatura canonica
|
|
log_virtual=Opzioni del dominio virtuale modificate
|
|
log_bcc=Opzioni mappa CCN modificate
|
|
log_transport=Opzioni di mappatura del trasporto modificate
|
|
log_sni=Modifica le opzioni di mappatura del certificato
|
|
log_dependent=Modificate le opzioni dell'indirizzo dipendente dal mittente
|
|
log_relocated=Modificate le opzioni di mappatura del trasferimento
|
|
log_header=Opzioni di controllo dell'intestazione modificate
|
|
log_body=Opzioni di controllo del corpo modificate
|
|
log_debug=Funzionalità di debug modificate
|
|
log_ldap=Ricerche LDAP modificate
|
|
log_local=Consegna locale modificata
|
|
log_rate=Tariffe di consegna modificate
|
|
log_resource=Controllo delle risorse generali modificato
|
|
log_smtp=Opzioni client SMTP modificate
|
|
log_smtpd=Opzioni del server SMTP modificate
|
|
log_alias_create=Alias creato $1
|
|
log_alias_modify=Alias modificato $1
|
|
log_alias_delete=Alias eliminato $1
|
|
log_delete_aliases=Alias $1
|
|
log_virtual_alias_maps_create=Dominio virtuale creato $1
|
|
log_virtual_alias_maps_modify=Dominio virtuale modificato $1
|
|
log_virtual_alias_maps_delete=Dominio virtuale eliminato $1
|
|
log_delete_virtual_alias_mapss=Domini virtuali $1 eliminati
|
|
log_manual_virtual_alias_mapss=Domini virtuali modificati manualmente in $1
|
|
log_virtual_maps_create=Dominio virtuale creato $1
|
|
log_virtual_maps_modify=Dominio virtuale modificato $1
|
|
log_virtual_maps_delete=Dominio virtuale eliminato $1
|
|
log_delete_virtual_mapss=Domini virtuali $1 eliminati
|
|
log_manual_virtual_mapss=Domini virtuali modificati manualmente in $1
|
|
log_canonical_maps_create=Mappatura canonica creata $1
|
|
log_canonical_maps_modify=Mappatura canonica modificata $1
|
|
log_canonical_maps_delete=Mappatura canonica eliminata $1
|
|
log_delete_canonical_mapss=Mapping canonici $1 eliminati
|
|
log_manual_canonical_mapss=Mapping canonici modificati manualmente in $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_create=Mappatura canonica del destinatario creata $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_modify=Mappatura canonica del destinatario modificata $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_delete=Mappatura canonica del destinatario eliminata $1
|
|
log_delete_recipient_canonical_mapss=Mapping canonici del destinatario eliminati $1
|
|
log_manual_recipient_canonical_mapss=Mapping canonici del destinatario modificati manualmente in $1
|
|
log_sender_canonical_maps_create=Mappatura canonica del mittente creata $1
|
|
log_sender_canonical_maps_modify=Mappatura canonica del mittente modificata $1
|
|
log_sender_canonical_maps_delete=Mappatura canonica mittente eliminata $1
|
|
log_delete_sender_canonical_mapss=Mapping canonici mittente $1 eliminati
|
|
log_manual_sender_canonical_mapss=Mapping canonici del mittente modificati manualmente in $1
|
|
log_transport_maps_create=Mappatura di trasporto creata $1
|
|
log_transport_maps_modify=Mappatura di trasporto modificata $1
|
|
log_transport_maps_delete=Mappatura di trasporto eliminata $1
|
|
log_delete_transport_mapss=Mapping di trasporto $1 eliminato
|
|
log_manual_transport_mapss=Mapping di trasporto modificati manualmente in $1
|
|
log_relocated_maps_create=Creato mappatura trasferita $1
|
|
log_relocated_maps_modify=Mappatura riposizionata modificata $1
|
|
log_relocated_maps_delete=Mappatura trasferita eliminata $1
|
|
log_delete_relocated_mapss=$1 eliminati mapping trasferiti
|
|
log_manual_relocated_mapss=Mapping riposizionati modificati manualmente in $1
|
|
log_header_checks_create=Controllo dell'intestazione creato $1
|
|
log_header_checks_modify=Controllo dell'intestazione modificato $1
|
|
log_header_checks_delete=Controllo dell'intestazione eliminato $1
|
|
log_delete_header_checkss=Eliminati i controlli di intestazione $1
|
|
log_manual_header_checkss=I controlli di intestazione modificati manualmente in $1
|
|
log_body_checks_create=Controllo del corpo creato $1
|
|
log_body_checks_modify=Controllo del corpo modificato $1
|
|
log_body_checks_delete=Controllo del corpo eliminato $1
|
|
log_delete_body_checkss=Eliminati i controlli del corpo $1
|
|
log_manual_body_checkss=Controlli del corpo modificati manualmente in $1
|
|
log_master_create=Processo del server creato $1
|
|
log_master_modify=Processo server modificato $1
|
|
log_master_delete=Processo del server eliminato $1
|
|
log_manual=File di configurazione modificato manualmente $1
|
|
log_stop=Server Postfix interrotto
|
|
log_start=Server Postfix avviato
|
|
log_reload=Configurazione Postfix ricaricata
|
|
log_delqs=Eliminati $1 messaggi dalla coda di posta
|
|
log_flushq=Coda di posta a filo
|
|
log_backend=File di configurazione aggiornato per la mappa $1
|
|
log_sasl=Autenticazione e crittografia SMTP modificate
|
|
log_client=Restrizioni client SMTP modificate
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Indirizzo dipendente dal mittente creato $1
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Indirizzo dipendente dal mittente modificato $1
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Indirizzo dipendente dal mittente eliminato $1
|
|
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Eliminati $1 indirizzi dipendenti dal mittente
|
|
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Indirizzi dipendenti dal mittente modificati manualmente in $1
|
|
|
|
sasl_title=Autenticazione e crittografia SMTP
|
|
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Richiede l'autenticazione SMTP SASL?
|
|
opts_smtp_sasl_auth_enable=Utilizzare l'autenticazione SMTP SASL?
|
|
opts_smtpd_tls_auth_only=Non consentire l'autenticazione SASL su connessioni non sicure?
|
|
opts_broken_sasl_auth_clients=Gestire client SMTP non conformi?
|
|
sasl_opts=Opzioni di sicurezza SMTP
|
|
sasl_noanonymous=Rifiuta accessi anonimi
|
|
sasl_noplaintext=Rifiuta accessi in testo normale
|
|
opts_smtpd_delay_reject=Ritardare i client con accessi non riusciti?
|
|
sasl_recip=Restrizioni al destinatario SMTP
|
|
sasl_relay=Limitazioni di inoltro SMTP
|
|
sasl_permit_mynetworks=Consenti connessioni dalla stessa rete
|
|
sasl_permit_sasl_authenticated=Consenti client autenticati
|
|
sasl_reject_unauth_destination=Rifiuta la posta elettronica in altri domini
|
|
sasl_permit_inet_interfaces=Consenti connessioni da questo sistema
|
|
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rifiuta i client senza nome host inverso
|
|
sasl_reject_unknown_client=Rifiuta i client senza nome host inverso
|
|
sasl_check_relay_domains=Consenti solo i domini di inoltro
|
|
sasl_permit_mx_backup=Consenti domini per cui questo sistema è un MX di backup
|
|
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Consentire ai client TLS con qualsiasi certificato
|
|
sasl_reject_unauth_pipelining=Rifiuta i primi comandi SMTP
|
|
sasl_check_client_access=Controlla la mappa di accesso del client :
|
|
sasl_reject_rbl_client=Rifiuta se l'indirizzo IP del client è in RBL :
|
|
sasl_reject_rhsbl_client=Rifiuta se il nome host del client è in RBL :
|
|
opts_smtpd_tls_cert_file=File di certificato TLS
|
|
opts_smtpd_tls_key_file=File chiave privata TLS
|
|
opts_smtpd_tls_CAfile=File dell'autorità di certificazione TLS
|
|
opts_smtpd_use_tls=Abilitare la crittografia TLS?
|
|
opts_smtp_enforce_tls=Hai bisogno della crittografia TLS?
|
|
sasl_err=Impossibile salvare l'autenticazione e la crittografia SMTP
|
|
sasl_ecert=File di certificato TLS mancante o non valido
|
|
sasl_ekey=File chiave TLS mancante o non valido
|
|
sasl_eca=File di autorità di certificazione TLS mancante o non valido
|
|
sasl_level_none=Mai
|
|
sasl_level_may=Se richiesto dal cliente
|
|
sasl_level_encrypt=Sempre
|
|
sasl_level_dane=Opportunistico DANE TLS
|
|
sasl_level_dane_only=DANE TLS obbligatorio
|
|
sasl_level_fingerprint=Verifica dell'impronta digitale del certificato
|
|
sasl_level_verify=Verifica TLS obbligatoria
|
|
sasl_level_secure=TLS canale sicuro
|
|
sasl_login=Accesso SMTP all'host di posta in uscita
|
|
sasl_nologin=Nessuno necessario
|
|
sasl_userpass=Accedi come $1 con password $2
|
|
sasl_elogin=Accesso SMTP mancante o non valido (non sono ammessi spazi o due punti)
|
|
sasl_epass=Password SMTP non valida (nessuno spazio consentito)
|
|
|
|
client_title=Restrizioni client SMTP
|
|
client_ecannot=Non è consentito modificare le restrizioni del client SMTP
|
|
client_restrict=Restrizioni del cliente
|
|
client_restrict1=Postfix predefinito (consenti a tutti i client)
|
|
client_restrict0=Selezionato sotto. ..
|
|
client_other=Altre restrizioni :
|
|
client_err=Impossibile salvare le restrizioni client
|
|
client_evalue=Valore mancante per restrizione $1
|
|
client_return=Restrizioni client SMTP
|
|
|
|
chooser_title=Seleziona Sorgente mappa
|
|
chooser_header=Fonte mappa $1
|
|
chooser_none=Nessuna
|
|
chooser_hash=File di mappatura
|
|
chooser_regexp=File Regexps
|
|
chooser_pcre=File regexps in stile Perl
|
|
chooser_other=Altra fonte
|
|
chooser_mysql=Database MySQL
|
|
chooser_mysqlsrc=Fonte MySQL
|
|
chooser_mhosts=Host o server MySQL
|
|
chooser_muser=Accesso al database
|
|
chooser_mpassword=Password del database
|
|
chooser_mdbname=Nome del database
|
|
chooser_mtable=Tabella contenente la mappa
|
|
chooser_mselect_field=Campo valore
|
|
chooser_mwhere_field=Campo chiave
|
|
chooser_madditional_conditions=SQL per la clausola <tt>dove</tt>
|
|
chooser_err=Impossibile salvare l'origine della mappa
|
|
chooser_ehash=Nome file di mappatura mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_eregexp=Nome file espressioni regolari mancanti o non valide per la mappa $1
|
|
chooser_epcre=Nome file espressioni regolari compatibili con Perl mancanti o non valide per la mappa $1
|
|
chooser_eother=Altra fonte mancante o non valida per la mappa $1
|
|
chooser_enone=Nessuno inserito
|
|
chooser_emhosts=Host di server MySQL mancanti per la mappa $1
|
|
chooser_emuser=Accesso al database mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_empassword=Password del database mancante o non valida per la mappa $1
|
|
chooser_emdbname=Nome tabella mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_emselect_field=Campo valore mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_emwhere_field=Campo chiave mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_emadditional=Condizioni SQL aggiuntive mancanti per la mappa $1
|
|
chooser_mquery=Query personalizzata per la mappa
|
|
chooser_emquery=Query personalizzata mancante per la mappa
|
|
chooser_lserver_host=Host del server LDAP
|
|
chooser_lserver_port=Porta LDAP
|
|
chooser_lstart_tls=Utilizzare la crittografia TLS?
|
|
chooser_lsearch_base=DN base di ricerca LDAP
|
|
chooser_lquery_filter=Filtro query
|
|
chooser_lresult_attribute=Attributo risultato
|
|
chooser_lscope=Ambito di ricerca
|
|
chooser_lsub=Intera sottostruttura
|
|
chooser_lone=Un livello
|
|
chooser_lbase=Solo base
|
|
chooser_lbind=Accedi al server LDAP?
|
|
chooser_lbind_dn=Accesso al server
|
|
chooser_lbind_pw=Password del server
|
|
chooser_ldap=Server LDAP
|
|
chooser_lfilter=Altro filtro
|
|
chooser_lattribute=Altro attributo
|
|
chooser_elserver_host=Host del server LDAP mancanti per la mappa $1
|
|
chooser_elserver_port=Porta del server LDAP mancante o non valida per la mappa $1
|
|
chooser_elsearch_base=Base di ricerca LDAP mancante per la mappa $1
|
|
chooser_elquery_filter=Filtro query mancante per la mappa $1
|
|
chooser_elresult_attribute=Nome dell'attributo risultato mancante o non valido per la mappa $1
|
|
chooser_elbind_dn=Accesso mancante per il server LDAP per la mappa $1
|
|
chooser_elbind_pw=Password mancante per il server LDAP per la mappa $1
|
|
|
|
mysql_ecfile=Il file di configurazione di MySQL $1 non è stato trovato
|
|
mysql_ecfile2=Impossibile trovare la tabella nel file di configurazione di MySQL $1
|
|
mysql_edriver=Impossibile caricare il driver del database $1
|
|
mysql_elogin=Accesso al database non riuscito $1:$2.
|
|
mysql_equery=Impossibile eseguire la query sulla tabella $1 : $2
|
|
mysql_eadd=Inserimento SQL non riuscito : $1
|
|
mysql_edelete=Eliminazione SQL non riuscita : $1
|
|
mysql_eupdate=Aggiornamento SQL non riuscito : $1
|
|
mysql_elist=Query SQL non riuscita : $1
|
|
mysql_esource=Non è stata trovata alcuna fonte MySQL denominata $1
|
|
mysql_eneed=Il parametro di configurazione MySQL $1 non è stato trovato. Webmin ne ha bisogno per capire quale tabella e quali campi interrogare.
|
|
|
|
ldap_ecfile=Il file di configurazione LDAP $1 non è stato trovato
|
|
ldap_eldapmod=Il modulo Perl $1 necessario per comunicare con LDAP non è installato o non è caricabile
|
|
ldap_eldap=Impossibile connettersi al server LDAP $1 sulla porta $2
|
|
ldap_eldaplogin=Accesso al server LDAP $1 non riuscito come $2 : $3
|
|
ldap_ebase=Il DN di base LDAP $1 non è valido : $2
|
|
ldap_eadd=Aggiunta LDAP di $1 non riuscita : $2
|
|
ldap_edelete=Eliminazione LDAP di $1 non riuscita : $2
|
|
ldap_equery=Ricerca LDAP di $1 non riuscita : $2
|
|
ldap_erename=Rinomina LDAP da $1 a $2 non riuscita : $3
|
|
ldap_emodify=Modifica LDAP di $1 non riuscita : $2
|
|
|
|
bcc_title=Mappatura BCC
|
|
bcc_ecannot=Non è consentito modificare i mapping BCC
|
|
opts_sender_bcc_maps=Tabelle di ricerca del mapping BCC del mittente
|
|
opts_recipient_bcc_maps=Tabelle di ricerca del mapping BCC del destinatario
|
|
bcc_sender=Mappature mittente
|
|
bcc_recipient=Mappatura dei destinatari
|
|
bcc_senderdesc=Le mappature BCC del mittente definiscono un indirizzo e-mail aggiuntivo a cui inviare <b>da</b> gli indirizzi o i domini elencati saranno BCCd.
|
|
bcc_recipientdesc=I mapping BCC del destinatario definiscono un indirizzo di posta elettronica aggiuntivo a cui inviare da <b>a</b> gli indirizzi o i domini elencati.
|