mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-23 00:30:33 +00:00
550 lines
28 KiB
Plaintext
550 lines
28 KiB
Plaintext
index_title=Konfiguracja Sendmaila
|
||
index_econfig=Plik konfiguracyjny Sendmaila $1 nie istnieje. Możliwe, że <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||
index_eversion=Istniejący plik konfiguracyjny Sendmaila nie jest przeznaczony dla najnowszej wersji Sendmaila. Webmin obsługuje wyłącznie wersję 8.8 i wyższe.
|
||
index_epath=Program Sendmail $1 nie jest zainstalowany na tym komputerze. Możliwe, że <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa lub Sendmail nie został zainstalowany.
|
||
index_return=konfiguracji sendmaila
|
||
index_stop=Zatrzymaj Sendmaila
|
||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk aby zatrzymać Sendmaila. Spowoduje to zaprzestanie doręczania lokalnym użytkownikom poczty pochodzącej z innych systemów, jak również uniemożliwi używanie tego systemu jako serwera poczty wychodzącej.
|
||
index_start=Uruchom Sendmaila
|
||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk aby uruchomić Sendmaila poleceniem $1. Dopóki tego nie uczynisz, poczta z innych systemów nie będzie doręczana lokalnym użytkownikom oraz stacje klienckie nie będą mogły używać tego systemu jako serwera poczty wychodzącej.
|
||
|
||
opts_title=Ustawienia Sendmaila
|
||
opts_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany ustawień Sendmaila
|
||
opts_ds=Wysyłaj pocztę za pośrednictwem komputera
|
||
opts_direct=Doręczaj bezpośrednio
|
||
opts_dr=Przekaż pocztę z niepełnym adresem do komputera
|
||
opts_dh=Przekaż pocztę dla użytkowników lokalnych do komputera
|
||
opts_local=Doręczaj lokalnie
|
||
opts_queuela=Maks. obciążenie systemu przy wysyłaniu
|
||
opts_refusela=Maks. obciążenie systemu przy odbieraniu
|
||
opts_maxch=Maks. ilość procesów potomnych
|
||
opts_throttle=Maks. ilość połączeń / sekundę
|
||
opts_minqueueage=Min. czas przed powtórna próbą wysłania
|
||
opts_runsize=Maksymalny rozmiar kolejki
|
||
opts_queuereturn=Czas, po którym wiadomość jest odrzucana
|
||
opts_queuewarn=Czas, po którym wysyłane jest ostrzeżenie
|
||
opts_queue=Katalog kolejkowania poczty
|
||
opts_postmaster=Informacje o błędach wysyłaj do
|
||
opts_forward=Pliki przekazywania poczty użytkownika
|
||
opts_minfree=Min. ilość wolnego miejsca na dysku
|
||
opts_maxmessage=Maks. rozmiar wiadomości
|
||
opts_loglevel=Poziom logowania
|
||
opts_mimebounce=Kodowanie MIME odbitych wiadomości?
|
||
opts_default=Domyślne
|
||
opts_save=Zapisz i zastosuj
|
||
opts_err=Nie udało się zachować ustawień
|
||
opts_ehost='$1' nie jest prawidłową nazwą komputera ani domeny
|
||
opts_einvalid='$1' nie jest prawidłową wartością dla '$2'
|
||
opts_blame=Ustawienia bezpieczeństwa plików
|
||
opts_selected=Wybrano..
|
||
opts_blocks=bloków
|
||
opts_bytes=bajtów
|
||
opts_dmode=Tryb doręczania
|
||
opts_background=W tle
|
||
opts_queue-only=Tylko kolejka
|
||
opts_interactive=Interakcyjnie
|
||
opts_deferred=Odroczone
|
||
opts_gecos=Przyjmować pocztę adresowaną rzeczywistymi nazwami uzytkowników?
|
||
opts_hops=Maksymalna liczba etapów przesyłania poczty
|
||
|
||
aliases_title=Aliasy pocztowe
|
||
aliases_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji aliasów
|
||
aliases_addr=Adres
|
||
aliases_to=Alias..
|
||
aliases_type1=Adres $1
|
||
aliases_type2=Adresy w pliku $1
|
||
aliases_type3=Plik $1
|
||
aliases_type4=Program $1
|
||
aliases_type5=Plik z automatyczną odpowiedzią $1
|
||
aliases_type6=Użyć pliku filtru $1
|
||
aliases_none=Brak
|
||
aliases_return=listy aliasów
|
||
|
||
aform_type0=Brak
|
||
aform_type1=Adres e-mail
|
||
aform_type2=Adresy w pliku
|
||
aform_type3=Zapisz do pliku
|
||
aform_type4=Przekieruj do programu
|
||
aform_type5=Automatyczna odpowiedź z pliku
|
||
aform_type6=Użyć pliku filtru $1
|
||
aform_edit=Zmień alias
|
||
aform_create=Utwórz alias
|
||
aform_name=Adres
|
||
aform_enabled=Aktywny?
|
||
aform_val=Alias
|
||
aform_afile=Zmień..
|
||
aform_return=aliasu
|
||
|
||
afile_title=Zmień plik z adresami
|
||
afile_desc=Użyj pola tekstowego poniżej do zmiany adresów w pliku $1.
|
||
afile_efile=Nie masz uprawnień do zmiany $1.
|
||
afile_undo=Cofnij zmiany
|
||
|
||
ffile_title=Zmień plik filtru
|
||
ffile_desc=Za pomocą poniższego formularza ustaw reguły filtru w pliku $1.
|
||
ffile_efile=Nie masz uprawnień do zmiany $1.
|
||
ffile_line=Jeśli pole $1 $2 do $3, to prześlij do $4
|
||
ffile_from=od
|
||
ffile_to=do
|
||
ffile_subject=temat
|
||
ffile_cc=CC
|
||
ffile_body=treść
|
||
ffile_what0=nie pasuje
|
||
ffile_what1=pasuje
|
||
ffile_other=W przeciwnym przypadku prześlij do $1
|
||
ffile_err=Nie udało się zachować pliku filtru
|
||
|
||
ffile_ematch=Brak wzorca
|
||
ffile_eaction=Brak adresu, na ktry przesyłać
|
||
|
||
rfile_title=Zmień plik automatycznej odpowiedzi
|
||
rfile_desc=Użyj pola tekstowego poniżej do modyfikacji komunikatu automatycznej odpowiedzi w $1. Ten komunikat może zawierać makra $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, które będą rozwinięte podczas aktywacji automatycznek odpowiedzi.
|
||
rfile_efile=Nie masz uprawnień do modyfikacji $1.
|
||
rfile_undo=Cofnij zmiany
|
||
|
||
asave_err=Nie udało się zachować aliasu
|
||
asave_ecannot2=Nie masz uprawnień do modyfikacji aliasów
|
||
asave_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego aliasu
|
||
asave_emax=Nie masz uprawnień, aby utworzyć więcej niż $1 aliasów
|
||
asave_eaddr='$1' nie jest poprawnym adresem
|
||
asave_ealready=Alias dla '$1' już istnieje
|
||
asave_ematch=Wolno ci tworzyć jedynie aliasy wg wzorca '$1'
|
||
asave_etype=Nie możesz tworzyć aliasów tego typu
|
||
asave_etype1='$1' nie jest poprawnym adresem e-mail
|
||
asave_etype2=Plik z adresami '$1' nie jest poprawny lub nie istnieje
|
||
asave_etype3='$1' nie jest poprawną nazwą pliku
|
||
asave_etype4='$1' nie jest poprawnym programem lub nie istnieje
|
||
asave_etype5=Plik automatycznej odpowiedzi '$1' nie jest poprawny
|
||
asave_etype4none=Nie podano programu
|
||
asave_etype6=Plik filtru '$1' nie jest poprawny
|
||
|
||
cws_title=Domeny lokalne
|
||
cws_ecannot=Nie masz uprawnień do zmian lokalnych domen
|
||
cws_domains=Domeny obsługiwane przez ten serwer
|
||
cws_desc1=Oprócz poczty adresowanej do $1, Sendmail będzie przyjmował w celu lokalnego doręczenia jedynie pocztę adresowaną do domen wymienionych w okienku po lewej. Jeśli chcesz, aby twój serwer pocztowy obsługiwał wiele domen pocztowych, wszystkie one muszą być wymienione w tym formularzu.
|
||
cws_desc2=Zauważ, że dopisanie tu domeny zazwyczaj nie wystarcza. Musisz również upewnić się, że istnieje w DNS wpis dla tej domeny, oraz że wskazuje on na twój system.
|
||
cws_err=Nie udało się zachować domen lokalnych
|
||
cws_ehost='$1' nie jest prawidłową nazwą komputera ani domeny
|
||
cws_eip='$1' jest adresem IP, a nie nazwą domeny
|
||
|
||
masq_title=Maskowanie domen
|
||
masq_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji maskowania
|
||
masq_domain=Zamaskuj jako domenę
|
||
masq_domains=Domeny, które mają być zamaskowane
|
||
masq_desc1=Jeśli podana jest domena powyżej, Sendmail zmodyfikuje adres źródłowy (<tt>From:</tt>) poczty wychodzącej tak, aby wyglądało, że pochodzi ona z tej domeny. Dodatkowo każda wiadomość przechodząca przez ten system, a pochodząca z któregokolwiek z komputerów lub domen wymienionych w okienku po lewej będzie również miała adres źródłowy (pole <tt>From:</tt>) zmodyfikowany w ten sam sposób. Zauważ, że jakiekolwiek maskowanie zdefiniowane tutaj może być nadpisane dla poszczególnych użytkowników przy użyciu strony <a href='$1'>Adresy Wychodzące</a>.
|
||
masq_desc2=Ta funkcja może być użyteczna jeżeli chcesz aby poczta wysłana z twojego systemu wyglądała jak pochodząca z twojej domeny a nie z twojego komputera. A także, jeśli twój system stanowi centrum pocztowe dla pewnej liczby innych komputerów, na których uruchomione są serwery pocztowe.
|
||
masq_err=Nie udało się zachować maskowania domen
|
||
masq_edomain='$1' nie jest prawidłową domeną maskującą
|
||
masq_ehost='$1' nie jest prawidłową nazwą komputera ani domeny
|
||
masq_eip='$1' jest adresem IP, a nie nazwą domeny
|
||
|
||
trusts_title=Zaufani użytkownicy
|
||
trusts_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji listy zaufanych użytkowników
|
||
trusts_users=Lokalni zaufani użytkownicy
|
||
trusts_desc=Jeśli użytkownik lokalny spróbuje wysłać wiadomość, musi on znajdować się na liście po lewej, aby Sendmail pozwolił mu podać inny adres źródłowy (<tt>From:</tt>). To ograniczenie ma na celu uniemożliwienie podawania fałszywego adresu źródłowego (<tt>From:</tt>) użytkownikom wysyłającym pocztę z twojego systemu.
|
||
trusts_err=Nie udało się zachować listy zaufanych użytkowników
|
||
trusts_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||
|
||
virtusers_title=Podstawianie adresów
|
||
virtusers_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania adresów
|
||
virtusers_efile=Plik teksowy $1, na podstawie którego jest tworzona baza danych podstawień adresów $2 nie istnieje. Być może musisz zmienić <a href='$3'>konfigurację modułu</a> aby korzystał z prawidłowej ścieżki.
|
||
virtusers_desc1=Podstawianie adresów jest podobne do <a href='$1'>aliasów</a>, ale bardziej właściwe dla systemu, który obsługuje wiele domen pocztowych. Można je wykorzystać do przekierowywania poczty dla całych domen na jeden adres, posiadać użytkowników o tej samej nazwie w różnych domenach lub przekierowywać całą pocztę z jednej domeny do innej.
|
||
virtusers_desc2=Zauważ, że musisz mieć wpis w tabeli <a href='$1'>domen lokalnych</a> dla każdej domeny, dla której robisz podstawienie adresu, jak też musi istnieć rekord MX w DNS dla każdej z tych domen wskazujący na twój system.
|
||
virtusers_for=Poczta dla..
|
||
virtusers_to=Wyślij do..
|
||
virtusers_error=Błąd $1
|
||
virtusers_domain=Domena $1
|
||
virtusers_address=Adres $1
|
||
virtusers_return=listy podstawień adresów
|
||
|
||
vform_edit=Zmień podstawienie
|
||
vform_create=Nowe podstawienie
|
||
vform_for=Poczta dla
|
||
vform_address=Adres
|
||
vform_domain=Domena
|
||
vform_to=Wyślij do
|
||
vform_msg=Wiadomość
|
||
vform_error=Zwróć błąd
|
||
vform_err_nouser=brak użytkownika
|
||
vform_err_nohost=brak komputera
|
||
vform_end=Przenieś na koniec
|
||
vform_ecannot=Nie masz prawa do zmiany podstawienia dla tego adresu
|
||
|
||
vsave_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania adresów
|
||
vsave_ecannot2=Nie masz uprawnień do zmiany podstawienia dla tego adresu
|
||
vsave_emax=Nie masz uprawnień do utworzenia więcej niż $1 podstawień adresu
|
||
vsave_err=Nie udało się zachować podstawień adresów
|
||
vsave_efrom='$1' nie jest prawidłowym adresem
|
||
vsave_efromdup=Podstawienie dla adresu '$1' już jest zdefiniowane
|
||
vsave_edom='$1' nie jest prawidłową nazwą domeny
|
||
vsave_edomdup=Podstawienie dla adresu '$1' już jest zdefiniowane
|
||
vsave_ematch=Adres źródłowy nie pasuje do '$1'
|
||
vsave_ecannot3=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania adresów
|
||
vsave_eaddr='$1' nie jest prawidłowym adresem
|
||
vsave_ecannot4=Nie masz uprawnień do tworzenia podstawień dla domen
|
||
vsave_edomdom=Jedynie domena może być podstawiona za inną domenę
|
||
vsave_ecannot5=Nie masz uprawnień do tworzenia podstawień, które generują błąd
|
||
|
||
mailers_title=Routing według domen
|
||
mailers_cannot=routing według domen
|
||
mailers_edirective=Twój plik konfiguracyjny Sendmaila nie zawiera części niezbędnej dla routingu według domen.
|
||
mailers_efile=Plik tekstowy $1, na podstawie którego jest tworzona baza danych routingu według domen $2 nie istnieje. Być może musisz zmienić <a href='$3'>konfigurację modułu</a> aby korzystał z prawidłowej ścieżki.
|
||
mailers_desc1=Routing według domen zapewnia sposób na zdefiniowanie specyficznego sposobu przekazywania poczty dla poszczególnych domen. Może to być użyteczne w przypadku, gdy twój system stanowi bramę do serwerów pocztowych, które są nieosiągalne spoza twojej sieci lub jeśli chcesz wymusić, aby cała poczta skierowana do pewnych domen przechodziła przez pewien inny serwer.
|
||
mailers_desc2=<b>Nie</b> powinieneś mieć wpisu na liście <a href='$1'>domen lokalnych</a> dla żadnej z domen do których routujesz. Jednakże, powinieneś mieć rekord MX w DNS wskazujący na twój system dla każdej domeny, dla której jest on bramą.
|
||
mailers_for=Poczta dla..
|
||
mailers_delivery=Doręczanie
|
||
mailers_to=Wyślij do..
|
||
mailers_return=listy routingu według domen
|
||
|
||
mform_edit=Popraw routing
|
||
mform_create=Utwórz routing
|
||
mform_for=Poczta dla
|
||
mform_delivery=Doręczanie
|
||
mform_to=Wyślij do
|
||
mform_ignore=Ignoruj MX przy doręczaniu SMTP
|
||
mform_smtp=SMTP
|
||
mform_esmtp=Rozszerzony SMTP
|
||
mform_smtp8=8-bitowy SMTP
|
||
mform_relay=Komputer pośredniczący SMTP
|
||
mform_local=Użytkownik lokalny
|
||
mform_prog=Przekaż do programu
|
||
mform_uucp=UUCP
|
||
mform_usenet=Wyślij do USENET-u
|
||
mform_fax=HylaFAX
|
||
mform_pop=POP3
|
||
mform_procmail=Procmail
|
||
mform_mail11=DECnet mail11
|
||
mform_error=Błąd
|
||
mform_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji routingu według domen
|
||
|
||
msave_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji routingu według domen
|
||
msave_err=Nie udało się zachować routingu według domen
|
||
msave_edomain='$1' nie jest prawidłową nazwą komputera ani domeny
|
||
msave_edup=Routing dla domeny '$1' jest już zdefiniowany
|
||
|
||
generics_title=Adresy wychodzące
|
||
generics_cannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji adresów wychodzących
|
||
generics_econfig=Twój plik konfiguracyjny Sendmaila nie zawiera części niezbędnej dla podstawiania adresów wychodzących.
|
||
generics_efile=Plik tekstowy $1, na podstawie którego jest tworzona baza danych adresów wychodzących $2 nie istnieje. Być może musisz zmienić <a href='$3'>konfigurację modułu</a> aby korzystał z prawidłowej ścieżki.
|
||
generics_desc1=Podstawianie adresów wychodzących pozwala na modyfikację adresu źródłowego (<tt>From:</tt>) poczty wysłanej spoza twojego systemu lub przekazywanej poprzez przez inne komputery w twojej lokalnej sieci. Moze ono być użyteczne jeśli obsługujesz wiele domen w tym systemie i chcesz, aby poczta pochodząca od pewnych użytkowników wyglądała jak pochodząca z innej domeny.
|
||
generics_desc2=Zauważ, że musisz mieć wpis w tabeli <a href='$1'>domen wychodzących</a> dla kazdej domeny, dla adresów z której chcesz dokonać podstawienia adresu wychodzącego. Zauważ, że podstawianie adresów wychodzących nie działa dla poczty doręczanej lokalnym użytkownikom.
|
||
generics_from=Poczta z..
|
||
generics_to=Zmień na..
|
||
generics_return=listy podstawień adresów
|
||
|
||
gform_edit=Zmień podstawienie
|
||
gform_create=Nowe podstawienie
|
||
gform_from=Poczta z
|
||
gform_to=Zmień na
|
||
gform_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego adresu wychodzącego
|
||
|
||
gsave_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji adresów wychodzących
|
||
gsave_ecannot2=Nie masz uprawnień do zmiany tego adresu wychodzącego
|
||
gsave_err=Nie udało sie zachować adresów wychodzących
|
||
gsave_efrom='$1' nie jest prawidłowym adresem źródłowym
|
||
gsave_ematch=Adres żródłowy nie pasuje do '$1'
|
||
gsave_eto='$1' nie jest prawidłowym nowym adresem
|
||
|
||
cgs_title=Domeny wychodzące
|
||
cgs_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji domen wychodzących
|
||
cgs_header=Adresy domen wychodzących
|
||
cgs_desc=Pominąwszy pocztę wysłaną przez lokalnych użytkowników, Sendmail będzie stosował podstawianie <a href='$1'>adresów wychodzących</a> wyłącznie do poczty pochodzącej z komputerów lub domen wymienionych w okienku po prawej. Zatem, aby adres wychodzący działał, domena źródłowa (<tt>From:</tt>) musi być wymieniona na tej liście.
|
||
cgs_err=Nie udało sie zachować domen wychodzących
|
||
cgs_ehost='$1' nie jest prawidłową nazwą komputera ani domeny
|
||
cgs_eip='$1' jest adresem IP, a nie nazwą domeny
|
||
|
||
domains_title=Podstawianie domen
|
||
domains_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania domen
|
||
domains_econfig=Twój plik konfiguracyjny Sendmaila nie zawiera części niezbędnej dla podstawiania domen.
|
||
domains_efile=Plik tekstowy $1, na podstawie którego jest tworzona baza danych podstawiania adresów $2 nie istnieje. Być może musisz zmienić <a href='$3'>konfigurację modułu</a> aby korzystał z prawidłowej ścieżki.
|
||
domains_desc=Podstawianie domen zmienia adres docelowy (<tt>To:</tt>) wiadomości wysyłanych, przekazywanych lub doręczanych użytkownikom twojego systemu. Zmieniany jest również adres żródłowy (<tt>From:</tt>) wiadomości przekazywanych lub przeznaczonych dla użytkowników lokalnych. Może to być użyteczne, jeżeli nazwa twojej domeny ulaga zmianie a ty chcesz zmienić starą nazwę domeny na nową we wszystkich miejscach, gdzie ona występuje.
|
||
domains_from=Z domeny..
|
||
domains_to=Do domeny..
|
||
domains_return=listy podstawień domen
|
||
|
||
dform_edit=Zmień podstawienie
|
||
dform_create=Nowe podstawienie
|
||
dform_from=Z domeny
|
||
dform_to=Do domeny
|
||
dform_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania domen
|
||
|
||
dsave_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji podstawiania domen
|
||
dsave_err=Nie udało się zachować podstawień domen
|
||
dsave_edomain='$1' nie jest prawidłową nazwą domeny
|
||
|
||
access_title=Kontrola spamu
|
||
access_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania kontroli spamu
|
||
access_efile=Plik tekstowy $1, na podstawie którego jest tworzona baza danych kontroli spamu $2 nie istnieje. Być może musisz zmienić <a href='$3'>konfigurację modułu</a> aby korzystał z prawidłowej ścieżki.
|
||
access_desc1=Wbudowane w Sendmaila funkcje kontroli spamu umożliwiają ci zapobieżenie doręczaniu spamu twoim użytkownikom poprzez odrzucenie poczty pochodzącej z pewnych adresów oraz uniemożliwienie spamerom korzystania z twojego systemu w celu rozsyłania poczty. Domyślnie, Sendmail przyjmuje pocztę do użytkowników lokalnych z dowolnego adresu ale uniemożliwia pośredniczenie w przesyłaniu poczty pochodzącej z dowolnej stacji klienckiej czy serwera pocztowego. W typowej konfiguracji powinieneś dodać reguły kontroli spamu odrzucające pocztę od spamerów oraz reguły pozwalające na przekazywanie poczty pochodzącej z innych komputerów w twojej sieci.
|
||
access_desc2=Zauważ, że domyślnie Sendmail pozwoli klientom poczty działającym bezpośrednio na twoim systemie na przesyłanie poczty przy użyciu protokołu SMTP w dowolnym kierunku. Wobec tego nie ma potrzeby dodawać sieci lokalnej <tt>127.0.0</tt> do listy tych, od których poczta będzie przekazywana.
|
||
access_source=Źródło..
|
||
access_action=Akcja..
|
||
access_return=listy reguł kontroli spamu
|
||
sform_edit=Popraw regułę
|
||
sform_create=Utwórz regułę
|
||
sform_source=Źródło poczty
|
||
sform_type0=Adres pocztowy
|
||
sform_type1=Sieć
|
||
sform_type2=Użytkownik
|
||
sform_type3=Domena
|
||
sform_action=Akcja
|
||
sform_ok=Przyjmij
|
||
sform_relay=Zezwól na przekazywanie
|
||
sform_reject=Odrzuć
|
||
sform_discard=Zignoruj milcząco
|
||
sform_err=Kod błędu
|
||
sform_msg=Komunikat
|
||
sform_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania kontroli spamu
|
||
|
||
ssave_err=Nie udało się zachować reguły kontroli spamu
|
||
ssave_etype0='$1' nie jest prawidłowym adresem
|
||
ssave_etype1='$1' nie jest prawidłowym adresem sieci
|
||
ssave_etype2='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||
ssave_etype3='$1' nie jest prawidłową nazwą domeny
|
||
ssave_ecode='$1' nie jest prawidłowym kodem błędu SMTP
|
||
|
||
relay_title=Przekazywanie poczty
|
||
relay_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji przekazywania poczty
|
||
relay_eversion=Jedynie Sendmail w wersji 8.9 i wyższej posiadają kontrolę przekazywania poczty
|
||
relay_domains=Przekazywanie poczty możliwe do domen
|
||
relay_desc1=Jeśli nie pozwolisz inaczej w <a href='$1'>kontroli spamu</a>, Sendmail umożliwi przekazywanie poczty jedynie do domen wymienionych w okienku po lewej. Poczta przychodząca nie przeznaczona dla lokalnych użytkowników ani do wymienionych domen będzie odrzucana.
|
||
relay_desc2=Jeśli twój system jest bramką dla pewnych domen, które nie są bezpośrednio dostępne z sieci zewnętrznej (przy użyciu <a href='$1'>routingu według domen</a>), wówczas wszystkie te domeny powinny być tu wymienione.
|
||
relay_err=Nie udało się zachować konfiguracji przekazywania poczty
|
||
relay_edomain='$1' nie jest prawidłową nazwą domeny
|
||
|
||
mailq_title=Kolejka poczty
|
||
mailq_ecannot=Nie masz uprawnień do przeghlądania kolejki poczty
|
||
mailq_id=Nr ID wiadomości
|
||
mailq_sent=Wysłana
|
||
mailq_from=Od
|
||
mailq_to=Do
|
||
mailq_size=Rozmiar
|
||
mailq_status=Status
|
||
mailq_unknown=Nieznany
|
||
mailq_sending=Wysyłanie
|
||
mailq_dmsg=Aby obejrzeć wiadomość z kolejki, naciśnij na jej nr ID na liście powyżej
|
||
mailq_force=Aby wymusić natychmiastowe doręczenie wiadomości z kolejki, <a href='$1'>naciśnij tutaj</a>.
|
||
mailq_none=Brak wiadomości w kolejce
|
||
mailq_delete=Kasuj wybrane wiadomości
|
||
mailq_return=kolejki poczty
|
||
|
||
flushq_title=Opróżnij kolejkę
|
||
flushq_desc=Wymuszenie próby doręczenia poczty poleceniem $1 ..
|
||
|
||
delq_err=Nie udało sie skasować wiadomości
|
||
delq_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania wiadomości z kolejki
|
||
delq_locked=Plik jest obecnie zablokowany ze względu na wysyłanie
|
||
delq_enone=Nie wybrano wiadomości do skasowania
|
||
delq_file=Kasowanie pliku poczty $1 ..
|
||
delq_efile=niewłaściwa nazwa pliku!
|
||
delq_egone=już skasowane lub doręczone
|
||
delq_elocked=zablokowane ze względu na wysyłanie
|
||
delq_ok=skasowane pomyślnie
|
||
delq_title=Kasowanie wiadomości
|
||
|
||
boxes_title=Skrzynki pocztowe
|
||
boxes_user=Użytkownik
|
||
boxes_size=Rozmiar skrzynki
|
||
boxes_none=Brak poczty
|
||
boxes_return=listy skrzynek pocztowych
|
||
boxes_sent=Poczta wysłana
|
||
boxes_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty
|
||
|
||
mail_title=Poczta użytkownika
|
||
mail_from=Od
|
||
mail_date=Wysłano
|
||
mail_subject=Temat
|
||
mail_to=Do
|
||
mail_cc=DW
|
||
mail_bcc=UDW
|
||
mail_pri=Priorytet
|
||
mail_highest=Najwyższy
|
||
mail_high=Wysoki
|
||
mail_normal=Zwykły
|
||
mail_low=Niski
|
||
mail_lowest=Najniższy
|
||
mail_for=W $1
|
||
mail_for2=Dla użytkownika $1
|
||
mail_sent=Na liście poczty wysłanej
|
||
mail_size=Rozmiar
|
||
mail_delete=Skasuj wybrane wiadomości
|
||
mail_compose=Utwórz nową wiadomość
|
||
mail_return=skrzynki użytkownika
|
||
mail_pos=Wiadomości od $1 do $2 z $3
|
||
mail_none=Brak wiadomości w tej skrzynce
|
||
mail_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||
mail_all=Wybierz wszystko
|
||
mail_invert=Odwróć zaznaczenia
|
||
mail_search=Znajdź wiadomości, w których
|
||
mail_body=Treść
|
||
mail_match=zawiera
|
||
mail_ok=Szukaj
|
||
mail_nonefrom=Brak
|
||
mail_mark=Zaznacz wybrane jako:
|
||
mail_mark0=Nie przeczytane
|
||
mail_mark1=Przeczytane
|
||
mail_mark2=Specjalne
|
||
|
||
view_title=Czytaj pocztę
|
||
view_desc=Wiadomość $1 w $2
|
||
view_desc2=Wiadomość $1 dla użytkownika $2
|
||
view_desc3=Wiadomość $1
|
||
view_sent=Wiadomość $1 na liście poczty wysłanej
|
||
view_qdesc=Wiadomość w kolejce $1
|
||
view_headers=Nagłówki wiadomości
|
||
view_attach=Załączniki
|
||
view_reply=Odpowiedz
|
||
view_reply2=Odpowiedz wszystkim
|
||
view_enew=Edytuj jako nową
|
||
view_forward=Przekaż dalej
|
||
view_delete=Skasuj
|
||
view_strip=Usuń załączniki
|
||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||
view_mark=Zaznacz wiadomość jako:
|
||
view_mark0=Nie przeczytaną
|
||
view_mark1=Przeczytaną
|
||
view_mark2=Specjalną
|
||
view_return=pierwotnego adresu e-mail
|
||
|
||
compose_title=Utwórz wiadomość
|
||
reply_title=Odpowiedz na wiadomość
|
||
forward_title=Przekaż dalej
|
||
reply_headers=Nagłówki wiadomości
|
||
reply_attach=Przekazywane załączniki
|
||
reply_attach2=Załączniki
|
||
reply_send=Wyślij
|
||
reply_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty jako ten użytkownik
|
||
|
||
send_err=Nie udało się wysłać wiadomości
|
||
send_eto=Brak adresu docelowego
|
||
send_efrom=Brak adresu źródłowego
|
||
send_title=Wiadomość wysłana
|
||
send_ok=Wiadomość pomyślnie wysłana do $1
|
||
send_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania poczty jako ten użytkownik
|
||
send_esmtp=Polecenie SMTP $1 zakończyło sie błędem : $2
|
||
send_efile=Plik załącznika $1 nie istnieje
|
||
send_eattach=Łączny rozmiar załączników nie może przekraczać $1 kB.
|
||
send_eperms=Użytkownik $1 nie ma uprawnień do czytania $2
|
||
send_eperms2=Nie masz uprawnień do wysłania pliku $1
|
||
|
||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do kasowania poczty tego użytkownika
|
||
delete_enone=Nie wybrano wiadomości do skasowania
|
||
delete_emnone=Nie wybrano wiadomości do zaznaczenia
|
||
|
||
search_title=Wyniki poszukiwania
|
||
search_ecannot=Nie masz uprawnień do przeszukiwania poczty tego użytkownika
|
||
search_ematch=Musisz wprowadzić poszukiwany tekst
|
||
search_none=Nie znaleziono żadnej wiadomości
|
||
|
||
file_title=Zmień plik Sendmaila
|
||
file_desc=Użyj pola tekstowego poniżej do ręcznej zmiany pliku Sendmaila $1.
|
||
file_undo=Cofnij zmiany
|
||
file_edit=Modyfikuj ręcznie $1
|
||
file_ealiases=Plik aliasów możesz zmieniać jedynie gdy masz dostęp do wszystkich aliasów.
|
||
file_evirtusers=Plik podstawiania adresów możesz zmieniać jedynie gdy masz dostęp do do wszystkich podstawień adresów.
|
||
file_emailers=Nie masz uprawnień do modyfikacji pliku routingu według domen.
|
||
file_egenerics=Plik adresów wychodzących możesz zmieniać jedynie gdy masz dostęp do wszystkich adresów wychodzących.
|
||
file_edomains=Nie masz uprawnień do modyfikacji pliku podstawiania domen.
|
||
file_eaccess=Nie masz uprawnień do modyfikacji pliku kontroli spamu.
|
||
file_emode=Nieznany tryb!
|
||
file_err=Nie udało się zmodyfikować pliku
|
||
acl_opts=Może zmieniać konfigurację modułu?
|
||
acl_cws=Może zmieniać domeny lokalne?
|
||
acl_masq=Może konfiguować maskowanie domen?
|
||
acl_trusts=Może zmieniać zaufanych użytkowników?
|
||
acl_cgs=Może zmieniać domeny wychodzące?
|
||
acl_relay=Może zmieniać przekazywanie z/do domen?
|
||
acl_mailers=Może konfigurować routing według domen?
|
||
acl_access=Może konfigurować kontrolę spamu?
|
||
acl_domains=Może konfigurować podstawianie domen?
|
||
acl_stop=Może zatrzymywać i uruchamiać Sendmaila?
|
||
acl_mailq=Może zarządzać kolejką poczty?
|
||
acl_viewdel=Przegląd i usuwanie
|
||
acl_view=Tylko przeglądanie
|
||
acl_virtusers=Podstawienia adresów, które ten użytkownik może zmieniać
|
||
acl_none=Żadne
|
||
acl_same=Użytkownika o tej samej nazwie
|
||
acl_all=Wszystkie
|
||
acl_matching=Wg wzorca
|
||
acl_vtypes=Rodzaje podstawień adresów, które użytkownik może zmieniać
|
||
acl_vtype0=Generacja błędu
|
||
acl_vtype1=Dla domeny
|
||
acl_vtype2=Dla adresu
|
||
acl_vmax=Maksymalna ilość podstawień adresów
|
||
acl_unlimited=Bez ograniczeń
|
||
acl_aliases=Aliasy, które ten użytkownik może zmieniać
|
||
acl_atypes=Typy aliasów, które ten użytkownik może zmieniać
|
||
acl_atype1=Adres e-mail
|
||
acl_atype2=Adresy z pliku
|
||
acl_atype3=Zapisz do pliku
|
||
acl_atype4=Przekieruj do programu
|
||
acl_atype5=Automatyczna odpowiedź
|
||
acl_atype6=Plik filtru
|
||
acl_amax=Maksymalna liczba aliasów
|
||
acl_outgoing=Adresy wychodzące, które ten użytkownik może zmieniać
|
||
acl_read=Użytkownicy, których poczta może być czytana
|
||
acl_users=Tylko użytkownicy
|
||
acl_userse=Oprócz użytkowników
|
||
acl_usersg=Członkowie grupy
|
||
acl_from=Dozwolone adresy źródłowe
|
||
acl_any=Dowolny adres
|
||
acl_fdoms=Skrzynka @ domeny
|
||
acl_faddrs=Wymienione adresy
|
||
acl_fdom=Dowolny adres @ domena
|
||
acl_fromname=Rzeczywista nazwa dla adresu źródłowego
|
||
acl_apath=Ograniczyć pliki i&npsp;programy do umieszczonych w&npsp;katalogu
|
||
acl_attach=Maksymalny łączny rozmiar załączników
|
||
acl_sent=Przechowywać wysłaną pocztę w skrzynce
|
||
acl_canattach=Może dołączać pliki z serwera?
|
||
acl_boxname=Pokaż nazwę skrzynki pocztowej jako
|
||
acl_boxname0=Nazwę pliku
|
||
acl_boxname1=Rzeczywistą nazwę użytkownika
|
||
acl_boxname2=Bez nazwy
|
||
|
||
log_opts=Zmieniono opcje Sendmaila
|
||
log_alias_create=Utworzono alias $1
|
||
log_alias_modify=Zmieniono alias $1
|
||
log_alias_delete=Usunięto alias $1
|
||
log_alias_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik aliasów $1
|
||
log_cws=Zmieniono domeny lokalne
|
||
log_masq=Zmieniono maskowanie domen
|
||
log_trusts=Zmieniono zaufanych użytkowników
|
||
log_virtuser_create=Utworzono podstawienie dla adresu $1
|
||
log_virtuser_modify=Zmieniono podstawienie dla adresu $1
|
||
log_virtuser_delete=Usunięto podstawienie dla adresu $1
|
||
log_virtuser_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik podstawień adresów $1
|
||
log_mailer_create=Utworzono routing dla domeny $1
|
||
log_mailer_modify=Zmieniono routing dla domeny $1
|
||
log_mailer_delete=Usunięto routing dla domeny $1
|
||
log_mailer_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik routingu wg domen $1
|
||
log_generic_create=Utworzono adres wychodzący $1
|
||
log_generic_modify=Zmieniono adres wychodzący $1
|
||
log_generic_delete=Usunięto adres wychodzący $1
|
||
log_generic_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik adresów wychodzących $1
|
||
log_cgs=Zmieniono domeny wychodzące
|
||
log_domain_create=Utworzono podstawienie dla domeny $1
|
||
log_domain_modify=Zmieniono podstawienie dla domeny $1
|
||
log_domain_delete=Usunięto podstawienie dla domeny $1
|
||
log_domain_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik podstawień dla domen $1
|
||
log_access_create=Utworzono regułę kontroli spamu dla $1
|
||
log_access_modify=Zmieniono regułę kontroli spamu dla $1
|
||
log_access_delete=Usunięto regułę kontroli spamu dla $1
|
||
|
||
log_access_manual=Ręcznie zmodyfikowano plik kontroli spamu $1
|
||
log_relay=Zmieniono przekazywanie poczty wg domen
|
||
log_flushq=Opróżniono kolejkę poczty
|
||
log_delmailq=Usunięto wiadomość $1 z kolejki
|
||
log_delmailqs=Usunięto $1 wiadomości z kolejki
|
||
log_stop=Zatrzymano serwer Sendmaila
|
||
log_start=Uruchomiono serwer Sendmaila
|
||
log_delmail=Usunięto $1 wiadomości z $2
|
||
log_send=Wysłano wiadomość do $1
|
||
|
||
match_from=From: pasuje
|
||
match_subject=Subject: pasuje
|
||
match_to=To: pasuje
|
||
match_cc=Cc: pasuje
|
||
match_date=Date: pasuje
|
||
match_body=Treść pasuje
|
||
match_size=Rozmiar jest większy niż
|