mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-08-16 14:51:18 +00:00
844 lines
41 KiB
Plaintext
844 lines
41 KiB
Plaintext
index_title=Poslužitelj poštanskih pošta
|
|
index_econfig=Datoteka za konfiguriranje sendmail $1 ne postoji. Možda Sendmail nije instaliran ili je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> netočna.
|
|
index_eversion=Čini se da konfiguracijska datoteka za sendmail nije najnovija verzija poslane pošte. Webmin podržava samo verzije 8.8 i novije verzije.
|
|
index_epath=Izvršivi sendmail $1 nije instaliran na vašem sustavu. Možda je vaša konfiguracija <a href='$2'>modula</a> netočna ili sendmail nije instalirana.
|
|
index_return=konfiguracija sendmail
|
|
index_stop=Zaustavi Sendmail
|
|
index_stopmsg=Kliknite ovaj gumb za zaustavljanje pokretanja postupka slanja pošte. Ovo će spriječiti isporuku pošte lokalnim korisnicima iz drugih sustava i spriječit će klijente koji koriste ovaj sustav kao poslužitelja pošte da šalju poštu.
|
|
index_start=Pokrenite Sendmail
|
|
index_startmsg=Kliknite ovaj gumb da biste započeli sendmail naredbom $1. Dok to ne učinite, pošta neće biti isporučena lokalnim korisnicima iz drugih sustava, a klijenti neće moći koristiti ovaj sustav kao poslužitelj pošte.
|
|
index_version2=Verzija Sendmail $1, config $2
|
|
index_xversion=Verzija Sendmail $1
|
|
index_version=Sendmail config $1
|
|
index_sendmail=Poslati mail
|
|
|
|
opts_title=Opcije slanja pošte
|
|
opts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje opcija za sendmail
|
|
opts_ds=Pošaljite odlaznu poštu putem hosta
|
|
opts_direct=Isporučite izravno
|
|
opts_dr=Proslijedite nekvalificirana korisnička imena za host
|
|
opts_dh=Prosljeđivati poštu za domaće korisnike
|
|
opts_local=Dostavljajte lokalno
|
|
opts_queuela=Maksimalni prosjek učitavanja za slanje
|
|
opts_refusela=Maksimalni prosjek opterećenja za primanje
|
|
opts_maxch=Maks procesi djeteta
|
|
opts_throttle=Maksimalna veza / sekunda
|
|
opts_minqueueage=Min vrijeme prije ponovnog pokušaja slanja
|
|
opts_runsize=Maksimalna veličina reda
|
|
opts_queuereturn=Vrijeme prije odustajanja
|
|
opts_queuewarn=Vrijeme prije slanja upozorenja
|
|
opts_queue=Imenik reda čekanja
|
|
opts_postmaster=Pošaljite poruke o pogrešci na
|
|
opts_forward=Korisničke naprijed datoteke
|
|
opts_minfree=Min slobodnog prostora na disku
|
|
opts_maxmessage=Maksimalna veličina poruke
|
|
opts_loglevel=Razina zapisa
|
|
opts_mimebounce=MIME-kodirajuće poruke odskoka?
|
|
opts_default=Zadano
|
|
opts_save=Spremite i primijenite
|
|
opts_err=Spremanje opcija nije uspjelo
|
|
opts_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
|
|
opts_einvalid="$1" nije važeća vrijednost za "$2"
|
|
opts_blame=Opcije zaštite datoteka
|
|
opts_selected=Odabran ..
|
|
opts_blocks=blokovi
|
|
opts_bytes=bajtova
|
|
opts_dmode=Način isporuke
|
|
opts_background=pozadina
|
|
opts_queue-only=Samo red
|
|
opts_interactive=interaktivni
|
|
opts_deferred=Odgođena
|
|
opts_gecos=Prihvaćate poštu za stvarna imena korisnika?
|
|
opts_hops=Maksimalni broj poštanskih skokova
|
|
opts_daemon=Opcije SMTP porta
|
|
opts_maxbad=Maksimalno loši primatelji
|
|
opts_maxrcpt=Maksimalni broj primatelja po poruci
|
|
opts_below=Uneto u nastavku ..
|
|
opts_qso=Poredaj red čekanja po
|
|
opts_priority=Prioritet
|
|
opts_host=Ime računala
|
|
opts_time=Vrijeme primljeno
|
|
|
|
aliases_title=Aliases za poštu
|
|
aliases_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa
|
|
aliases_enofile=U konfiguraciji Sendmail nije definirana datoteka pseudonima
|
|
aliases_addr=Adresa
|
|
aliases_to=Alias za ..
|
|
aliases_type1=Adresa 1
|
|
aliases_type2=Adrese u datoteci $1
|
|
aliases_type3=Datoteka $1
|
|
aliases_type4=Program $1
|
|
aliases_type5=Automatski odgovori datoteku $1
|
|
aliases_type6=Primjeni datoteku filtra $1
|
|
aliases_none=nijedan
|
|
aliases_return=alias list
|
|
aliases_toomany=Na vašem je sustavu previše pseudonima e-pošte za prikaz.
|
|
aliases_go=Pronađi pseudonim koji odgovaraju:
|
|
aliases_delete=Izbrišite odabrana imena
|
|
|
|
aform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa
|
|
aform_type0=nijedan
|
|
aform_type1=Email adresa
|
|
aform_type2=Adrese u datoteci
|
|
aform_type3=Napišite u datoteku
|
|
aform_type4=Feed u program
|
|
aform_type5=Automatski odgovor iz datoteke
|
|
aform_type6=Primjeni datoteku filtra
|
|
aform_edit=Uredi pseudonim
|
|
aform_create=Stvorite pseudonim
|
|
aform_name=Adresa
|
|
aform_enabled=Omogućeno?
|
|
aform_file=Dodajte datoteku aliasa
|
|
aform_val=Alias to
|
|
aform_afile=Uredi ..
|
|
aform_return=pseudonim
|
|
aform_cmt=Opis
|
|
|
|
afile_title=Uredi datoteku adresa
|
|
afile_desc=Pomoću područja teksta u nastavku uredite adrese u datoteci $1.
|
|
afile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
|
|
afile_undo=Poništi promjene
|
|
afile_ewrite=Pisanje u datoteku adresa nije uspjelo : $1
|
|
|
|
ffile_title=Uredi datoteku filtra
|
|
ffile_desc=Upotrijebite donji obrazac za postavljanje pravila filtra u datoteci $1.
|
|
ffile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
|
|
ffile_line=Ako je polje $1 $2 $3, proslijedite na $4
|
|
ffile_from=iz
|
|
ffile_to=do
|
|
ffile_subject=predmet
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=tijelo
|
|
ffile_what0=ne podudara se
|
|
ffile_what1=šibice
|
|
ffile_other=U protivnom proslijedite na $1
|
|
ffile_err=Spremanje datoteke filtra nije uspjelo
|
|
ffile_ematch=Nedostaje utakmica
|
|
ffile_eaction=Nedostaje adresa za prosljeđivanje
|
|
|
|
rfile_title=Uređivanje datoteke Automatski odgovor
|
|
rfile_desc=Upotrijebite područje teksta u nastavku za uređivanje poruke automatskog odgovora u $1. Poruka može sadržavati makronaredbe $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY koje će se proširiti kada je aktivirano automatsko odgovaranje.
|
|
rfile_desc2=Možete postaviti i zaglavlja e-pošte koja dodaju ili zamjenjuju zadane postavke korištene u automatskom odgovoru stavljanjem redaka poput: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Tema: Na odmor</tt> <br> na vrhu poruke, odvojen od tijela jednim praznim retkom.
|
|
rfile_efile=Nije vam dopušteno uređivanje $1.
|
|
rfile_undo=Poništi promjene
|
|
rfile_replies=Želite li pratiti odgovore da biste spriječili petlje pošte?
|
|
rfile_none=Ne
|
|
rfile_file=Da, koristeći datoteku dnevnika
|
|
rfile_period=Minimalni interval između odgovora
|
|
rfile_default=Zadano (1 sat)
|
|
rfile_secs=sekundi
|
|
rfile_ereplies=Nedostaje datoteka dnevnika praćenja odgovora
|
|
rfile_eperiod=Nedostaje ili nevažeći broj sekundi između odgovora
|
|
rfile_no_autoreply=Ne šaljite automatske odgovore na
|
|
rfile_no_regexp=Ne šaljite automatske odgovore na poruke koje se podudaraju s regexpsima
|
|
rfile_from=Od: adresa za odgovor
|
|
rfile_auto=Automatski (na temelju adrese primatelja)
|
|
rfile_efrom=Nedostaje: adresa
|
|
rfile_fromdesc=O: Od adrese: uvijek treba navesti gdje je to moguće, jer automatska metoda možda nije pouzdana.
|
|
|
|
asave_err=Spremanje aliasa nije uspjelo
|
|
asave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje aliasa
|
|
asave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog aliasa
|
|
asave_emax=Nije vam dopušteno izrađivati više od $1 pseudonima
|
|
asave_eaddr='$1' nije valjana adresa
|
|
asave_ealready=Alias za "$1" već postoji
|
|
asave_ematch=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonime koji odgovaraju '$1'
|
|
asave_etype=Ne možete stvoriti aliasove ove vrste
|
|
asave_etype1='$1' nije valjana adresa e-pošte
|
|
asave_etype2=Datoteka s adresama '$1' nije valjana ili ne postoji
|
|
asave_etype3='$1' nije valjano ime datoteke
|
|
asave_etype4='$1' nije važeći program ili ne postoji
|
|
asave_etype5=Datoteka za automatsko odgovaranje '$1' nije valjana
|
|
asave_etype4none=Nije dat program
|
|
asave_etype6=Datoteka filtra "$1" nije valjana
|
|
asave_esame=Dopušteno vam je samo izrađivanje pseudonima s istim imenom kao i vaša webmin prijava
|
|
|
|
adelete_err=Brisanje aliasa nije uspjelo
|
|
adelete_enone=Nijedna nije odabrana
|
|
adelete_ecannot=Ne možete izbrisati pseudonim $1
|
|
|
|
cws_title=Lokalne domene
|
|
cws_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje lokalnih domena
|
|
cws_domains=Domene koje poslužuje ovaj poslužitelj
|
|
cws_desc1=Osim pošte na $1, sendmail će prihvatiti lokalnu poštu za dostavu samo za domene i imena hostova navedenih u tekstnom polju u nastavku. Ako želite da vaš poslužitelj e-pošte obrađuje više domena e-pošte, moraju sve biti navedene na ovom obrascu.
|
|
cws_desc2=Imajte na umu da samo uključivanje domene na popis obično nije dovoljno. Morate biti sigurni da postoji i DNS zapis za domenu i upućuje na vaš sustav.
|
|
cws_err=Spremanje lokalnih domena nije uspjelo
|
|
cws_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
|
|
cws_eip='$1' je IP adresa, a ne domena
|
|
|
|
masq_title=Maskiranje domena
|
|
masq_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati maskiranje
|
|
masq_domain=Maskarada kao domena
|
|
masq_domains=Domene koje treba maskirati
|
|
masq_ndomains=Domene se ne maskiraju
|
|
masq_desc1=Ako je domena navedena u nastavku, sendmail će promijeniti <tt>From</tt> adresu svih odlaznih poruka koje će se pojaviti s te domene. Uz to, sve poruke e-pošte koje prolaze kroz vaš sustav s jednog od dolje navedenih hostova ili domena također će na isti način izmijeniti svoje <tt>From</tt> adrese. Imajte na umu da bilo koja ovdje definirana maska maske može se nadjačati za određene korisnike putem stranice <a href='$1'>Odlazne adrese</a>.
|
|
masq_desc2=Ova značajka može biti korisna ako želite da adresa e-pošte iz vašeg sustava potiče od imena vaše domene, a ne od imena glavnog računala ili ako je vaš sustav središte e-pošte za broj drugih domaćina koji imaju svoje vlastite poštanske poslužitelje.
|
|
masq_err=Spremanje maskeradije domene nije uspjelo
|
|
masq_edomain='$1' nije valjana domena koja se maskira kao
|
|
masq_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
|
|
masq_eip='$1' je IP adresa, a ne domena
|
|
|
|
trusts_title=Pouzdani korisnici
|
|
trusts_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje pouzdanih korisnika
|
|
trusts_users=Lokalni korisnici kojima se vjeruje sendmail
|
|
trusts_desc=Ako lokalni korisnik pokušava poslati e-poštu, sendmail će dopustiti korisniku da unese drugu <tt>From:</tt> adresu ako je korisnik na popisu u nastavku. Ovo ograničenje postoji radi sprečavanja korisnika da krivotvore e-poštu s lažnom <tt>From:</tt> porijeklom iz vašeg sustava.
|
|
trusts_err=Spremanje pouzdanih korisnika nije uspjelo
|
|
trusts_euser='$1' nije valjan korisnik
|
|
|
|
virtusers_title=Mapiranje adresa
|
|
virtusers_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa
|
|
virtusers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja adresa (<tt>virtuer</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
|
|
virtusers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka mapiranja adresa $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
|
|
virtusers_createfile=Ili ako je ova značajka tek omogućena, <a href='$1'>kliknite ovdje</a> da biste stvorili datoteku.
|
|
virtusers_desc1=Mapiranje adresa slično je <a href='$1'>pseudonimima</a>, ali je više prikladno za sustav koji obrađuje više domena e-pošte. Oni se mogu koristiti za preusmjeravanje pošte za cijelu domenu na jednu adresu, rukovanje korisnicima s istim imenom u različitim domenama ili mapiranje svih poruka s jedne domene na drugu.
|
|
virtusers_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>lokalne domene</a> za sve domene koje se koriste za mapiranje adresa i mora postojati DNS MX zapis za svaku domenu koja upućuje na vaš sustav.
|
|
virtusers_for=Mail za ..
|
|
virtusers_to=Pošalji u ..
|
|
virtusers_error=Pogreška $1
|
|
virtusers_domain=Domena $1
|
|
virtusers_address=Adresa 1
|
|
virtusers_cmt=Opis
|
|
virtusers_return=popis mapiranja adresa
|
|
virtusers_toomany=Previše je mapiranja adresa na vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
|
|
virtusers_go=Pronađite podudaranje mapiranja adresa:
|
|
virtusers_delete=Brisanje odabranih mapiranja adresa
|
|
|
|
vform_edit=Uređivanje mapiranja adresa
|
|
vform_create=Stvaranje mapiranja adresa
|
|
vform_for=Mail za
|
|
vform_address=Adresa
|
|
vform_domain=Domena
|
|
vform_to=Pošalji na
|
|
vform_msg=poruka
|
|
vform_error=Pogreška povratka
|
|
vform_cmt=Opis
|
|
vform_err_nouser=nema takvog korisnika
|
|
vform_err_nohost=Nema takvog domaćina
|
|
vform_err_unavailable=nedostupan
|
|
vform_err_tempfail=Privremeni neuspjeh
|
|
vform_err_protocol=Pogreška protokola
|
|
vform_end=Pomakni se do kraja
|
|
vform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa
|
|
|
|
vsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja adresa
|
|
vsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ovog mapiranja adresa
|
|
vsave_emax=Ne možete stvoriti više od $1 mapiranja adresa
|
|
vsave_err=Spremanje preslikavanja adresa nije uspjelo
|
|
vsave_efrom='$1' nije valjana adresa
|
|
vsave_efromdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano
|
|
vsave_edom='$1' nije valjana domena
|
|
vsave_edomdup=Mapiranje adrese za '$1' već je definirano
|
|
vsave_ematch=Adresa izvora ne odgovara '$1'
|
|
vsave_esame=Dopušteno vam je samo kreiranje mapiranja adresa za vaše korisničko ime
|
|
vsave_ecannot3=Nije vam dopušteno stvoriti preslikavanja adresa
|
|
vsave_eaddr='$1' nije valjana adresa
|
|
vsave_ecannot4=Nije vam dopušteno stvarati preslikavanja u domene
|
|
vsave_edomdom=Samo se jedna domena može preslikati na drugu domenu
|
|
vsave_ecannot5=Nije vam dopušteno stvoriti mapiranja koja vraćaju pogrešku
|
|
|
|
vdelete_err=Brisanje mapiranja adresa nije uspjelo
|
|
vdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1
|
|
|
|
mailers_title=Usmjeravanje domena
|
|
mailers_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena
|
|
mailers_edirective=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za usmjeravanje domene.
|
|
mailers_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka usmjeravanja domene (<tt>adresa za slanje</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
|
|
mailers_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izrađena baza podataka za usmjeravanje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
|
|
mailers_desc1=Usmjeravanje domena pruža način definiranja posebne metode prijenosa pošte na određene domene. Ovo može biti korisno ako je vaš sustav gateway za poslužitelje pošte koji ne mogu doći izvan vaše mreže ili ako želite primorati cijelu poštu za određenu domenu da se usmjeri preko nekog drugog poslužitelja.
|
|
mailers_desc2=Trebali <b>ne</b> imati unos na popisu <a href='$1'>lokalne domene</a> za bilo koje usmjerene domene. Međutim, trebali biste imati DNS MX zapis koji upućuje na vaš sustav za sve domene za koje je gateway.
|
|
mailers_desc3=Trebate imati i unos na popisu <a href='$1'>relejnih domena</a> za svaku domenu.
|
|
mailers_for=Mail za ..
|
|
mailers_delivery=dostava
|
|
mailers_to=Pošalji u ..
|
|
mailers_return=popis usmjeravanja domena
|
|
mailers_delete=Izbrišite odabrane rute domena
|
|
|
|
mform_edit=Uredi usmjeravanje
|
|
mform_create=Stvorite usmjeravanje
|
|
mform_for=Mail za
|
|
mform_host2=Domaćin ili domena
|
|
mform_domain2=Svi domaćini u domeni
|
|
mform_domain3=Domena i svi njegovi domaćini
|
|
mform_delivery=dostava
|
|
mform_to=Pošalji na
|
|
mform_ignore=Zanemarite MX za isporuku SMTP-a
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=Prošireni SMTP
|
|
mform_smtp8=8-bitni SMTP
|
|
mform_relay=SMTP relej
|
|
mform_local=Lokalni korisnik
|
|
mform_prog=Feed u program
|
|
mform_uucp=UUCp
|
|
mform_usenet=Pošaljite na USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=Procmail
|
|
mform_mail11=DECnet pošta11
|
|
mform_error=greška
|
|
mform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena
|
|
|
|
msave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje usmjeravanja domena
|
|
msave_err=Spremanje usmjeravanja domene nije uspjelo
|
|
msave_edomain='$1' nije važeći host ili domena
|
|
msave_edup=Usmjeravanje domene za '$1' već je definirano
|
|
|
|
mdelete_err=Brisanje usmjernika domene nije uspjelo
|
|
mdelete_ecannot=Nije vam dopušteno brisanje rute za $1
|
|
|
|
generics_title=Odlazne adrese
|
|
generics_cannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa
|
|
generics_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje odlazne adrese.
|
|
generics_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja odlazne adrese (<tt>generički</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
|
|
generics_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka odlazne adrese $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
|
|
generics_desc1=Mapiranje izlazne adrese omogućuje vam da izmijenite adrese e-pošte <tt>From:</tt> koje šalju iz vašeg sustava ili preko vašeg sustava od strane drugih domaćina na vašoj lokalnoj mreži. Ovo može biti korisno ako u jednom sustavu ugošćujete više domena i želite da pošta nekih korisnika dođe iz neke druge domene.
|
|
generics_desc2=Imajte na umu da morate imati unos u tablici <a href='$1'>odlazne domene</a> za svaku domenu za koju postoje adrese za koje želite dovršiti odlazno mapiranje. Također imajte na umu da mapiranje izlaznih adresa ne djeluje za isporuku pošte lokalnim korisnicima.
|
|
generics_from=Mail od ..
|
|
generics_to=Promijeniti ..
|
|
generics_return=popis mapiranja adresa
|
|
generics_toomany=U vašem sustavu postoji previše odlaznih adresa za prikaz na ovoj stranici.
|
|
generics_go=Pronađite podudaranje izlaznih adresa:
|
|
generics_delete=Izbrišite odabrane odlazne adrese
|
|
|
|
gform_edit=Uredi preslikavanje
|
|
gform_create=Stvorite mapiranje
|
|
gform_from=Mail od
|
|
gform_to=Promijeniti
|
|
gform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese
|
|
|
|
gsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih adresa
|
|
gsave_ecannot2=Nije vam dopušteno uređivanje ove odlazne adrese
|
|
gsave_ecannot3=Nije vam dopušteno spremanje ove odlazne adrese
|
|
gsave_err=Spremanje odlazne adrese nije uspjelo
|
|
gsave_efrom="$1" nije valjan s adrese
|
|
gsave_ematch=Adresa sa adrese ne odgovara '$1'
|
|
gsave_eto='$1' nije važeća nova adresa
|
|
gsave_ealready=Mapiranje adrese odlazne adrese za '$1' već postoji
|
|
|
|
gdelete_err=Brisanje mapiranja izlaznih adresa nije uspjelo
|
|
gdelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1
|
|
|
|
cgs_title=Izlazne domene
|
|
cgs_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje odlaznih domena
|
|
cgs_header=Domene adresa odlaznih adresa
|
|
cgs_desc=Osim pošte koju su poslali lokalni korisnici, sendmail će vršiti samo <a href='$1'>odlaznu adresu</a> mapiranje za poštu od domaćina ili domena navedenih u tekstnom polju u nastavku. Prema tome, za unos odlazne adrese da biste radili na domeni s adrese morate biti uključeni u ovaj popis.
|
|
cgs_err=Nije uspjelo spremanje odlaznih domena
|
|
cgs_ehost='$1' nije valjano ime hosta ili domene
|
|
cgs_eip='$1' je IP adresa, a ne domena
|
|
|
|
domains_title=Mapiranje domene
|
|
domains_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena
|
|
domains_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nema potrebnu direktivu za mapiranje domene.
|
|
domains_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka mapiranja domene (<tt>dometable</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
|
|
domains_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za mapiranje domene $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
|
|
domains_desc=Mapiranje domena izmijeni <tt>Na:</tt> adresu poruka poslanih s, prenijetih putem korisnika ili isporučenih korisnicima u vašem sustavu. Izmjena adrese <tt>From:</tt> prenesenih poruka ili poruka lokalnim korisnicima. Ovo može biti korisno ako se promijeni naziv vaše domene i ako želite promijeniti sve pojave stare domene u novu.
|
|
domains_from=Iz domene ..
|
|
domains_to=Za domenu ..
|
|
domains_return=popis za preslikavanje domena
|
|
domains_delete=Brisanje odabranih mapiranja domena
|
|
|
|
dform_edit=Uredi preslikavanje
|
|
dform_create=Stvorite mapiranje
|
|
dform_from=Iz domene
|
|
dform_to=Za domenu
|
|
dform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena
|
|
|
|
dsave_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje mapiranja domena
|
|
dsave_err=Spremanje preslikavanja domena nije uspjelo
|
|
dsave_edomain='$1' nije valjano ime domene
|
|
dsave_ealready=Mapiranje domene za '$1' već postoji
|
|
|
|
ddelete_err=Brisanje mapiranja domena nije uspjelo
|
|
ddelete_ecannot=Ne možete izbrisati mapiranje za $1
|
|
|
|
access_title=Kontrola neželjene pošte
|
|
access_ecannot=Nije vam dopušteno konfigurirati kontrolu neželjene pošte
|
|
access_efeature=U vašoj konfiguraciji sendmail nije omogućena značajka kontrole neželjene pošte (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Kliknite ovdje</a> za postavljanje značajki sendmail.
|
|
access_efile=Tekstualna datoteka $1 iz koje je izgrađena baza podataka za kontrolu neželjene pošte $2 ne postoji. Možda trebate izmijeniti konfiguraciju <a href='$3'>modula</a> da biste koristili ispravan put.
|
|
access_desc1=Sendmail kontrola neželjene pošte omogućuje vam da spriječite da neželjena pošta dosegne korisnike odbijanjem pošte s određene adrese i da spriječite da pošiljatelji neželjene pošte koriste vaš sustav za prenošenje pošte. Sendmail će prema zadanim postavkama prihvatiti poštu s bilo koje adrese lokalnog korisnika, ali spriječit će bilo koji klijent ili poslužitelj e-pošte da prenese poštu u vaš sustav. Tipično biste dodali pravila za kontrolu neželjene pošte kako biste odbacili poštu od neželjene pošte i pravila koja će dopustiti ostalim strojevima na vašoj mreži da prenose poštu putem vašeg sustava.
|
|
access_desc2=Imajte na umu da će sendmail zadano omogućiti klijentima e-pošte koji rade na vašem sustavu da poštu preusmjeravaju putem SMTP-a na bilo koje odredište. Stoga nema potrebe dodavanje lokalne <tt>127.0.0</tt> mreže na popis onih kojima je dozvoljeno prebacivanje.
|
|
access_source=Izvor ..
|
|
access_action=Radnja ..
|
|
access_return=popis neželjene pošte
|
|
access_toomany=Previše je pravila za kontrolu neželjene pošte u vašem sustavu da bi se prikazalo na ovoj stranici.
|
|
access_go=Pronađite pravila za kontrolu neželjene pošte koja se podudaraju:
|
|
access_delete=Izbrišite odabrana pravila za kontrolu neželjene pošte
|
|
|
|
sform_edit=Uređivanje pravila o neželjenoj pošti
|
|
sform_create=Stvorite pravilo kontrole neželjene pošte
|
|
sform_source=Izvor pošte
|
|
sform_type0=Email adresa
|
|
sform_type1=Mreža
|
|
sform_type2=Korisnik
|
|
sform_type3=Domena
|
|
sform_tag=Utakmica protiv
|
|
sform_tag_=Sve
|
|
sform_tag_from=Od: adresa
|
|
sform_tag_to=Na: adresu
|
|
sform_tag_connect=Informacije o vezi
|
|
sform_tag_spam=Informacije o neželjenoj pošti
|
|
sform_action=Radnja
|
|
sform_ok=Prihvatiti
|
|
sform_relay=Dopusti relej
|
|
sform_reject=Odbiti
|
|
sform_discard=Odbacite se tiho
|
|
sform_err=Kod pogreške
|
|
sform_msg=Poruka
|
|
sform_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte
|
|
|
|
ssave_err=Pravilo kontrole neželjene pošte nije uspjelo spremiti
|
|
ssave_etype0='$1' nije valjana adresa
|
|
ssave_etype1='$1' nije valjana mrežna adresa
|
|
ssave_etype2='$1' nije valjano korisničko ime
|
|
ssave_etype3='$1' nije valjana domena
|
|
ssave_ecode='$1' nije važeći SMTP kôd pogreške
|
|
ssave_ealready=Pravilo za kontrolu neželjene pošte za '$1' već postoji
|
|
ssave_ecannot2=Nije vam dopušteno spremanje ovog pravila o kontroli neželjene pošte
|
|
|
|
sdelete_err=Brisanje pravila za kontrolu neželjene pošte nije uspjelo
|
|
sdelete_ecannot=Ne možete izbrisati pravilo za $1
|
|
|
|
relay_title=Relej domena
|
|
relay_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje relejnih domena
|
|
relay_eversion=Samo sendmail verzije 8.9 i novije verzije podržavaju značajku relejnih domena.
|
|
relay_domains=Domene na koje je dopušteno prebacivanje
|
|
relay_desc1=Ako nije dopušteno <a href='$1'>kontrolom neželjene pošte</a>, sendmail će dozvoliti prenošenje samo na domene navedene u tekstnom polju u nastavku. Dolazne poruke e-pošte koje nisu za lokalnog korisnika i nisu za jednu od navedenih domena bit će odbijene.
|
|
relay_desc2=Ako vaš sustav služi kao gateway za nekoliko domena koje nisu izravno dostupne izvan vaše mreže (pomoću značajke <a href='$1'>usmjeravanje domene</a>), ovdje bi trebale biti navedene sve te domene.
|
|
relay_err=Nije uspjelo spremanje relejnih domena
|
|
relay_edomain='$1' nije valjano ime domene
|
|
|
|
mailq_title=Red čekanja
|
|
mailq_count=$1 poruke
|
|
mailq_ecannot=Nije vam dopušteno pregledati red čekanja
|
|
mailq_id=ID pošte
|
|
mailq_sent=Poslano
|
|
mailq_from=Iz
|
|
mailq_to=Do
|
|
mailq_size=Veličina
|
|
mailq_status=Status
|
|
mailq_cc=Kopija
|
|
mailq_subject=predmet
|
|
mailq_dir=Imenik
|
|
mailq_unknown=Nepoznata
|
|
mailq_sending=slanje
|
|
mailq_dmsg=Da biste pogledali poruku iz reda čekanja, kliknite njen ID na gore navedenom popisu.
|
|
mailq_force=Da biste odmah primili redoslijed pošte, <a href='$1'>kliknite ovdje</a>.
|
|
mailq_none=Trenutno nijedna poruka e-pošte nije na redu za dostavu
|
|
mailq_delete=Izbrišite odabrane poruke
|
|
mailq_locked=Čak i ako je zaključan
|
|
mailq_return=red čekanja
|
|
mailq_flush=Red ispisa pošte
|
|
mailq_flushsel=Isperite odabrane poruke
|
|
mailq_flushdesc=Kliknite ovaj gumb kako biste prisilili trenutno isporučivanje svih poruka u redu i prikazali rezultate.
|
|
mailq_flushquar=Isperite karantinski red
|
|
mailq_flushquardesc=Kliknite ovaj gumb da biste prisilili isporuku samo poruka iz karantene u red čekanja.
|
|
mailq_search=Pronađi poruke u redovima čekanja
|
|
mailq_quar=karanteni
|
|
mailq_refresh=Osvježi red za poštu
|
|
mailq_refreshdesc=Ponovno učitajte ovu stranicu da biste prikazali trenutno stanje reda čekanja.
|
|
|
|
flushq_title=Red ispiranja
|
|
flushq_desc=Prisiljavanje na pokušaj isporuke svih poruka pomoću naredbe $1 ..
|
|
flushq_desc2=Prisiljavanje na pokušaj isporuke $1 odabrane poruke ..
|
|
flushq_ecannot=Ne možete isprazniti red čekanja
|
|
|
|
searchq_title=Rezultati pretraživanja u redu
|
|
searchq_none=Nije pronađena nijedna poruka u redu.
|
|
|
|
delq_err=Brisanje poruke nije uspjelo
|
|
delq_ecannot=Nije vam dopušteno uklanjanje poruka
|
|
delq_locked=Datoteka je trenutno zaključana za slanje
|
|
delq_enone=Nije odabrana nijedna poruka za brisanje
|
|
delq_titles=Brisanje poruka
|
|
delq_file=Brisanje datoteke e-pošte $1 ..
|
|
delq_efile=nevažeće ime datoteke!
|
|
delq_egone=već izbrisani ili dostavljeni
|
|
delq_elocked=zaključano za slanje
|
|
delq_ok=izbrisano ok
|
|
delq_title=Izbriši poruku
|
|
delq_force=Ionako prisilno brisanje
|
|
delq_ecannot2=ne možete izbrisati ovu poruku
|
|
delq_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke u redu?
|
|
delq_confirm=Izbriši poruke
|
|
|
|
boxes_title=Korisničke poštanske sandučiće
|
|
boxes_user=Korisnik
|
|
boxes_size=Veličina poštanskog sandučića
|
|
boxes_none=Nema pošte
|
|
boxes_return=pretinaca
|
|
boxes_sent=Poslana pošta
|
|
boxes_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu
|
|
boxes_toomany=Na vašem sustavu ima previše korisnika da bi popisali sve svoje poštanske sandučiće.
|
|
boxes_go=Pogledajte poštu za korisnika:
|
|
|
|
mail_title=Korisnička adresa e-pošte
|
|
mail_from=Iz
|
|
mail_date=Datum
|
|
mail_subject=predmet
|
|
mail_to=Do
|
|
mail_cc=Kopija
|
|
mail_bcc=Skrivena kopija
|
|
mail_pri=Prioritet
|
|
mail_highest=Najviši
|
|
mail_high=visok
|
|
mail_normal=normalan
|
|
mail_low=nizak
|
|
mail_lowest=najniža
|
|
mail_for=U $1
|
|
mail_for2=Za korisnika $1
|
|
mail_sent=Na popisu poslanih poruka
|
|
mail_size=Veličina
|
|
mail_delete=Izbrisati
|
|
mail_compose=Sastaviti
|
|
mail_return=korisnički poštanski pretinac
|
|
mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3
|
|
mail_none=Ovaj poštanski pretinac nema poruka
|
|
mail_euserexists=Ovaj Unix korisnik ne postoji
|
|
mail_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
|
|
mail_all=Odaberi sve
|
|
mail_invert=Invert izbor
|
|
mail_search=Pronađi poruke gdje
|
|
mail_body=Tijelo
|
|
mail_match=šibice
|
|
mail_ok=traži
|
|
mail_nonefrom=nijedan
|
|
mail_mark=Označi kao:
|
|
mail_mark0=nepročitan
|
|
mail_mark1=Čitati
|
|
mail_mark2=poseban
|
|
mail_forward=Naprijed
|
|
mail_move=Premjesti u:
|
|
mail_copy=Kopirajte u:
|
|
mail_rfc=Iz linije
|
|
mail_eexists=Poruka više ne postoji!
|
|
|
|
view_title=Pročitajte e-poštu
|
|
view_desc=Poruka $1 u $2
|
|
view_desc2=Poruka $1 za korisnika $2
|
|
view_desc3=Poruka $1
|
|
view_sent=Poruka $1 na popisu poslanih poruka
|
|
view_qdesc=Poruka u redu $1
|
|
view_headers=Zaglavlja e-pošte
|
|
view_body=Tekst poruke
|
|
view_allheaders=Pogledajte sva zaglavlja
|
|
view_noheaders=Pogledajte osnovne zaglavlja
|
|
view_attach=Prilozi
|
|
view_reply=Odgovor
|
|
view_reply2=Odgovoriti na sve
|
|
view_enew=Uredi kao novo
|
|
view_forward=Naprijed
|
|
view_delete=Izbrisati
|
|
view_flush=rumenilo
|
|
view_print=otisak
|
|
view_strip=Uklonite privitke
|
|
view_ecannot=Nije vam dopušteno čitati e-poštu ovog korisnika
|
|
view_mark=Označi poruku kao:
|
|
view_mark0=nepročitan
|
|
view_mark1=Čitati
|
|
view_mark2=poseban
|
|
view_return=originalnu e-poštu
|
|
view_sub=Priložena e-pošta
|
|
view_egone=Ova poruka više ne postoji
|
|
view_afile=Naziv privitka
|
|
view_atype=Vrsta privitka
|
|
view_aname=Privitak
|
|
view_asize=Veličina datoteke
|
|
|
|
compose_title=Sastavite e-poštu
|
|
reply_title=Odgovor na e-poštu
|
|
forward_title=Prosljeđivanje e-pošte
|
|
enew_title=Uređivanje e-pošte
|
|
reply_headers=Zaglavlja e-pošte
|
|
reply_attach=Proslijeđeni prilozi
|
|
reply_mailforward=Proslijeđene poruke
|
|
reply_attach2=Prilozi na strani klijenta i poslužitelja
|
|
reply_send=Poslati mail
|
|
reply_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika
|
|
reply_body=Tekst poruke
|
|
|
|
send_err=Slanje pošte nije uspjelo
|
|
send_eto=Nedostaje adresa
|
|
send_efrom=Nedostaje s adrese
|
|
send_title=Poslano putem pošte
|
|
send_ok=E-pošta uspješno poslana $1
|
|
send_ecannot=Nije vam dopušteno slanje pošte kao ovog korisnika
|
|
send_esmtp=SMTP naredba $1 nije uspjela : $2
|
|
send_efile=Priložena datoteka $1 ne postoji
|
|
send_eattach=Prilozi ne mogu imati više od $1 kB.
|
|
send_eperms=Korisnik $1 ne može čitati $2
|
|
send_eperms2=Nije vam dopušteno slanje datoteke $1
|
|
send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne postoji.
|
|
|
|
delete_title=Izbriši poštu
|
|
delete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane poruke iz $2 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
|
|
delete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu poruku sa $1 ? Možda će potrajati neko vrijeme za veliku datoteku pošte. Dok se brisanje ne završi, ne smije se provoditi nikakva druga radnja.
|
|
delete_ok=Izbriši sada
|
|
delete_ecannot=Sada vam je dopušteno brisanje pošte ovog korisnika
|
|
delete_enone=Nije odabrana pošta za brisanje
|
|
delete_emnone=Nije odabrana pošta za obilježavanje
|
|
delete_efnone=Nije odabrana pošta za prosljeđivanje
|
|
delete_emoveuser=Korisnik za premještanje pošte ne postoji
|
|
delete_emovecannot=Ne smijete premještati poštu navedenom korisniku
|
|
delete_emovenone=Nije odabrana pošta za premještanje
|
|
delete_nobutton=Nijedan klik nijedan gumb
|
|
|
|
search_title=Rezultati pretraživanja
|
|
search_ecannot=Nije vam dopušteno pretraživanje e-pošte ovog korisnika
|
|
search_ematch=Morate unijeti tekst za podudaranje.
|
|
search_efield=Morate odabrati vrstu pretraživanja.
|
|
search_ewhat=Za redak $1 nije unesen tekst koji bi se mogao podudarati s
|
|
search_enone=Nisu uneseni kriteriji pretraživanja
|
|
search_none=Nisu pronađene poruke
|
|
search_results2=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju $2 ..
|
|
search_results3=$1 poruke e-pošte ne odgovaraju $2 ..
|
|
search_results4=$1 poruke e-pošte koji odgovaraju vašoj potrazi ..
|
|
search_local=U lokalnim mapama
|
|
search_all=U svim mapama
|
|
search_eboolean=Booleova pretraživanja koristeći i 'i' i 'ili' nisu podržana
|
|
|
|
file_title=Uredi Sendmail datoteku
|
|
file_desc=Pomoću tekstnog polja u nastavku ručno uredite Sendmail datoteku $1.
|
|
file_undo=Poništi promjene
|
|
file_edit=Ručno uređivanje $1
|
|
file_ealiases=Datoteku aliasa možete uređivati samo ako imate pristup svim pseudonimima.
|
|
file_evirtusers=Datoteku mapiranja adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim mapiranjima adresa.
|
|
file_emailers=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za usmjeravanje domene.
|
|
file_egenerics=Datoteku izlaznih adresa možete uređivati samo ako imate pristup svim izlaznim adresama.
|
|
file_edomains=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke mapiranja domene.
|
|
file_eaccess=Nije vam dopušteno uređivanje datoteke za kontrolu neželjene pošte.
|
|
file_ecannot=Nije vam dopušteno uređivanje ove datoteke
|
|
file_emode=Nepoznat način!
|
|
file_err=Nije uspjelo uređivanje datoteke
|
|
file_ealias=Nevažeći format za liniju datoteke aliasa : $1
|
|
file_etab=Nevažeći format za liniju datoteke karte : $1
|
|
|
|
acl_opts=Možete li urediti opcije slanja pošte?
|
|
acl_ports=Mogu li uređivati mrežne portove?
|
|
acl_cws=Mogu li uređivati lokalne domene?
|
|
acl_masq=Može li konfigurirati maskiranje domena?
|
|
acl_trusts=Mogu li uređivati pouzdane korisnike?
|
|
acl_cgs=Mogu li uređivati odlazne domene?
|
|
acl_relay=Može li uređivati relejne domene?
|
|
acl_mailers=Može li konfigurirati usmjeravanje domena?
|
|
acl_access=Može li konfigurirati kontrolu neželjene pošte?
|
|
acl_domains=Može li konfigurirati preslikavanje domena?
|
|
acl_stop=Može li pokrenuti i zaustaviti sendmail?
|
|
acl_manual=Možete li ručno uređivati datoteke?
|
|
acl_flushq=Može li isprazniti red čekanja?
|
|
acl_mailq=Možete li upravljati redom e-pošte?
|
|
acl_viewdel=Pregledajte i izbrišite
|
|
acl_view=Samo prikaz
|
|
acl_vcatchall=Mogu li stvoriti preslikavanja catchall?
|
|
acl_qdoms=Adrese vidljive u redu čekanja
|
|
acl_qdomsmode=Adresa reda čekanja za podudaranje
|
|
acl_qdomsmode0=Od: adresa
|
|
acl_qdomsmode1=Na: adresu
|
|
acl_qdomsmode2=Bilo koja adresa
|
|
acl_virtusers=Mapiranje adresa koje ovaj korisnik može uređivati
|
|
acl_none=nijedan
|
|
acl_same=Korisnik s istim imenom
|
|
acl_all=svi
|
|
acl_vsame=Počevši s korisničkim imenom @
|
|
acl_matching=Podudaranje pravilnog izraza
|
|
acl_vtypes=Vrste preslikavanja adresa ovaj korisnik može uređivati
|
|
acl_vtype0=Pogreška povratka
|
|
acl_vtype1=Za domenu
|
|
acl_vtype2=Da se obratim
|
|
acl_vmax=Maksimalni broj mapiranja adresa
|
|
acl_unlimited=Neograničen
|
|
acl_aliases=Aliases ovaj korisnik može uređivati
|
|
acl_atypes=Vrste aliasa koje ovaj korisnik može uređivati
|
|
acl_atype1=Email adresa
|
|
acl_atype2=Adrese u datoteci
|
|
acl_atype3=Napišite u datoteku
|
|
acl_atype4=Feed u program
|
|
acl_atype5=Automatski odgovor
|
|
acl_atype6=Filtriraj datoteku
|
|
acl_amax=Maksimalni broj aliasa
|
|
acl_outgoing=Odlazne adrese ovaj korisnik može uređivati
|
|
acl_read=Korisnici čiji se mail može čitati
|
|
acl_users=Samo korisnici
|
|
acl_userse=Svi osim korisnika
|
|
acl_usersg=Članovi grupe
|
|
acl_from=Dopušteno s adresa
|
|
acl_any=Bilo koja adresa
|
|
acl_fdoms=Domene poštanskog sandučića @
|
|
acl_faddrs=Navedene adrese
|
|
acl_fdom=Bilo koja adresa @ domena
|
|
acl_fromname=Pravo ime za From adresa
|
|
acl_apath=Ograničite datoteke i program na direktorij
|
|
acl_attach=Maksimalna ukupna veličina privitaka
|
|
acl_sent=Spremite poslanu poštu u poštanski pretinac
|
|
acl_canattach=Mogu li priložiti datoteke sa strane poslužitelja?
|
|
acl_boxname=Prikaži ime poštanskog sandučića kao
|
|
acl_boxname0=Naziv datoteke
|
|
acl_boxname1=Pravo ime korisnika
|
|
acl_boxname2=Ništa
|
|
acl_usersm=Korisnici se podudaraju
|
|
acl_asame=Isto kao i korisničko ime
|
|
acl_usersu=Sa UID-om u dometu
|
|
acl_spam=Neželjene adrese koje ovaj korisnik može uređivati
|
|
|
|
log_opts=Izmijenjene su opcije slanja pošte
|
|
log_ports=Promijenite mrežne portove
|
|
log_alias_create=Izrađen je pseudonim $1
|
|
log_alias_modify=Izmijenjeni pseudonim $1
|
|
log_alias_delete=Izbrisan je pseudonim $1
|
|
log_alias_manual=Ručno uređena alias datoteka $1
|
|
log_cws=Izmijenjene su lokalne domene
|
|
log_masq=Izmijenjeno maskiranje domena
|
|
log_trusts=Promijenjeni pouzdani korisnici
|
|
log_virtuser_create=Izrađeno mapiranje adrese $1
|
|
log_virtuser_modify=Izmijenjeno mapiranje adresa $1
|
|
log_virtuser_delete=Izbrisano preslikavanje adresa $1
|
|
log_virtuser_manual=Datoteka za mapiranje adrese ručno uređena $1
|
|
log_mailer_create=Izrađeno je usmjeravanje domene $1
|
|
log_mailer_modify=Izmijenjeno usmjeravanje domene $1
|
|
log_mailer_delete=Izbrisana usmjeravanja domene $1
|
|
log_mailer_manual=Ručno uređena datoteka za usmjeravanje domene $1
|
|
log_generic_create=Izrađena odlazna adresa $1
|
|
log_generic_modify=Izmijenjena odlazna adresa $1
|
|
log_generic_delete=Izbrisana odlazna adresa $1
|
|
log_generic_manual=Ručno uređena datoteka izlazne adrese $1
|
|
log_cgs=Izmijenjene odlazne domene
|
|
log_domain_create=Izrađeno preslikavanje domene $1
|
|
log_domain_modify=Izmijenjeno mapiranje domene $1
|
|
log_domain_delete=Izbrisano preslikavanje domene $1
|
|
log_domain_manual=Ručno uređena datoteka za mapiranje domene $1
|
|
log_access_create=Izrađena je kontrola neželjene pošte za $1
|
|
log_access_modify=Izmijenjena kontrola neželjene pošte za $1
|
|
log_access_delete=Izbrisana kontrola neželjene pošte za $1
|
|
log_access_manual=Ručno uređena datoteka za kontrolu neželjene pošte $1
|
|
log_relay=Izmijenjene domene releja
|
|
log_flushq=Red čekanja pošte
|
|
log_delmailq=Izbrisana pošta iz $1 iz reda čekanja
|
|
log_delmailqs=Izbrisani $1 poruke iz reda čekanja
|
|
log_stop=Zaustavljen sendmail demon
|
|
log_start=Započeo sendmail demon
|
|
log_delmail=Izbrisane su poruke $1 od $2
|
|
log_movemail=Prenesene su $1 poruke s $2 na $3
|
|
log_send=Poslana pošta $1
|
|
log_feature_create=Dodan je unos M4 $1
|
|
log_feature_modify=Izmijenjen ulazak M4 $1
|
|
log_feature_delete=Izbrisan je unos M4 $1
|
|
log_feature_move=Pomaknut je ulazak M4 $1
|
|
log_build=Obnovljena konfiguracija sendmail-a
|
|
log_delete_aliases=Izbrisano je $1 aliasa
|
|
log_delete_virtusers=Izbrisana $1 preslikavanja adresa
|
|
log_delete_domains=Izbrisani $1 preslikavanja domena
|
|
log_delete_accesses=Izbrisani su unosi kontrole $1 neželjene pošte
|
|
log_delete_generics=Izbrisane $1 odlazne adrese
|
|
log_delete_mailers=Izbrisane rute $1 domene
|
|
|
|
match_from=Od: šibice
|
|
match_subject=Predmet: utakmice
|
|
match_to=Za: utakmice
|
|
match_cc=Cc: šibice
|
|
match_date=Datum: podudaranja
|
|
match_status=Odgovara status
|
|
match_body=Utakmice tijela
|
|
match_size=Veličina je veća od
|
|
match_headers=Zaglavlja se podudaraju
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=Od: ne odgovara
|
|
match_!subject=Predmet: ne podudara se
|
|
match_!to=Za: ne podudara se
|
|
match_!cc=Cc: ne podudara se
|
|
match_!date=Datum: ne podudara se
|
|
match_!status=Status se ne podudara
|
|
match_!body=Tijelo se ne podudara
|
|
match_!size=Veličina je manja od
|
|
match_!headers=Zaglavlja se ne podudaraju
|
|
|
|
features_title=Konfiguracija Sendmail M4
|
|
features_desc=Na ovoj se stranici nalaze relevantni unosi iz konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1 iz koje je izgrađena stvarna konfiguracijska datoteka $2.
|
|
features_type=Vrsta unosa
|
|
features_value=Redak u konfiguracijskoj datoteci
|
|
features_type0=drugo
|
|
features_type1=svojstvo
|
|
features_type2=Definirati
|
|
features_type3=Undefine
|
|
features_type4=Mailer
|
|
features_type5=Vrsta OS-a
|
|
features_add=Dodajte novi unos vrste:
|
|
features_build=Obnova Sendmail konfiguracije
|
|
features_buildmsg=Kliknite ovaj gumb kako biste obnovili svoju konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 iz prethodno navedenih unosa M4.
|
|
features_return=Konfiguracija M4
|
|
features_emc=Konfiguracijska datoteka Sendmail M4 $2 nije pronađena u vašem sustavu. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna.
|
|
features_efeatures=Osnovni direktorij $2 Sendmail M4 nije pronađen u vašem sustavu ili nije točna mapa. Možda nije instaliran (uobičajeno za upakovane instalacije programa Sendmail) ili je konfiguracija <a href='$1'>modula</a> neispravna.
|
|
features_econfig=Lokacije osnovnog direktorija Sendmail M4 i konfiguracijske datoteke M4 još nisu postavljene u vašoj konfiguraciji <a href='$1'>modula</a>. Ako ste poslali Sendmail iz izvora, oni bi trebali biti pod izvornom direktorijom izvora.
|
|
features_move=Pomicati
|
|
features_manual=Ručno uređivanje datoteke
|
|
|
|
feature_add=Dodajte unos konfiguracije
|
|
feature_edit=Uređivanje unosa konfiguracije
|
|
feature_header=Pojedinosti o unosu konfiguracije M4
|
|
feature_text=Linija konfiguracije
|
|
feature_feat=svojstvo
|
|
feature_values=parametri
|
|
feature_def=Ime definicije
|
|
feature_defval=Vrijednost
|
|
feature_defmode1=Postavljen ..
|
|
feature_defmode0=Undefine
|
|
feature_mailer=Način dostave pošte
|
|
feature_ostype=Tip operativnog sustava
|
|
feature_old=Trenutačna linija konfiguracije
|
|
feature_err=Spremanje unosa konfiguracije nije uspjelo
|
|
feature_efeat=Značajka $1 već postoji
|
|
feature_edef=Definicija $1 već postoji
|
|
feature_emailer=Mailer $1 već postoji
|
|
feature_eostype=Vrsta OS-a već je definirana kao $1
|
|
feature_manual=Uredi datoteku M4
|
|
feature_mdesc=Stranica vam omogućuje ručno uređivanje konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1. Budite oprezni jer se na vašoj izmjeni neće provjeriti sintaksa.
|
|
|
|
feat_access_db=Datoteka za kontrolu neželjene pošte
|
|
feat_virtusertable=Mapiranje adresa
|
|
feat_mailertable=Usmjeravanje domena
|
|
feat_genericstable=Odlazne adrese
|
|
feat_domaintable=Mapiranje domene
|
|
|
|
mailer_local=Lokalna dostava Unix-a
|
|
|
|
build_title=Obnova Sendmail konfiguracije
|
|
build_em4=Naredba $1 potrebna za obnovu konfiguracijske datoteke Sendmail nije pronađena u vašem sustavu.
|
|
build_ebuild=Konfiguracija nije uspjela : $1
|
|
build_rusure=Jeste li sigurni da želite zamijeniti konfiguracijsku datoteku Sendmail $1 novom verzijom izgrađenom od $2 ?
|
|
build_rusure2=Imajte na umu da ako ste unijeli promjene u Sendmail na stranici s mogućnostima Sendmail, ponovna izgradnja konfiguracijske datoteke može prebrisati te promjene ako nisu također u M4 datoteci.
|
|
build_ok=Da, zamijenite ga sada
|
|
build_diff=Sljedeće će se izmjene izvršiti u vašoj konfiguracijskoj datoteci Sendmail ..
|
|
build_nodiff=Vaša konfiguracijska datoteka za sendmail već je ažurirana.
|
|
|
|
stop_err=Zaustavljanje sendmail nije uspjelo
|
|
stop_ecannot=Ne smijete zaustaviti sendmail
|
|
stop_epid=Čini se da se poštanska pošta ne pokreće
|
|
restart_epids=Ne mogu se pronaći procesi sendmail
|
|
restart_ekill=Nije uspio proces slanja poštanske pošte : $1
|
|
|
|
start_err=Nije uspjelo pokretanje sendmail-a
|
|
start_ecannot=Nije vam dopušteno pokrenuti sendmail
|
|
|
|
ports_title=Mrežni priključci
|
|
ports_name=Naziv porta
|
|
ports_addr=Slušajte na adresi
|
|
ports_all=svi
|
|
ports_ip=IP
|
|
ports_family=Protokol
|
|
ports_inet=IPv4
|
|
ports_inet6=IPv6
|
|
ports_port=Slušaj na luci
|
|
ports_opts=Opcije priključaka
|
|
ports_mod_a=Zahtijeva se SMTP provjera identiteta
|
|
ports_mod_b=Upotrijebite isto sučelje za odlaznu poštu
|
|
ports_mod_c=Izvršite kanonizaciju imena hosta
|
|
ports_mod_f=Zahtijeva potpuno kvalificirano ime računala
|
|
ports_mod_h=Upotrijebite naziv sučelja za HELO
|
|
ports_mod_C=Ne izvršavajte kanonizaciju imena hosta
|
|
ports_mod_E=Onemogući ETRN
|
|
ports_def1=Prihvatite e-poštu na priključku 25 i na sve adrese
|
|
ports_def0=Prihvaćajte e-poštu samo na ulazima ispod.
|
|
ports_err=Nije uspjelo spremanje mrežnih priključaka
|
|
ports_ecannot=Nije vam dopušteno upravljanje mrežnim portovima
|
|
ports_ename=Nevažeće ime porta u retku $1
|
|
ports_eclash=Umnožavanje naziva porta u retku $1
|
|
ports_eaddress=Nedostaje ili nije važeća IP adresa u retku $1
|
|
ports_eport=Nedostaje ili nevažeći broj priključka u redu $1
|