mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
668 lines
27 KiB
Plaintext
668 lines
27 KiB
Plaintext
index_title=Perkongsian Fail Windows Berkongsi
|
|
index_sharelist=senarai saham
|
|
index_userlist=senarai pengguna
|
|
index_fileshare=bahagian fail
|
|
index_printershare=bahagian pencetak
|
|
index_shareconf=konfigurasi saham
|
|
index_version=Versi Samba $1
|
|
index_samba=Samba
|
|
|
|
index_sharename=Nama Kongsi
|
|
index_path=Jalan
|
|
index_security=Keselamatan
|
|
index_homedir=Semua Direktori Utama
|
|
index_allprinter=Semua Pencetak
|
|
index_printer=Mesin pencetak
|
|
index_defaultprn=Pencetak lalai
|
|
index_printableto=Dicetak untuk
|
|
index_prneveryone=Dicetak untuk semua orang
|
|
index_prnalluser=Dicetak untuk semua pengguna yang diketahui
|
|
index_rwpublic=Baca/tulis kepada semua orang
|
|
index_readonly=Baca sahaja kepada $1 <br> Baca/tulis kepada semua pengguna lain yang diketahui
|
|
index_rwalluser=Baca/tulis kepada semua pengguna yang diketahui
|
|
index_roeveryone=Baca hanya kepada semua orang
|
|
index_readwrite=Baca/tulis kepada $1 <br> Baca hanya kepada semua pengguna lain yang diketahui
|
|
index_roalluser=Baca hanya kepada semua pengguna yang diketahui
|
|
index_noshares=Tiada saham Samba ditakrifkan
|
|
index_createfileshare=Buat bahagian fail baru.
|
|
index_createprnshare=Buat bahagian pencetak baru.
|
|
index_createcopy=Buat salinan baru.
|
|
index_view=Lihat semua sambungan.
|
|
index_start=Mula Samba Pelayan
|
|
index_start_wb=Mulailah pelayan Winbind
|
|
index_startmsg=Pelayan Samba tidak kelihatan berjalan pada sistem anda. Ini bermakna saham yang disenaraikan di atas tidak dapat diakses oleh komputer lain.
|
|
index_startmsg_wb=Pelayan Winbind tidak kelihatan berjalan pada sistem anda.
|
|
index_restart=Restart Samba Servers
|
|
index_restart_wb=Restart Server Winbind
|
|
index_restartmsg=Klik butang ini untuk memulakan semula pelayan Samba yang sedang berjalan pada sistem anda. Ini akan memaksa konfigurasi semasa untuk digunakan.
|
|
index_restartmsg_wb=Klik butang ini untuk memulakan semula pelayan Winbind yang sedang berjalan pada sistem anda.
|
|
index_restartmsg2=Ini juga akan memutuskan mana-mana sambungan ke pelayan, jadi jika anda tidak mahu konfigurasi semasa digunakan sebaik sahaja anda hanya perlu menunggu 1 minit sehingga Samba memuatkan semula konfigurasi secara automatik.
|
|
index_stop=Hentikan pelayan Samba
|
|
index_stop_wb=Hentikan Pelayan Winbind
|
|
index_stopmsg=Klik butang ini untuk menutup pelayan Samba yang sedang berjalan pada sistem anda. Semua pengguna log masuk pada masa ini akan diputuskan secara paksa.
|
|
index_stopmsg_wb=Klik butang ini untuk menutup pelayan Winbind yang sedang berjalan pada sistem anda.
|
|
index_einclude=Amaran - Fail konfigurasi Samba anda $1 mengandungi arahan $2 atau $3. Ini mungkin menyebabkan Webmin mengubah suai fail secara salah.
|
|
index_delete=Padamkan Saham Terpilih
|
|
|
|
config_mins=Mins
|
|
config_secs=Secs
|
|
config_bytes=Bytes
|
|
config_never=Tidak pernah
|
|
config_all=Semua
|
|
config_neither=Tidak
|
|
|
|
global_title=Konfigurasi Global
|
|
global_unixnetwork=Rangkaian Unix
|
|
global_winnetwork=Rangkaian Windows
|
|
global_auth=Pengesahan
|
|
global_printing=Windows untuk Percetakan Unix
|
|
global_misc=Pilihan Pelbagai
|
|
global_filedefault=Fail Kongsi Default
|
|
global_prndefault=Default Kongsi Pencetak
|
|
global_password=Kata laluan yang disulitkan
|
|
global_users=Pengguna Samba
|
|
global_group=Kumpulan Samba
|
|
global_bind=Pilihan Winbind
|
|
|
|
error_nosamba=Pelayan Samba yang boleh dilaksanakan <tt>$1</tt> tidak dijumpai. Sama ada Samba tidak dipasang pada sistem anda atau <a href="$2">konfigurasi modul</a> anda tidak betul.
|
|
error_version=Webmin gagal mendapatkan versi pelayan Samba yang boleh dieksekusi <tt>$1</tt>. Semak <a href="$2">konfigurasi modul</a> anda untuk memastikan ini adalah jalan yang betul.
|
|
error_config=Fail konfigurasi $1 tidak dijumpai. Kemungkinan besar Samba tidak dipasang pada sistem anda, atau <a href="$2">konfigurasi modul</a> anda tidak betul.
|
|
error_include=Webmin tidak dapat mengendalikan fail konfigurasi Samba yang menggunakan arahan <tt>config</tt> atau <tt>include</tt>.
|
|
error_delshare=Gagal memotong bahagian
|
|
error_delcopy=Bahagian '$1' salinan dari bahagian ini
|
|
error_savename=Gagal menyimpan nama fail
|
|
|
|
convert_title=Tukar Pengguna
|
|
convert_msg=Borang ini membolehkan anda menyegerakkan senarai pengguna Unix dan Samba. Apabila Samba menggunakan <a href=$1>kata laluan yang disulitkan</a>, senarai pengguna dan kata laluan yang berasingan digunakan dan bukannya senarai pengguna sistem.
|
|
convert_noconv=Jangan menukar atau mengalih keluar pengguna ini:
|
|
convert_ncdesc=Senarai pengguna yang tidak boleh menukar boleh mengandungi nama pengguna, UIDs, nama kumpulan yang diawali dengan <tt>@</tt>, atau julat UID seperti <i>500-1000</i> atau <i>500 -</ i >.
|
|
convert_update=Kemas kini pengguna Samba sedia ada dari butiran Unix mereka
|
|
convert_add=Tambah pengguna Samba baharu dari senarai pengguna Unix
|
|
convert_delete=Padam pengguna Samba yang tidak wujud di bawah Unix
|
|
convert_newuser=Untuk pengguna yang baru dibuat, tentukan kata laluan untuk:
|
|
convert_nopasswd=Tiada kata laluan
|
|
convert_lock=Akaun dikunci
|
|
convert_passwd=Gunakan kata laluan ini
|
|
convert_convert=Tukar Pengguna
|
|
convert_cannot=Pengguna Unix tidak boleh ditukar kepada pengguna Samba
|
|
convert_who=Pengguna Unix untuk menukar
|
|
convert_who0=Hanya pengguna yang disenaraikan atau julat UID
|
|
convert_who1=Semua kecuali pengguna yang disenaraikan dan julat UID
|
|
|
|
misc_title=Pilihan Pelbagai
|
|
misc_debug=Tahap Debug
|
|
misc_cachecall=Cache <tt>getwd ()</tt> panggilan?
|
|
misc_lockdir=Direktori kunci
|
|
misc_log=Fail log
|
|
misc_maxlog=Saiz log maksimum
|
|
misc_rawread=Benarkan bacaan mentah?
|
|
misc_rawwrite=Benarkan menulis mentah?
|
|
misc_overlapread=Saiz membaca bertindih
|
|
misc_chroot=<tt>chroot ()</tt> direktori
|
|
misc_smbrun=Jalan ke <tt>smbrun</tt>
|
|
misc_clienttime=Masa mengimbangi pelanggan
|
|
misc_readprediction=Baca ramalan?
|
|
|
|
net_title=Pilihan Rangkaian Unix
|
|
net_idle=Masa maag sebelum putuskan sambungan
|
|
net_trustlist=Fail tuan rumah/pengguna yang dipercayai
|
|
net_netinterface=Antara muka rangkaian
|
|
net_auto=Automatik
|
|
net_uselist=Gunakan senarai. ..
|
|
net_interface=Antara muka
|
|
net_netmask=Netmask
|
|
net_keepalive=Pakej Keepalive
|
|
net_notsend=Jangan hantar apa-apa
|
|
net_every=Hantar setiap
|
|
net_maxpacket=Saiz paket maksima
|
|
net_listen=Dengar di alamat
|
|
net_ip=alamat IP
|
|
net_socket=Pilihan soket
|
|
|
|
passwd_title=Pilihan Kata Laluan
|
|
passwd_encrypt=Gunakan kata laluan yang disulitkan?
|
|
passwd_allownull=Benarkan kata laluan yang tidak sah?
|
|
passwd_program=Program kata laluan
|
|
passwd_case=Perbezaan kes kata laluan
|
|
passwd_sync=Tukar kata laluan Unix juga?
|
|
passwd_chat=Tukar sembang kata laluan
|
|
passwd_below=Disenaraikan di bawah:
|
|
passwd_waitfor=Tunggu
|
|
passwd_send=Hantar
|
|
passwd_map=Pemetaan nama pengguna
|
|
passwd_unixuser=Pengguna Unix
|
|
passwd_winuser=Pengguna Windows
|
|
|
|
print_title=Pilihan Percetakan
|
|
print_style=Gaya cetak Unix
|
|
print_show=Tunjukkan semua pencetak?
|
|
print_printcap=Fail fail
|
|
print_cachetime=Masa cache status pencetak
|
|
|
|
smb_title=Pilihan Rangkaian Windows
|
|
smb_workgroup=Kumpulan kerja
|
|
smb_wins=Mod MENANG
|
|
smb_winsserver=Jadilah pelayan menang
|
|
smb_useserver=Gunakan pelayan
|
|
smb_description=Penerangan pelayan
|
|
smb_descriptionnone=Tiada
|
|
smb_name=Nama pelayan
|
|
smb_aliase=Alias pelayan
|
|
smb_default=Perkhidmatan lalai
|
|
smb_show=Sentiasa tunjukkan perkhidmatan
|
|
smb_disksize=Max melaporkan saiz cakera
|
|
smb_unlimited=Tidak terhad
|
|
smb_winpopup=Perintah Winpopup
|
|
smb_priority=Keutamaan pelayar utama
|
|
smb_protocol=Protokol tertinggi
|
|
smb_master=Pelayar induk?
|
|
smb_master_auto=Automatik
|
|
smb_security=Keselamatan
|
|
smb_sharelevel=Tahap saham
|
|
smb_userlevel=Tahap pengguna
|
|
smb_passwdserver=Pelayan kata laluan
|
|
smb_server=Pelayan kata laluan
|
|
smb_domain=Domain
|
|
smb_ads=Direktori aktif
|
|
smb_announce=Jauh umumkan
|
|
smb_nowhere=Tiada tempat
|
|
smb_fromlist=Daripada senarai. ..
|
|
smb_ip=Alamat IP
|
|
smb_asworkgroup=<b>Sebagai Workgroup</b> (pilihan)
|
|
|
|
create_title=Buat Salin
|
|
create_msg=Sumbangan salinan akan mewarisi semua nilai lalai dari bahagian yang anda pilih. Sekiranya saham sumber ditukar, begitu juga salinannya.
|
|
create_from=Berkongsi untuk menyalin dari:
|
|
create_name=Nama saham baru:
|
|
|
|
smbuser_title=Pengguna Samba
|
|
smbuser_list=Senarai Pengguna Samba
|
|
smbuser_nouser=Tiada pengguna Samba ditakrifkan.
|
|
smbuser_cannot=Pengguna Samba tidak boleh disenaraikan
|
|
|
|
euser_title=Edit Pengguna Samba
|
|
euser_name=Nama pengguna
|
|
euser_uid=Unix UID
|
|
euser_passwd=Kata laluan
|
|
euser_noaccess=Tiada akses
|
|
euser_nopw=Tiada kata laluan
|
|
euser_currpw=Kata laluan semasa
|
|
euser_newpw=Kata laluan baharu
|
|
euser_realname=Nama sebenar
|
|
euser_homedir=Direktori rumah
|
|
euser_shell=Shell
|
|
euser_option=Pilihan pengguna
|
|
euser_normal=Pengguna biasa
|
|
euser_noexpire=Kata laluan tidak akan luput
|
|
euser_locked=Akaun dikunci
|
|
euser_nopwrequired=Tiada kata laluan yang diperlukan
|
|
euser_disable=Akaun dilumpuhkan
|
|
euser_trust=Akaun amanah stesen
|
|
|
|
fmisc_title=Lalai Fail Pelbagai
|
|
fmisc_for=Untuk berkongsi <tt>$1</tt>
|
|
fmisc_lockfile=Adakah penguncian fail?
|
|
fmisc_maxconn=Sambungan maksimum
|
|
fmisc_fake=Oplocks palsu?
|
|
fmisc_oplocks=Dayakan oplocks?
|
|
fmisc_level2=Oplocks baca sahaja?
|
|
fmisc_sharemode=Gunakan mod saham?
|
|
fmisc_strict=Penguncian yang ketat?
|
|
fmisc_sync=Segerakkan selepas menulis?
|
|
fmisc_volume=Nama volum
|
|
fmisc_sameas=Sama seperti saham
|
|
fmisc_unixdos=Peta nama fail Unix-DOS
|
|
fmisc_conncmd=Perintah untuk disambungkan
|
|
fmisc_disconncmd=Perintah untuk berjalan di putuskan sambungan
|
|
fmisc_rootconn=Perintah untuk menyambungkan <i>sebagai root</i>
|
|
fmisc_rootdisconn=Perintah untuk berjalan pada putuskan <i>sebagai root</i>
|
|
|
|
fname_title1=Default Penamaan Fail
|
|
fname_title2=Edit Penamaan Fail
|
|
fname_option=Pilihan Penamaan Fail
|
|
fname_manglecase=Kes Mangle?
|
|
fname_case=Sensitif Kes?
|
|
fname_defaultcase=Kes lalai?
|
|
fname_lower=Lebih rendah
|
|
fname_upper=Atas
|
|
fname_preserve=Memelihara kes?
|
|
fname_shortpreserve=Kes pelindung pendek?
|
|
fname_hide=Sembunyikan fail dot?
|
|
fname_archive=Simpan bendera arkib DOS?
|
|
fname_hidden=Simpan bendera DOS yang tersembunyi?
|
|
fname_system=Simpan bendera sistem DOS?
|
|
|
|
fperm_title1=Lalai Kebenaran Fail
|
|
fperm_title2=Edit Kebenaran Fail
|
|
fperm_option=Pilihan Kebenaran Fail
|
|
fperm_filemode=Mod fail Unix baru
|
|
fperm_dirmode=Mod direktori Unix baru
|
|
fperm_notlist=Direktori tidak disenaraikan
|
|
fperm_forceuser=Tentera pengguna Unix
|
|
fperm_forcegrp=Pasukan Pasukan Unix
|
|
fperm_link=Benarkan symlink di luar bahagian?
|
|
fperm_unix=Benarkan penggunaan sambungan Unix?
|
|
fperm_delro=Boleh memadam fail baca?
|
|
fperm_forcefile=Mod fail Force Unix
|
|
fperm_forcedir=Mod direktori Force Unix
|
|
|
|
share_title1=Fail Kongsi Default
|
|
share_title2=Edit Kongsi Fail
|
|
share_title3=Buat Fail Saham
|
|
share_info=Kongsi maklumat
|
|
share_copy=Bahagian ini adalah salinan <i>$1</i>
|
|
share_name=Nama saham
|
|
share_home=Kongsi Direktori Utama
|
|
share_dir=Direktori untuk berkongsi
|
|
share_create=Buat direktori secara automatik?
|
|
share_owner=Buat dengan pemilik
|
|
share_createperms=Buat dengan kebenaran
|
|
share_group=Buat dengan kumpulan
|
|
share_available=Terdapat?
|
|
share_browseable=Boleh dibaca?
|
|
share_comment=Kongsi Komen
|
|
share_view=Lihat Sambungan
|
|
share_option=Pilihan Saham Lain
|
|
share_security=Kawalan Keselamatan dan Akses
|
|
share_permission=Kebenaran Fail
|
|
share_naming=Penamaan Fail
|
|
share_misc=Pilihan Pelbagai
|
|
share_samedesc1=Nota - tetapan ini juga memberi kesan kepada kegagalan semua saham fail.
|
|
share_samedesc2=Nota - tetapan ini juga memberi kesan kepada lalai untuk semua saham pencetak.
|
|
|
|
print_title1=Default Pilihan Pencetak
|
|
print_title2=Edit Pilihan Pencetak
|
|
print_option=Pilihan Pencetak
|
|
print_minspace=Ruang kosong minimum
|
|
print_postscript=Paksikan pencetakan pos
|
|
print_command=Cetak arahan
|
|
print_queue=Perintah giliran paparan
|
|
print_delete=Padam arahan kerja
|
|
print_pause=Jeda arahan kerja
|
|
print_unresume=Berikan arahan kerja
|
|
print_driver=Pemacu pencetak
|
|
|
|
pshare_title1=Default Kongsi Pencetak
|
|
pshare_title2=Edit Saham Pencetak
|
|
pshare_title3=Buat Pencetak Kongsi
|
|
pshare_info=Kongsi maklumat
|
|
pshare_name=Nama saham
|
|
pshare_all=Semua Printers Share
|
|
pshare_unixprn=Pencetak Unix
|
|
pshare_spool=Direktori jet
|
|
|
|
sec_index1=Lalai Keselamatan
|
|
sec_index2=Edit Keselamatan
|
|
sec_writable=Writable?
|
|
sec_guest=Akses tetamu?
|
|
sec_guestonly=Tetamu sahaja
|
|
sec_guestaccount=Pengguna Unix tetamu
|
|
sec_limit=Had kepada senarai mungkin?
|
|
sec_allowhost=Hos untuk membenarkan
|
|
sec_onlyallow=Hanya benarkan
|
|
sec_denyhost=Hos untuk menafikan
|
|
sec_onlydeny=Hanya menafikan
|
|
sec_revalidate=Menghidupkan semula pengguna?
|
|
sec_validuser=Pengguna yang sah
|
|
sec_validgroup=Kumpulan sah
|
|
sec_invaliduser=Pengguna tidak sah
|
|
sec_invalidgroup=Kumpulan tidak sah
|
|
sec_possibleuser=Pengguna yang mungkin
|
|
sec_possiblegroup=Kumpulan yang mungkin
|
|
sec_rouser=Baca pengguna sahaja
|
|
sec_rogroup=Baca kumpulan sahaja
|
|
sec_rwuser=Baca/tulis pengguna
|
|
sec_rwgroup=Membaca/menulis kumpulan
|
|
|
|
esync_title=Penyegerakan Pengguna
|
|
esync_msg=Webmin boleh dikonfigurasikan supaya perubahan kepada senarai pengguna Unix secara automatik akan digunakan pada senarai pengguna Samba. Ini hanya akan berfungsi apabila modul Webmin <b>Pengguna dan Kumpulan</b> digunakan untuk menambah, memadam atau menukar pengguna.
|
|
esync_add=Tambah pengguna Samba apabila pengguna Unix ditambah
|
|
esync_chg=Tukar pengguna Samba apabila pengguna Unix ditukar
|
|
esync_del=Padam pengguna Samba apabila pengguna Unix dipadam
|
|
esync_del_profile=Memadam profil perayauan apabila pengguna Unix dipadam
|
|
esync_chg_profile=Namakan semula nama perayauan apabila pengguna Unix dinamakan semula
|
|
esync_gid=Kumpulan SID atau RID untuk pengguna baru
|
|
esync_apply=Sapukan
|
|
esync_cannot=Penyegerakan pengguna tidak boleh dikonfigurasikan
|
|
esync_egid=Kumpulan hilang SID atau RID
|
|
|
|
mkpass_title=Tukar Pengguna
|
|
mkpass_convfail=Gagal menukar pengguna
|
|
mkpass_msg=Menukar pengguna Unix. ..
|
|
mkpass_skip=Dilangkau
|
|
mkpass_same=Sudah sama
|
|
mkpass_update=Dikemaskini
|
|
mkpass_added=Ditambah
|
|
mkpass_del=Dihapuskan
|
|
mkpass_passfail=Gagal menetapkan kata laluan
|
|
mkpass_user=Nama pengguna
|
|
mkpass_action=Tindakan diambil
|
|
mkpass_skipcount=$1 pengguna dilangkau untuk penukaran.
|
|
|
|
savecopy_fail=Gagal membuat salinan
|
|
savecopy_global=Nama 'global' tidak boleh digunakan untuk berkongsi
|
|
savecopy_exist=Satu bahagian yang dipanggil '$1' sudah wujud
|
|
savecopy_ename=Tiada nama saham yang dimasukkan
|
|
|
|
saveuser_fail=Gagal menyimpan pengguna
|
|
saveuser_uid='$1' bukan UID Unix yang sah
|
|
saveuser_colon=Nama sebenar tidak boleh mengandungi aksara :
|
|
saveuser_home=Direktori rumah '$1' tidak wujud
|
|
saveuser_shell=$1 bukan shell yang sah
|
|
saveuser_pass=Gagal menukar kata laluan menggunakan smbpasswd : $1
|
|
saveuser_ews=Pilihan 'Akaun kepercayaan stok' tidak boleh didayakan untuk pengguna sedia ada
|
|
|
|
savefmisc_fail=Gagal menyimpan pilihan pelbagai
|
|
savefmisc_number='$1' bukan nombor sambungan yang sah
|
|
|
|
savefperm_fail=Gagal menyimpan kebenaran fail
|
|
savefperm_mode='$1' bukan mod fail Unix yang sah
|
|
|
|
savefshare_fail=Gagal menyimpan bahagian
|
|
savefshare_nopath=Tiada jalan yang diberikan
|
|
savefshare_exist=Satu bahagian yang dipanggil '$1' sudah wujud
|
|
savefshare_mode='$1' bukan nama kongsi yang sah
|
|
savefshare_global=Nama 'global' tidak boleh digunakan untuk berkongsi
|
|
savefshare_owner=Pemilik yang hilang atau tidak sah untuk direktori baru
|
|
savefshare_group=Kumpulan hilang atau tidak sah untuk direktori baru
|
|
savefshare_perms=Permit hilang atau tidak sah untuk direktori baru
|
|
savefshare_emkdir=Gagal membuat direktori : $1
|
|
|
|
savemisc_fail=Gagal menyimpan pilihan
|
|
savemisc_lockdir=Direktori yang mengandungi direktori kunci tidak wujud
|
|
savemisc_logdir=Direktori yang mengandungi fail log tidak wujud
|
|
savemisc_logsize='$1' bukan saiz log yang sah
|
|
savemisc_overlap='$1' bukan ukuran baca bertindih yang sah
|
|
savemisc_chroot=Direktori chroot '$1' tidak wujud
|
|
savemisc_smbrun=Program smbrun '$1' tidak wujud atau tidak dapat dieksekusi
|
|
savemisc_time='$1' bukanlah masa yang sah
|
|
|
|
savenet_fail=Gagal menyimpan pilihan
|
|
savenet_timeout='$1' bukan masa tunda putus yang sah
|
|
savenet_ip='$1' bukan merupakan bait IP yang sah
|
|
savenet_keep='$1' bukanlah selang bawaan yang sah
|
|
savenet_maxxmit='$1' bukan saiz paket maksimum yang sah
|
|
|
|
savepass_fail=Gagal menyimpan pilihan
|
|
savepass_nopass=Versi Samba anda tidak menyokong kata laluan yang disulitkan
|
|
savepass_passwd=Tiada kata laluan menukar program yang diberikan
|
|
savepass_level='$1' bukan perbezaan kata laluan yang sah
|
|
savepass_chat=Urutan perbualan kata laluan perubahan kosong
|
|
|
|
savepopts_fail=Gagal menyimpan pilihan pencetak
|
|
savepopts_number=Ruang bebas minimum mestilah nombor
|
|
|
|
saveprint_fail=Gagal menyimpan pilihan
|
|
saveprint_printcap=Fail printcap '$1' tidak wujud
|
|
saveprint_cache='$1' bukan masa cache yang sah
|
|
|
|
savepshare_fail=Gagal menyimpan bahagian cetak
|
|
savepshare_exist=Satu bahagian yang dipanggil '$1' sudah wujud
|
|
savepshare_name='$1' bukan nama kongsi yang sah
|
|
savepshare_global=Nama 'global' tidak boleh digunakan untuk berkongsi
|
|
|
|
savesec_fail=Gagal menyimpan keselamatan
|
|
|
|
savesmb_fail=Gagal menyimpan pilihan
|
|
savesmb_size='$1' bukan saiz cakera yang sah
|
|
savesmb_oslevel='$1' bukan keutamaan pelayar induk yang sah
|
|
savesmb_server=Anda mesti memasukkan pelayan kata laluan
|
|
|
|
start_err=Gagal memulakan pelayan Samba
|
|
start_fail=$1 gagal
|
|
start_err_wb=Gagal memulakan pelayan Winbind
|
|
|
|
restart_err=Gagal memulakan semula pelayan Samba
|
|
restart_err_wb=Gagal memulakan semula pelayan Winbind
|
|
|
|
swats_fail=Gagal menyimpan nama pengguna
|
|
swats_user=Nama pengguna SWAT yang tiada
|
|
|
|
viewu_index=Pengguna Semasa
|
|
viewu_list=Pengguna semasa $1
|
|
viewu_share=Kongsi
|
|
viewu_user=Pengguna
|
|
viewu_group=Kumpulan
|
|
viewu_from=Disambungkan dari
|
|
viewu_time=Disambungkan pada
|
|
viewu_pid=ID Proses
|
|
viewu_msg1=Klik pada ID proses dari senarai di atas untuk memutuskan sambungan pengguna tersebut.
|
|
viewu_msg2=Tiada pengguna yang berkaitan sekarang.
|
|
viewu_locks=Buka fail
|
|
viewu_none=Tiada
|
|
viewu_ecmd=Program status Samba $1 tampaknya tidak dipasang pada sistem anda. Mungkin konfigurasi modul <a href='$2'></a> tidak betul.
|
|
viewu_kill=Putuskan sambungan Pengguna Terpilih
|
|
viewu_enone=Tiada pengguna yang dipilih
|
|
viewu_refresh=Muat semula halaman.
|
|
|
|
log_apply=Restart pelayan Samba
|
|
log_apply_wb=Dihidupkan semula pelayan Winbind
|
|
log_stop=Berhenti pelayan Samba
|
|
log_stop_wb=Berhenti pelayan Winbind
|
|
log_start=Memulakan pelayan Samba
|
|
log_start_wb=Memulakan pelayan Winbind
|
|
log_save_fshare=Perkongsian fail yang diubahsuai $1
|
|
log_save_pshare=Perkongsian pencetak yang diubahsuai $1
|
|
log_save_sec=Mengubah keselamatan dan kawalan akses untuk saham $1
|
|
log_save_fperm=Kebenaran fail diubah suai untuk perkongsian $1
|
|
log_save_fname=Penamaan fail diubah suai untuk berkongsi $1
|
|
log_save_fmisc=Mengubah pilihan pelbagai untuk saham $1
|
|
log_save_popts=Pilihan pencetak yang diubahsuai untuk saham $1
|
|
log_default_fshare=Lalai perkongsian fail yang diubah
|
|
log_default_pshare=Lalai bahagian pencetak yang berubah
|
|
log_kill=Proses terputus $1
|
|
log_skill=Proses terputus $1 dari perkongsian $2
|
|
log_kills=Proses $1 disambung
|
|
log_skills=Pemotongan $1 proses dari bahagian $2
|
|
log_create_fshare=Bahagian fail yang dibuat $1
|
|
log_create_pshare=Bahagian pencetak yang dicipta $1
|
|
log_delete_fshare=Perkongsian fail yang dipotong $1
|
|
log_delete_pshare=Bahagian pencetak yang dipotong $1
|
|
log_delete_shares=$1 saham dibuang
|
|
log_net=Pilihan rangkaian Unix yang berubah
|
|
log_smb=Menukar pilihan rangkaian Windows
|
|
log_pass=Pilihan pengesahan yang berubah
|
|
log_print=Menukar Windows ke pilihan percetakan Unix
|
|
log_misc=Menukar pilihan pelbagai
|
|
log_bind=Tukar pilihan Winbind
|
|
log_sync=Penyegerakan pengguna Unix dikonfigurasikan
|
|
log_epass=Pengguna Unix yang ditukar kepada pengguna Samba
|
|
log_epass_l=Pengguna Unix yang ditukar kepada pengguna Samba ($1 dicipta, $2 diubah suai, $3 dipadam)
|
|
log_copy=Bahagian yang disalin $2 hingga $1
|
|
log_save_euser=Pengguna Samba yang diubah suai $1
|
|
log_delete_euser=Pengguna Samba dipadam $1
|
|
log_create_group=Kumpulan Samba yang dibuat $1
|
|
log_modify_group=Kumpulan Samba yang diubah suai $1
|
|
log_delete_group=Kumpulan Samba yang dipotong $1
|
|
log_gsync=Penyegerakan kumpulan Unix dikonfigurasikan
|
|
log_manual=Fail konfigurasi disunting secara manual $1
|
|
|
|
swat_title=Masuk SWAT
|
|
swat_list=Masuk SWAT
|
|
swat_msg1=Nama pengguna dan kata laluan SWAT anda tidak betul. Gunakan borang di bawah untuk log masuk sekali lagi.
|
|
swat_msg2=Nama pengguna dan kata laluan dikehendaki masuk ke SWAT. Ini lazimnya menjadi pengguna pada sistem anda.
|
|
swat_msg3=Anda tidak boleh menjalankan SWAT melalui Webmin, kerana konfigurasi Samba anda telah menetapkan pilihan <tt>$1 :...</tt> (membolehkan hos).
|
|
swat_msg4=Walau bagaimanapun, anda mungkin boleh menyambung ke SWAT secara langsung di $1
|
|
swat_username=Nama pengguna
|
|
swat_password=Kata laluan
|
|
swat_login=Log masuk
|
|
swat_clear=Jelas
|
|
swat_logout=Keluar dari SWAT
|
|
|
|
eacl_aviol=Pelanggaran kawalan akses
|
|
eacl_np=Anda tidak mempunyai keizinan
|
|
eacl_papply=mulakan semula perkhidmatan ini
|
|
eacl_pcn=edit pilihan rangkaian unix
|
|
eacl_pcs=edit pilihan rangkaian smb
|
|
eacl_pcp=edit pilihan kata laluan
|
|
eacl_pcprint=edit pilihan percetakan
|
|
eacl_pcm=edit pilihan-pilihan misc
|
|
eacl_pcswat=gunakan SWAT
|
|
eacl_pcopy=menyalin saham
|
|
eacl_pconn_all=lihat semua sambungan
|
|
eacl_pconn=lihat sambungan untuk bahagian ini
|
|
eacl_pgkill=membunuh sambungan
|
|
eacl_pkill=bunuh sambungan ini
|
|
eacl_pus=kemas kini bahagian
|
|
eacl_pcrs=buat bahagian
|
|
eacl_pds=padamkan bahagian
|
|
eacl_pusec=kemas kini keselamatan dan pilihan kawalan akses untuk bahagian ini
|
|
eacl_pufperm=kemas kini pilihan kebenaran fail untuk bahagian ini
|
|
eacl_pufname=kemas kini pilihan penamaan fail untuk bahagian ini
|
|
eacl_pufmisc=kemas kini misc. pilihan untuk bahagian ini
|
|
eacl_pupopt=kemas kini pilihan pencetak untuk bahagian ini
|
|
eacl_pmpass=memulakan pangkalan data pengguna Samba
|
|
eacl_pmsync=sediakan penyegerakan pengguna Unix-Samba
|
|
eacl_pmusers=mengekalkan pengguna Samba
|
|
eacl_pvusers=akses pengguna Samba
|
|
eacl_pvfmisc=akses misc. pilihan untuk bahagian ini
|
|
eacl_pvfname=akses pilihan penamaan fail untuk bahagian ini
|
|
eacl_pvperm=akses pilihan kebenaran fail untuk bahagian ini
|
|
eacl_pvsec=akses keselamatan dan pilihan kawalan akses untuk bahagian ini
|
|
eacl_pvpopt=akses pilihan pencetak untuk bahagian ini
|
|
eacl_pafs=akses bahagian fail ini
|
|
eacl_paps=akses bahagian pencetak ini
|
|
eacl_pcps=mencipta bahagian pencetak
|
|
eacl_pcfs=buat bahagian fail
|
|
|
|
acl_apply=Boleh memohon perubahan dan menghentikan Samba?
|
|
acl_view_all_con=Boleh melihat semua sambungan?
|
|
acl_kill_con=Boleh mengeluarkan sambungan?
|
|
acl_conf_net=Bolehkah mengkonfigurasi pilihan rangkaian Unix?
|
|
acl_conf_smb=Bolehkah mengkonfigurasi pilihan rangkaian Windows?
|
|
acl_conf_pass=Bolehkah mengkonfigurasikan pilihan pengesahan?
|
|
acl_conf_print=Bolehkah mengkonfigurasi pilihan pencetak?
|
|
acl_conf_misc=Boleh mengkonfigurasi misc. pilihan?
|
|
acl_swat=Boleh menggunakan SWAT?
|
|
acl_manual=Bolehkah mengedit fail konfigurasi secara manual?
|
|
acl_enc_passwd_opts=Pilihan kata laluan yang disulitkan
|
|
acl_view_users=Boleh melihat pangkalan data pengguna Samba?
|
|
acl_maint_users=Bolehkah mengedit pengguna Samba?
|
|
acl_maint_makepass=Bolehkah menukar pengguna Unix ke pengguna Samba?
|
|
acl_maint_sync=Bolehkah mengekalkan auto Unix untuk penyegerakan pengguna Samba?
|
|
acl_hide=Sembunyikan objek yang boleh diakses?
|
|
acl_c=buat
|
|
acl_r=baca
|
|
acl_w=tulis
|
|
acl_afs=Akses fail fail
|
|
acl_aps=Akses cetakan saham
|
|
acl_copy=Bolehkah menyalin saham?
|
|
acl_per_fs_acls=Dayakan per-share-share acls?
|
|
acl_per_ps_acls=Membolehkan akls per-cetak-saham?
|
|
acl_per_share_acls=ACL per-kongsi. ..
|
|
acl_ernow=Jika anda ingin mendayakan akses tulis dalam ACL global untuk sesetengah jenis objek, anda juga harus mendayakan akses baca untuk jenis objek ini.
|
|
acl_sname=Nama saham
|
|
acl_saccess=Perkongsian akses
|
|
acl_sconn=Sambungan
|
|
acl_sopthdr=Pilihan saham
|
|
acl_ssec=keselamatan
|
|
acl_sperm=kebenaran
|
|
acl_snaming=penamaan fail
|
|
acl_smisc=pelbagai
|
|
acl_sprn=atau pencetak
|
|
acl_na=n/a
|
|
acl_r1=baca sahaja
|
|
acl_rw=baca tulis
|
|
acl_view=pandangan
|
|
acl_kill=bunuh
|
|
acl_edit=edit
|
|
acl_group_opts=Pilihan kumpulan Samba
|
|
acl_maint_groups=Boleh melihat, mengedit dan menambah kumpulan?
|
|
acl_maint_gsync=Bolehkah mengekalkan auto Unix untuk menyegerakkan kumpulan Samba?
|
|
acl_winbind=Bolehkah mengikat domain?
|
|
acl_bind=Bolehkah mengakses pilihan winbind?
|
|
|
|
groups_title=Kumpulan Samba
|
|
groups_name=Nama kumpulan
|
|
groups_unix=Kumpulan Unix
|
|
groups_nounix=Tiada
|
|
groups_type=Taipkan
|
|
groups_type_d=Kumpulan domain
|
|
groups_type_b=NT builtin
|
|
groups_type_l=Kumpulan setempat
|
|
groups_type_u=Tidak diketahui
|
|
groups_sid=SID
|
|
groups_none=Tiada kumpulan Samba yang telah ditakrifkan lagi.
|
|
groups_return=senarai kumpulan
|
|
groups_add=Tambah kumpulan Samba baharu.
|
|
groups_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk melihat atau mengedit kumpulan Samba
|
|
groups_cannot=Kumpulan Samba tidak boleh disenaraikan
|
|
|
|
gedit_title2=Edit Kumpulan Samba
|
|
gedit_title1=Buat Kumpulan Samba
|
|
gedit_header=Butiran kumpulan Samba
|
|
gedit_name=Nama kumpulan
|
|
gedit_type=Jenis kumpulan
|
|
gedit_sid=SID Kumpulan
|
|
gedit_desc=Penerangan
|
|
gedit_priv=Keistimewaan
|
|
gedit_unix=Kumpulan Unix
|
|
gedit_unixgr=Kumpulan ..
|
|
gedit_none=Tiada
|
|
gedit_set=Disenaraikan ..
|
|
|
|
gsave_err=Gagal menyimpan kumpulan
|
|
gsave_eunix=Nama kumpulan UNIX atau GID yang tiada atau tidak sah
|
|
gsave_ename=Nama kumpulan yang hilang
|
|
gsave_epriv=Keistimewaan kumpulan yang hilang
|
|
gsave_elocal=Keistimewaan hanya boleh ditetapkan untuk kumpulan tempatan
|
|
|
|
gsync_title=Penyegerakan Kumpulan
|
|
gsync_msg=Webmin boleh dikonfigurasikan supaya perubahan pada senarai kumpulan Unix secara automatik akan digunakan pada senarai kumpulan Samba. Ini hanya akan berfungsi apabila modul Webmin <b>Pengguna dan Kumpulan</b> digunakan untuk menambah, memadam atau menukar kumpulan.
|
|
gsync_add=Tambah kumpulan Samba apabila kumpulan Unix ditambah
|
|
gsync_chg=Tukar kumpulan Samba apabila kumpulan Unix ditukar
|
|
gsync_del=Padam kumpulan Samba apabila kumpulan Unix dipadamkan
|
|
gsync_apply=Sapukan
|
|
gsync_type=Jenis kumpulan baru
|
|
gsync_priv=Keistimewaan untuk kumpulan baru (jika setempat)
|
|
gsync_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengkonfigurasi penyegerakan kumpulan
|
|
gsync_cannot=Penyegerakan kumpulan tidak boleh dikonfigurasikan
|
|
|
|
check_user1=$1 : Kata laluan yang disulitkan tidak didayakan pada halaman <a href='$2'>Authentication</a>.
|
|
check_user2=$1 : Fail kata laluan Samba atau laluan ke pdbedit tidak ditetapkan pada halaman <a href='$2'>Modul Konfigurasi</a>.
|
|
check_group1=$1 : Kumpulan hanya disokong dalam versi Samba 3.
|
|
check_group2=$1 : Laluan untuk smbgroupedit atau arahan bersih ditetapkan pada halaman <a href='$2'>Konfigurasi Module</a>.
|
|
|
|
winbind_title=Bind ke Domain
|
|
winbind_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengikat domain
|
|
winbind_msg=Borang ini boleh digunakan untuk mengikat pelayan Samba anda ke domain Windows, biasanya diuruskan oleh pelayan yang berbeza.
|
|
winbind_header=Ikon ke domain Windows
|
|
winbind_user=Bind sebagai pengguna
|
|
winbind_dom=Ikon ke domain
|
|
winbind_save=Bind Sekarang
|
|
winbind_default=Domain dari konfigurasi Samba
|
|
winbind_pass=Kata laluan pengguna
|
|
winbind_err=Gagal mengikat ke domain
|
|
winbind_euser=Nama pengguna yang hilang
|
|
winbind_edom=Nama domain yang tiada
|
|
winbind_cmd=Mengikat ke domain dengan arahan $1 ..
|
|
winbind_failed=.. gagal! Lihat output di atas atas alasan mengapa.
|
|
winbind_ok=.. lengkap.
|
|
|
|
bind_title=Pilihan Winbind
|
|
bind_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit pilihan winbind
|
|
bind_header=Pilihan mengikat domain Windows
|
|
bind_local=Dayakan Winbind untuk akaun tempatan?
|
|
bind_trust=Pengguna pelayan domain amanah?
|
|
bind_users=Tolak penyenaraian pengguna?
|
|
bind_groups=Tolak penyenaraian kumpulan?
|
|
bind_defaultdomain=Sentiasa gunakan domain lalai?
|
|
bind_realm=Ranah Kerberos pada pelayan domain
|
|
bind_cache=Seconds untuk butiran pengguna cache untuk
|
|
bind_uid=Julat UIDs untuk pengguna Windows
|
|
bind_gid=Julat GIDs untuk kumpulan Windows
|
|
bind_backend=Backend LDAP untuk pemetaan akaun
|
|
bind_err=Gagal menyimpan pilihan Winbind
|
|
bind_erealm=Alam Kerberos tidak sah
|
|
bind_ecache=Masa cache yang hilang atau tidak sah
|
|
bind_euid=Pelbagai UID tidak sah - mestilah seperti 20000-30000
|
|
bind_egid=Julat GID tidak sah - mesti seperti 20000-30000
|
|
|
|
manual_title=Edit Fail Config
|
|
manual_desc=Mengedit fail konfigurasi Samba $1 ..
|
|
manual_err=Gagal menyimpan fail konfigurasi
|
|
manual_edata=Tiada apa-apa yang masuk!
|
|
|
|
delete_err=Gagal memadamkan saham
|
|
delete_enone=Tiada yang dipilih
|