mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
668 lines
47 KiB
Plaintext
668 lines
47 KiB
Plaintext
index_title=Samba κοινή χρήση αρχείων των Windows
|
||
index_sharelist=λίστα μετοχών
|
||
index_userlist=λίστα χρηστών
|
||
index_fileshare=share file
|
||
index_printershare=μερίδιο εκτυπωτή
|
||
index_shareconf=κοινή ρύθμιση παραμέτρων
|
||
index_version=Η έκδοση Samba $1
|
||
index_samba=Σάμπα
|
||
|
||
index_sharename=Όνομα μετοχής
|
||
index_path=Μονοπάτι
|
||
index_security=Ασφάλεια
|
||
index_homedir=Όλοι οι οικιακοί κατάλογοι
|
||
index_allprinter=Όλοι οι εκτυπωτές
|
||
index_printer=Εκτυπωτής
|
||
index_defaultprn=Προεπιλεγμένος εκτυπωτής
|
||
index_printableto=Εκτυπώσιμη στο
|
||
index_prneveryone=Εκτυπώσιμη σε όλους
|
||
index_prnalluser=Εκτυπώσιμη σε όλους τους γνωστούς χρήστες
|
||
index_rwpublic=Διαβάστε/γράψτε σε όλους
|
||
index_readonly=Ανάγνωση μόνο σε $1 <br> Ανάγνωση/εγγραφή σε όλους τους άλλους γνωστούς χρήστες
|
||
index_rwalluser=Διαβάστε/γράψτε σε όλους τους γνωστούς χρήστες
|
||
index_roeveryone=Διαβάστε μόνο σε όλους
|
||
index_readwrite=Ανάγνωση/εγγραφή στο $1 <br> Διαβάστε μόνο σε όλους τους άλλους γνωστούς χρήστες
|
||
index_roalluser=Διαβάστε μόνο σε όλους τους γνωστούς χρήστες
|
||
index_noshares=Δεν έχουν οριστεί μετοχές της Samba
|
||
index_createfileshare=Δημιουργήστε ένα νέο κοινόχρηστο στοιχείο αρχείων.
|
||
index_createprnshare=Δημιουργήστε ένα νέο κοινόχρηστο στοιχείο εκτυπωτή.
|
||
index_createcopy=Δημιουργήστε ένα νέο αντίγραφο.
|
||
index_view=Δείτε όλες τις συνδέσεις.
|
||
index_start=Ξεκινήστε τους διακομιστές Samba
|
||
index_start_wb=Ξεκινήστε τους διακομιστές Winbind
|
||
index_startmsg=Οι διακομιστές Samba δεν φαίνεται να εκτελούνται στο σύστημά σας. Αυτό σημαίνει ότι οι μετοχές που αναφέρονται παραπάνω δεν θα είναι προσβάσιμες σε άλλους υπολογιστές.
|
||
index_startmsg_wb=Οι διακομιστές Winbind δεν φαίνεται να εκτελούνται στο σύστημά σας.
|
||
index_restart=Επανεκκινήστε τους διακομιστές Samba
|
||
index_restart_wb=Επανεκκινήστε τους διακομιστές Winbind
|
||
index_restartmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επανεκκινήσετε τους διακομιστές Samba που εκτελούνται στο σύστημά σας. Αυτό θα αναγκάσει την εφαρμογή της τρέχουσας διαμόρφωσης.
|
||
index_restartmsg_wb=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επανεκκινήσετε τους διακομιστές Winbind που εκτελούνται στο σύστημά σας.
|
||
index_restartmsg2=Αυτό θα αποσυνδέσει επίσης όλες τις συνδέσεις με το διακομιστή, οπότε αν δεν θέλετε να εφαρμοστεί αμέσως η τρέχουσα διαμόρφωση, θα πρέπει να περιμένετε μόνο 1 λεπτό μέχρι η Samba να φορτώσει ξανά αυτόματα τη διαμόρφωση.
|
||
index_stop=Σταματήστε τους διακομιστές Samba
|
||
index_stop_wb=Σταματήστε Servers Winbind
|
||
index_stopmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να τερματίσετε τη λειτουργία των διακομιστών Samba στο σύστημά σας. Όλοι οι συνδεδεμένοι χρήστες θα αποσυνδεθούν με βίαιο τρόπο.
|
||
index_stopmsg_wb=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να τερματίσετε τη λειτουργία των εξυπηρετητών Winbind στο σύστημά σας.
|
||
index_einclude=Προειδοποίηση - Το αρχείο διαμόρφωσης Samba $1 περιέχει την οδηγία $2 ή $3. Αυτό μπορεί να προκαλέσει το Webmin να τροποποιήσει σωστά το αρχείο.
|
||
index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων μετοχών
|
||
|
||
config_mins=Mins
|
||
config_secs=Secs
|
||
config_bytes=Bytes
|
||
config_never=Ποτέ
|
||
config_all=Ολα
|
||
config_neither=κανενα απο τα δυο
|
||
|
||
global_title=Παγκόσμια διαμόρφωση
|
||
global_unixnetwork=Unix Networking
|
||
global_winnetwork=Windows Networking
|
||
global_auth=Αυθεντικοποίηση
|
||
global_printing=Εκτύπωση σε Windows
|
||
global_misc=Διάφορες επιλογές
|
||
global_filedefault=Προεπιλογές κοινής χρήσης αρχείων
|
||
global_prndefault=Προεπιλογές κοινής χρήσης εκτυπωτή
|
||
global_password=Κρυπτογραφημένοι κωδικοί πρόσβασης
|
||
global_users=Χρήστες Samba
|
||
global_group=Samba Groups
|
||
global_bind=Επιλογές Winbind
|
||
|
||
error_nosamba=Ο εκτελέσιμος διακομιστής Samba <tt>$1</tt> δεν βρέθηκε. Είτε δεν είναι εγκατεστημένο το Samba στο σύστημά σας, είτε η λανθασμένη <a href="$2">ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας σας</a>.
|
||
error_version=Το Webmin απέτυχε να εκτελέσει την έκδοση του διακομιστή σου Samba <tt>$1</tt>. Ελέγξτε τη <a href="$2">διαμόρφωση μονάδας</a> για να βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για τη σωστή διαδρομή.
|
||
error_config=Το αρχείο διαμόρφωσης $1 δεν βρέθηκε. Το Samba πιθανότατα δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας ή η λανθασμένη <a href="$2">ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας σας</a>.
|
||
error_include=Το Webmin δεν μπορεί να χειριστεί τα αρχεία ρυθμίσεων Samba που χρησιμοποιούν τις οδηγίες <tt>config</tt> ή <tt>include</tt>.
|
||
error_delshare=Αποτυχία κατάργησης της κοινής χρήσης
|
||
error_delcopy=Το μερίδιο '$1' αντιγράφει από αυτό το μερίδιο
|
||
error_savename=Αποτυχία αποθήκευσης της ονομασίας αρχείων
|
||
|
||
convert_title=Μετατροπή χρηστών
|
||
convert_msg=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να συγχρονίσετε τη λίστα χρηστών Unix και Samba. Όταν η Samba χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης <a href=$1></a>, χρησιμοποιείται μια ξεχωριστή λίστα χρηστών και κωδικών πρόσβασης αντί της λίστας χρηστών του συστήματος.
|
||
convert_noconv=Μην μετατρέψετε ή αφαιρέσετε αυτούς τους χρήστες:
|
||
convert_ncdesc=Η λίστα των χρηστών που δεν μπορούν να μετατρέψουν μπορεί να περιέχει ονόματα χρήστη, UID, ομαδοποιημένα ονόματα με <tt>@</tt> ή σειρές UID όπως <i>500-1000</i> ή <i>500< >.
|
||
convert_update=Ενημερώστε τους υπάρχοντες χρήστες του Samba από τις λεπτομέρειες του Unix
|
||
convert_add=Προσθέστε νέους χρήστες του Samba από τη λίστα χρηστών Unix
|
||
convert_delete=Διαγράψτε τους χρήστες του Samba που δεν υπάρχουν στο Unix
|
||
convert_newuser=Για νεοδημιουργημένους χρήστες, ορίστε τον κωδικό πρόσβασης σε:
|
||
convert_nopasswd=Δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης
|
||
convert_lock=Κλειδωμένος λογαριασμός
|
||
convert_passwd=Χρησιμοποιήστε αυτόν τον κωδικό πρόσβασης
|
||
convert_convert=Μετατροπή χρηστών
|
||
convert_cannot=Οι χρήστες Unix δεν μπορούν να μετατραπούν σε χρήστες του Samba
|
||
convert_who=Χρήστες Unix για μετατροπή
|
||
convert_who0=Μόνο καταχωρημένοι χρήστες ή σειρές UID
|
||
convert_who1=Όλοι εκτός από τους καταχωρημένους χρήστες και τις σειρές UID
|
||
|
||
misc_title=Διάφορες επιλογές
|
||
misc_debug=Επίπεδο εντοπισμού σφαλμάτων
|
||
misc_cachecall=Cache <tt>getwd ()</tt> κλήσεις;
|
||
misc_lockdir=Κλείδωμα καταλόγου
|
||
misc_log=Αρχείο καταγραφής
|
||
misc_maxlog=Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής
|
||
misc_rawread=Να επιτρέπονται οι πρώτες αναγνώσεις;
|
||
misc_rawwrite=Αφήστε τις πρώτες γράφει;
|
||
misc_overlapread=Επικαλυπτόμενο μέγεθος ανάγνωσης
|
||
misc_chroot=<tt>directory chroot ()</tt>
|
||
misc_smbrun=Διαδρομή προς <tt>smbrun</tt>
|
||
misc_clienttime=Περίοδος αντιστάθμισης πελάτη
|
||
misc_readprediction=Διαβάστε την πρόβλεψη;
|
||
|
||
net_title=Επιλογές δικτύωσης Unix
|
||
net_idle=Χρόνος αναμονής πριν από την αποσύνδεση
|
||
net_trustlist=Αρχείο αξιόπιστων κεντρικών υπολογιστών/χρηστών
|
||
net_netinterface=Διεπαφές δικτύου
|
||
net_auto=Αυτόματο
|
||
net_uselist=Χρήση της λίστας. ..
|
||
net_interface=Διεπαφή
|
||
net_netmask=Μάσκα δικτύου
|
||
net_keepalive=Διατηρήστε τα πακέτα
|
||
net_notsend=Μην στείλετε κανένα
|
||
net_every=Στείλτε όλα
|
||
net_maxpacket=Μέγιστο μέγεθος πακέτου
|
||
net_listen=Ακούστε τη διεύθυνση
|
||
net_ip=διεύθυνση IP
|
||
net_socket=Επιλογές υποδοχής
|
||
|
||
passwd_title=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
|
||
passwd_encrypt=Χρησιμοποιήστε κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης;
|
||
passwd_allownull=Να επιτρέπονται μηδενικοί κωδικοί πρόσβασης;
|
||
passwd_program=Πρόγραμμα κωδικού πρόσβασης
|
||
passwd_case=Διαφορά διαφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||
passwd_sync=Αλλάξτε επίσης τον κωδικό πρόσβασης Unix;
|
||
passwd_chat=Αλλαγή συζήτησης κωδικού πρόσβασης
|
||
passwd_below=Παρατίθενται παρακάτω:
|
||
passwd_waitfor=Περίμενε για
|
||
passwd_send=Στείλετε
|
||
passwd_map=Χαρτογράφηση ονόματος χρήστη
|
||
passwd_unixuser=Χρήστες Unix
|
||
passwd_winuser=Χρήστες Windows
|
||
|
||
print_title=Επιλογές εκτύπωσης
|
||
print_style=Unix στυλ εκτύπωσης
|
||
print_show=Εμφάνιση όλων των εκτυπωτών;
|
||
print_printcap=Αρχείο Printcap
|
||
print_cachetime=Χρόνος προσωρινής αποθήκευσης κατάστασης εκτυπωτή
|
||
|
||
smb_title=Επιλογές δικτύωσης των Windows
|
||
smb_workgroup=Ομάδα εργασίας
|
||
smb_wins=WINS λειτουργία
|
||
smb_winsserver=Να είστε διακομιστής WINS
|
||
smb_useserver=Χρησιμοποιήστε διακομιστή
|
||
smb_description=Περιγραφή διακομιστή
|
||
smb_descriptionnone=Κανένας
|
||
smb_name=Ονομα διακομιστή
|
||
smb_aliase=Πλοήγηση διακομιστή
|
||
smb_default=Προεπιλεγμένη υπηρεσία
|
||
smb_show=Να εμφανίζετε πάντα υπηρεσίες
|
||
smb_disksize=Το Max ανέφερε μέγεθος δίσκου
|
||
smb_unlimited=Απεριόριστος
|
||
smb_winpopup=Εντολή Winpopup
|
||
smb_priority=Κύρια προτεραιότητα του προγράμματος περιήγησης
|
||
smb_protocol=Υψηλότερο πρωτόκολλο
|
||
smb_master=Κύριο πρόγραμμα περιήγησης;
|
||
smb_master_auto=Αυτόματο
|
||
smb_security=Ασφάλεια
|
||
smb_sharelevel=Επίπεδο μεριδίου
|
||
smb_userlevel=Επίπεδο χρήστη
|
||
smb_passwdserver=Διακομιστή κωδικού πρόσβασης
|
||
smb_server=Διακομιστή κωδικού πρόσβασης
|
||
smb_domain=Τομέα
|
||
smb_ads=Ενεργό αρχείο
|
||
smb_announce=Απομακρυσμένη ανακοίνωση προς
|
||
smb_nowhere=Πουθενά
|
||
smb_fromlist=Από τη λίστα. ..
|
||
smb_ip=Διεύθυνση IP
|
||
smb_asworkgroup=<b>Ως ομάδα εργασίας</b> (προαιρετικό)
|
||
|
||
create_title=Δημιουργία αντιγραφής
|
||
create_msg=Ένα κοινόχρηστο αντίγραφο θα κληρονομήσει όλες τις προεπιλεγμένες τιμές από το κοινόχρηστο στοιχείο που επιλέγετε. Εάν αλλάξει το κοινόχρηστο στοιχείο προέλευσης, το ίδιο ισχύει και για το αντίγραφο.
|
||
create_from=Κοινή χρήση για αντιγραφή από:
|
||
create_name=Νέο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου:
|
||
|
||
smbuser_title=Χρήστες Samba
|
||
smbuser_list=Κατάλογος χρηστών Samba
|
||
smbuser_nouser=Δεν οριστούν χρήστες Samba.
|
||
smbuser_cannot=Οι χρήστες της Samba δεν μπορούν να καταχωρηθούν
|
||
|
||
euser_title=Επεξεργασία χρήστη Samba
|
||
euser_name=Όνομα χρήστη
|
||
euser_uid=Unix UID
|
||
euser_passwd=Κωδικός πρόσβασης
|
||
euser_noaccess=Καμία πρόσβαση
|
||
euser_nopw=Δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης
|
||
euser_currpw=Τρέχων κωδικός πρόσβασης
|
||
euser_newpw=Νέος Κωδικός
|
||
euser_realname=Το πραγματικό του όνομα
|
||
euser_homedir=Αρχική σελίδα
|
||
euser_shell=Κέλυφος
|
||
euser_option=Επιλογές χρηστών
|
||
euser_normal=Κανονικός χρήστης
|
||
euser_noexpire=Ο κωδικός πρόσβασης δεν λήγει ποτέ
|
||
euser_locked=Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος
|
||
euser_nopwrequired=Δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης
|
||
euser_disable=Ο λογαριασμός απενεργοποιήθηκε
|
||
euser_trust=Εμπιστευτικό λογαριασμό σταθμού εργασίας
|
||
|
||
fmisc_title=Διάφορες προεπιλογές αρχείων
|
||
fmisc_for=Για μετοχή <tt>$1</tt>
|
||
fmisc_lockfile=Κάνετε κλείδωμα αρχείων;
|
||
fmisc_maxconn=Μέγιστες συνδέσεις
|
||
fmisc_fake=Fake oplocks;
|
||
fmisc_oplocks=Ενεργοποίηση oplocks;
|
||
fmisc_level2=Μόνο oplocks για ανάγνωση;
|
||
fmisc_sharemode=Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες κοινής χρήσης;
|
||
fmisc_strict=Αυστηρή ασφάλιση;
|
||
fmisc_sync=Sync μετά γράφει;
|
||
fmisc_volume=Όνομα τόμου
|
||
fmisc_sameas=Ίδιο με το μερίδιο
|
||
fmisc_unixdos=Χάρτης ονομάτων αρχείων Unix-DOS
|
||
fmisc_conncmd=Εντολή για σύνδεση
|
||
fmisc_disconncmd=Εντολή για εκτέλεση κατά την αποσύνδεση
|
||
fmisc_rootconn=Εντολή για εκτέλεση σε σύνδεση <i>ως root</i>
|
||
fmisc_rootdisconn=Η εντολή να τρέχει αποσυνδέεται <i>ως root</i>
|
||
|
||
fname_title1=Προεπιλογές ονοματοδοσίας αρχείων
|
||
fname_title2=Επεξεργασία ονομάτων αρχείων
|
||
fname_option=Επιλογές ονοματοδοσίας αρχείων
|
||
fname_manglecase=Case Mangle;
|
||
fname_case=Case Sensitive;
|
||
fname_defaultcase=Προκαθορισμένη περίπτωση;
|
||
fname_lower=Πιο χαμηλα
|
||
fname_upper=Ανώτερος
|
||
fname_preserve=Διατήρηση της υπόθεσης;
|
||
fname_shortpreserve=Σύντομη περίπτωση διατήρησης;
|
||
fname_hide=Απόκρυψη αρχείων dot;
|
||
fname_archive=Αποθήκευση σημαίας αρχειοθέτησης DOS;
|
||
fname_hidden=Αποθήκευση κρυφής σημαίας του DOS;
|
||
fname_system=Αποθήκευση σημαίας συστήματος DOS;
|
||
|
||
fperm_title1=Προεπιλογές δικαιωμάτων αρχείων
|
||
fperm_title2=Επεξεργασία δικαιωμάτων αρχείων
|
||
fperm_option=Επιλογές δικαιωμάτων αρχείου
|
||
fperm_filemode=Νέα λειτουργία αρχείου Unix
|
||
fperm_dirmode=Νέα λειτουργία καταλόγου Unix
|
||
fperm_notlist=Οι κατάλογοι να μην αναφέρονται στη λίστα
|
||
fperm_forceuser=Force Unix χρήστη
|
||
fperm_forcegrp=Δύναμη ομάδα Unix
|
||
fperm_link=Να επιτρέπονται οι συμβολικές συνδέσεις εκτός κοινόχρηστου στοιχείου;
|
||
fperm_unix=Να επιτρέπεται η χρήση επεκτάσεων Unix;
|
||
fperm_delro=Μπορεί να διαγράψει τα αρχεία readonly;
|
||
fperm_forcefile=Δυνατότητα λειτουργίας αρχείου Unix
|
||
fperm_forcedir=Λειτουργία καταλόγου Force Unix
|
||
|
||
share_title1=Προεπιλογές κοινής χρήσης αρχείων
|
||
share_title2=Επεξεργασία μεριδίου αρχείου
|
||
share_title3=Δημιουργία κοινόχρηστου αρχείου
|
||
share_info=Πληροφορίες κοινής χρήσης
|
||
share_copy=Αυτό το μερίδιο είναι ένα αντίγραφο του <i>$1</i>
|
||
share_name=Όνομα μετοχής
|
||
share_home=Αρχική Κατάλογοι Κοινή χρήση
|
||
share_dir=Κατάλογος για κοινή χρήση
|
||
share_create=Δημιουργήστε αυτόματα τον κατάλογο;
|
||
share_owner=Δημιουργία με τον κάτοχο
|
||
share_createperms=Δημιουργία με δικαιώματα
|
||
share_group=Δημιουργία με ομάδα
|
||
share_available=Διαθέσιμος?
|
||
share_browseable=Περιήγηση;
|
||
share_comment=Κοινή χρήση σχολίου
|
||
share_view=Προβολή συνδέσεων
|
||
share_option=Άλλες επιλογές μετοχών
|
||
share_security=Ασφάλεια και έλεγχος πρόσβασης
|
||
share_permission=Δικαιώματα αρχείων
|
||
share_naming=Αρχείο Ονομάτων
|
||
share_misc=Διάφορες επιλογές
|
||
share_samedesc1=Σημείωση - αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν επίσης τις προεπιλογές για όλα τα κοινόχρηστα αρχεία.
|
||
share_samedesc2=Σημείωση - αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν επίσης τις προεπιλογές για όλα τα κοινόχρηστα στοιχεία του εκτυπωτή.
|
||
|
||
print_title1=Επιλογές εκτυπωτή προεπιλογές
|
||
print_title2=Επεξεργασία επιλογών εκτυπωτή
|
||
print_option=Επιλογές εκτυπωτή
|
||
print_minspace=Ελάχιστος ελεύθερος χώρος
|
||
print_postscript=Δυνατότητα εκτύπωσης postscript
|
||
print_command=Εντολή εκτύπωσης
|
||
print_queue=Εντολή προβολής ουράς
|
||
print_delete=Διαγραφή εντολής εργασίας
|
||
print_pause=Εντολή παύσης εργασίας
|
||
print_unresume=Απαλείψτε την εντολή εργασίας
|
||
print_driver=Πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή
|
||
|
||
pshare_title1=Προεπιλογές κοινής χρήσης εκτυπωτή
|
||
pshare_title2=Επεξεργασία μεριδίου εκτυπωτή
|
||
pshare_title3=Δημιουργία κοινής χρήσης εκτυπωτή
|
||
pshare_info=Πληροφορίες κοινής χρήσης
|
||
pshare_name=Όνομα μετοχής
|
||
pshare_all=Όλοι οι εκτυπωτές μοιράζονται
|
||
pshare_unixprn=Εκτυπωτής Unix
|
||
pshare_spool=Spool directory
|
||
|
||
sec_index1=Προεπιλογές ασφαλείας
|
||
sec_index2=Επεξεργασία ασφαλείας
|
||
sec_writable=Γραπτώς;
|
||
sec_guest=Πρόσβαση επισκεπτών;
|
||
sec_guestonly=Μόνο επισκέπτης
|
||
sec_guestaccount=Χρήστης του Unix
|
||
sec_limit=Περιορίστε την πιθανή λίστα;
|
||
sec_allowhost=Υποδοχές που επιτρέπουν
|
||
sec_onlyallow=Επιτρέψτε μόνο
|
||
sec_denyhost=Οι φιλοξενούμενοι να αρνηθούν
|
||
sec_onlydeny=Αρνούνται μόνο
|
||
sec_revalidate=Επανεπενδύστε τους χρήστες;
|
||
sec_validuser=Έγκυροι χρήστες
|
||
sec_validgroup=Ισχύουσες ομάδες
|
||
sec_invaliduser=Μη έγκυροι χρήστες
|
||
sec_invalidgroup=Μη έγκυρες ομάδες
|
||
sec_possibleuser=Πιθανοί χρήστες
|
||
sec_possiblegroup=Πιθανές ομάδες
|
||
sec_rouser=Διαβάστε μόνο τους χρήστες
|
||
sec_rogroup=Ανάγνωση μόνο ομάδων
|
||
sec_rwuser=Ανάγνωση/εγγραφή χρηστών
|
||
sec_rwgroup=Ομάδες ανάγνωσης/εγγραφής
|
||
|
||
esync_title=Συγχρονισμός χρηστών
|
||
esync_msg=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι αλλαγές στη λίστα χρηστών Unix να εφαρμόζονται αυτόματα στη λίστα χρηστών Samba. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η ενότητα <b>Χρήστες και ομάδες</b> Webmin χρησιμοποιείται για την προσθήκη, τη διαγραφή ή την αλλαγή χρηστών.
|
||
esync_add=Προσθέστε έναν χρήστη Samba όταν προστεθεί ένας χρήστης Unix
|
||
esync_chg=Αλλάξτε το χρήστη Samba όταν αλλάζει ένας χρήστης Unix
|
||
esync_del=Διαγράψτε το χρήστη Samba όταν διαγραφεί ένας χρήστης Unix
|
||
esync_del_profile=Διαγραφή του προφίλ περιαγωγής όταν διαγράφεται ένας χρήστης Unix
|
||
esync_chg_profile=Μετονομάστε το προφίλ περιαγωγής όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix
|
||
esync_gid=Ομάδα SID ή RID για νέους χρήστες
|
||
esync_apply=Ισχύουν
|
||
esync_cannot=Ο συγχρονισμός χρήστη δεν μπορεί να ρυθμιστεί
|
||
esync_egid=Δεν υπάρχει ομάδα SID ή RID
|
||
|
||
mkpass_title=Μετατροπή χρηστών
|
||
mkpass_convfail=Αποτυχία μετατροπής χρήστη
|
||
mkpass_msg=Μετατροπή χρηστών Unix. ..
|
||
mkpass_skip=Παράλειψη
|
||
mkpass_same=Ήδη το ίδιο
|
||
mkpass_update=ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
|
||
mkpass_added=Προστέθηκε
|
||
mkpass_del=Διαγράφηκε
|
||
mkpass_passfail=Ο κωδικός πρόσβασης απέτυχε
|
||
mkpass_user=Όνομα χρήστη
|
||
mkpass_action=Μέτρα που ελήφθησαν
|
||
mkpass_skipcount=Οι χρήστες $1 παραλήφθηκαν για μετατροπή.
|
||
|
||
savecopy_fail=Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου
|
||
savecopy_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή
|
||
savecopy_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
|
||
savecopy_ename=Δεν έχει εισαχθεί όνομα κοινόχρηστου στοιχείου
|
||
|
||
saveuser_fail=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
|
||
saveuser_uid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο Unix UID
|
||
saveuser_colon=Το πραγματικό όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
|
||
saveuser_home=Ο αρχικός κατάλογος '$1' δεν υπάρχει
|
||
saveuser_shell=Το $1 δεν είναι έγκυρο κέλυφος
|
||
saveuser_pass=Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης με smbpasswd : $1
|
||
saveuser_ews=Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της επιλογής 'Εμπιστευτικότητα σταθμού εργασίας' για υπάρχοντες χρήστες
|
||
|
||
savefmisc_fail=Αποτυχία αποθήκευσης διαφόρων επιλογών
|
||
savefmisc_number=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός συνδέσεων
|
||
|
||
savefperm_fail=Αποτυχία αποθήκευσης αδειών αρχείων
|
||
savefperm_mode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία αρχείου Unix
|
||
|
||
savefshare_fail=Αποτυχία αποθήκευσης κοινής χρήσης
|
||
savefshare_nopath=Δεν δίνεται διαδρομή
|
||
savefshare_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
|
||
savefshare_mode=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου
|
||
savefshare_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή
|
||
savefshare_owner=Έλλειψη ή μη έγκυρος κάτοχος για νέο κατάλογο
|
||
savefshare_group=Λείπει ή μη έγκυρη ομάδα για νέο κατάλογο
|
||
savefshare_perms=Λείπει ή άκυρα δικαιώματα για νέο κατάλογο
|
||
savefshare_emkdir=Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου : $1
|
||
|
||
savemisc_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
|
||
savemisc_lockdir=Ο κατάλογος που περιέχει τον κατάλογο κλειδώματος δεν υπάρχει
|
||
savemisc_logdir=Ο κατάλογος που περιέχει το αρχείο καταγραφής δεν υπάρχει
|
||
savemisc_logsize=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος καταγραφής
|
||
savemisc_overlap=Το '$1' δεν είναι έγκυρο αλληλεπικαλυπτόμενο μέγεθος ανάγνωσης
|
||
savemisc_chroot=Ο κατάλογος chroot '$1' δεν υπάρχει
|
||
savemisc_smbrun=Το πρόγραμμα smbrun '$1' δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέσιμο
|
||
savemisc_time=Το '$1' δεν είναι έγκυρη χρονική μετατόπιση
|
||
|
||
savenet_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
|
||
savenet_timeout=Το '$1' δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο αποσύνδεσης
|
||
savenet_ip=Το '$1' δεν είναι έγκυρο byte IP
|
||
savenet_keep=Το '$1' δεν είναι έγκυρο διάστημα διατήρησης
|
||
savenet_maxxmit=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγιστο μέγεθος πακέτου
|
||
|
||
savepass_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
|
||
savepass_nopass=Η έκδοση Samba δεν υποστηρίζει κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης
|
||
savepass_passwd=Δεν έχει δοθεί πρόγραμμα αλλαγής κωδικού πρόσβασης
|
||
savepass_level=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διαφορά πεδίου κωδικού πρόσβασης
|
||
savepass_chat=Η αλλαγή της ακολουθίας συνομιλίας κωδικού πρόσβασης είναι κενή
|
||
|
||
savepopts_fail=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών του εκτυπωτή
|
||
savepopts_number=Ο ελάχιστος ελεύθερος χώρος πρέπει να είναι ένας αριθμός
|
||
|
||
saveprint_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
|
||
saveprint_printcap=Το αρχείο printcap '$1' δεν υπάρχει
|
||
saveprint_cache='$1' δεν είναι έγκυρος χρόνος προσωρινής αποθήκευσης
|
||
|
||
savepshare_fail=Αποτυχία αποθήκευσης του μεριδίου του εκτυπωτή
|
||
savepshare_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
|
||
savepshare_name=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου
|
||
savepshare_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή
|
||
|
||
savesec_fail=Αποτυχία αποθήκευσης της ασφάλειας
|
||
|
||
savesmb_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
|
||
savesmb_size=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος δίσκου
|
||
savesmb_oslevel=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προτεραιότητα κύριου προγράμματος περιήγησης
|
||
savesmb_server=Πρέπει να εισαγάγετε έναν διακομιστή κωδικών πρόσβασης
|
||
|
||
start_err=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση των διακομιστών Samba
|
||
start_fail=Το $1 απέτυχε
|
||
start_err_wb=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση των διακομιστών Winbind
|
||
|
||
restart_err=Αποτυχία επανεκκίνησης των διακομιστών Samba
|
||
restart_err_wb=Αποτυχία επανεκκίνησης των διακομιστών Winbind
|
||
|
||
swats_fail=Αποτυχία αποθήκευσης του ονόματος χρήστη
|
||
swats_user=Λείπει το όνομα χρήστη SWAT
|
||
|
||
viewu_index=Τρέχοντες χρήστες
|
||
viewu_list=Τρέχοντες χρήστες του $1
|
||
viewu_share=Μερίδιο
|
||
viewu_user=Χρήστης
|
||
viewu_group=Ομάδα
|
||
viewu_from=Συνδεδεμένος από
|
||
viewu_time=Συνδεδεμένη στο
|
||
viewu_pid=Αναγνωριστικό διαδικασίας
|
||
viewu_msg1=Κάντε κλικ σε ένα αναγνωριστικό διαδικασίας από την παραπάνω λίστα για να αποσυνδέσετε τον συγκεκριμένο χρήστη.
|
||
viewu_msg2=Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι χρήστες.
|
||
viewu_locks=Άνοιγμα αρχείων
|
||
viewu_none=Κανένας
|
||
viewu_ecmd=Το πρόγραμμα κατάστασης Samba $1 δεν εμφανίζεται να είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας. Ίσως η διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
|
||
viewu_kill=Αποσύνδεση επιλεγμένων χρηστών
|
||
viewu_enone=Δεν επιλέχθηκαν χρήστες
|
||
viewu_refresh=Ανανέωση σελίδας.
|
||
|
||
log_apply=Επανεκκίνηση διακομιστών Samba
|
||
log_apply_wb=Επανεκκίνηση διακομιστών Winbind
|
||
log_stop=Σταμάτησαν τους διακομιστές Samba
|
||
log_stop_wb=Σταμάτησαν διακομιστές Winbind
|
||
log_start=Ξεκίνησαν οι διακομιστές Samba
|
||
log_start_wb=Ξεκίνησε διακομιστές Winbind
|
||
log_save_fshare=Τροποποιημένο μερίδιο αρχείου $1
|
||
log_save_pshare=Τροποποιημένο μερίδιο εκτυπωτή $1
|
||
log_save_sec=Τροποποιημένη ασφάλεια και έλεγχος πρόσβασης για τη μετοχή $1
|
||
log_save_fperm=Τροποποιημένα δικαιώματα αρχείου για τη μετοχή $1
|
||
log_save_fname=Τροποποιημένη ονομασία αρχείου για τη μετοχή $1
|
||
log_save_fmisc=Τροποποιημένες διάφορες επιλογές για τη μετοχή $1
|
||
log_save_popts=Τροποποιημένες επιλογές εκτυπωτή για το κοινόχρηστο στοιχείο $1
|
||
log_default_fshare=Αλλαγή των προεπιλογών κοινής χρήσης αρχείων
|
||
log_default_pshare=Αλλαγή των προεπιλογών κοινής χρήσης του εκτυπωτή
|
||
log_kill=Διαδικασία αποσύνδεσης $1
|
||
log_skill=Αποσυνδεδεμένη διαδικασία $1 από το κοινόχρηστο στοιχείο $2
|
||
log_kills=Αποσυνδεδεμένες διεργασίες $1
|
||
log_skills=Αποσυνδεδεμένες διεργασίες $1 από το κοινόχρηστο στοιχείο $2
|
||
log_create_fshare=Δημιουργήθηκε κοινόχρηστο αρχείο $1
|
||
log_create_pshare=Δημιουργήθηκε κοινόχρηστο στοιχείο εκτυπωτή $1
|
||
log_delete_fshare=Διαγραμμένο μερίδιο αρχείου $1
|
||
log_delete_pshare=Διαγράφηκε το μερίδιο εκτυπωτή $1
|
||
log_delete_shares=Διαγράφηκαν $1 μετοχές
|
||
log_net=Τροποποιημένες επιλογές δικτύου Unix
|
||
log_smb=Αλλαγή επιλογών δικτύωσης των Windows
|
||
log_pass=Αλλαγή επιλογών ελέγχου ταυτότητας
|
||
log_print=Τροποποιήθηκαν οι επιλογές εκτύπωσης των Windows σε Unix
|
||
log_misc=Αλλαγή διαφόρων επιλογών
|
||
log_bind=Αλλάξτε τις επιλογές Winbind
|
||
log_sync=Διαμορφωμένος συγχρονισμός χρηστών Unix
|
||
log_epass=Μετατροπή χρηστών Unix σε χρήστες Samba
|
||
log_epass_l=Μετατράπηκαν χρήστες Unix σε χρήστες Samba ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιήθηκε, $3 διαγράφηκε)
|
||
log_copy=Αντιγράφηκε το $2 στο $1
|
||
log_save_euser=Τροποποιημένος χρήστης του Samba $1
|
||
log_delete_euser=Διαγράφηκε ο χρήστης του Samba $1
|
||
log_create_group=Δημιουργήθηκε η ομάδα Samba $1
|
||
log_modify_group=Τροποποιημένη ομάδα Samba $1
|
||
log_delete_group=Διαγραφή ομάδας Samba $1
|
||
log_gsync=Διαμορφωμένος συγχρονισμός ομάδας Unix
|
||
log_manual=Μη αυτόματη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων $1
|
||
|
||
swat_title=Σύνδεση SWAT
|
||
swat_list=Σύνδεση SWAT
|
||
swat_msg1=Το τρέχον όνομα χρήστη και κωδικός SWAT είναι εσφαλμένα. Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να συνδεθείτε ξανά.
|
||
swat_msg2=Για να συνδεθείτε στο SWAT απαιτείται ένα όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης. Αυτό μπορεί κανονικά να είναι οποιοσδήποτε χρήστης στο σύστημά σας.
|
||
swat_msg3=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το SWAT μέσω του Webmin, επειδή η διαμόρφωσή σας Samba έχει την επιλογή <tt>$1 :...</tt> (επιτρέπονται οι κεντρικοί υπολογιστές).
|
||
swat_msg4=Ωστόσο, ίσως μπορείτε να συνδεθείτε απευθείας στο SWAT στο $1
|
||
swat_username=Όνομα χρήστη
|
||
swat_password=Κωδικός πρόσβασης
|
||
swat_login=Σύνδεση
|
||
swat_clear=Σαφή
|
||
swat_logout=Αποσύνδεση του SWAT
|
||
|
||
eacl_aviol=Παραβίαση ελέγχου πρόσβασης
|
||
eacl_np=Δεν έχετε δικαιώματα
|
||
eacl_papply=κάντε επανεκκίνηση αυτής της υπηρεσίας
|
||
eacl_pcn=να επεξεργαστείτε επιλογές unix δικτύωσης
|
||
eacl_pcs=να επεξεργαστείτε τις επιλογές δικτύωσης smb
|
||
eacl_pcp=να επεξεργαστείτε τις επιλογές κωδικού πρόσβασης
|
||
eacl_pcprint=να επεξεργαστείτε τις επιλογές εκτύπωσης
|
||
eacl_pcm=να επεξεργαστείτε διάφορες επιλογές
|
||
eacl_pcswat=χρησιμοποιήστε το SWAT
|
||
eacl_pcopy=αντίγραφα μετοχών
|
||
eacl_pconn_all=δείτε όλες τις συνδέσεις
|
||
eacl_pconn=προβολή συνδέσεων για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pgkill=να σκοτώσει τις συνδέσεις
|
||
eacl_pkill=σκοτώστε αυτή τη σύνδεση
|
||
eacl_pus=ενημέρωση κοινόχρηστων στοιχείων
|
||
eacl_pcrs=δημιουργία μετοχών
|
||
eacl_pds=διαγραφή κοινής χρήσης
|
||
eacl_pusec=να ενημερώσετε τις επιλογές ασφάλειας και ελέγχου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pufperm=να ενημερώσετε τις επιλογές δικαιωμάτων αρχείου για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pufname=να ενημερώσετε τις επιλογές ονοματοποίησης αρχείων για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pufmisc=ενημέρωση misc. επιλογές για αυτήν τη μετοχή
|
||
eacl_pupopt=ενημερώστε τις επιλογές εκτυπωτή για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pmpass=αρχικοποιήστε τη βάση δεδομένων των χρηστών του Samba
|
||
eacl_pmsync=να διατηρήσετε το συγχρονισμό χρηστών Unix-Samba
|
||
eacl_pmusers=διατηρούν τους χρήστες του Samba
|
||
eacl_pvusers=πρόσβαση στους χρήστες του Samba
|
||
eacl_pvfmisc=πρόσβαση στο misc. επιλογές για αυτήν τη μετοχή
|
||
eacl_pvfname=επιλογές ονομασίας αρχείου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pvperm=επιλογές δικαιωμάτων πρόσβασης αρχείου για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pvsec=πρόσβαση και επιλογές ελέγχου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pvpopt=πρόσβαση στις επιλογές του εκτυπωτή για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
|
||
eacl_pafs=πρόσβαση σε αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο αρχείου
|
||
eacl_paps=πρόσβαση σε αυτόν τον κοινόχρηστο εκτυπωτή
|
||
eacl_pcps=δημιουργία κοινόχρηστου εκτυπωτή
|
||
eacl_pcfs=δημιουργία κοινόχρηστου αρχείου
|
||
|
||
acl_apply=Μπορεί να εφαρμόσει αλλαγές και να σταματήσει τη Samba;
|
||
acl_view_all_con=Μπορούν να προβάλουν όλες τις συνδέσεις;
|
||
acl_kill_con=Μπορεί να καταργήσει τις συνδέσεις;
|
||
acl_conf_net=Μπορεί να διαμορφώσει τις επιλογές δικτύου Unix;
|
||
acl_conf_smb=Μπορείς να ρυθμίσω τις επιλογές δικτύου των Windows;
|
||
acl_conf_pass=Μπορούν να διαμορφώσουν τις επιλογές ελέγχου ταυτότητας;
|
||
acl_conf_print=Μπορούν να διαμορφώσουν τις επιλογές των εκτυπωτών;
|
||
acl_conf_misc=Μπορεί να διαμορφώσει misc. επιλογές;
|
||
acl_swat=Μπορεί να χρησιμοποιήσει το SWAT;
|
||
acl_manual=Μπορεί να επεξεργαστεί χειροκίνητα το αρχείο ρυθμίσεων;
|
||
acl_enc_passwd_opts=Επιλογές κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης
|
||
acl_view_users=Μπορεί να δει κανείς τη βάση δεδομένων των χρηστών της Samba;
|
||
acl_maint_users=Μπορεί να επεξεργαστεί τους χρήστες της Samba;
|
||
acl_maint_makepass=Μπορούν να μετατρέψουν τους χρήστες του Unix σε χρήστες της Samba;
|
||
acl_maint_sync=Μπορεί να διατηρηθεί ο συγχρονισμός των χρηστών του Unix σε Samba;
|
||
acl_hide=Απόκρυψη απρόσιτων αντικειμένων;
|
||
acl_c=δημιουργώ
|
||
acl_r=ανάγνωση
|
||
acl_w=γράφω
|
||
acl_afs=Πρόσβαση σε κοινόχρηστα αρχεία
|
||
acl_aps=Πρόσβαση σε κοινόχρηστα εκτυπώματα
|
||
acl_copy=Μπορούν να αντιγράψουν μετοχές;
|
||
acl_per_fs_acls=Ενεργοποιήστε τα acls share ανά αρχείο;
|
||
acl_per_ps_acls=Ενεργοποίηση των τίτλων ανά μετοχή εκτύπωσης;
|
||
acl_per_share_acls=ACL ανά μετοχή. ..
|
||
acl_ernow=Αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση εγγραφής σε παγκόσμιους ACL για κάποιο τύπο αντικειμένου, πρέπει επίσης να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση ανάγνωσης για αυτόν τον τύπο αντικειμένου.
|
||
acl_sname=Όνομα μετοχής
|
||
acl_saccess=Μερίδιο πρόσβασης
|
||
acl_sconn=Συνδέσεις
|
||
acl_sopthdr=Επιλογές κοινής χρήσης
|
||
acl_ssec=ασφάλεια
|
||
acl_sperm=δικαιώματα
|
||
acl_snaming=ονομασία αρχείου
|
||
acl_smisc=διάφορα
|
||
acl_sprn=ή εκτυπωτή
|
||
acl_na=n/a
|
||
acl_r1=μόνο για ανάγνωση
|
||
acl_rw=διαβάζω γράφω
|
||
acl_view=θέα
|
||
acl_kill=σκοτώνω
|
||
acl_edit=επεξεργασία
|
||
acl_group_opts=Επιλογές ομάδας Samba
|
||
acl_maint_groups=Μπορούν να προβάλλουν, να επεξεργάζονται και να προσθέτουν ομάδες;
|
||
acl_maint_gsync=Μπορεί να διατηρήσει το Auto Unix σε ομάδες Samba συγχρονισμό;
|
||
acl_winbind=Μπορεί να δεσμευτεί σε τομείς;
|
||
acl_bind=Μπορεί να έχει πρόσβαση σε επιλογές winbind;
|
||
|
||
groups_title=Samba Groups
|
||
groups_name=Ονομα ομάδας
|
||
groups_unix=Ομάδα Unix
|
||
groups_nounix=Κανένας
|
||
groups_type=Τύπος
|
||
groups_type_d=Ομάδα τομέων
|
||
groups_type_b=NT ενσωματωμένο
|
||
groups_type_l=Τοπική ομάδα
|
||
groups_type_u=Αγνωστος
|
||
groups_sid=SID
|
||
groups_none=Δεν έχουν οριστεί ομάδες Samba ακόμα.
|
||
groups_return=λίστα ομάδων
|
||
groups_add=Προσθέστε μια νέα ομάδα Samba.
|
||
groups_ecannot=Δεν επιτρέπεται η προβολή ή η επεξεργασία ομάδων Samba
|
||
groups_cannot=Οι ομάδες Samba δεν μπορούν να καταχωρηθούν
|
||
|
||
gedit_title2=Επεξεργασία ομάδας Samba
|
||
gedit_title1=Δημιουργία ομάδας Samba
|
||
gedit_header=Λεπτομέρειες ομάδας Samba
|
||
gedit_name=Ονομα ομάδας
|
||
gedit_type=Τύπος ομάδας
|
||
gedit_sid=Ομάδα SID
|
||
gedit_desc=Περιγραφή
|
||
gedit_priv=Προνόμια
|
||
gedit_unix=Ομάδα Unix
|
||
gedit_unixgr=Ομάδα ..
|
||
gedit_none=Κανένας
|
||
gedit_set=Καταχωρημένο ..
|
||
|
||
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
||
gsave_eunix=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα ομάδας Unix ή GID
|
||
gsave_ename=Λείπει το όνομα ομάδας
|
||
gsave_epriv=Λείπει προνόμια ομάδας
|
||
gsave_elocal=Τα προνόμια μπορούν να οριστούν μόνο για τοπικές ομάδες
|
||
|
||
gsync_title=Συγχρονισμός ομάδας
|
||
gsync_msg=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι αλλαγές στη λίστα ομάδων Unix να εφαρμόζονται αυτόματα στη λίστα των ομάδων Samba. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η ενότητα <b>Χρήστες και ομάδες</b> Webmin χρησιμοποιείται για την προσθήκη, τη διαγραφή ή την αλλαγή ομάδων.
|
||
gsync_add=Προσθέστε μια ομάδα Samba όταν προστεθεί μια ομάδα Unix
|
||
gsync_chg=Αλλάξτε την ομάδα Samba όταν αλλάζει μια ομάδα Unix
|
||
gsync_del=Διαγράψτε την ομάδα Samba όταν διαγραφεί μια ομάδα Unix
|
||
gsync_apply=Ισχύουν
|
||
gsync_type=Τύπος νέων ομάδων
|
||
gsync_priv=Προνόμια για νέες ομάδες (εάν είναι τοπικές)
|
||
gsync_ecannot=Δεν επιτρέπεται να ρυθμίσετε τον συγχρονισμό ομάδας
|
||
gsync_cannot=Ο συγχρονισμός ομάδας δεν μπορεί να ρυθμιστεί
|
||
|
||
check_user1=$1 : Οι κρυπτογραφημένοι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ενεργοποιημένοι στη σελίδα <a href='$2'>Authentication</a>.
|
||
check_user2=$1 : Ούτε το αρχείο κωδικού πρόσβασης Samba ούτε η διαδρομή προς pdbedit έχουν οριστεί στη σελίδα <a href='$2'>Module Configuration (Διαμόρφωση μονάδας)</a>.
|
||
check_group1=$1 : Οι ομάδες υποστηρίζονται μόνο σε έκδοση Samba 3.
|
||
check_group2=$1 : Ούτε η διαδρομή για εντολές smbgroupedit ή net καθορίζεται στη σελίδα <a href='$2'>Module Configuration (Διαμόρφωση μονάδας)</a>.
|
||
|
||
winbind_title=Δεσμεύστε στο Domain
|
||
winbind_ecannot=Δεν επιτρέπεται να δεσμεύεστε σε τομείς
|
||
winbind_msg=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δέσμευση του διακομιστή Samba σε έναν τομέα των Windows, τον οποίο συνήθως διαχειρίζεται ένας διαφορετικός διακομιστής.
|
||
winbind_header=Δεσμεύστε σε έναν τομέα Windows
|
||
winbind_user=Δεσμεύστε ως χρήστη
|
||
winbind_dom=Δεσμεύστε τον τομέα
|
||
winbind_save=Δεσμεύστε τώρα
|
||
winbind_default=Τομέας από τη διαμόρφωση του Samba
|
||
winbind_pass=Κωδικός χρήστη
|
||
winbind_err=Αποτυχία δέσμευσης στον τομέα
|
||
winbind_euser=Λείπει το όνομα χρήστη
|
||
winbind_edom=Λείπει το όνομα τομέα
|
||
winbind_cmd=Δέσμευση σε τομέα με εντολή $1.
|
||
winbind_failed=.. απέτυχε! Δείτε την έξοδο παραπάνω για τον λόγο για τον οποίο.
|
||
winbind_ok=.. πλήρης.
|
||
|
||
bind_title=Επιλογές Winbind
|
||
bind_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία επιλογών winbind
|
||
bind_header=Επιλογές δέσμευσης τομέα Windows
|
||
bind_local=Ενεργοποίηση του Winbind για τοπικούς λογαριασμούς;
|
||
bind_trust=Χρήστες διακομιστή τομέα εμπιστοσύνης;
|
||
bind_users=Δεν επιτρέπεται η καταχώριση χρηστών;
|
||
bind_groups=Δεν επιτρέπεται η καταχώριση ομάδων;
|
||
bind_defaultdomain=Να χρησιμοποιείτε πάντα τον προεπιλεγμένο τομέα;
|
||
bind_realm=Το πεδίο Kerberos στον διακομιστή τομέα
|
||
bind_cache=Δευτερόλεπτα για να αποθηκεύσετε λεπτομέρειες για το χρήστη
|
||
bind_uid=Εύρος UID για χρήστες Windows
|
||
bind_gid=Εύρος GID για ομάδες Windows
|
||
bind_backend=Υποστήριξη LDAP για χαρτογράφηση λογαριασμού
|
||
bind_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών Winbind
|
||
bind_erealm=Μη έγκυρο πεδίο Kerberos
|
||
bind_ecache=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος προσωρινής αποθήκευσης
|
||
bind_euid=Μη έγκυρη περιοχή UID - πρέπει να είναι όπως 20000-30000
|
||
bind_egid=Μη έγκυρο εύρος GID - πρέπει να είναι περίπου 20000-30000
|
||
|
||
manual_title=Επεξεργασία αρχείου ρυθμίσεων
|
||
manual_desc=Επεξεργασία του αρχείου διαμόρφωσης Samba $1 ..
|
||
manual_err=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων
|
||
manual_edata=Δεν εισήχθη τίποτα!
|
||
|
||
delete_err=Αποτυχία κατάργησης κοινόχρηστων στοιχείων
|
||
delete_enone=Δεν έχει επιλεγεί
|