Files
webmin/lang/bg.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

198 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

main_title3=Webmin $1 ($2)
main_readonly=(Режим само за четене)
main_unused=Неизползвани модули
main_refreshmods=Обновяване на модули
category_=Инструменти
longcategory_=Модули, които изпълняват други различни задачи
or=или
error_previous=предишна страница
error_stack=Проследяване на стека на обажданията
error_file=досие
error_line=линия
error_sub=функция
error_stackline=Във файл $1 в ред $2 извиква се $3
efileclose=Неуспешно записване при $1 при затваряне : $2
efileopen=Неуспешно отваряне $1 за писане : $2
fail=Се провали
euserdbacl=Неуспешно извличане на потребител ACL : $1
euserdbacl2=Неуспешно актуализиране на потребителски ACL : $1
egroupdbacl=Неуспешно извличане на група ACL : $1
egroupdbacl2=Неуспешно актуализиране на групата ACL : $1
chooser_date=Изберете дата
chooser_eopen=Обявата не бе успешна : $1
modules_title1=Изберете Модули ..
modules_title2=Изберете Модул ..
modules_sel=Избрани модули
modules_all=Всички модули
modules_ok=Добре
modules_cancel=Отказ
modules_clear=ясно
config_emodule=Модул не съществува
config_ewebmin=Тип параметър 14 работи само в Webmin
help_efile3=Неуспешно четене на помощна страница $1 от модул $2
help_einclude3=Неуспешно включване на помощна страница $1
referer_fix1=If this is a legitimate link, you can allow links from this URL as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.</li><li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.</li><li>Click on the Trusted Referrers icon.</li><li>Enter the hostname $1 into the <b>Trusted websites</b> field, and click <b>Save.</b></li></ul>
referer_fix2=Alternately, you can configure Webmin to allow this link from the command line by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.</li><li>Add the line <tt>referers=$1</tt> at the end, or if a <tt>referers</tt> line already exists add <tt>$1</tt> to it.</li><li>Save the file.</li></ul>
referer_fix3u=Уверете се, че вашият браузър е конфигуриран да изпраща информация за реферала, така че да може да бъде проверен от Webmin.
referer_fix2u=Alternately, you can configure Webmin to allow links from unknown referers by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.</li><li>Find the line <tt>referers_none=1</tt> and change it to <tt>referers_none=0</tt>.</li><li>Save the file.</li></ul><p></p>WARNING - this has the side effect of opening your system up to reflected XSS attacks and so is not recommended!
session_twofactor=Двуфакторно означение
session_twofailed=Двуфакторното удостоверяване не бе успешно : $1
pam_header=Влезте в Webmin
pam_mesg=Трябва да отговорите на въпроса по-долу, за да влезете в сървъра на Webmin на $1.
pam_mesg2=Трябва да отговорите на въпроса по-долу, за да влезете.
pam_login=продължи
pam_restart=Рестартирам
acl_otherdirs=Други видими директории в инструмента за избор на файлове
acl_nodot=Скриване на точкови файлове в инструмента за избор на файлове?
acl_feedback3=Да, с конфигурационни файлове
acl_readonly2=Потребителят е в демо режим?
acl_readonlyyes=Да (някои модули може да не са налични)
acl_negative=Давате ли разрешения за нов модул на потребителя?
acl_fileunix=Преглеждайте файлове като потребител на Unix
acl_sameunix=Същото като вход в Webmin
acl_webminsearch=Показване на полето за търсене в Webmin?
emodulecheck=Модулът $1 не е наличен във вашата система
elock_tries2=Неуспешно заключване на файл $1 след $2 минути. Последната грешка беше : $3
progress_size2=Изтегляне на $1 ($2) ..
progress_datan=Получени $1 ($2 %)
progress_data2n=Получено $1
progress_incache=Намерено $1 в кеша ..
readparse_cdheader=Липсва заглавието на съдържание-разположение
readparse_enc=Очаквайте кодиране на данни за формуляр, но получи нормално кодиране
readparse_max=Данните надвишават максималния размер на $1 байта
password_expired=Вашата парола е изтекла и трябва да бъде избрана нова.
password_temp=Трябва да изберете нова парола, за да замените временното си влизане.
password_header=Изберете Нова парола
password_user=Потребител
password_old=Настояща парола
password_new1=Нова парола
password_new2=Нова парола отново
password_ok=промяна
password_clear=ясно
password_done=Паролата ви е била променена успешно. Вече можете <a href='$1'>да влезете отново</a> с новата парола.
password_err=Промяната на паролата не можа
password_euser=Вашето име за вход не бе намерено във файла с паролата!
password_eold=Текущата парола е неправилна
password_enew1=Не беше въведена нова парола
password_enew2=Новите ви пароли не съвпадат
password_epam=PAM грешка : $1
password_emodpam=Perhen модулът Authen::PAM, необходим за промяна на паролата, не е инсталиран!
password_enewpass=Нова парола не е разрешена : $1
ui_mandatory=Това поле е задължително
ui_checkmandatory=Нищо не е избрано
ui_errors=Открити са множество грешки :
ui_nothing=Нищо не влезе
ui_searchcol=Намерете редове къде
ui_searchfor=Съдържа текста
ui_searchok=Търсене
ui_selall=Маркирай всичко.
ui_selinv=Инвертиране на селекцията.
ui_edate=Невалидна дата
ui_etime=Невалидно време
ui_paging=Показване на редове $1 до $2 от $3
ui_rowlabel=$2 в ред $1 :
ui_filterbox=Въведете за филтриране ..
ui_of=на
header_statusmsg=$1 влезете в $2 $3 на $4 ($5)
uptracker_title=Качване на файл
uptracker_file=Име на файл
uptracker_size=размер
uptracker_pc=прогрес
uptracker_eid=Не е посочен идентификационен номер за качване
uptracker_eid2=Идент. № за качване е невалиден!
uptracker_of=$1 от $2
wsearch_title=Търсене $1
wsearch_modt=модул
wsearch_mtitle=Име на модул
wsearch_what=Съответстваща страница
wsearch_type=Тип съвпадение
wsearch_mod=$1
wsearch_config_webmin=Конфигурация на модул Webmin
wsearch_config_usermin=Предпочитания за потребител
wsearch_help=Страница за помощ
wsearch_inmod=В $1
wsearch_text=Текст на потребителския интерфейс
wsearch_esearch=Не беше въведено нищо за търсене.
wsearch_enone=Не са намерени модули или страници на Webmin, съвпадащи $1.
wsearch_on=(От $1)
wsearch_helpfor=Помощ за <i>$1</i>
wsearch_htext=Съвпадащ текст
wsearch_htype=източник
wsearch_hcgis=Препратки
wsearch_type_mod=Име на модул
wsearch_type_config=Конфигурация
wsearch_type_help=Страница за помощ
wsearch_type_text=Потребителски интерфейс
wsearch_type_dir=URL адрес на модул
wsearch_hmod=модул
wsearch_moddir=URL пътека /$1/
wsearch_searching=Търсене на $1. ,
wsearch_found=намерени $1 резултати :
sql_emysqldriver=Неуспешно зареждане на MySQL DBI драйвер
sql_emysqlconnect=Неуспешно свързване с базата данни на MySQL : $1
sql_epostgresqldriver=Неуспешно зареждане на PostgreSQL DBI драйвер
sql_epostgresqlconnect=Неуспешно свързване с база данни PostgreSQL : $1
sql_eldapdriver=Неуспешно зареждане на LDAP perl модул
sql_eldapconnect=Неуспешно свързване с LDAP сървър $1
sql_eldaptls=Неуспешно стартиране на TLS криптиране за LDAP : $1
sql_eldaplogin=Неуспешно влизане в LDAP сървъра като $1 : $2
log_email_subject=Действие на Webmin в $1
log_email_global=Webmin глобално действие
log_email_by=$1 от $2
log_email_desc=Този имейл е изпратен от Webmin в отговор на потребителско действие.
log_email_mod=Модул Webmin: $1
log_email_moddesc=Заглавие на модула: $1
log_email_time=Действие, извършено на: $1
log_email_system=Извършва се в система: $1
log_email_user=Изпълнява се от потребител: $1
log_email_script=Скрипт за Webmin: $1
log_email_session=Идентификационен номер на сесията: $1
log_email_remote=Адрес на клиента: $1
nice_size_PB=PB
nice_size_PiB=ПиБ
nice_size_TB=туберкулоза
nice_size_TiB=TiB
nice_size_GB=GB
nice_size_GiB=GiB
nice_size_MB=MB
nice_size_MiB=MiB
nice_size_kB=КБ
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=байта
paginator_showing_start=Показани са $1 до $2 от $3 елемента на страницата
paginator_showing_end=от $1 страници
paginator_nosearchrs=Няма резултати, съответстващи на заявка <tt>$1</tt>
langauto_include=Включете машинни преводи
file_truncated_message=извлечен $1 от данни, съкратен $2 от $3
file_truncated_message_head=извлечено начало $1 от данни, съкратено $2 от $3
file_truncated_message_tail=извлечен завършващ $1 от данни, съкратен $2 от $3
defcert_error=Използва се пакетен SSL сертификат по подразбиране $1. Силно се препоръчва да актуализирате сертификата <tt>$2</tt> по подразбиране, преди да продължите с влизането.
main_error_details=Подробности за грешка