Files
webmin/iscsi-server/lang/uk.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

191 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

check_etargets=Файл конфігурації сервера iSCSI $1 у вашій системі не знайдено.
check_eserver=Програма сервера iSCSI $1 не знайдена у вашій системі.
index_title=iSCSI Server
index_clink=Можливо, він не встановлений, або ваша <a href='$1'>конфігурація модуля</a> неправильна.
index_stop=Зупинити сервер iSCSI
index_stopdesc=Натисніть цю кнопку, щоб зупинити запущений сервер iSCSI. Усі спільні пристрої більше не будуть доступні клієнтам.
index_start=Запустіть сервер iSCSI
index_startdesc=Натисніть цю кнопку, щоб запустити сервер iSCSI, щоб спільні пристрої були доступні клієнтам.
index_restart=Перезапустіть сервер iSCSI
index_restartdesc=Натисніть цю кнопку, щоб застосувати поточну конфігурацію, перезавантаживши сервер iSCSI.
index_atboot=Почати з завантаження?
index_atbootdesc=Змініть цю опцію, щоб контролювати, запускається сервер iSCSI під час завантаження чи ні. Якщо він не запущений під час завантаження і вибрано Так, буде створено новий сценарій init.
index_return=індекс модуля
extents_title=Пристрої для спільного доступу
extents_none=Не створено жодного пристрою для спільного використання.
extents_name=Ім'я пристрою
extents_file=Шлях до файлу чи пристрою
extents_start=Початок міри
extents_size=Розмір міри
extents_add=Додайте новий пристрій для спільного доступу.
extents_delete=Видалити вибрані пристрої
extents_return=список пристроїв для спільного використання
extents_derr=Не вдалося видалити пристрої
extents_denone=Не вибрано жодного
extents_einuse=Пристрій $1 неможливо видалити, оскільки він використовується : $2
extents_drusure=Ви впевнені, що хочете видалити такі пристрої: $1 ? Їх вміст буде збережено, але вони більше не будуть доступні для клієнтів iSCSI.
extents_sure=Видалити пристрої
extent_create=Створіть пристрій для спільного доступу
extent_edit=Відредагуйте пристрій для доступу
extent_egone=Пристрою для спільного використання $1 не існує!
extent_header=Деталі пристрою для спільного використання
extent_name=Ім'я пристрою
extent_device=Файл або дисковий пристрій для спільного доступу
extent_start=Початок міри, щоб поділитися
extent_size=Розмір міри для поділу
extent_size_def1=Весь файл або пристрій
extent_size_def0=Вказаний розмір
extent_part=Розділ локального диска
extent_raid=RAID пристрій
extent_md=Пристрій RAID $1
extent_lvm=Логічний том LVM
extent_lv=LVM VG $1, LV $2
extent_other=Інший файл або пристрій
extent_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити спільний пристрій $1 ? Його вміст буде збережено, але він більше не буде доступний для клієнтів iSCSI.
extent_sure=Видалити пристрій
extent_err=Не вдалося зберегти пристрій для спільного доступу
extent_derr=Не вдалося видалити пристрій для спільного доступу
extent_eother=Файл для спільного доступу не існує
extent_estart=Початок розміру повинен бути числом
extent_esize=Розмір розміру повинен бути числом
extent_esizemax=Кінець розміру не може бути більшим, ніж розмір пристрою $1
extent_einuse=Цей пристрій неможливо видалити, оскільки він використовується : $1
devices_title=Поєднання пристроїв
devices_none=Комбінації пристроїв ще не створені.
devices_name=Назва комбінації
devices_mode=Тип комбінування
devices_mode_raid0=Лінійний (RAID0)
devices_mode_raid1=Повторний (RAID1)
devices_extents=Пристрої учасників
devices_add=Додайте нову комбінацію пристроїв.
devices_delete=Видалити вибрані комбінації
devices_return=список комбінацій пристроїв
devices_derr=Не вдалося видалити комбінації пристроїв
devices_denone=Не вибрано жодного
devices_einuse=Комбінацію $1 не можна видалити, оскільки вона використовується : $2
devices_drusure=Ви впевнені, що хочете видалити такі комбінації пристроїв: $1 ? Їх вміст буде збережено, але вони більше не будуть доступні для клієнтів iSCSI.
devices_sure=Видалити комбінації пристроїв
device_create=Створіть комбінацію пристроїв
device_edit=Редагування комбінації пристроїв
device_egone=Комбінація пристроїв $1 не існує!
device_header=Деталі комбінації пристроїв
device_name=Назва комбінації пристроїв
device_mode=Тип комбінування
device_extents=Пристрої учасників
device_poss=Усі доступні пристрої
device_got=Пристрої учасників
device_err=Не вдалося зберегти комбінацію пристроїв
device_derr=Не вдалося видалити комбінацію пристроїв
device_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити комбінацію пристроїв $1 ? Його вміст буде збережено, але він більше не буде доступний для клієнтів iSCSI.
device_sure=Видалити комбінацію пристроїв
device_einuse=Цю комбінацію пристроїв неможливо видалити, оскільки вона використовується : $1
device_eextents=Не вибрано пристроїв-членів
device_eself=Один із вибраних пристроїв-членів містить цей пристрій!
targets_title=Обмін цілями
targets_none=Ще не створено цілей спільного доступу.
targets_name=Назва цілі
targets_flags=Режим спільного доступу
targets_flags_ro=Лише для читання
targets_flags_rw=Читати писати
targets_export=Обмін
targets_network=Поділитися з мережею
targets_add=Додайте нову ціль спільного доступу.
targets_delete=Видалити вибрані цілі
targets_return=список цілей обміну
targets_derr=Не вдалося видалити цілі спільного доступу
targets_denone=Не вибрано жодного
targets_drusure=Ви впевнені, що хочете видалити такі цілі спільного доступу: $1 ? Дані не будуть втрачені, але вони більше не будуть доступні клієнтам iSCSI.
targets_sure=Видалити цілі обміну
target_create=Створення цілей обміну
target_edit=Редагування цілей обміну
target_egone=Ціль обміну $1 не існує!
target_header=Деталі цілі обміну
target_name=Надання цільового імені
target_flags=Режим доступу
target_export=Пристрій або комбінація
target_network=Поділитися з мережею
target_network_all=Усі мережі
target_network_net=Тільки мережа
target_err=Не вдалося зберегти ціль спільного доступу
target_derr=Не вдалося видалити ціль спільного доступу
target_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити ціль спільного доступу $1 ? Жодні дані не будуть втрачені, але вони більше не будуть доступні клієнтам iSCSI.
target_sure=Видалити ціль
target_enetwork=Відсутня або недійсна мережа, з якою можна поділитися
target_emask=Відсутня або недійсна мережна маска, з якою можна поділитися
opts_title=Параметри сервера iSCSI
opts_header=Параметри для всіх цілей iSCSI
opts_ip4=Прийміть IPv4-з'єднання
opts_ip6=Прийміть IPv6-з'єднання
opts_name=Ім'я видно клієнтам
opts_namedef=За замовчуванням (ім'я системи)
opts_port=Слухай на порту
opts_sess=Максимум одночасних сеансів
opts_err=Не вдалося зберегти параметри
opts_ename=Відсутнє або недійсне ім’я - дозволяються лише літери, цифри, тире, крапка та підкреслення
opts_eport=Відсутній або нечисловий номер порту
opts_esess=Пропущені або нечислові максимальні сесії
manual_title=Редагувати файл конфігурації
manual_desc=Використовуйте текстове поле нижче для редагування файлу конфігурації сервера iSCSI $1. Будьте уважні, оскільки перевірка на вашій увазі не проводиться!
manual_err=Не вдалося зберегти файл конфігурації
manual_edata=Зміст не введено!
users_title=Ідентифікація iSCSI
users_none=Користувачів iSCSI ще не створено. Клієнти зможуть отримати доступ до спільних пристроїв без автентифікації.
users_add=Додайте нового користувача iSCSI.
users_delete=Видалити вибраних користувачів
users_name=Ім'я користувача
users_mode=Метод аутентифікації
users_return=список користувачів
user_create=Створити користувача iSCSI
user_edit=Редагувати користувача iSCSI
user_header=Деталі користувача iSCSI
user_user=Ім'я користувача
user_mode=Метод аутентифікації
user_pass=Пароль клієнта
user_egone=Користувача більше немає!
user_err=Не вдалося зберегти користувача iSCSI
user_euser=Відсутнє або недійсне ім'я користувача - пробіли та колонки заборонені
user_epass=Відсутній або недійсний пароль - пробіли та колонки заборонені
desc_extent=Пристрій для спільного використання $1
desc_device=Комбінація пристроїв $1
desc_target=Надання цілі $1
start_err=Не вдалося запустити сервер iSCSI
stop_err=Не вдалося зупинити сервер iSCSI
restart_err=Не вдалося перезапустити сервер iSCSI
atboot_err=Помилка включення під час завантаження
log_create_extent=Створено пристрій для обміну $1
log_modify_extent=Оновлено пристрій для спільного використання $1
log_delete_extent=Видалено пристрій для спільного використання $1
log_create_device=Створено комбінацію пристроїв $1
log_modify_device=Оновлена комбінація пристроїв $1
log_delete_device=Видалена комбінація пристроїв $1
log_create_target=Створено ціль спільного використання $1
log_modify_target=Оновлено ціль спільного доступу $1
log_delete_target=Видалено ціль спільного доступу $1
log_delete_extents=Видалено $1 пристрої для спільного доступу
log_delete_devices=Видалено $1 комбінації пристроїв
log_delete_targets=Видалено $1 цілі спільного використання
log_start=Розпочато сервер iSCSI
log_stop=Зупинено на сервері iSCSI
log_restart=Перезапущений сервер iSCSI
log_atboot=Увімкнено сервер iSCSI під час завантаження
log_delboot=Вимкнено сервер iSCSI під час завантаження
log_manual=Конфігураційний файл вручну відредагований
log_create_user=Створено користувача iSCSI $1
log_modify_user=Оновлений користувач iSCSI $1
log_delete_user=Видалений користувач iSCSI $1
log_delete_users=Видалено $1 користувачів iSCSI