mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
430 lines
27 KiB
Plaintext
430 lines
27 KiB
Plaintext
index_title=Configuración de Usermin
|
|
index_econfig=El archivo de configuración de Usermin $1 no fue hallado en tu sistema. Quizás no está instalado o tu <a href='$2'>configuración del módulo</a> es incorrecta.
|
|
index_return=Configuración de Usermin
|
|
index_stop=Parar Usermin
|
|
index_stopmsg=Haz click en este botón para parar el servidor de Usermin que se está ejecutando en tu sistema. Una vez parado, ningún usuario podrá hacer login en él.
|
|
index_start=Arrancar Usermin
|
|
index_startmsg=Haz click en este botón para arrancar el servidor de Usermin de tu sistema. Hasta que no haya arrancado, los usuario no podrán hacer login.
|
|
index_version=Versión $1 de Usermin
|
|
index_boot=Arrancar cuando se inicie el sistema
|
|
index_bootmsg=Cambia esta opción para controlar si Usermin es arrancado cuando se inicia el sistema o no. Si no está ahora arrancado en inicio de sistema y se selecciona Sí, un nuevo guión será creado.
|
|
index_install=Webmin puede descargar e instalar automáticamente la versión más reciente de Usermin. Sin embargo, esto podría no poder hacerse si el programa ya está instalado y está usando un directorio de configuración diferente.
|
|
index_rpm=Instalar paquete RPM de Usermin
|
|
index_tgz=Instalar paquete tar.gz de Usermin
|
|
index_esame=El directorio de configuración de Usermin $1 configurado en la página <a href='$2'>configuración de módulo</a> es el mismo que el directorio de Webmin, lo cual no es correcto.
|
|
index_restart=Reiniciar Usermin
|
|
index_restartmsg=Pulse este botón para reiniciar el proceso servidor de Usermin. Esto podría ser necesario si ha aumentado la versión de Perl recientemente.
|
|
|
|
access_title=Control de Acceso a IP
|
|
|
|
bind_title=Puerto y Dirección
|
|
bind_desc2=Este formulario se puede usar para cambiar el número de puerto en el que Usermin esperará conexiones, o para configurar que escuche sólo en una única dirección IP en su sistema. También puede configurarlo para aceptar conexiones en múltiples puertos, o para escuchar en varias direcciones IP. Nota - su navegador web podría pedirle que se vuelva a identificar tras cambiar el puerto o la dirección de conexión.
|
|
bind_erestart=Ocurrió un error iniciando Usermin con la nueva configuración de dirección y puerto : $1
|
|
|
|
mods_title=Módulos de Usermin
|
|
umods_title=$mods_title
|
|
mods_desc1=Los módulos de Usermin pueden ser añadidos tras la instalación mediante el uso del formulario de la derecha. Los módulos son típicamente distribuídos en archivos <tt>.wbm</tt>, cada uno de los cuales puede contener uno o más módulos. Los módulos pueden ser también instalados desde archivos RPM, si son soportados por tu sistema operativo.
|
|
mods_install=Instalar Módulo
|
|
mods_local=Desde archivo local
|
|
mods_uploaded=Desde archivo cargado
|
|
mods_ftp=Desde URL ftp o http
|
|
mods_nodeps=Ignorar dependencias del módulo al instalar
|
|
mods_installok=Instalar Módulo Desde Archivo
|
|
mods_desc2=Si desea tener más de una copia del mismo módulo con diferentes configuraciones, el formulario de la derecha le permitirá clonar cualquiera de los módulos existentes. El clon tendrá un nuevo nombre, una nueva configuración y podría estar disponible para unos usuarios distintos.
|
|
mods_clone=Clonar Módulo
|
|
mods_cname=Módulo a clonar
|
|
mods_cnew=Nombre de módulo clonado
|
|
mods_ccat=Asignar a categoría
|
|
mods_csame=El mismo que el original
|
|
mods_cloneok=Clonar Módulo
|
|
mods_desc3=Los módulos existentes pueden ser borrados mediante el formulario inferior. Una vez que el módulo ha sido borrado, se debe de reinstalar antes de volverlo a usar de nuevo. Un módulo no puede ser borrado si otros módulos dependen de él.
|
|
mods_delete=Borrar Módulos
|
|
mods_deleteok=Borrar Módulos Seleccionados
|
|
|
|
os_title=Sistema Operativo
|
|
os_desc3=Esta página muestra el sistema operativo detectado por Usermin en el momento de su instalación, y el sistema actualmente detectado. Si son diferentes, puede elegir utilizar la información de S.O. más reciente, lo cual podría ser necesario si recientemente ha actualizado su sistema.
|
|
os_desc2=También puedes cambiar la trayectoria de búsqueda usada por Webmin al ejectuar programas y la trayectoria de biblioteca compartida pasada a cualquier programa.
|
|
os_usermin=Sistema Operativo de acuerdo a Usermin
|
|
|
|
lang_intro=Esta página te permite seleccionar qué lenguage usará Usermin para mostrar títulos, peticiones y mensajes
|
|
|
|
session_title=Autenticación
|
|
session_desc1=Si activa, los tiempos máximos de clave de acceso protegen tu servidor Usermin de ataques de agrietamiento de clave de acceso por-fuerza-bruta mediante la adición de un retraso que se expande contínuamente entre cada intento de login fallido para el mismo usuario.
|
|
session_desc2=Al activar la autenticación de sesión, cada sesión de usuario que ha hecho login será rastreada por Usermin, haciendo posible que usuarios ociosos sean echados fuera automáticamente. Sabe que el activar o desactivar la autenticación de sesión puede forzar a todos los usuarios a tener que volver a hacer login.
|
|
session_remember=¿Ofrezco el recordar permanéntemente el login?
|
|
session_hostname=¿Muestro nombre de máquina en pantalla de login?
|
|
session_realname=¿Mostrar el nombre real del host en lugar del nombre de la URL?
|
|
session_authmode0=Utilizar autenticación PAM, si está disponible
|
|
session_authmode1=Autenticación utilizando archivo de contraseñas $1 columnas $2 y $3
|
|
session_authmode2=Utilizar programa externo de autenticación de estilo squid
|
|
session_eauthmode1=Debe introducir un archivo de contraseñas si ha elegido dicha opción
|
|
session_eauthmode2=Debe introducir un programa de autenticación externa si ha elegido dicha opción
|
|
session_domain=¿Intentar automáticamente añadir el nombre de dominio a los nombres de usuario?
|
|
session_strip=¿Intentar automáticamente cortar el nombre de dominio de los nombres de usuario?
|
|
session_usermap=Utilizar archivo de mapeado de nombres de usuario
|
|
session_userfmt=Formato de archivo
|
|
session_userfmt0=Genericstable (nombre a dirección)
|
|
session_userfmt1=Virtusertable (dirección a nombre)
|
|
session_eusermap=Archivo de mapeado de nombres de usuario inexistente o no introducido
|
|
session_blank=¿Pedir a los usuarios con contraseña vacía que introduzcan una en el primer login?
|
|
session_homedir=¿Crear los directorios home no existentes tras el login?
|
|
session_homedir_perms=Permisos para nuevo directorio
|
|
session_ehomedir_perms=Permisos octales de directorio de inicio faltan o no válidos
|
|
|
|
themes_title=Temas de Usermin
|
|
themes_desc=Los temas controlan la apariencia del interfaz de usuario de Usermin, incluyendo iconos, colores, segundos planos y posíblemente la disposición de páginas. La caja de selección inferior puede usarse para seleccionar uno de los temas instalados en tu sistema que será el usado por defecto para usuarios de usermin.
|
|
themes_sel=Tema en curso:
|
|
themes_default=Tema por defecto de Usermin
|
|
themes_change=Cambiar
|
|
themes_installdesc=Usa el formulario inferior para instalar un nuevo tema de Usermin en tu sistema. Los temas están típicamente distribuídos en archivos <tt>.wbt</tt>, pero también se pueden instalar desde archivos RPM si están soportados por tu sistema operativo.
|
|
themes_installok=Instalar Tema
|
|
themes_err1=No pude instalar tema desde $1
|
|
themes_efile=El archivo no existe
|
|
themes_err2=No pude instalar tema cargado
|
|
themes_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
themes_err3=No pude instalar tema desde $1
|
|
themes_eurl=URL inválida
|
|
themes_etar=No es un tema válido: $1
|
|
themes_einfo=Al tema $1 le falta un archivo theme.info
|
|
themes_enone=El archivo no parece contener temas
|
|
themes_eextract=Falló la extracción: $1
|
|
themes_done=Los siguientes temas han sido instalados con éxito en tu sistema:
|
|
themes_line=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
themes_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
themes_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
|
|
themes_egzip=El archivo esta comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
themes_egzip2=No pude descomprimir mediante gzip el archivo: $1
|
|
themes_erpm=No es un RPM con tema de Webmin
|
|
themes_eirpm=Falló la instalación de RPM: $1
|
|
themes_ok=El tema fue cambiado con éxisto... redireccionando a página índice de Webmin.
|
|
themes_delete=Este formulario puede usarse para borrar uno de los temas instalados en tu sistema que no se esté usando en este momento.
|
|
themes_delok=Tema a borrar:
|
|
|
|
configs_ecannot=No tiene permiso para configurar este módulo
|
|
configs_title=Configuración de Módulo de Usermin
|
|
configs_header=Módulos configurables
|
|
configs_title2=Configurar Módulo
|
|
configs_desc=Elija el módulo que quiere configurar en la lista ..
|
|
configs_uheader=Configuración por defecto de usuario para $1
|
|
configs_return=Configuración del módulo Usermin
|
|
configs_prefs=¿Los usuarios pueden editar la configuración?
|
|
configs_sels=Sólo seleccionados ..
|
|
|
|
acl_title=Módulos Disponibles
|
|
acl_desc=Usa esta página para seleccionar qué módulos instalados de Usermin son visibles a los usuarios.
|
|
|
|
ssl_title=Encriptación SSL
|
|
ssl_desc1=La máquina en que se está ejecutando Usermin parece tener el módulo de perl SSLeay instalado. Mediante su uso, Usermin soporta comunicación encriptada SSL entre tu navegador y el servidor. Si los usuarios están accediendo a tu servidor Usermin a través de Internet, entonces deberías de considerar el uso de SSL para prevenir que un atacante capture tus claves de acceso.
|
|
ssl_desc2=Aviso - habilite el soporte SSL sólo si tiene un navegador que lo soporte (Tal como Netscape o IE), y si no existe un firewall que bloquee las peticiones https entre su navegador y el host de Usermin.
|
|
ssl_newkey=Este formulario puede utilizarse para crear una nueva clave SSL para su servidor Usermin.
|
|
ssl_hole=Dado que actualmente está usando la clave SSL por defecto de Usermin, a la que cualquiera puede acceder, es aconsejable que genere una nueva clave inmediatamente. ¡De otra manera, la conexión SSL no será segura!
|
|
|
|
ca_email=Dirección Email
|
|
ca_ou=Departamento
|
|
ca_o=Organización
|
|
ca_sp=Estado
|
|
ca_c=Código de Pais
|
|
|
|
newkey_ok=Se generó la siguiente llave SSL para Usermin con éxito.
|
|
|
|
stop_err=No pude parar Usermin
|
|
stop_ekill=No pude matar el proceso: $1
|
|
stop_efile=Ya parado
|
|
stop_ecannot=No está autorizado a detener Usermin
|
|
|
|
start_err=No pude arrancar Usermin
|
|
start_ecannot=No está autorizado a lanzar Usermin
|
|
|
|
users_title=Usuarios y Grupos Autorizados
|
|
users_desc=Usermin puede ser configurado para limitar qué usuarios y grupos de unix están autorizados a hacer login, mediante este formulario. Para especificar todos los miembros primarios de un grupo unix, digita <tt>@nombre_de_grupo</tt> dentro de la lista.
|
|
users_desc2=Para referirse a un rango de UIDs, introduzca <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> o <tt>-end</tt> en la lista.
|
|
users_header=Control de acceso a login de Usermin
|
|
users_all=Permitir a todos los usuarios
|
|
users_allow=Sólo permitir a usuarios listados
|
|
users_deny=Denegar a usuarios listados
|
|
users_err=No pude actualizar lista de usuarios
|
|
users_none=No se han digitado usuarios
|
|
users_euser='$1' no es un nombre válido de usuario
|
|
users_egroup='$1' no es un nombre válido de grupo
|
|
users_shells=Denegar a usuarios cuyas shells no están en el archivo
|
|
users_eshells=Fichero de shells inexistente o no introducido
|
|
|
|
defacl_title=Opciones de Control de Acceso
|
|
defacl_desc=Esta página te permite configurar varias opciones de control de acceso que se aplican a módulos y usuarios de Usermin. Estas opciones son similares a aquellas del ACL Global para cada usuario en el módulo de Usuarios de Webmin.
|
|
defacl_header=Opciones de control de acceso para usuarios de Usermin
|
|
defacl_err=No pude salvar opciones de control de acceso
|
|
|
|
install_err1=No pude instalar módulo desde $1
|
|
install_efile=El archivo no existe
|
|
install_err2=No pude instalar módulo cargado
|
|
install_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
install_err3=No pude instalar módulo desde $1
|
|
install_eurl=URL inválida
|
|
install_etar=No es un archivo válido de módulo: $1
|
|
install_einfo=Al módulo $1 le falta el archivo module.info
|
|
install_enone=El archivo no parece que contenga módulos
|
|
install_eos=El módulo $1 no soporta este sistema operativo ($2 $3)
|
|
install_eusermin=El módulo $1 es para Webmin, no para Usermin
|
|
install_ever=El módulo $1 requiere de la versión $2 o superior de Usermin
|
|
install_edep=El módulo $1 requiere del módulo $2
|
|
install_eperldep=El módulo $1 requiere del módulo de Perl $2.<br>Sin embargo, puedes hacer que Webmin <a href='$3'>descargue e instale</a> el módulo de Perl para tí.
|
|
install_eextract=Falló la extracción: $1
|
|
install_title=Instalar Módulo
|
|
install_desc=Los siguientes módulos han sido instalados con éxito y añadidos a todos los usuarios de la lista de control de acceso:
|
|
install_line2=$1 en $2 ($3 kB) bajo categoría $4
|
|
install_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
install_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
|
|
install_egzip=El archivo está comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
install_egzip2=No pude descomprimir el archivo mediante gzip: $1
|
|
install_erpm=No es un RPM con módulo o tema de Usermin
|
|
install_eirpm=Falló la instalación de RPM: $1
|
|
install_cat=Bajo categoría $1.
|
|
install_eneither=El RPM no contiene un módulo o tema de usermin
|
|
|
|
delete_err=No pude borrar módulos
|
|
delete_edep=El Módulo $1 no puede ser borrado ya que el módulo $2 depende de él
|
|
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
|
|
delete_desc2=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
delete_title=Borrar Módulos
|
|
delete_msg=Los siguientes módulos han sido borrado con éxito de tu instalación de usermin:
|
|
delete_rusure=¿Estás seguro de querer borrar el (los) módulo(s) $2?. $1 kB de archivos serán borrados para siempre.
|
|
delete_rusure2=¿Estás seguro de querer borrar el tema $2?. $1 kB de archivo serán borrados para siempre.
|
|
delete_enone=No se seleccionaron módulos
|
|
|
|
ui_title=Interfaz de Usuario
|
|
ui_desc=Este formulario te permite editar las opciones de interfaz de usuario usadas por todos los módulos de Usermin.
|
|
ui_header=Opciones de Interfaz de Usuario
|
|
ui_default=Por defecto
|
|
cs_page=Fondo de página
|
|
cs_text=Texto normal
|
|
cs_table=Fondo de tabla
|
|
cs_header=Cabecera de tabla
|
|
cs_link=Texto de enlace
|
|
ui_texttitles=¿Muestro títulos como texto?
|
|
ui_sysinfo=Mostrar login y nombre de máquina
|
|
ui_sysinfo0=En la parte inferior del navegador
|
|
ui_sysinfo1=En título de navegador
|
|
ui_sysinfo2=Por encima del encabezado de página
|
|
ui_sysinfo3=En ningún sitio
|
|
ui_sysinfo4=En lugar del título del navegador
|
|
ui_err=No pude salvar colores
|
|
ui_ered=Valor rojo inválido para '$1'
|
|
ui_egreen=Valor verde inválido para '$1'
|
|
ui_eblue=Valor azúl inválido para '$1'
|
|
ui_feedback=Enviar comentario a
|
|
ui_feedbackmode=¿Permitir enviar feedback?
|
|
ui_feednocc=Sólo a las direcciones
|
|
ui_gotoone=¿Ir directamente al módulo<br>si el usuario sólo tiene uno?
|
|
ui_gotonone=<Ninguno>
|
|
ui_gotomodule=Tras el login, acceder directamente al módulo
|
|
ui_nohost=¿Mostrar versión, nombre de máquina y S.O. en el menú principal?
|
|
ui_feedbackyes=Si, a la dirección
|
|
ui_feedbackmail=Enviar feedback vía
|
|
ui_feedbackmail1=Programa local de correo
|
|
ui_feedbackmail0=Servidor SMTP
|
|
ui_efeedback=Dirección de email de feedback sin introducir
|
|
ui_efeedbackmail=Servidor SMTP no válido o sin introducir
|
|
ui_feedbackhost=Nombre de máquina en feedback De: dirección
|
|
ui_feedbackthis=Nombre de máquina del Sistema
|
|
ui_hostnamemode=Nombre de máquina a mostrar en Usermin
|
|
ui_tabs=¿Categorizar los módulos en la página principal?
|
|
|
|
upgrade_title=Mejorar Usermin
|
|
upgrade_title2=Instalar Usermin
|
|
upgrade_desc=Este formulario te permite mejorar tu completa instalación de Usermin a una nueva versión. Puedes instalar desde un archivo local, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuración y los módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_descrpm=Este formulario te permite mejorar tu completa instalación de Usermin a una nueva versión mediante la opción de mejora de RPM. Puedes instalar desde un archivo local RPM, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuración y los módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_local=Desde archivo local
|
|
upgrade_uploaded=Desde archivo cargado
|
|
upgrade_url=Desde URL de ftp o http
|
|
upgrade_ftp=Última versión desde www.usermin.com
|
|
upgrade_delete=¿Borro directorio de versión vieja tras mejora?
|
|
upgrade_ok=Mejorar Usermin
|
|
upgrade_err1=No pude mejorar desde $1
|
|
upgrade_err2=No pude mejorar desde archivo cargado
|
|
upgrade_err3=No pude mejorar desde www.usermin.com
|
|
upgrade_err5=Fallo al actualizar desde URL $1
|
|
upgrade_eurl=URL no válida o no introducida
|
|
upgrade_efile=El archivo no existe
|
|
upgrade_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
upgrade_eversion=No puedo empeorar a versión $1
|
|
upgrade_elatest=Ya estás ejecutando la última versión de Usermin
|
|
upgrade_erpm=No es un archivo de RPM válido
|
|
upgrade_egunzip=Tu sistema no tiene el comando <tt>gunzip</tt>
|
|
upgrade_egzip=No pude hacer gunzip del archivo: $1
|
|
upgrade_etar=No es un archivo tar válido de Usermin
|
|
upgrade_euntar=No pude hacer untar del archivo: $1
|
|
upgrade_emod=El archivo es un módulo de Usermin, no una mejora completa de Usermin. Puede que quieras usar la página de <a href='$1'>Módulos de Usermin</a> para instalarlo.
|
|
upgrade_ewebmin=El archivo es de la versión $1 de Webmin, no una actualización de Usermin.
|
|
upgrade_setup=Mejorando Usermin mediante el comando $1.
|
|
upgrade_setup2=Instalando Usermin con el comando $1 ..
|
|
upgrade_done=... mejora completa.
|
|
upgrade_failed=... ¡falló la mejora!
|
|
upgrade_updates=Hay $1 actualizaciones para esta nueva versión de Usermin. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para descargarlas e instalarlas automáticamente.
|
|
upgrade_eupdates=Fallo al descargar lista de actualizaciones : $1
|
|
|
|
update_desc1=Este formulario le permite actualizar los módulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Se compararán los módulos instalados con los disponibles para actualización, y opcionalmente se descargarán e instalarán automáticamente aquellos que no estén actualizados.
|
|
update_header1=Actualizar módulos ahora
|
|
update_header2=Actualizar módulos de forma planificada
|
|
update_webmin=Actualizar desde www.usermin.com
|
|
update_other=Actualizar desde otra fuente
|
|
update_show=Sólo mostrar qué módulos sería actualizados
|
|
update_missing=Instalar módulos que aún no están instalados
|
|
update_quiet=Sólo informar de actualizaciones
|
|
update_ok=Actualizar módulos
|
|
update_email=Mandar informe de actualización por email a
|
|
update_enabled=Actualización planificada actualmente activa
|
|
update_apply=Salvar y aplicar
|
|
update_sched=Actualizar módulos a las $1:00 cada $2 días
|
|
update_none=No hay actualizaciones de Usermin para esta versión.
|
|
update_failed=Fallo al instalar módulo : $1
|
|
update_desc2=Este formulario es para planificar la actualización automática de los módulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Aunque este servicio es útil, debería tener cuidado al utilizarlo, dado que podría permitir a algún atacante tomar el control de su sistema si el servidor de actualización ha sido comprometido.
|
|
|
|
assignment_title=Reasignar Módulos
|
|
assignment_header=Asignaciones de categoría de módulo
|
|
assignment_ok=Cambiar Categorías
|
|
assignment_desc=Este formulario te permite configurar en qué categoría cada módulo es mostrado en la página índice de Usermin.
|
|
|
|
categories_title=Editar Categorias
|
|
categories_header=ID de Categoria y descripciones
|
|
categories_desc=Este formulario te permite renombrar las categorías exsistentes de Usermin y crear nuevas para asignarles módulos. La parte superior de la tabla es para cambiar las descripciones de las categorías internas, mientras que la parte inferior es para añadir nuevas IDs de categoría y descripciones.
|
|
categories_ok=Salvar Caetgorías
|
|
categories_err=No pude salvar categorías
|
|
categories_edesc=Falta la descripción para $1
|
|
categories_ecat=LA ID de categoría $1 ya está cogida
|
|
categories_code=ID
|
|
categories_name=Descripción Mostrada
|
|
|
|
log_access=Cambiado control de acceso a IP
|
|
log_bind=Cambiado puerto y dirección
|
|
log_log=Cambiadas opciones de login
|
|
log_proxy=Cambiados servidores proxy
|
|
log_ui=Cambiadas opciones de interfaz de usuario
|
|
log_install=Instalado módulo $1
|
|
log_tinstall=Instalado tema $1
|
|
log_clone=Clonado módulo $1 en $2
|
|
log_delete=Borrado módulo $1
|
|
log_os=Cambiado sistema operativo
|
|
log_lang=Cambiado lenguage global
|
|
log_startpage=Cambiadas opciones de página índice
|
|
log_upgrade=Mejorado Usermin a versión $1
|
|
log_uinstall=Se instaló la versión $1 de Usermin
|
|
log_session=Cambiadas opciones de autenticación
|
|
log_ssl=Cambiado modo de encriptación SSL
|
|
log_newkey=Nueva clave SSL creada
|
|
log_setupca=Puesta autoridad de certicado
|
|
log_changeca=Cambiada autoridad de certificado
|
|
log_stopca=Cerrada autoridad de certificado
|
|
log_assignment=Cambiadas categorías de módulo
|
|
log_categories=Cambiados nombres de categoría
|
|
log_theme=Cambiado tema a $1
|
|
log_theme_def=Cambiado tema al de por defecto de Usermin
|
|
log_referers=Cambiados referenciadores de confianza
|
|
log_config=Cambiada configuración para $1
|
|
log_uconfig=Cambiada configuración para $1
|
|
log_defacl=Cambiadas opciones de control de acceso
|
|
log_users=Cambiados grupo y usuarios autorizados
|
|
log_acl=Cambiados usuarios disponibles
|
|
log_restrict_create=Restricción para $1 creada
|
|
log_restrict_modify=Restricción para $1 modificada
|
|
log_restrict_delete=Restricción para $1 borrada
|
|
log_restrict_move=Restricción para $1 movida
|
|
|
|
log_all=todos los usuarios
|
|
log_group=grupo $1
|
|
log_switch=Se cambió a usuario de Usermin $1
|
|
log_logout=Horas de auto-logout cambiadas
|
|
|
|
update_err=Fallo al actualizar módulos
|
|
update_eurl=URL de actualización no válida o no introducida
|
|
update_title=Actualizar Mósulos
|
|
update_info=Actualizando módulos Usermin ..
|
|
update_mmissing=El módulo $1 no está instalado en este sistema.
|
|
update_malready=El módulo $1 ya está actualizado.
|
|
update_mshow=Es necesario actualizar el módulo $1 a la versión $2.
|
|
update_mok=Actualizando el módulo $1 a la versión $2.
|
|
update_fixes=Arregla el problema
|
|
update_mdesc=Módulo $1 ($2 Kb) instalado
|
|
update_mos=La actualización del módulo $1 no es relativa a este S.O.
|
|
update_efile=Fichero fuente de actualización de módulo no válido
|
|
update_ehour=Hora en la que actualizar no válida o sin introducir
|
|
update_edays=Número de días no válido o sin introducir
|
|
update_rv=Buscando actualizaciones para módulos Usermin desde $1
|
|
update_eemail=Debe introducir una dirección de email si sólo muestra lo que sería actualizado.
|
|
update_subject=Informe de actualización de módulos Usermin
|
|
update_version=Una nueva version de Usermin ($1) está disponible para descargar. Las actualizaciones futuras sólo se realizarán para la última versión.
|
|
|
|
restrict_title=Restricciones de Módulo
|
|
restrict_desc=Esta página le permite controlar qué módulos de Usermin están disponibles a los diferentes usuarios y grupos. Todos los añadidos y eliminaciones de módulos de la lista se aplican, no sólo el primero que coincida con cada usuario. <br>Los módulos que no se seleccionan en la página <a href='$1'>módulos disponibles</a> no estarán disponibles a los usuarios, ni siquiera si se seleccionan aquí.
|
|
restrict_who=Usuario Usermin
|
|
restrict_what=Módulos Disponibles
|
|
restrict_all=Todos los usuarios
|
|
restrict_group=Grupo $1
|
|
restrict_file=Usuarios en archivo $1
|
|
restrict_plus=<b>Todos y además</b> $1
|
|
restrict_minus=<b>Todos excepto</b> $1
|
|
restrict_set=<b>Sólo</b> $1
|
|
restrict_nomods=<b>Ningún módulo</b>
|
|
restrict_add=Añadir una nueva restricción de usuario o grupo
|
|
restrict_edit=Editar Restricción
|
|
restrict_create=Crear Restricción
|
|
restrict_header=Detalles de restricción de módulo Usermin
|
|
restrict_who2=Se aplica a
|
|
restrict_umode0=Usuario Unix
|
|
restrict_umode1=Miembros del grupo
|
|
restrict_umode2=Todos los usuarios
|
|
restrict_umode3=Usuarios y grupos en el archivo
|
|
restrict_mods=Módulos
|
|
restrict_modsdesc=(Los de color rojo <br>han sido deshabilitados<br>en la página <a href='$1'>Módulos Disponibles</a>
|
|
restrict_mmode0=Solo los seleccinados ..
|
|
restrict_mmode1=Añadir seleccionados ..
|
|
restrict_mmode2=Eliminar seleccionados ..
|
|
restrict_return=lista de restricciones
|
|
restrict_err=Fallo al salvar restricción
|
|
restrict_euser=Nombre de usuario no válido o no introducido
|
|
restrict_egroup=Nombre de grupo no válido o no introducido
|
|
restrict_efile=Fichero de usuarios y grupos no introducido, inexistente o no absoluto.
|
|
restrict_move=Mover
|
|
bootup_ecannot=No tiene permiso para configurar el arranque del sistema
|
|
|
|
acl_icons=Páginas de configuración permitidas
|
|
acl_mods=Puede configurar módulos
|
|
acl_all=Todos los módulos
|
|
acl_sel=Seleccionados abajo ..
|
|
acl_stop=¿Puede parar y comenzar Usermin?
|
|
acl_bootup=¿Puede configurar el comienzo en arranque?
|
|
acl_ecannot=No tiene permiso para usar esta página
|
|
|
|
clone_err=Fallo al clonar módulo
|
|
clone_elink=link simbólico falló : $1
|
|
clone_ecopy=fallo al copiar configuración : $1
|
|
clone_desc=Clon de $1
|
|
|
|
sessions_title=Sesiones de Login Actuales
|
|
sessions_desc=Las sesiones de login de Usermin actuales están listadas abajo. Para cancelar una sesión existente y forzar al usuario a logarse de nuevo, pulse en su ID de sesión.
|
|
sessions_id=ID de sesión
|
|
sessions_user=Usuario Unix
|
|
sessions_login=Logado a las
|
|
sessions_none=No hay usuarios logados actualmente en Usermin
|
|
|
|
referers_title=Referenciadores de Confianza
|
|
referers_desc=Esta página le permite configurar el soporte de chequeo de referencias de Usermin, el cual se utiliza para evitar enlaces maliciosos desde otras páginas web, engañando a sus usuarios para que realicen acciones peligrosas con Usermin. Sin embargo, si tiene links a Usermin desde sus propios sitios web que no quiere que sean advertidos debería añadir dichos sitios a la lista inferior.
|
|
|
|
anon_title=Acceso anónimo a módulo
|
|
anon_desc=Esta página le permite autorizar el acceso a módulos y rutas elegidos de Usermin sin necesidad de que los clientes se identifiquen. Para cada ruta de módulo que introduzca (tal como /commands o /changepass) también deberá introducir el nombre del usuario Unix cuyos permisos se utilizarán para acceder al módulo.
|
|
anon_user=Usuario Unix
|
|
anon_euser=Usuario Unix para la ruta URL '$1' no válido o inexistente
|
|
|
|
logout_title=Tiempos de Auto-Logout
|
|
logout_desc=Esta página puede utilizarse para configurar diferentes tiempos de expulsión (logout) por inactividad para los diferentes usuarios de Usermin. El timeout debe introducirse en minutos, y un timeout de cero significa que las sesiones de los usuarios afectados nunca serán terminadas automáticamente.
|
|
logout_type=Tipo
|
|
logout_who=Usuario, grupo o archivo
|
|
logout_time=Timeout
|
|
logout_user=Usuario ..
|
|
logout_group=Miembros del grupo ..
|
|
logout_file=Usuarios en archivo ..
|
|
logout_err=Fallo al salvar tiempos de logout
|
|
logout_euser=Usuario en fila $1 falta o no válido
|
|
logout_egroup=Grupo en fila $1 falta o no válido
|
|
logout_efile=Archivo en fila $1 falta o no existe
|
|
logout_etime=Timeout en fila $1 falta o no válido
|