Files
webmin/useradmin/lang/fa.auto
2025-05-30 21:36:00 +03:00

140 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

index_title=کاربران و گروه ها
index_pft=Database type: $1
index_pft0=قدیمی /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=منظم /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=دستورات کاربر
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=نام کاربری یا نام واقعی
index_usheader=جستجوی کاربر
index_gsheader=جستجوی گروهی
index_fmode=حالت مطابقت
index_ftext=متن جستجو کنید
index_gjump=پرش به گروه ها ..
index_ujump=پرش به کاربران ..
index_loginsall=تمام کاربران
index_loginsuser=فقط کاربر
index_loginsdesc=ورود به سیستم اخیر را نشان می دهد برخی از کاربران یونیکس که از طریق SSH یا Usermin وصل شده اند.
index_lower=کمتر است از
index_higher=بزرگتر است از
index_whodesc=کاربرانی که هم اکنون از طریق SSH یا Usermin وارد سیستم شده اند را نمایش دهید.
search_found=Found $1 matching users ..
search_gfound=Found $1 matching groups ..
gidnum=شناسه گروه
nologin=غیرفعال کردن احراز هویت رمز عبور
sshkey=کلید عمومی SSH
uedit_manual=فهرست راهنما
uedit_allg=همه گروه ها
uedit_ing=در گروه
uedit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
uedit_grename=در صورت تغییر نام کاربری ، گروه را تغییر نام دهید؟
uedit_sys=پیش فرض سیستم
uedit_clone=کاربر کلون
usave_eltgt=نام کاربری نمی تواند حاوی < یا > شخصیت ها
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
usave_ehomeslash=دایرکتوری خانه $1 نمی تواند به یک / ختم شود
usave_edigestmod=سیستم شما دارای رمز عبور $4 فعال است، اما ماژول Perl <tt>$3</tt> نصب نشده است. برای استفاده اجباری از رمزهای عبور رمزگذاری شده معمولی، <a href='$1'>پیکربندی ماژول</a> خود را تنظیم کنید یا از Webmin بخواهید ماژول <tt>$3</tt> را برای شما <a href='$2'>دانلود و نصب</a> کند.
usave_edigestcrypt=سیستم شما $4 رمز عبور را فعال کرده است، اما تابع <tt>crypt</tt> از این قالب پشتیبانی نمی‌کند. برای اجبار به استفاده از رمزهای عبور رمزگذاری شده معمولی، پیکربندی ماژول <a href='$1'>خود را تنظیم کنید.
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
usave_epasswd_cmd=فرمان تأیید رمز عبور انجام نشد
gedit_desc=شرح
gedit_oneperline=(یک در هر خط)
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
gedit_allu=تمام کاربران
gedit_selu=کاربران گروهی
gedit_pri=اعضای گروه اولیه
gedit_prinone=هیچ کاربر این گروه را به عنوان اصلی خود ندارد
gedit_clone=گروه کلون
gsave_egidused2=GID در حال استفاده است
logins_head=همه ورودهای ثبت شده برای کاربر $1
logins_head_limit=آخرین $2 ورودهای ثبت شده برای کاربر $1
udel_ugroupother=حذف این گروه کاربر در ماژول های دیگر ..
acl_uedit_gid=کاربران دارای GID در محدوده
acl_uedit_re=کاربران مطابق با regexp
acl_udelete=آیا می توانید کاربران را حذف کنید؟
acl_gdelete=آیا می توانید گروه ها را حذف کنید؟
acl_urename=آیا می توان کاربران را تغییر نام داد؟
acl_grename=آیا می توانید گروه ها را تغییر نام دهید؟
log_gbatch=Executed group batch file $1
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ugbatch=پرونده دسته ای بارگذاری شده اجرا شد
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_delete_users=Deleted $1 users
log_delete_groups=Deleted $1 groups
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
batch_instr=دستورالعمل ها و قالب دسته ای
batch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف کاربر را دسته ای کنید
export_header=گزینه های صادرات دسته ای کاربر
export_egroup=Group $1 does not exist
export_euid=محدوده اول UID نامعتبر است
export_euid2=محدوده UID دوم نامعتبر است
export_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
export_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
export_ecannot=شما مجاز به صادرات کاربران نیستید
gexport_title=صادرات پرونده دسته ای گروه ها
gexport_desc=این فرم به شما امکان می دهد تا یک فایل دسته ای را که شامل برخی یا همه گروه های موجود در سیستم است ، ایجاد کنید. این پرونده را می توان در صفحه Execute Group Batch File در سیستم دیگری برای ایجاد مجدد گروه های صادر شده استفاده کرد.
gexport_header=گزینه های صادرات گروه دسته ای
gexport_who=گروه هایی برای صادرات
gexport_ecannot=شما مجاز به صادرات گروه نیستید
gexport_err=صادرات پرونده دسته ای انجام نشد
gexport_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
gexport_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
dmass_title=غیرفعال کردن کاربران
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
dmass_dis=غیرفعال کردن کاربران
dmass_pass=قفل موقتی رمز عبور ..
dmass_doing=Disabling user $1 ..
dmass_already=.. قبلاً غیرفعال شده!
emass_title=کاربران را فعال کنید
emass_pass=باز کردن رمز عبور ..
emass_doing=Enabling user $1 ..
emass_already=.. قبلاً فعال شده!
gbatch_title=فایل دسته ای گروه را اجرا کنید
gbatch_ecannot=شما نمی توانید از فرم پرونده دسته ای گروه استفاده کنید
gbatch_desc=این فرم به شما امکان می دهد بسیاری از گروه ها را به طور هم زمان از یک فایل متنی بارگذاری شده یا محلی ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید. هر خط در پرونده بسته به نوع اول خود ، یک عمل را انجام می دهد. قالب های خط عبارتند از :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
gbatch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف گروه دسته ای
gbatch_others=گروه ها را در ماژول های دیگر ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید؟
gbatch_batch=فقط پرونده گروه ها را هنگام کامل شدن دسته بندی کنید؟
gbatch_chgid=GID را روی پرونده های گروه های اصلاح شده تغییر دهید؟
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
gbatch_created=Created group $1
gbatch_deleted=Deleted group $1
gbatch_modified=Modified group $1
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2