mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
561 lines
22 KiB
Plaintext
561 lines
22 KiB
Plaintext
index_title=Estat del Sistema i Servidors
|
|
index_name=Nom del servei
|
|
index_host=al host
|
|
index_desc=Monitorització
|
|
index_up=Estat
|
|
index_last=Darrera comprovació
|
|
index_local=Local
|
|
index_sched=Monitorització Planificada
|
|
index_scheddesc=Activa o desactiva la comprovació planificada de monitors, i estableix l'adreça a la qual s'envien automàticament les fallades.
|
|
index_return=a la llista de serveis
|
|
index_none=Actualment, no hi ha cap monitor definit.
|
|
index_oldtime=Estat des de la darrera comprovació planificada a $1
|
|
index_esnmp=El mòdul està configurat per enviar trampes SNMP a la pàgina de <a href='$3'>configuració del mòdul</a>, però el mòdul Perl $1 no està instal·lat. Fes clic <a href='$2'>aquí</a> per descarregar-lo i instal·lar-lo ara.
|
|
index_refresh=Refresca l'Estat
|
|
index_refreshdesc=Executa un refresc immediat de tots els estats dels monitors, en lloc d'esperar a la següent actualització planificada.
|
|
index_delete=Supressió dels Seleccionats
|
|
index_refsel=Refresc dels Seleccionats
|
|
index_group=Membres de $1
|
|
index_tmpls=Edita les Plantilla de Correu
|
|
index_tmplsdesc=Visualitza i edita les plantilles utilitzades per construir els missatges de correu enviats quan es tanquen els serveis monitoritzats.
|
|
|
|
type_apache=Servidor Web Apache
|
|
type_inetd=Servidor d'Internet i RPC
|
|
type_xinetd=Servidor d'Internet Ampliat
|
|
type_squid=Servidor de Proxy Squid
|
|
type_bind8=Servidor DNS BIND
|
|
type_dnsadmin=Servidor DNS BIND 4
|
|
type_dhcpd=Servidor DHCP
|
|
type_tcp=Servidor de TCP Remot
|
|
type_http=Servidor d'HTTP Remot
|
|
type_sslcert=Certificat SSL
|
|
type_ftp=Servei FTP Remot
|
|
type_sendmail=Servidor Sendmail
|
|
type_postfix=Servidor Postfix
|
|
type_fail2ban=Servidor Fail2Ban
|
|
type_ping=Ping Remot
|
|
type_proc=Verificació de Processos
|
|
type_mysql=Servidor de BD MySQL
|
|
type_postgresql=Servidor de BD PostgreSQL
|
|
type_samba=Servidors Samba
|
|
type_nfs=Servidor NFS
|
|
type_exec=Execució d'Ordres
|
|
type_file=Verificació de Fitxer o Directori
|
|
type_traffic=Trànsit de Xarxa
|
|
type_space=Espai al Disc
|
|
type_du=Mida del Directori
|
|
type_consume=Consum de l'Espai de Disc
|
|
type_load=Càrrega Mitjana
|
|
type_change=Canvi de Fitxer o Directori
|
|
type_oldfile=Fitxer No Canviat
|
|
type_qmailadmin=Servidor QMail
|
|
type_mon=Monitor de Serveis MON
|
|
type_jabber=Servidor IM Jabber
|
|
type_usermin=Servidor Web Usermin
|
|
type_portsentry=Dimoni de Portsentry
|
|
type_hostsentry=Dimoni de Hostsentry
|
|
type_webmin=Servidor Web Webmin
|
|
type_cfengine=Dimoni del Motor de Configuració
|
|
type_memory=Memòria Lliure
|
|
type_proftpd=Servidor ProFTPD
|
|
type_dovecot=Servidor IMAP/POP3 Dovecot
|
|
type_mailserver=Resposta del Servidor de Correu
|
|
type_sshd=Servidor SSH
|
|
type_raid=Estat del Dispositiu RAID
|
|
type_iface=Estat de la Interfície de Xarxa
|
|
type_sensors=Estat del Sensor LM
|
|
type_nut=Valor UPS NUT
|
|
type_mailq=mida de la Cua de Correu
|
|
type_dns=Consulta DNS
|
|
type_query=Consulta SQL
|
|
type_alive=Sistema Viu
|
|
type_rssh=SSH Remot
|
|
type_slapd=Servidor LDAP
|
|
type_ldap=Connexió LDAP
|
|
|
|
mon_create=Crea Monitor
|
|
mon_edit=Edita Monitor
|
|
mon_header=Detalls del Monitor
|
|
mon_header2=Ordres a executar
|
|
mon_desc=Descripció
|
|
mon_remote=Executa'l al host
|
|
mon_remotes2=Executa'l als hosts i grups
|
|
mon_local=Local
|
|
mon_none=No hi ha cap servidor remot definit
|
|
mon_nosched=Verificar segons planificació
|
|
mon_warndef=Sí, i utilitza el mode d'informe per defecte
|
|
mon_warn1=Sí, i informa quan hi hagi canvis d'estat
|
|
mon_warn0=Sí, i informa quan s'estigui tancant
|
|
mon_warn2=Sí, i informa quan estigui tancat
|
|
mon_warn3=Sí, però no informis mai
|
|
mon_status=Estat actual
|
|
mon_up=Actiu
|
|
mon_down=Inactiu
|
|
mon_webmin=Webmin Inactiu
|
|
mon_timeout=Ha arribat el temps límit
|
|
mon_not=No instal·lat
|
|
mon_ondown=Si el monitor s'atura, executa l'ordre
|
|
mon_onup=Si el monitor s'engega, executa l'ordre
|
|
mon_ontimeout=Si el monitor ateny el temps límit, executa l'ordre
|
|
mon_clone=Mòdul a monitoritzar
|
|
mon_err=No s'ha pogut desar el monitor
|
|
mon_edesc=Falta la descripció
|
|
mon_elogin=Connexió invàlida de RPC al servidor Webmin $1
|
|
mon_eremote2=No es pot contactar amb el servidor Webmin $1: $2
|
|
mon_estatus=El servidor Webmin $1 no té el mòdul d'Estat del Sistema i Servidors
|
|
mon_ecannot=No tens permís per editar monitors
|
|
mon_ertype=Aquest tipus de monitor no està disponible a $1
|
|
mon_etype=El nom del tipus de monitor és invàlid
|
|
mon_runon=Executa les ordres en
|
|
mon_runon0=Aquest servidor
|
|
mon_runon1=El host remot
|
|
mon_oninfo=Nota: Les ordres s'executaran només quan s'enviï el correu
|
|
mon_fails=Fallades abans d'informar
|
|
mon_efails=Hi falta el nombre de fallades o bé és invàlid
|
|
mon_notify=Mètodes de notificació
|
|
mon_notifyemail=Correu electrònic
|
|
mon_notifypager=Buscapersones
|
|
mon_notifysnmp=SNMP
|
|
mon_notifysms=SMS
|
|
mon_email=Envia també correu per aquest servei a
|
|
mon_depend=No comprovis si el monitor està apagat
|
|
mon_edepend=Un monitor no pot dependre de sí mateix
|
|
mon_clone2=Clona
|
|
mon_skip=Omès
|
|
mon_empty=Cap membre
|
|
mon_onemem=Un membre
|
|
mon_members=$1 membres
|
|
mon_enoremote=No has seleccionat cap host ni grup per executar
|
|
mon_tmpl=Plantilla dels missatges
|
|
mon_notmpl=cap (utilitza els valors per defecte de Webmin)
|
|
mon_header4=Historial d'estats
|
|
mon_hwhen=Comprova la data
|
|
mon_hold=Estat antic
|
|
mon_hnew=Estat nou
|
|
mon_hvalue=Valor
|
|
mon_changes0=Mostra tots els tipus d'esdeveniments
|
|
mon_changes1=Mostra només els canvis
|
|
mon_all=Mostra tots els esdeveniments històrics
|
|
mon_nochanges=No s'ha produït cap canvi d'estat en els darrers $1 esdeveniments històrics.
|
|
|
|
sched_title=Monitorització Planificada
|
|
sched_header=Opcions de segon pla de monitorització planificada
|
|
sched_mode=Activa verificació planificada
|
|
sched_email=Enviar informe d'estat per e-mail a
|
|
sched_pager=Pàgina d'informe d'estat a numerar
|
|
sched_none=No enviïs correu
|
|
sched_pnone=No enviïs les pàgines
|
|
sched_from=From: adreça de correu
|
|
sched_int=Verifica cada
|
|
sched_period_0=minuts
|
|
sched_period_1=hores
|
|
sched_period_2=dies
|
|
sched_period_3=mesos
|
|
sched_period_4=setmanes
|
|
sched_offset=amb interval
|
|
sched_warn=Envia e-mail
|
|
sched_warn1=Quan un servei canvia d'estat
|
|
sched_warn0=Quan un servei s'atura
|
|
sched_warn2=Sempre que el servei estigui aturat
|
|
sched_single=Envia un correu per servei
|
|
sched_hours=Executa el monitor les hores
|
|
sched_days=Executa el monitor els dies
|
|
sched_err=No s'ha pogut desar la monitorització planificada
|
|
sched_eemail=Falta l'adreça de correu
|
|
sched_eint=No hi ha cap interval o bé és invàlid
|
|
sched_eoffset=No hi ha cap interval o bé és invàlid
|
|
sched_ehours=No s'han seleccionat hores d'execució
|
|
sched_edays=No s'han seleccionat dies d'execució
|
|
sched_ecannot=No tens permís per editar la monitorització planificada
|
|
sched_smtp=Envia el correu via
|
|
sched_smtp_prog=Servidor de correu local
|
|
sched_smtp_server=servidor SMTP
|
|
sched_esmtp=Hi falta el servidor SMTP o bé és invàlid
|
|
sched_esmtpcmd=L'ordre $1 de SMTP ha fallat: $2
|
|
sched_eemailserver=El teu servidor de correu no està instal·lat: $
|
|
sched_sms=Envia un SMS a
|
|
sched_smsno=Ningú
|
|
sched_smscarrier=Telèfon de la portadora
|
|
sched_smsnumber=amb el número
|
|
sched_esmsnumber=Hi falta el número del SMS o bé és no és numèric
|
|
sched_esmsname=Hi falta el número del SMS o bé sembla invàlid
|
|
sched_subject=Línia d'assumpte per a missatges SMS
|
|
sched_subject0=Cap (l'alerta està al cos)
|
|
sched_subject1=Text d'alerta (deixa el cos buit)
|
|
sched_subject2=Text personalitzat
|
|
sched_esubject=Hi falta l'assumpte del missatge SMS
|
|
|
|
up_since=Actiu des de $1
|
|
depends_mod=El mòdul $1 no està instal·lat al sistema
|
|
depends_os=El mòdul $1 no està suportat pel sistema
|
|
depends_remote=El mòdul $1 no està suportat pel servidor $2
|
|
|
|
tcp_host=Host a connectar
|
|
tcp_port=Port a connectar
|
|
tcp_alarm=Temps màxim d'espera
|
|
tcp_ehost=Falta nom de host o bé és invàlid
|
|
tcp_eport=Falta número de port o bé és invàlid
|
|
tcp_ealarm=Falta temps màxim d'espera o bé és invàlid
|
|
|
|
http_url=URL a demanar
|
|
http_alarm=Temps màxim d'espera
|
|
http_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
|
|
http_ealarm=Hi falta el temps màxim d'espera o bé és invàlid
|
|
http_login=Entra com a
|
|
http_none=No t'autentifiquis
|
|
http_user=Usuari
|
|
http_pass=contrasenya
|
|
http_euser=Hi falta l'usuari
|
|
http_method=mètode de petició HTTP
|
|
http_regexp=La pàgina ha de coincidir amb l'expressió regular
|
|
http_eregexp=No has introduït cap expressió regular per a coincidir amb la pàgina
|
|
http_none2=No ho facis coincidir
|
|
http_ehead=No es pot utilitzar el mètode de petició HEAD quan es comprova amb una expressió regular
|
|
|
|
ping_host=Fes ping al host
|
|
ping_wait=Temps d'espera per la resposta
|
|
ping_ehost=Falta nom de host o bé és invàlid
|
|
ping_ewait=Hi falta el temps d'espera o bé és invàlid
|
|
ping_econfig=No s'ha configurat cap ordre ping a la Configuració del Mòdul
|
|
|
|
proc_pid=Executant amb PIDs $1
|
|
proc_cmd=Ordre a verificar
|
|
proc_not=Falla si el procés
|
|
proc_not0=No s'està executant
|
|
proc_not1=S'està executant
|
|
proc_ecmd=Falta l'ordre
|
|
proc_thresh=El nombre de processo que han d'existir<br>per tal que el monitor els consideri en execució
|
|
proc_ethresh=Hi falta el nombre de processos o bé és invàlid
|
|
proc_asuser=Executant-se com a usuari
|
|
proc_anyuser=Qualsevol usuari
|
|
proc_easuser=L'usuari d'execució del procés no existeix
|
|
|
|
exec_cmd=Ordre a executar
|
|
exec_mode=Comprovació de l'estat de sortida
|
|
exec_mode0=Fes fallar el monitor si l'ordre falla
|
|
exec_mode1=Fes fallar el monitor si l'ordre reïx
|
|
exec_mode2=Ignora l'èxit o la fallada
|
|
exec_ecmd=Hi falta l'ordre
|
|
exec_regexp=Compara la sortida amb una expressió regular
|
|
exec_noregexp=No ho comprovis
|
|
exec_remode=Comprovació regexp
|
|
exec_remode0=Falla si la sortida no hi coincideix
|
|
exec_remode1=Falla si la sortida hi coincideix
|
|
|
|
file_file=Fitxer, directori o patró a comprovar
|
|
file_test=Test a executar
|
|
file_test_0=Ha d'existir
|
|
file_test_1=No ha d'existir
|
|
file_test_2=La mida ha de ser més gran de
|
|
file_test_3=La mida ha de ser més petita de
|
|
file_bytes=bytes
|
|
file_efile=Hi falta el nom del fitxer o directori a verificar
|
|
file_esize=Mida de fitxer invàlida
|
|
file_elarge=Fitxers massa grans: $1
|
|
file_esmall=Fitxers massa petits: $1
|
|
file_eowner=Fitxers amb propietari incorrecte: $1
|
|
file_egroup=Fitxers amb grup incorrecte: $1
|
|
file_owner=El propietari del fitxer ha de ser
|
|
file_group=El grup del fitxer ha de ser
|
|
file_nocheck=Qualsevol cosa
|
|
file_perms=Els permisos octals han de ser
|
|
file_eperm=Fitxers amb permisos incorrectes: $1
|
|
|
|
traffic_iface=Interfície a monitoritzar
|
|
traffic_bytes=Nombre màxim de bytes/segon
|
|
traffic_dir=Direcció a monitoritzar
|
|
traffic_dir0=Entrada i sortida
|
|
traffic_dir1=Només entrada
|
|
traffic_dir2=Només sortida
|
|
traffic_desc=Aquest monitor pren nota del trànsit de xarxa en una interfície seleccionada, i mostra el monitor com a desactivat si el trànsit excedeix el nombre de bytes per segon introduïts aquí sota. Això només funciona bé de debò si la monitorització planificada està activa i establerta a un interval curt, com ara cada 5 minuts.
|
|
traffic_eifaces=El sistema operatiu no té cap fitxer /proc/net/dev
|
|
traffic_ebytes=Hi falta el nombre de bytes/segon o bé no és vàlid
|
|
|
|
space_fs=Sistema de fitxers a verificar
|
|
space_min2=Espai lliure mínim
|
|
space_mode0=Mida absoluta
|
|
space_mode1=Percentatge del total
|
|
space_desc=$1 lliures
|
|
space_nofs=Sistema de fitxers no muntat
|
|
space_other=Altres...
|
|
space_emin=Hi falta l'espai lliure o bé no és vàlid
|
|
space_epc=Hi falta el percentatge d'espai lliure o bé és invàlid
|
|
space_eother=Hi falta el sistema de fitxers o bé no és vàlid
|
|
space_inode=Inodes mínims lliures
|
|
space_ierr=Només hi ha $1 inodes lliures
|
|
space_merr=Només $1 d'espai lliure
|
|
space_perr=Només un $1% lliure
|
|
space_dferr=No s'ha pogut obtenir la mida del sistema de fitxers
|
|
|
|
load_time=Comprovació de la càrrega mitjana
|
|
load_1=1 minut
|
|
load_5=5 minuts
|
|
load_15=15 minuts
|
|
load_max=Càrrega mitjana màxima
|
|
load_emax=Hi falta la càrrega mitjana màxima o bé és invàlida
|
|
load_ecmd=No s'ha trobat l'ordre <tt>uptime</tt>
|
|
load_efmt=No s'ha pogut analitzar el resultat de l'ordre <tt>uptime</tt>
|
|
|
|
log_create=S'ha creat el monitor $1
|
|
log_modify=S'ha modificat el monitor $1
|
|
log_delete=S'ha suprimit el monitor $1
|
|
log_sched=S'ha canviat la monitorització planificada
|
|
log_deletes=S?han suprimit $1 monitors
|
|
log_tmpl_create=S'ha creat la plantilla de correu $1
|
|
log_tmpl_modify=S'ha modificat la plantilla de correu $1
|
|
log_tmpl_delete=S'ha suprimit la plantilla de correu $1
|
|
log_tmpl_deletes=S'han suprimit $1 plantilles de correu
|
|
log_refresh=S'ha refrescat els estats del monitor
|
|
|
|
acl_edit=Pot editar i crear monitors
|
|
acl_sched=Pot canviar la monitorització planificada
|
|
|
|
change_file=Fitxer o directori a monitoritzar (falla si es canvia)
|
|
|
|
jabber_eparser=El mòdul Perl $1 no està instal·lat al sistema.
|
|
|
|
memory_min2=Memòria lliure real mínima
|
|
memory_emin=Hi falta la quantitat de memòria lliure real o bé és invàlida
|
|
memory_eproc=Webmin no sap com comprovar la memòria lliure en aquest sistema operatiu
|
|
memory_free2=$1 de memòria lliure real
|
|
memory_freeswap=$1 de memòria lliure virtual
|
|
memory_freelow=Només hi ha $1 de memòria lliure real
|
|
memory_freelowswap=Només hi ha $1 de memòria lliure virtual
|
|
memory_minswap=Memòria lliure virtual mínima
|
|
memory_eminswap=Hi falta la quantitat de memòria lliure virtual o bé és invàlida
|
|
|
|
proftpd_etype=No es pot utilitzar aquest monitor quan ProFTPD s'executa en mode independent
|
|
|
|
mailserver_to=Envia correu a l'adreça
|
|
mailserver_timeout=Temps límit i interval
|
|
mailserver_units_0=Segons
|
|
mailserver_units_1=Minuts
|
|
mailserver_units_2=Hores
|
|
mailserver_units_3=Dies
|
|
mailserver_desc=Les adreces de sota han de ser un autoresponedor que contesta a l'adreça origen amb la mateixa línia d'Assumpte: .
|
|
|
|
oldfile_file=Fitxer a monitoritzar (falla si no es canvia)
|
|
oldfile_diff=Falla si no es canvia en
|
|
oldfile_secs=segs
|
|
|
|
raid_device=Dispositiu RAID
|
|
raid_edevice=No hi ha cap dispositiu RAID seleccionat
|
|
raid_bad=S'ha detectat un disc defectuós
|
|
raid_resync=Actualment resincronitzant
|
|
raid_notfound=No s'ha trobat el dispositiu RAID $1
|
|
raid_other=Altres...
|
|
|
|
iface_iface=Interfície a comprovar
|
|
|
|
refresh_title=Estat del Refresc
|
|
refresh_doing=S'està refrescant l'estat de tots els monitors...
|
|
refresh_doing2=S'està refrescant l'estat dels $1 monitors seleccionats...
|
|
refresh_done=...fet.
|
|
|
|
sensors_name=Sensor a comprovar
|
|
sensors_value=Ha fallat quan
|
|
sensors_value0=El sistema indica avís
|
|
sensors_value1=El valor està per sota de $1
|
|
sensors_value2=El valor està per sobre de $1
|
|
sensors_cmd=L'ordre <tt>sensors</tt> no està instal·lada al sistema. Aquest monitor necessita el paquet lm_sensors per operar.
|
|
sensors_none=No s'ha detectat cap sensor al sistema. Pot ser que hagis d'executar l'ordre d'inicialització <tt>sensors-detect</tt>.
|
|
sensors_cur=$1 (actualment $2 $3)
|
|
sensors_emin=Hi falta el valor mínim o bé és invàlid
|
|
sensors_emax=Hi falta el valor màxim o bé és invàlid
|
|
|
|
nut_ups=UPS NUT a comprovar
|
|
nut_name=Atribut a comprovar
|
|
nut_value=Ha fallat quan
|
|
nut_value1=El valor està per sota de $1
|
|
nut_value2=El valor està per sobre de $1
|
|
nut_cmd=L'ordre <tt>upsc</tt> no està instal·lada al sistema. Aquest monitor necessita que el paquet NUT estigui instal·lat i configurat per poder funcionar.
|
|
nut_eups=No has introduït cap USP per comprovar
|
|
nut_cur=$1 (actualment $2)
|
|
nut_emin=Hi falta el valor mínim o bé és invàlid
|
|
nut_emax=Hi falta el valor màxim o bé és invàlid
|
|
|
|
mailq_system=Servidor de correu
|
|
mailq_qmailadmin=Qmail
|
|
mailq_postfix=Postfix
|
|
mailq_sendmail=Sendmail
|
|
mailq_size=Mida màxima de la cua de correu
|
|
mailq_esize=Hi falta la mida màxima de la cua de correu o bé és invàlida
|
|
mailq_toomany=Inactiva - $1 missatges en cua
|
|
mailq_ok=Activa - $1 missatges en cua
|
|
|
|
dns_server=Servidor DNS
|
|
dns_host=Nom de host a consultar
|
|
dns_address=Adreça IP esperada
|
|
dns_eserver=Hi falta el servidor DNS o bé és invàlid
|
|
dns_ehost=Hi falta el nom de host a consultar o bé sembla invàlid
|
|
dns_eaddress=Hi falta l'adreça IP esperada o bé és invàlida
|
|
dns_ecmds=No està instal·lada al sistema ni l'ordre <tt>nslookup</tt> ni l'ordre <tt>dig</tt>
|
|
|
|
monitor_sub_down=$1 apagat a $2
|
|
monitor_pager_down=$1: "$2" està apagat $3
|
|
monitor_snmp_down=$1: $2
|
|
monitor_email_down=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei s'ha apagat el $3
|
|
monitor_sub_up=$1 reiniciat el $2
|
|
monitor_pager_up=$1: "$2" s'ha reiniciat el $3
|
|
monitor_snmp_up=$1: $2 s'ha reiniciat
|
|
monitor_email_up=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei s'ha reiniciat el $3
|
|
monitor_sub_un=$1 desinstal·lat el $2
|
|
monitor_pager_un=$1: "$2" s'ha desinstal·lat el $3
|
|
monitor_snmp_un=$1: $2 s'ha desinstal·lat
|
|
monitor_email_un=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei no està instal·lat a $3
|
|
monitor_sub_webmin=$1 Webmin apagat a $2
|
|
monitor_pager_webmin=$1: "$2" Webmin apagat el $3
|
|
monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin apagat
|
|
monitor_email_webmin=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que Webmin està apagat el $3
|
|
monitor_sub_timed=$1 ha atès el temps límit a $2
|
|
monitor_pager_timed=$1: "$2" ha atès el temps límit $3
|
|
monitor_snmp_timed=$1: $2 ha atès el temps límit
|
|
monitor_email_timed=El monitor de '$2' a $1 ha atès el temps límit el $3
|
|
monitor_sub_isdown=$1 apagat a $2
|
|
monitor_pager_isdown=$1: "$2" està apagat $3
|
|
monitor_snmp_isdown=$1: $2
|
|
monitor_email_isdown=El monitor de '$2' a $1 ha detectat que el servei està apagat el $3
|
|
monitor_sub=Monitor de servei: $1
|
|
monitor_sub2=Monitor de servei
|
|
monitor_sub3=Monitor de servei: $1 serveis
|
|
monitor_run1=S'està executant $1 a $2...
|
|
monitor_run2=S'està executant $1...
|
|
monitor_runerr=No s'ha pogut executar $1 a $2: $3
|
|
monitor_email_stat=Estat actual: $1
|
|
|
|
deletes_egone=Un dels monitors seleccionats ja no existeix
|
|
deletes_enone=No has seleccionat cap monitor
|
|
|
|
ftp_host=Host servidor FTP
|
|
ftp_port=Port FTP
|
|
ftp_user=Entra com a usuari
|
|
ftp_anon=Anònim
|
|
ftp_pass=Amb contrasenya
|
|
ftp_file=Fitxer a descarregar
|
|
ftp_none=Cap (només entra)
|
|
ftp_ehost=Hi falta el host servidor FTP o bé és invàlid
|
|
ftp_eport=Hi falta el port del servidor FTP o bé és invàlid
|
|
ftp_efile=Hi falta el fitxer a descarregar o bé és invàlid
|
|
ftp_tls=Utilitza xifratge TLS
|
|
ftp_etls=No es pot activar TLS si el mòdul Perl $1 no està instal·lat
|
|
ftp_econn=La connexió FTP TLS FTP ha fallat
|
|
ftp_econn2=La connexió FTP TLS ha fallat: $1
|
|
ftp_elogin=L'entrada FTP FTP ha fallat: $1
|
|
ftp_etlsfile=La descàrrega FTP TLS ha fallat: $1
|
|
|
|
query_driver=Tipus de base de dades SQL
|
|
query_db=Nom de la base de dades
|
|
query_host=Host servidor de bases de dades
|
|
query_local=Aquest servidor
|
|
query_user=Entra com a usuari
|
|
query_pass=Entra amb contrasenya
|
|
query_sql=Consulta SQL a executar
|
|
query_result=Resultat esperat
|
|
query_ignore=Ignora el resultat
|
|
query_edriver=El mòdul $1 de controladors de Perl no està instal·lat
|
|
query_edb=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid
|
|
query_ehost=Hi falta el nom del servidor de bases de dades o bé és invàlid
|
|
query_euser=Usuari invàlid
|
|
query_epass=Contrasenya invàlida
|
|
query_esql=Hi falta la consulta SQL
|
|
query_eresult=Hi falta el resultat esperat
|
|
query_elogin=L'entrada ha fallat: $1
|
|
query_eprepare=Error de SQL: $1
|
|
query_eexecute=L'SQL ha fallat: $1
|
|
query_ewrong=Resultat incorrecte: $1
|
|
|
|
consume_rate=Ritme màxim de consum (per segon)
|
|
consume_high=El ritme de consum és de $1 / segon
|
|
|
|
alive_up=Actiu durant $1
|
|
|
|
rssh_host=Host servidor SSH
|
|
rssh_ruser=Entra com a usuari
|
|
rssh_rpass=Entra amb la contrasenya
|
|
rssh_nopass=No en cal
|
|
rssh_nologin=No intentis entrar
|
|
rssh_ehost=Hi falta el host servidor SSH o bé és invàlid
|
|
rssh_eruser=Hi falta el nom d'usuari
|
|
rssh_ecmd=L'ordre <tt>ssh</tt> no està instal·lada al sistema
|
|
rssh_eproc=El mòdul de Processos en Execució no està suportat pel sistema
|
|
rssh_wrongpass=Entrada incorrecta
|
|
rssh_failed=La connexió ha fallat
|
|
rssh_error=Error de SSH
|
|
rssh_haspass=Contrasenya
|
|
rssh_port=Port del servidor SSH
|
|
rssh_eport=Hi falta el número de port del servidor o bé és invàlid
|
|
|
|
tmpls_title=Plantilles de Correu
|
|
tmpls_ecannot=No tens permís per editar plantilles de correu
|
|
tmpls_none=Encara no s'ha definit cap plantilla de correu. Totes les alertes s'enviaran utilitzant el missatge per defecte de Webmin.
|
|
tmpls_desc=Descripció
|
|
tmpls_email=Missatge de correu
|
|
tmpls_add=Afegeix una nova plantilla.
|
|
tmpls_return=a la llista de plantilles
|
|
tmpls_delete=Suprimeix les Plantilles Seleccionades
|
|
|
|
tmpl_title1=Creació de Plantilla de Correu
|
|
tmpl_title2=Edició de Plantilla de Correu
|
|
tmpl_header=Missatges d'alerta de les plantilles de correu
|
|
tmpl_desc=Descripció de la plantilla
|
|
tmpl_email=Missatge de correu
|
|
tmpl_sms=Missatge SMS
|
|
tmpl_sms1=Per defecte de Webmin
|
|
tmpl_sms0=Missatge personalitzat de sota
|
|
tmpl_snmp=Missatge de buscapersones
|
|
tmpl_instr=Instruccions i substitucions
|
|
tmpl_subs=Els missatges de correu, SMS i buscapersones definits en aquesta pàgina poden utilitzar les substitucions següents:
|
|
tmpl_subs_desc=Descripció del servei
|
|
tmpl_subs_host=Host monitoritzat
|
|
tmpl_subs_date=Data actual
|
|
tmpl_subs_time=Hora actual
|
|
tmpl_subs_status=Estat del servei, com ara <i>Down</i>
|
|
tmpl_subs2=A més a més, pots utilitzar blocs condicionals com ara: <tt>$1 Service is down $2 Service is OK $3</tt>
|
|
tmpl_err=No s'ha pogut desar la plantilla de correu
|
|
tmpl_edesc=Hi falta la descripció de la plantilla
|
|
tmpl_emsg=Hi falta el missatge de correu
|
|
tmpl_esms=Hi falta el missatge SMS
|
|
tmpl_esnmp=Hi falta el missatge SNMP
|
|
tmpl_err2=No s'ha pogut suprimir la plantilla de correu
|
|
tmpl_eusers=Està en ús per part dels monitors següents: $1
|
|
|
|
dtmpls_err=No s'han pogut suprimir les plantilles
|
|
dtmpls_enone=No n'has seleccionat cap
|
|
dtmpls_eusers=$1 està en ús per part dels monitors següents: $2
|
|
|
|
sslcert_src=Ubicació del certificat
|
|
sslcert_url=De l'URL HTTPS
|
|
sslcert_file=D'un fitxer al servidor
|
|
sslcert_eurl=Hi falta l'URL, és invàlid, o bé no és SSL
|
|
sslcert_efile=Hi falta el fitxer de certificat o bé és invàlid
|
|
sslcert_ecert=No s'ha pogut obtenir el certificat
|
|
sslcert_edown=El servidor web no està en funcionament
|
|
sslcert_days=Dies abans de de la caducitat a fallar
|
|
sslcert_when=Quan caduqui
|
|
sslcert_mismatch=Detecta també incoherències en el nom de host
|
|
sslcert_edays=Hi falta el nombre de dies o bé és invàlid
|
|
sslcert_eopenssl=Cal l'ordre <tt>openssl</tt> per a comprovar els certificats
|
|
sslcert_estart=No és vàlid fins al $1
|
|
sslcert_eend=No és vàlid després del $1
|
|
sslcert_left=Actiu - $1 dies abans de la caducitat
|
|
sslcert_ematch=El nom de host $1 no coincideix amb el certificat $2
|
|
sslcert_emismatch=La comprovació de noms de host dels certificats només es pot utilitzar quan es comprova un URL
|
|
|
|
du_dir=Directori a monitoritzar
|
|
du_max=Mida màxima
|
|
du_edir=Hi falta el camí del directori o bé no és absolut
|
|
du_emax=Hi falta la mida màxima o bé no és numèrica
|
|
du_over=La mida és $1
|
|
du_under=La mida només és $1
|
|
|
|
ldap_edriver=El mòdul Perl $1 no està instal·lat
|
|
ldap_host=Nom de host del servidor LDAP
|
|
ldap_port=Port del servidor LDAP
|
|
ldap_ssl=Utilitza connexió SSL
|
|
ldap_user=Usuari del servidor LDAP
|
|
ldap_pass=Contrasenya del servidor LDAP
|
|
|
|
info_desc=Monitor del sistema
|
|
info_last=Estat actual
|
|
info_title=Estat del Sistema i el Servidor
|