mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
368 lines
14 KiB
Plaintext
368 lines
14 KiB
Plaintext
index_tabpkgs=Pacotes instalados
|
|
index_tabinstall=Instale um novo pacote
|
|
index_tabupdate=Atualizar pacotes
|
|
index_finddesc=Pesquise o banco de dados $1 pelo nome do pacote ou pelo conteúdo de um pacote, ou navegue por toda a árvore de pacotes.
|
|
index_findtext=Pesquisar pacote:
|
|
index_installmsg=Selecione o local para instalar um novo pacote $1.
|
|
index_ftp=Do URL
|
|
index_identok2=Pesquisar pacotes por arquivo:
|
|
index_all=Todos os Pacotes
|
|
index_treturn=árvore de pacotes
|
|
index_tree2=Navegar na árvore de pacotes
|
|
index_epackagecmd=O sistema de pacotes $1 requer o comando $2
|
|
index_eupdatecmd=O sistema de atualização $1 requer o comando $2
|
|
index_epackagecheck=O sistema de gerenciamento de pacotes selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um sistema diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
|
|
index_eupdatecheck=O sistema de atualização selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um método de atualização diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
|
|
index_echeckpackage=Nenhum sistema de pacotes foi detectado!
|
|
index_echeckupdate=Nenhum sistema de atualização foi detectado!
|
|
index_filter=Pacotes de filtro
|
|
index_filterclear=Filtro limpo
|
|
index_filtered=Exibindo <tt>$1</tt> pacotes de <tt>$2</tt>
|
|
|
|
search_return=Procurar Resultados
|
|
search_esearch=Você não inseriu nada para procurar!
|
|
search_delete=Desinstalar pacotes selecionados
|
|
search_selall=Selecionar tudo
|
|
search_invert=Seleção invertida
|
|
|
|
edit_deps=Dependências
|
|
edit_dname=Depende de
|
|
edit_dtype=Tipo de dependência
|
|
edit_dvers=Versão
|
|
edit_dpackage=Pacote
|
|
edit_dfile=Arquivo
|
|
edit_dother=Capacidade
|
|
edit_dlibrary=Biblioteca
|
|
edit_listdesc=Mostre todos os arquivos neste pacote e seu estado de verificação atual.
|
|
edit_uninstdesc=Remova este pacote do seu sistema.
|
|
edit_egone=O pacote não está mais instalado
|
|
|
|
list_ok=Está bem
|
|
list_view=(Visão)
|
|
list_eview=Falha ao abrir $1 : $2
|
|
|
|
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir o pacote $1 ?
|
|
delete_nodeps=Ignorar dependências?
|
|
delete_noscripts=Ignorar scripts de desinstalação?
|
|
delete_efile=Arquivo temporário inválido para excluir
|
|
delete_purge=Limpar arquivos de configuração?
|
|
delete_depstoo=Removidas dependências não utilizadas também?
|
|
|
|
install_eupdate=Nenhum pacote para instalar inserido
|
|
|
|
pkgadd_manager=System V Package Manager
|
|
|
|
rpm_notriggers=Executar scripts acionados?
|
|
rpm_ignoresize=Verificar tamanhos do sistema de arquivos?
|
|
rpm_search=Procure rpmfind.net por:
|
|
rpm_none=Nenhum pacote correspondente à sua pesquisa foi encontrado.
|
|
rpm_find=Pesquise rpmfind.net ..
|
|
rpm_findrpm=Nome do arquivo do pacote
|
|
rpm_finddistro=Distribuição
|
|
rpm_finddesc=Descrição
|
|
|
|
bsd_manager=$1 Gerenciador de Pacotes
|
|
|
|
slack_manager=Gerenciador de Pacotes Slackware
|
|
slack_edir=Diretório de pacotes do Slackware ausente $1
|
|
|
|
debian_manager=Debian
|
|
|
|
log_install_package=Pacote instalado $1
|
|
log_install_apt_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do APT
|
|
log_install_apt=$2 pacotes instalados do APT
|
|
log_install_yum_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do YUM
|
|
log_install_yum=$2 pacotes instalados do YUM
|
|
log_install_rhn_l=Pacote (s) instalado (s) $1 da Redhat Network
|
|
log_install_rhn=$2 pacotes instalados da Redhat Network
|
|
log_check_apt_l=Pacotes atualizados $1 do APT
|
|
log_check_apt=$2 pacotes atualizados do APT
|
|
log_delete=Pacote desinstalado $1
|
|
log_deletes_l=Pacotes desinstalados $1
|
|
log_deletes=$1 pacotes não instalados
|
|
log_urpmi_update=Pacotes URPMI disponíveis atualizados
|
|
log_urpmi_upgrade=Pacotes URPMI instalados atualizados
|
|
log_upgrade_yum_l=Pacotes atualizados $1 do YUM
|
|
log_upgrade_yum=$2 pacotes atualizados de YUM
|
|
log_check_rhn_l=Pacotes atualizados $1 da Redhat Network
|
|
log_check_rhn=$2 pacotes atualizados da Redhat Network
|
|
|
|
rhn_input=Pacote da Rede Redhat
|
|
rhn_find=Pesquisar RHN ..
|
|
rhn_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
rhn_ok=.. instalação concluída
|
|
rhn_failed=.. instalação falhou!
|
|
rhn_title=Selecione o pacote RHN
|
|
rhn_pack=Pacote
|
|
rhn_version=Versão
|
|
rhn_form=Opções de rede Redhat
|
|
rhn_header=Opções de atualização automática de pacotes
|
|
rhn_auto=Verificar atualizações automaticamente?
|
|
rhn_interval=Intervalo de verificação
|
|
rhn_secs=minutos
|
|
rhn_apply=Salvar e aplicar
|
|
rhn_now=Salvar e verificar agora
|
|
rhn_err=Falha ao salvar as opções do RHN
|
|
rhn_einterval=Intervalo ausente ou inválido
|
|
rhn_einterval2=O intervalo de verificação deve ser de pelo menos 120 segundos
|
|
rhn_check=Verificando atualizações
|
|
rhn_checkdesc=Verificando pacotes atualizados da Rede Redhat com o comando $1 ..
|
|
rhn_nocheck=.. nenhum pacote atualizado.
|
|
rhn_proxy=URL do servidor proxy para download
|
|
rhn_none=Desativado
|
|
rhn_eproxy=Servidor proxy ausente ou inválido
|
|
rhn_skip=Ignorar pacotes correspondentes
|
|
rhn_nonefound=Nenhum pacote disponível para atualização.
|
|
rhn_name=Rede Redhat
|
|
|
|
apt_input=Pacote do APT
|
|
apt_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
apt_ok=.. instalação concluída
|
|
apt_failed=.. instalação falhou!
|
|
apt_form=Atualizar todos os pacotes
|
|
apt_header=Opções de atualização do pacote APT
|
|
apt_update=Ressincronizar lista de pacotes (<tt>atualização</tt>)
|
|
apt_mode=Modo de atualização
|
|
apt_mode2=Atualização de distribuição (<tt>upgrade-dist</tt>)
|
|
apt_mode1=Atualização normal
|
|
apt_mode0=Não atualize
|
|
apt_sim=Mostrar apenas quais pacotes seriam atualizados
|
|
apt_apply=Atualize agora
|
|
apt_upgrade=Atualizar todos os pacotes
|
|
apt_updatedesc=Ressincronizando lista de pacotes com o comando $1 ..
|
|
apt_updatefailed=.. ressincronização falhou!
|
|
apt_updateok=.. ressincronização concluída.
|
|
apt_upgradedesc=Atualizando todos os pacotes com o comando $1 ..
|
|
apt_upgradedescsim=Simulando a atualização de todos os pacotes com o comando $1 ..
|
|
apt_upgradefailed=.. atualização falhou!
|
|
apt_upgradeok=.. atualização concluída.
|
|
apt_search=Encontre pacotes correspondentes :
|
|
apt_find=Pesquisar APT ..
|
|
apt_title=Pesquisar APT
|
|
apt_name=APT
|
|
apt_repo_url=URL base do repositório
|
|
apt_repo_path=Componentes do caminho de distribuição
|
|
apt_repo_eurl=URL base ausente ou com aparência inválida
|
|
apt_repo_epath=Caminho de distribuição ausente
|
|
|
|
yum_input=Pacote da YUM
|
|
yum_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
yum_ok=.. instalação concluída
|
|
yum_failed=.. instalação falhou!
|
|
yum_find=Navegue YUM ..
|
|
yum_package=Pacote
|
|
yum_version=Versão
|
|
yum_arch=Arquitetura
|
|
yum_source=Fonte
|
|
yum_form=Atualizar todos os pacotes
|
|
yum_apply=Atualizar todos os pacotes de instalação do YUM
|
|
yum_upgrade=Atualizar todos os pacotes
|
|
yum_upgradedesc=Atualizando todos os pacotes com o comando $1 ..
|
|
yum_upgradefailed=.. atualização falhou!
|
|
yum_upgradeok=.. atualização concluída.
|
|
yum_title=Navegue pelo YUM
|
|
yum_name=YUM
|
|
yum_enable=Ativar repositório:
|
|
yum_none=<Nenhum>
|
|
yum_repo_id=ID do Repositório
|
|
yum_repo_name=Descrição do Repositório
|
|
yum_repo_url=URL base do pacote
|
|
yum_repo_gpg=Arquivo de certificado GPG
|
|
yum_repo_none=Não assinado
|
|
yum_repo_eid=ID do repositório ausente ou inválido - somente letras e números são permitidos
|
|
yum_repo_eidclash=O ID do repositório já está em uso
|
|
yum_repo_ename=Nome do repositório ausente
|
|
yum_repo_eurl=URL do repositório ausente ou inválido
|
|
yum_repo_egpg=Arquivo de certificação GPG ausente ou não existe
|
|
yum_repo_efile=O arquivo do repositório já existe!
|
|
|
|
urpmi_name=URPMI
|
|
urpmi_input=Pacote de URPMI
|
|
urpmi_find=Navegue pelo URPMI ..
|
|
urpmi_form=Atualizar todos os pacotes
|
|
urpmi_update=Atualizar pacotes URPMI disponíveis
|
|
urpmi_upgrade=Atualizar pacotes URPMI instalados para as versões mais recentes
|
|
urpmi_title_update=Atualizando pacotes disponíveis
|
|
urpmi_title_upgrade=Atualizando pacotes instalados
|
|
urpmi_updatedesc=Executando o comando $1 ..
|
|
uprmi_upgradefailed=.. falhou!
|
|
urpmi_upgradeok=.. completo.
|
|
urpmi_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
urpmi_ok=.. instalação concluída
|
|
urpmi_failed=.. instalação falhou!
|
|
|
|
rpm_missing=Ausência de
|
|
rpm_checkfail=$1 falha na verificação
|
|
rpm_md5=MD5
|
|
rpm_fsize=tamanho do arquivo
|
|
rpm_sym=ligação simbólica
|
|
rpm_mtime=tempo de modificação
|
|
rpm_dev=dispositivo
|
|
rpm_user=propriedade do usuário
|
|
rpm_perm=permissões
|
|
rpm_group=propriedade do grupo
|
|
rpm_erpm=RPM $1 não encontrado : $2
|
|
|
|
soft_reg=Arquivo Regular
|
|
soft_dir=Diretório
|
|
soft_spec=Arquivo Especial
|
|
soft_sym=Link simbólico
|
|
soft_hard=Hard Link
|
|
soft_edit=Arquivo editável
|
|
soft_efunc=Falha ao carregar funções para o sistema de pacotes $1.
|
|
soft_euncompress=O arquivo está compactado, mas o comando <tt>descompactar</tt> não foi encontrado no seu sistema.
|
|
soft_euncmsg=Falha ao descompactar o arquivo : $1
|
|
soft_egzip=O arquivo foi compactado com gzip, mas o comando gzip não foi encontrado no seu sistema.
|
|
soft_egzmsg=Falha ao arquivar o arquivo gunzip : $1
|
|
|
|
aix_unknown=Desconhecido
|
|
aix_device=Dispositivo / diretório INPUT para software
|
|
aix_software=SOFTWARE para instalar
|
|
aix_preview=PREVIEW apenas? (a operação de instalação NÃO ocorrerá)
|
|
aix_commit=COMMIT atualizações de software?
|
|
aix_save=SALVAR arquivos substituídos?
|
|
aix_auto=Instalar automaticamente o software necessário?
|
|
aix_extend=Estender os sistemas de arquivos, se houver espaço?
|
|
aix_overwrite=Substituir versões iguais ou mais recentes?
|
|
aix_verify=VERIFICAR a instalação e verificar o tamanho dos arquivos?
|
|
aix_include=Incluir conjuntos de arquivos LANGUAGE correspondentes?
|
|
aix_detail=Saída DETALHADA?
|
|
aix_process=Processar vários volumes?
|
|
aix_accept=ACEITAR novos contratos de licença?
|
|
aix_license=Visualizar novos contratos de LICENÇA?
|
|
aix_clean=Falha na instalação da limpeza?
|
|
aix_manager=Gerenciador de Pacotes AIX
|
|
|
|
emerge_input=Do repositório do Portage
|
|
emerge_find=Pesquisar ..
|
|
emerge_install=Instalando o pacote com o comando $1 ..
|
|
emerge_failed=.. instalação falhou!
|
|
emerge_ok=.. instalação concluída
|
|
emerge_search=Procure pacote:
|
|
emerge_pack=Pacote
|
|
emerge_class=Classe
|
|
emerge_version=Versão
|
|
emerge_desc=Descrição
|
|
emerge_none=Nenhum pacote corresponde à sua pesquisa.
|
|
emerge_noreplace=Substituir pacotes existentes?
|
|
emerge_onlydeps=Instalar apenas dependências?
|
|
emerge_title=Pesquisar Portage
|
|
emerge_name=Portage
|
|
|
|
cygwin_fmissing=O arquivo está ausente
|
|
cygwin_lmissing=O arquivo para o qual o link aponta está ausente
|
|
cygwin_estat=Falha no arquivo stat: $1
|
|
cygwin_elread=Falha ao ler o link simbólico: $1
|
|
cygwin_elstat=Falha no link simbólico do status: $1
|
|
cygwin_badpostscript=Aviso: este script não parece ter sido executado
|
|
cygwin_pkgexists=O pacote $1 já existe.
|
|
cygwin_warnuse=Aviso: Esta não é uma interface oficial para gerenciar o software Cygwin. Use por sua conta e risco.
|
|
cygwin_edb=Banco de dados de pacotes Cygwin ausente $1
|
|
|
|
deletes_err=Falha ao excluir pacotes
|
|
deletes_enone=Nenhum pacote selecionado
|
|
deletes_title=Excluir pacotes
|
|
deletes_desc=Desinstalando pacotes $1 ..
|
|
deletes_failed1=Falha ao desinstalar $1 : $2
|
|
deletes_success1=$1 desinstalado com sucesso
|
|
deletes_failed2=Falha na desinstalação : $1
|
|
deletes_success2=.. desinstalação concluída.
|
|
deletes_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar os pacotes $1 ?
|
|
deletes_ok=Exclua todos
|
|
|
|
csw_input=Pacote da CSW
|
|
csw_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
csw_ok=.. instalação concluída
|
|
csw_failed=.. instalação falhou!
|
|
csw_already=.. já instalado.
|
|
csw_retry=.. tentando novamente com novas dependências.
|
|
csw_find=Navegue pelo CSW ..
|
|
csw_package=Pacote
|
|
csw_version=Versão
|
|
csw_title=Navegue pelo CSW
|
|
csw_name=CSW
|
|
csw_form=Pacotes de atualização
|
|
csw_upgrade=Atualizar todos os pacotes instalados
|
|
csw_updatedesc=Atualizando todos os pacotes instalados com o comando $1 ..
|
|
|
|
missing_msg=O pacote $1 pode ser instalado automaticamente pelo Webmin usando $2.
|
|
missing_now=instale agora
|
|
|
|
find_title=Pesquisar pacote
|
|
find_search=Encontre pacotes correspondentes:
|
|
find_name=Nome
|
|
find_version=Versão
|
|
find_desc=Descrição
|
|
find_none=Nenhum pacote correspondente à sua pesquisa foi encontrado.
|
|
|
|
msi_users=Disponibilize o novo aplicativo para
|
|
msi_users0=Ninguém
|
|
msi_users1=Usuário atual
|
|
msi_users2=Todos os usuários
|
|
msi_missing=Não existe
|
|
msi_size=Tamanho errado
|
|
|
|
hpux_create_target_path=Criar caminho de destino?
|
|
hpux_mount_all_filesystems=Montar todos os sistemas de arquivos?
|
|
hpux_reinstall=Reinstalar?
|
|
hpux_reinstall_files=Reinstalar arquivos?
|
|
hpux_reinstall_files_use_cksum=Reinstalar arquivos usar soma de verificação?
|
|
hpux_allow_multiple_versions=Permitir várias versões?
|
|
hpux_defer_configure=Adiar a configuração?
|
|
hpux_autorecover_product=Produto de recuperação automática?
|
|
hpux_allow_downdate=Permitir downdate?
|
|
hpux_allow_incompatible=Permitir incompatível?
|
|
hpux_autoselect_dependencies=Selecionar automaticamente dependências?
|
|
hpux_enforce_dependencies=Aplicar dependências?
|
|
hpux_enforce_scripts=Aplicar scripts?
|
|
hpux_enforce_dsa=Aplicar análise de espaço em disco?
|
|
hpux_root=Diretório raiz
|
|
|
|
ports_install=Instalando as portas do FreeBSD $1 ..
|
|
ports_failed=.. algumas portas falharam
|
|
ports_ok=.. instalar completo
|
|
ports_input=Pacote de portas
|
|
ports_find=Portas de pesquisa
|
|
ports_name=Portas FreeBSD
|
|
ports_form=Banco de dados de portas de atualização
|
|
ports_apply=Download do último instantâneo
|
|
ports_upgrade=Baixando o snapshot de portas
|
|
ports_running=Executando o comando $1 ..
|
|
|
|
pkg_install=Instalando os pacotes do FreeBSD $1 ..
|
|
pkg_failed=.. alguns pacotes falharam
|
|
pkg_ok=.. instalar completo
|
|
pkg_find=Pesquisar pkgng
|
|
pkg_input=Pacote de pkgng
|
|
|
|
pkgsrc_install=Instalando os pacotes pkgsrc $1 ..
|
|
pkgsrc_failed=.. alguns pacotes falharam
|
|
pkgsrc_ok=.. instalar completo
|
|
pkgsrc_find=Pesquisar pkgng
|
|
pkgsrc_input=Pacote do pkgsrc
|
|
|
|
log_IPKG_update=Banco de dados IPKG atualizado
|
|
log_IPKG_upgrade=Pacotes IPKG instalados atualizados
|
|
|
|
IPKG_name=IPKG
|
|
IPKG_input=Pacote do IPKG
|
|
IPKG_find=Navegue pelo IPKG ..
|
|
IPKG_form=Gerenciar pacotes IPKG
|
|
IPKG_update=Atualizar banco de dados de pacotes IPKG
|
|
IPKG_upgrade=Atualizar pacotes IPKG instalados
|
|
IPKG_title_update=Atualizando o banco de dados IPKG
|
|
IPKG_title_upgrade=Atualizando pacotes instalados
|
|
IPKG_updatedesc=Executando o comando $1 ..
|
|
IPKG_upgradefailed=.. falhou!
|
|
IPKG_upgradeok=.. completo.
|
|
IPKG_install=Instalando pacotes com o comando $1 ..
|
|
IPKG_ok=.. instalação concluída
|
|
IPKG_failed=.. instalação falhou!
|
|
IPKG_index_tree=Gerenciar pacotes IPKG
|
|
IPKG_install_package=Instalar
|
|
IPKG_install_packagedesc=Instale este pacote no seu sistema
|
|
IPKG_noupgrade=Nada para atualizar
|
|
IPKG-edit_title=Gerenciar pacote IPKG
|
|
IPKG_update_avail=Atualização disponível:
|
|
IPKG_not_installed=O pacote não está instalado
|