Files
webmin/software/lang/el.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

479 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

index_title=Πακέτα λογισμικού
index_tabpkgs=Εγκατεστημένα πακέτα
index_tabinstall=Εγκαταστήστε ένα νέο πακέτο
index_tabupdate=Ενημέρωση πακέτων
index_installed=Εγκατεστημένα πακέτα
index_close=Κλείσ'τα όλα.
index_open=Ανοίξτε όλα.
index_finddesc=Αναζητήστε τη βάση δεδομένων $1 με βάση το όνομα πακέτου ή τα περιεχόμενα ενός πακέτου ή περιηγηθείτε σε ολόκληρο το δέντρο πακέτου.
index_findtext=Αναζήτηση για πακέτο:
index_install=Εγκαταστήστε ένα νέο πακέτο
index_installmsg=Επιλέξτε τη θέση για να εγκαταστήσετε ένα νέο πακέτο $1.
index_local=Από το τοπικό αρχείο
index_uploaded=Από το αρχείο που ανεβάσατε
index_ftp=Από τη διεύθυνση URL
index_installok=Εγκαθιστώ
index_ident=Προσδιορίστε ένα αρχείο
index_identok2=Αναζήτηση πακέτων για αρχείο:
index_all=Όλα τα Πακέτα
index_return=δείκτη μονάδας
index_treturn=δέντρο πακέτου
index_tree2=Περιήγηση στο δέντρο πακέτων
index_epackagecmd=Το σύστημα πακέτων $1 απαιτεί την εντολή $2
index_eupdatecmd=Το σύστημα ενημέρωσης $1 απαιτεί την εντολή $2
index_epackagecheck=Το επιλεγμένο σύστημα διαχείρισης πακέτων δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε ένα διαφορετικό σύστημα στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_eupdatecheck=Το επιλεγμένο σύστημα ενημέρωσης δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο ενημέρωσης στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_echeckpackage=Δεν εντοπίστηκε κανένα σύστημα πακέτων!
index_echeckupdate=Δεν εντοπίστηκε κανένα σύστημα ενημέρωσης!
index_filter=Φιλτράρετε πακέτα
index_filterclear=Διαγραφή φίλτρου
index_filtered=Εμφάνιση πακέτων <tt>$1</tt> από <tt>$2</tt>
search_title=Αναζήτηση πακέτων
search_nomatch=Δεν έχουν αντιστοιχιστεί πακέτα $1
search_none=Κανένας
search_desc=Περιγραφή
search_class=Τάξη
search_pack=Πακέτο
search_match=Πακέτα που ταιριάζουν με $1
search_return=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_esearch=Δεν εισήγαγε τίποτα για αναζήτηση!
search_delete=Κατάργηση εγκατάστασης επιλεγμένων πακέτων
search_selall=Επιλογή όλων
search_invert=Επαναφορά επιλογής
edit_title=Επεξεργασία πακέτου
edit_details=Λεπτομέρειες πακέτου
edit_desc=Περιγραφή
edit_pack=Πακέτο
edit_class=Τάξη
edit_none=Κανένας
edit_ver=Εκδοχή
edit_vend=Προμηθευτή
edit_arch=Αρχιτεκτονική
edit_inst=Εγκαταστήθηκε
edit_deps=Εξαρτήσεις
edit_dname=Εξαρτάται από
edit_dtype=Τύπος εξάρτησης
edit_dvers=Εκδοχή
edit_dpackage=Πακέτο
edit_dfile=Αρχείο
edit_dother=Ικανότητα
edit_dlibrary=Βιβλιοθήκη
edit_list=Λίστα αρχείων
edit_listdesc=Εμφάνιση όλων των αρχείων αυτού του πακέτου και της τρέχουσας κατάστασης επαλήθευσης.
edit_uninst=Καταργήστε την εγκατάσταση
edit_uninstdesc=Καταργήστε αυτό το πακέτο από το σύστημά σας.
edit_return=λεπτομέρειες συσκευασίας
edit_egone=Το πακέτο δεν είναι πλέον εγκατεστημένο
list_title=Αρχεία πακέτων
list_files=Αρχεία για το πακέτο $1
list_path=Μονοπάτι
list_owner=Ιδιοκτήτης
list_group=Ομάδα
list_type=Τύπος
list_size=Μέγεθος
list_status=Κατάσταση
list_ok=Εντάξει
list_view=(Θέα)
list_eview=Αδυναμία ανοίγματος του $1 : $2
delete_err=Αποτυχία κατάργησης του πακέτου $1
delete_epack=Το πακέτο $1 δεν υπάρχει
delete_title=Διαγραφή πακέτου
delete_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το πακέτο $1 ; Έως $2 αρχεία ($3) θα διαγραφούν για πάντα.
delete_rusure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το πακέτο $1 ;
delete_ok=Διαγράφω
delete_nodeps=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις;
delete_noscripts=Παράλειψη των σεναρίων κατάργησης εγκατάστασης;
delete_efile=Μη έγκυρο αρχείο temp για διαγραφή
delete_purge=Εκκαθάριση αρχείων ρυθμίσεων;
delete_depstoo=Αφαιρέθηκαν επίσης οι αχρησιμοποίητες εξαρτήσεις;
file_title=Πληροφορίες αρχείου
file_notfound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το $1
file_path=Μονοπάτι
file_type=Τύπος
file_perms=Δικαιώματα
file_owner=Ιδιοκτήτης
file_group=Ομάδα
file_size=Μέγεθος
file_link=Συνδέω με
file_pack=Πακέτο
file_class=Τάξη
file_desc=Περιγραφή
file_none=Κανένας
install_err=Η εγκατάσταση του πακέτου απέτυχε
install_elocal=Δεν δόθηκε τοπικό αρχείο
install_elocal2='$1' δεν υπάρχει
install_eupload=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
install_eurl=Ακατάληπτη διεύθυνση URL '$1'
install_eupdate=Δεν εισήχθη κανένα πακέτο για εγκατάσταση
install_edir=Δεν είναι έγκυρος κατάλογος $1
install_ezip=Δεν είναι έγκυρο αρχείο compressed ή gzipped $1
install_efile=Δεν είναι έγκυρο αρχείο $1
install_title=Εγκατάσταση πακέτου
install_header=Εγκατάσταση πακέτου
install_packs=Πακέτο (-α) προς εγκατάσταση
install_ok=Εγκαθιστώ
do_err=Η εγκατάσταση του πακέτου $1 απέτυχε
do_title=Εγκατάσταση πακέτου
do_efailed=Η εγκατάσταση απέτυχε : $1
do_efailedmsg1=Ενδέχεται να επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ξανά επιστρέφοντας στην προηγούμενη σελίδα και επιλέγοντας διαφορετικές επιλογές εγκατάστασης.
do_efailedmsg2=Διαφορετικά, <a href='$1'>κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε το προσωρινό αρχείο πακέτου</a> για να εξοικονομήσετε χώρο στο δίσκο.
do_success=Το πακέτο $1 εγκαταστάθηκε με επιτυχία
do_details=Λεπτομέρειες πακέτου
do_desc=Περιγραφή
do_class=Τάξη
do_pack=Πακέτο
do_ver=Εκδοχή
do_vend=Προμηθευτή
do_arch=Αρχιτεκτονική
do_inst=Εγκαταστήθηκε
do_none=Κανένας
do_files=Αρχεία πακέτων
pkgadd_root=Κατάλογος ρίζας
pkgadd_eroot=Ο κατάλογος ρίζας '$1' δεν υπάρχει
pkgadd_unknown=Αγνωστος
pkgadd_manager=Διαχειριστής πακέτων συστήματος V
rpm_upgrade=Πακέτο αναβάθμισης;
rpm_replacepkgs=Αντικατάσταση πακέτου;
rpm_nodeps=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις;
rpm_oldpackage=Αντικατάσταση νέας έκδοσης με παλιά;
rpm_noscripts=Εκτελέστε σενάρια εγκατάστασης;
rpm_excludedocs=Εγκατάσταση τεκμηρίωσης;
rpm_replacefiles=Να αντικαταστήσετε τα αρχεία;
rpm_notriggers=Εκτελέστε ενεργοποιημένα σενάρια;
rpm_ignoresize=Ελέγξτε τα μεγέθη των συστημάτων αρχείων;
rpm_root=Κατάλογος ρίζας
rpm_eroot=Ο κατάλογος ρίζας '$1' δεν υπάρχει
rpm_search=Αναζήτηση rpmfind.net για:
rpm_none=Δεν βρέθηκαν πακέτα που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας.
rpm_find=Αναζήτηση rpmfind.net ..
rpm_findrpm=Όνομα αρχείου πακέτου
rpm_finddistro=Διανομή
rpm_finddesc=Περιγραφή
bsd_unknown=Αγνωστος
bsd_scripts=Εκτελέστε σενάρια πριν και μετά την εγκατάσταση;
bsd_force=Εγκαταστήστε τη δύναμη αν λείπουν οι προϋποθέσεις;
bsd_manager=$1 Διαχειριστής πακέτων
slack_unclass=Αλλα
slack_unknown=Αγνωστος
slack_missing=Λείπει
slack_root=Κατάλογος ρίζας
slack_eroot=Λανθασμένος ή μη έγκυρος ριζικός κατάλογος
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Λείπει ο κατάλογος πακέτων Slackware $1
debian_unknown=Αγνωστος
debian_depends=Αγνόηση προβλημάτων εξαρτήσεων;
debian_conflicts=Παράβλεψη διενέξεων πακέτων;
debian_overwrite=Να αντικαταστήσετε τα αρχεία από άλλα πακέτα;
debian_downgrade=Να αντικαταστήσετε το νεότερο πακέτο με το παλιό;
debian_manager=Debian
log_install_package=Εγκατεστημένο πακέτο $1
log_install_apt_l=Εγκατεστημένα πακέτα $1 από APT
log_install_apt=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από APT
log_install_yum_l=Εγκατεστημένη (ες) συσκευασία (ες) $1 από YUM
log_install_yum=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από το YUM
log_install_rhn_l=Εγκατεστημένο πακέτο (ες) $1 από το δίκτυο Redhat
log_install_rhn=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από το Redhat Network
log_check_apt_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από APT
log_check_apt=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το APT
log_delete=Απεγκατεστημένο πακέτο $1
log_deletes_l=Απεγκατεστημένα πακέτα $1
log_deletes=Έγινε κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
log_urpmi_update=Ενημερώθηκαν διαθέσιμα πακέτα URPMI
log_urpmi_upgrade=Αναβαθμισμένα εγκατεστημένα πακέτα URPMI
log_upgrade_yum_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από το YUM
log_upgrade_yum=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το YUM
log_check_rhn_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από το Redhat Network
log_check_rhn=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το Redhat Network
rhn_input=Πακέτο από δίκτυο Redhat
rhn_find=Αναζήτηση RHN ..
rhn_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
rhn_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
rhn_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
rhn_title=Επιλέξτε το πακέτο RHN
rhn_pack=Πακέτο
rhn_version=Εκδοχή
rhn_form=Επιλογές δικτύου Redhat
rhn_header=Αυτόματες επιλογές αναβάθμισης πακέτου
rhn_auto=Ελέγχει αυτόματα για ενημερώσεις;
rhn_interval=Έλεγχος διαστήματος
rhn_secs=λεπτά
rhn_apply=Αποθήκευση και Εφαρμογή
rhn_now=Αποθηκεύστε και ελέγξτε τώρα
rhn_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών RHN
rhn_einterval=Λείπει ή μη έγκυρο διάστημα
rhn_einterval2=Το διάστημα ελέγχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 120 δευτερόλεπτα
rhn_check=Ελεγχος για ενημερώσεις
rhn_checkdesc=Έλεγχος για ενημερωμένα πακέτα από το δίκτυο Redhat με εντολή $1 ..
rhn_nocheck=.. δεν ενημερώθηκαν πακέτα.
rhn_proxy=Διεύθυνση URL διακομιστή μεσολάβησης για λήψη
rhn_none=άτομα με ειδικές ανάγκες
rhn_eproxy=Έλλειψη ή μη έγκυρος διακομιστής μεσολάβησης
rhn_skip=Παράκαμψη αντιστοιχίσεων πακέτων
rhn_nonefound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για ενημέρωση.
rhn_name=Redhat Network
apt_input=Πακέτο από APT
apt_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
apt_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
apt_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
apt_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
apt_header=Επιλογές αναβάθμισης πακέτου APT
apt_update=Επανασυγχρονισμός λίστας πακέτων (<tt>update</tt>)
apt_mode=Λειτουργία αναβάθμισης
apt_mode2=Αναβάθμιση διανομής (<tt>αναβάθμιση-απόσταση</tt>)
apt_mode1=Κανονική αναβάθμιση
apt_mode0=Μην αναβαθμίζετε
apt_sim=Δείξτε μόνο τα πακέτα που θα αναβαθμιστούν
apt_apply=Αναβάθμισε τώρα
apt_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
apt_updatedesc=Επανασυγχρονισμός λίστας πακέτων με εντολή $1 ..
apt_updatefailed=.. ο επανασυγχρονισμός απέτυχε!
apt_updateok=.. ο επανασυγχρονισμός ολοκληρώθηκε.
apt_upgradedesc=Αναβάθμιση όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
apt_upgradedescsim=Προσομοίωση αναβάθμισης όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
apt_upgradefailed=.. αναβάθμιση απέτυχε!
apt_upgradeok=.. αναβάθμιση ολοκληρωθεί.
apt_search=Εύρεση πακέτων που ταιριάζουν :
apt_find=Αναζήτηση APT ..
apt_title=Αναζήτηση APT
apt_name=ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΣ
apt_repo_url=Βασική διεύθυνση URL αποθετηρίου
apt_repo_path=Στοιχεία διαδρομής διανομής
apt_repo_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL βάσης
apt_repo_epath=Λείπει η διαδρομή διανομής
yum_input=Πακέτο από YUM
yum_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
yum_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
yum_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
yum_find=Περιηγηθείτε στο YUM ..
yum_package=Πακέτο
yum_version=Εκδοχή
yum_arch=Αρχιτεκτονική
yum_source=Πηγή
yum_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
yum_apply=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα εγκατάστασης από το YUM
yum_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
yum_upgradedesc=Αναβάθμιση όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
yum_upgradefailed=.. αναβάθμιση απέτυχε!
yum_upgradeok=.. αναβάθμιση ολοκληρωθεί.
yum_title=Περιηγηθείτε στο YUM
yum_name=YUM
yum_enable=Ενεργοποίηση αποθετηρίου:
yum_none=&lt;Κανένα&gt;
yum_repo_id=Αναγνωριστικό αποθήκης
yum_repo_name=Περιγραφή του χώρου αποθήκευσης
yum_repo_url=Διεύθυνση βάσης πακέτων
yum_repo_gpg=Αρχείο πιστοποιητικού GPG
yum_repo_none=Δεν υπογράφηκε
yum_repo_eid=Έλλειψη ή μη έγκυρο αναγνωριστικό αποθετηρίου - επιτρέπονται μόνο τα γράμματα και οι αριθμοί
yum_repo_eidclash=Το αναγνωριστικό χώρου αποθήκευσης χρησιμοποιείται ήδη
yum_repo_ename=Λείπει το όνομα του αποθετηρίου
yum_repo_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL αποθετηρίου
yum_repo_egpg=Το αρχείο GPG αγνοείται ή δεν υπάρχει
yum_repo_efile=Το αρχείο αποθετηρίων υπάρχει ήδη!
urpmi_name=URPMI
urpmi_input=Πακέτο από URPMI
urpmi_find=Αναζήτηση URPMI ..
urpmi_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
urpmi_update=Ενημέρωση διαθέσιμων πακέτων URPMI
urpmi_upgrade=Αναβαθμίστε τα εγκατεστημένα πακέτα URPMI στις τελευταίες εκδόσεις
urpmi_title_update=Ενημέρωση διαθέσιμων πακέτων
urpmi_title_upgrade=Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων
urpmi_updatedesc=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
uprmi_upgradefailed=.. απέτυχε!
urpmi_upgradeok=.. πλήρης.
urpmi_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
urpmi_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
urpmi_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
rpm_missing=Λείπει
rpm_checkfail=Αποτυχία $1 ελέγχου
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=μέγεθος αρχείου
rpm_sym=symlink
rpm_mtime=χρόνο τροποποίησης
rpm_dev=συσκευή
rpm_user=ιδιοκτησία χρήστη
rpm_perm=δικαιώματα
rpm_group=ιδιοκτησίας του ομίλου
rpm_erpm=Δεν βρέθηκε RPM $1 : $2
soft_reg=Κανονικό αρχείο
soft_dir=Ευρετήριο
soft_spec=Ειδικό αρχείο
soft_sym=Συμβολική σύνδεση
soft_hard=Σκληρή σύνδεση
soft_edit=Επεξεργάσιμο αρχείο
soft_efunc=Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση λειτουργιών για το σύστημα πακέτων $1.
soft_euncompress=Το αρχείο είναι συμπιεσμένο, αλλά η εντολή <tt>decompress</tt> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_euncmsg=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1
soft_egzip=Το αρχείο είναι gzipped, αλλά η εντολή gzip δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_egzmsg=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
aix_unknown=Αγνωστος
aix_device=INPUT συσκευή / κατάλογος λογισμικού
aix_software=ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ για εγκατάσταση
aix_preview=PREVIEW μόνο; (η εγκατάσταση δεν θα συμβεί)
aix_commit=COMMIT ενημερώσεις λογισμικού;
aix_save=SAVE αντικατέστησε αρχεία;
aix_auto=ΑΥΤΟΜΑΤΩΣ να εγκαταστήσετε το απαιτούμενο λογισμικό;
aix_extend=EXTEND συστήματα αρχείων εάν χρειάζεται χώρος;
aix_overwrite=OVERWRITE ίδιες ή νεότερες εκδόσεις;
aix_verify=ΕΛΕΓΞΤΕ την εγκατάσταση και έλεγχο των μεγεθών των αρχείων;
aix_include=Συμπεριλάβετε αντίστοιχα σύνολα αρχείων LANGUAGE;
aix_detail=ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ εξόδου;
aix_process=Διαδικασία πολλαπλών τόμων;
aix_accept=ΑΠΟΔΕΧΤΕ νέες συμφωνίες άδειας χρήσης;
aix_license=Προβάλετε νέες συμφωνίες ΑΔΕΙΑΣ;
aix_clean=Καθαρισμός εγκατάστασης αποτυχία;
aix_manager=Διαχείριση πακέτων AIX
emerge_input=Από το αποθετήριο Portage
emerge_find=Αναζήτηση ..
emerge_install=Εγκατάσταση πακέτου με εντολή $1
emerge_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
emerge_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
emerge_search=Αναζήτηση για πακέτο:
emerge_pack=Πακέτο
emerge_class=Τάξη
emerge_version=Εκδοχή
emerge_desc=Περιγραφή
emerge_none=Τα πακέτα δεν αντιστοιχούσαν στην αναζήτησή σας.
emerge_noreplace=Να αντικατασταθούν υπάρχοντα πακέτα;
emerge_onlydeps=Εγκαθιστώ μόνο εξαρτήσεις;
emerge_title=Αναζήτηση Portage
emerge_name=Μεταφορά
cygwin_fmissing=Το αρχείο λείπει
cygwin_lmissing=Το αρχείο στο οποίο λείπουν τα σημεία σύνδεσης
cygwin_estat=Αποτυχία στο αρχείο stat: $1
cygwin_elread=Αποτυχία ανάγνωσης του συμβόλου: $1
cygwin_elstat=Αποτυχία κατάστασης συνδέσμου συμβολισμού: $1
cygwin_badpostscript=Προειδοποίηση: αυτό το σενάριο δεν φαίνεται να έχει εκτελεστεί
cygwin_pkgexists=Το πακέτο $1 υπάρχει ήδη.
cygwin_warnuse=Προειδοποίηση: Αυτή δεν είναι μια επίσημη διεπαφή για τη διαχείριση του λογισμικού Cygwin. Χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη.
cygwin_edb=Λείπει η βάση δεδομένων πακέτων Cygwin $1
deletes_err=Αποτυχία κατάργησης πακέτων
deletes_enone=Δεν έχουν επιλεγεί πακέτα
deletes_title=Διαγραφή πακέτων
deletes_desc=Κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
deletes_failed1=Αποτυχία κατάργησης εγκατάστασης του $1 : $2
deletes_success1=Η απεγκατάσταση με επιτυχία $1
deletes_failed2=Η απεγκατάσταση απέτυχε : $1
deletes_success2=..η ολοκλήρωση της απεγκατάστασης.
deletes_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απεγκαταστήσετε τα πακέτα $1 ;
deletes_ok=Διαγράψτε όλα
csw_input=Πακέτο από την CSW
csw_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
csw_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
csw_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
csw_already=.. ήδη εγκατεστημένο.
csw_retry=.. προσπαθώντας ξανά με νέες εξαρτήσεις.
csw_find=Περιηγηθείτε στο CSW ..
csw_package=Πακέτο
csw_version=Εκδοχή
csw_title=Περιηγηθείτε στο CSW
csw_name=CSW
csw_form=Αναβάθμιση πακέτων
csw_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα εγκατεστημένα πακέτα
csw_updatedesc=Αναβάθμιση όλων των εγκατεστημένων πακέτων με εντολή $1 ..
missing_msg=Το πακέτο $1 μπορεί να εγκατασταθεί αυτόματα από το Webmin χρησιμοποιώντας το $2.
missing_now=Εγκατάσταση τώρα
find_title=Αναζήτηση για το πακέτο
find_search=Εύρεση πακέτων που ταιριάζουν:
find_name=Ονομα
find_version=Εκδοχή
find_desc=Περιγραφή
find_none=Δεν βρέθηκαν πακέτα που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας.
msi_users=Δημιουργία νέας εφαρμογής στη διεύθυνση
msi_users0=Κανείς
msi_users1=Τρέχων χρήστης
msi_users2=Ολοι οι χρήστες
msi_missing=Δεν υπάρχει
msi_size=Λάθος μέγεθος
hpux_create_target_path=Δημιουργία διαδρομής στόχου;
hpux_mount_all_filesystems=Τοποθετήστε όλα τα συστήματα αρχείων;
hpux_reinstall=Επανεγκαθιστώ?
hpux_reinstall_files=Επανεγκατάσταση αρχείων;
hpux_reinstall_files_use_cksum=Επανεγκαταστήστε τα αρχεία χρησιμοποιώντας το άθροισμα ελέγχου;
hpux_allow_multiple_versions=Να επιτρέπονται πολλαπλές εκδόσεις;
hpux_defer_configure=Αφήστε να ρυθμιστεί;
hpux_autorecover_product=Προϊόν αυτόματης ανάκτησης;
hpux_allow_downdate=Επιτρέψτε τη δωρεά;
hpux_allow_incompatible=Να επιτρέπεται η ασυμβατότητα;
hpux_autoselect_dependencies=Αυξήστε τις εξαρτήσεις;
hpux_enforce_dependencies=Επιβολή δεσμών;
hpux_enforce_scripts=Επιβολή δεσμών ενεργειών;
hpux_enforce_dsa=Επιβολή ανάλυσης χώρου στο δίσκο;
hpux_root=Κατάλογος ρίζας
ports_install=Εγκατάσταση θυρών FreeBSD $1
ports_failed=.. ορισμένες θύρες απέτυχαν
ports_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
ports_input=Πακέτο από θύρες
ports_find=Λιμάνια αναζήτησης
ports_name=Οι θύρες του FreeBSD
ports_form=Ενημέρωση βάσης δεδομένων λιμένων
ports_apply=Κάντε λήψη του τελευταίου στιγμιότυπου
ports_upgrade=Λήψη στιγμιότυπων θυρών
ports_running=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
pkg_install=Εγκατάσταση πακέτων FreeBSD $1
pkg_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkg_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkg_find=Αναζήτηση pkgng
pkg_input=Πακέτο από pkgng
pkgsrc_install=Εγκατάσταση πακέτων pkgsrc $1
pkgsrc_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkgsrc_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkgsrc_find=Αναζήτηση pkgng
pkgsrc_input=Πακέτο από pkgsrc
log_IPKG_update=Ενημερωμένη βάση δεδομένων IPKG
log_IPKG_upgrade=Αναβαθμισμένα πακέτα IPKG
IPKG_name=IPKG
IPKG_input=Πακέτο από IPKG
IPKG_find=Περιηγηθείτε IPKG ..
IPKG_form=Διαχειριστείτε τα πακέτα IPKG
IPKG_update=Ενημέρωση βάσης δεδομένων πακέτων IPKG
IPKG_upgrade=Αναβαθμίστε τα εγκατεστημένα πακέτα IPKG
IPKG_title_update=Ενημέρωση βάσης δεδομένων IPKG
IPKG_title_upgrade=Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων
IPKG_updatedesc=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
IPKG_upgradefailed=.. απέτυχε!
IPKG_upgradeok=.. πλήρης.
IPKG_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
IPKG_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
IPKG_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
IPKG_index_tree=Διαχειριστείτε τα πακέτα IPKG
IPKG_install_package=Εγκαθιστώ
IPKG_install_packagedesc=Εγκαταστήστε αυτό το πακέτο στο σύστημά σας
IPKG_noupgrade=Τίποτα για αναβάθμιση
IPKG-edit_title=Διαχειριστείτε το Πακέτο IPKG
IPKG_update_avail=Ενημέρωση διαθέσιμη:
IPKG_not_installed=Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο