mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
668 lines
54 KiB
Plaintext
668 lines
54 KiB
Plaintext
index_title=Настроювання sendmail
|
||
index_econfig=Файл конфігурації sendmail $1 не існує. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>.
|
||
index_eversion=Файл конфігурації sendmail не відповідає останньої версії sendmail. Webmin підтримує тільки версії 8.8 і вище.
|
||
index_epath=файл, ЩоВиконується, sendmail $1 у вашій системі не встановлений. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>, чи sеndмаіlне встановлений.
|
||
index_return=настроюванню sendmail
|
||
index_stop=Зупинити sendmail
|
||
index_stopmsg=Натискання на цю кнопку приведе до зупинки запущеного процесу sendmail. При це доставка пошти локальним користувачам з інших систем і відправлення пошти з клієнтів, що використовують цей сервер для відправлення пошти, стане неможлива.
|
||
index_start=Запустити sendmail
|
||
index_startmsg=Натискання на цю кнопку приведе до запуску sendmail за допомогою команди $1. До запуску sendmail неможливо використовувати цю систему як поштовий сервер, а також приймати пошту для локальних користувачів від інших систем.
|
||
index_version=Конфігураційний файл sendmail $1
|
||
|
||
opts_title=Настроювання sendmail
|
||
opts_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання sendmail
|
||
opts_ds=Відправляти вихідну пошту через вузол
|
||
opts_direct=Пряма доставка
|
||
opts_dr=Перенаправляти невідомих користувачів на вузол
|
||
opts_dh=Перенаправляти пошту локальних користувачів на вузол
|
||
opts_local=Локальна доставка
|
||
opts_queuela=Максимальне середнє завантаження для відправлення
|
||
opts_refusela=Максимальне середнє завантаження для прийому
|
||
opts_maxch=Максимальна кількість дочірніх процесів
|
||
opts_throttle=Максимальна кількість з'єднань у секунду
|
||
opts_minqueueage=Мінімальний час перед повторним відправленням
|
||
opts_runsize=Максимальний розмір черги
|
||
opts_queuereturn=Час перед ліквідацією невідісланих повідомлень
|
||
opts_queuewarn=Час перед відправленням попередження
|
||
opts_queue=Каталог черги повідомлень
|
||
opts_postmaster=Відправляти повідомлення про помилки на
|
||
opts_forward=Файли користувача для перенапрямку пошти
|
||
opts_minfree=Мінімальний вільний дисковий простір
|
||
opts_maxmessage=Максимальний розмір повідомлень
|
||
opts_loglevel=Рівень ведення журналу
|
||
opts_mimebounce=Повідомлення про помилки у форматі MIME?
|
||
opts_default=За замовчуванням
|
||
opts_save=Зберегти і застосувати
|
||
opts_err=Не удалося зберегти настроювання
|
||
opts_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
|
||
opts_einvalid='$1' не є коректним значенням для '$2'
|
||
opts_blame=Настроювання безпеки файлів
|
||
opts_selected=Обрана..
|
||
opts_blocks=блоків
|
||
opts_bytes=байтів
|
||
opts_dmode=Спосіб доставки
|
||
opts_background=Фоновий режим
|
||
opts_queue-only=Тільки черга
|
||
opts_interactive=Інтерактивно
|
||
opts_deferred=Відкладено
|
||
opts_gecos=Приймати пошту для дійсних імен користувачів?
|
||
opts_hops=Максимальна кількість "стрибків" поштового повідомлення
|
||
opts_daemon=Настроювання порту SMTP
|
||
|
||
aliases_title=Поштові псевдоніми
|
||
aliases_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни псевдонімів
|
||
aliases_addr=Адреса
|
||
aliases_to=Псевдонім к..
|
||
aliases_type1=Адреса $1
|
||
aliases_type2=Адресам у файлі $1
|
||
aliases_type3=Файлу $1
|
||
aliases_type4=Програмі $1
|
||
aliases_type5=Файлу автовідповедя $1
|
||
aliases_type6=Застосувати файл фільтра $1
|
||
aliases_none=Немає
|
||
aliases_return=списку псевдонімів
|
||
aliases_toomany=У вашій системі занадто багато псевдонімів для відображення на цій сторінці.
|
||
aliases_go=Знайти псевдоніми, що збігаються з:
|
||
|
||
aform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього псевдоніма
|
||
aform_type0=Немає
|
||
aform_type1=Поштова адреса
|
||
aform_type2=Адреси у файлі
|
||
aform_type3=Запис у файл
|
||
aform_type4=Перенапрямку програмі
|
||
aform_type5=Автовідповідь з файлу
|
||
aform_type6=Застосувати файл фільтра
|
||
aform_edit=Зміна псевдоніма
|
||
aform_create=Створення псевдоніма
|
||
aform_name=Адреса
|
||
aform_enabled=Дозволений?
|
||
aform_val=Псевдонім до
|
||
aform_afile=Змінити..
|
||
aform_return=псевдоніму
|
||
|
||
afile_title=Зміна файл адрес
|
||
afile_desc=Адреси з файлу $1 можна відредагувати в поле нижче.
|
||
afile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
|
||
afile_undo=Скасувати зміни
|
||
afile_ewrite=Не удалося записати у файл адрес : $1
|
||
|
||
ffile_title=Зміна файл фільтрів
|
||
ffile_desc=Ви можете настроїти правила фільтрування, задані у файлі $1.
|
||
ffile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
|
||
ffile_line=Якщо поле $1 $2 $3 те перенаправляти на $4
|
||
ffile_from=від (from)
|
||
ffile_to=кому (to)
|
||
ffile_subject=тема (subject)
|
||
ffile_cc=копія
|
||
ffile_body=тіло листа
|
||
ffile_what0=не збігається
|
||
ffile_what1=збігається
|
||
ffile_other=У противному випадку перенаправляти на $1
|
||
ffile_err=Не удалося зберегти файл фільтрів
|
||
|
||
ffile_ematch=Не зазначений збіг
|
||
ffile_eaction=Не зазначена адреса перенапрямку
|
||
|
||
rfile_title=Зміна файлу автовідповедя
|
||
rfile_desc=У поле нижче ви можете відредагувати повідомлення з файлу, що посилається як автоматичну відповідь. Повідомлення може містити макроси $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE і $BODY, що будуть перетворені при включенні автовідповедя.
|
||
rfile_desc2=Крім того, ви можете задавати полючи, що додаються в заголовок чи повідомлення значення полів, що заміняють, заголовка за замовчуванням. Для цього потрібно вказати на початку повідомлення рядка виду <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br>, і відокремити їх від тіла повідомлення одним порожнім рядком.
|
||
rfile_efile=У вас недостатньо правий для зміни $1.
|
||
rfile_undo=Скасувати зміни
|
||
|
||
asave_err=Не удалося зберегти псевдоніми
|
||
asave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни псевдонімів
|
||
asave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього псевдоніма
|
||
asave_emax=У вас недостатньо правий для створення більш $1 псевдонімів
|
||
asave_eaddr='$1' не є коректною адресою
|
||
asave_ealready=Псевдонім для '$1' вже існує
|
||
asave_ematch=Ви можете створювати тільки псевдоніми, що збігаються з '$1'
|
||
asave_etype=Ви не можете створювати псевдоніми цього типу
|
||
asave_etype1='$1' не є коректною поштовою адресою
|
||
asave_etype2=Файл адрес '$1' чи не існує не є коректним файлом адрес
|
||
asave_etype3='$1' не є коректним ім'ям файлу
|
||
asave_etype4='$1' чи не існує не є коректною програмою
|
||
asave_etype5='$1' не є коректним файлом автовідповедя
|
||
asave_etype4none=Програма не зазначена
|
||
asave_etype6='$1' не є коректним файлом фільтрів
|
||
asave_esame=Ви можете створити псевдонім тільки з тим же ім'ям, що й ім'я вашого входу в webmin
|
||
|
||
cws_title=Локальні домени
|
||
cws_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни локальних доменів
|
||
cws_domains=Домени, оброблювані цим сервером
|
||
cws_desc1=Крім пошти для $1, sendmail буде приймати для локальної доставки тільки пошту для доменів і вузлів, перерахованих в області ліворуч. У ній повинні бути перераховані всі домени, пошту для який ви хочете обробляти.
|
||
cws_desc2=Зверніть увагу, що простого включення домену в цей список, як правило, недостатньо. Необхідно також переконатися в тім, що запис DNS для цього домену існує і вказує на вашу систему.
|
||
cws_err=Не удалося зберегти локальні домени
|
||
cws_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
|
||
cws_eip='$1' є адресою IP, а не доменом
|
||
|
||
masq_title=Маскування доменів
|
||
masq_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання маскування
|
||
masq_domain=Маскувати як домен
|
||
masq_domains=Масковані домени
|
||
masq_desc1=Якщо вгорі зазначений домен, то sendmail буде змінювати поле <tt>From</tt> усіх вихідних повідомлень так, начебто б вони прийшли з зазначеного домену. Крім того, у всіх поштових повідомленнях, що проходять через вашу систему з одного з перерахованих ліворуч доменів, поле <tt>From</tt> буде змінено подібним же чином. Зверніть увагу, що будь-яке задане тут маскування доменів може бути перевизначене для окремих користувачів на сторінці <a href='$1'>Вихідні адреси</a>.
|
||
masq_desc2=Ця можливість може бути корисна, якщо ви хочете, щоб пошта від вашої системи виглядала як відправлена з вашого домену, а не з вашого вузла. Крім того, вона може бути корисна, якщо ваша система є поштовим концентратором для інших вузлів, що мають свої поштові сервера.
|
||
masq_err=Не удалося зберегти маскування доменів
|
||
masq_edomain='$1' не є коректним доменом маскування
|
||
masq_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи домену вузла
|
||
masq_eip='$1' є адресою IP, а не доменом
|
||
|
||
trusts_title=Довірені користувачі
|
||
trusts_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни довірених користувачів
|
||
trusts_users=Локальні користувачі, яким довіряє sendmail
|
||
trusts_desc=Якщо локальний користувач намагається відправити пошту, то sendmail дозволить змінити поле <tt>From:</tt> тільки якщо користувач включений у список ліворуч. Це обмеження введене для того, щоб уникнути відправлення користувачем вашої системи пошти з фальшивими полем адреси <tt>From:</tt>.
|
||
trusts_err=Не удалося зберегти довірених користувачів
|
||
trusts_euser='$1' не є коректним ім'ям користувача
|
||
|
||
virtusers_title=Відображення адрес
|
||
virtusers_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення адрес
|
||
virtusers_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення адрес (<tt>virtuser</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
|
||
virtusers_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для зборки бази дані відображення адрес, не існує. Можливо необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
|
||
virtusers_createfile=Чи, якщо ця можливість була тільки що включена, <a href='$1'>клацніть тут</a> для створення файлу.
|
||
virtusers_desc1=Відображення адрес схоже на <a href='$1'>псевдоніми</a>, але більше підходить для систем, що обробляють кілька поштових доменів. Вона може бути використана для перенапрямку пошти цілого домену на одну адресу, обробки пошти одного користувача в різних доменах, чи відображення всієї пошти одного домену на іншій.
|
||
virtusers_desc2=Зверніть увагу, що всі домени, для яких використовується відображення адрес, повинні бути зазначені в таблиці <a href='$1'>локальних доменів</a>. Крім того, для кожного домену повинна існувати запис MX DNS, що вказує на вашу систему.
|
||
virtusers_for=Пошта для..
|
||
virtusers_to=Відправляти на..
|
||
virtusers_error=Помилка $1
|
||
virtusers_domain=Домен $1
|
||
virtusers_address=Адреса $1
|
||
virtusers_return=списку відображуваних адрес
|
||
virtusers_toomany=У вашій системі занадто багато відображень адрес для висновку на цій сторінці.
|
||
virtusers_go=Знайти відображення адрес, що збігаються з:
|
||
|
||
vform_edit=Зміна відображення
|
||
vform_create=Створення відображення
|
||
vform_for=Пошта для
|
||
vform_address=Адреса
|
||
vform_domain=Домен
|
||
vform_to=Відправляти на
|
||
vform_msg=повідомлення
|
||
vform_error=Повертати помилку
|
||
vform_err_nouser=nouser
|
||
vform_err_nohost=nohost
|
||
vform_end=Пересунути в кінець
|
||
vform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього відображення
|
||
|
||
vsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення адрес
|
||
vsave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни цього відображення
|
||
vsave_emax=У вас недостатньо правий для створення більш $1 відображень адрес
|
||
vsave_err=Не удалося зберегти відображення адреси
|
||
vsave_efrom='$1' не є коректною адресою
|
||
vsave_efromdup=Відображення адреси для '$1' уже визначено
|
||
vsave_edom='$1' не є коректним доменом
|
||
vsave_edomdup=Відображення адреса для '$1' уже визначено
|
||
vsave_ematch=Вихідна адреса не збігається з '$1'
|
||
vsave_esame=Ви можете створювати відображення адрес тільки для вашого імені користувача
|
||
vsave_ecannot3=У вас недостатньо правий для створення відображень на ці адреси
|
||
vsave_eaddr='$1' не є коректною адресою
|
||
vsave_ecannot4=У вас недостатньо правий для створення відображень на домени
|
||
vsave_edomdom=Тільки домен може бути відображений на інший домен
|
||
vsave_ecannot5=У вас недостатньо правий для створення відображень, що повертають помилку
|
||
|
||
mailers_title=Маршрутизація доменів
|
||
mailers_cannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів
|
||
mailers_edirective=У файлі конфігурації вашого sendmail відсутній директива, необхідна для маршрутизації доменів.
|
||
mailers_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість маршрутизації доменів (<tt>mailertable</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
|
||
mailers_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази дані маршрутизації доменів $2, не існує. Можливо, вам варто вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
|
||
mailers_desc1=Маршрутизація доменів дозволяє задати спосіб передачі поштових повідомлень для визначених доменів. Це може бути корисно, якщо ваша система є шлюзом для поштових серверів, що недоступні поза вашою мережею, чи якщо ви хочете, щоб уся пошта визначеного домену проходила через які-небудь інші сервери.
|
||
mailers_desc2=Для маршрутизованих доменів <b>не</b> потрібно додавати запис у таблицю <a href='$1'>локальних доменів</a>. Проте, для будь-якого домену, шлюзом якого є ваша система, повинна існувати запис MX DNS, що вказує на вашу систему.
|
||
mailers_desc3=Крім того, для кожного домену повинна існувати запис у списку <a href='$1'>ретрансльованих доменів</a>.
|
||
mailers_for=Пошта для..
|
||
mailers_delivery=Доставка
|
||
mailers_to=Відправляти на..
|
||
mailers_return=списку маршрутизованих доменів
|
||
|
||
mform_edit=Зміна маршруту
|
||
mform_create=Створення маршруту
|
||
mform_for=Пошта для
|
||
mform_delivery=Доставка
|
||
mform_to=Відправляти на
|
||
mform_ignore=Ігнорувати MX при доставці через SMTP
|
||
mform_smtp=SMTP
|
||
mform_esmtp=Розширений SMTP
|
||
mform_smtp8=8-бітний SMTP
|
||
mform_relay=Ретранслятор SMTP
|
||
mform_local=Локальний користувач
|
||
mform_prog=Перенаправляти програмі
|
||
mform_uucp=UUCP
|
||
mform_usenet=Відправляти в USENET
|
||
mform_fax=HylaFAX
|
||
mform_pop=POP3
|
||
mform_procmail=Procmail
|
||
mform_mail11=DECnet mail11
|
||
mform_error=Помилка
|
||
mform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів
|
||
|
||
msave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни маршрутизації доменів
|
||
msave_err=Не удалося зберегти маршрутизацію доменів
|
||
msave_edomain='$1' не є коректним ім'ям чи вузла доменом
|
||
msave_edup=Маршрут домену для '$1' уже визначений
|
||
|
||
generics_title=Вихідні адреси
|
||
generics_cannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних адрес
|
||
generics_econfig=У файлі конфігурації вашого sendmail відсутній директива, необхідна для відображення вихідних адрес..
|
||
generics_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення вихідних адрес (<tt>generics</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
|
||
generics_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази даних вихідних адрес $2, не існує. Можливо, вам варто вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
|
||
generics_desc1=Відображення вихідних адрес дозволяє змінювати поле <tt>From:</tt> поштового повідомлення, що відправляється з вашої чи системи з іншої системи у вашій локальній мережі через вашу систему. Це може бути корисно, якщо на ваш вузол виконує роль ведучого вузла для декількох доменів, і ви хочете, щоб пошта від деяких користувачів виглядала як пошта з іншого домену.
|
||
generics_desc2=Зверніть увагу, що всі домени, що містяться в адресах, для яких здійснюється відображення вихідних адрес, повинні бути додані в таблицю <a href='$1'>вихідних доменів</a>. Також зверніть увагу на те, що усе відображення вихідних адрес не працює для пошти, що доставляється локальним користувачам.
|
||
generics_from=Пошта від..
|
||
generics_to=Змінити на..
|
||
generics_return=списку відображень адрес
|
||
generics_toomany=У вашій системі занадто багато вихідних адрес для відображення на цій сторінці.
|
||
generics_go=Знайти вихідні адреси, що збігаються з:
|
||
|
||
gform_edit=Зміна відображення
|
||
gform_create=Створення відображення
|
||
gform_from=Пошта від
|
||
gform_to=Змінити на
|
||
gform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни цього вихідного адреси
|
||
|
||
gsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних адрес
|
||
gsave_ecannot2=У вас недостатньо правий для зміни цього вихідного адреси
|
||
gsave_err=Не удалося зберегти вихідна адреса
|
||
gsave_efrom='$1' не є коректною адресою from
|
||
gsave_ematch=Адреса from не збігається з '$1'
|
||
gsave_eto='$1' не є коректною новою адресою
|
||
|
||
cgs_title=Вихідні домени
|
||
cgs_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни вихідних доменів
|
||
cgs_header=Домени вихідних адрес
|
||
cgs_desc=Крім пошти, що відправляється локальними користувачами, sendmail буде відображати <a href='$1'>вихідні адреси</a> тільки для пошти від вузлів і доменів, перерахованих ліворуч. Таким чином, для того, щоб вихідний адреса могла бути відображена, домен з адреса from повинна бути включена в цей список.
|
||
cgs_err=Не удалося зберегти вихідні домени
|
||
cgs_ehost='$1' не є коректним ім'ям чи вузла домену
|
||
cgs_eip='$1' є адресою IP, а не доменом
|
||
|
||
domains_title=Відображення доменів
|
||
domains_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів
|
||
domains_econfig=Файл конфігурації вашого sendmail не містить директиву, необхідну для відображення доменів.
|
||
domains_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість відображення доменів (<tt>domaintable</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
|
||
domains_efile=Текстовий файл $1, використовуваний для побудови бази дані відображення доменів $2, не існує. Можливо, вам необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
|
||
domains_desc=Відображення доменів змінює поле <tt>To:</tt> для повідомлень, що відправляються від користувачів вашої системи, що доставляються їм чи ретрансльованих через вашу систему. Для повідомлень, що доставляються локальним користувачам і ретрансльованим повідомленням також змінюється поле <tt>From:</tt>. Це може бути корисно, якщо перемінилося ім'я вашого домену, і ви хочете перетворювати всі старі адреси, що зустрічаються, у нові.
|
||
domains_from=З домену..
|
||
domains_to=У домен..
|
||
domains_return=списку відображення доменів
|
||
|
||
dform_edit=Змінити відображення
|
||
dform_create=Створити відображення
|
||
dform_from=З домену
|
||
dform_to=У домен
|
||
dform_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів
|
||
|
||
dsave_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни відображення доменів
|
||
dsave_err=Не удалося зберегти відображення домену
|
||
dsave_edomain='$1' не є коректним ім'ям домену
|
||
|
||
access_title=Контроль спаму
|
||
access_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання контролю спаму
|
||
access_efeature=Ваш sendmail набудований так, що можливість контролю за спамом (<tt>access_db</tt>) відключена. <a href='$1'>Клацніть тут</a> для настроювання можливостей sendmail.
|
||
access_efile=Текстовий файл $1, службовець для побудови бази даних контролю спаму $2, не існує. Можливо, вам необхідно вказати правильний шлях у <a href='$3'>конфігурації модуля</a>.
|
||
access_desc1=Можливість контролю спаму (поштового сміття) дозволяє запобігати одержання спаму вашими користувачами. Для цього пошта з визначених адрес відкидається. Крім того, ця можливість служить для запобігання використання вашої системи спамерами (людьми, що відправляють спам) для відправлення повідомлень. За замовчуванням, sendmail буде приймати пошту для локальних користувачів з будь-якої адреси, але не буде приймати пошту для ретранслювання через вашу систему. Як правило, додаються правила, що відкидають пошту від спамерів і дозволяють прийом пошти від інших машин вашої мережі для ретрансляції.
|
||
access_desc2=Зверніть увагу, що за замовчуванням sendmail дозволяє поштовим клієнтам, запущеним на вашій системі, ретранслювати пошту через SMTP на будь-яку адресу призначення. Тому немає необхідності додавати локальну мережу <tt>127.0.0</tt> у список джерел, дозволених для ретрансляції.
|
||
access_source=Джерело..
|
||
access_action=Дія..
|
||
access_return=списку контролю спаму
|
||
access_toomany=У вашій системі занадто багато правил контролю спаму для відображення на цій сторінці.
|
||
access_go=Знайти правила контролю спаму, що збігаються:
|
||
sform_edit=Зміна правила контролю спаму
|
||
sform_create=Створення правила контролю спаму
|
||
sform_source=Джерело пошти
|
||
sform_type0=Поштова адреса
|
||
sform_type1=Мережа
|
||
sform_type2=Користувач
|
||
sform_type3=Домен
|
||
sform_action=Дія
|
||
sform_ok=Приймати
|
||
sform_relay=Дозволити ретрансляцію
|
||
sform_reject=Відкидати
|
||
sform_discard=Видаляти без попередження
|
||
sform_err=Код помилки
|
||
sform_msg=Повідомлення
|
||
sform_ecannot=У вас недостатньо правий для настроювання контролю спама
|
||
|
||
ssave_err=Не удалося зберегти правило контролю спаму
|
||
ssave_etype0='$1' не є коректною адресою
|
||
ssave_etype1='$1' не є коректною мережною адресою
|
||
ssave_etype2='$1' не є коректним ім'ям користувача
|
||
ssave_etype3='$1' не є коректним доменом
|
||
ssave_ecode='$1' не є коректним кодом помилки SMTP
|
||
ssave_ealready=Правило контролю спаму '$1' вже існує
|
||
|
||
relay_title=Ретрансльовані домени
|
||
relay_ecannot=У вас недостатньо правий для зміни ретрансльованих доменів
|
||
relay_eversion=Можливість настроювання ретрансльованих доменів підтримується тільки sendmail версій 8.9 і вище.
|
||
relay_domains=Домени, ретрансляція пошти яких дозволена
|
||
relay_desc1=Якщо це не дозволено правилами <a href='$1'>контролю спаму</a>, sendmail дозволяє ретранслювати тільки повідомлення для доменів, зазначених у списку ліворуч. Усі поштові повідомлення, не призначені для локальних чи користувачів зазначених доменів, будуть відкидатися.
|
||
relay_desc2=Якщо ваша система служить шлюзом для декількох доменів, недоступних прямо ззовні вашої мережі (за допомогою можливості <a href='$1'>маршрутизації доменів</a>), те всі ці домени повинні бути перераховані тут.
|
||
relay_err=Не удалося зберегти ретрансльовані домени
|
||
relay_edomain='$1' не є коректним ім'ям домену
|
||
|
||
mailq_title=Черга поштових повідомлень
|
||
mailq_count=$1 повідомлень
|
||
mailq_ecannot=У вас недостатньо правий для перегляду черги поштових повідомлень
|
||
mailq_id=Поштовий ID
|
||
mailq_sent=Відправлено
|
||
mailq_from=Від
|
||
mailq_to=Кому
|
||
mailq_size=Розмір
|
||
mailq_status=Стан
|
||
mailq_cc=Копія
|
||
mailq_subject=Тема
|
||
mailq_unknown=Невідомо
|
||
mailq_sending=Відправляється
|
||
mailq_dmsg=Для перегляду повідомлення з черги клацніть по його ID у списку вище.
|
||
mailq_force=Для негайної доставки пошти з черги <a href='$1'>клацніть тут</a>.
|
||
mailq_none=У даний момент немає жодного повідомлення, поставленого в чергу для доставки
|
||
mailq_delete=Видалити обрані повідомлення
|
||
mailq_locked=Навіть якщо заблоковані
|
||
mailq_return=черги повідомлень
|
||
mailq_flush=Скинути черга повідомлень
|
||
mailq_flushdesc=Натискання на цю кнопку приведе до негайної доставки всіх повідомлень з черги і висновку результатів.
|
||
|
||
flushq_title=Скидання черги
|
||
flushq_desc=Спроба доставки пошти за допомогою команди $1 ..
|
||
|
||
delq_err=Не удалося видалити повідомлення
|
||
delq_ecannot=У вас не досить правий для видалення повідомлень з черги
|
||
delq_locked=У даний момент файл заблокований для відправлення
|
||
delq_enone=Не обрані повідомлення для видалення
|
||
delq_titles=Видалення повідомлень
|
||
delq_file=Видалення файлу пошти $1 ..
|
||
delq_efile=невірне ім'я файлу!
|
||
delq_egone=уже вилучений чи доставлений
|
||
delq_elocked=заблокований для доставки
|
||
delq_ok=успішно вилучений
|
||
delq_title=Видалення повідомлення
|
||
delq_force=Усе рівно видалити повідомлення
|
||
|
||
boxes_title=Поштові скриньки користувачів
|
||
boxes_user=Користувач
|
||
boxes_size=Розмір шухляди
|
||
boxes_none=Пошти немає
|
||
boxes_return=поштовим скринькам
|
||
boxes_sent=Відправлена пошта
|
||
boxes_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти
|
||
boxes_toomany=У вашій системі занадто багато користувачів для показу списку всіх поштових скриньок на цій сторінці.
|
||
boxes_go=Подивитися пошту для користувача:
|
||
|
||
mail_title=Пошта користувача
|
||
mail_from=Від
|
||
mail_date=Дата
|
||
mail_subject=Тема
|
||
mail_to=Кому
|
||
mail_cc=Копія
|
||
mail_bcc=Схована копія
|
||
mail_pri=Пріоритет
|
||
mail_highest=Найвищий
|
||
mail_high=Високий
|
||
mail_normal=Звичайний
|
||
mail_low=Низький
|
||
mail_lowest=Нижчий
|
||
mail_for=У $1
|
||
mail_for2=Для користувача $1
|
||
mail_sent=У списку відправленої пошти
|
||
mail_size=Розмір
|
||
mail_delete=Видалити
|
||
mail_compose=Написати
|
||
mail_return=поштовій скриньці користувача
|
||
mail_pos=Повідомлення від $1 до $2 з $3
|
||
mail_none=Ця поштова скринька порожня
|
||
mail_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти шухляди цього користувача
|
||
mail_all=Вибрати всі
|
||
mail_invert=Інвертувати виділення
|
||
mail_search=Знайти повідомлення, у яких
|
||
mail_body=Тіло
|
||
mail_match=збігається
|
||
mail_ok=Шукати
|
||
mail_nonefrom=Немає
|
||
mail_mark=Позначити як:
|
||
mail_mark0=Непрочитане
|
||
mail_mark1=Прочитане
|
||
mail_mark2=Спеціальне
|
||
mail_forward=Переслати
|
||
mail_rfc=Рядок From
|
||
|
||
view_title=Читання пошти
|
||
view_desc=Повідомлення $1 у $2
|
||
view_desc2=Повідомлення $1 для користувача $2
|
||
view_desc3=Повідомлення $1
|
||
view_sent=Повідомлення $1 у списку відправленої пошти
|
||
view_qdesc=Повідомлення з черги $1
|
||
view_headers=Заголовки повідомлень
|
||
view_allheaders=Усі заголовки
|
||
view_noheaders=Основні заголовки
|
||
view_attach=Прикріплені
|
||
view_reply=Відповісти
|
||
view_reply2=Відповісти всім
|
||
view_enew=Редагувати як нове
|
||
view_forward=Переслати
|
||
view_delete=Видалити
|
||
view_strip=Видалити прикріплені дані
|
||
view_ecannot=У вас недостатньо правий для читання пошти цього користувача
|
||
view_mark=Позначити повідомлення як:
|
||
view_mark0=Непрочитане
|
||
view_mark1=Прочитане
|
||
view_mark2=Спеціальне
|
||
view_return=вихідній пошті
|
||
view_sub=Прикріплені дані
|
||
|
||
compose_title=Створення поштового повідомлення
|
||
reply_title=Відповідь на повідомлення
|
||
forward_title=Пересилання повідомлення
|
||
enew_title=Редагування повідомлення
|
||
reply_headers=Заголовки повідомлення
|
||
reply_attach=Переслані прикріплені дані
|
||
reply_mailforward=Переслані повідомлення
|
||
reply_attach2=Дані, що прикріплюються клієнтом і сервером
|
||
reply_send=Відправити пошту
|
||
reply_ecannot=У вас недостатньо правий для відправлення пошти від імені цього користувача
|
||
|
||
send_err=Відправити пошту не удалося
|
||
send_eto=Не зазначений адресат
|
||
send_efrom=Не зазначене від кого повідомлення
|
||
send_title=Пошта відправлена
|
||
send_ok=Пошта успішно відправлена на $1
|
||
send_ecannot=У вас недостатньо правий для відправлення пошти від імені цього користувача
|
||
send_esmtp=Помилка команди SMTP$1 : $2
|
||
send_efile=Прикріплений файл $1 не існує
|
||
send_eattach=Обсяг прикріплених даних не може перевищувати $1 Кб.
|
||
send_eperms=Користувач $1 не може читати $2
|
||
send_eperms2=У вас недостатньо правий для відправлення файлу $1
|
||
send_epath=модуль, ЩоВиконується, sendmail $1 не існує.
|
||
|
||
delete_ecannot=У вас недостатньо правий для видалення пошти цього користувача
|
||
delete_enone=Не обрана пошта для видалення
|
||
delete_emnone=Не обрана пошта для позначки
|
||
|
||
search_title=Результати пошуку
|
||
search_ecannot=У вас недостатньо правий для пошуку пошти цього користувача
|
||
search_ematch=Ви повинні вказати шуканий текст.
|
||
search_none=Не знайдено жодного повідомлення.
|
||
search_results2=$1 повідомлень, що збігаються з $2 ..
|
||
search_results3=$1 повідомлень, що не збігаються з $2 ..
|
||
|
||
file_title=Редагування файлу sendmail
|
||
file_desc=Нижче ви можете вручну відредагувати файл sendmail $1.
|
||
file_undo=Скасувати зміни
|
||
file_edit=Відредагувати $1 вручну
|
||
file_ealiases=Файл псевдонімів можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до всіх псевдонімів.
|
||
file_evirtusers=Файл відображення адрес можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до усіх відображень адрес.
|
||
file_emailers=У вас недостатньо правий для редагування файлу маршрутизації доменів.
|
||
file_egenerics=Файл вихідних адрес можна відредагувати, тільки якщо у вас є доступ до усім вихідним адресам.
|
||
file_edomains=У вас недостатньо правий для редагування файлу відображення доменів.
|
||
file_eaccess=У вас недостатньо правий для редагування файлу контролю спаму.
|
||
file_ecannot=У вас недостатньо правий для редагування цього файлу
|
||
file_emode=Невідомий режим!
|
||
file_err=Не удалося відредагувати файл
|
||
acl_opts=Може налаштовувати sendmail?
|
||
acl_cws=Може змінювати локальні домени?
|
||
acl_masq=Може налаштовувати маскування доменів?
|
||
acl_trusts=Може змінювати довірених користувачів?
|
||
acl_cgs=Може змінювати вихідні домени?
|
||
acl_relay=Може змінювати ретрансльовані домени?
|
||
acl_mailers=Може налаштовувати маршрутизацію доменів?
|
||
acl_access=Може налаштовувати контроль спаму?
|
||
acl_domains=Може налаштовувати відображення доменів?
|
||
acl_stop=Може запускати і зупиняти sendmail?
|
||
acl_manual=Може редагувати файли вручну?
|
||
acl_mailq=Може керувати чергою повідомлень?
|
||
acl_viewdel=Переглядати і видаляти
|
||
acl_view=Тільки переглядати
|
||
acl_virtusers=Відображення адрес, що може змінювати цей користувач
|
||
acl_none=Немає
|
||
acl_same=Користувач з тим же ім'ям
|
||
acl_all=Усі
|
||
acl_vsame=Починаються з username@
|
||
acl_matching=Співпадаючі з
|
||
acl_vtypes=Типи відображень адрес, що може змінювати цей користувач
|
||
acl_vtype0=Повертати помилку
|
||
acl_vtype1=На домен
|
||
acl_vtype2=На адресу
|
||
acl_vmax=Максимальна кількість відображень адрес
|
||
acl_unlimited=Не обмежено
|
||
acl_aliases=Псевдоніми, що може змінювати цей користувач
|
||
acl_atypes=Типи псевдонімів, що може змінювати цей користувач
|
||
acl_atype1=Поштова адреса
|
||
acl_atype2=Адреси з файлу
|
||
acl_atype3=Запис у файл
|
||
acl_atype4=Перенапрямок програмі
|
||
acl_atype5=Автовідповідь
|
||
acl_atype6=Файл фільтра
|
||
acl_amax=Максимальна кількість псевдонімів
|
||
acl_outgoing=Вихідні адреси, що може змінювати цей користувач
|
||
acl_read=Користувачі, чия пошта може бути прочитана
|
||
acl_users=Тільки зазначені користувачі
|
||
acl_userse=Усі користувачі, крім
|
||
acl_usersg=Члени групи
|
||
acl_from=Дозволені адреси From
|
||
acl_any=Всі адреси
|
||
acl_fdoms=Шухляди @ домени
|
||
acl_faddrs=Перераховані адреси
|
||
acl_fdom=Любою адреса @ домен
|
||
acl_fromname=Сьогодення ім'я з полючи From
|
||
acl_apath=Обмежити файли і програми каталогом
|
||
acl_attach=Максимальний загальний розмір прикріплених даних
|
||
acl_sent=Зберігати відправлену пошту в поштовій скриньці
|
||
acl_canattach=Може прикріплювати файли сервера?
|
||
acl_boxname=Показувати як ім'я шухляди
|
||
acl_boxname0=Ім'я файлу
|
||
acl_boxname1=Сьогодення ім'я користувача
|
||
acl_boxname2=Нічого
|
||
acl_usersm=Користувачі, що збігаються з
|
||
acl_asame=Те ж, що й ім'я користувача
|
||
|
||
log_opts=Змінене настроювання sendmail
|
||
log_alias_create=Створений псевдонім $1
|
||
log_alias_modify=Змінений псевдонім $1
|
||
log_alias_delete=Вилучений псевдонім $1
|
||
log_alias_manual=Файл псевдонімів $1 відредагований вручну
|
||
log_cws=Змінені локальні домени
|
||
log_masq=Змінене маскування доменів
|
||
log_trusts=Змінені довірені користувачі
|
||
log_virtuser_create=Створене відображення адреси $1
|
||
log_virtuser_modify=Змінене відображення адреси $1
|
||
log_virtuser_delete=Вилучене відображення адреси $1
|
||
log_virtuser_manual=Файл відображення адрес $1 відредагований вручну
|
||
log_mailer_create=Створений маршрут домену $1
|
||
log_mailer_modify=Змінений маршрут домену $1
|
||
log_mailer_delete=Вилучений маршрут домену $1
|
||
log_mailer_manual=Файл маршрутизації доменів $1 відредагований вручну
|
||
log_generic_create=Створений вихідний адреса $1
|
||
log_generic_modify=Змінений вихідний адреса $1
|
||
log_generic_delete=Вилучений вихідний адреса $1
|
||
log_generic_manual=Файл вихідних адрес $1 відредагований вручну
|
||
log_cgs=Змінені вихідні домени
|
||
log_domain_create=Створене відображення домену $1
|
||
log_domain_modify=Змінене відображення домену $1
|
||
log_domain_delete=Вилучене відображення домену $1
|
||
log_domain_manual=Файл відображення доменів $1 відредагований вручну
|
||
log_access_create=Створене правило контролю спаму $1
|
||
log_access_modify=Змінене правило контролю спаму $1
|
||
log_access_delete=Вилучене правило контролю спаму $1
|
||
|
||
log_access_manual=Файл контролю спаму $1 відредагований вручну
|
||
log_relay=Змінені ретрансльовані домени
|
||
log_flushq=Скинута черга поштових повідомлень
|
||
log_delmailq=Пошта від $1 вилучена з черги
|
||
log_delmailqs=З черги вилучено $1 повідомлень
|
||
log_stop=Демон sendmail зупинений
|
||
log_start=Демон sendmail запущений
|
||
log_delmail=Вилучено $1 повідомлень від $2
|
||
log_send=Відправлена пошта на $1
|
||
log_feature_create=Доданий запис M4 $1
|
||
log_feature_modify=Змінений запис M4 $1
|
||
log_feature_delete=Вилучений запис M4 $1
|
||
log_feature_move=Пересунений запис M4 $1
|
||
log_build=Конфігурація sendmail перезібрана
|
||
|
||
match_from=From: збігається
|
||
match_subject=Subject: збігається
|
||
match_to=To: збігається
|
||
match_cc=Cc: збігається
|
||
match_date=Date: збігається
|
||
match_body=Тіло листа збігається
|
||
match_size=Розмір більше
|
||
match_!from=From: не збігається
|
||
match_!subject=Subject: не збігається
|
||
match_!to=To: не збігається
|
||
match_!cc=Cc: не збігається
|
||
match_!date=Date: не збігається
|
||
match_!body=Тіло листа не збігається
|
||
match_!size=Розмір менше
|
||
|
||
features_title=Конфігурація M4 sendmail
|
||
features_desc=Нижче зазначені важливі записи з файлу конфігурації M4 sendmail, з яких збирається дійсний файл конфігурації $2.
|
||
features_type=Тип запису
|
||
features_value=Рядок файлу конфігурації
|
||
features_type0=Інше
|
||
features_type1=Можливість
|
||
features_type2=Визначення
|
||
features_type3=Скасування визначення
|
||
features_type4=Служба доставки
|
||
features_type5=Тип ОС
|
||
features_add=Додати новий запис:
|
||
features_build=Перезібрати конфігурацію sendmail
|
||
features_buildmsg=Натискання на цю кнопку приведе до перезборки вашого файлу конфігурації sendmail $1 з перерахованих вище записів конфігурації M4.
|
||
features_return=конфігурації M4
|
||
features_emc=Файл конфігурації M4 sendmail $2 у вашій системі не виявлений. Можливо, він не був установлений (загальноприйняте для пакетних інсталяцій sendmail), чи невірна <a href='$1'>конфігурація модуля</a>.
|
||
features_efeatures=Базовий каталог конфігурації M4 sendmail $2 у вашій системі чи не виявлений його вміст невірний. Можливо, він не встановлений (загальноприйнято для пакетних інсталяцій sendmail), чи невірна <a href='$1'>конфігурація модуля</a>.
|
||
features_econfig=Розташування базового каталогу конфігурації M4 sendmail і файли конфігурації M4 у вашої <a href='$1'>конфігурації модуля</a> не задано. Якщо ви встановлювали sendmail з вихідних текстів, то він повинний бути розташований в одному з підкаталогів вихідної інсталяції.
|
||
features_move=Перемістити
|
||
features_manual=Відредагувати файл вручну
|
||
|
||
feature_add=Додати запис
|
||
feature_edit=Змінити запис
|
||
feature_header=Настроювання запису конфігурації M4
|
||
feature_text=Рядок конфігурації
|
||
feature_feat=Можливість
|
||
feature_values=Параметри
|
||
feature_def=Ім'я визначення
|
||
feature_defval=Значення
|
||
feature_defmode1=Установити в..
|
||
feature_defmode0=Скасувати визначення
|
||
feature_mailer=Спосіб доставки пошти
|
||
feature_ostype=Тип операційної системи
|
||
feature_old=Поточна рядок конфігурації
|
||
feature_err=Не удалося зберегти запис
|
||
feature_efeat=Можливість $1 вже існує
|
||
feature_edef=Визначення $1 вже існує
|
||
feature_emailer=Служба доставки $1 вже існує
|
||
feature_eostype=Тип ОС уже визначений як $1
|
||
feature_manual=Редагування файлу M4
|
||
feature_mdesc=Ви можете відредагувати файл конфігурації M4 sendmail $1 вручну. Будьте обережні, при збереженні файлу його синтаксис не буде перевірений.
|
||
|
||
feat_access_db=Файл контролю спаму
|
||
feat_virtusertable=Відображення адрес
|
||
feat_mailertable=Маршрутизація доменів
|
||
feat_genericstable=Вихідні адреси
|
||
feat_domaintable=Відображення доменів
|
||
|
||
mailer_local=Локальна служби доставки Unix
|
||
|
||
build_title=Перезборка конфігурації sendmail
|
||
build_em4=Команда $1, необхідна для перезборки файлу конфігурації sendmail, у вашій системі не виявлена.
|
||
build_ebuild=Не удалося зібрати конфігурацію : $1
|
||
build_rusure=Замінити файл конфігурації sendmail $1 новою версією, зібраної з $2 ?
|
||
build_rusure2=Помнете про те, що якщо ви внесли зміни в sendmail на сторінці Настроювання sendmail, те перезборка файлу конфігурації може привести до перезапису цих змін (якщо він не були також внесені у файл M4).
|
||
build_ok=Так, замінити його прямо зараз
|
||
build_diff=У файл конфігурації sendmail будуть внесені наступні зміни..
|
||
build_nodiff=Файл конфігурації sendmail відповідає поточному стану.
|