mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
844 lines
40 KiB
Plaintext
844 lines
40 KiB
Plaintext
index_title=Pelayan Mail Sendmail
|
|
index_econfig=Fail konfigurasi sendmail $1 tidak wujud. Mungkin Sendmail tidak dipasang, atau konfigurasi modul <a href='$2'>anda</a> tidak betul.
|
|
index_eversion=Fail konfigurasi sendmail anda tidak muncul untuk versi sendmail terkini. Webmin hanya menyokong versi 8.8 dan ke atas.
|
|
index_epath=Sendmail executable $1 tidak dipasang pada sistem anda. Mungkin konfigurasi modul <a href='$2'></a> tidak betul, atau sendmail tidak dipasang.
|
|
index_return=konfigurasi sendmail
|
|
index_stop=Hentikan Sendmail
|
|
index_stopmsg=Klik butang ini untuk menghentikan proses sendmail yang sedang dijalankan. Ini akan menghentikan e-mel daripada dihantar kepada pengguna setempat dari sistem lain, dan menghalang pelanggan menggunakan sistem ini sebagai pelayan mel dari menghantar mel.
|
|
index_start=Mula Sendmail
|
|
index_startmsg=Klik butang ini untuk memulakan sendmail dengan arahan $1. Sehingga ini dilakukan mel tidak akan disampaikan kepada pengguna setempat dari sistem lain, dan klien tidak akan dapat menggunakan sistem ini sebagai server mail.
|
|
index_version2=Versi Sendmail $1, config $2
|
|
index_xversion=Versi Sendmail $1
|
|
index_version=Sendmail config $1
|
|
index_sendmail=Hantar surat
|
|
|
|
opts_title=Pilihan Sendmail
|
|
opts_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit pilihan sendmail
|
|
opts_ds=Hantar mel keluar melalui hos
|
|
opts_direct=Hantar secara langsung
|
|
opts_dr=Teruskan nama pengguna yang tidak memenuhi syarat untuk menjadi tuan rumah
|
|
opts_dh=Mel terus untuk pengguna tempatan untuk menjadi tuan rumah
|
|
opts_local=Menyampaikan setempat
|
|
opts_queuela=Purata beban maksimum untuk dihantar
|
|
opts_refusela=Purata beban maksimum untuk menerima
|
|
opts_maxch=Proses anak maksimum
|
|
opts_throttle=Sambungan maksimum / kedua
|
|
opts_minqueueage=Masa sebelum menghantar semula
|
|
opts_runsize=Saiz beratur maksimum
|
|
opts_queuereturn=Masa sebelum berhenti
|
|
opts_queuewarn=Masa sebelum menghantar amaran
|
|
opts_queue=Direktori antrian mel
|
|
opts_postmaster=Hantar mesej ralat kepada
|
|
opts_forward=Fail ke hadapan pengguna
|
|
opts_minfree=Ruang cakera kosong percuma
|
|
opts_maxmessage=Saiz pesanan maksimum
|
|
opts_loglevel=Tahap log
|
|
opts_mimebounce=MIME-encode message bounce?
|
|
opts_default=Lalai
|
|
opts_save=Simpan dan Terapkan
|
|
opts_err=Gagal menyimpan pilihan
|
|
opts_ehost='$1' bukan nama hos atau nama domain yang sah
|
|
opts_einvalid='$1' bukan nilai yang sah untuk '$2'
|
|
opts_blame=Pilihan keselamatan fail
|
|
opts_selected=Terpilih ..
|
|
opts_blocks=blok
|
|
opts_bytes=bait
|
|
opts_dmode=Mod penghantaran
|
|
opts_background=Latar Belakang
|
|
opts_queue-only=Beratur sahaja
|
|
opts_interactive=Interaktif
|
|
opts_deferred=Tertunda
|
|
opts_gecos=Menerima mel untuk nama sebenar pengguna?
|
|
opts_hops=Kiraan hop mel maksimum
|
|
opts_daemon=Pilihan pelabuhan SMTP
|
|
opts_maxbad=Penerima maksimum maksimum
|
|
opts_maxrcpt=Penerima maksimum setiap mesej
|
|
opts_below=Masuk ke bawah ..
|
|
opts_qso=Susun baris gilir oleh
|
|
opts_priority=Keutamaan
|
|
opts_host=Nama hos
|
|
opts_time=Masa diterima
|
|
|
|
aliases_title=Mail Aliases
|
|
aliases_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alias
|
|
aliases_enofile=Tiada fail alias ditakrifkan dalam konfigurasi Sendmail anda
|
|
aliases_addr=Alamat
|
|
aliases_to=Alias to ..
|
|
aliases_type1=Alamat 1
|
|
aliases_type2=Alamat dalam fail $1
|
|
aliases_type3=Fail $1
|
|
aliases_type4=Program $1
|
|
aliases_type5=Fail autoreply $1
|
|
aliases_type6=Gunakan fail penapis $1
|
|
aliases_none=Tiada
|
|
aliases_return=senarai alias
|
|
aliases_toomany=Terdapat terlalu banyak alias mel pada sistem anda untuk dipaparkan pada halaman ini.
|
|
aliases_go=Cari pencocokan alias:
|
|
aliases_delete=Padam Aliases terpilih
|
|
|
|
aform_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alias ini
|
|
aform_type0=Tiada
|
|
aform_type1=Alamat emel
|
|
aform_type2=Alamat dalam fail
|
|
aform_type3=Tulis kepada fail
|
|
aform_type4=Makan ke program
|
|
aform_type5=Autoreply dari fail
|
|
aform_type6=Terapkan fail penapis
|
|
aform_edit=Edit Alias
|
|
aform_create=Buat Alias
|
|
aform_name=Alamat
|
|
aform_enabled=Dihidupkan?
|
|
aform_file=Tambah pada fail alias
|
|
aform_val=Alias to
|
|
aform_afile=Edit ..
|
|
aform_return=alias
|
|
aform_cmt=Penerangan
|
|
|
|
afile_title=Edit Fail Alamat
|
|
afile_desc=Gunakan kawasan teks di bawah untuk mengedit alamat dalam fail $1.
|
|
afile_efile=Anda tidak dibenarkan mengedit $1.
|
|
afile_undo=Undo Perubahan
|
|
afile_ewrite=Gagal menulis ke alamat fail : $1
|
|
|
|
ffile_title=Edit Fail Penapis
|
|
ffile_desc=Gunakan borang di bawah untuk menetapkan peraturan penapis dalam fail $1.
|
|
ffile_efile=Anda tidak dibenarkan mengedit $1.
|
|
ffile_line=Jika medan $1 $2 $3 maka maju ke $4
|
|
ffile_from=dari
|
|
ffile_to=kepada
|
|
ffile_subject=subjek
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=badan
|
|
ffile_what0=tidak sepadan
|
|
ffile_what1=perlawanan
|
|
ffile_other=Jika tidak, hantar ke $1
|
|
ffile_err=Gagal menyimpan fail penapis
|
|
ffile_ematch=Perlawanan yang tiada
|
|
ffile_eaction=Alamat penghantaran yang hilang
|
|
|
|
rfile_title=Edit Fail Autoreply
|
|
rfile_desc=Gunakan kawasan teks di bawah untuk mengedit mesej autoreply dalam $1. Mesej itu mungkin mengandungi makro $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE dan $BODY yang akan diperluaskan apabila autoreply diaktifkan.
|
|
rfile_desc2=Anda juga boleh menetapkan tajuk surat yang menambah atau menggantikan lalai yang digunakan dalam autoreply dengan meletakkan garis seperti: <br><tt> Dari: foo@bar.com </tt><br> <tt>Subjek: Pada hari cuti</tt> <br> di bahagian atas mesej, dipisahkan dari tubuh dengan satu baris kosong.
|
|
rfile_efile=Anda tidak dibenarkan mengedit $1.
|
|
rfile_undo=Undo Perubahan
|
|
rfile_replies=Jejaki balasan untuk mengelakkan gelung mel?
|
|
rfile_none=Tidak
|
|
rfile_file=Ya, menggunakan fail log
|
|
rfile_period=Selang minimum antara balasan
|
|
rfile_default=Lalai (1 jam)
|
|
rfile_secs=detik
|
|
rfile_ereplies=Fail log penjejakan balas yang hilang
|
|
rfile_eperiod=Bilangan saat yang hilang atau tidak sah antara balasan
|
|
rfile_no_autoreply=Jangan hantar autoreplies ke
|
|
rfile_no_regexp=Jangan hantar autoreplies ke mesej yang hampir sama dengan regexps
|
|
rfile_from=Daripada: alamat untuk balasan
|
|
rfile_auto=Automatik (berdasarkan alamat penerima)
|
|
rfile_efrom=Kehilangan Daripada: alamat
|
|
rfile_fromdesc=A Dari: alamat harus selalu ditentukan jika mungkin, kerana kaedah automatik mungkin tidak boleh dipercayai.
|
|
|
|
asave_err=Gagal menyimpan alias
|
|
asave_ecannot2=Anda tidak dibenarkan mengedit alias
|
|
asave_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alias ini
|
|
asave_emax=Anda tidak dibenarkan membuat lebih daripada $1 alias
|
|
asave_eaddr='$1' bukan alamat yang sah
|
|
asave_ealready=Alias untuk '$1' sudah wujud
|
|
asave_ematch=Anda hanya dibenarkan membuat alias yang sepadan dengan '$1'
|
|
asave_etype=Anda tidak boleh membuat alias jenis ini
|
|
asave_etype1='$1' bukan alamat e-mel yang sah
|
|
asave_etype2=Fail alamat '$1' tidak sah atau tidak wujud
|
|
asave_etype3='$1' bukan nama fail yang sah
|
|
asave_etype4='$1' bukan program yang sah atau tidak wujud
|
|
asave_etype5=Fail autoreply '$1' tidak sah
|
|
asave_etype4none=Tiada program yang diberikan
|
|
asave_etype6=Fail penapis '$1' tidak sah
|
|
asave_esame=Anda hanya dibenarkan membuat alias dengan nama yang sama dengan login webmin anda
|
|
|
|
adelete_err=Gagal memadamkan nama alias
|
|
adelete_enone=Tiada yang dipilih
|
|
adelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan memotong alias $1
|
|
|
|
cws_title=Domain Lokal
|
|
cws_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit domain tempatan
|
|
cws_domains=Domain dikendalikan oleh pelayan ini
|
|
cws_desc1=Selain daripada mel ke $1, sendmail hanya akan menerima mel penghantaran tempatan untuk domain dan nama host yang disenaraikan dalam kotak teks di bawah. Sekiranya anda mahu pelayan mel anda mengendalikan domain e-mel berganda, mereka semua mesti disenaraikan dalam borang ini.
|
|
cws_desc2=Ambil perhatian bahawa semata-mata termasuk domain dalam senarai biasanya tidak cukup. Anda juga mesti memastikan bahawa rekod DNS untuk domain itu wujud, dan menunjuk ke sistem anda.
|
|
cws_err=Gagal menyimpan domain tempatan
|
|
cws_ehost='$1' bukan nama hos atau nama domain yang sah
|
|
cws_eip='$1' ialah alamat IP, bukan domain
|
|
|
|
masq_title=Masquerading Domain
|
|
masq_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengkonfigurasikan penyamaran
|
|
masq_domain=Menyamar sebagai domain
|
|
masq_domains=Domain untuk menyamar
|
|
masq_ndomains=Domain untuk tidak menyamar
|
|
masq_desc1=Sekiranya domain diberikan di bawah, sendmail akan mengubah alamat <tt>Dari</tt> semua mesej keluar untuk muncul dari domain itu. Selain itu, sebarang mesej e-mel yang melalui sistem anda dari salah satu tuan rumah atau domain yang disenaraikan di bawah ini juga akan mempunyai alamat <tt>Dari</tt> yang diubahsuai dengan cara yang sama. Ambil perhatian bahawa sebarang penyamaran domain yang ditakrifkan di sini boleh ditindas untuk pengguna tertentu menggunakan halaman <a href='$1'>Keluar Alamat</a>.
|
|
masq_desc2=Ciri ini berguna jika anda mahu e-mel dari sistem anda muncul dari nama domain anda dan bukannya nama hos anda, atau jika sistem anda adalah hab mel untuk bilangan tuan rumah yang lain yang menjalankan pelayan mel mereka sendiri.
|
|
masq_err=Gagal menyimpan domain yang menyamar
|
|
masq_edomain='$1' bukan domain yang sah untuk menyamar sebagai
|
|
masq_ehost='$1' bukan nama hos atau nama domain yang sah
|
|
masq_eip='$1' ialah alamat IP, bukan domain
|
|
|
|
trusts_title=Pengguna Dipercayai
|
|
trusts_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit pengguna yang dipercayai
|
|
trusts_users=Pengguna tempatan dipercayai oleh sendmail
|
|
trusts_desc=Jika pengguna tempatan cuba menghantar e-mel, sendmail hanya akan membenarkan pengguna memberikan alamat <tt>Dari:</tt> yang berlainan jika pengguna berada dalam senarai di bawah. Sekatan ini wujud untuk menghalang pengguna daripada memalsukan e-mel dengan dipalsukan <tt>Dari:</tt> alamat asal dari sistem anda.
|
|
trusts_err=Gagal menyimpan pengguna yang dipercayai
|
|
trusts_euser='$1' bukan pengguna yang sah
|
|
|
|
virtusers_title=Alamat Mappings
|
|
virtusers_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit peta alamat
|
|
virtusers_efeature=Konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai ciri pemetaan alamat (<tt>virtuser</tt>) yang didayakan. <a href='$1'>Klik di sini</a> untuk menyediakan ciri sendmail.
|
|
virtusers_efile=Fail teks $1 dari mana database pemetaan alamat $2 dibina tidak wujud. Mungkin anda perlu mengubah suai konfigurasi modul <a href='$3'></a> untuk menggunakan laluan yang betul.
|
|
virtusers_createfile=Atau jika ciri ini baru sahaja diaktifkan, <a href='$1'>klik di sini</a> untuk membuat fail.
|
|
virtusers_desc1=Pemetaan alamat mirip dengan <a href='$1'>alias</a>, tetapi lebih sesuai dengan sistem yang menangani banyak domain e-mel. Mereka boleh digunakan untuk mengalihkan mel untuk keseluruhan domain ke satu alamat, mengendalikan pengguna dengan nama yang sama di domain yang berlainan, atau memetakan semua mel dari satu domain ke yang lain.
|
|
virtusers_desc2=Ambil perhatian bahawa anda mesti mempunyai entri dalam jadual <a href='$1'>domain setempat</a> untuk sebarang domain yang digunakan untuk pemetaan alamat, dan mesti ada rekod DNS MX untuk setiap domain yang menunjuk ke sistem anda.
|
|
virtusers_for=Mel untuk ..
|
|
virtusers_to=Hantar kepada ..
|
|
virtusers_error=Ralat $1
|
|
virtusers_domain=Domain $1
|
|
virtusers_address=Alamat 1
|
|
virtusers_cmt=Penerangan
|
|
virtusers_return=senarai pemetaan alamat
|
|
virtusers_toomany=Terdapat banyak pemetaan alamat pada sistem anda untuk dipaparkan pada halaman ini.
|
|
virtusers_go=Cari pemetaan pemetaan alamat:
|
|
virtusers_delete=Padam Muka Alamat Dipilih
|
|
|
|
vform_edit=Edit Pemetaan Alamat
|
|
vform_create=Buat Pemetaan Alamat
|
|
vform_for=Mail for
|
|
vform_address=Alamat
|
|
vform_domain=Domain
|
|
vform_to=Hantar kepada
|
|
vform_msg=mesej
|
|
vform_error=Kesalahan pemulangan
|
|
vform_cmt=Penerangan
|
|
vform_err_nouser=Tiada pengguna sedemikian
|
|
vform_err_nohost=Tiada tuan rumah sedemikian
|
|
vform_err_unavailable=Tidak ada
|
|
vform_err_tempfail=Kegagalan sementara
|
|
vform_err_protocol=Kesalahan protokol
|
|
vform_end=Beralih ke hujung
|
|
vform_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit peta alamat ini
|
|
|
|
vsave_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit peta alamat
|
|
vsave_ecannot2=Anda tidak dibenarkan mengedit peta alamat ini
|
|
vsave_emax=Anda tidak dibenarkan membuat lebih daripada pemetaan alamat $1
|
|
vsave_err=Gagal menyimpan pemetaan alamat
|
|
vsave_efrom='$1' bukan alamat yang sah
|
|
vsave_efromdup=Alamat pemetaan untuk '$1' sudah ditakrifkan
|
|
vsave_edom='$1' bukan domain yang sah
|
|
vsave_edomdup=Alamat pemetaan untuk '$1' sudah ditakrifkan
|
|
vsave_ematch=Alamat sumber tidak sepadan dengan '$1'
|
|
vsave_esame=Anda hanya dibenarkan membuat pemetaan alamat untuk nama pengguna anda
|
|
vsave_ecannot3=Anda tidak dibenarkan membuat pemetaan ke alamat
|
|
vsave_eaddr='$1' bukan alamat yang sah
|
|
vsave_ecannot4=Anda tidak dibenarkan membuat pemetaan ke domain
|
|
vsave_edomdom=Hanya domain yang boleh dipetakan ke domain lain
|
|
vsave_ecannot5=Anda tidak dibenarkan membuat pemetaan yang mengembalikan ralat
|
|
|
|
vdelete_err=Gagal memadam pemetaan alamat
|
|
vdelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan memadam pemetaan untuk $1
|
|
|
|
mailers_title=Routing Domain
|
|
mailers_cannot=Anda tidak dibenarkan mengedit penghalaan domain
|
|
mailers_edirective=Fail konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai arahan yang diperlukan untuk penghalaan domain.
|
|
mailers_efeature=Konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai ciri penghalaan domain (<tt>boleh dihantar</tt>). <a href='$1'>Klik di sini</a> untuk menyediakan ciri sendmail.
|
|
mailers_efile=Fail teks $1 yang mana database peralihan domain $2 dibina tidak wujud. Mungkin anda perlu mengubah suai konfigurasi modul <a href='$3'></a> untuk menggunakan laluan yang betul.
|
|
mailers_desc1=Rangkaian domain menyediakan cara untuk menentukan kaedah pemindahan khas untuk mel ke domain tertentu. Ini berguna jika sistem anda adalah pintu masuk untuk pelayan mel yang tidak dapat dicapai dari luar rangkaian anda, atau jika anda mahu memaksa semua mel untuk domain tertentu dialihkan melalui pelayan lain.
|
|
mailers_desc2=Anda harus <b>tidak</b> mempunyai entri dalam senarai <a href='$1'>domain setempat</a> untuk mana-mana domain yang diarahkan. Walau bagaimanapun, anda harus mempunyai rekod DNS MX yang menunjuk ke sistem anda untuk sebarang domain yang merupakan pintu masuk untuk.
|
|
mailers_desc3=Anda juga harus mempunyai entri dalam senarai domain <a href='$1'>relay</a> untuk setiap domain.
|
|
mailers_for=Mel untuk ..
|
|
mailers_delivery=Penghantaran
|
|
mailers_to=Hantar kepada ..
|
|
mailers_return=senarai peralihan domain
|
|
mailers_delete=Padamkan Laluan Domain Terpilih
|
|
|
|
mform_edit=Edit Routing
|
|
mform_create=Buat Laluan
|
|
mform_for=Mail for
|
|
mform_host2=Host atau domain
|
|
mform_domain2=Semua hos dalam domain
|
|
mform_domain3=Domain dan semua tuan rumahnya
|
|
mform_delivery=Penghantaran
|
|
mform_to=Hantar kepada
|
|
mform_ignore=Abaikan MX untuk penghantaran SMTP
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=Extended SMTP
|
|
mform_smtp8=SMTP 8-bit
|
|
mform_relay=Relay SMTP
|
|
mform_local=Pengguna setempat
|
|
mform_prog=Makan ke program
|
|
mform_uucp=UUCp
|
|
mform_usenet=Hantar ke USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=Procmail
|
|
mform_mail11=DECnet mail11
|
|
mform_error=Ralat
|
|
mform_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit penghalaan domain
|
|
|
|
msave_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit penghalaan domain
|
|
msave_err=Gagal menyimpan penyusunan domain
|
|
msave_edomain='$1' bukan hos atau domain yang sah
|
|
msave_edup=Peralihan domain untuk '$1' sudah ditentukan
|
|
|
|
mdelete_err=Gagal memadamkan penghala domain
|
|
mdelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan memadam laluan untuk $1
|
|
|
|
generics_title=Alamat Keluar
|
|
generics_cannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alamat keluar
|
|
generics_econfig=Fail konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai arahan yang diperlukan untuk pemetaan alamat keluar.
|
|
generics_efeature=Konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai pemetaan alamat pemetaan (<tt>generik</tt>) yang didayakan. <a href='$1'>Klik di sini</a> untuk menyediakan ciri sendmail.
|
|
generics_efile=Fail teks $1 dari mana pangkalan alamat alamat $2 dibina tidak wujud. Mungkin anda perlu mengubah suai konfigurasi modul <a href='$3'></a> untuk menggunakan laluan yang betul.
|
|
generics_desc1=Pemetaan alamat keluar membolehkan anda memodifikasi alamat <tt>Daripada:</tt> mel keluar dari sistem anda, atau melalui sistem anda oleh tuan rumah lain pada rangkaian tempatan anda. Ini berguna jika anda menganjurkan beberapa domain pada satu sistem, dan mahu mel dari beberapa pengguna muncul dari domain yang berbeza.
|
|
generics_desc2=Ambil perhatian bahawa anda mesti mempunyai entri dalam jadual <a href='$1'>daftar keluar domain</a> untuk setiap domain yang terdapat alamat yang anda mahu pemetaan keluar dilakukan untuk. Perhatikan juga bahawa pemetaan alamat keluar tidak berfungsi untuk mel dihantar kepada pengguna setempat.
|
|
generics_from=Surat daripada ..
|
|
generics_to=Bertukar kepada ..
|
|
generics_return=senarai pemetaan alamat
|
|
generics_toomany=Terdapat terlalu banyak alamat keluar pada sistem anda untuk dipaparkan di halaman ini.
|
|
generics_go=Cari alamat yang hampir sama:
|
|
generics_delete=Padam Alamat Keluar Terpilih
|
|
|
|
gform_edit=Edit Pemetaan
|
|
gform_create=Buat Pemetaan
|
|
gform_from=Mel dari
|
|
gform_to=Bertukar kepada
|
|
gform_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alamat keluar ini
|
|
|
|
gsave_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit alamat keluar
|
|
gsave_ecannot2=Anda tidak dibenarkan mengedit alamat keluar ini
|
|
gsave_ecannot3=Anda tidak dibenarkan menyimpan alamat keluar ini
|
|
gsave_err=Gagal menyimpan alamat keluar
|
|
gsave_efrom='$1' tidak sah dari alamat
|
|
gsave_ematch=Alamat dari alamat tidak sepadan dengan '$1'
|
|
gsave_eto='$1' bukan alamat baru yang sah
|
|
gsave_ealready=Pemetaan alamat keluar untuk '$1' sudah ada
|
|
|
|
gdelete_err=Gagal memadam pemetaan alamat keluar
|
|
gdelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan memadam pemetaan untuk $1
|
|
|
|
cgs_title=Domain Keluar
|
|
cgs_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit domain keluar
|
|
cgs_header=Domain alamat keluar
|
|
cgs_desc=Selain daripada mel yang dihantar oleh pengguna setempat, sendmail hanya akan melakukan pemetaan <a href='$1'>alamat keluar</a> untuk mel dari host atau domain yang disenaraikan dalam kotak teks di bawah. Oleh itu, untuk kemasukan alamat keluar untuk bekerja di alamat dari alamat mesti dimasukkan dalam senarai ini.
|
|
cgs_err=Gagal menyimpan domain keluar
|
|
cgs_ehost='$1' bukan nama hos atau nama domain yang sah
|
|
cgs_eip='$1' ialah alamat IP, bukan domain
|
|
|
|
domains_title=Pemetaan Domain
|
|
domains_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengedit pemetaan domain
|
|
domains_econfig=Fail konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai arahan yang diperlukan untuk pemetaan domain.
|
|
domains_efeature=Konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai ciri pemetaan domain (<tt>dompetable</tt>) yang didayakan. <a href='$1'>Klik di sini</a> untuk menyediakan ciri sendmail.
|
|
domains_efile=Fail teks $1 dari mana pangkalan data pemetaan domain $2 dibina tidak wujud. Mungkin anda perlu mengubah suai konfigurasi modul <a href='$3'></a> untuk menggunakan laluan yang betul.
|
|
domains_desc=Pemetaan domain mengubah alamat <tt>Kepada:</tt> mesej yang dihantar dari, disampaikan melalui atau disampaikan kepada pengguna pada sistem anda. Alamat <tt>Dari:</tt> mesej disampaikan atau mesej kepada pengguna setempat juga diubahsuai. Ini berguna jika perubahan nama domain anda berubah, dan anda ingin menukar semua kejadian domain lama kepada yang baru.
|
|
domains_from=Dari domain ..
|
|
domains_to=Kepada domain ..
|
|
domains_return=senarai pemetaan domain
|
|
domains_delete=Padam Muka Domain Terpilih
|
|
|
|
dform_edit=Edit Pemetaan
|
|
dform_create=Buat Pemetaan
|
|
dform_from=Dari domain
|
|
dform_to=Kepada domain
|
|
dform_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengedit pemetaan domain
|
|
|
|
dsave_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengedit pemetaan domain
|
|
dsave_err=Gagal menyimpan pemetaan domain
|
|
dsave_edomain='$1' bukan nama domain yang sah
|
|
dsave_ealready=Pemetaan domain untuk '$1' sudah ada
|
|
|
|
ddelete_err=Gagal memadam pemetaan domain
|
|
ddelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan memadam pemetaan untuk $1
|
|
|
|
access_title=Kawalan Spam
|
|
access_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengkonfigurasi kawalan spam
|
|
access_efeature=Konfigurasi sendmail anda tidak mempunyai kawalan spam (<tt>access_db</tt>) yang didayakan. <a href='$1'>Klik di sini</a> untuk menyediakan ciri sendmail.
|
|
access_efile=Fail teks $1 yang mana pangkalan data kawalan spam $2 dibina tidak wujud. Mungkin anda perlu mengubah suai konfigurasi modul <a href='$3'></a> untuk menggunakan laluan yang betul.
|
|
access_desc1=Ciri kawalan spam Sendmail membolehkan anda untuk mencegah spam daripada menjangkau pengguna anda dengan menolak mel dari alamat tertentu, dan untuk mencegah spammer menggunakan sistem anda untuk menyampaikan e-mail. Dengan sendmail lalai akan menerima mel dari mana-mana alamat untuk pengguna setempat, tetapi menghalang mana-mana pelayan klien atau mel dari menyampaikan mel melalui sistem anda. Biasanya anda akan menambah peraturan kawalan spam untuk menolak mel dari spammer, dan peraturan untuk membenarkan mesin lain di rangkaian anda menyampaikan mel melalui sistem anda.
|
|
access_desc2=Perhatikan bahawa sendmail akan secara lalai membenarkan klien mel menjalankan sistem anda untuk menyampaikan mel melalui SMTP ke mana-mana destinasi. Oleh itu, tidak perlu menambah jaringan <tt>127.0.0</tt> setempat kepada senarai yang dibenarkan untuk menyampaikannya.
|
|
access_source=Sumber ..
|
|
access_action=Tindakan ..
|
|
access_return=senarai kawalan spam
|
|
access_toomany=Terdapat terlalu banyak peraturan kawalan spam pada sistem anda untuk dipaparkan pada halaman ini.
|
|
access_go=Cari peraturan kawalan spam yang sepadan:
|
|
access_delete=Padam Peraturan Kawalan Spam yang Dipilih
|
|
|
|
sform_edit=Edit Peraturan Kawalan Spam
|
|
sform_create=Buat Peraturan Kawalan Spam
|
|
sform_source=Sumber surat
|
|
sform_type0=Alamat emel
|
|
sform_type1=Rangkaian
|
|
sform_type2=Pengguna
|
|
sform_type3=Domain
|
|
sform_tag=Perlawanan terhadap
|
|
sform_tag_=Semuanya
|
|
sform_tag_from=Daripada: alamat
|
|
sform_tag_to=Kepada: alamat
|
|
sform_tag_connect=Maklumat sambungan
|
|
sform_tag_spam=Maklumat spam
|
|
sform_action=Tindakan
|
|
sform_ok=Terima
|
|
sform_relay=Benarkan menyampaikan
|
|
sform_reject=Tolak
|
|
sform_discard=Buang dengan senyap
|
|
sform_err=Kod salah
|
|
sform_msg=Mesej
|
|
sform_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit peraturan kawalan spam ini
|
|
|
|
ssave_err=Gagal menyimpan peraturan kawalan spam
|
|
ssave_etype0='$1' bukan alamat yang sah
|
|
ssave_etype1='$1' bukan alamat rangkaian yang sah
|
|
ssave_etype2='$1' bukan nama pengguna yang sah
|
|
ssave_etype3='$1' bukan domain yang sah
|
|
ssave_ecode='$1' bukan kod ralat SMTP yang sah
|
|
ssave_ealready=Peraturan kawalan spam untuk '$1' sudah wujud
|
|
ssave_ecannot2=Anda tidak dibenarkan menyimpan peraturan kawalan spam ini
|
|
|
|
sdelete_err=Gagal memadamkan peraturan kawalan spam
|
|
sdelete_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk memadamkan peraturan untuk $1
|
|
|
|
relay_title=Domain Relay
|
|
relay_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit domain relay
|
|
relay_eversion=Hanya versi sendmail 8.9 dan ke atas menyokong ciri-ciri domain geganti.
|
|
relay_domains=Domain yang mana penyambungan dibenarkan
|
|
relay_desc1=Kecuali jika dibenarkan oleh peraturan <a href='$1'>kawalan spam</a>, sendmail hanya akan membenarkan menyerahkan kepada domain yang disenaraikan dalam kotak teks di bawah. Mesej mel masuk yang bukan untuk pengguna setempat dan bukan untuk salah satu domain yang disenaraikan akan ditolak.
|
|
relay_desc2=Sekiranya sistem anda berfungsi sebagai pintu masuk untuk beberapa domain yang tidak boleh diakses secara langsung dari luar rangkaian anda (menggunakan ciri <a href='$1'>routing domain</a>), maka semua domain tersebut harus disenaraikan di sini.
|
|
relay_err=Gagal menyimpan domain relay
|
|
relay_edomain='$1' bukan nama domain yang sah
|
|
|
|
mailq_title=Giliran Mail
|
|
mailq_count=$1 mesej
|
|
mailq_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk melihat gilir mel
|
|
mailq_id=ID Surat
|
|
mailq_sent=Dihantar
|
|
mailq_from=Dari
|
|
mailq_to=Untuk
|
|
mailq_size=Saiz
|
|
mailq_status=Status
|
|
mailq_cc=Cc
|
|
mailq_subject=Subjek
|
|
mailq_dir=Direktori
|
|
mailq_unknown=Tidak diketahui
|
|
mailq_sending=Menghantar
|
|
mailq_dmsg=Untuk melihat mesej dari gilir mel, klik pada IDnya dalam senarai di atas.
|
|
mailq_force=Untuk memaksa penyerahan segera mel giliran, <a href='$1'>klik di sini</a>.
|
|
mailq_none=Tiada mesej mel giliran untuk penghantaran
|
|
mailq_delete=Padam mesej yang dipilih
|
|
mailq_locked=Walaupun terkunci
|
|
mailq_return=giliran mel
|
|
mailq_flush=Gilir Mail Flush
|
|
mailq_flushsel=Serahkan Mesej Terpilih
|
|
mailq_flushdesc=Klik butang ini untuk memaksa penyampaian segera semua mesej dalam barisan, dan memaparkan hasilnya.
|
|
mailq_flushquar=Beratur Queue Quarantine
|
|
mailq_flushquardesc=Klik butang ini untuk memaksa penghantaran mesej yang dikuarantin hanya dalam barisan.
|
|
mailq_search=Cari mesej yang beratur di mana
|
|
mailq_quar=Kuarantin
|
|
mailq_refresh=Muatkan Gilir Mel
|
|
mailq_refreshdesc=Muat semula halaman ini untuk menunjukkan status semasa gilir mel.
|
|
|
|
flushq_title=Gilir Giliran
|
|
flushq_desc=Memaksa percubaan penghantaran semua mesej dengan perintah $1 ..
|
|
flushq_desc2=Memaksa percubaan penghantaran mesej $1 dipilih ..
|
|
flushq_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghidupkan gilir mel
|
|
|
|
searchq_title=Keputusan Carian Giliran
|
|
searchq_none=Tiada mesej beratur yang dijumpai.
|
|
|
|
delq_err=Gagal memadam mesej
|
|
delq_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk memesongkan mesej
|
|
delq_locked=Fail sedang dikunci untuk dihantar
|
|
delq_enone=Tiada mesej untuk memadam dipilih
|
|
delq_titles=Memadam Mesej
|
|
delq_file=Memadam fail mel $1 ..
|
|
delq_efile=nama fail yang tidak sah!
|
|
delq_egone=sudah dipadam atau dihantar
|
|
delq_elocked=dikunci untuk dihantar
|
|
delq_ok=dipadam ok
|
|
delq_title=Padamkan Mesej
|
|
delq_force=Memaksa pemadaman pula
|
|
delq_ecannot2=anda tidak boleh memadamkan mesej ini
|
|
delq_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej $1 mesej yang terpilih?
|
|
delq_confirm=Padam Mesej
|
|
|
|
boxes_title=Peti mel pengguna
|
|
boxes_user=Pengguna
|
|
boxes_size=Saiz peti mel
|
|
boxes_none=Tiada mel
|
|
boxes_return=peti mel
|
|
boxes_sent=Menghantar surat
|
|
boxes_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel
|
|
boxes_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk menyenaraikan semua peti mel mereka.
|
|
boxes_go=Lihat mel untuk pengguna:
|
|
|
|
mail_title=E-mel Pengguna
|
|
mail_from=Dari
|
|
mail_date=Tarikh
|
|
mail_subject=Subjek
|
|
mail_to=Untuk
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Bcc
|
|
mail_pri=Keutamaan
|
|
mail_highest=Tertinggi
|
|
mail_high=Tinggi
|
|
mail_normal=Normal
|
|
mail_low=Rendah
|
|
mail_lowest=Terendah
|
|
mail_for=Dalam $1
|
|
mail_for2=Untuk pengguna $1
|
|
mail_sent=Dalam senarai mel dihantar
|
|
mail_size=Saiz
|
|
mail_delete=Padam
|
|
mail_compose=Tuliskan
|
|
mail_return=peti mel pengguna
|
|
mail_pos=Mesej $1 hingga $2 daripada $3
|
|
mail_none=Peti mel ini tidak mempunyai mesej
|
|
mail_euserexists=Pengguna Unix ini tidak wujud
|
|
mail_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
|
|
mail_all=Pilih semua
|
|
mail_invert=Invert selection
|
|
mail_search=Cari mesej di mana
|
|
mail_body=Badan
|
|
mail_match=perlawanan
|
|
mail_ok=Carian
|
|
mail_nonefrom=Tiada
|
|
mail_mark=Tandai sebagai:
|
|
mail_mark0=Belum dibaca
|
|
mail_mark1=Baca
|
|
mail_mark2=Khas
|
|
mail_forward=Teruskan
|
|
mail_move=Berpindah ke:
|
|
mail_copy=Salin ke:
|
|
mail_rfc=Dari baris
|
|
mail_eexists=Mesej tidak lagi wujud!
|
|
|
|
view_title=Baca E-mel
|
|
view_desc=Mesej $1 dalam $2
|
|
view_desc2=Mesej $1 untuk pengguna $2
|
|
view_desc3=Mesej $1
|
|
view_sent=Mesej $1 dalam senarai mel dihantar
|
|
view_qdesc=Mesej yang disandarkan $1
|
|
view_headers=Tajuk surat
|
|
view_body=Teks mesej
|
|
view_allheaders=Lihat semua tajuk
|
|
view_noheaders=Lihat tajuk asas
|
|
view_attach=Lampiran
|
|
view_reply=Balas
|
|
view_reply2=Balas kepada semua
|
|
view_enew=Edit seperti yang baru
|
|
view_forward=Teruskan
|
|
view_delete=Padam
|
|
view_flush=Siram
|
|
view_print=Cetak
|
|
view_strip=Keluarkan Lampiran
|
|
view_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
|
|
view_mark=Tandakan mesej sebagai:
|
|
view_mark0=Belum dibaca
|
|
view_mark1=Baca
|
|
view_mark2=Khas
|
|
view_return=e-mel asal
|
|
view_sub=Melampirkan E-mel
|
|
view_egone=Mesej ini tidak lagi wujud
|
|
view_afile=Nama lampiran
|
|
view_atype=Jenis lampiran
|
|
view_aname=Lampiran
|
|
view_asize=Saiz fail
|
|
|
|
compose_title=Tulis E-mel
|
|
reply_title=Balas kepada E-mel
|
|
forward_title=Hantar E-mel
|
|
enew_title=Edit E-mel
|
|
reply_headers=Tajuk surat
|
|
reply_attach=Lampiran yang dikemukakan
|
|
reply_mailforward=Mesej yang dihantar
|
|
reply_attach2=Lampiran pelanggan dan pelayan
|
|
reply_send=Hantar surat
|
|
reply_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
|
|
reply_body=Teks mesej
|
|
|
|
send_err=Gagal menghantar mel
|
|
send_eto=Hilang Untuk alamat
|
|
send_efrom=Kehilangan Daripada alamat
|
|
send_title=Mail Sent
|
|
send_ok=Mel dihantar berjaya ke $1
|
|
send_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
|
|
send_esmtp=Perintah SMTP $1 gagal : $2
|
|
send_efile=Fail yang dilampirkan $1 tidak wujud
|
|
send_eattach=Lampiran tidak boleh melebihi saiz $1 kB.
|
|
send_eperms=Pengguna $1 tidak dapat membaca $2
|
|
send_eperms2=Anda tidak dibenarkan menghantar fail $1
|
|
send_epath=Sendmail executable $1 tidak wujud.
|
|
|
|
delete_title=Padam Mail
|
|
delete_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej $1 terpilih dari $2 ? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
delete_rusure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej ini daripada $1 ? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
delete_ok=Padamkan Sekarang
|
|
delete_ecannot=Anda kini dibenarkan untuk memadamkan mel dari pengguna ini
|
|
delete_enone=Tiada mel yang dipilih untuk dipadamkan
|
|
delete_emnone=Tiada mel yang dipilih untuk ditandakan
|
|
delete_efnone=Tiada mel yang dipilih untuk diteruskan
|
|
delete_emoveuser=Pengguna untuk memindahkan e-mel tidak wujud
|
|
delete_emovecannot=Anda tidak dibenarkan memindahkan e-mel kepada pengguna yang ditentukan
|
|
delete_emovenone=Tiada mel yang dipilih untuk bergerak
|
|
delete_nobutton=Tiada butang diklik
|
|
|
|
search_title=Keputusan Carian
|
|
search_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mencari e-mel pengguna ini
|
|
search_ematch=Anda mesti memasukkan teks untuk menandingi.
|
|
search_efield=Anda mesti memilih jenis carian.
|
|
search_ewhat=Tiada teks untuk dipadankan dengan masuk untuk baris $1
|
|
search_enone=Tiada kriteria carian yang dimasukkan
|
|
search_none=Tiada mesej dijumpai.
|
|
search_results2=$1 mel mesej yang sepadan $2 ..
|
|
search_results3=$1 mesej mel tidak sepadan $2 ..
|
|
search_results4=$1 mesej mel sepadan dengan carian anda ..
|
|
search_local=Dalam folder tempatan
|
|
search_all=Dalam semua folder
|
|
search_eboolean=Carian Boolean menggunakan 'dan' dan 'atau' tidak disokong
|
|
|
|
file_title=Edit Fail Sendmail
|
|
file_desc=Gunakan kotak teks di bawah untuk mengedit fail Sendmail secara manual $1.
|
|
file_undo=Undo Perubahan
|
|
file_edit=Sunting secara manual $1
|
|
file_ealiases=Anda hanya boleh mengedit fail alias jika anda mempunyai akses kepada semua alias.
|
|
file_evirtusers=Anda hanya boleh mengedit fail pemetaan alamat jika anda mempunyai akses ke semua mappings alamat.
|
|
file_emailers=Anda tidak dibenarkan mengedit fail penghalaan domain.
|
|
file_egenerics=Anda hanya boleh mengedit fail alamat keluar jika anda mempunyai akses ke semua alamat keluar.
|
|
file_edomains=Anda tidak dibenarkan mengedit fail pemetaan domain.
|
|
file_eaccess=Anda tidak dibenarkan mengedit fail kawalan spam.
|
|
file_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengedit fail ini
|
|
file_emode=Mod tidak diketahui!
|
|
file_err=Gagal mengedit fail
|
|
file_ealias=Format tidak sah untuk fail fail alias : $1
|
|
file_etab=Format fail tidak sah untuk fail fail : $1
|
|
|
|
acl_opts=Boleh mengedit pilihan sendmail?
|
|
acl_ports=Bolehkah mengedit rangkaian rangkaian?
|
|
acl_cws=Boleh mengedit domain tempatan?
|
|
acl_masq=Bolehkah mengkonfigurasi domain menyamar?
|
|
acl_trusts=Boleh mengedit pengguna yang dipercayai?
|
|
acl_cgs=Boleh mengedit domain keluar?
|
|
acl_relay=Bolehkah mengedit domain penyampai?
|
|
acl_mailers=Bolehkah mengkonfigurasi penghalaan domain?
|
|
acl_access=Bolehkah mengkonfigurasi kawalan spam?
|
|
acl_domains=Bolehkah mengkonfigurasikan pemetaan domain?
|
|
acl_stop=Boleh memulakan dan menghentikan sendmail?
|
|
acl_manual=Bolehkah mengedit fail secara manual?
|
|
acl_flushq=Bolehkan giliran mel?
|
|
acl_mailq=Boleh menguruskan barisan mel?
|
|
acl_viewdel=Lihat dan hapuskan
|
|
acl_view=Lihat sahaja
|
|
acl_vcatchall=Bolehkah membuat pemetaan catchall?
|
|
acl_qdoms=Alamat dapat dilihat dalam barisan
|
|
acl_qdomsmode=Alamat beratur untuk dipadankan
|
|
acl_qdomsmode0=Daripada: alamat
|
|
acl_qdomsmode1=Kepada: alamat
|
|
acl_qdomsmode2=Sama ada alamat
|
|
acl_virtusers=Alamat pemetaan pengguna ini boleh diedit
|
|
acl_none=Tiada
|
|
acl_same=Pengguna dengan nama yang sama
|
|
acl_all=Semua
|
|
acl_vsame=Bermula dengan nama pengguna @
|
|
acl_matching=Memadankan ungkapan biasa
|
|
acl_vtypes=Alamat pemetaan jenis pengguna ini boleh diedit
|
|
acl_vtype0=Kesalahan pemulangan
|
|
acl_vtype1=Kepada domain
|
|
acl_vtype2=Untuk alamat
|
|
acl_vmax=Jumlah pemetaan alamat maksimum
|
|
acl_unlimited=Tidak terhad
|
|
acl_aliases=Alias pengguna ini boleh diedit
|
|
acl_atypes=Alias jenis pengguna ini boleh diedit
|
|
acl_atype1=Alamat emel
|
|
acl_atype2=Alamat dalam fail
|
|
acl_atype3=Tulis kepada fail
|
|
acl_atype4=Makan ke program
|
|
acl_atype5=Balasan automatik
|
|
acl_atype6=Tapis fail
|
|
acl_amax=Bilangan maksimum alias
|
|
acl_outgoing=Alamat-alamat yang keluar dapat digunakan oleh pengguna ini
|
|
acl_read=Pengguna yang melnya boleh dibaca
|
|
acl_users=Hanya pengguna
|
|
acl_userse=Semua kecuali pengguna
|
|
acl_usersg=Ahli kumpulan
|
|
acl_from=Dibenarkan daripada alamat
|
|
acl_any=Mana-mana alamat
|
|
acl_fdoms=Peti mel @ domain
|
|
acl_faddrs=Alamat yang disenaraikan
|
|
acl_fdom=Mana-mana alamat @ domain
|
|
acl_fromname=Nama sebenar untuk Daripada alamat
|
|
acl_apath=Hadkan fail dan program ke direktori
|
|
acl_attach=Saiz lampiran maksimum maksimum
|
|
acl_sent=Simpan peti mel dalam peti mel
|
|
acl_canattach=Boleh melampirkan fail sisi pelayan?
|
|
acl_boxname=Tunjukkan nama peti mel sebagai
|
|
acl_boxname0=Nama fail
|
|
acl_boxname1=Nama sebenar pengguna
|
|
acl_boxname2=Tiada apa-apa
|
|
acl_usersm=Pemadanan pengguna
|
|
acl_asame=Sama seperti nama pengguna
|
|
acl_usersu=Dengan UID dalam julat
|
|
acl_spam=Kawalan spam alamat pengguna ini boleh diedit
|
|
|
|
log_opts=Pilihan sendmail yang berubah
|
|
log_ports=Ubah port rangkaian
|
|
log_alias_create=Dibuat alias $1
|
|
log_alias_modify=Alias diubah $1
|
|
log_alias_delete=Alias dipadam $1
|
|
log_alias_manual=Fail alias disunting secara manual $1
|
|
log_cws=Menukar domain setempat
|
|
log_masq=Berubah domain menyamar
|
|
log_trusts=Menukar pengguna yang dipercayai
|
|
log_virtuser_create=Pemetaan alamat yang dibuat $1
|
|
log_virtuser_modify=Pemetaan alamat diubahsuai $1
|
|
log_virtuser_delete=Pemetaan alamat yang dihapus $1
|
|
log_virtuser_manual=Fail pemetaan alamat yang disunting secara manual $1
|
|
log_mailer_create=Rangkaian domain yang dibuat $1
|
|
log_mailer_modify=Pengubahsuaian domain diubahsuaikan $1
|
|
log_mailer_delete=Perbarisan domain yang dipadamkan $1
|
|
log_mailer_manual=Fail penghalaan domain yang disunting secara manual $1
|
|
log_generic_create=Alamat keluar yang dibuat $1
|
|
log_generic_modify=Alamat keluar diubah suai $1
|
|
log_generic_delete=Alamat keluar dipadamkan $1
|
|
log_generic_manual=Fail alamat keluar yang disunting secara manual $1
|
|
log_cgs=Menukar domain keluar
|
|
log_domain_create=Pemetaan domain yang dibuat $1
|
|
log_domain_modify=Pemetaan domain diubahsuaikan $1
|
|
log_domain_delete=Pemetaan domain yang dipadamkan $1
|
|
log_domain_manual=Fail pemetaan domain yang disunting secara manual $1
|
|
log_access_create=Kawalan spam dibuat untuk $1
|
|
log_access_modify=Kawalan spam diubah suai untuk $1
|
|
log_access_delete=Kawalan spam yang dipadam untuk $1
|
|
log_access_manual=Fail kawalan spam yang diedit secara manual $1
|
|
log_relay=Domain relay berubah
|
|
log_flushq=Giliran gilir mel
|
|
log_delmailq=Mel dipadamkan daripada $1 dari baris gilir
|
|
log_delmailqs=Dihapus $1 mel dari giliran
|
|
log_stop=Menghentikan daemon sendmail
|
|
log_start=Memulakan daemon sendmail
|
|
log_delmail=Dihapus $1 mesej daripada $2
|
|
log_movemail=Memindahkan $1 mesej dari $2 hingga $3
|
|
log_send=Hantar surat kepada $1
|
|
log_feature_create=Menambah entri M4 $1
|
|
log_feature_modify=Kemasukan M4 yang diubahsuai $1
|
|
log_feature_delete=Kemasukan M4 yang telah dihapus $1
|
|
log_feature_move=Kemasukan M4 yang dipindahkan $1
|
|
log_build=Membangun semula konfigurasi sendmail
|
|
log_delete_aliases=Dipadam $1 alias
|
|
log_delete_virtusers=Pemetikan alamat $1 dipadam
|
|
log_delete_domains=Dipadamkan $1 pemetaan domain
|
|
log_delete_accesses=Dipadamkan $1 entri kawalan spam
|
|
log_delete_generics=Dihapus $1 alamat keluar
|
|
log_delete_mailers=Dihapus $1 laluan domain
|
|
|
|
match_from=Daripada: perlawanan
|
|
match_subject=Subjek: perlawanan
|
|
match_to=Kepada: perlawanan
|
|
match_cc=Cc: perlawanan
|
|
match_date=Tarikh: perlawanan
|
|
match_status=Perlawanan perlawanan
|
|
match_body=Perlawanan badan
|
|
match_size=Saiznya lebih besar daripada
|
|
match_headers=Tajuk perlawanan
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=Dari: tidak sepadan
|
|
match_!subject=Subjek: tidak sepadan
|
|
match_!to=Kepada: tidak sepadan
|
|
match_!cc=Cc: tidak sepadan
|
|
match_!date=Tarikh: tidak sepadan
|
|
match_!status=Status tidak sepadan
|
|
match_!body=Badan tidak sepadan
|
|
match_!size=Saiz kurang daripada
|
|
match_!headers=Tajuk tidak sepadan
|
|
|
|
features_title=Konfigurasi Sendmail M4
|
|
features_desc=Halaman ini menyenaraikan penyertaan yang relevan dari fail konfigurasi Sendmail M4 $1, dari mana fail konfigurasi sebenar $2 dibina.
|
|
features_type=Jenis penyertaan
|
|
features_value=Talian dalam fail konfigurasi
|
|
features_type0=Lain-lain
|
|
features_type1=Ciri
|
|
features_type2=Tentukan
|
|
features_type3=Undefine
|
|
features_type4=Mailer
|
|
features_type5=Jenis OS
|
|
features_add=Tambah kemasukan jenis baharu:
|
|
features_build=Rebuild Configuration Sendmail
|
|
features_buildmsg=Klik butang ini untuk membina semula fail konfigurasi Sendmail anda $1 dari penyertaan konfigurasi M4 yang disenaraikan di atas.
|
|
features_return=Konfigurasi M4
|
|
features_emc=Fail konfigurasi Sendmail M4 $2 tidak dijumpai pada sistem anda. Mungkin ia belum dipasang (umum untuk pemasangan Sendmail), atau <a href='$1'>modul konfigurasi</a> tidak betul.
|
|
features_efeatures=Direktori dasar konfigurasi Sendmail M4 $2 tidak dijumpai pada sistem anda, atau bukan direktori yang betul. Mungkin ia belum dipasang (umum untuk pemasangan Sendmail), atau <a href='$1'>modul konfigurasi</a> tidak betul.
|
|
features_econfig=Lokasi direktori asas Sendmail M4 dan fail konfigurasi M4 belum ditetapkan lagi dalam konfigurasi modul <a href='$1'>anda</a>. Sekiranya anda telah memasang Sendmail dari sumbernya, ini mestilah di bawah direktori sumber asal.
|
|
features_move=Pindah
|
|
features_manual=Edit fail secara manual
|
|
|
|
feature_add=Tambah Kemasukan Konfigurasi
|
|
feature_edit=Edit Kemasukan Konfigurasi
|
|
feature_header=Butiran kemasukan maklumat konfigurasi M4
|
|
feature_text=Garis konfigurasi
|
|
feature_feat=Ciri
|
|
feature_values=Parameter
|
|
feature_def=Nama definisi
|
|
feature_defval=Nilai
|
|
feature_defmode1=Ditetapkan untuk ..
|
|
feature_defmode0=Undefine
|
|
feature_mailer=Kaedah penghantaran surat
|
|
feature_ostype=Jenis sistem pengendalian
|
|
feature_old=Barisan konfigurasi semasa
|
|
feature_err=Gagal menyimpan entri tatarajah
|
|
feature_efeat=Ciri $1 sudah wujud
|
|
feature_edef=Takrif $1 sudah wujud
|
|
feature_emailer=Pengirim $1 sudah wujud
|
|
feature_eostype=Jenis OS sudah didefinisikan sebagai $1
|
|
feature_manual=Edit Fail M4
|
|
feature_mdesc=Halaman membenarkan anda untuk mengedit fail konfigurasi Sendmail M4 secara manual $1. Berhati-hati, kerana tiada pengecualian sintaks akan dilakukan pada pengeditan anda.
|
|
|
|
feat_access_db=Fail kawalan spam
|
|
feat_virtusertable=Pemetaan Alamat
|
|
feat_mailertable=Routing Domain
|
|
feat_genericstable=Alamat Keluar
|
|
feat_domaintable=Pemetaan Domain
|
|
|
|
mailer_local=Penghantaran Unix Tempatan
|
|
|
|
build_title=Rebuild Configuration Sendmail
|
|
build_em4=Perintah $1 yang diperlukan untuk membina fail konfigurasi Sendmail tidak dijumpai pada sistem anda.
|
|
build_ebuild=Gagal untuk membina konfigurasi : $1
|
|
build_rusure=Adakah anda pasti mahu menggantikan fail konfigurasi Sendmail $1 dengan versi baharu yang dibina daripada $2 ?
|
|
build_rusure2=Perlu diketahui bahawa jika anda telah membuat perubahan kepada Sendmail dalam halaman Pilihan Sendmail, membina semula fail konfigurasi mungkin menulis ganti perubahan tersebut jika tidak juga dibuat dalam fail M4.
|
|
build_ok=Ya, ganti sekarang
|
|
build_diff=Perubahan berikut akan dibuat pada fail konfigurasi Sendmail anda ..
|
|
build_nodiff=Fail konfigurasi sendmail anda sudah terkini.
|
|
|
|
stop_err=Gagal menghentikan sendmail
|
|
stop_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghentikan sendmail
|
|
stop_epid=Sendmail tidak kelihatan berjalan
|
|
restart_epids=Tidak dapat mencari proses sendmail
|
|
restart_ekill=Gagal menandakan proses sendmail : $1
|
|
|
|
start_err=Gagal memulakan sendmail
|
|
start_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk memulakan sendmail
|
|
|
|
ports_title=Pelabuhan Rangkaian
|
|
ports_name=Nama pelabuhan
|
|
ports_addr=Dengar di alamat
|
|
ports_all=Semua
|
|
ports_ip=IP
|
|
ports_family=Protokol
|
|
ports_inet=IPv4
|
|
ports_inet6=IPv6
|
|
ports_port=Dengar di pelabuhan
|
|
ports_opts=Pilihan pelabuhan
|
|
ports_mod_a=Memerlukan pengesahan SMTP
|
|
ports_mod_b=Gunakan antara muka yang sama untuk e-mel keluar
|
|
ports_mod_c=Lakukan pengesahan nama hos
|
|
ports_mod_f=Memerlukan nama hos yang berkelayakan
|
|
ports_mod_h=Gunakan nama antara muka untuk HELO
|
|
ports_mod_C=Jangan melakukan pengesahan nama hos
|
|
ports_mod_E=Luluskan ETRN
|
|
ports_def1=Terima e-mel pada port 25 dan semua alamat
|
|
ports_def0=Terima e-mel hanya pada port di bawah ..
|
|
ports_err=Gagal menyimpan port rangkaian
|
|
ports_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengurus pelabuhan rangkaian
|
|
ports_ename=Nama port tidak sah dalam baris $1
|
|
ports_eclash=Nama port salinan dalam baris $1
|
|
ports_eaddress=Alamat IP yang hilang atau tidak sah dalam baris $1
|
|
ports_eport=Nombor port hilang atau tidak sah dalam baris $1
|