mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
844 lines
42 KiB
Plaintext
844 lines
42 KiB
Plaintext
index_title=Server di posta Sendmail
|
|
index_econfig=Il file di configurazione sendmail $1 non esiste. Forse Sendmail non è installato o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
|
|
index_eversion=Il file di configurazione di sendmail non sembra essere aggiornato all'ultima versione di sendmail. Webmin supporta solo le versioni 8.8 e successive.
|
|
index_epath=L'eseguibile sendmail $1 non è installato sul tuo sistema. Forse la tua <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta o sendmail non è installato.
|
|
index_return=configurazione di sendmail
|
|
index_stop=Ferma Sendmail
|
|
index_stopmsg=Fare clic su questo pulsante per interrompere il processo di sendmail in esecuzione. Ciò impedirà la consegna della posta agli utenti locali da altri sistemi e impedirà ai client che utilizzano questo sistema come server di posta di inviare posta.
|
|
index_start=Avvia Sendmail
|
|
index_startmsg=Fare clic su questo pulsante per avviare sendmail con il comando $1. Fino a quando ciò non verrà fatto, la posta non verrà recapitata agli utenti locali da altri sistemi e i client non potranno utilizzare questo sistema come server di posta.
|
|
index_version2=Versione di Sendmail $1, configurazione $2
|
|
index_xversion=Versione di Sendmail $1
|
|
index_version=Configurazione di Sendmail $1
|
|
index_sendmail=Inviare una mail
|
|
|
|
opts_title=Opzioni di Sendmail
|
|
opts_ecannot=Non puoi modificare le opzioni di sendmail
|
|
opts_ds=Invia posta in uscita tramite host
|
|
opts_direct=Consegna direttamente
|
|
opts_dr=Inoltra nomi host non qualificati all'host
|
|
opts_dh=Inoltra posta per ospitare gli utenti locali
|
|
opts_local=Consegna a livello locale
|
|
opts_queuela=Media del carico massimo per l'invio
|
|
opts_refusela=Media del carico massimo per la ricezione
|
|
opts_maxch=Processi figlio max
|
|
opts_throttle=Max connessioni / secondo
|
|
opts_minqueueage=Tempo minimo prima di ritentare l'invio
|
|
opts_runsize=Dimensione massima della coda
|
|
opts_queuereturn=Tempo prima di arrendersi
|
|
opts_queuewarn=Tempo prima di inviare un avviso
|
|
opts_queue=Directory della coda di posta
|
|
opts_postmaster=Invia messaggi di errore a
|
|
opts_forward=File di inoltro dell'utente
|
|
opts_minfree=Spazio libero su disco minimo
|
|
opts_maxmessage=Dimensione massima del messaggio
|
|
opts_loglevel=Livello di registro
|
|
opts_mimebounce=Messaggi di rimbalzo con codifica MIME?
|
|
opts_default=Predefinito
|
|
opts_save=Salva e applica
|
|
opts_err=Impossibile salvare le opzioni
|
|
opts_ehost='$1' non è un host o un nome di dominio validi
|
|
opts_einvalid='$1' non è un valore valido per '$2'
|
|
opts_blame=Opzioni di sicurezza dei file
|
|
opts_selected=Selezionato ..
|
|
opts_blocks=blocchi
|
|
opts_bytes=byte
|
|
opts_dmode=Modalità di consegna
|
|
opts_background=sfondo
|
|
opts_queue-only=Solo coda
|
|
opts_interactive=Interactive
|
|
opts_deferred=differite
|
|
opts_gecos=Accettare la posta per i nomi reali degli utenti?
|
|
opts_hops=Numero massimo di hop hop di posta
|
|
opts_daemon=Opzioni della porta SMTP
|
|
opts_maxbad=Numero massimo di destinatari non validi
|
|
opts_maxrcpt=Numero massimo di destinatari per messaggio
|
|
opts_below=Inserito sotto. ..
|
|
opts_qso=Ordina la coda di posta per
|
|
opts_priority=Priorità
|
|
opts_host=Nome host
|
|
opts_time=Tempo ricevuto
|
|
|
|
aliases_title=Alias di posta
|
|
aliases_ecannot=Non puoi modificare gli alias
|
|
aliases_enofile=Nessun file alias è definito nella configurazione di Sendmail
|
|
aliases_addr=Indirizzo
|
|
aliases_to=Alias a ..
|
|
aliases_type1=Indirizzo 1
|
|
aliases_type2=Indirizzi nel file $1
|
|
aliases_type3=File $1
|
|
aliases_type4=Programma $1
|
|
aliases_type5=File di autoreply $1
|
|
aliases_type6=Applica il file filtro $1
|
|
aliases_none=Nessuna
|
|
aliases_return=elenco di alias
|
|
aliases_toomany=Ci sono troppi alias di posta sul tuo sistema da visualizzare in questa pagina.
|
|
aliases_go=Trova alias corrispondenti:
|
|
aliases_delete=Elimina alias selezionati
|
|
|
|
aform_ecannot=Non puoi modificare questo alias
|
|
aform_type0=Nessuna
|
|
aform_type1=Indirizzo email
|
|
aform_type2=Indirizzi nel file
|
|
aform_type3=Scrivi nel file
|
|
aform_type4=Feed al programma
|
|
aform_type5=Risposta automatica dal file
|
|
aform_type6=Applica file di filtro
|
|
aform_edit=Modifica alias
|
|
aform_create=Crea alias
|
|
aform_name=Indirizzo
|
|
aform_enabled=Abilitato?
|
|
aform_file=Aggiungi al file degli alias
|
|
aform_val=Alias a
|
|
aform_afile=Modificare ..
|
|
aform_return=alias
|
|
aform_cmt=Descrizione
|
|
|
|
afile_title=Modifica file indirizzo
|
|
afile_desc=Utilizza l'area di testo in basso per modificare gli indirizzi nel file $1.
|
|
afile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
afile_undo=Cancella i cambiamenti
|
|
afile_ewrite=Impossibile scrivere nel file degli indirizzi : $1
|
|
|
|
ffile_title=Modifica file filtro
|
|
ffile_desc=Utilizza il modulo seguente per impostare le regole di filtro nel file $1.
|
|
ffile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
ffile_line=Se il campo $1 $2 $3, inoltra a $4
|
|
ffile_from=a partire dal
|
|
ffile_to=per
|
|
ffile_subject=soggetto
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=corpo
|
|
ffile_what0=non corrisponde
|
|
ffile_what1=fiammiferi
|
|
ffile_other=In caso contrario, passare a $1
|
|
ffile_err=Impossibile salvare il file del filtro
|
|
ffile_ematch=Partita mancante
|
|
ffile_eaction=Indirizzo di inoltro mancante
|
|
|
|
rfile_title=Modifica file Autoreply
|
|
rfile_desc=Utilizza l'area di testo in basso per modificare il messaggio di risposta automatica in $1. Il messaggio può contenere le macro $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY che verranno espanse quando viene attivata la risposta automatica.
|
|
rfile_desc2=Puoi anche impostare intestazioni di posta che aggiungono o sostituiscono i valori predefiniti utilizzati nell'autoreply inserendo righe come: <br><tt> Da: foo@bar.com </tt><br> <tt>Oggetto: In vacanza</tt> <br> nella parte superiore del messaggio, separato dal corpo da un'unica riga vuota.
|
|
rfile_efile=Non puoi modificare $1.
|
|
rfile_undo=Cancella i cambiamenti
|
|
rfile_replies=Tieni traccia delle risposte per evitare loop di posta?
|
|
rfile_none=No
|
|
rfile_file=Sì, utilizzando il file di registro
|
|
rfile_period=Intervallo minimo tra le risposte
|
|
rfile_default=Predefinito (1 ora)
|
|
rfile_secs=secondi
|
|
rfile_ereplies=File di registro di tracciamento delle risposte mancante
|
|
rfile_eperiod=Numero di secondi mancante o non valido tra le risposte
|
|
rfile_no_autoreply=Non inviare autoreplies a
|
|
rfile_no_regexp=Non inviare autoreplies ai messaggi corrispondenti a regexps
|
|
rfile_from=Da: indirizzo per la risposta
|
|
rfile_auto=Automatico (basato sull'indirizzo del destinatario)
|
|
rfile_efrom=Mancante da: indirizzo
|
|
rfile_fromdesc=Un indirizzo Da: deve essere sempre specificato ove possibile, poiché il metodo automatico potrebbe non essere affidabile.
|
|
|
|
asave_err=Impossibile salvare l'alias
|
|
asave_ecannot2=Non puoi modificare gli alias
|
|
asave_ecannot=Non puoi modificare questo alias
|
|
asave_emax=Non puoi creare più di $1 alias
|
|
asave_eaddr='$1' non è un indirizzo valido
|
|
asave_ealready=Esiste già un alias per "$1"
|
|
asave_ematch=Puoi creare solo alias corrispondenti a "$1"
|
|
asave_etype=Non è possibile creare alias di questo tipo
|
|
asave_etype1='$1' non è un indirizzo email valido
|
|
asave_etype2=Il file degli indirizzi '$1' non è valido o non esiste
|
|
asave_etype3='$1' non è un nome file valido
|
|
asave_etype4='$1' non è un programma valido o non esiste
|
|
asave_etype5=Il file di risposta automatica "$1" non è valido
|
|
asave_etype4none=Nessun programma fornito
|
|
asave_etype6=Il file di filtro '$1' non è valido
|
|
asave_esame=Puoi solo creare un alias con lo stesso nome del tuo login webmin
|
|
|
|
adelete_err=Impossibile eliminare gli alias
|
|
adelete_enone=Nessuno selezionato
|
|
adelete_ecannot=Non puoi cancellare l'alias $1
|
|
|
|
cws_title=Domini locali
|
|
cws_ecannot=Non puoi modificare domini locali
|
|
cws_domains=Domini gestiti da questo server
|
|
cws_desc1=A parte la posta verso $1, sendmail accetterà solo la posta di consegna locale per domini e nomi host elencati nella casella di testo in basso. Se si desidera che il proprio server di posta gestisca più domini di posta elettronica, questi devono essere elencati in questo modulo.
|
|
cws_desc2=Si noti che includere semplicemente un dominio nell'elenco non è in genere sufficiente. È inoltre necessario assicurarsi che esista un record DNS per il dominio e punti al proprio sistema.
|
|
cws_err=Impossibile salvare i domini locali
|
|
cws_ehost='$1' non è un host o un nome di dominio validi
|
|
cws_eip='$1' è un indirizzo IP, non un dominio
|
|
|
|
masq_title=Dominio mascherato
|
|
masq_ecannot=Non è consentito configurare il mascheramento
|
|
masq_domain=Masquerade come dominio
|
|
masq_domains=Domini da mascherare
|
|
masq_ndomains=Domini da non mascherare
|
|
masq_desc1=Se viene indicato un dominio di seguito, sendmail modificherà l'indirizzo <tt>Da</tt> di tutti i messaggi in uscita che sembrano provenire da quel dominio. Inoltre, tutti i messaggi di posta elettronica che passano attraverso il sistema da uno degli host o domini elencati di seguito avranno i loro indirizzi <tt>Da</tt> modificati allo stesso modo. Si noti che qualsiasi mascheramento di dominio definito qui può essere ignorato per utenti specifici utilizzando la pagina <a href='$1'>Indirizzi in uscita</a>.
|
|
masq_desc2=Questa funzione può essere utile se desideri che la posta elettronica del tuo sistema appaia dal tuo nome di dominio anziché dal tuo nome host o se il tuo sistema è l'hub di posta per il numero di altri host che eseguono i propri server di posta.
|
|
masq_err=Impossibile salvare il mascheramento del dominio
|
|
masq_edomain='$1' non è un dominio valido da mascherare come
|
|
masq_ehost='$1' non è un host o un nome di dominio validi
|
|
masq_eip='$1' è un indirizzo IP, non un dominio
|
|
|
|
trusts_title=Utenti fidati
|
|
trusts_ecannot=Non puoi modificare utenti fidati
|
|
trusts_users=Utenti locali fidati di sendmail
|
|
trusts_desc=Se un utente locale tenta di inviare e-mail, sendmail consentirà all'utente di fornire un indirizzo <tt>Da:</tt> diverso solo se l'utente si trova nell'elenco seguente. Questa restrizione esiste per impedire agli utenti di falsificare la posta elettronica con indirizzi <tt>da:</tt> falsi provenienti dal sistema.
|
|
trusts_err=Impossibile salvare utenti fidati
|
|
trusts_euser='$1' non è un utente valido
|
|
|
|
virtusers_title=Mappatura indirizzi
|
|
virtusers_ecannot=Non è consentito modificare i mapping degli indirizzi
|
|
virtusers_efeature=La tua configurazione sendmail non ha la funzione di mappatura degli indirizzi (<tt>virtuser</tt>) abilitata. <a href='$1'>Fai clic qui</a> per configurare le funzioni di sendmail.
|
|
virtusers_efile=Il file di testo $1 da cui viene creato il database di mappatura indirizzi $2 non esiste. Forse è necessario modificare la <a href='$3'>configurazione del modulo</a> per utilizzare il percorso corretto.
|
|
virtusers_createfile=Oppure se questa funzione è stata appena abilitata, <a href='$1'>fai clic qui</a> per creare il file.
|
|
virtusers_desc1=I mapping degli indirizzi sono simili agli <a href='$1'>alias</a>, ma sono più adatti a un sistema che gestisce più domini di posta elettronica. Possono essere utilizzati per reindirizzare la posta di un intero dominio a un indirizzo, gestire gli utenti con lo stesso nome in domini diversi o mappare tutta la posta da un dominio a un altro.
|
|
virtusers_desc2=Tieni presente che devi avere una voce nella tabella <a href='$1'>domini locali</a> per tutti i domini utilizzati per la mappatura degli indirizzi e deve esserci un record MX DNS per ogni dominio che punta al tuo sistema.
|
|
virtusers_for=Mail for ..
|
|
virtusers_to=Inviare a ..
|
|
virtusers_error=Errore $1
|
|
virtusers_domain=Dominio $1
|
|
virtusers_address=Indirizzo 1
|
|
virtusers_cmt=Descrizione
|
|
virtusers_return=elenco di mappatura indirizzi
|
|
virtusers_toomany=Ci sono troppi mapping di indirizzi sul tuo sistema per essere visualizzati in questa pagina.
|
|
virtusers_go=Trova corrispondenze di indirizzi corrispondenti:
|
|
virtusers_delete=Elimina mappature indirizzi selezionate
|
|
|
|
vform_edit=Modifica mappatura indirizzi
|
|
vform_create=Crea mappatura indirizzi
|
|
vform_for=Mail per
|
|
vform_address=Indirizzo
|
|
vform_domain=Dominio
|
|
vform_to=Inviare a
|
|
vform_msg=Messaggio
|
|
vform_error=Errore di ritorno
|
|
vform_cmt=Descrizione
|
|
vform_err_nouser=nessun utente
|
|
vform_err_nohost=Nessun host del genere
|
|
vform_err_unavailable=non disponibile
|
|
vform_err_tempfail=Fallimento temporaneo
|
|
vform_err_protocol=Errore protocollo
|
|
vform_end=Sposta alla fine
|
|
vform_ecannot=Non è consentito modificare questo mapping di indirizzi
|
|
|
|
vsave_ecannot=Non è consentito modificare i mapping degli indirizzi
|
|
vsave_ecannot2=Non è consentito modificare questo mapping di indirizzi
|
|
vsave_emax=Non è consentito creare più di $1 mapping di indirizzi
|
|
vsave_err=Impossibile salvare il mapping degli indirizzi
|
|
vsave_efrom='$1' non è un indirizzo valido
|
|
vsave_efromdup=Il mapping degli indirizzi per "$1" è già definito
|
|
vsave_edom='$1' non è un dominio valido
|
|
vsave_edomdup=Il mapping degli indirizzi per "$1" è già definito
|
|
vsave_ematch=L'indirizzo di origine non corrisponde a "$1"
|
|
vsave_esame=Ti è consentito solo creare mappature di indirizzi per il tuo nome utente
|
|
vsave_ecannot3=Non è consentito creare mappature su indirizzi
|
|
vsave_eaddr='$1' non è un indirizzo valido
|
|
vsave_ecannot4=Non è consentito creare mappature su domini
|
|
vsave_edomdom=Solo un dominio può essere associato a un altro dominio
|
|
vsave_ecannot5=Non è consentito creare mappature che restituiscono un errore
|
|
|
|
vdelete_err=Impossibile eliminare i mapping degli indirizzi
|
|
vdelete_ecannot=Non puoi cancellare il mapping per $1
|
|
|
|
mailers_title=Instradamento del dominio
|
|
mailers_cannot=Non è consentito modificare il routing del dominio
|
|
mailers_edirective=Il file di configurazione di sendmail non ha la direttiva necessaria per il routing del dominio.
|
|
mailers_efeature=La tua configurazione sendmail non ha la funzione di routing del dominio (<tt>mailertable</tt>) abilitata. <a href='$1'>Fai clic qui</a> per configurare le funzioni di sendmail.
|
|
mailers_efile=Il file di testo $1 da cui viene creato il database di routing del dominio $2 non esiste. Forse è necessario modificare la <a href='$3'>configurazione del modulo</a> per utilizzare il percorso corretto.
|
|
mailers_desc1=Il routing del dominio fornisce un modo per definire un metodo di trasferimento speciale per la posta verso determinati domini. Ciò può essere utile se il sistema è un gateway per server di posta che non è possibile raggiungere dall'esterno della rete o se si desidera forzare il routing di tutta la posta per un determinato dominio attraverso un altro server.
|
|
mailers_desc2=Dovresti <b>non</b> avere una voce nell'elenco <a href='$1'>domini locali</a> per tutti i domini indirizzati. Tuttavia, dovresti avere un record MX DNS che punta al tuo sistema per tutti i domini per i quali è un gateway.
|
|
mailers_desc3=Dovresti anche avere una voce nell'elenco <a href='$1'>inoltro domini</a> per ogni dominio.
|
|
mailers_for=Mail for ..
|
|
mailers_delivery=Consegna
|
|
mailers_to=Inviare a ..
|
|
mailers_return=elenco di routing del dominio
|
|
mailers_delete=Elimina percorsi di dominio selezionati
|
|
|
|
mform_edit=Modifica routing
|
|
mform_create=Crea percorso
|
|
mform_for=Mail per
|
|
mform_host2=Host o dominio
|
|
mform_domain2=Tutti gli host nel dominio
|
|
mform_domain3=Dominio e tutti i suoi host
|
|
mform_delivery=Consegna
|
|
mform_to=Inviare a
|
|
mform_ignore=Ignora MX per la consegna SMTP
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=SMTP esteso
|
|
mform_smtp8=SMTP a 8 bit
|
|
mform_relay=Relè SMTP
|
|
mform_local=Utente locale
|
|
mform_prog=Feed al programma
|
|
mform_uucp=uucp
|
|
mform_usenet=Pubblica su USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=procmail
|
|
mform_mail11=Posta DECnet11
|
|
mform_error=Errore
|
|
mform_ecannot=Non è consentito modificare il routing del dominio
|
|
|
|
msave_ecannot=Non è consentito modificare il routing del dominio
|
|
msave_err=Impossibile salvare il routing del dominio
|
|
msave_edomain='$1' non è un host o dominio valido
|
|
msave_edup=Il routing del dominio per "$1" è già definito
|
|
|
|
mdelete_err=Impossibile eliminare il router di dominio
|
|
mdelete_ecannot=Non puoi cancellare il percorso per $1
|
|
|
|
generics_title=Indirizzi in uscita
|
|
generics_cannot=Non puoi modificare gli indirizzi in uscita
|
|
generics_econfig=Il file di configurazione di sendmail non ha la direttiva necessaria per il mapping degli indirizzi in uscita.
|
|
generics_efeature=La tua configurazione di sendmail non ha la funzione di mappatura degli indirizzi in uscita (<tt>generici</tt>) abilitata. <a href='$1'>Fai clic qui</a> per configurare le funzioni di sendmail.
|
|
generics_efile=Il file di testo $1 da cui viene creato il database degli indirizzi in uscita $2 non esiste. Forse è necessario modificare la <a href='$3'>configurazione del modulo</a> per utilizzare il percorso corretto.
|
|
generics_desc1=La mappatura degli indirizzi in uscita consente di modificare gli indirizzi <tt>Da:</tt> della posta inviata dal proprio sistema o tramite il proprio sistema da altri host sulla propria rete locale. Ciò può essere utile se stai ospitando più domini su un unico sistema e desideri che la posta di alcuni utenti appaia proveniente da un dominio diverso.
|
|
generics_desc2=Tieni presente che devi avere una voce nella tabella <a href='$1'>domini in uscita</a> per ciascun dominio per il quale esistono indirizzi per i quali desideri eseguire il mapping in uscita. Si noti inoltre che il mapping degli indirizzi in uscita non funziona per la consegna della posta agli utenti locali.
|
|
generics_from=Mail da ..
|
|
generics_to=Cambia in ..
|
|
generics_return=elenco di mappatura indirizzi
|
|
generics_toomany=Ci sono troppi indirizzi in uscita sul tuo sistema per essere visualizzati in questa pagina.
|
|
generics_go=Trova gli indirizzi in uscita corrispondenti:
|
|
generics_delete=Elimina gli indirizzi in uscita selezionati
|
|
|
|
gform_edit=Modifica mappatura
|
|
gform_create=Crea mappatura
|
|
gform_from=Posta da
|
|
gform_to=Cambia in
|
|
gform_ecannot=Non puoi modificare questo indirizzo di uscita
|
|
|
|
gsave_ecannot=Non puoi modificare gli indirizzi in uscita
|
|
gsave_ecannot2=Non puoi modificare questo indirizzo di uscita
|
|
gsave_ecannot3=Non ti è permesso salvare questo indirizzo in uscita
|
|
gsave_err=Impossibile salvare l'indirizzo in uscita
|
|
gsave_efrom='$1' non è un indirizzo valido
|
|
gsave_ematch=L'indirizzo del mittente non corrisponde a "$1"
|
|
gsave_eto='$1' non è un nuovo indirizzo valido
|
|
gsave_ealready=Esiste già un mapping degli indirizzi in uscita per "$1"
|
|
|
|
gdelete_err=Impossibile eliminare i mapping degli indirizzi in uscita
|
|
gdelete_ecannot=Non puoi cancellare il mapping per $1
|
|
|
|
cgs_title=Domini in uscita
|
|
cgs_ecannot=Non è consentito modificare domini in uscita
|
|
cgs_header=Domini di indirizzi in uscita
|
|
cgs_desc=Oltre alla posta inviata dagli utenti locali, sendmail eseguirà la mappatura <a href='$1'>indirizzo di uscita</a> per la posta proveniente da host o domini elencati nella casella di testo in basso. Pertanto, affinché una voce di indirizzo in uscita funzioni, il dominio nell'indirizzo di provenienza deve essere incluso in questo elenco.
|
|
cgs_err=Impossibile salvare i domini in uscita
|
|
cgs_ehost='$1' non è un host o un nome di dominio validi
|
|
cgs_eip='$1' è un indirizzo IP, non un dominio
|
|
|
|
domains_title=Mappatura domini
|
|
domains_ecannot=Non è consentito modificare il mapping del dominio
|
|
domains_econfig=Il file di configurazione di sendmail non ha la direttiva necessaria per la mappatura del dominio.
|
|
domains_efeature=La tua configurazione sendmail non ha la funzione di mappatura del dominio (<tt>domaintable</tt>) abilitata. <a href='$1'>Fai clic qui</a> per configurare le funzioni di sendmail.
|
|
domains_efile=Il file di testo $1 da cui viene creato il database di mappatura del dominio $2 non esiste. Forse è necessario modificare la <a href='$3'>configurazione del modulo</a> per utilizzare il percorso corretto.
|
|
domains_desc=La mappatura del dominio modifica l'indirizzo <tt>A:</tt> dei messaggi inviati, trasmessi o recapitati agli utenti sul sistema. Viene anche modificato l'indirizzo <tt>Da:</tt> dei messaggi inoltrati o dei messaggi agli utenti locali. Questo può essere utile se il tuo nome di dominio cambia e vuoi cambiare tutte le occorrenze del vecchio dominio con quello nuovo.
|
|
domains_from=Dal dominio ..
|
|
domains_to=Al dominio ..
|
|
domains_return=elenco di mappatura del dominio
|
|
domains_delete=Elimina i mapping di dominio selezionati
|
|
|
|
dform_edit=Modifica mappatura
|
|
dform_create=Crea mappatura
|
|
dform_from=Dal dominio
|
|
dform_to=Al dominio
|
|
dform_ecannot=Non è consentito modificare il mapping del dominio
|
|
|
|
dsave_ecannot=Non è consentito modificare il mapping del dominio
|
|
dsave_err=Impossibile salvare il mapping del dominio
|
|
dsave_edomain='$1' non è un nome di dominio valido
|
|
dsave_ealready=Esiste già un mapping di dominio per "$1"
|
|
|
|
ddelete_err=Impossibile eliminare i mapping di dominio
|
|
ddelete_ecannot=Non puoi cancellare il mapping per $1
|
|
|
|
access_title=Controllo spam
|
|
access_ecannot=Non è consentito configurare il controllo spam
|
|
access_efeature=La tua configurazione sendmail non ha la funzione di controllo spam (<tt>access_db</tt>) abilitata. <a href='$1'>Fai clic qui</a> per configurare le funzioni di sendmail.
|
|
access_efile=Il file di testo $1 da cui è stato creato il database di controllo spam $2 non esiste. Forse è necessario modificare la <a href='$3'>configurazione del modulo</a> per utilizzare il percorso corretto.
|
|
access_desc1=La funzione di controllo dello spam di Sendmail ti consente di impedire allo spam di raggiungere i tuoi utenti rifiutando la posta da determinati indirizzi e di impedire agli spammer di utilizzare il tuo sistema per inoltrare la posta. Per impostazione predefinita, sendmail accetterà la posta da qualsiasi indirizzo per un utente locale, ma impedisce a qualsiasi client o server di posta di inoltrare la posta attraverso il sistema. In genere si aggiungono regole di controllo dello spam per rifiutare la posta dagli spammer e regole per consentire ad altre macchine sulla rete di inoltrare la posta attraverso il sistema.
|
|
access_desc2=Si noti che sendmail consentirà per impostazione predefinita ai client di posta in esecuzione sul sistema di inoltrare la posta tramite SMTP a qualsiasi destinazione. Pertanto non è necessario aggiungere la rete <tt>127.0.0</tt> locale all'elenco di quelli autorizzati a inoltrare.
|
|
access_source=Fonte ..
|
|
access_action=Azione ..
|
|
access_return=lista di controllo dello spam
|
|
access_toomany=Ci sono troppe regole di controllo dello spam sul tuo sistema da visualizzare in questa pagina.
|
|
access_go=Trova le regole di controllo dello spam corrispondenti:
|
|
access_delete=Elimina le regole di controllo spam selezionate
|
|
|
|
sform_edit=Modifica regola controllo spam
|
|
sform_create=Crea regola controllo spam
|
|
sform_source=Fonte di posta
|
|
sform_type0=Indirizzo email
|
|
sform_type1=Rete
|
|
sform_type2=Utente
|
|
sform_type3=Dominio
|
|
sform_tag=Partita contro
|
|
sform_tag_=Qualunque cosa
|
|
sform_tag_from=Da: indirizzo
|
|
sform_tag_to=Indirizzare
|
|
sform_tag_connect=Informazioni sulla connessione
|
|
sform_tag_spam=Informazioni sullo spam
|
|
sform_action=Azione
|
|
sform_ok=Accettare
|
|
sform_relay=Consenti inoltro
|
|
sform_reject=Rifiutare
|
|
sform_discard=Scartare in silenzio
|
|
sform_err=Codice di errore
|
|
sform_msg=Messaggio
|
|
sform_ecannot=Non puoi modificare questa regola di controllo dello spam
|
|
|
|
ssave_err=Impossibile salvare la regola di controllo dello spam
|
|
ssave_etype0='$1' non è un indirizzo valido
|
|
ssave_etype1='$1' non è un indirizzo di rete valido
|
|
ssave_etype2='$1' non è un nome utente valido
|
|
ssave_etype3='$1' non è un dominio valido
|
|
ssave_ecode='$1' non è un codice di errore SMTP valido
|
|
ssave_ealready=Esiste già una regola di controllo dello spam per "$1"
|
|
ssave_ecannot2=Non è consentito salvare questa regola di controllo dello spam
|
|
|
|
sdelete_err=Impossibile eliminare le regole di controllo dello spam
|
|
sdelete_ecannot=Non puoi cancellare la regola per $1
|
|
|
|
relay_title=Domini di inoltro
|
|
relay_ecannot=Non è consentito modificare domini di inoltro
|
|
relay_eversion=Solo le versioni di sendmail 8.9 e successive supportano la funzione di inoltro dei domini.
|
|
relay_domains=Domini a cui è consentito l'inoltro
|
|
relay_desc1=A meno che non sia consentito dalle regole <a href='$1'>controllo dello spam</a>, sendmail consentirà solo l'inoltro ai domini elencati nella casella di testo in basso. I messaggi di posta in arrivo che non sono per un utente locale e non per uno dei domini elencati verranno rifiutati.
|
|
relay_desc2=Se il tuo sistema funge da gateway per diversi domini che non sono direttamente accessibili dall'esterno della tua rete (usando la funzione <a href='$1'>routing del dominio</a>), tutti questi domini dovrebbero essere elencati qui.
|
|
relay_err=Impossibile salvare i domini di inoltro
|
|
relay_edomain='$1' non è un nome di dominio valido
|
|
|
|
mailq_title=Coda di posta
|
|
mailq_count=$1 messaggi
|
|
mailq_ecannot=Non è consentito visualizzare la coda di posta
|
|
mailq_id=ID posta
|
|
mailq_sent=Inviato
|
|
mailq_from=A partire dal
|
|
mailq_to=Per
|
|
mailq_size=Taglia
|
|
mailq_status=Stato
|
|
mailq_cc=cc
|
|
mailq_subject=Soggetto
|
|
mailq_dir=elenco
|
|
mailq_unknown=Sconosciuto
|
|
mailq_sending=invio
|
|
mailq_dmsg=Per visualizzare un messaggio dalla coda di posta, fare clic sul suo ID nell'elenco sopra.
|
|
mailq_force=Per forzare la consegna immediata della posta in coda, <a href='$1'>fai clic qui</a>.
|
|
mailq_none=Nessun messaggio di posta è attualmente in coda per la consegna
|
|
mailq_delete=Elimina i messaggi selezionati
|
|
mailq_locked=Anche se bloccato
|
|
mailq_return=coda di posta
|
|
mailq_flush=Flush Mail Queue
|
|
mailq_flushsel=Svuota i messaggi selezionati
|
|
mailq_flushdesc=Fare clic su questo pulsante per forzare la consegna immediata di tutti i messaggi nella coda e visualizzare i risultati.
|
|
mailq_flushquar=Flush Quarantined Queue
|
|
mailq_flushquardesc=Fare clic su questo pulsante per forzare la consegna dei soli messaggi in quarantena nella coda.
|
|
mailq_search=Trova i messaggi in coda dove
|
|
mailq_quar=in quarantena
|
|
mailq_refresh=Aggiorna coda di posta
|
|
mailq_refreshdesc=Ricarica questa pagina per mostrare lo stato corrente della coda di posta.
|
|
|
|
flushq_title=Coda di scarico
|
|
flushq_desc=Forzare il tentativo di recapito di tutti i messaggi con il comando $1 ..
|
|
flushq_desc2=Forzare il tentativo di recapito di $1 messaggi selezionati.
|
|
flushq_ecannot=Non è consentito svuotare la coda di posta
|
|
|
|
searchq_title=Risultati della ricerca in coda
|
|
searchq_none=Nessun messaggio in coda trovato.
|
|
|
|
delq_err=Impossibile eliminare il messaggio
|
|
delq_ecannot=Non sei autorizzato a rimuovere i messaggi
|
|
delq_locked=Il file è attualmente bloccato per l'invio
|
|
delq_enone=Nessun messaggio da eliminare selezionato
|
|
delq_titles=Eliminazione di messaggi
|
|
delq_file=Eliminazione del file di posta $1 ..
|
|
delq_efile=nome del file non valido!
|
|
delq_egone=già cancellato o consegnato
|
|
delq_elocked=bloccato per l'invio
|
|
delq_ok=cancellato ok
|
|
delq_title=Cancella il messaggio
|
|
delq_force=Forza l'eliminazione comunque
|
|
delq_ecannot2=non puoi eliminare questo messaggio
|
|
delq_rusure=Sei sicuro di voler eliminare i $1 messaggi in coda selezionati?
|
|
delq_confirm=Elimina messaggi
|
|
|
|
boxes_title=Cassette postali dell'utente
|
|
boxes_user=Utente
|
|
boxes_size=Dimensione della cassetta postale
|
|
boxes_none=Nessuna posta
|
|
boxes_return=caselle di posta
|
|
boxes_sent=Posta inviata
|
|
boxes_ecannot=Non ti è permesso leggere l'email
|
|
boxes_toomany=Esistono troppi utenti sul sistema per elencare tutte le loro cassette postali.
|
|
boxes_go=Visualizza la posta per l'utente:
|
|
|
|
mail_title=Email dell'utente
|
|
mail_from=A partire dal
|
|
mail_date=Data
|
|
mail_subject=Soggetto
|
|
mail_to=Per
|
|
mail_cc=cc
|
|
mail_bcc=bcc
|
|
mail_pri=Priorità
|
|
mail_highest=Più alta
|
|
mail_high=alto
|
|
mail_normal=Normale
|
|
mail_low=Basso
|
|
mail_lowest=minore
|
|
mail_for=In 1
|
|
mail_for2=Per l'utente $1
|
|
mail_sent=Nella lista di posta inviata
|
|
mail_size=Taglia
|
|
mail_delete=Elimina
|
|
mail_compose=Comporre
|
|
mail_return=cassetta postale dell'utente
|
|
mail_pos=Messaggi da $1 a $2 di $3
|
|
mail_none=Questa cassetta postale non ha messaggi
|
|
mail_euserexists=Questo utente Unix non esiste
|
|
mail_ecannot=Non ti è consentito leggere l'email di questo utente
|
|
mail_all=Seleziona tutto
|
|
mail_invert=Inverti selezione
|
|
mail_search=Trova messaggi dove
|
|
mail_body=Corpo
|
|
mail_match=fiammiferi
|
|
mail_ok=Ricerca
|
|
mail_nonefrom=Nessuna
|
|
mail_mark=Segna come:
|
|
mail_mark0=Non letto
|
|
mail_mark1=Leggere
|
|
mail_mark2=Speciale
|
|
mail_forward=Inoltrare
|
|
mail_move=Sposta in:
|
|
mail_copy=Copia a:
|
|
mail_rfc=Dalla linea
|
|
mail_eexists=Il messaggio non esiste più!
|
|
|
|
view_title=Leggi l'email
|
|
view_desc=Messaggio $1 in $2
|
|
view_desc2=Messaggio $1 per l'utente $2
|
|
view_desc3=Messaggio $1
|
|
view_sent=Messaggio $1 nella lista di posta inviata
|
|
view_qdesc=Messaggio in coda $1
|
|
view_headers=Intestazioni di posta
|
|
view_body=Messaggio di testo
|
|
view_allheaders=Visualizza tutte le intestazioni
|
|
view_noheaders=Visualizza le intestazioni di base
|
|
view_attach=allegati
|
|
view_reply=rispondere
|
|
view_reply2=Rispondi a tutti
|
|
view_enew=Modifica come nuovo
|
|
view_forward=Inoltrare
|
|
view_delete=Elimina
|
|
view_flush=Sciacquone
|
|
view_print=Stampa
|
|
view_strip=Rimuovi allegati
|
|
view_ecannot=Non ti è consentito leggere l'email di questo utente
|
|
view_mark=Segna il messaggio come:
|
|
view_mark0=Non letto
|
|
view_mark1=Leggere
|
|
view_mark2=Speciale
|
|
view_return=email originale
|
|
view_sub=Email allegata
|
|
view_egone=Questo messaggio non esiste più
|
|
view_afile=Nome dell'allegato
|
|
view_atype=Tipo di allegato
|
|
view_aname=Allegato
|
|
view_asize=Dimensione del file
|
|
|
|
compose_title=Componi email
|
|
reply_title=Rispondi a e-mail
|
|
forward_title=Inoltra email
|
|
enew_title=Modifica email
|
|
reply_headers=Intestazioni di posta
|
|
reply_attach=Allegati inoltrati
|
|
reply_mailforward=Messaggi inoltrati
|
|
reply_attach2=Allegati lato client e server
|
|
reply_send=Inviare una mail
|
|
reply_ecannot=Non sei autorizzato a inviare posta come questo utente
|
|
reply_body=Messaggio di testo
|
|
|
|
send_err=Impossibile inviare la posta
|
|
send_eto=Indirizzo mancante
|
|
send_efrom=Indirizzo mancante
|
|
send_title=Posta inviata
|
|
send_ok=Posta inviata correttamente a $1
|
|
send_ecannot=Non sei autorizzato a inviare posta come questo utente
|
|
send_esmtp=Comando SMTP $1 non riuscito : $2
|
|
send_efile=Il file allegato $1 non esiste
|
|
send_eattach=Gli allegati non possono avere dimensioni superiori a $1 kB.
|
|
send_eperms=L'utente $1 non può leggere $2
|
|
send_eperms2=Non puoi inviare il file $1
|
|
send_epath=L'eseguibile di Sendmail $1 non esiste.
|
|
|
|
delete_title=Elimina posta
|
|
delete_rusure=Sei sicuro di voler eliminare i messaggi $1 selezionati da $2 ? Questo potrebbe richiedere del tempo per un file di posta di grandi dimensioni. Fino al termine dell'eliminazione, non è necessario eseguire altre azioni.
|
|
delete_rusure2=Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio da $1 ? Questo potrebbe richiedere del tempo per un file di posta di grandi dimensioni. Fino al termine dell'eliminazione, non è necessario eseguire altre azioni.
|
|
delete_ok=Cancella ora
|
|
delete_ecannot=Ora sei autorizzato a eliminare la posta da questo utente
|
|
delete_enone=Nessuna posta selezionata per l'eliminazione
|
|
delete_emnone=Nessuna posta selezionata per contrassegnare
|
|
delete_efnone=Nessuna posta selezionata per l'inoltro
|
|
delete_emoveuser=L'utente a cui spostare la posta non esiste
|
|
delete_emovecannot=Non è consentito spostare la posta per l'utente specificato
|
|
delete_emovenone=Nessuna posta selezionata per lo spostamento
|
|
delete_nobutton=Nessun pulsante selezionato
|
|
|
|
search_title=risultati di ricerca
|
|
search_ecannot=Non è consentito eseguire ricerche nell'email di questo utente
|
|
search_ematch=Devi inserire il testo da abbinare.
|
|
search_efield=Devi selezionare un tipo di ricerca.
|
|
search_ewhat=Nessun testo da confrontare con immesso per la riga $1
|
|
search_enone=Nessun criterio di ricerca inserito
|
|
search_none=Nessun messaggio trovato.
|
|
search_results2=$1 messaggi di posta corrispondenti a $2 ..
|
|
search_results3=$1 messaggi di posta non corrispondenti a $2 ..
|
|
search_results4=$1 messaggi di posta corrispondenti alla tua ricerca.
|
|
search_local=Nelle cartelle locali
|
|
search_all=In tutte le cartelle
|
|
search_eboolean=Le ricerche booleane che utilizzano sia "e" che "o" non sono supportate
|
|
|
|
file_title=Modifica il file Sendmail
|
|
file_desc=Utilizza la casella di testo in basso per modificare manualmente il file Sendmail $1.
|
|
file_undo=Cancella i cambiamenti
|
|
file_edit=Modifica manualmente $1
|
|
file_ealiases=È possibile modificare un file alias solo se si ha accesso a tutti gli alias.
|
|
file_evirtusers=È possibile modificare il file dei mapping degli indirizzi solo se si ha accesso a tutti i mapping degli indirizzi.
|
|
file_emailers=Non è consentito modificare il file di routing del dominio.
|
|
file_egenerics=Puoi modificare il file degli indirizzi in uscita solo se hai accesso a tutti gli indirizzi in uscita.
|
|
file_edomains=Non è consentito modificare il file di mappatura del dominio.
|
|
file_eaccess=Non è consentito modificare il file di controllo dello spam.
|
|
file_ecannot=Non sei autorizzato a modificare questo file
|
|
file_emode=Modalità sconosciuta!
|
|
file_err=Impossibile modificare il file
|
|
file_ealias=Formato non valido per la riga del file alias : $1
|
|
file_etab=Formato non valido per la riga del file della mappa : $1
|
|
|
|
acl_opts=Puoi modificare le opzioni di sendmail?
|
|
acl_ports=È possibile modificare le porte di rete?
|
|
acl_cws=Puoi modificare i domini locali?
|
|
acl_masq=Puoi configurare il mascheramento del dominio?
|
|
acl_trusts=Puoi modificare utenti fidati?
|
|
acl_cgs=Puoi modificare i domini in uscita?
|
|
acl_relay=È possibile modificare i domini di inoltro?
|
|
acl_mailers=È possibile configurare il routing del dominio?
|
|
acl_access=Puoi configurare il controllo dello spam?
|
|
acl_domains=È possibile configurare la mappatura del dominio?
|
|
acl_stop=È possibile avviare e interrompere sendmail?
|
|
acl_manual=È possibile modificare manualmente i file?
|
|
acl_flushq=Può svuotare la coda di posta?
|
|
acl_mailq=Puoi gestire la coda di posta?
|
|
acl_viewdel=Visualizza ed elimina
|
|
acl_view=Visualizzare solamente
|
|
acl_vcatchall=È possibile creare mappature catchall?
|
|
acl_qdoms=Indirizzi visibili in coda
|
|
acl_qdomsmode=Indirizzo della coda da abbinare
|
|
acl_qdomsmode0=Da: indirizzo
|
|
acl_qdomsmode1=Indirizzare
|
|
acl_qdomsmode2=Entrambi gli indirizzi
|
|
acl_virtusers=Mapping degli indirizzi che questo utente può modificare
|
|
acl_none=Nessuna
|
|
acl_same=Utente con lo stesso nome
|
|
acl_all=Tutti
|
|
acl_vsame=A partire dal nome utente @
|
|
acl_matching=Espressione regolare corrispondente
|
|
acl_vtypes=Tipi di mappatura degli indirizzi che questo utente può modificare
|
|
acl_vtype0=Errore di ritorno
|
|
acl_vtype1=Al dominio
|
|
acl_vtype2=Indirizzare
|
|
acl_vmax=Numero massimo di mapping degli indirizzi
|
|
acl_unlimited=Illimitato
|
|
acl_aliases=Alias che questo utente può modificare
|
|
acl_atypes=Tipi di alias che questo utente può modificare
|
|
acl_atype1=Indirizzo email
|
|
acl_atype2=Indirizzi nel file
|
|
acl_atype3=Scrivi nel file
|
|
acl_atype4=Feed al programma
|
|
acl_atype5=Risposta automatica
|
|
acl_atype6=Filtra file
|
|
acl_amax=Numero massimo di alias
|
|
acl_outgoing=Indirizzi in uscita che questo utente può modificare
|
|
acl_read=Utenti di cui è possibile leggere la posta
|
|
acl_users=Solo utenti
|
|
acl_userse=Tutti tranne gli utenti
|
|
acl_usersg=Membri del gruppo
|
|
acl_from=Indirizzi da consentiti
|
|
acl_any=Qualsiasi indirizzo
|
|
acl_fdoms=Mailbox @ domains
|
|
acl_faddrs=Indirizzi elencati
|
|
acl_fdom=Qualsiasi indirizzo @ dominio
|
|
acl_fromname=Nome reale per l'indirizzo del mittente
|
|
acl_apath=Limitare i file e il programma alla directory
|
|
acl_attach=Dimensione massima massima degli allegati
|
|
acl_sent=Conservare la posta inviata nella cassetta postale
|
|
acl_canattach=È possibile allegare file sul lato server?
|
|
acl_boxname=Mostra il nome della cassetta postale come
|
|
acl_boxname0=Nome del file
|
|
acl_boxname1=Nome reale dell'utente
|
|
acl_boxname2=Niente
|
|
acl_usersm=Utenti corrispondenti
|
|
acl_asame=Come il nome utente
|
|
acl_usersu=Con UID nel raggio d'azione
|
|
acl_spam=Indirizzi di controllo spam che questo utente può modificare
|
|
|
|
log_opts=Opzioni di sendmail modificate
|
|
log_ports=Cambia porte di rete
|
|
log_alias_create=Alias creato $1
|
|
log_alias_modify=Alias modificato $1
|
|
log_alias_delete=Alias eliminato $1
|
|
log_alias_manual=File alias modificato manualmente $1
|
|
log_cws=Domini locali modificati
|
|
log_masq=Mascheramento del dominio modificato
|
|
log_trusts=Utenti fidati modificati
|
|
log_virtuser_create=Mappatura indirizzi creata $1
|
|
log_virtuser_modify=Mappatura indirizzi modificata $1
|
|
log_virtuser_delete=Mappatura indirizzi eliminata $1
|
|
log_virtuser_manual=File di mappatura indirizzi modificato manualmente $1
|
|
log_mailer_create=Routing del dominio creato $1
|
|
log_mailer_modify=Routing del dominio modificato $1
|
|
log_mailer_delete=Routing del dominio eliminato $1
|
|
log_mailer_manual=File di routing del dominio modificato manualmente $1
|
|
log_generic_create=Indirizzo in uscita creato $1
|
|
log_generic_modify=Indirizzo in uscita modificato $1
|
|
log_generic_delete=Indirizzo in uscita eliminato $1
|
|
log_generic_manual=File di indirizzo in uscita modificato manualmente $1
|
|
log_cgs=Domini in uscita modificati
|
|
log_domain_create=Mappatura dominio creata $1
|
|
log_domain_modify=Mappatura dominio modificata $1
|
|
log_domain_delete=Mappatura dominio eliminata $1
|
|
log_domain_manual=File di mapping del dominio modificato manualmente $1
|
|
log_access_create=Controllo dello spam creato per $1
|
|
log_access_modify=Controllo spam modificato per $1
|
|
log_access_delete=Controllo dello spam eliminato per $1
|
|
log_access_manual=File di controllo spam $1 modificato manualmente
|
|
log_relay=Domini di inoltro modificati
|
|
log_flushq=Coda di posta a filo
|
|
log_delmailq=Posta eliminata da $1 dalla coda
|
|
log_delmailqs=$1 email cancellate dalla coda
|
|
log_stop=Demone sendmail interrotto
|
|
log_start=Demone sendmail avviato
|
|
log_delmail=Eliminati $1 messaggi da $2
|
|
log_movemail=Spostato $1 messaggi da $2 a $3
|
|
log_send=Posta inviata a $1
|
|
log_feature_create=Aggiunta voce M4 $1
|
|
log_feature_modify=Voce M4 modificata $1
|
|
log_feature_delete=Voce M4 $1 eliminata
|
|
log_feature_move=Sposta voce M4 $1
|
|
log_build=Ricostruita la configurazione di sendmail
|
|
log_delete_aliases=Alias $1 eliminati
|
|
log_delete_virtusers=Mapping degli indirizzi $1 eliminati
|
|
log_delete_domains=Mapping di domini $1 eliminati
|
|
log_delete_accesses=$1 voci di controllo spam eliminate
|
|
log_delete_generics=$1 indirizzi in uscita eliminati
|
|
log_delete_mailers=$1 percorsi di dominio eliminati
|
|
|
|
match_from=Da: partite
|
|
match_subject=Oggetto: partite
|
|
match_to=A: partite
|
|
match_cc=Cc: partite
|
|
match_date=Data: partite
|
|
match_status=Lo stato corrisponde
|
|
match_body=Corrispondenze del corpo
|
|
match_size=La dimensione è maggiore di
|
|
match_headers=Le intestazioni corrispondono
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=Da: non corrisponde
|
|
match_!subject=Oggetto: non corrisponde
|
|
match_!to=A: non corrisponde
|
|
match_!cc=Cc: non corrisponde
|
|
match_!date=Data: non corrisponde
|
|
match_!status=Lo stato non corrisponde
|
|
match_!body=Il corpo non corrisponde
|
|
match_!size=La dimensione è inferiore a
|
|
match_!headers=Le intestazioni non corrispondono
|
|
|
|
features_title=Configurazione di Sendmail M4
|
|
features_desc=Questa pagina elenca le voci pertinenti dal file di configurazione Send4 M4 $1, da cui viene creato il file di configurazione effettivo $2.
|
|
features_type=Tipo di iscrizione
|
|
features_value=Riga nel file di configurazione
|
|
features_type0=Altro
|
|
features_type1=caratteristica
|
|
features_type2=Definire
|
|
features_type3=undefine
|
|
features_type4=Mailer
|
|
features_type5=Tipo di sistema operativo
|
|
features_add=Aggiungi una nuova voce di tipo:
|
|
features_build=Ricostruisci la configurazione di Sendmail
|
|
features_buildmsg=Fare clic su questo pulsante per ricostruire il file di configurazione di Sendmail $1 dalle voci di configurazione M4 elencate sopra.
|
|
features_return=Configurazione M4
|
|
features_emc=Il file di configurazione Sendmail M4 $2 non è stato trovato sul tuo sistema. Forse non è stato installato (comune per le installazioni in pacchetto di Sendmail) o il <a href='$1'>modulo config</a> non è corretto.
|
|
features_efeatures=La directory di base di configurazione M4 di Sendmail $2 non è stata trovata sul tuo sistema o non è la directory corretta. Forse non è stato installato (comune per le installazioni in pacchetto di Sendmail) o il <a href='$1'>modulo config</a> non è corretto.
|
|
features_econfig=Le posizioni della directory di base M4 di Sendmail e del file di configurazione M4 non sono state ancora impostate nella configurazione del modulo <a href='$1'></a>. Se hai installato Sendmail dal sorgente, questi dovrebbero trovarsi nella directory del sorgente originale.
|
|
features_move=Mossa
|
|
features_manual=Modifica il file manualmente
|
|
|
|
feature_add=Aggiungi voce di configurazione
|
|
feature_edit=Modifica voce di configurazione
|
|
feature_header=Dettagli della voce di configurazione M4
|
|
feature_text=Linea di configurazione
|
|
feature_feat=caratteristica
|
|
feature_values=parametri
|
|
feature_def=Nome della definizione
|
|
feature_defval=Valore
|
|
feature_defmode1=Impostato ..
|
|
feature_defmode0=undefine
|
|
feature_mailer=Metodo di consegna della posta
|
|
feature_ostype=Tipo di sistema operativo
|
|
feature_old=Linea di configurazione corrente
|
|
feature_err=Impossibile salvare la voce di configurazione
|
|
feature_efeat=La funzione $1 esiste già
|
|
feature_edef=La definizione $1 esiste già
|
|
feature_emailer=Il mailer $1 esiste già
|
|
feature_eostype=Il tipo di sistema operativo è già definito come $1
|
|
feature_manual=Modifica file M4
|
|
feature_mdesc=La pagina ti consente di modificare manualmente il file di configurazione di Sendmail M4 $1. Fai attenzione, poiché sulle modifiche non verrà eseguito alcun controllo della sintassi.
|
|
|
|
feat_access_db=File di controllo spam
|
|
feat_virtusertable=Mappatura degli indirizzi
|
|
feat_mailertable=Instradamento del dominio
|
|
feat_genericstable=Indirizzi in uscita
|
|
feat_domaintable=Mappatura domini
|
|
|
|
mailer_local=Consegna Unix locale
|
|
|
|
build_title=Ricostruisci la configurazione di Sendmail
|
|
build_em4=Il comando $1 necessario per ricostruire il file di configurazione di Sendmail non è stato trovato sul tuo sistema.
|
|
build_ebuild=Impossibile creare la configurazione : $1
|
|
build_rusure=Sei sicuro di voler sostituire il file di configurazione di Sendmail $1 con una nuova versione creata da $2 ?
|
|
build_rusure2=Tenere presente che se sono state apportate modifiche a Sendmail nella pagina Opzioni di Sendmail, la ricostruzione del file di configurazione potrebbe sovrascrivere tali modifiche se non sono state apportate anche nel file M4.
|
|
build_ok=Sì, sostituiscilo ora
|
|
build_diff=Le seguenti modifiche verranno apportate al file di configurazione di Sendmail.
|
|
build_nodiff=Il file di configurazione di sendmail è già aggiornato.
|
|
|
|
stop_err=Impossibile interrompere sendmail
|
|
stop_ecannot=Non puoi interrompere sendmail
|
|
stop_epid=Sendmail non sembra essere in esecuzione
|
|
restart_epids=Impossibile trovare i processi sendmail
|
|
restart_ekill=Impossibile segnalare i processi sendmail : $1
|
|
|
|
start_err=Impossibile avviare sendmail
|
|
start_ecannot=Non puoi avviare sendmail
|
|
|
|
ports_title=Porte di rete
|
|
ports_name=Nome della porta
|
|
ports_addr=Ascolta l'indirizzo
|
|
ports_all=Tutti
|
|
ports_ip=IP
|
|
ports_family=Protocollo
|
|
ports_inet=IPv4
|
|
ports_inet6=IPv6
|
|
ports_port=Ascolta in porto
|
|
ports_opts=Opzioni di porta
|
|
ports_mod_a=Richiedi autenticazione SMTP
|
|
ports_mod_b=Utilizza la stessa interfaccia per la posta elettronica in uscita
|
|
ports_mod_c=Eseguire la canonificazione del nome host
|
|
ports_mod_f=Richiede un nome host completo
|
|
ports_mod_h=Usa il nome dell'interfaccia per HELO
|
|
ports_mod_C=Non eseguire la canonificazione del nome host
|
|
ports_mod_E=Non consentire ETRN
|
|
ports_def1=Accetta e-mail sulla porta 25 e tutti gli indirizzi
|
|
ports_def0=Accetta e-mail solo sulle porte seguenti.
|
|
ports_err=Impossibile salvare le porte di rete
|
|
ports_ecannot=Non è consentito gestire le porte di rete
|
|
ports_ename=Nome porta non valido nella riga $1
|
|
ports_eclash=Nome della porta duplicata nella riga $1
|
|
ports_eaddress=Indirizzo IP mancante o non valido nella riga $1
|
|
ports_eport=Numero porta mancante o non valido nella riga $1
|