mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
101 lines
7.0 KiB
Plaintext
101 lines
7.0 KiB
Plaintext
index_eprogs=Ні ваші інструменти RAID, ні пакети MDADM не встановлені у вашій системі.
|
||
index_mdadm=Використання версії MDADM $1
|
||
index_raidtools=Використання RaidTools
|
||
index_name=Ім'я пристрою
|
||
index_active=Активний?
|
||
index_errors=Помилки
|
||
index_status=Статус
|
||
index_level=Рівень RAID
|
||
index_size=Використовуваний розмір
|
||
index_members=Дискові пристрої учасників
|
||
index_header=Варіанти сповіщення про проблеми RAID
|
||
index_mailaddr=Надіслати сповіщення на
|
||
index_mailaddrnone=Не надсилай
|
||
index_mailfrom=З адреси для повідомлень
|
||
index_mailfromnone=За замовчуванням (<tt>root</tt>)
|
||
index_program=Команда для запуску при виявленні проблем
|
||
index_programnone=Не запускайте жодного
|
||
index_monitor=Моніторинг увімкнено?
|
||
|
||
raid6=RAID6 (подвійний розподілений паритет)
|
||
raid10=RAID10 (смугастий і дзеркальний)
|
||
blocks=блоки
|
||
|
||
create_missing=Включити наразі відсутні диск?
|
||
create_assume=Пропустити ініціалізацію пристроїв?
|
||
create_group=Член запасної групи
|
||
create_nogroup=Жоден (використовуйте лише власні запасні частини)
|
||
create_oldgroup=Існуюча група
|
||
create_newgroup=Нова група
|
||
create_enewgroup=Відсутня або нелінійно-числова назва запасної групи
|
||
create_n2_layout=2 Поруч копії
|
||
create_f2_layout=2 Далекі копії
|
||
create_o2_layout=2 Зсувні копії
|
||
create_n3_layout=3 Поруч копії
|
||
create_f3_layout=3 Далекі копії
|
||
create_o3_layout=3 Зсувні копії
|
||
|
||
view_uuid=UUID
|
||
view_errors=Помилки RAID
|
||
view_bad=Помилка $1 диска
|
||
view_iscsi=Використовується спільним пристроєм iSCSI $1
|
||
view_stopdesc=Натисніть цю кнопку, щоб вимкнути пристрій RAID, щоб більше не можна було отримати доступ до нього.
|
||
view_startdesc=Натисніть цю кнопку, щоб повторно активувати цей RAID-пристрій.
|
||
view_delayed=Очікування на іншому пристрої
|
||
view_cannot2=Цей RAID-пристрій не можна монтувати, деактивувати, видаляти чи переформатувати, оскільки він активний.
|
||
view_add=Додати розділ:
|
||
view_adddesc=Виберіть невикористаний розділ та натисніть цю кнопку, щоб додати його до пристрою RAID.
|
||
view_delete=Видалити масив RAID
|
||
view_deletedesc=Натисніть цю кнопку, щоб повністю видалити цей RAID-пристрій. Будь-які дані, які вони містять, майже напевно будуть втрачені!
|
||
view_remove=Видалити розділ:
|
||
view_removedesc=Виберіть розділ, який є частиною пристрою RAID, і натисніть цю кнопку, щоб видалити його. Це може призвести до втрати даних!
|
||
view_remove_det=Видалити відокремлений
|
||
view_remove_detdesc=Видаліть розділи, які фізично вже відокремлені від системи.
|
||
view_replace=Замінити розділ:
|
||
view_replacedesc=Виберіть розділ, який слід замінити. (Гаряча заміна)
|
||
view_grow=Зростати RAID:
|
||
view_growdesc=Зробити масив (конвертувати гарячі запаси в активних членів)
|
||
view_convert_to_raid6=Перетворити в RAID6
|
||
view_convert_to_raid6desc=Перетворіть рівень RAID в RAID6, додавши один або кілька дисків.
|
||
view_convert_to_raid5=Перетворити в RAID5
|
||
view_convert_to_raid5desc=Перетворити рівень RAID в RAID5, видаливши диск.
|
||
view_state=Статус RAID
|
||
view_rebuild=Відбудова прогресу
|
||
view_newmount=Встановити RAID на:
|
||
view_newmount2=Встановіть RAID як віртуальну пам'ять
|
||
view_mountmsg=Введіть каталог і натисніть цю кнопку, щоб перейти до форми для монтажу RAID-пристрою, яка вже повинна містити файлову систему.
|
||
view_mountmsg2=Натисніть цю кнопку, щоб використовувати цей пристрій RAID для віртуальної пам’яті у вашій системі.
|
||
view_blocks=$1 блоків
|
||
view_sparegroup=Запасна група
|
||
|
||
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> in <tt>--stop</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> in <tt>--create</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --add</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> in <tt>--grow</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --remove</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --replace</tt> mode failed : $1
|
||
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --fail</tt> mode failed : $1
|
||
|
||
log_add=Доданий розділ $2 до пристрою RAID $1
|
||
log_remove=Видалено розділ $2 з RAID-пристрою $1
|
||
log_replace=Гаряча заміна розділу $2 у пристрої RAID $1 із запасним розділом $3
|
||
log_grow=Виросли пристрій RAID $1 до загальної кількості $2 дисків
|
||
log_convert_to_raid6=Перетворено пристрій RAID5 $1 в пристрій RAID6
|
||
log_convert_to_raid5=Перетворено пристрій RAID6 $1 в пристрій RAID5
|
||
log_notif=Оновлені параметри сповіщення про проблеми RAID
|
||
|
||
notif_err=Не вдалося зберегти параметри сповіщення про проблеми RAID
|
||
notif_emailaddr=Відсутня або недійсна адреса сповіщення
|
||
notif_emailfrom=Відсутня або недійсна з адреси
|
||
notif_eprogram=Відсутня або неіснуюча програма для запуску
|
||
|
||
delete_title=Видалити RAID масив
|
||
delete_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити RAID-масив $1, який використовує $2 дискового простору?
|
||
delete_ok=Так, Видалити його
|
||
delete_eidx=Не вибрано масив RAID!
|
||
|
||
remove_title=Видаліть розділ з RAID масиву
|
||
remove_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити розділ $2 масиву RAID $1 ?
|
||
remove_ok=Так, видаліть його
|
||
remove_eidx=Не вибрано масив RAID!
|