mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
940 lines
47 KiB
Plaintext
940 lines
47 KiB
Plaintext
connect_emysql=No s'ha pogut carregar el controlador de la base de dades $1
|
|
connect_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
|
|
index_title=Servidor de Correu Postfix
|
|
index_epath=L'ordre de control de Postfix $1 no està instal·lada al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta, o bé que el Postfix no estigui instal·lat.
|
|
index_postfix=Postfix
|
|
|
|
internal_error=Error Intern
|
|
index_econfig=L'ordre de configuració de Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
|
|
index_esuper=L'ordre del supervisor Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
|
|
index_stop=Atura Postfix
|
|
index_start=Inicia Postfix
|
|
index_reload=Recarrega la Configuració
|
|
index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per aturar el servidor de correu Postfix en execució. Això impedirà que es lliuri correu als usuaris locals des d'altres sistemes, així com els clients locals d'utilitzar aquest sistema com a servidor per enviar correu.
|
|
index_startmsg=Fes clic sobre aquest botó per iniciar el servidor de correu Postfix. Fins que no es faci, no es podrà lliurar correu als usuaris locals des d'altres sistemes, ni aquests podran utilitzar aquest sistema com a servidor de correu.
|
|
index_reloadmsg=Fes clic sobre aquest botó per fer que Postfix rellegeixi tots els seus fitxers de configuració. Això pot ser útil si els fitxers de configuració de Postfix s'han canviat manualment.
|
|
index_version=Postfix versió $1
|
|
opts_err=No s'han pogut desar les opcions
|
|
|
|
check_error=Error en comprovar la configuració actual del Postfix. Arregla manualment la configuració del Postfix, si et plau.
|
|
check_manual=Edita manualment el fitxer de configuració de Postfix.
|
|
|
|
address_rewriting_title=Reescriptura i Emmascarament d'Adreces
|
|
address_rewriting_ecannot=No tens permís per editar la reescriptura i emmascarament d'adreces
|
|
aliases_title=Àlies de Correu
|
|
aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies
|
|
aliases_no_alias_file=No hi ha cap fitxer d'àlies
|
|
aliases_failed_delete=No s'ha pogut desar l'àlies: $1
|
|
aliases_cant_write=No es pot escriure al fitxer d'àlies
|
|
aliases_cant_read=No es pot llegir el fitxer d'àlies
|
|
aliasopts_title=Opcions d'Àlies
|
|
aliases_internal_error=Àlies: error intern
|
|
edit_alias_title=Edició d'Àlies
|
|
alias_save=Desa l'Àlies
|
|
alias_save_err=No s'ha pogut desar l'àlies
|
|
alias_delete_create=Vols suprimir un àlies que tot just estàs creant!?
|
|
delete_alias=Suprimeix Àlies
|
|
aliases_click=Fes clic sobre qualsevol àlies per editar les seves propietats:
|
|
aliases_addr=Àlies de...
|
|
aliases_to=Àlies de...
|
|
aliases_type1=Adreça $1
|
|
aliases_type2=Adreces del fitxer $1
|
|
aliases_type3=Fitxer $1
|
|
aliases_type4=Programa $1
|
|
aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1
|
|
aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1
|
|
aliases_none=Cap
|
|
aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats
|
|
|
|
postfinger_title=Comprovació de la Configuració
|
|
postfinger_show=Mostra
|
|
postfinger_ecannot=No tens permís per comprovar la configuració de Postfix
|
|
|
|
mailclean_title=Neteja la Cua de Correu
|
|
mailclean_ecannot=No tens privilegis per netejar la Cua de Correu
|
|
mailclean_active=Cua-Activa
|
|
mailclean_incoming=Cua-Entrada
|
|
mailclean_deferred=Cua-Diferida
|
|
mailclean_defer=Cua-Diferiment
|
|
mailclean_all=Totes les Cues
|
|
mailclean_search=Cadena-Cerca
|
|
|
|
aform_type0=Cap
|
|
aform_type1=Adreça de correu
|
|
aform_type2=Adreces del fitxer
|
|
aform_type3=Escriu al fitxer
|
|
aform_type4=Passa'l al programa
|
|
aform_type5=Autoresposta a partir del fitxer
|
|
aform_type6=Aplica el fitxer de filtre
|
|
aform_edit=Edita l'Àlies
|
|
aform_create=Crea l'Àlies
|
|
aform_name=Adreça
|
|
aform_enabled=Activat
|
|
aform_val=Àlies de
|
|
aform_afile=Edita...
|
|
aform_return=als àlies
|
|
aform_cmt=Descripció
|
|
|
|
asave_err=No s'ha pogut desar l'àlies
|
|
asave_eaddr='$1' no és una adreça vàlida
|
|
asave_ealready=Ja existeix un àlies de '$1'
|
|
asave_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida
|
|
asave_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix
|
|
asave_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid
|
|
asave_etype4='$1' no és un programa vàlid o no existeix
|
|
asave_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid
|
|
asave_etype4none=No has donat cap program
|
|
asave_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid
|
|
|
|
afile_title=Edició de Fitxer d'Adreces
|
|
afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar les adreces del fitxer $1.
|
|
afile_efile=No tens permís per editar $1.
|
|
afile_undo=Desfés els Canvis
|
|
afile_ewrite=No s'han pogut escriure les adreces al fitxer: $1
|
|
|
|
ffile_title=Edició del Fitxer de Filtre
|
|
ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1.
|
|
ffile_efile=No tens permís per editar $1.
|
|
ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia a $4
|
|
ffile_from=de
|
|
ffile_to=a
|
|
ffile_subject=tema
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=cos
|
|
ffile_what0=no coincideix amb
|
|
ffile_what1=coincideix amb
|
|
ffile_other=altrament reenvia a $1
|
|
ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre
|
|
ffile_ematch=Hi falta la condició
|
|
ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament
|
|
|
|
rfile_title=Edició del Fitxer d'Autoresposta
|
|
rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta.
|
|
rfile_desc2=També pots establir capçaleres de correu que s'afegeixin o substitueixin les capçaleres per defecte utilitzades en l'autoresposta, posant línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>a dalt del missatge, separades del cos per una sola línia en blanc.
|
|
rfile_efile=No tens permís per editar $1.
|
|
rfile_undo=Desfés els Canvis
|
|
rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar cicles de correu
|
|
rfile_none=No
|
|
rfile_file=Sí, utilitzant el fitxer de registre
|
|
rfile_period=Interval mínim entre respostes
|
|
rfile_default=Defecte (1 hora)
|
|
rfile_secs=segons
|
|
rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre per al rastreig de respostes
|
|
rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid
|
|
rfile_no_autoreply=No enviïs autorespostes a
|
|
rfile_from=Adreça From: de resposta
|
|
rfile_auto=Automàtica (basada en l'adreça del destinatari)
|
|
rfile_efrom=Hi falta l'adreça From:
|
|
rfile_fromdesc=S'ha d'especificar una adreça From: sempre que sigui possible, ja que el mètode automàtic pot no ser fiable.
|
|
|
|
general_title=Opcions Generals
|
|
general_title_sensible=Opcions Generals més Útils
|
|
general_title_others=Altres Opcions Generals
|
|
general_ecannot=No tens permís per editar les Opcions Generals
|
|
what_is_it=Què és això?
|
|
|
|
opts_default=Defecte
|
|
opts_none=Cap
|
|
opts_nomap=No hi ha cap mapa establert
|
|
opts_setmap=Especificacions del mapa
|
|
opts_relayhost=Envia el correu de sortida a través del host
|
|
opts_direct=Lliura'l directament
|
|
opts_myorigin=Domini per utilitzar amb el correu extern
|
|
opts_myorigin_as_myhostname=Utilitza el nom del host
|
|
opts_myorigin_as_mydomain=Utilitza el nom del domini
|
|
opts_mydestination=De quins dominis es rep correu
|
|
opts_mydestination_default=Màquina local
|
|
opts_mydestination_domainwide=Tot el domini
|
|
opts_notify_classes=De quins problemes s'informa l'administrador
|
|
opts_notify_classes_sel=Seleccionades a sota
|
|
opts_queue_directory=Directori de cua de correu
|
|
opts_mail_owner=Propietari del correu
|
|
opts_default_privs=Drets per defecte de l'agent de lliurament
|
|
opts_inet_interfaces=Interfícies de xarxa per rebre correu
|
|
opts_all_interfaces=Tots
|
|
|
|
opts_local_recipient_maps=Rebutja els usuaris locals desconeguts
|
|
opts_no=No
|
|
opts_save=Desa i Aplica
|
|
opts_edir=Només tens permís per especificar fitxers de mapejat sota $1
|
|
|
|
opts_allow_percent_hack=Reescriu "usuari%domini" com "usuari@domini"
|
|
opts_append_at_myorigin=Reescriu "usuari" com "usuari@$mondomini"
|
|
opts_append_dot_mydomain=Reescriu "usuari@host" com "usuari@host.$mondomini"
|
|
opts_empty_address_recipient=Envia el correu sense destinatari a...
|
|
opt_empty_recip_default=Defecte
|
|
opts_swap_bangpath=Reescriu "lloc!usuari" com "usuari@lloc"
|
|
opts_masquerade_domains=Mascarada d'adreces
|
|
opts_masquerade_exceptions=Excepcions de la mascarada
|
|
index_return=a la configuració Postfix
|
|
|
|
opts_alias_maps=Bases de dades d'àlies utilitzades per l'agent de lliurament local
|
|
opts_alias_database=Bases de dades d'àlies construïdes per l'ordre "newaliases"
|
|
aliases_warning=Atenció: <ul><li>quan el primer camp no és buit, per construir les bases de dades corresponents, s'utilitza l'ordre de generació d'àlies de Postfix per defecte; <li>altrament s'utilitza l'ordre compatible de Sendmail "newaliases", això utilitzarà el segon camp de la base de dades.</ul>
|
|
|
|
aliases_name=Nom
|
|
aliases_value=Àlies de...
|
|
|
|
new_alias=Crea un nou àlies
|
|
new_aliasmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou àlies
|
|
|
|
local_delivery_ecannot=No tens permís per editar les opcions de lliurament local
|
|
local_delivery_title=Lliurament Local
|
|
opts_local_transport=Nom del transport dels lliuraments locals
|
|
opts_local_transport_local=Local
|
|
opts_local_command_shell=Shell per al lliurament a una ordre externa
|
|
opts_local_command_shell_direct=Cap (execució directa de l'ordre)
|
|
opts_forward_path=Llista de recerca per a reenviaments
|
|
opts_allow_mail_to_commands=Lliurament de correu vàlid a ordres externes
|
|
opts_allow_mail_to_files=Lliurament de correu vàlid a fitxers externs
|
|
opts_home_mailbox=Camí del fitxer de correu de l'usuari relatiu al directori arrel de l'usuari
|
|
opts_home_mailbox_default=Cap (utilitza l'estàndard <tt>/var/noseque</tt>)
|
|
opts_luser_relay=Adreça de destí per a destinataris desconeguts
|
|
opts_luser_relay_none=Cap (rebota el correu)
|
|
opts_mail_spool_directory=Directori de spool
|
|
opts_mailbox_command=Ordre externa a utilitzar en lloc del lliurament a la bústia
|
|
opts_mailbox_command_none=Cap
|
|
opts_mailbox_transport=Transport opcional a utilitzar de fet
|
|
opts_mailbox_transport_none=Cap
|
|
opts_fallback_transport=Transport opcional per a destinataris desconeguts
|
|
opts_fallback_transport_none=Cap
|
|
opts_local_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel al mateix destinatari local
|
|
opts_local_destination_recipient_limit=Màxim nombre de destinataris per al lliurament local de missatges
|
|
opts_local_destination_recipient_limit_default=Defecte
|
|
opts_prepend_delivered_header=Posa davant de <tt>Delivered-To:</tt> en...
|
|
opts_prepend_delivered_header_default=Defecte
|
|
|
|
resource_title=Control General de Recursos
|
|
resource_ecannot=No tens permís per editar els paràmetres de control de recursos
|
|
opts_bounce_size_limit=Mida màxima de missatge rebotat
|
|
opts_command_time_limit=Temps màxim de lliurament a ordres externes
|
|
opts_default_process_limit=Nombre màxim de processos fills Postfix
|
|
opts_deliver_lock_attempts=Nombre màxim d'intents de bloquejar un fitxer
|
|
opts_deliver_lock_delay=Temps en segons entre intents de bloquejar el fitxer
|
|
opts_duplicate_filter_limit=Nombre màxim d'adreces recordades pel filtre duplicat
|
|
opts_fork_attempts=Nombre màxim d'intents per bifurcar un procés
|
|
opts_fork_delay=Temps en segons entre intents de bifurcació
|
|
opts_header_size_limit=Màxima memòria utilitzada per processar capçaleres
|
|
opts_line_length_limit=Màxima memòria utilitzada per gestionar línies d'entrada
|
|
opts_mailbox_size_limit=Mida màxima d'una bústia
|
|
opts_message_size_limit=Mida màxima d'un missatge
|
|
opts_qmgr_message_active_limit=Nombre màxim de missatges a la cua activa
|
|
opts_qmgr_message_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris en memòria
|
|
opts_queue_minfree=Espai lliure mínim al sistema de fitxers de la cua
|
|
opts_stale_lock_time=Temps màxim de permanència d'un bloqueig
|
|
opts_transport_retry_time=Temps en segons entre intents de contactar un MDT perdut
|
|
|
|
opts_always_bcc=Adreça que rep les copies cegues de cada missatge
|
|
opts_always_bcc_none=Cap
|
|
opts_daemon_timeout=Temps límit de gestió de peticions
|
|
opts_default_database_type=Tipus de base de dades per defecte
|
|
opts_default_transport=Transport de lliurament de missatges per defecte
|
|
opts_double_bounce_sender=Adreça del remitent del correu rebotat
|
|
opts_hash_queue_depth=Nombre de nivells de subdirectoris sota el directori de la cua
|
|
opts_hash_queue_names=Nom dels directoris de cua escampats a través dels subdirectoris
|
|
opts_hopcount_limit=Nombre màxim de capçaleres <tt>Received:</tt>
|
|
opts_ipc_idle=Temps d'inacció després de desconnexions client IPC internes
|
|
opts_ipc_timeout=Temps límit d'E/S en els canals interns de comunicació
|
|
opts_mail_name=Nom del sistema de correu
|
|
opts_mail_version=Versió oficial del sistema de correu
|
|
opts_max_idle=Temps d'espera fins a la següent petició de servei
|
|
opts_max_use=Màxim nombre de peticions gestionades abans de sortir
|
|
opts_mydomain=Nom de domini Internet local
|
|
opts_mydomain_default=Defecte (donat pel sistema)
|
|
opts_myhostname=Nom de host Internet d'aquest sistema de correu
|
|
opts_myhostname_default=Defecte (donat pel sistema)
|
|
opts_mynetworks=Xarxes locals
|
|
opts_mynetworks_style=Xarxes locals automàtiques
|
|
opts_mynetworks_subnet=La mateixa subxarxa IP
|
|
opts_mynetworks_class=La mateixa classe de xarxa
|
|
opts_mynetworks_host=Només la màquina local
|
|
opts_bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de rebot a...
|
|
opts_2bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas 2 rebots a...
|
|
opts_delay_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de retard a...
|
|
opts_error_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas d'error a...
|
|
opts_process_id_directory=Directori de bloqueigs, relatiu al directori de la cua
|
|
opts_program_directory=Programes de suport Postfix i directori de dimonis
|
|
opts_recipient_delimiter=Extensions separadores d'usuaris / adreces
|
|
opts_relocated_maps_default=Defecte (desactivat)
|
|
opts_sun_mailtool_compatibility=Desactiva bloqueigs de fitxer del nucli sobre les bústies
|
|
opts_trigger_timeout=Temps màxim abans de disparar un dimoni
|
|
opts_delay_warning_time=Temps en hores abans d'enviar un avís per no lliurament
|
|
opts_content_filter_default=Cap
|
|
|
|
smtpd_title=Opcions del Servidor SMTP
|
|
smtpd_ecannot=No tens permís per editar les opcions del servidor SMTP
|
|
opts_disable_vrfy_command=Desactiva l'ordre VRFY del SMTP
|
|
opts_smtpd_banner=Bandera de salutació del SMTP
|
|
opts_smtpd_etrn_restrictions=Restringeix l'ordre ETRN sobre...
|
|
opts_smtpd_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris acceptats per al lliurament
|
|
opts_smtpd_timeout=Temps màxim en segons per a les transaccions del SMTP
|
|
opts_smtpd_error_sleep_time=Temps màxim abans d'enviar respostes d'error 4xx/5xx.
|
|
opts_smtpd_soft_error_limit=Compte d'errors per ignorar un client temporalment
|
|
opts_smtpd_hard_error_limit=Compte d'errors per tancar la connexió
|
|
opts_smtpd_client_restrictions=Restriccions dels noms de hosts/adreces client
|
|
opts_smtpd_helo_required=Cal HELO
|
|
opts_smtpd_helo_restrictions=Restriccions en les trameses d'ordres HELO
|
|
opts_smtpd_sender_restrictions=Restriccions en les adreces del remitent
|
|
opts_smtpd_recipient_restrictions=Restriccions en les adreces de destí
|
|
opts_allow_untrusted_routing=Permet l'encaminament no fiable
|
|
opts_maps_rbl_domains=Dominis DNS per a consultes de llistes negres
|
|
opts_relay_domains=Restringeix la retransmissió de correu
|
|
opts_relay_recipient_maps=Mapa de les adreces autoritzades a retransmetre
|
|
opts_access_map_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de mapa d'accés
|
|
opts_invalid_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP server en cas de rebuig per nom de host invàlid
|
|
opts_maps_rbl_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de dominis RBL
|
|
opts_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig del client
|
|
opts_relay_domains_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de retransmissió prohibida
|
|
opts_unknown_address_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per domini desconegut
|
|
opts_unknown_client_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per client desconegut
|
|
opts_unknown_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per nom de host desconegut
|
|
smtpd_nomap=Encara no s'ha introduït cap mapa d'adreces autoritzades a retransmetre.
|
|
smtpd_nomap2=Encara no s'ha introduït cap mapa de restriccions sobre les adreces remitents.
|
|
smtpd_map=Adreces de reenviament permeses
|
|
smtpd_map2=Restriccions sobre les adreces remitents
|
|
|
|
smtp_title=Opcions de Client SMTP
|
|
smtp_ecannot=No tens permís per editar les opcions de client SMTP
|
|
opts_best_mx_transport=Acció en cas d'estar llistat com a millor host MX
|
|
opts_best_mx_transport_default=Defecte (rebota el missatge)
|
|
opts_fallback_relay=Hosts/dominis de redirecció del correu en cas de destinació invàlida
|
|
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignora l'error de consulta MX
|
|
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Omet la salutació 4xx
|
|
opts_smtp_skip_quit_response=Omet l'espera de l'ordre QUIT
|
|
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació
|
|
opts_smtp_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament
|
|
opts_smtp_connect_timeout=Temps límit de completació de connexions TCP
|
|
opts_smtp_helo_timeout=Temps límit d'espera de la bandera de salutació
|
|
opts_smtp_mail_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a MAIL FROM
|
|
opts_smtp_rcpt_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a RCPT TO
|
|
opts_smtp_data_init_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a DATA
|
|
opts_smtp_data_xfer_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a la transmissió del contingut del missatge
|
|
opts_smtp_data_done_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a "." final
|
|
opts_smtp_quit_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a QUIT
|
|
opts_smtp_sasl_security_options=Opcions de seguretat SASL
|
|
|
|
rate_title=Ritmes de Lliurament
|
|
rate_ecannot=No tens permís per editar les opcions de ritme de lliurament
|
|
opts_default_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació
|
|
opts_default_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament de missatge
|
|
opts_initial_destination_concurrency=Nivell inicial de concurrència per al lliurament a la mateixa destinació
|
|
opts_maximal_backoff_time=Temps màxim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
|
|
opts_maximal_queue_lifetime=Temps màxim (dies) a la cua abans que un missatge sigui inlliurable
|
|
opts_minimal_backoff_time=Temps mínim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
|
|
opts_queue_run_delay=Temps (segs) entre rastrejos de la cua diferida
|
|
opts_defer_transports=Transports que no s'han de lliurar
|
|
|
|
debug_title=Característiques de Depuració
|
|
debug_ecannot=No tens permís per editar les característiques de depuració
|
|
opts_debug_peer_list=Llista de patrons de dominis/xarxes pels quals està activat el registre detallat
|
|
opts_debug_peer_level=Nivell de registre detallat en coincidir amb la llista de sobre
|
|
debug_version=Mòdul Postfix de Webmin - Versió $1
|
|
opts_edebug=Hi falta el nivell de verbositat del registre o bé és invàlid - ha de ser més gran que zero
|
|
|
|
ldap_title=Consultes LDAP
|
|
ldap_ecannot=No tens permís per editar les opcions de consulta LDAP
|
|
ldap_non_existent=Sembla que no hi ha cap LDAP al sistema Postfix
|
|
opts_ldap_lookup_timeout=Temps límit de consultes a la base de dades LDAP
|
|
opts_ldap_search_base=Base de dades LDAP per buscar
|
|
opts_ldap_server_host=Nom del host servidor LDAP
|
|
|
|
canonical_title=Mapejat Canònic
|
|
canonical_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat canònic
|
|
opts_canonical_maps=Taules de consulta de mapejat d'adreces
|
|
opts_recipient_canonical_maps=Taules de les adreces de destinataris
|
|
opts_sender_canonical_maps=Taules de les adreces de remitents
|
|
edit_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics
|
|
edit_recipient_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Destinataris
|
|
edit_sender_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Remitents
|
|
edit_canonical_maps_general=Fes clic sobre un d'aquests botons per editar els mapes canònics...
|
|
canonical_edit_title=Edició de Mapa Canònic
|
|
canonical_return_sender=als mapes canònics del remitent
|
|
canonical_return_recipient=als mapes canònics del destinatari
|
|
canonical_return=als mapes canònics
|
|
|
|
mapping_name=Nom
|
|
mapping_value=Mapeja a...
|
|
mapping_delete=Suprimeix els seleccionats
|
|
mapping_cmt=Descripció
|
|
mapping_ecannot=Només tens permís per editar mapes sota $1
|
|
new_mapping=Afegeix un nou mapejat.
|
|
new_mappingmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou mapejat
|
|
new_manual=Edita el mapa manualment
|
|
new_manualmsg=Fes clic sobre aquest botó per editar manualment els fitxers a partir dels quals es construeix aquest mapa.
|
|
map_save=Desa el mapejat
|
|
delete_map=Suprimeix el mapejat
|
|
edit_map_title=Edició de Mapa
|
|
map_save_err=Error en desar el mapejat
|
|
mapps_no_map_file=No has definit cap fitxer de mapejat
|
|
map_delete_failed=No s'ha pogut suprimir el mapa: $1
|
|
map_delete_create=No pots suprimir un mapa que tot just estàs creant
|
|
maps_internal_error=Mapa: error intern
|
|
maps_cant_write=No es pot escriure
|
|
help_map_format=Quin format s'ha d'utilitzar?
|
|
map_noname=Hi falta el nom del mapejat o bé és invàlid
|
|
map_cannot=Aquest mapa no es pot editar: $1
|
|
map_unknown=Webmin no suporta el tipus de mapa $1
|
|
mapping_none=Encara no s'ha definit cap mapejat d'aquest tipus.
|
|
|
|
virtual_title=Dominis Virtuals
|
|
virtual_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de dominis virtuals
|
|
opts_virtual_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
|
|
opts_virtual_alias_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
|
|
opts_virtual_alias_domains=Dominis que s'han de mapejar virtualment
|
|
virtual_same=De les taules de mapejat de dominis
|
|
virtual_return=als dominis virtuals
|
|
|
|
transport_title=Mapejat del Transport
|
|
transport_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de transport
|
|
opts_transport_maps=Taules de consulta del mapejat de transport
|
|
transport_return=als mapes de transport
|
|
|
|
relocated_title=Mapejat de Reubicació
|
|
relocated_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de reubicació
|
|
relocated_return=als mapes de reubicació
|
|
opts_relocated_maps=Taules de consulta del mapejat de reubicació
|
|
opts_content_filter=Filtre de contingut del correu
|
|
|
|
map_click=Fes clic sobre qualsevol mapejat per editar-ne les propietats:
|
|
no_map=(No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l)
|
|
no_map2=No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l.
|
|
|
|
stop_efailed=No s'ha pogut aturar Postfix
|
|
stop_ecannot=No tens permís per aturar Postfix
|
|
|
|
start_efailed=No s'ha pogut iniciar Postfix
|
|
start_ecannot=No tens permís per iniciar Postfix
|
|
|
|
reload_efailed=No s'ha pogut recarregar Postfix
|
|
reload_ecannot=NO tens permís per recarregar Postfix
|
|
|
|
query_get_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per obtenir el valor actual del paràmetre $1: <tt>$2</tt>
|
|
query_set_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per establir el valor actual del paràmetre $1 a $2: <tt>$3</tt>
|
|
regenerate_ecannot=No tens permís per regenerar els Àlies
|
|
regenerate_alias_efailed=No s'han pogut regenerar els àlies: <tt>$1</tt>
|
|
regenerate_table_efailed=No s'ha pogut regenerar la taula $1: <tt>$2</tt>
|
|
|
|
acl_resource=Pot editar els recursos
|
|
acl_aliases=Pot editar els àlies
|
|
acl_aliases_options=Pot editar les opcions dels àlies
|
|
acl_general=Pot editar les opcions generals
|
|
acl_address_rewriting=Pot editar la reescriptura d'adreces
|
|
acl_canonical=Pot editar el mapa canònic
|
|
acl_virtual=Pot editar el mapa de dominis virtuals
|
|
acl_transport=Pot editar el mapa del transport
|
|
acl_relocated=Pot editar el mapa de reubicació
|
|
acl_header=Pot editar les comprovacions de capçaleres
|
|
acl_local_delivery=Pot editar el lliurament local
|
|
acl_smtpd=Pot editar les opcions del servidor SMTP
|
|
acl_sasl=Pot editar l'autenticació de SMTP
|
|
acl_client=Pot editar les restriccions del client SMTP
|
|
acl_smtp=Pot editar les opcions del client SMTP
|
|
acl_rate=Pot editar els ritmes de lliurament
|
|
acl_debug=Pot editar les característiques de depuració
|
|
acl_ldap=Pot editar les consultes LDAP
|
|
acl_master=Pot editar els processos del servidor
|
|
acl_startstop=Pot iniciar i aturar postfix
|
|
acl_mailq=Pot gestionar la cua de correu
|
|
acl_boxes=Pot llegir el correu dels usuaris
|
|
acl_postfinger=Pot comprovar la configuració de postfix
|
|
acl_manual=Pot editar el fitxer de configuració
|
|
acl_dir=Directori permès de fitxers de mapejat
|
|
acl_bcc=Pot editar el mapejat BCC
|
|
|
|
boxes_title=Bústies d'Usuari
|
|
boxes_user=Usuari
|
|
boxes_size=Mida de la bústia
|
|
boxes_none=No hi ha correu
|
|
boxes_return=a les bústies de correu
|
|
boxes_sent=Correu enviat
|
|
boxes_ecannot=No tens permís per llegir correu
|
|
boxes_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per llistar totes les seves bústies.
|
|
boxes_go=Veure el correu de l'usuari:
|
|
|
|
mail_title=Correu d'Usuari
|
|
mail_from=De
|
|
mail_date=Data
|
|
mail_subject=Assumpte
|
|
mail_to=A
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Bcc
|
|
mail_pri=Prioritat
|
|
mail_highest=Altíssima
|
|
mail_high=Alta
|
|
mail_normal=Normal
|
|
mail_low=Baixa
|
|
mail_lowest=Baixíssima
|
|
mail_for=A $1
|
|
mail_for2=De l'usuari $1
|
|
mail_sent=A la llista de correu enviat
|
|
mail_size=Mida
|
|
mail_delete=Suprimeix
|
|
mail_compose=Redacta
|
|
mail_return=a la bústia de l'usuari
|
|
mail_pos=Missatges $1 a $2 de $3
|
|
mail_none=Aquesta bústia no té missatges
|
|
mail_ecannot=No tens permís per llegir el correu d'aquest usuari
|
|
mail_all=Selecciona'ls tots
|
|
mail_invert=Inverteix la selecció
|
|
mail_search=Busca missatges on
|
|
mail_body=el cos
|
|
mail_match=coincideixi amb
|
|
mail_ok=Busca
|
|
mail_nonefrom=Cap
|
|
mail_mark=Marca com a:
|
|
mail_mark0=No llegit
|
|
mail_mark1=Llegit
|
|
mail_mark2=Especial
|
|
mail_forward=Reenvia
|
|
mail_rfc=De la línia
|
|
mail_move=Desplaça a:
|
|
mail_eexists=El missatge ja no existeix!
|
|
|
|
view_title=Lectura de Correu
|
|
view_desc=Missatge $1 a $2
|
|
view_desc2=Missatge $1 de l'usuari $2
|
|
view_desc3=Missatge $1
|
|
view_sent=Missatge $1 a la llista de correu enviat
|
|
view_qdesc=S'ha posat en cua el missatge $1
|
|
view_headers=Capçaleres del missatge
|
|
view_allheaders=Mostra totes les capçaleres
|
|
view_noheaders=Mostra les capçaleres bàsiques
|
|
view_attach=Adjuncions
|
|
view_reply=Respon
|
|
view_reply2=Respon a tothom
|
|
view_enew=Edita com a nou
|
|
view_forward=Reenvia
|
|
view_delete=Suprimeix
|
|
view_flush=Buida
|
|
view_strip=Treu les adjuncions
|
|
view_ecannot=NO tens permís per llegir el correu d'aquest usuari
|
|
view_mark=Marca el missatge com:
|
|
view_mark0=No llegit
|
|
view_mark1=Llegit
|
|
view_mark2=Especial
|
|
view_return=al correu original
|
|
view_sub=Correu adjunt
|
|
view_body=text del missatge
|
|
view_afile=Nom de l'adjunció
|
|
view_atype=Tipus d'adjunció
|
|
view_asize=Mida del fitxer
|
|
|
|
compose_title=Redacció de correu
|
|
reply_title=Resposta de Correu
|
|
forward_title=Reenviament de Correu
|
|
enew_title=Edició de Correu
|
|
reply_headers=Capçaleres de correu
|
|
reply_attach=Adjuncions reenviades
|
|
reply_mailforward=Missatges reenviats
|
|
reply_attach2=Adjuncions de la part del servidor i del client
|
|
reply_send=Envia correu
|
|
reply_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari
|
|
|
|
send_err=No s'ha pogut enviar el correu
|
|
send_eto=Hi falta l'adreça del destinatari
|
|
send_efrom=Hi falta l'adreça del remitent
|
|
send_title=Tramesa de Correu
|
|
send_ok=Correu a $1 enviat amb èxit
|
|
send_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari
|
|
send_esmtp=L'ordre SMTP $1 ha fallat: $2
|
|
send_efile=El fitxer adjunt $1 no existeix
|
|
send_eattach=Les adjuncions no poden fer més de $1 Kb en total.
|
|
send_eperms=L'usuari $1 no pot llegir $2
|
|
send_eperms2=No tens permís per enviar el fitxer $1
|
|
send_epath=L'executable $1 de sendmail no existeix.
|
|
send_ewrapper=El programa interfície sendmail de postfix no existeix
|
|
|
|
search_title=Resultats de la Cerca
|
|
search_ecannot=No tens permís per buscar dins del correu d'aquest usuari
|
|
search_ematch=Has d'introduir un text per buscar.
|
|
search_efield=Has de seleccionar un tipus de recerca.
|
|
search_none=No s'ha trobat cap missatge
|
|
search_results2=$1 missatges de correu que coincideixen $2...
|
|
search_results3=$1 missatges de correu que no coincideixen amb $2...
|
|
|
|
match_from=De: coincideix
|
|
match_subject=Assumpte: coincideix
|
|
match_to=A: coincideix
|
|
match_cc=Cc: coincideix
|
|
match_date=Data: coincideix
|
|
match_body=El cos coincideix
|
|
match_size=La mida és més gran de
|
|
match_headers=Les capçaleres coincideixen
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=De: no coincideix
|
|
match_!subject=Assumpte: no coincideix
|
|
match_!to=A: no coincideix
|
|
match_!cc=Cc: no coincideix
|
|
match_!date=Data: no coincideix
|
|
match_!body=Body no coincideix
|
|
match_!size=La mida és menor de
|
|
match_!headers=Les capçaleres no coincideixen
|
|
|
|
mailq_title=Cua de Correu
|
|
mailq_count=$1 missatges
|
|
mailq_none=Actualment, no hi cap missatge en cua per lliurar
|
|
mailq_id=ID del correu
|
|
mailq_date=Enviat
|
|
mailq_from=De
|
|
mailq_to=A
|
|
mailq_cc=Cc
|
|
mailq_subject=Assumpte
|
|
mailq_return=a la cua de correu
|
|
mailq_delete=Suprimeix els Missatges Seleccionats
|
|
mailq_size=Mida
|
|
mailq_ecannot=No tens permís per veure la cua de correu
|
|
mailq_egone=El missatge ja no està a la cua
|
|
mailq_status=Estat
|
|
mailq_flush=Buida la Cua de Correu
|
|
mailq_flushdesc=fes clic sobre aquest botó per forçar el lliurament immediat de tots els missatges en cua i mostrar els resultats.
|
|
mailq_refresh=Refresca la Cua de Correu
|
|
mailq_refreshdesc=Recarrega aquesta pàgina per mostrar l'estat actual de la cua de correu.
|
|
mailq_deleteall=Buida la Cua de Correu
|
|
mailq_deletealldesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els missatges de la cua de correu.
|
|
mailq_search=Busca els missatges en cua tals que
|
|
mailq_move=Torna a posar en Cua els Seleccionats
|
|
mailq_incoming=Entrada
|
|
mailq_active=Activa
|
|
mailq_deferred=Diferida
|
|
mailq_hold=Retingues els Seleccionats
|
|
mailq_unhold=Allibera els Seleccionats
|
|
|
|
flushq_title=Buidatge de Cua
|
|
flushq_desc=S'està forçant el lliurament del correu amb l'ordre $1...
|
|
|
|
qview_title=Missatge en Cua
|
|
qview_desc=A partir del fitxer $1
|
|
qview_headers=Capçaleres de correu
|
|
qview_attach=Adjuncions
|
|
|
|
searchq_title=Resultats de la Cerca a les Cues
|
|
searchq_none=No s'ha trobat cap missatge en cua.
|
|
|
|
header_title=Comprovacions de Capçaleres
|
|
header_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions de capçaleres
|
|
header_eregexp=El mapa de comprovacions de capçaleres ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
|
|
opts_header_checks=Taules de comprovació de capçaleres MIME
|
|
header_name=Expressió regular
|
|
header_value=Acció per a les coincidències
|
|
header_discard=Descarta'l (amb el missatge de registre...)
|
|
header_dunno=No facis res
|
|
header_filter=Aplica el filtre...
|
|
header_hold=Posa'l en cua d'espera (amb el missatge de registre...)
|
|
header_ignore=Ignora'l
|
|
header_prepend=Prefixa'l amb el text...
|
|
header_redirect=Redirecciona'l a l'adreça...
|
|
header_replace=Substitueix-lo pel text...
|
|
header_reject=Rebutja'l (amb el missatge de registre...)
|
|
header_warn=Registra un avís (amb el missatge...)
|
|
header_ename=Expressió regular invàlida - ha de ser de la forma /quelcom/
|
|
header_return=a les comprovacions de capçaleres
|
|
|
|
body_title=Comprovacions del Cos
|
|
body_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions del cos
|
|
body_eregexp=El mapa de comprovacions del cos ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
|
|
opts_body_checks=Taules de comprovació de cossos de missatges
|
|
body_return=a les comprovacions del cos
|
|
|
|
dependent_title=Mapeigs de Transport Dependents del Remitent
|
|
dependent_ecannot=No tens permís per editar els mapeigs de transport dependents del remitent
|
|
dependent_eregexp=El mapa de transport dependent del remitent ha d'estar en el format <tt>regexp:</tt><i>nom_fitxer</i>
|
|
dependent_return=als mapeigs de transport dependents del remitent
|
|
|
|
manual_title=Edició de Fitxer de Mapa
|
|
manual_file=Selecciona el fitxer de mapa a editar:
|
|
manual_change=Canvia
|
|
manual_editing=Utilitza la caixa de text de sota per editar manualment els mapejats de $1. Ves amb compte, perquè no es farà cap comprovació de sintaxi ni de validesa.
|
|
manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de mapa
|
|
manual_efile=Nom de fitxer de mapa invàlid!
|
|
manual_ecannot=No tens permís per editar fitxers de mapejat manualment
|
|
|
|
delq_titles=Supressió de Missatges
|
|
delq_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats?
|
|
delq_confirm=Suprimeix els Missatges
|
|
|
|
master_title=Processos Servidors
|
|
master_name=Nom del procés
|
|
master_enabled=Actiu
|
|
master_type=Tipus de transport
|
|
master_private=Privat
|
|
master_unpriv=No privilegiat
|
|
master_chroot=Gàbia chroot
|
|
master_max=Nº màx. de processos
|
|
master_inet=Internet
|
|
master_unix=Sòcol Unix
|
|
master_fifo=Pipe amb nom
|
|
master_add=Afegeix un nou procés servidor.
|
|
master_unlimit=Il·limitat
|
|
master_ecannot=No tens permís per editar els processos servidors
|
|
master_edit=Edita el Procés Servidor
|
|
master_create=Creació de Procés Servidor
|
|
master_header=Detalls del procés servidor Postfix
|
|
master_host=Escolta les adreces del host
|
|
master_any=Qualsevol adreça
|
|
master_private2=Privat del sistema de correu
|
|
master_unpriv2=Executa com a usuari Postfix
|
|
master_chroot2=Fes una gàbia chroot sobre el directori de cues de correu
|
|
master_return=als processos servidors
|
|
master_defyes=Per defecte (Sí)
|
|
master_command=Ordre del procés
|
|
master_wakeup=Desperta el procés automàticament
|
|
master_wtime=Després de $1 segons
|
|
master_wused=Només si està actualment en ús
|
|
master_max2=Nombre màxim de processos
|
|
master_procs=Com a molt $1
|
|
master_name2=Nom/port del servidor
|
|
master_egone=El procés servidor ja no existeix!
|
|
master_eclash=Ja existeix un procés del servidor amb el mateix nom i tipus de transport
|
|
master_err=No s'ha pogut desar el procés servidor
|
|
master_ename=Hi falta el nom o el port del servidor o bé és invàlid
|
|
master_ehost=Adreça del host a escoltar invàlida
|
|
master_einet=Només es pot especificar una adreça del host a escoltar per a processos Internet
|
|
master_ecommand=Hi falta l'ordre del procés servidor
|
|
master_ewakeup=Hi falta el temps de despertar o bé és invàlid
|
|
master_emaxprocs=Hi falta el nombre màxim de processos o bé és invàlid
|
|
|
|
delete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats
|
|
delete_enone=No n'hi ha cap de seleccionat
|
|
|
|
cmanual_title=Edició dels Fitxers de Configuració
|
|
cmanual_ecannot=No tens permís per editar el fitxer de configuració de Postfix
|
|
cmanual_ok=Edita
|
|
cmanual_efile=El fitxer seleccionat no forma part de la configuració de Postfix
|
|
cmanual_file=Edita el fitxer de configuració:
|
|
cmanual_edata=No has introduït res!
|
|
cmanual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració
|
|
|
|
access_return=a la taula de mapes d'accés
|
|
edit_map_file=Edició de Fitxer de Mapa
|
|
opts_reject_rbl_client=Consultes de Llistes Negres en Temps Real (RBL)
|
|
opts_check_sender_access=Comprova la taula de mapes d'accés del remitent
|
|
|
|
log_misc=S'han canviat les opcions generals
|
|
log_opts=S'ha canviat la reescriptura d'adreces i la mascarada
|
|
log_aliases=S'han canviat les opcions d'àlies
|
|
log_canonical=Canvi de les opcions de mapejat canònic
|
|
log_virtual=S'han canviat les opcions de dominis virtuals
|
|
log_bcc=S'han canviat les opcions de mapejat BCC
|
|
log_transport=S'han canviat les opcions de mapejat de transport
|
|
log_dependent=S'han canviat les opcions d'adreces dependents del remitent
|
|
log_relocated=S'han canviat les opcions de mapejat de reubicacions
|
|
log_header=S'han canviat les opcions de comprovació de capçaleres
|
|
log_body=S'han canviat les opcions de comprovació de cossos
|
|
log_debug=S'han canviat els característiques de depuració
|
|
log_ldap=S'han canviat les consultes LDAP
|
|
log_local=S'ha canviat el lliurament local
|
|
log_rate=S'han canviat els ritmes de lliurament
|
|
log_resource=S'ha canviat el control general de recursos
|
|
log_smtp=S'han canviat les opcions del client SMTP
|
|
log_smtpd=S'han canviat les opcions del servidor SMTP
|
|
log_alias_create=S'ha creat l'àlies $1
|
|
log_alias_modify=S'ha modificat l'àlies $1
|
|
log_alias_delete=S'ha suprimit l'àlies $1
|
|
log_delete_aliases=S'han suprimit $1 àlies
|
|
log_virtual_alias_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
|
|
log_virtual_alias_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
|
|
log_virtual_alias_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
|
|
log_delete_virtual_alias_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
|
|
log_manual_virtual_alias_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
|
|
log_virtual_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
|
|
log_virtual_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
|
|
log_virtual_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
|
|
log_delete_virtual_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
|
|
log_manual_virtual_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
|
|
log_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic $1
|
|
log_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic $1
|
|
log_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic $1
|
|
log_delete_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics
|
|
log_manual_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de destinatari $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de destinatari $1
|
|
log_recipient_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1
|
|
log_delete_recipient_canonical_mapss=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1
|
|
log_manual_recipient_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de destinataris de $1
|
|
log_sender_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de remitent $1
|
|
log_sender_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de remitent $1
|
|
log_sender_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de remitent $1
|
|
log_delete_sender_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics de remitents
|
|
log_manual_sender_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de remitent $1
|
|
log_transport_maps_create=S'ha creat el mapejat de transport $1
|
|
log_transport_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de transport $1
|
|
log_transport_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de transport $1
|
|
log_delete_transport_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de transport
|
|
log_manual_transport_mapss=S'han editat manualment els mapejats de transport de $1
|
|
log_relocated_maps_create=S'ha creat el mapejat de reubicació $1
|
|
log_relocated_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de reubicació $1
|
|
log_relocated_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de reubicació $1
|
|
log_delete_relocated_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de reubicació
|
|
log_manual_relocated_mapss=S'han editat manualment els mapejats de reubicació de $1
|
|
log_header_checks_create=S'ha creat la comprovació de capçalera $1
|
|
log_header_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de capçalera $1
|
|
log_header_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de capçalera $1
|
|
log_delete_header_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de capçalera
|
|
log_manual_header_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de capçaleres de $1
|
|
log_body_checks_create=S'ha creat la comprovació de cos $1
|
|
log_body_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de cos $1
|
|
log_body_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de cos $1
|
|
log_delete_body_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de cos
|
|
log_manual_body_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de cos de $1
|
|
log_master_create=S'ha creat el procés servidor $1
|
|
log_master_modify=S'ha modificat el procés servidor $1
|
|
log_master_delete=S'ha suprimit el procés servidor $1
|
|
log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració $1
|
|
log_stop=S'ha aturat el servidor Postfix
|
|
log_start=S'ha iniciat el servidor Postfix
|
|
log_reload=S'ha recarregat la configuració de Postfix
|
|
log_delqs=S'han suprimit $1 missatges de la cua de correu
|
|
log_flushq=S'ha buidat la cua de correu
|
|
log_backend=S'ha actualitzat el fitxer de configuració del mapa $1
|
|
log_sasl=S'ha canviat l'autenticació i el xifratge de SMTP
|
|
log_client=S'han canviat les restriccions del client SMTP
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=S'ha creat l'adreça $1 dependent del remitent
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=S'ha modificat l'adreça $1 dependent del remitent
|
|
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=S'ha suprimit l'adreça $1 dependent del remitent
|
|
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han suprimit $1 adreces dependents del remitent
|
|
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han editat manualment les adreces dependents del remitent a $1
|
|
|
|
sasl_title=Autenticació i Xifratge de SMTP
|
|
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Requereix l'autenticació SMTP SASL
|
|
opts_smtp_sasl_auth_enable=Utilitza l'autenticació SMTP SASL
|
|
opts_smtpd_tls_auth_only=No permetis l'autenticació SASL sobre connexions insegures
|
|
opts_broken_sasl_auth_clients=Gestiona els clients que no compleixen amb SMTP
|
|
sasl_opts=Opcions de seguretat de SMTP
|
|
sasl_noanonymous=Rebutja les entrades anònimes
|
|
sasl_noplaintext=Rebutja les entrades en text planer
|
|
opts_smtpd_delay_reject=Retarda els clients amb entrades fallides
|
|
sasl_recip=Restriccions de destinatari SMTP
|
|
sasl_relay=Restriccions de retransmissió SMTP
|
|
sasl_permit_mynetworks=Permet connexions des de la pròpia xarxa
|
|
sasl_permit_sasl_authenticated=Permet clients autenticats
|
|
sasl_reject_unauth_destination=Rebutja el correu cap a altres dominis
|
|
sasl_permit_inet_interfaces=Permet connexions des d'aquest sistema
|
|
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rebutja els clients sense nom de host invers
|
|
sasl_reject_unknown_client=Rebutja els clients sense nom de host invers
|
|
sasl_check_relay_domains=Permet només dominis de relay
|
|
sasl_permit_mx_backup=Permet els dominis per al qual aquest sistema és un backup MX
|
|
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Permet els clients TLS amb qualsevol certificat
|
|
sasl_reject_unauth_pipelining=Rebutja les ordres SMTP primerenques
|
|
sasl_check_client_access=Comprova el mapa d'accés del client:
|
|
sasl_reject_rbl_client=Rebutja'l si l'adreça IP del client està en RBL:
|
|
sasl_reject_rhsbl_client=Rebutja'l si el nom de host del client està en RBL:
|
|
opts_smtpd_tls_cert_file=Fitxer de certificat TLS
|
|
opts_smtpd_tls_key_file=Fitxer de clau privada TLS
|
|
opts_smtpd_tls_CAfile=Fitxer d'autoritat certificadora TLS
|
|
opts_smtpd_use_tls=Activa el xifratge TLS
|
|
opts_smtp_enforce_tls=Requereix xifratge TLS
|
|
sasl_err=No s'hi ha pogut desar l'autenticació i el xifratge de SMTP
|
|
sasl_ecert=Hi falta el fitxer de certificat o bé és invàlid
|
|
sasl_ekey=Hi falta el fitxer de clau o bé és invàlid
|
|
sasl_eca=Hi falta el fitxer d'autoritat certificadora o bé és invàlid
|
|
sasl_level_none=Mai
|
|
sasl_level_may=Si el client ho demana
|
|
sasl_level_encrypt=Sempre
|
|
sasl_level_dane=TLS DANE oportunista
|
|
sasl_level_dane_only=TLS DANE obligatori
|
|
sasl_level_fingerprint=Verificació d'empremta digital del certificat
|
|
sasl_level_verify=Verificació TLS obligatòria
|
|
sasl_level_secure=TLS de canal segur
|
|
sasl_login=Entrada SMTP del servidor de correu de sortida
|
|
sasl_nologin=No cal
|
|
sasl_userpass=Entra com a $1 amb contrasenya $2
|
|
sasl_elogin=Hi falta l'entrada SMTP o bé és invàlida (no es permeten espais ni dos punts)
|
|
sasl_epass=La contrasenya SMTP és invàlida (no es permeten espais)
|
|
|
|
client_title=Restriccions del Client SMTP
|
|
client_ecannot=No tens permís per editar les restriccions del client SMTP
|
|
client_restrict=Restriccions del client
|
|
client_restrict1=Per defecte de Postfix (permet tots els clients)
|
|
client_restrict0=Els seleccionats a sota...
|
|
client_other=Altres restriccions:
|
|
client_err=No s'han pogut desar les restriccions del client
|
|
client_evalue=Hi falta el valor de la restricció $1
|
|
client_return=a les restriccions del client SMTP
|
|
|
|
chooser_title=Selecció de l'Origen del Mapa
|
|
chooser_header=Origen del mapa $1
|
|
chooser_none=Cap
|
|
chooser_hash=Fitxer de mapejat
|
|
chooser_regexp=Fitxers d'expressions regulars
|
|
chooser_pcre=Fitxer d'expressions regulars estil Perl
|
|
chooser_other=Un altre origen
|
|
chooser_mysql=Base de dades MySQL
|
|
chooser_mysqlsrc=Origen MySQL
|
|
chooser_mhosts=Host(s) servidors MySQL
|
|
chooser_muser=Usuari de la base de dades
|
|
chooser_mpassword=Contrasenya de la base de dades
|
|
chooser_mdbname=Nom de la base de dades
|
|
chooser_mtable=Taula que conte el mapa
|
|
chooser_mselect_field=Camp del valor
|
|
chooser_mwhere_field=Camp de la clau
|
|
chooser_madditional_conditions=SQL de la clàusula <tt>where</tt>
|
|
chooser_err=No s'ha pogut desar l'origen del mapa
|
|
chooser_ehash=Hi falta el nom del fitxer de mapejat del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_eregexp=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_epcre=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars estil Perl del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_eother=Hi falta l'altre origen del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_enone=No n'has introduït cap
|
|
chooser_emhosts=Hi falta/en el(s) host(s) servidors MySQL del mapa $1
|
|
chooser_emuser=Hi falta l'usuari de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_empassword=Hi falta la contrasenya de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlida
|
|
chooser_emdbname=Hi falta el nom de la taula del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_emselect_field=Hi falta el camp del valor del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_emwhere_field=Hi falta el camp de la clau del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_emadditional=Hi falten les condicions SQL addicionals del mapa $1
|
|
chooser_mquery=Consulta personalitzada per al map
|
|
chooser_emquery=Hi falta la consulta personalitzada per al mapa
|
|
chooser_lserver_host=Hosts servidors LDAP
|
|
chooser_lserver_port=Port LDAP
|
|
chooser_lstart_tls=Utilitza xifratge TLS
|
|
chooser_lsearch_base=DN base de recerca LDAP
|
|
chooser_lquery_filter=Filtre de consultes
|
|
chooser_lresult_attribute=Atribut del resultat
|
|
chooser_lscope=Abast de la recerca
|
|
chooser_lsub=Tot el subarbre
|
|
chooser_lone=Un nivell
|
|
chooser_lbase=Només la base
|
|
chooser_lbind=Entra al servidor LDAP
|
|
chooser_lbind_dn=Usuari del servidor
|
|
chooser_lbind_pw=Contrasenya del servidor
|
|
chooser_ldap=Servidor LDAP
|
|
chooser_lfilter=Altres filtres
|
|
chooser_lattribute=Altres atributs
|
|
chooser_elserver_host=Hi falten els hosts servidors LDAP del mapa $1
|
|
chooser_elserver_port=Hi falta el port del servidor LDAP del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_elsearch_base=Hi falta la base de recerca LDAP del mapa $1
|
|
chooser_elquery_filter=Hi falta el filtre de consultes del mapa $1
|
|
chooser_elresult_attribute=Hi falta el nom de l'atribut del resultat del mapa $1 o bé és invàlid
|
|
chooser_elbind_dn=Hi falta l'usuari del servidor LDAP del mapa $1
|
|
chooser_elbind_pw=Hi falta la contrasenya del servidor LDAP del mapa $1
|
|
|
|
mysql_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de MySQL
|
|
mysql_edriver=No s'ha pogut carregar el controlador $1 de la base de dades
|
|
mysql_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
|
|
mysql_equery=No s'ha pogut consultar la taula $1: $2
|
|
mysql_eadd=La inserció SQL ha fallat: $1
|
|
mysql_edelete=La supressió SQL ha fallat: $1
|
|
mysql_eupdate=L'actualització SQL ha fallat: $1
|
|
mysql_elist=La consulta SQL ha fallat: $1
|
|
mysql_esource=No s'ha trobat cap origen MySQL anomenat $1
|
|
mysql_eneed=No s'ha trobat el paràmetre de configuració $1 de MySQL. Webmin el necessita per saber quina taula i quins camps cal consultar.
|
|
|
|
ldap_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de LDAP
|
|
ldap_eldapmod=El mòdul Perl $1 necessari per comunicar-se amb LDAP no està instal·lat o bé bo es pot carregar
|
|
ldap_eldap=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2
|
|
ldap_eldaplogin=No s'ha pogut entrar al servidor LDAP $1 com a $2: $3
|
|
ldap_ebase=El DN base de LDAP $1 no és vàlid: $2
|
|
ldap_eadd=L'addició LDAP de $1 ha fallat: $2
|
|
ldap_edelete=La supressió LDAP de $1 ha fallat: $2
|
|
ldap_equery=La recerca LDAP de $1 ha fallat: $2
|
|
ldap_erename=El reanomenament LDAP de $1 a $2 ha fallat: $3
|
|
ldap_emodify=La modificació LDAP de $1 ha fallat: $2
|
|
|
|
bcc_title=Mapejats BCC
|
|
bcc_ecannot=No tens permís per editar els mapejats BCC
|
|
opts_sender_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del remitent
|
|
opts_recipient_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del destinatari
|
|
bcc_sender=Mapejats del remitent
|
|
bcc_recipient=Mapejats del destinatari
|
|
bcc_senderdesc=Els mapejats BCC del remitent defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>provinents de</b> les adreces o dominis llistats.
|
|
bcc_recipientdesc=Els mapejats BCC del destinatari defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>enviats a</b> les adreces o dominis llistats.
|