mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
473 lines
18 KiB
Plaintext
473 lines
18 KiB
Plaintext
index_title=Baca Mel Pengguna
|
|
index_none=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel untuk mana-mana pengguna di sistem ini.
|
|
index_header=Peti mel pengguna
|
|
index_empty=Tiada mel
|
|
index_return=senarai pengguna
|
|
index_esystem=Tiada pelayan mel yang disokong (Exim, Qmail, Postfix dan Sendmail) dikesan pada sistem anda. Anda perlu melaraskan konfigurasi modul <a href='$1'></a> untuk menetapkan pelayan mel dan kemungkinan laluan mel secara manual.
|
|
index_esystem2=Pelayan mel yang ditetapkan dalam konfigurasi modul <a href='$1'></a> tidak dijumpai pada sistem anda. Anda perlu melaraskan konfigurasi untuk menggunakan pelayan yang betul.
|
|
index_esystem3=Ralat berlaku menghubungi sistem mel yang ditetapkan dalam konfigurasi modul <a href='$1'></a>: $2.
|
|
index_system6=Pelayan mel: Exim
|
|
index_system5=Pelayan mel: Qmail+VPopMail
|
|
index_system4=Pelayan mel: Qmail+LDAP
|
|
index_system2=Pelayan mel: Qmail
|
|
index_system1=Pelayan mel: Sendmail
|
|
index_system0=Pelayan mel: Postfix
|
|
index_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
|
|
index_find=Cari pengguna di mana nama pengguna
|
|
index_equals=sama dengan
|
|
index_contains=mengandungi
|
|
index_eperl=Mod Perl $1 diperlukan untuk mod pengesahan SMTP yang dipilih tidak dipasang atau tiada modul yang bergantung. <a href='$2'>Klik di sini</a> untuk memasangnya sekarang.
|
|
index_file=Baca Mel dalam Fail atau Maildir:
|
|
index_nousers=Tiada pengguna dijumpai!
|
|
index_nousersmail=Tiada pengguna dengan e-mel yang ditemui.
|
|
|
|
mail_title=E-mel Pengguna
|
|
mail_from=Dari
|
|
mail_date=Tarikh
|
|
mail_subject=Subjek
|
|
mail_to=Untuk
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Bcc
|
|
mail_pri=Keutamaan
|
|
mail_highest=Tertinggi
|
|
mail_high=Tinggi
|
|
mail_normal=Normal
|
|
mail_low=Rendah
|
|
mail_lowest=Terendah
|
|
mail_for=Dalam $1
|
|
mail_for2=Untuk pengguna $1
|
|
mail_sent=Dalam senarai mel dihantar
|
|
mail_size=Saiz
|
|
mail_level=Markah
|
|
mail_delete=Padam
|
|
mail_compose=Tuliskan
|
|
mail_open=Buka
|
|
mail_return=peti mel pengguna
|
|
mail_pos=Mesej $1 ke $2 daripada $3 dalam $4
|
|
mail_none=Pengguna ini tidak mempunyai mesej dalam $1
|
|
mail_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
|
|
mail_all=Pilih semua.
|
|
mail_invert=Invert selection.
|
|
mail_nosort=Tetapkan semula penyisihan.
|
|
mail_search=Cari mesej di mana
|
|
mail_body=Badan
|
|
mail_match=perlawanan
|
|
mail_ok=Carian
|
|
mail_nonefrom=Tiada
|
|
mail_mark=Tandai sebagai:
|
|
mail_mark0=Belum dibaca
|
|
mail_mark1=Baca
|
|
mail_mark2=Khas
|
|
mail_forward=Teruskan
|
|
mail_move=Berpindah ke:
|
|
mail_copy=Salin ke:
|
|
mail_rfc=Dari baris
|
|
mail_eexists=Mesej tidak lagi wujud!
|
|
mail_fchange=Ubah
|
|
mail_indexlink=Kembali ke peti mel
|
|
mail_deleteall=Memadam semua
|
|
mail_black=Tolak Pengirim
|
|
mail_white=Benarkan Pengirim
|
|
mail_whitemove=Benarkan Penghantar dan Peti Masuk
|
|
mail_efile=Fail mel tidak wujud
|
|
mail_fromsrch=Cari e-mel dengan pengirim yang sama
|
|
mail_subsrch=Cari e-mel dengan subjek yang sama
|
|
mail_tosrch=Cari e-mel dengan penerima
|
|
mail_fromfilter=Buat penapis oleh penghantar
|
|
mail_tofilter=Buat penapis oleh penerima
|
|
mail_subfilter=Buat penapis mengikut subjek
|
|
mail_unknown=Tidak diketahui
|
|
|
|
mail_sign=Tandatangan dengan kunci
|
|
mail_nosign=<Jangan tanda>
|
|
mail_crypt=Menyulitkan
|
|
mail_nocrypt=<Jangan menyulitkan>
|
|
mail_samecrypt=<Kunci dari alamat destinasi>
|
|
mail_addresses=Urus Buku Alamat
|
|
mail_folders=Urus Folder
|
|
mail_err=Ralat berlaku penyenaraian mel dalam folder ini : $1
|
|
mail_loginheader=Log masuk pelayan POP3
|
|
mail_loginheader2=Masuk pelayan IMAP
|
|
mail_logindesc=Anda mesti memasukkan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses mel dalam peti masuk anda di pelayan mel $1.
|
|
mail_loginuser=Nama pengguna
|
|
mail_loginpass=Kata laluan
|
|
mail_loginmailbox=Peti mel IMAP
|
|
mail_login=Log masuk
|
|
mail_reset=Jelas
|
|
mail_logout=Tukar log masuk POP3
|
|
mail_logout2=Tukar log masuk IMAP
|
|
mail_sig=Edit Tandatangan
|
|
mail_jump=Lompat ke halaman :
|
|
mail_of=daripada
|
|
mail_replyto=Balas kepada
|
|
mail_folder=Folder
|
|
mail_delall=Memadam semua
|
|
mail_deltrash=Tong sampah kosong
|
|
mail_search2=Carian untuk:
|
|
mail_search3=Cari dengan skor di atas:
|
|
mail_advanced=carian terperinci
|
|
mail_return2=E-mel Pengguna
|
|
mail_esystem=Ralat berlaku menghubungi sistem mel: $1. Ini mesti dipenuhi oleh pentadbir sistem.
|
|
mail_selread=Pilih baca.
|
|
mail_selunread=Pilih belum dibaca.
|
|
mail_selspecial=Pilih khas.
|
|
mail_specialsync=Menyegerakkan Khas
|
|
|
|
view_title=Baca E-mel
|
|
view_desc=Mesej $1 dalam $2
|
|
view_desc2=Mesej $1 untuk pengguna $2
|
|
view_desc3=Mesej $1
|
|
view_sent=Mesej $1 dalam senarai mel dihantar
|
|
view_qdesc=Mesej yang dinanti-nantikan $1
|
|
view_headers=Tajuk surat
|
|
view_body=Kandungan mesej
|
|
view_nobody=Mesej ini tidak mempunyai kandungan badan.
|
|
view_allheaders=Lihat semua tajuk
|
|
view_noheaders=Lihat tajuk asas
|
|
view_attach=Lampiran
|
|
view_afile=Nama lampiran
|
|
view_atype=Jenis lampiran
|
|
view_aactions=Tindakan
|
|
view_aview=Lihat
|
|
view_aopen=Buka
|
|
view_asave=Simpan
|
|
view_aplain=Raw
|
|
view_anofile=Tiada nama fail
|
|
view_asize=Saiz fail
|
|
view_reply=Balas
|
|
view_reply2=Balas kepada semua
|
|
view_enew=Edit seperti yang baru
|
|
view_forward=Teruskan
|
|
view_delete=Padam
|
|
view_print=Cetak
|
|
view_strip=Keluarkan Lampiran
|
|
view_ecannot=Anda tidak dibenarkan membaca e-mel pengguna ini
|
|
view_mark=Tandai sebagai:
|
|
view_mark0=Belum dibaca
|
|
view_mark1=Baca
|
|
view_mark2=Khas
|
|
view_markas0=Belum dibaca
|
|
view_markas1=Baca
|
|
view_markas2=Khas
|
|
view_return=e-mel asal
|
|
view_sub=Melampirkan E-mel
|
|
view_sub2=Melampirkan e-mel dari $1
|
|
view_egone=Mesej ini tidak lagi wujud
|
|
view_efolder=Folder ini tidak wujud!
|
|
view_eugone=Pengguna ini tidak wujud
|
|
view_ical=Peristiwa
|
|
view_ical_when=bila
|
|
view_ical_where=di mana
|
|
view_ical_who=WHO
|
|
view_ical_orginizertime=Masa penganjur
|
|
view_ical_orginizername=Nama penganjur
|
|
view_ical_orginizeremail=E-mel penganjur
|
|
view_ical_attendees=Butiran peserta
|
|
view_ical_desc=Penerangan acara
|
|
|
|
view_gnupg=Pengesahan tandatangan GnuPG
|
|
view_gnupg_0=Tandatangan oleh $1 adalah sah.
|
|
view_gnupg_1=Tandatangan oleh $1 sah, tetapi rantaian amanah tidak dapat diwujudkan.
|
|
view_gnupg_2=Tandatangan oleh $1 adalah <b>TIDAK</b> sah.
|
|
view_gnupg_3=ID utama $1 tidak ada dalam senarai anda, jadi tandatangan tidak dapat disahkan.
|
|
view_gnupg_4=Gagal mengesahkan tandatangan : $1
|
|
view_crypt=Decryption mel GnuPG
|
|
view_crypt_1=Mesej disulitkan, tetapi sokongan GnuPG tidak dipasang.
|
|
view_crypt_2=Gagal menyahsulitkan mesej : $1
|
|
view_crypt_3=Mail telah berjaya dienkripsikan.
|
|
view_crypt_4=Bahagian mesej yang disulitkan telah berjaya dienkripsikan.
|
|
view_recv=<a href='$2'>Ambil kunci ID $1 dari keyerver</a>.
|
|
view_folder=Kembali ke peti mel
|
|
view_dheader=Tanggalkan lampiran ke pelayan
|
|
view_detach=Tanggalkan fail:
|
|
view_dall=<Semua fail>
|
|
view_dir=ke fail pelayan atau direktori:
|
|
view_black=Deny Sender
|
|
view_white=Benarkan Pengirim
|
|
view_whitemove=Benarkan Penghantar dan Peti Masuk
|
|
view_razor=Laporkan Spam
|
|
view_ham=Laporkan Ham
|
|
view_hammove=Laporkan Ham dan Peti Masuk
|
|
view_razordel=Padamkan Spam
|
|
view_dstatus=Status penghantaran gagal
|
|
view_dstatusok=Status penyampaian yang berjaya
|
|
view_final-recipient=Penerima akhir
|
|
view_diagnostic-code=Sebab kegagalan
|
|
view_remote-mta=Pelayan mel jauh
|
|
view_reporting-mta=Melaporkan pelayan mel
|
|
view_astext=Lihat sebagai teks
|
|
view_ashtml=Lihat sebagai HTML
|
|
view_images=Tunjukkan imej
|
|
view_raw=Lihat mesej mentah
|
|
view_aall=Simpan semua lampiran sebagai ZIP.
|
|
view_aslideshow=Tunjukkan semua imej.
|
|
|
|
compose_title=Tulis E-mel
|
|
|
|
reply_title=Balas kepada E-mel
|
|
forward_title=Hantar E-mel
|
|
enew_title=Edit E-mel
|
|
reply_headers=Tajuk surat
|
|
reply_attach=Lampiran yang dikemukakan
|
|
reply_mailforward=Mesej yang dihantar
|
|
reply_attach2=Lampiran pelanggan dan pelayan
|
|
reply_attach3=Lampiran yang dimuatkan
|
|
reply_send=Hantar surat
|
|
reply_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
|
|
reply_body=Teks mesej
|
|
reply_errc=Gagal menyalin mel
|
|
reply_errm=Gagal memindahkan mel
|
|
reply_return=mengarang mel
|
|
reply_efwdnone=Tiada mesej yang dihantar
|
|
reply_dsn=Minta membaca status pemberitahuan?
|
|
reply_del=Minta pemberitahuan status penghantaran?
|
|
reply_aboot=Tambah penerima ke alamat buku alamat?
|
|
reply_tabfrom=Dari
|
|
reply_tabto=Untuk
|
|
reply_tabreplyto=Balas kepada
|
|
reply_tabcc=Cc
|
|
reply_tabbcc=Bcc
|
|
reply_tabsigning=Menandatangani
|
|
reply_taboptions=Pilihan
|
|
reply_addattach=Tambah medan lampiran.
|
|
reply_addssattach=Tambah medan lampiran sisi pelayan.
|
|
reply_html0=Mengarang teks
|
|
reply_html1=Tulis HTML
|
|
|
|
reply_spell=Periksa kesilapan ejaan?
|
|
reply_draft=Menyimpan sebagai draf
|
|
reply_save=Simpan dan Edit
|
|
|
|
send_err=Gagal menghantar mel
|
|
send_eto=Hilang Untuk alamat
|
|
send_efrom=Kehilangan Daripada alamat
|
|
send_esubject=Subjek e-mel yang tiada
|
|
send_title=Mail Sent
|
|
send_title2=Mail Disimpan
|
|
send_ok=Mel dihantar berjaya ke $1
|
|
send_sending=Menghantar mel ke $1 ..
|
|
send_ecannot=Anda tidak dibenarkan menghantar e-mel sebagai pengguna ini
|
|
send_esmtp=Perintah SMTP $1 gagal : $2
|
|
send_eattach=Lampiran tidak boleh melebihi saiz $1 kB.
|
|
send_eperms=Pengguna $1 tidak dapat membaca $2
|
|
send_eperms2=Anda tidak dibenarkan menghantar fail $1
|
|
send_epath=Sendmail boleh dieksekusi $1 tidak wujud.
|
|
send_efile=Gagal membaca lampiran $1 : $2
|
|
send_done=.. selesai.
|
|
|
|
send_epass=Anda tidak boleh menandatangani mesej kerana frasa laluan anda belum lagi diatur dalam modul GnuPG.
|
|
send_esign=Gagal menandatangani mesej : $1
|
|
send_ekey=Tidak dapat mencari kunci untuk alamat e-mel $1
|
|
send_ecrypt=Gagal menyulitkan mesej : $1
|
|
send_eword=Perkataan Misspelt $1
|
|
send_eword2=Perkataan Misspelt $1 - pembetulan mungkin $2
|
|
send_eline=Dalam talian $1 :
|
|
send_espell=Kesalahan ejaan berikut ditemui dalam mesej anda ..
|
|
send_draft=Mel ke $1 disimpan dalam folder draf.
|
|
send_drafting=Menyimpan mel ke $1 dalam folder draf ..
|
|
send_eattachsize=Lampiran mel melebihi saiz maksimum dibenarkan $1 bait
|
|
|
|
delete_title=Padam Mail
|
|
delete_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari $2? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
delete_rusure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej ini dari $1? Ini mungkin mengambil sedikit masa untuk fail mel yang besar. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
delete_ok=Padamkan Sekarang
|
|
delete_ecannot=Anda kini dibenarkan untuk memadamkan mel dari pengguna ini
|
|
delete_enone=Tiada mel yang dipilih untuk dipadamkan
|
|
delete_emnone=Tiada mel yang dipilih untuk ditandakan
|
|
delete_efnone=Tiada mel yang dipilih untuk diteruskan
|
|
delete_ebnone=Tiada mel yang dipilih untuk menafikan
|
|
delete_ewnone=Tiada mel yang dipilih untuk dibenarkan
|
|
delete_ernone=Tiada mel yang dipilih untuk dilaporkan sebagai spam
|
|
delete_ehnone=Tiada mel yang dipilih untuk dilaporkan sebagai ham
|
|
delete_emoveuser=Pengguna untuk memindahkan e-mel tidak wujud
|
|
delete_ecopyuser=Pengguna untuk menyalin mel kepada tidak wujud
|
|
delete_emovecannot=Anda tidak dibenarkan memindahkan e-mel kepada pengguna yang ditentukan
|
|
delete_ecopycannot=Anda tidak dibenarkan menyalin mel ke pengguna yang ditentukan
|
|
delete_emovenone=Tiada mel yang dipilih untuk bergerak
|
|
delete_ecopynone=Tiada mel yang dipilih untuk disalin
|
|
delete_nobutton=Tiada butang diklik
|
|
delete_ereport=Gagal melaporkan sebagai spam : $1
|
|
delete_errc=Gagal menyalin mel
|
|
delete_errm=Gagal memindahkan mel
|
|
|
|
confirm_title=Sahkan Padam
|
|
confirm_warn=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari folder ini?
|
|
confirm_warnf=Adakah anda pasti mahu memadamkan $1 mesej terpilih dari folder <b>$2</b>?
|
|
confirm_warn2=Oleh kerana saiz dan format peti mel anda, ini mungkin mengambil sedikit masa. Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
confirm_warn3=Adakah anda pasti mahu memadamkan mesej ini?
|
|
confirm_warn4=Sehingga penghapusan selesai, tiada tindakan lain yang perlu dilakukan.
|
|
confirm_ok=Padamkan Sekarang
|
|
confirm_warnall=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua mesej dalam folder ini?
|
|
confirm_warnallf=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua mesej dalam folder <b>$1</b>?
|
|
|
|
search_title=Keputusan Carian
|
|
search_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mencari e-mel pengguna ini
|
|
search_ematch=Anda mesti memasukkan teks untuk menandingi.
|
|
search_escore=Skor spam hilang atau tidak sah
|
|
search_efield=Anda mesti memilih jenis carian.
|
|
search_ewhat=Tiada teks untuk dipadankan dengan yang dimasukkan untuk baris $1
|
|
search_enone=Tiada kriteria carian yang dimasukkan
|
|
search_none=Tiada mesej dijumpai.
|
|
search_results2=$1 mesej mel yang sepadan $2
|
|
search_results3=$1 mesej mel tidak sepadan $2
|
|
search_results4=$1 mesej mel yang sepadan dengan carian anda
|
|
search_results5=$1 mel mesej di mana $2 padanan $3
|
|
search_msg2=Hasil carian untuk $1
|
|
search_msg4=Keputusan Carian
|
|
search_msg5=Hasil carian untuk spam dengan skor $1
|
|
search_msg6=Hasil carian untuk $1 dalam medan $2
|
|
search_local=Dalam folder tempatan
|
|
search_all=Dalam semua folder
|
|
search_limit=(dari $1 mesej terakhir)
|
|
search_status=Dengan status
|
|
search_attach=Mesti mempunyai lampiran?
|
|
search_allstatus=Mana-mana
|
|
search_onestatus=Status sahaja
|
|
search_latest=Mesej untuk dicari
|
|
search_nolatest=Semua dalam folder
|
|
search_latestnum=Hanya terkini
|
|
search_elatest=Bilangan mesej yang hilang atau tidak sah untuk dicari
|
|
search_withstatus=, dengan status $1
|
|
|
|
folder_inbox=Peti masuk
|
|
folder_sent=Dihantar
|
|
folder_drafts=Draf
|
|
folder_trash=Sampah
|
|
folder_spam=Spam
|
|
|
|
detach_err=Gagal melepaskan fail
|
|
detach_edir=Tiada fail atau direktori untuk disimpan untuk dimasukkan
|
|
detach_eopen=Gagal membuka $1 : $2
|
|
detach_ewrite=Gagal menulis ke $1 : $2
|
|
detach_title=Tanggalkan Fail
|
|
detach_ok=Tulis lampiran ke fail sisi pelayan $1 ($2).
|
|
|
|
sform_title=carian terperinci
|
|
sform_header=Pilihan carian e-mel lanjutan
|
|
sform_andmode=Mod kriteria
|
|
sform_and=Cari mesej yang sepadan dengan semua kriteria di bawah ..
|
|
sform_or=Cari mesej sepadan dengan kriteria di bawah ..
|
|
sform_neg0=mengandungi
|
|
sform_neg1=tidak mengandungi
|
|
sform_ok=Cari Sekarang
|
|
sform_folder2=Cari dalam folder (s)
|
|
sform_all=<Semua folder>
|
|
sform_local=<Folder tempatan>
|
|
sform_where=Di mana
|
|
sform_text=teks
|
|
sform_from=Daripada: header
|
|
sform_subject=Subjek: header
|
|
sform_to=Kepada: header
|
|
sform_cc=Cc: header
|
|
sform_bcc=Bcc: header
|
|
sform_date=Tarikh: pengepala
|
|
sform_body=badan mesej
|
|
sform_headers=sebarang tajuk
|
|
sform_allmsg=keseluruhan mesej
|
|
sform_size=saiz mesej
|
|
sform_return=borang carian maju
|
|
|
|
find_enone=Tiada pengguna sepadan dengan carian anda ditemui
|
|
find_title=Keputusan Carian
|
|
find_results=Pengguna yang memadankan carian untuk $1 ..
|
|
find_user=Nama pengguna
|
|
find_real=Nama sebenar
|
|
find_group=Kumpulan
|
|
find_home=Direktori rumah
|
|
find_size=Saiz mel
|
|
find_incount=E-mel
|
|
find_sentcount=Dihantar
|
|
find_fcount=Folder
|
|
find_in=$1 dalam $2
|
|
|
|
acl_none=Tiada
|
|
acl_same=Pengguna dengan nama yang sama
|
|
acl_all=Semua
|
|
acl_read=Pengguna yang melnya boleh dibaca
|
|
acl_users=Hanya pengguna
|
|
acl_userse=Semua kecuali pengguna
|
|
acl_usersg=Ahli kumpulan
|
|
acl_from=Dibenarkan daripada alamat
|
|
acl_any=Mana-mana alamat
|
|
acl_fdoms=Peti mel @ domain
|
|
acl_faddrs=Alamat yang disenaraikan
|
|
acl_fdom=Mana-mana alamat @ domain
|
|
acl_fromname=Nama sebenar untuk Daripada alamat
|
|
acl_apath=Hadkan fail dan program ke direktori
|
|
acl_attach=Saiz lampiran maksimum maksimum
|
|
acl_unlimited=Tidak terhad
|
|
acl_sent=Simpan peti mel dalam peti mel
|
|
acl_canattach=Boleh melampirkan fail sisi pelayan?
|
|
acl_candetach=Bolehkah melepaskan fail ke pelayan?
|
|
acl_usersm=Pemadanan pengguna
|
|
acl_asame=Sama seperti nama pengguna
|
|
acl_usersu=Dengan UID dalam julat
|
|
acl_sec=Termasuk kumpulan sekunder?
|
|
acl_dir=Boleh membaca fail mel dalam direktori
|
|
acl_dirauto=Tentukan secara automatik (di mana sahaja jika semua pengguna kelihatan, di mana sahaja sebaliknya)
|
|
|
|
log_delmail=Dihapuskan $1 mesej daripada $2
|
|
log_movemail=Memindahkan $1 mesej dari $2 ke $3
|
|
log_copymail=Disalin $1 mesej dari $2 ke $3
|
|
log_send=Hantar surat ke $1
|
|
log_read=Baca mel untuk $1
|
|
|
|
emodified=Folder ini telah diubah suai sejak ia dilihat terakhir! Kembali ke <a href='$1'>senarai mel</a> dan cuba lagi.
|
|
|
|
razor_title=Pelaporan Sebagai Spam
|
|
razor_title2=Pelaporan Sebagai Ham
|
|
razor_report=Melaporkan mesej ini kepada Razor dan pangkalan data penyekat spam SpamAssassin lain ..
|
|
razor_report2=Melaporkan mesej terpilih ke pangkalan data spam-blocking SpamAssassin Razor dan lain-lain ..
|
|
razor_report3=Tidak melaporkan mesej-mesej terpilih ke pangkalan data spam-blocking SpamAssassin Razor dan lain-lain ..
|
|
razor_done=.. selesai
|
|
razor_err=.. gagal! Lihat mesej ralat di atas untuk alasan mengapa.
|
|
razor_moved=.. selesai, dan berpindah ke folder $1.
|
|
razor_deleted=.. selesai, dan mesej yang dipadam juga.
|
|
|
|
ham_title=Pelaporan Sebagai Ham
|
|
ham_report=Melaporkan mesej ini sebagai spam kepada Razor dan pangkalan data SpamAssassin lain ..
|
|
|
|
black_title=Menolak Penghantar
|
|
black_done=Menambah alamat e-mel $1 ke senarai alamat yang ditolak SpamAssassin.
|
|
black_already=Alamat email $1 sudah ada pada senarai alamat yang ditolak SpamAssassin.
|
|
|
|
white_title=Membenarkan Penghantar
|
|
white_done=Menambah alamat e-mel $1 ke senarai alamat SpamAssassin yang dibenarkan.
|
|
white_already=Alamat email $1 sudah ada pada senarai alamat yang dibenarkan SpamAssassin.
|
|
|
|
ldap_emod=Mod Perl Perl hilang $1 diperlukan untuk menyambung ke LDAP
|
|
ldap_econn=Gagal menyambung ke pelayan LDAP $1 port $2
|
|
ldap_elogin=Gagal mengikat pelayan LDAP $1 sebagai $2 : $3
|
|
ldap_ehost=Tiada pelayan LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul
|
|
ldap_eport=Tiada pelabuhan pelayan LDAP yang ditetapkan dalam konfigurasi modul
|
|
ldap_euser=Tiada log masuk LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul
|
|
ldap_ebase=Tiada asas DD LDAP ditetapkan dalam konfigurasi modul
|
|
|
|
delall_title=Padamkan Semua Mel
|
|
delall_rusure=Adakah anda pasti mahu memadamkan semua e-mel dari $1? $2 mesej yang berjumlah $3 akan dipadam selamanya.
|
|
delall_ok=Padamkan Sekarang
|
|
|
|
slide_title=Imej Terlampir
|
|
slide_prev=Sebelum ini
|
|
slide_next=Seterusnya
|
|
|
|
left_mail=Mel
|
|
left_search=Carian:
|
|
left_folders=Urus Folder
|
|
left_addresses=Buku alamat
|
|
left_prefs=Keutamaan Mel
|
|
left_forward=Hantar E-mel
|
|
left_autoreply=Balas Automatik
|
|
left_filter=Penapis E-mel
|
|
left_pass=Tukar kata laluan
|
|
left_sig=Edit Tandatangan
|
|
|
|
editor_heading=Tajuk
|
|
editor_paragraph=Perenggan
|
|
editor_fontfamily_default=Lalai
|
|
editor_fontfamily_monospace=Lebar Tetap
|
|
editor_font_small=Kecil
|
|
editor_font_normal=Biasalah
|
|
editor_font_medium=Sederhana
|
|
editor_font_large=besar
|