mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
370 lines
16 KiB
Plaintext
370 lines
16 KiB
Plaintext
index_title=Leer correo de usuario
|
|
index_none=No está permitido leer correos electrónicos de ningún usuario en este sistema.
|
|
index_header=Buzones de usuario
|
|
index_empty=Sin correo
|
|
index_return=Lista de usuarios
|
|
index_esystem=Ninguno de los servidores de correo compatibles (Exim, Qmail, Postfix y Sendmail) se detectaron en su sistema. Deberá ajustar la <a href='$1'>configuración del módulo</a> para configurar el servidor de correo y posiblemente las rutas de correo manualmente.
|
|
index_esystem2=El servidor de correo configurado en la <a href='$1'>configuración del módulo</a> no se encontró en su sistema. Deberá ajustar la configuración para utilizar el servidor correcto.
|
|
index_esystem3=Se produjo un error al contactar con el sistema de correo configurado en la <a href='$1'>configuración del módulo</a>: $2.
|
|
index_system6=Servidor de correo: Exim
|
|
index_system5=Servidor de correo: Qmail+VPopMail
|
|
index_system4=Servidor de correo: Qmail+LDAP
|
|
index_system2=Servidor de correo: Qmail
|
|
index_system1=Servidor de correo: Sendmail
|
|
index_system0=Servidor de correo: Postfix
|
|
index_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para mostrar en una página.
|
|
index_find=Encuentra usuarios donde nombre de usuario
|
|
index_equals=es igual
|
|
index_contains=contiene
|
|
index_eperl=El módulo Perl $1 necesario para el modo de autenticación SMTP seleccionado no está instalado o le falta un módulo dependiente. <a href='$2'>Haga clic aquí</a> para instalarlo ahora.
|
|
index_file=Leer correo en archivo o Maildir:
|
|
index_nousers=¡No se encontraron usuarios!
|
|
index_nousersmail=No se encontraron usuarios con correo electrónico.
|
|
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Bcc
|
|
mail_normal=Normal
|
|
mail_level=Puntuación
|
|
mail_open=Abierto
|
|
mail_pos=Mensajes $1 a $2 de $3 en $4
|
|
mail_none=Este usuario no tiene mensajes en $1
|
|
mail_nosort=Restablecer ordenación.
|
|
mail_move=Mover a:
|
|
mail_copy=Copiar a:
|
|
mail_eexists=¡El mensaje ya no existe!
|
|
mail_fchange=Cambio
|
|
mail_indexlink=Regresar al buzón
|
|
mail_deleteall=Eliminar todos
|
|
mail_black=Negar remitentes
|
|
mail_white=Permitir remitentes
|
|
mail_whitemove=Permitir remitentes y bandeja de entrada
|
|
mail_efile=El archivo de correo no existe
|
|
mail_fromsrch=Encuentra correo electrónico con el mismo remitente
|
|
mail_subsrch=Encuentra correo electrónico con el mismo asunto
|
|
mail_tosrch=Encuentra correo electrónico con destinatario
|
|
mail_fromfilter=Crear filtro por remitente
|
|
mail_tofilter=Crear filtro por destinatario
|
|
mail_subfilter=Crear filtro por tema
|
|
mail_unknown=Desconocido
|
|
|
|
mail_sign=Firmar con llave
|
|
mail_nosign=<No firme>
|
|
mail_crypt=Cifrar para
|
|
mail_nocrypt=<No cifrar>
|
|
mail_samecrypt=<Claves de las direcciones de destino>
|
|
mail_addresses=Manejo de la libreta de direcciones
|
|
mail_folders=Administrar carpetas
|
|
mail_err=Se produjo un error al incluir el correo en esta carpeta : $1
|
|
mail_loginheader=Inicio de sesión en el servidor POP3
|
|
mail_loginheader2=Inicio de sesión en el servidor IMAP
|
|
mail_logindesc=Debe ingresar un nombre de usuario y una contraseña para acceder al correo <br> en su bandeja de entrada en el servidor de correo $1.
|
|
mail_loginuser=Nombre de usuario
|
|
mail_loginpass=Contraseña
|
|
mail_loginmailbox=Buzón IMAP
|
|
mail_login=Iniciar sesión
|
|
mail_reset=Claro
|
|
mail_logout=Cambiar inicio de sesión POP3
|
|
mail_logout2=Cambiar inicio de sesión IMAP
|
|
mail_sig=Editar firma
|
|
mail_jump=Saltar a la página :
|
|
mail_of=de
|
|
mail_replyto=Responder a
|
|
mail_folder=Carpeta
|
|
mail_delall=Eliminar todos
|
|
mail_deltrash=Papelera vacía
|
|
mail_search2=Buscar:
|
|
mail_search3=Encuentra con puntaje arriba:
|
|
mail_advanced=Búsqueda Avanzada
|
|
mail_return2=Email del usuario
|
|
mail_esystem=Se produjo un error al contactar con el sistema de correo: $1. Esto debe ser corregido por el administrador del sistema.
|
|
mail_selread=Selecciona leer.
|
|
mail_selunread=Seleccionar no leído
|
|
mail_selspecial=Seleccione especial.
|
|
mail_specialsync=Sincronización especial
|
|
|
|
view_body=Contenido del mensaje
|
|
view_nobody=Este mensaje no tiene contenido corporal.
|
|
view_afile=Nombre del archivo adjunto
|
|
view_atype=Tipo de archivo adjunto
|
|
view_aactions=Comportamiento
|
|
view_aview=Ver
|
|
view_aopen=Abierto
|
|
view_asave=Salvar
|
|
view_aplain=Crudo
|
|
view_anofile=Sin nombre de archivo
|
|
view_asize=Tamaño del archivo
|
|
view_print=Impresión
|
|
view_mark=Marcar como:
|
|
view_markas0=No leído
|
|
view_markas1=Leer
|
|
view_markas2=Especial
|
|
view_sub2=Correo electrónico adjunto de $1
|
|
view_egone=Este mensaje ya no existe.
|
|
view_efolder=¡Esta carpeta no existe!
|
|
view_eugone=Este usuario no existe
|
|
view_ical=Evento
|
|
view_ical_when=Cuando
|
|
view_ical_where=Dónde
|
|
view_ical_who=OMS
|
|
view_ical_orginizertime=Tiempo de organizador
|
|
view_ical_orginizername=Nombre del organizador
|
|
view_ical_orginizeremail=Correo electrónico del organizador
|
|
view_ical_attendees=Detalles de los asistentes
|
|
view_ical_desc=Descripción del evento
|
|
|
|
view_gnupg=Verificación de firma de GnuPG
|
|
view_gnupg_0=La firma por $1 es válida.
|
|
view_gnupg_1=La firma con $1 es válida, pero no se pudo establecer la cadena de confianza.
|
|
view_gnupg_2=La firma con $1 es <b>NO</b> válida.
|
|
view_gnupg_3=La ID de clave $1 no está en su lista, por lo que no se pudo verificar la firma.
|
|
view_gnupg_4=Error al verificar la firma : $1
|
|
view_crypt=Descifrado de correo GnuPG
|
|
view_crypt_1=El mensaje está encriptado, pero el soporte de GnuPG no está instalado.
|
|
view_crypt_2=Error al descifrar el mensaje : $1
|
|
view_crypt_3=El correo fue descifrado con éxito.
|
|
view_crypt_4=La parte cifrada del mensaje se descifró con éxito.
|
|
view_recv=<a href='$2'>Recuperar ID de clave $1 del servidor de claves</a>.
|
|
view_folder=Regresar al buzón
|
|
view_dheader=Separar el archivo adjunto al servidor
|
|
view_detach=Separar archivo:
|
|
view_dall=<Todos los archivos>
|
|
view_dir=al archivo o directorio del servidor:
|
|
view_black=Denegar remitente
|
|
view_white=Permitir remitente
|
|
view_whitemove=Permitir remitente y bandeja de entrada
|
|
view_razor=Reportar spam
|
|
view_ham=Informar jamón
|
|
view_hammove=Informar jamón y bandeja de entrada
|
|
view_razordel=Eliminar spam
|
|
view_dstatus=Estado de entrega fallido
|
|
view_dstatusok=Estado de entrega exitoso
|
|
view_final-recipient=Destinatario final
|
|
view_diagnostic-code=Motivo del fracaso
|
|
view_remote-mta=Servidor de correo remoto
|
|
view_reporting-mta=Servidor de correo de informes
|
|
view_astext=Ver como texto
|
|
view_ashtml=Ver como HTML
|
|
view_images=Mostrar imagenes
|
|
view_raw=Ver mensaje sin procesar
|
|
view_aall=Guarde todos los archivos adjuntos como ZIP.
|
|
view_aslideshow=Mostrar todas las imágenes.
|
|
|
|
enew_title=Editar correo electrónico
|
|
reply_attach3=Adjuntos cargados
|
|
reply_body=Mensaje de texto
|
|
reply_errc=Error al copiar el correo
|
|
reply_errm=Error al mover el correo
|
|
reply_return=redactar correo
|
|
reply_efwdnone=Ninguno de los mensajes reenviados existe
|
|
reply_dsn=Solicitar notificación de estado de lectura?
|
|
reply_del=Solicitar notificación de estado de entrega?
|
|
reply_aboot=¿Agregar destinatarios a la libreta de direcciones?
|
|
reply_tabfrom=Desde
|
|
reply_tabto=A
|
|
reply_tabreplyto=Responder a
|
|
reply_tabcc=Cc
|
|
reply_tabbcc=Bcc
|
|
reply_tabsigning=Firma
|
|
reply_taboptions=Opciones
|
|
reply_addattach=Añadir campo adjunto.
|
|
reply_addssattach=Agregar campo de archivo adjunto del lado del servidor.
|
|
reply_html0=Redactar texto
|
|
reply_html1=Redactar HTML
|
|
|
|
reply_spell=¿Verifica errores de ortografía?
|
|
reply_draft=Guardar como borrador
|
|
reply_save=Guardar y editar
|
|
|
|
send_esubject=Asunto de correo electrónico faltante
|
|
send_title2=Correo guardado
|
|
send_sending=Enviando correo a $1 ..
|
|
send_efile=Error al leer el archivo adjunto $1 : $2
|
|
send_done=.. hecho.
|
|
|
|
send_epass=No puede firmar un mensaje porque su frase de contraseña aún no se ha configurado en el módulo GnuPG.
|
|
send_esign=Error al firmar el mensaje : $1
|
|
send_ekey=No se pudo encontrar la clave para la dirección de correo electrónico $1
|
|
send_ecrypt=Error al cifrar el mensaje : $1
|
|
send_eword=Palabra mal escrita $1
|
|
send_eword2=Palabra mal escrita $1 - posibles correcciones $2
|
|
send_eline=En línea $1 :
|
|
send_espell=Se encontraron los siguientes errores ortográficos en su mensaje.
|
|
send_draft=Correo a $1 guardado en la carpeta de borradores.
|
|
send_drafting=Guardar correo en $1 en la carpeta de borradores.
|
|
send_eattachsize=El archivo adjunto de correo excedió el tamaño máximo permitido de $1 bytes
|
|
|
|
delete_title=Eliminar correo
|
|
delete_rusure=¿Está seguro de que desea eliminar los mensajes seleccionados $2? Esto puede tomar algún tiempo para un archivo de correo grande. Hasta que la eliminación haya finalizado, no se debe realizar ninguna otra acción.
|
|
delete_rusure2=¿Está seguro de que desea eliminar este mensaje de $1? Esto puede tomar algún tiempo para un archivo de correo grande. Hasta que la eliminación haya finalizado, no se debe realizar ninguna otra acción.
|
|
delete_ok=Elimina ahora
|
|
delete_efnone=Ningún correo seleccionado para reenviar
|
|
delete_ebnone=Ningún correo seleccionado para denegar
|
|
delete_ewnone=Ningún correo seleccionado para permitir
|
|
delete_ernone=Ningún correo seleccionado para informar como spam
|
|
delete_ehnone=Ningún correo seleccionado para informar como jamón
|
|
delete_emoveuser=El usuario al que mover el correo no existe
|
|
delete_ecopyuser=El usuario para copiar el correo no existe
|
|
delete_emovecannot=No tiene permiso para mover el correo al usuario especificado
|
|
delete_ecopycannot=No tiene permiso para copiar el correo al usuario especificado
|
|
delete_emovenone=No hay correo seleccionado para mover
|
|
delete_ecopynone=Ningún correo seleccionado para copiar
|
|
delete_nobutton=No se hizo clic en ningún botón
|
|
delete_ereport=Error al informar como spam : $1
|
|
delete_errc=Error al copiar el correo
|
|
delete_errm=Error al mover el correo
|
|
|
|
confirm_title=Confirmar eliminación
|
|
confirm_warn=¿Está seguro de que desea eliminar los mensajes $1 seleccionados de esta carpeta?
|
|
confirm_warnf=¿Está seguro de que desea eliminar los mensajes seleccionados $2 </b>?
|
|
confirm_warn2=Debido al tamaño y al formato de su buzón, esto puede llevar algún tiempo. Hasta que la eliminación haya finalizado, no se debe realizar ninguna otra acción.
|
|
confirm_warn3=¿Seguro que quieres borrar este mensaje?
|
|
confirm_warn4=Hasta que la eliminación haya finalizado, no se debe realizar ninguna otra acción.
|
|
confirm_ok=Elimina ahora
|
|
confirm_warnall=¿Está seguro de que desea eliminar todos los mensajes en esta carpeta?
|
|
confirm_warnallf=¿Está seguro de que desea eliminar todos los mensajes en la carpeta <b>$1</b>?
|
|
|
|
search_escore=Puntaje de spam faltante o no válido
|
|
search_efield=Debes seleccionar un tipo de búsqueda.
|
|
search_ewhat=No se ha ingresado ningún texto para la fila $1
|
|
search_enone=No se ingresaron criterios de búsqueda
|
|
search_results2=$1 mensajes de correo que coinciden $2
|
|
search_results4=$1 mensajes de correo que coinciden con su búsqueda
|
|
search_results5=$1 mensajes de correo donde $2 coincide $3
|
|
search_msg2=Resultados de búsqueda para $1
|
|
search_msg4=Resultados de la búsqueda
|
|
search_msg5=Resultados de búsqueda de spam con puntuación $1
|
|
search_msg6=Resultados de búsqueda para $1 en el campo $2
|
|
search_local=En carpetas locales
|
|
search_all=En todas las carpetas
|
|
search_limit=(desde los últimos mensajes $1)
|
|
search_status=Con estado
|
|
search_attach=Debe tener archivos adjuntos?
|
|
search_allstatus=Ninguna
|
|
search_onestatus=Solo estado
|
|
search_latest=Mensajes para buscar
|
|
search_nolatest=Todo en la carpeta
|
|
search_latestnum=Solo lo último
|
|
search_elatest=Número de mensajes faltantes o no válidos para buscar
|
|
search_withstatus=, con estado $1
|
|
|
|
folder_inbox=Bandeja de entrada
|
|
folder_sent=Enviado
|
|
folder_drafts=Borradores
|
|
folder_trash=Basura
|
|
folder_spam=Correo basura
|
|
|
|
detach_err=Error al separar el archivo
|
|
detach_edir=Ningún archivo o directorio para guardar en ingresado
|
|
detach_eopen=Error al abrir $1 : $2
|
|
detach_ewrite=Error al escribir en $1 : $2
|
|
detach_title=Separar archivo
|
|
detach_ok=Escribió un archivo adjunto en el archivo del lado del servidor $1 ($2).
|
|
|
|
sform_title=Búsqueda Avanzada
|
|
sform_header=Opciones avanzadas de búsqueda de correo electrónico
|
|
sform_andmode=Modo de criterios
|
|
sform_and=Encuentre mensajes que coincidan con todos los criterios a continuación.
|
|
sform_or=Buscar mensajes coincide con cualquier criterio a continuación.
|
|
sform_neg0=contiene
|
|
sform_neg1=no contiene
|
|
sform_ok=Buscar ahora
|
|
sform_folder2=Buscar en carpeta (s)
|
|
sform_all=<Todas las carpetas>
|
|
sform_local=<Carpetas locales>
|
|
sform_where=Dónde
|
|
sform_text=el texto
|
|
sform_from=De: encabezado
|
|
sform_subject=Asunto: encabezado
|
|
sform_to=Para: encabezado
|
|
sform_cc=Cc: encabezado
|
|
sform_bcc=Cco: encabezado
|
|
sform_date=Fecha: encabezado
|
|
sform_body=Cuerpo del mensaje
|
|
sform_headers=cualquier encabezado
|
|
sform_allmsg=mensaje completo
|
|
sform_size=tamaño del mensaje
|
|
sform_return=formulario de búsqueda avanzada
|
|
|
|
find_enone=No se encontraron usuarios que coincidan con su búsqueda
|
|
find_title=Resultados de la búsqueda
|
|
find_results=Usuarios que coinciden con la búsqueda de $1 ..
|
|
find_user=Nombre de usuario
|
|
find_real=Nombre real
|
|
find_group=Grupo
|
|
find_home=Directorio de inicio
|
|
find_size=Tamaño del correo
|
|
find_incount=Correos electrónicos
|
|
find_sentcount=Expedido
|
|
find_fcount=Carpetas
|
|
find_in=$1 en $2
|
|
|
|
acl_unlimited=Ilimitado
|
|
acl_candetach=¿Se pueden separar archivos al servidor?
|
|
acl_usersu=Con UID en rango
|
|
acl_sec=¿Incluir grupos secundarios?
|
|
acl_dir=Puede leer archivos de correo en el directorio
|
|
acl_dirauto=Decide automáticamente (en cualquier lugar si todos los usuarios están visibles, en ningún otro lado)
|
|
|
|
log_movemail=Se movieron los mensajes $1 de $2 a $3
|
|
log_copymail=Copiado $1 mensajes de $2 a $3
|
|
log_read=Leer correo para $1
|
|
|
|
emodified=¡Esta carpeta se ha modificado desde la última vez que se vio! Regrese a la <a href='$1'>lista de correo</a> e intente nuevamente.
|
|
|
|
razor_title=Informar como spam
|
|
razor_title2=Reportando como jamón
|
|
razor_report=Informar este mensaje a Razor y otras bases de datos de SpamAssassin que bloquean el correo no deseado.
|
|
razor_report2=Informar los mensajes seleccionados a Razor y otras bases de datos de SpamAssassin que bloquean el correo no deseado.
|
|
razor_report3=Dejar de informar los mensajes seleccionados a Razor y otras bases de datos de SpamAssassin que bloquean el correo no deseado.
|
|
razor_done=.. hecho
|
|
razor_err=.. ¡ha fallado! Consulte el mensaje de error anterior para conocer el motivo.
|
|
razor_moved=.. hecho, y movido a la carpeta $1.
|
|
razor_deleted=.. hecho, y mensaje eliminado también.
|
|
|
|
ham_title=Reportando como jamón
|
|
ham_report=Informar este mensaje como no spam a Razor y otras bases de datos SpamAssassin.
|
|
|
|
black_title=Negar al remitente
|
|
black_done=Se agregó la dirección de correo electrónico $1 a la lista de direcciones denegadas de SpamAssassin.
|
|
black_already=La dirección de correo electrónico $1 ya está en la lista de direcciones denegadas de SpamAssassin.
|
|
|
|
white_title=Permitir remitente
|
|
white_done=Se agregó la dirección de correo electrónico $1 a la lista de direcciones permitidas de SpamAssassin.
|
|
white_already=La dirección de correo electrónico $1 ya está en la lista de direcciones permitidas de SpamAssassin.
|
|
|
|
ldap_emod=Falta el módulo Perl $1 necesario para conectarse a LDAP
|
|
ldap_econn=Error al conectarse al servidor LDAP $1 puerto $2
|
|
ldap_elogin=Error al enlazar con el servidor LDAP $1 como $2 : $3
|
|
ldap_ehost=No hay un servidor LDAP configurado en la configuración del módulo
|
|
ldap_eport=No hay un puerto de servidor LDAP válido establecido en la configuración del módulo
|
|
ldap_euser=No hay inicio de sesión LDAP establecido en la configuración del módulo
|
|
ldap_ebase=No se ha configurado un DN base LDAP en la configuración del módulo
|
|
|
|
delall_title=Eliminar todo el correo
|
|
delall_rusure=¿Está seguro de que desea eliminar todos los correos electrónicos de $1? $2 los mensajes que totalizan $3 se eliminarán para siempre.
|
|
delall_ok=Elimina ahora
|
|
|
|
slide_title=Imágenes adjuntas
|
|
slide_prev=Anterior
|
|
slide_next=próximo
|
|
|
|
left_mail=Correo
|
|
left_search=Buscar:
|
|
left_folders=Administrar carpetas
|
|
left_addresses=Directorio
|
|
left_prefs=Preferencias de correo
|
|
left_forward=Redirigir correo
|
|
left_autoreply=Respuesta automática
|
|
left_filter=Filtros de correo electrónico
|
|
left_pass=Cambia la contraseña
|
|
left_sig=Editar firma
|
|
|
|
editor_heading=Título
|
|
editor_paragraph=Párrafo
|
|
editor_fontfamily_default=Por defecto
|
|
editor_fontfamily_monospace=Ancho fijo
|
|
editor_font_small=Pequeño
|
|
editor_font_normal=Normal
|
|
editor_font_medium=Medio
|
|
editor_font_large=Grande
|