mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-01-16 15:06:07 +00:00
1145 lines
60 KiB
Plaintext
1145 lines
60 KiB
Plaintext
index_eroot=The Apache root directory $1 does not exist. If you have Apache installed, adjust the <a href='$2'>module configuration</a> to use the correct paths.
|
|
index_eserver=The Apache server executable $1 does not exist. If you have Apache installed, adjust the <a href='$2'>module configuration</a> to use the correct path.
|
|
index_apache=اباتشي خادم الويب
|
|
index_econf=The Apache configuration file $1 does not exist. If you have Apache installed, adjust the <a href='$2'>module configuration</a> to use the correct path.
|
|
index_eports=Your Apache configuration contains more than 1 $1 directive. The current version of Webmin cannot properly handle this setup.
|
|
index_tabglobal=التكوين العالمي
|
|
index_tablist=المضيفين الظاهري الحالي
|
|
index_tabcreate=إنشاء المضيف الظاهري
|
|
index_descglobal=تنطبق الخيارات التي يتم الوصول إليها عن طريق النقر على هذه الرموز على خادم Apache بالكامل ، بما في ذلك جميع المضيفين الظاهريين.
|
|
index_desclist=The list below shows all Apache virtual hosts currently defined, for which you have access. The <b>Default Server</b> entry defines settings that apply to all other virtual hosts, unless overridden.
|
|
index_desccreate=يمكن استخدام هذا النموذج لإضافة مضيف Apache ظاهري جديد ، والذي يقدم محتوى من دليل محدد استجابة لطلبات عنوان IP أو اسم مضيف معين.
|
|
index_defserv=الخادم الافتراضي
|
|
index_defdesc1=يحدد الإعدادات الافتراضية لجميع الخوادم الافتراضية الأخرى ، ويعالج أي طلبات غير معالج.
|
|
index_any=أي
|
|
index_newaddr=التعامل مع الاتصالات لمعالجة
|
|
index_any1=تلك التي لا تتم معالجتها بواسطة خادم آخر
|
|
index_any2=أي عنوان
|
|
index_any0=عنوان محدد ..
|
|
index_default=إفتراضي
|
|
index_auto=تلقائي
|
|
index_virt=خادم إفتراضي
|
|
index_vname=Handles the name-based server $1 on address $2.
|
|
index_vnamed=Handles the name-based server $1 on all addresses
|
|
index_vdef=يعالج جميع الطلبات التي لا تتم معالجتها بواسطة خوادم افتراضية أخرى.
|
|
index_defdesc2=يحدد الإعدادات الافتراضية لجميع الخوادم الافتراضية الأخرى.
|
|
index_vport=Processes all requests on port $1 not handled by other virtual servers.
|
|
index_vaddr=Handles all requests to the address $1.
|
|
index_vaddrport=Handles all requests to the address $1 on port $2.
|
|
index_type=اكتب
|
|
index_addr=عنوان
|
|
index_nv=إضافة اسم خادم العنوان الظاهري (إذا لزم الأمر)
|
|
index_listen=الاستماع على العنوان (إذا لزم الأمر)
|
|
index_port=ميناء
|
|
index_name=اسم الخادم
|
|
index_root=جذر المستند
|
|
index_url=URL
|
|
index_view=افتح ..
|
|
index_adddir=السماح بالوصول إلى هذا الدليل
|
|
index_proxy=الخريطة إلى URL
|
|
index_create=إنشاء خادم افتراضي جديد
|
|
index_crnow=اصنع الان
|
|
index_return=قائمة الخادم
|
|
index_return2=التكوين العالمي
|
|
index_toomany=هناك عدد كبير جدًا من الخوادم الافتراضية على نظامك لا يمكن عرضها على صفحة واحدة
|
|
index_find=العثور على خوادم أين
|
|
index_equals=متساوين
|
|
index_matches=اعواد الكبريت
|
|
index_nequals=لا يساوي
|
|
index_nmatches=ليس مباريات
|
|
index_clone=نسخ التوجيهات من
|
|
index_noclone=لا مكان
|
|
index_version=Apache version $1
|
|
index_file=إضافة خادم الظاهري إلى ملف
|
|
index_fmode0=Standard $1 file
|
|
index_fmode1=Virtual servers file $1
|
|
index_fmode1d=New file under virtual servers directory $1
|
|
index_fmode2=الملف المحدد ..
|
|
index_delete=حذف الخوادم المحددة
|
|
|
|
cvirt_ecannot=غير مسموح لك بإنشاء خادم افتراضي
|
|
cvirt_err=فشل في تكوين خادم افتراضي
|
|
cvirt_eaddr1=لم يتم إدخال عنوان
|
|
cvirt_eaddr2='$1' is not a valid address
|
|
cvirt_eport='$1' is not a valid port
|
|
cvirt_ename='$1' is not a valid server name
|
|
cvirt_eroot1=يجب إدخال جذر المستند
|
|
cvirt_eroot2=Failed to create directory '$1' : $2
|
|
cvirt_eroot3=You are not allowed to use the root directory '$1'
|
|
cvirt_eroot4=لم يتم تعريف المستخدم في تكوين Apache
|
|
cvirt_etaken=يوجد خادم افتراضي بنفس الاسم والمنفذ
|
|
cvirt_efile=Failed to write to $1 : $2
|
|
cvirt_emissing=The new virtual server was added to $1, but this file is not used by Apache. Check the <a href='$2'>module configuration</a> and make sure the 'File or directory to add virtual servers to' is correct.
|
|
|
|
etype=غير مسموح لك بتحرير خيارات من هذا النوع
|
|
efailed=Failed to save $1
|
|
apache_apply=تطبيق التغييرات
|
|
apache_stop=توقف اباتشي
|
|
apache_start=بدء اباتشي
|
|
auth_return=صلاحية التحكم صلاحية الدخول
|
|
default_serv=الخادم الافتراضي
|
|
bytes=بايت
|
|
eafter=Configuration verification failed : $1 Changes have not been saved.
|
|
enewline=حرف غير صالح في القيمة
|
|
|
|
global_ecannot=غير مسموح لك بتحرير الخيارات العامة
|
|
global_mime=قائمة أنواع MIME العالمية
|
|
global_mimedesc=انقر فوق نوع MIME من القائمة أدناه لتعديله ، أو استخدم الرابط الموجود في أسفل الصفحة لإضافة نوع جديد إلى القائمة.
|
|
global_type=اكتب
|
|
global_ext=ملحقات
|
|
global_add=إضافة نوع MIME جديد.
|
|
global_return=أنواع MIME
|
|
|
|
mime_ecannot=غير مسموح لك بتحرير أنواع mime
|
|
mime_edit=تحرير نوع MIME
|
|
mime_add=إضافة نوع MIME
|
|
mime_header=ملحقات اسم الملف لتعيين نوع MIME
|
|
mime_type=نوع التمثيل الصامت
|
|
mime_ext=ملحقات
|
|
mime_err=فشل في حفظ نوع MIME
|
|
mime_etype='$1' is not a valid MIME type
|
|
|
|
virt_ecannot=لا يمكنك تحرير هذا الخادم الظاهري
|
|
virt_eprotocol=يجب عليك تحديد إصدار بروتوكول SSL/TLS واحد صالح على الأقل
|
|
virt_title=خيارات الخادم الافتراضية
|
|
virt_header=For $1
|
|
virt_opts=تفاصيل الخادم الظاهري
|
|
virt_opts2=خيارات الخادم الافتراضية
|
|
virt_conf=تكوين الخادم
|
|
virt_show=عرض التوجيهات
|
|
virt_edit=تحرير التوجيهات
|
|
virt_adddir=إنشاء لكل دليل ، ملفات أو خيارات الموقع
|
|
virt_type=اكتب
|
|
virt_Directory=الدليل
|
|
virt_Files=ملفات
|
|
virt_Location=موقعك
|
|
virt_Proxy=الوكيل
|
|
virt_DirectoryMatch=دليل regexp
|
|
virt_FilesMatch=ملفات regexp
|
|
virt_LocationMatch=موقع regexp
|
|
virt_ProxyMatch=وكيل regexp
|
|
virt_exact=تطابق تام
|
|
virt_re=تطابق regexp
|
|
virt_regexp=التعبير العادي؟
|
|
virt_path=مسار
|
|
virt_return=مؤشر الخادم
|
|
virt_euser=غير مسموح لك بتغيير المستخدم أو المجموعة لهذا الخادم الظاهري.
|
|
virt_header2=$1 for $2
|
|
|
|
vserv_title=تكوين الخادم الظاهري
|
|
vserv_virtualmin=This Apache virtual host belongs to the Virtualmin server <tt>$1</tt>, so the address, port, base directory and hostname cannot be changed here.
|
|
vserv_ecannot=لا يمكنك تعديل عنوان هذا الخادم الظاهري
|
|
vserv_addr=عنوان
|
|
vserv_addrs=عناوين
|
|
vserv_port=ميناء
|
|
vserv_any=أي
|
|
vserv_addr1=الخادم الافتراضي
|
|
vserv_default=إفتراضي
|
|
vserv_root=جذر المستند
|
|
vserv_name=اسم الخادم
|
|
vserv_delete=حذف الخادم الافتراضي
|
|
vserv_err=فشل في حفظ الخادم الظاهري
|
|
vserv_eaddr1=لم يتم إدخال عنوان
|
|
vserv_eaddr2='$1' is not a valid address
|
|
vserv_eport='$1' is not a valid port
|
|
vserv_eroot='$1' is not a valid document root
|
|
vserv_ename='$1' is not a valid server name
|
|
vserv_eaddrs=لم يتم إدخال عناوين الخادم الافتراضية
|
|
|
|
show_title=توجيهات
|
|
show_edit=تحرير توجيه Apache:
|
|
show_these=تحرير التوجيهات يدويا
|
|
show_ok=تعديل
|
|
|
|
manual_configs=تحرير ملفات التكوين
|
|
manual_title=تحرير التوجيهات
|
|
manual_header=Use the text box below to manually edit the Apache directives in $1 that apply to this virtual server, directory or files.
|
|
manual_ecannot=غير مسموح لك بتحرير التوجيهات يدويًا
|
|
manual_file=تحرير التوجيهات في الملف:
|
|
manual_efile=ملف التكوين Apache غير صالح
|
|
manual_etest=Configuration file error detected : $1
|
|
manual_editfile=تحرير ملف التكوين:
|
|
manual_switch=تعديل
|
|
|
|
dir_title=لكل دليل الخيارات
|
|
dir_proxyall=جميع طلبات الوكيل
|
|
dir_header=For $1 on $2
|
|
dir_show=عرض التوجيهات
|
|
dir_edit=تحرير التوجيهات
|
|
dir_opts=تنطبق الخيارات على ..
|
|
dir_Directory=الدليل
|
|
dir_Files=ملفات
|
|
dir_Location=موقعك
|
|
dir_type=اكتب
|
|
dir_regexp=التعبير العادي؟
|
|
dir_exact=تطابق تام
|
|
dir_re=تطابق regexp
|
|
dir_path=مسار
|
|
dir_return=فهرس الدليل
|
|
dir_header2=$1 for $2
|
|
|
|
type_0=العمليات والحدود
|
|
type_1=الشبكات والعناوين
|
|
type_2=وحدات اباتشي
|
|
type_3=ملفات السجل
|
|
type_4=صلاحية التحكم صلاحية الدخول
|
|
type_5=خيارات المستند
|
|
type_6=أنواع MIME
|
|
type_7=معالجة الأخطاء
|
|
type_8=المستخدم والمجموعة
|
|
type_9=متنوع
|
|
type_10=الأسماء المستعارة وإعادة التوجيه
|
|
type_11=برامج المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
|
|
type_12=فهرسة الدليل
|
|
type_13=إنشاء الوكلاء
|
|
type_14=خيارات SSL
|
|
type_15=بيرل
|
|
type_16=بي أتش بي
|
|
type_17=المضيفين الظاهري التلقائي
|
|
type_18=مرشحات
|
|
type_19=اللغات
|
|
type_20=خرائط الصور
|
|
|
|
htaccess_title=لكل دليل خيارات الملفات
|
|
htaccess_ecannot=لا يمكنك تحرير ملفات htaccess
|
|
htaccess_file=ملفات الخيارات الحالية
|
|
htaccess_desc=Additional per-directory options can be specified in a file (usually called <tt>.htaccess</tt>) in each directory. The options apply to all files in that directory and any sub-directories, unless overridden by another options file.
|
|
htaccess_create=إنشاء ملف خيارات
|
|
htaccess_find=البحث عن خيارات الملفات
|
|
htaccess_auto=تلقائيا
|
|
htaccess_from=من الدليل
|
|
htaccess_return=قائمة ملف الخيارات
|
|
htaccess_edir='$1' is not a valid directory
|
|
htaccess_ecreate=غير مسموح لك بإنشاء ملف الخيارات هذا
|
|
htaccess_edelete=غير مسموح لك بحذف ملف الخيارات هذا
|
|
htaccess_eempty=لم يتم إدخال دليل ملف الخيارات
|
|
htaccess_eabsolute=يجب أن يكون دليل ملف الخيارات مسارًا مطلقًا
|
|
htaccess_err=فشل في إنشاء ملف خيارات
|
|
|
|
htindex_ecannot=غير مسموح لك بتحرير ملف الخيارات هذا
|
|
htindex_title=لكل دليل خيارات الملف
|
|
htindex_delete=حذف ملف
|
|
htindex_show=عرض التوجيهات
|
|
htindex_edit=تحرير التوجيهات
|
|
htindex_opts=لكل دليل الخيارات
|
|
htindex_file=لكل ملف التكوين
|
|
htindex_create=إنشاء خيارات لكل ملف
|
|
htindex_regexp=التعبير العادي؟
|
|
htindex_exact=تطابق تام
|
|
htindex_re=تطابق regexp
|
|
htindex_path=مسار
|
|
htindex_header=For $1
|
|
htindex_header2=$1 for options file $2
|
|
htindex_return=مؤشر ملف الخيارات
|
|
|
|
htfile_title=لكل ملف الخيارات
|
|
htfile_header=For $1 in $2
|
|
htfile_show=عرض التوجيهات
|
|
htfile_edit=تحرير التوجيهات
|
|
htfile_apply=تنطبق الخيارات على ..
|
|
htfile_header2=$1 for $2
|
|
|
|
reconfig_title=إعادة تكوين الوحدات النمطية المعروفة
|
|
reconfig_ecannot=غير مسموح لك بإعادة تكوين apache
|
|
reconfig_ever=Failed to get the version of Apache server executable $1. Check your <a href='$2'>module configuration</a> to make sure this is the correct path.
|
|
reconfig_desc1=تم تغيير تكوين Apache الخاص بك ، أو لم يتم اختباره من قبل Webmin. فيما يلي قائمة بجميع وحدات Apache المدعومة من Webmin ، مع تحديد الوحدات المثبتة حاليًا. يمكنك اختيار أو إلغاء تحديد الوحدات النمطية إذا كانت القائمة غير صحيحة.
|
|
reconfig_desc2=فيما يلي قائمة بجميع وحدات Apache المدعومة من Webmin ، مع تحديد الوحدات المثبتة حاليًا. إذا كنت تستخدم وحدات محملة بشكل حيوي ، فقد تحتاج إلى تحديد تلك التي تم تحميلها بشكل حيوي.
|
|
reconfig_desc3=إذا لم تكن متأكدًا من الوحدات النمطية التي يدعمها Apache على نظامك ، فيمكنك فقط Configure as Webmin تكوين الوحدات المدعومة تلقائيًا.
|
|
reconfig_ok=تهيئة
|
|
|
|
defines_title=تحرير معلمات محددة
|
|
defines_ecannot=غير مسموح لك بتحرير تعريفات httpd
|
|
defines_desc=When Apache is started, parameters can be passed to it with the <tt>-D</tt> command line option. Because these parameters can affect which directives are used in your config files, Webmin needs to know which ones are passed to Apache when it is started up. Enter the parameters used on your system into the text field on the right.
|
|
defines_config=Note that the following defined parameters are already known : $1
|
|
defines_list=المعلمات المحددة
|
|
|
|
authu_ecannot='$1' is not an allowed users text file
|
|
authu_title=قائمة المستخدم
|
|
authu_header=In file $1
|
|
authu_header2=Users from text file $1
|
|
authu_none=No users in text file $1
|
|
authu_add=إضافة مستخدم جديد
|
|
authu_return=قائمة المستخدم
|
|
authu_edit=تحرير العضو
|
|
authu_create=إنشاء مستخدم
|
|
authu_user=اسم المستخدم
|
|
authu_pass=كلمه السر
|
|
authu_enc=مشفرة ..
|
|
authu_plain=نص عادي ..
|
|
authu_err=فشل في حفظ المستخدم
|
|
authu_euser=لم يتم إدخال اسم المستخدم
|
|
authu_euser2=اسم المستخدم لا يمكن أن يحتوي على :
|
|
authu_edup=A user called '$1' already exists
|
|
authu_sync=The options below allow you to configure Webmin to automatically add, update or delete a user from this password file when a user is added, modified or removed in the <tt>Users and Groups</tt> module.
|
|
authu_screate=أضف مستخدمًا عند إضافة مستخدم Unix
|
|
authu_sdelete=احذف المستخدم عند حذف مستخدم Unix
|
|
authu_smodify=قم بتغيير المستخدم عند تغيير مستخدم Unix
|
|
|
|
authg_ecannot='$1' is not an allowed groups text file
|
|
authg_title=قائمة المجموعة
|
|
authg_header=In file $1
|
|
authg_header2=Groups from text file $1
|
|
authg_none=No groups in text file $1
|
|
authg_add=أضف مجموعة جديدة
|
|
authg_return=قائمة المجموعة
|
|
authg_edit=تحرير المجموعة
|
|
authg_create=إنشاء مجموعة
|
|
authg_group=أسم المجموعة
|
|
authg_mems=أفراد
|
|
authg_dont=لا تغير
|
|
authg_set=ضبط ل ..
|
|
authg_err=فشل في حفظ المجموعة
|
|
authg_euser=لم يتم إدخال اسم المجموعة
|
|
authg_euser2=لا يمكن أن يحتوي اسم المجموعة على :
|
|
authg_edup=A group called '$1' already exists
|
|
|
|
stop_err=فشل في وقف اباتشي
|
|
stop_ecannot=غير مسموح لك بإيقاف اباتشي
|
|
stop_epid=Failed to open PID file $1
|
|
stop_epid2=Invalid PID file $1
|
|
stop_esig=Failed to send SIGTERM to process $1
|
|
|
|
start_err=فشل في بدء اباتشي
|
|
start_ecannot=غير مسموح لك ببدء اباتشي
|
|
start_ecmd=$1 failed : $2
|
|
start_eunknown=سبب غير معلوم
|
|
start_eafter=لا يبدو أن أباتشي يعمل
|
|
|
|
restart_err=فشل في تطبيق التغييرات
|
|
restart_epid=Failed to open PID file $1
|
|
restart_epid2=Invalid PID file $1
|
|
restart_esig=Failed to send SIGHUP to process $1
|
|
restart_eunknown=سبب غير معلوم
|
|
restart_ecannot=غير مسموح لك بتطبيق التغييرات
|
|
|
|
acl_virts=خوادم افتراضية يمكن لهذا المستخدم تحريرها
|
|
acl_vall=جميع الخوادم
|
|
acl_vsel=المحدد ..
|
|
acl_defserv=الخادم الافتراضي
|
|
acl_global=يمكن تعديل الخيارات العالمية؟
|
|
acl_htaccess=هتكس فقط
|
|
acl_create=يمكن إنشاء خوادم افتراضية؟
|
|
acl_vuser=يمكن تغيير مستخدمي الخادم الظاهري؟
|
|
acl_vaddr=يمكن تغيير عناوين الخادم الظاهري؟
|
|
acl_pipe=يمكن سجلات الأنابيب إلى البرامج؟
|
|
acl_stop=يمكن أن تتوقف وبدء اباتشي؟
|
|
acl_apply=يمكن تطبيق التغييرات؟
|
|
acl_dir=الحد من الملفات إلى الدليل
|
|
acl_aliasdir=حد الأسماء المستعارة إلى الدليل
|
|
acl_types=أنواع التوجيه المتاحة
|
|
acl_all=الكل
|
|
acl_sel=المحدد ..
|
|
acl_names=يمكن تعديل أسماء الخادم؟
|
|
acl_dirs=Apache directives available<br><font size=-1>(Subject to types limit above)</font>
|
|
acl_dirs0=الكل
|
|
acl_dirs1=المدرجة فقط ..
|
|
acl_dirs2=كل ما عدا المدرجة ..
|
|
|
|
core_maxconc=الحد الأقصى للطلبات المتزامنة
|
|
core_maxkeep=الحد الأقصى keepalives لكل اتصال
|
|
core_maxreq=الحد الأقصى للطلبات لكل عملية خادم
|
|
core_minspare=الحد الأدنى لعمليات الخادم الاحتياطية
|
|
core_maxspare=أقصى عمليات خادم الغيار
|
|
core_initial=عمليات الخادم الأولية
|
|
core_emaxconc=يجب أن تكون الحد الأقصى للطلبات المتزامنة عددًا صحيحًا
|
|
core_emaxkeep=يجب أن يكون الحد الأقصى keepalives لكل اتصال عددًا صحيحًا
|
|
core_emaxreq=يجب أن يكون الحد الأقصى للطلبات لكل عملية خادم عددًا صحيحًا
|
|
core_eminspare=يجب أن يكون الحد الأدنى لعمليات الخادم الاحتياطية عددًا صحيحًا
|
|
core_emaxspare=يجب أن تكون عمليات الخادم الاحتياطية القصوى عددًا صحيحًا
|
|
core_einitial=يجب أن تكون عمليات الخادم الأولية عددًا صحيحًا
|
|
core_default=إفتراضي
|
|
core_cpulimit=حد موارد وحدة المعالجة المركزية
|
|
core_memlimit=حد موارد الذاكرة
|
|
core_proclimit=حد العملية
|
|
core_cpulimit2=حد موارد وحدة المعالجة المركزية
|
|
core_memlimit2=حد موارد الذاكرة
|
|
core_proclimit2=حد العملية
|
|
core_slimit=الحد لينة
|
|
core_hlimit=الحد الصعب
|
|
core_eslimit=$1 is not a valid soft $2
|
|
core_ehlimit=$1 is not a valid hard $2
|
|
core_dport=المنفذ الافتراضي:
|
|
core_address=عنوان
|
|
core_port=ميناء
|
|
core_portname=بروتوكول
|
|
core_protoany=<أي>
|
|
core_listen=الاستماع على العناوين والموانئ
|
|
core_eaddress='$1' is not a valid address
|
|
core_eport='$1' is not a valid port
|
|
core_eoneaddr=يجب عليك تحديد عنوان واحد على الأقل للاستماع إليه
|
|
core_edefport=المنفذ الافتراضي غير صالح
|
|
core_eduplisten=Listen address $1 is listed twice
|
|
core_multi=طلبات متعددة لكل اتصال
|
|
core_ekeep='$1' is not a valid number of keepalives
|
|
core_ltwice=البحث مرتين
|
|
core_keeptout=استمر في حياة الوقت الضائع
|
|
core_lqueue=الاستماع طول قائمة الانتظار
|
|
core_bufsize=TCP إرسال حجم المخزن المؤقت
|
|
core_admin=عنوان البريد الإلكتروني لمشرف الخادم
|
|
core_rtout=طلب مهلة
|
|
core_bhostname=استخدام اسم المضيف المقدم من قبل المتصفح
|
|
core_lookup=بحث أسماء المضيفين
|
|
core_useauth=هل RFC1413 عمليات البحث المستخدم
|
|
core_altnames=أسماء الخوادم الافتراضية البديلة
|
|
core_hostname=اسم مضيف الخادم
|
|
core_virtaddr=عناوين للخوادم اسم الظاهري
|
|
core_virtaddr_star=تشمل جميع العناوين
|
|
core_protocols=بروتوكولات HTTP المراد استخدامها
|
|
core_protocols_sel=البروتوكولات المحددة:
|
|
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
|
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
|
core_protocols_h2=تشفير HTTP/2
|
|
core_protocols_h2c=HTTP/2 غير مشفر
|
|
core_eprotcols=لم يتم تحديد بروتوكولات!
|
|
core_ekeeptout=يجب أن تكون مهلة المحافظة على الحياة عددًا صحيحًا
|
|
core_elqueue=يجب أن يكون طول قائمة انتظار الاستماع عددًا صحيحًا
|
|
core_ebufsize=يجب أن يكون TCP إرسال حجم المخزن المؤقت عددًا صحيحًا
|
|
core_ertout=يجب أن تكون مهلة الطلب عددًا صحيحًا
|
|
core_ehostname=اسم مضيف خادم غير صالح
|
|
core_osdefault=نظام التشغيل الافتراضي
|
|
core_noadmin=لا شيء
|
|
core_auto=تلقائي
|
|
core_evirtaddr='$1' is not a valid address for name virtual servers
|
|
core_auth=خيارات المصادقة
|
|
core_mime=أنواع MIME والترميزات
|
|
core_indexing=فهرسة وفهرسة الملفات
|
|
core_hostacc=التحكم في الوصول إلى اسم المضيف
|
|
core_diropts=خيارات الدليل
|
|
core_filesel=مختارة أدناه. ..
|
|
core_execcgi=تنفيذ برامج المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
|
|
core_flink=اتبع الروابط الرمزية
|
|
core_inclexe=جانب الخادم يشمل و execs
|
|
core_incl=يتضمن جانب الخادم
|
|
core_genind=توليد فهارس الدليل
|
|
core_genmview=توليد مقابلات متعددة
|
|
core_flinkmatch=اتبع الروابط الرمزية إذا تطابق أصحابها
|
|
core_optsel=مختارة أدناه ..
|
|
core_enable=ممكن
|
|
core_disable=تعطيل
|
|
core_optfile=ملف خيارات الدليل
|
|
core_overr=ملف خيارات يمكن تجاوزه ..
|
|
core_genmd5=توليد هضم MD5
|
|
core_docroot=دليل جذر المستند
|
|
core_eoptfile=يُسمح بملف خيارات واحد فقط
|
|
core_enoopt=لم يتم إدخال ملف خيارات
|
|
core_enodoc=Document root '$1' does not exist
|
|
core_ecandoc=You are not allowed to use the document root '$1'
|
|
core_sigemail=عنوان البريد الإلكتروني
|
|
core_signame=اسم الخادم
|
|
core_signone=لا شيء
|
|
core_virtpath=مسار الخادم الافتراضي
|
|
core_footer=رسالة خطأ تذييل
|
|
core_evirtpath=يجب أن يبدأ مسار الخادم الظاهري بـ /
|
|
core_defmime=نوع MIME الافتراضي
|
|
core_edefmime=يجب أن يكون نوع MIME الافتراضي في نوع النموذج / النوع الفرعي
|
|
core_forcetype=نوع القوة MIME
|
|
core_eforcetype=يجب أن يكون نوع MIME القسري في نوع النموذج / النوع الفرعي
|
|
core_realm=اسم مجال المصادقة
|
|
core_authtype=نوع المصادقة
|
|
core_authall=جميع الضوابط الوصول
|
|
core_authany=أي التحكم في الوصول
|
|
core_authlog=تقييد الوصول عن طريق تسجيل الدخول
|
|
core_satisfy=يجب على العملاء تلبية
|
|
core_salone=مستقل
|
|
core_inetd=تشغيل من inetd
|
|
core_verosmod=الإصدار ونظام التشغيل والوحدات
|
|
core_veros=الإصدار ونظام التشغيل
|
|
core_ver=نسخة فقط
|
|
core_minor=إصدار ثانوي فقط
|
|
core_coredir=دليل تفريغ الأساسية
|
|
core_lockfile=ملف قفل الخادم
|
|
core_maxbody=حجم الجسم طلب الحد الأقصى
|
|
core_maxxml=الحد الأقصى لحجم نص طلب XML
|
|
core_maxhead=الحد الأقصى للرؤوس في الطلب
|
|
core_maxshead=الحد الأقصى لحجم رأس الطلب
|
|
core_maxline=الحد الأقصى لحجم خط الطلب
|
|
core_pid=خادم PID الملف
|
|
core_memsco=ملف لوحة الذاكرة المشتركة
|
|
core_exec=تنفيذ الخادم
|
|
core_header=خادم HTTP رأس
|
|
core_ecore=دليل تفريغ الأساسية غير صالح
|
|
core_elock=ملف قفل غير صالح
|
|
core_ebody=حجم نص طلب غير صالح
|
|
core_exml=حجم نص طلب XML غير صالح
|
|
core_ehead=عدد غير صحيح من الرؤوس
|
|
core_eshead=حجم الرأس غير صالح
|
|
core_eline=حجم سطر طلب غير صالح
|
|
core_epid=ملف PID غير صالح
|
|
core_escore=ملف لوحة النتائج غير صالح
|
|
core_sroot=خادم الجذر
|
|
core_group=أسم المجموعة
|
|
core_gid=معرف مجموعة
|
|
core_user=اسم المستخدم
|
|
core_uid=هوية المستخدم
|
|
core_asgroup=تشغيل كمجموعة يونيكس
|
|
core_asuser=تشغيل كمستخدم يونيكس
|
|
core_euid='$1' is not a valid group ID
|
|
core_egid='$1' is not a valid user ID
|
|
core_tourl=Goto URL ..
|
|
core_mesg=اظهر الرسالة ..
|
|
core_error=خطا بالكود
|
|
core_resp=استجابة
|
|
core_urlmsg=عنوان URL أو الرسالة
|
|
core_custom=ردود خطأ مخصصة
|
|
core_eerror='$1' is not a valid error code
|
|
core_eurl='$1' is not a valid URL
|
|
core_syslog=سجل النظام
|
|
core_filelog=ملف
|
|
core_proglog=برنامج
|
|
core_errfile=ملف سجل خطأ
|
|
core_logto=سجل خطأ ل
|
|
core_efilelog=ملف سجل خطأ غير صالح
|
|
core_edirlog=ملف سجل الأخطاء ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
core_eerrordir=دليل ملف سجل الأخطاء غير موجود
|
|
core_efilemiss=ملف سجل خطأ مفقود
|
|
core_eprogmiss=برنامج سجل الأخطاء مفقود
|
|
core_eperm=غير مسموح لك توجيه سجلات الإخراج إلى البرامج
|
|
core_allmod=جميع الوحدات
|
|
core_selmod=الوحدات المختارة ..
|
|
core_actmod=وحدات نشطة
|
|
core_option=اختيار
|
|
core_setdir=تعيين للدليل
|
|
core_merge=دمج مع الوالد
|
|
core_eoptionsboth=خيارات الدليل: يجب أن تكون جميع الخيارات النشطة إما Set For Directory أو Merged With Parent، ولكن ليس كليهما
|
|
core_users=فقط هؤلاء المستخدمين
|
|
core_groups=فقط هذه المجموعات
|
|
core_allusers=جميع المستخدمين صالحة
|
|
core_fileowner=مباريات مالك الملف
|
|
core_filegroup=مباريات مالك المجموعة
|
|
core_none=لا شيء
|
|
core_all=الكل
|
|
core_product=المنتج فقط
|
|
core_major=الإصدار الرئيسي فقط
|
|
core_fileetag=توليد رأس ETag من
|
|
core_fileetag_sel=السمات المختارة :
|
|
core_fileetag_inode=الرقم الداخلي
|
|
core_fileetag_mtime=آخر تعديل الوقت
|
|
core_fileetag_size=حجم الملف
|
|
core_loglevel=مستوى سجل الخطأ
|
|
core_log_emerg=حالات الطوارئ - النظام غير قابل للاستخدام
|
|
core_log_alert=يجب اتخاذ الإجراءات على الفور
|
|
core_log_crit=الظروف الحرجة
|
|
core_log_error=ظروف الخطأ
|
|
core_log_warn=شروط التحذير
|
|
core_log_notice=ظروف طبيعية ولكن كبيرة
|
|
core_log_info=معلوماتية
|
|
core_log_debug=رسائل مستوى التصحيح
|
|
core_infilter=تطبيق مرشحات الإدخال لجميع الملفات
|
|
core_outfilter=تطبيق مرشحات الإخراج لجميع الملفات
|
|
core_defchar=مجموعة الأحرف للمستندات
|
|
core_edefchar=مجموعة أحرف مفقودة أو غير صالحة للمستندات
|
|
|
|
mod_negotiation_cache=ذاكرة التخزين المؤقت وثائق التفاوض المحتوى؟
|
|
mod_negotiation_pri=أولوية اللغة للعديد من وجهات النظر
|
|
mod_negotiation_def=إفتراضي
|
|
mod_negotiation_epri=أولويات اللغة المفقودة
|
|
|
|
mod_cgi_logname=سجل CGI النصي
|
|
mod_cgi_none=لا شيء
|
|
mod_cgi_elogname=ملف سجل البرنامج النصي CGI غير صالح
|
|
mod_cgi_logsize=الحد الأقصى لحجم سجل المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
|
|
mod_cgi_default=إفتراضي
|
|
mod_cgi_elogsize=يجب أن يكون حجم سجل CGI عددًا صحيحًا
|
|
mod_cgi_post=الحد الأقصى لحجم بيانات تسجيل الدخول
|
|
mod_cgi_epost=يجب أن يكون حجم بيانات المشاركة عددًا صحيحًا
|
|
mod_cgi_eunder=سجل البرنامج النصي CGI ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
|
|
mod_alias_from=من عند
|
|
mod_alias_to=إلى
|
|
mod_alias_status=الحالة
|
|
mod_alias_efrom='$1' is not a valid $2
|
|
mod_alias_edest='$1' is not a valid $2 destination
|
|
mod_alias_edest2=You are not allowed to use the $2 destination '$1'
|
|
mod_alias_alias=الأسماء المستعارة دليل المستند
|
|
mod_alias_alias2=الاسم المستعار للمستند
|
|
mod_alias_regexp=الأسماء المستعارة دليل مستندات Regexp
|
|
mod_alias_regexp2=إعادة تسمية المستند المستعار
|
|
mod_alias_redir=إعادة توجيه URL
|
|
mod_alias_redir2=إعادة توجيه URL
|
|
mod_alias_rredir=يعيد توجيه عنوان URL الخاص بـ Regexp
|
|
mod_alias_rredir2=إعادة توجيه URL إعادة التوجيه
|
|
mod_alias_tredir=إعادة توجيه عنوان URL المؤقت
|
|
mod_alias_tredir2=إعادة توجيه URL مؤقت
|
|
mod_alias_predir=إعادة توجيه عنوان URL الدائم
|
|
mod_alias_predir2=إعادة توجيه URL دائم
|
|
mod_alias_cgi=الأسماء المستعارة دليل CGI
|
|
mod_alias_cgi2=دليل CGI الاسم المستعار
|
|
mod_alias_rcgi=الأسماء المستعارة دليل CGI Regexp
|
|
mod_alias_rcgi2=regexp CGI دليل الاسم المستعار
|
|
mod_alias_estatus='$1' is not a valid status
|
|
|
|
mod_proxy_proxy=بمثابة خادم وكيل؟
|
|
mod_proxy_req=طلبات
|
|
mod_proxy_forw=الي
|
|
mod_proxy_all=الكل
|
|
mod_proxy_match=مطابقة ..
|
|
mod_proxy_pass=طلبات لتمريرها إلى وكيل آخر
|
|
mod_proxy_local=مسار URL المحلي
|
|
mod_proxy_remote=عنوان URL البعيد
|
|
mod_proxy_map=خريطة محلية لعناوين URL عن بعد
|
|
mod_proxy_block=منع الطلبات إلى المجالات
|
|
mod_proxy_eblock=لا المجالات المعطاة للحظر
|
|
mod_proxy_type=اكتب
|
|
mod_proxy_noproxy=لا وكيل لـ ..
|
|
mod_proxy_nopass=لا تنقل الطلبات إلى وكيل آخر لـ
|
|
mod_proxy_nodomain=مجال للطلبات مع عدم وجود مجال
|
|
mod_proxy_none=لا شيء
|
|
mod_proxy_enodomain=مجال افتراضي غير صالح
|
|
mod_proxy_connect=المنافذ التي يسمح لها بالتوصيل
|
|
mod_proxy_default=إفتراضي
|
|
mod_proxy_econnect=منافذ CONNECT غير صالحة
|
|
mod_proxy_dir=دليل ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
mod_proxy_edir=اسم دليل ذاكرة التخزين المؤقت غير صالح
|
|
mod_proxy_size=حجم ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
mod_proxy_esize=حجم ذاكرة التخزين المؤقت غير صالح
|
|
mod_proxy_garbage=ذاكرة التخزين المؤقت لجمع القمامة الفاصل
|
|
mod_proxy_nogc=أبدا
|
|
mod_proxy_hours=ساعات
|
|
mod_proxy_seconds=ثواني
|
|
mod_proxy_egarbage=فاصل جمع البيانات المهملة غير صالح
|
|
mod_proxy_maxexp=المخزنة مؤقتاً ملف الحد الأقصى لوقت انتهاء الصلاحية
|
|
mod_proxy_emaxexp=وقت انتهاء الصلاحية للملف المخزن مؤقتًا غير صالح
|
|
mod_proxy_expfac=المخزنة مؤقتاً عامل وقت انتهاء الصلاحية
|
|
mod_proxy_eexpfac=عامل وقت انتهاء صلاحية الملف المخزن مؤقتًا غير صالح
|
|
mod_proxy_levels=مستويات دليل ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
mod_proxy_elevels=عدد غير صالح لمستويات دليل ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
mod_proxy_length=ذاكرة التخزين المؤقت طول اسم الدليل
|
|
mod_proxy_elength=طول اسم دليل ذاكرة التخزين المؤقت غير صالح
|
|
mod_proxy_defexp=ذاكرة التخزين المؤقت وقت انتهاء الصلاحية الافتراضي
|
|
mod_proxy_edefexp=وقت انتهاء الصلاحية الافتراضي غير صالح
|
|
mod_proxy_finish=الانتهاء ونقل ذاكرة التخزين المؤقت بعد
|
|
mod_proxy_efinish=نسبة نقل غير صالحة
|
|
mod_proxy_nocache=المجالات لا للتخزين المؤقت
|
|
mod_proxy_none2=لا شيء
|
|
mod_proxy_none3=لا شيء
|
|
mod_proxy_enocache=لا المجالات لا إلى ذاكرة التخزين المؤقت معين
|
|
mod_proxy_erequest='$1' is not a valid request
|
|
mod_proxy_epurl='$1' is not a valid proxy URL
|
|
mod_proxy_elurl='$1' is not a valid local URL path
|
|
mod_proxy_erurl='$1' is not a valid remote URL
|
|
mod_proxy_eip='$1' is not a valid IP address
|
|
mod_proxy_ehost='$1' is not a valid hostname
|
|
mod_proxy_edomain='$1' is not a valid domain
|
|
mod_proxy_enet='$1' is not a valid network
|
|
mod_proxy_enetbit='$1' is not a valid network/bits pair
|
|
mod_proxy_eunder=دليل ذاكرة التخزين المؤقت ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
mod_proxy_rurl=عنوان URL البعيد
|
|
mod_proxy_lurl=مسار URL المحلي
|
|
mod_proxy_headers=خريطة الموقع البعيد: رؤوس إلى المحلية
|
|
mod_proxy_ip=عنوان IP
|
|
mod_proxy_host=اسم المضيف
|
|
mod_proxy_domain=نطاق
|
|
mod_proxy_net=شبكة IP
|
|
mod_proxy_netbit=شبكة / بت
|
|
mod_proxy_maxfw=الحد الأقصى للوكلاء في سلسلة الطلب
|
|
mod_proxy_emaxfs=يجب أن يكون الوكلاء الأقصىون في سلسلة الطلب عددًا صحيحًا
|
|
mod_proxy_preserve=الحفاظ على المضيف الأصلي: رأس
|
|
mod_proxy_timeout=مهلة طلب الوكيل بالثواني
|
|
mod_proxy_etimeout=يجب أن تكون مهلة طلب الوكيل عددًا من الثواني
|
|
mod_proxy_via=تعيين عن طريق: الرؤوس
|
|
mod_proxy_not=لا شيء
|
|
|
|
mod_log_agent_default=إفتراضي
|
|
mod_log_agent_file=ملف ..
|
|
mod_log_agent_program=برنامج ..
|
|
mod_log_agent_log=ملف سجل المتصفح
|
|
mod_log_agent_efile=$1 is not a valid agent log filename
|
|
|
|
mod_log_config_common=تنسيق السجل المشترك
|
|
mod_log_config_named=تنسيقات السجل المسماة
|
|
mod_log_config_nick=كنية
|
|
mod_log_config_format=شكل
|
|
mod_log_config_deflog=تنسيق السجل الافتراضي
|
|
mod_log_config_default=إفتراضي
|
|
mod_log_config_write=اكتب ل
|
|
mod_log_config_filprog=ملف أو برنامج
|
|
mod_log_config_ifset=إذا وضعت
|
|
mod_log_config_file=ملف ..
|
|
mod_log_config_program=برنامج ..
|
|
mod_log_config_log=ملفات سجل الوصول
|
|
mod_log_config_enick='$1' is not a valid nickname
|
|
mod_log_config_eformat=No log format given for $1
|
|
mod_log_config_enofilprog=اسم ملف السجل المفقود أو البرنامج
|
|
mod_log_config_efilprog='$1' is not an allowed log filename or program
|
|
mod_log_config_eifset=لا يمكن استخدام خيار "If set" مع تنسيق السجل الافتراضي
|
|
mod_log_config_edir=Directory for log file '$1' does not exist
|
|
|
|
mod_log_referer_default=إفتراضي
|
|
mod_log_referer_file=ملف ..
|
|
mod_log_referer_program=برنامج ..
|
|
mod_log_referer_log=ملف سجل الإحالة
|
|
mod_log_referer_nolog=لا تقم بتسجيل الدخول من المراجع
|
|
mod_log_referer_elog=$1 is not a valid referer log filename
|
|
mod_log_referer_edir=سجل المرجع ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
|
|
mod_status_msg=عرض معلومات الحالة الموسعة
|
|
|
|
mod_mime_ext=ملحقات
|
|
mod_mime_xtype=أنواع MIME إضافية
|
|
mod_mime_mtype=نوع التمثيل الصامت
|
|
mod_mime_chandl=معالجات المحتوى
|
|
mod_mime_cencs=ترميزات المحتوى
|
|
mod_mime_cenc=ترميز المحتوى
|
|
mod_mime_clangs=لغات المحتوى
|
|
mod_mime_clang=لغة المحتوى
|
|
mod_mime_defmime=تعامل جميع الملفات كنوع MIME
|
|
mod_mime_real=النوع الحقيقي
|
|
mod_mime_etype=نوع MIME غير صالح
|
|
mod_mime_pass=تمرير جميع الملفات إلى معالج
|
|
mod_mime_file=ملف أنواع MIME
|
|
mod_mime_default=إفتراضي
|
|
mod_mime_ignhand=تجاهل المعالجات للملحقات
|
|
mod_mime_none=لا شيء
|
|
mod_mime_xchars=مجموعات الأحرف الإضافية
|
|
mod_mime_einvalid='$1' is not a valid $2
|
|
mod_mime_eext=No extensions given for $1 $2
|
|
mod_mime_type=اكتب
|
|
mod_mime_handler=معالج
|
|
mod_mime_enc=التشفير
|
|
mod_mime_lang=لغة
|
|
mod_mime_chars=محارف
|
|
mod_mime_igntype=تجاهل أنواع MIME للتمديد
|
|
mod_mime_ignenc=تجاهل الترميزات للتمديد
|
|
mod_mime_deflang=اللغة الافتراضية للملفات
|
|
mod_mime_edeflang=مفقود اللغة الافتراضية
|
|
mod_mime_outfilter=مرشحات الإخراج
|
|
mod_mime_infilter=مرشحات الإدخال
|
|
mod_mime_filters=مرشحات لتطبيق
|
|
mod_mime_efext=No extensions given for filter(s) $1
|
|
|
|
mod_setenvif_header=رأس
|
|
mod_setenvif_match=مباراة
|
|
mod_setenvif_case=حالة مباراة
|
|
mod_setenvif_var=متغير
|
|
mod_setenvif_value=القيمة
|
|
mod_setenvif_txt=مجموعة المتغيرات بناءً على رؤوس الطلبات
|
|
mod_setenvif_eheader=Invalid request header '$1'
|
|
mod_setenvif_eregex=Invalid regular expression '$1'
|
|
mod_setenvif_evar=Invalid variable name '$1'
|
|
mod_setenvif_clear=واضح
|
|
|
|
mod_userdir_default=إفتراضي
|
|
mod_userdir_all=جميع المستخدمين يمكن الوصول إليها
|
|
mod_userdir_except=جميع المستخدمين باستثناء
|
|
mod_userdir_dir=دليل مستخدم WWW
|
|
mod_userdir_edir=غير مسموح لك باستخدام دليل مستخدم WWW المحدد
|
|
|
|
mod_imap_action=اتخاذ إجراء بشأن الاستخدام غير الصحيح لتصور الصور
|
|
mod_imap_default=إفتراضي
|
|
mod_imap_godefurl=انتقل إلى عنوان URL الافتراضي
|
|
mod_imap_form=إظهار القائمة المنسقة
|
|
mod_imap_semiform=عرض القائمة شبه المنسقة
|
|
mod_imap_unform=إظهار قائمة غير منسقة
|
|
mod_imap_disperr=خطأ في عرض الخادم
|
|
mod_imap_donoth=لا تفعل شيئا
|
|
mod_imap_goimap=اذهب إلى تخيل عنوان URL
|
|
mod_imap_goref=انتقل إلى مرجع URL
|
|
mod_imap_gourl=انتقل إلى URL. ..
|
|
mod_imap_defact=الإجراء الافتراضي لصور الصور
|
|
mod_imap_default2=إفتراضي
|
|
mod_imap_root=خادم الجذر
|
|
mod_imap_imapurl=Imagemap URL
|
|
mod_imap_refurl=إشارة URL
|
|
mod_imap_url=URL. ..
|
|
mod_imap_defbase=القاعدة الافتراضية لصور الصور
|
|
mod_imap_eurl='$1' is not a valid URL
|
|
|
|
mod_speling_autocorr=تصحيح عناوين URL التي بها أخطاء إملائية تلقائيًا؟
|
|
mod_speling_default=إفتراضي
|
|
|
|
mod_actions_mime=نوع المعالج / MIME
|
|
mod_actions_cgiurl=CGI النصي URL
|
|
mod_actions_mimecgi=معالج أو نوع MIME إجراءات CGI
|
|
mod_actions_http=طريقة HTTP
|
|
mod_actions_cgi=النصي CGI
|
|
mod_actions_httpcgi=إجراءات HTTP طريقة CGI
|
|
mod_actions_emime='$1' is not a valid handler or MIME type
|
|
mod_actions_ecgi='$1' is not a valid CGI script
|
|
mod_actions_enometh=No method chosen for CGI script '$1'
|
|
|
|
mod_include_incl=وتشمل عملية على الملفات مع تنفيذ بت؟
|
|
mod_include_set=نعم وضبط تاريخ آخر تعديل
|
|
mod_include_default=إفتراضي
|
|
|
|
mod_dir_txt=دليل فهرس الملفات
|
|
|
|
mod_autoindex_default=إفتراضي
|
|
mod_autoindex_asc=تصاعدي
|
|
mod_autoindex_descend=تنازلي
|
|
mod_autoindex_name=اسم
|
|
mod_autoindex_date=تاريخ
|
|
mod_autoindex_size=بحجم
|
|
mod_autoindex_desc=وصف
|
|
mod_autoindex_sort=فرز مؤشر الدليل حسب
|
|
|
|
browsermatch_regexp=متصفح ريجكس
|
|
browsermatch_case=حالة مباراة؟
|
|
browsermatch_var=ضبط المتغير
|
|
browsermatch_value=القيمة
|
|
browsermatch_txt=مجموعة المتغيرات بناءً على نوع المتصفح
|
|
browsermatch_evar=Invalid variable name '$1'
|
|
browsermatch_clear=واضح
|
|
|
|
autoindex_fname=اسم الملف
|
|
autoindex_mime=نوع التمثيل الصامت
|
|
autoindex_enc=التشفير
|
|
autoindex_icon=أيقونة
|
|
autoindex_alt=نص بديل
|
|
autoindex_match=تطابق بواسطة
|
|
autoindex_fte=أسماء الملفات أو أنواعها أو ترميزاتها
|
|
autoindex_diricon=رموز فهرس الدليل
|
|
autoindex_deficon=أيقونة دليل الفهرس الافتراضية
|
|
autoindex_default=إفتراضي
|
|
autoindex_edeficon=عنوان URL الافتراضي للرمز غير صالح
|
|
autoindex_diralt=علامات دليل فهرس ALT
|
|
autoindex_desc=وصف
|
|
autoindex_fnames=أسماء
|
|
autoindex_dirdesc=أوصاف فهرس الدليل
|
|
autoindex_fancy=عرض فهارس الدليل الهوى
|
|
autoindex_htmltitle=عرض عنوان HTML على النحو الوصف
|
|
autoindex_iheight=ارتفاع الرمز
|
|
autoindex_iwidth=عرض الأيقونة
|
|
autoindex_sort=السماح للمستخدم فرز الأعمدة
|
|
autoindex_fildesc=عرض أوصاف الملف
|
|
autoindex_htags=علامات رأس HTML الإخراج
|
|
autoindex_mtime=عرض آخر مرة تعديلها
|
|
autoindex_size=عرض أحجام الملفات
|
|
autoindex_iconlink=تضمين أيقونة في الرابط
|
|
autoindex_fwidth=اسم الملف العرض
|
|
autoindex_dwidth=عرض الوصف
|
|
autoindex_dirfirst=عرض الدلائل أولاً
|
|
autoindex_default2=إفتراضي
|
|
autoindex_select=مختارة أدناه. ..
|
|
autoindex_default3=إفتراضي
|
|
autoindex_pixels=بكسل
|
|
autoindex_chars=حرف
|
|
autoindex_diropt=خيارات فهرس الدليل
|
|
autoindex_dirhead=ملف رأس فهرس الدليل
|
|
autoindex_default4=إفتراضي
|
|
autoindex_edirhead=اسم رأس فهرس غير صالح
|
|
autoindex_dirfoot=دليل ملف تذييل الفهرس
|
|
autoindex_edirfoot=اسم ملف تذييل الفهرس غير صالح
|
|
autoindex_ignore=ملفات لتجاهلها في فهرس الدليل
|
|
autoindex_eiconurl='$1' is not a valid icon url
|
|
autoindex_emiss=Missing $1 for $2
|
|
autoindex_emissquot=Missing $1 for '$2'
|
|
autoindex_enodesc=No description for file $1
|
|
autoindex_enofile=No files for description '$1'
|
|
autoindex_eiconsize='$1' is not a valid icon size
|
|
autoindex_ewidth='$1' is not a valid width
|
|
autoindex_html=توليد جدول HTML
|
|
autoindex_client=تجاهل متغيرات العميل
|
|
autoindex_sicon=عرض أيقونات الملف
|
|
autoindex_srules=إظهار <hr> خطوط
|
|
autoindex_track=تضمين ETags في الرأس
|
|
autoindex_version=فرز حسب سلاسل الإصدار
|
|
|
|
mod_mime_magic_file=MIME ملف الأرقام السحرية
|
|
mod_mime_magic_none=لا شيء
|
|
mod_mime_magic_efile=اسم سحري غير صالح لـ MIME
|
|
|
|
mod_env_var=متغير
|
|
mod_env_value=القيمة
|
|
mod_env_pass=يمر من خلال
|
|
mod_env_clear=واضح
|
|
mod_env_set=ضبط ل ..
|
|
mod_env_cgivar=متغيرات البيئة لنصوص CGI
|
|
mod_env_passall=تمرير جميع متغيرات البيئة إلى CGIs
|
|
mod_env_default=إفتراضي
|
|
mod_env_evar='$1' is not a valid variable name
|
|
mod_env_evalue='$1' is not a valid variable value
|
|
|
|
mod_access_order=ترتيب التحقق من الوصول:
|
|
mod_access_denyallow=رفض ثم السماح
|
|
mod_access_allowdeny=السماح ثم رفض
|
|
mod_access_mutual=فشل متبادل
|
|
mod_access_default=إفتراضي
|
|
mod_access_action=عمل
|
|
mod_access_cond=شرط
|
|
mod_access_all=جميع الطلبات
|
|
mod_access_host=طلب من المضيف. ..
|
|
mod_access_ip=طلب من IP ..
|
|
mod_access_pip=طلب من IP الجزئي ..
|
|
mod_access_mask=طلب من net/netmasker ..
|
|
mod_access_cidr=طلب من صافي / CIDR ..
|
|
mod_access_var=إذا تم تعيين المتغير ..
|
|
mod_access_allow=السماح
|
|
mod_access_deny=أنكر
|
|
mod_access_restr=الحد من الوصول
|
|
mod_access_eip='$1' is not a valid IP address
|
|
mod_access_epip='$1' is not a valid partial IP address
|
|
mod_access_emask='$1' is not a valid network/netmask pair
|
|
mod_access_ecidr='$1' is not a valid network/CIDR pair
|
|
mod_access_evar='$1' is not a valid variable name
|
|
|
|
mod_auth_ufile=ملف نصي المستخدم
|
|
mod_auth_uedit=تحرير المستخدمين
|
|
mod_auth_gfile=ملف نصي المجموعة
|
|
mod_auth_gedit=تحرير المجموعات
|
|
mod_auth_pass=تمرير الفشل إلى الوحدة التالية؟
|
|
mod_auth_auth=مصادقة ملف نصي
|
|
mod_auth_eudir=الملف النصي للمستخدم ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
mod_auth_egdir=الملف النصي للمجموعة ليس ضمن الدليل المسموح به
|
|
mod_auth_eufile=اسم ملف نصي للمستخدم غير صالح
|
|
mod_auth_egfile=اسم ملف نص المجموعة غير صالح
|
|
|
|
mod_auth_dbm_ufile=ملف DBM المستخدم
|
|
mod_auth_dbm_gfile=مجموعة ملف DBM
|
|
mod_auth_dbm_pass=تمرير الفشل إلى الوحدة التالية؟
|
|
mod_auth_dbm_gpass=تمرير فشل المجموعة إلى الوحدة التالية؟
|
|
mod_auth_dbm_auth=مصادقة ملف DBM
|
|
mod_auth_dbm_eufile=اسم ملف DBM للمستخدم غير صحيح
|
|
mod_auth_dbm_egfile=اسم ملف DBM للمجموعة غير صالح
|
|
mod_auth_dbm_type=DBM نوع قاعدة البيانات
|
|
mod_auth_dbm_gtype=قاعدة بيانات مجموعة DBM
|
|
mod_auth_dbm_default=تنسيق DBM الافتراضي
|
|
|
|
mod_cern_meta_process=ملفات تعريف رأس العملية
|
|
mod_cern_meta_dir=دليل فرعي لملف تعريف الرأس
|
|
mod_cern_meta_default=إفتراضي
|
|
mod_cern_meta_edir=اسم دليل ملف تعريف غير صالح
|
|
mod_cern_meta_suffix=لاحقة الملف لملف تعريف الرأس
|
|
mod_cern_meta_default2=إفتراضي
|
|
mod_cern_meta_esuffix=لاحقة ملف تعريف غير صالح
|
|
|
|
mod_ssl_enable=تمكين SSL؟
|
|
mod_ssl_proto=بروتوكولات SSL
|
|
mod_ssl_cfile=شهادة / ملف مفتاح خاص
|
|
mod_ssl_default=إفتراضي
|
|
mod_ssl_ecfile=شهادة مفقودة / ملف مفتاح خاص
|
|
mod_ssl_kfile=ملف المفتاح الخاص
|
|
mod_ssl_ekfile=مفقود ملف المفتاح الخاص
|
|
mod_ssl_cafile=ملف المراجع المصدقة
|
|
mod_ssl_ecafile=ملف مفتاح المراجع المصدقة مفقود
|
|
mod_ssl_clcert=شهادة SSL العميل
|
|
mod_ssl_nreq=غير مطلوب
|
|
mod_ssl_opt=اختياري
|
|
mod_ssl_req=مطلوب
|
|
mod_ssl_optca=اختياري لا CA
|
|
mod_ssl_cdepth=عمق شهادة العميل
|
|
mod_ssl_ecdepth=يجب أن يكون عمق الشهادة عددًا صحيحًا
|
|
mod_ssl_log=ملف سجل SSL
|
|
mod_ssl_elog=ملف سجل SSL مفقود
|
|
mod_ssl_onlyssl=السماح بوصول SSL فقط
|
|
mod_ssl_pass=كلمات المرور لمفاتيح SSL
|
|
mod_ssl_passnone=لم تحدد بعد
|
|
mod_ssl_passph=Fixed password $1
|
|
mod_ssl_builtin=يدفع عند بدء التشغيل
|
|
mod_ssl_passsc=Execute script $1
|
|
mod_ssl_epassph=لم يتم إدخال كلمة مرور SSL
|
|
mod_ssl_epasssc=برنامج نصي كلمة مرور SSL مفقود أو غير صالح
|
|
mod_ssl_ecerton=عند تمكين SSL ، يجب تحديد ملف الشهادة
|
|
|
|
mod_apachessl_notssl=رفض وصول SSL
|
|
mod_apachessl_forcessl=فرض وصول SSL / notSSL؟
|
|
mod_apachessl_capath=المسار إلى الدليل مع شهادات المراجع المصدقة في
|
|
mod_apachessl_cafile=ملف مع شهادات من المراجع المصدقة في
|
|
mod_apachessl_requiredcifher=مجموعات Posible Cipher لاستخدامها بواسطة تفاوض SSL
|
|
mod_apachessl_requirecifher=مجموعات التشفير المطلوبة ، المستخدمة بعد إنشاء الاتصال للتحقق من التشفير
|
|
mod_apachessl_bancifher=قائمة مجموعات التشفير ، حسب SSLRequireCipher ، إلا أنها تحظرها
|
|
mod_apachessl_usecrl=تحقق شهادات العميل مقابل CRL المناسب (في SSLCACerificatePath)
|
|
mod_apachessl_crlcheckall=تحقق من جميع الشهادات في السلسلة مقابل CRLs الخاصة بهم
|
|
mod_apachessl_oncrlexpiry=تم تعيين متغير البيئة المسماة إلى YES إذا انتهت صلاحية CRL
|
|
mod_apachessl_onnocrl=تم تعيين متغير البيئة المسماة على نعم إذا لم يكن هناك CRL لشهادة العميل
|
|
mod_apachessl_onrevocation=تم تعيين متغير البيئة المسماة إلى نعم إذا تم إبطال شهادة العميل
|
|
mod_apachessl_nocalist=تعطيل عرض قائمة المراجع المصدقة
|
|
mod_apachessl_exportcert=تصدير شهادات العميل وسلسلة الشهادة خلفها إلى CGIs
|
|
mod_apachessl_cachepaht=مسار خادم ذاكرة التخزين المؤقت العالمية القابل للتنفيذ ، gcache
|
|
mod_apachessl_ecachepaht=خادم ذاكرة التخزين المؤقت العمومي قابل للتنفيذ
|
|
mod_apachessl_cacheport=منفذ / المقبس من خادم ذاكرة التخزين المؤقت العالمية قابل للتنفيذ
|
|
mod_apachessl_ecacheport=خطأ في رقم المنفذ أو مقبس الملف
|
|
mod_apachessl_cacherundir=تعيين الدليل gcache يعمل في لتصحيح الأخطاء
|
|
mod_apachessl_ecacherundir=في عداد المفقودين gcache الدليل يعمل في
|
|
mod_apachessl_sesstimeout=الوقت بالثواني الذي سيتم فيه تخزين مفتاح الجلسة مؤقتًا
|
|
mod_apachessl_esesstimeout=يجب أن يكون الوقت بالثواني عددًا صحيحًا
|
|
mod_apachessl_ramdomfile=ملف / المقبس لتحميل بعض العشوائية
|
|
mod_apachessl_ramdomfilepc=ملف / المقبس لتحميل بعض العشوائية (لكل اتصال)
|
|
mod_apachessl_ramdomfilef=ملف
|
|
mod_apachessl_ramdomfilee=قابس كهرباء
|
|
mod_apachessl_eramdomfilef=ملف مفقود / مأخذ لتحميل بعض العشوائية
|
|
mod_apachessl_eramdomfileb=يجب أن تكون البايتات عددًا صحيحًا
|
|
mod_apachessl_nov2=تعطيل SSL الإصدار 2
|
|
mod_apachessl_fake=يحاكي عمليات تسجيل دخول المصادقة الأساسية للمستخدم ، باستخدام اسم الشهادة
|
|
mod_apachessl_cdnfile=يتم فحص الملف ضد العميل DN
|
|
mod_apachessl_ecdnfile=يتم فحص ملف مفقود ضد DN العميل
|
|
|
|
log_global=Changed global $1 options
|
|
log_virtc=Created server $1
|
|
log_virts=Reconfigured server $1
|
|
log_virtd=Deleted server $1
|
|
log_virtm=Manually edited server $1
|
|
log_virt=Changed $1 in server $2
|
|
log_dirc=Created directory $1
|
|
log_dirc_l=Created directory $1 in server $2
|
|
log_dirs=Changed directory $1
|
|
log_dirs_l=Changed directory $1 in server $2
|
|
log_dird=Deleted directory $1
|
|
log_dird_l=Deleted directory $1 in server $2
|
|
log_dirm=Manually edited directory $1
|
|
log_dirm_l=Manually edited directory $1 in server $2
|
|
log_dir=Changed $1 in directory $2
|
|
log_dir_l=Changed $1 in directory $2 in server $3
|
|
log_htaccessc=Created options file $1
|
|
log_htaccessd=Deleted options file $1
|
|
log_htaccessm=Manually edited options file $1
|
|
log_htaccess=Changed $1 in options file $2
|
|
log_filesc=Created file options for $1
|
|
log_filesc_l=Created file options for $1 in file $2
|
|
log_filess=Changed file options for $1
|
|
log_filess_l=Changed file options for $1 in file $2
|
|
log_filesd=Deleted file options for $1
|
|
log_filesd_l=Deleted file options for $1 in file $2
|
|
log_filesm=Manually edited file options for $1
|
|
log_filesm_l=Manually edited file options for $1 in file $2
|
|
log_files=Changed $1 in file options for $2
|
|
log_files_l=Changed $1 in file options for $2 in file $3
|
|
log_mime_modify=Modified MIME type $1
|
|
log_mime_create=Added MIME type $1
|
|
log_defines=تغيير المعلمات المحددة
|
|
log_reconfig=إعادة تكوين الوحدات المعروفة
|
|
log_mods=تغيير تكوين وحدات اباتشي
|
|
log_start=بدأت خادم الويب
|
|
log_stop=توقف خادم الويب
|
|
log_apply=التغييرات المطبقة
|
|
log_manual=Manually edited configuration file $1
|
|
log_virts_delete=Deleted $1 virtual servers
|
|
|
|
search_title=البحث عن الخوادم
|
|
search_notfound=لم يتم العثور على خوادم افتراضية مطابقة
|
|
|
|
mod_php_value=قيم تكوين PHP
|
|
mod_php_flag=أعلام التكوين PHP
|
|
mod_php_admin_value=قيم تكوين مشرف PHP
|
|
mod_php_admin_flag=PHP اعلام تكوين الادارية
|
|
mod_php_name_header=ضبط
|
|
mod_php_value_header=القيمة
|
|
mod_php_ename='$1' is an invalid name
|
|
mod_php_evalue='$1' is an invalid value for $2
|
|
|
|
mod_vhost_alias_root=الجذر التلقائي الظاهري المضيف
|
|
mod_vhost_alias_ip=استخدام عنوان IP بدلا من اسم المضيف؟
|
|
mod_vhost_alias_none=لا شيء
|
|
mod_vhost_alias_script=المضيف الظاهري التلقائي CGI بن
|
|
mod_vhost_alias_eroot=جذر مضيف ظاهري أو غير صالح
|
|
mod_vhost_alias_eroot2=دليل جذر المضيف الظاهري غير مسموح به
|
|
mod_vhost_alias_escript=المضيف الظاهري مفقود أو غير صالح cgi-bin
|
|
|
|
worker_minspare=الحد الأدنى من المواضيع الغيار
|
|
worker_maxspare=المواضيع الغيار القصوى
|
|
worker_eminspare=يجب أن يكون الحد الأدنى لخيوط الغيار عددًا صحيحًا
|
|
worker_emaxspare=يجب أن يكون الحد الأقصى لخيوط الغيار عددًا صحيحًا
|
|
worker_threads=المواضيع لكل عملية الطفل
|
|
worker_ethreads=يجب أن يكون عدد مؤشرات الترابط لكل عملية تابعة عددًا صحيحًا
|
|
|
|
perchild_sthreads=المواضيع الأولية لكل عملية تابعة
|
|
perchild_esthreads=يجب أن يكون عدد مؤشرات الترابط لكل عملية تابعة عددًا صحيحًا
|
|
perchild_numservers=عدد العمليات الفرعية
|
|
perchild_enumservers=يجب أن يكون عدد العمليات الفرعية عددًا صحيحًا
|
|
perchild_maxthreads=مؤشرات الترابط القصوى لكل عملية تابعة
|
|
perchild_emaxthreads=يجب أن يكون الحد الأقصى لعدد مؤشرات الترابط لكل عملية تابعة عددًا صحيحًا
|
|
perchild_assign=التعادل الظاهري لعملية الطفل
|
|
perchild_assignug=With UID $1 and GID $2
|
|
perchild_child=تابع معالجة مهام UID
|
|
perchild_num=رقم العملية
|
|
perchild_uid=UID
|
|
perchild_gid=دائرة المخابرات العامة
|
|
perchild_enum=يجب أن يكون رقم العملية عددًا صحيحًا غير صفري
|
|
perchild_euid=يجب أن يكون UID عددًا صحيحًا
|
|
perchild_egid=يجب أن يكون GID عددًا صحيحًا
|
|
|
|
cache_enable=نشيط؟
|
|
cache_type=متجر مخبأ
|
|
cache_disk=أسطوانة
|
|
cache_mem=ذاكرة
|
|
cache_url=عنوان URL الأساسي أو المسار إلى ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
cache_endis=المسارات وعناوين المواقع إلى ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
cache_control=هل تتجاهل طلبات الحصول على محتوى غير مرفق؟
|
|
cache_lastmod=هل تتجاهل الإجابات التي لا يوجد فيها رأس آخر تعديل؟
|
|
cache_on=تمكين التخزين المؤقت؟
|
|
cache_eurl=عنوان URL أو المسار مفقود أو غير صالح
|
|
cache_minfs=الحد الأدنى لحجم الملف إلى ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
cache_maxfs=الحد الأقصى لحجم الملف إلى ذاكرة التخزين المؤقت
|
|
cache_eminfs=يجب أن يكون الحد الأدنى لحجم الملف إلى ذاكرة التخزين المؤقت عددًا من وحدات البايت
|
|
cache_emaxfs=يجب أن يكون الحد الأقصى لحجم الملف إلى ذاكرة التخزين المؤقت عددًا من وحدات البايت
|
|
cache_minos=الحد الأدنى لحجم الكائن إلى ذاكرة التخزين المؤقت في الذاكرة
|
|
cache_maxos=الحد الأقصى لحجم الكائن إلى ذاكرة التخزين المؤقت في الذاكرة
|
|
cache_eminos=يجب أن يكون الحد الأدنى لحجم الكائن إلى ذاكرة التخزين المؤقت عددًا من وحدات البايت
|
|
cache_emaxos=يجب أن يكون الحد الأقصى لحجم الكائن إلى ذاكرة التخزين المؤقت عددًا من وحدات البايت
|
|
cache_maxoc=الحد الأقصى للكائنات إلى ذاكرة التخزين المؤقت في الذاكرة
|
|
cache_emaxoc=يجب أن يكون عدد الكائنات التي يجب تخزينها في الذاكرة المؤقتة عددًا صحيحًا
|
|
|
|
suexec_su=قم بتشغيل برامج CGI كـ
|
|
suexec_none=مستخدم من التكوين العالمي
|
|
suexec_user=مستخدم يونيكس
|
|
suexec_group=و المجموعة
|
|
suexec_euser=مستخدم مفقود أو غير صالح لتشغيل برامج CGI كـ
|
|
suexec_egroup=مجموعة مفقودة أو غير صالحة لتشغيل برامج CGI كـ
|
|
|
|
filter_name=اسم
|
|
filter_intype=نوع MIME الإدخال
|
|
filter_outtype=نوع إخراج MIME
|
|
filter_cmd=قيادة مرشح
|
|
filter_preserve=يحافظ على طول؟
|
|
filter_in=تعريفات مرشح الإدخال
|
|
filter_out=تعريفات مرشح الإخراج
|
|
filter_ename=Invalid filter name '$1'
|
|
filter_ecmd=Missing command for filter '$1'
|
|
|
|
cdir_err=فشل في تكوين خيارات لكل دليل
|
|
cdir_err2=فشل في حفظ خيارات الدليل
|
|
cdir_epath=الطريق المفقود
|
|
cdir_eproxy=لا يمكن إنشاء خيارات الوكيل مع تمكين خيار مطابقة إعادة الحساب
|
|
cdir_ecannot=غير مسموح لك بإنشاء خيارات لكل دليل للمسار المحدد
|
|
|
|
mod_band_enable=الحد من عرض النطاق الترددي تمكين؟
|
|
mod_band_bw=الحد (بايت / ثانية)
|
|
mod_band_client=للعملاء
|
|
mod_band_all=الكل
|
|
mod_band_ent=IP أو المجال
|
|
mod_band_bandwidth=حدود عرض النطاق الترددي العميل
|
|
mod_band_ebw='$1' is not a valid bandwidth limit
|
|
mod_band_eclient=Missing or invalid client IP, network or domain for bandwidth limit '$1'
|
|
mod_band_size=الحد الأدنى لحجم الملف
|
|
mod_band_sizelimit=حدود النطاق الترددي لحجم الملف
|
|
mod_band_esize=Missing or invalid file size for bandwidth limit '$1'
|
|
mod_band_max=الاتصالات المتزامنة القصوى
|
|
mod_band_emax=عدد مفقود أو غير صالح الاتصالات المتزامنة
|
|
mod_band_pulse=الفاصل الزمني بين الحزم المحدودة (بالمللي ثانية)
|
|
mod_band_epulse=فاصل زمني مفقود أو غير صالح بين الحزم المحدودة
|
|
mod_band_dir=الحد من عرض النطاق الترددي دليل ملفات البيانات
|
|
mod_band_edir=دليل ملفات بيانات النطاق الترددي مفقود أو غير موجود
|
|
mod_band_esubdir=Missing required subdirectory <tt>$1</tt> under bandwidth data files directory
|
|
|
|
mod_dav_active=تم تمكين WebDAV؟
|
|
mod_dav_inf=هل تسمح بعمق غير محدود لطلبات DAV PROPFIND؟
|
|
mod_dav_timeout=الحد الأدنى لمهلة DAV بالثواني
|
|
mod_dav_etimeout=مهلة DAV مفقودة أو غير صالحة
|
|
|
|
delete_err=فشل في حذف الخوادم الافتراضية
|
|
delete_enone=لا شيء محدد
|
|
delete_ecannot=غير مسموح لك بحذف الخوادم
|
|
delete_ecannot2=You are not allowed to edit the server $1
|
|
|
|
syslog_desc=سجل خطأ اباتشي
|
|
|
|
mod_auth_basic_pass=تمرير فشل تسجيل الدخول الأساسية إلى الوحدة التالية؟
|
|
mod_auth_basic_prov=أنواع ملفات المستخدم الأساسية لتسجيل الدخول
|
|
mod_auth_basic_file=ملف نصي
|
|
mod_auth_basic_dbm=قاعدة بيانات DBM
|
|
|
|
mod_auth_digest_pass=تمرير فشل تسجيل الدخول إلى الوحدة النمطية التالي؟
|
|
mod_auth_digest_prov=هضم أنواع تسجيل دخول المستخدم الملف
|
|
mod_auth_digest_al=خوارزمية التجزئة
|
|
mod_auth_digest_domain=عناوين URL والمسارات في نفس المجال
|
|
mod_auth_digest_edomain=عناوين URL والمسارات المفقودة في نفس المجال
|
|
|
|
mods_title=تكوين وحدات اباتشي
|
|
mods_mod=وحدة
|
|
mods_state=الوضع الحالي
|
|
mods_enabled=تمكين
|
|
mods_disabled=معاق
|
|
mods_available=متاح للتثبيت
|
|
mods_ecannot=غير مسموح لك بتكوين وحدات Apache
|
|
mods_save=تمكين الوحدات المختارة
|
|
mods_desc=تتيح لك هذه الصفحة تحديد وحدات Apache الاختيارية التي يتم تمكينها ، باستخدام مربع الاختيار الموجود بجانب كل اسم وحدة. كن حذرًا عند تعطيل وحدة نمطية ، حيث لن يتم التعرف على أي توجيهات موجودة خاصة بها.
|