Files
webmin/acl/lang/bg
MacSteini 162206949f Consecutive Spaces Replacement
Replaced multiple consecutive spaces with a single space
2024-12-16 16:57:09 +00:00

494 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

index_title=Webmin потребители
index_user=Потребител
index_modules=Модули
index_create=Създаване на нов Webmin потребител
index_convert=Конвертиране на Unix към Webmin потребител
index_cert=Изискване на SSL сертификат
index_twofactor=Двуфакторна Идентификация
index_certmsg=Натиснете този бутон за да изискате SSL сертификат, който ще ви позволи защитено влизане в Webmin без необходимост от име и парола.
index_return=потребителски списък
index_none=Никой
index_edit=Промяна в модул ACL :
index_global=Глобален ACL
index_users=Webmin потребители
index_groups=Webmin групи
index_group=Група
index_nousers=Няма дефинирани променливи Webmin потребители.
index_nogroups=Няма дефинирани променливи Webmin групи.
index_gcreate=Създаване на нова Webmin група
index_members=Членове
index_modgroups=Модули от група $1
index_sync=Конфигуриране на Unix потребителска синхронизация
index_unix=Конфигуриране на Unix потребителска идентификация
index_sessions=Разглеждане на сесиите на логване
index_rbac=Настройване на RBAC
index_delete=Изтриване на избраните
index_joingroup=Добавяне към Група:
index_eulist=Грешка при показване на потребители : $1
index_eglist=Грешка при показване на групи : $1
edit_title=Промяна на Webmin потребител
edit_title2=Създаване на Webmin потребител
edit_readonly=Този потребител на Webmin не бива да бъде редактиран, тъй като се управлява от модула $1. <a href='$2'>Щракнете тук</a>, за да игнорирате това предупреждение и да редактирате потребителя - но имайте предвид, че ръчните промени може да бъдат презаписани отгоре!
edit_rights=Права за достъп на Webmin потребителя
edit_user=Име
edit_cloneof=Копиране на потребител на Webmin
edit_real=Истинско име
edit_group=Член на група
edit_pass=Парола
edit_same=Същата като в Unix
edit_lock=Отказ на всички пароли
edit_pam=PAM идентификация
edit_unix=Unix идентификация
edit_extauth=Външна програма за идентификация
edit_dont=Не променяй
edit_set=Промени на
edit_passlocked=Паролата не е променяна $1 дни - акаунтът е заключен!
edit_passmax=Паролата не е променяна $1 дни - трябва да бъде сменена при следващото влизане
edit_passold=Паролата е променена за последен път преди $1 дни
edit_passtoday=Паролата е била променена преди по-малко от ден
edit_modules=Модули
edit_clone=Клонирай
edit_twofactor=Двуфакторна идентификация
edit_twofactorprov=Използвай доставчик $1 с ID $2
edit_twofactorcancel=Изключи изискването за двуфакторна идентификация
edit_twofactornone=Още не е настроена
edit_twofactoradd=Включи Двуфакторна Идентификация За Потребител
edit_lang=Език
edit_notabs=Категоризиране на модулите?
edit_logout=Време за автоматично излизане поради неактивност
edit_mins=минути
edit_chars=букви
edit_minsize=Минимална дължина за парола
edit_nochange=Задължителни дни за смяна на паролата
edit_cert=Име на SSL сертификат
edit_none=Никой
edit_ips=Контрол на IP достъп
edit_all=Позволи от всички адреси
edit_allow=Позволи само от изброените адреси
edit_deny=Откажи само от изброените адреси
edit_ipdesc=IP контролът за достъп на потребителите работи по същия начин както глобалния IP контрол за достъп в конфигурационния модул на Webmin. Само ако потребител премине през глобалния контрол ще се извърши проверка и тук.
edit_skill=Ниво на умение
edit_risk=Ниво на риск
edit_risk_high=Супер потребител
edit_risk_medium=Админ потребител
edit_risk_low=Нормален потребител
edit_groupmods=(В добавка към модулите от група)
edit_euser=Нямате права за промяна на този потребител
edit_egone=Избраният потребител вече не съществува!
edit_ecreate=Нямате права за създаване на потребители
edit_theme=Лична тема
edit_themeglobal=От Webmin конфигурацията
edit_themedef=Стара Webmin тема
edit_overlay=Припокриване на персоналната тема
edit_overlayglobal=Няма - използвай подразбиращите се за темата
edit_log=Показване на логове
edit_selall=Избиране на всички
edit_invert=Обръщане на избраното
edit_hide=Скрий неизползваните
edit_switch=Превключи към Потребител
edit_return=Потребител на Webmin
edit_return2=Група на Webmin
edit_rbacdeny=RBAC режим на достъп
edit_rbacdeny0=RBAC контролира само избрани ACL-ове за модули
edit_rbacdeny1=RBAC контролира всички модули и ACL-ове
edit_global=Права за всички модули
edit_templock=Временно заключен
edit_temppass=Задължително промени при следващото влизане
edit_days=Разрешени дни от седмицата
edit_alldays=Всеки ден
edit_seldays=Само избраните дни ..
edit_hours=Разрешени времена на деня
edit_allhours=По всяко време
edit_selhours=От $1:$2 до $3:$4
edit_ui=Опции за потребителски интерфейс
edit_security=Опции за сигурност и лимити
edit_mods=Достъпни модули на Webmin
edit_modsg=Достъпни модули на Webmin (в добавка към тези от групата)
edit_proto=Тип сторидж
edit_proto_mysql=MySQL база данни
edit_proto_postgresql=PostgreSQL база данни
edit_proto_ldap=LDAP сървър
edit_proto_=Локални файлове
save_err=Грешка при запазване на потребител
save_ename='$1' не е валидно име на потребител
save_enamewebmin=Потребителското име 'webmin' е резервирано за вътрешна употреба
save_edup=Името '$1' вече съществува
save_eoverlay=Не може да бъде избрана надстройка на тема, освен ако темата не е
save_edeny=не можете сами да откажете на себе си достъп до Webmin потребителските модули
save_eos=Опцията за еднаква с тази на Unix парола не се поддържа от вашата операционна система.
save_emd5=Опцията за еднаква с тази на Unix парола не може да бъде използвана на система с MD5 криптиране
save_eunix=Unix потребителят '$1' не съществува
save_emod=Не можете да разрешавате достъп до модул '$1'
save_ecreate=Нямате права за създаване на потребител
save_euser=Нямате права за промяна на този потребител
save_ecolon=Паролите не могат да съдържат знака :
save_epass=Паролата не е валидна: $1
save_eself=Вашият настоящ IP адрес ($1) ще бъде забранен
save_epam=PAM идентификацията е недостъпна, тъй като <tt>Authen::PAM</tt> Perl модула не е инсталиран или не работи правилно.
save_epam2=Можете да използвате Webmin-овия Perl модул да <a href='$1'>свалите и инсталирате Authen::PAM</a> сега.
save_egroup=нямате права за добавяне към тази група
save_enone=Няма въведени адреси
save_enet='$1' не е валиден мрежови адрес
save_emask='$1' не е валидна мрежова маска
save_eip='$1' не е пълен IP или мрежови адрес
save_ehost=Грешка при откриване на IP адрес за '$1'
save_elogouttime=Липсваща или не-числова продължителност за автоматично излизане поради неактивност
save_eminsize=Липсваща или не-числова минимална дължина на парола
save_edays=Не са избрани разрешени дни
save_ehours=Липсващи или невалидни разрешени времена
save_ehours2=Началото на разрешен период от време трябва да бъде преди края му
save_etemp=Опцията за задължителна промяна на паролата при следващо влизане не може да се използва, ако не е включена възможността за <a href='$1'>предупреждаване на потребителите да въведат нови пароли</a>
delete_err=Грешка при изтриване на потребител
delete_eself=Не можете да изтриете себе си
delete_ecannot=Нямате права за изтриване на потребители
delete_euser=Нямате права за изтриване на този потребител
delete_eanonuser=Този потребител бива използван за анонимен достъп до модули
cert_title=Изискване на сертификат
cert_issue=Издаване на сертификат
cert_header=Детайли на новия сертификат
cert_msg=Тази форма ви позволява да заявите клиентски SSL сертификат, който ще бъде използван в бъдеще за да ви даде достъп до Webmin вместо вашето потребителско име и парола. Този начин е по-добре защитен, но тъй като идентификацията е автоматична, вие няма да можете да се идентифицирате като различен потребител при използване на сертификата.
cert_ebrowser=Webmin не знае как да издава клиентски сертификати за вашия браузър ( $1 )
cert_cn=Вашето име
cert_email=Email адрес
cert_ou=Департамент
cert_o=Организация
cert_sp=Област
cert_c=Код на държавата
cert_key=Големина на ключа
cert_done=Вашият сертификат за $1 бе генериран успешно.
cert_pickup=<a href='$1'>Кликнете тук за да вземете вашия сертификат и да го инсталирате на вашия браузър</a>
cert_install=Инсталиране на вашия сертификат в браузър
cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия браузер - може би той не поддържа клиентски SSL сертификати.
cert_eca=Неуспешно настройване на утвърдител на сертификати : $1
cert_already=Предупреждение - вие вече използвате сертификата $1.
cert_etempdir=Невалиден сертификатен файл
acl_title=Контрол на достъп до модули
acl_title2=За $1 в $2
acl_title3=За група $1 в $2
acl_options=$1 опции на контрол за достъп
acl_config=Може да променя модулна конфигурация?
acl_reset=Върни към Пълен Достъп
acl_rbac=Да изтегля настройки за контрол на достъпа от RBAC?
acl_rbacyes=Да (с приоритет пред настройките по-долу)
acl_uall=Всички потребители
acl_uthis=Този потребител
acl_usel=Избраните потребители ..
acl_gr=Членове на $1
acl_users=Потребители които могат да бъдат променяни
acl_mods=Може да предоставя достъп до
acl_all=Всички модули
acl_own=Само неговите собствени модули
acl_sel=Избраните модули ..
acl_create=Може да създава нови потребители(users)?
acl_delete=Може да изтрива потребители?
acl_rename=Може да преименува потребители?
acl_acl=Може да променя контрола за достъп до модули?
acl_lang=Може да променя езика?
acl_chcert=Може да променя името на SSL сертификата?
acl_euser=Нямате права за промяна на ACL-а за този потребител
acl_egroup=Нямате права за промяна на групови ACL-и
acl_emod=Нямате права за промяна на ACL-и за този модул
acl_others=Може да вижда недостъпни модули?
acl_cert=Може да изисква сертификат?
acl_err=Грешка при запазване на контрола за достъп
acl_groups=Може да променя групи?
acl_gassign=Може да добавя потребител към групи
acl_gall=Всички групи
acl_gsel=Избраните ..
acl_gnone=Никоя
acl_perms=Новосъздадените потрбители получават
acl_perms_1=Същия контрол за достъп до модулите като създателя си
acl_perms_0=Контрол за достъп до модулите по подразбиране (неограничен)
acl_sync=Може да конфигурира потребителска синхронизация ?
acl_unix=Може да конфигурира unix идентификация?
acl_sessions=Може да вижда и прекратява регистрирани сесии?
acl_cats=Може да променя категоризацията?
acl_theme=Може да променя персоналната тема?
acl_ips=Може да променя контрола за достъп по IP?
acl_switch=Може да превключва към други потребители?
acl_times=Може да променя позволените времена за влизане?
acl_pass=Може да променя ограниченията за парола?
acl_sql=Може да конфигурира базите данни за потребители и групи?
log_modify=Променен Webmin потребител $1
log_rename=Преименуван Webmin потребител $1 на $2
log_create=Създаден Webmin потребител $1
log_clone=Клониран Webmin потребител $1 to $2
log_delete=Изтрит Webmin потребител $1
log_acl=Обновен достъп за $1 в $2
log_reset=Пре-инициализиран достъп за $1 в $2
log_cert=Издаден сертификат за потребител $1
log_modify_g=Променена Webmin група $1
log_rename_g=Преименувана Webmin група $1 на $2
log_create_g=Създадена Webmin група $1
log_delete_g=Изтрита Webmin група $1
log_switch=Превключено към Webmin потребител $1
log_delete_users=Изтрити $1 потребители на Webmin
log_delete_groups=Изтрити $ групи на Webmin
log_joingroup=$1 потребители на Webmin добавени към група $2
log_pass=Променени ограничения за пароли
log_unix=Променена идентификация за Unix потребители
log_sync=Променена синхронизацията с Unix потребители
log_sql=Сменена база данни за потребители и групи
log_twofactor=Потребител $1 абониран за доставчик на двуфакторна идентификация $2
log_onefactor=Изключена двуфакторна идентификация за потребител $1
gedit_ecannot=Нямате права за промяна на групите
gedit_title=Промяна на Webmin група
gedit_title2=Създаване на Webmin група
gedit_group=Име на група
gedit_rights=Права за достъп на групите в Webmin
gedit_modules=Модули на членовете
gedit_members=Потребители и групи членуващи тук
gedit_desc=Описание на група
gedit_egone=Избраната група вече не съществува!
gdelete_err=Грешка при изтриване на група
gdelete_ecannot=Вие нямате права за изтриване на групи
gdelete_euser=Не можете да изтриете собствената си група
gdelete_esub=Групи съдържащи подгрупи не могат да бъдат изтривани
gdelete_title=Изтриване на група
gdelete_desc=Сигурни ли сте че искате да изтриете група $1 и нейните членове $2 ?
gdelete_ok=Изтриване на група
gsave_err=Грешка при запазване на група
gsave_ename=Липсващо или невалидно име на група
gsave_enamewebmin=Името на група 'webmin' е резервирано за вътрешна употреба
gsave_edup=Това име на група вече съществува
gsave_edesc=Невалидно описание - знакът : не е разрешен
convert_title=Конвертиране на потребители
convert_ecannot=Нямате права да конвертирате Unix потрбител
convert_nogroups=Във вашата система няма дефинирани Webmin групи. Преди конвертиране трябва да имате създадена поне една група, за да можете да дефинирате права за конвертираните потребители.
convert_desc=Тази форма ви позволява да конвертирате съществуващи Unix потребители в Webmin потребители. Правата за всеки нов Webmin потребител ще бъдат определени от групата избрана по-долу.
convert_0=Всички потребители
convert_1=Само потребители
convert_2=Всички потребители освен
convert_3=Потребители от група
convert_4=Потребители с UID-и в рамките на
convert_group=Добави новите потребители към Webmin група
convert_sync2=Синхронизирай занапред паролата с Unix потребител?
convert_ok=Конвертирай сега
convert_err=Грешка при конвертирането на потребители
convert_eusers=Няма въведени потребители за конвертиране
convert_egroup=Unix групата не съществува
convert_emin=Невалиден минимален UID
convert_emax=Невалиден максимален UID
convert_ewgroup=Няма такава Webmin група
convert_ewgroup2=Нямате права за добавяне на нови юзери към тази група
convert_skip=$1 пропуснат
convert_exists=$1 вече съществува
convert_invalid=$1 не е валидно име на потребител на Webmin
convert_added=$1 добавен
convert_msg=Конвертиране на Unix потребители...
convert_user=Unix потребител
convert_action=Предприето действие
convert_done=$1 конвертирани потребители, $2 невалидни, $3 вече съществуват, $4 изключени.
convert_users=Потребители за конвертиране
sync_title=Unix потребителска синхронизация
sync_desc=Тази форма ви позволява да конфигурирате автоматичната синхронизация на Unix потребителите създадени през Webmin и потребителите в този модул.
sync_nogroups=Няма дефинирани Webmin групи на вашата система. Поне една група трябва да бъде създадена за да фиксирате правата на достъп за създадените потребители.
sync_when=Кога да синхронизира
sync_create=Създаване на Webmin потребител, когато е създаден Unix потребител.
sync_update=Обновяване на съвпадащ Webmin потребител, когато е обновен Unix потребител.
sync_delete=Изтриване на съвпадащ Webmin потребител, когато е изтрит Unix потребител.
sync_group=Добавяне на нови потребители в Webmin група
sync_unix=Задаване на паролата за нови потребители да е Unix идентификацията им
sync_ecannot=Нямате права за конфигуриране на потребителска синхронизация.
unix_title=Идентификация на Unix потребител
unix_err=Грешка при записа на Unix идентификация
unix_desc=Тази страница ви позволява да конфигурирате Webmin, който ще потвърждава опити за включване на потребител от списъка на системата и PAM. Това може да бъде полезно, ако имате голям брой съществуващи Unix потребители, на които искате да се даде достъп в Webmin.
unix_def=Позволи влизане само на Webmin потребителi
unix_sel=Разреши на изброените по-долу Unix потребители да влизат ..
unix_mode=Разреши
unix_mall=Всички потребители
unix_group=Членове на група..
unix_user=Позволи на всеки Unix потребител да влезе с правата на потребител
unix_who=Потребител или Група
unix_to=Като потребител на Webmin
unix_ecannot=Нямате права за конфигуриране на Unix потребителска идентификация
unix_epam=Unix идентификацията е недостъпна, тъй като <tt>Authen::PAM</tt> Perl модула не е инсталиран или не работи правилно.
unix_all=Разреши всички Unix потребители
unix_allow=Разреши само изброените Unix потребители
unix_deny=Откажи на изброените Unix потребители
unix_none=Няма въведени потребители
unix_euser='$1' не е валидно потребителско име
unix_egroup='$1' не е валидно име на група
unix_shells=Откажи на Unix потребителите, чиито shell-ове не са във файла
unix_eshells=Липсващ или несъществуващ файл с shell-ове
unix_restrict2=Допълнителни ограничения
unix_ewhogroup=Липсва група за разрешаване на ред $1
unix_ewhouser=Липсва потребител за разрешаване на ред $1
unix_enone=Не са въведени Unix потребители или групи, които да бъдат разрешени
unix_same=&lt;Същите потребител или група&gt;
unix_sudo=Разреши на потребители, които могат да стартират всякакви команди чрез <tt>sudo</tt>, да влизат като <tt>root</tt>
unix_pamany=Третирай влизанията, които се одобряват само от PAM, като $1
unix_esudo=Командата $1 не е инсталирана
unix_esudomod=Perl модулът $1, необходим за <tt>sudo</tt> идентификация, не е инсталиран
unix_header=Настройки за Unix идентификация на потребители
unix_utable=Разрешени потребители на Unix
sessions_title=Настоящи сесии
sessions_id=ID на сесията
sessions_user=Webmin потребител
sessions_login=Влязъл на
sessions_host=IP адрес
sessions_lview=Разглеждане на логове..
sessions_actions=Действия..
sessions_logouts=Покажи също излезлите сесии..
sessions_state=Състояние
sessions_this=Това влизане
sessions_in=Влязъл
sessions_out=Излязъл
sessions_kill=Прекъсване на връзката..
logins_title=Скорошни влизания в Webmin
hide_title=Скриване на Неизползваните Модули
hide_desc=Следните модули ще бъдат премахнати от списъка на достъпи за модул $1, тъй като съответните им сървъри не са инсталирани на вашата система ..
hide_ok=Скриване на Модулите Сега
hide_none=Няма нищо за скриване - $1 няма достъп до модули, чиито съответни сървъри не са инсталирани на вашата система.
hide_desc2=Имайте предвид, че тези модули няма автоматично да се появят обратно ако съответните сървъри бъдат инсталирани. Ще трябва да им дадете достъп ръчно, чрез този модул.
hide_clone=(Копиране на $1)
switch_euser=Нямате права да превключите към този потребител
switch_eold=Не беше открита налична сесия!
rbac_title=Настройване на RBAC
rbac_desc=Интеграцията на Webmin с RBAC дава възможност правата за потребителски модули и ACL-ове да бъдат получени от RBAC (Role Based Access Control, базиран на роли контрол за достъп) база данни, вместо от собствените конфигурационни файлове на Webmin. Ако поддръжката за RBAC е включена, правата на всеки потребител, за който опцията <b>RBAC контролира всички модули и ACL-ове</b> е включена, ще бъдат определяни от RBAC вместо от собствените настройки на Webmin.
rbac_esolaris=Към момента RBAC се поддържа единствено на Solaris, така че не може да се използва на тази $1 система.
rbac_eperl=Модулът на Perl $1, необходим за RBAC интеграция, не е инсталиран. <a href='$2'>Щракнете тук</a>, за да го инсталирате.
rbac_ecpan=Нямате достъп до страницата на Webmin за модули на Perl, за да инсталирате нужния ви модул $1 за RBAC интеграция.
rbac_ok=RBAC интеграцията е достъпна на тази система и може да бъде включена за всеки потребител поотделно на страницата Редактиране на Webmin потребител.
udeletes_err=Грешка при изтриването на потребители
udeletes_jerr=Грешка при добавянето на потребители към група
udeletes_enone=Няма избрани
udeletes_title=Изтриване на Потребители
udeletes_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете $1 избрани потребители? Всичките им настройки за контрол на достъпа и потребителска информация ще бъдат изгубени.
udeletes_users=Избрани потребители: $1
udeletes_ok=Изтриване на Потребители
udeletes_ereadonly=Един от избраните потребители е маркиран като недостъпен за редактиране
gdeletes_err=Грешка при изтриването на групи
gdeletes_title=Изтриване на Групи
gdeletes_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете $1 избрани групи, и $2 потребители, които те съдържат? Всички техни настройки за контрол на достъпа и потребителски данни ще бъдат изгубени.
gdeletes_users=Избрани групи: $1
gdeletes_ok=Изтриване на Групи
pass_title=Ограничения за Пароли
pass_ecannot=Нямате права за редактиране на ограничения за пароли
pass_header=Опции за изисквания към пароли за Webmin
pass_minsize=Минимална дължина за парола
pass_nominsize=Няма минимум
pass_regexps=Регулярни изрази, на които паролите трябва да съответстват
pass_regdesc=Свободно описание за регулярен израз
pass_maxdays=Дни преди парола да трябва да бъде сменена
pass_lockdays=Дни преди акаунт да бъде заключен заради несменена парола
pass_nomaxdays=Смяна не се изисква никога
pass_nolockdays=Акаунтът не се заключва никога
pass_nouser=Забрана за използване на потребителското име в парола?
pass_nodict=Забрана за използване на речникови думи като пароли?
pass_oldblock=Брой стари пароли, които да не бъдат допускани
pass_nooldblock=Няма ограничения срещу повторно използване на пароли
pass_days=дни
pass_pass=пароли
pass_err=Грешка при запис на ограниченията за пароли
pass_eminsize=Липсваща или не-цифрова минимална дължина за парола
pass_emaxdays=Липсващ или не-цифров брой дни преди смяна
pass_elockdays=Липсващ или не-числов брой дни преди акаунт да бъде заключен
pass_eoldblock=Липсващ или не-цифров брой стари пароли, които да бъдат отхвърляни
cpass_minsize=Трябва да бъде поне $1 букви дълга
cpass_notre=Съответства на неразрешена схема
cpass_re=Не съответства на изисквана схема
cpass_name=Съдържа потребителското име
cpass_dict=Дума от речника е
cpass_spellcmd=Никоя от командите $1 или $2, необходими за проверка на дума в речника, не е инсталирана
cpass_old=Стари пароли не могат да се използват отново
sql_title=База данни за Потребители и Групи
sql_ecannot=Нямате права да конфигурирате базата данни за потребители и групи
sql_header=Опции за интерфейс за база данни за потребители и групи
sql_host=Име на хост
sql_user=Потребителско име
sql_pass=Парола
sql_db=Име на базата данни
sql_ssl=Шифроване на връзката
sql_ssl0=Без
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Обектен клас за потребители
sql_groupclass=Обектен клас за групи
sql_euserclass=Липсващ или невалиден обектен клас за потребители
sql_egroupclass=Липсващ или невалиден обектен клас за групи
sql_none=Използване само на локални файлове за записване на потребители и групи
sql_mysql=Използване на MySQL база данни
sql_postgresql=Използване на PostgreSQL база данни
sql_ldap=Използване на LDAP сървър
sql_prefix=Създаване под DN
sql_addto0=Добави нови потребители към избраната по-горе база данни
sql_addto1=Добави нови потребители към локалните файлове
sql_emod=Липсва необходимият модул на Perl <tt>$1</tt>
sql_etable=Грешка при заявката към необходимата таблица $1 : $2
sql_eldapdn=Базовият LDAP DN $1 не бе открит
sql_eclass=Обектният клас на LDAP $1 не съществува в схемата на сървъра
sql_err=Грешка при записа на настройки за базата данни за потребители и групи
sql_ehost=Липсващо или не-резолвващо се име на хост
sql_euser=Липсващо или невалидно потребителско име (паузите не са разрешени)
sql_epass=Невалидна парола (паузите не са разрешени)
sql_edb=Невалидно име на база данни (паузите не са разрешени)
sql_eprefix=Липсващ или невалиден базов DN (паузите не са разрешени)
sql_eprefix2=Базовият DN изглежда невалиден - трябва да бъде подобен на <tt>dc=mydomain,dc=com</tt>
sql_title2=Създаване на липсващи паблици
sql_tableerr=Настройките за базата данни за потребители и групи са валисти, но някои таблици, необходими на Webmin, липсват : $1
sql_tableerr2=Натиснете бутона <b>Създай Таблиците</b> по-долу, за да бъдат създадени автоматично, или ръчно изпълнете SQL заявката по-долу.
sql_make=Създаване на Таблици
sql_title3=Създаване на липсващ DN
sql_dnerr=Настройките за база данни за потребители и групи са валидни, но LDAP DN-а, нужен на Webmin, липсва : $1
sql_dnerr2=Натиснете бутона <b>Създай DN</b> по-долу, за да го създадете автоматично, или го добавете към вашия LDAP сървър ръчно.
sql_makedn=Създаване на DN
sql_schema=Сваляне на LDAP Схема
make_title=Създаване на Таблици за Потребители и Групи
make_err=Грешка при създаване на таблиците за потребители и групи
make_exec=Изпълняване на SQL $1 ..
make_failed=.. не можа да се създаде : $1
make_done=.. готово
make_still=Проблеми бяха открити и след създаването на таблиците : $1
makedn_title=Създаване на LDAP DN
makedn_eoc=Не бяха открити класове за структурни обекти!
makedn_exec=Създаване на родителски DN $1 ..
makedn_failed=.. не можа да се създаде : $1
makedn_done=.. готово
makedn_still=Проблеми бяха открити и след създаването на DN : $1
schema_title=Сваляне на LDAP Схема
schema_desc=Преди Webmin да може да използва LDAP сървър, за да съхранява потребители и групи, трябва да бъде конфигуриран да използва схемата по-долу. Това обикновено се прави, като бъде записана дефиницията на схемата в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> като файл с име <tt>webmin.schema</tt>, и след това да бъде конфигуриран сървърът да зареди този файл.
schema_download=Сваляне на файл със схема : <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Грешка при включването на двуфакторна идентификация
twofactor_euser=Вашият Webmin потребител не беше открит!
twofactor_title=Двуфакторна Идентификация
twofactor_disable=Изключване на Двуфакторната Идентификация
twofactor_already=Вашият Webmin логин вече има включена двуфакторна идентификация с доставчик $1 и акаунт ID $2.
twofactor_already2=Webmin логинът $3 вече има включена двуфакторна идентификация с доставчик $1 и акаунт ID $2.
twofactor_desc=Тази страница ви позволява да включите двуфакторна идентификация за вашия Webmin логин, използвайки <a href='$2' target=_blank>$1</a>. След активирането при влизане в Webmin ще ви бъде необходим допълнителен идентифициращ токен.
twofactor_desc2=Тази страница ви позволява да включите двуфакторна идентификация за Webmin логин $3, използвайки <a href='$2' target=_blank>$1</a>. След активирането при влизане в Webmin ще ви бъде необходим допълнителен идентифициращ токен.
twofactor_enable=Включване на Двуфакторната Идентификация
twofactor_header=Детайли по включването на двуфакторна идентификация
twofactor_enrolling=Включване за двуфакторна идентификация към доставчик $1 ..
twofactor_failed=.. включването не успя : $1
twofactor_done=.. готово. Вашият ID с този доставчик е <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двуфакторната идентификация засега не е включена на тази система, но може да бъде чрез модула <a href='$1'>Конфигуриране на Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Няма натиснат бутон!