From c6345ec1e998d6e92b7f79bf5606c0e2577a5103 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jamie Cameron Date: Sun, 6 Dec 2020 11:00:27 -0800 Subject: [PATCH] Norwegian translation update from Stein-Askel Basma --- acl/lang/no | 860 +++++----- adsl-client/lang/no | 89 +- ajaxterm/lang/no | 5 +- apache/lang/no | 2083 +++++++++++----------- at/lang/no | 110 +- backup-config/lang/no | 197 +-- bacula-backup/lang/no | 1171 ++++++------- bandwidth/lang/no | 115 +- bind8/lang/no | 2375 +++++++++++++------------- certmgr/config.info.no | 24 + certmgr/help/intro.no.html | 6 + certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html | 8 + certmgr/lang/no | 150 ++ certmgr/module.info | 1 + change-user/lang/no | 53 +- cluster-copy/lang/no | 91 +- cluster-cron/lang/no | 44 +- cluster-passwd/lang/no | 9 +- cluster-shell/lang/no | 29 +- cluster-software/lang/no | 303 ++-- cluster-useradmin/lang/no | 285 ++-- cluster-usermin/lang/no | 565 +++--- cluster-webmin/lang/no | 585 +++---- cpan/lang/no | 190 ++- cron/lang/no | 298 ++-- custom/lang/no | 273 +-- dhcpd/lang/no | 797 ++++----- dovecot/lang/no | 305 ++-- exports-nfs4/lang/no | 172 +- exports-nfs4/module.info | 1 + exports/lang/no | 149 +- fail2ban/lang/no | 292 ++-- fdisk/lang/no | 493 +++--- fetchmail/lang/no | 213 +-- filemin/lang/no | 288 ++-- filter/lang/no | 223 +-- firewall/lang/no | 641 +++---- firewalld/lang/no | 145 +- fsdump/lang/no | 383 ++--- grub/lang/no | 115 +- heartbeat/lang/no | 159 +- htaccess-htpasswd/lang/no | 183 +- idmapd/lang/no | 15 +- inetd/lang/no | 179 +- init/lang/no | 463 ++--- ipsec/lang/no | 423 ++--- jabber/lang/no | 189 +- krb5/lang/no | 21 +- lang/no | 589 +++---- ldap-client/lang/no | 379 ++-- ldap-server/lang/no | 558 +++--- ldap-useradmin/lang/no | 154 +- logrotate/lang/no | 185 +- lpadmin/lang/no | 527 +++--- lvm/lang/no | 326 ++-- mailboxes/lang/no | 768 ++++----- mailcap/lang/no | 63 +- majordomo/lang/no | 409 ++--- majordomo/module.info | 1 + man/lang/no | 130 +- mon/lang/no | 307 ++-- mount/lang/no | 899 +++++----- mysql/lang/no | 1528 +++++++++-------- net/lang/no | 599 +++---- nis/lang/no | 523 +++--- openslp/lang/no | 69 +- package-updates/lang/no | 217 ++- pam/lang/no | 449 ++--- pap/lang/no | 253 +-- passwd/lang/no | 71 +- phpini/lang/no | 296 ++-- postfix/lang/no | 1692 +++++++++--------- postgresql/lang/no | 1124 ++++++------ ppp-client/lang/no | 163 +- pptp-client/lang/no | 179 +- pptp-server/lang/no | 253 +-- proc/lang/no | 335 ++-- procmail/lang/no | 197 +-- proftpd/lang/no | 795 ++++----- qmailadmin/lang/no | 653 +++---- quota/lang/no | 515 +++--- raid/lang/no | 283 +-- samba/lang/no | 1070 ++++++------ sarg/lang/no | 257 +-- sendmail/lang/no | 1475 ++++++++-------- servers/lang/no | 257 +-- shell/lang/no | 19 +- shorewall/lang/no | 801 ++++----- shorewall6/lang/no | 765 ++++----- smart-status/lang/no | 103 +- software/lang/no | 762 +++++---- spam/lang/no | 725 ++++---- sshd/lang/no | 425 ++--- status/lang/no | 933 +++++----- stunnel/lang/no | 105 +- syslog-ng/lang/no | 505 +++--- syslog/lang/no | 171 +- system-status/lang/no | 99 +- tcpwrappers/lang/no | 53 +- telnet/lang/no | 11 +- time/lang/no | 97 +- tunnel/lang/no | 18 +- updown/lang/no | 217 +-- useradmin/lang/no | 991 +++++------ usermin/lang/no | 845 ++++----- vgetty/lang/no | 181 +- webalizer/lang/no | 253 +-- webmin/lang/no | 2063 +++++++++++----------- webmincron/lang/no | 23 +- webminlog/lang/no | 228 +-- wuftpd/lang/no | 415 ++--- xinetd/lang/no | 231 +-- 112 files changed, 23045 insertions(+), 22310 deletions(-) create mode 100755 certmgr/config.info.no create mode 100755 certmgr/help/intro.no.html create mode 100755 certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html create mode 100755 certmgr/lang/no diff --git a/acl/lang/no b/acl/lang/no index 9a4b6a3d8..2080fa87b 100644 --- a/acl/lang/no +++ b/acl/lang/no @@ -1,466 +1,474 @@ -index_title=Webmin Brukere -index_user=Brukere -index_modules=Moduler -index_create=Opprett ny Webmin bruker -index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere -index_cert=Krever SSL sertifikat -index_twofactor=To-faktor autentisering -index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord. -index_return=bruker liste -index_none=Ingen -index_edit=Editer Modul ACL : -index_global=Global ACL -index_users=Webmin Brukere -index_groups=Webmin Grupper -index_group=Gruppe -index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert. -index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert. -index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe -index_members=Medlemmer -index_modgroups=Moduler fra gruppe $1 -index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering -index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering -index_sessions=Se login sessioner -index_rbac=Sett opp RBAC -index_delete=Slett valgte -index_joingroup=Legg til gruppe: -index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1 -index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1 -edit_title=Rediger Webmin Bruker -edit_title2=Lag Webmin Bruker -edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. Klikk her for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet! -edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker -edit_user=Brukernavn -edit_cloneof=Klober Webmin bruker -edit_real=Virkelig navn -edit_group=Medlem av gruppe -edit_pass=Passord -edit_same=Samme som Unix -edit_lock=Ingen passord er akseptert -edit_pam=PAM autentisering -edit_unix=Unix autentisering -edit_extauth=Eksternt autentiserings program -edit_dont=Ikke forandre -edit_set=Sett til -edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst! -edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging -edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden -edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden -edit_modules=Moduler -edit_clone=Klone -edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype -edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2 -edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering -edit_twofactornone=Ingen satt opp enda -edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker -edit_lang=Språk -edit_notabs=Kategoriser moduler? -edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging -edit_mins=minutter -edit_chars=bokstaver -edit_minsize=Minimum passordlengde -edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord? -edit_cert=SSL sertifikat navn -edit_none=Ingen -edit_ips=IP tilgangs kontroll -edit_all=Tillat fra alle adresser -edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen -edit_deny=Nekt fra adresser i listen -edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen. -edit_skill=Kyndighets nivå -edit_risk=Risiko nivå -edit_risk_high=Super bruker -edit_risk_medium=Admin bruker -edit_risk_low=Normal bruker -edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) -edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren -edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger! -edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren -edit_theme=Personlig theme -edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon -edit_themedef=Standard Webmin theme -edit_overlay=Personlige tema-overlegg -edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier -edit_log=Se logger -edit_selall=Velg alle -edit_invert=Inverter valg -edit_hide=Skjul ubrukte -edit_switch=Bytt til bruker -edit_return=Webmin bruker -edit_return2=Webmin gruppe -edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus -edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer -edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer -edit_global=Tillatelser for alle moduler -edit_templock=Midlertidig låst -edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging -edit_days=Tillatte ukedager -edit_alldays=Hver dag -edit_seldays=Bare valgte dager .. -edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen -edit_allhours=Når som helst -edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4 -edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt -edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger -edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler -edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen) -edit_proto=Lagringstype -edit_proto_mysql=MySQL database -edit_proto_postgresql=PostgreSQL database -edit_proto_ldap=LDAP tjener -edit_proto_=Lokale filer -save_err=Kan ikke lagre bruker -save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn -save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk -save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk -save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er -save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen -save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem. -save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering -save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke -save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1' -save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere -save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren -save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren -save_epass=Passord er ikke gyldig : $1 -save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet -save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi Authen::PAM Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig. -save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til laste ned å installere Authen::PAM nå. -save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen -save_enone=Ingen adresse er tastet inn -save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse -save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse -save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1' -save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet -save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde -save_edays=Ingen tillatte dager valgt -save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt -save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid -save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre beskjed til brukere om å angi nye passord er aktivert -delete_err=Kunne ikke slette bruker -delete_eself=Du kan ikke slette deg selv -delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere -delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren -delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang -cert_title=Be om sertifikat -cert_issue=Lever sertifikat -cert_header=Nye sertifikat detaljer -cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat. -cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 ) -cert_cn=Ditt navn -cert_email=Email adresse -cert_ou=Avdeling -cert_o=Organisasjon -cert_sp=Fylke (State) -cert_c=Lands kode (Country code) -cert_key=Nøkkel størrelse -cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert. -cert_pickup=Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren -cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren -cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat. -cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1 -cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1. -cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil +__norefs=1 +acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll? +acl_all=Alle moduler +acl_cats=Kan forandre kategorisering? +acl_cert=Kan be om sertifikat? +acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn? +acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon? +acl_create=Kan lage nye brukere? +acl_delete=Kan slette brukere? +acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs +acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen +acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll +acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren +acl_gall=Alle grupper +acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper +acl_gnone=Ingen +acl_gr=Medlemmer av $1 +acl_groups=Kan redigere gruppe? +acl_gsel=Valgte .. +acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll? +acl_lang=Kan skifte språk? +acl_mods=Kan gi tilgang til +acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer +acl_others=Kan se utilgjengelige moduler? +acl_own=Bare egne moduler +acl_pass=Kan endre passord-begrensinger? +acl_perms=Nylig opprettet bruker får +acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll +acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen +acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC? +acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor) +acl_rename=Kan endre navn på brukere? +acl_reset=Tilbakestill til full tilgang +acl_sel=Valgte moduler .. +acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner? +acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper? +acl_switch=Kan bytte til andre brukere? +acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering? +acl_theme=Kan forandre personlige theme? +acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider? acl_title=Modul Tilgangs kontroll acl_title2=For $1 i $2 acl_title3=For gruppe $1 i $2 -acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer -acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon? -acl_reset=Tilbakestill til full tilgang -acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC? -acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor) acl_uall=Alle brukere -acl_uthis=Denne bruker -acl_usel=Valgte .. -acl_gr=Medlemmer av $1 -acl_users=Brukere som kan editeres -acl_mods=Kan gi tilgang til -acl_all=Alle moduler -acl_own=Bare egne moduler -acl_sel=Valgte moduler .. -acl_create=Kan lage nye brukere? -acl_delete=Kan slette brukere? -acl_rename=Kan endre navn på brukere? -acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll? -acl_lang=Kan skifte språk? -acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn? -acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren -acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs -acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen -acl_others=Kan se utilgjengelige moduler? -acl_cert=Kan be om sertifikat? -acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll -acl_groups=Kan redigere gruppe? -acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper -acl_gall=Alle grupper -acl_gsel=Valgte .. -acl_gnone=Ingen -acl_perms=Nylig opprettet bruker får -acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen -acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll -acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering? acl_unix=Kan konfigurere Unix autentisering? -acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner? -acl_cats=Kan forandre kategorisering? -acl_theme=Kan forandre personlige theme? -acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll? -acl_switch=Kan bytte til andre brukere? -acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider? -acl_pass=Kan endre passord-begrensinger? -acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper? -log_modify=Modifisert Webmin bruker $1 -log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2 -log_create=Opprettet Webmin bruker $1 -log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2 -log_delete=Slettet Webmin bruker $1 -log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2 -log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2 -log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1 -log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1 -log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2 -log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1 -log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1 -log_switch=Byttet til Webmin bruker $1 -log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere -log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper -log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2 -log_pass=Endret passord-begrensinger -log_unix=Endret unix bruker-autentisering -log_sync=Endret unix bruker-synkronisering -log_sql=Endret bruker-og gruppe-database -log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering -log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering -gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper -gedit_title=Editer Webmin Gruppe -gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe -gedit_group=Gruppe navn -gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter -gedit_modules=Medlemmers moduler -gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper -gedit_desc=Gruppe beskrivelse -gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger! -gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe -gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe -gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe -gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes -gdelete_title=Slette Gruppe -gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ? -gdelete_ok=Slett Gruppe -gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe -gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn -gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk. -gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk -gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt -convert_title=Konverter Brukere -convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere -convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere. -convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over. +acl_usel=Valgte .. +acl_users=Brukere som kan editeres +acl_uthis=Denne bruker +cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1. +cert_c=Lands kode (Country code) +cert_cn=Ditt navn +cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert. +cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 ) +cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1 +cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat. +cert_email=Email adresse +cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil +cert_header=Nye sertifikat detaljer +cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren +cert_issue=Lever sertifikat +cert_key=Nøkkel størrelse +cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat. +cert_o=Organisasjon +cert_ou=Avdeling +cert_pickup=Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren +cert_sp=Fylke (State) +cert_title=Be om sertifikat convert_0=Alle brukere convert_1=Bare brukere convert_2=Alle unntagen brukere convert_3=Brukere med grupper convert_4=Brukere med brukerid (UID) i rekkefølge -convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe -convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden? -convert_ok=Konverter nå +convert_action=Handling utført +convert_added=$1 er lagt til +convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over. +convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert. +convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere +convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke +convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID) +convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID) convert_err=Kunne ikke konvertere brukere convert_eusers=Ingen brukere inntastet -convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke -convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID) -convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID) convert_ewgroup=Ingen sånn Webmin gruppe convert_ewgroup2=Du har ikke rettigheter til å tilordne nye brukere til denne gruppen -convert_skip=Hoppet over $1 convert_exists=$1 Eksisterer allerede +convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin brukernavn -convert_added=$1 er lagt til convert_msg=Konverterer Unix brukere... +convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere. +convert_ok=Konverter nå +convert_skip=Hoppet over $1 +convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden? +convert_title=Konverter Brukere convert_user=Unix-bruker -convert_action=Handling utført -convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert. convert_users=Brukere som skal konverteres -sync_title=Unix Bruker Synkronisering -sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen. -sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere. -sync_when=Synkroniser nÃ¥r -sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget. -sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert. -sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet. -sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe -sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering -sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering. -unix_title=Unix Bruker Autentisering -unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering -unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin. -unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere -unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn .. -unix_mode=Tillat -unix_mall=Alle brukere -unix_group=Medlemmer i gruppen.. -unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users -unix_who=Bruker eller gruppe -unix_to=Som Webmin bruker -unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering -unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi Authen::PAM Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal. -unix_all=Tillat alle Unix brukere -unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere -unix_deny=Nekt listede Unix brukere -unix_none=Ingen brukere angitt -unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn -unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn -unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen -unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil -unix_restrict2=Ekstra restriksjoner -unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1 -unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1 -unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt -unix_same=<Samme bruker eller gruppe> -unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via sudo å logge inn som root -unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1 -unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert -unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for sudo autentisering, er ikke installert -unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger -unix_utable=Tillatte Unix brukere -sessions_title=Aktuell Login Session -sessions_id=Sessions ID -sessions_user=Webmin bruker -sessions_login=Innlogget -sessions_host=IP adresse -sessions_lview=Se logger.. +cpass_dict=Er et ordliste-ord +cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver +cpass_name=Inneholder brukernavnet +cpass_notre=Matcher et +cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt +cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster +cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert +delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang +delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere +delete_err=Kunne ikke slette bruker +delete_eself=Du kan ikke slette deg selv +delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren +edit_all=Tillat fra alle adresser +edit_alldays=Hver dag +edit_allhours=Når som helst +edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen +edit_cert=SSL sertifikat navn +edit_chars=bokstaver +edit_clone=Klone +edit_cloneof=Klober Webmin bruker +edit_days=Tillatte ukedager +edit_deny=Nekt fra adresser i listen +edit_dont=Ikke forandre +edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren +edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger! +edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren +edit_extauth=Eksternt autentiserings program +edit_global=Tillatelser for alle moduler +edit_group=Medlem av gruppe +edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) +edit_hide=Skjul ubrukte +edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen +edit_invert=Inverter valg +edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen. +edit_ips=IP tilgangs kontroll +edit_lang=Språk +edit_lock=Ingen passord er akseptert +edit_log=Se logger +edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging +edit_mins=minutter +edit_minsize=Minimum passordlengde +edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler +edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen) +edit_modules=Moduler +edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord? +edit_none=Ingen +edit_notabs=Kategoriser moduler? +edit_overlay=Personlige tema-overlegg +edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier +edit_pam=PAM autentisering +edit_pass=Passord +edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst! +edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging +edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden +edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden +edit_proto=Lagringstype +edit_proto_=Lokale filer +edit_proto_ldap=LDAP tjener +edit_proto_mysql=MySQL database +edit_proto_postgresql=PostgreSQL database +edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus +edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer +edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer +edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. Klikk her for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet! +edit_real=Virkelig navn +edit_return=Webmin bruker +edit_return2=Webmin gruppe +edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker +edit_risk=Risiko nivå +edit_risk_high=Super bruker +edit_risk_low=Normal bruker +edit_risk_medium=Admin bruker +edit_safe=Rettighetsnivå +edit_safe0=Ubegrenset +edit_safe1=Kun sikre moduler +edit_same=Samme som Unix +edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger +edit_selall=Velg alle +edit_seldays=Bare valgte dager .. +edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4 +edit_set=Sett til +edit_skill=Kyndighets nivå +edit_switch=Bytt til bruker +edit_templock=Midlertidig låst +edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging +edit_theme=Personlig theme +edit_themedef=Standard Webmin theme +edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon +edit_title=Rediger Webmin Bruker +edit_title2=Lag Webmin Bruker +edit_title3=Opprett sikker Webmin bruker +edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype +edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker +edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering +edit_twofactornone=Ingen satt opp enda +edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2 +edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt +edit_unix=Unix autentisering +edit_unsafe=Tilbakestill til ubegrenset +edit_user=Brukernavn +gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ? +gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe +gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe +gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes +gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe +gdelete_ok=Slett Gruppe +gdelete_title=Slette Gruppe +gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper +gdeletes_ok=Slett grupper +gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt. +gdeletes_title=Slett grupper +gdeletes_users=Valgte grupper: $1 +gedit_desc=Gruppe beskrivelse +gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper +gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger! +gedit_group=Gruppe navn +gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper +gedit_modules=Medlemmers moduler +gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter +gedit_title=Editer Webmin Gruppe +gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe +gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt +gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk +gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn +gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk. +gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe +hide_clone=(Klon $1) +hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt .. +hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen. +hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt. +hide_ok=Skjul moduler nå +hide_title=Skjul ubrukte moduler +index_cert=Krever SSL sertifikat +index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord. +index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere +index_create=Opprett ny Webmin bruker +index_delete=Slett valgte +index_edit=Editer Modul ACL : +index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1 +index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1 +index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe +index_global=Global ACL +index_group=Gruppe +index_groups=Webmin Grupper +index_joingroup=Legg til gruppe: +index_members=Medlemmer +index_modgroups=Moduler fra gruppe $1 +index_modules=Moduler +index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert. +index_none=Ingen +index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert. +index_rbac=Sett opp RBAC +index_return=bruker liste +index_screate=Opprett ny sikker bruker +index_sessions=Se login sessioner +index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering +index_title=Webmin Brukere +index_twofactor=To-faktor autentisering +index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering +index_user=Brukere +index_users=Webmin Brukere +log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2 +log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1 +log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2 +log_create=Opprettet Webmin bruker $1 +log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1 +log_delete=Slettet Webmin bruker $1 +log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1 +log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper +log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere +log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2 +log_modify=Modifisert Webmin bruker $1 +log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1 +log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering +log_pass=Endret passord-begrensinger +log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2 +log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2 +log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2 +log_sql=Endret bruker-og gruppe-database +log_switch=Byttet til Webmin bruker $1 +log_sync=Endret unix bruker-synkronisering +log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering +log_unix=Endret unix bruker-autentisering +logins_title=Siste Webmin innlogginger +make_done=.. ferdig +make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller +make_exec=Utfører SQL $1 .. +make_failed=.. oppretting feilet : $1 +make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1 +make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller +makedn_done=.. ferdig. +makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser! +makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 .. +makedn_failed=.. oppretting feilet : $1 +makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1 +makedn_title=Opprett LDAP DN +pass_days=dager +pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger +pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses +pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring +pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde +pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises +pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger +pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger +pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen +pass_maxdays=Dager før et passord må endres +pass_minsize=Minimum passordlengde +pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord? +pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst +pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd +pass_nominsize=Ikke noe minimum +pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord +pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn? +pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises +pass_pass=passord +pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk +pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med +pass_title=Passord begrensinger +rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the RBAC controls all modules and ACLs option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings. +rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon. +rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. Klikk her for å installere den nå. +rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet. +rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker. +rbac_title=Sett opp RBAC +save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren +save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere +save_edays=Ingen tillatte dager valgt +save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen +save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk +save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen +save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1' +save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt +save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid +save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse +save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet +save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering +save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde +save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1' +save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn +save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk +save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse +save_enone=Ingen adresse er tastet inn +save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem. +save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er +save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi Authen::PAM Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig. +save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til laste ned å installere Authen::PAM nå. +save_epass=Passord er ikke gyldig : $1 +save_err=Kan ikke lagre bruker +save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet +save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre beskjed til brukere om å angi nye passord er aktivert +save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke +save_eunixname=Brukernavnet '$1' er ikke en Unix bruker, og kan derfor ikke brukes i sikker modus. +save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren +schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema eller /etc/openldap/schema som webmin.schema, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen. +schema_download=Last ned skjema-fil : $1 +schema_title=Last ned LDAP skjema sessions_actions=Handlinger.. +sessions_host=IP adresse +sessions_id=Sessions ID +sessions_in=Innlogget +sessions_kill=Koble fra.. +sessions_login=Innlogget sessions_logouts=Vis også utloggede sesjoner.. +sessions_lview=Se logger.. +sessions_out=Logget ut sessions_state=Tilstand sessions_this=Denne innloggingen -sessions_in=Innlogget -sessions_out=Logget ut -sessions_kill=Koble fra.. -logins_title=Siste Webmin innlogginger -hide_title=Skjul ubrukte moduler -hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt .. -hide_ok=Skjul moduler nå -hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt. -hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen. -hide_clone=(Klon $1) -switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren -switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet! -rbac_title=Sett opp RBAC -rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the RBAC controls all modules and ACLs option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings. -rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet. -rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. Klikk her for å installere den nå. -rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon. -rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker. -udeletes_err=Kunne ikke slette brukere -udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe -udeletes_enone=Ingen valgt -udeletes_title=Slett brukere -udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt. -udeletes_users=Valgte brukere: $1 -udeletes_ok=Slett brukere -udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar -gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper -gdeletes_title=Slett grupper -gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt. -gdeletes_users=Valgte grupper: $1 -gdeletes_ok=Slett grupper -pass_title=Passord begrensinger -pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger -pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger -pass_minsize=Minimum passordlengde -pass_nominsize=Ikke noe minimum -pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med -pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk -pass_maxdays=Dager før et passord må endres -pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen -pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd -pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst -pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn? -pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord? -pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises -pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord -pass_days=dager -pass_pass=passord -pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger -pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde -pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring -pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses -pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises -cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver -cpass_notre=Matcher et -cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster -cpass_name=Inneholder brukernavnet -cpass_dict=Er et ordliste-ord -cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert -cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt -sql_title=Bruker- og gruppe-database +sessions_title=Aktuell Login Session +sessions_user=Webmin bruker +sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor +sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer +sql_db=Database navn +sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1 +sql_dnerr2=Klikk på knappen Opprett DN nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt. sql_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere bruker- og gruppedatabasen +sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema +sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt) +sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper +sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn +sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet +sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul $1 +sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt) +sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt) +sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen dc=mittdomene,dc=no +sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase +sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2 +sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt) +sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere +sql_groupclass=Objektklasse for grupper sql_header=Instillinger for database backend for brukere og grupper sql_host=Vertsnavn -sql_user=Brukernavn +sql_ldap=Bruk LDAP tjener +sql_make=Opprett tabeller +sql_makedn=Opprett DN +sql_mysql=Bruk MySQL database +sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper sql_pass=Passord -sql_db=Database navn +sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database +sql_prefix=Opprett under DN +sql_schema=Last ned LDAP skjema sql_ssl=Kryptering av forbindelse sql_ssl0=Ingen sql_ssl1=SSL sql_ssl2=TLS -sql_userclass=Objektklasse for brukere -sql_groupclass=Objektklasse for grupper -sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere -sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper -sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper -sql_mysql=Bruk MySQL database -sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database -sql_ldap=Bruk LDAP tjener -sql_prefix=Opprett under DN -sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor -sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer -sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul $1 -sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2 -sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet -sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema -sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase -sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn -sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt) -sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt) -sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt) -sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt) -sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen dc=mittdomene,dc=no -sql_title2=Opprett manglende tabeller sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1 sql_tableerr2=Klikk på knappen Opprett tabeller nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt. -sql_make=Opprett tabeller +sql_title=Bruker- og gruppe-database +sql_title2=Opprett manglende tabeller sql_title3=Opprett manglende DN -sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1 -sql_dnerr2=Klikk på knappen Opprett DN nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt. -sql_makedn=Opprett DN -sql_schema=Last ned LDAP skjema -make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller -make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller -make_exec=Utfører SQL $1 .. -make_failed=.. oppretting feilet : $1 -make_done=.. ferdig -make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1 -makedn_title=Opprett LDAP DN -makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser! -makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 .. -makedn_failed=.. oppretting feilet : $1 -makedn_done=.. ferdig. -makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1 -schema_title=Last ned LDAP skjema -schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema eller /etc/openldap/schema som webmin.schema, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen. -schema_download=Last ned skjema-fil : $1 -twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering -twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet! -twofactor_title=To-faktor autentisering -twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering +sql_user=Brukernavn +sql_userclass=Objektklasse for brukere +switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet! +switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren +sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget. +sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet. +sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen. +sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering. +sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe +sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere. +sync_title=Unix Bruker Synkronisering +sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering +sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert. +sync_when=Synkroniser nÃ¥r twofactor_already=Din Webmin-bruker har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2. twofactor_already2=Webmin-brukeren %3 har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2. twofactor_desc=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for din Webmin bruker vha. $1. Når denne er aktivert kreves det et ekstra autentiserings-token når du logger inn på Webmin. twofactor_desc2=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for Webmin-brukeren $1 vha. $1. Når denne er aktivert vil det kreves et ekstra autentiserings-token for å logge inn på Webmin. -twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering -twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering -twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 .. -twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1 +twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering twofactor_done=.. fullført. Din ID hos denne leverandøren er $1. -twofactor_setup=To-faktor autentisering er ikke aktivert på dette systemet enda, men kan aktiveres i Webmin konfigurasjonen. twofactor_ebutton=Ingen knapp klikket! +twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering +twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 .. +twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering +twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet! +twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1 +twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering +twofactor_setup=To-faktor autentisering er ikke aktivert på dette systemet enda, men kan aktiveres i Webmin konfigurasjonen. +twofactor_title=To-faktor autentisering +udeletes_enone=Ingen valgt +udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar +udeletes_err=Kunne ikke slette brukere +udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe +udeletes_ok=Slett brukere +udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt. +udeletes_title=Slett brukere +udeletes_users=Valgte brukere: $1 +unix_all=Tillat alle Unix brukere +unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere +unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere +unix_deny=Nekt listede Unix brukere +unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin. +unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering +unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn +unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt +unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi Authen::PAM Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal. +unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering +unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil +unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert +unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for sudo autentisering, er ikke installert +unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn +unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1 +unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1 +unix_group=Medlemmer i gruppen.. +unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger +unix_mall=Alle brukere +unix_mode=Tillat +unix_none=Ingen brukere angitt +unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1 +unix_restrict2=Ekstra restriksjoner +unix_same=<Samme bruker eller gruppe> +unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn .. +unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen +unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via sudo å logge inn som root +unix_title=Unix Bruker Autentisering +unix_to=Som Webmin bruker +unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users +unix_utable=Tillatte Unix brukere +unix_who=Bruker eller gruppe diff --git a/adsl-client/lang/no b/adsl-client/lang/no index 2c30c9878..37201ab06 100644 --- a/adsl-client/lang/no +++ b/adsl-client/lang/no @@ -1,61 +1,62 @@ -index_title=ADSL klient -index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfgurasjonen feil. -index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk modulkonfigurasjonen til å angi en av de andre ifcfg-ppp* filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg. -index_stop=Slå av ADSL -index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2. -index_start=Start opp ADSL -index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1. +__norefs=1 index_boot=Start ved oppstart index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å bestemme hvorvidt ADSL forbindelsen tas opp ved oppstart eller ikke. -index_return=modulindeks -index_version=RP-PPPoE versjon $1 -index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor. -index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil +index_bytes=bytes index_cancel=Avbryt forbindelse index_canceldesc=ADSL klienten er for øyeblikket i gang med å forsøke en oppkobling. Klikk på denne knappen for å avbryte forsøket med kommandoen $1. index_cdemand=Avbryt Ved-behov index_cdemanddesc=ADSL klienten venter for øyeblikket på en ved.behov oppkoblingsforespørsel. Klikk på denne knappen for å stoppe den med kommandoen $1. -index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient -index_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle nye ADSL tilkoblinger initiert av systemet ditt. Dersom du ender dem må eksisterende tilkoblinger stenges ned og omstartes for at endringene skal gjøres gjeldende. -index_eth=Ethernet grensesnitt -index_other=Annen.. +index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes index_demand=Koble til ved behov? -index_timeout=Ja, med tidsavbrudd -index_secs=sekunder -index_user=Logg inn som bruker -index_sec=Logg inn med passord +index_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle nye ADSL tilkoblinger initiert av systemet ditt. Dersom du ender dem må eksisterende tilkoblinger stenges ned og omstartes for at endringene skal gjøres gjeldende. index_dns=Hent DNS konfigurasjon fra ISP? -index_save=Lagre konfigurasjon -index_mss=Begrens pakkestørrelse? -index_psize=Ja, til -index_bytes=bytes +index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfgurasjonen feil. +index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk modulkonfigurasjonen til å angi en av de andre ifcfg-ppp* filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg. +index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor. +index_eth=Ethernet grensesnitt +index_forever=For alltid index_fw=Brannmur som skal aktiveres ved oppkobling +index_fw_masquerade=For NAT gateway index_fw_none=Ingen index_fw_standalone=For en enkelt vert -index_fw_masquerade=For NAT gateway -index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes -index_forever=For alltid -start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse -start_title=Start ADSL -start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1. -start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov. -start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes. -save_err=Kunne ikke lagre ADSL konfigurasjon +index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient +index_mss=Begrens pakkestørrelse? +index_other=Annen.. +index_psize=Ja, til +index_return=modulindeks +index_save=Lagre konfigurasjon +index_sec=Logg inn med passord +index_secs=sekunder +index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil +index_start=Start opp ADSL +index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1. +index_stop=Slå av ADSL +index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2. +index_timeout=Ja, med tidsavbrudd +index_title=ADSL klient +index_user=Logg inn som bruker +index_version=RP-PPPoE versjon $1 +log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart +log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart +log_save=Lagret klient konfigurasjon +log_setup=Sett opp standard konfigurasjon +log_start=Startet opp ADSL +log_stop=Slo av ADSL +save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt. +save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse save_eeth=Manglende eller ugyldig-utseende ethernet grensesnitt +save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse +save_err=Kunne ikke lagre ADSL konfigurasjon save_etimeout=Manglende eller ugyldig ved-behov tidsavbrudd save_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse -save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse save_title=Lagre konfigurasjon -save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt. +start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes. +start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov. +start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse +start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1. +start_title=Start ADSL stop_err=Kunne ikke slå av ADSL forbindelse -stop_title=Slå av ADSL -stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av. stop_failed=ADSL tilkoblingen din er fortsatt aktiv av en eller annen grunn! -log_save=Lagret klient konfigurasjon -log_stop=Slo av ADSL -log_start=Startet opp ADSL -log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart -log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart -log_setup=Sett opp standard konfigurasjon +stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av. +stop_title=Slå av ADSL diff --git a/ajaxterm/lang/no b/ajaxterm/lang/no index c38f111f8..19e8ac04c 100644 --- a/ajaxterm/lang/no +++ b/ajaxterm/lang/no @@ -1,5 +1,6 @@ -index_title=Tekst-terminal +__norefs=1 +index_credits=Bruker kode fra Ajaxterm av Antony Lesuisse. index_epython=Ajaxterm krever Python for å kjøre, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt. index_estart=Ajaxterm startet ikke med å godta tilkoblinger på port $2 etter $1 sekunder. index_popup=Åpne i nytt vindu .. -index_credits=Bruker kode fra Ajaxterm av Antony Lesuisse. +index_title=Tekst-terminal diff --git a/apache/lang/no b/apache/lang/no index b49aa1e72..776251052 100644 --- a/apache/lang/no +++ b/apache/lang/no @@ -1,182 +1,1005 @@ -index_title=Apache Webserver -index_eroot=Apache rot katalog $1 finnes ikke. Dersom du har Apache installert, må du endre modul konfigurasjonen til å benytte korrekte stier. -index_eserver=Progmfilen $1 for Apache tjeneren finnes ikke. Dersom du har installert Apache må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter riktig sti. -index_apache=Apache Webtjener -index_econf=Apache konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dersom Apache er installert må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter korrekt sti. -index_eports=Din Apache konfigurasjon inneholder mer enn 1 $1 direktiv. Gjeldende versjon av Webmin kan ikke behandle et slikt oppsett på en ordentlig måte. -index_tabglobal=Global konfigurasjon -index_tablist=Eksisterende virtuell vert -index_tabcreate=Opprett virtuell vert -index_descglobal=Innstillingene som du får tilgang til ved å klikke på disse ikonene gjelder for hele Apache tjeneren, inkludert alle virtuelle verter. -index_desclist=Listen nedenfor viser alle Apache virtuelle verter som er definert, og som du har tilgang til. Standard tjener oppføringen definerer innstillinger som gjelder for alle andre virtuelle verter -index_desccreate=Dette skjemaet kan brukes til å legge til en ny Apache virtuell vert, som betjener innhold fra en angitt katalog som svar på forespørsler mot en spesifikk IP-adresse eller vertsnavn. -index_defserv=Standard tjener -index_defdesc1=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere, og håndterer alle ubehandlede forespørsler. -index_any=Alle -index_newaddr=Behandler oppkoblinger mot adresse -index_any1=De som ikke betjenes av en annen tjener -index_any2=Hvilken som helst adresse -index_any0=Spesifikk adresse .. -index_default=Standard -index_auto=Automatisk -index_virt=Virtuell tjener -index_vname=Håndterer navne-basert tjener $1 på adresse $2. -index_vnamed=Håndterer navne-basert tjener$1 på alle adresser -index_vdef=Håndterer alle forespørsler som ikke behandles av andre virtuelle servere. -index_defdesc2=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere. -index_vport=Håndterer alle forespørsler på port $1 som ikke behandles av andre virtuelle tjenere. -index_vaddr=Håndterer alle forespørsler til adressen $1. -index_vaddrport=Håndterer alle forespørsler til adressen $1 på port $2. -index_type=Type -index_addr=Adresse -index_nv=Legg til adresse for navnebasert virtuell server (hvis nødvendig) -index_listen=Lytt på adresse (hvis nødvendig) -index_port=Port -index_name=Tjener Navn -index_root=Dokument Rot -index_url=URL -index_view=Åpne.. -index_adddir=Gi tilgang til denne katalogen -index_proxy=Map til URL -index_create=Opprett en ny virtuell tjener -index_crnow=Opprett nå -index_return=tjenerliste -index_return2=global konfigurasjon -index_toomany=Det er for mange virtuelle servere på ditt system til å vise på en side -index_find=Finn servere hvor -index_equals=er lik -index_matches=matcher -index_nequals=ikke er lik -index_nmatches=ikke matcher -index_clone=Kopier direktiver fra -index_noclone=Ingen steder -index_version=Apache versjon $1 -index_file=Legg virtuell server til fil -index_fmode0=Standard $1 fil -index_fmode1=File med virtuelle tjenere $1 -index_fmode1d=Ny fil under katalog for virtuelle tjenere $1 -index_fmode2=Valgt fil.. -index_delete=Slett valgte tjenere -cvirt_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette en virtuell server -cvirt_err=Kunne ikke opprette virtuell tjener +__norefs=1 +acl_aliasdir=Begrens aliaser til katalog +acl_all=Alle +acl_apply=Kan ta i bruk endringer? +acl_create=Kan opprettet virtuelle tjenere? +acl_defserv=Standard tjener +acl_dir=Begrens filer til katalog +acl_dirs=Tilgjengelig Apache direktiver
(Med typebegrensninger som angitt ovenfor) +acl_dirs0=Alle +acl_dirs1=Kun de i listen .. +acl_dirs2=Alle unntatt de i listen .. +acl_global=Kan redigere globale innstillinger? +acl_htaccess=Kun .htaccess +acl_names=Kan redigere tjenernavn? +acl_pipe=Kan pipe logger til programmer? +acl_sel=Valgte.. +acl_stop=Kan stoppe og starte Apache? +acl_types=Tilgjengelige direktivtyper +acl_vaddr=Kan endre adresser til virtuelle tjenere? +acl_vall=Alle tjenere +acl_virts=Virtuelle tjenere denne brukeren kan redigere +acl_vsel=Valgte.. +acl_vuser=Kan endre brukere for virtuelle tjenere? +apache_apply=Lagre endringer +apache_start=Start Apache +apache_stop=Stopp Apache +auth_return=tilgangskontroll +authg_add=Legg til ny gruppe +authg_create=Opprett gruppe +authg_dont=Ikke endre +authg_ecannot='$1' er ikke en tillatt grupper tekstfil +authg_edit=Rediger gruppe +authg_edup=En gruppe med navnet '$1' finnes allerede +authg_err=Kunne ikke lagre gruppe +authg_euser=Ikke noe gruppenavn angitt +authg_euser2=Gruppenavn kan ikke inneholde en : +authg_group=Gruppenavn +authg_header=I filen $1 +authg_header2=Grupper fra tekstfil $1 +authg_mems=Medlemmer +authg_none=Ingen grupper i tekstfil $1 +authg_return=gruppeliste +authg_set=Satt til.. +authg_title=Gruppeliste +authu_add=Legg til en ny bruker +authu_create=Opprett bruker +authu_ecannot='$1' er ikke en tillatt bruker tekstfil +authu_edit=Rediger bruker +authu_edup=En bruker ved navn '$1' finnes allerede +authu_enc=Kryptert.. +authu_err=Kunne ikke lagre bruker +authu_euser=Ikke noe brukernavn oppgitt +authu_euser2=Brukernavn kan ikke inneholde en : +authu_header=I filen $1 +authu_header2=Brukere fra tekstfilen $1 +authu_none=Ingen brukere i tekstfilen $1 +authu_pass=Passord +authu_plain=Vanlig tekst.. +authu_return=brukerliste +authu_screate=Legg til en bruker når en Unix bruker blir lagt til +authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix bruker slettes +authu_smodify=Endre brukeren når en Unix bruker endres +authu_sync=Innstillingene nedenfor lar deg konfigurerer Webmin til å automatisk legge til, oppdatere eller slette en bruker fra denne passordfilen når en bruker er lagt til, endret eller fjernet i modulen Brukere og grupper. +authu_title=Brukerliste +authu_user=Brukernavn +autoindex_alt=Alt tekst +autoindex_chars=tegn +autoindex_client=Ignorer klientvariabler +autoindex_default=Standard +autoindex_default2=Standard +autoindex_default3=Standard +autoindex_default4=Standard +autoindex_deficon=Standardikon for katalog indeks +autoindex_desc=Beskrivelse +autoindex_diralt=Katalogindeks ALT tagger +autoindex_dirdesc=Katalogindeks beskrivelser +autoindex_dirfirst=Vis kataloger først +autoindex_dirfoot=Sidehalefil for katalogindeks +autoindex_dirhead=Sidehodefil for katalogindeks +autoindex_diricon=Katalogindeks ikoner +autoindex_diropt=Katalogindeks innstillinger +autoindex_dwidth=Beskrivelse bredde +autoindex_edeficon=Ugyldig URL til standardikon +autoindex_edirfoot=Ugyldig filnavn for indeks sidehale +autoindex_edirhead=Ugyldig filnavn for indeks sidehode +autoindex_eiconsize='$1' er ikke en gyldig ikonstørrelse +autoindex_eiconurl='$1' er ikke en gyldig ikon URL +autoindex_emiss=Manglende $1 for $2 +autoindex_emissquot=Manglende $1 for '$2' +autoindex_enc=Koding +autoindex_enodesc=Ingen beskrivelse for fil $1 +autoindex_enofile=Ingen filer for beskrivelse '$1' +autoindex_ewidth='$1' er ikke en gyldig bredde +autoindex_fancy=Vis avanserte katalogindekser +autoindex_fildesc=Vis filbeskrivelser +autoindex_fname=Filnavn +autoindex_fnames=Filnavn +autoindex_fte=Filnavn, typer og kodinger +autoindex_fwidth=Filnavn bredde +autoindex_htags=Bruk HTML header tags +autoindex_html=Generer HTML tabell +autoindex_htmltitle=Vis HTML tittel som beskrivelse +autoindex_icon=Ikon +autoindex_iconlink=Ta med ikon i lenke +autoindex_ignore=Filer som skal ignoreres i katalog-indeks +autoindex_iheight=Ikon høyde +autoindex_iwidth=Ikon bredde +autoindex_match=Match etter +autoindex_mime=MIME type +autoindex_mtime=Vis tidspunkt sist endret +autoindex_pixels=piksler +autoindex_select=Valgt nedenfor... +autoindex_sicon=Vis filikoner +autoindex_size=Vis filstørrelser +autoindex_sort=Tillat bruker å sortere kolonner +autoindex_srules=Vis <hr> linjer +autoindex_track=Ta med ETags i header +autoindex_version=Sorter etter versjonsstrenger +browsermatch_case=Skill små/store bokstaver? +browsermatch_clear=Nullstill +browsermatch_evar=Ugyldig variabelnavn '$1' +browsermatch_regexp=Nettleser regex +browsermatch_txt=Variabler satt basert på nettleser-type +browsermatch_value=Verdi +browsermatch_var=Sett variabel +bytes=bytes +cache_control=Ignorer forespørsler for ikke-cachet innhold? +cache_disk=Disk +cache_emaxfs=Maksimum filstørrelse å cache må være et antall bytes +cache_emaxoc=Antall objekter å cache i minne må være et heltall +cache_emaxos=Maksimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes +cache_eminfs=Minimum filstørrelse å cache må være et antall bytes +cache_eminos=Minimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes +cache_enable=Aktiv? +cache_endis=Stier og URLer til cache +cache_eurl=Manglende eller ugyldig URL eller sti +cache_lastmod=Ignorer svar hvor det ikke er noen Last-Modified Header? +cache_maxfs=Maksimum filstørrelse å cache +cache_maxoc=Maksimum antall objekter å cache i minne +cache_maxos=Maksimum objektstørrelse å cache i minne +cache_mem=Minne +cache_minfs=Minimum filstørrelse å cache +cache_minos=Minimum objektstørrelse å cache i minne +cache_on=Caching slått på? +cache_type=Cache lager +cache_url=Base URL eller sti til cache +cdir_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette per-katalog innstillinger for den angitte stien +cdir_epath=Manglende sti +cdir_eproxy=Proxy innstillinger kan ikke opprettes med match regexp innstillingen slått på +cdir_err=Kunne ikke opprette per-directory instillinger +cdir_err2=Kunne ikke lagre per-directory innstillinger +core_actmod=Aktive moduler +core_address=Adresse +core_admin=Tjenerens admin e-post adresse +core_all=Alle +core_allmod=Alle moduler +core_allusers=Alle gyldige brukere +core_altnames=Alternative virtuell tjener navn +core_asgroup=Kjør som Unix gruppe +core_asuser=Kjør som Unix bruker +core_auth=Innstillinger for autentisering +core_authall=Alle tilgangskontroller +core_authany=En hver tilgangskontroll +core_authlog=Begrens tilgang etter login +core_authtype=Autentiseringstype +core_auto=Automatisk +core_bhostname=Bruk vertsnavn angitt av nettleser +core_bufsize=TCP send bufferstørrelse +core_coredir=Katalog for core dump +core_cpulimit=CPU ressursbegrensning +core_cpulimit2=CPU ressursbegrensning +core_custom=Egendefinerte feilmeldinger +core_default=Standard +core_defchar=Tegnsett for dokumenter +core_defmime=Standard MIME type +core_diropts=Katalog innstillinger +core_disable=Deaktiver +core_docroot=Dokument rot-katalog +core_dport=Standard port: +core_eaddress='$1' er ikke en gyldig adresse +core_ebody=Ugyldig body-størrelse på forespørsel +core_ebufsize=TCP sendbuffer størrelse må være et heltall +core_ecandoc=Du har ikke tilgang til å bruke dokument-roten '$1' +core_ecore=Ugyldig katalog for kjernedump +core_edefchar=Manglende eller ugyldig tegnsett for dokumenter +core_edefmime=Standard MIME type må være på formen type/undertype +core_edefport=Ugyldig standard port +core_edirlog=Feil-logg filen ligger ikke under tillatt katalog +core_eduplisten=Lytte-adressen $1 er angitt to ganger +core_eerror='$1' er ikke en gyldig feilkode +core_eerrordir=Katalog for feillogg filen finnes ikke +core_efilelog=Ugyldig feillogg fil +core_efilemiss=Manglende fil for feillogg +core_eforcetype=Påtvunget MIME type må være på formen type/undertype +core_egid='$1' er ikke en gyldig bruker ID +core_ehead=Ugyldig antall headere +core_ehlimit=$1 er ikke en gyldig hard $2 +core_ehostname=Ugyldig tjener vertsnavn +core_einitial=Innledende ant. server prosesser må være et heltall +core_ekeep='$1' er ikke et gyldig antall keepalives +core_ekeeptout=Tidsavbrudd for keep-alive må være et heltall +core_eline=Ugyldig størrelse på forespørsleslinje +core_elock=Ugyldig lås-fil +core_elqueue=Lengde på lytte-kø må være et heltall +core_emaxconc=Maks samtidige forespørsler må være et heltall +core_emaxkeep=Maks keepalives per oppkobling må være et heltall +core_emaxreq=Maks. forespørsler per server prosess må være et heltall +core_emaxspare=Maks. ledige server prosesser må være et heltall +core_eminspare=Min. ledige server prosesser må være et heltall +core_enable=Aktiver +core_enodoc=Dokument rot '$1' finnes ikke +core_enoopt=Ingen fil med innstillinger angitt +core_eoneaddr=Du må angi minst en adresse det skal lyttes på +core_eoptfile=Kun en fil med innstillinger er tillatt +core_eperm=Du har ikke tilgang til å videresende logger til programmer +core_epid=Ugyldig PID fil +core_eport='$1' er ikke en gyldig port +core_eprogmiss=Manglende feillogg program +core_errfile=Feillogg fil +core_error=Feilkode +core_ertout=Tidsavbrudd for forespørsel må være et heltall +core_escore=Ugyldig scoreboard fil +core_eshead=Ugyldig header størrelse +core_eslimit=$1 er ikke en gyldig myk $2 +core_euid='$1' er ikke en gyldig gruppe ID +core_eurl='$1' er ikke en gyldig URL +core_evirtaddr='$1' er ikke en gyldig adresse for navnebaserte virtuelle tjenere +core_evirtpath=Sti til virtuell tjener må starte med / +core_exec=Tjener utførelse +core_execcgi=Utfør CGI programmer +core_exml=Ugyldig størrelse på XML forespørsel "body" +core_fileetag=Generer ETag header fra +core_fileetag_inode=INode nummer +core_fileetag_mtime=Tidspunkt sist endret +core_fileetag_sel=Valgte attributer : +core_fileetag_size=Filstørrelse +core_filegroup=Gruppe-eier stemmer med +core_filelog=Fil +core_fileowner=Fil-eier stemmer med +core_filesel=Valgt nedenfor... +core_flink=Følg symbolske lenker +core_flinkmatch=Følg symbolske lenker dersom eier matcher +core_footer=Sidehale for feilmelding +core_forcetype=Påtving MIME type +core_genind=Generer katalog indekser +core_genmd5=Generer MD5 digests +core_genmview=Generer Multiviews +core_gid=Gruppe ID +core_group=Gruppenavn +core_groups=Kun disse gruppene +core_header=Tjeners HTTP header +core_hlimit=Hard grense +core_hostacc=Vertsnavn tilgangskontroll +core_hostname=Tjener vertsnavn +core_incl=Tjener-side inkluderinger +core_inclexe=Tjener-side inkluderinger og execs +core_indexing=Indeksering og indeks filer +core_inetd=Kjør fra inetd +core_infilter=Aktiver input filtere for alle filer +core_initial=Innledende ant. server prosesser +core_keeptout=Keep-alive tidsavbrudd +core_listen=Lytt på adresser og porter +core_lockfile=Tjener lås-fil +core_log_alert=Noe må gjøres umiddelbart +core_log_crit=Kritiske situasjoner +core_log_debug=Debug-nivå meldinger +core_log_emerg=Nødsituasjoner - systemet er ubrukelig +core_log_error=Feil-situasjoner +core_log_info=Informasjon +core_log_notice=Normale men viktige situasjoner +core_log_warn=Advarsels-situasjoner +core_loglevel=Nivå for feillogg +core_logto=Feillogg til +core_lookup=Slå opp vertsnavn +core_lqueue=Lengde på lytte-kø +core_ltwice=Slå opp to ganger +core_major=Hovedversjon +core_maxbody=Maks. størrelse på forespørsel body +core_maxconc=Maks samtidige forespørsler +core_maxhead=Maks. headere i forespørsel +core_maxkeep=Maks. keepalives per oppkobling +core_maxline=Maks. størrelse på forespørselslinje +core_maxreq=Maks. forespørsler per server prosess +core_maxshead=Maks header størrelse per forespørsel +core_maxspare=Maks. ledige server prosesser +core_maxxml=Maks. størrelse på XML forespørsel "body" +core_memlimit=Minne ressursbegrensning +core_memlimit2=minne ressursbegrensning +core_memsco=Scoreboard fil for delt minne +core_merge=Flett med eier +core_mesg=Vis melding.. +core_mime=MIME typer og kodinger +core_minor=Kun mindre versjon +core_minspare=Min. ledige server prosesser +core_multi=Flere forespørsler per oppkobling +core_noadmin=Ingen +core_none=Ingen +core_optfile=Innstillingsfil per katalog +core_option=Innstilling +core_optsel=Valgt nedenfor.. +core_osdefault=OS Standard +core_outfilter=Bruk output filtere for alle filer +core_overr=Innstillingsfiler kan overstyre.. +core_pid=Tjener PID fil +core_port=Port +core_portname=Protokoll +core_proclimit=Prosess begrensing +core_proclimit2=prosess begrensning +core_product=Kun produkt +core_proglog=Program +core_protoany=<Enhver> +core_realm=Navn for autentiseringsområde +core_resp=Svar +core_rtout=Tidsavbrudd for forespørsel +core_salone=Frittstående +core_satisfy=Klienter må tilfredstille +core_selmod=Valgte moduler.. +core_setdir=Sett for katalog +core_sigemail=E-post adresse +core_signame=Tjener navn +core_signone=Ingen +core_slimit=Myk grense +core_sroot=Tjener rot +core_syslog=Systemlogg +core_tourl=Gå til URL.. +core_uid=Bruker ID +core_urlmsg=URL eller melding +core_useauth=Utfør RFC1413 brukeroppslag +core_user=Brukernavn +core_users=Kun disse brukerene +core_ver=Kun versjon +core_veros=Versjon og OS +core_verosmod=Versjon og OS og moduler +core_virtaddr=Adresser for navnebaserte virtuelle servere +core_virtaddr_star=Inkluder alle adresser +core_virtpath=Sti til virtuell tjener cvirt_eaddr1=Ingen adresse angitt cvirt_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse -cvirt_eport='$1' er ikke en gyldig port +cvirt_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette en virtuell server +cvirt_efile=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +cvirt_emissing=Den nye virtuelle tjeneren ble lagt til $1, men denne filen brukes ikke av Apache. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at 'Fil eller katalog som virtuelle servere skal legges til' er korrekt cvirt_ename='$1' er ikke et gyldig servernavn +cvirt_eport='$1' er ikke en gyldig port cvirt_eroot1=Du må oppgi dokumentrot cvirt_eroot2=Kunne ikke opprette katalog '$1' : $2 cvirt_eroot3=Du har ikke tilgang til å bruke rot-katalogen '$1' cvirt_eroot4=Ingen bruker definert i Apache konfigurasjonen +cvirt_err=Kunne ikke opprette virtuell tjener cvirt_etaken=En virtuell tjener med samme navn og port finnes allerede -cvirt_efile=Kunne ikke skrive til $1 : $2 -cvirt_emissing=Den nye virtuelle tjeneren ble lagt til $1, men denne filen brukes ikke av Apache. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at 'Fil eller katalog som virtuelle servere skal legges til' er korrekt -etype=Du har ikke lov til å redigere innstillinger av denne typen -efailed=Kunne ikke lagre $1 -apache_apply=Lagre endringer -apache_stop=Stopp Apache -apache_start=Start Apache -auth_return=tilgangskontroll default_serv=standard tjener -bytes=bytes -eafter=Verifisering av konfigurasjon feilet : $1 endringer er ikke lagret. -global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger -global_mime=Global MIME type liste -global_mimedesc=Klikk på en MIME type fra listen nedenfor for å redigere den, eller bruk lenken på bunnen av siden for å legge en ny type til listen. -global_type=Type -global_ext=Filetternavn -global_add=Legg til en ny MIME type -global_return=MIME typer -mime_ecannot=Du har ikke lov til å redigere mime typer -mime_edit=Rediger MIME Type -mime_add=Legg til MIME Type -mime_header=Filetternavn til MIME type avbildning -mime_type=MIME Type -mime_ext=Etternavn -mime_err=Kunne ikke lagre MIME type -mime_etype='$1' er ikke en gyldig MIME type -virt_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle serveren -virt_title=Innstillinger for virtuell tjener -virt_header=For $1 -virt_opts=Virtuell tjener detaljer -virt_opts2=Innstillinger for virtuell tjener -virt_conf=Tjenerkonfigurasjon -virt_show=Vis direktiver -virt_edit=Rediger direktiver -virt_adddir=Opprett Per-katalog, Filer eller Plassering innstillinger -virt_type=Type -virt_Directory=Katalog -virt_Files=Filer -virt_Location=Plassering -virt_Proxy=Proxy -virt_DirectoryMatch=Katalog regexp -virt_FilesMatch=Filer regexp -virt_LocationMatch=Plassering regexp -virt_ProxyMatch=Proxy regexp -virt_exact=Eksakt match -virt_re=Match regexp -virt_regexp=Regexp? -virt_path=Sti -virt_return=tjener indeks -virt_euser=Du har ikke lov til å endre bruker eller gruppe for denne virtuelle serveren. -virt_header2=$1 for $2 -vserv_title=Virtuell Tjener Konfigurasjon -vserv_virtualmin=Denne Apache virtuelle verten tilhører Virtualmin virtuell tjener $1, så adresse, port, base-katalog og vertsnavn kan ikke endres her. -vserv_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle tjenerens adresse -vserv_addr=Adresse -vserv_addrs=Adresser -vserv_port=Port -vserv_any=Alle -vserv_addr1=Standard tjener -vserv_default=Standard -vserv_root=Dokument rot -vserv_name=Tjener Navn -vserv_delete=Slett Virtuell tjener -vserv_err=Kunne ikke lagre virtuell tjener -vserv_eaddr1=Ingen adresse oppgitt -vserv_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse -vserv_eport='$1' er ikke en gyldig port -vserv_eroot='$1' er ikke en gyldig dokument rot -vserv_ename='$1' er ikke et gyldig tjenernavn -vserv_eaddrs=Ingen virtuell tjener adresser oppgitt -show_title=Direktiver -show_edit=Rediger Apache direktiv: -show_these=Manuelt rediger direktiver -show_ok=Rediger -manual_configs=Rediger konfig. filer -manual_title=Rediger direktiver -manual_header=Bruk tekstboksen nedenfor for å redigere manuelt Apache direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle serveren, katalog eller filer. -manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere direktiver manuelt -manual_file=Rediger direktiver i filen: -manual_efile=Ugyldig Apache konfig fil -manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1 -manual_editfile=Rediger konfig fil: -manual_switch=Rediger -dir_title=Per-katalog innstillinger -dir_proxyall=Alle proxy forespørsler -dir_header=For $1 på $2 -dir_show=Vis direktiver -dir_edit=Rediger direktiver -dir_opts=Innstillingene gjelder for .. +defines_config=Merk at følgende definerte parametere allerede er kjent : $1 +defines_desc=Når Apache er startet, kan parametere sendes til den med -D kommandolinje bryteren. Siden disse parmeterene kan påvirke hvilke direktiver som brukes i dine konfig.filer, må Webmin vite hvilke verdier som sendes til Apache ved oppstart. Skriv inn parametrene som er i bruk på ditt system i tekstfeltet til høyre. +defines_ecannot=Du har ikke lov til å redigere httpd defines +defines_list=Definerte parametere +defines_title=Rediger definerte parametere +delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tjenere +delete_ecannot2=Du har ikke tilgang til å slette tjeneren $1 +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette virtuelle tjenere dir_Directory=Katalog dir_Files=Filer dir_Location=Plassering -dir_type=Type -dir_regexp=Regexp? +dir_edit=Rediger direktiver dir_exact=Eksakt match -dir_re=Match regexp -dir_path=Sti -dir_return=katalog indeks +dir_header=For $1 på $2 dir_header2=$1 for $2 +dir_opts=Innstillingene gjelder for .. +dir_path=Sti +dir_proxyall=Alle proxy forespørsler +dir_re=Match regexp +dir_regexp=Regexp? +dir_return=katalog indeks +dir_show=Vis direktiver +dir_title=Per-katalog innstillinger +dir_type=Type +eafter=Verifisering av konfigurasjon feilet : $1 endringer er ikke lagret. +efailed=Kunne ikke lagre $1 +enewline=Ugyldig tegn i verdi +etype=Du har ikke lov til å redigere innstillinger av denne typen +filter_cmd=Filter kommando +filter_ecmd=Mangler kommando for filter '$1' +filter_ename=Ugyldig filter navn '$1' +filter_in=Input Filter definisjoner +filter_intype=Input MIME type +filter_name=Navn +filter_out=Output Filter definisjoner +filter_outtype=Output MIME type +filter_preserve=Bevarer lengde? +global_add=Legg til en ny MIME type +global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger +global_ext=Filetternavn +global_mime=Global MIME type liste +global_mimedesc=Klikk på en MIME type fra listen nedenfor for å redigere den, eller bruk lenken på bunnen av siden for å legge en ny type til listen. +global_return=MIME typer +global_type=Type +htaccess_auto=Automatisk +htaccess_create=Opprett innstillingsfil +htaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan spesifiseres i en fil (vanligvis kalt .htaccess) i hver katalog. Innstillingene gjelder for alle filer i den katalogen og alle dens underkataloger, med mindre de overstyres av en annen innstillingsfil. +htaccess_eabsolute=Katalog for opsjonsfil må være en absolutt sti +htaccess_ecannot=Du kan ikke redigere htaccess filer +htaccess_ecreate=Du har ikke lov til å opprette denne innstillingsfilen +htaccess_edelete=Du har ikke lov til å slette denne innstillingsfilen +htaccess_edir='$1' er ikke en gyldig katalog +htaccess_eempty=Ingen katalog for innstillingsfil angitt +htaccess_err=Kunne ikke opprette innstillingsfil +htaccess_file=Eksisterende innstillingsfiler +htaccess_find=Finn innstillingsfiler +htaccess_from=Fra katalog +htaccess_return=options file list +htaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler +htfile_apply=Innstillingene gjelder for .. +htfile_edit=Vis direktiver +htfile_header=For $1 i $2 +htfile_header2=$1 for $2 +htfile_show=Vis direktiver +htfile_title=Per-Fil Innstillinger +htindex_create=Opprett Per-Fil innstillinger +htindex_delete=Slett fil +htindex_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne innstillingsfilen +htindex_edit=Vis direktiver +htindex_exact=Eksakt match +htindex_file=Per-Fil konfigurasjon +htindex_header=For $1 +htindex_header2=$1 for innstillingsfil $2 +htindex_opts=Per-katalog innstillinger +htindex_path=Sti +htindex_re=Match regexp +htindex_regexp=Regexp? +htindex_return=innstillingsfil indeks +htindex_show=Vis direktiver +htindex_title=Per-katalog innstillingsfil +index_adddir=Gi tilgang til denne katalogen +index_addr=Adresse +index_any=Alle +index_any0=Spesifikk adresse .. +index_any1=De som ikke betjenes av en annen tjener +index_any2=Hvilken som helst adresse +index_apache=Apache Webtjener +index_auto=Automatisk +index_clone=Kopier direktiver fra +index_create=Opprett en ny virtuell tjener +index_crnow=Opprett nå +index_default=Standard +index_defdesc1=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere, og håndterer alle ubehandlede forespørsler. +index_defdesc2=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere. +index_defserv=Standard tjener +index_delete=Slett valgte tjenere +index_desccreate=Dette skjemaet kan brukes til å legge til en ny Apache virtuell vert, som betjener innhold fra en angitt katalog som svar på forespørsler mot en spesifikk IP-adresse eller vertsnavn. +index_descglobal=Innstillingene som du får tilgang til ved å klikke på disse ikonene gjelder for hele Apache tjeneren, inkludert alle virtuelle verter. +index_desclist=Listen nedenfor viser alle Apache virtuelle verter som er definert, og som du har tilgang til. Standard tjener oppføringen definerer innstillinger som gjelder for alle andre virtuelle verter +index_econf=Apache konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dersom Apache er installert må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter korrekt sti. +index_eports=Din Apache konfigurasjon inneholder mer enn 1 $1 direktiv. Gjeldende versjon av Webmin kan ikke behandle et slikt oppsett på en ordentlig måte. +index_equals=er lik +index_eroot=Apache rot katalog $1 finnes ikke. Dersom du har Apache installert, må du endre modul konfigurasjonen til å benytte korrekte stier. +index_eserver=Progmfilen $1 for Apache tjeneren finnes ikke. Dersom du har installert Apache må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter riktig sti. +index_file=Legg virtuell server til fil +index_find=Finn servere hvor +index_fmode0=Standard $1 fil +index_fmode1=File med virtuelle tjenere $1 +index_fmode1d=Ny fil under katalog for virtuelle tjenere $1 +index_fmode2=Valgt fil.. +index_listen=Lytt på adresse (hvis nødvendig) +index_matches=matcher +index_name=Tjener Navn +index_nequals=ikke er lik +index_newaddr=Behandler oppkoblinger mot adresse +index_nmatches=ikke matcher +index_noclone=Ingen steder +index_nv=Legg til adresse for navnebasert virtuell server (hvis nødvendig) +index_port=Port +index_proxy=Map til URL +index_return=tjenerliste +index_return2=global konfigurasjon +index_root=Dokument Rot +index_tabcreate=Opprett virtuell vert +index_tabglobal=Global konfigurasjon +index_tablist=Eksisterende virtuell vert +index_title=Apache Webserver +index_toomany=Det er for mange virtuelle servere på ditt system til å vise på en side +index_type=Type +index_url=URL +index_vaddr=Håndterer alle forespørsler til adressen $1. +index_vaddrport=Håndterer alle forespørsler til adressen $1 på port $2. +index_vdef=Håndterer alle forespørsler som ikke behandles av andre virtuelle servere. +index_version=Apache versjon $1 +index_view=Åpne.. +index_virt=Virtuell tjener +index_vname=Håndterer navne-basert tjener $1 på adresse $2. +index_vnamed=Håndterer navne-basert tjener$1 på alle adresser +index_vport=Håndterer alle forespørsler på port $1 som ikke behandles av andre virtuelle tjenere. +log_apply=Endringer lagret +log_defines=Endret definerte parametere +log_dir=Endret $1 i katalog $2 +log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener$3 +log_dirc=Opprettet katalog $1 +log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener$2 +log_dird=Slettet katalog $1 +log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener$2 +log_dirm=Manuelt redigert katalog $1 +log_dirm_l=Manuelt redigert katalog $1 i server $2 +log_dirs=Endret katalog $1 +log_dirs_l=Endret katalog $1 i server $2 +log_files=Endret $1 i filinnstillinger for $2 +log_files_l=Endret $1 i filinnstillinger for $2 i fil $3 +log_filesc=Opprettet filinnstillinger for $1 +log_filesc_l=Opprettet filinnstillinger for $1 i fil $2 +log_filesd=Slettet filinnstillinger for $1 +log_filesd_l=Slettet filinnstillinger for $1 i fil $2 +log_filesm=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 +log_filesm_l=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 i fil $2 +log_filess=Endret filinnstillinger for $1 +log_filess_l=Endret filinnstillinger for $1 i fil $2 +log_global=Endret globale $1 innstillinger +log_htaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2 +log_htaccessc=Opprettet innstillingsfil $1 +log_htaccessd=Slettet innstillingsfil $1 +log_htaccessm=Manuelt redigert innstillingsfil $1 +log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil $1 +log_mime_create=Lagt til MIME type $1 +log_mime_modify=Endret MIME type $1 +log_mods=Endret konfigurerte Apache moduler +log_reconfig=Rekonfigurert kjente moduler +log_start=Startet webserver +log_stop=Stoppet webserver +log_virt=Endret $1 i server $2 +log_virtc=Opprettet server $1 +log_virtd=Slettet server $1 +log_virtm=Manuelt redigert server $1 +log_virts=Rekonfigurert server $1 +log_virts_delete=Slettet $1 virtuelle tjenere +manual_configs=Rediger konfig. filer +manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere direktiver manuelt +manual_editfile=Rediger konfig fil: +manual_efile=Ugyldig Apache konfig fil +manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1 +manual_file=Rediger direktiver i filen: +manual_header=Bruk tekstboksen nedenfor for å redigere manuelt Apache direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle serveren, katalog eller filer. +manual_switch=Rediger +manual_title=Rediger direktiver +mime_add=Legg til MIME Type +mime_ecannot=Du har ikke lov til å redigere mime typer +mime_edit=Rediger MIME Type +mime_err=Kunne ikke lagre MIME type +mime_etype='$1' er ikke en gyldig MIME type +mime_ext=Etternavn +mime_header=Filetternavn til MIME type avbildning +mime_type=MIME Type +mod_access_action=Handling +mod_access_all=Alle forespørsler +mod_access_allow=Tillat +mod_access_allowdeny=Tillat så nekt +mod_access_cidr=Forespørsel fra nett/CIDR.. +mod_access_cond=Betingelse +mod_access_default=Standard +mod_access_deny=Nekt +mod_access_denyallow=Nekt så tillat +mod_access_ecidr='$1' er ikke et gyldig nettverk/CIDR par +mod_access_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +mod_access_emask='$1' er ikke et gyldig nettverk/nettmaske par +mod_access_epip='$1' er ikke en gyldig delvis IP adresse +mod_access_evar='$1' er ikke et gyldig variabelnavn +mod_access_host=Forespørsel fra vert... +mod_access_ip=Forespørsel fra IP.. +mod_access_mask=Forespørsel fra nett/nettmaske.. +mod_access_mutual=Gjensidig feil +mod_access_order=Rekkefølge for tilgangssjekk: +mod_access_pip=Forespørsel fra delvis IP.. +mod_access_restr=Begrens tilgang +mod_access_var=Dersom variabel er satt.. +mod_actions_cgi=CGI script +mod_actions_cgiurl=CGI script URL +mod_actions_ecgi='$1' er ikke et gyldig CGI script +mod_actions_emime='$1' er ikke en gyldig handler eller MIME type +mod_actions_enometh=Ingen metode valgt for CGI script '$1' +mod_actions_http=HTTP metode +mod_actions_httpcgi=HTTP metode CGI handlinger +mod_actions_mime=Handler / MIME type +mod_actions_mimecgi=Handler eller MIME type CGI handlinger +mod_alias_alias=Dokumentkatalog aliaser +mod_alias_alias2=dokument alias +mod_alias_cgi=CGI katalog aliaser +mod_alias_cgi2=CGI katalog alias +mod_alias_edest='$1' er ikke et gyldig $2 bestemmelsessted +mod_alias_edest2=Du har ikke tilgang til å bruke $2 destinasjonen '$1' +mod_alias_efrom='$1' er ikke en gyldig $2 +mod_alias_estatus='$1' er ikke en gyldig status +mod_alias_from=Fra +mod_alias_predir=Permanente URL redirigeringer +mod_alias_predir2=permanent URL redirigering +mod_alias_rcgi=Regexp CGI katalog aliaser +mod_alias_rcgi2=regexp CGI katalog alias +mod_alias_redir=URL redirigeringer +mod_alias_redir2=URL redirigering +mod_alias_regexp=Regexp dokumentkatalog aliaser +mod_alias_regexp2=regexp dokumentkatalog alias +mod_alias_rredir=Regexp URL redirigeringer +mod_alias_rredir2=regexp URL redirigering +mod_alias_status=Status +mod_alias_to=Til +mod_alias_tredir=Midlertidige URL redirigeringer +mod_alias_tredir2=midlertidig URL redirigering +mod_apachessl_bancifher=Liste over krypteringsmetoder, som i SSLRequireCipher, bare at denne bannlyser dem +mod_apachessl_cachepaht=Sti til det globale cache-tjener programmet gcache +mod_apachessl_cacheport=Posrt/sokkel for det globale cache-tjener programmet +mod_apachessl_cacherundir=Sett katalogen gcache kjører i for debugging +mod_apachessl_cafile=Fil som inneholder sertifikater fra Sertifikat Autoriteter +mod_apachessl_capath=Sti til katalog med sertifikater for Sertifikat autoritetene i +mod_apachessl_cdnfile=Fil som klientens DN sjekkes mot +mod_apachessl_crlcheckall=Sjekk alle sertifikater i kjeden mot deres CRLer +mod_apachessl_ecachepaht=Manglende globalt cache-tjener program +mod_apachessl_ecacheport=Feil i portnummer eller filsokkel +mod_apachessl_ecacherundir=Manglende katalog som gcache skal kjøre i +mod_apachessl_ecdnfile=Manglende fil som klient DN skal sjekkes mot +mod_apachessl_eramdomfileb=Bytes må være et heltall +mod_apachessl_eramdomfilef=Missing File/Socket for load some randomness +mod_apachessl_esesstimeout=Tid i sekunder må være et heltall +mod_apachessl_exportcert=Eksporter klientsertifikater og sertifikat-kjeden bak dem til CGIer +mod_apachessl_fake=Silmulerer brukerinnlogging med grunnlegende autentisering, ver å bruke sertifikatnavnet +mod_apachessl_forcessl=Tving gjennom SSL/ikkeSSL tilgang? +mod_apachessl_nocalist=Slå av visning av liste med Sertifikatautoriteter +mod_apachessl_notssl=Nekt SSL tilgang +mod_apachessl_nov2=Slå av SSL versjon 2 +mod_apachessl_oncrlexpiry=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom CRL er utløpt +mod_apachessl_onnocrl=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom det ikke finnes noen CRL for klient-sertifikatet +mod_apachessl_onrevocation=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom klient sertifikatet er tilbakekalt +mod_apachessl_ramdomfile=File/Socket for load some randomness +mod_apachessl_ramdomfilee=Sokkel +mod_apachessl_ramdomfilef=Fil +mod_apachessl_ramdomfilepc=File/Socket for load some randomness (per connection) +mod_apachessl_requirecifher=Påkrevde krypteringsmetoder, brukt etter at tilkoblingen er etablert for å verifisere krypteringsmetoden +mod_apachessl_requiredcifher=Mulige krypteringsmetoder som kan brukes ved SSL forhandling +mod_apachessl_sesstimeout=Antall sekunder sesjonsnøkkelen vil bli hurtiglagret +mod_apachessl_usecrl=Sjekk klient-sertifikater mot en passende CRL (i SSLCACerificatePath) +mod_auth_auth=Tekstfil autentisering +mod_auth_basic_dbm=DBM database +mod_auth_basic_file=Tekstfil +mod_auth_basic_pass=Send basic innloggingsfeil til neste modul? +mod_auth_basic_prov=Basic login user file types +mod_auth_dbm_auth=DBM filautentisering +mod_auth_dbm_default=Standard DBM format +mod_auth_dbm_egfile=Ugyldig gruppe DBM filnavn +mod_auth_dbm_eufile=Ugyldig bruker DBM filnavn +mod_auth_dbm_gfile=Gruppe DBM fil +mod_auth_dbm_gpass=Send gruppefeil videre til neste modul? +mod_auth_dbm_gtype=DBM gruppedatabase type +mod_auth_dbm_pass=Send feil videre til neste modul? +mod_auth_dbm_type=DBM filer type +mod_auth_dbm_ufile=Bruker DBM fil +mod_auth_digest_al=Hashing algoritme +mod_auth_digest_domain=URLer og stier i samme domene +mod_auth_digest_edomain=Manglende URLer og stier i samme domene +mod_auth_digest_pass=Send digest innloggingsfeil videre til neste modul? +mod_auth_digest_prov=Digest login user file types +mod_auth_egdir=Gruppe tekstfil er ikke under tillatt katalog +mod_auth_egfile=Ugyldig gruppe tekst filnavn +mod_auth_eudir=Bruker tekstfil er ikke under tillatt katalog +mod_auth_eufile=Ugyldig bruker tekst filnavn +mod_auth_gedit=Rediger grupper +mod_auth_gfile=Gruppe tekstfil +mod_auth_pass=Send feil videre til neste modul? +mod_auth_uedit=Rediger brukere +mod_auth_ufile=Bruker tekstfil +mod_autoindex_asc=Stigende +mod_autoindex_date=Dato +mod_autoindex_default=Standard +mod_autoindex_desc=Beskrivelse +mod_autoindex_descend=Synkende +mod_autoindex_name=Navn +mod_autoindex_size=Størrelse +mod_autoindex_sort=Sorter katalogindeks etter +mod_band_all=Alle +mod_band_bandwidth=Begrensinger på klient båndbredde +mod_band_bw=Grenseverdi (bytes/sek) +mod_band_client=For klienter +mod_band_dir=Katalog for datafiler for båndbreddebegrensing +mod_band_ebw='$1' er ikke en gyldig båndbredde grense +mod_band_eclient=Manglende eller ugyldig klient IP, nettverk eller domene for båndbredde grense '$1' +mod_band_edir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for datafiler for båndbredde +mod_band_emax=Manglende eller ugyldig antall samtidige tilkoblinger +mod_band_enable=Båndbreddebegrensing slått på? +mod_band_ent=IP eller domene +mod_band_epulse=Manglende eller ugyldig intervall mellom begrensede pakker +mod_band_esize=Manglende eller ugyldig filstørrelse for båndbreddegrense '$1' +mod_band_esubdir=Manglende påkrevd underkatalog $1 under katalog for båndbredde datafiler +mod_band_max=Maks. antall samtidige oppkoblinger +mod_band_pulse=Intervall mellom begrensede pakker (i ms) +mod_band_size=Minimum filstørrelse +mod_band_sizelimit=Filstørrelse båndbreddegrenser +mod_cern_meta_default=Standard +mod_cern_meta_default2=Standard +mod_cern_meta_dir=Underkatalog for header metafiler +mod_cern_meta_edir=Ugyldig underkatalog navn for metafil +mod_cern_meta_esuffix=Ugyldig metafil endelse +mod_cern_meta_process=Prosesser header metafiler +mod_cern_meta_suffix=Filendelse for header metafiler +mod_cgi_default=Standard +mod_cgi_elogname=Ugyldig CGI script loggfil +mod_cgi_elogsize=CGI logg størrelse må være et heltall +mod_cgi_epost=Post data størrelse må være et heltall +mod_cgi_eunder=CGI script logg er ikke under tillatt katalog +mod_cgi_logname=CGI Script logg +mod_cgi_logsize=Maksimum CGI logg størrelse +mod_cgi_none=Ingen +mod_cgi_post=Maksimum logget postdata størrelse +mod_dav_active=WebDAV slått på? +mod_dav_etimeout=Manglende eller ugyldig DAV tidsavbrudd +mod_dav_inf=Tillat uendelig dybde DAV PROPFIND forespørsler? +mod_dav_timeout=Minimum DAV tidsavbrudd i sekunder +mod_dir_txt=Katalog indeks filer +mod_env_cgivar=Miljøvariabler for CGI scripts +mod_env_clear=Nullstill +mod_env_default=Standard +mod_env_evalue='$1' er ikke en gyldig variabelverdi +mod_env_evar='$1' er ikke et gyldig varaiabelnavn +mod_env_pass=Pass through +mod_env_passall=Send alle miljøvariabler til CGIer +mod_env_set=Satt til.. +mod_env_value=Verdi +mod_env_var=Variabel +mod_imap_action=Handling ved feil bruk av bildekart +mod_imap_defact=Standard handling for bildekart +mod_imap_default=Standard +mod_imap_default2=Standard +mod_imap_defbase=Standard base for bildekart +mod_imap_disperr=Vis tjenerfeil +mod_imap_donoth=Ikke gjør noe +mod_imap_eurl='$1' er ikke en gyldig URL +mod_imap_form=Vis formattert meny +mod_imap_godefurl=Gå til standard URL +mod_imap_goimap=Gå til bildekart URL +mod_imap_goref=Gå til refererende URL +mod_imap_gourl=Gå til URL... +mod_imap_imapurl=Bildekart URL +mod_imap_refurl=Refererende URL +mod_imap_root=Tjener rot +mod_imap_semiform=Vis semi-formattert meny +mod_imap_unform=Vis uformattert meny +mod_imap_url=URL... +mod_include_default=Standard +mod_include_incl=Prosesser inkluderinger på filer med execute bit? +mod_include_set=Ja og sett sist-endret dato +mod_log_agent_default=Standard +mod_log_agent_efile=$1 er ikke et gyldig filnavn for nettleser (agent) logg +mod_log_agent_file=Fil.. +mod_log_agent_log=Nettleser loggfil +mod_log_agent_program=Program.. +mod_log_config_common=Common Logg Format +mod_log_config_default=Standard +mod_log_config_deflog=Standard logg format +mod_log_config_edir=Katalog fir loggfilen ' $1' finnes ikke +mod_log_config_efilprog='$1' er ikke et tillatt logg filnavn eller program +mod_log_config_eformat=Ikke noe loggformat angitt for $1 +mod_log_config_eifset='Hvis satt' innstillingen kan ikke brukes med standard loggformat +mod_log_config_enick='$1' er ikke et gyldig kallenavn +mod_log_config_enofilprog=Mangler logg filnavn eller program +mod_log_config_file=Fil.. +mod_log_config_filprog=Fil eller program +mod_log_config_format=Format +mod_log_config_ifset=Hvis satt +mod_log_config_log=Brukslogg filer +mod_log_config_named=Navngitte loggformater +mod_log_config_nick=Kallenavn +mod_log_config_program=Program.. +mod_log_config_write=Skriv til +mod_log_referer_default=Standard +mod_log_referer_edir=referer logg er ikke under den tillatte katalogen +mod_log_referer_elog=$1 er ikke et gyldig filnavn for referer logg +mod_log_referer_file=Fil.. +mod_log_referer_log=Referer loggfil +mod_log_referer_nolog=Ikke logg referanser fra +mod_log_referer_program=Program.. +mod_mime_cenc=Innholds-koding +mod_mime_cencs=Innholds-kodinger +mod_mime_chandl=Innholds handlere +mod_mime_chars=Tegnsett +mod_mime_clang=Innholdsspråk +mod_mime_clangs=Innholdsspråk +mod_mime_default=Standard +mod_mime_deflang=Standard språk for filer +mod_mime_defmime=Behandle alle filer som MIME type +mod_mime_edeflang=Manglende standard språk +mod_mime_eext=Ingen filtype gitt for $1 $2 +mod_mime_efext=Ingen filtyper gitt for filter(e) $1 +mod_mime_einvalid='$1' er ikke en gyldig $2 +mod_mime_enc=Koding +mod_mime_etype=Ugyldig MIME type +mod_mime_ext=Filetternavn +mod_mime_file=Fil med MIME typer +mod_mime_filters=Filtere som skal brukes +mod_mime_handler=Handler +mod_mime_ignenc=Ignorer kodinger for filetternavn +mod_mime_ignhand=Ignorer behandlere for filtyper +mod_mime_igntype=Ignorer MIME typer for filetternavn +mod_mime_infilter=Input filtere +mod_mime_lang=Språk +mod_mime_magic_efile=Uguldig filnavn for MIME magic numbers +mod_mime_magic_file=Fil med MIME magic numbers +mod_mime_magic_none=Ingen +mod_mime_mtype=MIME type +mod_mime_none=Ingen +mod_mime_outfilter=Output filtere +mod_mime_pass=Send alle filer til behandler +mod_mime_real=Virkelig type +mod_mime_type=Type +mod_mime_xchars=Ekstra tegnsett +mod_mime_xtype=Ekstra MIME typer +mod_negotiation_cache=Hurtiglagre innholds-forhandlede dokumenter? +mod_negotiation_def=Standard +mod_negotiation_epri=Manglende språkprioriteter +mod_negotiation_pri=Språk prioritet for multi-visninger +mod_php_admin_flag=PHP Admin konfigurasjonsflagg +mod_php_admin_value=PHP Admin konfigurasjonsverdier +mod_php_ename='$1' er et ugyldig navn +mod_php_evalue='$1' er en ugyldig verdi for $2 +mod_php_flag=PHP Konfigurasjonsflagg +mod_php_name_header=Innstilling +mod_php_value=PHP Konfigurasjonsverdier +mod_php_value_header=Verdi +mod_proxy_all=Alle +mod_proxy_block=Blokker forespørsler til domenene +mod_proxy_connect=Porter som CONNECT er tillatt til +mod_proxy_default=Standard +mod_proxy_defexp=Standard utløpstid for hurtiglager +mod_proxy_dir=Hurtiglager katalog +mod_proxy_domain=Domene +mod_proxy_eblock=Ingen domener angitt for blokkering +mod_proxy_econnect=Ugyldige CONNECT porter +mod_proxy_edefexp=Ugyldig standard utløpstid +mod_proxy_edir=Ugyldig navn på hurtiglager katalog +mod_proxy_edomain='$1' er ikke et gyldig domene +mod_proxy_eexpfac=Ugyldig tidsfaktor for utløp av cachet fil +mod_proxy_efinish=Ugyldig overføringsprosent +mod_proxy_egarbage=Ugyldig intervall for cache søppeltømming +mod_proxy_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +mod_proxy_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +mod_proxy_elength=Ugyldig navnelengde på hurtiglager katalog +mod_proxy_elevels=Ugyldig antall hurtiglager katalog nivåer +mod_proxy_elurl='$1' er ikke en gyldig lokal URL sti +mod_proxy_emaxexp=Ugyldig maks utløpstid for cachet fil +mod_proxy_emaxfs=Maks. proxyer i forespørselskjede må være et heltall +mod_proxy_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk +mod_proxy_enetbit='$1' er ikke et gyldig nettverk/bits par +mod_proxy_enocache=Ingen domener angitt som ikke skal hurtiglagres +mod_proxy_enodomain=Ugyldig standard domene +mod_proxy_epurl='$1' er ikke en gyldig proxy URL +mod_proxy_erequest='$1' er ikke en gyldig forespørsel +mod_proxy_erurl='$1' er ikke en gyldig ekstern URL +mod_proxy_esize=Ugyldig hurtiglager størrelse +mod_proxy_etimeout=Tidsavbrudd for proxy forespørsel må være et antall sekunder +mod_proxy_eunder=Hurtiglager katalog er ikke under tillatt katalog +mod_proxy_expfac=Tidsfaktor for utløp av cachet fil +mod_proxy_finish=Avslutt og mellomlagre overføring etter +mod_proxy_forw=Videresend til +mod_proxy_garbage=Intervall for cache søppeltømming +mod_proxy_headers=Tilordne eksterne Location: headere til lokal +mod_proxy_host=Vertsnavn +mod_proxy_hours=timer +mod_proxy_ip=IP adresse +mod_proxy_length=Hurtiglager katalog navnelengde +mod_proxy_levels=Hurtiglager katalog nivåer +mod_proxy_local=Lokal URL sti +mod_proxy_lurl=Lokal URL sti +mod_proxy_map=Tilordne lokale til eksterne URLer +mod_proxy_match=Matcher.. +mod_proxy_maxexp=Maks. utløpstid for hurtiglagret fil +mod_proxy_maxfw=Maks. ant. proxyer i forespørselskjede +mod_proxy_net=IP nettverk +mod_proxy_netbit=Nettverk/bits +mod_proxy_nocache=Domener som ikke skal mellomlagres +mod_proxy_nodomain=Domene for forespørsler uten domene +mod_proxy_nogc=Aldri +mod_proxy_none=Ingen +mod_proxy_none2=Ingen +mod_proxy_none3=Ingen +mod_proxy_nopass=Ikke send forespørsler til en annen proxy for +mod_proxy_noproxy=Ingen proxy for.. +mod_proxy_not=Ingen +mod_proxy_pass=Forespørsler som skal videresendes til en annen proxy +mod_proxy_preserve=Bevar opprinnelig Host: header +mod_proxy_proxy=Opptre som proxy tjener? +mod_proxy_remote=Ekstern URL +mod_proxy_req=Forespørsler +mod_proxy_rurl=Ekstern URL +mod_proxy_seconds=sekunder +mod_proxy_size=Hurtiglager størrelse +mod_proxy_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for proxy forespørsel +mod_proxy_type=Type +mod_proxy_via=Sett Via: headere +mod_setenvif_case=Skill mellom små og store bokstaver +mod_setenvif_clear=Nullstill +mod_setenvif_eheader=Ugyldig forespørsels-header '$1' +mod_setenvif_eregex=Ugyldig regulært uttrykk '$1' +mod_setenvif_evar=Ugyldig variabelnavn '$1' +mod_setenvif_header=Header +mod_setenvif_match=Match +mod_setenvif_txt=Variabler satt på basis av forespørsel-header +mod_setenvif_value=Verdi +mod_setenvif_var=Variabel +mod_speling_autocorr=Korriger feilstavede URLer automatisk? +mod_speling_default=Standard +mod_ssl_builtin=Spør ved oppstart +mod_ssl_cafile=Sertifikatautoritet fil +mod_ssl_cdepth=Klient sertifikat dybde +mod_ssl_cfile=Sertifikat/privat nøkkel fil +mod_ssl_clcert=Klient SSL sertifikat +mod_ssl_default=Standard +mod_ssl_ecafile=Manglende nøkkelfil for sertifikat autoriteter +mod_ssl_ecdepth=Sertifikatdybde må være et heltall +mod_ssl_ecerton=Når SSL er aktivert må du velge en sertifikatfil +mod_ssl_ecfile=Manglende sertifikat/privat nøkkel fil +mod_ssl_ekfile=Manglende privat nøkkel fil +mod_ssl_elog=Manglende SSL loggfil +mod_ssl_enable=Slå på SSL? +mod_ssl_epassph=Ingen SSL passord angitt +mod_ssl_epasssc=Manglende eller ugyldig SSL passord script +mod_ssl_kfile=Privat nøkkel fil +mod_ssl_log=SSL loggfil +mod_ssl_nreq=Ikke påkrevd +mod_ssl_onlyssl=Tillat kun SSL tilgang +mod_ssl_opt=Valgfri +mod_ssl_optca=Valgfri ingen CA +mod_ssl_pass=Passord for SSL nøkler +mod_ssl_passnone=Ikke satt enda +mod_ssl_passph=Fast passord $1 +mod_ssl_passsc=Utføre script $1 +mod_ssl_proto=SSL protokoller +mod_ssl_req=Påkrevd +mod_status_msg=Vis utvidet status informasjon +mod_userdir_all=Alle brukere tilgjengelige +mod_userdir_default=Standard +mod_userdir_dir=Bruker WWW katalog +mod_userdir_edir=Du har ikke tilgang til å bruker den angitter bruker WWW katalog +mod_userdir_except=Alle brukere unntatt +mod_vhost_alias_eroot=Manglende eller ugyldig rot for virtuell vert +mod_vhost_alias_eroot2=Rot-katalog for virtuell vert er ikke tillatt +mod_vhost_alias_escript=Manglende eller ugyldig virtuell vert cgi-bin +mod_vhost_alias_ip=Bruk IP adresse i stedet for vertsnavn? +mod_vhost_alias_none=Ingen +mod_vhost_alias_root=Automatisk rot for virtuell vert +mod_vhost_alias_script=Automatisk virtuell vert cgi-bin +mods_available=Tilgjengelig for installasjon +mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes. +mods_disabled=Slått av +mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache moduler +mods_enabled=Slått på +mods_mod=Modul +mods_save=Slå på valgte moduler +mods_state=Gjeldende tilstand +mods_title=Konfigurer Apache moduler +perchild_assign=Knytt virtuell til under-prosess +perchild_assignug=Med UID $1 og GID $2 +perchild_child=Under-prosess UID tilordninger +perchild_egid=GID må være et heltall +perchild_emaxthreads=Maks. antalt tråder per under-prosess må være et heltall +perchild_enum=Prosess nummer må være et positivt heltall +perchild_enumservers=Antall underprosesser må være et heltall +perchild_esthreads=Antal tråder per underprosess må være et heltall +perchild_euid=UID må være et heltall +perchild_gid=GID +perchild_maxthreads=Maks. tråder per under-prosess +perchild_num=Prosess nummer +perchild_numservers=Antall under-prosesser +perchild_sthreads=Initielt ant. tråder per under-prosess +perchild_uid=UID +reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt. +reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet. +reconfig_desc3=Dersom du er usikker på hvilke moduler som støttes av Apache på ditt system, kan du klikke Konfigurer, siden Webmin normalt autmatisk vil kunne finne ut hvilke moduler som er støttet. +reconfig_ecannot=Du har ikke lov til å rekonfigurere apache +reconfig_ever=Kunne ikke hente versjonsnummer på Apache server programmet $1. Sjekk din modul konfigurasjon for å forsikre deg om at dette er riktig sti. +reconfig_ok=Konfigurer +reconfig_title=Rekonfigurer kjente moduler +restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk endringer +restart_epid=Kunne ikke åpne PID filen $1 +restart_epid2=Ugyldig PID fil $1 +restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer +restart_esig=Kunne ikke sende SIGHUP til prosessen $1 +restart_eunknown=Ukjent grunn +search_notfound=Ingen matchende virtuelle tjenere funnet +search_title=Finn tjenere +show_edit=Rediger Apache direktiv: +show_ok=Rediger +show_these=Manuelt rediger direktiver +show_title=Direktiver +start_eafter=Det ser ikke ut til at Apache kjører +start_ecannot=Du har ikke lov til å starte apache +start_ecmd=$1 feilet : $2 +start_err=Kunne ikke starte apache +start_eunknown=Ukjent grunn +stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe apache +stop_epid=Kunne ikke åpne PID fil $1 +stop_epid2=Ugyldig PID fil $1 +stop_err=Kunne ikke stoppe apache +stop_esig=Kunne ikke sende SIGTERM til prosess $1 +suexec_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe å kjøre CGI programmer som +suexec_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre CGI programmer som +suexec_group=og gruppe +suexec_none=Bruker fra global konfigurasjon +suexec_su=Kjør CGI programmer som +suexec_user=Unix bruker +syslog_desc=Apache feillog type_0=Prosesser og begrensninger type_1=Nettverk og adresser -type_2=Apache Moduler -type_3=Loggfiler -type_4=Tilgangskontroll -type_5=Dokument innstillinger -type_6=MIME Typer -type_7=Feilbehandling -type_8=Bruker og gruppe -type_9=Forskjellig type_10=Aliaser og redirigeringer type_11=CGI Programmer type_12=Katalog indeksering @@ -187,883 +1010,63 @@ type_16=PHP type_17=Automatiske virtuelle verter type_18=Filtere type_19=Språk +type_2=Apache Moduler type_20=Bildekart -htaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler -htaccess_ecannot=Du kan ikke redigere htaccess filer -htaccess_file=Eksisterende innstillingsfiler -htaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan spesifiseres i en fil (vanligvis kalt .htaccess) i hver katalog. Innstillingene gjelder for alle filer i den katalogen og alle dens underkataloger, med mindre de overstyres av en annen innstillingsfil. -htaccess_create=Opprett innstillingsfil -htaccess_find=Finn innstillingsfiler -htaccess_auto=Automatisk -htaccess_from=Fra katalog -htaccess_return=options file list -htaccess_edir='$1' er ikke en gyldig katalog -htaccess_ecreate=Du har ikke lov til å opprette denne innstillingsfilen -htaccess_edelete=Du har ikke lov til å slette denne innstillingsfilen -htaccess_eempty=Ingen katalog for innstillingsfil angitt -htaccess_eabsolute=Katalog for opsjonsfil må være en absolutt sti -htaccess_err=Kunne ikke opprette innstillingsfil -htindex_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne innstillingsfilen -htindex_title=Per-katalog innstillingsfil -htindex_delete=Slett fil -htindex_show=Vis direktiver -htindex_edit=Vis direktiver -htindex_opts=Per-katalog innstillinger -htindex_file=Per-Fil konfigurasjon -htindex_create=Opprett Per-Fil innstillinger -htindex_regexp=Regexp? -htindex_exact=Eksakt match -htindex_re=Match regexp -htindex_path=Sti -htindex_header=For $1 -htindex_header2=$1 for innstillingsfil $2 -htindex_return=innstillingsfil indeks -htfile_title=Per-Fil Innstillinger -htfile_header=For $1 i $2 -htfile_show=Vis direktiver -htfile_edit=Vis direktiver -htfile_apply=Innstillingene gjelder for .. -htfile_header2=$1 for $2 -reconfig_title=Rekonfigurer kjente moduler -reconfig_ecannot=Du har ikke lov til å rekonfigurere apache -reconfig_ever=Kunne ikke hente versjonsnummer på Apache server programmet $1. Sjekk din modul konfigurasjon for å forsikre deg om at dette er riktig sti. -reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt. -reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet. -reconfig_desc3=Dersom du er usikker på hvilke moduler som støttes av Apache på ditt system, kan du klikke Konfigurer, siden Webmin normalt autmatisk vil kunne finne ut hvilke moduler som er støttet. -reconfig_ok=Konfigurer -defines_title=Rediger definerte parametere -defines_ecannot=Du har ikke lov til å redigere httpd defines -defines_desc=Når Apache er startet, kan parametere sendes til den med -D kommandolinje bryteren. Siden disse parmeterene kan påvirke hvilke direktiver som brukes i dine konfig.filer, må Webmin vite hvilke verdier som sendes til Apache ved oppstart. Skriv inn parametrene som er i bruk på ditt system i tekstfeltet til høyre. -defines_config=Merk at følgende definerte parametere allerede er kjent : $1 -defines_list=Definerte parametere -authu_ecannot='$1' er ikke en tillatt bruker tekstfil -authu_title=Brukerliste -authu_header=I filen $1 -authu_header2=Brukere fra tekstfilen $1 -authu_none=Ingen brukere i tekstfilen $1 -authu_add=Legg til en ny bruker -authu_return=brukerliste -authu_edit=Rediger bruker -authu_create=Opprett bruker -authu_user=Brukernavn -authu_pass=Passord -authu_enc=Kryptert.. -authu_plain=Vanlig tekst.. -authu_err=Kunne ikke lagre bruker -authu_euser=Ikke noe brukernavn oppgitt -authu_euser2=Brukernavn kan ikke inneholde en : -authu_edup=En bruker ved navn '$1' finnes allerede -authu_sync=Innstillingene nedenfor lar deg konfigurerer Webmin til å automatisk legge til, oppdatere eller slette en bruker fra denne passordfilen når en bruker er lagt til, endret eller fjernet i modulen Brukere og grupper. -authu_screate=Legg til en bruker når en Unix bruker blir lagt til -authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix bruker slettes -authu_smodify=Endre brukeren når en Unix bruker endres -authg_ecannot='$1' er ikke en tillatt grupper tekstfil -authg_title=Gruppeliste -authg_header=I filen $1 -authg_header2=Grupper fra tekstfil $1 -authg_none=Ingen grupper i tekstfil $1 -authg_add=Legg til ny gruppe -authg_return=gruppeliste -authg_edit=Rediger gruppe -authg_create=Opprett gruppe -authg_group=Gruppenavn -authg_mems=Medlemmer -authg_dont=Ikke endre -authg_set=Satt til.. -authg_err=Kunne ikke lagre gruppe -authg_euser=Ikke noe gruppenavn angitt -authg_euser2=Gruppenavn kan ikke inneholde en : -authg_edup=En gruppe med navnet '$1' finnes allerede -stop_err=Kunne ikke stoppe apache -stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe apache -stop_epid=Kunne ikke åpne PID fil $1 -stop_epid2=Ugyldig PID fil $1 -stop_esig=Kunne ikke sende SIGTERM til prosess $1 -start_err=Kunne ikke starte apache -start_ecannot=Du har ikke lov til å starte apache -start_ecmd=$1 feilet : $2 -start_eunknown=Ukjent grunn -start_eafter=Det ser ikke ut til at Apache kjører -restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -restart_epid=Kunne ikke åpne PID filen $1 -restart_epid2=Ugyldig PID fil $1 -restart_esig=Kunne ikke sende SIGHUP til prosessen $1 -restart_eunknown=Ukjent grunn -restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk endringer -acl_virts=Virtuelle tjenere denne brukeren kan redigere -acl_vall=Alle tjenere -acl_vsel=Valgte.. -acl_defserv=Standard tjener -acl_global=Kan redigere globale innstillinger? -acl_htaccess=Kun .htaccess -acl_create=Kan opprettet virtuelle tjenere? -acl_vuser=Kan endre brukere for virtuelle tjenere? -acl_vaddr=Kan endre adresser til virtuelle tjenere? -acl_pipe=Kan pipe logger til programmer? -acl_stop=Kan stoppe og starte Apache? -acl_apply=Kan ta i bruk endringer? -acl_dir=Begrens filer til katalog -acl_aliasdir=Begrens aliaser til katalog -acl_types=Tilgjengelige direktivtyper -acl_all=Alle -acl_sel=Valgte.. -acl_names=Kan redigere tjenernavn? -acl_dirs=Tilgjengelig Apache direktiver
(Med typebegrensninger som angitt ovenfor) -acl_dirs0=Alle -acl_dirs1=Kun de i listen .. -acl_dirs2=Alle unntatt de i listen .. -core_maxconc=Maks samtidige forespørsler -core_maxkeep=Maks. keepalives per oppkobling -core_maxreq=Maks. forespørsler per server prosess -core_minspare=Min. ledige server prosesser -core_maxspare=Maks. ledige server prosesser -core_initial=Innledende ant. server prosesser -core_emaxconc=Maks samtidige forespørsler må være et heltall -core_emaxkeep=Maks keepalives per oppkobling må være et heltall -core_emaxreq=Maks. forespørsler per server prosess må være et heltall -core_eminspare=Min. ledige server prosesser må være et heltall -core_emaxspare=Maks. ledige server prosesser må være et heltall -core_einitial=Innledende ant. server prosesser må være et heltall -core_default=Standard -core_cpulimit=CPU ressursbegrensning -core_memlimit=Minne ressursbegrensning -core_proclimit=Prosess begrensing -core_cpulimit2=CPU ressursbegrensning -core_memlimit2=minne ressursbegrensning -core_proclimit2=prosess begrensning -core_slimit=Myk grense -core_hlimit=Hard grense -core_eslimit=$1 er ikke en gyldig myk $2 -core_ehlimit=$1 er ikke en gyldig hard $2 -core_dport=Standard port: -core_address=Adresse -core_port=Port -core_portname=Protokoll -core_protoany=<Enhver> -core_listen=Lytt på adresser og porter -core_eaddress='$1' er ikke en gyldig adresse -core_eport='$1' er ikke en gyldig port -core_eoneaddr=Du må angi minst en adresse det skal lyttes på -core_edefport=Ugyldig standard port -core_eduplisten=Lytte-adressen $1 er angitt to ganger -core_multi=Flere forespørsler per oppkobling -core_ekeep='$1' er ikke et gyldig antall keepalives -core_ltwice=Slå opp to ganger -core_keeptout=Keep-alive tidsavbrudd -core_lqueue=Lengde på lytte-kø -core_bufsize=TCP send bufferstørrelse -core_admin=Tjenerens admin e-post adresse -core_rtout=Tidsavbrudd for forespørsel -core_bhostname=Bruk vertsnavn angitt av nettleser -core_lookup=Slå opp vertsnavn -core_useauth=Utfør RFC1413 brukeroppslag -core_altnames=Alternative virtuell tjener navn -core_hostname=Tjener vertsnavn -core_virtaddr=Adresser for navnebaserte virtuelle servere -core_virtaddr_star=Inkluder alle adresser -core_ekeeptout=Tidsavbrudd for keep-alive må være et heltall -core_elqueue=Lengde på lytte-kø må være et heltall -core_ebufsize=TCP sendbuffer størrelse må være et heltall -core_ertout=Tidsavbrudd for forespørsel må være et heltall -core_ehostname=Ugyldig tjener vertsnavn -core_osdefault=OS Standard -core_noadmin=Ingen -core_auto=Automatisk -core_evirtaddr='$1' er ikke en gyldig adresse for navnebaserte virtuelle tjenere -core_auth=Innstillinger for autentisering -core_mime=MIME typer og kodinger -core_indexing=Indeksering og indeks filer -core_hostacc=Vertsnavn tilgangskontroll -core_diropts=Katalog innstillinger -core_filesel=Valgt nedenfor... -core_execcgi=Utfør CGI programmer -core_flink=Følg symbolske lenker -core_inclexe=Tjener-side inkluderinger og execs -core_incl=Tjener-side inkluderinger -core_genind=Generer katalog indekser -core_genmview=Generer Multiviews -core_flinkmatch=Følg symbolske lenker dersom eier matcher -core_optsel=Valgt nedenfor.. -core_enable=Aktiver -core_disable=Deaktiver -core_optfile=Innstillingsfil per katalog -core_overr=Innstillingsfiler kan overstyre.. -core_genmd5=Generer MD5 digests -core_docroot=Dokument rot-katalog -core_eoptfile=Kun en fil med innstillinger er tillatt -core_enoopt=Ingen fil med innstillinger angitt -core_enodoc=Dokument rot '$1' finnes ikke -core_ecandoc=Du har ikke tilgang til å bruke dokument-roten '$1' -core_sigemail=E-post adresse -core_signame=Tjener navn -core_signone=Ingen -core_virtpath=Sti til virtuell tjener -core_footer=Sidehale for feilmelding -core_evirtpath=Sti til virtuell tjener må starte med / -core_defmime=Standard MIME type -core_edefmime=Standard MIME type må være på formen type/undertype -core_forcetype=Påtving MIME type -core_eforcetype=Påtvunget MIME type må være på formen type/undertype -core_realm=Navn for autentiseringsområde -core_authtype=Autentiseringstype -core_authall=Alle tilgangskontroller -core_authany=En hver tilgangskontroll -core_authlog=Begrens tilgang etter login -core_satisfy=Klienter må tilfredstille -core_salone=Frittstående -core_inetd=Kjør fra inetd -core_verosmod=Versjon og OS og moduler -core_veros=Versjon og OS -core_ver=Kun versjon -core_minor=Kun mindre versjon -core_coredir=Katalog for core dump -core_lockfile=Tjener lås-fil -core_maxbody=Maks. størrelse på forespørsel body -core_maxxml=Maks. størrelse på XML forespørsel "body" -core_maxhead=Maks. headere i forespørsel -core_maxshead=Maks header størrelse per forespørsel -core_maxline=Maks. størrelse på forespørselslinje -core_pid=Tjener PID fil -core_memsco=Scoreboard fil for delt minne -core_exec=Tjener utførelse -core_header=Tjeners HTTP header -core_ecore=Ugyldig katalog for kjernedump -core_elock=Ugyldig lås-fil -core_ebody=Ugyldig body-størrelse på forespørsel -core_exml=Ugyldig størrelse på XML forespørsel "body" -core_ehead=Ugyldig antall headere -core_eshead=Ugyldig header størrelse -core_eline=Ugyldig størrelse på forespørsleslinje -core_epid=Ugyldig PID fil -core_escore=Ugyldig scoreboard fil -core_sroot=Tjener rot -core_group=Gruppenavn -core_gid=Gruppe ID -core_user=Brukernavn -core_uid=Bruker ID -core_asgroup=Kjør som Unix gruppe -core_asuser=Kjør som Unix bruker -core_euid='$1' er ikke en gyldig gruppe ID -core_egid='$1' er ikke en gyldig bruker ID -core_tourl=Gå til URL.. -core_mesg=Vis melding.. -core_error=Feilkode -core_resp=Svar -core_urlmsg=URL eller melding -core_custom=Egendefinerte feilmeldinger -core_eerror='$1' er ikke en gyldig feilkode -core_eurl='$1' er ikke en gyldig URL -core_syslog=Systemlogg -core_filelog=Fil -core_proglog=Program -core_errfile=Feillogg fil -core_logto=Feillogg til -core_efilelog=Ugyldig feillogg fil -core_edirlog=Feil-logg filen ligger ikke under tillatt katalog -core_eerrordir=Katalog for feillogg filen finnes ikke -core_efilemiss=Manglende fil for feillogg -core_eprogmiss=Manglende feillogg program -core_eperm=Du har ikke tilgang til å videresende logger til programmer -core_allmod=Alle moduler -core_selmod=Valgte moduler.. -core_actmod=Aktive moduler -core_option=Innstilling -core_setdir=Sett for katalog -core_merge=Flett med eier -core_users=Kun disse brukerene -core_groups=Kun disse gruppene -core_allusers=Alle gyldige brukere -core_fileowner=Fil-eier stemmer med -core_filegroup=Gruppe-eier stemmer med -core_none=Ingen -core_all=Alle -core_product=Kun produkt -core_major=Hovedversjon -core_fileetag=Generer ETag header fra -core_fileetag_sel=Valgte attributer : -core_fileetag_inode=INode nummer -core_fileetag_mtime=Tidspunkt sist endret -core_fileetag_size=Filstørrelse -core_loglevel=Nivå for feillogg -core_log_emerg=Nødsituasjoner - systemet er ubrukelig -core_log_alert=Noe må gjøres umiddelbart -core_log_crit=Kritiske situasjoner -core_log_error=Feil-situasjoner -core_log_warn=Advarsels-situasjoner -core_log_notice=Normale men viktige situasjoner -core_log_info=Informasjon -core_log_debug=Debug-nivå meldinger -core_infilter=Aktiver input filtere for alle filer -core_outfilter=Bruk output filtere for alle filer -core_defchar=Tegnsett for dokumenter -core_edefchar=Manglende eller ugyldig tegnsett for dokumenter -mod_negotiation_cache=Hurtiglagre innholds-forhandlede dokumenter? -mod_negotiation_pri=Språk prioritet for multi-visninger -mod_negotiation_def=Standard -mod_negotiation_epri=Manglende språkprioriteter -mod_cgi_logname=CGI Script logg -mod_cgi_none=Ingen -mod_cgi_elogname=Ugyldig CGI script loggfil -mod_cgi_logsize=Maksimum CGI logg størrelse -mod_cgi_default=Standard -mod_cgi_elogsize=CGI logg størrelse må være et heltall -mod_cgi_post=Maksimum logget postdata størrelse -mod_cgi_epost=Post data størrelse må være et heltall -mod_cgi_eunder=CGI script logg er ikke under tillatt katalog -mod_alias_from=Fra -mod_alias_to=Til -mod_alias_status=Status -mod_alias_efrom='$1' er ikke en gyldig $2 -mod_alias_edest='$1' er ikke et gyldig $2 bestemmelsessted -mod_alias_edest2=Du har ikke tilgang til å bruke $2 destinasjonen '$1' -mod_alias_alias=Dokumentkatalog aliaser -mod_alias_alias2=dokument alias -mod_alias_regexp=Regexp dokumentkatalog aliaser -mod_alias_regexp2=regexp dokumentkatalog alias -mod_alias_redir=URL redirigeringer -mod_alias_redir2=URL redirigering -mod_alias_rredir=Regexp URL redirigeringer -mod_alias_rredir2=regexp URL redirigering -mod_alias_tredir=Midlertidige URL redirigeringer -mod_alias_tredir2=midlertidig URL redirigering -mod_alias_predir=Permanente URL redirigeringer -mod_alias_predir2=permanent URL redirigering -mod_alias_cgi=CGI katalog aliaser -mod_alias_cgi2=CGI katalog alias -mod_alias_rcgi=Regexp CGI katalog aliaser -mod_alias_rcgi2=regexp CGI katalog alias -mod_alias_estatus='$1' er ikke en gyldig status -mod_proxy_proxy=Opptre som proxy tjener? -mod_proxy_req=Forespørsler -mod_proxy_forw=Videresend til -mod_proxy_all=Alle -mod_proxy_match=Matcher.. -mod_proxy_pass=Forespørsler som skal videresendes til en annen proxy -mod_proxy_local=Lokal URL sti -mod_proxy_remote=Ekstern URL -mod_proxy_map=Tilordne lokale til eksterne URLer -mod_proxy_block=Blokker forespørsler til domenene -mod_proxy_eblock=Ingen domener angitt for blokkering -mod_proxy_type=Type -mod_proxy_noproxy=Ingen proxy for.. -mod_proxy_nopass=Ikke send forespørsler til en annen proxy for -mod_proxy_nodomain=Domene for forespørsler uten domene -mod_proxy_none=Ingen -mod_proxy_enodomain=Ugyldig standard domene -mod_proxy_connect=Porter som CONNECT er tillatt til -mod_proxy_default=Standard -mod_proxy_econnect=Ugyldige CONNECT porter -mod_proxy_dir=Hurtiglager katalog -mod_proxy_edir=Ugyldig navn på hurtiglager katalog -mod_proxy_size=Hurtiglager størrelse -mod_proxy_esize=Ugyldig hurtiglager størrelse -mod_proxy_garbage=Intervall for cache søppeltømming -mod_proxy_nogc=Aldri -mod_proxy_hours=timer -mod_proxy_seconds=sekunder -mod_proxy_egarbage=Ugyldig intervall for cache søppeltømming -mod_proxy_maxexp=Maks. utløpstid for hurtiglagret fil -mod_proxy_emaxexp=Ugyldig maks utløpstid for cachet fil -mod_proxy_expfac=Tidsfaktor for utløp av cachet fil -mod_proxy_eexpfac=Ugyldig tidsfaktor for utløp av cachet fil -mod_proxy_levels=Hurtiglager katalog nivåer -mod_proxy_elevels=Ugyldig antall hurtiglager katalog nivåer -mod_proxy_length=Hurtiglager katalog navnelengde -mod_proxy_elength=Ugyldig navnelengde på hurtiglager katalog -mod_proxy_defexp=Standard utløpstid for hurtiglager -mod_proxy_edefexp=Ugyldig standard utløpstid -mod_proxy_finish=Avslutt og mellomlagre overføring etter -mod_proxy_efinish=Ugyldig overføringsprosent -mod_proxy_nocache=Domener som ikke skal mellomlagres -mod_proxy_none2=Ingen -mod_proxy_none3=Ingen -mod_proxy_enocache=Ingen domener angitt som ikke skal hurtiglagres -mod_proxy_erequest='$1' er ikke en gyldig forespørsel -mod_proxy_epurl='$1' er ikke en gyldig proxy URL -mod_proxy_elurl='$1' er ikke en gyldig lokal URL sti -mod_proxy_erurl='$1' er ikke en gyldig ekstern URL -mod_proxy_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -mod_proxy_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -mod_proxy_edomain='$1' er ikke et gyldig domene -mod_proxy_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk -mod_proxy_enetbit='$1' er ikke et gyldig nettverk/bits par -mod_proxy_eunder=Hurtiglager katalog er ikke under tillatt katalog -mod_proxy_rurl=Ekstern URL -mod_proxy_lurl=Lokal URL sti -mod_proxy_headers=Tilordne eksterne Location: headere til lokal -mod_proxy_ip=IP adresse -mod_proxy_host=Vertsnavn -mod_proxy_domain=Domene -mod_proxy_net=IP nettverk -mod_proxy_netbit=Nettverk/bits -mod_proxy_maxfw=Maks. ant. proxyer i forespørselskjede -mod_proxy_emaxfs=Maks. proxyer i forespørselskjede må være et heltall -mod_proxy_preserve=Bevar opprinnelig Host: header -mod_proxy_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for proxy forespørsel -mod_proxy_etimeout=Tidsavbrudd for proxy forespørsel må være et antall sekunder -mod_proxy_via=Sett Via: headere -mod_proxy_not=Ingen -mod_log_agent_default=Standard -mod_log_agent_file=Fil.. -mod_log_agent_program=Program.. -mod_log_agent_log=Nettleser loggfil -mod_log_agent_efile=$1 er ikke et gyldig filnavn for nettleser (agent) logg -mod_log_config_common=Common Logg Format -mod_log_config_named=Navngitte loggformater -mod_log_config_nick=Kallenavn -mod_log_config_format=Format -mod_log_config_deflog=Standard logg format -mod_log_config_default=Standard -mod_log_config_write=Skriv til -mod_log_config_filprog=Fil eller program -mod_log_config_ifset=Hvis satt -mod_log_config_file=Fil.. -mod_log_config_program=Program.. -mod_log_config_log=Brukslogg filer -mod_log_config_enick='$1' er ikke et gyldig kallenavn -mod_log_config_eformat=Ikke noe loggformat angitt for $1 -mod_log_config_enofilprog=Mangler logg filnavn eller program -mod_log_config_efilprog='$1' er ikke et tillatt logg filnavn eller program -mod_log_config_eifset='Hvis satt' innstillingen kan ikke brukes med standard loggformat -mod_log_config_edir=Katalog fir loggfilen ' $1' finnes ikke -mod_log_referer_default=Standard -mod_log_referer_file=Fil.. -mod_log_referer_program=Program.. -mod_log_referer_log=Referer loggfil -mod_log_referer_nolog=Ikke logg referanser fra -mod_log_referer_elog=$1 er ikke et gyldig filnavn for referer logg -mod_log_referer_edir=referer logg er ikke under den tillatte katalogen -mod_status_msg=Vis utvidet status informasjon -mod_mime_ext=Filetternavn -mod_mime_xtype=Ekstra MIME typer -mod_mime_mtype=MIME type -mod_mime_chandl=Innholds handlere -mod_mime_cencs=Innholds-kodinger -mod_mime_cenc=Innholds-koding -mod_mime_clangs=Innholdsspråk -mod_mime_clang=Innholdsspråk -mod_mime_defmime=Behandle alle filer som MIME type -mod_mime_real=Virkelig type -mod_mime_etype=Ugyldig MIME type -mod_mime_pass=Send alle filer til behandler -mod_mime_file=Fil med MIME typer -mod_mime_default=Standard -mod_mime_ignhand=Ignorer behandlere for filtyper -mod_mime_none=Ingen -mod_mime_xchars=Ekstra tegnsett -mod_mime_einvalid='$1' er ikke en gyldig $2 -mod_mime_eext=Ingen filtype gitt for $1 $2 -mod_mime_type=Type -mod_mime_handler=Handler -mod_mime_enc=Koding -mod_mime_lang=Språk -mod_mime_chars=Tegnsett -mod_mime_igntype=Ignorer MIME typer for filetternavn -mod_mime_ignenc=Ignorer kodinger for filetternavn -mod_mime_deflang=Standard språk for filer -mod_mime_edeflang=Manglende standard språk -mod_mime_outfilter=Output filtere -mod_mime_infilter=Input filtere -mod_mime_filters=Filtere som skal brukes -mod_mime_efext=Ingen filtyper gitt for filter(e) $1 -mod_setenvif_header=Header -mod_setenvif_match=Match -mod_setenvif_case=Skill mellom små og store bokstaver -mod_setenvif_var=Variabel -mod_setenvif_value=Verdi -mod_setenvif_txt=Variabler satt på basis av forespørsel-header -mod_setenvif_eheader=Ugyldig forespørsels-header '$1' -mod_setenvif_eregex=Ugyldig regulært uttrykk '$1' -mod_setenvif_evar=Ugyldig variabelnavn '$1' -mod_setenvif_clear=Nullstill -mod_userdir_default=Standard -mod_userdir_all=Alle brukere tilgjengelige -mod_userdir_except=Alle brukere unntatt -mod_userdir_dir=Bruker WWW katalog -mod_userdir_edir=Du har ikke tilgang til å bruker den angitter bruker WWW katalog -mod_imap_action=Handling ved feil bruk av bildekart -mod_imap_default=Standard -mod_imap_godefurl=Gå til standard URL -mod_imap_form=Vis formattert meny -mod_imap_semiform=Vis semi-formattert meny -mod_imap_unform=Vis uformattert meny -mod_imap_disperr=Vis tjenerfeil -mod_imap_donoth=Ikke gjør noe -mod_imap_goimap=Gå til bildekart URL -mod_imap_goref=Gå til refererende URL -mod_imap_gourl=Gå til URL... -mod_imap_defact=Standard handling for bildekart -mod_imap_default2=Standard -mod_imap_root=Tjener rot -mod_imap_imapurl=Bildekart URL -mod_imap_refurl=Refererende URL -mod_imap_url=URL... -mod_imap_defbase=Standard base for bildekart -mod_imap_eurl='$1' er ikke en gyldig URL -mod_speling_autocorr=Korriger feilstavede URLer automatisk? -mod_speling_default=Standard -mod_actions_mime=Handler / MIME type -mod_actions_cgiurl=CGI script URL -mod_actions_mimecgi=Handler eller MIME type CGI handlinger -mod_actions_http=HTTP metode -mod_actions_cgi=CGI script -mod_actions_httpcgi=HTTP metode CGI handlinger -mod_actions_emime='$1' er ikke en gyldig handler eller MIME type -mod_actions_ecgi='$1' er ikke et gyldig CGI script -mod_actions_enometh=Ingen metode valgt for CGI script '$1' -mod_include_incl=Prosesser inkluderinger på filer med execute bit? -mod_include_set=Ja og sett sist-endret dato -mod_include_default=Standard -mod_dir_txt=Katalog indeks filer -mod_autoindex_default=Standard -mod_autoindex_asc=Stigende -mod_autoindex_descend=Synkende -mod_autoindex_name=Navn -mod_autoindex_date=Dato -mod_autoindex_size=Størrelse -mod_autoindex_desc=Beskrivelse -mod_autoindex_sort=Sorter katalogindeks etter -browsermatch_regexp=Nettleser regex -browsermatch_case=Skill små/store bokstaver? -browsermatch_var=Sett variabel -browsermatch_value=Verdi -browsermatch_txt=Variabler satt basert på nettleser-type -browsermatch_evar=Ugyldig variabelnavn '$1' -browsermatch_clear=Nullstill -autoindex_fname=Filnavn -autoindex_mime=MIME type -autoindex_enc=Koding -autoindex_icon=Ikon -autoindex_alt=Alt tekst -autoindex_match=Match etter -autoindex_fte=Filnavn, typer og kodinger -autoindex_diricon=Katalogindeks ikoner -autoindex_deficon=Standardikon for katalog indeks -autoindex_default=Standard -autoindex_edeficon=Ugyldig URL til standardikon -autoindex_diralt=Katalogindeks ALT tagger -autoindex_desc=Beskrivelse -autoindex_fnames=Filnavn -autoindex_dirdesc=Katalogindeks beskrivelser -autoindex_fancy=Vis avanserte katalogindekser -autoindex_htmltitle=Vis HTML tittel som beskrivelse -autoindex_iheight=Ikon høyde -autoindex_iwidth=Ikon bredde -autoindex_sort=Tillat bruker å sortere kolonner -autoindex_fildesc=Vis filbeskrivelser -autoindex_htags=Bruk HTML header tags -autoindex_mtime=Vis tidspunkt sist endret -autoindex_size=Vis filstørrelser -autoindex_iconlink=Ta med ikon i lenke -autoindex_fwidth=Filnavn bredde -autoindex_dwidth=Beskrivelse bredde -autoindex_dirfirst=Vis kataloger først -autoindex_default2=Standard -autoindex_select=Valgt nedenfor... -autoindex_default3=Standard -autoindex_pixels=piksler -autoindex_chars=tegn -autoindex_diropt=Katalogindeks innstillinger -autoindex_dirhead=Sidehodefil for katalogindeks -autoindex_default4=Standard -autoindex_edirhead=Ugyldig filnavn for indeks sidehode -autoindex_dirfoot=Sidehalefil for katalogindeks -autoindex_edirfoot=Ugyldig filnavn for indeks sidehale -autoindex_ignore=Filer som skal ignoreres i katalog-indeks -autoindex_eiconurl='$1' er ikke en gyldig ikon URL -autoindex_emiss=Manglende $1 for $2 -autoindex_emissquot=Manglende $1 for '$2' -autoindex_enodesc=Ingen beskrivelse for fil $1 -autoindex_enofile=Ingen filer for beskrivelse '$1' -autoindex_eiconsize='$1' er ikke en gyldig ikonstørrelse -autoindex_ewidth='$1' er ikke en gyldig bredde -autoindex_html=Generer HTML tabell -autoindex_client=Ignorer klientvariabler -autoindex_sicon=Vis filikoner -autoindex_srules=Vis <hr> linjer -autoindex_track=Ta med ETags i header -autoindex_version=Sorter etter versjonsstrenger -mod_mime_magic_file=Fil med MIME magic numbers -mod_mime_magic_none=Ingen -mod_mime_magic_efile=Uguldig filnavn for MIME magic numbers -mod_env_var=Variabel -mod_env_value=Verdi -mod_env_pass=Pass through -mod_env_clear=Nullstill -mod_env_set=Satt til.. -mod_env_cgivar=Miljøvariabler for CGI scripts -mod_env_passall=Send alle miljøvariabler til CGIer -mod_env_default=Standard -mod_env_evar='$1' er ikke et gyldig varaiabelnavn -mod_env_evalue='$1' er ikke en gyldig variabelverdi -mod_access_order=Rekkefølge for tilgangssjekk: -mod_access_denyallow=Nekt så tillat -mod_access_allowdeny=Tillat så nekt -mod_access_mutual=Gjensidig feil -mod_access_default=Standard -mod_access_action=Handling -mod_access_cond=Betingelse -mod_access_all=Alle forespørsler -mod_access_host=Forespørsel fra vert... -mod_access_ip=Forespørsel fra IP.. -mod_access_pip=Forespørsel fra delvis IP.. -mod_access_mask=Forespørsel fra nett/nettmaske.. -mod_access_cidr=Forespørsel fra nett/CIDR.. -mod_access_var=Dersom variabel er satt.. -mod_access_allow=Tillat -mod_access_deny=Nekt -mod_access_restr=Begrens tilgang -mod_access_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -mod_access_epip='$1' er ikke en gyldig delvis IP adresse -mod_access_emask='$1' er ikke et gyldig nettverk/nettmaske par -mod_access_ecidr='$1' er ikke et gyldig nettverk/CIDR par -mod_access_evar='$1' er ikke et gyldig variabelnavn -mod_auth_ufile=Bruker tekstfil -mod_auth_uedit=Rediger brukere -mod_auth_gfile=Gruppe tekstfil -mod_auth_gedit=Rediger grupper -mod_auth_pass=Send feil videre til neste modul? -mod_auth_auth=Tekstfil autentisering -mod_auth_eudir=Bruker tekstfil er ikke under tillatt katalog -mod_auth_egdir=Gruppe tekstfil er ikke under tillatt katalog -mod_auth_eufile=Ugyldig bruker tekst filnavn -mod_auth_egfile=Ugyldig gruppe tekst filnavn -mod_auth_dbm_ufile=Bruker DBM fil -mod_auth_dbm_gfile=Gruppe DBM fil -mod_auth_dbm_pass=Send feil videre til neste modul? -mod_auth_dbm_gpass=Send gruppefeil videre til neste modul? -mod_auth_dbm_auth=DBM filautentisering -mod_auth_dbm_eufile=Ugyldig bruker DBM filnavn -mod_auth_dbm_egfile=Ugyldig gruppe DBM filnavn -mod_auth_dbm_type=DBM filer type -mod_auth_dbm_gtype=DBM gruppedatabase type -mod_auth_dbm_default=Standard DBM format -mod_cern_meta_process=Prosesser header metafiler -mod_cern_meta_dir=Underkatalog for header metafiler -mod_cern_meta_default=Standard -mod_cern_meta_edir=Ugyldig underkatalog navn for metafil -mod_cern_meta_suffix=Filendelse for header metafiler -mod_cern_meta_default2=Standard -mod_cern_meta_esuffix=Ugyldig metafil endelse -mod_ssl_enable=Slå på SSL? -mod_ssl_proto=SSL protokoller -mod_ssl_cfile=Sertifikat/privat nøkkel fil -mod_ssl_default=Standard -mod_ssl_ecfile=Manglende sertifikat/privat nøkkel fil -mod_ssl_kfile=Privat nøkkel fil -mod_ssl_ekfile=Manglende privat nøkkel fil -mod_ssl_cafile=Sertifikatautoritet fil -mod_ssl_ecafile=Manglende nøkkelfil for sertifikat autoriteter -mod_ssl_clcert=Klient SSL sertifikat -mod_ssl_nreq=Ikke påkrevd -mod_ssl_opt=Valgfri -mod_ssl_req=Påkrevd -mod_ssl_optca=Valgfri ingen CA -mod_ssl_cdepth=Klient sertifikat dybde -mod_ssl_ecdepth=Sertifikatdybde må være et heltall -mod_ssl_log=SSL loggfil -mod_ssl_elog=Manglende SSL loggfil -mod_ssl_onlyssl=Tillat kun SSL tilgang -mod_ssl_pass=Passord for SSL nøkler -mod_ssl_passnone=Ikke satt enda -mod_ssl_passph=Fast passord $1 -mod_ssl_builtin=Spør ved oppstart -mod_ssl_passsc=Utføre script $1 -mod_ssl_epassph=Ingen SSL passord angitt -mod_ssl_epasssc=Manglende eller ugyldig SSL passord script -mod_ssl_ecerton=Når SSL er aktivert må du velge en sertifikatfil -mod_apachessl_notssl=Nekt SSL tilgang -mod_apachessl_forcessl=Tving gjennom SSL/ikkeSSL tilgang? -mod_apachessl_capath=Sti til katalog med sertifikater for Sertifikat autoritetene i -mod_apachessl_cafile=Fil som inneholder sertifikater fra Sertifikat Autoriteter -mod_apachessl_requiredcifher=Mulige krypteringsmetoder som kan brukes ved SSL forhandling -mod_apachessl_requirecifher=Påkrevde krypteringsmetoder, brukt etter at tilkoblingen er etablert for å verifisere krypteringsmetoden -mod_apachessl_bancifher=Liste over krypteringsmetoder, som i SSLRequireCipher, bare at denne bannlyser dem -mod_apachessl_usecrl=Sjekk klient-sertifikater mot en passende CRL (i SSLCACerificatePath) -mod_apachessl_crlcheckall=Sjekk alle sertifikater i kjeden mot deres CRLer -mod_apachessl_oncrlexpiry=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom CRL er utløpt -mod_apachessl_onnocrl=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom det ikke finnes noen CRL for klient-sertifikatet -mod_apachessl_onrevocation=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom klient sertifikatet er tilbakekalt -mod_apachessl_nocalist=Slå av visning av liste med Sertifikatautoriteter -mod_apachessl_exportcert=Eksporter klientsertifikater og sertifikat-kjeden bak dem til CGIer -mod_apachessl_cachepaht=Sti til det globale cache-tjener programmet gcache -mod_apachessl_ecachepaht=Manglende globalt cache-tjener program -mod_apachessl_cacheport=Posrt/sokkel for det globale cache-tjener programmet -mod_apachessl_ecacheport=Feil i portnummer eller filsokkel -mod_apachessl_cacherundir=Sett katalogen gcache kjører i for debugging -mod_apachessl_ecacherundir=Manglende katalog som gcache skal kjøre i -mod_apachessl_sesstimeout=Antall sekunder sesjonsnøkkelen vil bli hurtiglagret -mod_apachessl_esesstimeout=Tid i sekunder må være et heltall -mod_apachessl_ramdomfile=File/Socket for load some randomness -mod_apachessl_ramdomfilepc=File/Socket for load some randomness (per connection) -mod_apachessl_ramdomfilef=Fil -mod_apachessl_ramdomfilee=Sokkel -mod_apachessl_eramdomfilef=Missing File/Socket for load some randomness -mod_apachessl_eramdomfileb=Bytes må være et heltall -mod_apachessl_nov2=Slå av SSL versjon 2 -mod_apachessl_fake=Silmulerer brukerinnlogging med grunnlegende autentisering, ver å bruke sertifikatnavnet -mod_apachessl_cdnfile=Fil som klientens DN sjekkes mot -mod_apachessl_ecdnfile=Manglende fil som klient DN skal sjekkes mot -log_global=Endret globale $1 innstillinger -log_virtc=Opprettet server $1 -log_virts=Rekonfigurert server $1 -log_virtd=Slettet server $1 -log_virtm=Manuelt redigert server $1 -log_virt=Endret $1 i server $2 -log_dirc=Opprettet katalog $1 -log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener$2 -log_dirs=Endret katalog $1 -log_dirs_l=Endret katalog $1 i server $2 -log_dird=Slettet katalog $1 -log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener$2 -log_dirm=Manuelt redigert katalog $1 -log_dirm_l=Manuelt redigert katalog $1 i server $2 -log_dir=Endret $1 i katalog $2 -log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener$3 -log_htaccessc=Opprettet innstillingsfil $1 -log_htaccessd=Slettet innstillingsfil $1 -log_htaccessm=Manuelt redigert innstillingsfil $1 -log_htaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2 -log_filesc=Opprettet filinnstillinger for $1 -log_filesc_l=Opprettet filinnstillinger for $1 i fil $2 -log_filess=Endret filinnstillinger for $1 -log_filess_l=Endret filinnstillinger for $1 i fil $2 -log_filesd=Slettet filinnstillinger for $1 -log_filesd_l=Slettet filinnstillinger for $1 i fil $2 -log_filesm=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 -log_filesm_l=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 i fil $2 -log_files=Endret $1 i filinnstillinger for $2 -log_files_l=Endret $1 i filinnstillinger for $2 i fil $3 -log_mime_modify=Endret MIME type $1 -log_mime_create=Lagt til MIME type $1 -log_defines=Endret definerte parametere -log_reconfig=Rekonfigurert kjente moduler -log_mods=Endret konfigurerte Apache moduler -log_start=Startet webserver -log_stop=Stoppet webserver -log_apply=Endringer lagret -log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil $1 -log_virts_delete=Slettet $1 virtuelle tjenere -search_title=Finn tjenere -search_notfound=Ingen matchende virtuelle tjenere funnet -mod_php_value=PHP Konfigurasjonsverdier -mod_php_flag=PHP Konfigurasjonsflagg -mod_php_admin_value=PHP Admin konfigurasjonsverdier -mod_php_admin_flag=PHP Admin konfigurasjonsflagg -mod_php_name_header=Innstilling -mod_php_value_header=Verdi -mod_php_ename='$1' er et ugyldig navn -mod_php_evalue='$1' er en ugyldig verdi for $2 -mod_vhost_alias_root=Automatisk rot for virtuell vert -mod_vhost_alias_ip=Bruk IP adresse i stedet for vertsnavn? -mod_vhost_alias_none=Ingen -mod_vhost_alias_script=Automatisk virtuell vert cgi-bin -mod_vhost_alias_eroot=Manglende eller ugyldig rot for virtuell vert -mod_vhost_alias_eroot2=Rot-katalog for virtuell vert er ikke tillatt -mod_vhost_alias_escript=Manglende eller ugyldig virtuell vert cgi-bin -worker_minspare=Minimum ledige tråder -worker_maxspare=Maks. ledige tråder -worker_eminspare=Minimum ledige tråder må være et heltall +type_3=Loggfiler +type_4=Tilgangskontroll +type_5=Dokument innstillinger +type_6=MIME Typer +type_7=Feilbehandling +type_8=Bruker og gruppe +type_9=Forskjellig +virt_Directory=Katalog +virt_DirectoryMatch=Katalog regexp +virt_Files=Filer +virt_FilesMatch=Filer regexp +virt_Location=Plassering +virt_LocationMatch=Plassering regexp +virt_Proxy=Proxy +virt_ProxyMatch=Proxy regexp +virt_adddir=Opprett Per-katalog, Filer eller Plassering innstillinger +virt_conf=Tjenerkonfigurasjon +virt_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle serveren +virt_edit=Rediger direktiver +virt_eprotocol=Du må velge minst en SSL/TLS prokollversjon som kan brukes +virt_euser=Du har ikke lov til å endre bruker eller gruppe for denne virtuelle serveren. +virt_exact=Eksakt match +virt_header=For $1 +virt_header2=$1 for $2 +virt_opts=Virtuell tjener detaljer +virt_opts2=Innstillinger for virtuell tjener +virt_path=Sti +virt_re=Match regexp +virt_regexp=Regexp? +virt_return=tjener indeks +virt_show=Vis direktiver +virt_title=Innstillinger for virtuell tjener +virt_type=Type +vserv_addr=Adresse +vserv_addr1=Standard tjener +vserv_addrs=Adresser +vserv_any=Alle +vserv_default=Standard +vserv_delete=Slett Virtuell tjener +vserv_eaddr1=Ingen adresse oppgitt +vserv_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse +vserv_eaddrs=Ingen virtuell tjener adresser oppgitt +vserv_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle tjenerens adresse +vserv_ename='$1' er ikke et gyldig tjenernavn +vserv_eport='$1' er ikke en gyldig port +vserv_eroot='$1' er ikke en gyldig dokument rot +vserv_err=Kunne ikke lagre virtuell tjener +vserv_name=Tjener Navn +vserv_port=Port +vserv_root=Dokument rot +vserv_title=Virtuell Tjener Konfigurasjon +vserv_virtualmin=Denne Apache virtuelle verten tilhører Virtualmin virtuell tjener $1, så adresse, port, base-katalog og vertsnavn kan ikke endres her. worker_emaxspare=Maks. ledige tråder må være et heltall -worker_threads=Tråder per under-prosess +worker_eminspare=Minimum ledige tråder må være et heltall worker_ethreads=Antall tråder per under-prosess må være et heltall -perchild_sthreads=Initielt ant. tråder per under-prosess -perchild_esthreads=Antal tråder per underprosess må være et heltall -perchild_numservers=Antall under-prosesser -perchild_enumservers=Antall underprosesser må være et heltall -perchild_maxthreads=Maks. tråder per under-prosess -perchild_emaxthreads=Maks. antalt tråder per under-prosess må være et heltall -perchild_assign=Knytt virtuell til under-prosess -perchild_assignug=Med UID $1 og GID $2 -perchild_child=Under-prosess UID tilordninger -perchild_num=Prosess nummer -perchild_uid=UID -perchild_gid=GID -perchild_enum=Prosess nummer må være et positivt heltall -perchild_euid=UID må være et heltall -perchild_egid=GID må være et heltall -cache_enable=Aktiv? -cache_type=Cache lager -cache_disk=Disk -cache_mem=Minne -cache_url=Base URL eller sti til cache -cache_endis=Stier og URLer til cache -cache_control=Ignorer forespørsler for ikke-cachet innhold? -cache_lastmod=Ignorer svar hvor det ikke er noen Last-Modified Header? -cache_on=Caching slått på? -cache_eurl=Manglende eller ugyldig URL eller sti -cache_minfs=Minimum filstørrelse å cache -cache_maxfs=Maksimum filstørrelse å cache -cache_eminfs=Minimum filstørrelse å cache må være et antall bytes -cache_emaxfs=Maksimum filstørrelse å cache må være et antall bytes -cache_minos=Minimum objektstørrelse å cache i minne -cache_maxos=Maksimum objektstørrelse å cache i minne -cache_eminos=Minimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes -cache_emaxos=Maksimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes -cache_maxoc=Maksimum antall objekter å cache i minne -cache_emaxoc=Antall objekter å cache i minne må være et heltall -suexec_su=Kjør CGI programmer som -suexec_none=Bruker fra global konfigurasjon -suexec_user=Unix bruker -suexec_group=og gruppe -suexec_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre CGI programmer som -suexec_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe å kjøre CGI programmer som -filter_name=Navn -filter_intype=Input MIME type -filter_outtype=Output MIME type -filter_cmd=Filter kommando -filter_preserve=Bevarer lengde? -filter_in=Input Filter definisjoner -filter_out=Output Filter definisjoner -filter_ename=Ugyldig filter navn '$1' -filter_ecmd=Mangler kommando for filter '$1' -cdir_err=Kunne ikke opprette per-directory instillinger -cdir_err2=Kunne ikke lagre per-directory innstillinger -cdir_epath=Manglende sti -cdir_eproxy=Proxy innstillinger kan ikke opprettes med match regexp innstillingen slått på -cdir_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette per-katalog innstillinger for den angitte stien -mod_band_enable=Båndbreddebegrensing slått på? -mod_band_bw=Grenseverdi (bytes/sek) -mod_band_client=For klienter -mod_band_all=Alle -mod_band_ent=IP eller domene -mod_band_bandwidth=Begrensinger på klient båndbredde -mod_band_ebw='$1' er ikke en gyldig båndbredde grense -mod_band_eclient=Manglende eller ugyldig klient IP, nettverk eller domene for båndbredde grense '$1' -mod_band_size=Minimum filstørrelse -mod_band_sizelimit=Filstørrelse båndbreddegrenser -mod_band_esize=Manglende eller ugyldig filstørrelse for båndbreddegrense '$1' -mod_band_max=Maks. antall samtidige oppkoblinger -mod_band_emax=Manglende eller ugyldig antall samtidige tilkoblinger -mod_band_pulse=Intervall mellom begrensede pakker (i ms) -mod_band_epulse=Manglende eller ugyldig intervall mellom begrensede pakker -mod_band_dir=Katalog for datafiler for båndbreddebegrensing -mod_band_edir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for datafiler for båndbredde -mod_band_esubdir=Manglende påkrevd underkatalog $1 under katalog for båndbredde datafiler -mod_dav_active=WebDAV slått på? -mod_dav_inf=Tillat uendelig dybde DAV PROPFIND forespørsler? -mod_dav_timeout=Minimum DAV tidsavbrudd i sekunder -mod_dav_etimeout=Manglende eller ugyldig DAV tidsavbrudd -delete_err=Kunne ikke slette virtuelle tjenere -delete_enone=Ingen valgt -delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tjenere -delete_ecannot2=Du har ikke tilgang til å slette tjeneren $1 -syslog_desc=Apache feillog -mod_auth_basic_pass=Send basic innloggingsfeil til neste modul? -mod_auth_basic_prov=Basic login user file types -mod_auth_basic_file=Tekstfil -mod_auth_basic_dbm=DBM database -mod_auth_digest_pass=Send digest innloggingsfeil videre til neste modul? -mod_auth_digest_prov=Digest login user file types -mod_auth_digest_al=Hashing algoritme -mod_auth_digest_domain=URLer og stier i samme domene -mod_auth_digest_edomain=Manglende URLer og stier i samme domene -mods_title=Konfigurer Apache moduler -mods_mod=Modul -mods_state=Gjeldende tilstand -mods_enabled=Slått på -mods_disabled=Slått av -mods_available=Tilgjengelig for installasjon -mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache moduler -mods_save=Slå på valgte moduler -mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes. +worker_maxspare=Maks. ledige tråder +worker_minspare=Minimum ledige tråder +worker_threads=Tråder per under-prosess diff --git a/at/lang/no b/at/lang/no index 580e3c8b1..ec562e4d0 100644 --- a/at/lang/no +++ b/at/lang/no @@ -1,59 +1,73 @@ -index_title=Tidsplanlagte kommandoer -index_header=Ny tidsplanlagt kommando -index_user=Kjør som bruker -index_date=Kjør på dato -index_time=Kjør på klokkeslett -index_cmd=Kommandoer som skal utføres -index_mail=Send e-post ved fullføring? -index_id=Jobb ID -index_exec=Kjør på tidspunkt -index_created=Opprettet -index_dir=Kjøir i katalog -index_return=kommandoliste -index_cdate=Gjeldende dato -index_ctime=Gjeldende klokkeslett +__norefs=1 +acl_all=Alle brukere +acl_allow=Kan redigere tillatte At brukere? +acl_except=Alle unntatt brukerne +acl_only=Bare brukerne +acl_this=Gjeldende Webmin bruker +acl_users=Kan redigere tidsplanlagte kommandoer for +allow_ecannot=Du har ikke lov til å administrere tillatte brukere +allow_err=Kunne ikke lagre tillatte brukere +allow_eusers=Ingen brukere oppgitt +create_eallow=Den angitt brukeren har ikke lov til å kjøre tidsplanlagte kommandoer +create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette tidsplanlagte kommandoer for denne brukeren +create_ecmd=Ingen kommandoer oppgitt +create_edate=Manglende eller ugyldig dato eller klokkeslett +create_edir=Manglende eller ugyldig katalog +create_efuture=Dato og klokkeslett er tidligere enn gjeldende dato/klokkeslett +create_err=Kunne ikke opprette tidsplanlagt kommando +create_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +delete_egone=Kommandoen er allerede kjørt eller slettet +delete_err=Kunne ikke avbryte kommando +deletes_enone=Ingen valgt +deletes_err=Kunne ikke avbryte kommandoer +edit_cmd=Fullt script som skal utføres +edit_delete=Avbryt denne kommandoen +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne tidsplanlagte kommandoen +edit_ejob=Den tidsplanalgte kommandoen finnes ikke lenger! +edit_header=Detaljer for tidsplanlagt kommando +edit_run=Kjør nå +edit_shortcmd=Kommando som skal utføres +edit_showfull=Vis fullt script. +edit_title=Tidsplanlagt kommando index_allow=Tillatte brukere av tidsplanlagte kommandoer index_amode=Brukere som skal tillates index_amode0=Alle Unix brukere index_amode1=Bare listede brukere .. index_amode2=Alle untatt listede brukere .. +index_boot=Start Server ved oppstart? +index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere start av den tidsplanlagte kommandoserveren ved oppstart. +index_cdate=Gjeldende dato +index_cmd=Kommandoer som skal utføres +index_created=Opprettet +index_ctime=Gjeldende klokkeslett +index_date=Kjør på dato index_delete=Avbryt valgte kommandoer +index_dir=Kjøir i katalog +index_exec=Kjør på tidspunkt +index_header=Ny tidsplanlagt kommando +index_id=Jobb ID +index_mail=Send e-post ved fullføring? index_noat=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt - kanskje den ikke er installert, eller ikke tilgjengelig for ditt operativsystem. -edit_title=Tidsplanlagt kommando -edit_cmd=Fullt script som skal utføres -edit_shortcmd=Kommando som skal utføres -edit_header=Detaljer for tidsplanlagt kommando -edit_delete=Avbryt denne kommandoen -edit_run=Kjør nå -edit_ejob=Den tidsplanalgte kommandoen finnes ikke lenger! -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne tidsplanlagte kommandoen -edit_showfull=Vis fullt script. -create_err=Kunne ikke opprette tidsplanlagt kommando -create_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -create_edate=Manglende eller ugyldig dato eller klokkeslett -create_ecmd=Ingen kommandoer oppgitt -create_efuture=Dato og klokkeslett er tidligere enn gjeldende dato/klokkeslett -create_edir=Manglende eller ugyldig katalog -create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette tidsplanlagte kommandoer for denne brukeren -create_eallow=Den angitt brukeren har ikke lov til å kjøre tidsplanlagte kommandoer -delete_err=Kunne ikke avbryte kommando -delete_egone=Kommandoen er allerede kjørt eller slettet -acl_users=Kan redigere tidsplanlagte kommandoer for -acl_all=Alle brukere -acl_this=Gjeldende Webmin bruker -acl_only=Bare brukerne -acl_except=Alle unntatt brukerne -acl_allow=Kan redigere tillatte At brukere? -run_title=Kjører kommando -run_output=Output fra tidsplanlagt kommando .. -run_none=Ingen output generert -allow_err=Kunne ikke lagre tillatte brukere -allow_ecannot=Du har ikke lov til å administrere tillatte brukere -allow_eusers=Ingen brukere oppgitt -deletes_err=Kunne ikke avbryte kommandoer -deletes_enone=Ingen valgt +index_nostyle=Webmin vet ikke hvordan tidsplanlagte kommandoer skal administrere på dette operativsystemet. +index_return=kommandoliste +index_start=Start tidsplanlagt kommandoserver +index_startdesc=Start opp atd bakgrunnsserverprosessen som kjører planlagte kommandoer. Dette er nødvendig for at kommandoer skal kjøres til de angitte tidene. +index_stop=Stopp tidsplanlagt kommandoserver +index_stopdesc=Steng ned atd bakgrunnsserverprosessen som kjører planlagte kommandoer. Dette er forhindre at kommandoer kjøres til deres angitte tider. +index_time=Kjør på klokkeslett +index_title=Tidsplanlagte kommandoer +index_user=Kjør som bruker log_allow=Endre tillatte brukere +log_bootdown=Deaktiverte tidsplanlagt kommandoserver ved oppstart +log_bootup=Aktiverte tidsplanlagt kommandoserver ved oppstart log_create_job=Opprettet tidsplanlagt kommando for $1 log_delete_job=Avbrøt tidsplanlagt kommando for $1 -log_exec_job=Utførte tidsplanlagt kommando for $1 log_delete_jobs=Avbrøt $1 tidsplanlagte kommandoer +log_exec_job=Utførte tidsplanlagt kommando for $1 +log_start=Startet tidsplanlagt kommandoserver +log_stop=Stoppet tidsplanlagt kommandoserver +run_none=Ingen output generert +run_output=Output fra tidsplanlagt kommando .. +run_title=Kjører kommando +start_err=Kunne ikke starte server +stop_err=Kunne ikke stoppe server diff --git a/backup-config/lang/no b/backup-config/lang/no index 03b0aeed4..25b9c54ef 100644 --- a/backup-config/lang/no +++ b/backup-config/lang/no @@ -1,113 +1,114 @@ -index_title=Sikkerhetskopier konfigurasjonsfiler -index_emods=Ingen Webmin moduler på systemet ditt støtter sikkerhetskopiering av konfigurasjon. -index_dest=Bestemmelsessted for sikkerhetskopi -index_mods=Webmin moduler -index_sched=Tidsplanlagt? -index_when=Ja, $1 -index_count=$1 moduler -index_add=Legg til ny tidsplanlagt sikkerhetskopi. -index_none=Ingen tidsplanlagte sikkerhetskopier er planlagt enda. -index_header=Sikkerhetskopier konfigurasjon nå -index_now=Sikkerhetskopier nå -index_return=liste over tidsplanlagte sikkerhetskopier -index_return2=skjema for sikkerhetskopiering og gjenoppretting -index_header2=Gjenopprett konfigurasjon nå -index_now2=Gjenopprett nå -index_apply=Ta i bruk konfigurasjoner? -index_test=Vis bare det som vil bli gjenopprettet? -index_jobs=Planlagte sikkerhetskopier -index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfigurasjonsside -index_tabsched=Tidsplanlagte sikkerhetskopier -index_tabbackup=Sikkerhetskopier nå -index_tabrestore=Gjenopprett nå -edit_title1=Opprett planlagt sikkerhetskopiering -edit_title2=Rediger planlagt sikkerhetskopiering -edit_header=Innstillinger for planlagte sikkerhetskopieringer -edit_header2=Pre og post sikkerhetskopi kommando -edit_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi -edit_email=Send resultat til e-post adresse -edit_emode=Når skal e-post sendes -edit_emode0=Alltid -edit_emode1=Kun når en feil oppstår -edit_sched=Planlagt sikkerhetskopiering påslått? -edit_schedyes=Ja, på tidspunktene valgt nedenfor .. -edit_mods=Moduler som skal sikkerhetskopieres -edit_dest=Mål for sikkerhetskopi -edit_mods2=Moduler som skal gjenopprettes -edit_other2=Andre filer å gjenopprette -edit_dest2=Gjenopprett fra -edit_what=Ta med i sikkerhetskopi -edit_webmin=Webmin modulkonfig.filer -edit_nofiles=Tjener konfigurasjonsfiler -edit_run=Lagre og sikkerhetskopier nå -edit_return=backup skjema -edit_other=Andre listede filer .. -edit_pre=Pre-sikkerhetskopi kommando -edit_post=Post-sikkerhetskopi kommando -save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi -save_emods=Ingen moduler valgt -save_ewebmin=Hverken webmin eller tjener konfig.filer ble valgt +__norefs=1 +backup_doing=Starter sikkerhetskopiering av modulkonfig.filer til $1 .. +backup_done=.. fullført. Endelig sikkerhetskopi størrelse var $1, og inneholdt $1 filer. +backup_edest=Manglende eller ugyldig absolutt lokal fil +backup_egunzip=Sikkerhetskopien er komprimert, men gunzip er ikke installert +backup_emods=Ingen moduler valgt +backup_enone=Ingen moduler har noen filer som er kandidater for sikkerhetskopiering! +backup_enone2=Ingen av filene for de valgte modulene finnes i sikkerhetskopien +backup_epass=Ugyldige tegn i FTP tjenerpassord +backup_epath=Manglende eller ugyldig absolutt sti på FTP tjener +backup_epath2=Manglende eller ugyldig absolutt sti på SSH tjener +backup_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port +backup_epre=Modulen $1 avviste sikkerhetskopiering : $2 +backup_epre2=Modulen $1 avviste gjenoppretting : $2 +backup_err=Sikkerhetskopiering feilet +backup_eserver1=Manglende eller ugyldig FTP tjener +backup_eserver2=Manglende eller ugyldig SSH tjener +backup_esport=Manglende eller ugyldig SSH tjener port +backup_etar=TAR feilet : $1 +backup_euntar=Un-TAR feilet : $1 +backup_euser=Ugyldige tegn i FTP tjener brukernavn +backup_failed=.. feilet! $1 +backup_login=Logg inn som bruker backup_mode0=Lokal fil backup_mode1=FTP tjener backup_mode2=SSH tjener backup_mode3=Opplastet fil backup_mode4=Last ned i nettleser -backup_path=fil på tjener -backup_login=Logg inn som bruker backup_pass=med passord +backup_path=fil på tjener backup_port=Tjener port -backup_epre=Modulen $1 avviste sikkerhetskopiering : $2 -backup_enone=Ingen moduler har noen filer som er kandidater for sikkerhetskopiering! -backup_etar=TAR feilet : $1 -backup_egunzip=Sikkerhetskopien er komprimert, men gunzip er ikke installert -backup_euntar=Un-TAR feilet : $1 -backup_enone2=Ingen av filene for de valgte modulene finnes i sikkerhetskopien -backup_epre2=Modulen $1 avviste gjenoppretting : $2 -backup_err=Sikkerhetskopiering feilet -backup_edest=Manglende eller ugyldig absolutt lokal fil -backup_eserver1=Manglende eller ugyldig FTP tjener -backup_eserver2=Manglende eller ugyldig SSH tjener -backup_epath=Manglende eller ugyldig absolutt sti på FTP tjener -backup_epath2=Manglende eller ugyldig absolutt sti på SSH tjener -backup_euser=Ugyldige tegn i FTP tjener brukernavn -backup_epass=Ugyldige tegn i FTP tjenerpassord -backup_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port -backup_esport=Manglende eller ugyldig SSH tjener port -backup_emods=Ingen moduler valgt backup_title=Sikkerhetskopi konfigurasjon -backup_doing=Starter sikkerhetskopiering av modulkonfig.filer til $1 .. -backup_failed=.. feilet! $1 -backup_done=.. fullført. Endelig sikkerhetskopi størrelse var $1, og inneholdt $1 filer. -restore_err=Gjenoppretting feilet -restore_emods=Ingen moduler eller andre filer valgt -restore_title=Gjenopprett konfigurasjon -restore_doing=Starter gjenoppretting av modulkonfigurasjonsfiler fra $1 .. -restore_testing=Pakker ut innhold av sikkerhetskopi fra $1 .. -restore_failed=.. feilet! $1 -restore_done=.. fullført. $1 filer ble gjenopprettet. -restore_done2=.. filer i sikkerhetskopien er : +edit_dest=Mål for sikkerhetskopi +edit_dest2=Gjenopprett fra +edit_email=Send resultat til e-post adresse +edit_emode=Når skal e-post sendes +edit_emode0=Alltid +edit_emode1=Kun når en feil oppstår +edit_header=Innstillinger for planlagte sikkerhetskopieringer +edit_header2=Pre og post sikkerhetskopi kommando +edit_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi +edit_mods=Moduler som skal sikkerhetskopieres +edit_mods2=Moduler som skal gjenopprettes +edit_nofiles=Tjener konfigurasjonsfiler +edit_other=Andre listede filer .. +edit_other2=Andre filer å gjenopprette +edit_post=Post-sikkerhetskopi kommando +edit_pre=Pre-sikkerhetskopi kommando +edit_return=backup skjema +edit_run=Lagre og sikkerhetskopier nå +edit_sched=Planlagt sikkerhetskopiering påslått? +edit_schedyes=Ja, på tidspunktene valgt nedenfor .. +edit_title1=Opprett planlagt sikkerhetskopiering +edit_title2=Rediger planlagt sikkerhetskopiering +edit_webmin=Webmin modulkonfig.filer +edit_what=Ta med i sikkerhetskopi +email_failed=til $1 feilet : +email_final=Endelig sikkerhetskopi størrelse ble $1 +email_mods=Sikkerhetskopi av moduler : +email_ok=til $1 fullført. +email_post=Kjører post-backup kommando $1 .. +email_pre=Kjører pre-sikkerhetskopi kommando $1 .. +email_prefailed=Pre-sikkerhetskopi kommando feilet! +email_sfailed=Sikkerhetskopi av konfigurasjon på $1 feilet +email_sok=Sikkerhetskopi av konfig. på $1 fullført +index_add=Legg til ny tidsplanlagt sikkerhetskopi. +index_apply=Ta i bruk konfigurasjoner? +index_count=$1 moduler +index_dest=Bestemmelsessted for sikkerhetskopi +index_emods=Ingen Webmin moduler på systemet ditt støtter sikkerhetskopiering av konfigurasjon. +index_header=Sikkerhetskopier konfigurasjon nå +index_header2=Gjenopprett konfigurasjon nå +index_jobs=Planlagte sikkerhetskopier +index_mods=Webmin moduler +index_none=Ingen tidsplanlagte sikkerhetskopier er planlagt enda. +index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfigurasjonsside +index_now=Sikkerhetskopier nå +index_now2=Gjenopprett nå +index_return=liste over tidsplanlagte sikkerhetskopier +index_return2=skjema for sikkerhetskopiering og gjenoppretting +index_sched=Tidsplanlagt? +index_tabbackup=Sikkerhetskopier nå +index_tabrestore=Gjenopprett nå +index_tabsched=Tidsplanlagte sikkerhetskopier +index_test=Vis bare det som vil bli gjenopprettet? +index_title=Sikkerhetskopier konfigurasjonsfiler +index_when=Ja, $1 +log_backup=Sikkerhetskopierte $1 moduler til $2 +log_create_backup=Opprettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 +log_delete_backup=Slettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 +log_modify_backup=Endret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 +log_restore=Gjenopprettet $1 moduler fra $2 +log_run_backup=Utføret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 +nice_download=nettleser nice_ftp=$2 på $1 via FTP nice_ftpp=$2 på port $3 via FTP nice_ssh=$2 på $1 via SSH nice_sshp=$2 på $1 port $3 via SSH nice_upload=lastet opp fil -nice_download=nettleser -log_backup=Sikkerhetskopierte $1 moduler til $2 -log_restore=Gjenopprettet $1 moduler fra $2 -log_create_backup=Opprettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 -log_modify_backup=Endret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 -log_delete_backup=Slettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 -log_run_backup=Utføret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2 -run_title=Sikkerhetskopi konfigurasjoner +restore_doing=Starter gjenoppretting av modulkonfigurasjonsfiler fra $1 .. +restore_done=.. fullført. $1 filer ble gjenopprettet. +restore_done2=.. filer i sikkerhetskopien er : +restore_emods=Ingen moduler eller andre filer valgt +restore_err=Gjenoppretting feilet +restore_failed=.. feilet! $1 +restore_testing=Pakker ut innhold av sikkerhetskopi fra $1 .. +restore_title=Gjenopprett konfigurasjon run_doing=Starter sikkerhetskopiering av $1 moduler til $2 .. -run_ok=.. sikkerhetskopi fullført. run_failed=.. sikkerhetskopiering feilet. Se feilmeldingen ovenfor for nærmere forklaring om årsaken. -email_mods=Sikkerhetskopi av moduler : -email_failed=til $1 feilet : -email_ok=til $1 fullført. -email_sfailed=Sikkerhetskopi av konfigurasjon på $1 feilet -email_sok=Sikkerhetskopi av konfig. på $1 fullført -email_final=Endelig sikkerhetskopi størrelse ble $1 -email_pre=Kjører pre-sikkerhetskopi kommando $1 .. -email_post=Kjører post-backup kommando $1 .. -email_prefailed=Pre-sikkerhetskopi kommando feilet! +run_ok=.. sikkerhetskopi fullført. +run_title=Sikkerhetskopi konfigurasjoner +save_emods=Ingen moduler valgt +save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi +save_ewebmin=Hverken webmin eller tjener konfig.filer ble valgt diff --git a/bacula-backup/lang/no b/bacula-backup/lang/no index 2975317fc..c5b8cfee2 100644 --- a/bacula-backup/lang/no +++ b/bacula-backup/lang/no @@ -1,618 +1,619 @@ -index_echeck=$1 Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_edb=Kunne ikke koble til Bacula databasen : $1 Kanskje den ikke er satt opp, eller så er modulekonfigurasjonen feil. -index_eng=Kunne ikle koble til Bacula grupper databasen : $1. Kanskje den ikke finnes, eller så er modulelkonfigurasjonen feil. -index_econsole=Bacula konsoll kommandoen $1 kunne ikke kommunisere med Bacula regissør. Forsikre deg om at passordet i $2 er korrekt. -index_econsole2=Bacula konsoll-kommandoen $1 er ikke konfigurert med en gyldig Bacula regissør-vert. Den bruker for øyeblikket $1, og den eksisterer ikke. -index_fixpass=Klikk her for å fikse konsoll passordet -index_fixaddr=Klikk her for å fikse Bacula regissør-verten -index_stop=Stopp Bacula -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. -index_start=Start Bacula -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte opp Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. -index_restart=Omstart Bacula -index_restartdesc=Klikk på denne knappen for og stoppe og omstarte Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. Dette kan være nødvendig for å aktivere lagringsenhet konfigurasjoner. +__norefs=1 +apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +apply_failed=En konfigurasjonsfeil ble oppdaget +apply_problem=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon : $1 +backup_done=.. sikkerhetskopi fullført. +backup_ejob=.. kunne ikke finne jobb! +backup_eok=.. jobben kunne ikke startes +backup_failed=.. sikkerhetskopieringen ble ikke fullført. Sjekk feilmeldingen ovenfor for detaljer om dette. +backup_header=Detaljer for sikkerhetskopi-jobb +backup_jd=$1 (Filsett $2 på $3) +backup_job=Jobb som skal kjøres +backup_ok=Sikkerhetskopier nå +backup_return=backup skjema +backup_run=Starter sikkerhetskopi-jobb $1 .. +backup_running=.. sikkerhetskopi-jobben kjører nå. Når den er ferdig vises resultatene nedenfor .. +backup_running2=.. sikkerhetskopieringen er startet i bakgrunnen. +backup_title=Kjør backup jobb +backup_wait=Vent på resultater? +cancel_enone=Ingen valgt +cancel_err=Kunne ikke avrbyte jobber +check_ebacula=Baculas kontroll-kommando $1 ble ikke funnet. +check_eclient=Dette systemet ser ut til å være en Bacula klient i stedet for en regissør. +check_econfigs=Fant ingen Bacula konfigurasjonsfiler i $1 +check_econsole=Bacula konsoll kommandoen $1 ble ikke funnet. +check_edir=Bacula konfigurasjonskatalogen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. +check_edirector=Bacula regissør konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet. +check_engmod=Modulen OpenCountry Bacula grupper er ikke installert +check_eservers=Ingen Webmin tjenergrupper er definert +chooser_all=Alle +chooser_days=Datoer +chooser_daysh=Dager i måneden å utføre +chooser_edays=Ingen dager i måneden valgt +chooser_edaysrange=Valgte dager i måneden må være sammenhengende +chooser_ehour=Manglende eller ugyldig time på dagen +chooser_eminute=Manglende eller ugyldig minutt +chooser_emonths=Ingen måneder valgt +chooser_emonthsrange=Valgte måneder må være sammehengende +chooser_err=Kunne ikke velge tidsplan +chooser_eweekdaynums=Ingen ukedag tall valgt +chooser_eweekdaynumsrange=Valgte ukedag numre må være sammenhengende +chooser_eweekdays=Ingen ukedager valgt +chooser_eweekdaysrange=Valgte ukedager må være sammenhengende +chooser_months=Måneder i året +chooser_monthsh=Måneder å utføre +chooser_ok=OK +chooser_sel=Valgt nedenfor .. +chooser_time=Time og minutt +chooser_timeh=Tidspunkt for utføring +chooser_title=Velg tidsplan +chooser_weekdaynums=Numre i måned +chooser_weekdays=Ukedager +chooser_weekdaysh=Ukedager å utføre +client_address=Vertsnavn eller IP adresse +client_catalog=Katalog som skal brukes +client_eaddress=Manglende eller ugyldig vertsnavn eller adresse +client_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 +client_eclash=En klient med samme navn finnes allerede +client_efileret=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode for filer +client_egone=Klient finnes ikke lenger! +client_ejobret=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode for jobber +client_ename=Manglende eller ugyldig klientnavn +client_epass=Manglende passord +client_eport=Manglende eller ugyldig FD port +client_err=Kunne ikke lagre backup klient +client_fileret=Behold backupfiler i +client_header=Detaljer for klient som skal sikkerhetskopieres +client_jobret=Behold backupjobber i +client_name=Klient FD navn +client_pass=Bacula FD passord +client_port=Bacula FD port +client_prune=Fjern utløpte jobber og filer? +client_status=Vis status +client_title1=Opprett backup klient +client_title2=Rediger sikkerhetskopi-klient +clients_add=Legg til ny backup klient. +clients_address=Vertsnavn eller adresse +clients_catalog=Katalog +clients_delete=Slett valgte klienter +clients_derr=Kunne ikke slette klienter +clients_name=Klient navn +clients_none=Ingen backup klienter er definert enda. +clients_return=liste med klienter +clients_title=Backup klienter +clientstatus_err=Kunne ikke hente status fra $1 : $2 +clientstatus_msg=Status fra $1 : $2 +clientstatus_ok=OK +clientstatus_on=$1 (på $2) +clientstatus_show=Vis status for klient: +clientstatus_title=Klient status +connect_elogin=Kunne ikke logge inn i databasen $1 : $2. +connect_emysql=Kunne ikke laste datbase DBI driver $1 +connect_equery=Databasen $1 ser ikke ut til å inneholde Bacula tabeller. +connect_equery2=Dette kan være fordi SQLLite Perl modulen som er installert, er for ny, og ikke støtter det eldre SQLite databaseformatet som Bacula bruker. +connect_equery3=Databasen $1 ser ikke ut til å inneholde OC Bacula gruppe tabeller. +device_always=Hold alltid åpen? +device_auto=Monter automatisk? +device_device=Arkiv-enhet eller katalog +device_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 +device_eclash=En lagringsenhet med samme navn finnes allerede +device_edevice=Manglende eller ugyldig arkiv-enhet eller -katalog +device_egone=Lagringsenhet finnes ikke lenger! +device_emedia=Mangler media type navn +device_ename=Mangler navn på lagringsenhet +device_err=Kunne ikke lagre lagrings-enhet +device_header=Detaljer for fillagrings enhet +device_label=Merk media automatisk? +device_media=Media type navn +device_name=Lagringsenhet navn +device_random=Direktetilgangs-medium? +device_removable=Flyttbare media? +device_title1=Opprett lagringsenhet +device_title2=Rediger lagringsenhet +devices_add=Legg til ny lagringsenhet. +devices_delete=Slett valgte lagringsenheter +devices_derr=Kunne ikke slette lagringsenheter +devices_device=Enhets-fil eller -katalog +devices_name=Enhetsnavn +devices_none=Ingen lagringsenheter er definert enda. +devices_return=liste med lagringsenheter +devices_title=Lagringsenheter +devices_type=Media type +director_dir=Bacula arbeidskatalog +director_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog +director_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber +director_ename=Manglende eller ugyldig regissør navn +director_enone=Ingen regissør-konfigurasjon funnet! +director_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +director_err=Kunne ikke lagre regissør-konfigurasjon +director_header=Globale innstillinger for Bacula regissør +director_jobs=Maks. samtidige jobber +director_messages=Mål for meldinger +director_name=Regissør navn +director_port=Lytt på port +director_title=Regissør konfigurasjon +dirstatus_bytes=Størrelse +dirstatus_cancel=Avbryt valgte jobber +dirstatus_date=Kjørt +dirstatus_date2=Startet +dirstatus_done=Fullførte sikkerhetskopi jobber +dirstatus_donenone=Ingen backup jobber er kjørt. +dirstatus_files=Filer +dirstatus_id=Kjøre ID +dirstatus_level=Nivå +dirstatus_name=Jobbnavn +dirstatus_refresh=Oppfrisk liste +dirstatus_run=Kjørende backup jobber +dirstatus_runnone=Ingen backup jobber kjører for øyeblikket. +dirstatus_sched=Tidsplanlagte sikkerhetskopi jobber +dirstatus_schednone=Ingen sikkerhetskopi jobber er tidsplanlagt for øyeblikket. +dirstatus_status=Gjeldende status +dirstatus_status2=Status +dirstatus_title=Regissør status +dirstatus_type=Type +dirstatus_volume=Volum +dvolumes_ebacula=Bacula feil : $1 +dvolumes_enone=Ingen valgt +dvolumes_err=Kunne ikke slette volumer +esql=SQL feil : $1 +fdirector_eclash=En regissør med samme navn finnes allerede +fdirector_egone=Regissør finnes ikke lenger! +fdirector_ename=Mangler regissørnavn +fdirector_epass=Manglende passord +fdirector_err=Kunne ikke lagre fil daemon regissør +fdirector_header=Detaljer for kontrollerende ekstern regissør +fdirector_monitor=Tillat bare overvåkings-tilkobling? +fdirector_name=Director navn +fdirector_pass=Akseptert passord +fdirector_title1=Opprett fil daemon regissør +fdirector_title2=Rediger fil daemon regissør +fdirectors_add=Legg til ny regissør. +fdirectors_delete=Slett valgte regissører +fdirectors_derr=Kunne ikke slette regissører +fdirectors_name=Regissørnavn +fdirectors_none=Ingen regissører er definert enda. +fdirectors_pass=Akseptert passord +fdirectors_return=list over regissører +fdirectors_title=Fil Daemon regissører +file_dir=Bacula arbeidskatalog +file_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog +file_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber +file_ename=Manglende eller ugyldig fil daemon navn +file_enone=Ingen fil daemon konfigurasjon funnet! +file_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +file_err=Kunne ikke lagre fil daemon konfigurasjon +file_header=Innstillinger for Bacula fil daemon +file_jobs=Maks. samtidige jobber +file_name=Fil daemon navn +file_port=Lytt på port +file_title=Fil daemon konfigurasjon +fileset_comp=Komprimeringstype +fileset_echild=Dette filsettet kan ikke slettes siden det brukes av $1 +fileset_eclash=Et fil-sett med samme navn finnes allerede +fileset_egone=Filsettet finnes ikke lenger! +fileset_ename=Mangler fil-sett navn +fileset_err=Kunne ikke lagre filsett +fileset_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over +fileset_gzip=Gzip nivå $1 +fileset_gzipdef=<Standard komprimeringsnivå> +fileset_header=Detaljer for backup filsett +fileset_include=Filer og kataloger som skal sikkerhetskopieres +fileset_lzo=LZO komprimering +fileset_md5=MD5 +fileset_name=Filsett navn +fileset_none=Ingen +fileset_onefs=Begrens backup til ett filsystem? +fileset_sig=Fil signaturtype +fileset_title1=Opprett filsett +fileset_title2=Rediger filsett +filesets_add=Legg til nytt backup filsett. +filesets_delete=Slett valgte fil-sett +filesets_derr=Kunne ikke slette fil-sett +filesets_ednone=Ingen valgt +filesets_files=Inkluderte filer +filesets_name=Filsett navn +filesets_none=Ingen backup filsett er definert enda. +filesets_return=liste med filsett +filesets_title=Filsett +gbackup_header=Detaljer for Bacula gruppe backup jobb +gbackup_jd=$1 (Filsett $2 på gruppe $3) +gbackup_on=Kjører backupjobb på klient $1 : +gbackup_run=Starter backupjobb $1 på $2 klienter .. +gbackup_title=Kjør Bacula gruppe backup jobb +gjob_client=Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres +gjob_header=Detaljer for Bacula gruppe backup jobb +gjob_title1=Opprett Bacula gruppe backup jobb +gjob_title2=Rediger Bacula gruppe backup jobb +gjobs_add=Legg til ny Bacula gruppe backup jobb +gjobs_client=Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres +gjobs_delete=Slett valgte jobber +gjobs_derr=Kunne ikke slette Bacula gruppe backup jobber +gjobs_none=Ingen Bacula gruppe backup jobber er definert enda. +gjobs_return=liste med Bacula gruppe backup jobber +gjobs_title=Bacula gruppe backup jobber +group_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede +group_egone=Gruppen finnes ikke lenger! +group_egone2=Bacula gruppe finnes ikke lenger! +group_err=Kunne ikke lagre Backula gruppe +group_header=Detaljer for Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres +group_members=Verter i Bacula gruppe +group_name=Bacula gruppenavn +group_port=Bacula FD port +group_title1=Opprett Bacula gruppe +group_title2=Rediger Bacula gruppe +groups_add=Legg til Bacula gruppe: +groups_already=Alle Bacula grupper er allerede lagt til. +groups_catalog=Katalog +groups_delete=Slett valgte Bacula grupper +groups_derr=Kunne ikke slette grupper +groups_info=$1 ($2 medlemmer) +groups_name=Gruppenavn +groups_noadd=Det finnes ingen Bacula grupper som kan velges for sikkerhetskopier. +groups_none=Ingen Bacula grupper er valgt for sikkerhetskopier enda. +groups_ok=Legg til +groups_port=FD port +groups_return=liste med grupper +groups_title=Bacula grupper +index_actions=Handlinger for sikkerhetskopiering og gjenoppretting index_apply=Bruk konfigurasjon index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere Bacula regissørkonfigurasjon vist ovenfor. index_boot=Start ved oppstart index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere om Bacula startes når systemet starter opp. -index_status=Prosess statuser: -index_up=Oppe +index_dir=Regissørkonfigurasjon index_down=Nede +index_echeck=$1 Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_econsole=Bacula konsoll kommandoen $1 kunne ikke kommunisere med Bacula regissør. Forsikre deg om at passordet i $2 er korrekt. +index_econsole2=Bacula konsoll-kommandoen $1 er ikke konfigurert med en gyldig Bacula regissør-vert. Den bruker for øyeblikket $1, og den eksisterer ikke. +index_edb=Kunne ikke koble til Bacula databasen : $1 Kanskje den ikke er satt opp, eller så er modulekonfigurasjonen feil. +index_eng=Kunne ikle koble til Bacula grupper databasen : $1. Kanskje den ikke finnes, eller så er modulelkonfigurasjonen feil. +index_eversion=Systemet ditt bruker Bacula versjon $2, men Webmin modulen støtter bare versjon $1 eller nyere. +index_fd=Fil daemon konfigurasjon +index_fixaddr=Klikk her for å fikse Bacula regissør-verten +index_fixpass=Klikk her for å fikse konsoll passordet +index_groups=Bacula gruppe konfigurasjon +index_notrun=Sikkerhetskopiering og andre operasjoner kan ikke utføres siden Bacula regissør daemon er nede. +index_ocmin=Bidratt av Linmin +index_restart=Omstart Bacula +index_restartdesc=Klikk på denne knappen for og stoppe og omstarte Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. Dette kan være nødvendig for å aktivere lagringsenhet konfigurasjoner. index_return=modulindeks +index_sd=Lagringsdaemon konfigurasjon +index_start=Start Bacula +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte opp Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. +index_status=Prosess statuser: +index_stop=Stopp Bacula +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Baculas bakgrunnsprosesser listet ovenfor. +index_up=Oppe index_versionbacula=Bacula $1 index_versionbareos=Bareos $1 -index_notrun=Sikkerhetskopiering og andre operasjoner kan ikke utføres siden Bacula regissør daemon er nede. -index_eversion=Systemet ditt bruker Bacula versjon $2, men Webmin modulen støtter bare versjon $1 eller nyere. -index_dir=Regissørkonfigurasjon -index_sd=Lagringsdaemon konfigurasjon -index_fd=Fil daemon konfigurasjon -index_groups=Bacula gruppe konfigurasjon -index_actions=Handlinger for sikkerhetskopiering og gjenoppretting -index_ocmin=Bidratt av Linmin -connect_emysql=Kunne ikke laste datbase DBI driver $1 -connect_elogin=Kunne ikke logge inn i databasen $1 : $2. -connect_equery=Databasen $1 ser ikke ut til å inneholde Bacula tabeller. -connect_equery2=Dette kan være fordi SQLLite Perl modulen som er installert, er for ny, og ikke støtter det eldre SQLite databaseformatet som Bacula bruker. -connect_equery3=Databasen $1 ser ikke ut til å inneholde OC Bacula gruppe tabeller. -esql=SQL feil : $1 -check_edir=Bacula konfigurasjonskatalogen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. -check_ebacula=Baculas kontroll-kommando $1 ble ikke funnet. -check_econsole=Bacula konsoll kommandoen $1 ble ikke funnet. -check_edirector=Bacula regissør konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet. -check_eclient=Dette systemet ser ut til å være en Bacula klient i stedet for en regissør. -check_econfigs=Fant ingen Bacula konfigurasjonsfiler i $1 -check_eservers=Ingen Webmin tjenergrupper er definert -check_engmod=Modulen OpenCountry Bacula grupper er ikke installert -proc_bacula-sd=Lagrings daemon -proc_bacula-fd=Fil daemon -proc_bacula-dir=Bacula regissør daemon -proc_bareos-sd=Lagrings daemon -proc_bareos-fd=Fil daemon -proc_bareos-dir=Backula regissør daemon -stop_err=Kunne ikke stoppe Bacula -start_err=Kunne ikke starte Bacula -start_einit=Fant ikke noe init script for $1 -start_erun=Kunne ikke starte $1 : $2 -restart_err=Kunne ikke omstarte Bacula -apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -apply_failed=En konfigurasjonsfeil ble oppdaget -apply_problem=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon : $1 -jobs_title=Backupjobber -jobs_none=Ingen backup jobber er definert enda. -jobs_name=Jobbnavn -jobs_deftype=Standarder? -jobs_type=Jobbtype -jobs_client=Klient som skal sikkerhetskopieres -jobs_fileset=Filsett som skal sikkerhetskopieres -jobs_schedule=Backup tidsplan -jobs_add=Legg til ny backupjobb. -jobs_delete=Slett valgte jobber -jobs_return=liste med jobber -jobs_derr=Kunne ikke slette jobber -filesets_title=Filsett -filesets_none=Ingen backup filsett er definert enda. -filesets_name=Filsett navn -filesets_files=Inkluderte filer -filesets_add=Legg til nytt backup filsett. -filesets_delete=Slett valgte fil-sett -filesets_return=liste med filsett -filesets_derr=Kunne ikke slette fil-sett -filesets_ednone=Ingen valgt -fileset_title1=Opprett filsett -fileset_title2=Rediger filsett -fileset_header=Detaljer for backup filsett -fileset_egone=Filsettet finnes ikke lenger! -fileset_name=Filsett navn -fileset_include=Filer og kataloger som skal sikkerhetskopieres -fileset_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over -fileset_sig=Fil signaturtype -fileset_none=Ingen -fileset_md5=MD5 -fileset_err=Kunne ikke lagre filsett -fileset_ename=Mangler fil-sett navn -fileset_eclash=Et fil-sett med samme navn finnes allerede -fileset_echild=Dette filsettet kan ikke slettes siden det brukes av $1 -fileset_comp=Komprimeringstype -fileset_gzipdef=<Standard komprimeringsnivå> -fileset_lzo=LZO komprimering -fileset_gzip=Gzip nivå $1 -fileset_onefs=Begrens backup til ett filsystem? -clients_title=Backup klienter -clients_none=Ingen backup klienter er definert enda. -clients_name=Klient navn -clients_address=Vertsnavn eller adresse -clients_catalog=Katalog -clients_add=Legg til ny backup klient. -clients_delete=Slett valgte klienter -clients_return=liste med klienter -clients_derr=Kunne ikke slette klienter -client_title1=Opprett backup klient -client_title2=Rediger sikkerhetskopi-klient -client_header=Detaljer for klient som skal sikkerhetskopieres -client_egone=Klient finnes ikke lenger! -client_name=Klient FD navn -client_address=Vertsnavn eller IP adresse -client_port=Bacula FD port -client_pass=Bacula FD passord -client_catalog=Katalog som skal brukes -client_prune=Fjern utløpte jobber og filer? -client_fileret=Behold backupfiler i -client_jobret=Behold backupjobber i -client_err=Kunne ikke lagre backup klient -client_ename=Manglende eller ugyldig klientnavn -client_eclash=En klient med samme navn finnes allerede -client_epass=Manglende passord -client_eaddress=Manglende eller ugyldig vertsnavn eller adresse -client_eport=Manglende eller ugyldig FD port -client_efileret=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode for filer -client_ejobret=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode for jobber -client_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 -client_status=Vis status -job_title1=Opprett backupjobb -job_title2=Rediger backupjobb -job_header=Detaljer om backupjobb -job_name=Backupjobb navn -job_enabled=Sikkerhetskopi jobb aktivert? +job_after=Kommando etter jobb +job_before=Kommando før jobb +job_cafter=Kommando etter jobb (på klient) +job_cbefore=Kommando før jobb (på klient) +job_client=Klient som skal sikkerhetskopieres job_def=Standard type job_def0=Standard definisjon job_def1=Frittstående jobb job_def2=Arv standardverdier fra $1 -job_type=Jobbtype -job_level=Sikkerhetskopi nivå -job_client=Klient som skal sikkerhetskopieres +job_echild=Denne standard jobbdefinisjonen kan ikke slettes siden den brukes av $1 +job_eclash=En jobb med samme navn finnes allerede +job_enabled=Sikkerhetskopi jobb aktivert? +job_ename=Manglende eller ugyldig jobbnavn +job_epriority=Manglende eller ugyldig prioritetsnummer +job_err=Kunne ikke lagre backupjobb job_fileset=Filsett å sikkerhetskopiere +job_header=Detaljer om backupjobb +job_level=Sikkerhetskopi nivå +job_messages=Mål for meldinger +job_name=Backupjobb navn +job_pool=Volumsamling +job_prority=Backup prioritet +job_run=Kjør nå job_schedule=Backup på tidsplan job_storage=Mål lagringsenhet -job_pool=Volumsamling -job_messages=Mål for meldinger -job_prority=Backup prioritet -job_err=Kunne ikke lagre backupjobb -job_ename=Manglende eller ugyldig jobbnavn -job_eclash=En jobb med samme navn finnes allerede -job_epriority=Manglende eller ugyldig prioritetsnummer -job_echild=Denne standard jobbdefinisjonen kan ikke slettes siden den brukes av $1 -job_run=Kjør nå -job_before=Kommando før jobb -job_after=Kommando etter jobb -job_cbefore=Kommando før jobb (på klient) -job_cafter=Kommando etter jobb (på klient) -schedules_title=Tidsplaner for backup -schedules_none=Ingen tidsplaner for backup er definert enda. -schedules_name=Tidsplan navn -schedules_sched=Kjørenivå og tidspunkt -schedules_add=Legg til ny tidsplan for backup. -schedules_delete=Slett valgte tidsplaner -schedules_return=liste over tidsplaner -schedules_derr=Kunne ikke slette tidsplaner -schedule_title1=Opprett tidsplan for backup -schedule_title2=Rediger tidsplan for backup -schedule_header=Detaljer for backup-tidsplan -schedule_name=Backup-tidsplan navn -schedule_runs=Kjørenivå og tidspunkt -schedule_level=Backup nivå -schedule_pool=Volum -schedule_times=Kjørt på tidspunkt -schedule_err=Kunne ikke lagre backup-tidsplan -schedule_ename=Manglende eller ugyldig tidsplan-navn -schedule_eclash=En tidsplan med samme navn finnes allerede -schedule_etimes=Manglende backup-tidspunkt i rad $1 -schedule_echild=Denne tidsplanen kan ikke slettes siden den brukes av $1 -backup_title=Kjør backup jobb -backup_header=Detaljer for sikkerhetskopi-jobb -backup_job=Jobb som skal kjøres -backup_jd=$1 (Filsett $2 på $3) -backup_wait=Vent på resultater? -backup_ok=Sikkerhetskopier nå -backup_run=Starter sikkerhetskopi-jobb $1 .. -backup_return=backup skjema -backup_ejob=.. kunne ikke finne jobb! -backup_eok=.. jobben kunne ikke startes -backup_running=.. sikkerhetskopi-jobben kjører nå. Når den er ferdig vises resultatene nedenfor .. -backup_running2=.. sikkerhetskopieringen er startet i bakgrunnen. -backup_done=.. sikkerhetskopi fullført. -backup_failed=.. sikkerhetskopieringen ble ikke fullført. Sjekk feilmeldingen ovenfor for detaljer om dette. -gbackup_title=Kjør Bacula gruppe backup jobb -gbackup_run=Starter backupjobb $1 på $2 klienter .. -gbackup_on=Kjører backupjobb på klient $1 : -gbackup_header=Detaljer for Bacula gruppe backup jobb -gbackup_jd=$1 (Filsett $2 på gruppe $3) -dirstatus_title=Regissør status -dirstatus_sched=Tidsplanlagte sikkerhetskopi jobber -dirstatus_name=Jobbnavn -dirstatus_type=Type -dirstatus_level=Nivå -dirstatus_date=Kjørt -dirstatus_date2=Startet -dirstatus_volume=Volum -dirstatus_schednone=Ingen sikkerhetskopi jobber er tidsplanlagt for øyeblikket. -dirstatus_id=Kjøre ID -dirstatus_status=Gjeldende status -dirstatus_run=Kjørende backup jobber -dirstatus_runnone=Ingen backup jobber kjører for øyeblikket. -dirstatus_done=Fullførte sikkerhetskopi jobber -dirstatus_bytes=Størrelse -dirstatus_files=Filer -dirstatus_status2=Status -dirstatus_donenone=Ingen backup jobber er kjørt. -dirstatus_cancel=Avbryt valgte jobber -dirstatus_refresh=Oppfrisk liste -clientstatus_title=Klient status -clientstatus_err=Kunne ikke hente status fra $1 : $2 -clientstatus_msg=Status fra $1 : $2 -clientstatus_show=Vis status for klient: -clientstatus_ok=OK -clientstatus_on=$1 (på $2) -storages_title=Lagrings-daemoner -storages_none=Ingen lagrings-daemoner er definert enda. -storages_name=Lager navn -storages_address=Vertsnavn eller adresse -storages_device=Lagringsenhet -storages_type=Media type -storages_add=Legg til ny lagrings daemon. -storages_delete=Slett valgte lagringsdaemoner -storages_return=liste med lagrings-daemoner -storages_derr=Kunne ikke slette lagrings-daemoner -storage_title1=Opprett lagringsdaemon -storage_title2=Rediger lagringsdaemon -storage_header=Detaljer for ekstern lagrings-daemon -storage_egone=Lagrings-daemon finnes ikke lenger! -storage_name=Lagringsdaemon navn -storage_address=Vertsnavn eller IP adresse -storage_port=Bacula SD port -storage_pass=Bacula SD passord -storage_device=Lagringsenhet navn -storage_media=Mediatype navn -storage_maxjobs=Maks. samtidige jobber -storage_other=Annen.. -storage_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon -storage_ename=Mangler lagrings-daemon navn -storage_eclash=En lagrings-daemon med samme navn finnes allerede -storage_epass=Mangler passord -storage_eaddress=Manglende eller ugyldig vertsnavn eller adresse -storage_eport=Manglende eller ugyldig SD port -storage_edevice=Mangler lagringsenhet navn -storage_emedia=Mangler mediatype navn -storage_emaxjobs=Mangler maks samtidige jobber -storage_echild=Denne klienten kan ikke slette siden den brukes av $1 -storage_status=Vis status -devices_title=Lagringsenheter -devices_none=Ingen lagringsenheter er definert enda. -devices_name=Enhetsnavn -devices_device=Enhets-fil eller -katalog -devices_type=Media type -devices_add=Legg til ny lagringsenhet. -devices_delete=Slett valgte lagringsenheter -devices_return=liste med lagringsenheter -devices_derr=Kunne ikke slette lagringsenheter -device_title1=Opprett lagringsenhet -device_title2=Rediger lagringsenhet -device_header=Detaljer for fillagrings enhet -device_egone=Lagringsenhet finnes ikke lenger! -device_name=Lagringsenhet navn -device_device=Arkiv-enhet eller katalog -device_media=Media type navn -device_label=Merk media automatisk? -device_random=Direktetilgangs-medium? -device_auto=Monter automatisk? -device_removable=Flyttbare media? -device_always=Hold alltid åpen? -device_err=Kunne ikke lagre lagrings-enhet -device_ename=Mangler navn på lagringsenhet -device_eclash=En lagringsenhet med samme navn finnes allerede -device_emedia=Mangler media type navn -device_edevice=Manglende eller ugyldig arkiv-enhet eller -katalog -device_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 -storagestatus_title=Lagrings-daemon status -storagestatus_err=Kunne ikke hente status fra $1 : $2 -storagestatus_msg=Status fra $1 : $2 -storagestatus_show=Vis status for lagrings-daemon -storagestatus_ok=OK -label_title=Merk volum -label_header=Detaljer for volum til etikett -label_storage=Lagrings-daemon som skal merkes -label_pool=Opprett i samling -label_label=Nytt merkelapp-navn -label_ok=Merk nå -label_return=etikett skjema -label_run=Merker volum med $2 på lagrings-daemon $1 .. -label_estorage=.. lagrings daemon ble ikke funnet! +job_title1=Opprett backupjobb +job_title2=Rediger backupjobb +job_type=Jobbtype +jobs_add=Legg til ny backupjobb. +jobs_client=Klient som skal sikkerhetskopieres +jobs_deftype=Standarder? +jobs_delete=Slett valgte jobber +jobs_derr=Kunne ikke slette jobber +jobs_fileset=Filsett som skal sikkerhetskopieres +jobs_name=Jobbnavn +jobs_none=Ingen backup jobber er definert enda. +jobs_return=liste med jobber +jobs_schedule=Backup tidsplan +jobs_title=Backupjobber +jobs_type=Jobbtype +label_done=.. merking gjennomført. label_eexists=.. angitt merkelapp finnes allerede. label_efailed=.. merking feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for mer informasjon om hvorfor. -label_done=.. merking gjennomført. +label_elabel=Ingen merkelapp angitt label_epool=.. kunne ikke finne samling! label_err=Merking feilet -label_elabel=Ingen merkelapp angitt -pools_title=Volumsamlinger -pools_none=Ingen volumsamlinger er definert enda. -pools_name=Samling navn -pools_type=Samling-type -pools_reten=Oppbevaringsperiode -pools_add=Legg til ny volumsamling. -pools_delete=Slett valgte volumsamlinger -pools_return=liste over volumsamlinger -pools_derr=Kunne ikke slette volumsamlinger -pool_title1=Opprett volumsamling -pool_title2=Rediger volumsamling -pool_header=Detaljer for backup volumsamling -pool_egone=Volumsamling finnes ikke lenger -pool_name=Volumsamling navn -pool_recycle=Resirkuler volumer automatisk? -pool_auto=Tøm utløpte volumer? -pool_any=Backup til et hvilket som helst volum i samling? -pool_reten=Volum oppbevaringsperiode -pool_type=Volumsamling type -pool_max=Maksimum jobber per volum -pool_unlimited=Ubegrenset -pool_err=Kunne ikke lagre lagringsenhet -pool_ename=Manglende navn på lagringsenhet -pool_eclash=En lagringsenhet med samme navn finnes allerede -pool_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 -pool_emax=Manglende eller ugyldig antall jobber per volum -pool_ereten=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode -pool_status=Vis volumer -pool_autolabel=Prefiks for automatisk volum-merking -pool_maxvolsize=Maks. volumstørrelse (f.eks 5G for 5 Gigabytes) -poolstatus_title=Volumer i samling -poolstatus_show=Vis volumer i samling: -poolstatus_ok=OK -poolstatus_volumes=Volumer i valgt samling. -poolstatus_name=Volumnavn -poolstatus_type=Mediatype -poolstatus_first=Først brukt -poolstatus_last=Sist brukt -poolstatus_bytes=Bytes skrevet -poolstatus_status=Backup modus -poolstatus_none=Det er for øyeblikket ingen volumer i denne backup-samlingen. -poolstatus_never=Aldri -poolstatus_delete=Slett valgte volumer -dvolumes_err=Kunne ikke slette volumer -dvolumes_enone=Ingen valgt -dvolumes_ebacula=Bacula feil : $1 -mount_title=Monter eller avmonter -mount_header=Innstillinger for montering eller demontering av lagring -mount_storage=Lagringsenhet -mount_slot=Auto-loader slot -mount_noslot=Ingen -mount_slotno=Slot nummer -mount_mount=Monter lagring -mount_unmount=Avmonter lagring -mount_run=Monterer volum på lagringsenhet $1 .. -unmount_run=Avmonterer volum på lagringsenhet $1 .. +label_estorage=.. lagrings daemon ble ikke funnet! +label_header=Detaljer for volum til etikett +label_label=Nytt merkelapp-navn +label_ok=Merk nå +label_pool=Opprett i samling +label_return=etikett skjema +label_run=Merker volum med $2 på lagrings-daemon $1 .. +label_storage=Lagrings-daemon som skal merkes +label_title=Merk volum +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_backup=Startet backupjobb $1 +log_create_client=Opprettet backup klient +log_create_device=Opprettet lagringsenhet $1 +log_create_fdirector=Opprettet fil daemon regissør $1 +log_create_fileset=Opprettet filsett $1 +log_create_gjob=Opprettet Bacula gruppe backup-jobb $1 +log_create_group=Opprettet Bacula gruppe $1 +log_create_job=Opprettet backupjobb $1 +log_create_pool=Opprettet volumsamling $1 +log_create_schedule=Opprettet backup tidsplan $1 +log_create_sdirector=Opprettet lagrings-daemon regissør $1 +log_create_storage=Opprettet lagrings daemon $1 +log_delete_client=Slettet backup klient $1 +log_delete_clients=Slettet $1 backup klienter +log_delete_device=Slettet lagringsenhet $1 +log_delete_devices=Slettet $1 lagringsenheter +log_delete_fdirector=Slettet fil daemon regissør $1 +log_delete_fdirectors=Slettet $1 fil daemon regissører +log_delete_fileset=Slettet filsett $1 +log_delete_filesets=Slettet $1 filsett +log_delete_gjob=Slettet Bacula gruppe backup jobb $1 +log_delete_gjobs=Slettet $1 Bacula gruppe backup jobber +log_delete_group=Slettet Bacula gruppe $1 +log_delete_groups=Slettet $1 Bacula grupper +log_delete_job=Slettet backup jobb $1 +log_delete_jobs=Slettet $1 backupjobber +log_delete_pool=Slettet volumsamling $1 +log_delete_pools=Slettet $1 volumsamlinger +log_delete_schedule=Slettet backup-tidsplan $1 +log_delete_schedules=Slettet $1 backup tidsplaner +log_delete_sdirector=Slettet lagrings daemon regissør $1 +log_delete_sdirectors=Slettet $1 lagrings daemon regissører +log_delete_storage=Slettet lagrings daemon $1 +log_delete_storages=Slettet $1 lagrings daemoner +log_director=Lagret global Bacula regissørkonfigurasjon +log_file=Lagret Bacula fil daemon konfigurasjon +log_fixpass=Fikset Bacula konsoll-program passord +log_gbackup=Startet Bacula gruppe backup jobb $1 +log_label=Merket lagrings-daemon $1 +log_modify_client=Endret backup klient $1 +log_modify_device=Endret lagringsenhet $1 +log_modify_fdirector=Endret fil daemon regissør $1 +log_modify_fileset=Endret filsett $1 +log_modify_gjob=Endret Bacula gruppe backup jobb $1 +log_modify_group=Endret Bacula gruppe $1 +log_modify_job=Endret backup jobb $1 +log_modify_pool=Endret volumsamling $1 +log_modify_schedule=Endret backup-tidsplan $1 +log_modify_sdirector=Endret lagrings-daemon regissør $1 +log_modify_storage=Endret lagrings daemon $1 +log_mount=Montert lagringsenhet $1 +log_restart=Omstartet Bacula daemoner +log_start=Startet Bacula daemoner +log_stop=Stoppet Bacula daemoner +log_storagec=Lagret Bacula lagrings daemon konfigurasjon +log_sync=Lagret Bacula gruppesynkronisering +log_unmount=Avmonterte lagringsenhet $1 mount_done=.. montert ok. -unmount_done=.. av-montert! -mount_failed=.. montering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for evt. årsaker til dette. -unmount_failed=.. av-montering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for mer informasjon. -mount_return=monteringsskjema mount_err=Kunne ikke montere lagringsenhet mount_eslot=Manglende eller ugyldig slot-nummer -cancel_err=Kunne ikke avrbyte jobber -cancel_enone=Ingen valgt -gjobs_title=Bacula gruppe backup jobber -gjobs_none=Ingen Bacula gruppe backup jobber er definert enda. -gjobs_add=Legg til ny Bacula gruppe backup jobb -gjobs_delete=Slett valgte jobber -gjobs_return=liste med Bacula gruppe backup jobber -gjobs_derr=Kunne ikke slette Bacula gruppe backup jobber -gjobs_client=Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres -gjob_title1=Opprett Bacula gruppe backup jobb -gjob_title2=Rediger Bacula gruppe backup jobb -gjob_header=Detaljer for Bacula gruppe backup jobb -gjob_client=Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres -groups_title=Bacula grupper -groups_none=Ingen Bacula grupper er valgt for sikkerhetskopier enda. -groups_name=Gruppenavn -groups_port=FD port -groups_add=Legg til Bacula gruppe: -groups_ok=Legg til -groups_catalog=Katalog -groups_delete=Slett valgte Bacula grupper -groups_return=liste med grupper -groups_derr=Kunne ikke slette grupper -groups_noadd=Det finnes ingen Bacula grupper som kan velges for sikkerhetskopier. -groups_info=$1 ($2 medlemmer) -groups_already=Alle Bacula grupper er allerede lagt til. -group_title1=Opprett Bacula gruppe -group_title2=Rediger Bacula gruppe -group_header=Detaljer for Bacula gruppe som skal sikkerhetskopieres -group_egone=Gruppen finnes ikke lenger! -group_egone2=Bacula gruppe finnes ikke lenger! -group_name=Bacula gruppenavn -group_port=Bacula FD port -group_err=Kunne ikke lagre Backula gruppe -group_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede -group_members=Verter i Bacula gruppe -sync_title=Bacula gruppe-synkronisering +mount_failed=.. montering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for evt. årsaker til dette. +mount_header=Innstillinger for montering eller demontering av lagring +mount_mount=Monter lagring +mount_noslot=Ingen +mount_return=monteringsskjema +mount_run=Monterer volum på lagringsenhet $1 .. +mount_slot=Auto-loader slot +mount_slotno=Slot nummer +mount_storage=Lagringsenhet +mount_title=Monter eller avmonter +mount_unmount=Avmonter lagring +pool_any=Backup til et hvilket som helst volum i samling? +pool_auto=Tøm utløpte volumer? +pool_autolabel=Prefiks for automatisk volum-merking +pool_echild=Denne klienten kan ikke slettes siden den brukes av $1 +pool_eclash=En lagringsenhet med samme navn finnes allerede +pool_egone=Volumsamling finnes ikke lenger +pool_emax=Manglende eller ugyldig antall jobber per volum +pool_ename=Manglende navn på lagringsenhet +pool_ereten=Manglende eller ugyldig oppbevaringsperiode +pool_err=Kunne ikke lagre lagringsenhet +pool_header=Detaljer for backup volumsamling +pool_max=Maksimum jobber per volum +pool_maxvolsize=Maks. volumstørrelse (f.eks 5G for 5 Gigabytes) +pool_name=Volumsamling navn +pool_recycle=Resirkuler volumer automatisk? +pool_reten=Volum oppbevaringsperiode +pool_status=Vis volumer +pool_title1=Opprett volumsamling +pool_title2=Rediger volumsamling +pool_type=Volumsamling type +pool_unlimited=Ubegrenset +pools_add=Legg til ny volumsamling. +pools_delete=Slett valgte volumsamlinger +pools_derr=Kunne ikke slette volumsamlinger +pools_name=Samling navn +pools_none=Ingen volumsamlinger er definert enda. +pools_reten=Oppbevaringsperiode +pools_return=liste over volumsamlinger +pools_title=Volumsamlinger +pools_type=Samling-type +poolstatus_bytes=Bytes skrevet +poolstatus_delete=Slett valgte volumer +poolstatus_first=Først brukt +poolstatus_last=Sist brukt +poolstatus_name=Volumnavn +poolstatus_never=Aldri +poolstatus_none=Det er for øyeblikket ingen volumer i denne backup-samlingen. +poolstatus_ok=OK +poolstatus_show=Vis volumer i samling: +poolstatus_status=Backup modus +poolstatus_title=Volumer i samling +poolstatus_type=Mediatype +poolstatus_volumes=Volumer i valgt samling. +proc_bacula-dir=Bacula regissør daemon +proc_bacula-fd=Fil daemon +proc_bacula-sd=Lagrings daemon +proc_bareos-dir=Backula regissør daemon +proc_bareos-fd=Fil daemon +proc_bareos-sd=Lagrings daemon +restart_err=Kunne ikke omstarte Bacula +restore_all=--Alle klienter i gruppe-- +restore_client=Gjenopprett til klient eller gruppe +restore_clist=--Klienter-- +restore_done=.. gjenoppretting fullført. +restore_eall1=Du må velge Alle klienter i backup for Gjenopprett til klient eller gruppe når du utfører en Bacula gruppejobb gjenoppretting +restore_eall2=Alle klienter i backup kan bare velges for Gjenopprett til klient eller gruppe når du utfører en Bacula gruppejobb gjenoppretting +restore_eclient=Ingen klient eller Bacula gruppe valgt +restore_eclients=Fant ingen medlemmer av Bacula gruppe backup! +restore_efiles=Ingen filer angitt +restore_egroup=Bacula gruppe finnes ikke +restore_ejob=Ugyldig jobb ID +restore_ejobfiles=Ingen filer loggført for jobb +restore_enofiles=Ingen av de valgte filene finnes i backup +restore_eok=.. jobb kunne ikke startes +restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi +restore_ewhere=Manglende katalog å gjenopprette til +restore_failed=.. gjenoppretting ble ikke fullført ordentlig. Sjekk feilmeldingen ovenfor for ytterligere detaljer. +restore_files=Filer som skal gjenopprettes +restore_glist=--Bacula grupper-- +restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av tidligere backup jobber +restore_jlist=--Enkle systemjobber-- +restore_job=Jobb som skan gjenopprettes +restore_level_D=Differensiell +restore_level_F=Full +restore_level_I=Inkrementell +restore_njlist=--Bacula gruppejobber-- +restore_ok=Gjenopprett nå +restore_return=gjennopprettingsskjema +restore_run=Starter gjenoppretting av jobb $1 til klient $2 fra lagring $3 .. +restore_running=.. gjenopprettingen kjører nå. Når den er fullført vil resultatene vises nedenfor .. +restore_running2=.. gjenopprettingen er startet i bakgrunnen. +restore_storage=Gjenopprett fra lagringsenhet +restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi +restore_title2=Gjenopprett backup til Bacula gruppe +restore_title3=Gjenopprett Bacula gruppe backup +restore_where=Gjenopprett til katalog +restore_where2=Annen rot-katalog +schedule_echild=Denne tidsplanen kan ikke slettes siden den brukes av $1 +schedule_eclash=En tidsplan med samme navn finnes allerede +schedule_ename=Manglende eller ugyldig tidsplan-navn +schedule_err=Kunne ikke lagre backup-tidsplan +schedule_etimes=Manglende backup-tidspunkt i rad $1 +schedule_header=Detaljer for backup-tidsplan +schedule_level=Backup nivå +schedule_name=Backup-tidsplan navn +schedule_pool=Volum +schedule_runs=Kjørenivå og tidspunkt +schedule_times=Kjørt på tidspunkt +schedule_title1=Opprett tidsplan for backup +schedule_title2=Rediger tidsplan for backup +schedules_add=Legg til ny tidsplan for backup. +schedules_delete=Slett valgte tidsplaner +schedules_derr=Kunne ikke slette tidsplaner +schedules_name=Tidsplan navn +schedules_none=Ingen tidsplaner for backup er definert enda. +schedules_return=liste over tidsplaner +schedules_sched=Kjørenivå og tidspunkt +schedules_title=Tidsplaner for backup +sdirector_eclash=En regissør med samme navn finnes allerede +sdirector_egone=Regissør finnes ikke lenger! +sdirector_ename=Mangler regissør navn +sdirector_epass=Manglende passord +sdirector_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon regissør +sdirector_header=Detaljer for kontrollerende ekstern regissør +sdirector_monitor=Tillat bare overvåkings-tilkobling? +sdirector_name=Regissør navn +sdirector_pass=Akseptert passord +sdirector_title1=Opprett lagrings-daemon regissør +sdirector_title2=Rediger Lagrings-daemon regissør +sdirectors_add=Legg til ny regissør. +sdirectors_delete=Slett valgte regissører +sdirectors_derr=Kunne ikke slette regissører +sdirectors_name=Regissør navn +sdirectors_none=Ingen regissører er definert enda. +sdirectors_pass=Akseptert passord +sdirectors_return=liste over regissører +sdirectors_title=Lagrings daemon regissører +start_einit=Fant ikke noe init script for $1 +start_err=Kunne ikke starte Bacula +start_erun=Kunne ikke starte $1 : $2 +stop_err=Kunne ikke stoppe Bacula +storage_address=Vertsnavn eller IP adresse +storage_device=Lagringsenhet navn +storage_eaddress=Manglende eller ugyldig vertsnavn eller adresse +storage_echild=Denne klienten kan ikke slette siden den brukes av $1 +storage_eclash=En lagrings-daemon med samme navn finnes allerede +storage_edevice=Mangler lagringsenhet navn +storage_egone=Lagrings-daemon finnes ikke lenger! +storage_emaxjobs=Mangler maks samtidige jobber +storage_emedia=Mangler mediatype navn +storage_ename=Mangler lagrings-daemon navn +storage_epass=Mangler passord +storage_eport=Manglende eller ugyldig SD port +storage_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon +storage_header=Detaljer for ekstern lagrings-daemon +storage_maxjobs=Maks. samtidige jobber +storage_media=Mediatype navn +storage_name=Lagringsdaemon navn +storage_other=Annen.. +storage_pass=Bacula SD passord +storage_port=Bacula SD port +storage_status=Vis status +storage_title1=Opprett lagringsdaemon +storage_title2=Rediger lagringsdaemon +storagec_dir=Bacula arbeidskatalog +storagec_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog +storagec_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber +storagec_ename=Manglende eller ugyldig lagrinsgs-daemon navn +storagec_enone=Ingen lagringsdaemon-konfigurasjon funnet! +storagec_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +storagec_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon konfigurasjon +storagec_header=Innstillinger for Bacula lagringsdaemon +storagec_jobs=Maks. antall samtidige jobber +storagec_name=Daemon navn +storagec_port=Lytt på port +storagec_title=Lagrings-daemon konfigurasjon +storages_add=Legg til ny lagrings daemon. +storages_address=Vertsnavn eller adresse +storages_delete=Slett valgte lagringsdaemoner +storages_derr=Kunne ikke slette lagrings-daemoner +storages_device=Lagringsenhet +storages_name=Lager navn +storages_none=Ingen lagrings-daemoner er definert enda. +storages_return=liste med lagrings-daemoner +storages_title=Lagrings-daemoner +storages_type=Media type +storagestatus_err=Kunne ikke hente status fra $1 : $2 +storagestatus_msg=Status fra $1 : $2 +storagestatus_ok=OK +storagestatus_show=Vis status for lagrings-daemon +storagestatus_title=Lagrings-daemon status +sync_err=Kunne ikke lagre Bacula gruppe synkronisering sync_header=Innstillinger for automatisk synkronisering av Bacula gruppe klient sync_sched=Synkroniser ihht. tidsplan? sync_schedyes=Ja, på tidspunklt valgt nedenfor .. -sync_err=Kunne ikke lagre Bacula gruppe synkronisering -log_create_client=Opprettet backup klient -log_modify_client=Endret backup klient $1 -log_delete_client=Slettet backup klient $1 -log_delete_clients=Slettet $1 backup klienter -log_create_fileset=Opprettet filsett $1 -log_modify_fileset=Endret filsett $1 -log_delete_fileset=Slettet filsett $1 -log_delete_filesets=Slettet $1 filsett -log_create_job=Opprettet backupjobb $1 -log_modify_job=Endret backup jobb $1 -log_delete_job=Slettet backup jobb $1 -log_delete_jobs=Slettet $1 backupjobber -log_create_schedule=Opprettet backup tidsplan $1 -log_modify_schedule=Endret backup-tidsplan $1 -log_delete_schedule=Slettet backup-tidsplan $1 -log_delete_schedules=Slettet $1 backup tidsplaner -log_create_pool=Opprettet volumsamling $1 -log_modify_pool=Endret volumsamling $1 -log_delete_pool=Slettet volumsamling $1 -log_delete_pools=Slettet $1 volumsamlinger -log_create_storage=Opprettet lagrings daemon $1 -log_modify_storage=Endret lagrings daemon $1 -log_delete_storage=Slettet lagrings daemon $1 -log_delete_storages=Slettet $1 lagrings daemoner -log_create_device=Opprettet lagringsenhet $1 -log_modify_device=Endret lagringsenhet $1 -log_delete_device=Slettet lagringsenhet $1 -log_delete_devices=Slettet $1 lagringsenheter -log_create_group=Opprettet Bacula gruppe $1 -log_modify_group=Endret Bacula gruppe $1 -log_delete_group=Slettet Bacula gruppe $1 -log_delete_groups=Slettet $1 Bacula grupper -log_create_gjob=Opprettet Bacula gruppe backup-jobb $1 -log_modify_gjob=Endret Bacula gruppe backup jobb $1 -log_delete_gjob=Slettet Bacula gruppe backup jobb $1 -log_delete_gjobs=Slettet $1 Bacula gruppe backup jobber -log_create_fdirector=Opprettet fil daemon regissør $1 -log_modify_fdirector=Endret fil daemon regissør $1 -log_delete_fdirector=Slettet fil daemon regissør $1 -log_delete_fdirectors=Slettet $1 fil daemon regissører -log_create_sdirector=Opprettet lagrings-daemon regissør $1 -log_modify_sdirector=Endret lagrings-daemon regissør $1 -log_delete_sdirector=Slettet lagrings daemon regissør $1 -log_delete_sdirectors=Slettet $1 lagrings daemon regissører -log_stop=Stoppet Bacula daemoner -log_start=Startet Bacula daemoner -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon -log_restart=Omstartet Bacula daemoner -log_backup=Startet backupjobb $1 -log_gbackup=Startet Bacula gruppe backup jobb $1 -log_label=Merket lagrings-daemon $1 -log_mount=Montert lagringsenhet $1 -log_unmount=Avmonterte lagringsenhet $1 -log_sync=Lagret Bacula gruppesynkronisering -log_director=Lagret global Bacula regissørkonfigurasjon -log_file=Lagret Bacula fil daemon konfigurasjon -log_storagec=Lagret Bacula lagrings daemon konfigurasjon -log_fixpass=Fikset Bacula konsoll-program passord -director_title=Regissør konfigurasjon -director_header=Globale innstillinger for Bacula regissør -director_name=Regissør navn -director_port=Lytt på port -director_jobs=Maks. samtidige jobber -director_messages=Mål for meldinger -director_enone=Ingen regissør-konfigurasjon funnet! -director_dir=Bacula arbeidskatalog -director_err=Kunne ikke lagre regissør-konfigurasjon -director_ename=Manglende eller ugyldig regissør navn -director_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -director_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber -director_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog +sync_title=Bacula gruppe-synkronisering +tls_cacert=TLS PEM sertifikatautoritet fil +tls_cert=TLS PEM sertifikatfil +tls_ecacert=Manglende eller ikke-eksisterende TLS CA sertifikat-fil +tls_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende TLS sertifikat fil +tls_ecerts=For at TLS skal kunne aktiveres må du angi sertifikat-, nøkkel- og CA-filer +tls_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende TLS nøkkel-fil tls_enable=Aktiver TLS kryptering? +tls_key=TLS PEM nøkkelfil +tls_none=Ingen tls_require=Godta bare TLS tilkoblinger? tls_verify=Verifiser TLS klienter? -tls_cert=TLS PEM sertifikatfil -tls_key=TLS PEM nøkkelfil -tls_cacert=TLS PEM sertifikatautoritet fil -tls_none=Ingen -tls_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende TLS sertifikat fil -tls_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende TLS nøkkel-fil -tls_ecacert=Manglende eller ikke-eksisterende TLS CA sertifikat-fil -tls_ecerts=For at TLS skal kunne aktiveres må du angi sertifikat-, nøkkel- og CA-filer -file_title=Fil daemon konfigurasjon -file_header=Innstillinger for Bacula fil daemon -file_name=Fil daemon navn -file_port=Lytt på port -file_jobs=Maks. samtidige jobber -file_dir=Bacula arbeidskatalog -file_enone=Ingen fil daemon konfigurasjon funnet! -file_err=Kunne ikke lagre fil daemon konfigurasjon -file_ename=Manglende eller ugyldig fil daemon navn -file_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -file_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber -file_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog -fdirectors_title=Fil Daemon regissører -fdirectors_none=Ingen regissører er definert enda. -fdirectors_name=Regissørnavn -fdirectors_pass=Akseptert passord -fdirectors_add=Legg til ny regissør. -fdirectors_delete=Slett valgte regissører -fdirectors_return=list over regissører -fdirectors_derr=Kunne ikke slette regissører -fdirector_title1=Opprett fil daemon regissør -fdirector_title2=Rediger fil daemon regissør -fdirector_header=Detaljer for kontrollerende ekstern regissør -fdirector_egone=Regissør finnes ikke lenger! -fdirector_name=Director navn -fdirector_pass=Akseptert passord -fdirector_monitor=Tillat bare overvåkings-tilkobling? -fdirector_err=Kunne ikke lagre fil daemon regissør -fdirector_ename=Mangler regissørnavn -fdirector_eclash=En regissør med samme navn finnes allerede -fdirector_epass=Manglende passord -sdirectors_title=Lagrings daemon regissører -sdirectors_none=Ingen regissører er definert enda. -sdirectors_name=Regissør navn -sdirectors_pass=Akseptert passord -sdirectors_add=Legg til ny regissør. -sdirectors_delete=Slett valgte regissører -sdirectors_return=liste over regissører -sdirectors_derr=Kunne ikke slette regissører -sdirector_title1=Opprett lagrings-daemon regissør -sdirector_title2=Rediger Lagrings-daemon regissør -sdirector_header=Detaljer for kontrollerende ekstern regissør -sdirector_egone=Regissør finnes ikke lenger! -sdirector_name=Regissør navn -sdirector_pass=Akseptert passord -sdirector_monitor=Tillat bare overvåkings-tilkobling? -sdirector_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon regissør -sdirector_ename=Mangler regissør navn -sdirector_eclash=En regissør med samme navn finnes allerede -sdirector_epass=Manglende passord -storagec_title=Lagrings-daemon konfigurasjon -storagec_header=Innstillinger for Bacula lagringsdaemon -storagec_name=Daemon navn -storagec_port=Lytt på port -storagec_jobs=Maks. antall samtidige jobber -storagec_enone=Ingen lagringsdaemon-konfigurasjon funnet! -storagec_dir=Bacula arbeidskatalog -storagec_err=Kunne ikke lagre lagrings-daemon konfigurasjon -storagec_ename=Manglende eller ugyldig lagrinsgs-daemon navn -storagec_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -storagec_ejobs=Manglende eller ugyldig antall samtidige jobber -storagec_edir=Manglende eller ikke-eksisterende arbeidskatalog -chooser_title=Velg tidsplan -chooser_monthsh=Måneder å utføre -chooser_months=Måneder i året -chooser_all=Alle -chooser_sel=Valgt nedenfor .. -chooser_ok=OK -chooser_timeh=Tidspunkt for utføring -chooser_time=Time og minutt -chooser_weekdaysh=Ukedager å utføre -chooser_weekdays=Ukedager -chooser_weekdaynums=Numre i måned -chooser_daysh=Dager i måneden å utføre -chooser_days=Datoer -chooser_err=Kunne ikke velge tidsplan -chooser_emonths=Ingen måneder valgt -chooser_eweekdays=Ingen ukedager valgt -chooser_eweekdaynums=Ingen ukedag tall valgt -chooser_edays=Ingen dager i måneden valgt -chooser_ehour=Manglende eller ugyldig time på dagen -chooser_eminute=Manglende eller ugyldig minutt -chooser_emonthsrange=Valgte måneder må være sammehengende -chooser_eweekdaysrange=Valgte ukedager må være sammenhengende -chooser_eweekdaynumsrange=Valgte ukedag numre må være sammenhengende -chooser_edaysrange=Valgte dager i måneden må være sammenhengende +unmount_done=.. av-montert! +unmount_failed=.. av-montering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for mer informasjon. +unmount_run=Avmonterer volum på lagringsenhet $1 .. weekdaynum_1=Første weekdaynum_2=Andre weekdaynum_3=Tredje weekdaynum_4=Fjerde weekdaynum_5=Femte -restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi -restore_title2=Gjenopprett backup til Bacula gruppe -restore_title3=Gjenopprett Bacula gruppe backup -restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av tidligere backup jobber -restore_job=Jobb som skan gjenopprettes -restore_files=Filer som skal gjenopprettes -restore_client=Gjenopprett til klient eller gruppe -restore_storage=Gjenopprett fra lagringsenhet -restore_where=Gjenopprett til katalog -restore_where2=Annen rot-katalog -restore_ewhere=Manglende katalog å gjenopprette til -restore_ok=Gjenopprett nå -restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi -restore_efiles=Ingen filer angitt -restore_ejob=Ugyldig jobb ID -restore_ejobfiles=Ingen filer loggført for jobb -restore_run=Starter gjenoppretting av jobb $1 til klient $2 fra lagring $3 .. -restore_return=gjennopprettingsskjema -restore_eok=.. jobb kunne ikke startes -restore_running=.. gjenopprettingen kjører nå. Når den er fullført vil resultatene vises nedenfor .. -restore_running2=.. gjenopprettingen er startet i bakgrunnen. -restore_done=.. gjenoppretting fullført. -restore_failed=.. gjenoppretting ble ikke fullført ordentlig. Sjekk feilmeldingen ovenfor for ytterligere detaljer. -restore_clist=--Klienter-- -restore_glist=--Bacula grupper-- -restore_eclient=Ingen klient eller Bacula gruppe valgt -restore_egroup=Bacula gruppe finnes ikke -restore_jlist=--Enkle systemjobber-- -restore_njlist=--Bacula gruppejobber-- -restore_all=--Alle klienter i gruppe-- -restore_eclients=Fant ingen medlemmer av Bacula gruppe backup! -restore_eall1=Du må velge Alle klienter i backup for Gjenopprett til klient eller gruppe når du utfører en Bacula gruppejobb gjenoppretting -restore_eall2=Alle klienter i backup kan bare velges for Gjenopprett til klient eller gruppe når du utfører en Bacula gruppejobb gjenoppretting -restore_enofiles=Ingen av de valgte filene finnes i backup -restore_level_F=Full -restore_level_D=Differensiell -restore_level_I=Inkrementell diff --git a/bandwidth/lang/no b/bandwidth/lang/no index 63f499110..3bd759615 100644 --- a/bandwidth/lang/no +++ b/bandwidth/lang/no @@ -1,76 +1,77 @@ -index_title=Båndbredde overvåking +__norefs=1 +acl_setup=Kan sette opp og deaktivere overvåking? +index_all=<alt> +index_by=Vis trafikk etter +index_edir=Katalogen for lagring av båndbreddedat, $1, finnes ikke, eller den er ikke en katalog. Endre modukonfigurasjonen slik at den bruker en annen katalog. index_efiresys=Ingen av de støttede brannmurene (IPtables, IPFW, IPFilter eller Shorewall) ble oppdaget på systemet ditt. Sjekk de korresponderende modulene for å forsikre deg om at de er konfigurert. index_efiresys2=Det konfigurerte $1 brannmursystemet ble ikke funnet på syste,et ditt. Endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker riktig brannmur. +index_efrom=Ugyldig startdato og -tid +index_ehost=Manglende eller ugyldig vert +index_ehour=Ugyldig tidspunkt - må være på formatet yyyy-mm-dd hh:mm +index_eiptables=Advarsel - Det er en feil i din IPtables konfigurasjon : $1. Dersom du setter opp båndbreddeovervåking vil alle brannmurregler fjernes. index_elog=Filen $1 som brukes for logging av båndbredde er faktisk en katalog på systemet ditt. Endre modulkonfigurasjonen for å bruke en annen sti. -index_edir=Katalogen for lagring av båndbreddedat, $1, finnes ikke, eller den er ikke en katalog. Endre modukonfigurasjonen slik at den bruker en annen katalog. index_emod=Webmin modulen $1 er ikke installert på dette systemet eller den støttes ikke av dette opaerativsystemet. Modulen for Båndbreddeovervåking vil ikke fungere uten denne modulen. +index_eport=Ukjent portnavn +index_eproto=Manglende protokoll +index_err=Kunne ikke generere rapport index_esyslog=Ingen av System logg moduelen er installert på dette systemet og støttet av ditt OS. Modulen for Overvåking av båndbredde kan ikke virke uten minst en av dem. +index_eto=Ugyldig sluttdato og -tid index_firesys=Bruker $1 brannmur og $2 +index_for=for +index_forhost=vert.. +index_forhour=time.. +index_foriport=intern port.. +index_foroport=extern port.. +index_forproto=protokoll.. +index_from=For trafikk etter +index_hday=Dag +index_hhost=Vert +index_hhour=Time +index_hiport=Port +index_hoport=Port +index_host=vert +index_hour=time +index_hport=Port +index_hproto=Protokoll +index_iface=Eksternt nettverksgrensesnitt +index_iport=intern port +index_low=Kun tjenerporter? +index_missing1=Det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring +index_missing2=Det må legges til flere brannmurregler. +index_missing3=Det må legges til flere brannmurregler, og det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring. +index_nomatch=Ingen trafikk stemte med angitt kriterie. +index_none=Det finnes ingen trafikkoversikt fra denne modulen enda. Dersom du akkurat har satt den opp, kan det ta minst en time før trafikk blir prosessert. +index_oport=ekstern port +index_other=Anre.. +index_port=port +index_proto=protokoll +index_resolv=Slå opp vertsnavn? +index_return=rapportskjema +index_rotate=Oppdater statistikk +index_rotatedesc=Klikk på denne knappen for å prosessere all loggført nettverkstrafikk opp til gjeldende tidspunkt, og gjøre det tilgjengelig for rapportering umiddelbart. +index_search=Generer rapport +index_setup=Sett opp nå index_setupcannot=Du har imidlertid ikke tilgang til å sette opp dette! index_setupdesc=Før denne modulen kan rapportere nettverksbruk på systemet ditt må den settes opp til å overvåke trafikk på det valgte eksterne nettverksgrensesnittet. index_setupdesc2=Advarsel - denne modulen vil logge ALL nettverkstrafikk sendt eller mottatt på det valgte grensesnittet. Dette vil forbruke en stor del diskplass og CPU tid på en rask nettverksforbindelse. -index_missing3=Det må legges til flere brannmurregler, og det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring. -index_missing2=Det må legges til flere brannmurregler. -index_missing1=Det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring -index_iface=Eksternt nettverksgrensesnitt -index_other=Anre.. -index_setup=Sett opp nå -index_by=Vis trafikk etter -index_hour=time -index_host=vert -index_proto=protokoll -index_iport=intern port -index_oport=ekstern port -index_port=port -index_for=for -index_all=<alt> -index_forhour=time.. -index_forhost=vert.. -index_forproto=protokoll.. -index_foriport=intern port.. -index_foroport=extern port.. -index_search=Generer rapport -index_none=Det finnes ingen trafikkoversikt fra denne modulen enda. Dersom du akkurat har satt den opp, kan det ta minst en time før trafikk blir prosessert. -index_ehour=Ugyldig tidspunkt - må være på formatet yyyy-mm-dd hh:mm -index_eport=Ukjent portnavn -index_eproto=Manglende protokoll -index_ehost=Manglende eller ugyldig vert -index_from=For trafikk etter +index_title=Båndbredde overvåking index_to=For trafikk før -index_efrom=Ugyldig startdato og -tid -index_eto=Ugyldig sluttdato og -tid -index_err=Kunne ikke generere rapport -index_usage=Nettverkstrafikk nedlastet og opplastet -index_hhour=Time -index_hhost=Vert -index_hday=Dag -index_hproto=Protokoll -index_hiport=Port -index_hoport=Port -index_hport=Port -index_low=Kun tjenerporter? -index_resolv=Slå opp vertsnavn? -index_nomatch=Ingen trafikk stemte med angitt kriterie. index_turnoff=Deaktiver overvåking index_turnoffdesc=Klikk på denne knappen for å fjerne brannmurreglene, syslog konfigurasjonen og Cron jobber brukt til overvåking av båndbredde. Alle eksisterende innsamlede data vil ikke bli rørt. -index_rotate=Oppdater statistikk -index_rotatedesc=Klikk på denne knappen for å prosessere all loggført nettverkstrafikk opp til gjeldende tidspunkt, og gjøre det tilgjengelig for rapportering umiddelbart. -index_eiptables=Advarsel - Det er en feil i din IPtables konfigurasjon : $1. Dersom du setter opp båndbreddeovervåking vil alle brannmurregler fjernes. -index_return=rapportskjema +index_usage=Nettverkstrafikk nedlastet og opplastet +log_rotate=Oppdatert statistikk log_setup=Set opp båndbreddeovervåking på grensesnitt $1 log_turnoff=Deaktivert båndsbreddeovervåking -log_rotate=Oppdatert statistikk -acl_setup=Kan sette opp og deaktivere overvåking? -turnoff_ecannot=Du har ikke lov til å deaktivere overvåking +rotate_doing=Behandler loggført nettverkstrafikk .. +rotate_done=.. ferdig. +rotate_title=Oppdaterer statistikk setup_ecannot=Du har ikke tilgang til å aktivere overvåking setup_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn setup_ezone=Kunne ikke finne Shorewall sonen for det valgte grensesnittet -system_firewall=IPtables -system_ipfw=IPFW -system_ipfilter=IPFilter -system_shorewall=Shorewall syslog_syslog=Syslog syslog_syslog-ng=Syslog-NG -rotate_title=Oppdaterer statistikk -rotate_doing=Behandler loggført nettverkstrafikk .. -rotate_done=.. ferdig. +system_firewall=IPtables +system_ipfilter=IPFilter +system_ipfw=IPFW +system_shorewall=Shorewall +turnoff_ecannot=Du har ikke lov til å deaktivere overvåking diff --git a/bind8/lang/no b/bind8/lang/no index 8e407086e..4b3699171 100644 --- a/bind8/lang/no +++ b/bind8/lang/no @@ -1,350 +1,118 @@ -index_title=BIND DNS tjener -index_enamed=BIND DNS tjeneren $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er BIND modulkonfigurasjonen feil. -index_eempty=Den primære konfigurasjonsfilen for BIND, $1, finnes ikke, eller den er ikke gyldig. Opprett den? -index_local=Sett opp navnetjeneren for internt, ikke-internett bruk -index_download=Sett opp en internet navnetjener, og last ned rot tjener informasjon -index_webmin=Sett opp som en internet navne-tjener. men bruk Webmins eldre rot-tjener informasjon -index_create=Opprett primære konfigurasjonsfil og start navnetjener -index_zones=Eksisterende DNS soner -index_none=Det er ikke definert noen DNS soner for denne navnetjeneren -index_addmaster=Opprett master sone. -index_addslave=Opprett slave sone. -index_addstub=Opprett stub sone. -index_addfwd=Opprett videresendingssone. -index_adddele=Opprett delegeringssone. -index_addmass=Opprett soner fra bunkefil. -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND tjeneren. Dette vil gjøre den gjeldende konfigurasjonen aktiv -master_freeze=Frys sone -master_freezemsg2=Klikk på denne knappen for å fryse en dynamisk sone før den oppdateres. -master_unfreeze=Av-frys sone -master_unfreezemsg2=Klikk på denne knappen for å av-fryse en dynamisk sone etter at du har oppdatert den. -master_checkzone=Sjekk oppføringer -master_checkzonemsg=Klikk på denne knappen for å la BIND sjekke oppføringer i denne sonen, og rapportere eventuelle problemer. -index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND og alle klynge slaver. Dette vil gjøre at gjeldende konfigurasjon blir aktiv. -index_start=Start navnetjener -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte BIND tjeneren, og laste gjeldende konfigurasjon. -index_stop=Stopp navnetjener -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe BIND tjeneren. Alle klienter som bruker tjeneren vil være ute av stand til å slå opp vertsnavn til tjeneren er startet igjen. -index_zone=Sone -index_type=Type -index_status=Status -index_master=Master -index_slave=Slave -index_stub=Stub -index_hint=Rot -index_forward=Videresend -index_delegation=Delegering -index_opts=Globale tjenerinnstillinger -index_return=soneliste -index_toomany=Det er for mange soner på systemet ditt til å vise på denne siden. -index_find=Finn soner som matcher : -index_search=Søk -index_view=(I visning $1) -index_inview=I visning $1 -index_views=Eksisterende klientvisninger -index_viewwarn=Advarsel - følgende soner er ikke i noen visninger : $1 -index_viewwarn2=BIND kan være ute av stand til å starte for disse blir flyttet til en visning. -index_vnone=Det er ikke definert noen klientvisninger på denne tjeneren. -index_addview=Opprett klientvisning. -index_root=Rot sone -index_addhint=Opprett rot-sone. -index_version=BIND versjon $1 -index_chroot=BIND versjon $1, under chroot $2 -index_sapply=Bruk endringer på: -index_sapplymsg=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND på den valgte verten. Dette vil medføre at alle slave-soner du har opprettet på denne verten blir aktive. -index_all=Alle soner -index_massdelete=Slett valgte -index_massupdate=Oppdater oppføringer i valgte -index_masscreate=Legg til oppføring i valgt -index_massrdelete=Slett oppføringer i valgte -index_bind=BIN -index_ewrongchroot=Advarsel: Chroot-katalogen $2 som Webmin tror at BIND benytter, kan være feil. Kunne ikke finne sone-filene for $1 domener. -index_emissingchroot=Advarsel: Webmin tror at BIND ikke bruker en chroot-katalog, men dette kan være feil. Kunne ikke finne sone-filene for $1 domener. -index_checkconfig=Forsikre deg om at chroot-katalogen er satt korrekt på modulens konfigurasjonsside. -master_title=Rediger Master sone -master_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -master_egone=Sone $1 finnes ikke i noen visning -master_egone2=Sone $1 finnes ikke! -master_egone3=Sone $1 i visning $2 finnes ikke! -master_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å opprette en sone i den visningen -master_manual=Rediger fil med oppføringer -master_soa=Rediger sone parametere -master_serial=Sone serienummer -master_options=Rediger sone innstillinger -master_del=Slett sone -master_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. -master_delrev=Matchende reverse adresseoppføringer i andre soner som denne tjeneren er vertskap for, vil også bli slettet. -master_tmpl=Bruke sone mal? -master_ip=IP adresse for mal oppføringer -master_addrev=Legg til reverser for mal adresser? -master_params=Sone parametere -master_server=Master tjener -master_onslave=Opprett også på slave tjenere? -master_onslaveyes=Ja, med master IPer -master_slavefile=Oppføringsfil på slave tjenere -master_ns=Legg ti lNS oppføring for master tjener? -master_email=E-post adresse -master_refresh=Oppfriskingstid -master_retry=Tid for nytt forsøk på overføring -master_expiry=Utløpstid -master_minimum=Negativ cache tid -master_opts=Sone innstillinger -master_check=Sjekk navn? -master_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -master_update=Tillat oppdateringer fra.. -master_transfer=Tillat overføringer fra.. -master_query=Tillat spørringer fra.. -master_notify2=Gi også beskjed til slaver.. -master_notify3=Tillat beskjeder fra .. -master_type=Type -master_records=Oppføringer -master_return=oppføringstyper -master_err=Kunne ikke lagre innstillinger -master_ero=Du har ikke tilgang til å oppdatere soner -master_err2=Kunne ikke oppdatere sone -master_emaster='$1' er ikke en gyldig master tjener -master_eemail='$1' er ikke en gyldig e-post adresse -master_erefresh='$1' er ikke en gyldig oppfriskingstid -master_eretry='$1' er ikke en gyldig tid for nye forsøk på overføring -master_eexpiry='$1' er ikke en gyldig utløpstid -master_eminimum='$1' er ikke en gyldig standard TTL -master_edelete=Du har ikke tilgang til å slette denne sonen -master_tmplrecs=Mal oppføringer -master_name=Oppføringsnavn -master_value=Verdi -master_user=Fra skjema -master_eip=Manglende eller ugyldig mal IP adresse -master_eiptmpl=Mal oppføringsverdi kan bare komme fra Adresse-oppføringer -master_esoacannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone parametere -master_eoptscannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone-innstillinger -master_edeletecannot=Du har ikke tilgang til å slette soner -master_etaken=Denne sonen finnes allerede -master_include=Ytterligere mal fil -master_noinclude=Bare bruk oppføringene ovenfor -master_convert=Konverter til slave sone -master_convertdesc=Konverterer denne master sonen til en slave, slik at den mottar oppføringer fra en annen master tjener i stedet for å betjene dem lokalt. -master_whois=Slå opp WHOIS informasjon -master_move=Flytt til visning: -master_movedesc=Flytter denne sonen til en annen visning, men beholdeer alle oppføringer og andre innstillinger. -master_emove=Du må velge en annen visning å flytte til -master_eallowupdate=Du må oppgi minst en adresse å tillate oppdateringer fra -master_eallowtransfer=Du må oppgi minst en adresse å tillate overføringer fra -master_errslave=Master sone opprettet, men følgende feil oppstos på slaver : $1 -master_emips=Ingen master IPer angitt for slave-tjenere -master_emip=Ugyldig master IP '$1' -master_esetup=BIND modulen er ikke satt opp -master_eview=Visning $1 ble ikke funnet -master_eserial=Serienummer må være en streng av sifre -master_apply=Bruk endringer -master_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk endringer kun for denne sonen. Dette vil kun virke dersom endringer er tatt i bruk for hele tjeneren minst en gang siden sonen ble opprettet. -master_defttl=Standard time-to-live for oppføringer -master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard time-to-live for oppføringer -master_esoagone=Ingen SOA oppføring funnet! -master_einclude=Ytterligere malfil finnes ikke -delete_title=Slett sone -delete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1 ? Alle oppføringer samt sonefilen vil bli slettet. -delete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette rot-sonen ? Dersom du gjør det kan DNS tjeneren bli ute av stand ti lå slå opp adresser på internet. -delete_mesg3=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1 ? -delete_rev=Slett reverse oppføringer i andre soner? -delete_fwd=Slett videresendingsoppføringer i andre soner? -delete_onslave=Slett også fra slave tjenere? -delete_errslave=Master sone slettet, men følgende feil oppstod på slaver : $1 -delete_ezone=Sonen ble ikke funnet på slave-tjener -mcreate_title=Opprett master sone -mcreate_ecannot=Du kan ikke opprette mastersoner -mcreate_opts=Innstillinger for ny master sone -mcreate_dnssec_tools_enable=Aktiver DNSSEC vha. DNSSEC-Tools -mcreate_type=Sone type -mcreate_fwd=Videresend (Navn til adresser) -mcreate_rev=Reverse (Adresser til navn) -mcreate_dom=Domenenavn / Nettverk -mcreate_view=Opprett i visning -mcreate_file=Fil med oppføringer -mcreate_auto=Automatisk -mcreate_err=Kunne ikke opprette master sone -mcreate_ednssecsize=Kunne ikke beregne nøkkelstørrelse : $1 -mcreate_ednssec=Oppretting av oppføring gjennomført, men DNSSEC feilet : $1 -slave_title=Rediger slave sone -stub_title=Rediger Stub sone -slave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -slave_opts=Sone innstillinger -slave_masters=Master tjenere -slave_masterport=Tjener port -slave_max=Maksimum overføringstid -slave_file=Oppføringsfil -slave_check=Sjekk navn? -slave_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -slave_update=Tillat oppdateringer fra.. -slave_transfer=Tillat overføringer fra.. -slave_query=Tillat spørringer fra.. -slave_notify2=Gi også beskjed ti lslaver.. -slave_none=Ingen -slave_auto=Automatisk -slave_err=Kunne ikke lagre innstillinger -slave_emax='$1' er ikke en gyldig maks. overføringstid -slave_efile=Manglende oppføringsfil -slave_efile2='$1' er ikke en tilatbar oppføringsfil -slave_mins=minutter -slave_master_port=port -slave_convert=Konverter til Master sone -slave_convertdesc=Klikk på denne knappen for å konvertere denne slave sonen til en master, med alle oppføringene som sist ble overført fra det opprinnelige master systemet. -slave_manual=Vis oppføringsfil -slave_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Kilde master-sonen vil forbli urørt. -slave_apply=Tving oppdatering -slave_applymsg2=Klikk på denne knappen for å tvinge gjennom en re-overføring av sonen fra master tjeneren, slik at de siste oppføringene hentes. -slave_last=Sist overført : $1 -slave_never=Aldri -slave_xfer=Test soneoverføringer -screate_title1=Opprett slave sone -screate_title2=Opprett stub sone -screate_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette slave-soner -screate_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette stub-soner -screate_header1=Innstillinger for ny slave sone -screate_header2=Innstilinger for ny stub sone -screate_type=Sonetype -screate_fwd=Videresend (Navn til adresser) -screate_rev=Revers (Adresser til navn) -screate_dom=Domenenavn / Nettverk -screate_err1=Kunne ikke opprette slave-sone -screate_err2=Kunne ikke opprette stub-sone -recs_ecannot=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer i denne sonen -recs_ecannottype=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer av denne typen -recs_title=$1 oppføringer -recs_header=I $1 -recs_addr=Adresse -recs_name=Navn -recs_ttl=TTL -recs_comment=Kommentar -recs_return=oppføringstyper -recs_type=Type -recs_vals=Verdier -recs_find=Vis oppføringer som matcher: -recs_search=Søk -recs_drev=Slett reverser også? -recs_none=Domenet har ingen $1 oppføringer enda. -recs_nosearch=Ingen oppføringer matchet søket ditt. -recs_needsearch=Angi et søk for å finne matchende oppføringer. -edit_title=Rediger $1 -edit_header=I $1 -edit_edit=Rediger $1 oppføring -edit_add=Legg til $1 oppføring -edit_addr=Adresse -edit_name=Navn -edit_canon=Fullt kanonisk navn -edit_zonename=Sonenavn -edit_ttl=Time-To-Live -edit_comment=Kommentar -edit_cnamemsg=Abslutte navn må slutt med et . -edit_uprev=Oppdater revers? -edit_over=Ja (og erstatt eksisterende) -edit_upfwd=Oppdater videresending? -edit_err=Kunne ikke lagre oppføring -edit_egone=Valgt oppføring finnes ikke lenger! -edit_ettl='$1' er ikke en gyldig time-to-live -edit_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -edit_eip6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse -edit_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -edit_eserv2='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn -edit_ename='$1' er ikke et gyldig oppføringsnavn -edit_edupip=En adresseoppføring for $1 finnes allerede -edit_ens='$1' er ikke en gyldig navnetjener -edit_ecname='$1' er ikke et gyldig alias mål -edit_emx='$1' er ikke en gyldig e-post tjener -edit_epri='$1' er ikke en gyldig prioritet -edit_ehard=Manglende maskinvaretype -edit_eos=Manglende OS type -edit_eserv=Du oppga ikke noen vekjente tjenester -edit_ebadserv=Det velkjente tjenestenavnet '$1' er ikke korrekt -edit_eemail='$1' er ikke en gyldig e-post adresse -edit_etxt='$1' er ikek et gyldig navn på en tekst-oppføring -edit_efqdn=Absolutt navn '$1' er for langt -edit_elabel=En etikett i '$1' er for lang -edit_eloc=Manglende bredde- og lengdegrad -edit_eweight='$1' er ikke en gyldig tjeneste-vekt -edit_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -edit_etarget='$1' er ikke et gyldig tjenernavn eller adresse -edit_eusage='$1' er ikke et gyldig TLSA bruks-nummer -edit_eselector='$1' er ikke et gyldig TLSA selector nummer -edit_ematch='$1' er ikke et gyldig TLSA match nummer -edit_etlsa=Ugyldig TLSA kodet sertifikat - kan kun inneholde 2-siffers hex bytes -edit_return=oppføringer -edit_ecname1=Du kan ikke opprette en navne-alias oppføring med samme navn som en eksisterende oppføring. -edit_ecname2=Du kan ikke opprette en oppføring med samme navn som en eksisterende navne-alias oppføring. -edit_erevmust=Revers sone for IP adresse ikke funnet -edit_proto=Protokoll -edit_serv=Tjenestenavn -edit_eflags='$1' er ikke et gydig desimalt eller heksadesimalt nøkkel-flagg nummer -edit_eproto='$1' er ikke et gyldig nøkkel protokoll nummer -edit_ealg='$1' er ikke et gyldig nøkkel algoritme nummer -edit_ekey=Manglende eller ugyldig base-64 kodet nøkkeldata -edit_dtitle=Slett oppføring -edit_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette oppføringen $1 fra domene $2, og også mulige reverse og videresendingsoppføringer? -edit_dok=Ja, Slett den -edit_eptr='$1' er ikke et gyldig vertsnavn for en revers adresseoppføring -edit_espfa='$1' er ikke en gyldig vert å tillate sending fra -edit_espfa2='$1' må være etvertsnavn, ikke en IP-adresse -edit_espfmx='$1' er ikke et gyldig domenenavn å tillate MX sending fra -edit_espfmxmax=Du har ikke lov til å ha flere enn 10 domener som det tillates MX sending fra -edit_espfip='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP/prefiks å tillate sending fra -edit_espfip6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse eller IPv6/prefiks å tilate sending fra -edit_espfinclude='$' er ikke et gyldig ekstra domene som e-post kan sendes fra -edit_espfredirect='$1' er ikke et gyldig alternativt domenenavn -edit_espfexp='$1' er ikke et gyldig oppføringsnavn for en avvisningsmelding -edit_ensec3value2=Manglende eller ikke-base64 salt -edit_ensec3value3=Mangler eller ikke-base64 salt -edit_edmarcpct=Prosent av meldinger må være et heltall mellom 0 og 100 -edit_edmarcrua=Mangler adresse for aggregert feedback -edit_edmarcruf=Mangler adresse for "forensic" informasjon -text_title=Rediger oppføringsfil -text_title2=Vis oppføringsfil -text_desc3=Dette skjemaet lar det manuelt redigere DNS oppføringsfilen $1. Ingen syntaks-sjekk vil bli utført av Webmin. -text_desc2=Denne siden viser DNS oppføringsfilen $1, opprettet av BIND når sonen ble overført fra master tjeneren. -text_undo=Omgjør -text_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppføringsfiler -text_none=Filen er imidlertid tom for øyeblikket, mest sannsynlig fordi sonen ikke er overført fra master tjeneren enda. -text_soa=Øk serienummer automatisk -text_rawformat=Denne sonen er i rått binære-format, og kan derfor ikke vises som tekst. -restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte BIND -restart_epidfile=Kunne ikke finne BIND PID i $1 -restart_errslave=Denne tjeneren ble omstartet, men følgende problemer oppstod på slaver : $1 -restart_erunning2=Det ser ikke ut til at BIND kjører på slave tjeneren $1 -restart_endc=NDC kommando feilet : $1 -restart_ecmd=Omstart kommando feilet : $1 -restart_eversion=Slave tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. -start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte BIND -start_error=Kunne ikke starte BIND : $1 -stop_epid=BIND kjører ikke -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe BIND -fwd_title=Rediger videresendingssone -fwd_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -fwd_opts=Sone innstillinger -fwd_masters=Master tjenere -fwd_forward=Prøv andre tjenere? -fwd_check=Sjekk navn? -fwd_err=Kunne ikke lagre innstillinger -fwd_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Oppføringer vil deretter bli søkt etter via den normale søkeprosessen. -delegation_title=Rediger delegeringssone -delegation_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -delegation_opts=Sone innstillinger -delegation_err=Kunne ikke lagre innstillinger -delegation_noopts=Delegeringssoner har ingen konfigurerbare innstillinger -delegation_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Oppføringstyper i sonen bortsett fra NS, vil da bli gjenkjent av BIND. -fcreate_title=Opprett videresendingssone -fcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette videresendingssoner -fcreate_opts=Innstillinger for ny videresendingssone -fcreate_type=Sonetype -fcreate_fwd=Videresend (Navn til adresser) -fcreate_rev=Revers (Adresser til navn) -fcreate_dom=Domenenavn / Nettverk -fcreate_masters=Master tjenere -fcreate_err=Kunne ikke opprettet videresendingssone -dcreate_title=Opprett Delegation-Only sone -dcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette delegeringssoner -dcreate_opts=Innstillinger for ny delegeringssone -dcreate_err=Kunne ikke opprette delegeringssone -create_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk +__norefs=1 +acl_apply=Kan stoppe, starte og bruke endringer? +acl_applygonly=Bare ta i bruk konfigurasjon +acl_applyonly=Kun ta i bruk for sonene +acl_defaults=Kan redigere globale innstillinger? +acl_delete=Kan slette soner? +acl_dir=Begrens nye sone-filer til katalogen +acl_dironly=Kan bare redigere soner i denne katalogen +acl_dnssec=Kan konfigurere DNSSEC for soner? +acl_edonly=Kun rediger +acl_file=Kan redigere oppførings-filer? +acl_findfree=Kan søk etter ledige IP adresser? +acl_forward=Kan opprette videresendings-soner? +acl_gen=Kan redigere oppførings-generatorer? +acl_inview=Soner i visning <$1> +acl_inviews=Visninger denne brukeren kan redigere domener i +acl_master=Kan opprette master soner? +acl_multiple=Kan flere adresser ha samme IP? +acl_opts=Kan redigere sone-innstillinger? +acl_params=Kan redigere sone-parametere? +acl_remote=Kan opprette slave-soner på eksterne tjenere? +acl_reverse=Kan oppdatere reverse adresser i alle domener? +acl_ro=Read-only tilgangsmodus? +acl_slave=Kan opprette slave/stub soner? +acl_slaves=Kan administrere klynge slave tjenere? +acl_toplevel=Utenfor en hver visning +acl_types=Tillatte oppføringstyper +acl_types0=Bare listede +acl_types1=Alle +acl_vall=Alle visninger +acl_views=Kan opprette og redigere visninger? +acl_vlist=Visninger denne brukeren kan redigere og legge soner til +acl_vnone=Ingen visninger +acl_vnsel=Alle unntatt valgte.. +acl_vsel=Valgte visninger.. +acl_whois=Kan slå opp WHOIS informasjon? +acl_zall=Alle soner +acl_znsel=Alle unntatt valgte.. +acl_zones=Domener denne brukeren kan redigere +acl_zsel=Valgte soner.. +acl_ztypes=Kan opprette sone typer +acl_ztypes_delegation=Delegering +acl_ztypes_forward=Videresend +acl_ztypes_master=Master +acl_ztypes_slave=Slave/stub +acls_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale ACLer +acls_eline=Hver IP adresse må skrives inn på en separat linje for ACL '$1' +acls_ename='$1' er ikke et gyldig ACL navn +acls_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll lister +acls_name=ACL navn +acls_title=Tilgangskontrollister (ACLer) +acls_values=Matcher adresser, nettverk og ACLer +add_createerr=Satt opp $1 med $2 nye slavesoner, men støtte på $3 feil : +add_createok=Sett opp $1 med $2 nye slavesoner. +add_echeck=Tjeneren $1 har ikke BIND DNS Tjenere modulen. +add_egname=Du kan ikke angi et NS oppføringsnavn når du legger til en gruppe +add_eipaddr=Tjener $1 har en IP adresse i stedet for et vertsnavn +add_emissing=Tjener $1 har ikke satt opp BIND ordentlig. +add_emyip=Kunne ikke finne ut dette systemets IP adresse. Du må angi Standard master tjener IP for eksterne slave soner på Modulkonfig siden. +add_ename=Manglende eller ugyldig NS oppføring navn +add_err=Kunne ikke legge til tjener +add_eversion=Tjener $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. +add_eversion2=Tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. Dette er påkrevd for at du skal kunne legge til soner i mer enn en visning. +add_eview=Manglende visningsnavn +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. +add_ok=Lagt til $1, men $2 eksisterende soner. +add_title=Legg til tjenere +boot_egzip=Rot-sone filen er komprimert, men kommandoen gzip er ikke installert på systemet ditt! +boot_egzip2=Dekomprimering av rot-sonefilen feilet : $1 +boot_err=Nedlasting feilet +check_allok=Fant ingen feil i oppføringsfilen $1. +check_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke oppføringer +check_errs=Følgende feil ble funnet i oppføringsfilen $1 .. +check_title=Sjekk oppføringer +controls_allow=tillat +controls_allowips=Klient IP-adresser som skal tillates +controls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for kontrollgrensesnitt +controls_efile=Manglende eller ugyldig FIFO filnavn +controls_egroup=Manglende eller ugyldig FIFO eier GID +controls_einetallow='$1' er ikke en gyldig IP adresse å tillat +controls_einetallows=Ingen IP adresser angitt for tillating +controls_einetip=Manglende eller ugyldig IP adresse +controls_einetport=Manglende eller ugyldig portnummer +controls_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +controls_eowner=Manglende eller ugyldig FIFO eier UID +controls_eperms=Manglende eller ugyldige FIFO tillatelser +controls_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +controls_err=Kunne ikke lagre innstillinger for grensesnitt +controls_eunixgroup=Manglende eller ugyldig filgruppe +controls_eunixowner=Manglende eller ugyldig fileier +controls_eunixpath=Manglende eller ugyldig FIFO filsti +controls_eunixperm=Manglende eller ugyldige oktale filtillatelser +controls_group=gruppe +controls_header=Kontroll innstillinger +controls_inet=Internet port tilgang +controls_inetopt=Tillat kontroll via nettverket? +controls_inetyes=Ja, på IP adresse $1 port $2 +controls_keys=DNS nøkler som skal tillates +controls_owner=eier +controls_permissions=perm +controls_port=port +controls_title=Innstillinger for kontrollgrensesnitt +controls_unix=Unix FIFO tilgang +controls_unixgroup=FIFO er eid av gruppen +controls_unixopt=Tillat kontroll via Unix FIFO? +controls_unixowner=FIFO er eid av bruker +controls_unixperm=Tillatelser på FIFO +controls_unixyes=Ja, ved bruk av filen $1 +convert_ebinary=Kommandoen som trenges for å konvertere fra en binær slave-sone til en tekst-format master er ikke installert +convert_ecompile=Binær til tekst-format konvertering feilet : $1 +convert_efile=En oppføringsfil må angis før du kan konvertere en slavesone til en master. +convert_efilesize=Oppføringsfilen $1 finnes ikke eller den er tom +convert_err=Kunne ikke konvertere sone create_edom='$1' er ikke et gyldig domenenavn create_edom2='$1' må være et domene, ikke et nettverk create_efile='$1' er ikke et gyldig filnavn @@ -352,841 +120,1120 @@ create_efile2='$1' er ikke en tillatbar zonefil create_efile3=Kunne ikke opprette '$1' : $2 create_efile4=Filen $1 finnes allerede create_emaster='$1' er ikke en gyldig master tjeneradresse +create_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk create_enone=Du må angi minst en master tjener -boot_err=Nedlasting feilet -boot_egzip=Rot-sone filen er komprimert, men kommandoen gzip er ikke installert på systemet ditt! -boot_egzip2=Dekomprimering av rot-sonefilen feilet : $1 -type_A=Adresse -type_AAAA=IPv6 adresse -type_NS=Navnetjener -type_CNAME=Navne-alias -type_MX=E-post tjener -type_HINFO=Vertsinformasjon -type_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere -type_TXT=Tekst -type_SPF=Avsender tillatt fra -type_TLSA=SSL sertifikat -type_DMARC=DMARC -type_WKS=Velkjente tjenester -type_RP=Ansvarlig person -type_PTR=Revers adresse -type_LOC=Plassering -type_SRV=Tjeneste adresse -type_ALL=Alle oppføringstyper -type_KEY=Offentlig nøkkel -edit_A=Adresse -edit_AAAA=IPv6 adresse -edit_NS=Navnetjener -edit_CNAME=Navn Alias -edit_MX=E-post tjener -edit_HINFO=Vertsinformasjon -edit_TXT=Tekst -edit_SPF=Sender tillatt fra -edit_DMARC=DMARC -edit_WKS=Velkjent tjeneste -edit_RP=Ansvarlig person -edit_PTR=Revers adresse -edit_LOC=Plassering -edit_SRV=Tjenesteadresse -edit_KEY=Offentlig nøkkel -edit_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere -recs_defttl=Standard TTL -recs_A=Adresse -recs_AAAA=IPv6 adresse -recs_NS=Navnetjener -recs_CNAME=Navne-alias -recs_MX=E-post tjener -recs_HINFO=Vertsinformasjon -recs_TXT=Tekst -recs_SPF=Sender tillatt fra -recs_DMARC=DMARC -recs_WKS=Vekjent tjeneste -recs_RP=Ansvarlig person -recs_PTR=Revers adresse -recs_LOC=Plassering -recs_SRV=Tjenesteadresse -recs_ALL=Alle -recs_KEY=Offenlig nøkkel -recs_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere -recs_delete=Slett valgte -value_A1=Adresse -value_AAAA1=IPv6 adresse -value_NS1=Navnetjener -value_CNAME1=Faktisk navn -value_MX1=Prioritet -value_MX2=E-post tjener -value_HINFO1=Maskinvare -value_HINFO2=Operativsystem -value_TXT1=Melding -value_WKS1=Adresse -value_WKS2=Protokoll -value_WKS3=Tjenester -value_RP1=E-post adresse -value_RP2=Tekst-oppføring navn -value_PTR1=Vertsnavn -value_LOC1=Bredde- og lengdegrad -value_SRV1=Prioritet -value_SRV2=Vekt -value_SRV3=Port -value_SRV4=Tjener -value_TLSA1=Sertifikat bruk -value_TLSA2=Sertifikat selektor -value_TLSA3=Sertifikat match -value_TLSA4=Sertifikat data -value_KEY1=Flagg -value_KEY2=Protokoll -value_KEY3=Algoritme -value_KEY4=Nøkkel data -value_SPF1=SPF spesifikasjon -value_DMARC1=DMARC spesifikasjon -value_NSEC3PARAM1=Hash algoritme -value_NSEC3PARAM2=NSEC3 flagg -value_NSEC3PARAM3=Antall hash iterasjoner -value_NSEC3PARAM4=Lengde på salt -value_delegated=Delegert sone -value_notdelegated=Annen sone -value_other=Verdier (en per linje) -value_spfa=Tillat sending fra domenets IP adresse? -value_spfmx=Tillat sending fra domenets MX verter? -value_spfptr=Tillat sending fra enhver vert i domenet? -value_spfas=Ytterligere tillatte sender verter -value_spfmxs=Ytterligere tillatte avsender MX domener -value_spfip4s=Ytterligere tillatte sender IP adresser/nettverk -value_spfip6s=Ytterligere tillatte sender IPv6 adresser/nettverk -value_spfincludes=Andre domener som e-post sendes fra -value_spfall=Handling for andre avsendere -value_spfall3=Forby (-all) -value_spfall2=Fraråd (~all) -value_spfall1=Nøytral (?all) -value_spfall0=Tillat (+all) -value_spfalldef=Standard -value_spfredirect=Bruk SPF oppføring fra alternativt domene -value_spfnoredirect=Bruk dette domenets oppføring -value_spfexp=TXT oppføring for avvisnings-årsak -value_spfnoexp=Ingen -value_dmarcnone=Ikke gjør noe -value_dmarcquar=Karantene e-post -value_dmarcreject=Avvis e-post -value_dmarcp=Policy for e-poster som feiler SPF eller DKIM -value_dmarcpct=Prosent av meldinger for å ta i bruk policy -value_dmarcrua=Send aggregert feedback til -value_dmarcruf=Send "forensic" informasjon til -value_dmarcsp=Policy for underdomener -value_dmarcnop=Samme som dette domenet -value_dmarcaspf=Krev streng SPF justering -value_dmarcadkim=Krev streng DKIM justering -value_dmarcnor=Ikke send -tlsa_usage0=Sertifikat-autoritet -tlsa_usage1=Slutt entitet -tlsa_usage2=Trust anker -tlsa_usage3=Domene utgitt -tlsa_selector0=Fullt sertifikat -tlsa_selector1=Offentlig nøkkel info -tlsa_match0=Uhashet innhold -tlsa_match1=SHA-256 hashet -tlsa_match2=SHA-512 hashet -warn=Advar -fail=Feil -ignore=Ignorer -default=Standard -minutes=minutter -seconds=sekunder -hours=timer days=dager -weeks=uker -listed=Listet .. -eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -eipacl='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller ACL navn -acl_zones=Domener denne brukeren kan redigere -acl_zall=Alle soner -acl_zsel=Valgte soner.. -acl_znsel=Alle unntatt valgte.. -acl_inviews=Visninger denne brukeren kan redigere domener i -acl_toplevel=Utenfor en hver visning -acl_master=Kan opprette master soner? -acl_slave=Kan opprette slave/stub soner? -acl_forward=Kan opprette videresendings-soner? -acl_defaults=Kan redigere globale innstillinger? -acl_reverse=Kan oppdatere reverse adresser i alle domener? -acl_multiple=Kan flere adresser ha samme IP? -acl_ro=Read-only tilgangsmodus? -acl_apply=Kan stoppe, starte og bruke endringer? -acl_applyonly=Kun ta i bruk for sonene -acl_applygonly=Bare ta i bruk konfigurasjon -acl_dir=Begrens nye sone-filer til katalogen -acl_dironly=Kan bare redigere soner i denne katalogen -acl_file=Kan redigere oppførings-filer? -acl_params=Kan redigere sone-parametere? -acl_opts=Kan redigere sone-innstillinger? -acl_delete=Kan slette soner? -acl_findfree=Kan søk etter ledige IP adresser? -acl_slaves=Kan administrere klynge slave tjenere? -acl_views=Kan opprette og redigere visninger? -acl_edonly=Kun rediger -acl_remote=Kan opprette slave-soner på eksterne tjenere? -acl_dnssec=Kan konfigurere DNSSEC for soner? -acl_gen=Kan redigere oppførings-generatorer? -acl_whois=Kan slå opp WHOIS informasjon? -acl_vlist=Visninger denne brukeren kan redigere og legge soner til -acl_vall=Alle visninger -acl_vsel=Valgte visninger.. -acl_vnsel=Alle unntatt valgte.. -acl_vnone=Ingen visninger -acl_inview=Soner i visning <$1> -acl_types=Tillatte oppføringstyper -acl_types1=Alle -acl_types0=Bare listede -acl_ztypes=Kan opprette sone typer -acl_ztypes_master=Master -acl_ztypes_slave=Slave/stub -acl_ztypes_delegation=Delegering -acl_ztypes_forward=Videresend -servers_title=Andre DNS tjenere -servers_ip=IP adresse -servers_bogus=Ignorer falsk tjener`? -servers_format=Overføringsformat for sone -servers_trans=Maks. antall overføringer -servers_one=En om gangen -servers_many=Mange -servers_keys=Bruk DNS nøkler -servers_err=Kunne ikke lagre andre DNS tjenere -servers_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -servers_etrans='$1' er ikke et gyldig antall maksimum overføringer -logging_title=Logging og feil -logging_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere logging -logging_header=Globale innstillinger for logging og feil -logging_default1=Bruk BINDs standardinnstillinger for logging -logging_default2=Bruk innstillingene nedenfor .. -logging_cats=Logging kategorier -logging_cat=Kategori -logging_cchans=Kanaler -logging_catsdesc=Denne tabellen kontrollerer hvilke meldingskategorier som skrives til hvilke loggingskanaler, som definert i den andre fanen -logging_chansdesc=Denne tabellen viser loggingskanaler, som er filer eller andre destinasjoner som meldinger kan logges til. De fire første er standardkanaler som er innebygd i BIND, og kan ikke endres. -logging_chans=Loggingskanaler -logging_cname=Kanal navn -logging_to=Logg til -logging_file=Fil -logging_fd=Fil deskriptor -logging_versions=Versjoner som skal beholdes -logging_ver1=Ingen -logging_ver2=Ubegrenset -logging_size=Maksimum filstørrelse -logging_sz1=Ubegrenset -logging_syslog=Syslog nivå -logging_null=Ingen steder -logging_stderr=Standard feil-output -logging_sev=Minimum meldingsnivå -logging_any=Enhver -logging_debug=Debug nivå .. -logging_dyn=Globalt nivå -logging_pcat2=Logg kategori? -logging_psev2=Logg alvorlighet? -logging_ptime2=Logg tidspunkt? -logging_add=Legg til ny kanal -logging_none=Ingen loggingskanaler definert. -logging_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging -logging_ename='$1' er ikke et gyldig kanalnavn -logging_efile=Manglende logg filnavn -logging_efile2=Logg filnavn må være en absolutt sti -logging_ever='$1' er ikke et gyldig antall versjoner -logging_esize='$1' er ikke en gyldig logg størrelse -acls_title=Tilgangskontrollister (ACLer) -acls_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale ACLer -acls_name=ACL navn -acls_values=Matcher adresser, nettverk og ACLer -acls_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll lister -acls_ename='$1' er ikke et gyldig ACL navn -acls_eline=Hver IP adresse må skrives inn på en separat linje for ACL '$1' -files_title=Filer og kataloger -files_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere filer -files_header=Globale innstillinger for filer og kataloger -files_stats=Output-fil for statistikk -files_dump=Database dump fil -files_pid=Prosess ID fil -files_xfer=Sti til program for soneoverføring -files_err=Kunne ikke lagre innstillinger for filer og kataloger -files_efile=Manglende eller ugyldig filnavn -forwarding_title=Videresending og overføringer -forwarding_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for videresending og overføring -forwarding_header=Globale innstillinger for videresending og soneoverføring -forwarding_fwders=Tjenere som spørringer skal videresendes til -forwarding_fwd=Slå opp direkte dersom videresenderne ikke kan? -forwarding_max=Maksimum overføringstid for sone -forwarding_format=Overføringsformat for sone -forwarding_one=En om gangen -forwarding_many=Mange -forwarding_in=Maksimum samtidigie innkommende soneoverføringer -forwarding_out=Maksimum samtidige utgående soneoverføringer -forwarding_per_ns=Maskimum samtidige innkommende overføringer per tjener -forwarding_err=Kunne ikke lagre innstillinger for videresending og overføring -forwarding_emins=Manglende eller ugyldig maksimum overføringstid -forwarding_etrans=Manglende eller ugyldig maksimum samtidiger overføringer -forwarding_minutes=minutter -forwarding_ip=IP adresse -forwarding_port=Port -net_title=Adresser og topologi -net_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for adresser og topologi -net_header=Globale innstillinger for adresser og topologi -net_listen=Porter og adresser det skal lyttes på -net_below=Listet nedenfor.. -net_addrs=Adresser -net_saddr=Kilde IP adresse for spørringer -net_ip=IP adresse -net_sport=Kilde port for spørring -net_port=Portnummer -net_topol=Navnetjener valg topologi -net_recur=Tillat rekursive spørringer fra -net_err=Kunne ikke lagtre innstillinger for adresser og topologi -net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -net_eusedport=Kun en linje med adresser er tillatt for port $1 -net_etopology=Ingen topologi-adresser angitt -net_erecur=Ingen adresser å tillate rekursjon fra, ble angitt -net_taddr=Kilde IP adresse for overføringer -net_tport=Kilde port for overføringer -net_taddrdef=Nærmeste IP -net_etport=En kildeport for overføring kan ikke angis uten en adresse -controls_title=Innstillinger for kontrollgrensesnitt -controls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for kontrollgrensesnitt -controls_header=Kontroll innstillinger -controls_inetopt=Tillat kontroll via nettverket? -controls_inetyes=Ja, på IP adresse $1 port $2 -controls_allowips=Klient IP-adresser som skal tillates -controls_keys=DNS nøkler som skal tillates -controls_unixopt=Tillat kontroll via Unix FIFO? -controls_unixyes=Ja, ved bruk av filen $1 -controls_unixperm=Tillatelser på FIFO -controls_unixowner=FIFO er eid av bruker -controls_unixgroup=FIFO er eid av gruppen -controls_err=Kunne ikke lagre innstillinger for grensesnitt -controls_einetip=Manglende eller ugyldig IP adresse -controls_einetport=Manglende eller ugyldig portnummer -controls_einetallow='$1' er ikke en gyldig IP adresse å tillat -controls_einetallows=Ingen IP adresser angitt for tillating -controls_eunixpath=Manglende eller ugyldig FIFO filsti -controls_eunixperm=Manglende eller ugyldige oktale filtillatelser -controls_eunixowner=Manglende eller ugyldig fileier -controls_eunixgroup=Manglende eller ugyldig filgruppe -controls_inet=Internet port tilgang -controls_unix=Unix FIFO tilgang -controls_port=port -controls_allow=tillat -controls_permissions=perm -controls_owner=eier -controls_group=gruppe -controls_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -controls_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -controls_efile=Manglende eller ugyldig FIFO filnavn -controls_eperms=Manglende eller ugyldige FIFO tillatelser -controls_eowner=Manglende eller ugyldig FIFO eier UID -controls_egroup=Manglende eller ugyldig FIFO eier GID -keys_title=DNS nøkler -keys_id=Nøkkel ID -keys_alg=Algoritme -keys_secret=Hemmelig streng -keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette DNS nøkler -keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler -keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID -keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelig streng for nøkkel $1 -misc_title=Forskjellige innstillinger -misc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere forskjellige innstillinger -misc_header=Forskjellige globale innstillinger -misc_core=Maks. størrelse på core dump -misc_data=Maks. bruk av dataminne -misc_files=Maks. antall åpne filer -misc_stack=Maks. bruk av stack minne -misc_clean=Intervall mellom opprydding av utløpte oppføringer -misc_iface=Intervall mellom sjekk etter nye grensesnitt -misc_stats=Intervall mellom logging statistikk -misc_recursion=Utføre fulle rekursive oppslag for klienter? -misc_cnames=Tillat flere CNAME alias for ett navn? -misc_glue=Hent glue-oppføringer? -misc_nx=Sett autoritativ AA bit på svar? -misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger -misc_esize='$1' er ikke en gyldig størrelse -misc_efiles='$1' er ikke et gyldig maks. antall for åpne filer -misc_emins='$1' er ikke et gyldig antal minutter -misc_mins=min -zonedef_title=Standardverdier for soner -zonedef_msg=Standarder for nye master soner -zonedef_err=Kunne ikke lagre standardverdier for soner -zonedef_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre standardverdier for master sone -zonedef_msg2=Standard sone innstillinger -zonedef_transfer=Tillat overføringer fra.. -zonedef_query=Tillat spørringer fra.. -zonedef_cmaster=Sjekk navn i master soner? -zonedef_cslave=Sjekk navn i slave soner? -zonedef_cresponse=Sjekk navn i svar? -zonedef_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -zonedef_email=Standard e-post adresse -zonedef_prins=Standard navnetjener for master domener -zonedef_this=Systemets vertsnavn ($1) -zonedef_eprins=Manglende eller ugyldig standard navnetjener for master domener -zonedef_dnssec=Opprett DNSSEC nøkkel og signer nye soner? -zonedef_dnssec_dt=Automatiser alle DNSSEC operasjoner (ignorer andre innstillinger nedenfor)? -zonedef_dne=Autentisert Denial of Existance ved hjelp av -zonedef_alg=Initiell nøkkelalgoritme -zonedef_size=Initiell nøkkelstørrelse -zonedef_single=Antall nøkler som skal opprettes -zonedef_two=Sone nøkkel og nøkkel for nøkkelsignering -zonedef_one=Bare sone nøkkel -find_title=Finn soner -find_match=Soner som matcher $1 .. -find_none=Ingen soner funnet. -efirst=Feil første direktiv på linje $1 i $2 -findfree_title=Finn lediger IPer -findfree_desc=Finn ledige IPer -findfree_nofind=Du kan ikke lete etter ledige IPer -findfree_header=I $1 -findfree_sopt=Innstillinger for søk -findfree_fromip=Fra IP adresse -findfree_toip=Til IP adresse -findfree_cf=Anse freeXXX vertsnavn som ledige IPer? -findfree_search=Søke -findfree_msg=Fant $1 ledige IP adresser -findfree_msg2=(av hvilke $1 er lik freeXXX, og $2 er lik freemac) -free_title=Ledige IP adresser -free_ip=IP adresse -log_servers=Endret andre DNS tjenere -log_logging=Endret logging og feil -log_acls=Endret tilgansgskontroll lister -log_files=Endret filer og kataloger -log_forwarding=Endret videresending og overføringer -log_net=Endret adresser og topologi -log_misc=Endret forskjellige innstillinger -log_keys=Endret DNS nøkler -log_manual=Redigerte konfig.filen $1 manuelt -log_zonedef=Endret standardverdier for soner -log_apply=Tok i bruk endringer -log_apply2=Tok i bruk endringer på $1 -log_start=Startet DNS tjener -log_stop=Stoppet DNS tjener -log_master=Opprettet master sone $1 -log_slave=Opprettet slave sone $1 -log_stub=Opprettet stub sone $1 -log_forward=Opprettet videresendingssone $1 -log_delegation=Opprett delegation-only sone $1 -log_hint=Opprettet rot sone -log_view=Opprettet visning $1 -log_delete_master=Slettet master sone $1 -log_delete_slave=Slettet slave sone $1 -log_delete_stub=Slettet stub sone $1 -log_delete_forward=Slettet videresendingssone $1 -log_delete_hint=Slettet rot-sone -log_delete_view=Slettet visning $1 -log_text=Redigerte oppføringer for $1 manuelt -log_soa=Endre sone parametere for $1 -log_opts=Endret sone innstillinger for $1 -log_delete_record=Slettet $1 oppføring $2 i sone $3 -log_create_record=Opprettet $1 oppføring $2 i sone $3 -log_modify_record=Endret $1 oppføring $2 i sone $3 -log_modify_record_v=Endret $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 -log_create_record_v=Opprettet $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 -log_boot=Opprettet primær konfigurasjonsfil -log_move=Flyttet sone $1 -log_review=Endret visningsinnstillinger for $1 -log_add_host=Lagt til slave tjener $1 -log_add_group=Lagt til slave tjenere fra gruppe $1 -log_delete_host=Fjernet slave tjener $1 -log_delete_group=Fjernet $1 slave tjenere -log_mass=Opprettet $1 soner fra bunkefil -log_rndc=Sett opp RNDC -log_delete_recs=Slettet $1 oppføringer -log_delete_zones=Slettet $1 soner -log_update_zones=Oppdaterte oppføringer i $1 soner -log_rdelete_zones=Slettet oppføringer i $1 soner -log_freeze=Frøys sone $1 -log_thaw=Av-frøys sone $1 -log_zonekeyon=Aktiverte DNSSEC for sone $1 -log_zonekeyoff=Deaktiverte DNSSEC for sone $1 -log_sign=Oppdaterte DNSSEC signaturer for sone $1 -log_resign=Re-signerte DNSSEC nøkkel for sone $1 -log_trusted=Endret DNSSEC verifisering -log_dnssec=Endret DNSSEC nøkkel re-signering -convert_err=Kunne ikke konvertere sone -convert_efile=En oppføringsfil må angis før du kan konvertere en slavesone til en master. -convert_efilesize=Oppføringsfilen $1 finnes ikke eller den er tom -convert_ebinary=Kommandoen som trenges for å konvertere fra en binær slave-sone til en tekst-format master er ikke installert -convert_ecompile=Binær til tekst-format konvertering feilet : $1 -whois_title=WHOIS Informasjon -whois_header=Output fra kommando $1 .. -whois_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå opp WHOIS informasjon -view_title=Rediger klient visning -view_opts=Detaljer for klient visning -view_opts2=Innstillinger for soner i visning -view_name=Visning navn -view_class=DNS oppføringer klasse -view_match=Bruk denne visningen på klienter -view_recursion=Utfør fulle rekursive oppslag for klienter? -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne visningen -view_delete=Slett visning -view_deletemsg=Klikk på denne knappen for å slette visningen. Du vil få valget om å flytte sonene den inneholder til en annen visning, eller å slette sonene også. -vcreate_title=Opprett klient visning -vcreate_match_all=Alle klienter -vcreate_match_sel=Listede adresser, nettverk og ACLer.. -vcreate_err=Kunne ikke opprette visning -vcreate_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn -vcreate_etaken=Visningsnavn er allerede i bruk -vcreate_eclass=Manglende eller ugyldig klassenavn -vcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette visninger -hint_title=Rediger rot-sone -hint_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn på domener som ikke betjenes av din DNS tjener, som f.eks .com eller .net. Med mindre DNS tjeneren din bare skal brukes på et internt nettverk, eller hvis du videresender alle spørringer til en annen DNS tjener, bør du ikke slette denne rot-sonen. -hint_move=Flytt til visning: -hint_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere den rot-sonen -hint_refetch=Last ned rot navnetjenere på nytt -hint_refetchdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin laste ned rot sonefilen på nytt fra Internics FTP tjener. -hint_delete=Slett rot-sone -hint_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne rot-sonen. Uten denne vil navnetjeneren din være ute av stand til å slå opp andre domener på Internet enn de den er sekundær tjener for. -hcreate_title=Opprett rot-sone -hcreate_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn i domener som den ikke selv betjener, som f.eks .com eller .net.au. Dersom du brukere flere visninger kan det hende du må ha en egen rot-sone i hver visning, slik at alle klienter kan slå opp internet domener. -hcreate_header=Detaljer for rot sone -hcreate_file=Lagre rot tjenere i fil -hcreate_real=Hent rot tjenere fra -hcreate_keep=Eksisterende rot tjenere i fil -hcreate_down=Last ned fra rot FTP tjener -hcreate_webmin=Bruk Webmins eldre rot tjener informasjon -hcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette rot-soner -hcreate_efile='$1' er ikke en tillatbar rot-fil -hcreate_efile2=Manglende eller ugyldig rot fil -mcreate_erecs=Ikke en gyldig eksisterende rot-sone fil -hcreate_err=Kunne ikke opprette rot sone -vdelete_title=Slett visning -vdelete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette klient-visningen $1? Alle sonene i denne visningen vil enten bli slettet (sammen med tilhørende sone-filer) eller flyttet til en annen visning, avhengig av hva du velger nedenfor. -vdelete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette klient visningen $1 ? -vdelete_newview=Soner i denne visningen -vdelete_root=Flytt ut av visninger -vdelete_delete=Slett totalt -vdelete_move=Flytt til visning -gen_title=Oppførings-generatorer -gen_desc=Denne siden lar deg definere generatorer, som hver vil kunne opprette flere oppføringer i denne sonen ved bruk av en teller. Dette kan være nyttig når du ønsker å delegere deler av den reverse sonen til en annen tjener. -gen_range=Utvalg -gen_name=Adresse mønster -gen_type=Type -gen_value=Vertsnavn mønster -gen_cmt=Kommentar -gen_skip=hver -gen_show=Vis genererte oppføringer -gen_err=Kunne ikke lagre generatorer -gen_estart=Manglende eller ugyldig start på utvalg for generator $1 -gen_estop=Manglende eller ugyldig slutt på utvalg for generator $1 -gen_eskip=Manglende eller ugyldig utvalgsintervall for generator $1 -gen_erange=Utvalgets start er større enn utvalgets slutt for generator $1 -gen_ename=Manglende eller ugyldig adressemønster for generator $1 -gen_evalue=Manglende eller ugyldig vertsnavn mønster for generator $1 -gen_title2=Genererte oppføringer -gen_raw=Konfig fil linje -gen_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppførings-generatorer -refetch_err=Kunne ikke laste ned rot-sone på nytt -slaves_title=Klynge slave-tjenere -slaves_none=Ingen tjenere er lagt til i DNS klyngen enda -slaves_host=Vertsnavn -slaves_dosec=Opprett sekundære? -slaves_dosec1=Sekundær -slaves_dosec0=Primær -slaves_view=Legg til visning -slaves_noview=Toppnivå -slaves_desc=Beskrivelse -slaves_os=Operativsystem -slaves_add=Legg til tjener -slaves_ok=Legg til nå -slaves_gadd=Legg til tjenere i gruppe -slaves_group=I gruppe <$1> -slaves_need=Du må legge til tjenere med brukerenavn og passord i modulen Webmin Tjenere før de kan administreres her. -slaves_return=klynge tjenere -slaves_delete=Fjern valgte -slaves_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere klynge slave-tjenere -slaves_noview2=På toppnivå -slaves_sameview=Visning med samme navn -slaves_inview=Visning med navn -slaves_toview=Visning på slaver som soner skal legges til i -slaves_sync=Opprett alle eksisterende master soner på slave? -slaves_sec=Opprett sekundær på slave når den opprettes lokalt? -slaves_name=Navn for NS oppføring -slaves_same=Samme som vertsnavn -slaves_header=Innstillinger for klynge slave-tjenere -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe -add_echeck=Tjeneren $1 har ikke BIND DNS Tjenere modulen. -add_emissing=Tjener $1 har ikke satt opp BIND ordentlig. -add_eversion=Tjener $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. -add_eversion2=Tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. Dette er påkrevd for at du skal kunne legge til soner i mer enn en visning. -add_eipaddr=Tjener $1 har en IP adresse i stedet for et vertsnavn -add_ok=Lagt til $1, men $2 eksisterende soner. -add_eview=Manglende visningsnavn -add_createerr=Satt opp $1 med $2 nye slavesoner, men støtte på $3 feil : -add_createok=Sett opp $1 med $2 nye slavesoner. -add_ename=Manglende eller ugyldig NS oppføring navn -add_egname=Du kan ikke angi et NS oppføringsnavn når du legger til en gruppe -add_emyip=Kunne ikke finne ut dette systemets IP adresse. Du må angi Standard master tjener IP for eksterne slave soner på Modulkonfig siden. -mass_title=Opprett soner fra bunkefil -mass_desc=Denne siden lar deg opprette flere soner på en gang fra en opplastet er server-side tekstfil. Hver linje i filen må være på følgende format:

domenenavn:type:filnavn:master IPer

type må være en av master, slave, stub eller forward. filnavn er valgfritt, og vil bli beregnet automatisk dersom det mangler. master IPer trenger du bare å angi for slave soner. -mass_local=Lokal bunkefil -mass_upload=Opplastet bunkefil -mass_text=Bunke-fil tekst -mass_onslave=Opprett master soner på slave tjenere? -mass_ok=Opprett nå -mass_header=Innstillinger for bunke-oppretting av sone -mass_err=Kunne ikke opprette soner fra bunke-fil -mass_elocal=Manglende eller ikke-eksisterende bunke-fil -mass_elocalcannot=Du har ikke tilgang til å bruke den valgte bunke-filen -mass_eline=Feil på linje $1 : $2 (full linje : $3) -mass_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn -mass_etype=Ukjent sonetype -mass_view=Legg til visning -mass_tmpl=Legg til mal oppføringer? -mass_etaken=Sonen finnes allerede -mass_etmpl=Manglende IP adresse for mal -mass_eip=Ugyldig IP adresse -mass_addedmaster=Lagt til master sone $1 -mass_addedslave=Lagt til slave-sone $1 -mass_addedstub=Lagt til stub sone $1 -mass_addedforward=Lagt til videresendingssone $1 -mass_dolocal=Oppretter soner fra filen $1 .. -mass_doupload=Oppretter soner fra opplastet fil .. -mass_dotext=Oppretter soner fra inntastet tekst .. -mass_done=.. ferdig. -mass_emips=Manglende master IP adresser -mass_addedslaves=Lagt til $1 til slave-tjenere -mass_eonslave=Feil oppstod ved oppretting av slave tjenere : $1 -mass_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å legge til sone i denne visningen -massdelete_title=Slett soner -massdelete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte sonene? ($2) -massdelete_ok=Slett nå -massdelete_zone=Sletter sone $1 .. -massdelete_done=.. ferdig. -massdelete_slaves=Sletter sone $1 fra slave tjenere .. -massdelete_failed=.. noen slaver feilet : -rndc_title=Sett opp RNDC -rndc_desc=Denne siden kan brukes til å sette opp BIND til å bli kontrollert av RNDC programmet, slik at individuelle soner kan oppfriskes uten å gjøre en full omstart av BIND. -rndc_desc2=Det ser ut som om RNDC er satt opp riktig allerede, så du trenger mest sannsynlig ikke å bruke dette skjemaet. -rndc_ecmd=Kommandoen $1 som brukes for å sette opp RNDC på systemet ditt, er ikke installert. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at den bruker riktig sti. -rndc_rusure=Er du sikker på at du ønsker å overskrive RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? -rndc_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å opprette RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? -rndc_ok=Ja, sett opp RNDC -rndc_err=Kunne ikke sette opp RNDC -rndc_ekey=Kunne ikke finne nøkkel i rndc.conf -rndc_esecret=Kunne ikke finne hemmelig streng i rndc.conf -drecs_err=Kunne ikke slette oppføringer -drecs_enone=Ingen valgt -drecs_title=Slett oppføringer -drecs_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte oppføringene fra $2? -drecs_ok=Slett nå -manual_title=Rediger konfig.fil -manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere BINDs konfig.fil -manual_ok=Rediger -manual_efile=Valgt fil er ikke en del av BIND konfigurasjonen -manual_file=Rediger konfig.fil: -manual_edata=Ingenting angitt! -manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil -syslog_desc=BIND DNS tjener-meldinger -umass_err=Kunne ikke oppdatere soner -umass_enone=Ingen valgt -umass_title=Oppdater oppføringer i soner -umass_header=Detalher om masse-endring av oppføringer -umass_sel=Soner valgt -umass_old=Gjeldende verdi som skal endres -umass_any=Oppdater alle oppføringer -umass_new=Ny verdi -umass_type=Oppføringstype som skal oppdateres -umass_ok=Endre oppføringer -umass_eold=Ingen gjeldende verdi angitt -umass_enew=Ingen ny verdi angitt -umass_doing=Oppdaterer oppføringer i sone $1 .. -umass_notmaster=.. ikke en ,aster sone. -umass_done=.. oppdaterte $1 matchende oppføringer av $2. -umass_none=.. fant ingen matchende oppføringer av $1 som skulle oppdateres -umass_egone=Sonen finnes ikke -emass_emx='$1' er ikke en e-post tjener prioritetsnummer fulgt av et gyldig vertsnavn -rdmass_err=Kunne ikke slette oppføringer i soner -rdmass_enone=Ingen valgt -rdmass_title=Slett oppføringer i soner -rdmass_header=Detaljer for masse-sletting av oppføringer -rdmass_type=Oppføringstype som skal slettes -rdmass_name=Navn på oppføring som skal slettes -rdmass_all=Alle oppføringer av denne typen -rdmass_value=Verdi på oppføringer som skal slettes -rdmass_vall=Alle som matcher navn og type -rdmass_vsel=Oppføringer med verdi -rdmass_doing=Sletter oppføringer i sone $1 .. -rdmass_ename=Ingen oppføringsnavn angitt for sletting -rdmass_done=.. slettet $1 matchende oppføringer av $2. -rdmass_none=.. ingen matchende oppføringer av totalt $1 å slette ble funnet -rdmass_ok=Slett oppføringer -rdmass_sel=Oppføringer med navn -rmass_err=Kunne ikke legge til oppføringer -rmass_enone=Ingen valgt -rmass_title=Legg til oppføring i soner -rmass_header=Detaljer om masse-innlegging av oppføringer -rmass_type=Oppføringstype som skal legges til -rmass_name=Navn for ny oppføring -rmass_name2=(Skriv inn @ for domenenavn) -rmass_value=Verdi for ny oppføring -rmass_ok=Legg til oppføring -rmass_ttl=Time-to-live for ny oppføring -rmass_ename=Manglende eller ugyldig oppføringsnavn -rmass_ename2=Oppføringsnavnet kan ikke slutte med . -rmass_ettl=Manglende eller ugyldig time-to-live -rmass_doing=Legger til oppføring i sone $1 .. -rmass_done=.. ferdig -rmass_esign=.. ferdig, men signering feilet : $1 -rmass_eclash=.. en oppføring med samme navn og verdien $1 finnes allerede. -rmass_eclash2=.. en oppføring med samme navn og samme verdi $1 finnes allerede. -rmass_clash=Opprett selv om oppføringen finnes allerede? -check_title=Sjekk oppføringer -check_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke oppføringer -check_errs=Følgende feil ble funnet i oppføringsfilen $1 .. -check_allok=Fant ingen feil i oppføringsfilen $1. -ncheck_title=Sjekk BIND konfig -ncheck_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke BIND konfigurasjonen -ncheck_errs=Følgende feil ble funnet i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. .. -ncheck_allok=Fant ingen feil i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. -links_restart=Bruk konfigurasjon -links_stop=Stopp BIND -links_start=Start BIND -links_apply=Bruk sone -dnssec_title=Re-signering av DNSSEC nøkkel -dnssec_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC -dnssec_header=Innstillinger for re-signering av nøkkel -dnssec_enabled=Automatisk re-signering av nøkkel aktivert? -dnssec_period=Periode mellom re-signeringer? +dcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette delegeringssoner +dcreate_err=Kunne ikke opprette delegeringssone +dcreate_opts=Innstillinger for ny delegeringssone +dcreate_title=Opprett Delegation-Only sone +default=Standard +delegation_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Oppføringstyper i sonen bortsett fra NS, vil da bli gjenkjent av BIND. +delegation_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen +delegation_err=Kunne ikke lagre innstillinger +delegation_noopts=Delegeringssoner har ingen konfigurerbare innstillinger +delegation_opts=Sone innstillinger +delegation_title=Rediger delegeringssone +delete_errslave=Master sone slettet, men følgende feil oppstod på slaver : $1 +delete_ezone=Sonen ble ikke funnet på slave-tjener +delete_fwd=Slett videresendingsoppføringer i andre soner? +delete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1 ? Alle oppføringer samt sonefilen vil bli slettet. +delete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette rot-sonen ? Dersom du gjør det kan DNS tjeneren bli ute av stand ti lå slå opp adresser på internet. +delete_mesg3=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1 ? +delete_onslave=Slett også fra slave tjenere? +delete_rev=Slett reverse oppføringer i andre soner? +delete_title=Slett sone +delete_vwarn=Denne sonen er assosiert med Virtualmin domenet $1, og skal derfor ikke slettes her! +delete_vwarn2=Denne sonen er assosiert med Virtualmin domenet $1 og $2 andre, og skal derfor ikke slettes her! dnssec_days=dager -dnssec_secs=sekunder dnssec_desc=Soner signert med DNSSEC vil typisk ha to nøkler - en sone nøkkel som må re-genereres og signeres jevnlig, og en nøkkel-signerings nøkkel som er konstant. Denne siden lar deg konfigurere Webmin til å utføre denne re-signeringen automatisk. -dnssec_err=Kunne ikke lagre re-signering av DNSSEC nøkkel +dnssec_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC +dnssec_enabled=Automatisk re-signering av nøkkel aktivert? dnssec_eperiod=Manglende elelr ugyldig antall dager mellom re-signeringer +dnssec_err=Kunne ikke lagre re-signering av DNSSEC nøkkel +dnssec_header=Innstillinger for re-signering av nøkkel +dnssec_period=Periode mellom re-signeringer? +dnssec_secs=sekunder +dnssec_title=Re-signering av DNSSEC nøkkel dnssectools_title=DNNSEC-Verktøy Automasjon -dt_conf_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon -dt_enable_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon -dt_zone_title=Administrer DNSSEC operasjoner for sone -dt_zone_already=Sonen ser ut til å være signert, men bruker ikke DNSSEC-Tools. -dt_zone_desc=Denne sonen jar ikke DNSSEC aktivert enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin automatisere DNSSEC behandling vha. DNSSEC-Tools, slik at klienter som slår opp mot denne sonen beskyttes mot DNS spoofing angrep. -dt_zone_header=Sone DNSSEC-Tools innstillinger -dt_zone_dne=Autentisert Denial of Existence -dt_zone_enable=DNSSEC Automasjon -dt_zone_disable=Deaktiver DNSSEC -dt_zone_disabledesc=Fjerner denne sonen fra listen over soner administrert med DNSSEC-Tools for sonesignering og nøkkel rollover. -dt_zone_err=DNSSEC operasjon feilet -dt_zone_edne=Feil autentisert nektingsmekanisme -dt_zone_signing=Signerer sone $1 ... -dt_zone_errfopen=Kunne ikke åpne systemets rollrec fil for skriving -dt_zone_enocmd=dnssec-tools ikke installert, eller kommando ikke funnet -dt_zone_erollctl=Kunne ikke gi beskjed til rollover manager om rollover hendelse -dt_zone_done=... ferdig -dt_zone_deleting_state=Sletter all tilstand assosiert med sone $1 ... -dt_zone_zoneupdate=Oppdaterer oppføringer i sone $1 ... -dt_zone_expandsep=Vis gjeldende KSK og DS sett detaljer .. -dt_zone_ksksep=KS oppføring : -dt_zone_dssep=DS oppføring : -dt_zone_resign=Resigner sone -dt_zone_resigndesc=Bruk eksisterende nøkler til å resignere sonedata umiddelbart -dt_zone_zskroll=Roll ZSK -dt_zone_zskrolldesc=Tving rollover av sonens sonesignerings nøkkel -dt_zone_kskroll=Roll KSK -dt_zone_kskrolldesc=Tving gjennom rullering av sonens nøkkelsignerings nøkkel -dt_zone_ksknotify=Gjenoppta KSK Roll -dt_zone_ksknotifydesc=Gjenoppta KSK Rollover. Operator må bekrefte at det ny DS settet for sonens KSK her publisert i overordnet sone -dt_zone_keyrollon=Nøkkel Rollover er underveis -dt_zone_rollerdrst=Start Rollerd -dt_zone_rollerdrstdesc=Start Rollerd daemonen -dt_zone_migrate=Migrerr til DNSSEC-Tools -dt_zone_migratedesc=Importer eksisterende sett med nøkler til DNSSEC-Tools og la DNSSEC-Tools automatisere fremtidige DNSSEC rollover operasjoner. -dt_zone_createkrf=Oppretter keyrec fil for sone $1 og flytter nøkler for sonen til DNSSEC-Tools administrert plassering ... -dt_zone_rrf_updating=Oppdaterer rollrec oppføring for sone $1 ... -dt_zone_enokey=Fant ikke alle påkrevde nøkler for sone $1 -dt_conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC -dt_conf_header=DNSSEC Parametere -dt_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere DNSSEC parametere for soner som har DNSSEC aktivert. -dt_conf_err=Kunne ikke lagre DNSSEC parametere -dt_conf_email=Administrator e-post adresse -dt_conf_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +drecs_enone=Ingen valgt +drecs_err=Kunne ikke slette oppføringer +drecs_ok=Slett nå +drecs_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte oppføringene fra $2? +drecs_title=Slett oppføringer dt_conf_algorithm=Nøkkel algoritme +dt_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere DNSSEC parametere for soner som har DNSSEC aktivert. dt_conf_ealg=Manglende eller ugyldig nøkkel-algoritme -dt_conf_ksklength=Nøkkelsignering nøkkel lengde -dt_conf_eksklen=Manglende eller ugyldig KSK lengde -dt_conf_zsklength=Sonesignering nøkkel lengde -dt_conf_ezsklen=Manglende eller ugyldig ZSK lengde -dt_conf_nsec3=Bruk NSEC3 (ja/nei)? -dt_conf_ensec3=Manglende eller ugyldig NSEC3 valg -dt_conf_endtime=Gyldighetsperiode for signatur +dt_conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC +dt_conf_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse dt_conf_eendtime=Manglende eller ugyldig gyldighetsperiode for signatur -dt_conf_ksklife=KSK rulleingsintervall +dt_conf_eksklen=Manglende eller ugyldig KSK lengde dt_conf_eksklife=Manglende eller ugyldig KSK rulleringsintervall -dt_conf_zsklife=ZSK rulleringsintervall +dt_conf_email=Administrator e-post adresse +dt_conf_endtime=Gyldighetsperiode for signatur +dt_conf_ensec3=Manglende eller ugyldig NSEC3 valg +dt_conf_err=Kunne ikke lagre DNSSEC parametere +dt_conf_ezsklen=Manglende eller ugyldig ZSK lengde dt_conf_ezsklife=Manglende eller ugyldig ZSK rulleringsintervall -dt_status_waitfords=Venter på DS +dt_conf_header=DNSSEC Parametere +dt_conf_ksklength=Nøkkelsignering nøkkel lengde +dt_conf_ksklife=KSK rulleingsintervall +dt_conf_nsec3=Bruk NSEC3 (ja/nei)? +dt_conf_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon +dt_conf_zsklength=Sonesignering nøkkel lengde +dt_conf_zsklife=ZSK rulleringsintervall +dt_enable_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon dt_status_inKSKroll=I KSK Roll dt_status_inZSKroll=I ZSK Roll dt_status_signed=Signert dt_status_unsigned=Usignert -zonekey_title=Sett opp DNSSEC nøkkel -zonekey_desc=Denne sonen har ingen DNSSEC signerings-nøkkel enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin opprettet en, slik at klienter som slår opp denne sonen er beskyttet mot DNS forfalskingsangrep. -zonekey_header=Innstillinger for ny DNSSEC nøkkel +dt_status_waitfords=Venter på DS +dt_zone_already=Sonen ser ut til å være signert, men bruker ikke DNSSEC-Tools. +dt_zone_createkrf=Oppretter keyrec fil for sone $1 og flytter nøkler for sonen til DNSSEC-Tools administrert plassering ... +dt_zone_deleting_state=Sletter all tilstand assosiert med sone $1 ... +dt_zone_desc=Denne sonen jar ikke DNSSEC aktivert enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin automatisere DNSSEC behandling vha. DNSSEC-Tools, slik at klienter som slår opp mot denne sonen beskyttes mot DNS spoofing angrep. +dt_zone_disable=Deaktiver DNSSEC +dt_zone_disabledesc=Fjerner denne sonen fra listen over soner administrert med DNSSEC-Tools for sonesignering og nøkkel rollover. +dt_zone_dne=Autentisert Denial of Existence +dt_zone_done=... ferdig +dt_zone_dssep=DS oppføring : +dt_zone_edne=Feil autentisert nektingsmekanisme +dt_zone_enable=DNSSEC Automasjon +dt_zone_enocmd=dnssec-tools ikke installert, eller kommando ikke funnet +dt_zone_enokey=Fant ikke alle påkrevde nøkler for sone $1 +dt_zone_erollctl=Kunne ikke gi beskjed til rollover manager om rollover hendelse +dt_zone_err=DNSSEC operasjon feilet +dt_zone_errfopen=Kunne ikke åpne systemets rollrec fil for skriving +dt_zone_expandsep=Vis gjeldende KSK og DS sett detaljer .. +dt_zone_header=Sone DNSSEC-Tools innstillinger +dt_zone_keyrollon=Nøkkel Rollover er underveis +dt_zone_ksknotify=Gjenoppta KSK Roll +dt_zone_ksknotifydesc=Gjenoppta KSK Rollover. Operator må bekrefte at det ny DS settet for sonens KSK her publisert i overordnet sone +dt_zone_kskroll=Roll KSK +dt_zone_kskrolldesc=Tving gjennom rullering av sonens nøkkelsignerings nøkkel +dt_zone_ksksep=KS oppføring : +dt_zone_migrate=Migrerr til DNSSEC-Tools +dt_zone_migratedesc=Importer eksisterende sett med nøkler til DNSSEC-Tools og la DNSSEC-Tools automatisere fremtidige DNSSEC rollover operasjoner. +dt_zone_resign=Resigner sone +dt_zone_resigndesc=Bruk eksisterende nøkler til å resignere sonedata umiddelbart +dt_zone_rollerdrst=Start Rollerd +dt_zone_rollerdrstdesc=Start Rollerd daemonen +dt_zone_rrf_updating=Oppdaterer rollrec oppføring for sone $1 ... +dt_zone_signing=Signerer sone $1 ... +dt_zone_title=Administrer DNSSEC operasjoner for sone +dt_zone_zoneupdate=Oppdaterer oppføringer i sone $1 ... +dt_zone_zskroll=Roll ZSK +dt_zone_zskrolldesc=Tving rollover av sonens sonesignerings nøkkel +edit_A=Adresse +edit_AAAA=IPv6 adresse +edit_CAA=Sertikatmyndighet +edit_CNAME=Navn Alias +edit_DMARC=DMARC +edit_HINFO=Vertsinformasjon +edit_KEY=Offentlig nøkkel +edit_LOC=Plassering +edit_MX=E-post tjener +edit_NS=Navnetjener +edit_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere +edit_PTR=Revers adresse +edit_RP=Ansvarlig person +edit_SPF=Sender tillatt fra +edit_SRV=Tjenesteadresse +edit_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel +edit_TLSA=SSL sertifikat +edit_TXT=Tekst +edit_WKS=Velkjent tjeneste +edit_add=Legg til $1 oppføring +edit_addr=Adresse +edit_canon=Fullt kanonisk navn +edit_cnamemsg=Abslutte navn må slutt med et . +edit_comment=Kommentar +edit_dok=Ja, Slett den +edit_dtitle=Slett oppføring +edit_ealg='$1' er ikke et gyldig nøkkel algoritme nummer +edit_ealg2='$1' er ikke et gyldig sertifikatalgoritme-nummer +edit_ebadserv=Det velkjente tjenestenavnet '$1' er ikke korrekt +edit_ecaavalue2=Manglende eller ugyldig utseende domenenavn +edit_ecname='$1' er ikke et gyldig alias mål +edit_ecname1=Du kan ikke opprette en navne-alias oppføring med samme navn som en eksisterende oppføring. +edit_ecname2=Du kan ikke opprette en oppføring med samme navn som en eksisterende navne-alias oppføring. +edit_edit=Rediger $1 oppføring +edit_edmarcpct=Prosent av meldinger må være et heltall mellom 0 og 100 +edit_edmarcrua=Mangler adresse for aggregert feedback +edit_edmarcruf=Mangler adresse for "forensic" informasjon +edit_edupip=En adresseoppføring for $1 finnes allerede +edit_eemail='$1' er ikke en gyldig e-post adresse +edit_eflags='$1' er ikke et gydig desimalt eller heksadesimalt nøkkel-flagg nummer +edit_efp='$1' er ikke en gyldig fingeravtrykktype for sertifikat +edit_efqdn=Absolutt navn '$1' er for langt +edit_egone=Valgt oppføring finnes ikke lenger! +edit_ehard=Manglende maskinvaretype +edit_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +edit_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +edit_eip6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse +edit_ekey=Manglende eller ugyldig base-64 kodet nøkkeldata +edit_elabel=En etikett i '$1' er for lang +edit_eloc=Manglende bredde- og lengdegrad +edit_ematch='$1' er ikke et gyldig TLSA match nummer +edit_emx='$1' er ikke en gyldig e-post tjener +edit_ename='$1' er ikke et gyldig oppføringsnavn +edit_ens='$1' er ikke en gyldig navnetjener +edit_ensec3value2=Manglende eller ikke-base64 salt +edit_ensec3value3=Mangler eller ikke-base64 salt +edit_eos=Manglende OS type +edit_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +edit_epri='$1' er ikke en gyldig prioritet +edit_eproto='$1' er ikke et gyldig nøkkel protokoll nummer +edit_eptr='$1' er ikke et gyldig vertsnavn for en revers adresseoppføring +edit_erevmust=Revers sone for IP adresse ikke funnet +edit_err=Kunne ikke lagre oppføring +edit_eselector='$1' er ikke et gyldig TLSA selector nummer +edit_eserv=Du oppga ikke noen vekjente tjenester +edit_eserv2='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn +edit_espfa='$1' er ikke en gyldig vert å tillate sending fra +edit_espfa2='$1' må være etvertsnavn, ikke en IP-adresse +edit_espfexp='$1' er ikke et gyldig oppføringsnavn for en avvisningsmelding +edit_espfinclude='$' er ikke et gyldig ekstra domene som e-post kan sendes fra +edit_espfip='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP/prefiks å tillate sending fra +edit_espfip6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse eller IPv6/prefiks å tilate sending fra +edit_espfmx='$1' er ikke et gyldig domenenavn å tillate MX sending fra +edit_espfmxmax=Du har ikke lov til å ha flere enn 10 domener som det tillates MX sending fra +edit_espfredirect='$1' er ikke et gyldig alternativt domenenavn +edit_esshfp=Manglende eller ugyldig base-64-kodede offentlige nøkkeldata +edit_etarget='$1' er ikke et gyldig tjenernavn eller adresse +edit_etlsa=Ugyldig TLSA kodet sertifikat - kan kun inneholde 2-siffers hex bytes +edit_ettl='$1' er ikke en gyldig time-to-live +edit_etxt='$1' er ikek et gyldig navn på en tekst-oppføring +edit_eusage='$1' er ikke et gyldig TLSA bruks-nummer +edit_eweight='$1' er ikke en gyldig tjeneste-vekt +edit_header=I $1 +edit_name=Navn +edit_over=Ja (og erstatt eksisterende) +edit_proto=Protokoll +edit_return=oppføringer +edit_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette oppføringen $1 fra domene $2, og også mulige reverse og videresendingsoppføringer? +edit_serv=Tjenestenavn +edit_title=Rediger $1 +edit_ttl=Time-To-Live +edit_upfwd=Oppdater videresending? +edit_uprev=Oppdater revers? +edit_zonename=Sonenavn +efirst=Feil første direktiv på linje $1 i $2 +eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +eipacl='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller ACL navn +emass_emx='$1' er ikke en e-post tjener prioritetsnummer fulgt av et gyldig vertsnavn +eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +fail=Feil +fcreate_dom=Domenenavn / Nettverk +fcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette videresendingssoner +fcreate_err=Kunne ikke opprettet videresendingssone +fcreate_fwd=Videresend (Navn til adresser) +fcreate_masters=Master tjenere +fcreate_opts=Innstillinger for ny videresendingssone +fcreate_rev=Revers (Adresser til navn) +fcreate_title=Opprett videresendingssone +fcreate_type=Sonetype +files_dump=Database dump fil +files_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere filer +files_efile=Manglende eller ugyldig filnavn +files_err=Kunne ikke lagre innstillinger for filer og kataloger +files_header=Globale innstillinger for filer og kataloger +files_pid=Prosess ID fil +files_stats=Output-fil for statistikk +files_title=Filer og kataloger +files_xfer=Sti til program for soneoverføring +find_match=Soner som matcher $1 .. +find_none=Ingen soner funnet. +find_title=Finn soner +findfree_cf=Anse `freeXXX' vertsnavn som ledige IPer? +findfree_desc=Finn ledige IPer +findfree_fromip=Fra IP adresse +findfree_header=I $1 +findfree_msg=Fant $1 ledige IP adresser +findfree_msg2=(av hvilke $1 er lik freeXXX, og $2 er lik freemac) +findfree_nofind=Du kan ikke lete etter ledige IPer +findfree_search=Søke +findfree_sopt=Innstillinger for søk +findfree_title=Finn lediger IPer +findfree_toip=Til IP adresse +forwarding_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for videresending og overføring +forwarding_emins=Manglende eller ugyldig maksimum overføringstid +forwarding_err=Kunne ikke lagre innstillinger for videresending og overføring +forwarding_etrans=Manglende eller ugyldig maksimum samtidiger overføringer +forwarding_format=Overføringsformat for sone +forwarding_fwd=Slå opp direkte dersom videresenderne ikke kan? +forwarding_fwders=Tjenere som spørringer skal videresendes til +forwarding_header=Globale innstillinger for videresending og soneoverføring +forwarding_in=Maksimum samtidigie innkommende soneoverføringer +forwarding_ip=IP adresse +forwarding_many=Mange +forwarding_max=Maksimum overføringstid for sone +forwarding_minutes=minutter +forwarding_one=En om gangen +forwarding_out=Maksimum samtidige utgående soneoverføringer +forwarding_per_ns=Maskimum samtidige innkommende overføringer per tjener +forwarding_port=Port +forwarding_title=Videresending og overføringer +free_ip=IP adresse +free_title=Ledige IP adresser +fwd_check=Sjekk navn? +fwd_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Oppføringer vil deretter bli søkt etter via den normale søkeprosessen. +fwd_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen +fwd_err=Kunne ikke lagre innstillinger +fwd_forward=Prøv andre tjenere? +fwd_masters=Master tjenere +fwd_opts=Sone innstillinger +fwd_title=Rediger videresendingssone +gen_cmt=Kommentar +gen_desc=Denne siden lar deg definere generatorer, som hver vil kunne opprette flere oppføringer i denne sonen ved bruk av en teller. Dette kan være nyttig når du ønsker å delegere deler av den reverse sonen til en annen tjener. +gen_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppførings-generatorer +gen_ename=Manglende eller ugyldig adressemønster for generator $1 +gen_erange=Utvalgets start er større enn utvalgets slutt for generator $1 +gen_err=Kunne ikke lagre generatorer +gen_eskip=Manglende eller ugyldig utvalgsintervall for generator $1 +gen_estart=Manglende eller ugyldig start på utvalg for generator $1 +gen_estop=Manglende eller ugyldig slutt på utvalg for generator $1 +gen_evalue=Manglende eller ugyldig vertsnavn mønster for generator $1 +gen_name=Adresse mønster +gen_range=Utvalg +gen_raw=Konfig fil linje +gen_show=Vis genererte oppføringer +gen_skip=hver +gen_title=Oppførings-generatorer +gen_title2=Genererte oppføringer +gen_type=Type +gen_value=Vertsnavn mønster +hcreate_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn i domener som den ikke selv betjener, som f.eks .com eller .net.au. Dersom du brukere flere visninger kan det hende du må ha en egen rot-sone i hver visning, slik at alle klienter kan slå opp internet domener. +hcreate_down=Last ned fra rot FTP tjener +hcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette rot-soner +hcreate_efile='$1' er ikke en tillatbar rot-fil +hcreate_efile2=Manglende eller ugyldig rot fil +hcreate_err=Kunne ikke opprette rot sone +hcreate_file=Lagre rot tjenere i fil +hcreate_header=Detaljer for rot sone +hcreate_keep=Eksisterende rot tjenere i fil +hcreate_real=Hent rot tjenere fra +hcreate_title=Opprett rot-sone +hcreate_webmin=Bruk Webmins eldre rot tjener informasjon +hint_delete=Slett rot-sone +hint_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne rot-sonen. Uten denne vil navnetjeneren din være ute av stand til å slå opp andre domener på Internet enn de den er sekundær tjener for. +hint_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn på domener som ikke betjenes av din DNS tjener, som f.eks .com eller .net. Med mindre DNS tjeneren din bare skal brukes på et internt nettverk, eller hvis du videresender alle spørringer til en annen DNS tjener, bør du ikke slette denne rot-sonen. +hint_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere den rot-sonen +hint_move=Flytt til visning: +hint_refetch=Last ned rot navnetjenere på nytt +hint_refetchdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin laste ned rot sonefilen på nytt fra Internics FTP tjener. +hint_title=Rediger rot-sone +hours=timer +ignore=Ignorer +index_adddele=Opprett delegeringssone. +index_addfwd=Opprett videresendingssone. +index_addhint=Opprett rot-sone. +index_addmass=Opprett soner fra bunkefil. +index_addmaster=Opprett master sone. +index_addslave=Opprett slave sone. +index_addstub=Opprett stub sone. +index_addview=Opprett klientvisning. +index_all=Alle soner +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND tjeneren. Dette vil gjøre den gjeldende konfigurasjonen aktiv +index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND og alle klynge slaver. Dette vil gjøre at gjeldende konfigurasjon blir aktiv. +index_bind=BIN +index_checkconfig=Forsikre deg om at chroot-katalogen er satt korrekt på modulens konfigurasjonsside. +index_chroot=BIND versjon $1, under chroot $2 +index_create=Opprett primære konfigurasjonsfil og start navnetjener +index_delegation=Delegering +index_download=Sett opp en internet navnetjener, og last ned rot tjener informasjon +index_eempty=Den primære konfigurasjonsfilen for BIND, $1, finnes ikke, eller den er ikke gyldig. Opprett den? +index_eexpired=Advarsel: Følgende soner har utløpte DNSSEC-signaturer: $1 +index_eexpired_conf=Automatisk signering bør aktiveres på nytt på $1 siden. +index_eexpired_mod=Bruk $1-modulen til å enten deaktivere DNSSEC for disse domenene, eller sjekke hvorfor signering mislykkes. +index_emissingchroot=Advarsel: Webmin tror at BIND ikke bruker en chroot-katalog, men dette kan være feil. Kunne ikke finne sone-filene for $1 domener. +index_enamed=BIND DNS tjeneren $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er BIND modulkonfigurasjonen feil. +index_ewrongchroot=Advarsel: Chroot-katalogen $2 som Webmin tror at BIND benytter, kan være feil. Kunne ikke finne sone-filene for $1 domener. +index_find=Finn soner som matcher : +index_forward=Videresend +index_hint=Rot +index_inview=I visning $1 +index_local=Sett opp navnetjeneren for internt, ikke-internett bruk +index_masscreate=Legg til oppføring i valgt +index_massdelete=Slett valgte +index_massrdelete=Slett oppføringer i valgte +index_massupdate=Oppdater oppføringer i valgte +index_master=Master +index_none=Det er ikke definert noen DNS soner for denne navnetjeneren +index_opts=Globale tjenerinnstillinger +index_return=soneliste +index_root=Rot sone +index_sapply=Bruk endringer på: +index_sapplymsg=Klikk på denne knappen for å omstarte BIND på den valgte verten. Dette vil medføre at alle slave-soner du har opprettet på denne verten blir aktive. +index_search=Søk +index_slave=Slave +index_start=Start navnetjener +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte BIND tjeneren, og laste gjeldende konfigurasjon. +index_status=Status +index_stop=Stopp navnetjener +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe BIND tjeneren. Alle klienter som bruker tjeneren vil være ute av stand til å slå opp vertsnavn til tjeneren er startet igjen. +index_stub=Stub +index_title=BIND DNS tjener +index_toomany=Det er for mange soner på systemet ditt til å vise på denne siden. +index_type=Type +index_version=BIND versjon $1 +index_view=(I visning $1) +index_views=Eksisterende klientvisninger +index_viewwarn=Advarsel - følgende soner er ikke i noen visninger : $1 +index_viewwarn2=BIND kan være ute av stand til å starte for disse blir flyttet til en visning. +index_vnone=Det er ikke definert noen klientvisninger på denne tjeneren. +index_webmin=Sett opp som en internet navne-tjener. men bruk Webmins eldre rot-tjener informasjon +index_zone=Sone +index_zones=Eksisterende DNS soner +keys_alg=Algoritme +keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette DNS nøkler +keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID +keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler +keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelig streng for nøkkel $1 +keys_id=Nøkkel ID +keys_secret=Hemmelig streng +keys_title=DNS nøkler +links_apply=Bruk sone +links_restart=Bruk konfigurasjon +links_start=Start BIND +links_stop=Stopp BIND +listed=Listet .. +log_acls=Endret tilgansgskontroll lister +log_add_group=Lagt til slave tjenere fra gruppe $1 +log_add_host=Lagt til slave tjener $1 +log_apply=Tok i bruk endringer +log_apply2=Tok i bruk endringer på $1 +log_boot=Opprettet primær konfigurasjonsfil +log_create_record=Opprettet $1 oppføring $2 i sone $3 +log_create_record_v=Opprettet $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 +log_delegation=Opprett delegation-only sone $1 +log_delete_forward=Slettet videresendingssone $1 +log_delete_group=Fjernet $1 slave tjenere +log_delete_hint=Slettet rot-sone +log_delete_host=Fjernet slave tjener $1 +log_delete_master=Slettet master sone $1 +log_delete_record=Slettet $1 oppføring $2 i sone $3 +log_delete_recs=Slettet $1 oppføringer +log_delete_slave=Slettet slave sone $1 +log_delete_stub=Slettet stub sone $1 +log_delete_view=Slettet visning $1 +log_delete_zones=Slettet $1 soner +log_dnssec=Endret DNSSEC nøkkel re-signering +log_files=Endret filer og kataloger +log_forward=Opprettet videresendingssone $1 +log_forwarding=Endret videresending og overføringer +log_freeze=Frøys sone $1 +log_hint=Opprettet rot sone +log_keys=Endret DNS nøkler +log_logging=Endret logging og feil +log_manual=Redigerte konfig.filen $1 manuelt +log_mass=Opprettet $1 soner fra bunkefil +log_master=Opprettet master sone $1 +log_misc=Endret forskjellige innstillinger +log_modify_record=Endret $1 oppføring $2 i sone $3 +log_modify_record_v=Endret $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 +log_move=Flyttet sone $1 +log_net=Endret adresser og topologi +log_opts=Endret sone innstillinger for $1 +log_rdelete_zones=Slettet oppføringer i $1 soner +log_resign=Re-signerte DNSSEC nøkkel for sone $1 +log_review=Endret visningsinnstillinger for $1 +log_rndc=Sett opp RNDC +log_servers=Endret andre DNS tjenere +log_sign=Oppdaterte DNSSEC signaturer for sone $1 +log_slave=Opprettet slave sone $1 +log_soa=Endre sone parametere for $1 +log_start=Startet DNS tjener +log_stop=Stoppet DNS tjener +log_stub=Opprettet stub sone $1 +log_text=Redigerte oppføringer for $1 manuelt +log_thaw=Av-frøys sone $1 +log_trusted=Endret DNSSEC verifisering +log_update_zones=Oppdaterte oppføringer i $1 soner +log_view=Opprettet visning $1 +log_zonedef=Endret standardverdier for soner +log_zonekeyoff=Deaktiverte DNSSEC for sone $1 +log_zonekeyon=Aktiverte DNSSEC for sone $1 +logging_add=Legg til ny kanal +logging_any=Enhver +logging_cat=Kategori +logging_cats=Logging kategorier +logging_catsdesc=Denne tabellen kontrollerer hvilke meldingskategorier som skrives til hvilke loggingskanaler, som definert i den andre fanen +logging_cchans=Kanaler +logging_chans=Loggingskanaler +logging_chansdesc=Denne tabellen viser loggingskanaler, som er filer eller andre destinasjoner som meldinger kan logges til. De fire første er standardkanaler som er innebygd i BIND, og kan ikke endres. +logging_cname=Kanal navn +logging_debug=Debug nivå .. +logging_default1=Bruk BINDs standardinnstillinger for logging +logging_default2=Bruk innstillingene nedenfor .. +logging_dyn=Globalt nivå +logging_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere logging +logging_efile=Manglende logg filnavn +logging_efile2=Logg filnavn må være en absolutt sti +logging_ename='$1' er ikke et gyldig kanalnavn +logging_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging +logging_esize='$1' er ikke en gyldig logg størrelse +logging_ever='$1' er ikke et gyldig antall versjoner +logging_fd=Fil deskriptor +logging_file=Fil +logging_header=Globale innstillinger for logging og feil +logging_none=Ingen loggingskanaler definert. +logging_null=Ingen steder +logging_pcat2=Logg kategori? +logging_psev2=Logg alvorlighet? +logging_ptime2=Logg tidspunkt? +logging_sev=Minimum meldingsnivå +logging_size=Maksimum filstørrelse +logging_stderr=Standard feil-output +logging_syslog=Syslog nivå +logging_sz1=Ubegrenset +logging_title=Logging og feil +logging_to=Logg til +logging_ver1=Ingen +logging_ver2=Ubegrenset +logging_versions=Versjoner som skal beholdes +manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere BINDs konfig.fil +manual_edata=Ingenting angitt! +manual_efile=Valgt fil er ikke en del av BIND konfigurasjonen +manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil +manual_file=Rediger konfig.fil: +manual_ok=Rediger +manual_title=Rediger konfig.fil +mass_addedforward=Lagt til videresendingssone $1 +mass_addedmaster=Lagt til master sone $1 +mass_addedslave=Lagt til slave-sone $1 +mass_addedslaves=Lagt til $1 til slave-tjenere +mass_addedstub=Lagt til stub sone $1 +mass_desc=Denne siden lar deg opprette flere soner på en gang fra en opplastet er server-side tekstfil. Hver linje i filen må være på følgende format:

domenenavn:type:filnavn:master IPer

type må være en av master, slave, stub eller forward. filnavn er valgfritt, og vil bli beregnet automatisk dersom det mangler. master IPer trenger du bare å angi for slave soner. +mass_dolocal=Oppretter soner fra filen $1 .. +mass_done=.. ferdig. +mass_dotext=Oppretter soner fra inntastet tekst .. +mass_doupload=Oppretter soner fra opplastet fil .. +mass_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn +mass_eip=Ugyldig IP adresse +mass_eline=Feil på linje $1 : $2 (full linje : $3) +mass_elocal=Manglende eller ikke-eksisterende bunke-fil +mass_elocalcannot=Du har ikke tilgang til å bruke den valgte bunke-filen +mass_emips=Manglende master IP adresser +mass_eonslave=Feil oppstod ved oppretting av slave tjenere : $1 +mass_err=Kunne ikke opprette soner fra bunke-fil +mass_etaken=Sonen finnes allerede +mass_etmpl=Manglende IP adresse for mal +mass_etype=Ukjent sonetype +mass_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å legge til sone i denne visningen +mass_header=Innstillinger for bunke-oppretting av sone +mass_local=Lokal bunkefil +mass_ok=Opprett nå +mass_onslave=Opprett master soner på slave tjenere? +mass_text=Bunke-fil tekst +mass_title=Opprett soner fra bunkefil +mass_tmpl=Legg til mal oppføringer? +mass_upload=Opplastet bunkefil +mass_view=Legg til visning +massdelete_done=.. ferdig. +massdelete_failed=.. noen slaver feilet : +massdelete_ok=Slett nå +massdelete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte sonene? ($2) +massdelete_slaves=Sletter sone $1 fra slave tjenere .. +massdelete_title=Slett soner +massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1, og skal derfor ikke slettes her! +massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1 og $2 andre, og skal derfor ikke slettes her! +massdelete_zone=Sletter sone $1 .. +master_addrev=Legg til reverser for mal adresser? +master_apply=Bruk endringer +master_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk endringer kun for denne sonen. Dette vil kun virke dersom endringer er tatt i bruk for hele tjeneren minst en gang siden sonen ble opprettet. +master_check=Sjekk navn? +master_checkzone=Sjekk oppføringer +master_checkzonemsg=Klikk på denne knappen for å la BIND sjekke oppføringer i denne sonen, og rapportere eventuelle problemer. +master_convert=Konverter til slave sone +master_convertdesc=Konverterer denne master sonen til en slave, slik at den mottar oppføringer fra en annen master tjener i stedet for å betjene dem lokalt. +master_defttl=Standard time-to-live for oppføringer +master_del=Slett sone +master_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. +master_delrev=Matchende reverse adresseoppføringer i andre soner som denne tjeneren er vertskap for, vil også bli slettet. +master_eallowtransfer=Du må oppgi minst en adresse å tillate overføringer fra +master_eallowupdate=Du må oppgi minst en adresse å tillate oppdateringer fra +master_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen +master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard time-to-live for oppføringer +master_edelete=Du har ikke tilgang til å slette denne sonen +master_edeletecannot=Du har ikke tilgang til å slette soner +master_eemail='$1' er ikke en gyldig e-post adresse +master_eexpiry='$1' er ikke en gyldig utløpstid +master_egone=Sone $1 finnes ikke i noen visning +master_egone2=Sone $1 finnes ikke! +master_egone3=Sone $1 i visning $2 finnes ikke! +master_einclude=Ytterligere malfil finnes ikke +master_eip=Manglende eller ugyldig mal IP adresse +master_eiptmpl=Mal oppføringsverdi kan bare komme fra Adresse-oppføringer +master_email=E-post adresse +master_emaster='$1' er ikke en gyldig master tjener +master_eminimum='$1' er ikke en gyldig standard TTL +master_emip=Ugyldig master IP '$1' +master_emips=Ingen master IPer angitt for slave-tjenere +master_emove=Du må velge en annen visning å flytte til +master_eoptscannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone-innstillinger +master_erefresh='$1' er ikke en gyldig oppfriskingstid +master_eretry='$1' er ikke en gyldig tid for nye forsøk på overføring +master_ero=Du har ikke tilgang til å oppdatere soner +master_err=Kunne ikke lagre innstillinger +master_err2=Kunne ikke oppdatere sone +master_errslave=Master sone opprettet, men følgende feil oppstos på slaver : $1 +master_eserial=Serienummer må være en streng av sifre +master_esetup=BIND modulen er ikke satt opp +master_esoacannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone parametere +master_esoagone=Ingen SOA oppføring funnet! +master_etaken=Denne sonen finnes allerede +master_eview=Visning $1 ble ikke funnet +master_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å opprette en sone i den visningen +master_expiry=Utløpstid +master_freeze=Frys sone +master_freezemsg2=Klikk på denne knappen for å fryse en dynamisk sone før den oppdateres. +master_include=Ytterligere mal fil +master_inview=$1 i visning $2 +master_ip=IP adresse for mal oppføringer +master_manual=Rediger fil med oppføringer +master_minimum=Negativ cache tid +master_move=Flytt til visning: +master_movedesc=Flytter denne sonen til en annen visning, men beholdeer alle oppføringer og andre innstillinger. +master_name=Oppføringsnavn +master_noinclude=Bare bruk oppføringene ovenfor +master_notify=Gi slaver beskjed om endringer? +master_notify2=Gi også beskjed til slaver.. +master_notify3=Tillat beskjeder fra .. +master_ns=Legg ti lNS oppføring for master tjener? +master_onslave=Opprett også på slave tjenere? +master_onslaveyes=Ja, med master IPer +master_options=Rediger sone innstillinger +master_opts=Sone innstillinger +master_params=Sone parametere +master_query=Tillat spørringer fra.. +master_records=Oppføringer +master_refresh=Oppfriskingstid +master_retry=Tid for nytt forsøk på overføring +master_return=oppføringstyper +master_serial=Sone serienummer +master_server=Master tjener +master_slavefile=Oppføringsfil på slave tjenere +master_soa=Rediger sone parametere +master_title=Rediger Master sone +master_tmpl=Bruke sone mal? +master_tmplrecs=Mal oppføringer +master_transfer=Tillat overføringer fra.. +master_type=Type +master_unfreeze=Av-frys sone +master_unfreezemsg2=Klikk på denne knappen for å av-fryse en dynamisk sone etter at du har oppdatert den. +master_update=Tillat oppdateringer fra.. +master_user=Fra skjema +master_value=Verdi +master_whois=Slå opp WHOIS informasjon +mcreate_auto=Automatisk +mcreate_dnssec_tools_enable=Aktiver DNSSEC vha. DNSSEC-Tools +mcreate_dom=Domenenavn / Nettverk +mcreate_ecannot=Du kan ikke opprette mastersoner +mcreate_ednssec=Oppretting av oppføring gjennomført, men DNSSEC feilet : $1 +mcreate_ednssecsize=Kunne ikke beregne nøkkelstørrelse : $1 +mcreate_erecs=Ikke en gyldig eksisterende rot-sone fil +mcreate_err=Kunne ikke opprette master sone +mcreate_file=Fil med oppføringer +mcreate_fwd=Videresend (Navn til adresser) +mcreate_opts=Innstillinger for ny master sone +mcreate_rev=Reverse (Adresser til navn) +mcreate_title=Opprett master sone +mcreate_type=Sone type +mcreate_view=Opprett i visning +minutes=minutter +misc_clean=Intervall mellom opprydding av utløpte oppføringer +misc_cnames=Tillat flere CNAME alias for ett navn? +misc_core=Maks. størrelse på core dump +misc_data=Maks. bruk av dataminne +misc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere forskjellige innstillinger +misc_efiles='$1' er ikke et gyldig maks. antall for åpne filer +misc_emins='$1' er ikke et gyldig antal minutter +misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger +misc_esize='$1' er ikke en gyldig størrelse +misc_files=Maks. antall åpne filer +misc_glue=Hent glue-oppføringer? +misc_header=Forskjellige globale innstillinger +misc_iface=Intervall mellom sjekk etter nye grensesnitt +misc_mins=min +misc_nx=Sett autoritativ AA bit på svar? +misc_recursion=Utføre fulle rekursive oppslag for klienter? +misc_stack=Maks. bruk av stack minne +misc_stats=Intervall mellom logging statistikk +misc_title=Forskjellige innstillinger +ncheck_allok=Fant ingen feil i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. +ncheck_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke BIND konfigurasjonen +ncheck_errs=Følgende feil ble funnet i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. .. +ncheck_title=Sjekk BIND konfig +net_addrs=Adresser +net_below=Listet nedenfor.. +net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4 adresse +net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse +net_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for adresser og topologi +net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +net_erecur=Ingen adresser å tillate rekursjon fra, ble angitt +net_err=Kunne ikke lagtre innstillinger for adresser og topologi +net_etopology=Ingen topologi-adresser angitt +net_etport=En kildeport for overføring kan ikke angis uten en adresse +net_eusedport=Kun en linje med adresser er tillatt for port $1 +net_header=Globale innstillinger for adresser og topologi +net_ip=IP adresse +net_listen=Porter og adresser det skal lyttes på +net_port=Portnummer +net_recur=Tillat rekursive spørringer fra +net_saddr=Kilde IP adresse for spørringer +net_sport=Kilde port for spørring +net_taddr=Kilde IP adresse for overføringer +net_taddr6=Kilde IPv6 adresse for overføringer +net_taddrdef=Nærmeste IP +net_title=Adresser og topologi +net_topol=Navnetjener valg topologi +net_tport=Kilde port for overføringer +net_tport6=Kilde IPv6 port for overføringer +rdmass_all=Alle oppføringer av denne typen +rdmass_doing=Sletter oppføringer i sone $1 .. +rdmass_done=.. slettet $1 matchende oppføringer av $2. +rdmass_ename=Ingen oppføringsnavn angitt for sletting +rdmass_enone=Ingen valgt +rdmass_err=Kunne ikke slette oppføringer i soner +rdmass_header=Detaljer for masse-sletting av oppføringer +rdmass_name=Navn på oppføring som skal slettes +rdmass_none=.. ingen matchende oppføringer av totalt $1 å slette ble funnet +rdmass_ok=Slett oppføringer +rdmass_sel=Oppføringer med navn +rdmass_title=Slett oppføringer i soner +rdmass_type=Oppføringstype som skal slettes +rdmass_vall=Alle som matcher navn og type +rdmass_value=Verdi på oppføringer som skal slettes +rdmass_vsel=Oppføringer med verdi +recs_A=Adresse +recs_AAAA=IPv6 adresse +recs_ALL=Alle +recs_CAA=Sertifikatmyndighet +recs_CNAME=Navne-alias +recs_DMARC=DMARC +recs_HINFO=Vertsinformasjon +recs_KEY=Offenlig nøkkel +recs_LOC=Plassering +recs_MX=E-post tjener +recs_NS=Navnetjener +recs_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere +recs_PTR=Revers adresse +recs_RP=Ansvarlig person +recs_SPF=Sender tillatt fra +recs_SRV=Tjenesteadresse +recs_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel +recs_TLSA=SSL sertifikat +recs_TXT=Tekst +recs_WKS=Vekjent tjeneste +recs_addr=Adresse +recs_comment=Kommentar +recs_defttl=Standard TTL +recs_delete=Slett valgte +recs_drev=Slett reverser også? +recs_ecannot=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer i denne sonen +recs_ecannottype=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer av denne typen +recs_find=Vis oppføringer som matcher: +recs_header=I $1 +recs_name=Navn +recs_needsearch=Angi et søk for å finne matchende oppføringer. +recs_none=Domenet har ingen $1 oppføringer enda. +recs_nosearch=Ingen oppføringer matchet søket ditt. +recs_return=oppføringstyper +recs_search=Søk +recs_title=$1 oppføringer +recs_ttl=TTL +recs_type=Type +recs_vals=Verdier +refetch_err=Kunne ikke laste ned rot-sone på nytt +resign_err=Kunne ikke re-signere sone +restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte BIND +restart_ecmd=Omstart kommando feilet : $1 +restart_endc=NDC kommando feilet : $1 +restart_epidfile=Kunne ikke finne BIND PID i $1 +restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer +restart_errslave=Denne tjeneren ble omstartet, men følgende problemer oppstod på slaver : $1 +restart_erunning2=Det ser ikke ut til at BIND kjører på slave tjeneren $1 +restart_eversion=Slave tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. +rmass_clash=Opprett selv om oppføringen finnes allerede? +rmass_doing=Legger til oppføring i sone $1 .. +rmass_done=.. ferdig +rmass_eclash=.. en oppføring med samme navn og verdien $1 finnes allerede. +rmass_eclash2=.. en oppføring med samme navn og samme verdi $1 finnes allerede. +rmass_ename=Manglende eller ugyldig oppføringsnavn +rmass_ename2=Oppføringsnavnet kan ikke slutte med . +rmass_enone=Ingen valgt +rmass_err=Kunne ikke legge til oppføringer +rmass_esign=.. ferdig, men signering feilet : $1 +rmass_ettl=Manglende eller ugyldig time-to-live +rmass_header=Detaljer om masse-innlegging av oppføringer +rmass_name=Navn for ny oppføring +rmass_name2=(Skriv inn @ for domenenavn) +rmass_ok=Legg til oppføring +rmass_title=Legg til oppføring i soner +rmass_ttl=Time-to-live for ny oppføring +rmass_type=Oppføringstype som skal legges til +rmass_value=Verdi for ny oppføring +rndc_desc=Denne siden kan brukes til å sette opp BIND til å bli kontrollert av RNDC programmet, slik at individuelle soner kan oppfriskes uten å gjøre en full omstart av BIND. +rndc_desc2=Det ser ut som om RNDC er satt opp riktig allerede, så du trenger mest sannsynlig ikke å bruke dette skjemaet. +rndc_ecmd=Kommandoen $1 som brukes for å sette opp RNDC på systemet ditt, er ikke installert. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at den bruker riktig sti. +rndc_ekey=Kunne ikke finne nøkkel i rndc.conf +rndc_err=Kunne ikke sette opp RNDC +rndc_esecret=Kunne ikke finne hemmelig streng i rndc.conf +rndc_ok=Ja, sett opp RNDC +rndc_rusure=Er du sikker på at du ønsker å overskrive RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? +rndc_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å opprette RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? +rndc_title=Sett opp RNDC +screate_dom=Domenenavn / Nettverk +screate_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette slave-soner +screate_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette stub-soner +screate_err1=Kunne ikke opprette slave-sone +screate_err2=Kunne ikke opprette stub-sone +screate_fwd=Videresend (Navn til adresser) +screate_header1=Innstillinger for ny slave sone +screate_header2=Innstilinger for ny stub sone +screate_rev=Revers (Adresser til navn) +screate_title1=Opprett slave sone +screate_title2=Opprett stub sone +screate_type=Sonetype +seconds=sekunder +servers_bogus=Ignorer falsk tjener`? +servers_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +servers_err=Kunne ikke lagre andre DNS tjenere +servers_etrans='$1' er ikke et gyldig antall maksimum overføringer +servers_format=Overføringsformat for sone +servers_ip=IP adresse +servers_keys=Bruk DNS nøkler +servers_many=Mange +servers_one=En om gangen +servers_title=Andre DNS tjenere +servers_trans=Maks. antall overføringer +sign_emsg=DNSSEC signering atter oppføringsendring feilet : $1 +sign_err=Kunne ikke signere sone +slave_apply=Tving oppdatering +slave_applymsg2=Klikk på denne knappen for å tvinge gjennom en re-overføring av sonen fra master tjeneren, slik at de siste oppføringene hentes. +slave_auto=Automatisk +slave_check=Sjekk navn? +slave_convert=Konverter til Master sone +slave_convertdesc=Klikk på denne knappen for å konvertere denne slave sonen til en master, med alle oppføringene som sist ble overført fra det opprinnelige master systemet. +slave_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Kilde master-sonen vil forbli urørt. +slave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen +slave_efile=Manglende oppføringsfil +slave_efile2='$1' er ikke en tilatbar oppføringsfil +slave_emax='$1' er ikke en gyldig maks. overføringstid +slave_err=Kunne ikke lagre innstillinger +slave_file=Oppføringsfil +slave_last=Sist overført : $1 +slave_manual=Vis oppføringsfil +slave_master_port=port +slave_masterport=Tjener port +slave_masters=Master tjenere +slave_max=Maksimum overføringstid +slave_mins=minutter +slave_never=Aldri +slave_none=Ingen +slave_notify=Gi slaver beskjed om endringer? +slave_notify2=Gi også beskjed ti lslaver.. +slave_opts=Sone innstillinger +slave_query=Tillat spørringer fra.. +slave_title=Rediger slave sone +slave_transfer=Tillat overføringer fra.. +slave_update=Tillat oppdateringer fra.. +slave_xfer=Test soneoverføringer +slaves_add=Legg til tjener +slaves_delete=Fjern valgte +slaves_desc=Beskrivelse +slaves_dosec=Opprett sekundære? +slaves_dosec0=Primær +slaves_dosec1=Sekundær +slaves_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere klynge slave-tjenere +slaves_gadd=Legg til tjenere i gruppe +slaves_group=I gruppe <$1> +slaves_header=Innstillinger for klynge slave-tjenere +slaves_host=Vertsnavn +slaves_inview=Visning med navn +slaves_name=Navn for NS oppføring +slaves_need=Du må legge til tjenere med brukerenavn og passord i modulen Webmin Tjenere før de kan administreres her. +slaves_none=Ingen tjenere er lagt til i DNS klyngen enda +slaves_noview=Toppnivå +slaves_noview2=På toppnivå +slaves_ok=Legg til nå +slaves_os=Operativsystem +slaves_return=klynge tjenere +slaves_same=Samme som vertsnavn +slaves_sameview=Visning med samme navn +slaves_sec=Opprett sekundær på slave når den opprettes lokalt? +slaves_sync=Opprett alle eksisterende master soner på slave? +slaves_title=Klynge slave-tjenere +slaves_toview=Visning på slaver som soner skal legges til i +slaves_view=Legg til visning +sshfp_alg1=RSA +sshfp_alg2=DSA +sshfp_alg3=ECDSA +sshfp_alg4=Ed25519 +sshfp_fp1=SHA-1 +sshfp_fp2=SHA-256 +start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte BIND +start_error=Kunne ikke starte BIND : $1 +stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe BIND +stop_epid=BIND kjører ikke +stub_title=Rediger Stub sone +syslog_desc=BIND DNS tjener-meldinger +text_desc2=Denne siden viser DNS oppføringsfilen $1, opprettet av BIND når sonen ble overført fra master tjeneren. +text_desc3=Dette skjemaet lar det manuelt redigere DNS oppføringsfilen $1. Ingen syntaks-sjekk vil bli utført av Webmin. +text_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppføringsfiler +text_none=Filen er imidlertid tom for øyeblikket, mest sannsynlig fordi sonen ikke er overført fra master tjeneren enda. +text_rawformat=Denne sonen er i rått binære-format, og kan derfor ikke vises som tekst. +text_soa=Øk serienummer automatisk +text_title=Rediger oppføringsfil +text_title2=Vis oppføringsfil +text_undo=Omgjør +tlsa_match0=Uhashet innhold +tlsa_match1=SHA-256 hashet +tlsa_match2=SHA-512 hashet +tlsa_selector0=Fullt sertifikat +tlsa_selector1=Offentlig nøkkel info +tlsa_usage0=Sertifikat-autoritet +tlsa_usage1=Slutt entitet +tlsa_usage2=Trust anker +tlsa_usage3=Domene utgitt +trusted_alg=Algoritme +trusted_anchor=Anker sone +trusted_auto=Ja (automaisk modus) +trusted_dlv=Virkelig sone +trusted_dlvs=Ytterligere betrodde ankere +trusted_dlvs0=Listet nedenfor ... +trusted_dlvs1=Bestem automatisk +trusted_dlvs2=Ingen +trusted_dnssec=DNSSEC aktivert? +trusted_ealg=Manglende eller ugyldig algoritme-nummer i rad $1 +trusted_eanchor=Manglende eller ugyldig anker-sone i rad $1 +trusted_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC verifisering +trusted_edlv=Manglende eller ugyldig virkelig sone i rad $1 +trusted_eflags=Manglende eller ugyldig nøkkel-flagg i rad $1 - må være et nummer som f.eks 257 +trusted_ekey=Manglende base-64 kodet betrodd sone nøkkel i rad $1 +trusted_eproto=Manglende eller ugyldig protokollnummer i rad $1 +trusted_err=Kunne ikke lagre DNSSEC verifisering +trusted_esupport=Din versjon av BIND støtter ikke DNSSEC verifisering +trusted_ezone=Manglende eller ugyldig betrodd sonenavn i rad $1 +trusted_fix=Fiks DNSSEC konfigurasjon +trusted_flags=Flagg +trusted_header=Innstillinger for DNSSEC verifisering av andre soner +trusted_key=Nøkkel tekst +trusted_keys=Ytterligere betrodde nøkler +trusted_none=Ingen +trusted_ok=Sett opp DLV og aktiver DNSSEC verifisering +trusted_proto=Protokoll +trusted_root=Rot-sone +trusted_setup=For at DNSSEC skal være i stand til å verifisere de fleste signerte sonen på Internet, må BIND konfigureres til å bruke en DLV tjener. Webmin kan sette opp dette for deg, ved bruk av ICS DLV tjeneren på $1. +trusted_title=DNSSEC Verifisering +trusted_validation=Validering av DNSSEC svar aktivert? +trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som sluttet å fungere i oktober 2017. Bruk enten BIND DNSSEC-bekreftelsessiden for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor. +trusted_zn=Sone +trusted_zone=Sone navn +type_A=Adresse +type_AAAA=IPv6 adresse +type_ALL=Alle oppføringstyper +type_CAA=Sertifikatmyndighet +type_CNAME=Navne-alias +type_DMARC=DMARC +type_HINFO=Vertsinformasjon +type_KEY=Offentlig nøkkel +type_LOC=Plassering +type_MX=E-post tjener +type_NS=Navnetjener +type_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere +type_PTR=Revers adresse +type_RP=Ansvarlig person +type_SPF=Avsender tillatt fra +type_SRV=Tjeneste adresse +type_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel +type_TLSA=SSL sertifikat +type_TXT=Tekst +type_WKS=Velkjente tjenester +umass_any=Oppdater alle oppføringer +umass_doing=Oppdaterer oppføringer i sone $1 .. +umass_done=.. oppdaterte $1 matchende oppføringer av $2. +umass_egone=Sonen finnes ikke +umass_enew=Ingen ny verdi angitt +umass_enone=Ingen valgt +umass_eold=Ingen gjeldende verdi angitt +umass_err=Kunne ikke oppdatere soner +umass_header=Detalher om masse-endring av oppføringer +umass_new=Ny verdi +umass_none=.. fant ingen matchende oppføringer av $1 som skulle oppdateres +umass_notmaster=.. ikke en ,aster sone. +umass_ok=Endre oppføringer +umass_old=Gjeldende verdi som skal endres +umass_sel=Soner valgt +umass_title=Oppdater oppføringer i soner +umass_type=Oppføringstype som skal oppdateres +value_A1=Adresse +value_AAAA1=IPv6 adresse +value_CAA1=Krev håndhevelse? +value_CAA2=Autorisasjonstype +value_CAA3=CA domenenavn +value_CNAME1=Faktisk navn +value_DMARC1=DMARC spesifikasjon +value_HINFO1=Maskinvare +value_HINFO2=Operativsystem +value_KEY1=Flagg +value_KEY2=Protokoll +value_KEY3=Algoritme +value_KEY4=Nøkkel data +value_LOC1=Bredde- og lengdegrad +value_MX1=Prioritet +value_MX2=E-post tjener +value_NS1=Navnetjener +value_NSEC3PARAM1=Hash algoritme +value_NSEC3PARAM2=NSEC3 flagg +value_NSEC3PARAM3=Antall hash iterasjoner +value_NSEC3PARAM4=Lengde på salt +value_PTR1=Vertsnavn +value_RP1=E-post adresse +value_RP2=Tekst-oppføring navn +value_SPF1=SPF spesifikasjon +value_SRV1=Prioritet +value_SRV2=Vekt +value_SRV3=Port +value_SRV4=Tjener +value_SSHFP1=Algoritme for offentlig nøkkel +value_SSHFP2=Fingeravtrykk for offentlig nøkkel +value_SSHFP3=Data for offentlig nøkkel +value_TLSA1=Sertifikat bruk +value_TLSA2=Sertifikat selektor +value_TLSA3=Sertifikat match +value_TLSA4=Sertifikat data +value_TXT1=Melding +value_WKS1=Adresse +value_WKS2=Protokoll +value_WKS3=Tjenester +value_caa_iodef=URL ved brudd på retningslinjer +value_caa_issue=Enkelt-domene sert +value_caa_issuewild=Wildcard sert +value_delegated=Delegert sone +value_dmarcadkim=Krev streng DKIM justering +value_dmarcaspf=Krev streng SPF justering +value_dmarcnone=Ikke gjør noe +value_dmarcnop=Samme som dette domenet +value_dmarcnor=Ikke send +value_dmarcp=Policy for e-poster som feiler SPF eller DKIM +value_dmarcpct=Prosent av meldinger for å ta i bruk policy +value_dmarcquar=Karantene e-post +value_dmarcreject=Avvis e-post +value_dmarcrua=Send aggregert feedback til +value_dmarcruf=Send "forensic" informasjon til +value_dmarcsp=Policy for underdomener +value_notdelegated=Annen sone +value_other=Verdier (en per linje) +value_spfa=Tillat sending fra domenets IP adresse? +value_spfall=Handling for andre avsendere +value_spfall0=Tillat (+all) +value_spfall1=Nøytral (?all) +value_spfall2=Fraråd (~all) +value_spfall3=Forby (-all) +value_spfalldef=Standard +value_spfas=Ytterligere tillatte sender verter +value_spfexp=TXT oppføring for avvisnings-årsak +value_spfincludes=Andre domener som e-post sendes fra +value_spfip4s=Ytterligere tillatte sender IP adresser/nettverk +value_spfip6s=Ytterligere tillatte sender IPv6 adresser/nettverk +value_spfmx=Tillat sending fra domenets MX verter? +value_spfmxs=Ytterligere tillatte avsender MX domener +value_spfnoexp=Ingen +value_spfnoredirect=Bruk dette domenets oppføring +value_spfptr=Tillat sending fra enhver vert i domenet? +value_spfredirect=Bruk SPF oppføring fra alternativt domene +vcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette visninger +vcreate_eclass=Manglende eller ugyldig klassenavn +vcreate_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn +vcreate_err=Kunne ikke opprette visning +vcreate_etaken=Visningsnavn er allerede i bruk +vcreate_match_all=Alle klienter +vcreate_match_sel=Listede adresser, nettverk og ACLer.. +vcreate_title=Opprett klient visning +vdelete_delete=Slett totalt +vdelete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette klient-visningen $1? Alle sonene i denne visningen vil enten bli slettet (sammen med tilhørende sone-filer) eller flyttet til en annen visning, avhengig av hva du velger nedenfor. +vdelete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette klient visningen $1 ? +vdelete_move=Flytt til visning +vdelete_newview=Soner i denne visningen +vdelete_root=Flytt ut av visninger +vdelete_title=Slett visning +view_class=DNS oppføringer klasse +view_delete=Slett visning +view_deletemsg=Klikk på denne knappen for å slette visningen. Du vil få valget om å flytte sonene den inneholder til en annen visning, eller å slette sonene også. +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne visningen +view_match=Bruk denne visningen på klienter +view_name=Visning navn +view_opts=Detaljer for klient visning +view_opts2=Innstillinger for soner i visning +view_recursion=Utfør fulle rekursive oppslag for klienter? +view_title=Rediger klient visning +warn=Advar +weeks=uker +whois_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå opp WHOIS informasjon +whois_header=Output fra kommando $1 .. +whois_title=WHOIS Informasjon +xfer_count=Testoverføring hentet $1 oppføringer fra minst en navnetjener. Faktiske overføringer fra BIND burde derfor også virke. +xfer_doing=Tester overføring av slave soner fra $1 .. +xfer_done=.. fra $1 : Fullført +xfer_failed=.. fra $1 : Feilet : $2 +xfer_none=Testoverføring så ut til å gå OK, men hentet allikevel ingen oppføringer! +xfer_title=Test soneoverføring +zonedef_alg=Initiell nøkkelalgoritme +zonedef_cmaster=Sjekk navn i master soner? +zonedef_cresponse=Sjekk navn i svar? +zonedef_cslave=Sjekk navn i slave soner? +zonedef_dne=Autentisert Denial of Existance ved hjelp av +zonedef_dnssec=Opprett DNSSEC nøkkel og signer nye soner? +zonedef_dnssec_dt=Automatiser alle DNSSEC operasjoner (ignorer andre innstillinger nedenfor)? +zonedef_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre standardverdier for master sone +zonedef_email=Standard e-post adresse +zonedef_eprins=Manglende eller ugyldig standard navnetjener for master domener +zonedef_err=Kunne ikke lagre standardverdier for soner +zonedef_msg=Standarder for nye master soner +zonedef_msg2=Standard sone innstillinger +zonedef_notify=Gi slaver beskjed om endringer? +zonedef_one=Bare sone nøkkel +zonedef_prins=Standard navnetjener for master domener +zonedef_query=Tillat spørringer fra.. +zonedef_single=Antall nøkler som skal opprettes +zonedef_size=Initiell nøkkelstørrelse +zonedef_this=Systemets vertsnavn ($1) +zonedef_title=Standardverdier for soner +zonedef_transfer=Tillat overføringer fra.. +zonedef_two=Sone nøkkel og nøkkel for nøkkelsignering zonekey_alg=Nøkkel algoritme -zonekey_size=Nøkkel størrelse -zonekey_ave=Gjennomsnitts størrelse -zonekey_strong=Sterkeste tillatte -zonekey_other=Annen størrelse (i bits) -zonekey_enable=Opprett og legg til nøkkel -zonekey_err=Kunne ikke opprette DNSSEC nøkkel -zonekey_esize=Nøkkelstørrelse må være et antall bits mellom $1 og $2 -zonekey_creating=Oppretter DNSSEC nøkkel for $1 .. -zonekey_ecreate=.. oppretting feilet : $1 -zonekey_done=.. ferdig -zonekey_signing=Signerer sone $1 med ny nøkkel .. -zonekey_esign=.. signering feilet : $1 zonekey_already=Sonen har allerede en DNSSEC nøkkel, og er derfor allerede signert. -zonekey_webmin=Webmin vil re-signere sonen automatisk når endringer blir gjort på sonens data. -zonekey_public=Oppføring for offentlig nøkkel : -zonekey_publicfile=Offentlig nøkkel fil : $1 -zonekey_private=Detaljer for privat nøkkel : -zonekey_privatefile=Privat nøkkel fil : $1 -zonekey_ds=DS oppføring for overordnet sone : -zonekey_expandksk=Vis detaljer for offentlig og privat nøkkel-signerings nøkkel .. -zonekey_expandzone=Vis detaljer om offentlige og private sone-nøkler . -zonekey_noprivate=Webmin kunne imidlertid ikke finne den private nøkkelen som er assosiert med sonen, og vil derfor ikke være i stand til å re-signere den. +zonekey_ave=Gjennomsnitts størrelse +zonekey_creating=Oppretter DNSSEC nøkkel for $1 .. +zonekey_desc=Denne sonen har ingen DNSSEC signerings-nøkkel enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin opprettet en, slik at klienter som slår opp denne sonen er beskyttet mot DNS forfalskingsangrep. zonekey_disable=Fjern nøkkel zonekey_disabledesc=Fjerner DNSSEC nøkkelen fra denne sonen, og alle signerings-oppføringer. Med en gang dette er gjort vil du kunne generere en ny nøkkel. -zonekey_sign=Signer sone -zonekey_signdesc=Re-signer denne sonen umiddelbart, slik at alle manuelle oppføringsendringer vil bli tatt med i signeringsoppføringene. +zonekey_done=.. ferdig +zonekey_ds=DS oppføring for overordnet sone : +zonekey_ecreate=.. oppretting feilet : $1 +zonekey_enable=Opprett og legg til nøkkel +zonekey_eprivate=Den private nøkkelen tilknyttet denne sonen kunne ikke leses: $1 +zonekey_err=Kunne ikke opprette DNSSEC nøkkel +zonekey_esign=.. signering feilet : $1 +zonekey_esize=Nøkkelstørrelse må være et antall bits mellom $1 og $2 +zonekey_expandksk=Vis detaljer for offentlig og privat nøkkel-signerings nøkkel .. +zonekey_expandzone=Vis detaljer om offentlige og private sone-nøkler . +zonekey_header=Innstillinger for ny DNSSEC nøkkel +zonekey_noprivate=Webmin kunne imidlertid ikke finne den private nøkkelen som er assosiert med sonen, og vil derfor ikke være i stand til å re-signere den. +zonekey_other=Annen størrelse (i bits) +zonekey_private=Detaljer for privat nøkkel : +zonekey_privatefile=Privat nøkkel fil : $1 +zonekey_public=Oppføring for offentlig nøkkel : +zonekey_publicfile=Offentlig nøkkel fil : $1 zonekey_resign=Re-signer sone zonekey_resigndesc=Generer ny signeringsnøkkel for sone, signer den med sonens masternøkkel, og re-signer alle oppføringer. -sign_err=Kunne ikke signere sone -sign_emsg=DNSSEC signering atter oppføringsendring feilet : $1 -resign_err=Kunne ikke re-signere sone -trusted_title=DNSSEC Verifisering -trusted_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC verifisering -trusted_esupport=Din versjon av BIND støtter ikke DNSSEC verifisering -trusted_header=Innstillinger for DNSSEC verifisering av andre soner -trusted_dnssec=DNSSEC aktivert? -trusted_validation=Validering av DNSSEC svar aktivert? -trusted_dlvs=Ytterligere betrodde ankere -trusted_anchor=Anker sone -trusted_dlv=Virkelig sone -trusted_keys=Ytterligere betrodde nøkler -trusted_zone=Sone navn -trusted_flags=Flagg -trusted_proto=Protokoll -trusted_alg=Algoritme -trusted_key=Nøkkel tekst -trusted_none=Ingen -trusted_zn=Sone -trusted_root=Rot-sone -trusted_err=Kunne ikke lagre DNSSEC verifisering -trusted_eanchor=Manglende eller ugyldig anker-sone i rad $1 -trusted_edlv=Manglende eller ugyldig virkelig sone i rad $1 -trusted_ezone=Manglende eller ugyldig betrodd sonenavn i rad $1 -trusted_eflags=Manglende eller ugyldig nøkkel-flagg i rad $1 - må være et nummer som f.eks 257 -trusted_eproto=Manglende eller ugyldig protokollnummer i rad $1 -trusted_ealg=Manglende eller ugyldig algoritme-nummer i rad $1 -trusted_ekey=Manglende base-64 kodet betrodd sone nøkkel i rad $1 -trusted_setup=For at DNSSEC skal være i stand til å verifisere de fleste signerte sonen på Internet, må BIND konfigureres til å bruke en DLV tjener. Webmin kan sette opp dette for deg, ved bruk av ICS DLV tjeneren på $1. -trusted_ok=Sett opp DLV og aktiver DNSSEC verifisering -xfer_title=Test soneoverføring -xfer_doing=Tester overføring av slave soner fra $1 .. -xfer_failed=.. fra $1 : Feilet : $2 -xfer_done=.. fra $1 : Fullført -xfer_count=Testoverføring hentet $1 oppføringer fra minst en navnetjener. Faktiske overføringer fra BIND burde derfor også virke. -xfer_none=Testoverføring så ut til å gå OK, men hentet allikevel ingen oppføringer! +zonekey_sign=Signer sone +zonekey_signdesc=Re-signer denne sonen umiddelbart, slik at alle manuelle oppføringsendringer vil bli tatt med i signeringsoppføringene. +zonekey_signing=Signerer sone $1 med ny nøkkel .. +zonekey_size=Nøkkel størrelse +zonekey_strong=Sterkeste tillatte +zonekey_title=Sett opp DNSSEC nøkkel +zonekey_webmin=Webmin vil re-signere sonen automatisk når endringer blir gjort på sonens data. diff --git a/certmgr/config.info.no b/certmgr/config.info.no new file mode 100755 index 000000000..8b9625c1c --- /dev/null +++ b/certmgr/config.info.no @@ -0,0 +1,24 @@ +openssl_cmd=Sti til openssl programmer,8 +ssl_dir=OpenSSL data katalog,7 +ssl_cert_dir=OpenSSL sertifikat-katalog,7 +ssl_key_dir=OpenSSL nøkkel-katalog,7 +ssl_csr_dir=OpenSSL CSR katalog,7 +ssl_cnf_file=OpenSSL konfigurasjonsfil,8 +ssl_sign_ca_private_key=CA privat nøkkel for signering,8 +ssl_sign_ca_certificate=CA sertifikat for signering,8 +key_filename=Standard filnavn for vert nøkkel,0 +cert_filename=Standard filnavn for vert sertifikat,0 +key_cert_filename=Standard filnavn for vert nøkkel/sertifikat par,0 +csr_filename=Standard filnavn for vert CSR,0 +sign_filename=Standard filnavn for signert sertifikat,0 +incsr_filename=Standard filnavn for andres CSR,0 +default_days=Standard sertifikat-gyldighet (i dager),0 +default_wildcard=Standard nøkkel/sertifikat filnavn-jokertegn,0 +default_o=Standard organisasjon,0 +default_ou=Standard organisasjonsenhet,0 +default_l=Standard lokalitet,0 +default_c=Standard landkode,0 +default_st=Standard fylke,0 +default_email=Standard e-post adresse,0 +cacert_path=Sti til CA sertifikat-fil,0 +cakey_path=Sti til CA privat nøkkel fil,0 diff --git a/certmgr/help/intro.no.html b/certmgr/help/intro.no.html new file mode 100755 index 000000000..1e3b40c1d --- /dev/null +++ b/certmgr/help/intro.no.html @@ -0,0 +1,6 @@ +

Sertifikat- og nøkkel-administrasjon
+ +Denne modulen lar deg administrere SSL-sertifikater som er installert på systemet. +Med denne modulen kan selvsignerte sertifikater og sertifikat-signeringsforespørsler (CSR) +genereres. Sertifikater kan importeres, eksporteres, slettes og vises. +
\ No newline at end of file diff --git a/certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html b/certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html new file mode 100755 index 000000000..27858bebd --- /dev/null +++ b/certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html @@ -0,0 +1,8 @@ +
CA Passordfrase
+ +

CA-rot sertifikatet er vanligvis beskyttet av et passord som må +skrives inn i dette feltet for at det kan brukes til å signere det nye +sertifikatet. Hvis rotsertifikatet er beskyttet av et passord og +ingen passord er angitt, så kan openssl programmet henge og systemets +responstider kan bli alvorlig påvirket.

+
\ No newline at end of file diff --git a/certmgr/lang/no b/certmgr/lang/no new file mode 100755 index 000000000..eeddea95c --- /dev/null +++ b/certmgr/lang/no @@ -0,0 +1,150 @@ +__norefs=1 +acl_pages=Tillatte sider +c=Land (2 bokstavs kode) +certificate=Sertifikat +certmgrlib_e_cert=Kunne ikke bestemme filtype: ugyldig sertifikat +certmgrlib_e_cert2=Kunne ikke bestemme filtype: ugyldig nøkkel +certmgrlib_e_exec=Kunne ikke bestemme filtype: kunne ikke utføre openssl +certmgrlib_e_file_open=Kunne ikke åpne fil +certmgrlib_issuer=Utgiver +certmgrlib_subject=Emne +cn=Common Name (f.eks. vertsnavn) +coefficient=Koeffisient +confirm_password=Bekreft passord +continue=Fortsett +csr=CSR +e_file=Det oppstod en feil under forsøket på å hente informasjon fra denne filen +e_genfailed=Generering ikke OK +e_notcert=Kanskje denne filen ikke er PEM kodet, eller så er den ikke et gyldig sertifikat eller nøkkel +ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden +emailAddress=E-post adresse (f.eks. webmaster@firma.no) +expires_on=Utløper +exponent1=Eksponent 1 +exponent2=Eksponent 2 +gencert_certfile=Sertifikat filnavn +gencert_days=Sertifikat gyldig i (dager) +gencert_e_badpw=Passordene stemmer ikke overens +gencert_e_genfailed=Feil, sertifikat og nøkkel ikke generert +gencert_e_nocn=Ikke noe vanlig navn (CN) angitt +gencert_e_nodays=Ingen gyldighetslengde for sertifikat angitt +gencert_e_nofilename=Det må genereres minst ett sertifikat og en nøkkel +gencert_error=Innsendingen din har følgende feil: +gencert_generate=Generer nøkkel +gencert_genworked=Sertifikat og nøkkel generert +gencert_header=Sertifikat-administrasjon: Generer selv-signert sertifikat og nøkkel +gencert_moreinfo=For å laste ned eller se mer informasjon om et sertifikat eller en nøkkel følger du lenken fra filnavnet. +gencert_overwrite=Ovenstående sertifikat og eller nøkler vil bli erstattet dersom du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å fortsette? +gencert_password_notice=Merk: Dersom denne nøkkelen skal brukes som en tjener SSL nøkkel, vil passordet du angir her måtte angis hver gang en SSL tjeneste som bruker denne nøkkelen, blir startet. Dersom du ikke ønsker å bli bedt om passordet hver gang, kan du la passordet stå tomt. Vær imidlertid oppmerksom på at alle med rot-tilgang til denne maskinen, da vil kunne hente denne nøkkelen og dekryptere all SSL trafikk som bruker denne nøkkelen. +gencert_pleasefix=Vennligst rett opp eventuelle feil og send inn på nytt. +gencert_saved_cert=Sertifikatet ble lagret som +gencert_saved_key=Nøkkelen ble lagret som +gencert_saved_keycert=Sertifikat+nøkkel filen ble lagret som +gencert_title=Generer sertifikat og nøkkel +gencsr_csrfile=CSR filnavn +gencsr_e_genfailed=Feil, CSR og nøkkel ikke generert +gencsr_e_nofilename=Du må angi en CSR og et filnavn +gencsr_error=Innsendingen din hadde følgende feil: +gencsr_generate=Generer CSR +gencsr_genworked=CSR og nøkkel generert +gencsr_header=Sertifikat-administrasjon : Generer sertifikat-signerings forespørsel +gencsr_moreinfo=For å laste ned eller se mer informasjon om en CSR eller en nøkkel følger du lenken fra filnavnet. +gencsr_overwrite=Ovenstående CSR og/eller nøkkel vil bli erstattet dersom du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å fortsette? +gencsr_saved_csr=CSR ble lagret som +gencsr_title=Generer CSR +import_cert_destination=Mål-katalog for sertifikat +import_cert_file=Sertifikatfil å laste opp +import_cert_filename=Mål-filnavn for sertifikat +import_choose=Velg en katalog +import_e_fileexists=Filen finnes +import_e_nodir=Ingen katalog valgt +import_e_nofile=Fil ikke mottatt +import_e_nofilename=Filnavn ikke mottatt med filen +import_error=Opplastingen din hadde følgende feil: +import_header=Velg et sertifikat eller en nøkkel som skal lastes opp +import_key_destination=Mål-katalog for nøkkel +import_key_file=Nøkkelfil som skal lastes opp +import_key_filename=Mål-filnavn for nøkkel +import_pleasefix=Vennligst fiks eventuelle problemer og last opp filen din på nytt +import_reset=Tilbakestill +import_title=Importer nøkkel eller signert sertifikat +import_upload_cert=Last opp sertifikat +import_upload_key=Last opp nøkkel +index_gencert=Generer selv-signert sertifikat og nøkkel +index_gencsr=Generer forespørsel om nøkkel- og sertifikat-signering (CSR) +index_header=Sertifikat-administrasjon hoved-indeks +index_import=Importer nøkkel eller signert sertifikat +index_index=indeks +index_manual=Rediger OpenSSL konfigurasjonsfil +index_return=modul indeks +index_signcsr=Signer forespørsel om sertifikat-signering +index_title=Sertifikat-administrasjon +index_view=Administrer/vis installerte sertifikater og nøkler +issued_on=Utgitt +key=Nøkkel +keycertfile=Filnavn for sertifikat/nøkkel par +keyfile=Nøkkel filnavn +keysize=Nøkkel-størrelse (i bits) +keytype=Nøkkel-type +l=Lokasjon (f.eks by) +manage_changepw=Endre passord for privat nøkkel +manage_decrypt=Dekrypter privat nøkkel +manage_delete=Slett sertifikat +manage_encrypt=Krypter privat nøkkel +manual_desc=Redigerer OpenSSL konfigurasjonsfil $1 .. +manual_edata=Ingenting angitt! +manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil +manual_title=Rediger konfig.fil +md5fingerprint=MD5 fingeravtrykk +modulus=Modulus (fra offentlig nøkkel) +o=Organisasjonsnavn (f.eks. firma) +ou=Navn på organisasjonsenhet (f.eks. avdeling) +password=Passord +prime1=Prime 1 +prime2=Prime 2 +privateExponent=Privat eksponent +publicExponent=Offentlig eksponent +sha1fingerprint=SHA-1 Fingeravtrykk +sha256fingerprint=SHA-256 Fingeravtrykk +signcsr_ca_passphrase=CA pass frase +signcsr_csrfile=CSR filnavn +signcsr_days=Antall dager det skal sertifiseres for +signcsr_desc=Denne siden lar deg signere en CSR generert av noen andre med en av dine egne private nøkler. +signcsr_e_nocsrfile=Ikke noe CSR filnavn angitt +signcsr_e_nokeyfile=Ingen CA privat nøkkel-fil eller sertifikat-fil er angitt +signcsr_e_nopassword=Ingen passord for CA privat nøkkel angitt +signcsr_e_nosignfile=Ikke noe filnavn for signert sertifikat angitt +signcsr_e_signfailed=Feil, signert sertifikat ikke generert +signcsr_generate=Signer sertifikat +signcsr_header=Sertifikat-administrasjon : Signer sertifikat-signerings forespørsel +signcsr_keycertfile=CA sertifikatfil +signcsr_keyfile=Fil med CA privat nøkkel +signcsr_saved_cert=Sertifikatet ble lagret som +signcsr_signfile=Filnavn for signert sertifikat +signcsr_title=Signer sertifikat-signerings forespørsel +signcsr_worked=Signert sertifikat generert +st=Fylke (fullt navn) +view_choose=Velg +view_cn=Vanlig navn +view_crl_number=CRL Nummer +view_delete=Slett +view_deleted=Filen er slettet +view_download=Last ned +view_e_nofile=Fil ikke funnet eller så er den ikke en vanlig fil +view_e_not_deleted=Feil: Problem ved sletting av fil +view_email=E-post adresse +view_last_update=Siste oppdatering +view_location=Plassering +view_next_update=Neste oppdatering +view_o=Organisasjon +view_ou=Organisasjonsenhet +view_pkcs12=Som PKCS12, med passord +view_revoke_date=Tilbakekallingsdato +view_revoke_reason=Årsak til tilbakekalling +view_revoked_certs=Tilbakekalte sertifikater +view_select=Vennligst velg en fil å vise +view_serial=Serienummer +view_sig_algorithm=Signatur-algoritme +view_title=Vis Sertifikat/CSR/Nøkkel +view_update=Oppdater +view_view=Vis +view_wildcard=Fil jokertegn diff --git a/certmgr/module.info b/certmgr/module.info index fe121588f..3f5d48205 100644 --- a/certmgr/module.info +++ b/certmgr/module.info @@ -3,3 +3,4 @@ os_support=*-linux freebsd macos solaris openbsd desc=PKI Certificate and Key Management name=certmgr version=1.8 +desc_no=PKI Sertifikater og nøkler diff --git a/change-user/lang/no b/change-user/lang/no index 9781572c7..c12af209c 100644 --- a/change-user/lang/no +++ b/change-user/lang/no @@ -1,35 +1,36 @@ -index_title=Endre språk og tema +__norefs=1 +acl_lang=Kan endre språk? +acl_pass=Kan endre passord (når det er satt via Webmin) ? +acl_theme=Kan endre tema? +change_done=.. ferdig +change_ecolon=Passordet ditt kan ikke inneholde : tegnet +change_eoverlay=Du kan ikke velge tema-overstyring med mindre du også har valgt et UI tema +change_eoverlay2=Den valgte tema-overstyringen er ikke kompatibel med det valgte UI temaet +change_epass=Nytt passord er ikke gyldig : $1 +change_epass2=De nye passordene stemmer ikke overens +change_redirect=Red-dririgerer til hovedmeny .. +change_restart=Laster Webmin på nytt .. +change_title=Endre innstillinger +change_user=Endrer Webmin bruker .. +index_d1=$1 +index_d2=$1 og $2 +index_d3=$1, $2 og $3 +index_desc2=Denne modulen kan brukes til å endre $1, kun for din Webmin konto. +index_dlang=språket modulene vises i +index_dpass=passordet brukt til å logge inn på +index_dtheme=temaet som kontrollerer Webmins utseende index_lang=Webmin UI språk index_langglobal2=Globalt språk .. $1 ($2) index_langset=Personlig valg -index_theme=Webmin UI tema +index_ok=Lagre endringer index_overlay=Tema overstyring index_overlaydef=Ingen - bruk standardverdier for tema -index_themeglobal=Globalt tema ($1) -index_themeset=Personlig valg .. index_pass=Webmin bruker passord +index_passagain=Gjenta passord index_passleave=La være uendret index_passset=Satt til .. -index_passagain=Gjenta passord -index_ok=Lagre endringer +index_theme=Webmin UI tema index_themedef=Gammelt Webmin tema -index_desc2=Denne modulen kan brukes til å endre $1, kun for din Webmin konto. -index_d3=$1, $2 og $3 -index_d2=$1 og $2 -index_d1=$1 -index_dlang=språket modulene vises i -index_dtheme=temaet som kontrollerer Webmins utseende -index_dpass=passordet brukt til å logge inn på -change_title=Endre innstillinger -change_user=Endrer Webmin bruker .. -change_done=.. ferdig -change_restart=Laster Webmin på nytt .. -change_redirect=Red-dririgerer til hovedmeny .. -change_ecolon=Passordet ditt kan ikke inneholde : tegnet -change_epass2=De nye passordene stemmer ikke overens -change_epass=Nytt passord er ikke gyldig : $1 -change_eoverlay=Du kan ikke velge tema-overstyring med mindre du også har valgt et UI tema -change_eoverlay2=Den valgte tema-overstyringen er ikke kompatibel med det valgte UI temaet -acl_lang=Kan endre språk? -acl_theme=Kan endre tema? -acl_pass=Kan endre passord (når det er satt via Webmin) ? +index_themeglobal=Globalt tema ($1) +index_themeset=Personlig valg .. +index_title=Endre språk og tema diff --git a/cluster-copy/lang/no b/cluster-copy/lang/no index 7b01ad807..f83710ea0 100644 --- a/cluster-copy/lang/no +++ b/cluster-copy/lang/no @@ -1,61 +1,62 @@ -index_title=Klynge - Kopier filer -index_add=Opprett en ny tidsplanlagt filkopiering. -index_none=Ingen tidsplanlagte filkopieringer er definert -index_servers=Kopier til tjenere -index_return=klynge kopier liste -index_more=$1 mer .. -index_run=Kjør nå .. -index_files=Filer som skal kopieres -index_sched=Tidsplanlagt? -index_when=Ja, $1 -index_act=Handling -index_exec=Utfør -index_delete=Slett valgte kopier -edit_title=Rediger Klynge kopi +__norefs=1 create_title=Opprett Klynge kopi -edit_header=Detaljer om Klynge kopi -edit_files=Filer som skal kopieres -edit_dest=Mål katalog -edit_cmd=Kommando som skal kjøres etter kopiering +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette kopier +edit_all=<Alle verter> edit_before=Kommando som skal kjøres før kopiering -edit_remote=På eksterne tjenere +edit_cmd=Kommando som skal kjøres etter kopiering +edit_dest=Mål katalog edit_dmode0=Kopier fulle stier under katalog edit_dmode1=Kopier til denne katalogen -edit_servers=Kopier til tjenere +edit_email=Send output som e-post til +edit_files=Filer som skal kopieres edit_group=Medlemmer av $1 -edit_this=denne tjeneren -edit_all=<Alle verter> +edit_header=Detaljer om Klynge kopi +edit_none=Ingen +edit_remote=På eksterne tjenere +edit_return=klynge kopi +edit_run=Kopier nå edit_sched=Kopier ihht. tidsplan? edit_schedyes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. -edit_run=Kopier nå -edit_return=klynge kopi -edit_email=Send output som e-post til -edit_none=Ingen -save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb -save_efiles=Ingen filer angitt for kopiering -save_edest=Manglende mål-katalog -save_eservers=Ingen tjenere det skal kopieres til ble angitt -save_efile=Filen som skal kopieres '$1' er ikke en absolutt sti -save_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse -exec_title=Kopierer filer +edit_servers=Kopier til tjenere +edit_this=denne tjeneren +edit_title=Rediger Klynge kopi +email_subject_failed=Klynge kopi av $1 felet +email_subject_succeeded=Klynge kopi av $1 fullført +exec_before=Før-kopering kommando output på $1 : +exec_cmd=Etter-kopering kommando output på $1 : +exec_failed=Kunne ikke kopiere til $1 : $2 exec_files1=Kopierer $1 filer til valgte tjenere $2 .. exec_files2=Kopierer $1 til valgte tjenere $2 .. -exec_under=(under katalog $1) -exec_failed=Kunne ikke kopiere til $1 : $2 -exec_success=Kopierte følgende filer til $1 : exec_made=Opprettet følgende kataloger på $1 : exec_nohosts=Ingen verter valgt ti lå kjøre på, eller valgte grupper inneholder ingen verter som kan brukes. -exec_nothing=Ingen filer ble kopiert til $1. exec_not=Kunne ikke kopiere følgende filer til $1 : -exec_cmd=Etter-kopering kommando output på $1 : -exec_before=Før-kopering kommando output på $1 : +exec_nothing=Ingen filer ble kopiert til $1. exec_on=Kunne ikke kjøre på $1 : $2 +exec_success=Kopierte følgende filer til $1 : +exec_title=Kopierer filer +exec_under=(under katalog $1) +index_act=Handling +index_add=Opprett en ny tidsplanlagt filkopiering. +index_delete=Slett valgte kopier +index_exec=Utfør +index_files=Filer som skal kopieres +index_more=$1 mer .. +index_none=Ingen tidsplanlagte filkopieringer er definert +index_return=klynge kopier liste +index_run=Kjør nå .. +index_sched=Tidsplanlagt? +index_servers=Kopier til tjenere +index_title=Klynge - Kopier filer +index_when=Ja, $1 log_create=Opprettet kopi for $1 til $2 tjenere -log_modify=Endret kopi for $1 til $2 tjenere log_delete=Slettet kopi for $1 til $2 tjenere -log_exec=Kopierte $1 til $2 tjenere log_deletes=Slettet $1 kopier -email_subject_succeeded=Klynge kopi av $1 fullført -email_subject_failed=Klynge kopi av $1 felet -delete_err=Kunne ikke slette kopier -delete_enone=Ingen valgt +log_exec=Kopierte $1 til $2 tjenere +log_modify=Endret kopi for $1 til $2 tjenere +save_edest=Manglende mål-katalog +save_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +save_efile=Filen som skal kopieres '$1' er ikke en absolutt sti +save_efiles=Ingen filer angitt for kopiering +save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb +save_eservers=Ingen tjenere det skal kopieres til ble angitt diff --git a/cluster-cron/lang/no b/cluster-cron/lang/no index 3e80f64f5..5b89f7917 100644 --- a/cluster-cron/lang/no +++ b/cluster-cron/lang/no @@ -1,31 +1,33 @@ -index_title=Klynge - Cron jobber -index_add=Opprett en ny klynge cron jobb. -index_none=Ingen klynge cron jobber er definert. -index_servers=Kjør på tjenere -index_return=liste med klynge cron jobber -index_more=$1 mer .. -index_run=Kjør nå .. -index_actions=Handlinger -edit_title=Rediger Klynge Cron jobb +__norefs=1 create_title=Opprett Cron-jobb fir Klynge -edit_servers=Kjør på tjenere -edit_group=Medlemmer av $1 -edit_this=denne tjeneren +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette klynge cron jobber edit_all=<Alle verter> -save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb -exec_title=Utfør Klynge Cron jobb +edit_emissing=Cron-jobb finnes ikke lenger! +edit_group=Medlemmer av $1 +edit_servers=Kjør på tjenere +edit_this=denne tjeneren +edit_title=Rediger Klynge Cron jobb exec_cmd=Kjører $1 på valgte tjenere .. exec_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2 -exec_success=Output fra $1 .. exec_nohosts=Ingen verter valgt å kjøre på, eller så inneholder ikke de valgte gruppene noen verter som kan brukes. -log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere -log_run_l=Kjørte $1 på $2 +exec_success=Output fra $1 .. +exec_title=Utfør Klynge Cron jobb +index_actions=Handlinger +index_add=Opprett en ny klynge cron jobb. +index_more=$1 mer .. +index_none=Ingen klynge cron jobber er definert. +index_return=liste med klynge cron jobber +index_run=Kjør nå .. +index_servers=Kjør på tjenere +index_title=Klynge - Cron jobber log_create=Opprettet klynge cron jobb for $1 log_create_l=Opprettet klynge cron jobb $2 for $1 -log_modify=Endret klynge cron jobb for $1 -log_modify_l=Endret klynge cron jobb $2 for $1 log_delete=Slettet klynge cron jobb for $1 log_delete_l=Slettet klynge cron jobb $2 for $1 log_deletes=Slettet $1 klynge cron jobber -delete_err=Kunne ikke slette klynge cron jobber -delete_enone=Ingen valgt +log_modify=Endret klynge cron jobb for $1 +log_modify_l=Endret klynge cron jobb $2 for $1 +log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere +log_run_l=Kjørte $1 på $2 +save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb diff --git a/cluster-passwd/lang/no b/cluster-passwd/lang/no index 23c855dcb..47686390f 100644 --- a/cluster-passwd/lang/no +++ b/cluster-passwd/lang/no @@ -1,7 +1,8 @@ -index_title=Klynge - endre passord -index_noservers=Ingen tjenere som brukere skal administreres på er definert i modulen +__norefs=1 index_hosts=Alle passordendringer som gjøres med denne modulen vil bli utføre på alle $1 verter administrert av modulen Klynge - Brukere og grupper +index_noservers=Ingen tjenere som brukere skal administreres på er definert i modulen +index_title=Klynge - endre passord passwd_err=Kunne ikke endre passord -passwd_title=Endrer passord -passwd_on=Endrer passord på $1 .. passwd_euser=Bruker finnes ikke! +passwd_on=Endrer passord på $1 .. +passwd_title=Endrer passord diff --git a/cluster-shell/lang/no b/cluster-shell/lang/no index 4b00ec909..9a7b24f99 100644 --- a/cluster-shell/lang/no +++ b/cluster-shell/lang/no @@ -1,20 +1,21 @@ -index_title=Klynge - Skall kommandoer -index_cmd=Kommando som skal kjøres -index_old=eller -index_server=Kjør på tjenere -index_run=Kjør kommando nå -index_return=modulindeks -index_this=denne tjeneren +__norefs=1 index_all=<Alle verter> -index_group=Medlemmer i $1 index_clear=Fjern historikk +index_cmd=Kommando som skal kjøres index_edit=Rediger forrige -run_title=Kjør kommando -run_err=Kunne ikke kjøre kommando -run_ecmd=Ingen kommando angitt -run_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2 -run_success=Output fra $1 .. -run_enone=Ingen tjenere å kjøre på var valgt +index_group=Medlemmer i $1 +index_old=eller +index_return=modulindeks +index_run=Kjør kommando nå +index_server=Kjør på tjenere +index_this=denne tjeneren +index_title=Klynge - Skall kommandoer log_clear=Fjernet kommandohistorikk log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere log_run_l=Kjørte $1 på $2 +run_ecmd=Ingen kommando angitt +run_enone=Ingen tjenere å kjøre på var valgt +run_err=Kunne ikke kjøre kommando +run_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2 +run_success=Output fra $1 .. +run_title=Kjør kommando diff --git a/cluster-software/lang/no b/cluster-software/lang/no index e432904d5..34a147f32 100644 --- a/cluster-software/lang/no +++ b/cluster-software/lang/no @@ -1,166 +1,167 @@ -index_title=Klynge - Programvarepakker -index_hosts=Administrerte tjenere -index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for programvare administrasjon. -index_add=Legg til tjener -index_gadd=Legg til tjenere i gruppen -index_installed=Installerte pakker -index_search=Søk etter pakke: -index_install=Installer en ny pakke -index_installmsg=Velg plasseringen en ny pakke skal installeres fra.. -index_local=Fra lokal fil -index_uploaded=Fra opplastet fil -index_ftp=Fra ftp eller http URL -index_installok=Installer -index_return=liste over tjenere -index_refresh=Oppfrisk pakkeliste -index_down=Hver tjener må laste ned pakken på nytt -index_count=($1 pakker) -this_server=denne tjeneren -index_compare=Sammenlign tjenere -index_thost=Vertsnavn -index_tdesc=Beskrivelse -index_tcount=Pakker -index_ttype=OS type -install_err=Kunne ikke installere pakke -install_elocal=Ingen lokal fil angitt -install_elocal2='$1' finnes ikke -install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer -install_eurl=Uforståelig URL '$1' -install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog -install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil -install_efile=Ikke en gyldig $1 fil -install_title=Installer pakke -install_header=Installer pakke -install_packs=Pakke(r) som skal installeres -install_servers=Tjener(e) å installere på -install_ok=Installer -install_erus=Denne tjeneren bruker et annet oppdateringssystem enn master tjeneren ($1 versus $2) -install_eupdate=En feil oppstod under installering av de angitte oppdateringene -install_ealready=Versjon $1 er allerede installert -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til +__norefs=1 add_echeck=Tjener $1 har ikke programvarepakker modulen +add_err=Kunne ikke legge til tjener add_esystem=Tjener $1 bruker ikke samme pakke-system som denne maskinen +add_gerr=Kunne ikke legge til +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. add_ok=Lagt til $1 med $2 pakker. -search_title=Pakke søk -search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1 -search_none=Ingen -search_desc=Beskrivelse -search_class=Klasse -search_pack=Pakke -search_match=Pakker som matcher $1 -search_return=søkeresultat -search_delete=Avinstaller valgte pakker fra: -search_selall=Velg alle -search_invert=Inverter valg -host_title=Administrert tjener -host_header=Detaljer for programvare administrert tjener -host_name=Vertsnavn -host_type=Tjener type -host_delete=Fjern fra administert liste -host_refresh=Oppfrisk pakker -host_installed=Installerte pakker -host_open=Åpne alle. -host_close=Lukk alle. -host_all=Alle pakker -host_count=Pakker installert -host_os=OS fra Webmin -host_return=tjenerdetaljer -host_system=Pakke system -edit_title=Rediger pakke -edit_details=Pakkedetaljer fra $1 -edit_desc=Beskrivelse -edit_pack=Pakke -edit_class=Klasse -edit_none=Ingen -edit_ver=Versjon -edit_vend=Leverandør -edit_arch=Arkitektur -edit_inst=Installert -edit_list=List filer på: -edit_uninst=Avinstaller fra: -edit_return=pakkedetaljer -edit_hosts=Installert på verter -edit_all=<alle verter> -edit_donthave=<verter som ikke har den> -edit_have=<verter som har den> -edit_group=Medlemmer av $1 -list_title=Pakke filer -list_files=Filer for pakke $1 på $2 -list_path=Sti -list_owner=Eier -list_group=Gruppe -list_type=Type -list_size=Størrelse -list_status=Status -list_ok=OK -refresh_title=Oppfrisk pakkelister -refresh_header=Ber om pakkelister på nytt fra alle tjenere .. -refresh_header4=Ber om pakkelister på nytt fra medlemmer av $2 .. -refresh_header5=Ber om pakkelister på nytt fra $2 .. -refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2, fjernet $3) -refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2) -refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2) -refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen endringer) -refresh_done=.. ferdig -refresh_del=Fjernet $1 fra tjener-liste -refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 -delete_err=Kunne ikke slette pakken $1 +add_title=Legg til tjenere +compare_all=Alle tjenere +compare_desc=Dette skjemaet kan brukes til å sammenligne pakker installert på to eller flere tjenere, og finne eventuelle forskjeller mellom versjoner eller tilgjengelige pakker. +compare_err=Kunne ikke sammenligne pakker +compare_etwo=Minst to tjenere må være valgt +compare_got=OK +compare_hosts=Tjenere som skal sammenlignes +compare_miss=Mangler +compare_ok=Sammenlign nå +compare_pack=Pakke +compare_sel=Valgte .. +compare_showall=Pakker som skal vises +compare_showall0=Bare mismatcher +compare_showall1=Alle +compare_title=Sammelign pakker +delete_done=.. ferdig delete_epack=Pakken $1 finnes ikke -delete_title=Slett pakke +delete_err=Kunne ikke slette pakken $1 +delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +delete_header=Sletter pakken $1 .. +delete_ok=Slett delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere? Opp til $2 filer ($3 bytes) vil bli slettet for alltid. delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra $4? Opp til $2 filer ($3 bytes) vil bli slettet for alltid. -delete_rusurenone=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere? delete_rusure2none=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra $4? -delete_ok=Slett -delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +delete_rusurenone=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere? delete_success=Slettet fra $1. -delete_done=.. ferdig -delete_header=Sletter pakken $1 .. -do_title=Installer pakke +delete_title=Slett pakke +deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 .. +deletes_enone=Ingen pakker valgt +deletes_err=Kunne ikke slette pakker +deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2 +deletes_failed2=Avinstallering feilet : $1 +deletes_ok=Slett alle +deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 fra de valgte vertene ? +deletes_success1=Avinstallasjon av $1 gjennomført +deletes_success2=.. avinstallasjon fullført. +deletes_title=Slett pakker +do_already=Allerede installert på $1. +do_arch=Arkitektur +do_class=Klasse +do_desc=Beskrivelse +do_details=Pakkedetaljer +do_done=.. ferdig +do_edeleted=Installasjonsfilen er slettet - returner til modulindeksen og prøv på nytt +do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 do_header=Installerer $1 på alle verter .. do_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den enda .. do_header4=Installerer $1 på medlemmer av gruppen $2 .. do_header5=Installerer $1 på $2 .. do_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den .. -do_done=.. ferdig -do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 -do_success2=Installerte $1 på $2. -do_already=Allerede installert på $1. -do_details=Pakkedetaljer -do_desc=Beskrivelse -do_class=Klasse -do_pack=Pakke -do_ver=Versjon -do_vend=Leverandør -do_arch=Arkitektur do_inst=Installert do_none=Ingen -do_edeleted=Installasjonsfilen er slettet - returner til modulindeksen og prøv på nytt -compare_title=Sammelign pakker -compare_desc=Dette skjemaet kan brukes til å sammenligne pakker installert på to eller flere tjenere, og finne eventuelle forskjeller mellom versjoner eller tilgjengelige pakker. -compare_hosts=Tjenere som skal sammenlignes -compare_all=Alle tjenere -compare_sel=Valgte .. -compare_ok=Sammenlign nå -compare_pack=Pakke -compare_miss=Mangler -compare_err=Kunne ikke sammenligne pakker -compare_etwo=Minst to tjenere må være valgt -compare_showall=Pakker som skal vises -compare_showall1=Alle -compare_showall0=Bare mismatcher -compare_got=OK -deletes_err=Kunne ikke slette pakker -deletes_enone=Ingen pakker valgt -deletes_title=Slett pakker -deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 .. -deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2 -deletes_success1=Avinstallasjon av $1 gjennomført -deletes_failed2=Avinstallering feilet : $1 -deletes_success2=.. avinstallasjon fullført. -deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 fra de valgte vertene ? -deletes_ok=Slett alle +do_pack=Pakke +do_success2=Installerte $1 på $2. +do_title=Installer pakke +do_vend=Leverandør +do_ver=Versjon +edit_all=<alle verter> +edit_arch=Arkitektur +edit_class=Klasse +edit_desc=Beskrivelse +edit_details=Pakkedetaljer fra $1 +edit_donthave=<verter som ikke har den> +edit_group=Medlemmer av $1 +edit_have=<verter som har den> +edit_hosts=Installert på verter +edit_inst=Installert +edit_list=List filer på: +edit_none=Ingen +edit_pack=Pakke +edit_return=pakkedetaljer +edit_title=Rediger pakke +edit_uninst=Avinstaller fra: +edit_vend=Leverandør +edit_ver=Versjon +host_all=Alle pakker +host_close=Lukk alle. +host_count=Pakker installert +host_delete=Fjern fra administert liste +host_header=Detaljer for programvare administrert tjener +host_installed=Installerte pakker +host_name=Vertsnavn +host_open=Åpne alle. +host_os=OS fra Webmin +host_refresh=Oppfrisk pakker +host_return=tjenerdetaljer +host_system=Pakke system +host_title=Administrert tjener +host_type=Tjener type +index_add=Legg til tjener +index_compare=Sammenlign tjenere +index_count=($1 pakker) +index_down=Hver tjener må laste ned pakken på nytt +index_ftp=Fra ftp eller http URL +index_gadd=Legg til tjenere i gruppen +index_hosts=Administrerte tjenere +index_install=Installer en ny pakke +index_installed=Installerte pakker +index_installmsg=Velg plasseringen en ny pakke skal installeres fra.. +index_installok=Installer +index_local=Fra lokal fil +index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for programvare administrasjon. +index_refresh=Oppfrisk pakkeliste +index_return=liste over tjenere +index_search=Søk etter pakke: +index_tcount=Pakker +index_tdesc=Beskrivelse +index_thost=Vertsnavn +index_title=Klynge - Programvarepakker +index_ttype=OS type +index_uploaded=Fra opplastet fil +install_ealready=Versjon $1 er allerede installert +install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog +install_efile=Ikke en gyldig $1 fil +install_elocal=Ingen lokal fil angitt +install_elocal2='$1' finnes ikke +install_err=Kunne ikke installere pakke +install_erus=Denne tjeneren bruker et annet oppdateringssystem enn master tjeneren ($1 versus $2) +install_eupdate=En feil oppstod under installering av de angitte oppdateringene +install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer +install_eurl=Uforståelig URL '$1' +install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil +install_header=Installer pakke +install_ok=Installer +install_packs=Pakke(r) som skal installeres +install_servers=Tjener(e) å installere på +install_title=Installer pakke +list_files=Filer for pakke $1 på $2 +list_group=Gruppe +list_ok=OK +list_owner=Eier +list_path=Sti +list_size=Størrelse +list_status=Status +list_title=Pakke filer +list_type=Type +refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2, fjernet $3) +refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2) +refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2) +refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen endringer) +refresh_del=Fjernet $1 fra tjener-liste +refresh_done=.. ferdig +refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 +refresh_header=Ber om pakkelister på nytt fra alle tjenere .. +refresh_header4=Ber om pakkelister på nytt fra medlemmer av $2 .. +refresh_header5=Ber om pakkelister på nytt fra $2 .. +refresh_title=Oppfrisk pakkelister +search_class=Klasse +search_delete=Avinstaller valgte pakker fra: +search_desc=Beskrivelse +search_invert=Inverter valg +search_match=Pakker som matcher $1 +search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1 +search_none=Ingen +search_pack=Pakke +search_return=søkeresultat +search_selall=Velg alle +search_title=Pakke søk +this_server=denne tjeneren diff --git a/cluster-useradmin/lang/no b/cluster-useradmin/lang/no index 3ed87bb56..7111a681d 100644 --- a/cluster-useradmin/lang/no +++ b/cluster-useradmin/lang/no @@ -1,153 +1,152 @@ -index_title=Klynge - Brukere og grupper -index_hosts=Administrerte tjenere -index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er blitt registrert for bruker-administrasjon. -index_add=Legg til tjener -index_gadd=Legg til tjenere i gruppe -index_users=Brukere og grupper -index_return=tjenerliste -index_refresh=Oppfrisk liste med brukere og grupper -index_finduser=Finn brukere hvor -index_findgroup=Finn grupper hvor -index_newuser=Legg til bruker -index_newgroup=Legg til gruppe -index_sync=Synkroniser -this_server=denne tjeneren -index_thost=Vertsnavn -index_tdesc=Beskrivelse -index_tucount=Brukere -index_tgcount=Grupper -index_ttype=OS type -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +__norefs=1 +add_echeck=Tjener $1 har ikke modulen Brukere og grupper +add_egft=Tjeneren $1 bruker ikke samme gruppefil format som denne verten +add_epft=Tjener $1 bruker ikke samme format for brukerfiler som denne verten add_err=Kunne ikke legge til tjener add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe -add_echeck=Tjener $1 har ikke modulen Brukere og grupper -add_epft=Tjener $1 bruker ikke samme format for brukerfiler som denne verten -add_egft=Tjeneren $1 bruker ikke samme gruppefil format som denne verten +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. add_ok=Lagt til $1 med $2 brukere og $3 grupper. -host_title=Administrert tjener -host_header=Detaljer for programvareadministrert tjener. -host_name=Vertsnavn -host_type=Tjenertype -host_delete=Fjern fra administrert liste -host_refresh=Oppfrisk Brukere og grupper -host_users=Antall brukere -host_groups=Antall grupper -host_ulist=Brukere på tjener -host_glist=Grupper på tjener -host_return=tjenerdetaljer -refresh_title=Oppfrisk brukere og grupper -refresh_header=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra alle tjenere .. -refresh_header5=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra $2 .. -refresh_header4=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra medlemmer av .. -refresh_host=Oppfrisket $1 -refresh_uadd=lagt til $1 brukere -refresh_udel=fjernet $1 brukere -refresh_gadd=la til $1 grupper -refresh_gdel=fjern $1 grupper -refresh_done=.. ferdig -refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerliste -refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 -uedit_host=Detaljer fra $1 -uedit_leave=Ikke endre -uedit_set=Satt til -uedit_none=Ingen -uedit_addto=Legg til grupper -uedit_delfrom=Fjern fra grupper -uedit_hosts=Eksisterer på tjenere -uedit_servs=Utfør ovenstående filoperasjoner på -uedit_mall=Alle tjenere -uedit_mthis=En tjener -uedit_sync=Legg til andre tjenere -uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog hvos den mangler? -uedit_others=Opprett bruker i andre moduler? -uedit_servers=Tjener(e) å opprette på -uedit_all=<alle verter> -uedit_donthave=<verter som ikke har ham> -uedit_group=Medlemmer i $1 -usave_einuse=En bruker med samme navn finnes allerede på $1 -usave_esecgid=Sekundær gruppe $1 finnes ikke -usave_con=Oppretter på $1 .. -usave_mkhome=Oppretter hjemmekatalog .. -usave_create=Legger til passordfiloppføring .. -usave_others=Oppretter i andre moduler .. -usave_copy=Kopierer filer til hjemmekatalog .. -usave_groups=Legger til grupper .. -usave_uon=Oppdaterer på $1 .. -usave_update=Oppdaterer passord-fil oppføring .. -usave_mothers=Oppdaterer i andre moduler .. -usave_move=Flytter hjemmekatalog .. -usave_gid=Endrer GID på filer .. -usave_uid=Endrer UID på filer .. -usave_rgroups=Omdøper i grupper .. -usave_failed=Kunne ikke lagre bruker : $1 -usave_gone=Bruker finnes ikke lenger. -usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1 -usave_header=Oppretter bruker $1 på alle verter .. -usave_header5=Oppretter bruker $1 på $2 .. -usave_header4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av gruppen $2 .. -usave_header3=Oppretter bruker $1 på verter hvor brukleren ikke allerede finnes .. -search_hosts=Verter -udel_on=Sletter fra $1 .. -udel_servs=Slett hjemmekatalog dersom den finnes på -udel_others=Slett bruker i andre moduler? -udel_dothers=Sletter i andre moduler .. -udel_gone=Bruker finnes ikke lenger. -udel_failed=Kunne ikke slette bruker : $1 -gdel_on=Sletter fra $1 .. -gdel_gone=Bruker finnes ikke lenger. +add_title=Legg til tjenere gdel_failed=Kunne ikke slette gruppe : $1 -gsave_create=Legger til gruppefil oppføring .. -gsave_con=Oppretter op $1 .. -gsave_euser=Bruker $1 finnes ikke -gsave_update=Oppdaterer gruppefil oppføring .. -gsave_uon=Oppdaterer på $1 .. -gsave_failed=Kunne ikke lagre gruppe : $1 -gsave_gone=Gruppe finnes ikke lenger. -gsave_nosync=Annen modul gruppesynkronisering støttes ikke av vert. -gsave_header=Oppretter gruppe $1 på alle verter .. -gsave_header5=Oppretter gruppe $1 på $2 .. -gsave_header4=Oppretter gruppe $1 på medlemmer av gruppen $2 .. -gsave_header3=Oppretter gruppe $1 på verter som ikke har den .. -gedit_host=Detaljer fra $1 +gdel_gone=Bruker finnes ikke lenger. +gdel_on=Sletter fra $1 .. gedit_add=Legg til brukere gedit_del=Fjern brukere gedit_donthave=<verter som ikke har den> -sync_title=Synkroniser tjenere -sync_desc=Her kan du opprette brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din. -sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres -sync_hall=Alle tjenere -sync_hsel=Valgte .. -sync_users=Brukere som skal opprettes -sync_uall=Alle manglende brukere -sync_unone=Ingen brukere -sync_usel=Bare brukerene -sync_unot=Alle unntatt brukerene -sync_ugid=Brukere med primær gruppe -sync_uuid=Brukere med UID i området -sync_groups=Grupper som skal opprettes -sync_gall=Alle manglende grupper -sync_gnone=Ingen grupper -sync_gsel=Bare gruppene -sync_gnot=Alle unntatt gruppene -sync_ggid=Grupper med GID i området -sync_ok=Opprett brukere og grupper -sync_on=Synkroniserer $1 .. -sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. -sync_ucreate=Legg til passordfil oppføring for $1 .. -sync_gcreate=Legger til gruppefiloppføring for $1 .. -sync_test=Vis bare det som ville blitt gjort? -sync_makehome=Opprett hjemmekataloger? -sync_copy=Kopier filer til hjemmekatalog? -sync_others=Opprett bruker i andre moduler? -log_create_user=Opprettet bruker $1 -log_delete_user=Slettet bruker $1 -log_modify_user=Endret bruker $1 -log_create_group=Opprettet gruppe $1 -log_delete_group=Slettet gruppe $1 -log_modify_group=Endret gruppe $1 -log_add_host=Lagt til brukere og grupper fra vert $1 +gedit_host=Detaljer fra $1 +gsave_con=Oppretter op $1 .. +gsave_create=Legger til gruppefil oppføring .. +gsave_euser=Bruker $1 finnes ikke +gsave_failed=Kunne ikke lagre gruppe : $1 +gsave_gone=Gruppe finnes ikke lenger. +gsave_header=Oppretter gruppe $1 på alle verter .. +gsave_header3=Oppretter gruppe $1 på verter som ikke har den .. +gsave_header4=Oppretter gruppe $1 på medlemmer av gruppen $2 .. +gsave_header5=Oppretter gruppe $1 på $2 .. +gsave_nosync=Annen modul gruppesynkronisering støttes ikke av vert. +gsave_uon=Oppdaterer på $1 .. +gsave_update=Oppdaterer gruppefil oppføring .. +host_delete=Fjern fra administrert liste +host_groups=Antall grupper +host_header=Detaljer for programvareadministrert tjener. +host_name=Vertsnavn +host_refresh=Oppfrisk Brukere og grupper +host_return=tjenerdetaljer +host_title=Administrert tjener +host_type=Tjenertype +host_users=Antall brukere +index_add=Legg til tjener +index_findgroup=Finn grupper hvor +index_finduser=Finn brukere hvor +index_gadd=Legg til tjenere i gruppe +index_hosts=Administrerte tjenere +index_newgroup=Legg til gruppe +index_newuser=Legg til bruker +index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er blitt registrert for bruker-administrasjon. +index_refresh=Oppfrisk liste med brukere og grupper +index_return=tjenerliste +index_sync=Synkroniser +index_tdesc=Beskrivelse +index_tgcount=Grupper +index_thost=Vertsnavn +index_title=Klynge - Brukere og grupper +index_ttype=OS type +index_tucount=Brukere +index_users=Brukere og grupper log_add_group=Lagt til brukere og grupper fra vertene i gruppe $1 +log_add_host=Lagt til brukere og grupper fra vert $1 +log_create_group=Opprettet gruppe $1 +log_create_user=Opprettet bruker $1 +log_delete_group=Slettet gruppe $1 +log_delete_user=Slettet bruker $1 +log_modify_group=Endret gruppe $1 +log_modify_user=Endret bruker $1 log_refresh=Oppfrisket brukere og grupper log_sync=Synkroniserte brukere og grupper +refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerliste +refresh_done=.. ferdig +refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 +refresh_gadd=la til $1 grupper +refresh_gdel=fjern $1 grupper +refresh_header=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra alle tjenere .. +refresh_header4=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra medlemmer av .. +refresh_header5=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra $2 .. +refresh_host=Oppfrisket $1 +refresh_title=Oppfrisk brukere og grupper +refresh_uadd=lagt til $1 brukere +refresh_udel=fjernet $1 brukere +search_hosts=Verter +sync_copy=Kopier filer til hjemmekatalog? +sync_desc=Her kan du opprette brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din. +sync_gall=Alle manglende grupper +sync_gcreate=Legger til gruppefiloppføring for $1 .. +sync_ggid=Grupper med GID i området +sync_gnone=Ingen grupper +sync_gnot=Alle unntatt gruppene +sync_groups=Grupper som skal opprettes +sync_gsel=Bare gruppene +sync_hall=Alle tjenere +sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres +sync_hsel=Valgte .. +sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. +sync_makehome=Opprett hjemmekataloger? +sync_ok=Opprett brukere og grupper +sync_on=Synkroniserer $1 .. +sync_others=Opprett bruker i andre moduler? +sync_test=Vis bare det som ville blitt gjort? +sync_title=Synkroniser tjenere +sync_uall=Alle manglende brukere +sync_ucreate=Legg til passordfil oppføring for $1 .. +sync_ugid=Brukere med primær gruppe +sync_unone=Ingen brukere +sync_unot=Alle unntatt brukerene +sync_usel=Bare brukerene +sync_users=Brukere som skal opprettes +sync_uuid=Brukere med UID i området +this_server=denne tjeneren +udel_dothers=Sletter i andre moduler .. +udel_failed=Kunne ikke slette bruker : $1 +udel_gone=Bruker finnes ikke lenger. +udel_on=Sletter fra $1 .. +udel_others=Slett bruker i andre moduler? +udel_servs=Slett hjemmekatalog dersom den finnes på +uedit_addto=Legg til grupper +uedit_all=<alle verter> +uedit_delfrom=Fjern fra grupper +uedit_donthave=<verter som ikke har ham> +uedit_group=Medlemmer i $1 +uedit_host=Detaljer fra $1 +uedit_hosts=Eksisterer på tjenere +uedit_leave=Ikke endre +uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog hvos den mangler? +uedit_mall=Alle tjenere +uedit_mthis=En tjener +uedit_none=Ingen +uedit_others=Opprett bruker i andre moduler? +uedit_servers=Tjener(e) å opprette på +uedit_servs=Utfør ovenstående filoperasjoner på +uedit_set=Satt til +uedit_sync=Legg til andre tjenere +usave_con=Oppretter på $1 .. +usave_copy=Kopierer filer til hjemmekatalog .. +usave_create=Legger til passordfiloppføring .. +usave_einuse=En bruker med samme navn finnes allerede på $1 +usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1 +usave_esecgid=Sekundær gruppe $1 finnes ikke +usave_failed=Kunne ikke lagre bruker : $1 +usave_gid=Endrer GID på filer .. +usave_gone=Bruker finnes ikke lenger. +usave_groups=Legger til grupper .. +usave_header=Oppretter bruker $1 på alle verter .. +usave_header3=Oppretter bruker $1 på verter hvor brukleren ikke allerede finnes .. +usave_header4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av gruppen $2 .. +usave_header5=Oppretter bruker $1 på $2 .. +usave_mkhome=Oppretter hjemmekatalog .. +usave_mothers=Oppdaterer i andre moduler .. +usave_move=Flytter hjemmekatalog .. +usave_others=Oppretter i andre moduler .. +usave_rgroups=Omdøper i grupper .. +usave_uid=Endrer UID på filer .. +usave_uon=Oppdaterer på $1 .. +usave_update=Oppdaterer passord-fil oppføring .. diff --git a/cluster-usermin/lang/no b/cluster-usermin/lang/no index 1f50d550a..aa551b940 100644 --- a/cluster-usermin/lang/no +++ b/cluster-usermin/lang/no @@ -1,306 +1,307 @@ -index_title=Klynge Usermin tjenere -index_hosts=Administerte tjenere -index_nohosts=Ingen Usermin tjenere er registrert for administrernig. -index_add=Legg til tjener -index_gadd=Legg til tjenere i gruppe -index_edit=Rediger modul -index_tedit=Rediger tema -index_refresh=Oppfrisk modul- og temaliste -index_modules=Moduler og temaer -index_users=Usermin brukere og grupper -index_installmsg=Velg plassering som ny modul eller tema skal installeres fra .. -index_local=Fra lokal fil -index_uploaded=Fra opplastet fil -index_ftp=Fra ftp eller http URL -index_installok=Installer nå -index_return=tjenerliste -index_down=Hver tjener må laste ned modulen på nytt -index_version=Usermin $1 -index_nodeps=Ingnorer modul-avhengigheter ved installering -index_grant2=Gi tilgang bare til brukene og gruppene : -index_grant1=Gi tilgang til alle Usermin brukere -index_euser=Rediger bruker: -index_cuser=Legg til bruker -index_egroup=Rediger gruppe: -index_cgroup=Legg til gruppe -index_euseracl=Rediger ACL for -index_egroupacl=Rediger ACL for -index_inmod=i -index_gacl=Global ACL -index_sync=Synkroniser -index_upgrade=Oppgrader Usermin -index_updesc=Velg en kilde for Usermin pakken som skal brukes som kilde for oppgradering på alle administrerte tjenere .. -index_installon=Installer på -index_upgradeon=Tjenere som skal oppgraderes -index_update=Oppdater moduler -index_updateon=Tjenere som skal oppdateres -index_updatedesc=Her kan du oppgradere Webmin moduler som er funnet å inneholde feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. -index_thost=Vertsnavn -index_tdesc=Beskrivelse -index_tver=Versjon -index_ttype=OS type -this_server=denne tjeneren -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legg til tjenere i gruppe $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +__norefs=1 +acl_config=Kan rediger modulkonfigurasjon? +acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter .. +acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 .. +acl_done=.. ferdig +acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjener +acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll +acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2 +acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2 +acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1 +acl_raw=Rå ACL filoppføringer +acl_save1=Lagre på alle verter +acl_save2=Lagre kun på $1 +acl_success=Tilgangskontroll satt på $1 +acl_title=Modul tilgangskontroll +acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3 +acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3 +acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3 +acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3 add_echeck=Tjeneren $1 har ikke Usermin konfigurasjonsmodulen add_echeck2=Tjeneren $1 har ikke Usermin Brukere modulen +add_err=Kunne ikke legge til tjener add_eversion=Tjeneren $1 kjører ikke Usermin versjon $2 eller nyere. +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_gmsg=Legg til tjenere i gruppe $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. add_ok=La til $1 med $2 moduler og $3 temaer. -refresh_title=Oppfrisk liste med moduler og temaer -refresh_header=Ber om ny liste med moduler og temaer fra alle tjenere .. -refresh_header4=Ber om ny liste med moduler og temaer fra medlemmer av $2 .. -refresh_header5=Ber om ny liste med moduler og temaer fra $2 .. +add_title=Legg til tjenere +delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll? +delete_done=.. ferdig +delete_edepends=Modulen(e) $1 er avhengig av den. +delete_egone=Modulen finnes ikke lenger +delete_epack=Modulen $1 finnes ikke +delete_err=Kunne ikke slette modul $1 +delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2 +delete_header_mod=Sletter modulen $1 .. +delete_header_theme=Sletter tema $1 .. +delete_ok=Slett +delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_success=Slettet fra $1. +delete_title=Slett modul +do_done=.. ferdig +do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 +do_success_mod=Installerte modulen $2 på $1 +do_success_theme=Installerte temaet $2 på $1 +edit_acl=Rediger ACL for +edit_all=Alle tjenere +edit_cat=Kategori +edit_codes=Fra test $1 +edit_deps=Er avhengig av +edit_desc=Beskrivelse +edit_dir=Katalog +edit_gacl=Gruppe $1 på $2 +edit_header_mod=Detaljer om Usermin modul fra $1 +edit_header_theme=Detaljer om Usermin tema fra $1 +edit_hosts=Installerte på tjenerne +edit_nodeps=Ingenting +edit_nover=Ingen tilgjengelig +edit_ondeps=Andre som avhenger av denne er +edit_os=Støttede systemer +edit_osall=Alle operativsystemet +edit_title_mod=Rediger modul +edit_title_theme=Rediger tema +edit_uacl=Bruker $1 på $2 +edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra: +edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra: +edit_ver=Versjon +gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og alle dens medlemsbrukere $2 fra alle verter? +gdelete_doing=Sletter gruppen $1 fra alle tjenere .. +gdelete_done=.. ferdig +gdelete_esub=Denne gruppen har undergruppene $1, og kan derfor ikke slettes. +gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +gdelete_ok=Slett gruppe +gdelete_success=Slettet fra $1 +gdelete_title=Slett gruppe +group_doing=Oppretter gruppen $1 på alle verter .. +group_doing2=Oppdaterer gruppen $1 på alle verter .. +group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den .. +group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 .. +group_doing5=Oppretter gruppen $1 på vertene $2 .. +group_done=.. ferdig +group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener +group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn +group_err1=Kunne ikke opprette gruppe +group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk +group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2 +group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2 +group_group=Overordnet gruppe +group_groupmods=: I tillegg til moduler fra overordnet gruppe: +group_header1=Detaljer for ny Usermin gruppe +group_header2=Usermin gruppedetaljer fra $1 +group_hosts=Gruppe finnes på tjenere +group_mems=Medlemmer på tjener +group_mods=Moduler for medlemmer +group_name=Gruppenavn +group_nomems=Ingen medlemmer +group_return=gruppedetaljer +group_servers=Tjener(e) å opprette på +group_success=Opprettet gruppe på $1 +group_success2=Oppdaterte gruppe på $1 +group_title1=Opprett gruppe +group_title2=Rediger gruppe +host_count=Moduler installert +host_delete=Fjern fra administrert liste +host_header=Detaljer for administert Usermin tjener +host_header_g=Usermin grupper +host_header_m=Installerte Usermin moduler +host_header_t=Installerte Usermin temaer +host_header_u=Usermin brukere +host_installed=Installerte pakker +host_name=Vertsnavn +host_os=OS og versjon +host_refresh=Oppfrisk brukere og temaer +host_return=tjener detaljer +host_tcount=Temaer installert +host_title=Administrert tjener +host_type=Tjener type +host_version=Usermin versjon +host_version2=Versjon +index_add=Legg til tjener +index_cgroup=Legg til gruppe +index_cuser=Legg til bruker +index_down=Hver tjener må laste ned modulen på nytt +index_edit=Rediger modul +index_egroup=Rediger gruppe: +index_egroupacl=Rediger ACL for +index_euser=Rediger bruker: +index_euseracl=Rediger ACL for +index_ftp=Fra ftp eller http URL +index_gacl=Global ACL +index_gadd=Legg til tjenere i gruppe +index_grant1=Gi tilgang til alle Usermin brukere +index_grant2=Gi tilgang bare til brukene og gruppene : +index_hosts=Administerte tjenere +index_inmod=i +index_installmsg=Velg plassering som ny modul eller tema skal installeres fra .. +index_installok=Installer nå +index_installon=Installer på +index_local=Fra lokal fil +index_modules=Moduler og temaer +index_nodeps=Ingnorer modul-avhengigheter ved installering +index_nohosts=Ingen Usermin tjenere er registrert for administrernig. +index_refresh=Oppfrisk modul- og temaliste +index_return=tjenerliste +index_sync=Synkroniser +index_tdesc=Beskrivelse +index_tedit=Rediger tema +index_thost=Vertsnavn +index_title=Klynge Usermin tjenere +index_ttype=OS type +index_tver=Versjon +index_update=Oppdater moduler +index_updatedesc=Her kan du oppgradere Webmin moduler som er funnet å inneholde feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. +index_updateon=Tjenere som skal oppdateres +index_updesc=Velg en kilde for Usermin pakken som skal brukes som kilde for oppgradering på alle administrerte tjenere .. +index_upgrade=Oppgrader Usermin +index_upgradeon=Tjenere som skal oppgraderes +index_uploaded=Fra opplastet fil +index_users=Usermin brukere og grupper +index_version=Usermin $1 +install_ecmd=Ikke en gyldig modul-fil : $1 +install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt +install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. +install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil +install_elocal=Ingen lokal fil angitt +install_elocal2='$1' finnes ikke +install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler +install_err=Kunne ikke installere modul +install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer +install_eurl=Uforståelig URL '$1' +install_header=Installerer $1 på alle verter .. +install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den .. +install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 .. +install_header5=Installerer $1 på $2 .. +install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den .. +install_title=Installer modul refresh_1=Oppfrisket $1 (la til $2, fjernet $3). refresh_2=Oppfrisket $1 (la til $2). refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2 refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen modul endringer). -refresh_u1=La til $1 brukere. -refresh_u2=Fjernet $1 brukere. +refresh_del=Fjernet $1 fra tjener liste +refresh_done=.. ferdig +refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 refresh_g1=La til $1 grupper. refresh_g2=Fjernet $1 grupper. -refresh_done=.. ferdig -refresh_del=Fjernet $1 fra tjener liste -refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 -host_title=Administrert tjener -host_header=Detaljer for administert Usermin tjener -host_name=Vertsnavn -host_type=Tjener type -host_delete=Fjern fra administrert liste -host_refresh=Oppfrisk brukere og temaer -host_installed=Installerte pakker -host_os=OS og versjon -host_version=Usermin versjon -host_count=Moduler installert -host_tcount=Temaer installert -host_header_m=Installerte Usermin moduler -host_header_t=Installerte Usermin temaer -host_header_u=Usermin brukere -host_header_g=Usermin grupper -host_return=tjener detaljer -host_version2=Versjon -edit_title_mod=Rediger modul -edit_title_theme=Rediger tema -edit_header_mod=Detaljer om Usermin modul fra $1 -edit_header_theme=Detaljer om Usermin tema fra $1 -edit_desc=Beskrivelse -edit_cat=Kategori -edit_dir=Katalog -edit_deps=Er avhengig av -edit_nodeps=Ingenting -edit_ondeps=Andre som avhenger av denne er -edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra: -edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra: -edit_all=Alle tjenere -edit_ver=Versjon -edit_nover=Ingen tilgjengelig -edit_os=Støttede systemer -edit_osall=Alle operativsystemet -edit_hosts=Installerte på tjenerne -edit_codes=Fra test $1 -edit_acl=Rediger ACL for -edit_uacl=Bruker $1 på $2 -edit_gacl=Gruppe $1 på $2 -install_err=Kunne ikke installere modul -install_title=Installer modul -install_elocal=Ingen lokal fil angitt -install_elocal2='$1' finnes ikke -install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer -install_eurl=Uforståelig URL '$1' -install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt -install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. -install_ecmd=Ikke en gyldig modul-fil : $1 -install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil -install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler -install_header=Installerer $1 på alle verter .. -install_header5=Installerer $1 på $2 .. -install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 .. -install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den .. -install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den .. -do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 -do_success_mod=Installerte modulen $2 på $1 -do_success_theme=Installerte temaet $2 på $1 -do_done=.. ferdig -delete_err=Kunne ikke slette modul $1 -delete_epack=Modulen $1 finnes ikke -delete_title=Slett modul -delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_ok=Slett -delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -delete_success=Slettet fra $1. -delete_done=.. ferdig -delete_header_mod=Sletter modulen $1 .. -delete_header_theme=Sletter tema $1 .. -delete_edepends=Modulen(e) $1 er avhengig av den. -delete_egone=Modulen finnes ikke lenger -delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2 -delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll? -user_title1=Opprett Usermin bruker -user_header1=Detaljer for ny Usermin bruker -user_name=Brukernavn -user_group=Medlem av gruppe -user_nogroup=<Ingen> -user_pass=Passord -user_set=Satt til -user_unix=Unix autentisering -user_lock=Ingen passord godkjent -user_lang=Språk -user_theme=Personlig tema -user_default=Tjener standard -user_themedef=Standard Usermin tema -user_ips=IP tilgangskontrol -user_allips=Tillat fra alle adresser -user_allow=Tillat bare fra listede adresser -user_deny=Nekt fra listede adresser -user_mods=Moduler -user_sall=Velg alle -user_snone=Velg ingen -user_sinvert=Inverter valg -user_err1=Kunne ikke opprette bruker -user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn -user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk -user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet -user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter .. -user_doing3=Oppretter brukeren $1 på verter som ikke har den .. -user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 .. -user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 .. -user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter .. -user_success=Opprettet bruker på $1 -user_success2=Oppdaterte bruker på $1 -user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2 -user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2 -user_done=.. ferdig -user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener -user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) -user_title2=Rediger Usermin bruker -user_header2=Bruker detaljer fra $1 -user_leave=La stå uendret -user_modsel=Bare valgte moduler.. -user_modadd=Legg til valgte moduler.. -user_moddel=Fjern valgte moduler -user_mleave=La stå uendret ($1 moduler) -user_nogroup2=Ingen gruppe -user_allow2=Tillater -user_deny2=Nekter -user_allowall=Ingen tilgangskontroll -user_hosts=Brukere finnes på tjenere -user_acl=Rediger ACL for -user_aclh=$1 på $2 -user_aclhg=Global ACL på $1 -user_return=brukerdetaljer -user_servers=Tjener(e) å opprette på -user_all=<alle verter> -user_donthave=<verter som ikke har den> -user_have=<verter som har den> -user_ofgroup=Medlemmer av $1 -udelete_title=Slett bruker -udelete_doing=Sletter brukeren $1 fra alle verter .. -udelete_success=Slettet fra $1 -udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -udelete_done=.. ferdig -group_title1=Opprett gruppe -group_header1=Detaljer for ny Usermin gruppe -group_name=Gruppenavn -group_err1=Kunne ikke opprette gruppe -group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn -group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk -group_doing=Oppretter gruppen $1 på alle verter .. -group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den .. -group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 .. -group_doing5=Oppretter gruppen $1 på vertene $2 .. -group_doing2=Oppdaterer gruppen $1 på alle verter .. -group_success=Opprettet gruppe på $1 -group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2 -group_done=.. ferdig -group_title2=Rediger gruppe -group_header2=Usermin gruppedetaljer fra $1 -group_group=Overordnet gruppe -group_mems=Medlemmer på tjener -group_mods=Moduler for medlemmer -group_groupmods=: I tillegg til moduler fra overordnet gruppe: -group_hosts=Gruppe finnes på tjenere -group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener -group_success2=Oppdaterte gruppe på $1 -group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2 -group_return=gruppedetaljer -group_nomems=Ingen medlemmer -group_servers=Tjener(e) å opprette på -gdelete_title=Slett gruppe -gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og alle dens medlemsbrukere $2 fra alle verter? -gdelete_ok=Slett gruppe -gdelete_doing=Sletter gruppen $1 fra alle tjenere .. -gdelete_success=Slettet fra $1 -gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -gdelete_done=.. ferdig -gdelete_esub=Denne gruppen har undergruppene $1, og kan derfor ikke slettes. -acl_title=Modul tilgangskontroll -acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3 -acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3 -acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3 -acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3 -acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2 -acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1 -acl_config=Kan rediger modulkonfigurasjon? -acl_raw=Rå ACL filoppføringer -acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjener -acl_save1=Lagre på alle verter -acl_save2=Lagre kun på $1 -acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll -acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter .. -acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 .. -acl_success=Tilgangskontroll satt på $1 -acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2 -acl_done=.. ferdig -sync_title=Synkroniser tjenere +refresh_header=Ber om ny liste med moduler og temaer fra alle tjenere .. +refresh_header4=Ber om ny liste med moduler og temaer fra medlemmer av $2 .. +refresh_header5=Ber om ny liste med moduler og temaer fra $2 .. +refresh_title=Oppfrisk liste med moduler og temaer +refresh_u1=La til $1 brukere. +refresh_u2=Fjernet $1 brukere. +sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 .. sync_desc=Her kan du opprette Usermin brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontolisten mellom alle tjenere i klyngen din. -sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres -sync_hall=Alle tjenere -sync_hsel=Valgte .. -sync_users=Brukere som skal opprettes -sync_uall=Alle manglende brukere -sync_unone=Ingen brukere -sync_usel=Bare brukerne -sync_unot=Alle unntatt brukerne -sync_groups=Grupper som skal opprettes sync_gall=Alle manglende grupper +sync_gcreate=Legger til Usermin gruppe $1 .. sync_gnone=Ingen grupper -sync_gsel=Bare gruppene sync_gnot=Alle unntatt gruppene +sync_groups=Grupper som skal opprettes +sync_gsel=Bare gruppene +sync_hall=Alle tjenere +sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres +sync_hsel=Valgte .. +sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. sync_ok=Opprett brukere og grupper sync_on=Synkroniseres $1 .. -sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. -sync_ucreate=Legger til Usermin bruker $1 .. -sync_gcreate=Legger til Usermin gruppe $1 .. -sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 .. -sync_test=Vis bare det som ville blitt utført? sync_restart=Omstarter Usermin .. -upgrade_title=Oppgrader Usermin +sync_test=Vis bare det som ville blitt utført? +sync_title=Synkroniser tjenere +sync_uall=Alle manglende brukere +sync_ucreate=Legger til Usermin bruker $1 .. +sync_unone=Ingen brukere +sync_unot=Alle unntatt brukerne +sync_usel=Bare brukerne +sync_users=Brukere som skal opprettes +this_server=denne tjeneren +udelete_doing=Sletter brukeren $1 fra alle verter .. +udelete_done=.. ferdig +udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +udelete_success=Slettet fra $1 +udelete_title=Slett bruker +update_failed=.. oppdatering feilet +update_header=Oppdaterer moduler på alle verter .. +update_header4=Oppdaterer moduler på medlemmer av $2 .. +update_header5=Oppdaterer moduler på $2 .. +update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet. +update_onhost=Resultater fra oppdatering på $1 .. +update_title=Oppdater moduler +upgrade_done=.. ferdig +upgrade_efast=Bare tjenere som bruker hurtig RPC modus kan oppgraderes +upgrade_emode=Installasjonstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra den valgte pakketypen ($2) +upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til Usermin på nytt etter oppgradering! : $1 +upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 upgrade_header=Oppgraderer Usermin på alle verter .. upgrade_header2=Oppgraderer Usermin på $1 .. upgrade_header3=Oppgraderer Usermin på verter som kjører en versjon eldre enn $1 .. upgrade_header4=Oppgraderer Usermin på medlemmer av $1 .. -upgrade_emode=Installasjonstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra den valgte pakketypen ($2) upgrade_mode_=tar.gz -upgrade_mode_rpm=RPM -upgrade_mode_deb=Debian pakke -upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke -upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke -upgrade_mode_debian=Debian pakke upgrade_mode_caldera=Caldera RPM +upgrade_mode_deb=Debian pakke +upgrade_mode_debian=Debian pakke +upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke +upgrade_mode_rpm=RPM +upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke upgrade_ok=Oppgraderte Usermin $1 pakke på $2 -upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 -upgrade_done=.. ferdig -upgrade_efast=Bare tjenere som bruker hurtig RPC modus kan oppgraderes -upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til Usermin på nytt etter oppgradering! : $1 -update_title=Oppdater moduler -update_header=Oppdaterer moduler på alle verter .. -update_header5=Oppdaterer moduler på $2 .. -update_header4=Oppdaterer moduler på medlemmer av $2 .. -update_onhost=Resultater fra oppdatering på $1 .. -update_failed=.. oppdatering feilet -update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet. +upgrade_title=Oppgrader Usermin +user_acl=Rediger ACL for +user_aclh=$1 på $2 +user_aclhg=Global ACL på $1 +user_all=<alle verter> +user_allips=Tillat fra alle adresser +user_allow=Tillat bare fra listede adresser +user_allow2=Tillater +user_allowall=Ingen tilgangskontroll +user_default=Tjener standard +user_deny=Nekt fra listede adresser +user_deny2=Nekter +user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter .. +user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter .. +user_doing3=Oppretter brukeren $1 på verter som ikke har den .. +user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 .. +user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 .. +user_done=.. ferdig +user_donthave=<verter som ikke har den> +user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet +user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener +user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn +user_err1=Kunne ikke opprette bruker +user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk +user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2 +user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2 +user_group=Medlem av gruppe +user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) +user_have=<verter som har den> +user_header1=Detaljer for ny Usermin bruker +user_header2=Bruker detaljer fra $1 +user_hosts=Brukere finnes på tjenere +user_ips=IP tilgangskontrol +user_lang=Språk +user_leave=La stå uendret +user_lock=Ingen passord godkjent +user_mleave=La stå uendret ($1 moduler) +user_modadd=Legg til valgte moduler.. +user_moddel=Fjern valgte moduler +user_mods=Moduler +user_modsel=Bare valgte moduler.. +user_name=Brukernavn +user_nogroup=<Ingen> +user_nogroup2=Ingen gruppe +user_ofgroup=Medlemmer av $1 +user_pass=Passord +user_return=brukerdetaljer +user_sall=Velg alle +user_servers=Tjener(e) å opprette på +user_set=Satt til +user_sinvert=Inverter valg +user_snone=Velg ingen +user_success=Opprettet bruker på $1 +user_success2=Oppdaterte bruker på $1 +user_theme=Personlig tema +user_themedef=Standard Usermin tema +user_title1=Opprett Usermin bruker +user_title2=Rediger Usermin bruker +user_unix=Unix autentisering diff --git a/cluster-webmin/lang/no b/cluster-webmin/lang/no index 2c1834aa2..47e7ae6e4 100644 --- a/cluster-webmin/lang/no +++ b/cluster-webmin/lang/no @@ -1,316 +1,317 @@ -index_title=Klynge Webmin tjenere -index_hosts=Administrerte tjenere -index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for administrering -index_add=Ny tjener -index_gadd=Legg til tjenere i gruppe -index_edit=Rediger modul -index_tedit=Rediger tema -index_refresh=Oppfrisk bruker-, gruppe- og modullister -index_modules=Moduler og temaer -index_users=Webmin brukere og grupper -index_installmsg=Velg plassering som nytt tema eller ny modul skal installeres fra .. -index_local=Fra lokal fil -index_uploaded=Fra opplastet fil -index_ftp=Fra ftp eller http url -index_installok=Installer np -index_return=liste med tjenere -index_down=Hver tjener bør laste ned modulen på nytt -index_version=Webmin $1 -index_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon -index_grant2=Gi tilgang bare til følgende brukere og grupper : -index_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere -index_euser=Rediger bruker: -index_cuser=Ny bruker -index_egroup=Rediger gruppe: -index_cgroup=Ny gruppe -index_euseracl=Rediger ACL for -index_egroupacl=Rediger ACL for -index_inmod=i -index_gacl=Global ACL -index_sync=Synkroniser -index_upgrade=Oppgrader Webmin -index_updesc=Velg en kilde for Webmin pakken som skal brukes til å oppgradere alle administrerte tjenere .. -index_installon=Installer på -index_upgradeon=Tjenere å oppgradere -index_update=Oppdater moduler -index_updateon=Tjenere å oppdatere -index_updatedesc=Dette skjemaet lar deg oppgradere Webmin moduler som inneholder kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Webmin Oppdateringer eller fra en annen kilde. -index_thost=Vertsnavn -index_tdesc=Beskrivelse -index_tver=Versjon -index_ttype=OS type -this_server=denne tjeneren -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppe $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +__norefs=1 +acl_config=Kan redigere modulkonfigurasjon? +acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter .. +acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 .. +acl_done=.. ferdig +acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjenere. +acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll +acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2 +acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2 +acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1 +acl_raw=Råe ACL filoppføringer +acl_save1=Lagre på alle verter +acl_save2=Lagre bare på $1 +acl_success=Tilgangskontroll satt på $1 +acl_title=Modul tilgangskontroll +acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3 +acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3 +acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3 +acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3 add_echeck=Tjener $1 har ikke Webmin konfigurasjonsmodulen add_echeck2=Tjener $1 har ikke Webmin Brukere modulen +add_err=Kunne ikke legge til tjener add_eversion=Tjener $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppe $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. add_ok=La til $1 med $2 moduler, $3 temaer, $4 brukere og $5 grupper. -refresh_title=Oppfrisk modul- og brukerlister -refresh_header=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra alle tjenere .. -refresh_header4=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra medlemmer av $2 .. -refresh_header5=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra $2 .. +add_title=Legg til tjenere +config_all=På alle tjenere +config_enone=Ingen verter med den modulen installert var valgt +config_err=Kunne ikke lagre modul konfigurasjon +config_ethis=Modulen er ikke installert på denne tjeneren +config_group=På medlemmer av gruppen $1 +config_have=På tjenere som har den +config_on=På $1 +config_title=Rediger modulkonfigurasjon +delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll? +delete_done=.. ferdig +delete_edepends=Moudulen(e) $1 avhenger av den. +delete_egone=Modulen finnes ikke lenger +delete_epack=Modulen $1 finnes ikke +delete_err=Kunne ikke slette modulen $1 +delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2 +delete_header_mod=Sletter modulen $1 .. +delete_header_theme=Sletter +delete_ok=Slett +delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_success=Slettet fra $1. +delete_title=Slett modul +do_done=.. ferdig +do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 +do_success_mod=Installerte modul $2 på $1 +do_success_theme=Installerte tema $2 på $1 +edit_acl=Rediger ACL for +edit_all=Alle tjenere +edit_cat=Kategori +edit_codes=Fra test $1 +edit_config=Rediger konfig på +edit_deps=Avhenger av +edit_desc=Beskrivelse +edit_dir=Katalog +edit_gacl=Gruppe $1 på $2 +edit_header_mod=Webmin modul detaljer fra $1 +edit_header_theme=Webmin tema detaljer fra $1 +edit_hosts=Installert på tjenere +edit_nodeps=Ingenting +edit_nover=Ingen tilgjengelig +edit_ondeps=Andre som er avhengige av denne +edit_os=Støttede systemer +edit_osall=Alle operativsystemer +edit_title_mod=Rediger modul +edit_title_theme=Rediger tema +edit_uacl=Bruker $1 på $2 +edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra: +edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra: +edit_ver=Versjon +gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og dens medlemsbrukere $2 fa alle verter? +gdelete_doing=Sletter gruppe $1 fra alle verter .. +gdelete_done=.. ferdig +gdelete_esub=Denne gruppen har undergrupper $2, og kan derfor ikke slettes. +gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +gdelete_ok=Slett gruppe +gdelete_success=Slettet fra $1 +gdelete_title=Slett gruppe +group_doing=Oppretter gruppe $1 på alle verter .. +group_doing2=Oppdaterer gruppe $1 på alle verter .. +group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den .. +group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 .. +group_doing5=Oppretter gruppe $1 på vert $2 .. +group_done=.. ferdig +group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener +group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn +group_err1=Kunne ikke opprette gruppe +group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk +group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2 +group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2 +group_group=Overordnet gruppe +group_groupmods=(I tillegg til moduler fra overordnet gruppe) +group_header1=Detaljer for ny Webmin gruppe +group_header2=Webmin gruppe detaljer fra $1 +group_hosts=Gruppe finnes på tjenere +group_mems=Medlemmer på tjener +group_mods=Moduler for medlemmer +group_name=Gruppe navn +group_nomems=Ingen medlemmer +group_return=gruppe detaljer +group_servers=Tjener(e) å opprette på +group_success=Opprettet gruppe på $1 +group_success2=Oppdaterte gruppe på $1 +group_title1=Opprett gruppe +group_title2=Rediger gruppe +host_count=Moduler installert +host_delete=Fjern fra administrert liste +host_header=Detaljer for administrert Webmin tjener +host_header_g=Webmin grupper +host_header_m=Installerte Webmin moduler +host_header_t=Installerte Webmin tema +host_header_u=Webmin brukere +host_installed=Installerte pakker +host_name=Vertsnavn +host_os=OS og versjon +host_refresh=Oppfrisk brukere og moduler +host_return=tjener detaljer +host_tcount=Temaer installert +host_title=Adminsitrert tjener +host_type=Tjener type +host_version=Webmin versjon +host_version2=Versjon +index_add=Ny tjener +index_cgroup=Ny gruppe +index_cuser=Ny bruker +index_down=Hver tjener bør laste ned modulen på nytt +index_edit=Rediger modul +index_egroup=Rediger gruppe: +index_egroupacl=Rediger ACL for +index_euser=Rediger bruker: +index_euseracl=Rediger ACL for +index_ftp=Fra ftp eller http url +index_gacl=Global ACL +index_gadd=Legg til tjenere i gruppe +index_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere +index_grant2=Gi tilgang bare til følgende brukere og grupper : +index_hosts=Administrerte tjenere +index_inmod=i +index_installmsg=Velg plassering som nytt tema eller ny modul skal installeres fra .. +index_installok=Installer np +index_installon=Installer på +index_local=Fra lokal fil +index_modules=Moduler og temaer +index_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon +index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for administrering +index_refresh=Oppfrisk bruker-, gruppe- og modullister +index_return=liste med tjenere +index_sync=Synkroniser +index_tdesc=Beskrivelse +index_tedit=Rediger tema +index_thost=Vertsnavn +index_title=Klynge Webmin tjenere +index_ttype=OS type +index_tver=Versjon +index_update=Oppdater moduler +index_updatedesc=Dette skjemaet lar deg oppgradere Webmin moduler som inneholder kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Webmin Oppdateringer eller fra en annen kilde. +index_updateon=Tjenere å oppdatere +index_updesc=Velg en kilde for Webmin pakken som skal brukes til å oppgradere alle administrerte tjenere .. +index_upgrade=Oppgrader Webmin +index_upgradeon=Tjenere å oppgradere +index_uploaded=Fra opplastet fil +index_users=Webmin brukere og grupper +index_version=Webmin $1 +install_ecmd=Ikke en gyldig modulfil : $1 +install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt +install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt +install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil +install_elocal=Ingen lokal fil angitt +install_elocal2='$1' finnes ikke +install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler +install_err=Kunne ikke installere modul +install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer +install_eurl=Uforståelig URL '$1' +install_header=Installerer $1 på alle verter .. +install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den .. +install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 .. +install_header5=Installerer $1 på $2 .. +install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den .. +install_title=Installér modul refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2 , fjernet $3). refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2 ). refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2). refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen modulendringer). -refresh_u1=Lagt til $1 brukere. -refresh_u2=Fjernet $1 brukere. +refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerlisten +refresh_done=.. ferdig +refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 refresh_g1=Lagt til $1 grupper. refresh_g2=Fjernet $1 grupper. -refresh_done=.. ferdig -refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerlisten -refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2 -host_title=Adminsitrert tjener -host_header=Detaljer for administrert Webmin tjener -host_name=Vertsnavn -host_type=Tjener type -host_delete=Fjern fra administrert liste -host_refresh=Oppfrisk brukere og moduler -host_installed=Installerte pakker -host_os=OS og versjon -host_version=Webmin versjon -host_count=Moduler installert -host_tcount=Temaer installert -host_header_m=Installerte Webmin moduler -host_header_t=Installerte Webmin tema -host_header_u=Webmin brukere -host_header_g=Webmin grupper -host_return=tjener detaljer -host_version2=Versjon -edit_title_mod=Rediger modul -edit_title_theme=Rediger tema -edit_header_mod=Webmin modul detaljer fra $1 -edit_header_theme=Webmin tema detaljer fra $1 -edit_desc=Beskrivelse -edit_cat=Kategori -edit_dir=Katalog -edit_deps=Avhenger av -edit_nodeps=Ingenting -edit_ondeps=Andre som er avhengige av denne -edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra: -edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra: -edit_all=Alle tjenere -edit_ver=Versjon -edit_nover=Ingen tilgjengelig -edit_os=Støttede systemer -edit_osall=Alle operativsystemer -edit_hosts=Installert på tjenere -edit_codes=Fra test $1 -edit_acl=Rediger ACL for -edit_uacl=Bruker $1 på $2 -edit_gacl=Gruppe $1 på $2 -edit_config=Rediger konfig på -install_err=Kunne ikke installere modul -install_title=Installér modul -install_elocal=Ingen lokal fil angitt -install_elocal2='$1' finnes ikke -install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer -install_eurl=Uforståelig URL '$1' -install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt -install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt -install_ecmd=Ikke en gyldig modulfil : $1 -install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil -install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler -install_header=Installerer $1 på alle verter .. -install_header5=Installerer $1 på $2 .. -install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 .. -install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den .. -install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den .. -do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 -do_success_mod=Installerte modul $2 på $1 -do_success_theme=Installerte tema $2 på $1 -do_done=.. ferdig -delete_err=Kunne ikke slette modulen $1 -delete_epack=Modulen $1 finnes ikke -delete_title=Slett modul -delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_ok=Slett -delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -delete_success=Slettet fra $1. -delete_done=.. ferdig -delete_header_mod=Sletter modulen $1 .. -delete_header_theme=Sletter -delete_edepends=Moudulen(e) $1 avhenger av den. -delete_egone=Modulen finnes ikke lenger -delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2 -delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll? -user_title1=Opprett Webmin bruker -user_header1=Detaljer for ny Webmin bruker -user_name=Brukernavn -user_group=Medlem av gruppe -user_nogroup=<Ingen> -user_pass=Passord -user_set=Satt til -user_unix=Unix autentisering -user_lock=Ingen passord akseptert -user_lang=Språk -user_theme=Personlig tema -user_default=Tjener standard -user_themedef=Standard Webmin tema -user_ips=IP tilgangskontroll -user_allips=Tillat fra alle adresser -user_notabs=Kategoriser moduler? -user_allow=Tillat bare fra listede adresser -user_deny=Nekt fra listede adresser -user_mods=Moduler -user_sall=Velg alle -user_snone=Velg ingen -user_sinvert=Inverter valg -user_err1=Kunne ikke opprette bruker -user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn -user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk -user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet -user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter .. -user_doing3=Oppretter bruker $1 på verter som ikke har den .. -user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 .. -user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 .. -user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter .. -user_success=Opprettet bruker på $1 -user_success2=Oppdaterte bruker på $1 -user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2 -user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2 -user_done=.. ferdig -user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener -user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) -user_title2=Rediger Webmin bruker -user_header2=Brukerdetaljer fra $1 -user_leave=La stå uendret -user_modsel=Bare valgte moduler.. -user_modadd=Legg til valgte moduler.. -user_moddel=Fjern valgte moduler.. -user_mleave=La stå uendret ($1 moduler) -user_nogroup2=Ingen gruppe -user_allow2=Tillater -user_deny2=Nekter -user_allowall=Ingen tilgangskontroll -user_hosts=Bruker finnes på tjenere -user_acl=Rediger ACL for -user_aclh=$1 på $2 -user_aclhg=Global ACL på $1 -user_return=brukerdetaljer -user_servers=Tjener(e) å opprette på -user_all=<alle verter> -user_donthave=<verter som ikke har den> -user_have=<verter som har den> -user_ofgroup=Medlemmer av $1 -udelete_title=Slett bruker -udelete_doing=Sletter bruker $1 fra alle verter .. -udelete_success=Slettet fra $1 -udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -udelete_done=.. ferdig -group_title1=Opprett gruppe -group_header1=Detaljer for ny Webmin gruppe -group_name=Gruppe navn -group_err1=Kunne ikke opprette gruppe -group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn -group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk -group_doing=Oppretter gruppe $1 på alle verter .. -group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den .. -group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 .. -group_doing5=Oppretter gruppe $1 på vert $2 .. -group_doing2=Oppdaterer gruppe $1 på alle verter .. -group_success=Opprettet gruppe på $1 -group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2 -group_done=.. ferdig -group_title2=Rediger gruppe -group_header2=Webmin gruppe detaljer fra $1 -group_group=Overordnet gruppe -group_mems=Medlemmer på tjener -group_mods=Moduler for medlemmer -group_groupmods=(I tillegg til moduler fra overordnet gruppe) -group_hosts=Gruppe finnes på tjenere -group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener -group_success2=Oppdaterte gruppe på $1 -group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2 -group_return=gruppe detaljer -group_nomems=Ingen medlemmer -group_servers=Tjener(e) å opprette på -gdelete_title=Slett gruppe -gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og dens medlemsbrukere $2 fa alle verter? -gdelete_ok=Slett gruppe -gdelete_doing=Sletter gruppe $1 fra alle verter .. -gdelete_success=Slettet fra $1 -gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 -gdelete_done=.. ferdig -gdelete_esub=Denne gruppen har undergrupper $2, og kan derfor ikke slettes. -acl_title=Modul tilgangskontroll -acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3 -acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3 -acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3 -acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3 -acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2 -acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1 -acl_config=Kan redigere modulkonfigurasjon? -acl_raw=Råe ACL filoppføringer -acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjenere. -acl_save1=Lagre på alle verter -acl_save2=Lagre bare på $1 -acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll -acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter .. -acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 .. -acl_success=Tilgangskontroll satt på $1 -acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2 -acl_done=.. ferdig -sync_title=Synkroniser tjenere +refresh_header=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra alle tjenere .. +refresh_header4=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra medlemmer av $2 .. +refresh_header5=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra $2 .. +refresh_title=Oppfrisk modul- og brukerlister +refresh_u1=Lagt til $1 brukere. +refresh_u2=Fjernet $1 brukere. +sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 .. sync_desc=Dette skjemaet lar deg opprette Webmin brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket. På denne måten kan du synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din. -sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres -sync_hall=Alle tjenere -sync_hsel=Valgte .. -sync_users=Brukere som skal opprettes -sync_uall=Alle manglende brukere -sync_unone=Ingen brukere -sync_usel=Bare brukerne -sync_unot=Alle unntatt brukerns -sync_groups=Grupper som skal opprettes sync_gall=Alle manglende grupper +sync_gcreate=Legger til Webmin gruppe $1 .. sync_gnone=Ingen grupper -sync_gsel=Bare gruppene sync_gnot=Alle unntatt gruppene +sync_groups=Grupper som skal opprettes +sync_gsel=Bare gruppene +sync_hall=Alle tjenere +sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres +sync_hsel=Valgte .. +sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. sync_ok=Opprett brukere og grupper sync_on=Synkroniserer $1 .. -sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert. -sync_ucreate=Legger til Webmin bruker $1 .. -sync_gcreate=Legger til Webmin gruppe $1 .. -sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 .. -sync_test=Bare vis det som ville blitt gjort? sync_restart=Omstarter Webmin .. -upgrade_title=Oppgrader Webmin +sync_test=Bare vis det som ville blitt gjort? +sync_title=Synkroniser tjenere +sync_uall=Alle manglende brukere +sync_ucreate=Legger til Webmin bruker $1 .. +sync_unone=Ingen brukere +sync_unot=Alle unntatt brukerns +sync_usel=Bare brukerne +sync_users=Brukere som skal opprettes +this_server=denne tjeneren +udelete_doing=Sletter bruker $1 fra alle verter .. +udelete_done=.. ferdig +udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2 +udelete_success=Slettet fra $1 +udelete_title=Slett bruker +update_failed=.. oppdatering feilet : $1 +update_header=Oppdaterer moduler på alle verter .. +update_header4=Oppdatere moduler på medlemmer av $2 .. +update_header5=Oppdaterer moduler på $2 .. +update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet. +update_onhost=Resultater av oppdatering på $1 .. +update_title=Oppdater moduler +upgrade_done=.. ferdig +upgrade_efast=Bare tjenere som bruker rask RPC modus kan oppgraderes +upgrade_emode=Installeringstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra typen pakke som er valgt ($2) +upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til på nytt til Webmin etter oppgradering! : $1 +upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 upgrade_header=Oppgraderer Webmin på alle verter .. upgrade_header2=Oppgraderer Webmin på $1 .. upgrade_header3=Oppgraderer Webmin på verter som kjører versjoner eldre enn $1 .. upgrade_header4=Oppgraderer Webmin på medlemmer i $1 .. -upgrade_emode=Installeringstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra typen pakke som er valgt ($2) upgrade_mode_=tar.gz -upgrade_mode_rpm=RPM -upgrade_mode_deb=Debian pakke -upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke -upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke -upgrade_mode_debian=Debian pakke upgrade_mode_caldera=Caldera RPM +upgrade_mode_deb=Debian pakke +upgrade_mode_debian=Debian pakke +upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke +upgrade_mode_rpm=RPM +upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke upgrade_ok=Oppgraderte Webmin $1 pakke på $2 -upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2 -upgrade_done=.. ferdig -upgrade_efast=Bare tjenere som bruker rask RPC modus kan oppgraderes -upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til på nytt til Webmin etter oppgradering! : $1 -update_title=Oppdater moduler -update_header=Oppdaterer moduler på alle verter .. -update_header5=Oppdaterer moduler på $2 .. -update_header4=Oppdatere moduler på medlemmer av $2 .. -update_onhost=Resultater av oppdatering på $1 .. -update_failed=.. oppdatering feilet : $1 -update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet. -config_title=Rediger modulkonfigurasjon -config_enone=Ingen verter med den modulen installert var valgt -config_ethis=Modulen er ikke installert på denne tjeneren -config_all=På alle tjenere -config_have=På tjenere som har den -config_group=På medlemmer av gruppen $1 -config_on=På $1 -config_err=Kunne ikke lagre modul konfigurasjon +upgrade_title=Oppgrader Webmin +user_acl=Rediger ACL for +user_aclh=$1 på $2 +user_aclhg=Global ACL på $1 +user_all=<alle verter> +user_allips=Tillat fra alle adresser +user_allow=Tillat bare fra listede adresser +user_allow2=Tillater +user_allowall=Ingen tilgangskontroll +user_default=Tjener standard +user_deny=Nekt fra listede adresser +user_deny2=Nekter +user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter .. +user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter .. +user_doing3=Oppretter bruker $1 på verter som ikke har den .. +user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 .. +user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 .. +user_done=.. ferdig +user_donthave=<verter som ikke har den> +user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet +user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener +user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn +user_err1=Kunne ikke opprette bruker +user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk +user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2 +user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2 +user_group=Medlem av gruppe +user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe) +user_have=<verter som har den> +user_header1=Detaljer for ny Webmin bruker +user_header2=Brukerdetaljer fra $1 +user_hosts=Bruker finnes på tjenere +user_ips=IP tilgangskontroll +user_lang=Språk +user_leave=La stå uendret +user_lock=Ingen passord akseptert +user_mleave=La stå uendret ($1 moduler) +user_modadd=Legg til valgte moduler.. +user_moddel=Fjern valgte moduler.. +user_mods=Moduler +user_modsel=Bare valgte moduler.. +user_name=Brukernavn +user_nogroup=<Ingen> +user_nogroup2=Ingen gruppe +user_notabs=Kategoriser moduler? +user_ofgroup=Medlemmer av $1 +user_pass=Passord +user_return=brukerdetaljer +user_sall=Velg alle +user_servers=Tjener(e) å opprette på +user_set=Satt til +user_sinvert=Inverter valg +user_snone=Velg ingen +user_success=Opprettet bruker på $1 +user_success2=Oppdaterte bruker på $1 +user_theme=Personlig tema +user_themedef=Standard Webmin tema +user_title1=Opprett Webmin bruker +user_title2=Rediger Webmin bruker +user_unix=Unix autentisering diff --git a/cpan/lang/no b/cpan/lang/no index c8db2dec0..9569c5e57 100644 --- a/cpan/lang/no +++ b/cpan/lang/no @@ -1,119 +1,121 @@ -index_title=Perl moduler -index_name=Modul -index_sub=Undermoduler -index_version=Versjon -index_desc=Beskrivelse -index_ver=Versjon -index_date=Installert -index_installmsg=Velg en ny Perl modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt. -index_cpan=Fra CPAN, med navn -index_refresh=Oppfrisk modulliste fra CPAN -index_forcecpan=Installer alltid siste versjon fra kilde -index_local=Fra lokal fil -index_uploaded=Fra opplastet fil -index_ftp=Fra ftp eller http URL -index_installok=Installer -index_return=modulliste -index_pversion=Perl versjon $1 -index_delete=Avinstaller moduler -index_upgrade=Oppgrader moduler -index_recs=Følgende Perl moduler anbefales for installasjon av Webmin: -index_user=$1 (brukt av $2) -index_recsok=Installer valgte moduler -index_recsgot=Alle følgende Perl moduler anbefalt av Webmin er installert : $1 -index_ezone=Det ser ut til at Perl deles med den globale sonen, så du kan ikke installere moduler her. Du må installere moduler i den globale sonen i stedet. -index_none=Ingen installerte Perl moduler ble funnet på systemet ditt. -index_tabmods=Eksisterende moduler -index_tabinstall=Installer modul -index_tabsuggest=Foreslåtte moduler -index_wantmods=Moduler som skal installeres -download_err=Kunne ikke installere modul +__norefs=1 +cpan_match=Moduler som stemmer med $1 .. +cpan_none=Ingen treff funnet. +cpan_search=Finn moduler med navn +cpan_sel=Moduler under $1 .. +cpan_title=Velg Perl modul +delete_efile=Ugyldig pakke-fil! +download_act=Installerings handling +download_args=Makefile.PL argumenter +download_cont=Fortsett med installasjon +download_ebuild=En eller flere av Perl modulene trenger $1 for å bygges, men denne Perl modulen er ikke installert. +download_ecpan=Modul $1 ble ikke funnet i CPAN modul-listen +download_ecpangz=URL $1 er ikke i CPAN modul-listen. Sjekk modul konfigurasjonen. +download_edir=Ikke en gyldig $1 katalog +download_eisperl=Modul $1 er del av standard Perl distribusjon download_elocal=Ingen lokal fil angitt download_elocal2='$1' finnes ikke +download_emod=Ikke en gyldig Perl modul +download_emodname=Ingen modul for installasjon ble angitt +download_envs=Makefile.PL miljøvariabler +download_epackages=Ugyldig CPAN moduler URL +download_err=Kunne ikke installere modul +download_etar=Kunne ikke pakke ut tar fil : $1 download_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer download_eurl=Incomprehensible URL '$1' -download_edir=Ikke en gyldig $1 katalog -download_etar=Kunne ikke pakke ut tar fil : $1 -download_emod=Ikke en gyldig Perl modul -download_title=Installer modul +download_fallback=Noen moduler kunne ikke installeres fra pakker, forsøker installasjon fra kilde i stedet.. download_header=Instillinger for installasjon av Perl modul +download_m=Kun Make +download_mi=Make og installer +download_missing=Mangler $1 moduler +download_missingok=Moduler mangler fra CPAN download_mod=Modul navn download_mods=Modulnavn -download_ver=Versjon -download_act=Installerings handling -download_src=Kilde -download_pres=Forhåndskrav -download_m=Kun Make download_mt=Make og test -download_mi=Make og installer download_mti=Make, test og installer -download_cont=Fortsett med installasjon -download_epackages=Ugyldig CPAN moduler URL -download_ecpan=Modul $1 ble ikke funnet i CPAN modul-listen -download_eisperl=Modul $1 er del av standard Perl distribusjon -download_ecpangz=URL $1 er ikke i CPAN modul-listen. Sjekk modul konfigurasjonen. -download_args=Makefile.PL argumenter -download_envs=Makefile.PL miljøvariabler download_name=Navn -download_value=Verdi -download_emodname=Ingen modul for installasjon ble angitt download_need=Henter manglende fohåndskrav -download_missing=Mangler $1 moduler download_nomissing=Alle installert -download_ebuild=En eller flere av Perl modulene trenger $1 for å bygges, men denne Perl modulen er ikke installert. +download_pres=Forhåndskrav +download_src=Kilde +download_title=Installer modul +download_value=Verdi +download_ver=Versjon download_yum=Installerer Perl modul $1 fra pakke $2 .. -download_missingok=Moduler mangler fra CPAN -download_fallback=Noen moduler kunne ikke installeres fra pakker, forsøker installasjon fra kilde i stedet.. -install_title=Installer modul -install_untar=Pakker ut modul-fil -install_make=Kompilerer modul -install_test=Tester modul -install_install=Installerer modul -install_loop=Fant mulig uendelig løkke i output! -install_done_0=Make av $1 utført -install_done_1=Make og test av $1 utført. -install_done_2=Make og installasjon av $1 utført. -install_done_3=Make, test og installasjon av $1 utført. +edit_date=Installert +edit_debian=Debian pakke $1 +edit_desc=Beskrivelse +edit_file=Modul-fil +edit_header=Modul informasjon +edit_header2=Modul dokumentasjon +edit_manual=Manuell installasjon av Perl modul +edit_method=Installert fra +edit_mod=Modulnavn +edit_none=Ingen tilgjengelig +edit_return=moduldetaljer +edit_rpm=RPM pakke $1 +edit_subs=Undermoduler +edit_title=Moduldetaljer +edit_uninstall=Avinstaller modul og undermoduler +edit_upgrade=Oppgrader modul fra CPAN +index_allmods2=Manglende moduler brukt av Webmin +index_cpan=Fra CPAN, med navn +index_date=Installert +index_delete=Avinstaller moduler +index_desc=Beskrivelse +index_ezone=Det ser ut til at Perl deles med den globale sonen, så du kan ikke installere moduler her. Du må installere moduler i den globale sonen i stedet. +index_forcecpan=Installer alltid siste versjon fra kilde +index_ftp=Fra ftp eller http URL +index_installmsg=Velg en ny Perl modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt. +index_installok=Installer +index_local=Fra lokal fil +index_name=Modul +index_none=Ingen installerte Perl moduler ble funnet på systemet ditt. +index_pversion=Perl versjon $1 +index_recs=Følgende Perl moduler anbefales for installasjon av Webmin: +index_recsgot=Alle følgende Perl moduler anbefalt av Webmin er installert : $1 +index_recsok=Installer valgte moduler +index_refresh=Oppfrisk modulliste fra CPAN +index_return=modulliste +index_sub=Undermoduler +index_tabinstall=Installer modul +index_tabmods=Eksisterende moduler +index_tabsuggest=Foreslåtte moduler +index_title=Perl moduler +index_upgrade=Oppgrader moduler +index_uploaded=Fra opplastet fil +index_user=$1 (brukt av $2) +index_ver=Versjon +index_version=Versjon +index_wantmods=Moduler som skal installeres install_doing_0=Making $1 .. install_doing_1=Kompilerer og tester $1 .. install_doing_2=Kompilerer og installerer $1 .. install_doing_3=Kompilerer, tester og installerer $1 .. +install_done_0=Make av $1 utført +install_done_1=Make og test av $1 utført. +install_done_2=Make og installasjon av $1 utført. +install_done_3=Make, test og installasjon av $1 utført. +install_efile=Modul-filen $1 finnes ikke lenger install_err=Installasjon av $1 feilet. Sjekk output ovenfor og forsøk å installere den manuelt. install_err2=Du kan også installere modulen fra CPAN med kommandoen $1. install_exec=Utfører $1 .. -install_efile=Modul-filen $1 finnes ikke lenger +install_install=Installerer modul +install_loop=Fant mulig uendelig løkke i output! +install_make=Kompilerer modul install_needunlink=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger. Eller du kan klikke her for å slette de midlertidige pakke-filene for å spare diskplass. -cpan_sel=Moduler under $1 .. -cpan_title=Velg Perl modul -cpan_search=Finn moduler med navn -cpan_match=Moduler som stemmer med $1 .. -cpan_none=Ingen treff funnet. -edit_title=Moduldetaljer -edit_header=Modul informasjon -edit_mod=Modulnavn -edit_desc=Beskrivelse -edit_date=Installert -edit_subs=Undermoduler -edit_header2=Modul dokumentasjon -edit_file=Modul-fil -edit_none=Ingen tilgjengelig -edit_return=moduldetaljer -edit_uninstall=Avinstaller modul og undermoduler -edit_upgrade=Oppgrader modul fra CPAN -edit_method=Installert fra -edit_rpm=RPM pakke $1 -edit_debian=Debian pakke $1 -edit_manual=Manuell installasjon av Perl modul -uninstall_title=Avinstaller modul -uninstall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1? Følgende filer vil bli slettet : -uninstall_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1 og undermodulen(e) $2 ?
Følgende filer vil bli slettet : -uninstall_ok=Avinstaller nå -uninstall_rpm=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere RPM pakken $1. +install_test=Tester modul +install_title=Installer modul +install_untar=Pakker ut modul-fil uninstall_debian=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere Debian-pakken $1. uninstall_err=Kunne ikke avinstallere modul -delete_efile=Ugyldig pakke-fil! -uninstalls_title=Avinstaller moduler -uninstalls_err=Kunne ikke avinstallere moduler -uninstalls_enone=Ingen valgt +uninstall_ok=Avinstaller nå +uninstall_rpm=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere RPM pakken $1. +uninstall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1? Følgende filer vil bli slettet : +uninstall_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1 og undermodulen(e) $2 ?
Følgende filer vil bli slettet : +uninstall_title=Avinstaller modul uninstalls_emod=$1 feilet : $2 +uninstalls_enone=Ingen valgt +uninstalls_err=Kunne ikke avinstallere moduler uninstalls_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere de $1 valgte modulene? $2 under-moduler og $3 filer vil bli fjernet. +uninstalls_title=Avinstaller moduler diff --git a/cron/lang/no b/cron/lang/no index f025e3ef9..4d7acb933 100644 --- a/cron/lang/no +++ b/cron/lang/no @@ -1,168 +1,182 @@ -index_title=Planlagte cron jobber -index_user=Bruker -index_active=Aktiv? -index_command=Kommando -index_when=Kjør på tidspunkt -index_comment=Beskrivelse -index_none=Det er ingen cron jobber på dette systemet -index_none2=Det er ingen cron jobber som du har tilgang til. -index_none3=Du har ingen cron jobber enda. -index_create=Opprett ny planlagt cron jobb -index_ecreate=Opprett ny miljøvariabel. -index_allow=Kontroller brukeres tilgang til cron jobber -index_return=cron liste -index_env=Miljøvariabel -index_move=Flytt -index_run=Kjører? -index_ecmd=Kommandoen $1 for vedlikehold av brukeres Cron konfigurasjoner ble ikke funnet. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet? -index_esingle=Filen $1 med liste over Cron jobber finnes ikke. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet? -index_ecrondir=Katalogen for Cron jobber, $1, finnes ikke. Kanskje modulens konfigurasjon ikke er korrekt, eller kanskje Cron ikke er installert? -index_delete=Slett valgte jobber -index_disable=Slå av valgte jobber -index_enable=Slå på valgte jobber -index_esearch=Ingen jobber stemte med søket ditt etter $1. -index_toomany2=Det er for mange jobber å vise. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense listen. -index_search=Finn Cron jobber som stemmer med -index_ok=Søk -index_searchres=Cron jobber som stemmer med $1 .. -index_reset=Tilbakestill søk. -index_econfigcheck=Cron jobber kan ikke vedlikeholdes på systemet ditt, da modulkonfigurasjonen ikke er gyldig : $1 -edit_title=Rediger cron jobb -create_title=Opprett cron jobb -edit_ecannot=Du har ikke lov til å opprette cron jobber for denne brukeren -edit_details=Jobb detaljer -edit_user=Utfør cron jobb som -edit_active=Aktiv? -edit_commands=Kommandoer -edit_command=Kommando -edit_comment=Beskrivelse -edit_input=Input til kommando -edit_when=Når skal den utføres -edit_range=Datointervall for utføring -edit_mins=Minutter -edit_hours=Timer -edit_days=Dager -edit_months=Måneder -edit_weekdays=Ukedager -edit_all=Alle -edit_selected=Valgte .. -edit_run=Kjør nå -edit_saverun=Lagre og kjør nå -edit_clone=Klon jobb -edit_return=cron jobb -edit_ctrl=Merk: Ctrl-klikk for å velge eller velge bort minutter, timer, dager og måneder. -edit_special1=Enkel tidsplan .. -edit_special0=Tidspunkt og datoer valgt nedenfor .. -edit_special_hourly=Hver time -edit_special_daily=Daglig (ved midnatt) -edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag) -edit_special_monthly=Månedlig (på 1ste) -edit_special_yearly=Årlig (på 1ste Jan) -edit_special_reboot=Ved system-oppstart -lcedit_special_hourly=hver time -lcedit_special_daily=daglig (ved midnatt) -lcedit_special_weekly=ukentlig (på Søndag) -lcedit_special_monthly=månedlig (på 1ste) -lcedit_special_yearly=årlig (på 1ste Jan) -lcedit_special_reboot=ved system-oppstart -save_err=Kunne ikke lagre cron jobb -save_ecmd=Du skrev ikke inn kommando som skal utføres -save_euser=Du må velge en bruker -save_euser2=Brukeren '$1' finnes ikke -save_eallow=Brukeren '$1' har ikke tilgang til cron -save_ecannot=Du har ikke lov til å opprette eller redigere cron jobber for '$1' -save_enone=Du valgte ikke en $1 som skulle utføres -save_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette cron jobber -save_eidx=Cron jobben ble lagret, men kan ikke kjøres siden den ikke ble funnet! -allow_title=Kontroller Cron tilgang -allow_desc=Her kan du kontrollere hvilke brukere som kan opprette og kjøre cron jobber. -allow_ecannot=Du har ikke lov til å kontrollere brukeres tilgang til cron +__norefs=1 +acl_all=Alle brukere +acl_command=Kan se på og redigere Cron kommandoer? +acl_control=Kan kontrollere brukeres tilgang til cron? +acl_create=Kan opprette Cron jobber? +acl_delete=Kan slette Cron jobber? +acl_except=Alle unntatt brukerne +acl_gid=Brukere med primær gruppe +acl_hourly=Begrens jobber til "at most hourly"? +acl_hourlydef=Som satt i modulkonfig. +acl_kill=Kan avslutte Cron jobber? +acl_move=Kan flytte Cron jobber? +acl_only=Kun brukerne +acl_this=Gjeldende webmin bruker +acl_uid=Brukere med UID i området +acl_users=Kan redigere cron jobber for allow_all1=Steng ute alle brukere allow_all2=Steng ute alle brukere unntatt root allow_all3=Tillat alle brukere allow_allow=Tillat kun brukere i listen allow_deny=Steng ute brukere i listen +allow_desc=Her kan du kontrollere hvilke brukere som kan opprette og kjøre cron jobber. +allow_ecannot=Du har ikke lov til å kontrollere brukeres tilgang til cron +allow_title=Kontroller Cron tilgang +create_title=Opprett cron jobb +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette Cron jobber +ecopy=Det ble oppdaget en feil i den nye konfigurasjonen : $1 $2 +edit_active=Aktiv? +edit_all=Alle +edit_clone=Klon jobb +edit_command=Kommando +edit_commands=Kommandoer +edit_comment=Beskrivelse +edit_ctrl=Merk: Ctrl-klikk for å velge eller velge bort minutter, timer, dager og måneder. +edit_days=Dager +edit_details=Jobb detaljer +edit_ecannot=Du har ikke lov til å opprette cron jobber for denne brukeren +edit_hours=Timer +edit_input=Input til kommando +edit_mins=Minutter +edit_months=Måneder +edit_next=Neste kjøretid +edit_range=Datointervall for utføring +edit_return=cron jobb +edit_run=Kjør nå +edit_saverun=Lagre og kjør nå +edit_selected=Valgte .. +edit_special0=Tidspunkt og datoer valgt nedenfor .. +edit_special1=Enkel tidsplan .. +edit_special_daily=Daglig (ved midnatt) +edit_special_hourly=Hver time +edit_special_monthly=Månedlig (på 1ste) +edit_special_reboot=Ved system-oppstart +edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag) +edit_special_yearly=Årlig (på 1ste Jan) +edit_title=Rediger cron jobb +edit_user=Utfør cron jobb som +edit_weekdays=Ukedager +edit_when=Når skal den utføres +env_active=Aktiv? +env_bot=Etter alle Cron jobber +env_details=Miljøvariabel detaljer +env_ename=Manglende eller ugyldig variabelnavn +env_err=Kunne ikke lagre miljøvariabel +env_leave=Gjeldende posisjon +env_name=Variabelnavn +env_order=Merk - Denne miljøvariabel innstillingen vil kun gjelde for Cron jobber etter den i listen over jobber på modulens hovedside. env_title1=Rediger miljøvariabel env_title2=Opprett miljøvariabel -env_name=Variabelnavn -env_value=Verdi +env_top=Før alle Cron jobber for brukeren env_user=For bruker -env_active=Aktiv? -env_details=Miljøvariabel detaljer -env_err=Kunne ikke lagre miljøvariabel -env_ename=Manglende eller ugyldig variabelnavn -env_order=Merk - Denne miljøvariabel innstillingen vil kun gjelde for Cron jobber etter den i listen over jobber på modulens hovedside. +env_value=Verdi env_where=Ny miljøvariabel env_where2=Flytt miljøvariabel -env_top=Før alle Cron jobber for brukeren -env_bot=Etter alle Cron jobber -env_leave=Gjeldende posisjon -exec_title=Utfør cron jobb -exec_ecannot=Du har ikke lov til å utføre cron jobber for denne brukeren exec_cmd=Resultat fra kommandoen $1 .. exec_cmdbg=Kjører kommandoen $1 som en bakgrunnsprosess. +exec_ecannot=Du har ikke lov til å utføre cron jobber for denne brukeren exec_none=Ikke noe resultat generert -acl_users=Kan redigere cron jobber for -acl_all=Alle brukere -acl_this=Gjeldende webmin bruker -acl_only=Kun brukerne -acl_except=Alle unntatt brukerne -acl_control=Kan kontrollere brukeres tilgang til cron? -acl_command=Kan se på og redigere Cron kommandoer? -acl_uid=Brukere med UID i området -acl_gid=Brukere med primær gruppe -acl_create=Kan opprette Cron jobber? -acl_delete=Kan slette Cron jobber? -acl_move=Kan flytte Cron jobber? -acl_kill=Kan avslutte Cron jobber? -acl_hourly=Begrens jobber til "at most hourly"? -acl_hourlydef=Som satt i modulkonfig. -log_modify=Endret cron jobb for $1 -log_modify_l=Endret cron jobb "$2" for $1 +exec_title=Utfør cron jobb +index_active=Aktiv? +index_allow=Kontroller brukeres tilgang til cron jobber +index_command=Kommando +index_comment=Beskrivelse +index_create=Opprett ny planlagt cron jobb +index_delete=Slett valgte jobber +index_disable=Slå av valgte jobber +index_ecmd=Kommandoen $1 for vedlikehold av brukeres Cron konfigurasjoner ble ikke funnet. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet? +index_econfigcheck=Cron jobber kan ikke vedlikeholdes på systemet ditt, da modulkonfigurasjonen ikke er gyldig : $1 +index_ecreate=Opprett ny miljøvariabel. +index_ecrondir=Katalogen for Cron jobber, $1, finnes ikke. Kanskje modulens konfigurasjon ikke er korrekt, eller kanskje Cron ikke er installert? +index_ecrondir_create=Forsøk å opprette jobb-katalog $1 ? +index_enable=Slå på valgte jobber +index_env=Miljøvariabel +index_esearch=Ingen jobber stemte med søket ditt etter $1. +index_esingle=Filen $1 med liste over Cron jobber finnes ikke. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet? +index_manual=Rediger cron-jobber manuelt. +index_move=Flytt +index_next=Neste kjøring +index_none=Det er ingen cron jobber på dette systemet +index_none2=Det er ingen cron jobber som du har tilgang til. +index_none3=Du har ingen cron jobber enda. +index_nunknown=Ukjent +index_ok=Søk +index_reset=Tilbakestill søk. +index_return=cron liste +index_run=Kjører? +index_search=Finn Cron jobber som stemmer med +index_searchres=Cron jobber som stemmer med $1 .. +index_title=Planlagte cron jobber +index_toomany2=Det er for mange jobber å vise. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense listen. +index_user=Bruker +index_when=Kjør på tidspunkt +kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å avslutte denne jobben +kill_egone=Kjører ikke lenger +kill_ekill=Kill feilet : $1 +kill_err=Kunne ikke avslutte Cron jobb +kill_ok=Ja, avslutt den +kill_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2? +kill_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2, og alle dens underprosesser? +kill_title=Avslutt Cron jobb +lcedit_special_daily=daglig (ved midnatt) +lcedit_special_hourly=hver time +lcedit_special_monthly=månedlig (på 1ste) +lcedit_special_reboot=ved system-oppstart +lcedit_special_weekly=ukentlig (på Søndag) +lcedit_special_yearly=årlig (på 1ste Jan) +log_allow=Endret brukertilgang til cron log_create=Opprettet cron jobb for $1 log_create_l=Opprettet cron jobb "$2" for $1 +log_crons_delete=Slettet $1 Cron jobber +log_crons_disable=Slått av $1 Cron jobber +log_crons_enable=Slått på $1 Cron jobber log_delete=Slettet cron jobb for $1 +log_env_create=Opprettet miljøvariabel for $1 +log_env_delete=Slettet miljøvariabel for $1 +log_env_modify=Endret miljøvariabel for $1 log_exec=Utførte cron jobb som $1 log_exec_l=Utførte cron jobb "$2" som $1 log_kill=Avsluttet Cron jobb for $1 log_kill_l=Avsluttet Cron jobb "$2" for $1 -log_allow=Endret brukertilgang til cron -log_env_create=Opprettet miljøvariabel for $1 -log_env_modify=Endret miljøvariabel for $1 -log_env_delete=Slettet miljøvariabel for $1 +log_modify=Endret cron jobb for $1 +log_modify_l=Endret cron jobb "$2" for $1 log_move=Flyttet Cron jobb for $1 -log_crons_delete=Slettet $1 Cron jobber -log_crons_disable=Slått av $1 Cron jobber -log_crons_enable=Slått på $1 Cron jobber -ecopy=Det ble oppdaget en feil i den nye konfigurasjonen : $1 $2 -when_min=hvert minutt -when_hour=hver time ved $1 over hel time -when_day=hver dag kl. $2:$1 -when_month=på dag $3 hver måned kl. $2:$1 -when_weekday=hver $3 kl. $2:$1 -when_cron=ved cron tidspunkt $1 -when_interval=hvert $1 sekund -ucwhen_min=Hvert minutt -ucwhen_hour=Hver time ved $1 over hel time -ucwhen_day=Hver dag kl. $2:$1 -ucwhen_month=På dag $3 hver måned kl. $2:$1 -ucwhen_weekday=Hver $3 kl. $2:$1 -ucwhen_cron=Ved cron tidspunkt $1 -ucwhen_interval=Hvert $1 sekund +manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere cron-jobber manuelt +manual_edit=Cron-fil som skal redigeres: +manual_editing=Bruk tekst-boksen nedenfor til å redigere Cron-jobber i $a. Vær forsiktig siden det ikke utføres noen gyldighetssjekk av Webmin! +manual_efile=Valgt fil er ikke gyldig! +manual_ok=Rediger +manual_title=Rediger cron-jobber manuelt move_err=Kunne ikke flytte Cron jobb move_etype=Denne jobben kan ikke flyttes -kill_err=Kunne ikke avslutte Cron jobb -kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å avslutte denne jobben -kill_egone=Kjører ikke lenger -kill_ekill=Kill feilet : $1 -kill_title=Avslutt Cron jobb -kill_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2? -kill_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2, og alle dens underprosesser? -kill_ok=Ja, avslutt den range_all=Kjør på en hvilken som helst dato -range_start=Kjør bare fra $1 +range_eend=Manglende eller ugyldig sluttdato i datoområde for kjøring range_end=til $1 range_estart=Manglende eller ugyldig startdato i datoområde for kjøring -range_eend=Manglende eller ugyldig sluttdato i datoområde for kjøring -delete_err=Kunne ikke slette Cron jobber -delete_enone=Ingen valgt +range_start=Kjør bare fra $1 +save_eallow=Brukeren '$1' har ikke tilgang til cron +save_ecannot=Du har ikke lov til å opprette eller redigere cron jobber for '$1' +save_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette cron jobber +save_ecmd=Du skrev ikke inn kommando som skal utføres +save_eidx=Cron jobben ble lagret, men kan ikke kjøres siden den ikke ble funnet! +save_enone=Du valgte ikke en $1 som skulle utføres +save_err=Kunne ikke lagre cron jobb +save_euser=Du må velge en bruker +save_euser2=Brukeren '$1' finnes ikke +ucwhen_boot=Ved system-oppstart +ucwhen_cron=Ved cron tidspunkt $1 +ucwhen_day=Hver dag kl. $2:$1 +ucwhen_hour=Hver time ved $1 over hel time +ucwhen_interval=Hvert $1 sekund +ucwhen_min=Hvert minutt +ucwhen_month=På dag $3 hver måned kl. $2:$1 +ucwhen_weekday=Hver $3 kl. $2:$1 +when_boot=ved system-oppstart +when_cron=ved cron tidspunkt $1 +when_day=hver dag kl. $2:$1 +when_hour=hver time ved $1 over hel time +when_interval=hvert $1 sekund +when_min=hvert minutt +when_month=på dag $3 hver måned kl. $2:$1 +when_weekday=hver $3 kl. $2:$1 diff --git a/custom/lang/no b/custom/lang/no index 1c877a431..9b4d9b3a3 100644 --- a/custom/lang/no +++ b/custom/lang/no @@ -1,41 +1,49 @@ -index_title=Egendefinerte kommandoer -index_edit=Rediger kommando. -index_fedit=Rediger fil-editor. -index_sedit=Rediger SQL kommando. -index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert -index_create=Opprett ny egendefinert kommando. -index_ecreate=Opprett ny fil-editor. -index_screate=Opprett ny SQL kommando. -index_return=kommandoer -index_cmd=Kommando -index_desc=Beskrivelse -index_acts=Handlinger -index_ed=Rediger -index_actform=Skjema -index_actrun=Kjør -index_actsql=Skjela -index_acted=Åpne -edit_title=Rediger kommando +__norefs=1 +acl_call=Alle kommandoer +acl_cexcept=Alle unntatt valgte.. +acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre +acl_csel=Valgte.. +acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer? create_title=Opprett kommando -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer -edit_details=Kommando detaljer +edit_clear=Fjern miljøvariabler? +edit_clone=Klone +edit_cmd=Kommando edit_desc=Beskrivelse edit_desc2=HTML beskrivelse -edit_id=Kommando ID -edit_cmd=Kommando +edit_details=Kommando detaljer edit_dir=Kjør i katalog -edit_user=Kjør som bruker -edit_user_def=Webmin bruker -edit_raw=Kommando skriver ut HTML? -edit_su=Bruk brukerens miljø? +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer +edit_format=Output stil +edit_format0=Vis i Webmin UI +edit_format1=Output med MIME type +edit_format2=Rediriger til indeks +edit_format3=Rediriger til skjema +edit_format4=Last ned hvis mulig +edit_id=Kommando ID +edit_must=Påkrevd +edit_name=Parameter navn +edit_noshow=Skjul kommando under utføring? edit_order=Plassering på hovedsiden edit_params=Kommando parametere -edit_name=Parameter navn -edit_type=Type edit_quote=Siter? -edit_must=Påkrevd +edit_raw=Kommando skriver ut HTML? +edit_secs=sekunder +edit_servers=Kjør på Webmin tjenere +edit_su=Bruk brukerens miljø? +edit_this=denne tjeneren +edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando? +edit_timeoutdef=For alltid +edit_title=Rediger kommando +edit_type=Type edit_type0=Tekst edit_type1=Bruker +edit_type10=Opplasting +edit_type11=Tekstboks +edit_type12=Multi meny.. +edit_type13=Stor flervalgs-menu .. +edit_type14=Venstre-høyre meny.. +edit_type15=Dato +edit_type16=Send knapp .. edit_type2=UID edit_type3=Gruppe edit_type4=GID @@ -44,122 +52,117 @@ edit_type6=Katalog edit_type7=Innstilling.. edit_type8=Passord edit_type9=Meny.. -edit_type10=Opplasting -edit_type11=Tekstboks -edit_type12=Multi meny.. -edit_type13=Stor flervalgs-menu .. -edit_type14=Venstre-høyre meny.. -edit_type15=Dato -edit_type16=Send knapp .. -edit_noshow=Skjul kommando under utføring? +edit_user=Kjør som bruker +edit_user_def=Webmin bruker edit_usermin=Tilgjengelig i Usermin? -edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando? -edit_timeoutdef=For alltid -edit_secs=sekunder -edit_clear=Fjern miljøvariabler? -edit_format=Output stil -edit_format0=Vis i Webmin UI -edit_format1=Output med MIME type -edit_format2=Rediriger til indeks -edit_format3=Rediriger til skjema -edit_servers=Kjør på Webmin tjenere -edit_this=denne tjeneren -edit_clone=Klone -save_err=Kunne ikke lagre kommando +fcreate_title=Opprett fil-editor +fedit_title=Rediger fil-editor +file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring +file_before=Kommando som skal kjøres før lagring +file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering +file_desc=Beskrivelse +file_details=Fil-editor detaljer +file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer +file_edesc=Mangler beskrivelse +file_edit=Fil som skal redigeres +file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres +file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn +file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn? +file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser +file_err=Kunne ikke lagre fil-editor +file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +file_group=Gruppe +file_id=Editor ID +file_leave=La stå som den er +file_owner=Fil eierskap +file_perms=Fil tillatelser +file_set=Sett til oktal +file_user=Bruker +form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen +form_edit=Rediger +form_exec=Utfør +form_title=Utfør kommando +index_acted=Åpne +index_actform=Skjema +index_actrun=Kjør +index_acts=Handlinger +index_actsql=Skjela +index_cmd=Kommando +index_create=Opprett ny egendefinert kommando. +index_desc=Beskrivelse +index_ecreate=Opprett ny fil-editor. +index_ed=Rediger +index_edit=Rediger kommando. +index_fedit=Rediger fil-editor. +index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert +index_return=kommandoer +index_screate=Opprett ny SQL kommando. +index_sedit=Rediger SQL kommando. +index_title=Egendefinerte kommandoer +log_create=Opprettet kommando $1 +log_create_edit=Opprettet fil-editor $1 +log_delete=Slettet kommando $1 +log_delete_edit=Slettet fil-editor $1 +log_exec=Utførte kommando $1 +log_modify=Endret kommando $1 +log_modify_edit=Endret fil-editor $1 +log_save_edit=Lagret filen $1 +run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen +run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke +run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe +run_emust=Manglende verdi for parameter '$1' +run_eopt=Ugyldig innstilling valgt +run_err=Kunne ikke utføre kommando +run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting +run_euser=Manglende eller ugyldig bruker +run_failed=Kommando feilet med exit-status $1 +run_noout=Ingen output generert +run_out=Resultat fra $1 .. +run_out2=Resultat fra kommando .. +run_out2on=Resultat fra kommando på $2 .. +run_outon=Resultat fra $1 på $2 .. +run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd. +run_title=Utfør kommando save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer save_ecmd=Ingen kommando angitt -save_edir=Manglende eller ugyldig katalog save_edesc=Ingen beskrivelse angitt -save_euser=Manglende eller ugyldig bruker -save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall -save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente -save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin +save_edir=Manglende eller ugyldig katalog save_eformat=Ugyldig output MIME type save_eopts=Manglende innstllingsfil for parameter $1 save_eopts2=Innstillingsfil eller standard-verdi for parameter $1 kan ikke innholde : -run_err=Kunne ikke utføre kommando -run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen -run_euser=Manglende eller ugyldig bruker -run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe -run_title=Utfør kommando -run_out=Resultat fra $1 .. -run_out2=Resultat fra kommando .. -run_outon=Resultat fra $1 på $2 .. -run_out2on=Resultat fra kommando på $2 .. -run_noout=Ingen output generert -run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke -run_eopt=Ugyldig innstilling valgt -run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting -run_emust=Manglende verdi for parameter '$1' -run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd. -log_modify=Endret kommando $1 -log_create=Opprettet kommando $1 -log_delete=Slettet kommando $1 -log_exec=Utførte kommando $1 -log_modify_edit=Endret fil-editor $1 -log_create_edit=Opprettet fil-editor $1 -log_delete_edit=Slettet fil-editor $1 -log_save_edit=Lagret filen $1 -acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre -acl_call=Alle kommandoer -acl_csel=Valgte.. -acl_cexcept=Alle unntatt valgte.. -acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer? -file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer -fcreate_title=Opprett fil-editor -fedit_title=Rediger fil-editor -file_details=Fil-editor detaljer -file_desc=Beskrivelse -file_edit=Fil som skal redigeres -file_owner=Fil eierskap -file_user=Bruker -file_group=Gruppe -file_leave=La stå som den er -file_perms=Fil tillatelser -file_set=Sett til oktal -file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering -file_before=Kommando som skal kjøres før lagring -file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring -file_err=Kunne ikke lagre fil-editor -file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres -file_edesc=Mangler beskrivelse -file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn -file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser -file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn? -file_id=Editor ID -view_err=Kunne ikke redigere fil -view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen -view_title=Rediger fil -view_efile=Skriving til $1 feilet : $2 -view_header=Redigerer filen $1 -view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1 -view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1 -view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1 -form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen -form_title=Utfør kommando -form_exec=Utfør -form_edit=Rediger -sql_title1=Opprett SQL kommando -sql_title2=Rediger SQL kommando -sql_header=Detaljer for SQL kommando -sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for MySQL eller PostgreSQL automatisk. -sql_type=Type database -sql_db=Database navn +save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall +save_err=Kunne ikke lagre kommando +save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente +save_euser=Manglende eller ugyldig bruker +save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin sql_cmd=SQL kommando som skal utføres -sql_user=Logg inn som bruker -sql_pass=Med passord -sql_host=Database-tjener vert -sql_local=Denne tjeneren +sql_db=Database navn +sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for MySQL eller PostgreSQL automatisk. +sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando sql_esql=Ingen SQL angitt -sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert -sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -srun_title=Utfør SQL kommando -srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando -srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver -srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1 +sql_header=Detaljer for SQL kommando +sql_host=Database-tjener vert +sql_local=Denne tjeneren +sql_pass=Med passord +sql_title1=Opprett SQL kommando +sql_title2=Rediger SQL kommando +sql_type=Type database +sql_user=Logg inn som bruker srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 .. -srun_eprepare=.. SQL feil : $1 +srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1 +srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1 +srun_eprepare=.. SQL feil : $1 +srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando srun_none=.. ingen resultater ble returnert. +srun_title=Utfør SQL kommando +view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1 +view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1 +view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1 +view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen +view_efile=Skriving til $1 feilet : $2 +view_err=Kunne ikke redigere fil +view_header=Redigerer filen $1 +view_title=Rediger fil diff --git a/dhcpd/lang/no b/dhcpd/lang/no index a3b32ef90..f40c0b730 100755 --- a/dhcpd/lang/no +++ b/dhcpd/lang/no @@ -1,450 +1,451 @@ -index_title=DHCP tjener -index_key=Rediger TSIG-nøkler (brukes for å autentisere oppdateringer til DNS tjenere) -index_dhcpdnotfound=Kunne ikke finne DHCP tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er DHCP modulkonfigurasjonen feil. -index_return=indeks -index_dhcpdver2=DHCP tjeneren $1 ser ikke ut til å ha riktig versjon. Webmin støtter bare ISC DHCPd fra versjon $2 til $3. -index_subtitle=Subnett og delte nettverk -index_nosubdef=Ingen subnett eller delte nettverk er definert. -index_addsub=Legg til et nytt subnett. -index_addnet=Legg til et nytt delt nettverk. -index_nomemb=Ingen medlemmer +__norefs=1 +acl_agrp=Tilgang til grupper: +acl_ahst=Tilgang til verter: +acl_apply=Kan ta i bruk endringer? +acl_asha=Tilgang til delte nett: +acl_asub=Tilgang til subnett: +acl_c=opprett +acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype må du også aktivere lesetilgang for denne objekttypen. +acl_err=Feil ved lagring av ACL liste +acl_global=Kan redigere globale innstillinger? +acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter? +acl_na=ikke tillatt +acl_normal=normal +acl_paranoic=paranoid +acl_per_grp_acls=Aktiver per-grupper ACLer? +acl_per_hst_acls=Aktiver per-vert ACLer? +acl_per_obj_acls=Per-objekt ACL-er... +acl_per_sha_acls=Aktiver per-delte-nett ACLer? +acl_per_sub_acls=Aktiver per-subnett ACLer? +acl_r=les +acl_r1=kun les +acl_r_leases=Kan vise leieavtaler? +acl_rw=les/skriv +acl_seclevel=Bruk sikkerhetsnivå: +acl_uniq_hst=Unike vertsnavn? +acl_uniq_sha=Unike navn på delte nett? +acl_uniq_sub=Unike subnett IP adresser? +acl_w=skriv +acl_w_leases=Kan fjerne leieavtaler? +acl_zones=Kan redigere dynamiske DNS soner? +butt_create=Opprett +butt_del=Slett +butt_eco=Rediger klient-innstillinger +butt_leases=Vis leieavtaler +butt_save=Lagre +butt_vco=Vis klient-innstillinger +cdel_confirm=Ønsker du virkelig å slette denne $1 ? +cdel_eunknown=Ukjent feil +cdel_group=gruppe +cdel_group1=gruppe +cdel_group2=gruppe +cdel_groups=grupper +cdel_header=Advarsel +cdel_host=vert +cdel_hosts=verter +cdel_return=verts- og nettverksliste +cdel_shared1=delt nettverk +cdel_shared2=delt nettverk +cdel_subnet=subnett +cdel_subnet1=subnett +cdel_subnet2=subnett +cdel_subnets=subnett +cdel_txt=Sletting av $1 '$2' vil også slette innholdet av denne: +default=Standard +eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll +eacl_np=Du har ikke tillatelse til å +eacl_papply=omstarte denne tjenesten +eacl_pdg=slett gruppe +eacl_pdh=slett vert +eacl_pdl=slett leieavtaler +eacl_pdn=slett delt nettverk +eacl_pds=slett subnett +eacl_pglob=rediger globale innstillinger +eacl_pig=legg til nye grupper +eacl_pih=legg til nye verter +eacl_pin=legg til nye delte nettverk +eacl_pis=legg til nye subnett +eacl_psg=velg gruppe +eacl_psh=velg vert +eacl_psl=vis leieavtaler +eacl_psn=velg delt nettverk +eacl_pss=velg subnett +eacl_pug=rediger gruppe +eacl_puh=rediger vert +eacl_pun=rediger delt nettverk +eacl_pus=rediger subnett +eacl_uniq=opprette duplikater +eacl_uniqh=opprette verter med duplikate maskinvare adresser +eacl_uniqi=opprette verter med duplikate IP adresser +egroup_assign=Gruppe tilordnet +egroup_crheader=Opprett vertsgruppe +egroup_desc=Gruppe beskrivelse +egroup_eheader=Rediger vertsgruppe +egroup_hosts=Verter i denne gruppen +egroup_nchoice=Bruk navn som klients vertsnavn? +egroup_retshar=delt nettverk +egroup_retsubn=subnett +egroup_return=liste over verter +egroup_tblhdr=Detaljer om gruppe +ehost_assign=Verter tilordnet +ehost_crheader=Opprett vert +ehost_desc=Vert beskrivelse +ehost_eheader=Rediger vert +ehost_fixedip=Fast IP adresse +ehost_hname=Vertsnavn +ehost_hwaddr=Maskinvare-adresse +ehost_in=i +ehost_ingroup=Gruppe +ehost_inshared=Delt nettverk +ehost_insubnet=Subnett +ehost_nojavascr=Nettleseren din ser ikke ut til å støtte Javascript. Du må derfor velge riktig posisjon fra listen nedenfor. +ehost_retgroup=gruppe +ehost_retshar=delt nettverk +ehost_retsubn=subnett +ehost_return=verts-liste +ehost_shared=I delt nettverk $1 +ehost_subnet=I subnett $1/$2 +ehost_tabhdr=Detaljer for vert +ehost_toplevel=Toppnivå +eopt_alltitle=For alle nettverk, verter og grupper +eopt_baddr=Broadcast adresse +eopt_chost=Klient vertsnavn +eopt_cname=Navn +eopt_cnum=Nummer +eopt_custom=Egendefinert innstilling +eopt_cval=Verdi +eopt_def=Definisjon av innstilling +eopt_defrouters=Standard rutere +eopt_dname=Innstilling navn +eopt_dnsserv=DNS tjenere +eopt_dnum=Nummer +eopt_domname=Domene navn +eopt_domsearch=DNS domener å søke gjennom +eopt_dtype=Type +eopt_fontserv=Font tjenere +eopt_grouptitle=For $1 medlemsgruppe +eopt_header=Klient innstillinger +eopt_hosttitle=For vert $1 +eopt_logserv=Logg-tjenere +eopt_nbns=NetBIOS navnetjenere +eopt_nbntype=NetBIOS node type +eopt_nbs=NetBIOS scope +eopt_nisdom=NIS domene +eopt_nisserv=NIS tjenere +eopt_ntpserv=NTP tjenere +eopt_rdpath=Rot-disk sti +eopt_returngroup=verts-gruppe +eopt_returnhost=vert +eopt_returnindex=nettverks- og verts-liste +eopt_returnshsub=delt nettverk +eopt_returnsub=subnett +eopt_slpa=SLP katalog-agent IPer +eopt_slpaips=Kun disse IPene? +eopt_slps=SLP tjenesteomfang +eopt_slpsonly=Kun dette omfanget? +eopt_smask=Subnett maske +eopt_snettitle=For delt nettverk $1 +eopt_statrouters=Statiske ruter +eopt_subtitle=For subnett $1 +eopt_swapserv=Bytt tjener +eopt_tabhdr=Klient innstillinger +eopt_timeserv=Tids-tjenere +eopt_toffset=Tidsforsyvning +eopt_xdmserv=XDM tjenere +esh_crheader=Opprett delt nettverk +esh_desc=Beskrivelse av delt nettverk +esh_eheader=Rediger delt nettverk +esh_groups=Grupper direkte i dette delte nettverket +esh_hosts=Verter direkte i dette delte nettverket +esh_netname=Nettverksnavn +esh_pools=Adresse pooler for delte nettverk +esh_return=subnett liste +esh_subn=Subnett i dette delte nettverket +esh_tabhdr=Detaljer for delt nettverk +esub_arange=Adresseområder +esub_crheader=Opprett subnett +esub_dbooptpq=Dynamisk BOOTP ? +esub_desc=Subnett beskrivelse +esub_edheader=Rediger subnett +esub_fopeer=Failover Peer +esub_groups=Grupper direkte i dette subnettet +esub_hosts=Verter direkte i dette subnettet +esub_naddr=Nettverks-adresse +esub_nmask=Nettmaske +esub_none=Ingen +esub_pool=Pool $1 +esub_pooladd=Leg til en adresse pool. +esub_poolnone=Ingen adresse pooler definert +esub_pools=Adresse pooler for subnett +esub_retshar=delt nettverk +esub_return=subnett-liste +esub_shnet=Delt nettverk +esub_tabhdr=Detaljer for subnett +hdelete_enone=Ingen valgt +hdelete_err=Kunne ikke slette verter og grupper +hdelete_ok=Slett nå +hdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene og $2 gruppene? Alle verter i gruppene vi logså bli slettet. +hdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene? +hdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $2 valgte gruppene? Verter i disse gruppene vil også bli slettet. +hdelete_title=Slett verter og grupper +iface_desc=DHCP tjeneren kan bare tilordne IP adresser på nettverk koblet til et av grensesnittene valgt nedenfor. Nettverksgrensesnittet for alle definerte subnett må være med. Dersom ingen er valgt vil DHCP tjeneren forsøke å finne et automatisk. +iface_listen=Lytt på grensesnitt +iface_title=Nettverksgrensesnitt index_1memb=1 medlem index_234memb=$1 medlemmer -index_memb=$1 medlemmer -index_hst=Verter og vertsgrupper -index_nohst=Ingen verter eller grupper er definert. -index_hostgroup=Vert/Gruppe -index_parent=Overordnet -index_hardware=Maskinvare-adresse -index_group=Gruppe: -index_nameip=Vertsnavn eller IP -index_net=Nettverk -index_netmask=Nettmaske -index_desc=Beskrivelse index_addhst=Legg til en ny vert. index_addhstg=Legg til en ny vertsgruppe. +index_addnet=Legg til et nytt delt nettverk. +index_addsub=Legg til et nytt subnett. +index_addzone=Legg til en ny DNS sone. +index_apply=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon på den kjørende DHCP tjeneren, ved å stoppe og omstarte den. +index_buttapply=Bruk endringer index_buttego=Rediger klient-innstillinger index_buttekey=Rediger TSIG-nøkler -index_ego=Rediger DHCP klient-innstillinger som gjelder for alle subnett, delte nettverk, verter og grupper +index_buttetext=Rediger konfigurasjon manuelt +index_buttiface=Rediger nettverksgrensesnitt index_buttlal=List aktive leieavtaler -index_lal=Vis leieavtaler som denne DHCP tjeneren har inngått for dynamisk tilordnede IP-adresser. -index_buttapply=Bruk endringer -index_apply=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon på den kjørende DHCP tjeneren, ved å stoppe og omstarte den. index_buttstart=Start tjener -index_start=Klikk på denne knappen for å starte DHCP tjeneren på systemet ditt, og bruke gjeldende konfigurasjon. -index_stop=Stopp tjener -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe DHCP tjeneren på systemet ditt. Når den er stoppet vil ingen DHCP klienter kunne få tildelt IP adresser fra denne tjeneren. +index_delete=Slett valgte +index_desc=Beskrivelse +index_dhcpd=ISC DHCPd +index_dhcpdnotfound=Kunne ikke finne DHCP tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er DHCP modulkonfigurasjonen feil. +index_dhcpdver2=DHCP tjeneren $1 ser ikke ut til å ha riktig versjon. Webmin støtter bare ISC DHCPd fra versjon $2 til $3. +index_ego=Rediger DHCP klient-innstillinger som gjelder for alle subnett, delte nettverk, verter og grupper +index_gdom=Gruppe for $1 +index_group=Gruppe: +index_grplook2=Rediger gruppen med navn: +index_grptoomany=Det er for mange grupper å vise. +index_hardware=Maskinvare-adresse index_hdisplay=Vis verter og grupper etter: index_horder0=Tilordning index_horder1=Filstruktur index_horder2=Navn index_horder3=Maskinvare-adresse index_horder4=IP adresse -index_togroup=Gruppe: -index_tosubnet=Subnett: -index_toshared=Nettverk: -index_ndisplay=Vis nett og subnett etter: -index_norder0=Tilordning -index_norder1=Filstruktur -index_norder2=Navn/IP adresse -index_version=ISC DHCPd versjon $1 -index_buttiface=Rediger nettverksgrensesnitt -index_iface=Angi hvilket nettverksgrensesnitt DHCP tjeneren lytter på når den er startet. -index_subtoomany=Det er for mange subnett å vise. -index_shatoomany=Det er for mange delte nettverk å vise. -index_sublook2=Rediger subnettet med adresse: -index_shalook2=Rediger det delte nettverket: -index_hsttoomany=Det er for mange verter å vise. -index_grptoomany=Det er for mange grupper å vise. +index_hostgroup=Vert/Gruppe +index_hst=Verter og vertsgrupper index_hstlook2=Rediger verten med navn: -index_grplook2=Rediger gruppen med navn: -index_gdom=Gruppe for $1 +index_hsttoomany=Det er for mange verter å vise. +index_iface=Angi hvilket nettverksgrensesnitt DHCP tjeneren lytter på når den er startet. +index_key=Rediger TSIG-nøkler (brukes for å autentisere oppdateringer til DNS tjenere) +index_lal=Vis leieavtaler som denne DHCP tjeneren har inngått for dynamisk tilordnede IP-adresser. index_match0=er lik index_match1=inneholder index_match2=stemmer med -index_dhcpd=ISC DHCPd -index_delete=Slett valgte -butt_save=Lagre -butt_eco=Rediger klient-innstillinger -butt_vco=Vis klient-innstillinger -butt_del=Slett -butt_create=Opprett -butt_leases=Vis leieavtaler -esub_crheader=Opprett subnett -esub_edheader=Rediger subnett -esub_tabhdr=Detaljer for subnett -esub_naddr=Nettverks-adresse -esub_nmask=Nettmaske -esub_arange=Adresseområder -esub_dbooptpq=Dynamisk BOOTP ? -esub_shnet=Delt nettverk -esub_hosts=Verter direkte i dette subnettet -esub_groups=Grupper direkte i dette subnettet -esub_pools=Adresse pooler for subnett -esub_pool=Pool $1 -esub_poolnone=Ingen adresse pooler definert -esub_pooladd=Leg til en adresse pool. -esub_none=Ingen -esub_return=subnett-liste -esub_retshar=delt nettverk -esub_desc=Subnett beskrivelse -esub_fopeer=Failover Peer -esh_crheader=Opprett delt nettverk -esh_eheader=Rediger delt nettverk -esh_tabhdr=Detaljer for delt nettverk -esh_netname=Nettverksnavn -esh_hosts=Verter direkte i dette delte nettverket -esh_groups=Grupper direkte i dette delte nettverket -esh_subn=Subnett i dette delte nettverket -esh_return=subnett liste -esh_pools=Adresse pooler for delte nettverk -esh_desc=Beskrivelse av delt nettverk -ehost_crheader=Opprett vert -ehost_eheader=Rediger vert -ehost_tabhdr=Detaljer for vert -ehost_hname=Vertsnavn -ehost_nojavascr=Nettleseren din ser ikke ut til å støtte Javascript. Du må derfor velge riktig posisjon fra listen nedenfor. -ehost_assign=Verter tilordnet -ehost_toplevel=Toppnivå -ehost_inshared=Delt nettverk -ehost_insubnet=Subnett -ehost_ingroup=Gruppe -ehost_hwaddr=Maskinvare-adresse -ehost_fixedip=Fast IP adresse -ehost_subnet=I subnett $1/$2 -ehost_shared=I delt nettverk $1 -ehost_in=i -ehost_return=verts-liste -ehost_retgroup=gruppe -ehost_retsubn=subnett -ehost_retshar=delt nettverk -ehost_desc=Vert beskrivelse -egroup_crheader=Opprett vertsgruppe -egroup_eheader=Rediger vertsgruppe -egroup_tblhdr=Detaljer om gruppe -egroup_assign=Gruppe tilordnet -egroup_hosts=Verter i denne gruppen -egroup_nchoice=Bruk navn som klients vertsnavn? -egroup_return=liste over verter -egroup_retsubn=subnett -egroup_retshar=delt nettverk -egroup_desc=Gruppe beskrivelse -default=Standard -secs=sek. -none=Ingen +index_memb=$1 medlemmer +index_nameip=Vertsnavn eller IP +index_ndisplay=Vis nett og subnett etter: +index_net=Nettverk +index_netmask=Nettmaske +index_nohst=Ingen verter eller grupper er definert. +index_nomemb=Ingen medlemmer +index_norder0=Tilordning +index_norder1=Filstruktur +index_norder2=Navn/IP adresse +index_nosubdef=Ingen subnett eller delte nettverk er definert. +index_nozones=Ingen DNS soner er definert enda. +index_parent=Overordnet +index_return=indeks +index_shalook2=Rediger det delte nettverket: +index_shatoomany=Det er for mange delte nettverk å vise. +index_start=Klikk på denne knappen for å starte DHCP tjeneren på systemet ditt, og bruke gjeldende konfigurasjon. +index_stop=Stopp tjener +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe DHCP tjeneren på systemet ditt. Når den er stoppet vil ingen DHCP klienter kunne få tildelt IP adresser fra denne tjeneren. +index_sublook2=Rediger subnettet med adresse: +index_subtitle=Subnett og delte nettverk +index_subtoomany=Det er for mange subnett å vise. +index_text=Rediger konfigurasjonsfil manuelt tekst +index_title=DHCP tjener +index_togroup=Gruppe: +index_toshared=Nettverk: +index_tosubnet=Subnett: +index_version=ISC DHCPd versjon $1 +index_zone=Sone +keys_alg=Algoritme +keys_create=Opprettet TSIG nøkler +keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS nøkler +keys_edit=Rediger TSIG nøkkel +keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID +keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler +keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelighet for nøkkel $1 +keys_id=Nøkkel ID +keys_secret=Hemmelig streng +keys_title=DNS nøkler +listl_active=aktiv +listl_all=Vis alle aktive og utløpte leieavtaler +listl_allocs=$1 IP adresser tilgjengelig, $2 tildelt ($3 %) +listl_delete=Slett valgte leieavtaler +listl_end=Slutt-dato +listl_enone=Ingen valgt +listl_err=Kunne ikke slette leieavtaler +listl_ether=Ethernet listl_header=DHCP leieavtaler -listl_network=I nettverk $1/$2 -listl_lfnotexist=DHCPd leieavtale-filen $1 finnes ikke. +listl_host=Vertsnavn +listl_ipaddr=IP adresse listl_lfnotcont=DHCPd leieavtale-filen $1 inneholder ingen leieavtaler. listl_lfnotcont2=DHCPd leieavtale-filen $1 inneholder ingen leieavtaler som er aktive for øyeblikket. -listl_active=aktiv -listl_ipaddr=IP adresse -listl_ether=Ethernet -listl_host=Vertsnavn -listl_start=Startdato -listl_end=Slutt-dato -listl_return=nettverks- og verts-liste -listl_all=Vis alle aktive og utløpte leieavtaler -listl_delete=Slett valgte leieavtaler -listl_unknown=Ukjent -listl_allocs=$1 IP adresser tilgjengelig, $2 tildelt ($3 %) +listl_lfnotexist=DHCPd leieavtale-filen $1 finnes ikke. listl_mode=Visningsmodus : listl_mode_0=DHCP leieavtaler listl_mode_1=Subnett og bruk -listl_size=Totalt ant. IPer -listl_used=Tildelt +listl_network=I nettverk $1/$2 listl_pc=Prosent -listl_err=Kunne ikke slette leieavtaler -listl_enone=Ingen valgt listl_refresh=Oppfrisk liste +listl_return=nettverks- og verts-liste +listl_size=Totalt ant. IPer +listl_start=Startdato +listl_unknown=Ukjent +listl_used=Tildelt +log_apply=Tok i bruk endringer +log_create_group=Opprettet gruppe med $1 verter +log_create_host=Opprettet vert $1 +log_create_shared=Opprettet delt nettverk $1 +log_create_subnet=Opprettet subnett $1 +log_delete_group=Slettet gruppe med $1 verter +log_delete_host=Slettet vert $1 +log_delete_hosts=Slettet $1 verter og verts-grupper +log_delete_lease=Slettet leieavtale for $1 +log_delete_shared=Slettet delt nettverk $1 +log_delete_subnet=Slettet subnett $1 +log_delete_subnets=Slettet $1 subnett og delte nettverk +log_modify_group=Endret gruppe med $1 verter +log_modify_host=Endret vert $1 +log_modify_shared=Endret delt nettverk $1 +log_modify_subnet=Endret subnett $1 +log_options_group=Endret aternativer for gruppe med $1 verter +log_options_host=Endret alternativer for vert $1 +log_options_shared=Endret alternativer for delt nettverk $1 +log_options_subnet=Endret alternativer for subnett $1 +log_start=Startet DHCP tjener +log_stop=Stoppet DHCP tjener +lookup_egroup=Det finnes ingen gruppe med navnet eller domene-navnet $1 +lookup_egroupname=Ingen gruppenavn eller domenenavn angitt +lookup_ehost=Det finnes ingen vert med navnet, IP-adressen eller MAC-adressen $1 +lookup_ehostname=Ikke noe vertsnavn, IP adresse eller MAC adresse angitt +lookup_eshared=Det finnes ingen delte nettverk med navnet $1 +lookup_esharedname=Ikke noe navn på delt nettverk angitt +lookup_esubnet=Ingen subnett med adresse eller adresse/nettmaske $1 eksisterer +lookup_esubnetname=Ingen subnett adresse eller adresse/nettmaske angitt +none=Ingen +plib_adhoc=Ad-hoc +plib_allow=Tillat +plib_auth_global=Tjener er autoritativ for alle subnett? +plib_auth_shared-network=Tjener er autoritativ for dette delte nettverket? +plib_auth_subnet=Tjener er autoritativ for dette subnettet? +plib_babbr=Broadcast adresse +plib_bfname=Boot filnavn +plib_bfserv=Boot filtjener +plib_chname=Klient vertsnavn +plib_clientupdates=Kan klienter oppdatere deres egne oppføringer? +plib_copt=Klient innstillinger +plib_ddnsdom=Dynamisk DNS domenenavn +plib_ddnshost=Dynamisk DNS vertsnavn +plib_ddnshost_def=Fra klient +plib_ddnsrevdom=Dynamisk DNS revers domene +plib_ddnsup=Dynamisk DNS aktivert? +plib_ddnsupstyle=Dynamisk DNS oppdateringsstil +plib_deflt=Standard leietid +plib_defrouters=Standard rutere +plib_deny=Nekt +plib_dnsserv=DNS tjenere +plib_domname=Domenenavn +plib_eexpr=Denne seksjonen av DHCP konfigurasjonen inneholder uttrykksdirektivet $1, som ikke kan redigeres på en sikker måte av Webmin. +plib_fontserv=Font tjenere +plib_forever=For alltid +plib_ignore=Ignorer +plib_interim=Midlertidig +plib_invaliddom=$1 er ikke et gyldig domenenavn +plib_invalidlt=er ikke en gyldig leietid +plib_invalidsn=er ikke et gyldig tjener-navn +plib_lebc=Leietid for BOOTP klienter +plib_leformat=Sluttdato for leie må være på formatet W YYYY/MM/DD HH:MM:SS +plib_llbc=Leieavtale-lengde for BOOTP klienter +plib_logserv=Logg-tjenere +plib_maxlt=Maksimum leietid +plib_nbns=NetBIOS navnetjenere +plib_nbntype=NetBIOS node type +plib_nbscope=NetBIOS scope +plib_never=Aldri +plib_nisdom=NIS domene +plib_nisserv=NIS tjenere +plib_none=Ingen +plib_ntpserv=NTP tjenere +plib_rdpath=Rot-disk sti +plib_serverid=DHCP tjener identifikator +plib_servname=Tjener navn +plib_snmask=Subnettmaske +plib_statrouters=Statiske ruter +plib_swapserv=Bytt tjener +plib_thisserv=Denne tjeneren +plib_timeserv=Tids-tjenere +plib_toffset=Tidsforskyvning +plib_unclients=Tillat ukjente klienter? +plib_xdmserv=XDM tjenere +pool_allow=Klienter som tillates +pool_create=Opprettet adresse-pool +pool_deny=Klienter som nektes +pool_edit=Rediger adresse-pool +pool_header=Innstillinger for adresse-pool +pool_return=subnett +restart_conftext=Linjer rundt $1 i $2 : restart_errmsg1=Kunne ikke omstarte dhcpd restart_errmsg2=Kunne ikke sende signal til prosess -start_failstart=Kunne ikke starte dhcpd -restart_conftext=Linjer rundt $1 i $2 : +sdelete_enone=Ingen valgt +sdelete_err=Kunne ikke slette subnett og delte nettverk +sdelete_ok=Slett nå +sdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene og $2 delte nettverkene? Alle andre subnett og andre objekter i disse nettverkene vil også bli slettet. +sdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene? Alle andre objekter innen disse subnettene vil også bli slettet. +sdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte delte nettverkene? Alle andre objekter innen disse nettverkene vil også bli slettet. +sdelete_title=Slett subnett og delte nettverk +secs=sek. +sgroup_echanged=Konfigurasjonsfilens innhold er endret. Prøv på nytt. sgroup_faildel=Kunne ikke slette gruppe sgroup_failsave=Kunne ikke lagre gruppe sgroup_invassign=gruppe tilordnet til en feil seksjon -sgroup_echanged=Konfigurasjonsfilens innhold er endret. Prøv på nytt. shost_faildel=Kunne ikke slette vert shost_failsave=Kunne ikke lagre vert +shost_invalidaddr='$1' inneholder et ugyldig vertsnavn eller IP adresse shost_invalidhn=er ikke et gyldig vertsnavn shost_invalidhwa='$1' er ikke en gyldig $2 adresse -shost_invalidaddr='$1' inneholder et ugyldig vertsnavn eller IP adresse shost_invassign=vert tilordnet til en feil seksjon -sopt_failsave=Kunne ikke lagre klientinnstillinger -sopt_invalidip=er ikke en gyldig IP adresse -sopt_invalidint=er ikke et heltall -sopt_invalidipp=er ikke et gyldig IP adresse par (som 1.2.3.4,5.6.7.8) +sopt_ecip=Verdi for egendefinert innstilling '$1' må være en IP adresse +sopt_ecval=Manglende verdi for egendefinert alternativ '$1' sopt_edname='$1' er ikke et gyldig innstillingsnavn sopt_ednum='$1' er ikke et gyldig innstillingsnummer sopt_edtype='$1' er ikke en gyldig innstillingstype -sopt_ecval=Manglende verdi for egendefinert alternativ '$1' -sopt_ecip=Verdi for egendefinert innstilling '$1' må være en IP adresse +sopt_failsave=Kunne ikke lagre klientinnstillinger +sopt_invalidint=er ikke et heltall +sopt_invalidip=er ikke en gyldig IP adresse +sopt_invalidipp=er ikke et gyldig IP adresse par (som 1.2.3.4,5.6.7.8) sshared_faildel=Kunne ikke slette delt nettverk sshared_failsave=Kunne ikke lagre delt nettverk sshared_invalidsname=Manglende eller ugyldig navn på delt nettverk. sshared_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ingen subnett. ssub_faildel=Kunne ikke slette subnett ssub_failsave=Kunne ikke lagre subnett -ssub_invalidsubaddr=er ikke en gyldig subnett adresse -ssub_invalidnmask=er ikke et gyldig nettverk -ssub_invalidipr=er ikke et gyldig IP adresse intervall -ssub_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ikke noe subnett. ssub_invalidfopeer=er ikke en gyldig failover peer -plib_deflt=Standard leietid -plib_bfname=Boot filnavn -plib_maxlt=Maksimum leietid -plib_bfserv=Boot filtjener -plib_thisserv=Denne tjeneren -plib_servname=Tjener navn -plib_llbc=Leieavtale-lengde for BOOTP klienter -plib_forever=For alltid -plib_lebc=Leietid for BOOTP klienter -plib_never=Aldri -plib_invalidlt=er ikke en gyldig leietid -plib_invalidsn=er ikke et gyldig tjener-navn -plib_invaliddom=$1 er ikke et gyldig domenenavn -plib_leformat=Sluttdato for leie må være på formatet W YYYY/MM/DD HH:MM:SS -plib_copt=Klient innstillinger -plib_chname=Klient vertsnavn -plib_defrouters=Standard rutere -plib_snmask=Subnettmaske -plib_babbr=Broadcast adresse -plib_domname=Domenenavn -plib_dnsserv=DNS tjenere -plib_timeserv=Tids-tjenere -plib_logserv=Logg-tjenere -plib_swapserv=Bytt tjener -plib_rdpath=Rot-disk sti -plib_nisdom=NIS domene -plib_nisserv=NIS tjenere -plib_fontserv=Font tjenere -plib_xdmserv=XDM tjenere -plib_statrouters=Statiske ruter -plib_ntpserv=NTP tjenere -plib_nbns=NetBIOS navnetjenere -plib_nbscope=NetBIOS scope -plib_nbntype=NetBIOS node type -plib_toffset=Tidsforskyvning -plib_serverid=DHCP tjener identifikator -plib_ddnsdom=Dynamisk DNS domenenavn -plib_ddnsrevdom=Dynamisk DNS revers domene -plib_ddnsup=Dynamisk DNS aktivert? -plib_ddnshost=Dynamisk DNS vertsnavn -plib_ddnshost_def=Fra klient -plib_ddnsupstyle=Dynamisk DNS oppdateringsstil -plib_adhoc=Ad-hoc -plib_interim=Midlertidig -plib_none=Ingen -plib_unclients=Tillat ukjente klienter? -plib_allow=Tillat -plib_deny=Nekt -plib_ignore=Ignorer -plib_eexpr=Denne seksjonen av DHCP konfigurasjonen inneholder uttrykksdirektivet $1, som ikke kan redigeres på en sikker måte av Webmin. -plib_auth_subnet=Tjener er autoritativ for dette subnettet? -plib_auth_shared-network=Tjener er autoritativ for dette delte nettverket? -plib_auth_global=Tjener er autoritativ for alle subnett? -eopt_header=Klient innstillinger -eopt_subtitle=For subnett $1 -eopt_returnsub=subnett -eopt_returnshsub=delt nettverk -eopt_snettitle=For delt nettverk $1 -eopt_hosttitle=For vert $1 -eopt_returnhost=vert -eopt_returngroup=verts-gruppe -eopt_grouptitle=For $1 medlemsgruppe -eopt_alltitle=For alle nettverk, verter og grupper -eopt_returnindex=nettverks- og verts-liste -eopt_tabhdr=Klient innstillinger -eopt_chost=Klient vertsnavn -eopt_defrouters=Standard rutere -eopt_smask=Subnett maske -eopt_baddr=Broadcast adresse -eopt_domname=Domene navn -eopt_dnsserv=DNS tjenere -eopt_domsearch=DNS domener å søke gjennom -eopt_timeserv=Tids-tjenere -eopt_logserv=Logg-tjenere -eopt_swapserv=Bytt tjener -eopt_rdpath=Rot-disk sti -eopt_nisdom=NIS domene -eopt_nisserv=NIS tjenere -eopt_fontserv=Font tjenere -eopt_xdmserv=XDM tjenere -eopt_statrouters=Statiske ruter -eopt_ntpserv=NTP tjenere -eopt_nbns=NetBIOS navnetjenere -eopt_nbs=NetBIOS scope -eopt_nbntype=NetBIOS node type -eopt_toffset=Tidsforsyvning -eopt_custom=Egendefinert innstilling -eopt_cnum=Nummer -eopt_cname=Navn -eopt_cval=Verdi -eopt_def=Definisjon av innstilling -eopt_dname=Innstilling navn -eopt_dnum=Nummer -eopt_dtype=Type -eopt_slpa=SLP katalog-agent IPer -eopt_slpaips=Kun disse IPene? -eopt_slps=SLP tjenesteomfang -eopt_slpsonly=Kun dette omfanget? -log_apply=Tok i bruk endringer -log_start=Startet DHCP tjener -log_stop=Stoppet DHCP tjener -log_create_subnet=Opprettet subnett $1 -log_delete_subnet=Slettet subnett $1 -log_modify_subnet=Endret subnett $1 -log_options_subnet=Endret alternativer for subnett $1 -log_create_shared=Opprettet delt nettverk $1 -log_delete_shared=Slettet delt nettverk $1 -log_modify_shared=Endret delt nettverk $1 -log_options_shared=Endret alternativer for delt nettverk $1 -log_create_host=Opprettet vert $1 -log_delete_host=Slettet vert $1 -log_modify_host=Endret vert $1 -log_options_host=Endret alternativer for vert $1 -log_create_group=Opprettet gruppe med $1 verter -log_delete_group=Slettet gruppe med $1 verter -log_modify_group=Endret gruppe med $1 verter -log_options_group=Endret aternativer for gruppe med $1 verter -log_delete_lease=Slettet leieavtale for $1 -log_delete_subnets=Slettet $1 subnett og delte nettverk -log_delete_hosts=Slettet $1 verter og verts-grupper -keys_edit=Rediger TSIG nøkkel -keys_create=Opprettet TSIG nøkler -keys_title=DNS nøkler -keys_id=Nøkkel ID -keys_alg=Algoritme -keys_secret=Hemmelig streng -keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS nøkler -keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler -keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID -keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelighet for nøkkel $1 -pool_edit=Rediger adresse-pool -pool_create=Opprettet adresse-pool -pool_header=Innstillinger for adresse-pool -pool_allow=Klienter som tillates -pool_deny=Klienter som nektes -pool_return=subnett -cdel_header=Advarsel -cdel_shared1=delt nettverk -cdel_shared2=delt nettverk -cdel_subnet1=subnett -cdel_subnet2=subnett -cdel_subnet=subnett -cdel_subnets=subnett -cdel_group1=gruppe -cdel_group2=gruppe -cdel_group=gruppe -cdel_groups=grupper -cdel_host=vert -cdel_hosts=verter -cdel_txt=Sletting av $1 '$2' vil også slette innholdet av denne: -cdel_confirm=Ønsker du virkelig å slette denne $1 ? -cdel_eunknown=Ukjent feil -cdel_return=verts- og nettverksliste -eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll -eacl_np=Du har ikke tillatelse til å -eacl_pdh=slett vert -eacl_pih=legg til nye verter -eacl_puh=rediger vert -eacl_psh=velg vert -eacl_pdg=slett gruppe -eacl_pig=legg til nye grupper -eacl_pug=rediger gruppe -eacl_psg=velg gruppe -eacl_pds=slett subnett -eacl_pis=legg til nye subnett -eacl_pus=rediger subnett -eacl_pss=velg subnett -eacl_pdn=slett delt nettverk -eacl_pin=legg til nye delte nettverk -eacl_pun=rediger delt nettverk -eacl_psn=velg delt nettverk -eacl_uniq=opprette duplikater -eacl_uniqh=opprette verter med duplikate maskinvare adresser -eacl_uniqi=opprette verter med duplikate IP adresser -eacl_pdl=slett leieavtaler -eacl_psl=vis leieavtaler -eacl_pglob=rediger globale innstillinger -eacl_papply=omstarte denne tjenesten -acl_apply=Kan ta i bruk endringer? -acl_r_leases=Kan vise leieavtaler? -acl_w_leases=Kan fjerne leieavtaler? -acl_zones=Kan redigere dynamiske DNS soner? -acl_global=Kan redigere globale innstillinger? -acl_uniq_hst=Unike vertsnavn? -acl_uniq_sub=Unike subnett IP adresser? -acl_uniq_sha=Unike navn på delte nett? -acl_seclevel=Bruk sikkerhetsnivå: -acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter? -acl_ahst=Tilgang til verter: -acl_agrp=Tilgang til grupper: -acl_asub=Tilgang til subnett: -acl_asha=Tilgang til delte nett: -acl_per_hst_acls=Aktiver per-vert ACLer? -acl_per_grp_acls=Aktiver per-grupper ACLer? -acl_per_sub_acls=Aktiver per-subnett ACLer? -acl_per_sha_acls=Aktiver per-delte-nett ACLer? -acl_per_obj_acls=Per-objekt ACL-er... -acl_na=ikke tillatt -acl_r1=kun les -acl_rw=les/skriv -acl_c=opprett -acl_r=les -acl_w=skriv -acl_err=Feil ved lagring av ACL liste -acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype må du også aktivere lesetilgang for denne objekttypen. -acl_normal=normal -acl_paranoic=paranoid -iface_title=Nettverksgrensesnitt -iface_desc=DHCP tjeneren kan bare tilordne IP adresser på nettverk koblet til et av grensesnittene valgt nedenfor. Nettverksgrensesnittet for alle definerte subnett må være med. Dersom ingen er valgt vil DHCP tjeneren forsøke å finne et automatisk. -iface_listen=Lytt på grensesnitt -lookup_ehost=Det finnes ingen vert med navnet, IP-adressen eller MAC-adressen $1 -lookup_ehostname=Ikke noe vertsnavn, IP adresse eller MAC adresse angitt -lookup_egroup=Det finnes ingen gruppe med navnet eller domene-navnet $1 -lookup_egroupname=Ingen gruppenavn eller domenenavn angitt -lookup_esubnet=Ingen subnett med adresse eller adresse/nettmaske $1 eksisterer -lookup_esubnetname=Ingen subnett adresse eller adresse/nettmaske angitt -lookup_eshared=Det finnes ingen delte nettverk med navnet $1 -lookup_esharedname=Ikke noe navn på delt nettverk angitt -zone_key=DNS-soner -index_addzone=Legg til en ny DNS sone. -index_zone=Sone -index_nozones=Ingen DNS soner er definert enda. +ssub_invalidipr=er ikke et gyldig IP adresse intervall +ssub_invalidnmask=er ikke et gyldig nettverk +ssub_invalidsubaddr=er ikke en gyldig subnett adresse +ssub_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ikke noe subnett. +start_failstart=Kunne ikke starte dhcpd +stop_ekill=Kjører ikke! +stop_err=Kunne ikke stoppe DHCP tjener +text_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonsfilen +text_editor=Tekst-editor +text_return=hovedmeny +text_title=dhcpd.conf +text_undo=omgjør zone_crheader=Opprett sone -zone_eheader=Rediger sone -zone_tabhdr=Detaljer for sone zone_desc=Sone beskrivelse (valgfri) +zone_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS soner +zone_eheader=Rediger sone +zone_faildel=Kunne ikke slette sone +zone_failsave=Kunne ikke lagre sone +zone_key=DNS-soner zone_name=Navn på sone zone_primary=IP til primær NS zone_return=hovedmeny -zone_faildel=Kunne ikke slette sone -zone_failsave=Kunne ikke lagre sone +zone_tabhdr=Detaljer for sone zone_tsigkey=TSIG nøkkel -zone_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS soner -plib_clientupdates=Kan klienter oppdatere deres egne oppføringer? -text_title=dhcpd.conf -text_editor=Tekst-editor -text_return=hovedmeny -text_undo=omgjør -text_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonsfilen -index_buttetext=Rediger konfigurasjon manuelt -index_text=Rediger konfigurasjonsfil manuelt tekst -stop_err=Kunne ikke stoppe DHCP tjener -stop_ekill=Kjører ikke! -sdelete_err=Kunne ikke slette subnett og delte nettverk -sdelete_enone=Ingen valgt -sdelete_title=Slett subnett og delte nettverk -sdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene og $2 delte nettverkene? Alle andre subnett og andre objekter i disse nettverkene vil også bli slettet. -sdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene? Alle andre objekter innen disse subnettene vil også bli slettet. -sdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte delte nettverkene? Alle andre objekter innen disse nettverkene vil også bli slettet. -sdelete_ok=Slett nå -hdelete_err=Kunne ikke slette verter og grupper -hdelete_enone=Ingen valgt -hdelete_title=Slett verter og grupper -hdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene og $2 gruppene? Alle verter i gruppene vi logså bli slettet. -hdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene? -hdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $2 valgte gruppene? Verter i disse gruppene vil også bli slettet. -hdelete_ok=Slett nå diff --git a/dovecot/lang/no b/dovecot/lang/no index 66b47b5c9..88375f177 100644 --- a/dovecot/lang/no +++ b/dovecot/lang/no @@ -1,187 +1,188 @@ -index_ecmd=Fant ikke Dovecot tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_econf=Fant ikke Dovecot konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskjer den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_dovecot=Dovecot -index_stop=Stopp Dovecot tjener -index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin. -index_start=Start Dovecot tjener -index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin. +__norefs=no +apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +imap_title=IMAP innstillinger index_apply=Bruk konfigurasjon index_applydesc=Aktiver gjeldende Dovecot konfigurasjon ved å stoppe og omstarte tjener prosessen. index_boot=Start ved systemetoppstart? index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere oppstart av Dovecot tjeneren ved systemoppstart. +index_dovecot=Dovecot +index_ecmd=Fant ikke Dovecot tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_econf=Fant ikke Dovecot konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskjer den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_return=modul indeks +index_start=Start Dovecot tjener +index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin. +index_stop=Stopp Dovecot tjener +index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin. index_version=Versjon $1 -stop_err=Kunne ikke stoppe Dovecot -stop_erunning=Kjører ikke lenger -start_err=Kunne ikke starte Dovecot -start_eprotos=Ingen protokoller valgt på siden Nettverk og protokoller -apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -net_title=Nettverk og protokoller -net_header=Innstillinger for Dovecot nettverk og protokoller -net_protocols=Betjen e-post protokoller -net_pop3=POP3 -net_imap=IMAP -net_pop3s=POP3 (SSL) -net_imaps=IMAP (SSL) -net_lmtp=LMTP -net_ssl_disable=Godta SSL tilkoblinger? -net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP tilkoblinger -net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3 tilkoblinger -net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL tilkoblinger -net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL tilkoblinger -net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL tilkoblinger -net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL tilkoblinger -net_listen0=Standard -net_listen1=Alle IPv4 og IPv6 -net_listen2=Alle IPv4 -net_listen3=IP adresse -net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger -net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP tilkoblinger -net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 tilkoblinger -net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL tilkoblinger -net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL tilkoblinger -net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL tilkoblinger -net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL tilkoblinger -imap_title=IMAP innstillinger -pop3_title=POP3 innstillinger -ssl_title=SSL Konfigurasjon -ssl_header=Instillinger for IMAP og POP3 SSL modus -ssl_key=Fil med SSL privat nøkkel -ssl_cert=SSL sertifikatfil -ssl_ca=SSL CA sertifikatfil -ssl_pass=Passord for nøkkelfil -ssl_prompt=Ingen nødvendig -ssl_regen=Intervall mellom regenerering av SSL parametere -ssl_hours=timer -ssl_none=Ingen -ssl_plain=Forby vanlig-tekst autentisering i ikke-SSL modus? -ssl_err=Kunne ikke lagre SSL konfigurasjon -ssl_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende fil med privat nøkkel -ssl_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende sertifikat fil -ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA sertifikat fil -ssl_eregen=Manglende eller ikke-numerisk intervall for regenerering av parametere -ssl_epass=Ingen passord for SSL nøkkel-fil angitt -misc_title=Andre innstillinger -login_title=Bruker og innloggingsinnstillinger -login_header=Innstillinger for brukerautentisering og innlogging -login_fuid=Minimum gyldig UID -login_luid=Maksimum gyldig UID -login_fgid=Minimum gyldig gruppe ID -login_lgid=Maksimum gyldig gruppe ID -login_extra=Tilgang gitt til ekstra sekundære grupper -login_none=Ingen -login_chroot=Chroot katalog for e-post prosess -login_err=Kunne ikke lagre bruker og innloggingsinnstillinger -login_efuid=Manglende eller ugyldig numerisk minimum UID -login_eluid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum UID -login_efgid=Manglende eller ugyldig numerisk minimu gruppe ID -login_elgid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum gruppe ID -login_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog -login_realms=SASL autentiseringsområde -login_realm=Standard autentiseringsområde -login_mechs=Autentiserings-metoder +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_bootdown=Deaktiverte Dovecot ved oppstart +log_bootup=Aktiverte Dovecot ved oppstart +log_login=Endret bruker og innloggingsinnstillinger +log_mail=Endret e-post filer +log_manual=Redigerte konfigfilen $1 manuelt +log_net=Endrett nettverk og protokoller +log_ssl=Endret SSL konfigurasjon +log_start=Startet Dovecot tjener +log_stop=Stoppet Dovecot tjener login_anonymous=Anonym -login_plain=Vanlig-tekst -login_digest-md5=Digest-MD5 -login_cram-md5=Cram-MD5 login_apop=APOP -login_userdb=Datakilde for brukere, hjem og IDer -login_passwd=Standard Unix brukerdatabase -login_passwdfile=Egendefinert passordfil $1 -login_static=Bruk alltid UID $1, GID $2 og hjem $3 -login_vpopmail=VPOPMail bibliotek -login_ldap=LDAP, ved bruk av konfig.filrn $1 -login_pgsql=ProstgreSQL, med bruk av konfig.filen $1 -login_sql=SQL database, med bruk av konfig.filen $1 -login_passdb=Kilde for passordautentisering -login_passwd2=Unix passwd fil -login_shadow=Unix shadow fil +login_bsdauth=BSD autentisering
  Bruk cache nøkkel $1 +login_checkpassword=Eksternt program $1 +login_chroot=Chroot katalog for e-post prosess +login_count=Innledende innloggingsprosesser +login_cram-md5=Cram-MD5 +login_digest-md5=Digest-MD5 login_dpam=Standard PAM tjeneste (dovecot) -login_pam=PAM tjeneste $1 -login_session=Åpne og lukk PAM sesjoner -login_pam2=PAM tjeneste $1
  $2
  Bruk cache nøkkel $3 -login_other=Annen Dovecot innstilling $1 -login_epasswdfile=Manglende eller ikke-eksisterende egendefinert passordfil -login_euid=Manglende eller ikke-numerisk UID +login_echeckpassword=Manglende eller ugyldig eksternt passord-sjekk program +login_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog +login_eckey=Manglende eller ugyldig cache nøkkel +login_ecount=Manglende eller ugyldig innledende antall innloggingsprosesser +login_efgid=Manglende eller ugyldig numerisk minimu gruppe ID +login_efuid=Manglende eller ugyldig numerisk minimum UID login_egid=Manglende eller ikke-numerisk GID login_ehome=Manglende hjemmekatalog login_eldap=Manglende eller ikke-eksisterende KDAP konfigurasjonsfil +login_elgid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum gruppe ID +login_eluid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum UID +login_epasswdfile=Manglende eller ikke-eksisterende egendefinert passordfil login_epgsql=Manglende eller ikke-eksisterende PortgreSQL konfigurasjonsfil -login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL konfigurasjonsfil login_eppam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste -login_bsdauth=BSD autentisering
  Bruk cache nøkkel $1 -login_checkpassword=Eksternt program $1 -login_eckey=Manglende eller ugyldig cache nøkkel -login_echeckpassword=Manglende eller ugyldig eksternt passord-sjekk program -login_procs=Maks. antall innloggingsprosesser -login_count=Innledende innloggingsprosesser login_eprocs=Manglende eller ugyldig antall innloggingsprosesser -login_ecount=Manglende eller ugyldig innledende antall innloggingsprosesser -mail_title=E-post filer -mail_header=Innstillinger for e-post plassering og lesing +login_err=Kunne ikke lagre bruker og innloggingsinnstillinger +login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL konfigurasjonsfil +login_euid=Manglende eller ikke-numerisk UID +login_extra=Tilgang gitt til ekstra sekundære grupper +login_fgid=Minimum gyldig gruppe ID +login_fuid=Minimum gyldig UID +login_header=Innstillinger for brukerautentisering og innlogging +login_ldap=LDAP, ved bruk av konfig.filrn $1 +login_lgid=Maksimum gyldig gruppe ID +login_luid=Maksimum gyldig UID +login_mechs=Autentiserings-metoder +login_none=Ingen +login_other=Annen Dovecot innstilling $1 +login_pam=PAM tjeneste $1 +login_pam2=PAM tjeneste $1
  $2
  Bruk cache nøkkel $3 +login_passdb=Kilde for passordautentisering +login_passwd=Standard Unix brukerdatabase +login_passwd2=Unix passwd fil +login_passwdfile=Egendefinert passordfil $1 +login_pgsql=ProstgreSQL, med bruk av konfig.filen $1 +login_plain=Vanlig-tekst +login_procs=Maks. antall innloggingsprosesser +login_realm=Standard autentiseringsområde +login_realms=SASL autentiseringsområde +login_session=Åpne og lukk PAM sesjoner +login_shadow=Unix shadow fil +login_sql=SQL database, med bruk av konfig.filen $1 +login_static=Bruk alltid UID $1, GID $2 og hjem $3 +login_title=Bruker og innloggingsinnstillinger +login_userdb=Datakilde for brukere, hjem og IDer +login_vpopmail=VPOPMail bibliotek +mail_change=Behandle e-post endringer utført av andre programmer? +mail_check=Intervall mellom e-post sjekker +mail_control=Plassering av kontrollfiler +mail_crlf=Lagre e-post med CRLF linjeslutt? +mail_dotlock=.lock filer +mail_echeck=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker +mail_econtrol=Manglende eller ugyldig absolutt sti for kontrollfiler +mail_econtrolmode=Plassering av kontrollfiler kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk +mail_eenv=Manglende eller ugyldig-utseende plassering av e-post +mail_eidle=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker når ledig +mail_eindex=Manglende eller ugyldig absolutt sti for indeks filer +mail_eindexmode=Plassering av indeks-filer kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk +mail_embox_read_locks=Ingen låse-metoder for lesing valgt +mail_embox_write_locks=Ingen låse-metoder for skriving valgt mail_env=Plassering av e-post fil mail_env0=Oppdag automatisk mail_env1=Innboks og mapper i ~/Maildir mail_env2=Innboks under /var/mail, mapper i ~/mail mail_env3=Innboks i ~/Maildir, mapper i ~/mail mail_env4=Annen Dovecot plassering $1 +mail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for e-post fil +mail_euidl=Manglende eller ugyldig UIDL format +mail_eumask=Manglende eller ugyldig fire-sifret oktal Umask +mail_fcntl=fcntl funksjon +mail_flock=flock funksjon +mail_full=Tillat tilgang til hele filsystemet? +mail_header=Innstillinger for e-post plassering og lesing +mail_idle=Intervall mellom e-post sjekker når ledig mail_index=Plassering av indeks filer mail_index0=Standard (i Maildir katalogen) mail_index1=Kun i minne mail_index2=Annen katalog $1 -mail_control=Plassering av kontrollfiler -mail_check=Intervall mellom e-post sjekker -mail_never=Aldri sjekk -mail_secs=sekunder -mail_idle=Intervall mellom e-post sjekker når ledig -mail_full=Tillat tilgang til hele filsystemet? -mail_crlf=Lagre e-post med CRLF linjeslutt? -mail_change=Behandle e-post endringer utført av andre programmer? -mail_umask=Tillatelser umask for nye filer -mail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for e-post fil -mail_eenv=Manglende eller ugyldig-utseende plassering av e-post -mail_echeck=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker -mail_eidle=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker når ledig -mail_eumask=Manglende eller ugyldig fire-sifret oktal Umask -mail_uidl=UIDL format -mail_uidl_other=Annen.. -mail_uidl_none=Ikke satt (ADVARSEL - Den kan hende Dovecot ikke vil starte) -mail_uidl_dovecot=Gammel Dovecot, ny Cyrus -mail_uidl_uw=UW ipop3d -mail_uidl_courier0=Courier versjon 0 -mail_uidl_courier1=Courier versjon 1, gammel Cyrus -mail_uidl_courier2=Courier versjon 2 -mail_uidl_tpop3d=tpop3d -mail_euidl=Manglende eller ugyldig UIDL format mail_last=Tillat bruk av POP3 LAST kommandoen? mail_lock=Låse-metode for indeks filer -mail_fcntl=fcntl funksjon -mail_flock=flock funksjon -mail_dotlock=.lock filer mail_lockf=lockf funksjon mail_mbox_read_locks=Låse-metode ved lesing av postboks mail_mbox_write_locks=Låse-metode ved skriving til postboks +mail_never=Aldri sjekk mail_none=Ingen +mail_secs=sekunder mail_sel=Valgt nedenfor, i rekkefølge .. -mail_embox_read_locks=Ingen låse-metoder for lesing valgt -mail_embox_write_locks=Ingen låse-metoder for skriving valgt -mail_eindexmode=Plassering av indeks-filer kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk -mail_econtrolmode=Plassering av kontrollfiler kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk -mail_eindex=Manglende eller ugyldig absolutt sti for indeks filer -mail_econtrol=Manglende eller ugyldig absolutt sti for kontrollfiler -log_net=Endrett nettverk og protokoller -log_login=Endret bruker og innloggingsinnstillinger -log_mail=Endret e-post filer -log_ssl=Endret SSL konfigurasjon -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon -log_start=Startet Dovecot tjener -log_stop=Stoppet Dovecot tjener -log_bootup=Aktiverte Dovecot ved oppstart -log_bootdown=Deaktiverte Dovecot ved oppstart -log_manual=Redigerte konfigfilen $1 manuelt -manual_title=Rediger konfig.filer -manual_editsel=Rediger Dovecots konfigursjonsfil -manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil +mail_title=E-post filer +mail_uidl=UIDL format +mail_uidl_courier0=Courier versjon 0 +mail_uidl_courier1=Courier versjon 1, gammel Cyrus +mail_uidl_courier2=Courier versjon 2 +mail_uidl_dovecot=Gammel Dovecot, ny Cyrus +mail_uidl_none=Ikke satt (ADVARSEL - Den kan hende Dovecot ikke vil starte) +mail_uidl_other=Annen.. +mail_uidl_tpop3d=tpop3d +mail_uidl_uw=UW ipop3d +mail_umask=Tillatelser umask for nye filer manual_edata=Ingenting angitt! +manual_editsel=Rediger Dovecots konfigursjonsfil manual_efile=Valgt konfigursasjonsfil er ikke gyldig +manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil manual_ok=Rediger +manual_title=Rediger konfig.filer +misc_title=Andre innstillinger +net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP tilkoblinger +net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL tilkoblinger +net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL tilkoblinger +net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 tilkoblinger +net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL tilkoblinger +net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger +net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL tilkoblinger +net_header=Innstillinger for Dovecot nettverk og protokoller +net_imap=IMAP +net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP tilkoblinger +net_imaps=IMAP (SSL) +net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL tilkoblinger +net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL tilkoblinger +net_listen0=Standard +net_listen1=Alle IPv4 og IPv6 +net_listen2=Alle IPv4 +net_listen3=IP adresse +net_lmtp=LMTP +net_pop3=POP3 +net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3 tilkoblinger +net_pop3s=POP3 (SSL) +net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL tilkoblinger +net_protocols=Betjen e-post protokoller +net_ssl_disable=Godta SSL tilkoblinger? +net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL tilkoblinger +net_title=Nettverk og protokoller +pop3_title=POP3 innstillinger +ssl_ca=SSL CA sertifikatfil +ssl_cert=SSL sertifikatfil +ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA sertifikat fil +ssl_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende sertifikat fil +ssl_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende fil med privat nøkkel +ssl_epass=Ingen passord for SSL nøkkel-fil angitt +ssl_eregen=Manglende eller ikke-numerisk intervall for regenerering av parametere +ssl_err=Kunne ikke lagre SSL konfigurasjon +ssl_header=Instillinger for IMAP og POP3 SSL modus +ssl_hours=timer +ssl_key=Fil med SSL privat nøkkel +ssl_none=Ingen +ssl_pass=Passord for nøkkelfil +ssl_plain=Forby vanlig-tekst autentisering i ikke-SSL modus? +ssl_prompt=Ingen nødvendig +ssl_regen=Intervall mellom regenerering av SSL parametere +ssl_title=SSL Konfigurasjon +start_eprotos=Ingen protokoller valgt på siden Nettverk og protokoller +start_err=Kunne ikke starte Dovecot +stop_err=Kunne ikke stoppe Dovecot +stop_erunning=Kjører ikke lenger diff --git a/exports-nfs4/lang/no b/exports-nfs4/lang/no index eca2dc2a3..f12f025e2 100644 --- a/exports-nfs4/lang/no +++ b/exports-nfs4/lang/no @@ -1,96 +1,96 @@ -index_title=NFS Eksporter -index_dir=Katalog -index_inactive=Inaktiv -index_to=Eksportert til.. -index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda. +alert_no_nfsv4root=Ingen NFSv4 virtuell rot er definert!\n Du må først definere en katalog dom NFSv4 root og så binde noen kataloger under denne roten. +create_title=Opprett eksport +edit_active=Aktiv? +edit_address=Adresse +edit_all=Alle +edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som +edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som +edit_auth=(med eller uten Autentisering) +edit_default=Standard +edit_details=Eksport detaljer +edit_dir=Katalog som skal eksporteres +edit_everyone=Alle +edit_except=Alle unntatt root +edit_gids=Ikke stol på GIDer +edit_hide=Skjul filsystemet? +edit_host=Vert(er) +edit_in=i +edit_insecure=Klienter må være på sikker port? +edit_integrity=Integritet +edit_ispfs=NFSv4 root +edit_mode=Tilgangsmodus +edit_netgroup=NIS Nettgruppe +edit_netmask=Nettmaske +edit_network=Nettverk +edit_nfs_vers=NFS Versjon +edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog? +edit_nobody=Ingen +edit_none=Ingen +edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres +edit_prefix=/ +edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet) +edit_relative=Gjør symbolske lenker relative? +edit_ro=Bare-les? +edit_sec=Sikkerhetsnivå +edit_security=Eksporter sikkerhet +edit_squash=Stol på eksterne brukere +edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre? +edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig? +edit_sync0=Standard +edit_sync1=Ja +edit_sync2=Nei +edit_title=Rediger eksport +edit_to=Eksporter til.. +edit_to_detail=(verter og tilknyttede sikkerhetstyper) +edit_uids=Ikke stol på UIDene +edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger +edit_vers=NFS Versjon +edit_webnfs=WebNFS klienter +exports_all=Alle +exports_gss=Autentisert nettverk: $1 +exports_host=Vert;nbsp;$1 +exports_hosts=Verter;nbsp;$1 +exports_net=Nettverk;nbsp;$1 +exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1 +exports_webnfs=WebNFS klienter +hostsec_down=Ned +hostsec_enabled=Aktivert +hostsec_flavors=Sortert liste over sikkerhetstyper tillatt for denne verten +hostsec_host=Vert valg +hostsec_supported=Støttet +hostsec_up=Opp index_add=Legg til ny eksport. index_apply=Bruk endringer index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene. -index_return=liste over eksporter -index_return_edit=rediger eksporter -index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert. index_delete=Slett valgte eksporter +index_dir=Katalog index_disable=Deaktiver valgte index_enable=Aktiver valgte +index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert. +index_inactive=Inaktiv +index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda. +index_return=liste over eksporter +index_return_edit=rediger eksporter +index_title=NFS Eksporter +index_to=Eksportert til.. index_vr=virtuell rot -edit_title=Rediger eksport -create_title=Opprett eksport -edit_details=Eksport detaljer -edit_dir=Katalog som skal eksporteres -edit_vers=NFS Versjon -edit_nfs_vers=NFS Versjon -edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres -edit_ispfs=NFSv4 root -edit_active=Aktiv? -edit_to=Eksporter til.. -edit_to_detail=(verter og tilknyttede sikkerhetstyper) -edit_all=Alle -edit_host=Vert(er) -edit_webnfs=WebNFS klienter -edit_netgroup=NIS Nettgruppe -edit_network=Nettverk -edit_netmask=Nettmaske -edit_address=Adresse -edit_prefix=/ -edit_relative=Gjør symbolske lenker relative? -edit_insecure=Klienter må være på sikker port? -edit_security=Eksporter sikkerhet -edit_mode=Tilgangsmodus -edit_ro=Bare-les? -edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre? -edit_hide=Skjul filsystemet? -edit_auth=(med eller uten Autentisering) -edit_sec=Sikkerhetsnivå -edit_integrity=Integritet -edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet) -edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger -edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog? -edit_squash=Stol på eksterne brukere -edit_everyone=Alle -edit_except=Alle unntatt root -edit_nobody=Ingen -edit_uids=Ikke stol på UIDene -edit_none=Ingen -edit_gids=Ikke stol på GIDer -edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som -edit_default=Standard -edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som -edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig? -edit_sync1=Ja -edit_sync2=Nei -edit_sync0=Standard -edit_in=i -save_err=Kunne ikke lagre eksport -save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke -save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe -save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk -save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -save_eaddress='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse -save_eprefix='$1' er ikke et gyldig IPv6 prefiks -save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder -save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder -save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog -save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1' -exports_webnfs=WebNFS klienter -exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1 -exports_net=Nettverk;nbsp;$1 -exports_all=Alle -exports_hosts=Verter;nbsp;$1 -exports_host=Vert;nbsp;$1 -exports_gss=Autentisert nettverk: $1 -log_modify=Endret NFS eksport $1 -log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2 -log_delete=Slettet NFS eksport $1 -log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2 +log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon log_create=Opprettet NFS eksport $1 log_create_l=Opprettet NFS eksport $1 til $2 -log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon +log_delete=Slettet NFS eksport $1 log_delete_exports=Slettet $1 NFS eksporter -alert_no_nfsv4root=Ingen NFSv4 virtuell rot er definert!\n Du må først definere en katalog dom NFSv4 root og så binde noen kataloger under denne roten. -hostsec_host=Vert valg -hostsec_flavors=Sortert liste over sikkerhetstyper tillatt for denne verten -hostsec_up=Opp -hostsec_down=Ned -hostsec_supported=Støttet -hostsec_enabled=Aktivert +log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2 +log_modify=Endret NFS eksport $1 +log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2 +save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1' +save_eaddress='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse +save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke +save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder +save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe +save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk +save_eprefix='$1' er ikke et gyldig IPv6 prefiks +save_err=Kunne ikke lagre eksport +save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder +save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog diff --git a/exports-nfs4/module.info b/exports-nfs4/module.info index a86f621d9..e97f452e2 100644 --- a/exports-nfs4/module.info +++ b/exports-nfs4/module.info @@ -4,3 +4,4 @@ category=net os_support=slackware-linux redhat-linux mandrake-linux debian-linux suse-linux united-linux open-linux turbo-linux corel-linux cobalt-linux aix msc-linux generic-linux gentoo-linux trustix-linux sol-linux coherent-linux desc=NFS v4 Exports depends=mount +desc_no=NFS Eksporter v4 diff --git a/exports/lang/no b/exports/lang/no index de2b81273..d7cd096f8 100644 --- a/exports/lang/no +++ b/exports/lang/no @@ -1,95 +1,96 @@ -index_title=NFS Eksporter -index_dir=Katalog -index_inactive=Inaktiv -index_to=Eksportert til.. -index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda. -index_add=Legg til ny eksport. -index_add4=Legg til en ny NFSv4 eksport. -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene. -index_return=liste over eksporter -index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert. -index_delete=Slett valgte eksporter -index_disable=Deaktiver valgte -index_enable=Aktiver valgte -edit_title=Rediger eksport +__norefs=1 create_title=Opprett eksport +edit_active=Aktiv? +edit_address=Adresse +edit_all=Alle +edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som +edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som +edit_auth=(med eller uten Autentisering) +edit_default=Standard edit_details=Eksport detaljer edit_dir=Katalog som skal eksporteres -edit_vers=NFS Versjon -edit_nfs_vers=NFS Versjon -edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres -edit_active=Aktiv? -edit_to=Eksporter til.. -edit_all=Alle +edit_everyone=Alle +edit_except=Alle unntatt root +edit_gids=Ikke stol på GIDer +edit_hide=Skjul filsystemet? edit_host=Vert(er) -edit_webnfs=WebNFS klienter +edit_in=i +edit_insecure=Klienter må være på sikker port? +edit_integrity=Integritet +edit_mode=Tilgangsmodus edit_netgroup=NIS Nettgruppe +edit_netmask=Nettmaske edit_network=Nettverk edit_network4=IPv4 nettverk edit_network6=IPv6 nettverk -edit_netmask=Nettmaske -edit_address=Adresse -edit_prefix=/ -edit_relative=Gjør symbolske lenker relative? -edit_insecure=Klienter må være på sikker port? -edit_security=Eksporter sikkerhet -edit_mode=Tilgangsmodus -edit_ro=Bare-les? -edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre? -edit_hide=Skjul filsystemet? -edit_auth=(med eller uten Autentisering) -edit_secs=Sikkerhetsnivåer -edit_integrity=Integritet -edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet) -edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger +edit_nfs_vers=NFS Versjon edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog? -edit_squash=Stol på eksterne brukere -edit_everyone=Alle -edit_except=Alle unntatt root edit_nobody=Ingen -edit_uids=Ikke stol på UIDene edit_none=Ingen -edit_gids=Ikke stol på GIDer -edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som -edit_default=Standard -edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som -edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig? -edit_sync1=Ja -edit_sync2=Nei -edit_sync0=Standard -edit_in=i -edit_sec_sys=Ingen sikkerhet +edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres +edit_prefix=/ +edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet) +edit_relative=Gjør symbolske lenker relative? +edit_ro=Bare-les? edit_sec_krb5=Kerberos autentisering edit_sec_krb5i=Kerberos integritet edit_sec_krb5p=Kerberos privacy edit_sec_lipkey=LIPKEY edit_sec_spkm=SPKM -save_err=Kunne ikke lagre eksport -save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke -save_epfs=Pseudo-filsystem sti '$1' ser ikke ut som en absolutt sti -save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe -save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk -save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder -save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder -save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog -save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1' -save_eanonuid=Ugyldig brukernavn for anonym tilgang -save_eanongid=Ugyldig navn på anonym tilgangsgruppe -exports_webnfs=WebNFS klienter -exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1 -exports_net=Nettverk;nbsp;$1 +edit_sec_sys=Ingen sikkerhet +edit_secs=Sikkerhetsnivåer +edit_security=Eksporter sikkerhet +edit_squash=Stol på eksterne brukere +edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre? +edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig? +edit_sync0=Standard +edit_sync1=Ja +edit_sync2=Nei +edit_title=Rediger eksport +edit_to=Eksporter til.. +edit_uids=Ikke stol på UIDene +edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger +edit_vers=NFS Versjon +edit_webnfs=WebNFS klienter exports_all=Alle -exports_hosts=Verter;nbsp;$1 -exports_host=Vert;nbsp;$1 exports_gss=Autentisert nettverk: $1 -log_modify=Endret NFS eksport $1 -log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2 -log_delete=Slettet NFS eksport $1 -log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2 +exports_host=Vert;nbsp;$1 +exports_hosts=Verter;nbsp;$1 +exports_net=Nettverk;nbsp;$1 +exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1 +exports_webnfs=WebNFS klienter +index_add=Legg til ny eksport. +index_add4=Legg til en ny NFSv4 eksport. +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene. +index_delete=Slett valgte eksporter +index_dir=Katalog +index_disable=Deaktiver valgte +index_enable=Aktiver valgte +index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert. +index_inactive=Inaktiv +index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda. +index_return=liste over eksporter +index_title=NFS Eksporter +index_to=Eksportert til.. +log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon log_create=Opprettet NFS eksport $1 log_create_l=Opprettet NFS eksport $1 til $2 -log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon +log_delete=Slettet NFS eksport $1 log_delete_exports=Slettet $1 NFS eksporter +log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2 +log_modify=Endret NFS eksport $1 +log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2 +save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1' +save_eanongid=Ugyldig navn på anonym tilgangsgruppe +save_eanonuid=Ugyldig brukernavn for anonym tilgang +save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke +save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder +save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe +save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk +save_epfs=Pseudo-filsystem sti '$1' ser ikke ut som en absolutt sti +save_err=Kunne ikke lagre eksport +save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder +save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog diff --git a/fail2ban/lang/no b/fail2ban/lang/no index deef648d8..1d95dffd9 100644 --- a/fail2ban/lang/no +++ b/fail2ban/lang/no @@ -1,159 +1,161 @@ -index_title=Fail2Ban Innbruddsoppdager -index_echeck=En feil oppstod under oppdaging av Fail2Ban på dette systemet : $1. Enten er den ikke installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_fail2ban=Fail2Ban -index_atboot=Start ved oppstart? -index_atbootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Fail2Ban tjeneren startes når systemet startes opp. Hvis nødvendig, vil det bli opprettet et oppstartsscript slik at tjeneren startes på korrekt måte. -index_stop=Stopp Fail2Ban tjener -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Fail2Ban tjeneren. All logganalyse vil umiddelbart stanses. -index_start=Start Fail2Ban tjener -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Fail2Ban tjeneren, slik at logganalyse blir utført. -index_restart=Omstart Fail2Ban tjener -index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte Fail2Ban tjeneren. -index_return=modulindeks -index_header=Fail2Ban modul -check_edir=Konfigurasjonskatalogen $1 finnes ikke -check_econf=Konfigurasjonsfilen $2 i $1 finnes ikke -check_eclient=Klient-kommandoen $1 ble ikke funnet -check_eserver=Tjenerkommandoen $1 ble ikke funnet -filters_title=Loggfiltere -filters_name=Filternavn -filters_re=Regulært uttrykk -filters_delete=Slett valgte filtere -filters_add=Legg til nytt loggfilter. -filters_return=liste over filtere -filters_derr=Kunne ikke slette filtere -filters_enone=Ingen valgt -filters_einuse=Filteret $1 kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $2 -filter_title1=Opprett filter -filter_title2=Rediger filter -filter_desc=Bruk <HOST> i regulære uttrykk hvor vertsnavn eller IP-adresse skal forekomme. -filter_header=Loggfilter detaljer -filter_name=Filternavn -filter_fail=Regulære uttrykk å matche -filter_ignore=Regulære uttrykk å ignorere -filter_egone=Filter finnes ikke lenger! -filter_edefgone=Filter har ingen Definition seksjon -filter_err=Kunne ikke lagre filter -filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn -filter_eclash=Filternavn er allerede i bruk -filter_efail=Det ble ikke angitt noe regulært uttrykk å matche -filter_einuse=Dette filteret kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $1 -actions_title=Match handlinger -actions_name=Handling navn -actions_ban=Ban kommando -actions_delete=Slett valgte handlinger -actions_add=Legg til ny handling. -actions_return=liste over handlinger -actions_derr=Kunne ikke slette handlinger -actions_enone=Ingen valgt -actions_einuse=Handlingen $1 kan ikke slettes, siden den brukes i fengslene : $2 -action_title1=Opprett Match handling -action_title2=Rediger Match handling +__norefs=1 +action_ban=Kommando for å bannlyse en IP +action_check=Kommando som skal kjøres før en IP bannlyses +action_desc=<ip> vil bli erstattet med IP adressen som blir bannlyst. +action_eclash=Handlingsnavn er allerede i bruk +action_edefgone=Handling har ingen Definition seksjon +action_egone=Handling finnes ikke lenger! +action_einuse=Denne handlingen kan ikke slettes siden den brukes av fengslene : $1 +action_ename=Manglende eller ugyldig handlingsnavn +action_err=Kunne ikke lagre handling action_header=Match handling detaljer action_name=Handling navn -action_egone=Handling finnes ikke lenger! -action_edefgone=Handling har ingen Definition seksjon -action_err=Kunne ikke lagre handling -action_ename=Manglende eller ugyldig handlingsnavn -action_eclash=Handlingsnavn er allerede i bruk action_start=Kommando som skal kjøres ved Fail2Ban oppstart action_stop=Kommando som skal kjøres ved Fail2Ban avstenging -action_check=Kommando som skal kjøres før en IP bannlyses -action_ban=Kommando for å bannlyse en IP +action_title1=Opprett Match handling +action_title2=Rediger Match handling action_unban=Kommando for å fjerne bannlysing av IP -action_desc=<ip> vil bli erstattet med IP adressen som blir bannlyst. -action_einuse=Denne handlingen kan ikke slettes siden den brukes av fengslene : $1 -jails_title=Filter-handling fengsler -jails_add=Legg til nytt fengsel. -jails_name=Fengsel-navn -jails_filter=Logg-filter -jails_enabled=Aktivert? -jails_action=Resulterende handlinger -jails_delete=Slett valgte fengsle -jails_def=Rediger fengsel standardverdier -jails_defdesc=Rediger standard innstillinger og begrensinger som gjelder for alle fengsle listet ovenfor, så som antall påkrevde matcher og hvor lenge en IP skal bannlyses. -jails_return=liste over fengsler -jails_derr=Kunne ikke slette fengsle -jails_enone=Ingen valgt -jail_title1=Opprett fengsel -jail_title2=Rediger fengsel -jail_header=Detaljer for filter-handling fengsel -jail_name=Fengsel-navn -jail_egone=Fengsel finnes ikke lenger! -jail_enabled=Aktivert for øyeblikket? -jail_filter=Filter det skal søkes i logg etter -jail_logpath=Loggfil stier -jail_actions=Handlinger som skal brukes -jail_action=Handling -jail_aname=Navn -jail_port=Port -jail_protocol=Protokoll -jail_others=Andre parametere -jail_maxretry=Matcher før en handling tas i bruk -jail_findtime=Maks forsinkelse mellom matcher -jail_bantime=Tidsrom IP skal bannlyses i -jail_ignoreip=IP-adresser som aldri skal bannlyses -jail_err=Kunne ikke lagre fengsel -jail_eclash=Et fengsel med samme navn finnes allerede -jail_ename=Manglende eller ugyldig fengsel-navn -jail_eaname=Ugyldig utseende parameter for handling $1 -jail_eport=Ugyldig portnummer for handling $1 -jail_eactions=Ingen handlinger valgt! -jail_elogpaths=Ingen loggfil-stier angitt -jail_elogpath=Alle loggfiler må være absolutte stier eller mønstere -jail_emaxretry=Matches for en handling tas i bruk må være et tall større enn null -jail_efindtime=Forsinkelse mellom matcher må være et tall større enn null -jail_ebantime=Tidsrom for bannlysing av IP må være et tall større enn null -jail_backend=Sjekk for loggfil oppdateringer vha. -jail_auto=Bestem automatisk -jail_gamin=Gamin filendrings-overvåker -jail_polling=Bakgrunns-polling -jail_destemail=Standard varslings-e-post -jail_none=Ingen satt -jail_banaction=Standard handling å bruke -jail_defprotocol=Standard protokoll for handlinger -jail_edestemail=Manglende eller ugyldig standard e-post adresse for varslinger -jail_eignoreip=Ugyldig IP-adresse å ignorere -jaildef_title=Standard fengsel-innstillinger -jaildef_header=Standarder for alle fenglse -jaildef_err=Kunne ikke lagre standard-innstillinger for fengsel -jaildef_egone=Ingen STANDARD fengsel funnet! -start_err=Kunne ikke starte tjener -stop_err=Kunne ikke stoppe tjener -restart_err=Kunne ikke omstarte tjener -log_create_filter=Opprettet filter $1 -log_update_filter=Endret filter $1 -log_delete_filter=Slettet filter $1 -log_create_action=Opprettet handling $1 -log_update_action=Endret handling $1 -log_delete_action=Slettet handling $1 -log_create_jail=Opprettet fengsel $1 -log_update_jail=Endret fengsel $1 -log_delete_jail=Slettet fengsel $1 -log_config=Endret global konfigurasjon -log_stop=Stoppet Fail2Ban tjener -log_start=Startet Fail2Ban tjener -log_restart=Omstartet Fail2Ban tjener -log_atboot=Aktiverte Fail2Ban ved systemoppstart -log_delboot=Deaktiverte Fail2Ban ved oppstart -log_manual=Redigerte konfigurasjonsfil $1 -log_jaildef=Endret standard-innstillinger for fengsel -config_title=Global konfigurasjon +actions_add=Legg til ny handling. +actions_ban=Ban kommando +actions_delete=Slett valgte handlinger +actions_derr=Kunne ikke slette handlinger +actions_einuse=Handlingen $1 kan ikke slettes, siden den brukes i fengslene : $2 +actions_enone=Ingen valgt +actions_name=Handling navn +actions_return=liste over handlinger +actions_title=Match handlinger +check_eclient=Klient-kommandoen $1 ble ikke funnet +check_econf=Konfigurasjonsfilen $2 i $1 finnes ikke +check_edir=Konfigurasjonskatalogen $1 finnes ikke +check_eserver=Tjenerkommandoen $1 ble ikke funnet +config_default=Standard mål config_edef=Ingen Definition seksjon funnet i konfig.fil! +config_elogtarget=Filen som logger skal skrives til må være en absolutt sti +config_err=Kunne ikke lagre global konfigurasjon +config_esocket=Socket-fil må være en absolutt sti +config_file=Loggfil config_header=Konfig. innstillinger for Fail2Ban config_loglevel=Minimum loggingsnivå config_logtarget=Skriv logger til -config_syslog=Syslog tjeneste -config_file=Loggfil -config_default=Standard mål config_socket=Socket for kommunikasjon med tjener -config_err=Kunne ikke lagre global konfigurasjon -config_elogtarget=Filen som logger skal skrives til må være en absolutt sti -config_esocket=Socket-fil må være en absolutt sti -manual_title=Rediger konfig.filer +config_syslog=Syslog tjeneste +config_title=Global konfigurasjon +filter_desc=Bruk <HOST> i regulære uttrykk hvor vertsnavn eller IP-adresse skal forekomme. +filter_eclash=Filternavn er allerede i bruk +filter_edefgone=Filter har ingen Definition seksjon +filter_efail=Det ble ikke angitt noe regulært uttrykk å matche +filter_egone=Filter finnes ikke lenger! +filter_einuse=Dette filteret kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $1 +filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn +filter_err=Kunne ikke lagre filter +filter_fail=Regulære uttrykk å matche +filter_header=Loggfilter detaljer +filter_ignore=Regulære uttrykk å ignorere +filter_name=Filternavn +filter_title1=Opprett filter +filter_title2=Rediger filter +filters_add=Legg til nytt loggfilter. +filters_delete=Slett valgte filtere +filters_derr=Kunne ikke slette filtere +filters_einuse=Filteret $1 kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $2 +filters_enone=Ingen valgt +filters_name=Filternavn +filters_re=Regulært uttrykk +filters_return=liste over filtere +filters_title=Loggfiltere +index_atboot=Start ved oppstart? +index_atbootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Fail2Ban tjeneren startes når systemet startes opp. Hvis nødvendig, vil det bli opprettet et oppstartsscript slik at tjeneren startes på korrekt måte. +index_echeck=En feil oppstod under oppdaging av Fail2Ban på dette systemet : $1. Enten er den ikke installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_fail2ban=Fail2Ban +index_header=Fail2Ban modul +index_restart=Omstart Fail2Ban tjener +index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte Fail2Ban tjeneren. +index_return=modulindeks +index_start=Start Fail2Ban tjener +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Fail2Ban tjeneren, slik at logganalyse blir utført. +index_stop=Stopp Fail2Ban tjener +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Fail2Ban tjeneren. All logganalyse vil umiddelbart stanses. +index_title=Fail2Ban Innbruddsoppdager +index_ver=Versjon $1 +jail_action=Handling +jail_actions=Handlinger som skal brukes +jail_aname=Navn +jail_auto=Bestem automatisk +jail_backend=Sjekk for loggfil oppdateringer vha. +jail_banaction=Standard handling å bruke +jail_bantime=Tidsrom IP skal bannlyses i +jail_defprotocol=Standard protokoll for handlinger +jail_destemail=Standard varslings-e-post +jail_eactions=Ingen handlinger valgt! +jail_eaname=Ugyldig utseende parameter for handling $1 +jail_ebantime=Tidsrom for bannlysing av IP må være et tall større enn null +jail_eclash=Et fengsel med samme navn finnes allerede +jail_edestemail=Manglende eller ugyldig standard e-post adresse for varslinger +jail_efindtime=Forsinkelse mellom matcher må være et tall større enn null +jail_egone=Fengsel finnes ikke lenger! +jail_eignoreip=Ugyldig IP-adresse å ignorere +jail_elogpath=Alle loggfiler må være absolutte stier eller mønstere +jail_elogpaths=Ingen loggfil-stier angitt +jail_emaxretry=Matches for en handling tas i bruk må være et tall større enn null +jail_enabled=Aktivert for øyeblikket? +jail_ename=Manglende eller ugyldig fengsel-navn +jail_eport=Ugyldig portnummer for handling $1 +jail_err=Kunne ikke lagre fengsel +jail_filter=Filter det skal søkes i logg etter +jail_findtime=Maks forsinkelse mellom matcher +jail_gamin=Gamin filendrings-overvåker +jail_header=Detaljer for filter-handling fengsel +jail_ignoreip=IP-adresser som aldri skal bannlyses +jail_logpath=Loggfil stier +jail_maxretry=Matcher før en handling tas i bruk +jail_name=Fengsel-navn +jail_none=Ingen satt +jail_others=Andre parametere +jail_polling=Bakgrunns-polling +jail_port=Port +jail_protocol=Protokoll +jail_title1=Opprett fengsel +jail_title2=Rediger fengsel +jaildef_egone=Ingen STANDARD fengsel funnet! +jaildef_err=Kunne ikke lagre standard-innstillinger for fengsel +jaildef_header=Standarder for alle fenglse +jaildef_title=Standard fengsel-innstillinger +jails_action=Resulterende handlinger +jails_add=Legg til nytt fengsel. +jails_def=Rediger fengsel standardverdier +jails_defdesc=Rediger standard innstillinger og begrensinger som gjelder for alle fengsle listet ovenfor, så som antall påkrevde matcher og hvor lenge en IP skal bannlyses. +jails_delete=Slett valgte fengsle +jails_derr=Kunne ikke slette fengsle +jails_enabled=Aktivert? +jails_enone=Ingen valgt +jails_filter=Logg-filter +jails_name=Fengsel-navn +jails_return=liste over fengsler +jails_title=Filter-handling fengsler +log_atboot=Aktiverte Fail2Ban ved systemoppstart +log_config=Endret global konfigurasjon +log_create_action=Opprettet handling $1 +log_create_filter=Opprettet filter $1 +log_create_jail=Opprettet fengsel $1 +log_delboot=Deaktiverte Fail2Ban ved oppstart +log_delete_action=Slettet handling $1 +log_delete_filter=Slettet filter $1 +log_delete_jail=Slettet fengsel $1 +log_jaildef=Endret standard-innstillinger for fengsel +log_manual=Redigerte konfigurasjonsfil $1 +log_restart=Omstartet Fail2Ban tjener +log_start=Startet Fail2Ban tjener +log_stop=Stoppet Fail2Ban tjener +log_update_action=Endret handling $1 +log_update_filter=Endret filter $1 +log_update_jail=Endret fengsel $1 manual_desc=Fil som skal redigeres: -manual_ok=OK +manual_edata=Ingen konfig.fil innhold angitt manual_efile=Valgt fil er ikke en del av Fail2Ban konfigurasjonen! manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil -manual_edata=Ingen konfig.fil innhold angitt +manual_ok=OK +manual_title=Rediger konfig.filer +restart_err=Kunne ikke omstarte tjener +start_err=Kunne ikke starte tjener +stop_err=Kunne ikke stoppe tjener syslog_logtarget=Fail2Ban handlingslogg diff --git a/fdisk/lang/no b/fdisk/lang/no index 1047978ec..f621c99b9 100644 --- a/fdisk/lang/no +++ b/fdisk/lang/no @@ -1,273 +1,280 @@ -index_title=Administrer partisjoner -index_parted=Bruker parted -index_fdisk=Bruker fdisk -index_ecmd=Du har valgt å bruke kommandoen $1 for å administrere partisjoner, men den er ikke installert på systemet ditt. -index_err=Kunne ikke vise disker -index_disk=Disk -index_parts=Partisjoner -index_location=Plassering -index_cylinders=Sylindere -index_size=Størrelse -index_model=Modell -index_raid=RAID nivå -index_controller=Kontroller -index_scsiid=Mål -index_none=Ingen partisjoner funnet -index_num=Nr. -index_type=Type -index_extent=Extent -index_start=Start -index_end=Slutt -index_addpri=Legg til primær partisjon. -index_addlog=Legg til logisk partisjon. -index_addext=Legg til utvidet partisjon. -index_hdparm=Rediger IDE parametere -index_hdparmdesc=Endre innstillinger for en IDE disk, som f.eks. DMA modus, tidsavbrudd for ventemodus eller antall sektorer som skal leses. -index_smart=Vis SMART status -index_smartdesc=Viser status rapportert av denne disken, inkludert temperatur og feilrater. -index_blink=Identifiser disk -index_relabel=Slett partisjoner -index_relabeldesc=Slett alle eksisterende partisjoner og opprett en ny partisjonstabell med et annet format. -index_use=Bruk -index_free=Ledig -index_return=disk liste -index_dname=Disk navn -index_dsize=Total størrelse -index_dmodel=Merke og modell -index_dctrl=Kontroller -index_dacts=Handlinger -index_dhdparm=IDE parametere -index_dsmart=SMART status -index_dscsi=SCSI enhet $1 kontroller $2 -index_draid=RAID nivå $1 -index_dparts=Partisjoner -index_none2=Fant ingen disker på dette systemet. +__norefs=1 +acl_dall=Alle disker +acl_disks=Disker denne brukeren kan partisjoner og formattere +acl_dsel=Valgte.. +acl_view=Kan se ikke-redigerbare disker? +blink_back=Gå tilbake +blink_desc=Aktivitets-lampen på disken vil nå lyse seksti ganger +blink_title=Identifiser disk +btrfs_l=Leaf størrelse +btrfs_n=Nodestørrelse +btrfs_s=Sektorstørrelse bytes=bytes -megabytes=megabytes -extended=Utvidet -opt_default=Standard -opt_error='$1' er ikke en gyldig $2 -open_error=$1 kommando ikke funnet -select_device=$1 enhet $2 -select_part=$1 enhet $2 partisjon $3 -select_fd=Floppy disk $1 -select_mylex=Mylex RAID $1 disk $2 -select_mpart=Mylex RAID $1 disk $2 partisjon $3 -select_cpq=Compaq RAID $1 disk $2 -select_cpart=Compaq RAID $1 disk $2 partisjon $3 -select_scsi=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 -select_spart=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 partisjon $5 -select_newide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 -select_snewide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 partisjon $5 -select_smart=Compaq Smart Array $1 disk $2 -select_smartpart=Compaq Smart Array $1 drev $2 partisjon $3 -select_promise=Promise RAID disk $1 -select_ppart=Promise RAID disk $1 partisjon $2 -edit_title=Rediger partisjon create_title=Opprett partisjon -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken -edit_ehdparm=Kunne ikke finne hdparm programmet på systemet ditt -edit_details=Partisjons-detaljer -edit_location=Plassering -edit_device=Enhets-fil -edit_type=Type -edit_extent=Extent -edit_of=av -edit_status=Status +delete_ok=Slett nå +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette $1 ( $2 ) ? Data på denne partisjon kan gå tapt for alltid. +delete_title=Slett partisjon +disk_cylinders=Sylindere: $1 +disk_dsize=Disk størrelse: $1 +disk_egone=Disk finnes ikke lenger! +disk_end=Slutt +disk_extent=Extent +disk_free=Ledig plass +disk_iscsi=iSCSI delt enhet $1 +disk_model=Merke og modell: $1 +disk_needtable=Det kan ikke opprettes noen partisjoner uten en partisjons-tabell. +disk_no=Nummer +disk_none=Denne disken har ingen partisjoner enda. +disk_notable=Partisjons-tabell format: Ingen opprettet +disk_return=liste med partisjoner +disk_size=Størrelse +disk_start=Start +disk_table=Partisjonsformat: $1 +disk_title=Rediger disk-partisjoner +disk_type=Type +disk_use=Brukt av +disk_vm=Virtuelt minne +edit_blocks=$1 blokker edit_cont1=Inneholder 1 partisjon edit_cont234=Inneholder $1 partisjoner edit_cont5=Inneholder $1 partisjoner -edit_mount=Montert på $1 som $2 -edit_umount=For montering på $1 som $2 -edit_mountvm=Montert som virtuelt minne -edit_umountvm=For montering som virtuelt minne -edit_mountraid=Del av RAID enhet $1 -edit_mountlvm=Del av LVM volumgruppe $1 -edit_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1 -edit_notexist=Ikke opprettet enda -edit_notused=Ikke i bruk -edit_size=Størrelse -edit_label=Filsystem merkelapp -edit_name=Partisjonsnavn -edit_volid=Volum ID -edit_blocks=$1 blokker +edit_details=Partisjons-detaljer +edit_device=Enhets-fil +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken +edit_ehdparm=Kunne ikke finne hdparm programmet på systemet ditt +edit_extent=Extent +edit_fsck=Reparer filsystem +edit_fsckmsg=Kaller $1 programmet for å reparere filsystemet slik at det kan bli montert. Dette kan være påkrevd dersom systemet ditt ikke ble tatt ned ordentlig. edit_inuse=Denne partisjonen kan ikke endres siden den for øyeblikket er i bruk eller er konfigurert for bruk. +edit_label=Filsystem merkelapp +edit_location=Plassering edit_mkfs=Opprett nytt filsystem edit_mkfs2=Opprett filsystem: edit_mkfsmsg=Bygger et nytt $1 filsystem på denne partisjonen, og sletter alle eksisterende filer permanent. Du må gjøre dette etter at du har opprettet en ny partisjon eller endret en eksisterende. edit_mkfsmsg2=Bygger et nytt filsystem av valgt type på denne partisjonen, og vil derfor slette alle eksisterende filer. Du må gjøre dette etter at du har opprettet en ny partisjon eller endret en eksisterende. -edit_fsck=Reparer filsystem -edit_fsckmsg=Kaller $1 programmet for å reparere filsystemet slik at det kan bli montert. Dette kan være påkrevd dersom systemet ditt ikke ble tatt ned ordentlig. -edit_tune=Still inn filsystem -edit_tunemsg=Lar deg endre forskjellige parametere på et eksisterende filsystem. -edit_none=Ingen -edit_newmount=Montér partisjon på: -edit_newmount2=Montér partisjon +edit_mount=Montert på $1 som $2 edit_mountas=som +edit_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1 +edit_mountlvm=Del av LVM volumgruppe $1 edit_mountmsg=Monter denne partisjonen på en ny katalog på systemet dirr, slik at den kan brukes til å lagre filer. Det må allerede være opprettet et filsystem på partisjonen. edit_mountmsg2=Monter denne partisjonen som virtuelt minne på systemet ditt, for å øke mengden med tilgjengelig minne. -mkfs_title=Nytt filsystem -mkfs_ecannot=Du har ikke tilgang til å bygge et nytt filsystem på denne disken +edit_mountraid=Del av RAID enhet $1 +edit_mountvm=Montert som virtuelt minne +edit_name=Partisjonsnavn +edit_newmount=Montér partisjon på: +edit_newmount2=Montér partisjon +edit_none=Ingen +edit_notexist=Ikke opprettet enda +edit_notused=Ikke i bruk +edit_of=av +edit_size=Størrelse +edit_status=Status +edit_title=Rediger partisjon +edit_tune=Still inn filsystem +edit_tunemsg=Lar deg endre forskjellige parametere på et eksisterende filsystem. +edit_type=Type +edit_umount=For montering på $1 som $2 +edit_umountvm=For montering som virtuelt minne +edit_volid=Volum ID +ext2_b=Blokkstørrelse +ext2_c=Sjekk for dårlige blokker? +ext2_f=Fragment størrelse +ext2_g=Blokker per gruppe +ext2_i=Bytes per inode +ext2_m=Reserverte blokker +ext3_j=Journal filstørrelse +extended=Utvidet +fatx_none=Ingen innstillinger tilgjengelige for FATX filsystemer. +fs_btrfs=BTR +fs_ext2=Gammel Linux Native +fs_ext3=Linux Native +fs_ext4=Ny Linux Native +fs_jfs=IBM Journalling +fs_minix=Minix +fs_msdos=MS-DOS +fs_reiserfs=ReiserFS +fs_vfat=Windows +fs_xfs=SGI +fsck_desc1=Dersom du klikker på knappen Reparer filsystem vil det bli forsøkt å reparere det ødelagte $1 filsystemet på $2 for montering på $3. Dersom filsystemet ikke er ødelagt vil det ikke bli gjort noen endringer. +fsck_desc2=Filsystem reparasjoner vil utført med kommandoen $1, som automatisk vi lforsøke å fikse problemer den kommer over. For mer kontroll over filsystem reparasjoner bør du bruke kommandoen $2 manuelt i interaktiv modus fra Unix kommandolinjen. +fsck_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre fsck på denne disken +fsck_err0=ingen feil funnet +fsck_err1=feil funnet og korrigert +fsck_err16=kommandolinje feil +fsck_err3=feil funnet og korrigert - omstart nødvendig +fsck_err4=feil funnet men IKKE korrigert +fsck_exec=Utfører kommando $1 .. +fsck_repair=Reparer filsystem +fsck_title=Reparer filsystem +fsck_unknown=ukjent returkode $1 +hdparm_apply=Bruk på disk +hdparm_buf1=Buffer cache: +hdparm_buf2=Bufret: +hdparm_conf_A=Read-lookahead +hdparm_conf_K=Behold egenskaper over reset +hdparm_conf_P=Reprogrammer beste PIO +hdparm_conf_S=Tidsavbrudd for ventemodus +hdparm_conf_W=Skrive-caching +hdparm_conf_X=Overføringsmodus +hdparm_conf_X_defaut=Standard modus +hdparm_conf_X_disable=Deaktiver IORDY +hdparm_conf_a=Sector antall +hdparm_conf_c=32-bit I/O støtte +hdparm_conf_d=Bruker DMA +hdparm_conf_k=Behold innstillinger over reset +hdparm_conf_m=Sektorantall for fler-sektors I/O +hdparm_conf_r=Kun les +hdparm_conf_u=Avbrudd unmask +hdparm_disable=Deaktiver +hdparm_enable=Aktiver +hdparm_enable_special=Aktiver med spesiell synk-sekvens +hdparm_label=IDE Disk-innstillinger +hdparm_off=Av +hdparm_on=På +hdparm_performing=Utfører +hdparm_speed=Test hastighet +hdparm_speedres=Resultater av hastighetstest +hdparm_title=Rediger IDE parametere +index_addext=Legg til utvidet partisjon. +index_addlog=Legg til logisk partisjon. +index_addpri=Legg til primær partisjon. +index_blink=Identifiser disk +index_controller=Kontroller +index_cylinders=Sylindere +index_dacts=Handlinger +index_dctrl=Kontroller +index_dhdparm=IDE parametere +index_disk=Disk +index_dmodel=Merke og modell +index_dname=Disk navn +index_dparts=Partisjoner +index_draid=RAID nivå $1 +index_dscsi=SCSI enhet $1 kontroller $2 +index_dsize=Total størrelse +index_dsmart=SMART status +index_ecmd=Du har valgt å bruke kommandoen $1 for å administrere partisjoner, men den er ikke installert på systemet ditt. +index_end=Slutt +index_err=Kunne ikke vise disker +index_extent=Extent +index_fdisk=Bruker fdisk +index_free=Ledig +index_hdparm=Rediger IDE parametere +index_hdparmdesc=Endre innstillinger for en IDE disk, som f.eks. DMA modus, tidsavbrudd for ventemodus eller antall sektorer som skal leses. +index_location=Plassering +index_model=Modell +index_none=Ingen partisjoner funnet +index_none2=Fant ingen disker på dette systemet. +index_num=Nr. +index_parted=Bruker parted +index_parts=Partisjoner +index_raid=RAID nivå +index_relabel=Slett partisjoner +index_relabel2=Opprett partisjons-tabell +index_relabeldesc=Slett alle eksisterende partisjoner og opprett en ny partisjonstabell med et annet format. +index_relabeldesc2=Opprett en ny tom partisjons-tabell på denne disken, sik at partisjoner kan legges til. +index_return=disk liste +index_scsiid=Mål +index_size=Størrelse +index_smart=Vis SMART status +index_smartdesc=Viser status rapportert av denne disken, inkludert temperatur og feilrater. +index_start=Start +index_title=Administrer partisjoner +index_type=Type +index_use=Bruk +jfs_c=Se etter dårlige blokker? +jfs_s=Logg størrelse +log_create=Opprettet $1 +log_delete=Slettet $1 +log_fsck=Reparert $1 filsystem på $2 +log_hdparm=Endret IDE parametere for $1 +log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2 +log_modify=Endret $1 +log_tunefs=Stilte inn $1 filsystem på $2 +megabytes=megabytes +minix_b=Antall blokker +minix_c=Se etter dårlige blokker? +minix_i=Antall inoder +minix_n=Filnavn lengde +mkfs_create=Opprett filsystem mkfs_desc1=Dersom du klikker på knappen nederst i dette skjemaet vil det bygges et nytt $1 filsystem på enheten $2. Alle data på denne partisjonen vil bli slettet permanent. mkfs_desc2=Denne partisjonen er montert på $1 som $2. Dersom du oppretter et nytt filsystem vil alle filer som tidligere var tilgjengelig under denne katalogen, bli slettet. -mkfs_options=Innstillinger for filsystem -mkfs_create=Opprett filsystem +mkfs_ecannot=Du har ikke tilgang til å bygge et nytt filsystem på denne disken mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem mkfs_exec=Utfører kommando $1 .. mkfs_failed=.. kommando feilet! mkfs_ok=.. kommando fullført. -fsck_title=Reparer filsystem -fsck_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre fsck på denne disken -fsck_desc1=Dersom du klikker på knappen Reparer filsystem vil det bli forsøkt å reparere det ødelagte $1 filsystemet på $2 for montering på $3. Dersom filsystemet ikke er ødelagt vil det ikke bli gjort noen endringer. -fsck_desc2=Filsystem reparasjoner vil utført med kommandoen $1, som automatisk vi lforsøke å fikse problemer den kommer over. For mer kontroll over filsystem reparasjoner bør du bruke kommandoen $2 manuelt i interaktiv modus fra Unix kommandolinjen. -fsck_repair=Reparer filsystem -fsck_exec=Utfører kommando $1 .. -fsck_err0=ingen feil funnet -fsck_err1=feil funnet og korrigert -fsck_err3=feil funnet og korrigert - omstart nødvendig -fsck_err4=feil funnet men IKKE korrigert -fsck_err16=kommandolinje feil -fsck_unknown=ukjent returkode $1 -tunefs_title=Still inn filsystem -tunefs_ecannot=Du har ikke tilgang til å stille inn dette filsystemet -tunefs_desc=Dette skjemaet lar deg justere forskjellige parametere for filsystemet $1 på $2 for montering på $3. Eksisterende filer på dette filsystemet vil ikke bli berørt. -tunefs_params=Innstillingsparametere -tunefs_tune=Still inn filsystem -tunefs_c=Gap mellom sjekker -tunefs_e=Handling ved feil -tunefs_continue=Fortsett -tunefs_remount=Monter i lesemodus -tunefs_panic=Panikk -tunefs_u=Reservert bruker -tunefs_g=Reservert gruppe -tunefs_m=Reserverte blokker -tunefs_i=Tid mellom sjekker -tunefs_days=Dager -tunefs_weeks=Uker -tunefs_months=Måneder -tunefs_err=kunne ikke fininstille filsystem -tunefs_exec=Utfører kommando $1 .. -tunefs_failed=.. kommando feilet! -tunefs_ok=.. kommando fullført. -reboot_title=Omstart -reboot_msg=Omstarter nå .. -reboot_ok=Omstart nå -reboot_why=Du har endret partisjonstabellen på $1. For at denne endringen skal tas fullt i bruk må systemet ditt omstartes. -save_err=Kunne ikke lagre partisjon -save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken -save_estart='$1' er ikke en gyldig start-sylinder -save_eend='$1' er ikke en gyldig slutt-sylinder -save_emin=Start-sylinderesn må være >= $1 -save_emax=Slutt-sylinderesn må være <= $1 -save_eminmax=Start-sylinderen må være mindre enn slutt-sylinderen -save_eoverlap=Overlapping oppdaget med partisjon $1 ($2 til $3) -ext2_b=Blokkstørrelse -ext2_f=Fragment størrelse -ext2_i=Bytes per inode -ext2_m=Reserverte blokker -ext2_g=Blokker per gruppe -ext2_c=Sjekk for dårlige blokker? -ext3_j=Journal filstørrelse -msdos_ff=Antall FAIer +mkfs_options=Innstillinger for filsystem +mkfs_title=Nytt filsystem msdos_F=FAT størrelse msdos_F_other=Annet.. +msdos_c=Se etter dårlige blokker? +msdos_ff=Antall FAIer msdos_i=Volum ID msdos_n=Volum navn msdos_r=Root oppføringer msdos_s=Klynge størrelse -msdos_c=Se etter dårlige blokker? -minix_n=Filnavn lengde -minix_i=Antall inoder -minix_b=Antall blokker -minix_c=Se etter dårlige blokker? +open_error=$1 kommando ikke funnet +opt_default=Standard +opt_error='$1' er ikke en gyldig $2 +reboot_msg=Omstarter nå .. +reboot_ok=Omstart nå +reboot_title=Omstart +reboot_why=Du har endret partisjonstabellen på $1. For at denne endringen skal tas fullt i bruk må systemet ditt omstartes. reiserfs_force=Tving opprettelse av filsystem reiserfs_hash=Hash funksjon -xfs_force=Tving oppretting av filsystem -xfs_b=Blokk størrelse -jfs_s=Logg størrelse -jfs_c=Se etter dårlige blokker? -btrfs_l=Leaf størrelse -btrfs_n=Nodestørrelse -btrfs_s=Sektorstørrelse -fatx_none=Ingen innstillinger tilgjengelige for FATX filsystemer. -acl_disks=Disker denne brukeren kan partisjoner og formattere -acl_dall=Alle disker -acl_dsel=Valgte.. -acl_view=Kan se ikke-redigerbare disker? -hdparm_title=Rediger IDE parametere -hdparm_on=På -hdparm_off=Av -hdparm_label=IDE Disk-innstillinger -hdparm_conf_X=Overføringsmodus -hdparm_conf_X_defaut=Standard modus -hdparm_conf_X_disable=Deaktiver IORDY -hdparm_conf_d=Bruker DMA -hdparm_conf_a=Sector antall -hdparm_conf_A=Read-lookahead -hdparm_conf_W=Skrive-caching -hdparm_conf_u=Avbrudd unmask -hdparm_conf_k=Behold innstillinger over reset -hdparm_conf_K=Behold egenskaper over reset -hdparm_conf_r=Kun les -hdparm_conf_P=Reprogrammer beste PIO -hdparm_conf_S=Tidsavbrudd for ventemodus -hdparm_conf_c=32-bit I/O støtte -hdparm_conf_m=Sektorantall for fler-sektors I/O -hdparm_disable=Deaktiver -hdparm_enable=Aktiver -hdparm_enable_special=Aktiver med spesiell synk-sekvens -hdparm_apply=Bruk på disk -hdparm_speed=Test hastighet -hdparm_performing=Utfører -hdparm_buf1=Buffer cache: -hdparm_buf2=Bufret: -hdparm_speedres=Resultater av hastighetstest -blink_title=Identifiser disk -blink_desc=Aktivitets-lampen på disken vil nå lyse seksti ganger -blink_back=Gå tilbake -log_modify=Endret $1 -log_create=Opprettet $1 -log_delete=Slettet $1 -log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2 -log_tunefs=Stilte inn $1 filsystem på $2 -log_fsck=Reparert $1 filsystem på $2 -log_hdparm=Endret IDE parametere for $1 -fs_ext2=Gammel Linux Native -fs_minix=Minix -fs_msdos=MS-DOS -fs_vfat=Windows -fs_reiserfs=ReiserFS -fs_ext3=Linux Native -fs_ext4=Ny Linux Native -fs_xfs=SGI -fs_jfs=IBM Journalling -fs_btrfs=BTR -delete_title=Slett partisjon -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette $1 ( $2 ) ? Data på denne partisjon kan gå tapt for alltid. -delete_ok=Slett nå -disk_title=Rediger disk-partisjoner -disk_egone=Disk finnes ikke lenger! -disk_no=Nummer -disk_type=Type -disk_extent=Extent -disk_start=Start -disk_end=Slutt -disk_use=Brukt av -disk_free=Ledig plass -disk_vm=Virtuelt minne -disk_iscsi=iSCSI delt enhet $1 -disk_none=Denne disken har ingen partisjoner enda. -disk_size=Størrelse -disk_dsize=Disk størrelse: $1 -disk_model=Merke og modell: $1 -disk_cylinders=Sylindere: $1 -disk_table=Partisjonsformat: $1 -disk_return=liste med partisjoner +relabel_noparts=Ingen opprettet enda +relabel_ok=Tøm og gi ny etikett +relabel_parts=Eksisterende partisjoner +relabel_table=Partisjonstabell format relabel_title=Slett partisjoner relabel_warn=Er du sikker på at du ønsker å tømme alle partisjoner på $1 ($2) med å skrive disk-etiketten på nytt? Alle eksisterende data og filsystemer vil gå tapt! -relabel_parts=Eksisterende partisjoner -relabel_noparts=Ingen opprettet enda -relabel_table=Partisjonstabell format -relabel_ok=Tøm og gi ny etikett -table_msdos=MS-DOS (Standard partisjonsformat) +save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken +save_eend='$1' er ikke en gyldig slutt-sylinder +save_emax=Slutt-sylinderesn må være <= $1 +save_emin=Start-sylinderesn må være >= $1 +save_eminmax=Start-sylinderen må være mindre enn slutt-sylinderen +save_eoverlap=Overlapping oppdaget med partisjon $1 ($2 til $3) +save_err=Kunne ikke lagre partisjon +save_estart='$1' er ikke en gyldig start-sylinder +select_cpart=Compaq RAID $1 disk $2 partisjon $3 +select_cpq=Compaq RAID $1 disk $2 +select_device=$1 enhet $2 +select_fd=Floppy disk $1 +select_mpart=Mylex RAID $1 disk $2 partisjon $3 +select_mylex=Mylex RAID $1 disk $2 +select_newide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 +select_nvme=NVME SSD $1 disk $2 +select_nvmepart=NVME SSD $1 disk $2 partisjon $3 +select_part=$1 enhet $2 partisjon $3 +select_ppart=Promise RAID disk $1 partisjon $2 +select_promise=Promise RAID disk $1 +select_scsi=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 +select_smart=Compaq Smart Array $1 disk $2 +select_smartpart=Compaq Smart Array $1 drev $2 partisjon $3 +select_snewide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 partisjon $5 +select_spart=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 partisjon $5 table_gpt=GPT (For 2T eller større disker) +table_msdos=MS-DOS (Standard partisjonsformat) +tunefs_c=Gap mellom sjekker +tunefs_continue=Fortsett +tunefs_days=Dager +tunefs_desc=Dette skjemaet lar deg justere forskjellige parametere for filsystemet $1 på $2 for montering på $3. Eksisterende filer på dette filsystemet vil ikke bli berørt. +tunefs_e=Handling ved feil +tunefs_ecannot=Du har ikke tilgang til å stille inn dette filsystemet +tunefs_err=kunne ikke fininstille filsystem +tunefs_exec=Utfører kommando $1 .. +tunefs_failed=.. kommando feilet! +tunefs_g=Reservert gruppe +tunefs_i=Tid mellom sjekker +tunefs_m=Reserverte blokker +tunefs_months=Måneder +tunefs_ok=.. kommando fullført. +tunefs_panic=Panikk +tunefs_params=Innstillingsparametere +tunefs_remount=Monter i lesemodus +tunefs_title=Still inn filsystem +tunefs_tune=Still inn filsystem +tunefs_u=Reservert bruker +tunefs_weeks=Uker +xfs_b=Blokk størrelse +xfs_force=Tving oppretting av filsystem diff --git a/fetchmail/lang/no b/fetchmail/lang/no index 151cff4ce..c1fa2fa3b 100644 --- a/fetchmail/lang/no +++ b/fetchmail/lang/no @@ -1,126 +1,127 @@ -index_title=Fetchmail e-post henting -index_poll=Tjener som skal sjekkes -index_proto=Protokoll +__norefs=1 +acl_all=Alle brukere +acl_cron=Kan konfigurere tidsplanlagt sjekking? +acl_daemon=Kan konfigurere Fetchmail daemon? +acl_except=Alle unntatt brukerne +acl_only=Bare brukerne +acl_this=Gjeldende webmin bruker +acl_users=Kan redigere fetchmail konfig for +check_exec=Ser etter e-post på tjener(e) med kommandoen $1 .. +check_failed=.. sjekking feilet! +check_ok=.. sjekking fullført. +check_title=Sjekker tjenere +cron_cron=Output til cron +cron_desc=Denne siden kan brukes til å aktivere og deaktivere Cronjobben som sjekker e-post tjenerne i din Fetchmail konfigurasjon ihht tidsplan. Det er bedre å bruke en Cron jobb enn å bruke Fetchmail daemon siden den ikke behøver å omstartes ved oppstart av systemet. +cron_ecannot2=Du har ikke lov til å konfigurere tidsplanlagt sjekking +cron_efile=Manglende eller ugyldig output filnavn +cron_email=Manglende eller ugyldig e-post adresse +cron_enabled=Tidsplanlagt sjekking aktivert? +cron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt sjekking +cron_errors=Vis bare utdata dersom det oppstår en feil? +cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker +cron_file=Skriv til filen $1 +cron_header=Instillinger for tidsplanlagt Fetchmail +cron_mail=E-post til adresse $1 +cron_output=Måt for utdata fra FetchMail +cron_owner=Send e-post til den brukeren som får konfigurasjonen sjekket +cron_throw=Avvis +cron_title=Tidsplanlagt sjekking +cron_user=Kjør Fetchmail som brukeren +cron_yes=Ja, på tidspunktene angitt nedenfor .. +email_failed=Fetchmail feil +email_ok=Fetchmail output +global_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger +global_header=Standard innstillinger for alle tjenere +global_title=Standard innstillinger index_active=Aktiv? -index_users=Eksterne og lokale brukere index_add=Legg til ny tjener. -index_run=Sjekk alle tjenere -index_global=Rediger standard innstillinger. -index_user=Unix bruker index_conf=Fetchmail konfigurasjon -index_ok=Legg til Fetchmail tjener for bruker: -index_file=Fetchmail konfigurasjon i $1 -index_return=tjenerliste -index_start=Start Fetchmail Daemon -index_stop=Stopp Fetchmail Daemon -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte fetchmail daemon på denne tjeneren, og la den se etter e-post hvert $1. sekund. Daemonen vil kjøre som bruker $2 og bruke konfigurasjonen ovenfor. -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe fetchmail daemon som for øyeblikket kjører som bruker $1. Dette betyr at e-post ikke lenger vil bli lastet ned hvert $2. sekund. -index_efetchmail=Fant ikke fetchmail programmet $1. Kanskje fetchmail ikke er installert på systemet ditt, eller så er ikke modulkonfigurasjonen korrekt. -index_none=Ingen Unix brukere har .fetchmailrc filer. index_cron=Tidsplanlagt sjekking index_crondesc=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fettchmail ihht. en tidsplan for å se etter og laste ned e-post vha. konfigurasjonen ovenfor. index_crondesc2=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fetchmail automatisk ihht tidsplan, og ser etter og laster ned e-post for alle angitte brukere. -index_version=Fetchmail versjon $1 +index_efetchmail=Fant ikke fetchmail programmet $1. Kanskje fetchmail ikke er installert på systemet ditt, eller så er ikke modulkonfigurasjonen korrekt. +index_file=Fetchmail konfigurasjon i $1 +index_global=Rediger standard innstillinger. index_header=Brukere med Fatchmail konfigurasjoner +index_none=Ingen Unix brukere har .fetchmailrc filer. +index_ok=Legg til Fetchmail tjener for bruker: +index_poll=Tjener som skal sjekkes +index_proto=Protokoll +index_return=tjenerliste +index_run=Sjekk alle tjenere index_search=Vis Fetchmail konfigurasjon for: index_show=Vis +index_start=Start Fetchmail Daemon +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte fetchmail daemon på denne tjeneren, og la den se etter e-post hvert $1. sekund. Daemonen vil kjøre som bruker $2 og bruke konfigurasjonen ovenfor. +index_stop=Stopp Fetchmail Daemon +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe fetchmail daemon som for øyeblikket kjører som bruker $1. Dette betyr at e-post ikke lenger vil bli lastet ned hvert $2. sekund. +index_title=Fetchmail e-post henting index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vises. -poll_create=Legg til tjener -poll_edit=Rediger tjener -poll_header=Innstillinger for e-post tjener -poll_poll=Tjener navn -poll_auth=Autentiseringsmetode -poll_skip=Spørring aktivert? -poll_via=E-post tjener som skal kontaktes -poll_via_def=Samme som tjener navn -poll_proto=Protokoll -poll_port=Tjener port -poll_uheader=Brukerdetaljer for e-post tjener -poll_user=Ekstern bruker -poll_pass=Eksternt passord -poll_is=Lokal(e) bruker(e) -poll_keep=La meldinger være igjen på tjener? -poll_fetchall=Alltid hent alle meldinger? -poll_usually=Vanligvis nei -poll_ssl=Koble til i SSL modus? -poll_err=Kunne ikke lagre tjener -poll_epoll=Manglende eller ugyldig tjenernavn -poll_evia=Ugyldig e-posttjener navn -poll_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -poll_euser=Manglende eller ugyldig eksternt brukernavn -poll_eboth=DU kan ikke velge både å la meldingene være igjen på tjener samt å alltid hente alle meldinger +index_user=Unix bruker +index_users=Eksterne og lokale brukere +index_version=Fetchmail versjon $1 +log_check_file_file=Sjekket alle tjenere i filen $1 +log_check_file_server=Sjekket tjener $2 i filen $1 +log_check_server_l=Sjekket tjener $2 i filen $1 +log_check_user_file=Sjekket alle tjenere for brukeren $1 +log_check_user_server=Sjekket tjener $2 for bruker $1 +log_create_cron=Aktivert tidsplanlagt sjekking +log_create_poll_file=Lagt til tjener $1 i filen $2 +log_create_poll_user=Lagt til tjener $1 for bruker $2 +log_delete_cron=Deaktivert tidsplanlagt sjekking +log_delete_poll_file=Slettet tjener $1 i filen $2 +log_delete_poll_user=Slettet tjener $1 for bruker $2 +log_global_file=Endret globale innstillinger i filen $1 +log_global_user=Endret globale innstillinger for bruker $1 +log_modify_poll_file=Endret tjener $1 i filen $2 +log_modify_poll_user=Endret tjener $1 for bruker $2 +log_start=Startet fetchmail daemon +log_stop=Stoppet fetchmail daemon +log_update_cron=Endret tidsplanlagt sjekking poll_adduser=Legg til en annen bruker +poll_auth=Autentiseringsmetode poll_check=Sjekk denne tjeneren +poll_create=Legg til tjener +poll_eboth=DU kan ikke velge både å la meldingene være igjen på tjener samt å alltid hente alle meldinger +poll_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne brukerens fetchmail konfigurasjon +poll_edit=Rediger tjener +poll_efile=Bare brukernes fetchmail konfig.filer kan redigeres +poll_einterface=Manglende eller ugyldig nettverks-grensesnitt +poll_emask=Ugyldig nettmaske +poll_enet=Manglende eller ugyldig adresse +poll_epoll=Manglende eller ugyldig tjenernavn +poll_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +poll_err=Kunne ikke lagre tjener +poll_euser=Manglende eller ugyldig eksternt brukernavn +poll_eusername=Bruker finnes ikke! +poll_evia=Ugyldig e-posttjener navn +poll_fetchall=Alltid hent alle meldinger? +poll_foruser=For bruker $1 +poll_header=Innstillinger for e-post tjener poll_interface=Sjekk-betingelse poll_interface_def=Alltid sjekk poll_interface_ifc=Bare dersom grensesnitt er oppe poll_interface_ip=med adresse/nettmaske -poll_einterface=Manglende eller ugyldig nettverks-grensesnitt -poll_enet=Manglende eller ugyldig adresse -poll_emask=Ugyldig nettmaske -poll_preconnect=Kommando som skal kjøres før tilkobling +poll_is=Lokal(e) bruker(e) +poll_keep=La meldinger være igjen på tjener? +poll_pass=Eksternt passord +poll_poll=Tjener navn +poll_port=Tjener port poll_postconnect=Kommando som skal kjøres etter nedkobling -poll_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne brukerens fetchmail konfigurasjon -poll_efile=Bare brukernes fetchmail konfig.filer kan redigeres -poll_eusername=Bruker finnes ikke! -poll_foruser=For bruker $1 -stop_err=Kunne ikke stoppe fetchmail -stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe fetchmail -start_err=Kunne ikke starte fetchmail -start_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk-intervall +poll_preconnect=Kommando som skal kjøres før tilkobling +poll_proto=Protokoll +poll_skip=Spørring aktivert? +poll_ssl=Koble til i SSL modus? +poll_uheader=Brukerdetaljer for e-post tjener +poll_user=Ekstern bruker +poll_usually=Vanligvis nei +poll_via=E-post tjener som skal kontaktes +poll_via_def=Samme som tjener navn start_ecannot=Du har ikke lov til å starte fetchmail -check_title=Sjekker tjenere -check_exec=Ser etter e-post på tjener(e) med kommandoen $1 .. -check_ok=.. sjekking fullført. -check_failed=.. sjekking feilet! -global_title=Standard innstillinger -global_header=Standard innstillinger for alle tjenere -global_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger -log_create_poll_file=Lagt til tjener $1 i filen $2 -log_modify_poll_file=Endret tjener $1 i filen $2 -log_delete_poll_file=Slettet tjener $1 i filen $2 -log_create_poll_user=Lagt til tjener $1 for bruker $2 -log_modify_poll_user=Endret tjener $1 for bruker $2 -log_delete_poll_user=Slettet tjener $1 for bruker $2 -log_check_file_file=Sjekket alle tjenere i filen $1 -log_check_file_server=Sjekket tjener $2 i filen $1 -log_check_user_file=Sjekket alle tjenere for brukeren $1 -log_check_user_server=Sjekket tjener $2 for bruker $1 -log_check_server_l=Sjekket tjener $2 i filen $1 -log_global_user=Endret globale innstillinger for bruker $1 -log_global_file=Endret globale innstillinger i filen $1 -log_start=Startet fetchmail daemon -log_stop=Stoppet fetchmail daemon -log_create_cron=Aktivert tidsplanlagt sjekking -log_update_cron=Endret tidsplanlagt sjekking -log_delete_cron=Deaktivert tidsplanlagt sjekking -acl_users=Kan redigere fetchmail konfig for -acl_all=Alle brukere -acl_this=Gjeldende webmin bruker -acl_only=Bare brukerne -acl_except=Alle unntatt brukerne -acl_cron=Kan konfigurere tidsplanlagt sjekking? -acl_daemon=Kan konfigurere Fetchmail daemon? -cron_title=Tidsplanlagt sjekking -cron_desc=Denne siden kan brukes til å aktivere og deaktivere Cronjobben som sjekker e-post tjenerne i din Fetchmail konfigurasjon ihht tidsplan. Det er bedre å bruke en Cron jobb enn å bruke Fetchmail daemon siden den ikke behøver å omstartes ved oppstart av systemet. -cron_header=Instillinger for tidsplanlagt Fetchmail -cron_enabled=Tidsplanlagt sjekking aktivert? -cron_yes=Ja, på tidspunktene angitt nedenfor .. -cron_output=Måt for utdata fra FetchMail -cron_file=Skriv til filen $1 -cron_mail=E-post til adresse $1 -cron_throw=Avvis -cron_cron=Output til cron -cron_owner=Send e-post til den brukeren som får konfigurasjonen sjekket -cron_user=Kjør Fetchmail som brukeren -cron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt sjekking -cron_efile=Manglende eller ugyldig output filnavn -cron_email=Manglende eller ugyldig e-post adresse -cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker -cron_errors=Vis bare utdata dersom det oppstår en feil? -cron_ecannot2=Du har ikke lov til å konfigurere tidsplanlagt sjekking -user_title=Fetchmail konfigurasjon +start_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk-intervall +start_err=Kunne ikke starte fetchmail +stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe fetchmail +stop_err=Kunne ikke stoppe fetchmail user_header=For bruker $1 user_return=brukers konfigurasjon -email_ok=Fetchmail output -email_failed=Fetchmail feil +user_title=Fetchmail konfigurasjon diff --git a/filemin/lang/no b/filemin/lang/no index a58f2c4aa..04d3195dd 100644 --- a/filemin/lang/no +++ b/filemin/lang/no @@ -1,148 +1,162 @@ -index=Indeks -error_opendir=Feil ved åpning av katalog -error_creating_conf=Feil ved oppretting av konfigurasjonskatalog -select_all=Velg alle -invert_selection=Inverter valg -copy_selected=Kopier valgte -cut_selected=Klipp ut valgte -paste=Lim inn -create_folder=Opprett mappe -create_file=Opprett fil -compress_selected=Komprimer valgte -chmod_selected=Chmod valgte -chown_selected=Chown valgte -remove_selected=Fjern valgte -browse_for_upload=Bla gjennom for opplasting -upload_files=Last opp filer -get_from_url=Hent fra URL -bookmark_folder=Lag bokmerke for gjeldende mappe -name=Navn -type=Type -actions=Handlinger -size=Størrelse -owner_user=Eier bruker -owner_group=Eier gruppe -permissions=Tillatelser -last_mod_time=Sist endret -rename=Omdøp -edit=Rediger -extract_archive=Pakk ut arkiv -edit_file=Rediger fil -save=Lagre -save_close=Lagre og lukk -delete=Slett -save_file=Lagre fil -previous_page=forrige side -count_uploads=fil(er) valgt for opplasting -error_title=Feil!!! -warning_title=Advarsel!!! -nothing_selected=Ingen ting valgt -error_load_template=Feil ved lasting av mal-fil -create=Opprett -new_folder_name=Nytt mappenavn -new_file_name=Nytt filnavn -new_name=Nytt navn -dialog_ok=OK -dialog_cancel=Avbryt -archive_name=Arkiv-navn -dialog_compress=Komprimer about_to_delete=Du er i ferd med å slette følgende elementer: -are_you_sure=Er du sikker? -user_name=Brukernavn -group_name=Gruppe-navn -dialog_change=Endre -chmod_owner=Eier -chmod_group=Gruppe -chmod_others=Andre -chmod_read=Les -chmod_write=Skriv -chmod_execute=Utfør -chmod_sticky=Sticky bit -chmod_setgid=Setgid -chmod_additional=Ekstra -chmod_apply_to=Bruk på -chmod_dir_only=Kune valgte kataloger og filer -chmod_dir_and_its_files=Valgte filer og kataloger og filer i valgte kataloger -chmod_all=Alle (rekursiv) -chmod_dir_files_and_subs_files=Valgte filer og filer under valgte kataloger og underkataloger -chmod_dir_and_subs=Valgte kataloger og underkataloger -dialog_file_url=URL for fil som skal lastes ned -dialog_user_name=Brukernavn for ekstern tjener (hvis nødvendig) -dialog_user_pass=Passord for ekstern tjener (hvis nødvendig) -dialog_download=Last ned -error_invalid_uri=Feil: Ingen gyldig URL angitt!!! -file_already_exists=finnes allerede i -files_ready_for_upload=Vis valgte filer -errors_occured=Følgende feil oppstod under utføring av operasjonen -error_pasting_nonsence=Å lime inn til samme katalog gir ingen mening -error_exists=finnes allerede, hopper over -error_copy=kopiering feilet med feilen: -error_cut=flytting feilet med feilen: -error_create=kunne ikke opprette: -error_rename=Kunne ikke omdøpe -error_chmod=Kunne ikke endre tillatelser -error_chown=Kunne ikke endre eier -error_delete=kunne ikke slette -error_user_not_found=bruker ble ikke funnet på dette systemet -error_group_not_found=gruppen finnes ikke på dette systemet -error_archive_type_not_supported=arkivtype støttes ikke enda -error_opening_file_for_writing=Kunne ikke åpne fil for skriving: -error_writing_file=Feil ved skriving til fil: -error_numeric=må være numerisk! -error_saving_file=Feil ved lagring av fil -hint_copy=Kopier valgte filer og mapper til buffer -hint_cut=Klipp ut valgte filer og mapper til buffer -hint_paste=Lim inn filer og mapper fra buffer til gjeldende katalog -hint_create_folder=Opprett ny mappe i aktiv katalog -hint_create_file=Opprett ny fil i aktiv katalog -hint_compress=Komprimer valgte filer og mapper til et tar.gz arkiv -hint_chmod=Endre tillatelser for valgte filer og mapper -hint_chown=Endre eier for valgte filer og mapper -hint_remove=Fjern valgte filer og mapper -hint_upload=Last opp filer til gjeldende katalog -hint_from_url=Hent fil fra ekstern URL -provide_folder_name=Angi mappenavn -provide_file_name=Angi filnavn -provide_user_name=Angi brukernavn -provide_group_name=Angi gruppenavn -provide_url=Angi URL til ekstern fil -provide_new_file_name=Angi nytt filnavn -provide_search_query=Angi søke-uttrykk -dialog_recursive=Rekursiv -refresh=Oppfrisk -http_downloading=Laster ned -uploading=Laster opp, vennligst vent... -acl_allowed_paths=Tillatte stier acl_allowed_for_edit=Minetyper tillatt for redigering av innebygd editor -acl_work_as=Les filer som Unix bruker +acl_allowed_paths=Tillatte stier +acl_allowed_paths2=(For ikke-root brukere) +acl_bytes=bytes +acl_epath=Stien $1 finnes ikke +acl_euser=Valgt Unix bruker finnes ikke! +acl_max=Maks. størrelse for opplastede filer acl_root=Root (vær forsiktig med å gi tilgang til ikke-betrodde brukere!) acl_same=Samme som Webmin brukernavn -acl_user=Spesifikk Unix bruker -acl_euser=Valgt Unix bruker finnes ikke! -acl_epath=Stien $1 finnes ikke -acl_max=Maks. størrelse for opplastede filer acl_unlimited=Ubegrenset -acl_bytes=bytes -search=Søk -search_label=Søke-uttrykk -search_go=Shake it, baby! -search_results=Søkeresultat for -search_insensitive=Case-insensitivt søk -goto_folder=Gå til mappen den er i -module_config=Modul konfigurasjon -config_columns_to_display=Kolonner som skal vises -config_per_page=Elementer som skal vises per side (kun for gamle temaer) -config_disable_pagination=Deaktiver paginering (kun for brukere av Authentic tema) -config_toolbar_style=Sett verktøylinje-stil til meny-lignende,
med nedtrekk... og info.kapsler (kun for brukere av Authentic tema) +acl_user=Spesifikk Unix bruker +acl_work_as=Les filer som Unix bruker +actions=Handlinger +archive_name=Arkiv-navn +are_you_sure=Er du sikker? +attr_label=Attributter som skal brukes +attr_label_error=Attributter må angis +attr_label_error_proc=Kunne ikke endre attributter +attributes=Attributter +bookmark_folder=Lag bokmerke for gjeldende mappe +browse_for_upload=Bla gjennom for opplasting +chattr_selected=Chattr valgt +chcon_selected=Chcon valgt +chmod_additional=Ekstra +chmod_all=Alle (rekursiv) +chmod_apply_to=Bruk på +chmod_dir_and_its_files=Valgte filer og kataloger og filer i valgte kataloger +chmod_dir_and_subs=Valgte kataloger og underkataloger +chmod_dir_files_and_subs_files=Valgte filer og filer under valgte kataloger og underkataloger +chmod_dir_only=Kune valgte kataloger og filer +chmod_execute=Utfør +chmod_group=Gruppe +chmod_others=Andre +chmod_owner=Eier +chmod_read=Les +chmod_selected=Chmod valgte +chmod_setgid=Setgid +chmod_sticky=Sticky bit +chmod_write=Skriv +chown_selected=Chown valgte +compress_selected=Komprimer valgte config_bookmarks=Bokmerker -no_bookmarks=Ingen bokmerker enda -menu_file=Fil -menu_edit=Rediger -menu_tools=Verktøy -menu_bookmarks=Bokmerker -notallowed=Du har ikke tilgang til $1. Tillatte kataloger er: $2 +config_columns_to_display=Kolonner som skal vises +config_disable_pagination=Deaktiver paginering (kun for brukere av Authentic tema) +config_per_page=Elementer som skal vises per side (kun for gamle temaer) +config_toolbar_style=Sett verktøylinje-stil til meny-lignende,
med nedtrekk... og info.kapsler (kun for brukere av Authentic tema) +context_label=Kontekst som skal brukes +context_label_error=Sikkerhetskontekst kan ikke være tom +context_label_error_proc=Kunne ikke endre sikkerhetskontekst +copy_selected=Kopier valgte +count_uploads=fil(er) valgt for opplasting +create=Opprett +create_file=Opprett fil +create_folder=Opprett mappe +cut_selected=Klipp ut valgte +delete=Slett +dialog_cancel=Avbryt +dialog_change=Endre +dialog_compress=Komprimer +dialog_download=Last ned +dialog_file_url=URL for fil som skal lastes ned +dialog_ok=OK +dialog_recursive=Rekursiv +dialog_user_name=Brukernavn for ekstern tjener (hvis nødvendig) +dialog_user_pass=Passord for ekstern tjener (hvis nødvendig) +edit=Rediger +edit_file=Rediger fil +error_archive_type_not_supported=arkivtype støttes ikke enda +error_chmod=Kunne ikke endre tillatelser +error_chown=Kunne ikke endre eier +error_copy=kopiering feilet med feilen: +error_create=kunne ikke opprette: +error_creating_conf=Feil ved oppretting av konfigurasjonskatalog +error_cut=flytting feilet med feilen: +error_delete=kunne ikke slette +error_exists=finnes allerede, hopper over +error_group_not_found=gruppen finnes ikke på dette systemet +error_invalid_uri=Feil: Ingen gyldig URL angitt!!! +error_load_template=Feil ved lasting av mal-fil +error_numeric=må være numerisk! +error_opendir=Feil ved åpning av katalog +error_opening_file_for_writing=Kunne ikke åpne fil for skriving: +error_pasting_nonsence=Å lime inn til samme katalog gir ingen mening +error_rename=Kunne ikke omdøpe +error_saving_file=Feil ved lagring av fil +error_title=Feil!!! error_upload_emax=Opplastet fil er større enn grensen på $1 +error_user_not_found=bruker ble ikke funnet på dette systemet +error_writing_file=Feil ved skriving til fil: +errors_occured=Følgende feil oppstod under utføring av operasjonen +extract_archive=Pakk ut arkiv +extract_etype=Ikke-støttet arkiv-filtype +file_already_exists=finnes allerede i +files_ready_for_upload=Vis valgte filer +get_from_url=Hent fra URL +goto_folder=Gå til mappen den er i +group_name=Gruppe-navn +hint_chmod=Endre tillatelser for valgte filer og mapper +hint_chown=Endre eier for valgte filer og mapper +hint_compress=Komprimer valgte filer og mapper til et tar.gz arkiv +hint_copy=Kopier valgte filer og mapper til buffer +hint_create_file=Opprett ny fil i aktiv katalog +hint_create_folder=Opprett ny mappe i aktiv katalog +hint_cut=Klipp ut valgte filer og mapper til buffer +hint_from_url=Hent fil fra ekstern URL +hint_paste=Lim inn filer og mapper fra buffer til gjeldende katalog +hint_remove=Fjern valgte filer og mapper +hint_upload=Last opp filer til gjeldende katalog +http_done=Lastet ned $1 til $2 +http_downloading=Laster ned +index=Indeks info_total1=Totalt: $1 fil og $2 katalog info_total2=Totalt: $1 filer og $2 katalog info_total3=Totalt: $1 fil og $2 kataloger info_total4=Totalt: $1 filer og $2 kataloger +invert_selection=Inverter valg +last_mod_time=Sist endret +menu_bookmarks=Bokmerker +menu_edit=Rediger +menu_file=Fil +menu_tools=Verktøy +module_config=Modul konfigurasjon +name=Navn +new_file_name=Nytt filnavn +new_folder_name=Nytt mappenavn +new_name=Nytt navn +no_bookmarks=Ingen bokmerker enda +notallowed=Du har ikke tilgang til $1. Tillatte kataloger er: $2 +nothing_selected=Ingen ting valgt +owner_group=Eier gruppe +owner_user=Eier bruker +ownership=Eier +paste=Lim inn +permissions=Tillatelser +previous_page=forrige side +provide_file_name=Angi filnavn +provide_folder_name=Angi mappenavn +provide_group_name=Angi gruppenavn +provide_new_file_name=Angi nytt filnavn +provide_search_query=Angi søke-uttrykk +provide_url=Angi URL til ekstern fil +provide_user_name=Angi brukernavn +refresh=Oppfrisk +remove_selected=Fjern valgte +rename=Omdøp +save=Lagre +save_close=Lagre og lukk +save_file=Lagre fil +search=Søk +search_go=Shake it, baby! +search_insensitive=Case-insensitivt søk +search_label=Søke-uttrykk +search_results=Søkeresultat for +select_all=Velg alle +selinux=Sikkerhetskontekst +size=Størrelse +type=Type +upload_files=Last opp filer +uploading=Laster opp, vennligst vent... +user_name=Brukernavn +warning_title=Advarsel!!! diff --git a/filter/lang/no b/filter/lang/no index ddc1cc7b7..6eb031fdd 100644 --- a/filter/lang/no +++ b/filter/lang/no @@ -1,96 +1,7 @@ -index_title=Filtrer og videresend e-post -index_condition=Filter betingelse -index_action=Filter handling -index_move=Flytt -index_none=Du har ikke definert noen e-post filtere enda. All e-post vil bli levert til innboksen din. -index_none2=Ingen av dine eksisterende Procmail regler er enkle nok til å vises her. -index_add=Legg til nytt e-post filter -index_addauto=Hurtig oppsett av automatisk svar. -index_addfwd=Hurtig oppsett av videresending. -index_cspam=E-post er søppelpost -index_clevel=Spam score er minst $1 -index_cheader0=Header $1 må starte med $2 -index_cheader1=Header $1 må inneholde $2 -index_cheader2=Header $1 må slutte med $2 -edit_modestart=starter med -edit_modecont=inneholder -edit_modeend=slutter med -edit_regexp=Regulært uttrykk? -index_cre=Headere matcher $1 -index_cre2=Meldingstekst matcher $1 -index_calways=Alltid -index_csize<=Mindre enn $1 -index_csize>=Større enn $1 -index_aspam=Utfør klassifisering av søppelpost -index_athrow=Forkast -index_adefault=Lever til din Innboks -index_aforward=Videresend til $1 -index_afolder=Lagre i mappen $1 -index_afile=Skriv til filen $1 -index_areply=Send automatisk svar $1 -index_delete=Slett valgte filtere -index_acontinue=$1, og fortsett -index_return=filterliste -index_warn=Advarsel - Programmet procmail som brukes til filtrering av e-post, er ikke installert på systemet ditt. Filterene definert nedenfor vil derfor mest sannsynlig ikke virke. -index_alias=Advarsel - Systemet er konfigurert til å videresende all e-post til din postboks til følgende destinasjoner. Filtere definert her vil ikke bli brukt. -index_aliasme=Merk - Systemet er også konfigurert til å videresende all e-post til : -index_force=Advarsel - Systemet er konfigurert til ikke å behandle bruker-definerte e-post filtere. Filtere definert her vil ikke bli brukt. -index_period=Minimumstid mellom autosvar -index_noperiod=Ingen minimum -index_mins=minutter -index_astart=Ikke send autosvar før -index_aend=Ikke send autosvar etter -index_forever=For alltid -index_ondate=Dato -index_charset=Tegnsett for autosvar melding -index_subject=Autosvar meldingsemne -index_nowebmin=Denne modulen er kun for bruk i Usermin. Dersom den er synlig i Webmin er temaet du bruker ufullstendig. -edit_title1=Opprett filter -edit_title2=Rediger filter -edit_header1=Betingelse for filter -edit_cmode0=All e-post -edit_cmode4=Basert på header -edit_cheader2=Header $1$2 $3 $4 -edit_cmode3=E-post mindre enn -edit_cmode2=E-post større enn -edit_cmode5=E-post klassifisert som spam -edit_cmode6=Spam score er minst -edit_cmode1=Basert på regulært uttrykk -edit_cbody=Bruk på meldingstekst -edit_other=Annet.. -edit_header2=Handling dersom betingelse er møtt -edit_amode3=Lever til Innboks -edit_amode5=Utfør spam-klassifisering -edit_amode4=Forkast -edit_amode1=Videresend til adresse -edit_amode0=Lagre til mappe -edit_file=Anne fil.. -edit_continue=Fortsett med andre filter regler, selv etter at denne handlingen er utført -edit_amode6=Send automatisk svar -edit_amode7=Lagre ti lny mappe med navn -edit_nobounce=Ikke videresend retur-meldinger -edit_apply=Vis matchende e-post i mappe: -edit_move=Bruk på e-post i mappe: -save_err=Kunne ikke lagre filter -save_egone=Filter finnes ikke lenger! -save_econdheader=Manglende eller ugyldig e-post header -save_econdlevel=Minimum spam score må være et heltall større enn null. -save_esmall=Manglende eller ugyldig maks. e-post størrelse -save_elarge=Manglende eller ugyldig minimum e-post størrelse -save_econd=Mangler regulært uttrykk -save_eforward=Manglende videresendingsadresse -save_efile=Manglende e-post fil for levering -save_ereply=Ingen autosvar tekst angitt -save_eperiod=Manglende eller ugyldig automatisk svar intervall -save_eperiodmin=Automatisk svar intervall må være minst $1 minutter -save_enewfolder=Manglende nytt mappenavn -save_enewfolder2=Ugyldig navn på ny mappe -save_enewfolder3=En mappe med samme navn finnes allerede -save_estart=Ugyldig startdato for autosvar -save_eend=Ugyldig sluttdato for autosvar -save_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett for autosvar -delete_err=Kunne ikke slette filtere -delete_enone=Ingen valgt +__norefs=1 +aliases_auto=Autoresponder med melding $1 +aliases_delete=Slettt e-post +aliases_other=Postboks for bruker $1 aliases_type1=Adresse $1 aliases_type2=Adresser i filen $1 aliases_type3=Fil $1 @@ -98,32 +9,122 @@ aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Autosvar fil $1 aliases_type6=Bruk filter fil $1 aliases_your=Din postboks -aliases_delete=Slettt e-post -aliases_other=Postboks for bruker $1 -aliases_auto=Autoresponder med melding $1 -auto_title=E-post automatisk svar -auto_header=Innstillinger for automatisk e-post svar -auto_enabled=Automatisk svar aktivert? -auto_reply=Svar melding -auto_subject=E-post emne auto_charset=Tegnsett for melding auto_charsetdef=Fra gjeldende språk auto_charsetother=Annet tegnsett -auto_period=Minimum intervall mellom svar +auto_enabled=Automatisk svar aktivert? auto_err=Kunne ikke lagre automatisk svar -forward_title=Videresend e-post -forward_header=Innstillinger for videresending av e-post -forward_enabled=Videresending av e-post aktivert? -forward_to=Videresend til adressene +auto_header=Innstillinger for automatisk e-post svar +auto_period=Minimum intervall mellom svar +auto_reply=Svar melding +auto_subject=E-post emne +auto_title=E-post automatisk svar +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette filtere +edit_amode0=Lagre til mappe +edit_amode1=Videresend til adresse +edit_amode3=Lever til Innboks +edit_amode4=Forkast +edit_amode5=Utfør spam-klassifisering +edit_amode6=Send automatisk svar +edit_amode7=Lagre ti lny mappe med navn +edit_apply=Vis matchende e-post i mappe: +edit_cbody=Bruk på meldingstekst +edit_cheader2=Header $1$2 $3 $4 +edit_cmode0=All e-post +edit_cmode1=Basert på regulært uttrykk +edit_cmode2=E-post større enn +edit_cmode3=E-post mindre enn +edit_cmode4=Basert på header +edit_cmode5=E-post klassifisert som spam +edit_cmode6=Spam score er minst +edit_continue=Fortsett med andre filter regler, selv etter at denne handlingen er utført +edit_file=Anne fil.. +edit_header1=Betingelse for filter +edit_header2=Handling dersom betingelse er møtt +edit_modecont=inneholder +edit_modeend=slutter med +edit_modestart=starter med +edit_move=Bruk på e-post i mappe: +edit_nobounce=Ikke videresend retur-meldinger +edit_other=Annet.. +edit_regexp=Regulært uttrykk? +edit_title1=Opprett filter +edit_title2=Rediger filter forward_cont=Lever også normalt? +forward_enabled=Videresending av e-post aktivert? forward_err=Kunne ikke lagre videresending av e-post -move_err=Kunne ikke ta i bruk filer -move_esrc=Kildemappen $1 finnes ikke! +forward_header=Innstillinger for videresending av e-post +forward_title=Videresend e-post +forward_to=Videresend til adressene +index_acontinue=$1, og fortsett +index_action=Filter handling +index_add=Legg til nytt e-post filter +index_addauto=Hurtig oppsett av automatisk svar. +index_addfwd=Hurtig oppsett av videresending. +index_adefault=Lever til din Innboks +index_aend=Ikke send autosvar etter +index_afile=Skriv til filen $1 +index_afolder=Lagre i mappen $1 +index_aforward=Videresend til $1 +index_alias=Advarsel - Systemet er konfigurert til å videresende all e-post til din postboks til følgende destinasjoner. Filtere definert her vil ikke bli brukt. +index_aliasme=Merk - Systemet er også konfigurert til å videresende all e-post til : +index_areply=Send automatisk svar $1 +index_aspam=Utfør klassifisering av søppelpost +index_astart=Ikke send autosvar før +index_athrow=Forkast +index_calways=Alltid +index_charset=Tegnsett for autosvar melding +index_cheader0=Header $1 må starte med $2 +index_cheader1=Header $1 må inneholde $2 +index_cheader2=Header $1 må slutte med $2 +index_clevel=Spam score er minst $1 +index_condition=Filter betingelse +index_cre=Headere matcher $1 +index_cre2=Meldingstekst matcher $1 +index_csize<=Mindre enn $1 +index_csize>=Større enn $1 +index_cspam=E-post er søppelpost +index_delete=Slett valgte filtere +index_force=Advarsel - Systemet er konfigurert til ikke å behandle bruker-definerte e-post filtere. Filtere definert her vil ikke bli brukt. +index_forever=For alltid +index_mins=minutter +index_move=Flytt +index_none=Du har ikke definert noen e-post filtere enda. All e-post vil bli levert til innboksen din. +index_none2=Ingen av dine eksisterende Procmail regler er enkle nok til å vises her. +index_noperiod=Ingen minimum +index_nowebmin=Denne modulen er kun for bruk i Usermin. Dersom den er synlig i Webmin er temaet du bruker ufullstendig. +index_ondate=Dato +index_period=Minimumstid mellom autosvar +index_return=filterliste +index_subject=Autosvar meldingsemne +index_title=Filtrer og videresend e-post +index_warn=Advarsel - Programmet procmail som brukes til filtrering av e-post, er ikke installert på systemet ditt. Filterene definert nedenfor vil derfor mest sannsynlig ikke virke. +move_done=.. ferdig move_edest=Målmappen $1 finnes ikke! +move_err=Kunne ikke ta i bruk filer move_esame=Kilde- og mål-mappe er den samme -move_title=Bruk filter +move_esrc=Kildemappen $1 finnes ikke! move_finding=Søker etter meldinger som matcher filteret i $1 .. -move_none=.. ingen funnet! move_found=.. fant $1 meldinger move_moving=Flytter $1 meldinger til $2 .. -move_done=.. ferdig +move_none=.. ingen funnet! +move_title=Bruk filter +save_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett for autosvar +save_econd=Mangler regulært uttrykk +save_econdheader=Manglende eller ugyldig e-post header +save_econdlevel=Minimum spam score må være et heltall større enn null. +save_eend=Ugyldig sluttdato for autosvar +save_efile=Manglende e-post fil for levering +save_eforward=Manglende videresendingsadresse +save_egone=Filter finnes ikke lenger! +save_elarge=Manglende eller ugyldig minimum e-post størrelse +save_enewfolder=Manglende nytt mappenavn +save_enewfolder2=Ugyldig navn på ny mappe +save_enewfolder3=En mappe med samme navn finnes allerede +save_eperiod=Manglende eller ugyldig automatisk svar intervall +save_eperiodmin=Automatisk svar intervall må være minst $1 minutter +save_ereply=Ingen autosvar tekst angitt +save_err=Kunne ikke lagre filter +save_esmall=Manglende eller ugyldig maks. e-post størrelse +save_estart=Ugyldig startdato for autosvar diff --git a/firewall/lang/no b/firewall/lang/no index 0b1eee95a..e4a837a48 100644 --- a/firewall/lang/no +++ b/firewall/lang/no @@ -1,18 +1,244 @@ -index_title=Linux IPTables brannmur -index_editing=Regelfil $1 -index_ecommand=Kommandoen $1 ble ikke funnet på ditt system. Webmin trenger denne kommandoen for å konfigurere IPtables. -index_ekernel=En feil oppstod mens jeg sjekket din gjeldende IPtables konfigurasjon : $1 Dette kan indikere at kjernen din ikke støtter IPtables. -index_header=Firewall konfigurasjon fra $1 -index_change=Viser IPtable: +__norefs=1 +acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? +acl_bootup=Kan aktivere brannmur ved oppstart? +acl_cluster=Kan vedlikeholde brannmur-klynge? +acl_delchain=Kan slette eller nullstille kjeder? +acl_jall=Alle +acl_jumps=Tillatte handlinger +acl_newchain=Kan opprette nye kjeder? +acl_policy=Kan endre standard policy? +acl_setup=Kan utføre innledende brannmur-oppsett? +acl_tables=Tillatte IPtables +acl_unapply=Kan angre tatt i bruk konfigurasjon +add_echeck=Tjener $1 har ikke Linux Brannmur modulen +add_emissing=Tjener $1 mangler brannmur kommandoen $2 +add_enone=Ingen servere å legge til er valgt! +add_err=Kunne ikke legge til tjener +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. +add_ok=Lagt til $1, med $2 aktive brannmurregler. +add_title=Legg til tjenere +apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen +apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +apply_remote=Feil fra $1 : $2 +bootup_ecannot=Du har ikke lov til å aktivere/deaktivere brannmuren ved oppstart +clear_ecannot=Du har ikke lov til å nullstille kjeder +clear_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette alle $2 regler fra kjeden $1 ? +clear_title=Nullstill kjede +cluster_add=Legg til tjener +cluster_delete=Remove Selected +cluster_desc=Description +cluster_gadd=Add servers in group +cluster_host=Hostname +cluster_need=You must add servers with a login and password in the Webmin Servers Index module before they can be managed here. +cluster_none=No servers have been added to the firewall cluster yet. +cluster_os=Operating system +cluster_return=cluster servers +cluster_title=Cluster Firewall Servers +delete_ecannot=You are not allowed to delete chains +delete_ok=Delete Now +delete_rusure=Are you sure you want to delete the chain $1 ? $2 rules within it will be deleted. +delete_title=Delete Chain +desc_always=Alltid +desc_and=og +desc_args--match-set=$2 finnes i IP-sett $1 +desc_conds=Dersom $1 +desc_ctstate=tilkoblingens tilstand er $1 +desc_ctstate!=tilkoblingens tilstand er ikke $1 +desc_d=mål er $1 +desc_d!=mål er ikke $1 +desc_dest=mål +desc_dport=mål port er $1 +desc_dport!=mål port ikke er $1 +desc_dports=mål porter er $1 +desc_dports!=mål porter ikke er $1 +desc_f=pakke er et fragment +desc_f!=pakke er ikke et fragment +desc_gid-owner=sender er gruppe $1 +desc_gid-owner!=sender ikke er gruppe $1 +desc_i=input grensesnitt er $1 +desc_i!=input grensesnitt er ikke $1 +desc_icmp-type=ICMP type er $1 +desc_icmp-type!=ICMP type ikke er $1 +desc_icmpv6-type=ICMP type er %1 +desc_icmpv6-type!=ICMP type er ikk %1 +desc_limit=rate is less than $1 +desc_limit!=rate is more than $1 +desc_limit-burst=burst rate is less than $1 +desc_limit-burst!=burst rate is more than $1 +desc_mac-source=ethernet adresse er $1 +desc_mac-source!=ethernet adresse ikke er $1 +desc_o=output grensesnitt er $1 +desc_o!=output grensesnitt er ikke $1 +desc_p=protokoll er $1 +desc_p!=protokoll er ikke $1 +desc_physdev-in=input fysisk grensesnitt er $1 +desc_physdev-in!=input fysisk grensesnitt er ikke $1 +desc_physdev-out=output fysisk grensesnitt er $1 +desc_physdev-out!=output fysisk grensesnitt er $ ikke 1 +desc_pid-owner=prosess ID for sender er $1 +desc_pid-owner!=prosess ID for sender ikke er $1 +desc_ports=kilde og mål porter er $1 +desc_ports!=kilde og mål porter ikke er $1 +desc_s=kilde er $1 +desc_s!=kilde er ikke $1 +desc_sid-owner=sesjonsgruppe for sender er $1 +desc_sid-owner!=sesjonsgruppe for sender ikke er $1 +desc_sport=kilde port er $1 +desc_sport!=kilde port ikke er $1 +desc_sports=kilde porter er $1 +desc_sports!=kilde porter ikke er $1 +desc_src=kilde +desc_state=tilkoblingstilstand er $1 +desc_state!=tilkoblingstilstand ikke er $1 +desc_tcp-flags=TCP flagg $2 (av $1) er satt +desc_tcp-flags!=TCP flagg $2 (av $1) ikke er satt +desc_tcp-option=pakken bruker TCP opsjon $1 +desc_tcp-option!=pakken ikke bruker TCP opsjon $1 +desc_tos=tjenestetype felt er $1 +desc_tos!=tjenestetype felt ikke er $1 +desc_uid-owner=sender er bruker $1 +desc_uid-owner!=sender ikke er bruker $1 +ecluster=You are not allowed to manage the firewall cluster +edit_above=Above +edit_after=Etter regel $1 +edit_any=Any +edit_args=Ekstra parametere +edit_before=Før regel $1 +edit_below=Below +edit_chain=Del av kjede +edit_clone=Klon regel +edit_cmt=Regel kommentar +edit_desc=Handlingen valgt ovenfor vil bli kun bli utført dersom alle betingelsene nedenfor er oppfylt. +edit_dest=Mål adresse eller nettverk +edit_dnat=IPer og porter for DNAT +edit_dnatip=IP område $1 til $2 +edit_dport=Mål TCP eller UDP port +edit_flags=$2 av
$1 +edit_frag=Fragmentering +edit_fragis=Er fragmentert +edit_fragnot=Er ikke fragmentert +edit_gidowner=Sending unix group +edit_header1=Detaljer for kjede og handling +edit_header2=Detaljer for betingelser +edit_icmptype=ICMP pakke type +edit_ignore=Ignorert +edit_in=Innkommende nettverkskort +edit_is=Er lik +edit_jump=Handling som skal utføres +edit_jump_other=Kjør kjede +edit_limit=Packet flow rate +edit_limitburst=Packet burst rate +edit_mac=Ethernet adresse +edit_mods=Ekstra IPtables moduler +edit_mtoports=Kildeporter for maskering +edit_not=Er ikke lik +edit_oifc=Other.. +edit_out=Utgående nettverkskort +edit_physdevin=Inkommende fysisk grensesnitt +edit_physdevisbridged=Pakke blir sendt over bro +edit_physdevisin=Pakke innkommende på bro-grensesnitt +edit_physdevisout=Pakke utgående på bro-grensesnitt +edit_physdevout=Utgående fysisk grensesnitt +edit_pidowner=Sending process ID +edit_port0=Port(er) +edit_port1=Port område $1 til $2 +edit_ports=Kilde og mål port(er) +edit_prange=Port område $1 til $2 +edit_proto=Nettverks protokoll +edit_rtoports=Målporter for redirigering +edit_rwith=Avvis med ICMP type +edit_rwithtype=Type $1 +edit_sidowner=Sending process group +edit_snat=IPer og porter for SNAT +edit_source=Kilde adresse eller nettverk +edit_sport=Kilde TCP eller UDP port +edit_state=Forbindelsestilstander +edit_state_dnat=Mål NATd +edit_state_established=Eksisterende forbindelse +edit_state_invalid=Ikke del av noen forbindelse +edit_state_new=Ny forbindelse +edit_state_related=Relatert til eksisterende +edit_state_snat=Kilde NATd +edit_state_untracked=Ikke sporet +edit_tcpflags=TCP flagg satt +edit_tcpoption=TCP opsjon nummer er satt +edit_title1=Ny regel +edit_title2=Rediger regel +edit_title3=Klon regel +edit_tos=Tjenestetype +edit_uidowner=Sending unix user +eip6tables=Unknown ip6tables save file line : $1 +eiptables=Unknown IPtables save file line : $1 +ejump=You are not allowed to edit this rule +etable=You are not allowed to edit this IPtable +gentoo_escript=The Gentoo IPtables startup script $1 was not found on your system. +index_action=Handling +index_add=Legg til +index_apply=Bruk konfigurasjon +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet +index_applydesc2=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv på alle tjenere i klyngen. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet +index_atboot=Slå på brannmur ved systemoppstart? +index_auto=Sett opp brannmur +index_auto0=Tillat all trafikk +index_auto1=Utfør nettverksadresse oversetting på eksternt grensesnitt: +index_auto2=Blokker alle innkommende forbindelser på eksternt nettverkskort: +index_auto3=Blokker alle unntatt SSH og IDENT på eksternt nettverkskort: +index_auto4=Blokker alle unntatt SSH, IDENT, ping og høye porter på nettverkskort: +index_auto5=Blokker alle untatt porter brukt for virtuell hosting, på grensesnitt: +index_bootup=Aktiver ved oppstart +index_bootupdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt brannmuren din aktiveres ved systemoppstart. +index_cadd=Legg til ny kjede med navn: +index_cclear=Nullstill alle regler +index_cdelete=Slett kjede +index_cdeletesel=Slett valgt(e) +index_chain=Kjede $1 +index_chain_forward=Videresendte pakker (FORWARD) index_chain_input=Innkommende pakker (INPUT) index_chain_output=Utgående pakker (OUTPUT) -index_chain_forward=Videresendte pakker (FORWARD) -index_chain_prerouting=Pakker før routing (PREROUTING) index_chain_postrouting=Pakker etter routing (POSTROUTING) -index_chain=Kjede $1 -index_action=Handling -index_desc=Betingelse +index_chain_prerouting=Pakker før routing (PREROUTING) +index_change=Viser IPtable: +index_cluster=Klyngetjenere +index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sett opp ekstra Webmin tjenere som brannmurkonfigurasjonen skal kopieres automatisk til. +index_cmovesel=Flytt valgte index_comm=Kommentar +index_crename=Omdøp kjede +index_desc=Betingelse +index_ecommand=Kommandoen $1 ble ikke funnet på ditt system. Webmin trenger denne kommandoen for å konfigurere IPtables. +index_editing=Regelfil $1 +index_ekernel=En feil oppstod mens jeg sjekket din gjeldende IPtables konfigurasjon : $1 Dette kan indikere at kjernen din ikke støtter IPtables. +index_evalid=ADVARSEL! Den gjeldende IPtables konfigurasjon er ugyldig: $1 +index_existing=Webmin ha oppdaget $1 IPtables brannmurregler som er i bruk for øyeblikket og som ikke er oppført i lagringsfilen $2. Disse reglene ble mest sannsynlig satt opp fra et script som denne modulen ikke vet hvordan skal leses eller redigeres.

Dersom du ønsker å benytte denne modulen til å vedlikeholde din IPtables brannmur, må du klikke på knappen nedenfor for å konvertere de sksisterende reglene til en lagringsfil, og så slå av ditt eksisterende brannmur script. +index_fail2ban=Det ser ut til at Fail2Ban brukes til å administrere noen brannmurregler. Du bør endre dem med Fail2Ban modulen og filter f2b-.* eller fail2ban-.*. +index_filter_chain=blir ikke administrert av en brannmur. +index_filter_nodirect=Eksternt administrerte regler oppdaget. Aktiver "Rediger brannmurregler direkte" eller så kan brannmurreglene dine bli ødelagt. +index_firewalld=Det ser ut til at FirewallD brukes til å generere barnnmuren på systemet ditt. Kanskje du bør bruke FirewallD modulen i stedet. +index_header=Firewall konfigurasjon fra $1 +index_headerex=Eksisterende brannmurkonfigurasjon +index_ipset=IP-sett +index_ipset_elem=# elementer +index_ipset_maxe=# maks +index_ipset_name=Navn på IP-sett +index_ipset_size=Størrelse +index_ipset_title=Aktive IP-sett som kan brukes av brannmur-regler +index_ipset_type=Type +index_ipvx4=IPv4 +index_ipvx6=IPv6 +index_ipvxmode=Endre IP protokoll versjon: +index_jump=Kjør kjede $1 +index_jump_=Gjør ingenting +index_jump_accept=Godta +index_jump_dnat=Bestemmelse NAT +index_jump_drop=Dropp +index_jump_log=Loggfør pakke +index_jump_masquerade=Masker +index_jump_queue=Userspace +index_jump_redirect=Rediriger +index_jump_reject=Avvis +index_jump_return=Gå ut av kjede +index_jump_snat=Kilde NAT index_move=Flytt index_none=Det er ikke definert noen regler for denne kjeden. index_policy=Sett standard handling til: @@ -20,314 +246,113 @@ index_policy_accept=Godta index_policy_drop=Dropp index_policy_queue=Userspace index_policy_return=Exit chain -index_jump_accept=Godta -index_jump_drop=Dropp -index_jump_reject=Avvis -index_jump_queue=Userspace -index_jump_return=Gå ut av kjede -index_jump_log=Loggfør pakke -index_jump_masquerade=Masker -index_jump_redirect=Rediriger -index_jump_dnat=Bestemmelse NAT -index_jump_snat=Kilde NAT -index_jump_=Gjør ingenting -index_jump=Kjør kjede $1 index_radd=Ny regel -index_cdelete=Slett kjede -index_crename=Omdøp kjede -index_cclear=Nullstill alle regler -index_cdeletesel=Slett valgt(e) -index_cmovesel=Flytt valgte -index_cadd=Legg til ny kjede med navn: -index_apply=Bruk konfigurasjon -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet -index_applydesc2=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv på alle tjenere i klyngen. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet -index_unapply=Tilbakestill konfigurasjon -index_unapplydesc=Klikk på denne knappen for å tilbakestille konfigurasjonen ovenfor til den konfigurasjonen som er aktive for øyeblikket. -index_unapply2=Lagre konfigurasjon -index_unapply2desc=Klikk på denne knappen for å lagre konfigurasjonen ovenfor i den permanente brannmur-konfigurasjonsfilen -index_table_filter=Pakkefiltrering (filter) -index_table_nat=Nettverksadresse oversetting (nat) -index_table_mangle=Pakke endring (mangle) -index_existing=Webmin ha oppdaget $1 IPtables brannmurregler som er i bruk for øyeblikket og som ikke er oppført i lagringsfilen $2. Disse reglene ble mest sannsynlig satt opp fra et script som denne modulen ikke vet hvordan skal leses eller redigeres.

Dersom du ønsker å benytte denne modulen til å vedlikeholde din IPtables brannmur, må du klikke på knappen nedenfor for å konvertere de sksisterende reglene til en lagringsfil, og så slå av ditt eksisterende brannmur script. -index_saveex=Lagre brannmurregler -index_atboot=Slå på brannmur ved systemoppstart? -index_headerex=Eksisterende brannmurkonfigurasjon -index_bootup=Aktiver ved oppstart -index_bootupdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt brannmuren din aktiveres ved systemoppstart. -index_return=regelliste -index_setup=Ingen IPtables brannmur er satt opp på ditt system. Webmin kan sette opp brannmuren for deg, og lagre den i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor.. -index_rsetup=Konfigurasjonen av IPtables brannmuren på ditt system er i ferd med å bli tilbakestilt. Webmin vil sette opp nye standardregler, som lagres i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor.. -index_auto0=Tillat all trafikk -index_auto1=Utfør nettverksadresse oversetting på eksternt grensesnitt: -index_auto2=Blokker alle innkommende forbindelser på eksternt nettverkskort: -index_auto3=Blokker alle unntatt SSH og IDENT på eksternt nettverkskort: -index_auto4=Blokker alle unntatt SSH, IDENT, ping og høye porter på nettverkskort: -index_auto5=Blokker alle untatt porter brukt for virtuell hosting, på grensesnitt: -index_auto=Sett opp brannmur -index_add=Legg til -index_shorewall=It appears that Shorewall is being used to generate your system's firewall. Maybe you should use the Shoreline Firewall module instead. -index_firewalld=Det ser ut til at FirewallD brukes til å generere barnnmuren på systemet ditt. Kanskje du bør bruke FirewallD modulen i stedet. index_reset=Tilbakestill brannmur index_resetdesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle eksisterende brannmurregler og sette opp nye regler for en grunnleggende startkonfigurasjon. -index_cluster=Klyngetjenere -index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sett opp ekstra Webmin tjenere som brannmurkonfigurasjonen skal kopieres automatisk til. -desc_p=protokoll er $1 -desc_p!=protokoll er ikke $1 -desc_s=kilde er $1 -desc_s!=kilde er ikke $1 -desc_d=mål er $1 -desc_d!=mål er ikke $1 -desc_i=input grensesnitt er $1 -desc_i!=input grensesnitt er ikke $1 -desc_o=output grensesnitt er $1 -desc_o!=output grensesnitt er ikke $1 -desc_f=pakke er et fragment -desc_f!=pakke er ikke et fragment -desc_sport=kilde port er $1 -desc_sport!=kilde port ikke er $1 -desc_dport=mål port er $1 -desc_dport!=mål port ikke er $1 -desc_sports=kilde porter er $1 -desc_sports!=kilde porter ikke er $1 -desc_dports=mål porter er $1 -desc_dports!=mål porter ikke er $1 -desc_tcp-flags=TCP flagg $2 (av $1) er satt -desc_tcp-flags!=TCP flagg $2 (av $1) ikke er satt -desc_tcp-option=pakken bruker TCP opsjon $1 -desc_tcp-option!=pakken ikke bruker TCP opsjon $1 -desc_icmp-type=ICMP type er $1 -desc_icmp-type!=ICMP type ikke er $1 -desc_mac-source=ethernet adresse er $1 -desc_mac-source!=ethernet adresse ikke er $1 -desc_limit=rate is less than $1 -desc_limit!=rate is more than $1 -desc_limit-burst=burst rate is less than $1 -desc_limit-burst!=burst rate is more than $1 -desc_ports=kilde og mål porter er $1 -desc_ports!=kilde og mål porter ikke er $1 -desc_uid-owner=sender er bruker $1 -desc_uid-owner!=sender ikke er bruker $1 -desc_gid-owner=sender er gruppe $1 -desc_gid-owner!=sender ikke er gruppe $1 -desc_pid-owner=prosess ID for sender er $1 -desc_pid-owner!=prosess ID for sender ikke er $1 -desc_sid-owner=sesjonsgruppe for sender er $1 -desc_sid-owner!=sesjonsgruppe for sender ikke er $1 -desc_state=tilkoblingstilstand er $1 -desc_state!=tilkoblingstilstand ikke er $1 -desc_tos=tjenestetype felt er $1 -desc_tos!=tjenestetype felt ikke er $1 -desc_physdev-in=input fysisk grensesnitt er $1 -desc_physdev-in!=input fysisk grensesnitt er ikke $1 -desc_physdev-out=output fysisk grensesnitt er $1 -desc_physdev-out!=output fysisk grensesnitt er $ ikke 1 -desc_conds=Dersom $1 -desc_and=og -desc_always=Alltid +index_return=regelliste +index_rsetup=Konfigurasjonen av IPtables brannmuren på ditt system er i ferd med å bli tilbakestilt. Webmin vil sette opp nye standardregler, som lagres i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor.. +index_saveex=Lagre brannmurregler +index_setup=Ingen IPtables brannmur er satt opp på ditt system. Webmin kan sette opp brannmuren for deg, og lagre den i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor.. +index_shorewall=It appears that Shorewall is being used to generate your system's firewall. Maybe you should use the Shoreline Firewall module instead. +index_table_filter=Pakkefiltrering (filter) +index_table_mangle=Pakke endring (mangle) +index_table_nat=Nettverksadresse oversetting (nat) +index_title=Linux IPTables brannmur +index_title_v=IPv4 brannmur +index_title_v6=IPv6 brannmur +index_unapply=Tilbakestill konfigurasjon +index_unapply2=Lagre konfigurasjon +index_unapply2desc=Klikk på denne knappen for å lagre konfigurasjonen ovenfor i den permanente brannmur-konfigurasjonsfilen +index_unapplydesc=Klikk på denne knappen for å tilbakestille konfigurasjonen ovenfor til den konfigurasjonen som er aktive for øyeblikket. +log_add_group=Added cluster servers from group $1 +log_add_host=Added cluster server $1 +log_apply=Applied configuration +log_bootdown=Disabled firewall at boot time +log_bootup=Enabled firewall at boot time +log_clear_chain=Cleared chain $1 in table $2 +log_convert=Converted existing firewall +log_create_chain=Created chain $1 in table $2 +log_create_rule=Added rule to chain $1 in table $2 +log_delete_chain=Deleted chain $1 from table $2 +log_delete_group=Removed $1 cluster servers +log_delete_host=Removed cluster server $1 +log_delete_rule=Deleted rule in chain $1 in table $2 +log_delsel_chain=Deleted $3 rules from chain $1 in table $2 +log_modify_chain=Set default action for chain $1 in table $2 +log_modify_rule=Modified rule in chain $1 in table $2 +log_move_rule=Moved rule in chain $1 in table $2 +log_movesel_chain=Flyttet $3 regler fra kjede $1 i tabellen $2 +log_openports=Åpnet brannmurporter $1 +log_rename_chain=Omdøpt kjede $1 i tabellen $2 +log_setup=Set up firewall +log_unapply=Reverted configuration +move_chain=Gjeldende endring +move_count=Regler valgt +move_dest=Mål-kjede +move_header=Innstillinger for regel-flytting +move_ok=Flytt nå +move_title=Flytt regler +new_ecannot=You are not allowed to create chains +new_ename=Missing or invalid chain name +new_err=Failed to create chain +new_etaken=A chain with this name already exists +policy_ecannot=You are not allowed to change the default policy for this chain redhat_einstalled=Ingen oppstartshandling for iptables(6) ble funnet, noe som antyder at IPtables pakken ikke er installert på systemet ditt redhat_eoutput=An error occured getting IPtables status from the command $1. This probably indicates that your system has been configured to use IPchains instead of IPtables. -gentoo_escript=The Gentoo IPtables startup script $1 was not found on your system. -eiptables=Unknown IPtables save file line : $1 -edit_title1=Ny regel -edit_title2=Rediger regel -edit_title3=Klon regel -edit_header1=Detaljer for kjede og handling -edit_chain=Del av kjede -edit_cmt=Regel kommentar -edit_jump=Handling som skal utføres -edit_jump_other=Kjør kjede -edit_header2=Detaljer for betingelser -edit_desc=Handlingen valgt ovenfor vil bli kun bli utført dersom alle betingelsene nedenfor er oppfylt. -edit_source=Kilde adresse eller nettverk -edit_ignore=Ignorert -edit_is=Er lik -edit_not=Er ikke lik -edit_dest=Mål adresse eller nettverk -edit_in=Innkommende nettverkskort -edit_out=Utgående nettverkskort -edit_frag=Fragmentering -edit_fragis=Er fragmentert -edit_fragnot=Er ikke fragmentert -edit_proto=Nettverks protokoll -edit_sport=Kilde TCP eller UDP port -edit_dport=Mål TCP eller UDP port -edit_port0=Port(er) -edit_port1=Port område $1 til $2 -edit_ports=Kilde og mål port(er) -edit_tcpflags=TCP flagg satt -edit_flags=$2 av
$1 -edit_tcpoption=TCP opsjon nummer er satt -edit_icmptype=ICMP pakke type -edit_mac=Ethernet adresse -edit_limit=Packet flow rate -edit_below=Below -edit_above=Above -edit_limitburst=Packet burst rate -edit_uidowner=Sending unix user -edit_gidowner=Sending unix group -edit_pidowner=Sending process ID -edit_sidowner=Sending process group -edit_state=Forbindelsestilstander -edit_state_new=Ny forbindelse -edit_state_established=Eksisterende forbindelse -edit_state_related=Relatert til eksisterende -edit_state_invalid=Ikke del av noen forbindelse -edit_state_untracked=Ikke sporet -edit_tos=Tjenestetype -edit_rtoports=Målporter for redirigering -edit_prange=Port område $1 til $2 -edit_mtoports=Kildeporter for maskering -edit_dnat=IPer og porter for DNAT -edit_dnatip=IP område $1 til $2 -edit_snat=IPer og porter for SNAT -edit_any=Any -edit_oifc=Other.. -edit_clone=Klon regel -edit_before=Før regel $1 -edit_after=Etter regel $1 -edit_args=Ekstra parametere -edit_mods=Ekstra IPtables moduler -edit_rwith=Avvis med ICMP type -edit_rwithtype=Type $1 -edit_physdevin=Inkommende fysisk grensesnitt -edit_physdevout=Utgående fysisk grensesnitt -edit_physdevisin=Pakke innkommende på bro-grensesnitt -edit_physdevisout=Pakke utgående på bro-grensesnitt -edit_physdevisbridged=Pakke blir sendt over bro -save_err=Kunne ikke lagre regel +rename_adjust=Endre andre regler som hopper til denne kjeden? +rename_chain=Gjeldende navn +rename_count=Regler i kjede +rename_ecannot=Du har ikke lov til å omdøpe kjeder +rename_header=Innstillinger for omdøping av kjede +rename_name=Nytt navn +rename_none=Ingen +rename_ok=Omdøp nå +rename_title=Omdøp kjede +save_ecanjump=You are not allowed to use this action save_echain=Manglende eller ugyldig kjede å kjøre -save_esource=Manglende eller ugyldig kildeadresse eller nettverk save_edest=Manglende eller ugyldig måladresse eller nettverk -save_ein=Manglende eller ugyldig innkommende grensesnitt -save_eout=Manglende eller ugyldig utgående grensesnitt -save_eproto=Ingen protokoll valgt -save_esport=Manglende eller ugyldig kilde port(er) -save_esportfrom=Invalid range start for source ports -save_esportto=Invalid range end for source ports -save_esportrange=You must enter at least a start or end for the source port range -save_etcpudp=Source and destination port conditions can only be used if the protocol is TCP or UDP -save_edport=Missing or invalid destination port(s) -save_edportfrom=Invalid range start for destination ports -save_edportto=Invalid range end for destination ports -save_edportrange=You must enter at least a start or end for the destination port range -save_eports=Missing or invalid source and destination port(s) -save_etcp1=The TCP flags condition can only be used if the protocol is TCP -save_etcpflags=You must select at least one TCP flag from each row -save_etcpflags2=You must select at least one TCP flag from the second row -save_etcp2=The TCP option number condition can only be used if the protocol is TCP -save_etcpoption=Missing or invalid TCP option number -save_eicmp=The ICMP packet type condition can only be used if the protocol is ICMP -save_emac=Missing or invalid ethernet address -save_elimit=Missing or invalid packet flow rate -save_elimitburst=Missing or invalid packet burst rate -save_euidowner=Missing or invalid sending unix user -save_egidowner=Missing or invalid sending unix group -save_epidowner=Missing or invalid sending process ID -save_esidowner=Missing or invalid sending process group ID -save_ertoports=Missing or invalid redirect target port -save_emtoports=Missing or invalid masquerade source port save_edipfrom=Missing or invalid starting IP address for DNAT save_edipto=Invalid ending IP address for DNAT save_edpfrom=Invalid starting port for DNAT +save_edport=Missing or invalid destination port(s) +save_edportfrom=Invalid range start for destination ports +save_edportrange=You must enter at least a start or end for the destination port range +save_edportto=Invalid range end for destination ports save_edpto=Missing or invalid ending port for DNAT -save_esipfrom=Missing or invalid starting IP address for SNAT -save_esipto=Invalid ending IP address for SNAT -save_espfrom=Invalid starting port for SNAT -save_espto=Missing or invalid ending port for SNAT -save_estates=No connection states selected -save_ecanjump=You are not allowed to use this action +save_egidowner=Missing or invalid sending unix group +save_eicmp=The ICMP packet type condition can only be used if the protocol is ICMP +save_ein=Manglende eller ugyldig innkommende grensesnitt +save_elimit=Missing or invalid packet flow rate +save_elimitburst=Missing or invalid packet burst rate +save_emac=Missing or invalid ethernet address +save_emtoports=Missing or invalid masquerade source port +save_eout=Manglende eller ugyldig utgående grensesnitt save_ephysdevin=Manglende eller ugyldig innkommende fysisk grensesnitt save_ephysdevout=Manglende eller ugyldig utgående fysisk grensesnitt -delete_title=Delete Chain -delete_rusure=Are you sure you want to delete the chain $1 ? $2 rules within it will be deleted. -delete_ok=Delete Now -delete_ecannot=You are not allowed to delete chains -clear_title=Nullstill kjede -clear_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette alle $2 regler fra kjeden $1 ? -clear_ecannot=Du har ikke lov til å nullstille kjeder -new_err=Failed to create chain -new_ename=Missing or invalid chain name -new_etaken=A chain with this name already exists -new_ecannot=You are not allowed to create chains -apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen -apply_remote=Feil fra $1 : $2 -unapply_err=Failed to revert configuration -unapply_ecannot=You are not allowed to revert the configuration -bootup_ecannot=Du har ikke lov til å aktivere/deaktivere brannmuren ved oppstart -log_create_rule=Added rule to chain $1 in table $2 -log_modify_rule=Modified rule in chain $1 in table $2 -log_delete_rule=Deleted rule in chain $1 in table $2 -log_move_rule=Moved rule in chain $1 in table $2 -log_delete_chain=Deleted chain $1 from table $2 -log_rename_chain=Omdøpt kjede $1 i tabellen $2 -log_clear_chain=Cleared chain $1 in table $2 -log_create_chain=Created chain $1 in table $2 -log_modify_chain=Set default action for chain $1 in table $2 -log_delsel_chain=Deleted $3 rules from chain $1 in table $2 -log_movesel_chain=Flyttet $3 regler fra kjede $1 i tabellen $2 -log_apply=Applied configuration -log_unapply=Reverted configuration -log_setup=Set up firewall -log_convert=Converted existing firewall -log_bootup=Enabled firewall at boot time -log_bootdown=Disabled firewall at boot time -log_add_host=Added cluster server $1 -log_add_group=Added cluster servers from group $1 -log_delete_host=Removed cluster server $1 -log_delete_group=Removed $1 cluster servers -log_openports=Åpnet brannmurporter $1 -setup_eiface=No external network interface entered +save_epidowner=Missing or invalid sending process ID +save_eports=Missing or invalid source and destination port(s) +save_eproto=Ingen protokoll valgt +save_err=Kunne ikke lagre regel +save_ertoports=Missing or invalid redirect target port +save_esidowner=Missing or invalid sending process group ID +save_esipfrom=Missing or invalid starting IP address for SNAT +save_esipto=Invalid ending IP address for SNAT +save_esource=Manglende eller ugyldig kildeadresse eller nettverk +save_espfrom=Invalid starting port for SNAT +save_esport=Manglende eller ugyldig kilde port(er) +save_esportfrom=Invalid range start for source ports +save_esportrange=You must enter at least a start or end for the source port range +save_esportto=Invalid range end for source ports +save_espto=Missing or invalid ending port for SNAT +save_estates=No connection states selected +save_etcp1=The TCP flags condition can only be used if the protocol is TCP +save_etcp2=The TCP option number condition can only be used if the protocol is TCP +save_etcpflags=You must select at least one TCP flag from each row +save_etcpflags2=You must select at least one TCP flag from the second row +save_etcpoption=Missing or invalid TCP option number +save_etcpudp=Source and destination port conditions can only be used if the protocol is TCP or UDP +save_euidowner=Missing or invalid sending unix user setup_ecannot=You are not allowed to setup the firewall -acl_tables=Tillatte IPtables -acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? -acl_unapply=Kan angre tatt i bruk konfigurasjon -acl_bootup=Kan aktivere brannmur ved oppstart? -acl_setup=Kan utføre innledende brannmur-oppsett? -acl_cluster=Kan vedlikeholde brannmur-klynge? -acl_jumps=Tillatte handlinger -acl_jall=Alle -acl_newchain=Kan opprette nye kjeder? -acl_delchain=Kan slette eller nullstille kjeder? -acl_policy=Kan endre standard policy? -etable=You are not allowed to edit this IPtable -ejump=You are not allowed to edit this rule -ecluster=You are not allowed to manage the firewall cluster -cluster_title=Cluster Firewall Servers -cluster_none=No servers have been added to the firewall cluster yet. -cluster_host=Hostname -cluster_desc=Description -cluster_os=Operating system -cluster_add=Legg til tjener -cluster_gadd=Add servers in group -cluster_need=You must add servers with a login and password in the Webmin Servers Index module before they can be managed here. -cluster_return=cluster servers -cluster_delete=Remove Selected -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe -add_echeck=Tjener $1 har ikke Linux Brannmur modulen -add_emissing=Tjener $1 mangler brannmur kommandoen $2 -add_ok=Lagt til $1, med $2 aktive brannmurregler. -policy_ecannot=You are not allowed to change the default policy for this chain -move_title=Flytt regler -move_count=Regler valgt -move_chain=Gjeldende endring -move_dest=Mål-kjede -move_ok=Flytt nå -move_header=Innstillinger for regel-flytting -rename_title=Omdøp kjede -rename_count=Regler i kjede -rename_chain=Gjeldende navn -rename_name=Nytt navn -rename_ok=Omdøp nå -rename_header=Innstillinger for omdøping av kjede -rename_adjust=Endre andre regler som hopper til denne kjeden? -rename_none=Ingen -rename_ecannot=Du har ikke lov til å omdøpe kjeder -desc_icmpv6-type=ICMP type er %1 -desc_icmpv6-type!=ICMP type er ikk %1 -eip6tables=Unknown ip6tables save file line : $1 +setup_eiface=No external network interface entered +unapply_ecannot=You are not allowed to revert the configuration +unapply_err=Failed to revert configuration diff --git a/firewalld/lang/no b/firewalld/lang/no index 03b209041..01ce20471 100644 --- a/firewalld/lang/no +++ b/firewalld/lang/no @@ -1,89 +1,106 @@ -index_title=FirewallD +check_ecmd=FirewallID kontroll-kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. +defzone_err=Kunne ikke gjøre sonen til standard-sone +delete_edel=Fjerning av $1 feilet : $1 +delete_enone=Ingen valgt! +delete_err=Kunne ikke slette regler +delzone_edefault=Standard-sonen kan ikke fjernes +delzone_err=Kunne ikke slette sone +delzone_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1, som inneholder $2 porter og $3 tjenester? +delzone_title=Slett sone +forward_create=Opprett videresending +forward_dstaddr=Mål-adresse +forward_dstlocal=Dette systemet +forward_dstport=Mål-port +forward_edit=Rediger videresending +forward_edstaddr=Ugyldig IPv4 mål-adresse +forward_eneither=Du må angi enten en mål-adresse eller -port eller begge +forward_err=Kunne ikke lagre videresending +forward_header=Innstillinger for port-videresending +forward_port=Kilde-port +forward_zone=Videresending for sone +index_apply=Bruk konfigurasjon +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre konfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som brukes for øyeblikket vil bli tømt og erstattet index_atboot=Aktiver brannmur ved oppstart? index_bootup=Aktiver ved oppstart index_bootupdesc=ENdre denne innstillingen for å kontroller om brannmuren din aktiveres ved oppstart. -index_apply=Bruk konfigurasjon -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre konfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som brukes for øyeblikket vil bli tømt og erstattet +index_cerr=FirewallD modulen kan ikke brukes : $1 +index_delete=Slett valgte regler +index_ezones=Ingen FirewallD soner funnet! +index_fadd=Legg til port-videresending +index_ifaces=Bruk regler på grensesnitt: +index_none=Denne sonen har ikke noen tillatte porter eller tjenester enda. +index_padd=Legg til tillatt port. +index_port=Port eller tjeneste +index_proto=Protokoll index_restart=Bruk konfigurasjon index_restartdesc=Aktiver alle tillatte tjenester og porter angitt ovenfor, i alle soner. Alle aktive regler som ikke er permanent opprettet, vil bli erstattet, +index_return=liste med sopner +index_sadd=Legg til tillatt tjeneste. index_start=Start FirewallD index_startdesc=Start FirewallD tjeneren og bruk reglene angitt ovenfor. index_stop=Stopp FirewallD index_stopdesc=Stopp FirewallD tjeneren og fjern alle reglene angitt ovenfor. -index_cerr=FirewallD modulen kan ikke brukes : $1 -index_zone=Vis regler i sone: -index_zoneok=Endre -index_zoneadd=Legg til sone.. -index_zonedel=Slett sone -index_zonedef=Gjør til standard -index_type=Regel type -index_port=Port eller tjeneste -index_proto=Protokoll -index_tservice=Tjeneste +index_tforward=Vidceresend +index_title=FirewallD index_tport=Port -index_padd=Legg til tillatt port. -index_sadd=Legg til tillatt tjeneste. -index_delete=Slett valgte regler -index_return=liste med sopner -index_ezones=Ingen FirewallD soner funnet! -index_none=Denne sonen har ikke noen tillatte porter eller tjenester enda. -index_ifaces=Bruk regler på grensesnitt: -port_edit=Rediger port +index_tservice=Tjeneste +index_type=Regel type +index_zone=Vis regler i sone: +index_zoneadd=Legg til sone.. +index_zonedef=Gjør til standard +index_zonedel=Slett sone +index_zoneok=Endre +log_bootdown=Deaktiverte FirewallD ved oppstart +log_bootup=Aktiverte FirewallD ved oppstart +log_create_forward=Lagt til videresending $1 +log_create_port=La til tillatt port $1 +log_create_serv=La til tillatt tjeneste $1 +log_create_zone=Opprettet sone $1 +log_default_zone=Gjorde sone $1 til standard sone +log_delete_forward=Fjernet videresending $1 +log_delete_port=Fjernet tillatt port $1 +log_delete_rules=Fjerner $1 tillatte porter +log_delete_serv=Fjernet tillatt tjeneste $1 +log_delete_zone=Slettet sone $1 +log_ifaces_zone=Oppdaterte grensesnitt for sone $1 +log_restart=Tok i bruk FirewallD konfigurasjon +log_start=Startet FirewallD +log_stop=Stoppet FirewallD +log_update_forward=Oppdaterte videresending $1 +log_update_port=Oppdaterte tillatt port $1 +log_update_serv=Oppdaterte tillatt tjeneste $1 port_create=Legg til port +port_edit=Rediger port +port_eport=Manglende eller ugyldig port-nummer eller -navn +port_eporthigh=Høy port må være et tall +port_eportlow=Lav port må være et tall +port_eportrange=Lav port må være mindre enn høy port +port_err=Kunne ikke lagre port +port_ezone=Sonen finnes ikke! port_header=Innstillinger for tillatte porter -port_zone=Tillatt i sone -port_port=Port som skal tillates port_mode0=Enkelt port port_mode1=Port-område +port_mode2=Samme som opprinnelig port +port_port=Port som skal tillates port_proto=Nettverksprotokoll -port_ezone=Sonen finnes ikke! -port_err=Kunne ikke lagre port -port_eport=Manglende eller ugyldig port-nummer eller -navn -port_eportlow=Lav port må være et tall -port_eporthigh=Høy port må være et tall -port_eportrange=Lav port må være mindre enn høy port -serv_edit=Rediger tjeneste +port_zone=Tillatt i sone +restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon serv_create=Legg til tjeneste +serv_edit=Rediger tjeneste +serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste serv_header=Innstillinger for tillatte tjenester serv_name=Tjeneste som skal tillates -serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste -check_ecmd=FirewallID kontroll-kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. -delete_err=Kunne ikke slette regler -delete_enone=Ingen valgt! -delete_edel=Fjerning av $1 feilet : $1 -zone_title=Opprett sone +start_err=Kunne ikke starte FirewallD +stop_err=Kunne ikke stoppe FirewallD +zone_eclash=En sone med samme navn finnes allerede +zone_ename=Manglende eller ugyldig sonenavn +zone_err=Kunne ikke opprette sone zone_header=Innstillinger for ny sone -zone_name=Sone-navn zone_mode=Tillatte porter og tjenester zone_mode0=Ingen (all trafikk vil bli blokkert) zone_mode1=Kopier fra sone zone_mode2=Kun SSH, IDENT og Webmin zone_mode3=SSH, IDENT, Webmin og høye porter zone_mode4=Porter brukt for virtuell hosting -zone_err=Kunne ikke opprette sone -zone_ename=Manglende eller ugyldig sonenavn -zone_eclash=En sone med samme navn finnes allerede -delzone_title=Slett sone -delzone_err=Kunne ikke slette sone -delzone_edefault=Standard-sonen kan ikke fjernes -delzone_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1, som inneholder $2 porter og $3 tjenester? -defzone_err=Kunne ikke gjøre sonen til standard-sone -restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -stop_err=Kunne ikke stoppe FirewallD -start_err=Kunne ikke starte FirewallD -log_stop=Stoppet FirewallD -log_start=Startet FirewallD -log_restart=Tok i bruk FirewallD konfigurasjon -log_bootup=Aktiverte FirewallD ved oppstart -log_bootdown=Deaktiverte FirewallD ved oppstart -log_create_port=La til tillatt port $1 -log_delete_port=Fjernet tillatt port $1 -log_update_port=Oppdaterte tillatt port $1 -log_create_serv=La til tillatt tjeneste $1 -log_delete_serv=Fjernet tillatt tjeneste $1 -log_update_serv=Oppdaterte tillatt tjeneste $1 -log_delete_rules=Fjerner $1 tillatte porter -log_ifaces_zone=Oppdaterte grensesnitt for sone $1 -log_create_zone=Opprettet sone $1 -log_delete_zone=Slettet sone $1 -log_default_zone=Gjorde sone $1 til standard sone +zone_name=Sone-navn +zone_title=Opprett sone diff --git a/fsdump/lang/no b/fsdump/lang/no index 8167745ef..141ec2333 100644 --- a/fsdump/lang/no +++ b/fsdump/lang/no @@ -1,222 +1,225 @@ -index_title=Filsystem sikkerhetskopi -index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog: -index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda. -index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til. -index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type: -index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes. -index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem -index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes. -index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert. -index_return=liste med sikkerhetskopier -index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber -index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier -index_start=Startet -index_status=Gjeldende status -index_status_running=Kjører -index_status_tape=Venter på tape -index_action=Handling -index_kill=Terminer -index_newtape=Tape lastet -index_noact=Ingen tilgjengelig -index_now=Sikkerhetskopi.. -index_follow=Etter $1 -index_forcetar=I TAR format -index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier -index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side. -dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres -dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres -dump_fs=Filsystem -dump_sched=Tidsplanlagt? -dump_when=På tidspunktene -dump_dest=Sikkerhetskopier til -dump_file=Fil eller tape enhet -dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3 -dump_level=Dump nivå -dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi) -dump_label=Etikett for sikkerhetskopi -dump_multi=Del opp over flere filer? -dump_update=Oppdater filen /etc/dumpdates? -dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over -dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres -dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til -dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til -dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til -dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet -dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til -dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn) -dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn) -dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse -dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record -dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med -dump_unlimited=Ubegrenset +__norefs=1 +acl_all=Alle kataloger +acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer? +acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering +acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier? +acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere? +acl_list=Bare i listen .. +acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier? +backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet! +backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet! +backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen Kjørende sikkerhetskopijobber på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post. +backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 .. +backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført. +backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen +backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke! +backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet! +backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser. +backup_noverify=.. verifisering feilet! +backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå .. +backup_title=Sikkerhetskopier nå +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier +dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering +dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler dump_attribs=Ta med fil-attributter? -dump_over=Spø før tape overskrives? -dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi? -dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar? -dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse -dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem -dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering? -dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering? -dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering? +dump_auto=Oppdag automatisk +dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker? +dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering dump_blocks=Tape-størrelse dump_bsize=Blokkstørrelse for dump record -dump_auto=Oppdag automatisk -dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer? dump_comp=Komprimer data? dump_complvl=Ja, med nivå -dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå -dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering -dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering -dump_fok=Stopp dersom kommando feiler -dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler -dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler -dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere -dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando -dump_rsh0=Standard (RSH) -dump_rsh1=SSH -dump_rsh3=FTP -dump_rsh2=Annen kommando .. -dump_pass=Passord for SSH innlogging -dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging -dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando -dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen ssh er installert på systemet ditt. +dump_dest=Sikkerhetskopier til +dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres +dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres +dump_dumpfs=$1 filsystem dump +dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse +dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record dump_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier dump_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne sikkerhetskopien dump_ecannot3=Du har ikke tilgang til å sikkerhetskopiere denne katalogen +dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå +dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres +dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til +dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP. +dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse +dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi +dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet +dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til +dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til +dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til +dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet +dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn) +dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn) +dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer +dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse +dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem +dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet +dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener +dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering? +dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til rmt programmet +dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando +dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen ssh er installert på systemet ditt. +dump_eupdatedir=Filen /etc/dumpdates kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer +dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over +dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere +dump_file=Fil eller tape enhet +dump_fok=Stopp dersom kommando feiler +dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler dump_format=Sikkerhetskopi-format -dump_tar=Unix TAR -dump_dumpfs=$1 filsystem dump +dump_fs=Filsystem dump_gzip=Komprimer arkiv? dump_gzip1=Ja, med gzip dump_gzip2=Ja, med bzip dump_gzip3=Ja, med XZ -dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker? -dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem? -dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet? +dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer? +dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3 dump_ignoreread=Ignorer lese-feil på filer? -dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig? -dump_rmt=Sti til rms på eksternt system +dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar? +dump_label=Etikett for sikkerhetskopi +dump_level=Dump nivå +dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi) dump_links=Følg symbolske lenker? -dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse -dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi -dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet -dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet -dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener -dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til rmt programmet -dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere? +dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med +dump_multi=Del opp over flere filer? +dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig? +dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering? +dump_over=Spø før tape overskrives? +dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi? +dump_pass=Passord for SSH innlogging +dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging dump_remount=Re-monter med innstillingen noatime under sikkerhetskopiering? -dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP. -dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer -dump_eupdatedir=Filen /etc/dumpdates kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer -edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi +dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere? +dump_rmt=Sti til rms på eksternt system +dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando +dump_rsh0=Standard (RSH) +dump_rsh1=SSH +dump_rsh2=Annen kommando .. +dump_rsh3=FTP +dump_sched=Tidsplanlagt? +dump_tar=Unix TAR +dump_unlimited=Ubegrenset +dump_update=Oppdater filen /etc/dumpdates? +dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet? +dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering? +dump_when=På tidspunktene +dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem? +edit_clone=Klon +edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå edit_edir=Manglende katalog for sikkerhetskopi edit_efs=Filsystemer av type $1 kan ikke sikkerhetskopieres av denne modulen -edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi -edit_title2=Rediger sikkerhetskopi +edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til +edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert? +edit_enabled_af=Aktivert, etter: +edit_enabled_no=Deaktivert +edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor.. +edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi edit_header=Detaljer for sikkerhetskopi av $1 filsystem edit_header2=Tidsplan for sikkerhetskopi edit_header3=Innstillinger for sikkerhetskopi -edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert? -edit_enabled_no=Deaktivert -edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor.. -edit_enabled_af=Aktivert, etter: -edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå -edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå -edit_return=dump -edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til -edit_subject=Emne for e-post melding edit_restore=Gjenopprett .. +edit_return=dump +edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå +edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi +edit_subject=Emne for e-post melding +edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi +edit_title2=Rediger sikkerhetskopi +edit_title3=Klon sikkerhetskopi edit_to=$1 til $2 edit_tolevel=$1 til $2 (nivå $3) -edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi edit_when=Når skal det sikkerhetskopieres -save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi -save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi -save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem -backup_title=Sikkerhetskopier nå -backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 .. -backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå .. -backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet! -backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet! -backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført. -backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet! -backup_noverify=.. verifisering feilet! -backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser. -backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke! -backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen Kjørende sikkerhetskopijobber på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post. -backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen -restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi -restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi -restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert. -restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil -restore_header=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemet $1 -restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet +email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1. +email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet! +email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet! +email_failed=Sikkerhetskopiering feilet! +email_ok=Sikkerhetskopi fullført +email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2 +email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi .. +index_action=Handling +index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog: +index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier +index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert. +index_follow=Etter $1 +index_forcetar=I TAR format +index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier +index_kill=Terminer +index_newtape=Tape lastet +index_noact=Ingen tilgjengelig +index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda. +index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til. +index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side. +index_now=Sikkerhetskopi.. +index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type: +index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem +index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes. +index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes. +index_return=liste med sikkerhetskopier +index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber +index_start=Startet +index_status=Gjeldende status +index_status_running=Kjører +index_status_tape=Venter på tape +index_title=Filsystem sikkerhetskopi +kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien +kill_egone=Kjører ikke lenger! +kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi +log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2 +log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2 +log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1 +log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1 +log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1 +log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1 +log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1 +newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette. +newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien +newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger! +newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape +newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape +newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3 +restore_all=Alt i sikkerhetskopien +restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil. +restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet! restore_dir=Gjenopprett til katalog +restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier +restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert. +restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til +restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra +restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette +restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra +restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra +restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra +restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet +restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener +restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1 +restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi +restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando +restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen ssh er installert på systemet ditt. +restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke. +restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer +restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1 +restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor. +restore_files=Filer som skal gjenopprettes +restore_gzip=De-komprimer arkiv? +restore_header=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemet $1 +restore_keep=Ikke overskriv filer? +restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett +restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer? +restore_noattribs=Gjenopprett filattributter? +restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering? +restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 .. restore_ok=Gjenopprett sikkerhetskopi nå restore_over=Overskriv eksisterende filer? restore_over0=Alltid restore_over1=Med mindre mål er nyere enn sikkerhetskopi restore_over2=Aldri -restore_noattribs=Gjenopprett filattributter? -restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett -restore_files=Filer som skal gjenopprettes -restore_all=Alt i sikkerhetskopien -restore_sel=Listede filer .. -restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer? -restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra -restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra -restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra -restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra -restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 .. -restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet! -restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette -restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke. -restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1 -restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til -restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1 -restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor. -restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil. -restore_test=Vis bare filer i sikkerhetskopien? -restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering? -restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer -restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando -restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando -restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen ssh er installert på systemet ditt. -restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier restore_perms=Gjenopprett fil-tillatelser? -restore_gzip=De-komprimer arkiv? -restore_keep=Ikke overskriv filer? -restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet -restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener -log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1 -log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1 -log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1 -log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2 -log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2 -log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1 -log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1 -kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi -kill_egone=Kjører ikke lenger! -kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien -newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape -newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger! -newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape -newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien -acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier? -acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier? -acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer? -acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere? -acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering -acl_all=Alle kataloger -acl_list=Bare i listen .. -delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier -delete_enone=Ingen valgt -email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1. -email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet! -email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi .. -email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet! -email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2 -email_ok=Sikkerhetskopi fullført -email_failed=Sikkerhetskopiering feilet! -newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3 -newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette. +restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando +restore_sel=Listede filer .. +restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet +restore_test=Vis bare filer i sikkerhetskopien? +restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil +restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi +save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi +save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem +save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi diff --git a/grub/lang/no b/grub/lang/no index 079c8c020..84e6ca41f 100644 --- a/grub/lang/no +++ b/grub/lang/no @@ -1,71 +1,72 @@ -index_title=GRUB Oppstartslaster +__norefs=1 +global_default=Standard oppstart-alternativ +global_edev=Ikke-støttet install disk/partisjon $1 +global_eother=Manglende eller ugyldig disk/partisjon +global_epassword=Manglende eller ugyldig oppstartspassord +global_epasswordfile=Manglende alternativt meny-filnavn +global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger +global_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd +global_fallback=Reserve oppstart-alternativ +global_first=Første i listen +global_forever=Vent for alltid +global_header=Globale oppstartsmeny innstillinger +global_install=Installer GRUB på disk/partisjon +global_none=Ingen +global_other=Annen +global_password=Oppstartspassord +global_password_file=Bruk menyfil dersom passord er angitt: +global_secs=sekunder +global_sel=Valgt +global_timeout=Tidsavbrudd for standard lastes +global_title=Globale innstillinger index_add=Legg til ny oppstartsinnstilling +index_efile=GRUB meny-filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_epath=GRUB programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_global=Rediger globale innstillinger index_globalmsg=Rediger globale oppstartsinnstillinger som gjelder for alle oppstartsmenyvalg, og velg enheten som GRUB er installert på. index_install=Installer GRUB index_installmsg=Installer GRUB oppstartslaster på $1 for å vise alternativene ovenfor ved oppstart. Dette vil overstyre andre eksisterende oppstartslastere som f.eks. LILO, og kan gjøre at systemet ditt ikke lar seg starte opp! index_none=Ingen oppstartsninstillinger er definert. Forsikre deg om at du legger til minst en før du installerer grub. -index_efile=GRUB meny-filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_epath=GRUB programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_return=innstillingsliste -title_add=Nytt oppstart-alternativ -title_edit=Rediger oppstart-alternativ -title_header=Detaljer for oppstarts menyvalg -title_title=Alternativ tittel -title_root=Boot image partisjon -title_noverify=Ikke monter og verifiser partisjon -title_other=Annen enhetsfil -title_sel=Valgt -title_boot=Operativsystem som skal startes -title_kernel=Kjerne -title_kfile=Sti til kjerne -title_args=Kjerne alternativer -title_initrd=Initiell ramdisk fil -title_modules=Ekstra moduler -title_chain=Annet OS -title_chain_def=Fra første sektor på partisjonen -title_chain_file=Fra chainloader fil -title_makeactive=Gjør rot-partisjon aktiv? -title_none1=Ingen -title_none2=(ikke-oppstart menyoppføring) -title_err=Kunne ikke lagre oppstart-alternativ -title_etitle=Manglende tittel for alternativ -title_eroot=Manglende rot-partisjon -title_ekernel=Manglende eller ugyldig sti til kjerne -title_echain=Manglende eller ugyldig chainloader fil -title_edev=Ustøttet enhet for rot-partisjon: $1 -title_einitrd=Manglende filnavn for initiell ramdisk -title_lock=Passord låst? -global_title=Globale innstillinger -global_header=Globale oppstartsmeny innstillinger -global_default=Standard oppstart-alternativ -global_fallback=Reserve oppstart-alternativ -global_first=Første i listen -global_timeout=Tidsavbrudd for standard lastes -global_forever=Vent for alltid -global_secs=sekunder -global_install=Installer GRUB på disk/partisjon -global_sel=Valgt -global_other=Annen -global_password=Oppstartspassord -global_none=Ingen -global_password_file=Bruk menyfil dersom passord er angitt: -global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger -global_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd -global_edev=Ikke-støttet install disk/partisjon $1 -global_eother=Manglende eller ugyldig disk/partisjon -global_epassword=Manglende eller ugyldig oppstartspassord -global_epasswordfile=Manglende alternativt meny-filnavn -install_title=Installer GRUB -install_err=Kunne ikke installere GRUB -install_efind=Kunne ikke finne menyfilen +index_title=GRUB Oppstartslaster install_desc=Installerer GRUB på $1 med kommandoene $2 og $3 .. -install_ok=.. installasjon fullført. +install_efind=Kunne ikke finne menyfilen +install_err=Kunne ikke installere GRUB install_failed=.. installasjon feilet! +install_ok=.. installasjon fullført. +install_title=Installer GRUB log_create_title=Opprettet oppstart-alternativ $1 log_delete_title=Slettet oppstart-alternativ $1 -log_modify_title=Endret oppstart-alternativ $1 -log_up_title=Flyttet opp oppstart-alternativ $1 log_down_title=Flyttet ned oppstart-alternativ $1 log_global=Endret globale innstillinger log_install=Installert GRUB +log_modify_title=Endret oppstart-alternativ $1 +log_up_title=Flyttet opp oppstart-alternativ $1 +title_add=Nytt oppstart-alternativ +title_args=Kjerne alternativer +title_boot=Operativsystem som skal startes +title_chain=Annet OS +title_chain_def=Fra første sektor på partisjonen +title_chain_file=Fra chainloader fil +title_echain=Manglende eller ugyldig chainloader fil +title_edev=Ustøttet enhet for rot-partisjon: $1 +title_edit=Rediger oppstart-alternativ +title_einitrd=Manglende filnavn for initiell ramdisk +title_ekernel=Manglende eller ugyldig sti til kjerne +title_eroot=Manglende rot-partisjon +title_err=Kunne ikke lagre oppstart-alternativ +title_etitle=Manglende tittel for alternativ +title_header=Detaljer for oppstarts menyvalg +title_initrd=Initiell ramdisk fil +title_kernel=Kjerne +title_kfile=Sti til kjerne +title_lock=Passord låst? +title_makeactive=Gjør rot-partisjon aktiv? +title_modules=Ekstra moduler +title_none1=Ingen +title_none2=(ikke-oppstart menyoppføring) +title_noverify=Ikke monter og verifiser partisjon +title_other=Annen enhetsfil +title_root=Boot image partisjon +title_sel=Valgt +title_title=Alternativ tittel diff --git a/heartbeat/lang/no b/heartbeat/lang/no index f822766c1..ea814684e 100644 --- a/heartbeat/lang/no +++ b/heartbeat/lang/no @@ -1,97 +1,98 @@ -index_title=Heartbeat overvåker -index_return=heartbeat overvåker -index_edir=Heartbeat konfig.katalogen $1 finnes ikke. Kanskje Heartbeat ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_start=Start Heartbeat overvåker -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Hearbeat overvåker-prosessen. Dette vil aktivere automatisk feiltoleranse på systemet ditt, med gjeldende konfigurasjon. -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å tvinge Heartbeat overvåkerprosessen å laste gjeldende konfigurasjon på nytt. -index_eha_cf=Heartbeat konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eharesources=Ressursfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eauthkeys=Filen $1 med autentiseringsnøkler ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_ereq_resource_cmd=Scriptet for å be om ressurser fra den andre noden ($1) ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_version=Heartbeat versjon $1 -index_noversion=Advarsel - versjonen av Heartbeat som er installert på systemet ditt kunne ikke bestemmes automatisk. Du må angi riktig versjon på siden for modulkonfigurasjon . -index_status=Heartbeat status -conf_title=Konfigurasjonsinnstillinger -conf_header=Heartbet konfigurasjonsinnstillinger -conf_serials=Serielle heartbeat porter +__norefs=1 +apply_epid=Prosessen kjører ikke lenger +apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer +auth_crc=CRC (Ingen sikkerhet) +auth_emd5=Manglende eller ugyldig MD5 passord +auth_err=Kunne ikke lagre autentiserings nøkler +auth_esha1=Manglende eller ugyldig SHA1 passord +auth_header=Klynge-node autentisering +auth_md5=MD5 med passord +auth_mode=Autentiseringsmodus +auth_sha1=SHA1 med passord +auth_title=Autentiseringsnøkler +conf_auto_=${default} +conf_auto_legacy=Legacy modus +conf_auto_off=${conf_disabled} +conf_auto_on=${conf_enabled} conf_baud=Baud rate for serieport conf_bcasts=Ethernet heartbeat grensesnitt -conf_none=Ingen -conf_udpport=UDP heartbeat port -conf_mcast=Multicast heartbeat enhet -conf_mcastv=Enhet $1, gruppe $2, port $3, TTL $4, loopback $5 -conf_enabled=Aktivert -conf_disabled=Deaktivert -conf_keepalive=Tid mellom hjerteslag -conf_nice_failback=Pen Fallback oppførsel -conf_secs=sekunder conf_deadtime=Tid før noden er betraktet som død -conf_watchdog=Watchdog enhetsfil -conf_node=Verter i klynge -conf_logfile=Heartbeat logg-fil -conf_logfacility=Syslog logg-fasilitet -conf_initdead=Initiell død-tid -conf_ok=Lagre innstillinger -conf_err=Kunne ikke lagre innstillinger +conf_disabled=Deaktivert conf_ebaud=Manglende eller ugyldig baud rate conf_ebcast=Ingen hearbeat broadcast grensesnitt angitt conf_ebcastif='$1' er ikke et gyldig broadcast grensesnitt -conf_eudpport=Manglende eller ugyldig heartbeat port -conf_ekeepalive=Manglende eller ugyldig tid mellom hjerteslag conf_edeadtime=Manglende eller ugyldig død-tid -conf_ewatchdog=Manglende eller ikke-eksisterende watchdog enhetsfil -conf_enonode=Ingen klynge-verter angitt -conf_ethisnode=Verten $1 er ikke på listen over klynge-verter -conf_elogfile=Manglende eller ugyldig logg filnavn conf_einitdead=Manglende eller ugyldig initiell død-tid conf_einitdead2=Intiell død-tid må være minst to ganger større en tiden før en node betraktes som død +conf_ekeepalive=Manglende eller ugyldig tid mellom hjerteslag +conf_elogfile=Manglende eller ugyldig logg filnavn conf_emcast_dev=Manglende eller ugyldig multicast enhet conf_emcast_ip=Manglende eller ugyldig multicast gruppeadresse conf_emcast_port=Manglende eller ugyldig multicast portnummer conf_emcast_ttl=Manglende eller ugyldig multicast time-to-live -conf_auto_on=${conf_enabled} -conf_auto_off=${conf_disabled} -conf_auto_legacy=Legacy modus -conf_auto_=${default} -res_title=Klynge ressurser -res_node=Primær node -res_ips=IP adresser -res_servs=Node tjenester -res_none=Ingen -res_nores=Ingen klynge ressurser er definert på systemet ditt -res_add=Legg til klynge-ressurs -res_return=ressurs liste +conf_enabled=Aktivert +conf_enonode=Ingen klynge-verter angitt +conf_err=Kunne ikke lagre innstillinger +conf_ethisnode=Verten $1 er ikke på listen over klynge-verter +conf_eudpport=Manglende eller ugyldig heartbeat port +conf_ewatchdog=Manglende eller ikke-eksisterende watchdog enhetsfil +conf_header=Heartbet konfigurasjonsinnstillinger +conf_initdead=Initiell død-tid +conf_keepalive=Tid mellom hjerteslag +conf_logfacility=Syslog logg-fasilitet +conf_logfile=Heartbeat logg-fil +conf_mcast=Multicast heartbeat enhet +conf_mcastv=Enhet $1, gruppe $2, port $3, TTL $4, loopback $5 +conf_nice_failback=Pen Fallback oppførsel +conf_node=Verter i klynge +conf_none=Ingen +conf_ok=Lagre innstillinger +conf_secs=sekunder +conf_serials=Serielle heartbeat porter +conf_title=Konfigurasjonsinnstillinger +conf_udpport=UDP heartbeat port +conf_watchdog=Watchdog enhetsfil +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å tvinge Heartbeat overvåkerprosessen å laste gjeldende konfigurasjon på nytt. +index_eauthkeys=Filen $1 med autentiseringsnøkler ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_edir=Heartbeat konfig.katalogen $1 finnes ikke. Kanskje Heartbeat ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eha_cf=Heartbeat konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eharesources=Ressursfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_ereq_resource_cmd=Scriptet for å be om ressurser fra den andre noden ($1) ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_noversion=Advarsel - versjonen av Heartbeat som er installert på systemet ditt kunne ikke bestemmes automatisk. Du må angi riktig versjon på siden for modulkonfigurasjon . +index_return=heartbeat overvåker +index_start=Start Heartbeat overvåker +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Hearbeat overvåker-prosessen. Dette vil aktivere automatisk feiltoleranse på systemet ditt, med gjeldende konfigurasjon. +index_status=Heartbeat status +index_title=Heartbeat overvåker +index_version=Heartbeat versjon $1 +node_args=Ekstra argumenter +node_broad=Broadcast adresse +node_cidr=Nettmaske CIDR +node_create=Ny klynge-ressurs +node_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse +node_ecidr='$1' er ikke en gyldig CIDR +node_edit=Rediger klynge-ressurs +node_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +node_enone=Manglende eller ugyldig primær node +node_err=Kunne ikke lagre klynge-ressurs +node_header=Detaljer for klynge-ressurs +node_ip=IP adresse +node_ips=IP adresser for ressurs +node_node=Primær node for ressurs +node_serv=Tjeneste +node_servs=Tjenester for ressurs res_active=Ressurs status +res_add=Legg til klynge-ressurs +res_down=NED res_getserv=Hent ressurs res_hbdown=Heartbeat nede +res_ips=IP adresser +res_node=Primær node +res_none=Ingen +res_nores=Ingen klynge ressurser er definert på systemet ditt +res_return=ressurs liste +res_servs=Node tjenester +res_title=Klynge ressurser res_up=OPP -res_down=NED -node_create=Ny klynge-ressurs -node_edit=Rediger klynge-ressurs -node_header=Detaljer for klynge-ressurs -node_node=Primær node for ressurs -node_ips=IP adresser for ressurs -node_ip=IP adresse -node_cidr=Nettmaske CIDR -node_broad=Broadcast adresse -node_servs=Tjenester for ressurs -node_serv=Tjeneste -node_args=Ekstra argumenter -node_err=Kunne ikke lagre klynge-ressurs -node_enone=Manglende eller ugyldig primær node -node_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -node_ecidr='$1' er ikke en gyldig CIDR -node_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse -auth_title=Autentiseringsnøkler -auth_header=Klynge-node autentisering -auth_mode=Autentiseringsmodus -auth_crc=CRC (Ingen sikkerhet) -auth_sha1=SHA1 med passord -auth_md5=MD5 med passord -auth_err=Kunne ikke lagre autentiserings nøkler -auth_emd5=Manglende eller ugyldig MD5 passord -auth_esha1=Manglende eller ugyldig SHA1 passord start_err=Kunne ikke starte heartbeat -apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -apply_epid=Prosessen kjører ikke lenger diff --git a/htaccess-htpasswd/lang/no b/htaccess-htpasswd/lang/no index 65dcbb757..ceed87799 100644 --- a/htaccess-htpasswd/lang/no +++ b/htaccess-htpasswd/lang/no @@ -1,116 +1,117 @@ -index_title=Beskyttede web-kataloger -index_dir=Beskyttet katalog -index_usersgroups=Assosierte brukere og grupper -index_none=Ingen beskyttede kataloger er definert enda. -index_add=Legg til beskyttelse av en ny katalog. -index_uadd=Legg til ny bruker. -index_gadd=Legg til en ny gruppe. -index_return=liste over brukere og kataloger -index_nousers=Ingen brukere er definert enda. -index_nogroups=Ingen grupper er definert enda. -index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen kataloger! -index_search=Finn eksisterende beskyttede kataloger under: -index_md5=MD5 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen Perl modulen $1, som er nødvendig for dette er ikke installert. -index_sha1=SHA1 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men Perl modulen $1 som kreves for dette er ikke installert. -index_digest2=Digest kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen $1 eller Perl modulen $2, som er nødvendig for dette er ikke installert. -index_cpan=Klikk her for å laste ned og installere den nå. -index_delete=Fjern beskyttelse fra valgte kataloger -index_remove=Fjern beskyttelse og fjern filer -dir_title1=Legg til beskyttet katalog -dir_title2=Rediger beskyttet katalog -dir_header=Innstillinger for beskyttede kataloger -dir_header2=Innstillinger for bruker-synkronisering -dir_dir=Katalog-sti -dir_file=Fil som inneholder brukere -dir_gfile=Fil som inneholder grupper +__norefs=1 +acl_dirs=Tillatte kataloger +acl_home=Ta med Unix brukers hjemmekatalog? +acl_same=Samme som Webmin bruker +acl_sync=Kan sette opp Unix bruker-synkronisering? +acl_uonly=Kan legge til og endre beskyttede kataloger? +acl_user=Opprett .htaccess og .htusers filer som Unix bruker +dir_apache=Rediger Apache innstillinger dir_auto=Velg automatisk -dir_sel=Valgt fil .. -dir_none=Ingen dir_crypt=Passord kryptering dir_crypt0=Unix crypt dir_crypt1=MD5 dir_crypt2=SHA1 dir_crypt3=Digest -dir_realm=Autentiseringsområde -dir_err=Kunne ikke lagre katalog -dir_eclash=Denne katalogen er allerede beskyttet -dir_edir=Manglende eller ugyldig katalog -dir_ecannot=Du har ikke lov til å beskytte denne katalogen -dir_ecannotcreate=Du har ikke tilgang til å konfigurere hvilke kataloger som er beskyttet -dir_efile=Manglende eller ugyldig users filnavn -dir_ehtaccess=Kunne ikke opprette Apache innstillings-fil $1 : $2 -dir_ehtpasswd=Kunne ikke opprette users fil $1 : $2 -dir_ehtgroup=Kunne ikke opprette gruppefilen $1 : $2 -dir_remove=Slett $1 og $2 filer fullstendig? -dir_remove2=Slett $1, $2 og $3 filer fullstendig? -dir_erealm=Mangler autentiseringsområde -dir_sync_create=Legg til bruker når Unix bruker opprettes? -dir_sync_update=Oppdater bruker når Unix bruker oppdateres? -dir_sync_delete=Slett bruker når Unix bruker slettes? -dir_egfile=Ingen grupper-fil angitt -dir_require=Brukere som skal tillates -dir_requirev=Alle brukere i filen -dir_requireu=Bare brukerene .. -dir_requireg=Bare medlemmer i gruppene .. -dir_erequire_user=Ingen brukere å tillate ble angitt -dir_erequire_group=Ingen grupper å tillate ble angitt dir_delete=Fjern beskyttelse dir_delete2=Fjern beskyttelse og fjern filer dir_delete3=Fjern beskyttelse og fjern fil -dir_apache=Rediger Apache innstillinger +dir_dir=Katalog-sti +dir_ecannot=Du har ikke lov til å beskytte denne katalogen +dir_ecannotcreate=Du har ikke tilgang til å konfigurere hvilke kataloger som er beskyttet +dir_eclash=Denne katalogen er allerede beskyttet +dir_edir=Manglende eller ugyldig katalog +dir_efile=Manglende eller ugyldig users filnavn dir_efiledir='$1' er en katalog og kan derfor ikke brukes som en users fil +dir_egfile=Ingen grupper-fil angitt dir_egfiledir='$1' er en katalog og kan derfor ikke brukes som en groups fil -edit_title1=Opprett bruker -edit_title2=Rediger bruker -edit_header=Brukerdetaljter for web autentisering -edit_user=Brukernavn +dir_ehtaccess=Kunne ikke opprette Apache innstillings-fil $1 : $2 +dir_ehtgroup=Kunne ikke opprette gruppefilen $1 : $2 +dir_ehtpasswd=Kunne ikke opprette users fil $1 : $2 +dir_erealm=Mangler autentiseringsområde +dir_erequire_group=Ingen grupper å tillate ble angitt +dir_erequire_user=Ingen brukere å tillate ble angitt +dir_err=Kunne ikke lagre katalog +dir_file=Fil som inneholder brukere +dir_gfile=Fil som inneholder grupper +dir_header=Innstillinger for beskyttede kataloger +dir_header2=Innstillinger for bruker-synkronisering +dir_none=Ingen +dir_realm=Autentiseringsområde +dir_remove=Slett $1 og $2 filer fullstendig? +dir_remove2=Slett $1, $2 og $3 filer fullstendig? +dir_require=Brukere som skal tillates +dir_requireg=Bare medlemmer i gruppene .. +dir_requireu=Bare brukerene .. +dir_requirev=Alle brukere i filen +dir_sel=Valgt fil .. +dir_sync_create=Legg til bruker når Unix bruker opprettes? +dir_sync_delete=Slett bruker når Unix bruker slettes? +dir_sync_update=Oppdater bruker når Unix bruker oppdateres? +dir_title1=Legg til beskyttet katalog +dir_title2=Rediger beskyttet katalog +edit_dom=Digest område edit_enabled=Aktivert? +edit_header=Brukerdetaljter for web autentisering edit_pass=Passord -edit_pass1=La stå uendret edit_pass0=Satt til +edit_pass1=La stå uendret edit_passfrom=Endre fra edit_passto=til nytt passord -edit_dom=Digest område +edit_title1=Opprett bruker +edit_title2=Rediger bruker +edit_user=Brukernavn +gedit_group=Gruppenavn +gedit_header=Detaljer for web-autentiseringsgruppe +gedit_members=Medlemmer i gruppen gedit_title1=Opprett gruppe gedit_title2=Rediger gruppe -gedit_header=Detaljer for web-autentiseringsgruppe -gedit_group=Gruppenavn -gedit_members=Medlemmer i gruppen +gsave_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede +gsave_egroup1=Manglende gruppenavn +gsave_egroup2=Gruppenavn kan ikke inneholde tegnet : eller mellomrom +gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe +index_add=Legg til beskyttelse av en ny katalog. +index_cpan=Klikk her for å laste ned og installere den nå. +index_delete=Fjern beskyttelse fra valgte kataloger +index_digest2=Digest kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen $1 eller Perl modulen $2, som er nødvendig for dette er ikke installert. +index_dir=Beskyttet katalog +index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen kataloger! +index_gadd=Legg til en ny gruppe. +index_md5=MD5 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen Perl modulen $1, som er nødvendig for dette er ikke installert. +index_nogroups=Ingen grupper er definert enda. +index_none=Ingen beskyttede kataloger er definert enda. +index_nousers=Ingen brukere er definert enda. +index_remove=Fjern beskyttelse og fjern filer +index_return=liste over brukere og kataloger +index_search=Finn eksisterende beskyttede kataloger under: +index_sha1=SHA1 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men Perl modulen $1 som kreves for dette er ikke installert. +index_title=Beskyttede web-kataloger +index_uadd=Legg til ny bruker. +index_usersgroups=Assosierte brukere og grupper +log_create_dir=Lagt til katalog $1 +log_create_group=Opprettet gruppe $1 +log_create_user=Opprettet bruker $1 +log_delete_dir=Slettet katalog $1 +log_delete_dirs=Slettet $1 kataloger +log_delete_group=Slettet gruppe $1 +log_delete_user=Slettet bruker $1 +log_modify_dir=Endret katalog $1 +log_modify_group=Endret gruppe $1 +log_modify_user=Endret bruker $1 +save_eclash=En bruker med samme navn finnes allerede +save_edom=Manglende eller ugyldig digest område +save_eoldpass=Gammelt passord er ikke korrekt +save_epass=Passord kan ikke inneholdet : tegnet save_err=Kunne ikke lagre bruker save_euser1=Manglende brukernavn save_euser2=Brukernavn kan ikke inneholdet : tegnet -save_epass=Passord kan ikke inneholdet : tegnet -save_eclash=En bruker med samme navn finnes allerede -save_eoldpass=Gammelt passord er ikke korrekt save_title=Bruker lagret -save_edom=Manglende eller ugyldig digest område -gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe -gsave_egroup1=Manglende gruppenavn -gsave_egroup2=Gruppenavn kan ikke inneholde tegnet : eller mellomrom -gsave_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede -acl_dirs=Tillatte kataloger -acl_user=Opprett .htaccess og .htusers filer som Unix bruker -acl_same=Samme som Webmin bruker -acl_home=Ta med Unix brukers hjemmekatalog? -acl_sync=Kan sette opp Unix bruker-synkronisering? -acl_uonly=Kan legge til og endre beskyttede kataloger? -log_create_dir=Lagt til katalog $1 -log_modify_dir=Endret katalog $1 -log_delete_dir=Slettet katalog $1 -log_create_user=Opprettet bruker $1 -log_modify_user=Endret bruker $1 -log_delete_user=Slettet bruker $1 -log_create_group=Opprettet gruppe $1 -log_modify_group=Endret gruppe $1 -log_delete_group=Slettet gruppe $1 -log_delete_dirs=Slettet $1 kataloger -search_title=Søkeresultat -search_err=Søk feilet -search_edir=Manglende eller ugyldig absolutt katalog å søke i -search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i den katalogen -search_doing=Søker etter beskyttede kataloger under $1 .. -search_found=Fant ny Apache innstillingsfil $1 med brukere i $2. search_already=Hopper over kjent Apache innstillingsfil $1. +search_doing=Søker etter beskyttede kataloger under $1 .. +search_done=.. ferdig +search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i den katalogen +search_edir=Manglende eller ugyldig absolutt katalog å søke i +search_err=Søk feilet +search_found=Fant ny Apache innstillingsfil $1 med brukere i $2. search_noprot=Hopper over Apache innstillingsfil $1, siden den ikke beskytter katalogen. search_open=Kunne ikke åpne Apace innstillingsfil $1 : $2 -search_done=.. ferdig +search_title=Søkeresultat diff --git a/idmapd/lang/no b/idmapd/lang/no index 8510b0d57..5d9821365 100644 --- a/idmapd/lang/no +++ b/idmapd/lang/no @@ -1,11 +1,12 @@ -index_title=idmapd konfigurasjon -index_eidmapd=Kunne ikke finne idmapd daemon $1. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -general=Generell konfigurasjon -mapping=Mapping konfigurasjon -pipefs_dir=Pipefs katalog +__norefs=1 domain=Domenenavn -nobody_user=Nobody bruker +error_dir=Katalogen $1 finnes ikke +general=Generell konfigurasjon +index_eidmapd=Kunne ikke finne idmapd daemon $1. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_title=idmapd konfigurasjon +mapping=Mapping konfigurasjon nobody_group=Nobody gruppe +nobody_user=Nobody bruker +pipefs_dir=Pipefs katalog save=Lagre konfig og omstart daemon save_err=Kunne ikke lagre konfigfilen $1 -error_dir=Katalogen $1 finnes ikke diff --git a/inetd/lang/no b/inetd/lang/no index e55fd1bcd..300fff5ac 100644 --- a/inetd/lang/no +++ b/inetd/lang/no @@ -1,109 +1,110 @@ -index_title=Internet tjenester -index_list=tjenesteliste -index_save=Lagre -index_delete=Slett -index_create=Opprett -index_edit=Rediger tjeneste: -index_service=Internet tjenester -index_newservice=Opprett ny internet tjeneste -index_rpc=RPC programmer -index_newrpc=Opprett nytt RPC program -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signa til inetd prosessen. -index_search=Vis tjenester som matcher: -index_sok=Søk -index_toomany=Det er for mange internet-tjenester til å vise på denne siden. -index_none=Ingen internet-tjenester stemte med søket ditt. -error_restart=Kunne ikke omstarte inetd -error_saverpc=Kunne ikke lagre RPC program -error_invalidprgname='$1' er ikke et gyldig programnavn -error_invalidprgnum='$1' er ikke et gyldig program nummer -error_invalidver='$1' er ikke en gyldig RPC versjon -error_noprotocol=Du må velge minst en protokoll -error_notexist='$1' finnes ikke -error_notexecutable='$1' er ikke et program -error_invalidcmd='$1' er ikke en gyldig kommando -error_nouser=Du må velge en bruker -error_user=Manglende eller ugyldig bruker å utføre som -error_group=Manglende eller ugyldig gruppe å utføre som -error_prgexist=Et RPC program med navn $1 finnes allerede -error_prginuse=RPC program nummer $1 er allerede i bruk -error_saveservice=Kunne ikke lagre internet tjeneste -error_invalidport='$1' er ikke et gyldig port nummer -error_invalidservice='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn -error_portnum=Portnummer $1 må være >0 og <65536 -error_invalidprg='$1' er ikke et gyldig program -error_invalidarg='$1' er ikke en gyldig argumentliste -error_invalidwrapper='$1' er ikke en gyldig TCP-wrappere tjeneste -error_invalidpermin='$1' er ikke et gyldig maksimum per minutt -error_invalidchildnum='$1' er ikke et gyldig antall underprosesser -error_childnum=Dersom maksimum per minutt er anfitt, må det også angis antall underprosesser -error_serviceexist=En tjeneste som bruker port $1 og protokoll $2 finnes allerede -error_nameexist=En tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede -error_inetservice=En internet tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede -error_smfservice=Kunne ikke oppdatere smf tjeneste med kmd '$1', feilkode $2 -error_smf_cmdfield=For smf, må filnavnet til programmet '$1' stemme med første argument i kommandofeltet, dvs. være '$2' -editrpc_title1=Opprett RPC program -editrpc_title2=Rediger RPC program -editrpc_detail=RPC Program detaljer -editrpc_prgname=Program navn -editrpc_prgnum=Program nummer -editrpc_aliase=Aliaser -editrpc_server=Tjenerprogram +__norefs=1 editrpc_act=Programtilstand -editrpc_noassigned=Ikke noe program tilordnet +editrpc_aliase=Aliaser +editrpc_command=Kommando +editrpc_default=Standard +editrpc_detail=RPC Program detaljer +editrpc_dgram=Datagram editrpc_disable=Program deaktivert.. editrpc_enable=Program aktivert.. +editrpc_execasgrp=Utfør som gruppe +editrpc_execasuser=Utfør som bruker +editrpc_internal=Intern +editrpc_max=Maks per minutt +editrpc_noassigned=Ikke noe program tilordnet +editrpc_nowait=Ikke vent +editrpc_prgname=Program navn +editrpc_prgnum=Program nummer +editrpc_protocol=Protokoll +editrpc_server=Tjenerprogram editrpc_socket=Sokkel type editrpc_stream=Stream -editrpc_dgram=Datagram +editrpc_title1=Opprett RPC program +editrpc_title2=Rediger RPC program editrpc_tli=TLI editrpc_version=RPC versjoner -editrpc_protocol=Protokoll -editrpc_internal=Intern -editrpc_command=Kommando -editrpc_waitmode=Vente-modus editrpc_wait=Vent til fullført -editrpc_nowait=Ikke vent -editrpc_execasuser=Utfør som bruker -editrpc_max=Maks per minutt -editrpc_default=Standard -editrpc_execasgrp=Utfør som gruppe -editserv_title1=Opprett Internet tjeneste -editserv_title2=Rediger Internet tjeneste +editrpc_waitmode=Vente-modus +editserv_args=Args editserv_detail=Detaljer for Internet tjeneste +editserv_ename=Det finnes ingen tjeneste med det navnet og den protokollen +editserv_execlogin=Utfør som innloggingsklasse +editserv_inetd=Intern for inetd +editserv_maxchild=Maks underordnede prosesser editserv_name=Tjeneste navn editserv_port=Port nummer editserv_program=Program -editserv_args=Args -editserv_maxchild=Maks underordnede prosesser -editserv_execlogin=Utfør som innloggingsklasse -editserv_wrapper=TCP-Wrapper -editserv_inetd=Intern for inetd editserv_qm=Kommando kan være ikke-eksisterende? -editserv_ename=Det finnes ingen tjeneste med det navnet og den protokollen +editserv_title1=Opprett Internet tjeneste +editserv_title2=Rediger Internet tjeneste +editserv_wrapper=TCP-Wrapper +error_childnum=Dersom maksimum per minutt er anfitt, må det også angis antall underprosesser +error_group=Manglende eller ugyldig gruppe å utføre som +error_inetservice=En internet tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede +error_invalidarg='$1' er ikke en gyldig argumentliste +error_invalidchildnum='$1' er ikke et gyldig antall underprosesser +error_invalidcmd='$1' er ikke en gyldig kommando +error_invalidpermin='$1' er ikke et gyldig maksimum per minutt +error_invalidport='$1' er ikke et gyldig port nummer +error_invalidprg='$1' er ikke et gyldig program +error_invalidprgname='$1' er ikke et gyldig programnavn +error_invalidprgnum='$1' er ikke et gyldig program nummer +error_invalidservice='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn +error_invalidver='$1' er ikke en gyldig RPC versjon +error_invalidwrapper='$1' er ikke en gyldig TCP-wrappere tjeneste +error_nameexist=En tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede +error_noprotocol=Du må velge minst en protokoll +error_notexecutable='$1' er ikke et program +error_notexist='$1' finnes ikke +error_nouser=Du må velge en bruker +error_portnum=Portnummer $1 må være >0 og <65536 +error_prgexist=Et RPC program med navn $1 finnes allerede +error_prginuse=RPC program nummer $1 er allerede i bruk +error_restart=Kunne ikke omstarte inetd +error_saverpc=Kunne ikke lagre RPC program +error_saveservice=Kunne ikke lagre internet tjeneste +error_serviceexist=En tjeneste som bruker port $1 og protokoll $2 finnes allerede +error_smf_cmdfield=For smf, må filnavnet til programmet '$1' stemme med første argument i kommandofeltet, dvs. være '$2' +error_smfservice=Kunne ikke oppdatere smf tjeneste med kmd '$1', feilkode $2 +error_user=Manglende eller ugyldig bruker å utføre som +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signa til inetd prosessen. +index_create=Opprett +index_delete=Slett +index_edit=Rediger tjeneste: +index_list=tjenesteliste +index_newrpc=Opprett nytt RPC program +index_newservice=Opprett ny internet tjeneste +index_none=Ingen internet-tjenester stemte med søket ditt. +index_rpc=RPC programmer +index_save=Lagre +index_search=Vis tjenester som matcher: +index_service=Internet tjenester +index_sok=Søk +index_title=Internet tjenester +index_toomany=Det er for mange internet-tjenester til å vise på denne siden. log_apply=Tok i bruk endringer -log_create_serv=Opprettet tjeneste $1 -log_modify_serv=Endret tjeneste $1 -log_delete_serv=Slettet tjeneste $1 log_create_prog=Opprettet tjeneste og program $1 -log_modify_prog=Endret tjeneste og program $1 -log_delete_prog=Slettet tjeneste og program $1 -log_create_serv_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2 -log_modify_serv_l=Endret tjeneste $1 på port $2 -log_delete_serv_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 log_create_prog_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2 for programmet $3 -log_modify_prog_l=Endret tjeneste $1 på port $2 for program $3 -log_delete_prog_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 for program $3 log_create_rpc=Opprettet RPC $1 -log_modify_rpc=Endret RPC $1 -log_delete_rpc=Slettet RPC $1 -log_create_rprog=Opprettet RPC og program $1 -log_modify_rprog=Endret RPC og program $1 -log_delete_rprog=Slettet RPC og program $1 log_create_rpc_l=Opprettet RPC $1 nummer $2 -log_modify_rpc_l=Endret RPC $1 nummer $2 -log_delete_rpc_l=Slettet RPC $1 nummer $2 +log_create_rprog=Opprettet RPC og program $1 log_create_rprog_l=Opprettet RPC $1 nummer $2 for programmet $3 -log_modify_rprog_l=Endret RPC $1 nummer $2 for program $3 +log_create_serv=Opprettet tjeneste $1 +log_create_serv_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2 +log_delete_prog=Slettet tjeneste og program $1 +log_delete_prog_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 for program $3 +log_delete_rpc=Slettet RPC $1 +log_delete_rpc_l=Slettet RPC $1 nummer $2 +log_delete_rprog=Slettet RPC og program $1 log_delete_rprog_l=Slettet RPC $1 nummer for program $3 +log_delete_serv=Slettet tjeneste $1 +log_delete_serv_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 +log_modify_prog=Endret tjeneste og program $1 +log_modify_prog_l=Endret tjeneste $1 på port $2 for program $3 +log_modify_rpc=Endret RPC $1 +log_modify_rpc_l=Endret RPC $1 nummer $2 +log_modify_rprog=Endret RPC og program $1 +log_modify_rprog_l=Endret RPC $1 nummer $2 for program $3 +log_modify_serv=Endret tjeneste $1 +log_modify_serv_l=Endret tjeneste $1 på port $2 diff --git a/init/lang/no b/init/lang/no index 2d6803abb..4e4419a9c 100644 --- a/init/lang/no +++ b/init/lang/no @@ -1,248 +1,251 @@ -index_title=Oppstart og avstenging -index_mode=Oppstartssystem : $1 -index_add=Opprett en ny oppstart/avstengings handling -index_reboot=Omstart systemet -index_rebootmsg=Klikk på denne knappen for å foreta en umiddelbar omstart av systemet. Alle innloggede brukere vil bli frakoblet og alle tjenester vil omstartes. -index_shutdown=Slå av systemet -index_shutdownmsg=Klikk på denne knappen for å slå av systemet umiddelbart.Alle tjenester vil stoppes, alle brukere frakoblet, og strømmen slås av (dersom maskinvaren støtter det). -index_script=Scriptet $1 vist nedenfor vil bli kjørt ved oppstart av systemet. Du kan legge til dine egne kommandoer for å la daemoner eller servere bli startet opp automatisk ved en omstart av systemet. -index_downscript=På samme måte vil scriptet $1 i listen nedenfor bli kjørt ved avstenging. Du kan legge til dine egne kommandoer for å stoppe daemoner eller tjenere på en skånsom måte når systemet slås av. -index_return=handlinger ved oppstart og avstenging -index_action=Handling -index_desc=Beskrivelse -index_boot=Start ved boot? -index_levels=Start i run nivåer -index_status=Startet nå? -index_order=Order -index_add_mac=Add a new bootup action script -index_provides=Provides -index_setting=Setting -index_script_mac=The script $1 listed below will be run at bootup time. However, it is suggested that you add your own commands to have daemons or servers started upon system boot to the startup directory. -index_editconfig=Edit the $1 file manually -index_stop=Stopp valgte -index_start=Start valgte -index_restart=Omstart -index_rlchange=Endre til kjørenivå: -index_rlchangedesc=Klikk på denne knappen for å bytte fra gjeldende kjørenivå til valgt kjørenivå. Dette vil medføre at alle prosesser i gjeldende kjørenivå stoppes, og så vil alle prosesser for de nye kjørenivået bli startet. -index_addboot=Start ved oppstart -index_delboot=Slå av ved oppstart -index_addboot_start=Start nå og ved oppstart -index_delboot_stop=Slå av nå og ved oppstart -index_sname=Handling navn -index_sdesc=Beskrivelse -index_stype=Tjenestetype -index_sstate=Gjeldende tilstand -index_sboot=Start ved oppstart? -index_sstate4=Kjører -index_sstate1=Stoppet -index_sboot2=Ja -index_sboot3=Nei -index_sboot4=Slått av -index_rname=Handling navn -index_rdesc=Beskrivelse -index_rboot=Start ved oppstart? -index_radd=Opprett ny handling. -index_unknown=Ukjent -index_uname=Tjenestenavn -index_udesc=Tjenestebeskrivelse -index_uboot=Start ved oppstart? -index_ustatus=Kjører nå? -index_uadd=Opprett ny oppstartstjeneste. -index_sadd=Opprett ny systsemd tjeneste. -index_always=Alltid -index_ladd=Opprett ny launchd agent. -index_lname=Agent-navn -edit_title=Rediger handling +__norefs=1 +acl_actions=Kan kjøre, redigere, opprette og slette handlinger? +acl_reboot=Kan omstarte systemet? +acl_runonly=Bare kjør +acl_script=Kan redigere oppstartsscriptet? +acl_shutdown=Kan ta ned systemet? +change_cmd=Switching to runlevel $1 with command $2. This may take some time, and Webmin might not be available anymore after switching. +change_err=Du har ikke lov til å bytte kjørenivå +change_title=Bytt kjørenivå create_title=Opprett handling +edit_badK=Because this action was not created properly, it is stopped only in runlevel $1. +edit_badS=Because this action was not created properly, it is started only in runlevel $1. +edit_boot=Start ved oppstart? +edit_condrestartnow=Omstart hvis nødvendig +edit_desc=Beskrivelse +edit_details=Detaljer for handling edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppstarts-handlinger edit_egone=Handling finnes ikke lenger -edit_details=Detaljer for handling -edit_name=Navn -edit_desc=Beskrivelse -edit_startmsg=Oppstartsmelding -edit_stopmsg=Avstengingsmelding -edit_start=Oppstart-kommandoer -edit_stop=Avstengings-kommandoer -edit_startcmd=Oppstart kommando -edit_stopcmd=Avstengingskommando -edit_statuscmd=Status kommando -edit_script=Handlings-Script -edit_boot=Start ved oppstart? -edit_badS=Because this action was not created properly, it is started only in runlevel $1. -edit_badK=Because this action was not created properly, it is stopped only in runlevel $1. edit_fix=Klikk her for å gjøre handlingen tilgjengelig for andre kjørenivåer -edit_levels=Kjørenivåer å starte og stoppe i -edit_rl=Kjørenivå $1 -edit_startat=Start ved -edit_stopat=Stop ved -edit_startnow=Start nå -edit_stopnow=Stopp nå -edit_restartnow=Omstart nå -edit_reloadnow2=Les konfig-fil på nytt -edit_condrestartnow=Omstart hvis nødvendig -edit_reloadnow=Last på nytt nå -edit_statusnow=Vis status -edit_return=handling -edit_status=Startet nå? -edit_unknown=Ukjent -save_err=Kunne ikke lagre handling -save_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppstartshandlinger -save_ealready=End handling med navn '$1' finnes allerede -save_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 -save_ename=Manglende eller ugyldig handling navn -save_eclash=En handling med samme navn finnes allerede -save_escript=Ingen handling script angitt -save_estartcmd=Manglende oppstartskommando -ss_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte eller stoppe oppstartshandlinger -ss_start=Start handling -ss_stop=Stopp handling -ss_restart=Omstart handling -ss_reload=Laster handling på nytt -ss_status=Handling status -ss_exec=Utfører $1 .. -ss_doingstart=Starter handling $1 .. -ss_doingstop=Stopper handling $1 .. -ss_doingstatus=Forespør status for handling $1 .. -shutdown_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå av systemet -shutdown_title=Slå av -shutdown_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slå av systemet med kommandoen $1 ? -shutdown_ok=Slå av systemet -shutdown_exec=Slår av med kommandoen $1 .. -reboot_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte systemet -reboot_title=Omstart -reboot_rusure=Er du sikker på at du ønsker å omstarte systemet med kommandoen $1 ? -reboot_ok=Omstart systemet -reboot_exec=Omstarter med kommandoen $1 .. -acl_script=Kan redigere oppstartsscriptet? -acl_actions=Kan kjøre, redigere, opprette og slette handlinger? -acl_runonly=Bare kjør -acl_reboot=Kan omstarte systemet? -acl_shutdown=Kan ta ned systemet? -log_rename=Omdøpte handling $1 to $2 -log_modify=Endret handling $1 -log_create=Created action $1 -log_delete=Deleted action $1 -log_start=Startet oppstarts handling $1 -log_stop=Stoppet nedstengings handling $1 -log_restart=Omstartet handling $1 -log_condrestart=Restartet handling $1 med betingelse -log_reload=Omlastet handling $1 -log_status=Hentet status for handling $1 -log_reboot=Omstartet system -log_shutdown=Steng ned system -log_local=Modified bootup script -log_bootup=Changed boot action for $1 -log_massstart=Startet handlinger $1 -log_massstop=Stoppet handlinger $1 -log_massrestart=Omstartet handlinger $1 -log_massenable=Slo på handlinger $1 -log_massdisable=Slo av handlinger $1 -log_telinit=Byttet til kjørenivå $1 -edit_hostconfig_startup=The script $1 is run at system boot time if this action is active. You may edit it below -edit_hostconfig_plist=The file $1 sets certain parameters with respect the boot script. You may edit it below -edit_hostconfig_new=Opprett ny handling -edit_hostconfig_noquotes=Ikke bruk anførselstegn i noen felt unntatt i $1 feltet. -edit_hostconfig_startitems=The $1 field should not start with a number or underscore, and by convention, all alphabetical characters should be upper case. The $2 field should be a legal filename and should not contain a dot. edit_hostconfig_actionname=Handling navn -edit_hostconfig_scriptname=Script navn edit_hostconfig_array=Feltene $1, $2, og $3 er array felt og kan inneholde mer enn en verdi. Adskill flere verdeier med et kolon. edit_hostconfig_further=After creating the new startup action, you will be forwarded to a page where you can tweak the startup script and parameter list if needed. edit_hostconfig_hostconfig=The file $1 controls system wide services and daemons that are started at system boot. You may edit it below +edit_hostconfig_new=Opprett ny handling +edit_hostconfig_noquotes=Ikke bruk anførselstegn i noen felt unntatt i $1 feltet. +edit_hostconfig_plist=The file $1 sets certain parameters with respect the boot script. You may edit it below +edit_hostconfig_scriptname=Script navn +edit_hostconfig_startitems=The $1 field should not start with a number or underscore, and by convention, all alphabetical characters should be upper case. The $2 field should be a legal filename and should not contain a dot. +edit_hostconfig_startup=The script $1 is run at system boot time if this action is active. You may edit it below edit_hostconfig_title=Rediger Hostconfig -mass_enone=Ingen handlinger valgt -mass_enone2=Ingen tjenester valgt -mass_start=Startier handlinger -mass_restart=Omstarter handlinger -mass_stop=Stopper handlinger -mass_ebroken=Den brutte handlingen $1 kan ikke slås på eller av ved oppstart -mass_enable=Slår på handling $1 ved oppstart. -mass_disable=Slår av handling $1 ved oppstart. -mass_starting=Starter handling $1 .. -mass_stopping=Stopper handling $1 .. -mass_failed=.. feilet! -mass_ok=.. ferdig. -mass_ustart=Starter tjenester -mass_urestart=Omstarter tjenester -mass_ustop=Stopper tjenester -mass_uenable=Aktiverer tjenesten $1 ved oppstart. -mass_udisable=Deaktiverer tjenesten $1 ved oppstart. -mass_ustarting=Starter tjenesten $1 .. -mass_ustopping=Stopper tjenesten $1 .. -mass_urestarting=Omstarter tjenesten $1 .. -change_err=Du har ikke lov til å bytte kjørenivå -change_title=Bytt kjørenivå -change_cmd=Switching to runlevel $1 with command $2. This may take some time, and Webmin might not be available anymore after switching. -mode_init=SysV init -mode_osx=MacOS -mode_local=Frittstående oppstartsscript -mode_win32=Windows tjenester -mode_rc=FreeBSD RC scripts -mode_upstart=Oppstart -mode_systemd=Systemd -mode_launchd=LaunchD -upstart_title1=Opprett oppstart tjeneste -upstart_title2=Rediger oppstart tjeneste -upstart_egone=Tjenesten finnes ikke lenger! -upstart_elegacy=Ikke en oppstart tjeneste? -upstart_header=Oppstart tjeneste detaljer -upstart_name=Tjenestenavn -upstart_desc=Tjenestebeskrivelse -upstart_prestart=Kommandoer som skal kjøres før tjener startes
(Valgfri) -upstart_server=Tjener-program og parametere -upstart_fork=Tjener forgreines til bakgrunnen? -upstart_conf=Konfigurasjonsfil -upstart_boot=Start ved oppstart? -upstart_status=Gjeldende status -upstart_status0=Kjører ikke -upstart_status1=Kjører med PID $1 -upstart_err=Kunne ikke lagre oppstart tjeneste -upstart_econf=Ingen innhold for konfigurasjonsfil angitt -upstart_ename=Manglende eller ugyldig-utseende oppstarttjeneste navn -upstart_eclash=En tjeneste mde samme navn finnes allerede -upstart_edesc=Mangler tjenestebeskrivelse -upstart_eserver=Ingen tjener-kommando angitt -upstart_eserver2=Tjener-kommandoen finnes ikke -upstart_eserver3=Bare en tjenerkommando kan angis -upstart_return=oppstart tjeneste -systemd_title1=Opprett Systemd tjeneste -systemd_title2=Reidger Systemd tjeneste -systemd_egone=Tjenesten finnes ikke lenger! -systemd_elegacy=Ikke en systemd tjeneste! -systemd_header=Detaljer for Systemd tjeneste -systemd_name=Tjenestenavn -systemd_desc=Tjeneste beskrivelse -systemd_start=Kommandoer som skal kjøres ved oppstart -systemd_stop=Kommandoer som skal kjøres ved avstenging -systemd_conf=Systemd konfigurasjon -systemd_boot=Start ved oppstart? -systemd_status=Gjeldende status -systemd_status0=Kjører ikke -systemd_status1=Kjører med PID $1 -systemd_status2=Kjører -systemd_err=Kunne ikke lagre systemd tjeneste -systemd_ename=Manglende eller ugyldig utseende systemd tjenestenavn -systemd_eclash=En tjeneste med samme navn finnes allerede -systemd_edesc=Mangler tjeneste beskrivelse -systemd_return=Systemd tjeneste -systemd_econf=Ingen systemd konfigurasjon angitt -systemd_estart=Mangler kommandoer som skal kjøres ved oppstart -launchd_title1=Opprett Launchd agent -launchd_title2=Rediger Launchd agent +edit_levels=Kjørenivåer å starte og stoppe i +edit_name=Navn +edit_reloadnow=Last på nytt nå +edit_reloadnow2=Les konfig-fil på nytt +edit_restartnow=Omstart nå +edit_return=handling +edit_rl=Kjørenivå $1 +edit_script=Handlings-Script +edit_start=Oppstart-kommandoer +edit_startat=Start ved +edit_startcmd=Oppstart kommando +edit_startmsg=Oppstartsmelding +edit_startnow=Start nå +edit_status=Startet nå? +edit_statuscmd=Status kommando +edit_statusnow=Vis status +edit_stop=Avstengings-kommandoer +edit_stopat=Stop ved +edit_stopcmd=Avstengingskommando +edit_stopmsg=Avstengingsmelding +edit_stopnow=Stopp nå +edit_title=Rediger handling +edit_unknown=Ukjent +index_action=Handling +index_add=Opprett en ny oppstart/avstengings handling +index_add_mac=Add a new bootup action script +index_addboot=Start ved oppstart +index_addboot_start=Start nå og ved oppstart +index_always=Alltid +index_boot=Start ved boot? +index_delboot=Slå av ved oppstart +index_delboot_stop=Slå av nå og ved oppstart +index_desc=Beskrivelse +index_downscript=På samme måte vil scriptet $1 i listen nedenfor bli kjørt ved avstenging. Du kan legge til dine egne kommandoer for å stoppe daemoner eller tjenere på en skånsom måte når systemet slås av. +index_editconfig=Edit the $1 file manually +index_ladd=Opprett ny launchd agent. +index_levels=Start i run nivåer +index_lname=Agent-navn +index_mode=Oppstartssystem : $1 +index_order=Order +index_provides=Provides +index_radd=Opprett ny handling. +index_rboot=Start ved oppstart? +index_rdesc=Beskrivelse +index_reboot=Omstart systemet +index_rebootmsg=Klikk på denne knappen for å foreta en umiddelbar omstart av systemet. Alle innloggede brukere vil bli frakoblet og alle tjenester vil omstartes. +index_restart=Omstart +index_return=handlinger ved oppstart og avstenging +index_rlchange=Endre til kjørenivå: +index_rlchangedesc=Klikk på denne knappen for å bytte fra gjeldende kjørenivå til valgt kjørenivå. Dette vil medføre at alle prosesser i gjeldende kjørenivå stoppes, og så vil alle prosesser for de nye kjørenivået bli startet. +index_rname=Handling navn +index_sadd=Opprett ny systsemd tjeneste. +index_sboot=Start ved oppstart? +index_sboot2=Ja +index_sboot3=Nei +index_sboot4=Slått av +index_script=Scriptet $1 vist nedenfor vil bli kjørt ved oppstart av systemet. Du kan legge til dine egne kommandoer for å la daemoner eller servere bli startet opp automatisk ved en omstart av systemet. +index_script_mac=The script $1 listed below will be run at bootup time. However, it is suggested that you add your own commands to have daemons or servers started upon system boot to the startup directory. +index_sdesc=Beskrivelse +index_setting=Setting +index_shutdown=Slå av systemet +index_shutdownmsg=Klikk på denne knappen for å slå av systemet umiddelbart.Alle tjenester vil stoppes, alle brukere frakoblet, og strømmen slås av (dersom maskinvaren støtter det). +index_sname=Handling navn +index_sstate=Gjeldende tilstand +index_sstate1=Stoppet +index_sstate4=Kjører +index_start=Start valgte +index_status=Startet nå? +index_stop=Stopp valgte +index_stype=Tjenestetype +index_title=Oppstart og avstenging +index_uadd=Opprett ny oppstartstjeneste. +index_uboot=Start ved oppstart? +index_udesc=Tjenestebeskrivelse +index_uname=Tjenestenavn +index_unknown=Ukjent +index_ustatus=Kjører nå? +launchd_boot=Start ved oppstart? +launchd_conf=Launchd konfigurasjon +launchd_eclash=En agent med samme navn finnes allerede +launchd_econf=Ingen launchd konfigurasjon angitt launchd_egone=Agenten finnes ikke lenger! +launchd_ename=Manglende eller ugyldig-utseende launchd agent-navn +launchd_err=Kunne ikke lagre launchd agent +launchd_estart=Mangler tjener kommando +launchd_file=Konfigurasjonsfil launchd_header=Launchd tjenestedetaljer launchd_name=Agent-navn -launchd_file=Konfigurasjonsfil launchd_nofile=Ikke funnet! +launchd_return=launchd agent launchd_start=Tjener-kommando -launchd_conf=Launchd konfigurasjon -launchd_boot=Start ved oppstart? launchd_status=Gjeldende status launchd_status0=Kjører ikke launchd_status1=Kjører med PID $1 launchd_status2=Kjører -launchd_err=Kunne ikke lagre launchd agent -launchd_ename=Manglende eller ugyldig-utseende launchd agent-navn -launchd_eclash=En agent med samme navn finnes allerede -launchd_return=launchd agent -launchd_econf=Ingen launchd konfigurasjon angitt -launchd_estart=Mangler tjener kommando +launchd_title1=Opprett Launchd agent +launchd_title2=Rediger Launchd agent +log_bootup=Changed boot action for $1 +log_condrestart=Restartet handling $1 med betingelse +log_create=Created action $1 +log_delete=Deleted action $1 +log_local=Modified bootup script +log_massdisable=Slo av handlinger $1 +log_massenable=Slo på handlinger $1 +log_massrestart=Omstartet handlinger $1 +log_massstart=Startet handlinger $1 +log_massstop=Stoppet handlinger $1 +log_modify=Endret handling $1 +log_reboot=Omstartet system +log_reload=Omlastet handling $1 +log_rename=Omdøpte handling $1 to $2 +log_restart=Omstartet handling $1 +log_shutdown=Steng ned system +log_start=Startet oppstarts handling $1 +log_status=Hentet status for handling $1 +log_stop=Stoppet nedstengings handling $1 +log_telinit=Byttet til kjørenivå $1 +mass_disable=Slår av handling $1 ved oppstart. +mass_ebroken=Den brutte handlingen $1 kan ikke slås på eller av ved oppstart +mass_enable=Slår på handling $1 ved oppstart. +mass_enone=Ingen handlinger valgt +mass_enone2=Ingen tjenester valgt +mass_failed=.. feilet! +mass_ok=.. ferdig. +mass_restart=Omstarter handlinger +mass_start=Startier handlinger +mass_starting=Starter handling $1 .. +mass_stop=Stopper handlinger +mass_stopping=Stopper handling $1 .. +mass_udisable=Deaktiverer tjenesten $1 ved oppstart. +mass_uenable=Aktiverer tjenesten $1 ved oppstart. +mass_urestart=Omstarter tjenester +mass_urestarting=Omstarter tjenesten $1 .. +mass_ustart=Starter tjenester +mass_ustarting=Starter tjenesten $1 .. +mass_ustop=Stopper tjenester +mass_ustopping=Stopper tjenesten $1 .. +mode_init=SysV init +mode_launchd=LaunchD +mode_local=Frittstående oppstartsscript +mode_osx=MacOS +mode_rc=FreeBSD RC scripts +mode_systemd=Systemd +mode_upstart=Oppstart +mode_win32=Windows tjenester +reboot_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte systemet +reboot_exec=Omstarter med kommandoen $1 .. +reboot_ok=Omstart systemet +reboot_rusure=Er du sikker på at du ønsker å omstarte systemet med kommandoen $1 ? +reboot_title=Omstart +save_ealready=End handling med navn '$1' finnes allerede +save_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppstartshandlinger +save_eclash=En handling med samme navn finnes allerede +save_ename=Manglende eller ugyldig handling navn +save_err=Kunne ikke lagre handling +save_escript=Ingen handling script angitt +save_estartcmd=Manglende oppstartskommando +save_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +shutdown_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå av systemet +shutdown_exec=Slår av med kommandoen $1 .. +shutdown_ok=Slå av systemet +shutdown_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slå av systemet med kommandoen $1 ? +shutdown_title=Slå av +ss_doingstart=Starter handling $1 .. +ss_doingstatus=Forespør status for handling $1 .. +ss_doingstop=Stopper handling $1 .. +ss_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte eller stoppe oppstartshandlinger +ss_exec=Utfører $1 .. +ss_reload=Laster handling på nytt +ss_restart=Omstart handling +ss_start=Start handling +ss_status=Handling status +ss_stop=Stopp handling +syslog_journalctl=SystemD logger +systemd_boot=Start ved oppstart? +systemd_conf=Systemd konfigurasjon +systemd_desc=Tjeneste beskrivelse +systemd_eclash=En tjeneste med samme navn finnes allerede +systemd_econf=Ingen systemd konfigurasjon angitt +systemd_edesc=Mangler tjeneste beskrivelse +systemd_egone=Tjenesten finnes ikke lenger! +systemd_elegacy=Ikke en systemd tjeneste! +systemd_ename=Manglende eller ugyldig utseende systemd tjenestenavn +systemd_err=Kunne ikke lagre systemd tjeneste +systemd_estart=Mangler kommandoer som skal kjøres ved oppstart +systemd_header=Detaljer for Systemd tjeneste +systemd_name=Tjenestenavn +systemd_return=Systemd tjeneste +systemd_start=Kommandoer som skal kjøres ved oppstart +systemd_status=Gjeldende status +systemd_status0=Kjører ikke +systemd_status1=Kjører med PID $1 +systemd_status2=Kjører +systemd_status3=Ukjent! +systemd_stop=Kommandoer som skal kjøres ved avstenging +systemd_title1=Opprett Systemd tjeneste +systemd_title2=Reidger Systemd tjeneste +upstart_boot=Start ved oppstart? +upstart_conf=Konfigurasjonsfil +upstart_desc=Tjenestebeskrivelse +upstart_eclash=En tjeneste mde samme navn finnes allerede +upstart_econf=Ingen innhold for konfigurasjonsfil angitt +upstart_edesc=Mangler tjenestebeskrivelse +upstart_egone=Tjenesten finnes ikke lenger! +upstart_elegacy=Ikke en oppstart tjeneste? +upstart_ename=Manglende eller ugyldig-utseende oppstarttjeneste navn +upstart_err=Kunne ikke lagre oppstart tjeneste +upstart_eserver=Ingen tjener-kommando angitt +upstart_eserver2=Tjener-kommandoen finnes ikke +upstart_eserver3=Bare en tjenerkommando kan angis +upstart_fork=Tjener forgreines til bakgrunnen? +upstart_header=Oppstart tjeneste detaljer +upstart_name=Tjenestenavn +upstart_prestart=Kommandoer som skal kjøres før tjener startes
(Valgfri) +upstart_return=oppstart tjeneste +upstart_server=Tjener-program og parametere +upstart_status=Gjeldende status +upstart_status0=Kjører ikke +upstart_status1=Kjører med PID $1 +upstart_title1=Opprett oppstart tjeneste +upstart_title2=Rediger oppstart tjeneste diff --git a/ipsec/lang/no b/ipsec/lang/no index 5fb237d84..044402a84 100644 --- a/ipsec/lang/no +++ b/ipsec/lang/no @@ -1,236 +1,237 @@ -index_title=IPsec VPN konfigurasjon -index_eipsec=FreeSWAN kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller det er ikke riktig program. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_out=Output fra $1 var : -index_version2=$2 versjon $1 -index_econfig=FreeSWAN konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_nokey=Ingen vertsnøkler ser ut til å være listet i filen $1. Det må genereres en for systemet ditt før du kan definere noen VPN tilkoblinger. -index_newkey=Generer nøkkel for vert: -index_none=Ingen IPsec VPN tilkoblinger er definert enda. -index_add=Liegg ti lny IPsec VPN tilkobling -index_adddef=Legg til standardverdier for alle tilkoblinger. -index_start=Start IPsec tjener -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte FreeSWAN IPsec tjenerprosessen. Før denne er startet vil ikke systemet ditt være i stand til å etablere eller motta VPN tilkoblinger. -index_stop=Stopp IPsec tjener -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge FreeSWAN IPsec tjenerprosessen og terminere alle etablerte tilkoblinger. -index_restart=Ta i bruk konfigurasjon -index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende konfigurasjon ved å omstarte den kjørende FreeSWAN IPsec tjener prosessen. Alle etablerte tilkoblinger vil bli terminert. -index_conn=Tilkobling $1 -index_defconn=Standardverdier for alle tilkoblinger -index_boot=Start ved oppstart -index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt IPsec tjeneren startes ved systemoppstart. -index_return=liste over tilkoblinger -index_header1=Eksisterende VPN tilkoblinger -index_header2=Globale innstillinger og policyer -index_up=Start tilkobling: -index_updesc=Velg en tilkobling fra listen ved siden av denne knappen, og klikk på den for å teste om den lar seg koble til. -index_nopol=Ingen nettverks-policyer funnet - kanskje nettverkskonfigurasjonen er feil. -index_import=Importer tilkobling fra fil. -stop_err=Kunne ikke stoppe IPsec tjener -start_err=Kunne ikke starte IPsec tjener -restart_err=Kunne ikke omstarte IPsec tjener -start_elog=Følgende feil ble logget : $1 -newkey_err=Kunne ikke generere nøkkel -newkey_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -edit_title1=Opprett tilkobling -edit_title2=Rediger tilkobling -edit_header=Detaljer om IPsec VPN tilkobling -edit_name=Tilkobling navn -edit_auto=Ved IPsec oppstart -edit_amode=Standard (vanligvis Ignorer) -edit_amodeadd=Legg til tilkobling -edit_amodestart=Start tilkobling -edit_amodeignore=Ignorer -edit_comp=Komprimer data? -edit_cmodeyes=Ja -edit_cmodeno=Nei -edit_cmode=Standard (vanligvis Nei) -edit_pfs=Perfect forwarding secrecy? -edit_pmodeyes=Ja -edit_pmodeno=Nei -edit_pmode=Standard (vanligvis Ja) -edit_type=Tilkoblingstype -edit_tmodetunnel=Tunnell (vert eller nettverk) -edit_tmodetransport=Transport (kun vert til vert) -edit_tmodepassthrough=Gjennompassering (ingen kryptering) -edit_tmode=Standard (vanligvis Tunnell) -edit_left=Lokalt eller venstre systems innstillinger -edit_right=Lokalt eller høyre systems innstillinger -edit_addr=Offentlig IP adresse -edit_addr-1=Ingen -edit_addr0=Fra standard rute -edit_addr1=Automatisk -edit_addr2=Automatisk fra DNS -edit_addr3=Adresse eller vertsnavn .. -edit_id=System identifikator -edit_id1=IP adresse .. -edit_id2=Vertsnavn .. -edit_subnet=Privat subnett bak systemet -edit_cert=Sertifikat navn -edit_hop=Neste hopp til annet system -edit_hopdir=Automatisk -edit_hopip=IP adresse .. -edit_hoproute=Standard rute -edit_key=Systemets offentlige nøkkel -edit_key0=Ingen -edit_key1=Slå opp i DNS -edit_key2=Angitt nedenfor .. -edit_none=Ingen -edit_default=Standardverdier for alle tilkoblinger -edit_export=Eksporter konfigurasjon .. -edit_return=detaljer om tilkobling -edit_authby=Autentiseringsmetode -edit_authbydef=Standard (vanligvis RSA nøkkel) -edit_rsasig=RSA nøkkel -edit_secret=Delt hemmelighet -edit_rsasigsecret=RSA nøkkel eller delt hemmelighet -edit_never=Tillat aldri autentisering -edit_keying=Antall keying forsøk -edit_esp=ESP algoritme -edit_espdef=Standard (vanligvis MD5) -edit_espmd5=MD5 -edit_espsha=SHA1 -edit_esp128=AES-128bit-MD5 -edit_esponly=Godta kun denne ESP algoritmen? -edit_auth=Autentiseringsmodus -edit_authdef=Standard (vanligvis ESP) -edit_authesp=ESP -edit_authah=AH -edit_keylife=Levetid for tilkoblingsnøkkel -edit_ikelifetime=Levetid for keying kanal -edit_unit_s=sek. -edit_unit_m=min. -edit_unit_h=timer -edit_unit_d=dager -config_title=Tjener konfigurasjon +__norefs=1 +config_enone=Det ble ikke angitt noen nettverksgrensesnitt +config_eri=Det fysiske grensesnittet '$1' er angitt mer enn én gang +config_err=Kunne ikke lagre tjener konfigurasjon +config_fac=Logg til facility +config_fwd=Aktiver IP videresending? config_header=Globale innstillinger for VPN tjener config_ifaces=Nettverksgrensesnitt for IPsec config_ifaces0=Standard config_ifaces1=Ingen config_ifaces2=Standard rute grensesnitt config_ifaces3=Listet nedenfor .. -config_riface=Fysisk grensesnitt config_iiface=IPsec grensesnitt -config_syslog=Syslog loggingsnivå -config_fac=Logg til facility -config_pri=med prioritet -config_fwd=Aktiver IP videresending? config_nat=Aktiver NAT traversering? -config_err=Kunne ikke lagre tjener konfigurasjon -config_eri=Det fysiske grensesnittet '$1' er angitt mer enn én gang -config_enone=Det ble ikke angitt noen nettverksgrensesnitt -showkey_title=Vis offentlig nøkkel -showkey_desc1=Den offentlige RSA nøkkelen vist nedenfor må kopieres til andre systemer som kobler til dette, i seksjonen relatert til denne verten. -showkey_desc2=Verdiene vist nedenfor kan brukes til å generere en DNS KEY oppføring for denne verten, slik at andre systemer som kobler til dette kan slå opp systemets offentlige nøkkel. -showkey_flags=Flagg -showkey_proto=Protokoll -showkey_alg=Algoritme -showkey_key=Nøkkel data +config_pri=med prioritet +config_riface=Fysisk grensesnitt +config_syslog=Syslog loggingsnivå +config_title=Tjener konfigurasjon +edit_addr=Offentlig IP adresse +edit_addr-1=Ingen +edit_addr0=Fra standard rute +edit_addr1=Automatisk +edit_addr2=Automatisk fra DNS +edit_addr3=Adresse eller vertsnavn .. +edit_amode=Standard (vanligvis Ignorer) +edit_amodeadd=Legg til tilkobling +edit_amodeignore=Ignorer +edit_amodestart=Start tilkobling +edit_auth=Autentiseringsmodus +edit_authah=AH +edit_authby=Autentiseringsmetode +edit_authbydef=Standard (vanligvis RSA nøkkel) +edit_authdef=Standard (vanligvis ESP) +edit_authesp=ESP +edit_auto=Ved IPsec oppstart +edit_cert=Sertifikat navn +edit_cmode=Standard (vanligvis Nei) +edit_cmodeno=Nei +edit_cmodeyes=Ja +edit_comp=Komprimer data? +edit_default=Standardverdier for alle tilkoblinger +edit_esp=ESP algoritme +edit_esp128=AES-128bit-MD5 +edit_espdef=Standard (vanligvis MD5) +edit_espmd5=MD5 +edit_esponly=Godta kun denne ESP algoritmen? +edit_espsha=SHA1 +edit_export=Eksporter konfigurasjon .. +edit_header=Detaljer om IPsec VPN tilkobling +edit_hop=Neste hopp til annet system +edit_hopdir=Automatisk +edit_hopip=IP adresse .. +edit_hoproute=Standard rute +edit_id=System identifikator +edit_id1=IP adresse .. +edit_id2=Vertsnavn .. +edit_ikelifetime=Levetid for keying kanal +edit_key=Systemets offentlige nøkkel +edit_key0=Ingen +edit_key1=Slå opp i DNS +edit_key2=Angitt nedenfor .. +edit_keying=Antall keying forsøk +edit_keylife=Levetid for tilkoblingsnøkkel +edit_left=Lokalt eller venstre systems innstillinger +edit_name=Tilkobling navn +edit_never=Tillat aldri autentisering +edit_none=Ingen +edit_pfs=Perfect forwarding secrecy? +edit_pmode=Standard (vanligvis Ja) +edit_pmodeno=Nei +edit_pmodeyes=Ja +edit_return=detaljer om tilkobling +edit_right=Lokalt eller høyre systems innstillinger +edit_rsasig=RSA nøkkel +edit_rsasigsecret=RSA nøkkel eller delt hemmelighet +edit_secret=Delt hemmelighet +edit_subnet=Privat subnett bak systemet +edit_title1=Opprett tilkobling +edit_title2=Rediger tilkobling +edit_tmode=Standard (vanligvis Tunnell) +edit_tmodepassthrough=Gjennompassering (ingen kryptering) +edit_tmodetransport=Transport (kun vert til vert) +edit_tmodetunnel=Tunnell (vert eller nettverk) +edit_type=Tilkoblingstype +edit_unit_d=dager +edit_unit_h=timer +edit_unit_m=min. +edit_unit_s=sek. +export_desc=Dette skjemaet kan brukes til å eksportere konfigurasjonsfilseksjonen for tilkobling $1, slik at den enkelt kan importeres på tjeneren i andre enden. +export_done=Eksporterte konfigurasjon for tilkobling $1 til $2 ($3 bytes). +export_efile=Manglende filnavn +export_err=Kunne ikke eksportere konfigurasjon +export_esave=Kunne ikke skrive til fil : $1 +export_ok=Eksporter nå +export_print=Vis konfigurasjon i nettleser +export_save=Skriv konfigurasjon til fil .. +export_title=Eksporter konfigurasjon +import_desc=Dette skjemaet kan brukes til å importere en konfigurasjonsfil seksjon for en tilkobling, som f.eks en som er opprettet av denne modulens eksport på et annet system. +import_done1=Le til den ny IPsec tilkoblingen $1. +import_done2=IPsec tilkoblingen $1 ble oppdatert. +import_eclash=En tilkobling med navn $1 finnes allerede. +import_efile=Ingen tjener-side fil angitt +import_eformat=Ingen IPsec tilkobling funnet i filen - kanskje den ikke er en gyldig eksportfil +import_eopen=Tjener-side fil finnes ikke +import_err=Kunne ikke importere konfigurasjon +import_eupload=Ingen fil valgt for opplasting +import_file=Importer fra tjener-side fil .. +import_ok=Importer nå +import_over=Overskriv eksiserende tilkobling med samme navn? +import_title=Importer konfigurasjon +import_upload=Importer fra opplastet fil .. +index_add=Liegg ti lny IPsec VPN tilkobling +index_adddef=Legg til standardverdier for alle tilkoblinger. +index_boot=Start ved oppstart +index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt IPsec tjeneren startes ved systemoppstart. +index_conn=Tilkobling $1 +index_defconn=Standardverdier for alle tilkoblinger +index_econfig=FreeSWAN konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eipsec=FreeSWAN kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller det er ikke riktig program. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_header1=Eksisterende VPN tilkoblinger +index_header2=Globale innstillinger og policyer +index_import=Importer tilkobling fra fil. +index_newkey=Generer nøkkel for vert: +index_nokey=Ingen vertsnøkler ser ut til å være listet i filen $1. Det må genereres en for systemet ditt før du kan definere noen VPN tilkoblinger. +index_none=Ingen IPsec VPN tilkoblinger er definert enda. +index_nopol=Ingen nettverks-policyer funnet - kanskje nettverkskonfigurasjonen er feil. +index_out=Output fra $1 var : +index_restart=Ta i bruk konfigurasjon +index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende konfigurasjon ved å omstarte den kjørende FreeSWAN IPsec tjener prosessen. Alle etablerte tilkoblinger vil bli terminert. +index_return=liste over tilkoblinger +index_start=Start IPsec tjener +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte FreeSWAN IPsec tjenerprosessen. Før denne er startet vil ikke systemet ditt være i stand til å etablere eller motta VPN tilkoblinger. +index_stop=Stopp IPsec tjener +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge FreeSWAN IPsec tjenerprosessen og terminere alle etablerte tilkoblinger. +index_title=IPsec VPN konfigurasjon +index_up=Start tilkobling: +index_updesc=Velg en tilkobling fra listen ved siden av denne knappen, og klikk på den for å teste om den lar seg koble til. +index_version2=$2 versjon $1 +log_boot=Aktiverte IPsec ved oppstart +log_config=Lagret tjener konfigurasjon +log_create_conn=Opprettet tilkobling $1 +log_create_secret=Opprettet hemmelig nøkkel for $1 +log_create_secret_nn=Opprettet hemmelig nøkkel for enhver vert +log_delete_conn=Slettet tilkobling $1 +log_delete_secret=Slettet hemmelig nøkkel for $1 +log_delete_secret_nn=Slettet hemmelig nøkkel for enhver vert +log_import_conn=Importerte tilkobling $1 +log_modify_conn=Endret tilkobling $1 +log_modify_secret=Endret hemmelig nøkkel for $1 +log_modify_secret_nn=Endret hemmelig nøkkel for enhver vert +log_policy=Lagret $1 +log_restart=Omstartet IPsec tjener +log_start=Startet IPsec tjener +log_stop=Stoppet IPsec tjener +log_unboot=Deaktiverte IPsec ved oppstart +log_up=Startet tilkobling $1 +newkey_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +newkey_err=Kunne ikke generere nøkkel +policy_desc=$1 nettverk policy_desc_block=Blokkerte nettverk -policy_desc_clear= Clear Traffic Networks +policy_desc_clear=Clear Traffic Networks +policy_desc_clear-or-private=Clear or Encrypted Networks policy_desc_private=Krypterte nettverk policy_desc_private-or-clear=Encrypted or Clear Networks -policy_desc_clear-or-private=Clear or Encrypted Networks -policy_desc=$1 nettverk +policy_emask=Ugyldig prefiks-lengde i rad $2 +policy_enet=Ugyldig nettverks-IP-adresse i rad $1 +policy_err=Kunne ikke lagre nettverk +policy_longdesc=Nettverkene valgt nedenfor brukes i $1 policyen. policy_longdesc_block=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil aldri bli tillatt. policy_longdesc_clear=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil alltid bli tillatt. policy_longdesc_clear-or-private=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil bli tillatt med mindre den andre enden initierer IPsec kryptering. policy_longdesc_private=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil alltid bli kryptert med IPsec. policy_longdesc_private-or-clear=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil bli kryptert hvis mulig. Dersom må verten har en DNS KEY oppføring må data sendes kryptert. -policy_longdesc=Nettverkene valgt nedenfor brukes i $1 policyen. +policy_mask=Prefiks policy_mode0=Ingen nettverk policy_mode1=Alle nettverk policy_mode2=Listede nettverk .. policy_net=Nettverksadresse -policy_mask=Prefiks -policy_err=Kunne ikke lagre nettverk -policy_enet=Ugyldig nettverks-IP-adresse i rad $1 -policy_emask=Ugyldig prefiks-lengde i rad $2 -save_err=Kunne ikke lagre tilkobling -save_ename=Manglende eller ugyldig navn på tilkobing -save_ekeying=Manglende eller ugyldig antall forsøk på keying -save_eleft=Manglende eller ugyldig lokal tjeneradresse eller vertsnavn -save_eright=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners adresse eller vertsnavn -save_eleftid1=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende IP adresse -save_erightid1=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende IP adresse -save_eleftid2=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende vertsnavn -save_erightid2=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende vertsnavn -save_eleftsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for lokal tjener -save_erightsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for ekstern tjener -save_eleftkey=Manglende offentlig nøkkel for lokal tjener -save_erightkey=Manglende eller ugyldig offentlig nøkkel for ekstern tjener -save_elefthop=Manglende eller ugyldig lokal tjeners neste-hopp gateway -save_erighthop=Manglende eller ugyldig neste-hopp gateway for ekstern tjener -save_eleftcert=Manglende eller ugyldig lokalt tjenersertifikat -save_erightcert=Manglende eller ugyldig sertifikat for ekstern tjener -save_ekeylife=Manglende eller ugyldig levetid for tilkoblings nøkkel +restart_err=Kunne ikke omstarte IPsec tjener save_eikelifetime=Manglende eller ugyldig levetid for keying kanal -log_create_conn=Opprettet tilkobling $1 -log_delete_conn=Slettet tilkobling $1 -log_modify_conn=Endret tilkobling $1 -log_import_conn=Importerte tilkobling $1 -log_up=Startet tilkobling $1 -log_policy=Lagret $1 -log_start=Startet IPsec tjener -log_stop=Stoppet IPsec tjener -log_restart=Omstartet IPsec tjener -log_boot=Aktiverte IPsec ved oppstart -log_unboot=Deaktiverte IPsec ved oppstart -log_config=Lagret tjener konfigurasjon -log_create_secret=Opprettet hemmelig nøkkel for $1 -log_modify_secret=Endret hemmelig nøkkel for $1 -log_delete_secret=Slettet hemmelig nøkkel for $1 -log_create_secret_nn=Opprettet hemmelig nøkkel for enhver vert -log_modify_secret_nn=Endret hemmelig nøkkel for enhver vert -log_delete_secret_nn=Slettet hemmelig nøkkel for enhver vert -up_title=Start forbindelse -up_cmd=Starter forbindelse med kommandoen $1 .. -export_title=Eksporter konfigurasjon -export_desc=Dette skjemaet kan brukes til å eksportere konfigurasjonsfilseksjonen for tilkobling $1, slik at den enkelt kan importeres på tjeneren i andre enden. -export_print=Vis konfigurasjon i nettleser -export_save=Skriv konfigurasjon til fil .. -export_ok=Eksporter nå -export_err=Kunne ikke eksportere konfigurasjon -export_efile=Manglende filnavn -export_esave=Kunne ikke skrive til fil : $1 -export_done=Eksporterte konfigurasjon for tilkobling $1 til $2 ($3 bytes). -import_title=Importer konfigurasjon -import_desc=Dette skjemaet kan brukes til å importere en konfigurasjonsfil seksjon for en tilkobling, som f.eks en som er opprettet av denne modulens eksport på et annet system. -import_upload=Importer fra opplastet fil .. -import_file=Importer fra tjener-side fil .. -import_ok=Importer nå -import_err=Kunne ikke importere konfigurasjon -import_eupload=Ingen fil valgt for opplasting -import_efile=Ingen tjener-side fil angitt -import_eopen=Tjener-side fil finnes ikke -import_eformat=Ingen IPsec tilkobling funnet i filen - kanskje den ikke er en gyldig eksportfil -import_eclash=En tilkobling med navn $1 finnes allerede. -import_done1=Le til den ny IPsec tilkoblingen $1. -import_done2=IPsec tilkoblingen $1 ble oppdatert. -import_over=Overskriv eksiserende tilkobling med samme navn? -secrets_title=Hemmelige nøkler -secrets_none=Fant ingen hemmelige nøkler! -secrets_name=Hemmelighet for -secrets_type=Type -secrets_desc=Detaljer -secrets_psk=Delt hemmelighet -secrets_rsa=RSA offenlig nøkkel -secrets_any=Enhver vert -secrets_pass=Passord $1 -secrets_mod=Modulus $1 -secrets_newpsk=Opprett ny delt hemmelig nøkkel. -secrets_newrsa=Opprett ny RSA nøkkel. -secrets_return=liste med hemmelige nøkler -secret_title1=Opprett hemmelig nøkkel -secret_title2=Rediger hemmelig nøkkel -secret_header=Detaljer for hemmelig nøkkel -secret_name=Hemmelig nøkkel er for -secret_for=Verter -secret_type=Nøkkel type -secret_pass=Delt passord -secret_rsa=RSA $1 -secret_value=Nøkkel verdi -secret_err=Kunne ikke lagre hemmelig nøkkel +save_ekeying=Manglende eller ugyldig antall forsøk på keying +save_ekeylife=Manglende eller ugyldig levetid for tilkoblings nøkkel +save_eleft=Manglende eller ugyldig lokal tjeneradresse eller vertsnavn +save_eleftcert=Manglende eller ugyldig lokalt tjenersertifikat +save_elefthop=Manglende eller ugyldig lokal tjeners neste-hopp gateway +save_eleftid1=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende IP adresse +save_eleftid2=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende vertsnavn +save_eleftkey=Manglende offentlig nøkkel for lokal tjener +save_eleftsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for lokal tjener +save_ename=Manglende eller ugyldig navn på tilkobing +save_eright=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners adresse eller vertsnavn +save_erightcert=Manglende eller ugyldig sertifikat for ekstern tjener +save_erighthop=Manglende eller ugyldig neste-hopp gateway for ekstern tjener +save_erightid1=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende IP adresse +save_erightid2=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende vertsnavn +save_erightkey=Manglende eller ugyldig offentlig nøkkel for ekstern tjener +save_erightsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for ekstern tjener +save_err=Kunne ikke lagre tilkobling secret_elast=Siste gjenværende nøkkel kan ikke slettes secret_ename=Mangler verter som nøkkelen gjelder for secret_epass=Manglende delt passord +secret_err=Kunne ikke lagre hemmelig nøkkel secret_ersa=Manglende verdi for RSA $1 +secret_for=Verter +secret_header=Detaljer for hemmelig nøkkel +secret_name=Hemmelig nøkkel er for +secret_pass=Delt passord +secret_rsa=RSA $1 +secret_title1=Opprett hemmelig nøkkel +secret_title2=Rediger hemmelig nøkkel +secret_type=Nøkkel type +secret_value=Nøkkel verdi +secrets_any=Enhver vert +secrets_desc=Detaljer +secrets_mod=Modulus $1 +secrets_name=Hemmelighet for +secrets_newpsk=Opprett ny delt hemmelig nøkkel. +secrets_newrsa=Opprett ny RSA nøkkel. +secrets_none=Fant ingen hemmelige nøkler! +secrets_pass=Passord $1 +secrets_psk=Delt hemmelighet +secrets_return=liste med hemmelige nøkler +secrets_rsa=RSA offenlig nøkkel +secrets_title=Hemmelige nøkler +secrets_type=Type +showkey_alg=Algoritme +showkey_desc1=Den offentlige RSA nøkkelen vist nedenfor må kopieres til andre systemer som kobler til dette, i seksjonen relatert til denne verten. +showkey_desc2=Verdiene vist nedenfor kan brukes til å generere en DNS KEY oppføring for denne verten, slik at andre systemer som kobler til dette kan slå opp systemets offentlige nøkkel. +showkey_flags=Flagg +showkey_key=Nøkkel data +showkey_proto=Protokoll +showkey_title=Vis offentlig nøkkel +start_elog=Følgende feil ble logget : $1 +start_err=Kunne ikke starte IPsec tjener +stop_err=Kunne ikke stoppe IPsec tjener +up_cmd=Starter forbindelse med kommandoen $1 .. +up_title=Start forbindelse diff --git a/jabber/lang/no b/jabber/lang/no index a1ea7a17b..80bcd7376 100644 --- a/jabber/lang/no +++ b/jabber/lang/no @@ -1,111 +1,112 @@ -index_title=Jabber IM tjener +__norefs=1 +admin_header=Tjener-administrasjon brukere +admin_rbody=Autosvar melding +admin_read=Admins med lesetilgang +admin_reply=Autosvar på admin meldinger? +admin_rsubject=Autosvar emne +admin_title=Administrative brukere +admin_write=Admins med skrivetilgang +file_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å redigere Jabbers konfigurasjonsfil direkte. Dette bør du bare gjøre dersom du skjønner XML konfigurasjonsformatet! +file_err=Kunne ikke lagre konfigfil +file_header=Rediger Jabber konfigurasjonsfil +file_title=Rediger konfigfil +filter_acts=Tillatte filter-handlinger +filter_conds=Tillatte filter-betingelser +filter_header=Bruker filter tillatelser +filter_max=Maks. filterregler +filter_title=Bruker filtere +general_eelog=Manglende eller ugyldig feilllogg fil +general_eelogfmt=Manglende feillogg format +general_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for tjener +general_elog=Feillogg fil +general_elogfmt=Feillogg format +general_epidfile=Manglende eller ugyldig prosess ID fil +general_erlog=Manglende eller ugyldig trafikklogg fil +general_erlogfmt=Manglende trafikklogg format +general_err=Kunne ikke lagre generelle innstillinger +general_header=Globale innstillinger for Jabber tjener +general_host=Din tjeners vertsnavn +general_pidfile=Prosess ID fil +general_rlog=Tilgangslogg fil +general_rlogfmt=Tilgangslogg format +general_title=Generelle innstillinger +index_comments=Advarsel - din Jabber konfig.fil $1 inneholder kommentarer. Disse vil bli fjernet dersom du gjør endringer i konfigurasjonen vha. denne modulen. index_econfig=Jabber konfig.filen $1 finnes ikke. Enten er Jabber ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_edir=Jabber basekatalog $1 finnes ikke. Enten er Jabber ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_emodules=Perl modulene $1 og $2 som Webmin krever for å behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert.Klikk her for å installere dem direkte fra CPAN. -index_emodule=Perl modulen $1 som kreves for at Webmin skal kunne behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert. Klikk her for å installere den direkte fra CPAN. -index_expat=Forsikre deg om at du har Expat C biblioteket og headere installert før du forsøker å installere Perl modulene, siden de ar avhengige av det og vil feile dersom biblioteket ikke er installert. -index_eparse=Perl modulen $1 kunne ikke parse din Jabber konfig.fil : $2 index_ejabberd=Jabber tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er Jabber ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_emodule=Perl modulen $1 som kreves for at Webmin skal kunne behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert. Klikk her for å installere den direkte fra CPAN. +index_emodules=Perl modulene $1 og $2 som Webmin krever for å behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert.Klikk her for å installere dem direkte fra CPAN. +index_eparse=Perl modulen $1 kunne ikke parse din Jabber konfig.fil : $2 index_eversion=Webmin støtter bare Jabber versjon $2, men kommandoen $3 rapporterer følgende versjonsinformasjon : $1 index_eversion2=Webmin støtter bare Jabber versjoner under $2, men kommandoen $3 rapporterer følgende versjonsinformasjon : $1 +index_expat=Forsikre deg om at du har Expat C biblioteket og headere installert før du forsøker å installere Perl modulene, siden de ar avhengige av det og vil feile dersom biblioteket ikke er installert. +index_restart=Bruk endringer +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stopp og starte Jabber tjeneren. +index_return=Jabber meny index_start=Start Jabber tjener index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Jabber tjeneren på systemet ditt. Før den er startet vil ingen øyeblikksmeldingsklienter være i stand til å bruke den. index_stop=Stopp Jabber tjener index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Jabber tjeneren på systemet ditt. Ingen IM klienter kan bruke den når den er stoppet. -index_restart=Bruk endringer -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stopp og starte Jabber tjeneren. -index_comments=Advarsel - din Jabber konfig.fil $1 inneholder kommentarer. Disse vil bli fjernet dersom du gjør endringer i konfigurasjonen vha. denne modulen. -index_return=Jabber meny +index_title=Jabber IM tjener index_version=Jabber versjon $1 -general_title=Generelle innstillinger -general_header=Globale innstillinger for Jabber tjener -general_host=Din tjeners vertsnavn -general_elog=Feillogg fil -general_elogfmt=Feillogg format -general_rlog=Tilgangslogg fil -general_rlogfmt=Tilgangslogg format -general_pidfile=Prosess ID fil -general_err=Kunne ikke lagre generelle innstillinger -general_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for tjener -general_eelog=Manglende eller ugyldig feilllogg fil -general_eelogfmt=Manglende feillogg format -general_erlog=Manglende eller ugyldig trafikklogg fil -general_erlogfmt=Manglende trafikklogg format -general_epidfile=Manglende eller ugyldig prosess ID fil -messages_title=Meldinger -messages_header=Jabber tjener melding til klienter -messages_wsubject=Emne for velkomstmelding -messages_wbody=Tekst for velkomstmelding -messages_vcard=Tjener vCard -messages_rinstr=Registreringsinstruksjoner -messages_rnotify=Gi admin beskjed ved registrering? -messages_rfields=Påkrevde registreringsfelt -messages_vcard2jud=Send vCard til Jabber brukerkatalog? -messages_err=Kunne ikke lagre meldinger -messages_evcard=Ugyldig vCard XML : $1 -messages_etag=Tjeners vCard XML starter ikke med <vCard> -modules_title=Jabber moduler -modules_desc=Modulene angitt nedenfor brukes til å behandle meldinger mottatt av Jabbers sesjonsadministrator. Du bør ikke endre denne listen hvis du ikke vet hva du gjør. -modules_header=Jabber tjener sesjonsadministrator moduler -modules_mod=Modul navn -modules_so=Delt bibliotek -modules_err=Kunne ikke lagre Jabber moduler -modules_emod='$1' er ikke et gyldig modulnavn -modules_eso=Delt bibliotek '$1' finnes ikke -karma_title=Karma trafikkontroll +ips_all=Alle adresser +ips_allow=Tillatte klient IPer +ips_deny=Nektede klient IPer +ips_eaddr='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP adresse/nettmaske +ips_err=Kunne ikke lagre IP tilgangskontroll +ips_header=Jabber tjener IP tilgangskontroll +ips_none=Ingen +ips_sel=Listede adresser/nettmasker .. +ips_title=IP tilgangskontroll +karma_dec=Karma dekremet (dec) +karma_edec=Manglende eller ugyldig karma dekrement +karma_eheartbeat=Manglende eller ugyldig periode lengde +karma_einc=Manglende eller ugyldig karma inkrement +karma_einit=Manglende eller ugyldige initialiseringsperioder +karma_emax=Manglende eller ugyldig karma maksimum +karma_epenalty=Manglende eller ugyldige straffe perioder +karma_epoints=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger +karma_erestore=Manglende eller ugyldige gjenopprettingsperioder +karma_err=Kunne ikke lagre karma innstillinger +karma_etime=Manglende eller ugyldig blokkeringstid karma_header=Innstillinger for kontroll av trafikkrate +karma_heartbeat=Periode lengde i sekunder (heartbeat) +karma_high=Høy trafikk begrensinger +karma_inc=Karma inkrement (inc) +karma_init=Initialiseringperioder (init) +karma_low=Lav trafikk begrensinger +karma_max=Karma maksimum (max) +karma_medium=Middels trafikk begrensinger +karma_mode=Karma modus +karma_none=Ingen begrensinger +karma_penalty=Straffe perioder (penalty) karma_rate=Behandling av overdrevne tilkoblinger karma_rate_def=Deaktivert karma_rate_sel=Blokker klient i $2 sekunder etter $1 tilkoblinger -karma_mode=Karma modus -karma_none=Ingen begrensinger -karma_low=Lav trafikk begrensinger -karma_medium=Middels trafikk begrensinger -karma_high=Høy trafikk begrensinger -karma_sel=Bruk innstillinger valgt nedenfor .. -karma_heartbeat=Periode lengde i sekunder (heartbeat) -karma_init=Initialiseringperioder (init) -karma_max=Karma maksimum (max) -karma_inc=Karma inkrement (inc) -karma_dec=Karma dekremet (dec) -karma_penalty=Straffe perioder (penalty) karma_restore=Burst gjenopprettingsperioder (restore) -karma_err=Kunne ikke lagre karma innstillinger -karma_eheartbeat=Manglende eller ugyldig periode lengde -karma_einit=Manglende eller ugyldige initialiseringsperioder -karma_emax=Manglende eller ugyldig karma maksimum -karma_einc=Manglende eller ugyldig karma inkrement -karma_edec=Manglende eller ugyldig karma dekrement -karma_epenalty=Manglende eller ugyldige straffe perioder -karma_erestore=Manglende eller ugyldige gjenopprettingsperioder -karma_epoints=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger -karma_etime=Manglende eller ugyldig blokkeringstid -ips_title=IP tilgangskontroll -ips_header=Jabber tjener IP tilgangskontroll -ips_allow=Tillatte klient IPer -ips_all=Alle adresser -ips_deny=Nektede klient IPer -ips_none=Ingen -ips_sel=Listede adresser/nettmasker .. -ips_err=Kunne ikke lagre IP tilgangskontroll -ips_eaddr='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP adresse/nettmaske -file_title=Rediger konfigfil -file_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å redigere Jabbers konfigurasjonsfil direkte. Dette bør du bare gjøre dersom du skjønner XML konfigurasjonsformatet! -file_header=Rediger Jabber konfigurasjonsfil -file_err=Kunne ikke lagre konfigfil -admin_title=Administrative brukere -admin_header=Tjener-administrasjon brukere -admin_read=Admins med lesetilgang -admin_write=Admins med skrivetilgang -admin_reply=Autosvar på admin meldinger? -admin_rsubject=Autosvar emne -admin_rbody=Autosvar melding -filter_title=Bruker filtere -filter_header=Bruker filter tillatelser -filter_max=Maks. filterregler -filter_conds=Tillatte filter-betingelser -filter_acts=Tillatte filter-handlinger +karma_sel=Bruk innstillinger valgt nedenfor .. +karma_title=Karma trafikkontroll +messages_err=Kunne ikke lagre meldinger +messages_etag=Tjeners vCard XML starter ikke med <vCard> +messages_evcard=Ugyldig vCard XML : $1 +messages_header=Jabber tjener melding til klienter +messages_rfields=Påkrevde registreringsfelt +messages_rinstr=Registreringsinstruksjoner +messages_rnotify=Gi admin beskjed ved registrering? +messages_title=Meldinger +messages_vcard=Tjener vCard +messages_vcard2jud=Send vCard til Jabber brukerkatalog? +messages_wbody=Tekst for velkomstmelding +messages_wsubject=Emne for velkomstmelding +modules_desc=Modulene angitt nedenfor brukes til å behandle meldinger mottatt av Jabbers sesjonsadministrator. Du bør ikke endre denne listen hvis du ikke vet hva du gjør. +modules_emod='$1' er ikke et gyldig modulnavn +modules_err=Kunne ikke lagre Jabber moduler +modules_eso=Delt bibliotek '$1' finnes ikke +modules_header=Jabber tjener sesjonsadministrator moduler +modules_mod=Modul navn +modules_so=Delt bibliotek +modules_title=Jabber moduler restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -stop_err=Kunne ikke stoppe Jabber -stop_epid=Kunne ikke finne Jabber prosess start_err=Kunne ikke starte Jabber +stop_epid=Kunne ikke finne Jabber prosess +stop_err=Kunne ikke stoppe Jabber diff --git a/krb5/lang/no b/krb5/lang/no index 6f57d4247..c4fe4c75c 100644 --- a/krb5/lang/no +++ b/krb5/lang/no @@ -1,14 +1,15 @@ -index_title=Kerberos5 konfigurasjon -index_econf=Kerberos5 konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på maskinen. Kanskje den ikke er installert, eller modul konfigurasjonen ikke er riktig. -logging=Logg filer -default_log=Standard loggfil -kdc_log=KDC logg fil +__norefs=1 admin_log=Admin tjener loggfil -libdefaults=Standard konfigurasjon -dns_kdc=Bruk DNS for oppslag mot KDC -default_realm=Realm -domain=Domenenavn -default_kdc=KDC default_admin=Admin tjener default_domain=Standard domenenavn +default_kdc=KDC +default_log=Standard loggfil +default_realm=Realm +dns_kdc=Bruk DNS for oppslag mot KDC +domain=Domenenavn +index_econf=Kerberos5 konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på maskinen. Kanskje den ikke er installert, eller modul konfigurasjonen ikke er riktig. +index_title=Kerberos5 konfigurasjon +kdc_log=KDC logg fil +libdefaults=Standard konfigurasjon +logging=Logg filer save=Oppdater konfigurasjon diff --git a/lang/no b/lang/no index 5d6a011ce..5794949a0 100644 --- a/lang/no +++ b/lang/no @@ -1,169 +1,189 @@ -main_homepage=Hjemmeside +__norefs=1 +acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post? +acl_feedback0=Nei +acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer +acl_feedback2=Ja +acl_feedback3=Ja, med konfig-filer +acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker +acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger +acl_gedit_all=Alle grupper +acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene +acl_gedit_gid=Grupper med GID i området +acl_gedit_none=Ingen grupper +acl_gedit_only=Bare gruppene +acl_home=Brukers hjemmekatalog +acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker? +acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger? +acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger +acl_readonly2=Bruker er i demo-modus? +acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige) +acl_root=Rot-katalog for filvelger +acl_rpc=Kan akseptere RPC kall? +acl_rpc0=Nei +acl_rpc1=Ja +acl_rpc2=Bare for root eller admin +acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn +acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger +acl_uedit_all=Alle brukere +acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne +acl_uedit_group=Brukere med gruppe +acl_uedit_none=Ingen brukere +acl_uedit_only=Bare brukerne +acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området +acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt? +cancel=Avbryt +category_=Verktøy +category_cluster=Klynge +category_hardware=Maskinvare +category_info=Informasjon +category_net=Nettverk +category_servers=Tjenere +category_syslet=Syslets +category_system=System +category_webmin=Webmin +chooser_date=Velg dato +chooser_dir=Katalog for $1 +chooser_eopen=Listing feilet : $1 +chooser_ok=OK +chooser_title1=Velg fil ... +chooser_title2=Velg katalog ... +config_dir=For modul $1 +config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen +config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen +config_emodule=Modulen finnes ikke +config_err=Kunne ikke lagre konfig +config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin +config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1 +config_nochange=Ikke endre +config_none=Ingen +config_setto=Satt til +config_title=Konfigurering +create=Opprett +day_0=Søndag +day_1=Mandag +day_2=Tirsdag +day_3=Onsdag +day_4=Torsdag +day_5=Fredag +day_6=Lørdag +default=Standard +delete=Slett +efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2 +efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2 +efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1 +egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1 +elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3 +emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen +emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system +error=Feil +error_file=Fil +error_line=Linje +error_previous=forrige side +error_stack=Call Stack Trace +error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3 +error_sub=Funksjon +euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1 +euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1 +fail=Feilet +feedback_all=Alle moduler +feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges +feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen? +feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen Brukere og grupper, ville dine /etc/passwd og /etc/shadow filer bli lagt ved meldingen. +feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1. +feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk. +feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding +feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer +feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen. +feedback_email=DIn e-post adresse +feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler. +feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke +feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til +feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding +feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener. +feedback_header=Tilbakemelding detaljer +feedback_mailserver=Send via SMTP tjener +feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program +feedback_module=Gjelder modul +feedback_name=Ditt navn +feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen? +feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon). +feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2 +feedback_send=Send tilbakemelding +feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag +feedback_title=Webmin tilbakemelding +feedback_to=Send tilbakemelding til adressene +feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2 +find=Søk +groups_all=Alle grupper +groups_cancel=Avbryt +groups_clear=Nullstill +groups_ok=OK +groups_sel=Valgte grupper +groups_title1=Velg grupper ... +groups_title2=Velg gruppe ... +header_config=Modulkonfigurering +header_help=Hjelp ... +header_module=Modulindeks +header_servers=Webminservere +header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5) +header_webmin=Webmin Index +help_eexec=$1 misslykket : $2 +help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1 +help_eheader=Seksjon <header> mangler +help_eif=$1 misslykket : $2 +help_einclude=Det gick ikke å ta med $1 +help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane +help_err=Hjelp kunne ikke vises +helpsearch=Søk i dok.. +index=index +langauto_include=Ta med maskinoversettelser +link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system. +log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling. +log_email_global=Webmin global handling +log_email_mod=Webmin modul: $1 +log_email_moddesc=Modul tittel: $1 +log_email_remote=Klient adresse: $1 +log_email_script=Webmin script: $1 +log_email_session=Sesjon ID: $1 +log_email_subject=Webmin handling i $1 +log_email_system=Utført på system: $1 +log_email_time=Handling utført: $1 +log_email_user=Utført av bruker: $1 +longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver +longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt +longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon +longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt +longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester +longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere +longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger +longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin main_feedback=Bytte bruker ... -main_switch=Bytt bruker ... +main_homepage=Hjemmeside main_logout=Logg ut -main_version=Versjon $1 på $2 ($3) +main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler. +main_readonly=(Lese modus) +main_refreshmods=Oppfrisk moduler +main_return=Gå tilbake til $1 +main_skill=Ferdighetsnivå +main_switch=Bytt bruker ... main_title=Webmin $1 på $2 ($3) main_title2=Webmin main_title3=Webmin $1 ($2) -main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler. -main_skill=Ferdighetsnivå -main_readonly=(Lese modus) -main_return=Gå tilbake til $1 main_unused=Ubrukte moduler -main_refreshmods=Oppfrisk moduler -link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system. -category_servers=Tjenere -category_hardware=Maskinvare -category_system=System -category_webmin=Webmin -category_net=Nettverk -category_syslet=Syslets -category_cluster=Klynge -category_info=Informasjon -longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere -longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon -longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger -longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin -longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester -longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt -longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt -header_webmin=Webmin Index -header_module=Modulindeks -header_help=Hjelp ... -header_config=Modulkonfigurering -header_servers=Webminservere -index=index -yes=Ja -no=Nei -save=Lagre -create=Opprett -delete=Slett -find=Søk -error=Feil -error_previous=forrige side -error_stack=Call Stack Trace -error_file=Fil -error_line=Linje -error_sub=Funksjon -error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3 -efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 -efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2 -efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2 -default=Standard +main_version=Versjon $1 på $2 ($3) modify=Endre -reset=Nullstill -ok=OK -cancel=Avbryt -helpsearch=Søk i dok.. -switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke. -programname=Webmin -euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1 -euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1 -egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1 -egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1 -chooser_title1=Velg fil ... -chooser_title2=Velg katalog ... -chooser_dir=Katalog for $1 -chooser_ok=OK -chooser_date=Velg dato -chooser_eopen=Listing feilet : $1 -users_title1=Velg brukere ... -users_title2=Velg bruker ... -users_sel=Valgte brukere -users_all=Alle brukere -users_ok=OK -users_cancel=Avbryt -users_clear=Nullstill -groups_title1=Velg grupper ... -groups_title2=Velg gruppe ... -groups_all=Alle grupper -groups_sel=Valgte grupper -groups_ok=OK -groups_cancel=Avbryt -groups_clear=Nullstill -modules_title1=Velg moduler.. -modules_title2=Velg modul.. -modules_sel=Valgte moduler modules_all=Alle moduler -modules_ok=OK modules_cancel=Avbryt modules_clear=Nullstill -config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen -config_title=Konfigurering -config_dir=For modul $1 -config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1 -config_none=Ingen -config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen -config_err=Kunne ikke lagre konfig -config_nochange=Ikke endre -config_setto=Satt til -config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin -help_err=Hjelp kunne ikke vises -help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane -help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1 -help_eheader=Seksjon <header> mangler -help_einclude=Det gick ikke å ta med $1 -help_eif=$1 misslykket : $2 -help_eexec=$1 misslykket : $2 -referer_title=Sikkerhetsadvarsel -referer_warn=Advarsel! Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando. -referer_warn_unknown=Advarsel! Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando. -referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:

-referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å: -referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin -referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å : -session_header=Logg inn på Webmin -session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1. -session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn. -session_user=Brukernavn -session_pass=Passord -session_twofactor=To-faktor token -session_login=Logg inn -session_clear=Nullstill -session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt. -session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1 -session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt. -session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet. -session_save=Husk innlogging permanent? -pam_header=Logg inn på Webmin -pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1. -pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn. -pam_login=Fortsett -pam_restart=Omstart -acl_root=Rot-katalog for filvelger -acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger -acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger? -acl_home=Brukers hjemmekatalog -acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger -acl_uedit_all=Alle brukere -acl_uedit_none=Ingen brukere -acl_uedit_only=Bare brukerne -acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne -acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området -acl_uedit_group=Brukere med gruppe -acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger -acl_gedit_all=Alle grupper -acl_gedit_none=Ingen grupper -acl_gedit_only=Bare gruppene -acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene -acl_gedit_gid=Grupper med GID i området -acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post? -acl_feedback2=Ja -acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer -acl_feedback0=Nei -acl_feedback3=Ja, med konfig-filer -acl_rpc=Kan akseptere RPC kall? -acl_rpc2=Bare for root eller admin -acl_rpc1=Ja -acl_rpc0=Nei -acl_readonly2=Bruker er i demo-modus? -acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige) -acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker? -acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker -acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn -acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt? +modules_ok=OK +modules_sel=Valgte moduler +modules_title1=Velg moduler.. +modules_title2=Velg modul.. month_1=Januar +month_10=Oktober +month_11=November +month_12=Desember month_2=Februar month_3=Mars month_4=April @@ -172,17 +192,88 @@ month_6=Juni month_7=Juli month_8=August month_9=September -month_10=Oktober -month_11=November -month_12=Desember -day_0=Søndag -day_1=Mandag -day_2=Tirsdag -day_3=Onsdag -day_4=Torsdag -day_5=Fredag -day_6=Lørdag +nice_size_GB=GB +nice_size_GiB=GiB +nice_size_MB=MB +nice_size_MiB=MiB +nice_size_PB=PB +nice_size_PiB=PiB +nice_size_TB=TB +nice_size_TiB=TiB +nice_size_b=bytes +nice_size_kB=kB +nice_size_kiB=KiB +no=Nei +ok=OK +pam_header=Logg inn på Webmin +pam_login=Fortsett +pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1. +pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn. +pam_restart=Omstart +password_clear=Nullstill +password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå logge inn på nytt med det nye passordet. +password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert! +password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord +password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens +password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1 +password_eold=Gjeldende passord er feil +password_epam=PAM feil : $1 +password_err=Kunne ikke endre passord +password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen! +password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt. +password_header=Velg nytt passord +password_new1=Nytt passord +password_new2=Gjenta nytt passord +password_ok=Endre +password_old=Gjeldende passord +password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login. +password_user=Brukernavn +programname=Webmin +progress_data2n=Mottatt $1 +progress_datan=Mottatt $1 ($2 %) +progress_done=.. nedlasting fullført. +progress_incache=Funnet $1 i cache .. +progress_nosize=Laster ned $1 .. +progress_size2=Laster ned $1 ($2) .. +readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header +readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding +readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes +referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte: +referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å: +referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å : +referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin +referer_title=Sikkerhetsadvarsel +referer_warn=Advarsel! Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando. +referer_warn_unknown=Advarsel! Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando. +reset=Nullstill +save=Lagre +sday_0=Sø +sday_1=Ma +sday_2=Ti +sday_3=On +sday_4=To +sday_5=Fr +sday_6=Lø +session_clear=Nullstill +session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt. +session_header=Logg inn på Webmin +session_login=Logg inn +session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt. +session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1. +session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn. +session_pass=Passord +session_save=Husk innlogging permanent? +session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet. +session_twofactor=To-faktor token +session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1 +session_user=Brukernavn +skill_high=Ekspert +skill_low=Nybegynner +skill_medium=Erfaren smonth_1=Jan +smonth_10=Okt +smonth_11=Nov +smonth_12=Des smonth_2=Feb smonth_3=Mar smonth_4=Apr @@ -191,142 +282,68 @@ smonth_6=Jun smonth_7=Jul smonth_8=Aug smonth_9=Sep -smonth_10=Okt -smonth_11=Nov -smonth_12=Des -sday_0=Sø -sday_1=Ma -sday_2=Ti -sday_3=On -sday_4=To -sday_5=Fr -sday_6=Lø -emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen -emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system -elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3 -skill_high=Ekspert -skill_medium=Erfaren -skill_low=Nybegynner -feedback_title=Webmin tilbakemelding -feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1. -feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk. -feedback_header=Tilbakemelding detaljer -feedback_name=Ditt navn -feedback_email=DIn e-post adresse -feedback_module=Gjelder modul -feedback_all=Alle moduler -feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag -feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen? -feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon). -feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen? -feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen Brukere og grupper, ville dine /etc/passwd og /etc/shadow filer bli lagt ved meldingen. -feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges -feedback_send=Send tilbakemelding -feedback_mailserver=Send via SMTP tjener -feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program -feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding -feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler. -feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke -feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen. -feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2 -feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2 -feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener. -feedback_to=Send tilbakemelding til adressene -feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til -feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding -feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer -progress_size2=Laster ned $1 ($2) .. -progress_nosize=Laster ned $1 .. -progress_datan=Mottatt $1 ($2 %) -progress_data2n=Mottatt $1 -progress_done=.. nedlasting fullført. -progress_incache=Funnet $1 i cache .. -readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header -readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding -readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes -password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt. -password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login. -password_header=Velg nytt passord -password_user=Brukernavn -password_old=Gjeldende passord -password_new1=Nytt passord -password_new2=Gjenta nytt passord -password_ok=Endre -password_clear=Nullstill -password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå logge inn på nytt med det nye passordet. -password_err=Kunne ikke endre passord -password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen! -password_eold=Gjeldende passord er feil -password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord -password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens -password_epam=PAM feil : $1 -password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert! -password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1 -ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk +sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 +sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul +sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2 +sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1 +sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1 +sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver +sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1 +sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver +switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke. ui_checkmandatory=Ingenting var valgt +ui_edate=Ugyldig dato ui_errors=Flere feil funnet : +ui_etime=Ugyldig tid +ui_filterbox=Type til filter.. +ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk ui_nothing=Ingenting oppgitt +ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3 +ui_rowlabel=$2 i rad $1 : ui_searchcol=Finn rader hvor ui_searchfor=Inneholder teksten ui_searchok=Søk ui_selall=Velg alt. ui_selinv=Inverter valg. -ui_edate=Ugyldig dato -ui_etime=Ugyldig tid -ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3 -ui_rowlabel=$2 i rad $1 : -ui_filterbox=Type til filter.. -header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5) -uptracker_title=Laster opp fil -uptracker_file=Filnavn -uptracker_size=Størrelse -uptracker_pc=Fremdrift uptracker_eid=Ingen opplastings ID angitt uptracker_eid2=Opplastings ID er ugyldig! +uptracker_file=Filnavn uptracker_of=$1 av $2 -wsearch_title=Søk $1 -wsearch_modt=Modul -wsearch_mtitle=Modul navn -wsearch_what=Matchende side -wsearch_type=Match type -wsearch_mod=$1 modul -wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig +uptracker_pc=Fremdrift +uptracker_size=Størrelse +uptracker_title=Laster opp fil +users_all=Alle brukere +users_cancel=Avbryt +users_clear=Nullstill +users_ok=OK +users_sel=Valgte brukere +users_title1=Velg brukere ... +users_title2=Velg bruker ... wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger -wsearch_help=Hjelpeside -wsearch_inmod=I $1 -wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst -wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter. +wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet. -wsearch_on=(På $1) +wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter. +wsearch_found=fant $1 resulatater : +wsearch_hcgis=Referanser +wsearch_help=Hjelpeside wsearch_helpfor=Hjelp for $1 +wsearch_hmod=Modul wsearch_htext=Matchende tekst wsearch_htype=Kilde -wsearch_hcgis=Referanser -wsearch_type_mod=Modul navn -wsearch_type_config=Konfigurasjon -wsearch_type_help=Hjelpe-side -wsearch_type_text=Brukergrensesnitt -wsearch_type_dir=Modul URL -wsearch_hmod=Modul +wsearch_inmod=I $1 +wsearch_mod=$1 modul wsearch_moddir=URL sti /$1/ +wsearch_modt=Modul +wsearch_mtitle=Modul navn +wsearch_on=(På $1) wsearch_searching=Søker etter $1 . . -wsearch_found=fant $1 resulatater : -sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver -sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1 -sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver -sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1 -sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul -sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 -sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1 -sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2 -log_email_subject=Webmin handling i $1 -log_email_global=Webmin global handling -log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling. -log_email_mod=Webmin modul: $1 -log_email_moddesc=Modul tittel: $1 -log_email_time=Handling utført: $1 -log_email_system=Utført på system: $1 -log_email_user=Utført av bruker: $1 -log_email_script=Webmin script: $1 -log_email_session=Sesjon ID: $1 -log_email_remote=Klient adresse: $1 +wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst +wsearch_title=Søk $1 +wsearch_type=Match type +wsearch_type_config=Konfigurasjon +wsearch_type_dir=Modul URL +wsearch_type_help=Hjelpe-side +wsearch_type_mod=Modul navn +wsearch_type_text=Brukergrensesnitt +wsearch_what=Matchende side +yes=Ja diff --git a/ldap-client/lang/no b/ldap-client/lang/no index b000ca41c..51a86a8f1 100644 --- a/ldap-client/lang/no +++ b/ldap-client/lang/no @@ -1,225 +1,226 @@ -index_econf=NSS-LDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje LDAP klient støtte ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_check=Valider konfigurasjon -index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin validere din LDAP tjener konfigurasjon, ved å sjekke at tjeneren kan kontaktes og at den inneholder brukere og grupper. -index_return=modul indeks -index_fixpam=Advarsel - Webmin har oppdaget to forskjellige LDAP konfigurasjonsfiler på systemet ditt. NSS-LDAP er konfigurert ved hjelp av $1, mens PAM-LDAP bruker $2.Dette kan forårsake uoverensstemmelser mellom de to tjenestene. -index_fix=Fiks ved å lenke filer -index_ignore=Ikke vis denne meldingen -index_ldapmod=LDAP klient -index_stop=Stopp LDAP klient daemon -index_stopdesc=Steng ned lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. -index_start=Start LDAP klient daemon -index_startdesc=Starter opp lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. Før denne er startet vil ikke brukere og grupper i LDAP være tilgjengelig. -index_restart=Omstart LDAP klient daemon -index_restartdesc=Ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte lokalt bakgrunnsprogram for LDAP klient. -index_atboot=Start LDAP klient ved oppstart -index_atbootdesc=Angir hvorvidt LDAP klient-daemonen starter når systemet startes opp. -server_title=LDAP Tjener konfigurasjon -server_header=Innstillinger for LDAP tjener og innlogging -server_host=LDAP tjener vertsnavn -server_port=Koble til port -server_version=LDAP protokollversjon -server_timelimit=Tidsgrense for tilkobling -server_binddn=Brukernavn for ikke-root brukere -server_bindpw=Passord for ikke-root brukere -server_rootbinddn=Brukernavn for root bruker -server_rootbindpw=Passord for root bruker -server_same=Samme som ikke-root -server_none=Ingen -server_anon=Anonym -server_ssl=Bruk krypterte tilkoblinger? -server_tls=Ja, ved bruk av TLS -server_peer=Verifiser LDAP SSL sertifikat? -server_def=Standard (vanligvis $1) -server_cacert=Fil med CA sertifikat -server_uri=LDAP tjenere -server_uhost=Vertsnavn -server_uport=Port nummer -server_uproto=Protokoll -server_ldap=Standard -server_ldaps=SSL -server_ldapi=Unix socket -server_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon -server_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -server_ehosts=Ingen LDAP tjenere angitt -server_eport=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port -server_ebinddn=Manglende brukernavn for ikke-root brukere -server_ebindpw=Manglende passord for ikke-root brukere -server_erootbinddn=Manglende brukernavn for root bruker -server_erootbindpw=Manglende passord for root bruker -server_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for tilkobling -server_ecacert=Manglende eller ugyldig fil med CA sertifikat -server_euport=Manglende eller ugyldig port for tjener $1 -server_euri=Ingen LDAP tjenere angitt -base_title=LDAP søkebaser -base_header=Søkeplasseringer for LDAP katalogsøk -base_base=Global søke-base -base_scope=Søkedybde -base_ssub=Hele undertreet -base_sone=Ett nivå -base_sbase=Kun base -base_passwd=Base for Unix brukere -base_shadow=Base for Unix passord -base_group=Base for Unix grupper -base_hosts=Base for vertsnavn -base_services=Base for nettverkstjenester -base_networks=Base for nettverksnavn -base_protocols=Base for protokoller -base_netmasks=Base for nettmaske-navn +__norefs=1 base_aliases=Base for e-post aliaser -base_netgroup=Base for nettgrupper -base_bscope=Søke dybde +base_base=Global søke-base base_bfilter=Søke filter -base_timelimit=Tidsgrense for søk -base_secs=sekunder -base_global=Global base -base_err=Kunne ikke lagre LDAP søke-baser +base_bscope=Søke dybde +base_ealiases=Manglende base for e-post aliaser base_ebase=Manglende global søke-base -base_epasswd=Manglende base for Unix brukere -base_eshadow=Manglende base for Unix passord base_egroup=Manglende base for Unix grupper base_ehosts=Manglende base for vertsnavn -base_eservices=Manglende base for nettverkstjenester -base_enetworks=Manglende base for nettverksnavn -base_eprotocols=Manglende base for protokoller -base_enetmasks=Manglende base for nettmaske navn -base_ealiases=Manglende base for e-post aliaser base_enetgroup=Manglende base for nettgrupper +base_enetmasks=Manglende base for nettmaske navn +base_enetworks=Manglende base for nettverksnavn +base_epasswd=Manglende base for Unix brukere +base_eprotocols=Manglende base for protokoller +base_err=Kunne ikke lagre LDAP søke-baser +base_eservices=Manglende base for nettverkstjenester +base_eshadow=Manglende base for Unix passord base_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for søk -pam_title=Autentiseringsinnstillinger -pam_header=Innstillinger for PAM autentisering og passord -pam_filter=Ekstra LDAP filter -pam_login=LDAP attributt for brukernavn -pam_groupdn=LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i -pam_member=LDAP attributt for gruppemedlemmer -pam_password=Lagringsmetode for passord -pam_clear=Klar tekst -pam_crypt=Unix kryptering -pam_md5=MD5 kryptering -pam_nds=Novell katalogtjenester -pam_ad=Active Directory -pam_exop=OpenLDAP passord endring -pam_none=Ingen -pam_ignored=Ignorert -pam_err=Kunne ikke lagre autentiseringsinnstillinger -pam_efilter=Manglende ekstra LDAP filter -pam_elogin=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for brukernavn -pam_egroupdn=Manglende LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i -pam_emember=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for gruppemedlemmer -switch_title=Tjenester som bruker LDAP -switch_service=Tjeneste -switch_srcs=Data kilder -switch_return=tjenester som bruker LDAP -ldap_emodule=Perl modulen $1 som er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den. -ldap_emodule2=Perl modulen $1 smo er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. -ldap_econf=Fant ikke LDAP klient konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt -ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 -ldap_econn2=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 : $3 -ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 som $2 : $3 -ldap_anon=anonym -ldap_eparse=Kunne ikke parse LDAP tjener URI $1 -ldap_etls=Kunne ikke bytte til TLS modus : $1 -browser_title=LDAP Utforsker -browser_econn=LDAP utforsker kan ikke brukes : $1 -browser_base=Utforsker: -browser_ok=Vis -browser_esearch=LDAP søk feilet : $1 -browser_subs=Underordnede objekter +base_global=Global base +base_group=Base for Unix grupper +base_header=Søkeplasseringer for LDAP katalogsøk +base_hosts=Base for vertsnavn +base_netgroup=Base for nettgrupper +base_netmasks=Base for nettmaske-navn +base_networks=Base for nettverksnavn +base_passwd=Base for Unix brukere +base_protocols=Base for protokoller +base_sbase=Kun base +base_scope=Søkedybde +base_secs=sekunder +base_services=Base for nettverkstjenester +base_shadow=Base for Unix passord +base_sone=Ett nivå +base_ssub=Hele undertreet +base_timelimit=Tidsgrense for søk +base_title=LDAP søkebaser browser_attrs=Objekt attributter -browser_parent=Utforsk overordnet +browser_base=Utforsker: +browser_econn=LDAP utforsker kan ikke brukes : $1 +browser_esearch=LDAP søk feilet : $1 browser_none=Ingen +browser_ok=Vis +browser_parent=Utforsk overordnet browser_sel=OK -order_nisplus=NIS+ -order_nis=NIS -order_dns=DNS -order_files=Filer -order_sss=System-sikkerhet tjenester -order_db=DB Filer -order_compat=NIS & Filer -order_hesiod=Hesiod -order_ldap=LDAP -order_user=Bruker-skrivere -order_xfn=XFN -order_mdns4=Multicast DNS -order_mdns4_minimal=Multicast DNS (minimal) +browser_subs=Underordnede objekter +browser_title=LDAP Utforsker +check_base=Finner LDAP base for brukere .. +check_based=.. fant base $1. +check_connect=Kobler til LDAP tjener .. +check_connected=.. koblet til $1 +check_done=Systemet ditt er nå konfigurert som en LDAP klient! +check_ebase=.. ingen baser funnet i klientkonfigurasjon! +check_econnect=.. filkobling feilet : $1 +check_ematch=.. bruker finnes ikke. +check_enss=.. tjenesten er ikke satt opp til å bruker LDAP. +check_esearch=.. søk feilet : $1 +check_eusers=.. ingen brukere funnet under base $1. +check_found=.. fant $1 brukere. +check_match=Ser etter Unix bruker $1 .. +check_matched=.. bruker funnet. +check_nss=Sjekker Unix brukere tjeneste .. +check_nssok=.. tjenesten er satt opp til å spørre LDAP. +check_search=Søker etter brukere .. +check_title=Validerer LDAP konfigurasjon +desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon desc_aliases=Sendmail aliaser -desc_mail=Sendmail aliaser -desc_hosts=Vertsadresser -desc_group=Unix grupper -desc_passwd=Unix brukere -desc_ethers=Ethernet adresser desc_amd.home=Automounter hjem desc_amd.master=Automounter maps -desc_auto_home=Automounter hjem -desc_auto_master=Automounter maps -desc_auto_local=Automounter lokal desc_auto.home=Automounter hjem -desc_auto.master=Automounter maps desc_auto.local=Automounter lokal +desc_auto.master=Automounter maps +desc_auto_home=Automounter hjem +desc_auto_local=Automounter lokal +desc_auto_master=Automounter maps desc_automount=Automounter maps +desc_bootparams=Oppstartsparametere +desc_ethers=Ethernet adresser +desc_group=Unix grupper +desc_gshadow=Unix gruppe passord +desc_hosts=Vertsadresser +desc_ipnodes=IP noder +desc_locale=Locales +desc_mail=Sendmail aliaser desc_netgroup=Netgrupper desc_netgrp=Netgrupper desc_netid=NetIDer +desc_netmasks=Nettmasker desc_networks=Nettverksadresser +desc_passwd=Unix brukere +desc_printcap=Skrivere +desc_printers=Skrivere desc_protocols=Nettverksprotokoller -desc_rpc=RPC programmer -desc_services=Nettverkstjenester -desc_sendmailvars=Sendmail variabler desc_publickey=Offentlige nøkler desc_publickeys=Offentlige nøkler -desc_bootparams=Oppstartsparametere +desc_rpc=RPC programmer +desc_sendmailvars=Sendmail variabler +desc_services=Nettverkstjenester desc_shadow=Unix skyggepassord -desc_gshadow=Unix gruppe passord -desc_netmasks=Nettmasker -desc_printcap=Skrivere -desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon -desc_printers=Skrivere -desc_ipnodes=IP noder desc_timezone=Tidssoner -desc_locale=Locales -eswitch_title=Rediger tjeneste -eswitch_egone=Tjenesten finnes ikke! -eswitch_header=Tjeneste detaljer -eswitch_name=Tjeneste navn eswitch_0=Første data kilde eswitch_1=Andre data kilde eswitch_2=Tredje data kilde eswitch_3=Fjerde data kilde eswitch_4=Femte data kilde -eswitch_nth=Datakilde $1 -eswitch_success=Ved suksess -eswitch_notfound=Hvis ikke funnet -eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig -eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig -eswitch_return=Returner resultat eswitch_continue=Fortsett søk -eswitch_none=Ingen -eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste +eswitch_egone=Tjenesten finnes ikke! eswitch_enone=Ingen kilder valgt! -log_server=Endret LDAP tjenerkonfigurasjon -log_base=Endret LDAP søkebaser -log_pam=Endret autentiseringsinnstillinger -log_modify_switch=Endret tjeneste $1 +eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste +eswitch_header=Tjeneste detaljer +eswitch_name=Tjeneste navn +eswitch_none=Ingen +eswitch_notfound=Hvis ikke funnet +eswitch_nth=Datakilde $1 +eswitch_return=Returner resultat +eswitch_success=Ved suksess +eswitch_title=Rediger tjeneste +eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig +eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig +index_atboot=Start LDAP klient ved oppstart +index_atbootdesc=Angir hvorvidt LDAP klient-daemonen starter når systemet startes opp. +index_check=Valider konfigurasjon +index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin validere din LDAP tjener konfigurasjon, ved å sjekke at tjeneren kan kontaktes og at den inneholder brukere og grupper. +index_econf=NSS-LDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje LDAP klient støtte ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_fix=Fiks ved å lenke filer +index_fixpam=Advarsel - Webmin har oppdaget to forskjellige LDAP konfigurasjonsfiler på systemet ditt. NSS-LDAP er konfigurert ved hjelp av $1, mens PAM-LDAP bruker $2.Dette kan forårsake uoverensstemmelser mellom de to tjenestene. +index_ignore=Ikke vis denne meldingen +index_ldapmod=LDAP klient +index_restart=Omstart LDAP klient daemon +index_restartdesc=Ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte lokalt bakgrunnsprogram for LDAP klient. +index_return=modul indeks +index_start=Start LDAP klient daemon +index_startdesc=Starter opp lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. Før denne er startet vil ikke brukere og grupper i LDAP være tilgjengelig. +index_stop=Stopp LDAP klient daemon +index_stopdesc=Steng ned lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. +ldap_anon=anonym +ldap_econf=Fant ikke LDAP klient konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt +ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 +ldap_econn2=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 : $3 +ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 som $2 : $3 +ldap_emodule=Perl modulen $1 som er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den. +ldap_emodule2=Perl modulen $1 smo er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. +ldap_eparse=Kunne ikke parse LDAP tjener URI $1 +ldap_etls=Kunne ikke bytte til TLS modus : $1 log_atboot=Aktiverte LDAP klient daemon ved oppstart +log_base=Endret LDAP søkebaser log_delboot=Deaktiverte LDAP klient daemon ved oppstart +log_modify_switch=Endret tjeneste $1 +log_pam=Endret autentiseringsinnstillinger +log_restart=Omstartet LDAP klient daemon +log_server=Endret LDAP tjenerkonfigurasjon log_start=Startet LDAP klient daemon log_stop=Stoppet LDAP klient daemon -log_restart=Omstartet LDAP klient daemon -check_title=Validerer LDAP konfigurasjon -check_base=Finner LDAP base for brukere .. -check_ebase=.. ingen baser funnet i klientkonfigurasjon! -check_based=.. fant base $1. -check_connect=Kobler til LDAP tjener .. -check_econnect=.. filkobling feilet : $1 -check_connected=.. koblet til $1 -check_search=Søker etter brukere .. -check_esearch=.. søk feilet : $1 -check_eusers=.. ingen brukere funnet under base $1. -check_found=.. fant $1 brukere. -check_nss=Sjekker Unix brukere tjeneste .. -check_nssok=.. tjenesten er satt opp til å spørre LDAP. -check_enss=.. tjenesten er ikke satt opp til å bruker LDAP. -check_match=Ser etter Unix bruker $1 .. -check_ematch=.. bruker finnes ikke. -check_matched=.. bruker funnet. -check_done=Systemet ditt er nå konfigurert som en LDAP klient! +order_compat=NIS & Filer +order_db=DB Filer +order_dns=DNS +order_files=Filer +order_hesiod=Hesiod +order_ldap=LDAP +order_mdns4=Multicast DNS +order_mdns4_minimal=Multicast DNS (minimal) +order_nis=NIS +order_nisplus=NIS+ +order_sss=System-sikkerhet tjenester +order_user=Bruker-skrivere +order_xfn=XFN +pam_ad=Active Directory +pam_clear=Klar tekst +pam_crypt=Unix kryptering +pam_efilter=Manglende ekstra LDAP filter +pam_egroupdn=Manglende LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i +pam_elogin=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for brukernavn +pam_emember=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for gruppemedlemmer +pam_err=Kunne ikke lagre autentiseringsinnstillinger +pam_exop=OpenLDAP passord endring +pam_filter=Ekstra LDAP filter +pam_groupdn=LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i +pam_header=Innstillinger for PAM autentisering og passord +pam_ignored=Ignorert +pam_login=LDAP attributt for brukernavn +pam_md5=MD5 kryptering +pam_member=LDAP attributt for gruppemedlemmer +pam_nds=Novell katalogtjenester +pam_none=Ingen +pam_password=Lagringsmetode for passord +pam_title=Autentiseringsinnstillinger +server_anon=Anonym +server_binddn=Brukernavn for ikke-root brukere +server_bindpw=Passord for ikke-root brukere +server_cacert=Fil med CA sertifikat +server_def=Standard (vanligvis $1) +server_ebinddn=Manglende brukernavn for ikke-root brukere +server_ebindpw=Manglende passord for ikke-root brukere +server_ecacert=Manglende eller ugyldig fil med CA sertifikat +server_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +server_ehosts=Ingen LDAP tjenere angitt +server_eport=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port +server_erootbinddn=Manglende brukernavn for root bruker +server_erootbindpw=Manglende passord for root bruker +server_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon +server_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for tilkobling +server_euport=Manglende eller ugyldig port for tjener $1 +server_euri=Ingen LDAP tjenere angitt +server_header=Innstillinger for LDAP tjener og innlogging +server_host=LDAP tjener vertsnavn +server_ldap=Standard +server_ldapi=Unix socket +server_ldaps=SSL +server_none=Ingen +server_peer=Verifiser LDAP SSL sertifikat? +server_port=Koble til port +server_rootbinddn=Brukernavn for root bruker +server_rootbindpw=Passord for root bruker +server_same=Samme som ikke-root +server_ssl=Bruk krypterte tilkoblinger? +server_timelimit=Tidsgrense for tilkobling +server_title=LDAP Tjener konfigurasjon +server_tls=Ja, ved bruk av TLS +server_uhost=Vertsnavn +server_uport=Port nummer +server_uproto=Protokoll +server_uri=LDAP tjenere +server_version=LDAP protokollversjon +switch_return=tjenester som bruker LDAP +switch_service=Tjeneste +switch_srcs=Data kilder +switch_title=Tjenester som bruker LDAP diff --git a/ldap-server/lang/no b/ldap-server/lang/no index 97a0de586..90bbab232 100644 --- a/ldap-server/lang/no +++ b/ldap-server/lang/no @@ -1,305 +1,307 @@ -index_version=OpenLDAP 41 -index_openldap=OpenLDAP -index_eslapd=OpenLDAP tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanslke stien i modulkonfigurasjonen er feil? -index_econfig=OpenLDAP tjener konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje stien i modulkonfigurasjonen er feil -index_econnect=En feil oppstod ved tilkobling til LDAP tjenere : $1. Du må kanskje endre innstillingene i modulkonfigurasjonen. -index_apply=Bruk konfigurasjon -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende OpenLDAP tjener konfigurasjon. -index_stop=Stopp tjener -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenLDAP tjeneren. Vært oppmerksom på at dette fører til at brukerkontoer og e-post aliaser som er lagret i LDAP databasen, ikke vil virke før tjeneren startes opp igjen. -index_start=Start tjener -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte OpenLDAP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Brukerkontoer og e-post aliaser lagret i tjenerens database vi likke være tilgjengelige før den er startet. -index_return=modul indeks -index_boot=Start ved oppstart? -index_bootdesc=Endre dette valget for å bestemme hvorvidt OpenLDAP tjeneren startes ved oppstart av systemet. -index_setupdesc=Din LDAP tjeners database inneholder ikke rot DN $1 enda. Det betyr at du ikke kan legge til data for du oppretter den. Du kan imidlertid la Webmin gjøre dette for deg, ved å klikke på knappen nedenfor. -index_setup=Opprett rot-DN -index_permsdesc=Katalogen for LDAP tjener data, $1, inneholder filer som ikke eies av den riktige brukeren, $2, som betyr at tjeneren mest sannsynlig ikke vil starte ordentlig. Du kan imidlertid la Webmin fikse dette for deg ved å klikke på knappen nedenfor. -index_perms=Fiks eierskap -connect_eserver=LDAP tjeneren $1 finnes ikke -connect_euser=Det er ikke konfigurert noen bruker å logge inn som -connect_epass=Det er ikke konfigurert noe passord å logge inn med -connect_efile=OpenLDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet - kanskje det ikke er installert noen LDAP tjener på systemet ditt. -connect_euser2=Fant ingen bruker å logge inn som i LDAP tjener konfigurasjonen -connect_epass2=Fant ikke noe passord å logge med som i LDAP tjener konfigurasjonen -connect_epass3=Passordet i LDAP tjenerkonfigurasjonen er kryptert og kan derfor ikke brukes av Webmin -connect_emod=Perl modulen $1 som er påkrevd for tilkobling til LDAP tjeneren, er ikke installert. Den fulle Perl feilmeldingen er : $2 -connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2 -connect_essl=Kunne ikke starte TLS kryptering med LDAP tjener $1 : $2 -connect_elogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjeneren $1 som $2 : $3 -connect_cpan=Du kan få Perl modulen $1 automatisk installert fra CPAN. -slapd_title=OpenLDAP Tjener konfigurasjon -ldif_title=OpenLDAP tjener konfigurasjon -slapd_header=Globale LDAP tjener innstillinger -slapd_suffix=Root DN for LDAP database -slapd_rootdn=Administrasjonsbruker DN -slapd_rootpw=Administrasjon passord -slapd_root1=Unix kryptert $1 -slapd_root2=SHA1 kryptert $1 -slapd_root3=Kryptert $1 -slapd_noroot=Ingen passord satt -slapd_rootchange=Nytt administrasjons passord -slapd_leave=Ikke endre -slapd_set=Satt til -slapd_cachesize=Indekser som skal caches -slapd_dbcachesize=Database oppføringer som skal caches -slapd_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon -slapd_elocal=Ingen LDAP tjener er installert på dette systemet -slapd_esuffix=Manglende eller ugyldig-utseende rot DN - må være på formen dc=ditt-domene,dc=no -slapd_erootdn=Manglende eller ugyldig utseende Administrasjons-bruker - må være på formen cn=Manager,dc=ditt-domene,dc=no -slapd_erootpw=Mangler nytt administrasjonspassord -slapd_ecachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for indeks -slapd_edbcachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for database oppføringer -slapd_allow=Innstillinger for tilgangskontroll -slapd_bind_v2=TIllat LDAP v2 klienter -slapd_bind_anon_cred=Tillat anonym innlogging med påloggingsinformasjon -slapd_bind_anon_dn=Tillat anonym innlogging med DN -slapd_update_anon=Tillat oppdateringer av anonyme brukere -slapd_sizelimit=Maks. antall søkeresultat å returnere -slapd_timelimit=Maks. tid for søk -slapd_secs=sekunder -slapd_esizelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks antall søkeresultat å returnere -slapd_etimelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks. tid for søk -slapd_header2=Krypteringsinnstillinger -slapd_cert=TLS sertifikat fil -slapd_key=Fil med TLS privat nøkkel -slapd_ca=TLS CA sertifikat fil -slapd_none=Ingen -slapd_ecert=Manglende eller feil-formattert TLS sertifikat fil -slapd_ekey=Manglende eller feil formattert TLS privat nøkkel fil -slapd_eca=Manglende eller feil-formattert TLS CA sertifikat fil -slapd_gencert=Generer SSL sertifikat -slapd_gencertdesc=For å kjøre LDAP tjeneren i TLS module, mår det først genereres et SSL sertifikat og en privat nøkkel fil. Klikk på denne knappen for å opprette et selv-signert sertifikat for systemet ditt. -slapd_gencertwarn=Advarsel - ditt eksisterende sertifikat vil ikke lenger bli brukt. -slapd_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tjeneren -slapd_protos=LDAP tilkoblinger som skal aksepteres -slapd_ldap=LDAP over nettverk -slapd_ldaps=LDAP over SSL -slapd_ldapi=Unix socket fil -schema_title=Administrer skjema -schema_file=Navn -schema_desc=Beskrivelse -schema_pagedesc=LDAP skjemaet besttemer hvilke objektklasser og attributter som kan lagres i LDAP databasen din. Denne siden lar deg velge hvilke skjematyper som støttes av tjeneren din, men vær forsiktig med å fravelge oppføringer som brukes av eksisterende objekter. -schema_err=Kunne ikke lagre skjema -schema_move=Flytt -schema_act=Handlinger.. -schema_view=Vis -schema_edit=Rediger -schema_edir=File er ikke i skjemakatalogen! -schema_etitle=Rediger skjemafil -schema_eheader=Skjemafil innhold -schema_path=Fullt filnavn -schema_edesc=Denne siden lar deg redigere en LDAP skjemafil manuelt. Dette skal bare gjøres dersom du er kjent med filformatet, siden Webmin ikke vil utføre noe sjekk på filen. -schema_return=skjema liste -schema_emove=Kunne ikke finne skjemafil å flytte! -schema_ecannot=Du har ikke til å administrere LDAP skjemaet -acl_title=LDAP tilgangskontroll +__norefs=1 +access_all=alle +access_anon=anonyme brukere +access_any=Alle objekter +access_auth=autentiser +access_compare=sammelign +access_desc=$2 etter $1 +access_lauth=Autentiser +access_lcompare=Sammelign +access_lnone=Ingen tilgang +access_lread=Les +access_lsearch=Søk +access_lwrite=Skriv +access_nodn=Objekter uten DN +access_none=ingen tilgang +access_read=les +access_search=søk +access_self=selv +access_users=autentiserte brukere +access_write=skriv +acl_acl=Kan redigere tilgangskontroll? +acl_add=Legg til en ny tilgangskontroll regel. +acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjonsendringer? +acl_browser=Kan bla gjennom og redigere database? +acl_create=Kan opprette nytt tre? +acl_delete=Slett valgte regler acl_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tilgangskontroll -acl_what=Objekter -acl_order=Sortering -acl_who=Tilgang gitt +acl_ldif=Kan konfigurere LDAP tjener? acl_move=Flytt acl_none=Ingen tilgangskontroll regler er definert enda. Alle objekter i LDAP databasen vil være lesbar for alle brukere. -acl_delete=Slett valgte regler -acl_add=Legg til en ny tilgangskontroll regel. +acl_order=Sortering acl_return=tilgangskontroll regler -browser_title=Bla gjennom database -browser_econn=LDAP utforskeren kan ikke brukes : $1 -browser_ecannot=Du har ikke tilgang til å bla gjennom LDAP databasen -browser_base=Blar gjennom: -browser_ok=Vis -browser_esearch=LDAP søk feilet : $1 -browser_subs=Underordnede objekter -browser_attrs=Objekt attributter -browser_parent=Se gjennom overordnet -browser_subnone=Dette objektet har ingen underobjekter. -browser_attrnone=Dette objektet har ingen attributter! -browser_sel=OK -browser_edit=Rediger.. -browser_add=Legg attributt til objekt -browser_name=Attributt -browser_value=Verdier +acl_schema=Kan administrere skjema? +acl_slapd=Kan konfigurere LDAP tjener? +acl_start=Kan starte og stoppe LDAP tjener? +acl_title=LDAP tilgangskontroll +acl_what=Objekter +acl_who=Tilgang gitt +add_eadd=Manglende eller ugyldig attributt navn +add_emodify=LDAP innlegging av $2 til $1 feilet : $3 +add_err=Kunne ikke legge til attributt +add_evalue=Manglende verdi +apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk konfigurasjon +apply_ecmd=$1 feilet : $2 +apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon browser_acts=Handlinger -browser_delete=Fjern valgte attributter -browser_sdelete=Fjern valgte underordnede +browser_add=Legg attributt til objekt +browser_attrnone=Dette objektet har ingen attributter! +browser_attrs=Objekt attributter +browser_base=Blar gjennom: browser_cancel=Avbryt -browser_save=Lagre -browser_sub=Under-objekt -browser_sadd=Legg til nytt under-objekt. browser_clone=Klon dette objektet. -browser_rename=Omdøp.. -browser_rsave=Omdøp -browser_return=database utforsker -browser_toomany=Antal under-objekter er høyere enn Webmins grense på $1. -browser_toomany2=Antal under-objekter som matcher $1 er høyere enn Webmins grense på $2. +browser_delete=Fjern valgte attributter +browser_ecannot=Du har ikke tilgang til å bla gjennom LDAP databasen +browser_econn=LDAP utforskeren kan ikke brukes : $1 +browser_edit=Rediger.. +browser_esearch=LDAP søk feilet : $1 +browser_name=Attributt browser_nomatch=Ingen objekter matchet søket ditt etter $1. +browser_ok=Vis +browser_parent=Se gjennom overordnet +browser_rename=Omdøp.. +browser_return=database utforsker +browser_rsave=Omdøp +browser_sadd=Legg til nytt under-objekt. +browser_save=Lagre +browser_sdelete=Fjern valgte underordnede browser_search=Finn objekter som matcher : browser_search2=Viser objekter som matcher : +browser_sel=OK browser_sok=Søk -save_err=Kunne ikke endre attributt -save_ebase=Kunne ikke hente objekt $1 fra database -save_emodify=LDAP endring av $2 i $1 feilet : $3 -save_enone=Ingen verdier angitt -add_err=Kunne ikke legge til attributt -add_eadd=Manglende eller ugyldig attributt navn -add_evalue=Manglende verdi -add_emodify=LDAP innlegging av $2 til $1 feilet : $3 -delete_err=Kunne ikke fjerne attributter -delete_enone=Ingen valgt -delete_emodify=LDAP sletting av $2 fra $1 feilet : $3 -sdelete_err=Kunne ikke slette objekter -sdelete_edn=Objekt $1 ble ikke funnet -sdelete_edel=LDAP sletting av $1 feilet : $2 -rename_err=Kunne ikke omdøpe objekt -rename_eget=Kunne ikke finne objekt med DN $1 -rename_enew=Nytt navn ser ikke ut til å være gyldig -rename_erename=LDAP newdn til $2 fra $1 feilet : $3 -oadd_title=Opprett objekt -oadd_header=Detaljer for nytt LDAP objekt -oadd_base=Overordnet objekt DN -oadd_dn=Nytt objekt DN -oadd_classes=Objekt klasser -oadd_attrs=Andre attributter -oadd_edn1=Manglende eller ugyldig navn på DN -oadd_edn2=Manglende eller ugyldig verdi for DN -oadd_eclasses=Ingen objektklasser angitt -oadd_eclass='$1' ser ikke ut som en gyldig objektklasse -oadd_ename=Yglidg-utseende navn på attributt $1 -oadd_eget=Kunne ikke hente objekt $1 : $2 -oadd_eget2=Kunne ikke sjekke for konflikt med $1 : $2 -oadd_eclash=Et objekt med DN $1 finnes allerede -oadd_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2 -oadd_err=Kunne ikke opprette nytt objekt -create_title=Opprett tre -create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette et nytt tre +browser_sub=Under-objekt +browser_subnone=Dette objektet har ingen underobjekter. +browser_subs=Underordnede objekter +browser_title=Bla gjennom database +browser_toomany=Antal under-objekter er høyere enn Webmins grense på $1. +browser_toomany2=Antal under-objekter som matcher $1 er høyere enn Webmins grense på $2. +browser_value=Verdier +connect_cpan=Du kan få Perl modulen $1 automatisk installert fra CPAN. +connect_efile=OpenLDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet - kanskje det ikke er installert noen LDAP tjener på systemet ditt. +connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2 +connect_elogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjeneren $1 som $2 : $3 +connect_emod=Perl modulen $1 som er påkrevd for tilkobling til LDAP tjeneren, er ikke installert. Den fulle Perl feilmeldingen er : $2 +connect_epass=Det er ikke konfigurert noe passord å logge inn med +connect_epass2=Fant ikke noe passord å logge med som i LDAP tjener konfigurasjonen +connect_epass3=Passordet i LDAP tjenerkonfigurasjonen er kryptert og kan derfor ikke brukes av Webmin +connect_eserver=LDAP tjeneren $1 finnes ikke +connect_essl=Kunne ikke starte TLS kryptering med LDAP tjener $1 : $2 +connect_euser=Det er ikke konfigurert noen bruker å logge inn som +connect_euser2=Fant ingen bruker å logge inn som i LDAP tjener konfigurasjonen create_desc=Denne siden gir deg en enkel måte å opprett en DN som vil utgjøre basen for et nytt tre i databasen. Den kan også opprette en eksempel-bruker eller e-post akliase under treet, som en mail for dine egne objekter. -create_header=Innstillinger for nytt LDAP DN tre create_dn=Navn på ny CN create_dn0=Basert på domenenavn create_dn1=Unikt navn (DN) -create_example=Opprett eksempelobjekt under ny DN? -create_unix=Unix bruker -create_mail=Unix bruker med e-post -create_virt=Adresse tilordning -create_group=Unix gruppe -create_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn -create_edn=Manglende eller ugyldig unikt navn -create_err=Kunne ikke opprette nytt tre create_doingdn=Oppretter base DN $1 .. -create_edoingdn=.. feilet : $1 -create_done=.. ferdig create_doingex=Oppretter eksempel-objekt med DN $1 .. +create_done=.. ferdig +create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette et nytt tre +create_edn=Manglende eller ugyldig unikt navn +create_edoingdn=.. feilet : $1 create_edoingex=.. feilet : $1. Treet kan imidlertid allikevel brukes. +create_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn create_eoc=Kunne ikke finne en passende objektklasse for den nye DNen +create_err=Kunne ikke opprette nytt tre +create_example=Opprett eksempelobjekt under ny DN? +create_group=Unix gruppe +create_header=Innstillinger for nytt LDAP DN tre +create_mail=Unix bruker med e-post +create_title=Opprett tre +create_unix=Unix bruker +create_virt=Adresse tilordning +delete_emodify=LDAP sletting av $2 fra $1 feilet : $3 +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke fjerne attributter +eacl_access=TIlgangsnivå +eacl_anonymous=Anonyme klienter +eacl_attrs=Begrens til listede attributter : +eacl_base=kun dette objektet +eacl_children=bare underordnede +eacl_control=Avanserte innstillinger +eacl_eaccess=Manglende eller ugyldig tilgangsnivå i rad $1 +eacl_eattrs=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med attributter +eacl_edn=Manglende eller ugyldig DN - må være på formen uid=jon,dc=mitt-domene,dc=no +eacl_efilter=Manglende eller ugyldig filter - må være på formen (objectClass=posixKonto) +eacl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll regel +eacl_every=Alle +eacl_ewho=Manglende eller ugyldig-utseende DN i rad $1 +eacl_filter=Begrens med objekt filter : +eacl_header=Detaljer for regel for database tilgangskontroll +eacl_mtype=match type +eacl_noorder=Ingen satt +eacl_one=ett nivå under +eacl_order=Regel sortering +eacl_other=Anne DN .. +eacl_regex=regulært uttrykk +eacl_self=Selv +eacl_subtree=hele undertre +eacl_title1=Opprett tilgangskontroll regel +eacl_title2=Rediger tilgangskontroll regel +eacl_users=Autentiserte brukere +eacl_what=Objekter som gis tilgang +eacl_what0=Objekt med DN +eacl_what1=Alle objekter +eacl_what2=Objekter uten DN +eacl_who=Gi tilgang til eunknown=Ukjent feil -apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -apply_ecmd=$1 feilet : $2 -apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk konfigurasjon -stop_err=Kunne ikke stoppe LDAP tjener -stop_ecmd=$1 feilet : $2 -stop_egone=Kjører ikke lenger! -stop_ekill=Stopp av prosess feilet : $1 -stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe LDAP tjeneren -start_err=Kunne ikke starte LDAP tjener -start_ecmd=$1 feilet : $2 -start_ecannot=Du har ikke lov til å starte LDAP tjeneren -log_create_dn=Opprettet objekt $1 -log_delete_dn=Slettet objekt $1 -log_rename_dn=Omdøpte objekt $1 -log_delete_dns=Slettet $1 objekter -log_create_attr=La til attributt til objekt $1 -log_create_attr_l=La til attributt $1 med verdi $3 til objekt $2 -log_modify_attr=Oppdaterte attributt i objekt $2 -log_modify_attr_l=Oppdaterte attributt $1 med verdi $3 i objekt $2 -log_delete_attr=Slettet fra objekt $2 -log_delete_attr_l=Slettet attributt $1 fra objekt $2 -log_delete_attrs=Slettet $1 attributter fra objekt $2 -log_stop=Stoppet LDAP tjener -log_start=Startet LDAP tjener -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon -log_slapd=Endret LDAP tjener konfigurasjon -log_schema=Endret aktiverte LDAP skjemaer -log_gencert=Genererte nytt SSL sertifikat -log_sfile=Endret skjemafil $1 -log_sup=Flyttet opp skjema fil $1 -log_sdown=Flyttet ned skjemafil $1 -log_create=Opprettet ny DN $1 -log_bootup=Aktiverte LDAP tjener ved oppstart -log_bootdown=Deaktiverte LDAP tjener ved oppstart -log_perms=Fikset LDAP tjener tillatelser -log_create_access=Opprettet tilgangskontroll regel for $1 -log_delete_access=Slettet tilgangskontroll regel for $1 -log_modify_access=Oppdaterte tilgangskontrollregel for $1 -log_up_access=Flyttet opp tilgangskontrollregel for $1 -log_down_access=Flyttet ned tilgangskontrollregel for $1 -log_delete_accesses=Slettet $1 tilgangskontroll regler -log_all=alle objekter -gencert_title=Generer SSL sertifikat -gencert_header=Detaljer for nytt SSL sertifikat gencert_create=Opprett sertifikat gencert_desc=Denne siden lar deg generere et nytt TLS sertifikat for din LDAP tjener. Uten sertifikat kan ikke tjeneren kjøre i TLS kryptert modus. gencert_dest=Plassering for sertifikat og nøkkel-filer gencert_dest2=Katalog for sertifikat og nøkkel-filer -gencert_same=Gjeldende konfig. filer gencert_dir=Katalog -gencert_err=Kunne ikke generere sertifikat gencert_edest=Mål-katalog finnes ikke +gencert_epath=Sertifikat- og nøkkel-filer i LDAP-server konfigen må være absolutte stier +gencert_err=Kunne ikke generere sertifikat +gencert_header=Detaljer for nytt SSL sertifikat +gencert_same=Gjeldende konfig. filer +gencert_title=Generer SSL sertifikat +index_apply=Bruk konfigurasjon +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende OpenLDAP tjener konfigurasjon. +index_boot=Start ved oppstart? +index_bootdesc=Endre dette valget for å bestemme hvorvidt OpenLDAP tjeneren startes ved oppstart av systemet. +index_econfig=OpenLDAP tjener konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje stien i modulkonfigurasjonen er feil +index_econnect=En feil oppstod ved tilkobling til LDAP tjenere : $1. Du må kanskje endre innstillingene i modulkonfigurasjonen. +index_eslapd=OpenLDAP tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanslke stien i modulkonfigurasjonen er feil? +index_openldap=OpenLDAP +index_perms=Fiks eierskap +index_permsdesc=Katalogen for LDAP tjener data, $1, inneholder filer som ikke eies av den riktige brukeren, $2, som betyr at tjeneren mest sannsynlig ikke vil starte ordentlig. Du kan imidlertid la Webmin fikse dette for deg ved å klikke på knappen nedenfor. +index_return=modul indeks +index_setup=Opprett rot-DN +index_setupdesc=Din LDAP tjeners database inneholder ikke rot DN $1 enda. Det betyr at du ikke kan legge til data for du oppretter den. Du kan imidlertid la Webmin gjøre dette for deg, ved å klikke på knappen nedenfor. +index_start=Start tjener +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte OpenLDAP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Brukerkontoer og e-post aliaser lagret i tjenerens database vi likke være tilgjengelige før den er startet. +index_stop=Stopp tjener +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenLDAP tjeneren. Vært oppmerksom på at dette fører til at brukerkontoer og e-post aliaser som er lagret i LDAP databasen, ikke vil virke før tjeneren startes opp igjen. +index_version=OpenLDAP 41 +ldif_title=OpenLDAP tjener konfigurasjon +log_all=alle objekter +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_bootdown=Deaktiverte LDAP tjener ved oppstart +log_bootup=Aktiverte LDAP tjener ved oppstart +log_create=Opprettet ny DN $1 +log_create_access=Opprettet tilgangskontroll regel for $1 +log_create_attr=La til attributt til objekt $1 +log_create_attr_l=La til attributt $1 med verdi $3 til objekt $2 +log_create_dn=Opprettet objekt $1 +log_delete_access=Slettet tilgangskontroll regel for $1 +log_delete_accesses=Slettet $1 tilgangskontroll regler +log_delete_attr=Slettet fra objekt $2 +log_delete_attr_l=Slettet attributt $1 fra objekt $2 +log_delete_attrs=Slettet $1 attributter fra objekt $2 +log_delete_dn=Slettet objekt $1 +log_delete_dns=Slettet $1 objekter +log_down_access=Flyttet ned tilgangskontrollregel for $1 +log_gencert=Genererte nytt SSL sertifikat +log_modify_access=Oppdaterte tilgangskontrollregel for $1 +log_modify_attr=Oppdaterte attributt i objekt $2 +log_modify_attr_l=Oppdaterte attributt $1 med verdi $3 i objekt $2 +log_perms=Fikset LDAP tjener tillatelser +log_rename_dn=Omdøpte objekt $1 +log_schema=Endret aktiverte LDAP skjemaer +log_sdown=Flyttet ned skjemafil $1 +log_sfile=Endret skjemafil $1 +log_slapd=Endret LDAP tjener konfigurasjon +log_start=Startet LDAP tjener +log_stop=Stoppet LDAP tjener +log_sup=Flyttet opp skjema fil $1 +log_up_access=Flyttet opp tilgangskontrollregel for $1 +oadd_attrs=Andre attributter +oadd_base=Overordnet objekt DN +oadd_classes=Objekt klasser +oadd_dn=Nytt objekt DN +oadd_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2 +oadd_eclash=Et objekt med DN $1 finnes allerede +oadd_eclass='$1' ser ikke ut som en gyldig objektklasse +oadd_eclasses=Ingen objektklasser angitt +oadd_edn1=Manglende eller ugyldig navn på DN +oadd_edn2=Manglende eller ugyldig verdi for DN +oadd_eget=Kunne ikke hente objekt $1 : $2 +oadd_eget2=Kunne ikke sjekke for konflikt med $1 : $2 +oadd_ename=Yglidg-utseende navn på attributt $1 +oadd_err=Kunne ikke opprette nytt objekt +oadd_header=Detaljer for nytt LDAP objekt +oadd_title=Opprett objekt perms_err=Kunne ikke fikse fileierskap -acl_slapd=Kan konfigurere LDAP tjener? -acl_ldif=Kan konfigurere LDAP tjener? -acl_schema=Kan administrere skjema? -acl_acl=Kan redigere tilgangskontroll? -acl_browser=Kan bla gjennom og redigere database? -acl_create=Kan opprette nytt tre? -acl_start=Kan starte og stoppe LDAP tjener? -acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjonsendringer? -access_desc=$2 etter $1 -access_self=selv -access_users=autentiserte brukere -access_anon=anonyme brukere -access_none=ingen tilgang -access_auth=autentiser -access_compare=sammelign -access_search=søk -access_read=les -access_write=skriv -access_all=alle -access_any=Alle objekter -access_nodn=Objekter uten DN -access_lnone=Ingen tilgang -access_lauth=Autentiser -access_lcompare=Sammelign -access_lsearch=Søk -access_lread=Les -access_lwrite=Skriv -eacl_title1=Opprett tilgangskontroll regel -eacl_title2=Rediger tilgangskontroll regel -eacl_header=Detaljer for regel for database tilgangskontroll -eacl_what=Objekter som gis tilgang -eacl_what1=Alle objekter -eacl_what2=Objekter uten DN -eacl_what0=Objekt med DN -eacl_mtype=match type -eacl_regex=regulært uttrykk -eacl_base=kun dette objektet -eacl_one=ett nivå under -eacl_subtree=hele undertre -eacl_children=bare underordnede -eacl_filter=Begrens med objekt filter : -eacl_attrs=Begrens til listede attributter : -eacl_who=Gi tilgang til -eacl_access=TIlgangsnivå -eacl_control=Avanserte innstillinger -eacl_self=Selv -eacl_users=Autentiserte brukere -eacl_anonymous=Anonyme klienter -eacl_other=Anne DN .. -eacl_every=Alle -eacl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll regel -eacl_edn=Manglende eller ugyldig DN - må være på formen uid=jon,dc=mitt-domene,dc=no -eacl_efilter=Manglende eller ugyldig filter - må være på formen (objectClass=posixKonto) -eacl_eattrs=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med attributter -eacl_ewho=Manglende eller ugyldig-utseende DN i rad $1 -eacl_eaccess=Manglende eller ugyldig tilgangsnivå i rad $1 -eacl_order=Regel sortering -eacl_noorder=Ingen satt +rename_eget=Kunne ikke finne objekt med DN $1 +rename_enew=Nytt navn ser ikke ut til å være gyldig +rename_erename=LDAP newdn til $2 fra $1 feilet : $3 +rename_err=Kunne ikke omdøpe objekt +save_ebase=Kunne ikke hente objekt $1 fra database +save_emodify=LDAP endring av $2 i $1 feilet : $3 +save_enone=Ingen verdier angitt +save_err=Kunne ikke endre attributt +schema_act=Handlinger.. +schema_desc=Beskrivelse +schema_ecannot=Du har ikke til å administrere LDAP skjemaet +schema_edesc=Denne siden lar deg redigere en LDAP skjemafil manuelt. Dette skal bare gjøres dersom du er kjent med filformatet, siden Webmin ikke vil utføre noe sjekk på filen. +schema_edir=File er ikke i skjemakatalogen! +schema_edit=Rediger +schema_eheader=Skjemafil innhold +schema_emove=Kunne ikke finne skjemafil å flytte! +schema_err=Kunne ikke lagre skjema +schema_etitle=Rediger skjemafil +schema_file=Navn +schema_move=Flytt +schema_pagedesc=LDAP skjemaet besttemer hvilke objektklasser og attributter som kan lagres i LDAP databasen din. Denne siden lar deg velge hvilke skjematyper som støttes av tjeneren din, men vær forsiktig med å fravelge oppføringer som brukes av eksisterende objekter. +schema_path=Fullt filnavn +schema_return=skjema liste +schema_title=Administrer skjema +schema_view=Vis +sdelete_edel=LDAP sletting av $1 feilet : $2 +sdelete_edn=Objekt $1 ble ikke funnet +sdelete_err=Kunne ikke slette objekter +slapd_allow=Innstillinger for tilgangskontroll +slapd_bind_anon_cred=Tillat anonym innlogging med påloggingsinformasjon +slapd_bind_anon_dn=Tillat anonym innlogging med DN +slapd_bind_v2=TIllat LDAP v2 klienter +slapd_ca=TLS CA sertifikat fil +slapd_cachesize=Indekser som skal caches +slapd_cert=TLS sertifikat fil +slapd_dbcachesize=Database oppføringer som skal caches +slapd_eca=Manglende eller feil-formattert TLS CA sertifikat fil +slapd_ecachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for indeks +slapd_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tjeneren +slapd_ecert=Manglende eller feil-formattert TLS sertifikat fil +slapd_edbcachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for database oppføringer +slapd_ekey=Manglende eller feil formattert TLS privat nøkkel fil +slapd_elocal=Ingen LDAP tjener er installert på dette systemet +slapd_erootdn=Manglende eller ugyldig utseende Administrasjons-bruker - må være på formen cn=Manager,dc=ditt-domene,dc=no +slapd_erootpw=Mangler nytt administrasjonspassord +slapd_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon +slapd_esizelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks antall søkeresultat å returnere +slapd_esuffix=Manglende eller ugyldig-utseende rot DN - må være på formen dc=ditt-domene,dc=no +slapd_etimelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks. tid for søk +slapd_gencert=Generer SSL sertifikat +slapd_gencertdesc=For å kjøre LDAP tjeneren i TLS module, mår det først genereres et SSL sertifikat og en privat nøkkel fil. Klikk på denne knappen for å opprette et selv-signert sertifikat for systemet ditt. +slapd_gencertwarn=Advarsel - ditt eksisterende sertifikat vil ikke lenger bli brukt. +slapd_header=Globale LDAP tjener innstillinger +slapd_header2=Krypteringsinnstillinger +slapd_key=Fil med TLS privat nøkkel +slapd_ldap=LDAP over nettverk +slapd_ldapi=Unix socket fil +slapd_ldaps=LDAP over SSL +slapd_leave=Ikke endre +slapd_none=Ingen +slapd_noroot=Ingen passord satt +slapd_protos=LDAP tilkoblinger som skal aksepteres +slapd_root1=Unix kryptert $1 +slapd_root2=SHA1 kryptert $1 +slapd_root3=Kryptert $1 +slapd_rootchange=Nytt administrasjons passord +slapd_rootdn=Administrasjonsbruker DN +slapd_rootpw=Administrasjon passord +slapd_secs=sekunder +slapd_set=Satt til +slapd_sizelimit=Maks. antall søkeresultat å returnere +slapd_suffix=Root DN for LDAP database +slapd_timelimit=Maks. tid for søk +slapd_title=OpenLDAP Tjener konfigurasjon +slapd_update_anon=Tillat oppdateringer av anonyme brukere +start_ecannot=Du har ikke lov til å starte LDAP tjeneren +start_ecmd=$1 feilet : $2 +start_err=Kunne ikke starte LDAP tjener +stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe LDAP tjeneren +stop_ecmd=$1 feilet : $2 +stop_egone=Kjører ikke lenger! +stop_ekill=Stopp av prosess feilet : $1 +stop_err=Kunne ikke stoppe LDAP tjener diff --git a/ldap-useradmin/lang/no b/ldap-useradmin/lang/no index bb44b83bf..9bddc49a2 100644 --- a/ldap-useradmin/lang/no +++ b/ldap-useradmin/lang/no @@ -1,92 +1,94 @@ -index_title=LDAP brukere og grupper -index_ebase=Fant ingen LDAP klien konfigurasjonsfil på systemet ditt, så bruker- og gruppe-basis må settes må modulens konfigurasjonsside. -index_eperl=Perl modulen $1 som denne modulen krever, er ikke installert, eller den virker ikke ordentlig. Klikk her for å laste den ned og installere den. -index_eperl2=Feilen som Perl rapporterte når den forsøkte å laste modulen var : -index_eldap=$1. Klikk her for å endre modulkonfigurasjonen. -index_eschema=Webmin er koblet til LDAP tjeneren, men klarte ikke å hente skjemaet. Forsikre deg om at tilgang ikke er nektet i LDAP Tjener modulen. -index_eimap=$1. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_emd5=Denne modulen er konfigurert til å bruke MD5 kryptering for passord, men Perl modulen $2 er ikke installert. Klikk her for å laste ned og installere $2 modulen.. -index_eslappasswd=Denne modulen er konfigurert til å bruke LDAP MD5 kryptering for passord, men $2 programmet som brukes til denne krypteringen, er ikke installert. -index_eusearch=Kunne ikke søke etter brukere under $1 : $2 -index_uadd=Legg ti lny LDAP bruker. -index_gadd=Legg til en ny LDAP gruppe -index_unone=Fant ingen LDAP brukere under $1. -index_gnone=Fant ingen LDAP grupper under $1. -index_return=brukerliste -index_greturn=gruppeliste -index_egsearch=Kunne ikke søke etter grupper under $1 : $2 -index_samba=Samba? -index_cyrus=IMAP? -index_users=LDAP brukere -index_groups=LDAP grupper -imap_econn=Kunne ikke koble til IMAP tjener $1 -imap_elogin=Kunne ikke logge inn på IMAP tjener $1 som ¤2 : $3 +__norefs=1 +batch_descafter3=Op create og modify linjene kan du legge inn ekstra felt som inneholder LDAP attributter på navn=verdi format, som skal tilordnes nye og/eller endrede brukere. +batch_eattr=Ugyldig LDAP attributt på linje $1 : $2 +batch_imap=Opprett IMAP-konto for nye brukere? +batch_samba=Opprett Samba konto for nye brukere? +conn_efile_open=Kunne ikke åpne LDAP bind legtimasjons-filen: conn_eldap_host=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP tjeneren må angis på modulens konfigurasjonsside. conn_elogin=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP innlogging må settes på konfigsiden for modulen +gdel_group=Sletter LDAP gruppe-oppføring .. +gedit_cap=Gruppe funksjoner +gedit_dn=Gruppens LDAP DN +gedit_return=gruppedetaljer +gedit_samba=Samba gruppe? +gsave_eadd=Kunne ikke legge til gruppe i LDAP database : $1 +gsave_edelete=Kunne ikke slette gruppe fra LDAP database : $1 +gsave_egone=Gruppen finnes ikke lenger! +gsave_emod=Kunne ikke endre gruppe i LDAP database : $1 +gsave_emoddn=Kunne ikke omdøpe gruppe i LDAP database : $1 +imap_econn=Kunne ikke koble til IMAP tjener $1 +imap_elogin=Kunne ikke logge inn på IMAP tjener $1 som ¤2 : $3 +index_cyrus=IMAP? +index_ebase=Fant ingen LDAP klien konfigurasjonsfil på systemet ditt, så bruker- og gruppe-basis må settes må modulens konfigurasjonsside. +index_egsearch=Kunne ikke søke etter grupper under $1 : $2 +index_eimap=$1. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_eldap=$1. Klikk her for å endre modulkonfigurasjonen. +index_emd5=Denne modulen er konfigurert til å bruke MD5 kryptering for passord, men Perl modulen $2 er ikke installert. Klikk her for å laste ned og installere $2 modulen.. +index_eperl=Perl modulen $1 som denne modulen krever, er ikke installert, eller den virker ikke ordentlig. Klikk her for å laste den ned og installere den. +index_eperl2=Feilen som Perl rapporterte når den forsøkte å laste modulen var : +index_eschema=Webmin er koblet til LDAP tjeneren, men klarte ikke å hente skjemaet. Forsikre deg om at tilgang ikke er nektet i LDAP Tjener modulen. +index_eslappasswd=Denne modulen er konfigurert til å bruke LDAP MD5 kryptering for passord, men $2 programmet som brukes til denne krypteringen, er ikke installert. +index_eusearch=Kunne ikke søke etter brukere under $1 : $2 +index_gadd=Legg til en ny LDAP gruppe +index_gnone=Fant ingen LDAP grupper under $1. +index_greturn=gruppeliste +index_groups=LDAP grupper +index_return=brukerliste +index_samba=Samba? +index_title=LDAP brukere og grupper +index_uadd=Legg ti lny LDAP bruker. +index_unone=Fant ingen LDAP brukere under $1. +index_users=LDAP brukere +raw_for=For $1 +raw_name=Attributt navn +raw_title=LDAP attributter +raw_value=Verdier +search_err=Søk etter $1 under $2 feilet : $3 +udel_book=Sletter fra adressebok .. +udel_failed=.. feilet! : $1 +udel_imap=Sletter IMAP mappe .. +udel_pass=Sletter LDAP brukeroppføring .. +udel_warnimap=Eksisterede e-post postboks vil bli slettet ved sletting av hjemmekatalogen! +uedit_alias=E-post aliaser uedit_cap=Bruker egenskaper -uedit_samba=Samba innloggging? +uedit_classes=LDAP objektklasser uedit_cyrus=IMAP tjener innloggging? uedit_dn=Brukers LDAP DN -uedit_classes=LDAP objektklasser -uedit_alias=E-post aliaser uedit_fields=Ytterligere LDAP felt uedit_firstname=Fornavn uedit_lastname=Etternavn +uedit_quota=IMAP kvote uedit_raw=LDAP attributter uedit_return=brukerdetaljer -uedit_quota=IMAP kvote -uedit_unquota=Ikke endre -uedit_sambapassopts=Samba passord-innstillinger -uedit_sambapwdlastset=Siste passord oppdatering -uedit_sambapwdcanchange=Passord kan endres -uedit_sambabadpasswordcount=Teller for feil passord +uedit_samba=Samba innloggging? uedit_sambaacctflags=Konto-flagg +uedit_sambabadpasswordcount=Teller for feil passord +uedit_sambapassopts=Samba passord-innstillinger +uedit_sambapwdcanchange=Passord kan endres +uedit_sambapwdlastset=Siste passord oppdatering +uedit_unquota=Ikke endre usave_eadd=Kunne ikke legge til bruker i LDAP database : $1 -usave_emod=Kunne ikke endre bruker i LDAP databasen : $1 -usave_emoddn=Kunne ikke omdøpe bruker i LDAP databasen : $1 -usave_egroupmod=Kunne ikke endre gruppe $1 i LDAP database : $2 -usave_edelete=Kunne ikke slette bruker fra LDAP database : $1 -usave_eicreate=Kunne ikke opprette bruker -usave_eiacl=Kunne ikke gi rettigheter til admin -usave_eimap=Brukeren ble lagret i LDAP databasen, men det oppstod en IMAP feil : $1 : $2 -usave_eisub=Kunne ikke abonnere bruker til mappe $1 -usave_eiquota=Kunne ikke sette IMAP kvote -usave_eifolder=Kunne ikke opprette mappen $1 -usave_eilogin=Kunne ikke logge inn som ny bruker -usave_ecyruspass=Brukerens normale passord må angis eller å må du velge innstillingen Ingen passord påkrevd når du aktiverer IMAP. -usave_ebook=Kunne ikke opprette adressebok-oppføring : $1 -usave_emodbook=Kunne ikke endre adressebok oppføring : $1 -usave_emodbookdn=Kunne ikke omdøpe adressebok oppføring : $1 -usave_egone=Brukeren finnes ikke lenger! -usave_ex86=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker på ikke-Intel systemer, siden den er avhengig av et kompilert x86 program. -usave_esamba=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker, siden Samba Windows Fildelings modulen ikke er installert usave_ealiasdup=Aliaset $1 brukes allerede av $2 usave_eattrdup=Objektet $1 bruker allerede $2 $3 -usave_eattrdupu=Brukeren $1 bruker allerede $2 $3 usave_eattrdupg=Gruppen $1 bruker allerede $2 $3 -usave_ereal=Manglende fullt navn +usave_eattrdupu=Brukeren $1 bruker allerede $2 $3 +usave_ebook=Kunne ikke opprette adressebok-oppføring : $1 +usave_ecyruspass=Brukerens normale passord må angis eller å må du velge innstillingen Ingen passord påkrevd når du aktiverer IMAP. +usave_edelete=Kunne ikke slette bruker fra LDAP database : $1 +usave_egone=Brukeren finnes ikke lenger! +usave_egroupmod=Kunne ikke endre gruppe $1 i LDAP database : $2 +usave_eiacl=Kunne ikke gi rettigheter til admin +usave_eicreate=Kunne ikke opprette bruker +usave_eifolder=Kunne ikke opprette mappen $1 +usave_eilogin=Kunne ikke logge inn som ny bruker +usave_eimap=Brukeren ble lagret i LDAP databasen, men det oppstod en IMAP feil : $1 : $2 +usave_eiquota=Kunne ikke sette IMAP kvote +usave_eisub=Kunne ikke abonnere bruker til mappe $1 +usave_emod=Kunne ikke endre bruker i LDAP databasen : $1 +usave_emodbook=Kunne ikke endre adressebok oppføring : $1 +usave_emodbookdn=Kunne ikke omdøpe adressebok oppføring : $1 +usave_emoddn=Kunne ikke omdøpe bruker i LDAP databasen : $1 usave_equota=Manglende eller ugyldig IMAP kvote -search_err=Søk etter $1 under $2 feilet : $3 -gedit_dn=Gruppens LDAP DN -gedit_return=gruppedetaljer -gedit_cap=Gruppe funksjoner -gedit_samba=Samba gruppe? -gsave_egone=Gruppen finnes ikke lenger! -gsave_edelete=Kunne ikke slette gruppe fra LDAP database : $1 -gsave_eadd=Kunne ikke legge til gruppe i LDAP database : $1 -gsave_emod=Kunne ikke endre gruppe i LDAP database : $1 -gsave_emoddn=Kunne ikke omdøpe gruppe i LDAP database : $1 -gdel_group=Sletter LDAP gruppe-oppføring .. -udel_pass=Sletter LDAP brukeroppføring .. -udel_book=Sletter fra adressebok .. -udel_imap=Sletter IMAP mappe .. -udel_warnimap=Eksisterede e-post postboks vil bli slettet ved sletting av hjemmekatalogen! -udel_failed=.. feilet! : $1 -raw_title=LDAP attributter -raw_name=Attributt navn -raw_value=Verdier -raw_for=For $1 -batch_samba=Opprett Samba konto for nye brukere? -batch_imap=Opprett IMAP-konto for nye brukere? -batch_descafter3=Op create og modify linjene kan du legge inn ekstra felt som inneholder LDAP attributter på navn=verdi format, som skal tilordnes nye og/eller endrede brukere. -batch_eattr=Ugyldig LDAP attributt på linje $1 : $2 +usave_ereal=Manglende fullt navn +usave_esamba=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker, siden Samba Windows Fildelings modulen ikke er installert +usave_ex86=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker på ikke-Intel systemer, siden den er avhengig av et kompilert x86 program. diff --git a/logrotate/lang/no b/logrotate/lang/no index c1386e035..c07d3f375 100644 --- a/logrotate/lang/no +++ b/logrotate/lang/no @@ -1,107 +1,108 @@ -index_title=Loggfil rotasjon -index_econf=Konfigurasjonsfilen $1 for logrotate ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje logrotate ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_ecmd=Logrotasjonsprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eversion=Kunne ikke hente versjonsinformasjon for logrotate ved hjelp av kommandoen $1 : $2 -index_version=Loggrotate versjon $1 -index_add=Legg til en ny loggfil for rotasjon. -index_file=Loggfil -index_period=Rotasjonsperiode -index_post=Kommando etter rotasjon -index_none=Ingen loggfiler er definert enda. -index_global=Rediger globale innstillinger -index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere innstillinger som gjelder for alle loggfiler, og definere standardinnstillinger for logger. -index_sched=Rediger tidsplan -index_scheddesc=Klikk på denne knappen for å redigere tidsplanen som gjelder for Cron sin kjøring av logrotate, eller slå den av eller på. -index_nocmd=Ingen -index_notset=Ikke satt -index_return=liste over loggfiler -index_force=Tving gjennom logg-rotasjon -index_forcedesc=Tving gjennom umiddelbar rotasjon av alle loggfiler, selv om det ikke er tid for det. -index_logrotate=Logrotate -index_delete=Slett valgte loggrotasjoner -period_daily=Daglig -period_weekly=Ukentlig -period_monthly=Månedlig -period_never=Aldri -period_bytes=bytes -edit_title1=Rediger loggfil -edit_title2=Opprett loggfil -edit_header=Detaljer for rotert loggfil -edit_file=Loggfil stier -edit_sched=Tidsplan for rotasjon -edit_rotate=Antall gamle loggfiler som skal beholdes -edit_compress=Komprimer gamle logg-filer? -edit_delaycompress=Utsett komprimering til neste kjøring? -edit_copytruncate=Forkort loggfil på stedet? -edit_ifempty=Roter selv om loggfilen er tom? -edit_missingok=Ignorer loggfil dersom den mangler? -edit_size=Maks. størrelse før rotasjon +__norefs=1 +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette logger edit_always=Ignorert -edit_minsize=Minimum størrelse å rotere -edit_nominsize=Alltid -edit_ext=Filetternavn for roterte filnavn -edit_dateext=Bruk dato-utvidelse for roterte filer -edit_mail=Send loggfil per e-post før sletting? -edit_mailto=Ja, til adresse -edit_mailno=Nei, ikke send e-post -edit_mailfl=Loggfil som skal sendes per e-post -edit_mailfirst=Nyeste som akkurat er rotert -edit_maillast=Eldste som står for tur til å bli slettet +edit_compress=Komprimer gamle logg-filer? +edit_copytruncate=Forkort loggfil på stedet? edit_create=Gjenopprett loggfil etter rotasjon? edit_createas=Ja, med modus $1 og eid av bruker $2 og gruppe $3 edit_createno=Nei, ikke gjenopprett edit_createsame=Ja, med gamle tillatelser -edit_olddir=Lagre gamle roterte loggfiler i -edit_olddirto=Katalog -edit_olddirsame=Samme katalog som loggfilen +edit_dateext=Bruk dato-utvidelse for roterte filer +edit_default=Standard ($1) +edit_delaycompress=Utsett komprimering til neste kjøring? edit_errors=Send feilmeldinger per e-post til edit_errorsno=Ingen edit_errorsto=Adresse eller bruker +edit_ext=Filetternavn for roterte filnavn +edit_file=Loggfil stier +edit_header=Detaljer for rotert loggfil +edit_ifempty=Roter selv om loggfilen er tom? +edit_mail=Send loggfil per e-post før sletting? +edit_mailfirst=Nyeste som akkurat er rotert +edit_mailfl=Loggfil som skal sendes per e-post +edit_maillast=Eldste som står for tur til å bli slettet +edit_mailno=Nei, ikke send e-post +edit_mailto=Ja, til adresse +edit_minsize=Minimum størrelse å rotere +edit_missingok=Ignorer loggfil dersom den mangler? +edit_nominsize=Alltid +edit_now=Roter nå +edit_olddir=Lagre gamle roterte loggfiler i +edit_olddirsame=Samme katalog som loggfilen +edit_olddirto=Katalog edit_post=Kommandoer som kjøres etter rotasjon edit_pre=Kommandoer som kjøres før rotasjon -edit_default=Standard ($1) +edit_rotate=Antall gamle loggfiler som skal beholdes +edit_sched=Tidsplan for rotasjon edit_sharedscripts=Kjør script kun en gang for alle filer? -edit_now=Roter nå -global_title=Globale innstillinger -global_header=Standard innstillinger for alle loggfiler -save_err=Kunne ikke lagre logg -save_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn -save_esize=Manglende eller ugyldig maks. størrelse -save_eminsize=Manglende eller ugyldig minimum størrelse -save_erotate=Manglende eller ugyldig maks antall gamle logger som skal beholdes -save_ecreatemode=Manglende elelr ugyldig 3 eller 4-siffers oktal opprettings-modus -save_ecreateuser=Manglende eller ugyldig opprettings-bruker -save_ecreategroup=Manglende eller ugyldig opprettings-gruppe -save_emust1=Du må oppgi en opprettelses-modus når du oppgir en opprettelses-bruker -save_emust2=Du må oppgi en opprettelses-bruker når du oppgir en opprettelses-gruppe -save_eolddirto=Manglende eller ugyldig katalog for gamle roterte logger -save_eext=Manglende filetternavn for roterte logg filnavn -save_emailto=Manglende e-post adresse for roterte logger -save_eerrors=Manglende e-post adresse for feilmeldinger -save_epre=Pre-rotasjonsscript kan ikke inneholde en endscript eller endrotate linje -save_epost=Post-rotasjonsscript kan ikke inneholde en endscript eller endrotate linje -save_enofiles=Ingen filer som skal roteres ble angitt -log_modify_sched=Endret Cron jobb for loggrotasjon -log_create_sched=Opprettet Cron jobb for loggrotasjon -log_delete_sched=Slettet Cron jobb for loggrotasjon -log_global=Endret globale innstillinger -log_create=Lagt til rotasjon for loggfilen $1 -log_modify=Endret rotasjon for loggfilen $1 -log_delete=Slettet rotasjon for loggfilen $1 -log_delete_logs=Slettet rotasjon for $1 loggfiler -sched_title=Tidsplan for logg rotasjon -sched_desc=For at loggrotasjon skal bli utført med denne modulen, må kommandoen $1 kjøres etter en tisdplanl (vanligvis daglig) via Cron. -sched_runparts=For øyeblikket kjøres logrotate kommandoen fra scriptet $1 $2, og kan ikke justeres. -sched_sched=Cron jobb for loggrotasjon -sched_disabled=Deaktivert -sched_enabled=Aktivert, på tidspunkt nedenfor .. -sched_save=Oppdater cron jobb -sched_err=Kunne ikke lagre tidsplan for rotasjon -sched_when=Tidspunkt for kjøring -force_title=Tving gjennom loggrotasjon +edit_size=Maks. størrelse før rotasjon +edit_title1=Rediger loggfil +edit_title2=Opprett loggfil force_doing=Tvinger gjennom umiddelbar rotasjon for alle loggfiler .. force_doingone=Tvinger gjennom umiddelbar rotasjon for en loggfil .. force_done=.. ferdig. force_failed=.. feilet! Se utdata nedenfor for mer informasjon om hvorfor den feilet. -delete_err=Kunne ikke slette logger -delete_enone=Ingen valgt +force_title=Tving gjennom loggrotasjon +global_header=Standard innstillinger for alle loggfiler +global_title=Globale innstillinger +index_add=Legg til en ny loggfil for rotasjon. +index_delete=Slett valgte loggrotasjoner +index_ecmd=Logrotasjonsprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_econf=Konfigurasjonsfilen $1 for logrotate ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje logrotate ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eversion=Kunne ikke hente versjonsinformasjon for logrotate ved hjelp av kommandoen $1 : $2 +index_file=Loggfil +index_force=Tving gjennom logg-rotasjon +index_forcedesc=Tving gjennom umiddelbar rotasjon av alle loggfiler, selv om det ikke er tid for det. +index_global=Rediger globale innstillinger +index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere innstillinger som gjelder for alle loggfiler, og definere standardinnstillinger for logger. +index_logrotate=Logrotate +index_nocmd=Ingen +index_none=Ingen loggfiler er definert enda. +index_notset=Ikke satt +index_period=Rotasjonsperiode +index_post=Kommando etter rotasjon +index_return=liste over loggfiler +index_sched=Rediger tidsplan +index_scheddesc=Klikk på denne knappen for å redigere tidsplanen som gjelder for Cron sin kjøring av logrotate, eller slå den av eller på. +index_title=Loggfil rotasjon +index_version=Loggrotate versjon $1 +log_create=Lagt til rotasjon for loggfilen $1 +log_create_sched=Opprettet Cron jobb for loggrotasjon +log_delete=Slettet rotasjon for loggfilen $1 +log_delete_logs=Slettet rotasjon for $1 loggfiler +log_delete_sched=Slettet Cron jobb for loggrotasjon +log_global=Endret globale innstillinger +log_modify=Endret rotasjon for loggfilen $1 +log_modify_sched=Endret Cron jobb for loggrotasjon +period_bytes=bytes +period_daily=Daglig +period_monthly=Månedlig +period_never=Aldri +period_weekly=Ukentlig +save_ecreategroup=Manglende eller ugyldig opprettings-gruppe +save_ecreatemode=Manglende elelr ugyldig 3 eller 4-siffers oktal opprettings-modus +save_ecreateuser=Manglende eller ugyldig opprettings-bruker +save_eerrors=Manglende e-post adresse for feilmeldinger +save_eext=Manglende filetternavn for roterte logg filnavn +save_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn +save_emailto=Manglende e-post adresse for roterte logger +save_eminsize=Manglende eller ugyldig minimum størrelse +save_emust1=Du må oppgi en opprettelses-modus når du oppgir en opprettelses-bruker +save_emust2=Du må oppgi en opprettelses-bruker når du oppgir en opprettelses-gruppe +save_enofiles=Ingen filer som skal roteres ble angitt +save_eolddirto=Manglende eller ugyldig katalog for gamle roterte logger +save_epost=Post-rotasjonsscript kan ikke inneholde en endscript eller endrotate linje +save_epre=Pre-rotasjonsscript kan ikke inneholde en endscript eller endrotate linje +save_erotate=Manglende eller ugyldig maks antall gamle logger som skal beholdes +save_err=Kunne ikke lagre logg +save_esize=Manglende eller ugyldig maks. størrelse +sched_desc=For at loggrotasjon skal bli utført med denne modulen, må kommandoen $1 kjøres etter en tisdplanl (vanligvis daglig) via Cron. +sched_disabled=Deaktivert +sched_enabled=Aktivert, på tidspunkt nedenfor .. +sched_err=Kunne ikke lagre tidsplan for rotasjon +sched_runparts=For øyeblikket kjøres logrotate kommandoen fra scriptet $1 $2, og kan ikke justeres. +sched_save=Oppdater cron jobb +sched_sched=Cron jobb for loggrotasjon +sched_title=Tidsplan for logg rotasjon +sched_when=Tidspunkt for kjøring diff --git a/lpadmin/lang/no b/lpadmin/lang/no index be8c849bf..e719a058d 100644 --- a/lpadmin/lang/no +++ b/lpadmin/lang/no @@ -1,286 +1,287 @@ -index_title=Skriveradministrasjon -index_header=Tilgjengelige skrivere -index_name=Skriver -index_desc=Beskrivelse -index_to=Skriv til -index_driver=Driver -index_enabled=Aktivert? -index_accepting=Aksepterer? -index_jobs=Jobber -index_none=Ingen skrivere er installert på dette systemet. -index_list=Liste.. -index_jlist=Jobber.. -index_jcount=$1 jobber.. -index_add=Legg ti lny skriver. -index_stop=Stopp Scheduler -index_stopmsg=Klikk denne knappen for å stoppe kjørende print scheduler. Dette vil forhindre all utskrift via systemet ditt. -index_start=Start Scheduler -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte skriver scheduler programmet. Dette vil lokale og eksterne brukere mulighet til å skrive ut via systemet ditt. -index_restart=Omstart Scheduler -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte print scheduler prosessen. Dette vil medføre at gjeldende utskrift konfigurasjon blir tatt i bruk. -index_return=skriverliste -index_esystem=Du må enten installere prorgramvaren for ditt valgte utskriftssystem, eller du må endre modulkonfigurasjonen -index_style=Utskriftssystem: $1 -index_cluster=Klynge tjenere -index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sette opp ekstra Webmin tjenere hvor skrivere skal kunne bli opprettet, oppdatert og slettet. -index_delete=Slett valgte skrivere -style_solaris=Solaris -style_linux=Linux LPR -style_freebsd=FreeBSD LPR -style_hpux=HPUX -style_lprng=LPRng -style_unixware=UnixWare -style_cups=CUPS -style_irix=IRIX -style_aix=AIX -edit_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren -edit_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere -edit_add=Opprett skriver -edit_edit=Rediger skriver -edit_conf=Skriver konfigurasjon -edit_name=Navn -edit_acc=Mottar forespørsler? -edit_why=Nei - Hvorfor ikke -edit_desc=Beskrivelse -edit_ena=Utskrift aktivert? -edit_acl=Tilgangskontroll -edit_allow=Tillat alle -edit_deny=Nekt alle -edit_allowu=Tillat angitte brukere.. -edit_denyu=Nekt listede brukere.. -edit_banner=Skriv ut banner? -edit_opt=Valgfri -edit_default=Standard skriver? -edit_already=Allerede standard skriver -edit_max=Maks utskriftsjobb størrelse -edit_unlimited=Ubegrenset -edit_dacc=Driver godtar -edit_dtext=Tekst -edit_dpost=Postscript -edit_dother=Annen -edit_alt=Alternativer skrivernavn -edit_dest=Mål for utskrift -edit_dev=Lokal enhet -edit_file=Lokal fil -edit_remote=Ekstern Unix tjener -edit_rqueue=Skriver -edit_type=Type -edit_smb=Ekstern Windows tjener -edit_share=Skriver -edit_user=Bruker -edit_pass=Passord -edit_wgroup=Arbeidsgruppe -edit_hpnp=Ekstern HPNP tjener -edit_port=Port -edit_direct=Direkte TCP tilkobling -edit_dport=Port -edit_driver=Skriverdriver -edit_check=Sjekk om ekstern tjener er oppe? -blocks=blokker -save_err=Kunne ikke lagre skriver -save_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere -save_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren -save_ename='$' er ikke et gyldig skrivernavn -save_edup=En skriver med navn '$1' finnes allerede -save_eallow=Ingen brukere angitt for tillating -save_edeny=Ingen brukere angitt for nekting -save_euser=Bruker '$1' finnes ikke -save_etype=Du må velge minst en type som denne drivere skal akseptere -save_emax=Maks. utskriftsjobb størrelse må være et heltall -save_efile='$1' finnes ikke -save_erhost=Ekstern vert '$1' finnes ikke -save_erport=Ekstern port '$1' er ikke gyldig -save_erqueue='$' er ikke et gyldig navn på ekstern kø -save_eremote=Drivere kan ikke benyttes for eksterne Unix skrivere -save_edhost=Direkte vert '$1' finnes ikke -save_edport=Manglende eller ugyldig direkte port -save_evalid=Utskriftssystemet tillot ikke denne skriveren -save_errslave=Skriveren er nå opprettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1 -save_egone=Ingen skriver med navn '$1' ble funnet -save_errdelslave=Skriveren er nå slettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1 -jobs_title=Utskriftsjobber -jobs_header=Utskriftsjobber på $1 -jobs_id=Jobb ID -jobs_size=Størrelse -jobs_by=Sendt inn av -jobs_when=Sendt inn -jobs_file=Filnavn -jobs_cancel=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte. -jobs_cancelview=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte, eller klikk på jobbstørrelsen for å se på den. -jobs_none=Skriveren $1 har ingen ventende jobber. -jobs_all=Avbryt alle utskriftsjobber -jobs_bytes=bytes -jobs_test=Skriv ut testside -jobs_cancelsel=Avbryt valgte jobber -jobs_on=På skriver $1 -jobs_return=liste over utskriftsjobber -cancel_ecannot=Du har ikke tilgang til å avbryte skriverjobber -cancel_err=Kunne ikke avbryte utskriftsjobb -cancel_egone=Utskriftsjobb $1 finnes ikke lenger -view_ecannot=Du kan ikke se på denne skriverjobben -view_egone=Denne utskriftsjobben finnes ikke lenger -start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte scheduler -start_err=Kunne ikke starte scheduler -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe scheduler -stop_err=Kunne ikke stoppe scheduler -restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte scheduler -restart_err=Kunne ikke omstarte scheduler -webmin_none=Ingen -webmin_nonemsg=Postscript eller tekst-skriver -webmin_remotemsg=Ekstern skriver -webmin_model=Modell -webmin_prog=Program -webmin_driver=Webmin driver -webmin_uniprint=Uniprint driver -webmin_edrivers=Kunne ikke hente drivere fra $1- Webmin skriverdrivere som bruker er ghostscript er ikke tilgjengelige -webmin_egs=Kommandoen $1 ble ikke funnet. Webmin skriverdrivere som bruker ghostscript er ikke tilgjengelige for bruk -webmin_edriver='$1' finnes ikke -caldera_none=Ingen -caldera_nonemsg=Ekstern eller rå skriver -caldera_prog=Program -caldera_coas=COAS driver -caldera_printer=Skriver og oppløsning -caldera_eof=Send EOF? -caldera_paper=Papirstørrelse -caldera_double=Skriv ut dobbeltsidig? -caldera_gsopts=Ekstra GS innstillinger -caldera_uniprint=Uniprint driver -caldera_eprog='$1' finnes ikke -caldera_edriver=Ingen skriverdriver valgt -caldera_eres=Ingen oppløsning valgt -redhat_none=Ingen -redhat_nonemsg=Postscript eller tekst skriver -redhat_prog=Program -redhat_driver=Redhat driver -redhat_printer=Skriver og oppløsning -redhat_eof=Send EOF? -redhat_paper=Sidestørrelse -redhat_pages=Sider per output side -redhat_gsopts=Ekstra GS innstillinger -redhat_hmargin=Høyre/venstre marg -redhat_vmargin=Topp/bunn marg -redhat_crlf=Fiks trappetrinn tekst? -redhat_eprog='$1' finnes ikke -redhat_edriver=Ingen skriverdriver valgt -redhat_ehmargin=Manglende eller ugyldig høyre/venstre marg -redhat_evmargin=Manglende eller ugyldig topp/bunn marg -redhat_eres=Ingen oppløsning angitt -redhat_printer2=Skrivermodell og driver -suse_none=Ingen -suse_nonemsg=Postscript eller tekst skriver -suse_prog=Program -suse_driver=APSfilter driver -suse_printer=Skrivertype -suse_res=Oppløsning i DPI -suse_colour=Fargeskriver? -suse_paper=Papirstørrelse -suse_method=Filter metode -suse_auto=Automatisk -suse_ascii=ASCII -suse_raw=Rå -suse_extra=Ekstra ghostscript innstillinger -suse_yast2=YAST2 driver -suse_edriver=Ingen skrivertype valgt -suse_eres=Manglende eller ugyldig oppløsning -estop=Kunne ikke stoppe lpd ; $1 -acl_printers=Skrivere denne brukeren kan konfigurere +__norefs=1 acl_add=Kan legge til nye skrivere? acl_cancel=Kan avbryte utskriftsjobber? -acl_stop=Kan stoppe og starte scheduler? -acl_restart=Kun omstart +acl_cluster=Kan administrere skriver-klynge? +acl_delete=Kan slette skrivere? acl_listed=Bare på valgte skrivere .. acl_pall=Alle skrivere +acl_printers=Skrivere denne brukeren kan konfigurere acl_psel=Valgte.. -acl_view=Vis ikke-konfigurerbare skrivere? +acl_restart=Kun omstart +acl_stop=Kan stoppe og starte scheduler? acl_test=Kan skrive ut testsider? acl_user=Administrer utskriftsjobber eid av acl_user_all=Alle brukere acl_user_this=Gjeldende Webmin bruker -acl_delete=Kan slette skrivere? -acl_cluster=Kan administrere skriver-klynge? -log_stop=Stoppet skriver scheduler -log_start=Startet skriver scheduler -log_restart=Omstartet skriver scheduler -log_cancel_job=Avbrøt utskriftsjobb $2 på $1 -log_cancel_all=Avbrøt alle utskriftsjobber på $1 -log_cancel_sel=Avbrøt $2 utskriftsjobber på $1 -log_create=Opprette skriveren $1 på $2 -log_modify=Endret skriver $1 på $2 -log_delete=Slettet skriver $1 på $2 -log_create_l=Opprettet $3 skriver $1 på $2 -log_modify_l=Endret £3 skriver $1 på $2 -log_delete_l=Slettet $3 skriver $1 på $2 -linux_paralel=Parallellport $1 -linux_serial=Seriell port $1 (COM$1) -linux_null=Null enhet -linux_usb=USB skriver $1 -linux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert. -linux_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert. -freebsd_paralel=Parallellport -freebsd_serial=Serieport $1 (COM$1) +acl_view=Vis ikke-konfigurerbare skrivere? +add_echeck=Tjener $1 har ikke Skriver administrasjon modulen +add_ediff=Tjener $1 bruker et annet utskriftssystem ($2) enn denne tjeneren +add_ediff2=Tjener $1 bruker en annen skriverdriver ($2) enn denne tjeneren +add_err=Kunne ikke legge til tjener +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_msg=Legger til $1 .. +add_ok=Lagt til $1, med $2 skrivere. +add_title=Legg til tjenere +aix_ecmd=AIX skriver-tjeneren $1 ble ikke funnet. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje det benyttes et annet utskriftssystem. +aix_edesc=Ugyldig beskrivelse - bare bokstaver og tall er tillatt, og ingen mellomrom +aix_port=Skriver-port $1 +blocks=blokker +caldera_coas=COAS driver +caldera_double=Skriv ut dobbeltsidig? +caldera_edriver=Ingen skriverdriver valgt +caldera_eof=Send EOF? +caldera_eprog='$1' finnes ikke +caldera_eres=Ingen oppløsning valgt +caldera_gsopts=Ekstra GS innstillinger +caldera_none=Ingen +caldera_nonemsg=Ekstern eller rå skriver +caldera_paper=Papirstørrelse +caldera_printer=Skriver og oppløsning +caldera_prog=Program +caldera_uniprint=Uniprint driver +cancel_ecannot=Du har ikke tilgang til å avbryte skriverjobber +cancel_egone=Utskriftsjobb $1 finnes ikke lenger +cancel_err=Kunne ikke avbryte utskriftsjobb +cluster_add=Legg til tjener +cluster_delete=Fjern valgte +cluster_desc=Beskrivelse +cluster_ecannot=Dy har ikke tilgang til å administrere klynge skriver-tjenere +cluster_gadd=Legg til tjenere i gruppe +cluster_host=Vertsnavn +cluster_need=Du må legge til tjenere med brukernavn og passord i modulen Webmin Tjenere før du kan administrere dem her. +cluster_none=Ingen tjenere er lagt til skriver-klyngen enda. +cluster_os=Operativsystem +cluster_return=klynge tjenere +cluster_title=Klynge skriver-tjenere +cups_driver=CUPS driver +cups_ecmd=Fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt. Dette indikerer at CUPS utskriftssystem ikke er installert. +cups_eprog='$1' er ikke et gyldig program +cups_none=Ingen +cups_nonemsg=Ekstern eller rå skriver +cups_opts=Innstillinger for $1 +cups_prog=Program +edit_acc=Mottar forespørsler? +edit_acl=Tilgangskontroll +edit_add=Opprett skriver +edit_allow=Tillat alle +edit_allowu=Tillat angitte brukere.. +edit_already=Allerede standard skriver +edit_alt=Alternativer skrivernavn +edit_banner=Skriv ut banner? +edit_check=Sjekk om ekstern tjener er oppe? +edit_conf=Skriver konfigurasjon +edit_dacc=Driver godtar +edit_default=Standard skriver? +edit_deny=Nekt alle +edit_denyu=Nekt listede brukere.. +edit_desc=Beskrivelse +edit_dest=Mål for utskrift +edit_dev=Lokal enhet +edit_direct=Direkte TCP tilkobling +edit_dother=Annen +edit_dport=Port +edit_dpost=Postscript +edit_driver=Skriverdriver +edit_dtext=Tekst +edit_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere +edit_edit=Rediger skriver +edit_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren +edit_ena=Utskrift aktivert? +edit_file=Lokal fil +edit_hpnp=Ekstern HPNP tjener +edit_max=Maks utskriftsjobb størrelse +edit_name=Navn +edit_opt=Valgfri +edit_pass=Passord +edit_port=Port +edit_remote=Ekstern Unix tjener +edit_rqueue=Skriver +edit_share=Skriver +edit_smb=Ekstern Windows tjener +edit_type=Type +edit_unlimited=Ubegrenset +edit_user=Bruker +edit_wgroup=Arbeidsgruppe +edit_why=Nei - Hvorfor ikke +estop=Kunne ikke stoppe lpd ; $1 freebsd_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at FreeBSD utskriftsystemet ikke er installert. freebsd_espool=Spool-katalogen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at FreeBSD utskriftsystemet ikke er installert. -openbsd_paralel=Parallel Port -openbsd_serial=Serieport $1 (COM$1) -unixware_paralel=Parallell port $1 -unixware_serial=Seriell port $1 -unixware_null=Null enhet -unixware_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at UnixWare utskriftsystemet ikke er installert. -hpux_paralel=Parallell $1 -hpux_serial=Seriell $1 -hpux_null=Null enhet +freebsd_paralel=Parallellport +freebsd_serial=Serieport $1 (COM$1) hpux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at HPUX utskriftsystemet ikke er installert. hpux_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at HPUX utskriftssystem ikke er installert. -lprng_paralel=Parallel Port $1 -lprng_serial=Serieport $1 (COM$1) -lprng_null=Null enhet +hpux_null=Null enhet +hpux_paralel=Parallell $1 +hpux_serial=Seriell $1 +index_accepting=Aksepterer? +index_add=Legg ti lny skriver. +index_cluster=Klynge tjenere +index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sette opp ekstra Webmin tjenere hvor skrivere skal kunne bli opprettet, oppdatert og slettet. +index_delete=Slett valgte skrivere +index_desc=Beskrivelse +index_driver=Driver +index_enabled=Aktivert? +index_esystem=Du må enten installere prorgramvaren for ditt valgte utskriftssystem, eller du må endre modulkonfigurasjonen +index_header=Tilgjengelige skrivere +index_jcount=$1 jobber.. +index_jlist=Jobber.. +index_jobs=Jobber +index_list=Liste.. +index_name=Skriver +index_none=Ingen skrivere er installert på dette systemet. +index_restart=Omstart Scheduler +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte print scheduler prosessen. Dette vil medføre at gjeldende utskrift konfigurasjon blir tatt i bruk. +index_return=skriverliste +index_start=Start Scheduler +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte skriver scheduler programmet. Dette vil lokale og eksterne brukere mulighet til å skrive ut via systemet ditt. +index_stop=Stopp Scheduler +index_stopmsg=Klikk denne knappen for å stoppe kjørende print scheduler. Dette vil forhindre all utskrift via systemet ditt. +index_style=Utskriftssystem: $1 +index_title=Skriveradministrasjon +index_to=Skriv til +irix_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystemet ikke er installert. +irix_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystem ikke er installert. +jobs_all=Avbryt alle utskriftsjobber +jobs_by=Sendt inn av +jobs_bytes=bytes +jobs_cancel=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte. +jobs_cancelsel=Avbryt valgte jobber +jobs_cancelview=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte, eller klikk på jobbstørrelsen for å se på den. +jobs_file=Filnavn +jobs_header=Utskriftsjobber på $1 +jobs_id=Jobb ID +jobs_none=Skriveren $1 har ingen ventende jobber. +jobs_on=På skriver $1 +jobs_return=liste over utskriftsjobber +jobs_size=Størrelse +jobs_test=Skriv ut testside +jobs_title=Utskriftsjobber +jobs_when=Sendt inn +linux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert. +linux_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert. +linux_null=Null enhet +linux_paralel=Parallellport $1 +linux_serial=Seriell port $1 (COM$1) +linux_usb=USB skriver $1 +log_cancel_all=Avbrøt alle utskriftsjobber på $1 +log_cancel_job=Avbrøt utskriftsjobb $2 på $1 +log_cancel_sel=Avbrøt $2 utskriftsjobber på $1 +log_create=Opprette skriveren $1 på $2 +log_create_l=Opprettet $3 skriver $1 på $2 +log_delete=Slettet skriver $1 på $2 +log_delete_l=Slettet $3 skriver $1 på $2 +log_modify=Endret skriver $1 på $2 +log_modify_l=Endret £3 skriver $1 på $2 +log_restart=Omstartet skriver scheduler +log_start=Startet skriver scheduler +log_stop=Stoppet skriver scheduler lprng_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at LPRng utskriftssystem ikke er installert. lprng_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at LPRng utskriftssystem ikke er installert. -solaris_paralel=Parallell port -solaris_uparalel=Ultra 5/10 Parallel Port -solaris_serial=Serieport $1 -solaris_null=Null enhet +lprng_null=Null enhet +lprng_paralel=Parallel Port $1 +lprng_serial=Serieport $1 (COM$1) +openbsd_paralel=Parallel Port +openbsd_serial=Serieport $1 (COM$1) +redhat_crlf=Fiks trappetrinn tekst? +redhat_driver=Redhat driver +redhat_edriver=Ingen skriverdriver valgt +redhat_ehmargin=Manglende eller ugyldig høyre/venstre marg +redhat_eof=Send EOF? +redhat_eprog='$1' finnes ikke +redhat_eres=Ingen oppløsning angitt +redhat_evmargin=Manglende eller ugyldig topp/bunn marg +redhat_gsopts=Ekstra GS innstillinger +redhat_hmargin=Høyre/venstre marg +redhat_none=Ingen +redhat_nonemsg=Postscript eller tekst skriver +redhat_pages=Sider per output side +redhat_paper=Sidestørrelse +redhat_printer=Skriver og oppløsning +redhat_printer2=Skrivermodell og driver +redhat_prog=Program +redhat_vmargin=Topp/bunn marg +restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte scheduler +restart_err=Kunne ikke omstarte scheduler +save_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere +save_eallow=Ingen brukere angitt for tillating +save_edeny=Ingen brukere angitt for nekting +save_edhost=Direkte vert '$1' finnes ikke +save_edport=Manglende eller ugyldig direkte port +save_edup=En skriver med navn '$1' finnes allerede +save_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren +save_efile='$1' finnes ikke +save_egone=Ingen skriver med navn '$1' ble funnet +save_emax=Maks. utskriftsjobb størrelse må være et heltall +save_ename='$' er ikke et gyldig skrivernavn +save_eremote=Drivere kan ikke benyttes for eksterne Unix skrivere +save_erhost=Ekstern vert '$1' finnes ikke +save_erport=Ekstern port '$1' er ikke gyldig +save_erqueue='$' er ikke et gyldig navn på ekstern kø +save_err=Kunne ikke lagre skriver +save_errdelslave=Skriveren er nå slettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1 +save_errslave=Skriveren er nå opprettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1 +save_etype=Du må velge minst en type som denne drivere skal akseptere +save_euser=Bruker '$1' finnes ikke +save_evalid=Utskriftssystemet tillot ikke denne skriveren solaris_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Solaris utskriftssystem ikke er installert. -test_title=Skriv ut testside -test_ecannot=Du har ikke tilgang til å skrive ut testsider -test_desc=Dette skjemaet lar deg skrive ut en testside for skriver $1- Velg typen side du ønsker å skrive ut : +solaris_null=Null enhet +solaris_paralel=Parallell port +solaris_serial=Serieport $1 +solaris_uparalel=Ultra 5/10 Parallel Port +start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte scheduler +start_err=Kunne ikke starte scheduler +stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe scheduler +stop_err=Kunne ikke stoppe scheduler +style_aix=AIX +style_cups=CUPS +style_freebsd=FreeBSD LPR +style_hpux=HPUX +style_irix=IRIX +style_linux=Linux LPR +style_lprng=LPRng +style_solaris=Solaris +style_unixware=UnixWare +suse_ascii=ASCII +suse_auto=Automatisk +suse_colour=Fargeskriver? +suse_driver=APSfilter driver +suse_edriver=Ingen skrivertype valgt +suse_eres=Manglende eller ugyldig oppløsning +suse_extra=Ekstra ghostscript innstillinger +suse_method=Filter metode +suse_none=Ingen +suse_nonemsg=Postscript eller tekst skriver +suse_paper=Papirstørrelse +suse_printer=Skrivertype +suse_prog=Program +suse_raw=Rå +suse_res=Oppløsning i DPI +suse_yast2=YAST2 driver test_0=Sort/hvit Postscript side test_1=Farge Postscript side test_2=Vanlig ASCII tekst test_3=Enhver opplastet fil -test_print=Skriv ut side +test_desc=Dette skjemaet lar deg skrive ut en testside for skriver $1- Velg typen side du ønsker å skrive ut : +test_ecannot=Du har ikke tilgang til å skrive ut testsider test_exec=Skriver ut testside med kommandoen $1 .. test_failed=.. kommando feilet! test_ok=.. kommando fullført. -cups_none=Ingen -cups_nonemsg=Ekstern eller rå skriver -cups_prog=Program -cups_driver=CUPS driver -cups_eprog='$1' er ikke et gyldig program -cups_opts=Innstillinger for $1 -cups_ecmd=Fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt. Dette indikerer at CUPS utskriftssystem ikke er installert. -irix_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystemet ikke er installert. -irix_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystem ikke er installert. -aix_port=Skriver-port $1 -aix_edesc=Ugyldig beskrivelse - bare bokstaver og tall er tillatt, og ingen mellomrom -aix_ecmd=AIX skriver-tjeneren $1 ble ikke funnet. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje det benyttes et annet utskriftssystem. -cluster_title=Klynge skriver-tjenere -cluster_none=Ingen tjenere er lagt til skriver-klyngen enda. -cluster_host=Vertsnavn -cluster_desc=Beskrivelse -cluster_os=Operativsystem -cluster_add=Legg til tjener -cluster_gadd=Legg til tjenere i gruppe -cluster_need=Du må legge til tjenere med brukernavn og passord i modulen Webmin Tjenere før du kan administrere dem her. -cluster_return=klynge tjenere -cluster_delete=Fjern valgte -cluster_ecannot=Dy har ikke tilgang til å administrere klynge skriver-tjenere -add_title=Legg til tjenere -add_msg=Legger til $1 .. -add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. -add_err=Kunne ikke legge til tjener -add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe -add_echeck=Tjener $1 har ikke Skriver administrasjon modulen -add_ediff=Tjener $1 bruker et annet utskriftssystem ($2) enn denne tjeneren -add_ediff2=Tjener $1 bruker en annen skriverdriver ($2) enn denne tjeneren -add_ok=Lagt til $1, med $2 skrivere. +test_print=Skriv ut side +test_title=Skriv ut testside +unixware_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at UnixWare utskriftsystemet ikke er installert. +unixware_null=Null enhet +unixware_paralel=Parallell port $1 +unixware_serial=Seriell port $1 +view_ecannot=Du kan ikke se på denne skriverjobben +view_egone=Denne utskriftsjobben finnes ikke lenger +webmin_driver=Webmin driver +webmin_edriver='$1' finnes ikke +webmin_edrivers=Kunne ikke hente drivere fra $1- Webmin skriverdrivere som bruker er ghostscript er ikke tilgjengelige +webmin_egs=Kommandoen $1 ble ikke funnet. Webmin skriverdrivere som bruker ghostscript er ikke tilgjengelige for bruk +webmin_model=Modell +webmin_none=Ingen +webmin_nonemsg=Postscript eller tekst-skriver +webmin_prog=Program +webmin_remotemsg=Ekstern skriver +webmin_uniprint=Uniprint driver diff --git a/lvm/lang/no b/lvm/lang/no index 5fc1b7dc0..b1071b653 100644 --- a/lvm/lang/no +++ b/lvm/lang/no @@ -1,50 +1,121 @@ -index_title=Logiske volumer -index_ecommands=Fant ikke LVM kommandoen $1 på systemet ditt. Webmin krever LVM administrasjonskommandoer for å kunne sette opp og administrere logiske volumer. -index_emodule=LVMs statuskatalog $1 finnes ikke. Dette indikerer at kjernen din ikke støtter LVM eller at kjernemodulen $2 ikke er lastet. -index_vgs=Volumgrupper -index_pvs=Fysiske volumer -index_lvs=Logiske volumer -index_none=Fant ingen volumgrupper på systemet ditt. -index_add=Legg til en ny volumgruppe. -index_nolvs=Dnene volumgruppen har
ingen logiske volumer enda. -index_nopvs=Denne volumgruppen
har ingen fysiske volumer enda. +__norefs=1 +blocks=blokker i2ndex_addpv=Legg til et fysisk volum i gruppen. -index_addpv2=Legg et fysisk volum til $1. +index_add=Legg til en ny volumgruppe. +index_addlv=Opprett nytt logisk volum. index_addlv2=Opprett et logisk volum i $1. index_addlv2s=Opprett et øyeblikksbilde i $1. -index_addlv=Opprett nytt logisk volum. +index_addlv3=Opprett tynn pool i $1. +index_addpv2=Legg et fysisk volum til $1. index_addsnap=Opprett nytt øyeblikksbilde. -index_return=volumgrupper -index_init=Dette kan være fordi LVM ikke er aktivert enda. Aktivert den nå for å se alle volumgrupper. +index_ecommands=Fant ikke LVM kommandoen $1 på systemet ditt. Webmin krever LVM administrasjonskommandoer for å kunne sette opp og administrere logiske volumer. +index_emodule=LVMs statuskatalog $1 finnes ikke. Dette indikerer at kjernen din ikke støtter LVM eller at kjernemodulen $2 ikke er lastet. index_eversion=Webmin støtter bare LVM versjon 1.0 eller nyere. Output fra $1 på ditt system var : $2 -index_version=LVM versjon $1 -index_vgname=Volumgruppe navn -index_vgsize=Total størrelse -index_vgtotal=Blokker brukt -index_vgtotal2=Størrelse brukt -index_nopvs2=Ingen fysiske volumer har blitt lagt til noen volumgrupper enda. +index_init=Dette kan være fordi LVM ikke er aktivert enda. Aktivert den nå for å se alle volumgrupper. +index_lvname=Logisk volum +index_lvs=Logiske volumer +index_lvsdesc=Et logisk volum er en virtuell partisjon opprettet fra den samlede diskplassen til en volumgruppe. Hver kan ha et filsystem som så monteres for å lagre filer. +index_lvsize=Størrelse +index_lvuse=Brukt til +index_lvused=Plass brukt +index_lvvg=Volumgruppe +index_nolvs=Dnene volumgruppen har
ingen logiske volumer enda. index_nolvs2=Det er ikke opprettet noen logiske volumer fra noen volumgrupper enda. +index_none=Fant ingen volumgrupper på systemet ditt. +index_nopvs=Denne volumgruppen
har ingen fysiske volumer enda. +index_nopvs2=Ingen fysiske volumer har blitt lagt til noen volumgrupper enda. index_pvname=Fysisk volum enhet -index_pvvg=I volumgruppe +index_pvs=Fysiske volumer +index_pvsdesc=Et fysisk volum er en disk partisjon eller en RAID enhet som er del av en volumgruppe. Volumets diskplass kan benyttes av en eller flere logiske volumer. index_pvsize=Enhet størrelse index_pvtotal=Blokker brukt index_pvtotal2=Størrelse brukt -index_vgsdesc=En volumgruppe er et sett med disker som kan tildeles til ett eller flere logiske volumer. De fleste systemene har bare en, og det må opprettes minst en volumgruppe før du kan opprette fysiske eller logiske volumer. -index_pvsdesc=Et fysisk volum er en disk partisjon eller en RAID enhet som er del av en volumgruppe. Volumets diskplass kan benyttes av en eller flere logiske volumer. -index_lvsdesc=Et logisk volum er en virtuell partisjon opprettet fra den samlede diskplassen til en volumgruppe. Hver kan ha et filsystem som så monteres for å lagre filer. -index_lvname=Logisk volum -index_lvvg=Volumgruppe -index_lvsize=Størrelse -index_lvused=Plass brukt -index_lvuse=Brukt til +index_pvvg=I volumgruppe +index_return=volumgrupper +index_return2=fysiske volum +index_return3=logiske volum index_snapof=(Øyeblikksbilde av $1) -lv_edit=Rediger logisk volum -lv_edit_snap=Rediger øyeblikksbilde +index_thin=LVM tynn pool for $1 LVer +index_title=Logiske volumer +index_version=LVM versjon $1 +index_vgname=Volumgruppe navn +index_vgs=Volumgrupper +index_vgsdesc=En volumgruppe er et sett med disker som kan tildeles til ett eller flere logiske volumer. De fleste systemene har bare en, og det må opprettes minst en volumgruppe før du kan opprette fysiske eller logiske volumer. +index_vgsize=Total størrelse +index_vgtotal=Blokker brukt +index_vgtotal2=Størrelse brukt +init_cmd=Kjører kommando $1 .. +init_title=Aktiver LVM +log_create_lv=Opprettet logisk volum $1 i VG $2 +log_create_pv=La til fysisk volum $1 i VG $2 +log_create_vg=Opprettet volumgruppe $1 +log_delete_lv=Slettet logisk volum $1 i VG $2 +log_delete_pv=Fjernet fysisk volum $1 fra VG $2 +log_delete_vg=Slettet volumgruppe $1 +log_mkfs_lv=Opprettet $1 filsystem på $2 +log_modify_lv=Endret logisk volum $1 i VG $2 +log_modify_pv=Endret fysisk volum $1 i VG $2 +log_modify_vg=Endret volumgruppe $1 +log_resize_pv=Endret størrelse på fysisk volum $1 i VG $2 +log_rollback_lv=Rullet tilbake snapshot $1 +lv_alloc=Tildelingsmetode +lv_allocn=Ikke-sammenhengende +lv_allocy=Sammehengende +lv_cannot=Dette logiske volumet kan ikke omdøpes eller endre størrelse siden det for øyeblikket er i bruk. lv_create=Opprett logisk volum lv_create_snap=Opprett øyeblikksbilde -lv_vg=I volumgruppe $1 +lv_delete=Slett logisk volum +lv_deleteok=Slett nå +lv_delthin=ADVARSEL! Dette LV er en tynn pool for $1 andre tynt provisjonerte volum, som også vil gå tapt dersom dette slettes! +lv_device=Enhetsfil +lv_edit=Rediger logisk volum +lv_edit_snap=Rediger øyeblikksbilde +lv_efreesize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig volumgruppe +lv_egone=Logisk volum finnes ikke lenger! +lv_ename=Manglende eller ugyldig volumnavn +lv_epvsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig fysisk volum +lv_err=Kunne ikke lagre logisk volum +lv_err2=Kunne ikke slette logisk volum +lv_err3=Kunne ikke rulle tilbake snapshot +lv_esame=Et logisk volum med samme navn finnes allerede +lv_esize=Manglende eller ugyldig volumstørrelse +lv_estripe=Manglende eller ugyldig antall striper +lv_evgsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for volumgruppe +lv_free=Ledig prosent +lv_freedisk=Ledig plass lv_header=Detaljer for logisk volum +lv_mkfs=Opprett filsystem av type: +lv_mkfs2=Opprett filsystem +lv_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. +lv_mkfsdesc2=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt $1 filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. +lv_mount=Montert på $1 som $2 +lv_mountcm=Brukt av Cloudmin system $1 +lv_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1 +lv_mountmsg=Monter dette LV på ny katalog på systemet ditt, slik at det kan brukes til å lagre filer. Du må allerede ha opprettet et filsystem på volumet. +lv_mountraid=Del av RAID enhet $1 +lv_mountvm=Montert som virtuelt minne +lv_moveheader=Flytt fra fysisk volum +lv_moveok=Flytt blokker lv_name=Volum navn +lv_newmount=Monter LV på: +lv_nosnap=Kunne ikke avgjøre! +lv_nostripe=Deaktivert (tildel alltid fra start) +lv_nothin=Ingen (opprett som vanlig LV) +lv_notused=Ikke i bruk +lv_perm=Volum tilgang +lv_permr=Kun les +lv_permrw=Les/skriv +lv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk +lv_petotal=Blokker tildelt fra volumgruppe +lv_petotals=$1 av $2 +lv_pvfrom=Flytt blokker fra fysisk volum +lv_pvs=Fysiske volumer tildelt +lv_pvto=Til fysisk volum +lv_readahead=Readahead sektorer +lv_return=logisk volum +lv_rusnap=Er du sikker på at du ønsker å slette øyeblikksbildet $1 ? +lv_rusnaprb=Er du sikker på at du ønsker å rulle tilbake snapshotet $1 ? +lv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette det logiske volumet $1 ? Alle data i eventuelle filsystem på dette logiske volumet vil gå tapt! lv_size=Volum størrelse lv_size0=Absolutt størrelse lv_size1=Prosent av VG størrelse @@ -52,145 +123,98 @@ lv_size2=Prosent av ledig plass på VG lv_size3=Prosent av ledig plass på PV lv_size3a=$1 av $2 lv_sizeabs=Eksakt størrelse -lv_sizesimple=Størrelse med enheter lv_sizeallfree=Bruk all ledig VG plass -lv_device=Enhetsfil +lv_sizesimple=Størrelse med enheter +lv_snapof=Øyeblikksbilde av logiske volumer +lv_snaprollback=Rull tilbake Snapshot +lv_snaprollbackok=Rull tilbake nå +lv_snapusage=Snapshot bruksprosent lv_status=Gjeldende status -lv_mount=Montert på $1 som $2 -lv_umount=For montering på $1 som $2 -lv_mountvm=Montert som virtuelt minne -lv_umountvm=For montering som virtuelt minne -lv_mountraid=Del av RAID enhet $1 -lv_mountcm=Brukt av Cloudmin system $1 -lv_umountcm=For bruk av Cloudmin system $1 -lv_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1 -lv_notused=Ikke i bruk -lv_cannot=Dette logiske volumet kan ikke omdøpes eller endre størrelse siden det for øyeblikket er i bruk. -lv_perm=Volum tilgang -lv_permrw=Les/skriv -lv_permr=Kun les -lv_alloc=Tildelingsmetode -lv_allocy=Sammehengende -lv_allocn=Ikke-sammenhengende lv_stripe=Volum striping -lv_nostripe=Deaktivert (tildel alltid fra start) lv_stripes=Strip over $1 fysiske volumer lv_stripes2=Fysiske volumer å stripe over lv_stripesize=Stripe størrelse -lv_readahead=Readahead sektorer -lv_err=Kunne ikke lagre logisk volum -lv_ename=Manglende eller ugyldig volumnavn -lv_esame=Et logisk volum med samme navn finnes allerede -lv_esize=Manglende eller ugyldig volumstørrelse -lv_evgsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for volumgruppe -lv_efreesize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig volumgruppe -lv_epvsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig fysisk volum -lv_estripe=Manglende eller ugyldig antall striper -lv_delete=Slett logisk volum -lv_snaprollback=Rull tilbake Snapshot -lv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette det logiske volumet $1 ? Alle data i eventuelle filsystem på dette logiske volumet vil gå tapt! -lv_rusnap=Er du sikker på at du ønsker å slette øyeblikksbildet $1 ? -lv_rusnaprb=Er du sikker på at du ønsker å rulle tilbake snapshotet $1 ? -lv_deleteok=Slett nå -lv_snaprollbackok=Rull tilbake nå -lv_err2=Kunne ikke slette logisk volum -lv_err3=Kunne ikke rulle tilbake snapshot -lv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk -lv_petotal=Blokker tildelt fra volumgruppe -lv_petotals=$1 av $2 -lv_mkfs=Opprett filsystem av type: -lv_mkfs2=Opprett filsystem -lv_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. -lv_mkfsdesc2=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt $1 filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. +lv_thin=Opprett som tynt LV i pool +lv_thin2=Tynt provisjonert i pool +lv_thincs=LVer i denne tynne poolen +lv_thinpercent=Tynn pool prosentvis bruk +lv_thinused=Tynn pool plass brukt lv_toobig=Den nye volumstørrelsen er $1 blokker (av $2 hver), men bare $3 er ledige i volumgruppen. -lv_snapof=Øyeblikksbilde av logiske volumer -lv_nosnap=Kunne ikke avgjøre! -lv_newmount=Monter LV på: -lv_mountmsg=Monter dette LV på ny katalog på systemet ditt, slik at det kan brukes til å lagre filer. Du må allerede ha opprettet et filsystem på volumet. -lv_free=Ledig prosent -lv_freedisk=Ledig plass -lv_pvs=Fysiske volumer tildelt -lv_snapusage=Snapshot bruksprosent -lv_egone=Logisk volum finnes ikke lenger! -lv_moveheader=Flytt fra fysisk volum -lv_pvfrom=Flytt blokker fra fysisk volum -lv_pvto=Til fysisk volum -lv_moveok=Flytt blokker -mkfs_title=Opprett filsystem +lv_umount=For montering på $1 som $2 +lv_umountcm=For bruk av Cloudmin system $1 +lv_umountvm=For montering som virtuelt minne +lv_vg=I volumgruppe $1 mkfs_desc=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 ($1) filsystem på logisk volum $3. Alle eksisterende data vil bli slettet. -mkfs_header=Innstillinger for nytt filsystem mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem mkfs_exec=Utfører kommando $1 .. mkfs_failed=.. kommando feilet! +mkfs_header=Innstillinger for nytt filsystem mkfs_ok=.. kommando fullført. -resize_title=Endre størrelse på logisk volum -resize_mesg=Du kan ikke endre størrelsen på $1 filsystemet på dette logiske volumet. Dersom du endrer størrelsen på dette logiske volumet må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil da gå tapt. -resize_mesg2=Webmin vet ikke hvilken type filsystem som fines på dette logisk volumet. Dersom du endrer størrelsen på volumet må du opprette filsystemet på nytt. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. -resize_fs=Det oppstod en feil ved endring av størrelse på $1 filsystemet på dette logiske volume : $2 Dersom du bare endrer størrelse på det logiske volumet, må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil gå tapt. -resize_ok=Endre størrelse på logisk volum -resize_emounted=Du kan ikke endre størrelse på filsystemet på dette logiske volumet mens det er montert -resize_emounted2=Filsystemet på dette logiske volumet kan ikke krympes mens det er montert -init_title=Aktiver LVM -init_cmd=Kjører kommando $1 .. -pv_edit=Rediger fyisk volum -pv_create=Legg til fysisk volum -pv_vg=I volumgruppe $1 -pv_header=Detaljer for fysisk volum -pv_device=Disk enhet -pv_other=Annen enhet.. +mkfs_title=Opprett filsystem pv_alloc=Aktivert for tildeling? -pv_force=Tving gjennom tillegging av volum? -pv_size=Disk størrelse -pv_petotal=Blokker tildelt -pv_petotal2=Størrelse tildelt -pv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk -pv_warn=Advarsel! Alle data på den valgte enheten vil bli slettet. +pv_create=Legg til fysisk volum pv_create2=Legg til volumgruppe +pv_delete=Fjern fysisk volum pv_delete2=Fjern fra volumgruppe -pv_resize=Endre størrelse til å passe med enhet +pv_deleteok=Fjern volum +pv_device=Disk enhet +pv_edit=Rediger fyisk volum +pv_egone=Fysisk volum finnes ikke lenger! +pv_eother=Manglende eller ugyldig disk enhet pv_err=Kunne ikke lagre fysisk volum pv_err2=Kunne ikke fjerne fysisk volum pv_err3=Kunne ikke endre størrelse på fysisk volum -pv_delete=Fjern fysisk volum -pv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne den fysiske volumenheten $1 fra dens volumgruppe? Dette vil medføre at data blir flyttet til andre fysiske volumer i gruppen. -pv_deleteok=Fjern volum -pv_eother=Manglende eller ugyldig disk enhet -pv_raid=RAID enhet $1 +pv_force=Tving gjennom tillegging av volum? +pv_header=Detaljer for fysisk volum pv_lvs=Tildeling etter logiske volumer -pv_egone=Fysisk volum finnes ikke lenger! -vg_edit=Rediger volumgruppe -vg_create=Opprett volumgruppe -vg_name=Volumgruppe navn -vg_header=Detlajer for volumgruppe -vg_size=Total størrelse -vg_petotal=Tildelte blokker -vg_petotal2=Tildelt størrelse -vg_pesize=Størrelse på tildelingsblokk -vg_device=Innledende fysisk enhet -vg_err=Kunne ikke lagre volumgruppe -vg_err2=Kunne ikke slette volumgruppe -vg_delete=Slett volumgruppe -vg_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette volumgruppen $1 ? +pv_other=Annen enhet.. +pv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk +pv_petotal=Blokker tildelt +pv_petotal2=Størrelse tildelt +pv_raid=RAID enhet $1 +pv_resize=Endre størrelse til å passe med enhet +pv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne den fysiske volumenheten $1 fra dens volumgruppe? Dette vil medføre at data blir flyttet til andre fysiske volumer i gruppen. +pv_size=Disk størrelse +pv_vg=I volumgruppe $1 +pv_warn=Advarsel! Alle data på den valgte enheten vil bli slettet. +pvmove_done=.. flytting fullført +pvmove_err=Kunne ikke flytte logisk volum +pvmove_failed=.. flytting feilet! +pvmove_start=Flytter logisk volum $1 fra $2 til $3 .. +pvmove_title=Flytt logisk volum +resize_emounted=Du kan ikke endre størrelse på filsystemet på dette logiske volumet mens det er montert +resize_emounted2=Filsystemet på dette logiske volumet kan ikke krympes mens det er montert +resize_fs=Det oppstod en feil ved endring av størrelse på $1 filsystemet på dette logiske volume : $2 Dersom du bare endrer størrelse på det logiske volumet, må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil gå tapt. +resize_mesg=Du kan ikke endre størrelsen på $1 filsystemet på dette logiske volumet. Dersom du endrer størrelsen på dette logiske volumet må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil da gå tapt. +resize_mesg2=Webmin vet ikke hvilken type filsystem som fines på dette logisk volumet. Dersom du endrer størrelsen på volumet må du opprette filsystemet på nytt. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet. +resize_ok=Endre størrelse på logisk volum +resize_title=Endre størrelse på logisk volum +thin_datalv=Eksisterende LV for data +thin_desc=En tynn pool er et par LVer som kan brukes til å lage ytterligere LVer som kan være større enn de tilgjengelige omfangene. Plass brukes bare når det er nødvendig, i stedet for når LV-ene i poolen opprettes. ADVARSEL - Alle data på de valgte LV-ene vil gå tapt! +thin_edata=Valg data LV er allerede i bruk +thin_elvs=Ingen LVer som ikke allerede er i bruk, ble funnet i denne VG! +thin_emetadata=Valgt metadata er allerede i bruk +thin_err=Kunne ikke opprette tynn pool +thin_esame=Begge valgte LVer er den samme +thin_header=Detaljer for ny tynn pool +thin_metadatalv=Eksisterende LV for metadata +thin_ok=Konverter LVer til tynn pool +thin_title=Opprett tynn pool vg_cannot=Denne volumgruppen kan ikke slettes siden den fortsatt har $1 logiske volumer +vg_create=Opprett volumgruppe +vg_delete=Slett volumgruppe vg_deleteok=Slett nå +vg_device=Innledende fysisk enhet +vg_edit=Rediger volumgruppe +vg_egone=Volumgruppen finnes ikke lenger! vg_ename=Manglende eller ugyldig navn på volumgruppe vg_epesize=Manglende eller ugyldig størrelse på tildelingsblokk -vg_egone=Volumgruppen finnes ikke lenger! -pvmove_err=Kunne ikke flytte logisk volum -pvmove_title=Flytt logisk volum -pvmove_start=Flytter logisk volum $1 fra $2 til $3 .. -pvmove_failed=.. flytting feilet! -pvmove_done=.. flytting fullført -log_create_vg=Opprettet volumgruppe $1 -log_modify_vg=Endret volumgruppe $1 -log_delete_vg=Slettet volumgruppe $1 -log_create_lv=Opprettet logisk volum $1 i VG $2 -log_modify_lv=Endret logisk volum $1 i VG $2 -log_delete_lv=Slettet logisk volum $1 i VG $2 -log_rollback_lv=Rullet tilbake snapshot $1 -log_mkfs_lv=Opprettet $1 filsystem på $2 -log_create_pv=La til fysisk volum $1 i VG $2 -log_modify_pv=Endret fysisk volum $1 i VG $2 -log_delete_pv=Fjernet fysisk volum $1 fra VG $2 -log_resize_pv=Endret størrelse på fysisk volum $1 i VG $2 -blocks=blokker +vg_err=Kunne ikke lagre volumgruppe +vg_err2=Kunne ikke slette volumgruppe +vg_header=Detlajer for volumgruppe +vg_name=Volumgruppe navn +vg_pesize=Størrelse på tildelingsblokk +vg_petotal=Tildelte blokker +vg_petotal2=Tildelt størrelse +vg_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette volumgruppen $1 ? +vg_size=Total størrelse diff --git a/mailboxes/lang/no b/mailboxes/lang/no index 0e5dd2942..6bdb5848c 100644 --- a/mailboxes/lang/no +++ b/mailboxes/lang/no @@ -1,143 +1,399 @@ -index_title=Les brukers e-post -index_none=Du har ikke tilgang til å lese e-post for noen bruker på dette systemet. -index_header=Bruker-postbokser +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_any=En hver adresse +acl_apath=Begrens filer og programmer til katalog +acl_asame=Samme som brukernavn +acl_attach=Maksimum totalt vedleggsstørrelse +acl_canattach=Kan legge ved tjener-side filer? +acl_candetach=Kan detache filer til tjener? +acl_dir=Kan lese e-post filer i katalog +acl_dirauto=Bestem automatisk (hvor som helst dersom alle brukere er synlige, ingen steder ellers) +acl_faddrs=Listede adresser +acl_fdom=Enhver adresse @ domene +acl_fdoms=Postboks @ domener +acl_from=Tillatte Fra-adresser +acl_fromname=Fullt navn for Fra adresse +acl_none=Ingen +acl_read=Brukere hvis e-post kan leses +acl_same=Bruker med samme navn +acl_sec=Ta med sekundære grupper? +acl_sent=Lagre sendt e-post i postboks +acl_unlimited=Ubegrenset +acl_users=Bare brukerene +acl_userse=Alle unntatt brukerene +acl_usersg=Medlemmer i gruppene +acl_usersm=Brukere som stemmer med +acl_usersu=Med UID i området +black_already=E-post adressen $1 er allerede på SpamAssassins liste over nektede adresser. +black_done=La til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over nektede adresser. +black_title=Nekter avsender +compose_title=Skriv melding +confirm_ok=Slett nå +confirm_title=Bekreft sletting +confirm_warn=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra denne mappen? +confirm_warn2=På grunn av størrelsen og formatet på postboksen din kan dette ta noe tid. Før slettingen er fullført bør ingen andre handlinger utføres. +confirm_warn3=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen? +confirm_warn4=Før sletting er fullført bør ingen andre handlinger utføres. +confirm_warnall=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldingene i denne mappen? +confirm_warnallf=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldinger i mappen $1? +confirm_warnf=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra mappen $2? +delall_ok=Slett nå +delall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette all e-post fra $1? $2 meldinger på totalt $3 vil bli slettet for alltid. +delall_title=Slett all e-post +delete_ebnone=Ingen e-post valgt for nekting +delete_ecannot=Du har nå tilgang til å slette e-post fra denne brukeren +delete_ecopycannot=Du har ikke tilgang til å kopiere e-post til den angitte brukeren +delete_ecopynone=Ingen e-post valgt for kopiering +delete_ecopyuser=Bruker som e-post skal kopieres til finnes ikke +delete_efnone=Ingen meldinger valgt for videresending +delete_ehnone=Ingen e-post valgt for å rapportere som søppelpost +delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking +delete_emovecannot=Du har ikke tilgang til å flytte e-post til den angitt brukeren +delete_emovenone=Ingen e-post valgt for flytting +delete_emoveuser=Bruker som e-post skal flyttes til finnes ikke +delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting +delete_ereport=Kunne ikke rapportere som søppelpost : $1 +delete_ernone=Ingen e-post valgt for rapportering som søppelpost +delete_errc=Kunne ikke kopiere e-post +delete_errm=Kunne ikke flytte e-post +delete_ewnone=Ingen e-post valgt å tillate +delete_nobutton=Ingen knapp ble klikket +delete_ok=Slett nå +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. +delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. +delete_title=Slett e-post +detach_edir=Ingen fil eller katalog som skal lagres ble angitt +detach_eopen=Kunne ikke åpne $1 : $2 +detach_err=Kunne ikke detache fil +detach_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +detach_ok=Skrev vedlegg til tjener-side filen $1 ($2). +detach_title=Detach fil +emodified=Denne mappen har blitt endret siden den sist ble vist! Gå tilbake til e-post listen og prøv på nytt. +enew_title=Rediger e-post +find_enone=Fant ingen brukere som matcher søket ditt +find_fcount=Mapper +find_group=Gruppe +find_home=Hjemmekatalog +find_in=$1 i $2 +find_incount=E-poster +find_real=Fullt navn +find_results=Brukere som matcher søk etter $1 +find_sentcount=Sendt +find_size=E-post størrelse +find_title=Søkeresultat +find_user=Brukernavn +folder_drafts=Kladd +folder_inbox=Innboks +folder_sent=Sendt e-post +folder_trash=Papirkurv +forward_title=Videresend e-post +ham_report=Rapporterer denne meldingen som ikke-søppelpost til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. +ham_title=Rapporterer som Vennepost +index_contains=inneholder index_empty=Ingen e-post +index_eperl=Perl modulen $1 som er nødvendig for den valgte SMTP autentiseringsmodusen er ikke installert eller den mangler an modul den er avhangig av. Klikk her for å installere den nå. +index_equals=er lik index_esystem=Ingen av de støttede e-post tjenerne (Exim, Qmail, Postfix og Sendmail) ble oppdaget på systemet ditt. Du må endre modulkonfigurasjonen til å angi e-post tjener og muligens e-post stier manuelt index_esystem2=Malt tjener satt i modulkonfigurasjonen ble ikke funnet på systemet ditt. Du må endre konfigurasjonen slik at du bruker riktig tjener. index_esystem3=En feil oppstod under forsøket på å kontakte e-post systemet satt i modulkonfigurasjonen : $2 -index_system6=E-post tjener: Exim -index_system5=E-post tjener: Qmail+VPopMail -index_system4=E-post tjener: Qmail+LDAP -index_system2=E-post tjener: Qmail -index_system1=E-post tjener: Sendmail -index_system0=E-post tjener: Postfix -index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt å vise på en side. -index_find=Finn brukere hvor brukernavnet -index_equals=er lik -index_contains=inneholder -index_eperl=Perl modulen $1 som er nødvendig for den valgte SMTP autentiseringsmodusen er ikke installert eller den mangler an modul den er avhangig av. Klikk her for å installere den nå. index_file=Les e-post i fil: +index_find=Finn brukere hvor brukernavnet +index_header=Bruker-postbokser +index_none=Du har ikke tilgang til å lese e-post for noen bruker på dette systemet. index_nousers=Ingen brukere funnet! index_nousersmail=Ingen brukere med e-post ble funnet. -mail_title=Brukers e-post -mail_from=Fra -mail_date=Dato -mail_subject=Emne -mail_to=Til -mail_cc=Kopi +index_return=brukerliste +index_system0=E-post tjener: Postfix +index_system1=E-post tjener: Sendmail +index_system2=E-post tjener: Qmail +index_system4=E-post tjener: Qmail+LDAP +index_system5=E-post tjener: Qmail+VPopMail +index_system6=E-post tjener: Exim +index_title=Les brukers e-post +index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt å vise på en side. +ldap_ebase=Ingen LDAP base DN satt i modulkonfigurasjonen +ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 +ldap_ehost=Ingen LDAP tjener satt i modulkonfigurasjonen +ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 port $2 +ldap_emod=Mangler Perl modul $1 som er nødvendig for tilkobling til LDAP +ldap_eport=Ingen gyldig LDAP tjener port satt i modulkonfigurasjonen +ldap_euser=Ingen LDAP brukernavn satt i modulkonfigurasjonen +left_addresses=Adressebok +left_autoreply=Automatisk svar +left_filter=E-post filtere +left_folders=Administrer mapper +left_forward=Videresend e-post +left_mail=E-post +left_pass=Endre passord +left_prefs=E-post innstillinger +left_search=Søk: +left_sig=Rediger signatur +log_copymail=Kopierte $1 meldinger fra $2 til $3 +log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 +log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 +log_read=Les e-post for $1 +log_send=Sendt e-post til $1 +mail_addresses=Administrer adressebok +mail_advanced=Avansert søk +mail_all=Velg alle. mail_bcc=Blindkopi -mail_pri=Prioritet -mail_highest=Høyest -mail_high=Høy -mail_normal=Normal -mail_low=Lav -mail_lowest=Lavest +mail_black=Nekt avsendere +mail_body=Meldingstekst +mail_cc=Kopi +mail_compose=Skriv +mail_copy=Kopi til: +mail_crypt=Krypter for +mail_date=Dato +mail_delall=Slett alle +mail_delete=Slett +mail_deleteall=Slett alle +mail_deltrash=Tøm søppelbøtte +mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post +mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! +mail_efile=E-post fil finnes ikke +mail_err=En feil oppstod ved visning av e-post i denne mappen : $1 +mail_esystem=En feil oppstod ved forsøk på å kontakte e-post systemet : $1. Dette må fikses av systemadministratoren. +mail_fchange=Endre +mail_folder=Mappe +mail_folders=Administrer mapper mail_for=I $1 mail_for2=For bruker $1 -mail_sent=I liste med sendt e-post -mail_size=Størrelse -mail_level=Score -mail_delete=Slett -mail_compose=Skriv -mail_open=Åpen -mail_return=brukers postboks -mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i $4 -mail_none=Denne brukeren har ikke noen meldinger i $1 -mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post -mail_all=Velg alle. +mail_forward=Vidersend +mail_from=Fra +mail_fromfilter=Opprett filter per avsender +mail_fromsrch=Finn e-post med samme avsender +mail_high=Høy +mail_highest=Høyest +mail_indexlink=Tilbake til postboks mail_invert=Inverter valg. -mail_nosort=Tilbakestill sortering. -mail_search=Finn meldinger hvor -mail_body=Meldingstekst -mail_match=matcher -mail_ok=Søk -mail_nonefrom=Ingen +mail_jump=Gå til side : +mail_level=Score +mail_login=Brukernavn +mail_logindesc=Du må angi et brukernavn og passord for tilgang til e-post
i din innboks på e-post tjeneren $1. +mail_loginheader=POP3 tjener brukernavn +mail_loginheader2=IMAP tjener brukernavn +mail_loginmailbox=IMAP postboks +mail_loginpass=Passord +mail_loginuser=Brukernavn +mail_logout=Endre POP3 brukernavn +mail_logout2=Endre IMAP brukernavn +mail_low=Lav +mail_lowest=Lavest mail_mark=Merk som: mail_mark0=Ulest mail_mark1=Lest mail_mark2=Spesial -mail_forward=Vidersend +mail_match=matcher mail_move=Flytt til: -mail_copy=Kopi til: -mail_rfc=Fra linje -mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! -mail_fchange=Endre -mail_indexlink=Tilbake til postboks -mail_deleteall=Slett alle -mail_black=Nekt avsendere -mail_white=Tillat avsendere -mail_whitemove=Tillat avsendere og Innboks -mail_efile=E-post fil finnes ikke -mail_fromsrch=Finn e-post med samme avsender -mail_subsrch=Finn e-post med samme emne -mail_tosrch=Finn e-post med mottaker -mail_fromfilter=Opprett filter per avsender -mail_tofilter=Opprett filter per mottaker -mail_subfilter=Opprett filter per emne -mail_unknown=Ukjent -mail_sign=Signer med nøkkel -mail_nosign=<Ikke signer> -mail_crypt=Krypter for mail_nocrypt=<Ikke krypter> -mail_samecrypt=<Nøkler fra mål adresser> -mail_addresses=Administrer adressebok -mail_folders=Administrer mapper -mail_err=En feil oppstod ved visning av e-post i denne mappen : $1 -mail_loginheader=POP3 tjener brukernavn -mail_loginheader2=IMAP tjener brukernavn -mail_logindesc=Du må angi et brukernavn og passord for tilgang til e-post
i din innboks på e-post tjeneren $1. -mail_loginuser=Brukernavn -mail_loginpass=Passord -mail_loginmailbox=IMAP postboks -mail_login=Brukernavn -mail_reset=Tøm -mail_logout=Endre POP3 brukernavn -mail_logout2=Endre IMAP brukernavn -mail_sig=Rediger signatur -mail_jump=Gå til side : +mail_none=Denne brukeren har ikke noen meldinger i $1 +mail_nonefrom=Ingen +mail_normal=Normal +mail_nosign=<Ikke signer> +mail_nosort=Tilbakestill sortering. mail_of=av +mail_ok=Søk +mail_open=Åpen +mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i $4 +mail_pri=Prioritet mail_replyto=Svar til -mail_folder=Mappe -mail_delall=Slett alle -mail_deltrash=Tøm søppelbøtte +mail_reset=Tøm +mail_return=brukers postboks +mail_return2=Brukers e-post +mail_rfc=Fra linje +mail_samecrypt=<Nøkler fra mål adresser> +mail_search=Finn meldinger hvor mail_search2=Søk etter: mail_search3=Finn med score ovenfor: -mail_advanced=Avansert søk -mail_return2=Brukers e-post -mail_esystem=En feil oppstod ved forsøk på å kontakte e-post systemet : $1. Dette må fikses av systemadministratoren. mail_selread=Velg leste. -mail_selunread=Velg uleste. mail_selspecial=Velg spesial. +mail_selunread=Velg uleste. +mail_sent=I liste med sendt e-post +mail_sig=Rediger signatur +mail_sign=Signer med nøkkel +mail_size=Størrelse mail_specialsync=Sync spesial -view_title=Les e-post +mail_subfilter=Opprett filter per emne +mail_subject=Emne +mail_subsrch=Finn e-post med samme emne +mail_title=Brukers e-post +mail_to=Til +mail_tofilter=Opprett filter per mottaker +mail_tosrch=Finn e-post med mottaker +mail_unknown=Ukjent +mail_white=Tillat avsendere +mail_whitemove=Tillat avsendere og Innboks +razor_deleted=.. ferdig, og slettet melding også. +razor_done=.. ferdig +razor_err=.. feilet! Se feilmeldingen ovenfor for å finne mer om årsaken. +razor_moved=.. ferdig, og flyttet til mappe $1. +razor_report=Rapporterer denne meldingen til Razor og andre SpamAssassin spam-blokkerings databaser .. +razor_report2=Rapporterer de valgte meldingene til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. +razor_report3=Avrapporterer de valgte meldingene til Razor og andre SpamAssassin databaser +razor_title=Rapporterer som Søppelpost +razor_title2=Rapporterer som Vennepost +reply_aboot=Legg til mottakere i adressebok? +reply_addattach=Legg til vedlegg felt. +reply_addssattach=Legg til tjener-side vedlegg felt. +reply_attach=Videresendte vedlegg +reply_attach2=Klient og tjener-side vedlegg +reply_attach3=Opplastet vedlegg +reply_body=Meldingstekst +reply_del=Be om beskjed om leveringsstatus? +reply_draft=Lagre som Kladd +reply_dsn=Be om beskjed om lesestatus? +reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren +reply_efwdnone=Ingen av de videresendte meldingene finnes +reply_errc=Kunne ikke kopiere e-post +reply_errm=Kunne ikke flytte e-post +reply_headers=E-post headere +reply_html0=Skriv tekst +reply_html1=Skriv HTML +reply_mailforward=Videresendte meldinger +reply_return=skriv melding +reply_save=Lagre og rediger +reply_send=Send e-post +reply_spell=Stavekontroll? +reply_tabbcc=Blindkopi +reply_tabcc=Kopi +reply_tabfrom=Fra +reply_taboptions=Innstillinger +reply_tabreplyto=Svar-Til +reply_tabsigning=Signering +reply_tabto=Til +reply_title=Svar på e-post +search_all=I alle mapper +search_allstatus=Enhver +search_attach=Må ha vedlegg? +search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke gjennom denne brukerens e-post +search_efield=Du må velge en søketype. +search_elatest=Manglende eller ugyldig antall meldinger å søke gjennom +search_ematch=Du må angi tekst det skal matches mot. +search_enone=Ingen søkekriterier angitt +search_escore=Manglende eller ugyldig søppelpost score +search_ewhat=Ingen tekst å matche mot angitt for rad $1 +search_latest=Meldinger å søke i +search_latestnum=Bare nyeste +search_limit=(fra siste $1 meldinger) +search_local=I lokale mapper +search_msg2=Søkeresultat for $1 +search_msg4=Søkeresultat +search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1 +search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet +search_nolatest=Alle i mappe +search_none=Ingen meldinger funnet. +search_onestatus=Bare status +search_results2=$1 e-post meldinger matcher $2 +search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 +search_results4=$1 e-post meldinger matchet søket ditt +search_results5=$1 e-post meldinger hvor $2 matcher $3 +search_status=Med status +search_title=Søkeresultat +search_withstatus=, med status $1 +send_done=.. ferdig. +send_draft=E-post til $1 lagret i Kladd mappen. +send_drafting=Lagrer e-post til $1 i kladd mappen .. +send_eattach=Vedlegg kan ikke være mer enn $1 kB i størrelse. +send_eattachsize=E-post vedlegg overskred maks. tillatt størrelse på $1 bytes +send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren +send_ecrypt=Kunne ikke kryptere melding : $1 +send_efile=Kunne ikke lese vedlegg $1 : $2 +send_efrom=Mangler Fra adresse +send_ekey=Kunne ikke finne nøkkel for e-post adresse $1 +send_eline=I linje $1 : +send_epass=Du kan ikke signere en melding fordi passfrasen din er ikke satt opp i GnuPG modulen. +send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. +send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 +send_eperms2=Du har ikke lov til å sende filen $1 +send_err=Kunne ikke sende e-post +send_esign=Kunne ikke signere melding : $1 +send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 +send_espell=Følgende feil ble funnet i meldingen din .. +send_esubject=Manglende e-post emne +send_eto=Manglende Til adresse +send_eword=Feilstavet ord $1 +send_eword2=Feilstavet ord $1 - mulige korreksjoner $2 +send_ok=E-post sendt til $1 +send_sending=Sender e-post til $1 .. +send_title=E-post sendt +send_title2=E-post lagret +sform_all=<Alle mapper> +sform_allmsg=hele meldingen +sform_and=Finn meldinger som matcher alle kriterier nedenfor .. +sform_andmode=Kriterie modus +sform_bcc=Bcc: meldingshode +sform_body=meldingskropp +sform_cc=Cc: meldingshode +sform_date=Date: meldingshode +sform_folder2=Søk i mappe(r) +sform_from=From: meldingshode +sform_header=Avanserte søkeinnstillinger for e-post +sform_headers=ethvert meldingshode +sform_local=<Lokale mapper> +sform_neg0=inneholder +sform_neg1=inneholder ikke +sform_ok=Søk nå +sform_or=Finn meldinger som matcher ett eller flere kriterier nedenfor .. +sform_return=avansert søkeskjema +sform_size=meldingsstørrelse +sform_subject=Subject: meldingshode +sform_text=teksten +sform_title=Avansert søk +sform_to=To: meldingshode +sform_where=Hvor +slide_next=Neste +slide_prev=Forrige +slide_title=Vedlagte bilder +view_aactions=Handlinger +view_aall=Lagre alle vedlegg som ZIP. +view_afile=Vedlegg navn +view_allheaders=Vis alle meldingshoder +view_anofile=Ingen filnavn +view_aopen=Åpne +view_aplain=Rå +view_asave=Lagre +view_ashtml=Vis som HTML +view_asize=Filstørrelse +view_aslideshow=Vis alle bilder. +view_astext=Vis som tekst +view_attach=Vedlegg +view_atype=Vedleggstype +view_aview=Vis +view_black=Nekt avsender +view_body=Meldingsinnhold +view_crypt=GnuPG e-post kryptering +view_crypt_1=Meldingen er kryptert, men GnuPG støtte er ikke installert. +view_crypt_2=Kunne ikke dekryptere melding : $1 +view_crypt_3=Meldingen ble dekryptert. +view_crypt_4=Den krypterte delen av meldingen ble dekryptert. +view_dall=<Alle filer> +view_delete=Slett view_desc=Melding $1 i $2 view_desc2=Melding $1 til bruker $2 view_desc3=Melding $1 -view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste -view_qdesc=Lagt melding $1 i kø -view_headers=E-post headere -view_body=Meldingsinnhold -view_nobody=Denne meldingen har ingen tekst. -view_allheaders=Vis alle meldingshoder -view_noheaders=Vis grunnleggende headere -view_attach=Vedlegg -view_afile=Vedlegg navn -view_atype=Vedleggstype -view_aactions=Handlinger -view_aview=Vis -view_aopen=Åpne -view_asave=Lagre -view_aplain=Rå -view_anofile=Ingen filnavn -view_asize=Filstørrelse -view_reply=Svar -view_reply2=Svar til alle -view_enew=Rediger som ny -view_forward=Videresend -view_delete=Slett -view_print=Skriv ut -view_strip=Fjern vedlegg +view_detach=Detach fil: +view_dheader=Detach vedlegg til tjener +view_diagnostic-code=Årsak til feil +view_dir=til tjenerfil eller katalog: +view_dstatus=Feilet levering status +view_dstatusok=Suksess levering status view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post +view_egone=Denne meldingen finnes ikke lenger +view_enew=Rediger som ny +view_eugone=Denne brukeren finnes ikke +view_final-recipient=Endelig mottaker +view_folder=Tilbake til postboks +view_forward=Videresend +view_gnupg=GnuPG signatur verifisering +view_gnupg_0=Signatur fra $1 er gyldig. +view_gnupg_1=Signatur fra $1 er gyldig, men tillitskjede kunne ikke etableres. +view_gnupg_2=Signatur av $1 er IKKE gyldig. +view_gnupg_3=Nøkkel ID $1 er ikke i listen din, så signaturen kunne ikke verifiseres. +view_gnupg_4=Kunne ikke verifisere signatur : $1 +view_ham=Rapporter Vennepost +view_hammove=Rapporter Vennepost og Innboks +view_headers=E-post headere +view_images=Vis bilder view_mark=Merk som: view_mark0=Ulest view_mark1=Lest @@ -145,280 +401,26 @@ view_mark2=Spesial view_markas0=Ulest view_markas1=Lest view_markas2=Spesial +view_nobody=Denne meldingen har ingen tekst. +view_noheaders=Vis grunnleggende headere +view_print=Skriv ut +view_qdesc=Lagt melding $1 i kø +view_raw=Vis rå melding +view_razor=Rapporter søppelpost +view_razordel=Slett søppelpost +view_recv=Hent nøkkel ID $1 fra nøkkeltjener. +view_remote-mta=Ekstern e-post tjener +view_reply=Svar +view_reply2=Svar til alle +view_reporting-mta=Rapporterende e-post tjener view_return=opprinnelig e-post +view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste +view_strip=Fjern vedlegg view_sub=Vedlagt e-post view_sub2=Vedlagt e-post fra $1 -view_egone=Denne meldingen finnes ikke lenger -view_eugone=Denne brukeren finnes ikke -view_gnupg=GnuPG signatur verifisering -view_gnupg_0=Signatur fra $1 er gyldig. -view_gnupg_1=Signatur fra $1 er gyldig, men tillitskjede kunne ikke etableres. -view_gnupg_2=Signatur av $1 er IKKE gyldig. -view_gnupg_3=Nøkkel ID $1 er ikke i listen din, så signaturen kunne ikke verifiseres. -view_gnupg_4=Kunne ikke verifisere signatur : $1 -view_crypt=GnuPG e-post kryptering -view_crypt_1=Meldingen er kryptert, men GnuPG støtte er ikke installert. -view_crypt_2=Kunne ikke dekryptere melding : $1 -view_crypt_3=Meldingen ble dekryptert. -view_crypt_4=Den krypterte delen av meldingen ble dekryptert. -view_recv=Hent nøkkel ID $1 fra nøkkeltjener. -view_folder=Tilbake til postboks -view_dheader=Detach vedlegg til tjener -view_detach=Detach fil: -view_dall=<Alle filer> -view_dir=til tjenerfil eller katalog: -view_black=Nekt avsender +view_title=Les e-post view_white=Tillat avsender view_whitemove=Tillat avsender og Innboks -view_razor=Rapporter søppelpost -view_ham=Rapporter Vennepost -view_hammove=Rapporter Vennepost og Innboks -view_razordel=Slett søppelpost -view_dstatus=Feilet levering status -view_dstatusok=Suksess levering status -view_final-recipient=Endelig mottaker -view_diagnostic-code=Årsak til feil -view_remote-mta=Ekstern e-post tjener -view_reporting-mta=Rapporterende e-post tjener -view_astext=Vis som tekst -view_ashtml=Vis som HTML -view_images=Vis bilder -view_raw=Vis rå melding -view_aall=Lagre alle vedlegg som ZIP. -view_aslideshow=Vis alle bilder. -compose_title=Skriv melding -reply_title=Svar på e-post -forward_title=Videresend e-post -enew_title=Rediger e-post -reply_headers=E-post headere -reply_attach=Videresendte vedlegg -reply_mailforward=Videresendte meldinger -reply_attach2=Klient og tjener-side vedlegg -reply_attach3=Opplastet vedlegg -reply_send=Send e-post -reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren -reply_body=Meldingstekst -reply_errc=Kunne ikke kopiere e-post -reply_errm=Kunne ikke flytte e-post -reply_return=skriv melding -reply_efwdnone=Ingen av de videresendte meldingene finnes -reply_dsn=Be om beskjed om lesestatus? -reply_del=Be om beskjed om leveringsstatus? -reply_aboot=Legg til mottakere i adressebok? -reply_tabfrom=Fra -reply_tabto=Til -reply_tabreplyto=Svar-Til -reply_tabcc=Kopi -reply_tabbcc=Blindkopi -reply_tabsigning=Signering -reply_taboptions=Innstillinger -reply_addattach=Legg til vedlegg felt. -reply_addssattach=Legg til tjener-side vedlegg felt. -reply_html0=Skriv tekst -reply_html1=Skriv HTML -reply_spell=Stavekontroll? -reply_draft=Lagre som Kladd -reply_save=Lagre og rediger -send_err=Kunne ikke sende e-post -send_eto=Manglende Til adresse -send_efrom=Mangler Fra adresse -send_esubject=Manglende e-post emne -send_title=E-post sendt -send_title2=E-post lagret -send_ok=E-post sendt til $1 -send_sending=Sender e-post til $1 .. -send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren -send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 -send_eattach=Vedlegg kan ikke være mer enn $1 kB i størrelse. -send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 -send_eperms2=Du har ikke lov til å sende filen $1 -send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. -send_efile=Kunne ikke lese vedlegg $1 : $2 -send_done=.. ferdig. -send_epass=Du kan ikke signere en melding fordi passfrasen din er ikke satt opp i GnuPG modulen. -send_esign=Kunne ikke signere melding : $1 -send_ekey=Kunne ikke finne nøkkel for e-post adresse $1 -send_ecrypt=Kunne ikke kryptere melding : $1 -send_eword=Feilstavet ord $1 -send_eword2=Feilstavet ord $1 - mulige korreksjoner $2 -send_eline=I linje $1 : -send_espell=Følgende feil ble funnet i meldingen din .. -send_draft=E-post til $1 lagret i Kladd mappen. -send_drafting=Lagrer e-post til $1 i kladd mappen .. -send_eattachsize=E-post vedlegg overskred maks. tillatt størrelse på $1 bytes -delete_title=Slett e-post -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. -delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. -delete_ok=Slett nå -delete_ecannot=Du har nå tilgang til å slette e-post fra denne brukeren -delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting -delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking -delete_efnone=Ingen meldinger valgt for videresending -delete_ebnone=Ingen e-post valgt for nekting -delete_ewnone=Ingen e-post valgt å tillate -delete_ernone=Ingen e-post valgt for rapportering som søppelpost -delete_ehnone=Ingen e-post valgt for å rapportere som søppelpost -delete_emoveuser=Bruker som e-post skal flyttes til finnes ikke -delete_ecopyuser=Bruker som e-post skal kopieres til finnes ikke -delete_emovecannot=Du har ikke tilgang til å flytte e-post til den angitt brukeren -delete_ecopycannot=Du har ikke tilgang til å kopiere e-post til den angitte brukeren -delete_emovenone=Ingen e-post valgt for flytting -delete_ecopynone=Ingen e-post valgt for kopiering -delete_nobutton=Ingen knapp ble klikket -delete_ereport=Kunne ikke rapportere som søppelpost : $1 -delete_errc=Kunne ikke kopiere e-post -delete_errm=Kunne ikke flytte e-post -confirm_title=Bekreft sletting -confirm_warn=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra denne mappen? -confirm_warnf=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra mappen $2? -confirm_warn2=På grunn av størrelsen og formatet på postboksen din kan dette ta noe tid. Før slettingen er fullført bør ingen andre handlinger utføres. -confirm_warn3=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen? -confirm_warn4=Før sletting er fullført bør ingen andre handlinger utføres. -confirm_ok=Slett nå -confirm_warnall=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldingene i denne mappen? -confirm_warnallf=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldinger i mappen $1? -search_title=Søkeresultat -search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke gjennom denne brukerens e-post -search_ematch=Du må angi tekst det skal matches mot. -search_escore=Manglende eller ugyldig søppelpost score -search_efield=Du må velge en søketype. -search_ewhat=Ingen tekst å matche mot angitt for rad $1 -search_enone=Ingen søkekriterier angitt -search_none=Ingen meldinger funnet. -search_results2=$1 e-post meldinger matcher $2 -search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 -search_results4=$1 e-post meldinger matchet søket ditt -search_results5=$1 e-post meldinger hvor $2 matcher $3 -search_msg2=Søkeresultat for $1 -search_msg4=Søkeresultat -search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1 -search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet -search_local=I lokale mapper -search_all=I alle mapper -search_limit=(fra siste $1 meldinger) -search_status=Med status -search_attach=Må ha vedlegg? -search_allstatus=Enhver -search_onestatus=Bare status -search_latest=Meldinger å søke i -search_nolatest=Alle i mappe -search_latestnum=Bare nyeste -search_elatest=Manglende eller ugyldig antall meldinger å søke gjennom -search_withstatus=, med status $1 -folder_inbox=Innboks -folder_sent=Sendt e-post -folder_drafts=Kladd -folder_trash=Papirkurv -detach_err=Kunne ikke detache fil -detach_edir=Ingen fil eller katalog som skal lagres ble angitt -detach_eopen=Kunne ikke åpne $1 : $2 -detach_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 -detach_title=Detach fil -detach_ok=Skrev vedlegg til tjener-side filen $1 ($2). -sform_title=Avansert søk -sform_header=Avanserte søkeinnstillinger for e-post -sform_andmode=Kriterie modus -sform_and=Finn meldinger som matcher alle kriterier nedenfor .. -sform_or=Finn meldinger som matcher ett eller flere kriterier nedenfor .. -sform_neg0=inneholder -sform_neg1=inneholder ikke -sform_ok=Søk nå -sform_folder2=Søk i mappe(r) -sform_all=<Alle mapper> -sform_local=<Lokale mapper> -sform_where=Hvor -sform_text=teksten -sform_from=From: meldingshode -sform_subject=Subject: meldingshode -sform_to=To: meldingshode -sform_cc=Cc: meldingshode -sform_bcc=Bcc: meldingshode -sform_date=Date: meldingshode -sform_body=meldingskropp -sform_headers=ethvert meldingshode -sform_allmsg=hele meldingen -sform_size=meldingsstørrelse -sform_return=avansert søkeskjema -find_enone=Fant ingen brukere som matcher søket ditt -find_title=Søkeresultat -find_results=Brukere som matcher søk etter $1 -find_user=Brukernavn -find_real=Fullt navn -find_group=Gruppe -find_home=Hjemmekatalog -find_size=E-post størrelse -find_incount=E-poster -find_sentcount=Sendt -find_fcount=Mapper -find_in=$1 i $2 -acl_none=Ingen -acl_same=Bruker med samme navn -acl_all=Alle -acl_read=Brukere hvis e-post kan leses -acl_users=Bare brukerene -acl_userse=Alle unntatt brukerene -acl_usersg=Medlemmer i gruppene -acl_from=Tillatte Fra-adresser -acl_any=En hver adresse -acl_fdoms=Postboks @ domener -acl_faddrs=Listede adresser -acl_fdom=Enhver adresse @ domene -acl_fromname=Fullt navn for Fra adresse -acl_apath=Begrens filer og programmer til katalog -acl_attach=Maksimum totalt vedleggsstørrelse -acl_unlimited=Ubegrenset -acl_sent=Lagre sendt e-post i postboks -acl_canattach=Kan legge ved tjener-side filer? -acl_candetach=Kan detache filer til tjener? -acl_usersm=Brukere som stemmer med -acl_asame=Samme som brukernavn -acl_usersu=Med UID i området -acl_sec=Ta med sekundære grupper? -acl_dir=Kan lese e-post filer i katalog -acl_dirauto=Bestem automatisk (hvor som helst dersom alle brukere er synlige, ingen steder ellers) -log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 -log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 -log_copymail=Kopierte $1 meldinger fra $2 til $3 -log_send=Sendt e-post til $1 -log_read=Les e-post for $1 -emodified=Denne mappen har blitt endret siden den sist ble vist! Gå tilbake til e-post listen og prøv på nytt. -razor_title=Rapporterer som Søppelpost -razor_title2=Rapporterer som Vennepost -razor_report=Rapporterer denne meldingen til Razor og andre SpamAssassin spam-blokkerings databaser .. -razor_report2=Rapporterer de valgte meldingene til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. -razor_report3=Avrapporterer de valgte meldingene til Razor og andre SpamAssassin databaser -razor_done=.. ferdig -razor_err=.. feilet! Se feilmeldingen ovenfor for å finne mer om årsaken. -razor_moved=.. ferdig, og flyttet til mappe $1. -razor_deleted=.. ferdig, og slettet melding også. -ham_title=Rapporterer som Vennepost -ham_report=Rapporterer denne meldingen som ikke-søppelpost til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. -black_title=Nekter avsender -black_done=La til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over nektede adresser. -black_already=E-post adressen $1 er allerede på SpamAssassins liste over nektede adresser. -white_title=Tillater avsender -white_done=Lat til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over tillatte adresser. white_already=E-post adressen $1 finnes allerede på SpamAssassins liste over tillatte adresser. -ldap_emod=Mangler Perl modul $1 som er nødvendig for tilkobling til LDAP -ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 -ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 port $2 -ldap_ehost=Ingen LDAP tjener satt i modulkonfigurasjonen -ldap_eport=Ingen gyldig LDAP tjener port satt i modulkonfigurasjonen -ldap_euser=Ingen LDAP brukernavn satt i modulkonfigurasjonen -ldap_ebase=Ingen LDAP base DN satt i modulkonfigurasjonen -delall_title=Slett all e-post -delall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette all e-post fra $1? $2 meldinger på totalt $3 vil bli slettet for alltid. -delall_ok=Slett nå -slide_title=Vedlagte bilder -slide_prev=Forrige -slide_next=Neste -left_mail=E-post -left_search=Søk: -left_folders=Administrer mapper -left_addresses=Adressebok -left_prefs=E-post innstillinger -left_forward=Videresend e-post -left_autoreply=Automatisk svar -left_filter=E-post filtere -left_pass=Endre passord -left_sig=Rediger signatur +white_done=Lat til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over tillatte adresser. +white_title=Tillater avsender diff --git a/mailcap/lang/no b/mailcap/lang/no index a342352ad..bdc4c74ee 100644 --- a/mailcap/lang/no +++ b/mailcap/lang/no @@ -1,42 +1,43 @@ -index_title=MIME type programmer -index_none=Ingen MIME type handler programmer er definert enda. +__norefs=1 +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette MIME type programmer +disable_eclash=Et deaktivert MIME type program for $1 finnes allerede +disable_err=Kunne ikke deaktivere MIME type programmer +edit_cmt=Beskrivelse +edit_copious=Produserer mye output? +edit_desc=MIME type beskrivelse +edit_egone=Programmet finnes ikke lenger! +edit_enabled=Aktivert? +edit_header=Detaljer for MIME type handler program +edit_none=Ingen (bruk alltid program) +edit_program=Handler program +edit_term=Vis output i terminal? +edit_test=Test kommando +edit_title1=Opprett MIME type program +edit_title2=Rediger MIME type program +edit_type=MIME type +enable_eclash=Et aktivert MIME type program for $1 finnes allerede +enable_err=Kunne ikke aktivere MIME type programmer index_add=Legg til nytt MIME type program. -index_type=MIME type -index_program=Handler program index_cmt=Beskrivelse index_delete=Slett valgt index_disable=Deaktiver valgt index_enable=Aktiver valgt index_enabled=Aktivert? +index_none=Ingen MIME type handler programmer er definert enda. +index_program=Handler program index_return=liste med programmer -edit_title1=Opprett MIME type program -edit_title2=Rediger MIME type program -edit_header=Detaljer for MIME type handler program -edit_type=MIME type -edit_enabled=Aktivert? -edit_program=Handler program -edit_cmt=Beskrivelse -edit_egone=Programmet finnes ikke lenger! -edit_test=Test kommando -edit_none=Ingen (bruk alltid program) -edit_term=Vis output i terminal? -edit_copious=Produserer mye output? -edit_desc=MIME type beskrivelse -save_err=Kunne ikke lagre MIME type program -save_etype=Manglende eller ugyldig MIME type -save_eprogram=Mangler handler program -save_eclash=Et aktivert program for den angitte MIME typen finnes allerede -save_etest=Manglende eller ugyldig test kommando -save_edesc=Ugyldig MIME type beskrivelse -delete_err=Kunne ikke slette MIME type programmer -disable_err=Kunne ikke deaktivere MIME type programmer -disable_eclash=Et deaktivert MIME type program for $1 finnes allerede -enable_err=Kunne ikke aktivere MIME type programmer -enable_eclash=Et aktivert MIME type program for $1 finnes allerede -delete_enone=Ingen valgt -log_delete_mailcap=Slett MIME type program for $1 +index_title=MIME type programmer +index_type=MIME type log_create_mailcap=Opprettet MIME type program for $1 -log_modify_mailcap=Endret $1 MIME type programmer +log_delete_mailcap=Slett MIME type program for $1 log_delete_mailcaps=Slettet $1 MIME type programmer log_disable_mailcaps=Deaktivert $1 MIME type programmer log_enable_mailcaps=Aktivert $1 MIME type programmer +log_modify_mailcap=Endret $1 MIME type programmer +save_eclash=Et aktivert program for den angitte MIME typen finnes allerede +save_edesc=Ugyldig MIME type beskrivelse +save_eprogram=Mangler handler program +save_err=Kunne ikke lagre MIME type program +save_etest=Manglende eller ugyldig test kommando +save_etype=Manglende eller ugyldig MIME type diff --git a/majordomo/lang/no b/majordomo/lang/no index 471357656..47c71b272 100644 --- a/majordomo/lang/no +++ b/majordomo/lang/no @@ -1,219 +1,236 @@ -index_title=Majordomo listeadministrator -index_econfig=Majordomo konfig.filen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. -index_eprograms=Majordomo katalogen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. -index_eversion=Din majordomo versjon støttes ikke av Webmin Bare versjon 1.94 og nyere er støttet. -index_eversion2=Majrodomo versjonsfilen $1 ble ikke funnet i programkatalogen $2. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. -index_emdomdir=$1 variablene i fin majordomo konfig.fil er satt til $2. Denne katalogen finnes ikke. -index_esendmail2=Sendmail er enten ikke installert eller satt opp riktig på systemet ditt. Sjekk Sendmail modul konfigurasjonen. -index_epostfix=Postfix er enten ikke installert eller ikke riktig satt opp på systemet ditt. Sjekk Postfix modulens konfigurasjon. -index_esendmail3=Sendmail Webmin modulen, som er nødvendig for å administrere aliaser, er ikke installert. -index_setupdesc=Majordomo er installert på systemet ditt, men er ikke satt opp riktig i sendmail aliases filen. -index_owner=Eiers e-post adresse -index_setup=Sett opp Aliaser -index_none=Du har ingen e-post lister definert -index_add=Legg til en ny e-post liste. -index_digest=Legg til en ny sammendrag liste. -index_global=Rediger Majordomo innstillinger -index_globaldesc=Rediger globale Majordomo innstillinger som gjelder for alle e-post lister. -index_return=e-post lister -index_version=Majordomo versjon $1 -global_title=Globale innstillinger -global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger -global_header=Globale Majordomo innstillinger -global_whereami=Vertsnavn for e-post tjenere ($whereami) -global_whoami=Majordomo master adresse -global_owner=Majordomo eiers adresse -global_sendmail=Sendmail kommando-sti -global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger -global_ewhereami=Manglende eller ugyldig vertsnavn for e-post tjener -global_ewhoami=Manglende eller ugyldig Majordomo adresse -global_eowner=Manglende eller ugyldig eiers adresse -global_esendmail=Sendmail kommandoen '$1' finnes ikke +access_adv=Ta med denne listen i svar på lists kommando for.. +access_adv0=Alle +access_adv1=Adresser som matcher regexps.. +access_adv2=Adresser som ikke matcher regexps.. +access_closed=Ingen +access_get=Tilgang til get kommando +access_header=Tilgangskontroll for majordomo kommandoer +access_index=Tilgang til index kommando +access_info=Tilgang til info kommando +access_intro=Tilgang til intro kommando +access_list=Liste medlemmer +access_open=Alle +access_res=Hvem kan sende til listen? +access_res0=Alle +access_res1=Liste medlemmer +access_res2=Adresser i filen +access_taboo=Merk: alle tabu og adresse reg.uttrykk må begynne og slutte med /, som /foobar.com/ eller /obscene/. +access_tbody=Taboo meldingstekst reg.uttrykk +access_theader=Taboo header reg.uttrykk +access_title=Tilgangskontroll +access_which=Tilgang til which kommando +access_who=Tilgang til who kommando +acl_create=Kan opprette nye e-post lister? +acl_edit=Kan redigere listemedlemskap? +acl_global=Kan redigere globale innstillinger? +acl_lall=Alle lister +acl_lists=E-post lister denne brukeren kan administrere +acl_lsel=Valgte.. +alias_eowner=Manglende eiers e-post adresse +alias_err=Kunne ikke sette opp aliaser +cdigest_desc=Beskrivelse +cdigest_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye sammendragslister +cdigest_edays=Ugyldig eller manglende antall dager +cdigest_elines=Ugyldig eller manglende antall linjer +cdigest_err=Kunne ikke opprette sammendragsliste +cdigest_footer=Sammendrag e-post sidehale +cdigest_header=Detaljer for ny sammendragsliste +cdigest_info=Introduksjonsmelding +cdigest_lines=Meldinger totalt $1 linjer +cdigest_list=Lag sammendrag av liste +cdigest_name=Liste navn +cdigest_old=Eldste melding er $1 dager gammel +cdigest_owner=Listevedlikeholders adresse +cdigest_password=Passord for vedlikehold +cdigest_title=Opprett sammendragsliste +cdigest_when=Send sammendrag når +check_exec=eksekverbar for alle! +check_perm=Tillatelser +check_possible=Mulig problem +check_read=lesbar for alle! +check_result=Resultat / ekstra sjekk +check_status=Status +check_test=Test for ... +check_title=Sjekk Majordomo konfig +check_write=skrivbar for alle! +create_archive=Arkiver e-post liste? +create_archiveday=I daglig fil +create_archivemonth=I månedlig fil +create_archiveyear=I årlig fil +create_desc=Beskrivelse +create_ealias=Et e-post alias for '$1' finnes allerede create_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye lister -create_title=Opprett e-post liste +create_eexists=En e-post liste med navn '$1' finnes allerede +create_emoderator=Ugyldig eller manglende moderators e-post adresse +create_ename=Ugyldig eller manglende listenavn +create_eowner=Ugyldig eller manglende eiers e-post adresse +create_epassword=Ugyldig eller manglende administrasjonspassord +create_err=Kunne ikke opprette e-post liste +create_footer=Bunntekst for videresendt e-post create_header=Detaljer for ny liste +create_info=Introduksjonsmelding +create_minimum=Minimum påkrevd informasjon +create_moderate=Moderert liste? +create_moderator=Moderators adresse create_name=Listenavn create_owner=Listens vedlikeholders adresse create_password=Vedlikeholdspassord -create_desc=Beskrivelse -create_info=Introduksjonsmelding -create_footer=Bunntekst for videresendt e-post -create_moderate=Moderert liste? -create_moderator=Moderators adresse create_same=Samme som vedlikeholder -create_err=Kunne ikke opprette e-post liste -create_ename=Ugyldig eller manglende listenavn -create_eexists=En e-post liste med navn '$1' finnes allerede -create_ealias=Et e-post alias for '$1' finnes allerede -create_eowner=Ugyldig eller manglende eiers e-post adresse -create_epassword=Ugyldig eller manglende administrasjonspassord -create_emoderator=Ugyldig eller manglende moderators e-post adresse -create_archive=Arkiver e-post liste? -create_archiveyear=I årlig fil -create_archivemonth=I månedlig fil -create_archiveday=I daglig fil -cdigest_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye sammendragslister -cdigest_title=Opprett sammendragsliste -cdigest_header=Detaljer for ny sammendragsliste -cdigest_name=Liste navn -cdigest_list=Lag sammendrag av liste -cdigest_owner=Listevedlikeholders adresse -cdigest_password=Passord for vedlikehold -cdigest_desc=Beskrivelse -cdigest_info=Introduksjonsmelding -cdigest_footer=Sammendrag e-post sidehale -cdigest_when=Send sammendrag når -cdigest_old=Eldste melding er $1 dager gammel -cdigest_lines=Meldinger totalt $1 linjer -cdigest_err=Kunne ikke opprette sammendragsliste -cdigest_edays=Ugyldig eller manglende antall dager -cdigest_elines=Ugyldig eller manglende antall linjer -edit_title=Rediger e-post liste -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne e-post listen -edit_delete=Slett liste -edit_deletemsg=Slett denne listen, inkludert alle tilknyttede filer og e-post aliaser -edit_return=e-post liste -edit_for=For liste $1 +create_title=Opprett e-post liste +delete_aliases=Følgende e-post alias vil også bli slettet delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette denne e-post listen delete_edigest=Denne listen kan ikke slettes siden det ser ut til at den har en tilknyttet sammendragsliste -delete_title=Slett liste -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette e-post listen $1? Følgende filer vil bli slettet : -delete_aliases=Følgende e-post alias vil også bli slettet delete_ok=Slett liste -members_title=Liste medlemmer -members_desc=Bruk tekstboksen nedenfor til å redigere listen med e-post adresser som mottar e-post sendt til denne listen. -members_rodesc=Tekstboksen nedenfor viser alle e-post adresser som vil motta e-post sendt til denne listen. -members_sub=Tegn abonnment for adresse på listen +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette e-post listen $1? Følgende filer vil bli slettet : +delete_title=Slett liste +digest_days=dager +digest_edays=Manglende eller ugyldig antall dager +digest_eissue=Manglende eller ugyldig utgave nummer +digest_elines=Manglende eller ugyldig antall linjer +digest_evolume=Manglende eller ugyldig volum nummer +digest_header=Innstillinger for generering av sammendrag +digest_issue=Gjeldende utgave nummer +digest_lines=linjer +digest_maxdays=Eldste meldingsalder før sending +digest_maxlines=Maks sammendrag størrelse før sending +digest_name=Sammendrag tittel +digest_title=Sammendrag innstillinger +digest_unlimited=Ubegrenset +digest_volume=Gjeldende volum nummer +edit_delete=Slett liste +edit_deletemsg=Slett denne listen, inkludert alle tilknyttede filer og e-post aliaser +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne e-post listen +edit_for=For liste $1 +edit_return=e-post liste +edit_title=Rediger e-post liste +global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger +global_eowner=Manglende eller ugyldig eiers adresse +global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger +global_esendmail=Sendmail kommandoen '$1' finnes ikke +global_ewhereami=Manglende eller ugyldig vertsnavn for e-post tjener +global_ewhoami=Manglende eller ugyldig Majordomo adresse +global_header=Globale Majordomo innstillinger +global_owner=Majordomo eiers adresse +global_saved=(lagret) +global_sendmail=Sendmail kommando-sti +global_title=Globale innstillinger +global_whereami=Vertsnavn for e-post tjenere ($whereami) +global_whoami=Majordomo master adresse +head_footer=Bunntekst for e-post sendt på nytt +head_fronter=Topptekst for e-post sendt på nytt +head_header=Topp- og bunntekster for e-post sendt på nytt +head_headers=Ekstra SMTP headere for e-post sendt på nytt +head_title=Topp- og bunntekster +index_add=Legg til en ny e-post liste. +index_count=ant. brukere +index_digest=Legg til en ny sammendrag liste. +index_econfig=Majordomo konfig.filen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. +index_emdomdir=$1 variablene i fin majordomo konfig.fil er satt til $2. Denne katalogen finnes ikke. +index_epostfix=Postfix er enten ikke installert eller ikke riktig satt opp på systemet ditt. Sjekk Postfix modulens konfigurasjon. +index_eprograms=Majordomo katalogen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. +index_esendmail=$1 -innstillingen i modulkonfigurasjonen er satt til $2, som ikke eksisterer. Kanskje er modulkonfigurasjonen feil, eller så er det ikke installert noen mailer-deamon. +index_esendmail2=Sendmail er enten ikke installert eller satt opp riktig på systemet ditt. Sjekk Sendmail modul konfigurasjonen. +index_esendmail3=Sendmail Webmin modulen, som er nødvendig for å administrere aliaser, er ikke installert. +index_eversion=Din majordomo versjon støttes ikke av Webmin Bare versjon 1.94 og nyere er støttet. +index_eversion2=Majrodomo versjonsfilen $1 ble ikke funnet i programkatalogen $2. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er majordomo ikke installert. +index_global=Rediger Majordomo innstillinger +index_globaldesc=Rediger globale Majordomo innstillinger som gjelder for alle e-post lister. +index_info=Liste info +index_mail=E-post adresse +index_moderated=Moderert +index_name=Liste navn +index_none=Du har ingen e-post lister definert +index_owner=Eiers e-post adresse +index_return=e-post lister +index_setup=Sett opp Aliaser +index_setupdesc=Majordomo er installert på systemet ditt, men er ikke satt opp riktig i sendmail aliases filen. +index_title=Majordomo listeadministrator +index_version=Majordomo versjon $1 +info_below=Som angitt nedenfor.. +info_desc=Listebeskrivelse, som tas med i svar på lists kommandoen +info_header=Meldinger og beskrivelse +info_info=Informativ melding, som returneres som svar på kommandoen info $1 +info_intro=Introduksjonsmelding, som sendes når noen tegner abonnement på listen +info_same=Samme som informativ melding +info_title=Meldinger og beskrivelse +log_access=Oppdatert tilgangskontroll for liste $1 +log_auto=Oppdatert synkronisering for liste $1 +log_create_digest=Opprettet sammendragsliste $1 +log_create_list=Opprettet e-post liste $1 +log_delete_digest=Slettet sammendragsliste $1 +log_delete_list=Slettet e-post liste $1 +log_digest=Oppdaterte sammendragsinnstillinger for liste $1 +log_global=Endret globale innstillinger +log_head=Oppdaterte headere og footere for liste $1 +log_info=Oppdaterte meldinger og beskrivelse for liste $1 +log_members=Oppdaterte medlemmer av listen $1 +log_mesg=Oppdaterte e-post innstillinger for liste $1 +log_misc=Oppdaterte forskjellige innstillinger for liste $1 +log_subs=Oppdaterte abonnering og moderering for liste $1 +log_subscribe=Tegnet abonnement for $2 på listen $1 +log_unsubscribe=Avbestilte abonnement for $2 på listen $1 members_add=Legg til -members_unsub=Fjern adresse fra listen -members_rem=Fjern -members_sync=Synkroniser Unix brukere med liste? +members_desc=Bruk tekstboksen nedenfor til å redigere listen med e-post adresser som mottar e-post sendt til denne listen. members_dom=Domenenavn som skal legges til brukernavn members_eedit=Du har ikke lov til å redigere medlemmer i denne listen members_esub=Du må velge et vedlikeholdspassord før du tegner abonnement for adresser på denne listen. members_esubaddr=Adressen som skal abonnere må ha et fullt domenenavn, som f.eks. deg@domene.no members_eunsub=Du må velge et vedlikeholdspassord før du avbestiller abonnement for adresser på denne listen members_eunsubaddr=Adressen som skal avbestilles må ha fullt domenenavn som deg@domene.no -info_title=Meldinger og beskrivelse -info_header=Meldinger og beskrivelse -info_desc=Listebeskrivelse, som tas med i svar på lists kommandoen -info_info=Informativ melding, som returneres som svar på kommandoen info $1 -info_intro=Introduksjonsmelding, som sendes når noen tegner abonnement på listen -info_same=Samme som informativ melding -info_below=Som angitt nedenfor.. -subs_title=Abonnement og moderering -subs_header=Innstillinger for abonnering og moderering -subs_sub=Policy for tegning av abonnement -subs_sopen=Alle kan tegne abonnement for seg selv -subs_sauto=Alle kan tegne abonnement for hvem som helst -subs_closed=Vedlikeholders godkjenning påkrevd -subs_unsub=Policy for avbestilling av abonnement -subs_uopen=Alle kan avbestille abonnement for seg selv -subs_uauto=Alle kan avbestille abonnement for alle -subs_confirm=Krev bekreftelse av abonnementstegning? -subs_welcome=Send introduksjonsmelding? -subs_strip=Legg kun til rå adresse til listen? -subs_announcements=Gi beskjed til vedlikeholder om tegning og avbestilling av abonnement? -subs_administrivia=Videresend forespørsler om abonnment/avbestilling til vedlikeholder? -subs_passwd=Vedlikeholdspassord -subs_moderate=Moderert liste? -subs_moderator=Moderators adresse? -subs_maint=Vedlikeholder -subs_mpasswd=Passord for moderering -subs_owner=Eiers e-post adresse -subs_approval=E-post adresse for godkjenning -subs_eowner=Mangler eiers e-post adresse -subs_eapproval=Mangler e-post adresse for godkjenning -subs_emoderator=Manglende eller ugyldig moderator adresse -subs_epasswd=Manglende eller ugyldig passord -mesg_title=E-post innstillinger -mesg_header=Innstillinger for utgående e-post -mesg_reply=Reply-To: adresse i resendt e-post -mesg_none=Ingen -mesg_sender=Sender: adresse i e-post -mesg_host=Vertsnavn for resendt e-post -mesg_subject=Subject: prefiks for resendt e-post -mesg_precedence=Policy for resendt e-post -mesg_first=Første klasse -mesg_special=Spesiallevering -mesg_list=Liste +members_rem=Fjern +members_rodesc=Tekstboksen nedenfor viser alle e-post adresser som vil motta e-post sendt til denne listen. +members_sub=Tegn abonnment for adresse på listen +members_sync=Synkroniser Unix brukere med liste? +members_title=Liste medlemmer +members_unsub=Fjern adresse fra listen mesg_bulk=Bulk -mesg_junk=Søppel -mesg_purge=Fjern Received: meldingshoder for resendt e-post -mesg_maxlength=Maks. tillatt meldingsstørrelse +mesg_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +mesg_emaxlength=Manglende eller ugyldig maks. meldingsstørrelse mesg_ereply=Manglende eller ugyldig Reply-To: adresse mesg_esender=Manglende eller ugyldig Sender: adresse mesg_esender2=Sender: adresse kan ikke inneholde et vertsnavn -mesg_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -mesg_emaxlength=Manglende eller ugyldig maks. meldingsstørrelse -access_title=Tilgangskontroll -access_header=Tilgangskontroll for majordomo kommandoer -access_open=Alle -access_list=Liste medlemmer -access_closed=Ingen -access_get=Tilgang til get kommando -access_index=Tilgang til index kommando -access_info=Tilgang til info kommando -access_intro=Tilgang til intro kommando -access_which=Tilgang til which kommando -access_who=Tilgang til who kommando -access_adv=Ta med denne listen i svar på lists kommando for.. -access_adv0=Alle -access_adv1=Adresser som matcher regexps.. -access_adv2=Adresser som ikke matcher regexps.. -access_res=Hvem kan sende til listen? -access_res0=Alle -access_res1=Liste medlemmer -access_res2=Adresser i filen -access_tbody=Taboo meldingstekst reg.uttrykk -access_theader=Taboo header reg.uttrykk -access_taboo=Merk: alle tabu og adresse reg.uttrykk må begynne og slutte med /, som /foobar.com/ eller /obscene/. -head_title=Topp- og bunntekster -head_header=Topp- og bunntekster for e-post sendt på nytt -head_fronter=Topptekst for e-post sendt på nytt -head_footer=Bunntekst for e-post sendt på nytt -head_headers=Ekstra SMTP headere for e-post sendt på nytt -misc_title=Forskjellige innstillinger -misc_header=Forskjellige liste-innstillinger -misc_munge=Bruk domene bare ved sammenligning av adresser? +mesg_first=Første klasse +mesg_header=Innstillinger for utgående e-post +mesg_host=Vertsnavn for resendt e-post +mesg_junk=Søppel +mesg_list=Liste +mesg_maxlength=Maks. tillatt meldingsstørrelse +mesg_none=Ingen +mesg_precedence=Policy for resendt e-post +mesg_purge=Fjern Received: meldingshoder for resendt e-post +mesg_reply=Reply-To: adresse i resendt e-post +mesg_sender=Sender: adresse i e-post +mesg_special=Spesiallevering +mesg_subject=Subject: prefiks for resendt e-post +mesg_title=E-post innstillinger misc_debug=Debug modus? +misc_header=Forskjellige liste-innstillinger misc_info=Ta med dato for siste endring i informativ melding? misc_intro=Ta med dato for siste endring i introduksjonsmelding? -digest_title=Sammendrag innstillinger -digest_header=Innstillinger for generering av sammendrag -digest_name=Sammendrag tittel -digest_maxdays=Eldste meldingsalder før sending -digest_days=dager -digest_lines=linjer -digest_maxlines=Maks sammendrag størrelse før sending -digest_volume=Gjeldende volum nummer -digest_issue=Gjeldende utgave nummer -digest_unlimited=Ubegrenset -digest_edays=Manglende eller ugyldig antall dager -digest_elines=Manglende eller ugyldig antall linjer -digest_evolume=Manglende eller ugyldig volum nummer -digest_eissue=Manglende eller ugyldig utgave nummer -log_global=Endret globale innstillinger -log_create_list=Opprettet e-post liste $1 -log_create_digest=Opprettet sammendragsliste $1 -log_delete_list=Slettet e-post liste $1 -log_delete_digest=Slettet sammendragsliste $1 -log_subscribe=Tegnet abonnement for $2 på listen $1 -log_unsubscribe=Avbestilte abonnement for $2 på listen $1 -log_members=Oppdaterte medlemmer av listen $1 -log_auto=Oppdatert synkronisering for liste $1 -log_info=Oppdaterte meldinger og beskrivelse for liste $1 -log_subs=Oppdaterte abonnering og moderering for liste $1 -log_mesg=Oppdaterte e-post innstillinger for liste $1 -log_access=Oppdatert tilgangskontroll for liste $1 -log_head=Oppdaterte headere og footere for liste $1 -log_misc=Oppdaterte forskjellige innstillinger for liste $1 -log_digest=Oppdaterte sammendragsinnstillinger for liste $1 -acl_lists=E-post lister denne brukeren kan administrere -acl_lall=Alle lister -acl_lsel=Valgte.. -acl_global=Kan redigere globale innstillinger? -acl_create=Kan opprette nye e-post lister? -acl_edit=Kan redigere listemedlemskap? -alias_err=Kunne ikke sette opp aliaser -alias_eowner=Manglende eiers e-post adresse +misc_munge=Bruk domene bare ved sammenligning av adresser? +misc_title=Forskjellige innstillinger +subs_administrivia=Videresend forespørsler om abonnment/avbestilling til vedlikeholder? +subs_announcements=Gi beskjed til vedlikeholder om tegning og avbestilling av abonnement? +subs_approval=E-post adresse for godkjenning +subs_closed=Vedlikeholders godkjenning påkrevd +subs_confirm=Krev bekreftelse av abonnementstegning? +subs_eapproval=Mangler e-post adresse for godkjenning +subs_emoderator=Manglende eller ugyldig moderator adresse +subs_eowner=Mangler eiers e-post adresse +subs_epasswd=Manglende eller ugyldig passord +subs_header=Innstillinger for abonnering og moderering +subs_maint=Vedlikeholder +subs_moderate=Moderert liste? +subs_moderator=Moderators adresse? +subs_mpasswd=Passord for moderering +subs_owner=Eiers e-post adresse +subs_passwd=Vedlikeholdspassord +subs_sauto=Alle kan tegne abonnement for hvem som helst +subs_sopen=Alle kan tegne abonnement for seg selv +subs_strip=Legg kun til rå adresse til listen? +subs_sub=Policy for tegning av abonnement +subs_title=Abonnement og moderering +subs_uauto=Alle kan avbestille abonnement for alle +subs_unsub=Policy for avbestilling av abonnement +subs_uopen=Alle kan avbestille abonnement for seg selv +subs_welcome=Send introduksjonsmelding? diff --git a/majordomo/module.info b/majordomo/module.info index 51132ed7a..a818db388 100644 --- a/majordomo/module.info +++ b/majordomo/module.info @@ -2,3 +2,4 @@ name=Majordomo category=servers desc=Majordomo List Manager os_support=!windows +desc_no=Majordomo listeadministrator diff --git a/man/lang/no b/man/lang/no index 9dc65208a..2ed1c54a6 100644 --- a/man/lang/no +++ b/man/lang/no @@ -1,67 +1,71 @@ -index_title=Systemdokumentasjon -index_header=Søk i systemdokumentasjon -index_for=Søk etter -index_where=Søk i -index_alldoc=All dokumentasjon -index_man=Manual-sider -index_doc=Pakkedokumentasjon -index_kernel=Kjerne dokumentasjon -index_info=Info-sider -index_howto=HOWTO dokumenter -index_kde=KDE dokumentasjon -index_perl=Perl-modul dokumentasjon -index_custom=Egendefinert dokumentasjon -index_help=Webmin hjelp -index_reset=Tilbakestill -index_search=Søk -index_return=søkeskjema -index_type=Match -index_name=Kun navn -index_data=Navn og innhold -index_google=Google søkemotor -index_others=Når det søkes i dokumentasjon fra en annen modul, tillat søking i .. -index_other_man=Manual-sider -index_other_help=Webmin hjelp -index_other_doc=Pakkedokumentasjon -index_other_kernel=Kjerne dokumentasjon -index_other_howto=HOWTO dokumenter -index_other_perl=Perl modul-dokumentasjon -index_other_google=Google søkemotor -index_other_kde=KDE dokumentasjon -index_and=Match alle -index_or=Match en eller flere -search_efor=Det ble ikke angitt noen manualside å søke etter -search_title=Søkerestulater -search_desc=Beskrivelse -search_type=Type -search_file=Side eller fil -search_man=Manual-side -search_howto=HOWTO dokument -search_doc=Pakkedokumentasjon -search_kernel=Kjerne dokumentasjon -search_kde=KDE dokumentasjon -search_perl=Perl-modul -search_help=Webmin hjelp -search_custom=Egendefinert dokumentasjon -search_none=Fant ingen dokumentasjon som stemmer med $1. -search_for=For $1 -search_google=Google søkeresultat -search_doxfer=Webmin online dokumentasjon -howto_title=HOWTO dokument -howto_header=HOWTO dokument fil $1 -howto_epath=Ugldig sti til HOWTO dokument -doc_title=Pakkedokumentasjon -doc_header=Pakke-dokument fil $1 +__norefs=1 +acl_allow=Kan redigere tillatte søk-typer? +check_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte søk-typer doc_epath=Ugyldig sti for pakke-dokumentasjon -man_title=Manual-side +doc_header=Pakke-dokument fil $1 +doc_title=Pakkedokumentasjon +howto_epath=Ugldig sti til HOWTO dokument +howto_header=HOWTO dokument fil $1 +howto_title=HOWTO dokument +index_alldoc=All dokumentasjon +index_and=Match alle +index_custom=Egendefinert dokumentasjon +index_data=Navn og innhold +index_doc=Pakkedokumentasjon +index_for=Søk etter +index_google=Google søkemotor +index_header=Søk i systemdokumentasjon +index_help=Webmin hjelp +index_howto=HOWTO dokumenter +index_info=Info-sider +index_kde=KDE dokumentasjon +index_kernel=Kjerne dokumentasjon +index_man=Manual-sider +index_name=Kun navn +index_or=Match en eller flere +index_other_doc=Pakkedokumentasjon +index_other_google=Google søkemotor +index_other_help=Webmin hjelp +index_other_howto=HOWTO dokumenter +index_other_kde=KDE dokumentasjon +index_other_kernel=Kjerne dokumentasjon +index_other_man=Manual-sider +index_other_perl=Perl modul-dokumentasjon +index_others=Når det søkes i dokumentasjon fra en annen modul, tillat søking i .. +index_perl=Perl-modul dokumentasjon +index_reset=Tilbakestill +index_return=søkeskjema +index_search=Søk +index_title=Systemdokumentasjon +index_type=Match +index_where=Søk i +kde_epath=Ugyldig sti til KDE dokumentasjon +kde_header=KDE dokument fil $1 +kde_title=KDE dokumentasjon +kernel_epath=Ugyldig sti til kjerne dokument +kernel_header=Kjerne dokument fil $1 +kernel_title=Kjerne dokument +man_epath=Manual-side kan ikke være en sti! man_header=Manualside for $1($2) man_noentry=Manual-side for $1 finnes ikke! -kernel_title=Kjerne dokument -kernel_header=Kjerne dokument fil $1 -kernel_epath=Ugyldig sti til kjerne dokument -kde_title=KDE dokumentasjon -kde_header=KDE dokument fil $1 -kde_epath=Ugyldig sti til KDE dokumentasjon -perl_title=Perl-modul -perl_header=Dokumentasjon for Perl modul $1 +man_title=Manual-side perl_emod=Ugyldig Perl modul navn +perl_header=Dokumentasjon for Perl modul $1 +perl_title=Perl-modul +search_custom=Egendefinert dokumentasjon +search_desc=Beskrivelse +search_doc=Pakkedokumentasjon +search_doxfer=Webmin online dokumentasjon +search_efor=Det ble ikke angitt noen manualside å søke etter +search_file=Side eller fil +search_for=For $1 +search_google=Google søkeresultat +search_help=Webmin hjelp +search_howto=HOWTO dokument +search_kde=KDE dokumentasjon +search_kernel=Kjerne dokumentasjon +search_man=Manual-side +search_none=Fant ingen dokumentasjon som stemmer med $1. +search_perl=Perl-modul +search_title=Søkerestulater +search_type=Type diff --git a/mon/lang/no b/mon/lang/no index ac36ed0fc..c92557c95 100644 --- a/mon/lang/no +++ b/mon/lang/no @@ -1,185 +1,186 @@ -index_title=MON tjenesteovervåker -index_return=MON indeks -index_edir=MON katalogen $1 finnes ikke. Kanskje MON ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -mon_global_title=Konfigurasjon av globale variabler -mon_conf_title=Grunnleggende konfigurasjon -mon_status_title=Operasjonell status -hostgroups_title=MON Konfigurasjon-Vertsgrupper -services_title=Overvåkingsgruppe-tjeneste definisjoner -head_hostgroups=Vertsgrupper og tjenester -head_groups=Vertsgruppe navn -head_members=Vertsgruppe medlemmer -head_services=Vertsgruppe tjenester som skal overvåkes -head_service=Tjeneste som skal overvåkes -head_param=Tjenesteparametere -head_watch=Overvåk gruppen? -head_monauth=Oppgi autentisering for MONCMD -head_usr=Brukernavn -head_pass=Passord -head_mand=( Parametere i "RØD FARGE" er obligatoriske ) -err_nomon=pakken 'mon' er ikke installert på systemet -err_nomonconf=MON konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MON ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -err_nowatch=Ingen overvåkingsgrupper valgt. Velg minst en overvåkingsgruppe for å fortsette. -err_noserv=Ingen Tjenester valgt for overvåkingsgruppen -err_nomemb=Ingen Verter/Medlemmer valgt for overvåkingsgruppen -err_monrun=MON kjører ikke på vertsmaskinen. Vennligst start MON. -stop_err=Kunne ikke stoppe MON -stop_epid=Kjører ikke lenger -start_err=Kunne ikke starte MON -restart_err=Kunne ikke omstarte MON -restart_epid=Kunne ikke hente PID -other=Anne (adskilt med mellomrom) -next=Neste -mon_stat=MON status -mon_off=MON tjenester er ikke startet -mon_start=Start MON tjenester -mon_stop=Stopp MON tjenester -mon_restart=Omstart MON tjenester -mon_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte MON tjeneren. Før den er startet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking. -mon_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe MON tjeneren. Når den er stoppet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking. -mon_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende MON konfigurasjon ved å omstarte tjener prosessen. -line=(en på hver linje) -save_apply=Lagre og bruk -watch=Overvåkingsgruppe -members=Medlemmer -def_perargs=ud (Lør-Søn) -def_desc=beskrivelse -def_inter=intervall -def_mon=overvåker -def_dep=dpend -def_per=periode +__norefs=1 +auth_all=Alle +auth_cmd=MON kommando +auth_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke MON kommandoer som kan kjøres av hvilke brukere når klientprogrammet brukes. +auth_err=Kunne ikke lagre klientkommandoer +auth_eusers=Ingen brukere angitt for kommandoen $1 +auth_none=Ingen +auth_sel=Bare brukerne +auth_title=Klientkommandoer +auth_users=Tillatte brukere def_alert=alert -def_alertevr=alertevery def_alertaft=alertafter +def_alertevr=alertevery def_alertstr=startupalert def_allow=allow_empty_group -def_traptime=traptimeout -def_trapdur=trapduration -def_rand=randskew +def_dep=dpend +def_desc=beskrivelse def_exclhost=exclude_hosts def_exclper=exclude_period -groups_title=Vertsgrupper -groups_group=Gruppenavn -groups_members=Medlemsverter -watches_title=Overvåkingslister -watches_group=Overvåker gruppe -watches_services=Tjenester som overvåkes -watches_sadd=Legg til tjeneste -watches_add=Legg til overvåkingsliste for gruppe : -watches_return=overvåkingslister -watches_none=Ingen overvåkingslister er definert enda. -global_title=Globale innstillinger -global_header=Globale MON konfigurasjonsinnstillinger -global_maxprocs=Maks. MON prosesser -global_histlength=Lengde på hendelseshistorikk +def_inter=intervall +def_mon=overvåker +def_per=periode +def_perargs=ud (Lør-Søn) +def_rand=randskew +def_trapdur=trapduration +def_traptime=traptimeout +err_monrun=MON kjører ikke på vertsmaskinen. Vennligst start MON. +err_nomemb=Ingen Verter/Medlemmer valgt for overvåkingsgruppen +err_nomon=pakken 'mon' er ikke installert på systemet +err_nomonconf=MON konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MON ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +err_noserv=Ingen Tjenester valgt for overvåkingsgruppen +err_nowatch=Ingen overvåkingsgrupper valgt. Velg minst en overvåkingsgruppe for å fortsette. global_alertdir=Katalog for varselprogrammer -global_mondir=Katalog for overvåkingsprogrammer global_authtype=Autentiserings type global_authtype_=Standard global_authtype_getpwnam=Systemkall -global_authtype_userfile=fil med MON brukere global_authtype_shadow=Skygge fil -global_userfile=MON brukeres fil -global_emaxprocs=Manglende eller ugyldig antall MON prosesser -global_ehistlength=Manglende eller ugyldig lengde på hendelseshistorikk +global_authtype_userfile=fil med MON brukere global_ealertdir=Manglende eller ugyldig katalog for varselprogrammer +global_ehistlength=Manglende eller ugyldig lengde på hendelseshistorikk +global_emaxprocs=Manglende eller ugyldig antall MON prosesser global_emondir=Manglende eller ugyldig katalog for overvåkingsprogrammer global_euserfile=Manglende fil med MON brukere -watch_title=Rediger overvåkingsliste -watch_header=Detaljer for vertsgruppe overvåking -watch_group=Vertsgruppe å overvåke -watch_services=Tjenester som overvåkes -watch_service=Tjenestenavn -watch_monitor=Overvåker som skal brukes -watch_interval=Sjekk hver -watch_periods=Overvåkingsperioder -service_title=Legg til tjeneste -service_title2=Rediger tjeneste -service_header=Detaljer for overvåket tjeneste -service_name=Navn på tjeneste -service_interval=Sjekk hver -service_desc=Beskrivelse -service_units_s=sekunder -service_units_m=minutter -service_units_h=timer -service_units_d=dager -service_units_w=uker -service_monitor=Bruker overvåker -service_mon1=Standard overvåker -service_mon0=Annen overvåker .. -service_args=Overvåker-parametere -service_period=Overvåkingsperiode $1 -service_days=Dager som skal sjekkes -service_hours=Timer å sjekke -service_all=Alle -service_pstr=Periode spesifikasjon -service_new=Ny overvåkingsperiode -service_alerts=Varsler for periode +global_header=Globale MON konfigurasjonsinnstillinger +global_histlength=Lengde på hendelseshistorikk +global_maxprocs=Maks. MON prosesser +global_mondir=Katalog for overvåkingsprogrammer +global_title=Globale innstillinger +global_userfile=MON brukeres fil +groups_group=Gruppenavn +groups_members=Medlemsverter +groups_title=Vertsgrupper +head_groups=Vertsgruppe navn +head_hostgroups=Vertsgrupper og tjenester +head_mand=( Parametere i "RØD FARGE" er obligatoriske ) +head_members=Vertsgruppe medlemmer +head_monauth=Oppgi autentisering for MONCMD +head_param=Tjenesteparametere +head_pass=Passord +head_service=Tjeneste som skal overvåkes +head_services=Vertsgruppe tjenester som skal overvåkes +head_usr=Brukernavn +head_watch=Overvåk gruppen? +hostgroups_title=MON Konfigurasjon-Vertsgrupper +index_edir=MON katalogen $1 finnes ikke. Kanskje MON ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_return=MON indeks +index_title=MON tjenesteovervåker +line=(en på hver linje) +members=Medlemmer +mon_conf_title=Grunnleggende konfigurasjon +mon_global_title=Konfigurasjon av globale variabler +mon_off=MON tjenester er ikke startet +mon_restart=Omstart MON tjenester +mon_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende MON konfigurasjon ved å omstarte tjener prosessen. +mon_start=Start MON tjenester +mon_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte MON tjeneren. Før den er startet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking. +mon_stat=MON status +mon_status_title=Operasjonell status +mon_stop=Stopp MON tjenester +mon_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe MON tjeneren. Når den er stoppet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking. +next=Neste +other=Anne (adskilt med mellomrom) +periods_alldays=Alle dager +periods_allhours=Alle timer +periods_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være lik 9am eller 5pm) +periods_ename='$1' er ikke et gyldig periode navn +periods_err=Kunne ikke lagre definerte perioder +periods_period=Periode navn +periods_times=Dager og tidspunkt +periods_title=Definerte perioder +restart_epid=Kunne ikke hente PID +restart_err=Kunne ikke omstarte MON +save_apply=Lagre og bruk +service_aargs=Ekstra parametere +service_after=Feil før det varsles +service_after_num=Etter $1 feil +service_aftertime=Innen tidsintervall service_alert=Varsel +service_alerts=Varsler for periode +service_all=Alle +service_args=Overvåker-parametere service_atype=Kjør når service_atype_alert=Tjeneste går ned -service_atype_upalert=Tjenester kommer opp service_atype_startupalert=MON starter opp -service_aargs=Ekstra parametere +service_atype_upalert=Tjenester kommer opp +service_days=Dager som skal sjekkes +service_delperiod=Slett denne perioden +service_desc=Beskrivelse +service_eafter=Manglende eller ugyldig antall feil før det varsles +service_eevery=Manglende eller ugyldig intervall for tjenestevarsel +service_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være som 9am eller 5pm) +service_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk intervall +service_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn +service_enum=Manglende eller ugyldig maks. antall varsler å sende +service_eother=Manglende eller ugyldig overvåker +service_eperiod=Ingen dager eller timer angitt for periode $1 +service_epstr=Manglende periode spesifikasjon +service_err=Kunne ikke lagre tjeneste service_every=Send varsel service_every_def=Hver gang overvåker kjøres service_every_time=Hver -service_num=Maks. antall varsler å sende -service_unlimited=Ubegrenset -service_after=Feil før det varsles +service_header=Detaljer for overvåket tjeneste +service_hours=Timer å sjekke service_immediate=Umiddelbart -service_after_num=Etter $1 feil -service_aftertime=Innen tidsintervall -service_newperiod=Legg til ny periode -service_delperiod=Slett denne perioden -service_err=Kunne ikke lagre tjeneste -service_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn -service_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk intervall -service_eother=Manglende eller ugyldig overvåker -service_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være som 9am eller 5pm) -service_eperiod=Ingen dager eller timer angitt for periode $1 -service_eevery=Manglende eller ugyldig intervall for tjenestevarsel -service_eafter=Manglende eller ugyldig antall feil før det varsles -service_enum=Manglende eller ugyldig maks. antall varsler å sende -service_epstr=Manglende periode spesifikasjon +service_interval=Sjekk hver service_known0=Tidspunkt::Periode streng service_known1=Angitte dager og timer service_known2=Definert periode -status_title=MON status +service_mon0=Annen overvåker .. +service_mon1=Standard overvåker +service_monitor=Bruker overvåker +service_name=Navn på tjeneste +service_new=Ny overvåkingsperiode +service_newperiod=Legg til ny periode +service_num=Maks. antall varsler å sende +service_period=Overvåkingsperiode $1 +service_pstr=Periode spesifikasjon +service_title=Legg til tjeneste +service_title2=Rediger tjeneste +service_units_d=dager +service_units_h=timer +service_units_m=minutter +service_units_s=sekunder +service_units_w=uker +service_unlimited=Ubegrenset +services_title=Overvåkingsgruppe-tjeneste definisjoner +show_ecgi=MON statusprogrammet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +show_title=Operasjonell status +start_err=Kunne ikke starte MON status_ecgi=MON status CGI programmet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. status_eperl=MON status CGI programmet krever Perl modulen $1. Klikk her for å installere den direkte fra CPAN. status_esame=MON status CGI programmet $1 er satt til mon.cgi scriptet i denne Webmin modulen, og ikke til CGI programmet som følger med MON. Endre modulkonfigurasjonen til å bruke riktig sti. -users_title=MON brukere +status_title=MON status +stop_epid=Kjører ikke lenger +stop_err=Kunne ikke stoppe MON +user_create=Opprett MON bruker +user_edit=Rediger MON bruker +user_err=Kunne ikke lagre bruker +user_esame=En bruker med samme navn finnes allerede +user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +user_header=MON brukerdetaljer +user_leave=La stå uendret +user_pass=Passord +user_user=Brukernavn +users_add=Opprett en ny bruker. users_etype=MONs brukerliste kan ikke redigeres siden MON for øyeblikket ikke er konfigurert til å bruke denne til autentisering på siden for Globale innstillinger users_header=Tillatte MON brukere i $1 users_nousers=Ingen MON brukere er definert i $1. -users_add=Opprett en ny bruker. users_return=MON brukerliste -user_create=Opprett MON bruker -user_edit=Rediger MON bruker -user_header=MON brukerdetaljer -user_user=Brukernavn -user_pass=Passord -user_leave=La stå uendret -user_err=Kunne ikke lagre bruker -user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -user_esame=En bruker med samme navn finnes allerede -auth_title=Klientkommandoer -auth_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke MON kommandoer som kan kjøres av hvilke brukere når klientprogrammet brukes. -auth_cmd=MON kommando -auth_users=Tillatte brukere -auth_none=Ingen -auth_all=Alle -auth_sel=Bare brukerne -auth_err=Kunne ikke lagre klientkommandoer -auth_eusers=Ingen brukere angitt for kommandoen $1 -periods_title=Definerte perioder -periods_period=Periode navn -periods_times=Dager og tidspunkt -periods_alldays=Alle dager -periods_allhours=Alle timer -periods_err=Kunne ikke lagre definerte perioder -periods_ename='$1' er ikke et gyldig periode navn -periods_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være lik 9am eller 5pm) -show_title=Operasjonell status -show_ecgi=MON statusprogrammet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +users_title=MON brukere +watch=Overvåkingsgruppe +watch_group=Vertsgruppe å overvåke +watch_header=Detaljer for vertsgruppe overvåking +watch_interval=Sjekk hver +watch_monitor=Overvåker som skal brukes +watch_periods=Overvåkingsperioder +watch_service=Tjenestenavn +watch_services=Tjenester som overvåkes +watch_title=Rediger overvåkingsliste +watches_add=Legg til overvåkingsliste for gruppe : +watches_group=Overvåker gruppe +watches_none=Ingen overvåkingslister er definert enda. +watches_return=overvåkingslister +watches_sadd=Legg til tjeneste +watches_services=Tjenester som overvåkes +watches_title=Overvåkingslister diff --git a/mount/lang/no b/mount/lang/no index 239c55481..9445fa8ab 100644 --- a/mount/lang/no +++ b/mount/lang/no @@ -1,480 +1,485 @@ -index_title=Filsystem for disker og nettverk -index_dir=Montert som -index_type=Type -index_dev=Sted -index_used=Brukt -index_use=I bruk? -index_perm=Permanent? -index_add=Legg til filsystem -index_auto=Ukjent type -index_swap=Virtuelt minne -index_return=filsystemliste -index_none=Du har ikke tilgang til noen monterte filsystem. -index_mount2=Monter med passord: -index_root=Rot filsystem -edit_title=Rediger montering +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_browse=Vis 'Bla gjennom' knapper for fil og share? +acl_create=Kan legge til nye filsystemer? +acl_fs=Filsystemer som kan redigeres +acl_fslist=Listet type navn +acl_hide=Skul ikke-redigerbare filsystemer? +acl_list=Under listede kataloger +acl_only=Bare tillat montering og demontering? +acl_simopts=Vis forenklede filsystem innstillinger? +acl_simple=Vis enkelt monterings-skjema? +acl_sysinfo=Vis tilgjengelig disk-data i Oversikt? +acl_types=Filsystem typer som kan brukes +acl_user=Kan bare redigere egne filsystemer? create_title=Legg til filsystem -edit_err=Kunne ikke endre filsystem -edit_egone=Dette filsystemet finnes ikke lenger -edit_header=$1 filsystem detaljer -edit_dir=Montert som -edit_usage=Disk bruk -edit_swap=Virtuelt minne -edit_size=Størrelse -edit_free=Ledig -edit_savemount=Lagre filsystem? -edit_boot=Lagre og monter ved oppstart -edit_save=Lagree -edit_delete=Slett -edit_dont=Ikke lagre -edit_now=Monter nå? -edit_mount=Monter -edit_dont2=Ikke monter -edit_unmount=Demonter -edit_order=Kontroller filsystem ved oppstart? -edit_first=Kontroller i første omgang -edit_second=Kontroller i andre omgang +cswap_file=Swapfilen $1 finnes ikke. +cswap_size=Opprett og monter en swapfil med størrelse +ecompile=Det oppstod en feil under oppbygging av et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt : $1 +edit_3_or_lower=3 (eller lavere) edit_adv=Monteringsinnstillinger -edit_comm_opt=Vanlige monteringsinnstillinger -edit_ext_opt=ext2/ext3 spesifikke innstillinger -edit_nfs_opt=NFS spesifikke innstillinger -edit_nfs_opt4=NFSv4 spesifikke innstillinger -edit_dos_opt=innstillinger for DOS-baserte filsystemer -edit_hpfs_opt=hpfs spesifikke innstillinger -edit_iso9660_opt=ISO9660 spesifikke innstillinger +edit_advanced=Avansert modus edit_autofs_opt=autofs spesifikke innstillinger -edit_smbfs_opt=innstillinger for SMB filsystemer -edit_reiserfs_opt=Reiserfs spesifikke innstillinger -edit_tmpfs_opt=tmpfs spesifikke innstillinger -edit_xfs_opt=xfs spesifikke innstillinger -edit_ntfs_opt=ntfs spesifikke innstillinger -edit_list=Vis brukere +edit_boot=Lagre og monter ved oppstart +edit_comm_opt=Vanlige monteringsinnstillinger edit_create=Lagre og monter -edit_save_apply=Lagre og bruk -edit_umount=Demonter -edit_perm=Gjør permanent edit_del_umount=Avmonter og slett +edit_delete=Slett +edit_dir=Montert som +edit_dont=Ikke lagre +edit_dont2=Ikke monter +edit_dos_opt=innstillinger for DOS-baserte filsystemer edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere dette filsystemet edit_ecannot2=Du har ikke lov til å legge til nye filsystemer -edit_3_or_lower=3 (eller lavere) -edit_advanced=Avansert modus -save_err=Kunne ikke lagre filsystem -save_edir='$1' er ikke en katalog -save_edirname='$1' is not a valid directory name +edit_egone=Dette filsystemet finnes ikke lenger +edit_err=Kunne ikke endre filsystem +edit_ext_opt=ext2/ext3 spesifikke innstillinger +edit_first=Kontroller i første omgang +edit_free=Ledig +edit_header=$1 filsystem detaljer +edit_hpfs_opt=hpfs spesifikke innstillinger +edit_iso9660_opt=ISO9660 spesifikke innstillinger +edit_list=Vis brukere +edit_mount=Monter +edit_nfs_opt=NFS spesifikke innstillinger +edit_nfs_opt4=NFSv4 spesifikke innstillinger +edit_now=Monter nå? +edit_ntfs_opt=ntfs spesifikke innstillinger +edit_order=Kontroller filsystem ved oppstart? +edit_perm=Gjør permanent +edit_reiserfs_opt=Reiserfs spesifikke innstillinger +edit_save=Lagree +edit_save_apply=Lagre og bruk +edit_savemount=Lagre filsystem? +edit_second=Kontroller i andre omgang +edit_size=Størrelse +edit_smbfs_opt=innstillinger for SMB filsystemer +edit_swap=Virtuelt minne +edit_title=Rediger montering +edit_tmpfs_opt=tmpfs spesifikke innstillinger +edit_umount=Demonter +edit_unmount=Demonter +edit_usage=Disk bruk +edit_xfs_opt=xfs spesifikke innstillinger +egcc=GCC eller CC kompilatoren som er nødvendig for å bygge et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt, er ikke tilgjengelig. +freebsd_device=Enhet +freebsd_eaddr=Manglende eller ugyldig tjener adresse +freebsd_edevfile=Enhetsfilen '$1' finnes ikke +freebsd_edevpath=Annen enhet må være en absolutt sti, f.eks /dev/cdrom +freebsd_eworkgroup=Manglende eller ugyldig arbeidsgruppe +freebsd_ide=IDE harddisk +freebsd_idedev=IDE enhet $1, slice $2, partisjon $3 +freebsd_other=Annen enhet +freebsd_part=Partisjon +freebsd_scsi=SCSI disk +freebsd_scsidev=SCSI enhet $1, slice $2, partisjon $3 +freebsd_select=Diskpartisjon +freebsd_slice=Stykke +index_add=Legg til filsystem +index_auto=Ukjent type +index_dev=Sted +index_dir=Montert som +index_mount2=Monter med passord: +index_none=Du har ikke tilgang til noen monterte filsystem. +index_perm=Permanent? +index_return=filsystemliste +index_root=Rot filsystem +index_swap=Virtuelt minne +index_title=Filsystem for disker og nettverk +index_type=Type +index_use=I bruk? +index_used=Brukt +irix_auto=Automounter kilde +irix_autohosts=Alle NFS eksporter +irix_automap=Tilordningsfil +irix_bg=Forsøk monteringer på nytt i bakgrunnen? +irix_cd=Lokal CD-ROM +irix_devroot=Rot partisjon +irix_devswap=Swap partisjon +irix_eauthmap2=Manglende eller ugyldig automounter tilordningsfil +irix_eautomap=Automounter tilordningsfilen '$1' finnes ikke +irix_ectrlr='$1' er ikke en gyldig SCSI kontroller +irix_edevice=Diskenhet '$1' finnes ikke +irix_edirlist='$1' er ikke et gyldig katalognavn. Tilgjengelige kataloger på '$2' er : $3 +irix_edrive='$1' er ikke en gyldig SCSI disk +irix_efstyp=Filsystemtypen på $1 er $2, ikke $3 +irix_efstyp2=Kunne ikke hente filsystemtype $1 : $2 +irix_ehost=Verten '$1' finnes ikke +irix_eloss=Verten '$1' er nede +irix_emountlist=Kunne ikke hente monteringsliste : $1 +irix_enfserr=NFS feil : $1 +irix_enotexist=Katalogen '$1' finnes ikke på vert '$2'. Tilgjengelige kataloger er : $3 +irix_epart='$1' er ikke et gyldig partisjonsnummer +irix_epermission=Denne verten har ikke lov til å montere katalogen '$1' fra verten '$2' +irix_eshowmount=Verten '$1' støtter ikke NFS +irix_eswapfile=Swap enheten '$1' finnes ikke +irix_grpid=Filer arver GID fra overordnet? +irix_mode0=SCSI kontroller $1 mål $2 partisjon $3 +irix_mode0cd=SCSI kontroller $1 mål $2 +irix_mode1=Annen enhet eller fil +irix_ndir=NFS Katalog +irix_nhost=NFS Vertsnavn +irix_noatime=Update access times? +irix_nodev=Disallow device files? +irix_nofsck=Check filesystem at boot? +irix_nointr=Allow user interrupt? +irix_noopts=No Options Available +irix_nosuid=Disallow setuid programs? +irix_part=Local partition +irix_port=NFS port +irix_proto=NFS protocol +irix_quota=Enable quotas? +irix_quotano=Yes, but don't enforce +irix_retrans=Number of Retransmissions +irix_ro=Read-Only? +irix_rock=Use Rock Ridge extensions? +irix_setx=Make all files executable? +irix_soft=Return error on timeouts? +irix_timeo=Timeout +irix_version=NFS version +irix_wsync=All modifications are synchronous? +linux_allfiles=All files +linux_auth=Authentication mode +linux_auto=Automatic +linux_bg=Retry mounts in background? +linux_bind=Original Directory +linux_burnerdev=CD burner drive +linux_cddev=CD-ROM drive +linux_cddev2=CD-ROM drive $1 +linux_check=Check mode +linux_cname=Client Name +linux_codepage=Code page +linux_continue=Continue +linux_conv=DOS-Unix newline conversion +linux_conv2=OS/2-Unix newline conversion +linux_credentials=Credentials fil +linux_cvers=CIFS versjon +linux_df=Include reserved blocks in filesystem size? +linux_disk=Disk +linux_dmode=Directory permissions +linux_eamd=AMD failed +linux_eauto=Automount failed : $1 +linux_eautomap=The automount map file '$1' does not exist +linux_ebind=Missing or non-existant original directory +linux_ecname=Missing or invalid client netbios name +linux_ecodepage=Missing or invalid code page +linux_ecvers=CIFS versjon må være et tall +linux_edev=No device entered +linux_edevfile=The device file '$1' does not exist +linux_edmode='$1' is not a valid octal directory mode +linux_edown=The host '$1' is down +linux_efmode='$1' is not a valid octal file mode +linux_ehost='$1' is not a valid hostname +linux_ehost2=The host '$1' does not exist +linux_eiocharset=Missing or invalid IO character set +linux_ekillamd=Failed to kill AMD +linux_ekillauto=Failed to kill automount +linux_elist=Failed to get mount list : $1 +linux_emask='$1' is not a valid octal mask +linux_emname=Missing or invalid server hostname or IP address +linux_enfs=The host '$1' does not support NFS +linux_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3 +linux_enfsmount=NFS Error - $1 +linux_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2 +linux_enr_blocks=Missing or invalid number of blocks +linux_enr_inodes=Missing or invalid number of inodes +linux_epidfile='$1' is not a valid pid file +linux_errors=Action on error +linux_eserver=Missing server name +linux_eshare=Missing share name +linux_esmbconn=Failed to connect to server +linux_eswappri=Missing or invalid numeric virtual memory priority +linux_etimeo=Tidsavbrudd må være et tall +linux_etimeout='$1' is not a valid timeout +linux_etmpmode=Missing or invalid octal mount point permissions +linux_etmpsize=Missing or invalid maximum size +linux_fmode=File permissions +linux_gid=Group files are owned by +linux_grpid=Files inherit GID of parent directory? +linux_grpquota=Group only +linux_grpquotas=Enable groups quotas? +linux_high=Highest +linux_ifuser=Hvis monterbar for brukere +linux_integrity=Integrity +linux_intr=Allow user interrupt? +linux_iocharset=IO character set +linux_label=Partition labelled $1 +linux_ldev=LVM VG $1, LV $2 +linux_lsel=Partition labelled +linux_lvm=LVM logical volume +linux_map=Automounter Map +linux_mname=Server Address +linux_mode=File permissions for non-Unix CDs +linux_netdev=Vent til nettverksgrensesnitt er oppe? +linux_nfsdefault=Bruk standard versjon +linux_nfsdir=NFS Directory +linux_nfshost=NFS Hostname +linux_nfsvers=Tving NFS versjon +linux_noatime=Unngå oppdatering av siste aksesstider? +linux_nodev=Forby enhetsfiler? +linux_noenforce=Yes, but don't enforce +linux_noexec=Forby utføring av binære filer? +linux_none=None +linux_noopts=No Options Available +linux_normal=Normal +linux_noserverino=Generer inode-numre på klient-siden? +linux_nosuid=Disallow setuid programs? +linux_notail=Trade off space for speed? +linux_nounix=Deaktiver CIFS Unix utvidelser? +linux_nr_blocks=Maximum blocks available +linux_nr_inodes=Maximum inodes available +linux_other=Other device +linux_panic=Panic +linux_password=Login Password +linux_pid_file=Write PID to file +linux_port=NFS Port +linux_posix=Allow names that differ only in case? +linux_privacy=Privacy (including Integrity) +linux_quiet=Report errors on chown attempts? +linux_quotaj=Kvote lagringstype +linux_quotaj0=Vanlig +linux_quotaj1=Journallering +linux_quotas=Use Quotas? +linux_raid=RAID device +linux_rdev=RAID device $1 +linux_relaxed=Relaxed +linux_remount_ro=Remount read-only +linux_resgid=Reserve space for group +linux_resuid=Reserve space for user +linux_retrans=Number of Retransmissions +linux_ro=Read-only? +linux_rock=Ignore Unix Attributes? +linux_rsize=Read buffer size +linux_rules=File naming rules +linux_sec=Security level +linux_secs=seconds +linux_smbserver=Server Name +linux_smbshare=Share Name +linux_smbwarn=Warning! Filesystem was not mounted from Webmin, so existing options are not available +linux_sname=Server Name +linux_soft=Return error on timeouts? +linux_strict=Strict +linux_swapfile=Swap File +linux_swappri=Virtual memory priority +linux_sync=Buffer writes to filesystem? +linux_tcp=RPC Protocol +linux_textfiles=Text files only +linux_timeo=Timeout +linux_timeout=Idle time before unmount +linux_tmpmode=Mount point permissions +linux_tmpsize=Maximum filesystem size +linux_transfert=RPC/Transfer Protocol +linux_uid=User files are owned by +linux_umask=File permissions mask +linux_uni_xlate=Translate Unicode characters? +linux_unlimited=Unlimited +linux_usel=Partition with ID +linux_user=Allow users to mount this filesystem? +linux_username=Login Name +linux_usrgrpquota=User and Group +linux_usrgrpquota2=User and Group (UNSTABLE!) +linux_usrquota=User only +linux_usrquotas=Enable user quotas? +linux_uuid=Partition with ID $1 +linux_vers=NFS version +linux_wg=Workgroup +linux_wsize=Write buffer size +log_create=Created mount $3 +log_create_l=Created $2 mount $1 on $3 +log_delete=Deleted mount $3 +log_delete_l=Deleted $2 mount $1 on $3 +log_modify=Modified mount $3 +log_modify_l=Modified $2 mount $1 on $3 +log_mount=Mounted $3 +log_mount_l=Mounted $2 $1 on $3 +log_remount=Remounted $3 +log_remount_l=Remounted $2 $1 on $3 +log_swap=Created swap file $1 +log_umount=Unmounted $3 +log_umount_l=Unmounted $2 $1 on $3 +mount_err=Failed to mount $1 +nfs_choose=Choose NFS Directory on $1 +nfs_clients=Clients +nfs_dir=Directory +nfs_failed=Failed to retrieve NFS exports from $1 : $2 Maybe there is no NFS server running +nfs_host=Hostname +nfs_ip=IP Address +nfs_none=No local NFS servers found +nfs_seldir=Select an NFS directory to mount.. +nfs_seldirv4=For an NFSv4 mount, you should select '/' +nfs_select=Select an NFS server to mount from.. +nfs_server=Choose NFS Server.. +save_apply=Apply To Permanent List save_ealready='$1' is already mounted save_ealready2='$1' is already assigned to be mounted save_ealready3=The directory '$1' is already mounted save_ealready4=The directory '$1' is already assigned for mounting +save_edir='$1' er ikke en katalog +save_edirname='$1' is not a valid directory name save_emkdir=Failed to create directory $1 : $2 -save_eumount=Unmount failed : $1 save_emount=Mount failed : $1 -save_perm=The changes to the mount on $1 could not be applied, as the mount is currently in use. To have your changes made to the permanent mount list only, click on the button below. -save_force=The mount on $1 could not be removed, as the mount is currently in use. To attempted a forced un-mount, click the the button below -save_apply=Apply To Permanent List -save_fapply=Force Un-Mount -save_eremount=Remount failed : $1 save_enone=You didn't choose to save or mount -swap_err=Failed to create swap file -swap_esize='$1' is not a valid size -nfs_server=Choose NFS Server.. -nfs_select=Select an NFS server to mount from.. -nfs_ip=IP Address -nfs_host=Hostname -nfs_none=No local NFS servers found -nfs_choose=Choose NFS Directory on $1 -nfs_failed=Failed to retrieve NFS exports from $1 : $2 Maybe there is no NFS server running -nfs_seldir=Select an NFS directory to mount.. -nfs_seldirv4=For an NFSv4 mount, you should select '/' -nfs_dir=Directory -nfs_clients=Clients +save_eremount=Remount failed : $1 +save_err=Kunne ikke lagre filsystem +save_eumount=Unmount failed : $1 +save_fapply=Force Un-Mount +save_force=The mount on $1 could not be removed, as the mount is currently in use. To attempted a forced un-mount, click the the button below +save_perm=The changes to the mount on $1 could not be applied, as the mount is currently in use. To have your changes made to the permanent mount list only, click on the button below. smb_choose=Choose SMB Server.. -smb_elist=Failed to retrieve server list from $1. Maybe the server does not allow browsing -smb_eworkgroup=Ingen arbeidsgruppe satt på modulens konfig.side -smb_emaster=Ingen browsemaster funnet for arbeidsgruppe $1 -smb_ehost=The server $1 does not exist -smb_edown=The server $1 is down, unreachable or is not a file server -smb_sel=Select a Windows Networking server to mount from.. -smb_name=Server Name -smb_desc=Description -smb_none=No local Windows Networking servers found smb_choose2=Choose Share on $1 +smb_comment=Comment +smb_desc=Description +smb_edown=The server $1 is down, unreachable or is not a file server +smb_ehost=The server $1 does not exist +smb_elist=Failed to retrieve server list from $1. Maybe the server does not allow browsing smb_elist2=Failed to retrieve share list from $1. Maybe the server does not allow browsing +smb_emaster=Ingen browsemaster funnet for arbeidsgruppe $1 +smb_eworkgroup=Ingen arbeidsgruppe satt på modulens konfig.side +smb_name=Server Name +smb_none=No local Windows Networking servers found +smb_noshares=There are no available file shares on the server $1 +smb_sel=Select a Windows Networking server to mount from.. smb_sel2=Select a share to mount.. smb_share=Share -smb_comment=Comment -smb_noshares=There are no available file shares on the server $1 -solaris_scsidev=SCSI controller $1 target $2 unit $3 partition $4 -solaris_idedev=IDE controller $1 drive $2 partition $3 -solaris_mddev=RAID device $1 -solaris_ecacheexists=The directory $1 already exists. Delete it. -solaris_ebusy=$1 is busy -solaris_ekill=Failed to kill rumba -solaris_epid=Failed to find rumba pid -solaris_nsource=NFS Source -solaris_nhost=NFS Hostname -solaris_ndir=NFS Directory -solaris_nmult=Multiple NFS Servers -solaris_webnfs=WebNFS URL -solaris_ufs=UFS Disk -solaris_scsi=SCSI/IDE Disk -solaris_ctrlr=Controller -solaris_target=Target -solaris_unit=Unit -solaris_part=Partition -solaris_raid=RAID Device -solaris_otherdev=Other Device -solaris_swapfile=Swap File -solaris_file=File -solaris_cdrom=CDROM -solaris_dvd=DVD -solaris_msdos=MS-DOS Disk -solaris_orig=Original Directory -solaris_cache=Cache Source -solaris_automap=Automounter map -solaris_autohosts=All NFS exports -solaris_autoxfn=Federated Naming Service -solaris_server=Server Name -solaris_share=Share Name -solaris_lvm=LVM enhet -solaris_vg=Volumgruppe -solaris_lv=Logisk volum -solaris_vxfs=VXFS enhet -solaris_hfs=HFS enhet -solaris_ro=Read-Only? -solaris_nosuid=Disallow setuid programs? -solaris_grpid=Files inherit parent GID? -solaris_soft=Return error on timeouts? -solaris_bg=Retry mounts in background? -solaris_quota=Display quotas? -solaris_nointr=Allow user interrupt? -solaris_nfsver=NFS version -solaris_highest=Highest -solaris_proto=Protocol -solaris_port=NFS Port -solaris_timeo=Timeout -solaris_retrans=Number of Retransmissions +solaris_attr=Use attrE commands? solaris_auth=Authentication -solaris_none=None -solaris_des=DES -solaris_krb=Kerberos -solaris_public=WebNFS mount? -solaris_quotab=Enable quotas at boot time? -solaris_onerror=Action on error -solaris_toosoon=Repair Delay -solaris_time_s=Seconds -solaris_time_m=Minutes -solaris_time_h=Hours -solaris_time_d=Days -solaris_time_w=Weeks -solaris_time_y=Years -solaris_noatime=Update access times? -solaris_immed=Immediately -solaris_defer=Deferred -solaris_force=Force direct IO? -solaris_nolarge=Allow large files? -solaris_logging=Enabled logging? -solaris_nrr=Ignore Unix attributes? -solaris_notraildot=Ignore trailing dot? -solaris_nomaplcase=Use lower case? -solaris_foldcase=Force lower case? -solaris_noopts=No Options Available -solaris_size=Size -solaris_largebsize=Use large page block size? -solaris_max=Maximum +solaris_auto=Automatic +solaris_autohosts=All NFS exports +solaris_automap=Automounter map +solaris_autoxfn=Federated Naming Service solaris_backfs=Real filesystem type solaris_backpath=Real mount point +solaris_bg=Retry mounts in background? +solaris_cache=Cache Source solaris_cachedir=Cache directory -solaris_wmode=Write mode -solaris_con=Consistency check -solaris_period=Periodically -solaris_never=Never -solaris_demand=On demand -solaris_waround=Write-around -solaris_nshared=Non-shared -solaris_local=Check permissions in cache? -solaris_nobrowse=Browsing enabled? -solaris_auto=Automatic -solaris_mname=Server Hostname +solaris_cdrom=CDROM solaris_cname=Client Name -solaris_username=Login Name -solaris_password=Login Password -solaris_uid=User files are owned by -solaris_gid=Group files are owned by -solaris_fmode=File permissions +solaris_con=Consistency check +solaris_ctrlr=Controller +solaris_defer=Deferred +solaris_demand=On demand +solaris_des=DES solaris_dmode=Directory permissions -solaris_readwrite=Read/write access is safe? -solaris_readonly=Files can be read-only? -solaris_noupper=Send password in upper case? -solaris_attr=Use attrE commands? -solaris_eurl='$1' is not a valid NFS URL -solaris_ehost='$1' is not a valid hostname -solaris_ehost2=The host '$1' does not exist -solaris_edown=The host '$1' is down or does not support NFS -solaris_enfs=The host '$1' does not support NFS -solaris_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3 -solaris_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2 -solaris_enfsmount=NFS Error - $1 -solaris_ectrlr='$1' is not a valid SCSI controller -solaris_etarget='$1' is not a valid SCSI target number -solaris_eunit='$1' is not a valid SCSI unit number -solaris_epart='$1' is not a valid SCSI partition number -solaris_eraid='$1' is not a valid RAID unit number -solaris_epath='$1' is not a valid pathname -solaris_eexist='$1' does not exist -solaris_edir='$1' is not a directory -solaris_eswapfile=The swap file '$1' does not exist -solaris_eopen=Failed to open $1 : $2 +solaris_dvd=DVD +solaris_eautofile=The map file '$1' does not exist +solaris_eautomap=Missing automount map name solaris_ebackfs=The back filesystem '$1' is not mounted solaris_ebacktype=The back filesystem is '$1' is not $2 +solaris_ebusy=$1 is busy +solaris_ecachedir='$1' is not a valid cache directory +solaris_ecacheexists=The directory $1 already exists. Delete it. solaris_ecsrc='$1' is not a valid cache source -solaris_eautomap=Missing automount map name -solaris_eautofile=The map file '$1' does not exist -solaris_etarget2=The SCSI target for '$1' does not exist -solaris_epart2=The SCSI partition for '$1' does not exist -solaris_eraid2=The RAID device for '$1' does not exist -solaris_enopart=No partitions on '$1' +solaris_ectrlr='$1' is not a valid SCSI controller solaris_edevfile=The device file '$1' does not exist solaris_edevice=The device for '$1' does not exist +solaris_edir='$1' is not a directory +solaris_edmode='$1' is not a valid octal directory mode +solaris_edown=The host '$1' is down or does not support NFS +solaris_eexist='$1' does not exist +solaris_efmode='$1' is not a valid octal file mode solaris_efstyp=The device '$1' is formatted as a $2 solaris_efstyp2=Failed to check filesystem type : $1 -solaris_ecachedir='$1' is not a valid cache directory -solaris_efmode='$1' is not a valid octal file mode -solaris_edmode='$1' is not a valid octal directory mode -linux_eamd=AMD failed -linux_eauto=Automount failed : $1 -linux_esmbconn=Failed to connect to server -linux_ekillamd=Failed to kill AMD -linux_ekillauto=Failed to kill automount -linux_nfshost=NFS Hostname -linux_nfsdir=NFS Directory -linux_map=Automounter Map -linux_swapfile=Swap File -linux_disk=Disk -linux_smbserver=Server Name -linux_smbshare=Share Name -linux_raid=RAID device -linux_rdev=RAID device $1 -linux_lvm=LVM logical volume -linux_ldev=LVM VG $1, LV $2 -linux_cddev=CD-ROM drive -linux_cddev2=CD-ROM drive $1 -linux_burnerdev=CD burner drive -linux_label=Partition labelled $1 -linux_uuid=Partition with ID $1 -linux_lsel=Partition labelled -linux_usel=Partition with ID -linux_other=Other device -linux_ro=Read-only? -linux_sync=Buffer writes to filesystem? -linux_nodev=Forby enhetsfiler? -linux_noexec=Forby utføring av binære filer? -linux_nosuid=Disallow setuid programs? -linux_ifuser=Hvis monterbar for brukere -linux_user=Allow users to mount this filesystem? -linux_check=Check mode -linux_normal=Normal -linux_strict=Strict -linux_none=None -linux_errors=Action on error -linux_continue=Continue -linux_remount_ro=Remount read-only -linux_panic=Panic -linux_grpid=Files inherit GID of parent directory? -linux_quotas=Use Quotas? -linux_usrquota=User only -linux_grpquota=Group only -linux_usrgrpquota=User and Group -linux_usrgrpquota2=User and Group (UNSTABLE!) -linux_quotaj=Kvote lagringstype -linux_quotaj1=Journallering -linux_quotaj0=Vanlig -linux_resuid=Reserve space for user -linux_resgid=Reserve space for group -linux_bg=Retry mounts in background? -linux_soft=Return error on timeouts? -linux_timeo=Timeout -linux_etimeo=Tidsavbrudd må være et tall -linux_retrans=Number of Retransmissions -linux_vers=NFS version -linux_high=Highest -linux_port=NFS Port -linux_intr=Allow user interrupt? -linux_tcp=RPC Protocol -linux_uid=User files are owned by -linux_gid=Group files are owned by -linux_rules=File naming rules -linux_relaxed=Relaxed -linux_conv=DOS-Unix newline conversion -linux_allfiles=All files -linux_textfiles=Text files only -linux_umask=File permissions mask -linux_quiet=Report errors on chown attempts? -linux_uni_xlate=Translate Unicode characters? -linux_posix=Allow names that differ only in case? -linux_conv2=OS/2-Unix newline conversion -linux_rock=Ignore Unix Attributes? -linux_mode=File permissions for non-Unix CDs -linux_noopts=No Options Available -linux_timeout=Idle time before unmount -linux_pid_file=Write PID to file -linux_secs=seconds -linux_smbwarn=Warning! Filesystem was not mounted from Webmin, so existing options are not available -linux_username=Login Name -linux_password=Login Password -linux_credentials=Credentials fil -linux_sname=Server Name -linux_wg=Workgroup -linux_auto=Automatic -linux_cname=Client Name -linux_mname=Server Address -linux_fmode=File permissions -linux_dmode=Directory permissions -linux_notail=Trade off space for speed? -linux_tmpsize=Maximum filesystem size -linux_unlimited=Unlimited -linux_nr_blocks=Maximum blocks available -linux_nr_inodes=Maximum inodes available -linux_tmpmode=Mount point permissions -linux_ehost='$1' is not a valid hostname -linux_ehost2=The host '$1' does not exist -linux_edown=The host '$1' is down -linux_enfs=The host '$1' does not support NFS -linux_elist=Failed to get mount list : $1 -linux_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3 -linux_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2 -linux_enfsmount=NFS Error - $1 -linux_eautomap=The automount map file '$1' does not exist -linux_edev=No device entered -linux_edevfile=The device file '$1' does not exist -linux_emask='$1' is not a valid octal mask -linux_etimeout='$1' is not a valid timeout -linux_epidfile='$1' is not a valid pid file -linux_efmode='$1' is not a valid octal file mode -linux_edmode='$1' is not a valid octal directory mode -linux_etmpsize=Missing or invalid maximum size -linux_enr_blocks=Missing or invalid number of blocks -linux_enr_inodes=Missing or invalid number of inodes -linux_etmpmode=Missing or invalid octal mount point permissions -linux_usrquotas=Enable user quotas? -linux_grpquotas=Enable groups quotas? -linux_noenforce=Yes, but don't enforce -linux_df=Include reserved blocks in filesystem size? -linux_noatime=Unngå oppdatering av siste aksesstider? -linux_netdev=Vent til nettverksgrensesnitt er oppe? -linux_ecname=Missing or invalid client netbios name -linux_emname=Missing or invalid server hostname or IP address -linux_bind=Original Directory -linux_ebind=Missing or non-existant original directory -linux_eserver=Missing server name -linux_eshare=Missing share name -linux_rsize=Read buffer size -linux_wsize=Write buffer size -linux_auth=Authentication mode -linux_sec=Security level -linux_integrity=Integrity -linux_privacy=Privacy (including Integrity) -linux_nfsvers=Tving NFS versjon -linux_nfsdefault=Bruk standard versjon -linux_transfert=RPC/Transfer Protocol -linux_swappri=Virtual memory priority -linux_eswappri=Missing or invalid numeric virtual memory priority -linux_codepage=Code page -linux_iocharset=IO character set -linux_ecodepage=Missing or invalid code page -linux_eiocharset=Missing or invalid IO character set -linux_nounix=Deaktiver CIFS Unix utvidelser? -linux_cvers=CIFS versjon -linux_ecvers=CIFS versjon må være et tall -log_mount=Mounted $3 -log_mount_l=Mounted $2 $1 on $3 -log_umount=Unmounted $3 -log_umount_l=Unmounted $2 $1 on $3 -log_remount=Remounted $3 -log_remount_l=Remounted $2 $1 on $3 -log_create=Created mount $3 -log_create_l=Created $2 mount $1 on $3 -log_modify=Modified mount $3 -log_modify_l=Modified $2 mount $1 on $3 -log_delete=Deleted mount $3 -log_delete_l=Deleted $2 mount $1 on $3 -log_swap=Created swap file $1 +solaris_ehost='$1' is not a valid hostname +solaris_ehost2=The host '$1' does not exist +solaris_ekill=Failed to kill rumba +solaris_enfs=The host '$1' does not support NFS +solaris_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3 +solaris_enfsmount=NFS Error - $1 +solaris_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2 +solaris_enopart=No partitions on '$1' +solaris_eopen=Failed to open $1 : $2 +solaris_epart='$1' is not a valid SCSI partition number +solaris_epart2=The SCSI partition for '$1' does not exist +solaris_epath='$1' is not a valid pathname +solaris_epid=Failed to find rumba pid +solaris_eraid='$1' is not a valid RAID unit number +solaris_eraid2=The RAID device for '$1' does not exist +solaris_eswapfile=The swap file '$1' does not exist +solaris_etarget='$1' is not a valid SCSI target number +solaris_etarget2=The SCSI target for '$1' does not exist +solaris_eunit='$1' is not a valid SCSI unit number +solaris_eurl='$1' is not a valid NFS URL +solaris_file=File +solaris_fmode=File permissions +solaris_foldcase=Force lower case? +solaris_force=Force direct IO? +solaris_gid=Group files are owned by +solaris_grpid=Files inherit parent GID? +solaris_hfs=HFS enhet +solaris_highest=Highest +solaris_idedev=IDE controller $1 drive $2 partition $3 +solaris_immed=Immediately +solaris_krb=Kerberos +solaris_largebsize=Use large page block size? +solaris_local=Check permissions in cache? +solaris_logging=Enabled logging? +solaris_lv=Logisk volum +solaris_lvm=LVM enhet +solaris_max=Maximum +solaris_mddev=RAID device $1 +solaris_mname=Server Hostname +solaris_msdos=MS-DOS Disk +solaris_ndir=NFS Directory +solaris_never=Never +solaris_nfsver=NFS version +solaris_nhost=NFS Hostname +solaris_nmult=Multiple NFS Servers +solaris_noatime=Update access times? +solaris_nobrowse=Browsing enabled? +solaris_nointr=Allow user interrupt? +solaris_nolarge=Allow large files? +solaris_nomaplcase=Use lower case? +solaris_none=None +solaris_noopts=No Options Available +solaris_nosuid=Disallow setuid programs? +solaris_notraildot=Ignore trailing dot? +solaris_noupper=Send password in upper case? +solaris_nrr=Ignore Unix attributes? +solaris_nshared=Non-shared +solaris_nsource=NFS Source +solaris_onerror=Action on error +solaris_orig=Original Directory +solaris_otherdev=Other Device +solaris_part=Partition +solaris_password=Login Password +solaris_period=Periodically +solaris_port=NFS Port +solaris_proto=Protocol +solaris_public=WebNFS mount? +solaris_quota=Display quotas? +solaris_quotab=Enable quotas at boot time? +solaris_raid=RAID Device +solaris_readonly=Files can be read-only? +solaris_readwrite=Read/write access is safe? +solaris_retrans=Number of Retransmissions +solaris_ro=Read-Only? +solaris_scsi=SCSI/IDE Disk +solaris_scsidev=SCSI controller $1 target $2 unit $3 partition $4 +solaris_server=Server Name +solaris_share=Share Name +solaris_size=Size +solaris_soft=Return error on timeouts? +solaris_swapfile=Swap File +solaris_target=Target +solaris_time_d=Days +solaris_time_h=Hours +solaris_time_m=Minutes +solaris_time_s=Seconds +solaris_time_w=Weeks +solaris_time_y=Years +solaris_timeo=Timeout +solaris_toosoon=Repair Delay +solaris_ufs=UFS Disk +solaris_uid=User files are owned by +solaris_unit=Unit +solaris_username=Login Name +solaris_vg=Volumgruppe +solaris_vxfs=VXFS enhet +solaris_waround=Write-around +solaris_webnfs=WebNFS URL +solaris_wmode=Write mode +swap_err=Failed to create swap file +swap_esize='$1' is not a valid size +sysinfo_dev=Enhet ID +sysinfo_total=Totalt unmount_err=Failed to unmount $1 -mount_err=Failed to mount $1 -irix_nhost=NFS Vertsnavn -irix_ndir=NFS Katalog -irix_part=Local partition -irix_mode0=SCSI kontroller $1 mål $2 partisjon $3 -irix_mode1=Annen enhet eller fil -irix_ro=Read-Only? -irix_nosuid=Disallow setuid programs? -irix_grpid=Filer arver GID fra overordnet? -irix_nodev=Disallow device files? -irix_bg=Forsøk monteringer på nytt i bakgrunnen? -irix_soft=Return error on timeouts? -irix_nointr=Allow user interrupt? -irix_version=NFS version -irix_proto=NFS protocol -irix_port=NFS port -irix_timeo=Timeout -irix_retrans=Number of Retransmissions -irix_noopts=No Options Available -irix_quota=Enable quotas? -irix_noatime=Update access times? -irix_wsync=All modifications are synchronous? -irix_quotano=Yes, but don't enforce -irix_cd=Lokal CD-ROM -irix_mode0cd=SCSI kontroller $1 mål $2 -irix_setx=Make all files executable? -irix_rock=Use Rock Ridge extensions? -irix_nofsck=Check filesystem at boot? -irix_auto=Automounter kilde -irix_automap=Tilordningsfil -irix_ehost=Verten '$1' finnes ikke -irix_eloss=Verten '$1' er nede -irix_eshowmount=Verten '$1' støtter ikke NFS -irix_emountlist=Kunne ikke hente monteringsliste : $1 -irix_edirlist='$1' er ikke et gyldig katalognavn. Tilgjengelige kataloger på '$2' er : $3 -irix_enotexist=Katalogen '$1' finnes ikke på vert '$2'. Tilgjengelige kataloger er : $3 -irix_epermission=Denne verten har ikke lov til å montere katalogen '$1' fra verten '$2' -irix_enfserr=NFS feil : $1 -irix_ectrlr='$1' er ikke en gyldig SCSI kontroller -irix_edrive='$1' er ikke en gyldig SCSI disk -irix_epart='$1' er ikke et gyldig partisjonsnummer -irix_edevice=Diskenhet '$1' finnes ikke -irix_eswapfile=Swap enheten '$1' finnes ikke -irix_efstyp2=Kunne ikke hente filsystemtype $1 : $2 -irix_efstyp=Filsystemtypen på $1 er $2, ikke $3 -irix_eautomap=Automounter tilordningsfilen '$1' finnes ikke -irix_eauthmap2=Manglende eller ugyldig automounter tilordningsfil -irix_devroot=Rot partisjon -irix_devswap=Swap partisjon -irix_autohosts=Alle NFS eksporter -acl_only=Bare tillat montering og demontering? -acl_fs=Filsystemer som kan redigeres -acl_types=Filsystem typer som kan brukes -acl_all=Alle -acl_list=Under listede kataloger -acl_create=Kan legge til nye filsystemer? -acl_fslist=Listet type navn -acl_user=Kan bare redigere egne filsystemer? -acl_hide=Skul ikke-redigerbare filsystemer? -acl_simple=Vis enkelt monterings-skjema? -acl_simopts=Vis forenklede filsystem innstillinger? -acl_browse=Vis 'Bla gjennom' knapper for fil og share? -egcc=GCC eller CC kompilatoren som er nødvendig for å bygge et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt, er ikke tilgjengelig. -ecompile=Det oppstod en feil under oppbygging av et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt : $1 -freebsd_eaddr=Manglende eller ugyldig tjener adresse -freebsd_eworkgroup=Manglende eller ugyldig arbeidsgruppe -freebsd_ide=IDE harddisk -freebsd_device=Enhet -freebsd_slice=Stykke -freebsd_part=Partisjon -freebsd_scsi=SCSI disk -freebsd_other=Annen enhet -freebsd_select=Diskpartisjon -freebsd_idedev=IDE enhet $1, slice $2, partisjon $3 -freebsd_scsidev=SCSI enhet $1, slice $2, partisjon $3 -freebsd_edevpath=Annen enhet må være en absolutt sti, f.eks /dev/cdrom -freebsd_edevfile=Enhetsfilen '$1' finnes ikke -cswap_file=Swapfilen $1 finnes ikke. -cswap_size=Opprett og monter en swapfil med størrelse diff --git a/mysql/lang/no b/mysql/lang/no index 5a373882e..a2b91b50b 100644 --- a/mysql/lang/no +++ b/mysql/lang/no @@ -1,794 +1,820 @@ -index_title=MySQL Database tjeneste -index_notrun=MySQL kjører ikke på ditt system - kunne ikke hente databaseliste -index_start=Start MySQL tjenesten -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte MySQL databasetjenesten på ditt system med kommandoen $1. Denne Webmin modulen kan ikke administrere databasen før den er startet. -index_nopass=Webmin needs to know your MySQL administration login and password in order to manage your database. Please enter your administration username (usually root) and password below. -index_ltitle=MySQL Login -index_login=Brukernavn -index_pass=Passord -index_clear=Nullstill -index_stop=Stopp MySQL tjenesten -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe MySQL databasetjenesten på ditt system. Dette vil gjøre at ingen brukere eller program får tilgang til databasen, inkludert denne Webmin modulen. -index_dbs=MySQL Databaser -index_add=Ny database -index_global=Globale innstillinger -index_return=databaseliste -index_eadmin=The MySQL admin program $1 was not found on your system. Maybe MySQL is not installed, or your module configuration is incorrect. -index_esql=The MySQL client program $1 was not found on your system. Maybe MySQL is not installed, or your module configuration is incorrect. -index_eshow=MySQL statusprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MySQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_estart=MySQL oppstartsscriptet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MySQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_ever=The MySQL client program $1 does not appear to be the correct version. Webmin only supports MySQL versions 3 and above. -index_nouser=Your Webmin account is configured to connect to the MySQL server as user $1, but this user has been denied access. -index_db=Database navn -index_tables=Tabeller -index_elibrary=The MySQL client program $1 could not be run because it could not find the MySQL shared libraries. Check the module configuration and make sure the Path to MySQL shared libraries is set. -index_version=MySQL versjon $1 -index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på ditt system, så Webmin vil ikke være i stand til å få tilgang til din MySQL database. Klikk her for å installere den nå. -index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på ditt system, så Webmin vil ikke være i stand til å få tilgang til din MySQL database. Klikk her for å installere dem nå. -index_mysqlver=Kommandoen $1 returnerte : -index_eenvpass=MySQL klientprogrammet $1 aksepterer ikke passord som endes via miljøvariabelen MYSQL_PWD. For å forsikre deg om at Webmin kan kommunisere med MySQL fullt ut, bør denne innstillingen slås av på modulkonfigurasjons siden. -index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen MySQL databaser. -index_nodbs2=Fant ingen MySQL databaser på systemet ditt. -index_nodbs3=Ingen MySQL databaser stemte med søket ditt. -index_backup=Sikkerhetskopier databaser -index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopiering av alle MySQL databaser, enten umiddelbart eller på et planlagt tidspunkt. -index_drops=Drop valgte databaser -index_mysqladmin=MySQL administration program -index_mysql=MySQL client program -index_mysqlshow=MySQL status program -index_mysqlstatus=MySQL oppstartsscript -index_toomany=There are too many databases to display. Find databases matching: -index_search=Søk -index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 .. -index_emsg=Fullstendig MySQL feilmelding var : $1 -index_jump=Eller rediger database: -index_jumpok=Åpne -login_err=Innlogging feilet -login_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere database innlogging -login_elogin=Manglende brukernavn for administrasjon -login_epass=Ugyldig administrasjonsbrukernavn eller passord -stop_err=Kunne ikke stoppe database -start_err=Kunne ikke starte database -dbase_title=Rediger database -dbase_header=Database tabeller, indekser og utsnitt -dbase_tables=Databasetabeller +__norefs=1 +acl_bnone=Ikke tillat sikkerhetskopier +acl_bpath=Filkatalog for sikkerhetskopier +acl_buser=Skriv sikkerhetskopier som Unix bruker +acl_create=Kan opprette nye databaser? +acl_dall=Alle databaser +acl_dbs=Databaser denne brukeren kan vedlikeholde +acl_delete=Kan droppe databaser? +acl_dsel=Valgte.. +acl_edonly=Kan kun redigere tabelldata? +acl_files=Kan utføre SQL fra lokale filer? +acl_indexes=Kan se og vedlikeholde indekser? +acl_login=Logg inn på MySQL som +acl_max=Ja, men ikke fler enn +acl_only=Kun for egne databaser +acl_pass=passord +acl_perms=Kan redigere tillatelser? +acl_stop=Kan stoppe og starte MySQL tjenesten? +acl_user=Brukernavn +acl_user_def=Brukernavn fra modul konfig +acl_views=Kan se og vedlikehold utsnitt? +adv_and=Finn poster som stemmer med alle kriterier .. +adv_ok=Søk nå +adv_or=Finn poster som stemmer med ett eller flere kriterier .. +adv_title=Avansert søk +backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering +backup_allsubject_failed=Sikkerhetskopiering av $2 MySQL databaser feilet på $3 +backup_allsubject_ok=Sikkerhetskopi av $2 MySQL databaser gjennomført på $3 +backup_alltables=Alle tabeller +backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering +backup_body=Sikkerhetskopierer $2 MySQL databaser på $1 .. +backup_bodyall=alle +backup_bodydoing=Sikkerhetskopierer $1 til $2 .. +backup_bodyfailed=.. sikkerhetskopiering feilet : $1 +backup_bodyok=.. sikkerhetskopi av $1 opprettet +backup_bodyspace=Filsystem størrelse : $1 Ledig plass : $2 +backup_bodytotal=Total størrelse for sikkerhetskopi : $1 +backup_bzip2=Bzip2 +backup_ccron=Tidsplanlagt sikkerhetskopi for database slått på. +backup_charset=Tegnsett for sikkerhetskopi +backup_cmode=Når skal kommandoer kjøres +backup_cmode0=Før/etter hver database +backup_cmode1=Før/etter alle databaser +backup_cnone=Ingen +backup_compatible=Kompatibilitetsformat for sikkerhetskopi +backup_compress=Komprimeringsformat +backup_compwith=For database $1 +backup_dcron=Tidsplanlagt sikkerhetskopi for database slått av. +backup_desc=Dette skjemaet lar deg ta sikkerhetskopi av databasen $1 som en fil med SQL setninger. For å gjenopprette en sikkerhetskopi kan du bruke "Utfør SQL" skjemaet til å kjøre kommandoene i filen. +backup_desc2=Sikkerhetskopieringen kan utføres umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan. +backup_desc3=Dette skjemaet lar deg ta sikkerhetskopi av alle databaser som filer med SQL setninger. For å gjenopprette en sikkerhetskopi kan du bruke "Utfør SQL" skjemaet til å kjøre kommandoene i filen. +backup_done=Sikerhetskopiert $3 bytes fra database $1 til fil $2. +backup_download=Last ned i nettleser +backup_drop=Legg inn drop table setninger i sikkerhetskopien? +backup_ebackup=mysqldump feilet : $1 +backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet +backup_eccmd=Valgt komprimeringsformat krever kommandoen $1 +backup_echarset=Manglende tegnsett +backup_edownloadall=Du kan bare laste ned en enkelt databasebackup +backup_edownloadsave=Nedlastings-modus kan ikke brukes for tidsplanlagte sikkerhetskopier +backup_edump=MySQL sitt sikkerhetskopieringsprogram $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +backup_efile=Manglende eller ugyldig filnavn for sikkerhetskopi +backup_efile2=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi +backup_eisdir=Mål for sikkerhetskopi, $1, er en katalog +backup_email=Send e-post med sikkerhetskopi status til +backup_epath=Ugyldig sti for sikkerhetskopi +backup_eprefix=Filnavn-prefiks kan ikke inneholde / +backup_err=Sikkerhetskopiering av database feilet +backup_etables=Ingen tabeller valgt for sikkerhetskopiering +backup_eunder=Sikkerhetskopier kan bare opprettes under $1 +backup_ewhere=Manglende where setning +backup_file=Sikkerhetskopier til fil +backup_file2=Sikkerhetskopier til katalog +backup_gzip=Gzip +backup_header1=Mål for sikkerhetskopi +backup_header2=Andre innstillinger for sikkerhetskopi +backup_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi +backup_mkdir=Opprett målkatalog? +backup_ncron=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering for database er fortsatt slått av. +backup_none=Alle rader +backup_noprefix=Ingen +backup_notify=Send e-post for +backup_notify0=Alle sikkerhetskopier +backup_notify1=Bare ved feil +backup_notify2=Bare ved suksess +backup_ok=Sikkerhetskopier nå +backup_ok1=Lagre og sikkerhetskopier nå +backup_ok2=Lagre +backup_options=Strukturinformasjon som ikke skal tas med +backup_path=Sti på tjener +backup_prefix=Filnavn-prefiks +backup_quick=Dump rader en om gangen? +backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering slått på? +backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. +backup_seltables=Valgte tabeller .. +backup_single=Sikkerhetskopier innenfor en transaksjon? +backup_subject_failed=Sikkerhetskopi av MySQL database $1 feilet på $3 +backup_subject_ok=Sikkerhetskopi av MySQL database $1 fullført på $3 +backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres +backup_title=Sikkerhetskopier database +backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser +backup_ucron=Sti for tidsplanlagte sikkerhetskopier, innstillinger og tidspunkt for database oppdatert. +backup_where=Kun sikkerhetskopier rader som stemmer med where uttrykket +cnf_all=Any +cnf_big-tables=Tillat store tabeller? +cnf_bind=MySQL tjeners lytteradresse +cnf_datadir=Katalog for databasefiler +cnf_ebind=Manglende eller ugyldig IP adresse å lytte på +cnf_edatadir=Manglende eller ugyldig katalog for databasefiler +cnf_efile=Fant ikke MySQL konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Du må kanskje endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker riktig sti. +cnf_eilt=InnoDB tidsavbrudd for lås må være et heltall +cnf_ekey_buffer=Missing or invalid key buffer size +cnf_ekey_buffer_size=Manglende eller ugyldig nøkkel-buffer størrelse +cnf_emax_allowed_packet=Manglende eller ugyldig maks. pakkestørrelse +cnf_emax_connections=Manglende eller ugyldig maks. antall datbasekoblinger +cnf_emyisam_sort_buffer_size=Missing or invalid MyISAM sort buffer size +cnf_emysqld=Fant ikke [mysqld] seksjonen i my.cnf +cnf_enet_buffer_length=Missing or invalid network buffer size +cnf_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +cnf_equery_cache_size=Ugyldig størrelse på spørrings-cache +cnf_err=Kunne ikke lagre innstillinger for MySQL tjener +cnf_esocket=Missing Unix socket filename +cnf_esort_buffer=Missing or invalid sort buffer size +cnf_esort_buffer_size=Manglende eller ugyldig størrelse for sorteringsbuffer +cnf_etable_cache=Missing or invalid tables to cache +cnf_fpt=Separat fil for hver InnoDB tabell? +cnf_header=Innstillinger for MySQL tjener +cnf_ilt=InnoDB tidsavbrudd for lås (i sekunder) +cnf_key_buffer=Key buffer size +cnf_key_buffer_size=Nøkkel-buffer størrelse +cnf_max_allowed_packet=Maks. pakkestørrelse +cnf_max_connections=Maks. antall databasekoblinger +cnf_myisam_sort_buffer_size=MyISAM sort buffer size +cnf_net_buffer_length=Network buffer size +cnf_port=MySQL tjener port +cnf_query_cache_size=Størrelse i bytes på mellomlager for spørringer +cnf_restart=Lagre og omstart MySQL +cnf_socket=MySQL Unix socket +cnf_sort_buffer=Sort buffer size +cnf_sort_buffer_size=Sorteringsbuffer størrelse +cnf_stor=Standard motor for tabellagring +cnf_table_cache=Tables to cache +cnf_table_open_cache=Tabeller som skal caches +cnf_title=MySQL tjenerkonfigurasjon +compat_ansi=ANSI +compat_db2=DB2 +compat_maxdb=MaxDB +compat_mssql=Microsoft SQL +compat_mysql323=MySQL 3.2.3 +compat_mysql40=MySQL 4.0 +compat_no_field_options=Felt innstillinger +compat_no_key_options=Key options +compat_no_table_options=Tabell innstillinger +compat_oracle=Oracle +compat_postgresql=PostgreSQL +config_echarset=Manglende eller ugyldig-utseende tegnsett +cpriv_anon=Anonym bruker +cpriv_any=Any +cpriv_db=Database +cpriv_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +cpriv_ehost=Manglende eller ugyldig vert +cpriv_err=Kunne ikke lagre felttillatelser +cpriv_etable=Ingen felt valgt +cpriv_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +cpriv_field=Felt +cpriv_header=Innstillinger for felttillatelser +cpriv_host=Verter +cpriv_perms=Tillatelser +cpriv_table=Tabell +cpriv_title1=Nye felttillatelser +cpriv_title2=Rediger felttillatelser +cpriv_user=Brukernavn +cprivs_add=Legg til nye tillatelser i database og tabell : +cprivs_add2=Legg til nye tillatelser : +cprivs_all=Alle +cprivs_anon=Anonym +cprivs_db=Database +cprivs_derr=Kunne ikke slette felttillatelser +cprivs_dok=Slett tillatelser +cprivs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL kolonne-tillatelsene? +cprivs_dtitle=Slett kolonne-tillatelser +cprivs_enone=Ingen felt valgt +cprivs_field=Felt +cprivs_host=Verter +cprivs_none=Ingen +cprivs_norows=Ingen felttillatelser definert +cprivs_privs=Tillatelser +cprivs_return=felttillatelser +cprivs_table=Tabell +cprivs_title=Felttillatelser +cprivs_user=Bruker +csv_all=Eksporter alle rader +csv_browser=Vis i nettleser +csv_cols=Kolonner som skal tas med i CSV +csv_dest=Bestemmelsessted for eksport +csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Størrelsen på resultatfilen er $2. +csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil +csv_ecols=Ingen kolonner valgt +csv_efile=Missing or invalid destination file +csv_ewhere=Manglende where uttrykk +csv_file=Lagre til fil .. +csv_format=Filformat +csv_format0=CSV med anførselstegn +csv_format1=CSV uten anførselstegn +csv_format2=Tabulator separert +csv_header=Innstillinger for CSV eksport +csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV? +csv_ok=Eksporter nå +csv_title=Eksporter CSV fil +csv_where=SQL where uttrykk for rader som skal eksporteres +cvs_err=CSV eksport feilet +db_anon=Anonym bruker +db_any=Any +db_db=Databaser +db_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +db_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +db_err=Kunne ikke lagre databasetillatelser +db_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +db_header=Innstillinger for databasetillatelser +db_host=Verter +db_hosts=Fra vertstillatelser +db_perms=Tillatelser +db_title1=Nye databasetillatelser +db_title2=Rediger databasetillatelser +db_user=Brukernavn dbase_add=Ny tabell -dbase_drop=Drop Database -dbase_empty=Tøm database -dbase_exec=Utfør SQL +dbase_addview=Opprett visning dbase_backup=Sikkerhetskopier database -dbase_none=Databasen har ingen tabeller. -dbase_none2=Ingen tabeller stemte med søket ditt. -dbase_fields=Felt: -dbase_return=tabell liste -dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen -dbase_name=Navn -dbase_rows=Rader dbase_cols=Felt dbase_delete=Drop valgte tabeller dbase_delete2=Drop valgte objekter -dbase_showing=Vis tabeller som stemmer med $1 .. -dbase_toomany=Det er for mange tabeller å vise. Finn tabeller som stemmer med: -dbase_index=Indeks -dbase_view=Utsnitt -dbase_addview=Opprett visning -dbase_jump=Eller rediger tabell: -dbase_vjump=Rediger visning: +dbase_drop=Drop Database +dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen +dbase_empty=Tøm database +dbase_exec=Utfør SQL +dbase_fields=Felt: +dbase_header=Database tabeller, indekser og utsnitt dbase_ijump=Rediger indeks: +dbase_index=Indeks +dbase_jump=Eller rediger tabell: +dbase_name=Navn +dbase_none=Databasen har ingen tabeller. +dbase_none2=Ingen tabeller stemte med søket ditt. +dbase_return=tabell liste +dbase_rows=Rader +dbase_showing=Vis tabeller som stemmer med $1 .. +dbase_tables=Databasetabeller +dbase_title=Rediger database +dbase_toomany=Det er for mange tabeller å vise. Finn tabeller som stemmer med: dbase_type=Type -dbase_typetable=Tabell ($1) dbase_typeindex=Indeks +dbase_typetable=Tabell ($1) dbase_typeview=Utsnitt -ddrop_err=Kunne ikke droppe database -ddrop_title=Drop Database -ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data vil bli slettet. -ddrop_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å tømme databasen $1? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data vil bli slettet. -ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil drop av denne mest sannsynlig gjøre at din MySQL tjener blir ubrukelig! -ddrop_ok=Drop Database +dbase_view=Utsnitt +dbase_vjump=Rediger visning: +dbs_add=Opprett nye database tillatelser +dbs_all=Alle +dbs_anon=Anonym +dbs_any=Alle +dbs_db=Databaser +dbs_derr=Kunne ikke slette database tillatelser +dbs_dok=Slett tillatelser +dbs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL database-tillatelsene? +dbs_dtitle=Slett database tillatelser +dbs_empty=Ingen database tillatelser definert. +dbs_enone=Ingen databaser valgt +dbs_host=Verter +dbs_hosts=Fra verts tillatelser +dbs_none=Ingen +dbs_perms=Tillatelser +dbs_return=database tillatelser +dbs_title=Databasetillatelser +dbs_user=Bruker ddrop_empty=Bare slett alle tabellene ddrop_empty2=Slett alle tabeller +ddrop_err=Kunne ikke droppe database +ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil drop av denne mest sannsynlig gjøre at din MySQL tjener blir ubrukelig! +ddrop_ok=Drop Database +ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data vil bli slettet. +ddrop_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å tømme databasen $1? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data vil bli slettet. +ddrop_title=Drop Database +ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1 +ddrops_enone=Ingen databaser valgt ddrops_err=Kunne ikke droppe databaser -ddrops_title=Drop databaser -ddrops_rusure=Are you sure you want to drop the $1 selected databases? $2 tables containing $3 rows of data will be deleted. -ddrops_rusure2=Are you sure you want to drop the $1 selected databases? ddrops_mysql=Because the master database is selected, dropping it will probably make your MySQL server unusable! ddrops_ok=Drop databaser -ddrops_enone=Ingen databaser valgt -ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1 -table_title=Rediger tabell -table_title2=Ny tabell -table_header=Tabell $1 i database $2 -table_field=Feltnavn -table_type=Type -table_null=Tillat nulls? -table_key=Nøkkel -table_default=Standardverdi -table_extra=Extras -table_pri=Primær -table_mul=Indeksert -table_none=Ingen -table_add=Legg til felt av type: -table_return=feltliste -table_data=Vis data -table_csv=Eksporter som CSV -table_index=Opprett indeks -table_drop=Drop tabell -table_name=Tabellnavn -table_copy=Kopier felt fra tabell -table_copy2=Kopier felt fra database -table_copy2t=og tabell -table_copynone=<Ingen> -table_copydata=Kopier data også -table_initial=Initielle felt -table_header2=Innstillinger for ny tabell -table_err=Kunne ikke opprette tabell -table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn -table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn -table_epnull=Primænøkkel feltet $1 kan ikke tillate nulls -table_etype=Manglende type for felt $1 -table_esize=Manglende typestørrelse for felt $1 -table_eenum=Du må skrive inn minst en innstilling for $1 feltet $2 -table_enone=Ingen initielle felt oppgitt -table_type_=Standard -table_type_isam=ISAM -table_type_myisam=MyISAM -table_type_heap=Heap -table_type_merge=Merge -table_type_innodb=InnoDB -table_nkey=Primærnøkkel? -table_nextra=Extra attributed -table_eautokey=The auto-incremenent field must also be a primary key -table_eauto=Only one field can be auto-incrementing -table_delete=Slett valgte felt -tdrop_err=Kunne ikke droppe tabell -tdrop_title=Dropp tabell -tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i databasen $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. -tdrop_ok=Dropp tabell -tdrops_enone=No objects to drop selected -tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter -tdrops_ok=Dropp objekter -tdrops_title=Dropp objekter -tdrops_rusure=Are you sure you want to drop the $1 selected objects in database $2 ? $3 rows of data will be deleted. -tdrops_rusure2=Are you sure you want to drop the $1 selected objects in database $2 ? -field_title1=Nytt felt -field_title2=Endre felt -field_in=I tabellen $1 i databasen $2 -field_header=Felt parametere -field_name=Feltnavn -field_type=Datatype -field_typewarn=Advarsel! Endring av type kan føre til tap av data -field_size=Type bredde -field_enum=Enumererte verdier -field_dual=Bredde og desimaler -field_opts=Type innstillinger -field_auto=Auto-øk? -field_none=Ingen -field_unsigned=Usignert -field_zerofill=Fyll med zeroer +ddrops_rusure=Are you sure you want to drop the $1 selected databases? $2 tables containing $3 rows of data will be deleted. +ddrops_rusure2=Are you sure you want to drop the $1 selected databases? +ddrops_title=Drop databaser +edenied=Du har ikke tilgang til denne MySQL databasen +eparse=Webmin kan ikke analysere resultatet fra $1 kommandoen på grunn av datastrukturen i databasen din. Du blir nødt til å installere Perl modulene $2 og $3 for å løse dette problemet. +esql=SQL $1 feilet : $2 +exec_clear=Clear History +exec_created=$1 tabeller ble opprettet. +exec_cs=Tegnsett for data +exec_delete=Delete data in table first? +exec_ecompress=The SQL file is compressed, but the program $1 needed to un-compress it is not installed. +exec_ecompress2=Un-compression failed : $1 +exec_edit=Edit Previous +exec_efile=Local file does not exist +exec_err=Failed to execute SQL +exec_eupload=No file selected to upload +exec_exec=Utfør +exec_file=From local file +exec_filename=From filename +exec_fileout=Output from SQL commands in file $1 .. +exec_format=Filformat +exec_header=Enter an SQL command to execute on database $1 .. +exec_header2=Select an SQL commands file to execute on database $1 .. +exec_header2a=This can also be used to restore a MySQL backup, which is just a file of SQL commands. +exec_header3=Select a text data file to import into MySQL database $1 .. +exec_header4=This file must contain one database record per line, with the fields separated by tabs. +exec_ignore=Ignore duplicate rows? +exec_iheader=Innstillinger for tekstfil import +exec_import=Table to import data into +exec_inserted=$1 poster ble satt inn. +exec_isource=Text file source +exec_none=No data returned +exec_noout=No output generated +exec_old=Or select a previous SQL command : +exec_out=Output from SQL command $1 .. +exec_return=execute SQL form +exec_tabexec=Utfør SQL +exec_tabfile=Kjør SQL fra fil +exec_tabimport=Importer tekstfil +exec_title=Execute SQL +exec_upload=From uploaded file +exec_uploadout=Output from uploaded SQL commands .. +fdrop_eall=You cannot delete all fields from a table! +fdrop_enone=Ingen valgt +fdrop_err=Kunne ikke slette felt field_ascii=Case insensitive +field_auto=Auto-øk? field_binary=Case sensitive -field_null=Allow nulls? -field_default=Standardverdi field_current=Gjeldende tid -field_defval=Verdi +field_default=Standardverdi field_defdef=MySQL standard -field_defnone=Ingen standard field_defempty=Tom streng field_defleave=Ikke endre +field_defnone=Ingen standard +field_defval=Verdi field_dmode0=Ingen field_dmode1=Null -field_key=Del av primærnøkkel? -field_err=Kunne ikke lagre felt -field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse +field_dual=Bredde og desimaler field_eenum=No enumerated values entered field_efield='$1' is not a valid field name field_ekey=Fields that allow nulls cannot be part of the primary key -view_title=Tabelldata -view_pos=Radene $1 til $2 av $3 -view_none=Denne tabellen inneholder ingen data -view_edit=Rediger valgte rader -view_new=Ny rad -view_delete=Slett valgte rader -view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres da den ikke har noen primærnøkkel. +field_enum=Enumererte verdier +field_err=Kunne ikke lagre felt +field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse +field_header=Felt parametere +field_in=I tabellen $1 i databasen $2 +field_key=Del av primærnøkkel? +field_name=Feltnavn +field_none=Ingen +field_null=Allow nulls? +field_opts=Type innstillinger +field_size=Type bredde +field_title1=Nytt felt +field_title2=Endre felt +field_type=Datatype +field_typewarn=Advarsel! Endring av type kan føre til tap av data +field_unsigned=Usignert +field_zerofill=Fyll med zeroer +host_any=Any +host_db=Databaser +host_header=Innstillinger for vertstillatelser +host_host=Verter +host_otherdb=Matching pattern +host_perms=Tillatelser +host_sel=Valgt +host_title1=Opprett vertstillatelser +host_title2=Rediger vertstillatelser +hosts_add=Nye vertstillatelser +hosts_all=Alle +hosts_any=Any +hosts_db=Databaser +hosts_derr=Kunne ikke slette vert tillatelser +hosts_dok=Slett tillatelser +hosts_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL verts-tillatelsene? +hosts_dtitle=Slett verts-tillatelser +hosts_empty=Ingen vertstillatelser definert +hosts_enone=Ingen verter valgt +hosts_host=Verter +hosts_none=None +hosts_perms=Tillatelser +hosts_return=vert tillatelser +hosts_title=Vertstillatelser +import_efile=Manglende import filnavn +import_eupload=Manglende opplastet import fil +import_fileout=Importerer data fra filen $1 .. +import_title=Importer data +import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil .. +index_add=Ny database +index_backup=Sikkerhetskopier databaser +index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopiering av alle MySQL databaser, enten umiddelbart eller på et planlagt tidspunkt. +index_clear=Nullstill +index_db=Database navn +index_dbs=MySQL Databaser +index_drops=Drop valgte databaser +index_eadmin=The MySQL admin program $1 was not found on your system. Maybe MySQL is not installed, or your module configuration is incorrect. +index_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde indekser +index_eclash=Det finnes allerede en indeks med samme navn +index_ecnf=MySQL konfig-filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Bruk modulkonfigurasjonen til å angi den riktige stien. +index_ecols=Ingen felt valgt +index_eenvpass=MySQL klientprogrammet $1 aksepterer ikke passord som endes via miljøvariabelen MYSQL_PWD. For å forsikre deg om at Webmin kan kommunisere med MySQL fullt ut, bør denne innstillingen slås av på modulkonfigurasjons siden. +index_elibrary=The MySQL client program $1 could not be run because it could not find the MySQL shared libraries. Check the module configuration and make sure the Path to MySQL shared libraries is set. +index_emsg=Fullstendig MySQL feilmelding var : $1 +index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn +index_err=Kunne ikke opprette indeks +index_eshow=MySQL statusprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MySQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_esql=The MySQL client program $1 was not found on your system. Maybe MySQL is not installed, or your module configuration is incorrect. +index_estart=MySQL oppstartsscriptet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MySQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_ever=The MySQL client program $1 does not appear to be the correct version. Webmin only supports MySQL versions 3 and above. +index_fields=Felt i indeksen +index_fulltext=Full tekst +index_global=Globale innstillinger +index_header=Indeks $1 i database $2 +index_header1=Innstillinger for indeks +index_jump=Eller rediger database: +index_jumpok=Åpne +index_login=Brukernavn +index_ltitle=MySQL Login +index_mysql=MySQL client program +index_mysqladmin=MySQL administration program +index_mysqlshow=MySQL status program +index_mysqlstatus=MySQL oppstartsscript +index_mysqlver=Kommandoen $1 returnerte : +index_name=Indeks navn +index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen MySQL databaser. +index_nodbs2=Fant ingen MySQL databaser på systemet ditt. +index_nodbs3=Ingen MySQL databaser stemte med søket ditt. +index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på ditt system, så Webmin vil ikke være i stand til å få tilgang til din MySQL database. Klikk her for å installere den nå. +index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på ditt system, så Webmin vil ikke være i stand til å få tilgang til din MySQL database. Klikk her for å installere dem nå. +index_nopass=Webmin needs to know your MySQL administration login and password in order to manage your database. Please enter your administration username (usually root) and password below. +index_notrun=MySQL kjører ikke på ditt system - kunne ikke hente databaseliste +index_nouser=Your Webmin account is configured to connect to the MySQL server as user $1, but this user has been denied access. +index_pass=Passord +index_return=databaseliste +index_search=Søk +index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 .. +index_spatial=Spatial +index_start=Start MySQL tjenesten +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte MySQL databasetjenesten på ditt system med kommandoen $1. Denne Webmin modulen kan ikke administrere databasen før den er startet. +index_stop=Stopp MySQL tjenesten +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe MySQL databasetjenesten på ditt system. Dette vil gjøre at ingen brukere eller program får tilgang til databasen, inkludert denne Webmin modulen. +index_tables=Tabeller +index_title=MySQL Database tjeneste +index_title1=Opprett indeks +index_title2=Rediger indeks +index_toomany=There are too many databases to display. Find databases matching: +index_type=Indeks type +index_unique=Unik +index_version=MySQL versjon $1 +index_version2=$3 versjon $1 på $2 +kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde databasekoblinger +kill_enone=Ingen valgt +kill_err=Failed to kill database connections +log_anon=anonymous +log_any=any +log_backup=Backed up database $1 +log_backup_all=Backed up all databases +log_backup_all_l=Backed up all databases to file $2 +log_backup_l=Backed up database $1 to file $2 +log_cnf=Endret MySQL tjener konfigurasjon +log_cpriv_create=Created perms for field $5, table $4 +log_cpriv_create_l=Created perms for field $5, table $4, database $3, user $1, host $2 +log_cpriv_delete=Deleted perms for field $5 table $4 +log_cpriv_delete_l=Deleted perms for field $5 table $4, database $3, user $1, host $2 +log_cpriv_modify=Modified perms for field $5, table $4 +log_cpriv_modify_l=Modified perms for field $5, table $4, database $3, user $1, host $2 +log_cprivs_delete=Slettet $1 felt tillatelser +log_data_create=Added row to table $2 in database $3 +log_data_delete=Deleted $1 rows from table $2 in database $3 +log_data_modify=Modified $1 rows in table $2 in database $3 +log_db_create=Created database $1 +log_db_delete=Dropped database $1 +log_dbprivs_delete=Slettet $1 database tillatelser +log_dbs_delete=Droppet $1 databaser +log_exec=Executed SQL in database $1 +log_exec_l=Executed SQL command $2 in database $1 +log_execfile=Executed SQL commands from file $1 +log_execupload=Executed SQL commands from uploaded file +log_field_create=Added field $1 $4 to $2 in database $3 +log_field_delete=Deleted field $1 from $2 in database $3 +log_field_modify=Modified field $1 $4 in $2 in database $3 +log_fields_delete=Slettet $1 felt fra $1 i database $1 +log_host_create=Created perms for host $2, database $3 +log_host_delete=Deleted perms for host $2, database $3 +log_host_modify=Modified perms for host $2, database $3 +log_importfile=Imported data from file $1 +log_importupload=Imported data from uploaded file +log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2 +log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2 +log_index_modify=Endret indeks $1 i database $2 +log_kill=Killed $1 database connections +log_manual=Manuelt redigerte konfig fil +log_perm_create=Created perms for database $3, user $1, host $2 +log_perm_delete=Deleted perms for database $3, user $1, host $2 +log_perm_modify=Modified perms for database $3, user $1, host $2 +log_root=Endret administrator passord +log_set=Endret $1 MySQL variabler +log_start=Started MySQL server +log_stop=Stopped MySQL server +log_table_create=Created table $1 in database $2 +log_table_delete=Dropped table $1 from database $2 +log_tables_delete=Dropped $1 objects from database $2 +log_tpriv_create=Created perms for table $4, database $3 +log_tpriv_create_l=Created perms for table $4, database $3, user $1, host $2 +log_tpriv_delete=Deleted perms for table $4, database $3 +log_tpriv_delete_l=Deleted perms for table $4, database $3, user $1, host $2 +log_tpriv_modify=Modified perms for table $4, database $3 +log_tpriv_modify_l=Modified perms for table $4, database $3, user $1, host $2 +log_tprivs_delete=Slettet $1 tabell tillatelser +log_user_create=Created perms for user $1, host $2 +log_user_delete=Deleted perms for user $1, host $2 +log_user_modify=Modified perms for user $1, host $2 +log_users_delete=Slettet $1 brukere +log_vars=Endret $1 system variabler +log_view_create=Opprettet utsnitt $1 i database $2 +log_view_delete=Droppet utsnitt $1 fra database $2 +log_view_modify=Endret utsnitt $1 i database $2 +login_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere database innlogging +login_elogin=Manglende brukernavn for administrasjon +login_epass=Ugyldig administrasjonsbrukernavn eller passord +login_err=Innlogging feilet +manual_efile=Ugyldig konfigurasjonsfil! +manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfil +manual_file=Rediger konfig-fil: +manual_ok=OK +manual_title=Rediger konfig-filer +newdb_charset=Tegnsett +newdb_collation=Sorteringsorden +newdb_db=Database navn +newdb_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette databaser +newdb_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette flere databaser +newdb_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +newdb_err=Kunne ikke opprette database +newdb_header=Innstillinger for ny database +newdb_none=Ingen +newdb_str=med feltene nedenfor +newdb_table=Første tabell +newdb_title=Ny database +newdb_tname=Med navn +perms_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tillatelser +perms_edb=Du har kun tilgang til å redigere tillatelser for dine egne databaser +procs_cmd=Modus +procs_db=Database +procs_ecannot=You are not allowed to view database connections +procs_host=Client host +procs_id=ID +procs_kill=Kill Selected Connections +procs_none=There are no other database client connections at this time. +procs_query=Kjører spørring +procs_time=Oppkoblet +procs_title=Databasekoblinger +procs_user=Brukernavn +root_auto=Automatisk (vanligvis root) +root_epass1=Du oppga ikke noe nytt passord +root_epass2=Passordene stemmer ikke overens +root_err=Kunne ikke endre administrator passord +root_header=Nytt administrator passord +root_newpass1=Nytt passord +root_newpass2=Gjenta passord +root_none=Ingen passord! +root_ok=Endre nå +root_pass=Gjeldende passord +root_title=Endre administrator passord +root_user=Administration login +start_err=Kunne ikke starte database +stop_err=Kunne ikke stoppe database +syslog_desc=MySQL feilmeldinger +syslog_logdesc=MySQL spørringer +table_add=Legg til felt av type: +table_copy=Kopier felt fra tabell +table_copy2=Kopier felt fra database +table_copy2t=og tabell +table_copydata=Kopier data også +table_copynone= +table_csv=Eksporter som CSV +table_data=Vis data +table_default=Standardverdi +table_delete=Slett valgte felt +table_drop=Drop tabell +table_eauto=Only one field can be auto-incrementing +table_eautokey=The auto-incremenent field must also be a primary key +table_eenum=Du må skrive inn minst en innstilling for $1 feltet $2 +table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn +table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn +table_enone=Ingen initielle felt oppgitt +table_epnull=Primænøkkel feltet $1 kan ikke tillate nulls +table_err=Kunne ikke opprette tabell +table_esize=Manglende typestørrelse for felt $1 +table_etype=Manglende type for felt $1 +table_extra=Extras +table_field=Feltnavn +table_header=Tabell $1 i database $2 +table_header2=Innstillinger for ny tabell +table_index=Opprett indeks +table_initial=Initielle felt +table_key=Nøkkel +table_mul=Indeksert +table_name=Tabellnavn +table_nextra=Extra attributed +table_nkey=Primærnøkkel? +table_none=Ingen +table_null=Tillat nulls? +table_pri=Primær +table_return=feltliste +table_title=Rediger tabell +table_title2=Ny tabell +table_type=Type +table_type_=Standard +table_type_heap=Heap +table_type_innodb=InnoDB +table_type_isam=ISAM +table_type_merge=Merge +table_type_myisam=MyISAM +tdrop_err=Kunne ikke droppe tabell +tdrop_ok=Dropp tabell +tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i databasen $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. +tdrop_title=Dropp tabell +tdrops_enone=No objects to drop selected +tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter +tdrops_ok=Dropp objekter +tdrops_rusure=Are you sure you want to drop the $1 selected objects in database $2 ? $3 rows of data will be deleted. +tdrops_rusure2=Are you sure you want to drop the $1 selected objects in database $2 ? +tdrops_title=Dropp objekter +tpriv_anon=Anonym bruker +tpriv_any=Any +tpriv_db=Database +tpriv_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +tpriv_ehost=Manglende eller ugyldig vert +tpriv_err=Kunne ikke lagre tabelltillatelser +tpriv_etable=Ingen tabell valgt +tpriv_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +tpriv_header=Innstillinger for tabelltillatelser +tpriv_host=Verter +tpriv_perms1=Tabelltillatelser +tpriv_perms2=Felttillatelser +tpriv_table=Tabell +tpriv_title1=Nye tabelltillatelser +tpriv_title2=Rediger tabelltillatelser +tpriv_user=Brukernavn +tprivs_add=Legg til nye tillatelser i database : +tprivs_all=Alle +tprivs_anon=Anonym +tprivs_db=Database +tprivs_derr=Kunne ikke slette tabell tillatelser +tprivs_dok=Slett tillatelser +tprivs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL tabell-tillatelsene? +tprivs_dtitle=Slett tabell-tillatelser +tprivs_enone=Ingen tabeller valgt +tprivs_host=Verter +tprivs_none=Ingen +tprivs_norows=Ingen tabelltillatelser definert +tprivs_privs1=Tabelltillatelser +tprivs_privs2=Felttillatelser +tprivs_return=tabelltillatelser +tprivs_table=Tabell +tprivs_title=Tabelltillatelser +tprivs_user=Bruker +user_all=Anonym bruker +user_any=Any +user_cipher=SSL chiffer +user_ehost=Manglende eller ugyldig(e) tillatt(e) vert(er) +user_emax_connections=Maks. tilkoblinger per time må være et tall +user_emax_questions=Maks. spørringer per time må være et tall +user_emax_updates=Maks. oppdateringer per time må være et tall +user_emax_user_connections=Maks.samtidige innlogginger må være et tall +user_err=Kunne ikke lagre bruker +user_eslash=MySQL støtter ikke passord som inneholder backslash +user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +user_header=MySQL brukerdetaljer +user_host=Verter +user_leave=Ikke endret +user_locked=Låst +user_max_connections=Maks. tilkoblinger per time +user_max_questions=Maks. spørringer per time +user_max_updates=Maks. oppdateringer per time +user_max_user_connections=Maks. samtidige innlogginger +user_maxatmost=Maksimum +user_maxunlimited=Ubegrenset +user_none=Ingen +user_pass=Passord +user_perms=Tillatelser +user_priv_alter=Endre tabeller +user_priv_alter_routine=Endre rutine +user_priv_create=Opprett tabeller +user_priv_create_routine=Opprett rutine +user_priv_create_tablespace=Opprett tablespace +user_priv_create_tmp_table=Opprett temp tabeller +user_priv_create_user=Opprett bruker +user_priv_create_view=Opprett visning +user_priv_delete=Slett tabell-data +user_priv_drop=Dropp tabeller +user_priv_event=Opprett hendelse +user_priv_execute=Utfør +user_priv_file=Fil-operasjoner +user_priv_grant=Gi privilegier +user_priv_index=Administrer indekser +user_priv_insert=Sett inn tabell-data +user_priv_lock=Lås tabeller +user_priv_lock_tables=Lås tabeller +user_priv_process=Administrer prosesser +user_priv_references=Referanse operasjoner +user_priv_reload=Last grants på nytt +user_priv_repl_client=Klient-replisering +user_priv_repl_slave=Slave replisering +user_priv_select=Velg tabell-data +user_priv_show_db=Vis databaser +user_priv_show_view=Vis visning +user_priv_shutdown=Ta ned database +user_priv_super=Superuser +user_priv_trigger=Opprett trigger +user_priv_update=Oppdater tabell-data +user_set=Satt til.. +user_ssl=Påkrevd sertifikat-type +user_ssl_=Ingen +user_ssl_any=SSL +user_ssl_x509=X509 +user_title1=Ny bruker +user_title2=Rediger bruker +user_user=Brukernavn +user_vwarning=ADVARSEL: Denne MySQL brukeren er adminiistrasjonsbruker for Virtualmin domenet $1. Dersom du endrer noe har kan det forårsake feil i Virtualmin. +users_add=Ny bruker +users_all=Alle +users_anon=Anonym +users_delete=Slett valgte +users_derr=Kunne ikke slette brukere +users_dok=Slett brukere +users_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL bruker-tillatelsene? +users_dtitle=Slett bruker tillatelser +users_enone=Ingen brukere valgt +users_host=Verter +users_none=Ingen +users_pass=Kryptert passord +users_perms=Tillatelser +users_return=brukerliste +users_ssl=Sertifikat +users_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet med Webmin og MySQL brukere. +users_sync_create=Legg til en ny MySQL bruker når en Unix bruker opprettes, med tillatelser ... +users_sync_def=Alle verter +users_sync_delete=Slett en MySQL bruker når den matchende Unix brukeren slettes. +users_sync_host=Opprett nye brukere med verter +users_sync_modify=Oppdater en MySQL bruker når en matchende Unix bruker endres. +users_sync_privs=Tillatelser for nye brukere +users_sync_sel=Spesifikk vert +users_syncwhen=Når synkronisere +users_title=Brukertillatelser +users_user=Bruker +vars_desc=Advarsel - Variabler som blir satt på denne siden vil bli tilbakestilt til sine standardverdier når MySQL omstartes. Permanente innstillinger må gjøres på siden MySQL tjenerkonfigurasjon page. +vars_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere systemvariabler +vars_edit=Rediger valgt +vars_name=Variabel navn +vars_none=Fant ingen systemvariabler! +vars_none2=Ingen systemvariabler stemte med søket ditt +vars_ok=Søk +vars_search=Vis variabler som passer med: +vars_title=MySQL systemvariabler +vars_value=Gjeldende verdi +view_adv=Avansert søk +view_algorithm=Vis prosesseringsalgoritme view_all=Velg alle +view_auto=Automatisk +view_below=Oppgitt nedenfor .. +view_cascaded=Underliggende utsnitt +view_check=Sett inn sjekking +view_data=Nye data +view_definer=Utsnitt eier +view_delete=Slett valgte rader +view_download=Last ned.. +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde utsnitt +view_eclash=Et utsnitt med samme navn finnes allerede +view_eclash2=En tabell med samme navn finnes allerede +view_edit=Rediger valgte rader +view_ename=Manglende eller ugyldig utsnitt navn +view_equery=Manglende SQL spørring +view_err=Kunne ikke lagre utsnitt +view_field=Feltnavn +view_go=OK +view_header1=Utsnitt detaljer view_invert=Inverter valg -view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1 +view_jump=Gå til rad : +view_keep=La stå uendret +view_local=Kun dette utsnittet view_match0=inneholder view_match1=stemmer med view_match2=ikke inneholder view_match3=ikke stemmer med view_match4=større enn view_match5=mindre enn -view_searchok=Søk +view_merge=Flett SQL +view_name=Utsnitt navn +view_new=Ny rad +view_nocheck=Ingen +view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres da den ikke har noen primærnøkkel. +view_none=Denne tabellen inneholder ingen data +view_pos=Radene $1 til $2 av $3 +view_query=SQL utvalgs spørring +view_refresh=Oppfrisk +view_sdefiner=Fra eier +view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1 view_searchhead=Søkeresultat for $1 i felt $2 .. -view_searchheadnot=Søkeresultat for ikke $1 i felt $2 .. view_searchhead2=Avansert søkeresultat på $1 felt .. +view_searchheadnot=Søkeresultat for ikke $1 i felt $2 .. +view_searchok=Søk view_searchreset=Tilbakestill søk +view_security=Vis eksekveringstillatelser +view_set=Sett til innhold i fil.. +view_sinvoker=Fra bruker view_sorthead1=Sorterer etter $1, avtagende view_sorthead2=Sorterer etter $1, stigende view_sortreset=Tilbakestill sortering -view_field=Feltnavn -view_data=Nye data -view_jump=Gå til rad : -view_download=Last ned.. -view_keep=La stå uendret -view_set=Sett til innhold i fil.. -view_adv=Avansert søk view_sqlrun=Resultater generert av SQL spørring : $1 -users_title=Brukertillatelser -users_user=Bruker -users_host=Verter -users_pass=Kryptert passord -users_perms=Tillatelser -users_add=Ny bruker -users_all=Alle -users_anon=Anonym -users_none=Ingen -users_return=brukerliste -users_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet med Webmin og MySQL brukere. -users_syncwhen=Når synkronisere -users_sync_create=Legg til en ny MySQL bruker når en Unix bruker opprettes, med tillatelser ... -users_sync_modify=Oppdater en MySQL bruker når en matchende Unix bruker endres. -users_sync_delete=Slett en MySQL bruker når den matchende Unix brukeren slettes. -users_sync_privs=Tillatelser for nye brukere -users_sync_host=Opprett nye brukere med verter -users_sync_def=Alle verter -users_sync_sel=Spesifikk vert -users_delete=Slett valgte -users_derr=Kunne ikke slette brukere -users_enone=Ingen brukere valgt -users_ssl=Sertifikat -users_dtitle=Slett bruker tillatelser -users_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL bruker-tillatelsene? -users_dok=Slett brukere -user_title1=Ny bruker -user_title2=Rediger bruker -user_header=MySQL brukerdetaljer -user_vwarning=ADVARSEL: Denne MySQL brukeren er adminiistrasjonsbruker for Virtualmin domenet $1. Dersom du endrer noe har kan det forårsake feil i Virtualmin. -user_user=Brukernavn -user_all=Anonym bruker -user_pass=Passord -user_leave=Ikke endret -user_none=Ingen -user_any=Any -user_set=Satt til.. -user_host=Verter -user_perms=Tillatelser -user_priv_select=Velg tabell-data -user_priv_insert=Sett inn tabell-data -user_priv_update=Oppdater tabell-data -user_priv_delete=Slett tabell-data -user_priv_create=Opprett tabeller -user_priv_drop=Dropp tabeller -user_priv_reload=Last grants på nytt -user_priv_shutdown=Ta ned database -user_priv_process=Administrer prosesser -user_priv_file=Fil-operasjoner -user_priv_grant=Gi privilegier -user_priv_references=Referanse operasjoner -user_priv_index=Administrer indekser -user_priv_alter=Endre tabeller -user_priv_show_db=Vis databaser -user_priv_super=Superuser -user_priv_create_tmp_table=Opprett temp tabeller -user_priv_lock=Lås tabeller -user_priv_lock_tables=Lås tabeller -user_priv_execute=Utfør -user_priv_repl_slave=Slave replisering -user_priv_repl_client=Klient-replisering -user_priv_create_view=Opprett visning -user_priv_show_view=Vis visning -user_priv_create_routine=Opprett rutine -user_priv_alter_routine=Endre rutine -user_priv_create_user=Opprett bruker -user_priv_event=Opprett hendelse -user_priv_trigger=Opprett trigger -user_priv_create_tablespace=Opprett tablespace -user_err=Kunne ikke lagre bruker -user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -user_ehost=Manglende eller ugyldig(e) tillatt(e) vert(er) -user_ssl=Påkrevd sertifikat-type -user_cipher=SSL chiffer -user_ssl_=Ingen -user_ssl_any=SSL -user_ssl_x509=X509 -user_max_user_connections=Maks. samtidige innlogginger -user_max_connections=Maks. tilkoblinger per time -user_max_updates=Maks. oppdateringer per time -user_max_questions=Maks. spørringer per time -user_maxunlimited=Ubegrenset -user_maxatmost=Maksimum -user_emax_user_connections=Maks.samtidige innlogginger må være et tall -user_emax_connections=Maks. tilkoblinger per time må være et tall -user_emax_updates=Maks. oppdateringer per time må være et tall -user_emax_questions=Maks. spørringer per time må være et tall -dbs_title=Databasetillatelser -dbs_db=Databaser -dbs_user=Bruker -dbs_host=Verter -dbs_perms=Tillatelser -dbs_anon=Anonym -dbs_any=Alle -dbs_empty=Ingen database tillatelser definert. -dbs_hosts=Fra verts tillatelser -dbs_add=Opprett nye database tillatelser -dbs_all=Alle -dbs_none=Ingen -dbs_return=database tillatelser -dbs_derr=Kunne ikke slette database tillatelser -dbs_enone=Ingen databaser valgt -dbs_dtitle=Slett database tillatelser -dbs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL database-tillatelsene? -dbs_dok=Slett tillatelser -db_title1=Nye databasetillatelser -db_title2=Rediger databasetillatelser -db_header=Innstillinger for databasetillatelser -db_db=Databaser -db_user=Brukernavn -db_anon=Anonym bruker -db_host=Verter -db_hosts=Fra vertstillatelser -db_any=Any -db_perms=Tillatelser -db_err=Kunne ikke lagre databasetillatelser -db_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -db_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -db_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -hosts_title=Vertstillatelser -hosts_db=Databaser -hosts_host=Verter -hosts_perms=Tillatelser -hosts_any=Any -hosts_all=Alle -hosts_none=None -hosts_add=Nye vertstillatelser -hosts_empty=Ingen vertstillatelser definert -hosts_derr=Kunne ikke slette vert tillatelser -hosts_enone=Ingen verter valgt -hosts_dtitle=Slett verts-tillatelser -hosts_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL verts-tillatelsene? -hosts_dok=Slett tillatelser -hosts_return=vert tillatelser -host_title1=Opprett vertstillatelser -host_title2=Rediger vertstillatelser -host_header=Innstillinger for vertstillatelser -host_db=Databaser -host_any=Any -host_sel=Valgt -host_otherdb=Matching pattern -host_host=Verter -host_perms=Tillatelser -newdb_title=Ny database -newdb_header=Innstillinger for ny database -newdb_db=Database navn -newdb_table=Første tabell -newdb_none=Ingen -newdb_tname=Med navn -newdb_charset=Tegnsett -newdb_collation=Sorteringsorden -newdb_str=med feltene nedenfor -newdb_err=Kunne ikke opprette database -newdb_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -newdb_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette databaser -newdb_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette flere databaser -exec_title=Execute SQL -exec_header=Enter an SQL command to execute on database $1 .. -exec_old=Or select a previous SQL command : -exec_exec=Utfør -exec_clear=Clear History -exec_header2=Select an SQL commands file to execute on database $1 .. -exec_header2a=This can also be used to restore a MySQL backup, which is just a file of SQL commands. -exec_file=From local file -exec_upload=From uploaded file -exec_err=Failed to execute SQL -exec_out=Output from SQL command $1 .. -exec_none=No data returned -exec_eupload=No file selected to upload -exec_efile=Local file does not exist -exec_uploadout=Output from uploaded SQL commands .. -exec_fileout=Output from SQL commands in file $1 .. -exec_noout=No output generated -exec_return=execute SQL form -exec_import=Table to import data into -exec_header3=Select a text data file to import into MySQL database $1 .. -exec_header4=This file must contain one database record per line, with the fields separated by tabs. -exec_delete=Delete data in table first? -exec_filename=From filename -exec_ignore=Ignore duplicate rows? -exec_edit=Edit Previous -exec_format=Filformat -exec_ecompress=The SQL file is compressed, but the program $1 needed to un-compress it is not installed. -exec_ecompress2=Un-compression failed : $1 -exec_tabexec=Utfør SQL -exec_tabfile=Kjør SQL fra fil -exec_tabimport=Importer tekstfil -exec_isource=Text file source -exec_iheader=Innstillinger for tekstfil import -exec_created=$1 tabeller ble opprettet. -exec_inserted=$1 poster ble satt inn. -exec_cs=Tegnsett for data -tprivs_title=Tabelltillatelser -tprivs_table=Tabell -tprivs_db=Database -tprivs_host=Verter -tprivs_user=Bruker -tprivs_privs1=Tabelltillatelser -tprivs_privs2=Felttillatelser -tprivs_all=Alle -tprivs_anon=Anonym -tprivs_add=Legg til nye tillatelser i database : -tprivs_norows=Ingen tabelltillatelser definert -tprivs_return=tabelltillatelser -tprivs_none=Ingen -tprivs_derr=Kunne ikke slette tabell tillatelser -tprivs_enone=Ingen tabeller valgt -tprivs_dtitle=Slett tabell-tillatelser -tprivs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL tabell-tillatelsene? -tprivs_dok=Slett tillatelser -tpriv_title1=Nye tabelltillatelser -tpriv_title2=Rediger tabelltillatelser -tpriv_header=Innstillinger for tabelltillatelser -tpriv_db=Database -tpriv_table=Tabell -tpriv_user=Brukernavn -tpriv_host=Verter -tpriv_perms1=Tabelltillatelser -tpriv_perms2=Felttillatelser -tpriv_any=Any -tpriv_anon=Anonym bruker -tpriv_err=Kunne ikke lagre tabelltillatelser -tpriv_etable=Ingen tabell valgt -tpriv_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -tpriv_ehost=Manglende eller ugyldig vert -tpriv_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -cprivs_title=Felttillatelser -cprivs_field=Felt -cprivs_table=Tabell -cprivs_db=Database -cprivs_host=Verter -cprivs_user=Bruker -cprivs_privs=Tillatelser -cprivs_all=Alle -cprivs_anon=Anonym -cprivs_add=Legg til nye tillatelser i database og tabell : -cprivs_add2=Legg til nye tillatelser : -cprivs_norows=Ingen felttillatelser definert -cprivs_return=felttillatelser -cprivs_none=Ingen -cprivs_derr=Kunne ikke slette felttillatelser -cprivs_enone=Ingen felt valgt -cprivs_dtitle=Slett kolonne-tillatelser -cprivs_drusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte MySQL kolonne-tillatelsene? -cprivs_dok=Slett tillatelser -cpriv_title1=Nye felttillatelser -cpriv_title2=Rediger felttillatelser -cpriv_header=Innstillinger for felttillatelser -cpriv_db=Database -cpriv_table=Tabell -cpriv_field=Felt -cpriv_user=Brukernavn -cpriv_host=Verter -cpriv_perms=Tillatelser -cpriv_any=Any -cpriv_anon=Anonym bruker -cpriv_err=Kunne ikke lagre felttillatelser -cpriv_etable=Ingen felt valgt -cpriv_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -cpriv_ehost=Manglende eller ugyldig vert -cpriv_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -esql=SQL $1 feilet : $2 -eparse=Webmin kan ikke analysere resultatet fra $1 kommandoen på grunn av datastrukturen i databasen din. Du blir nødt til å installere Perl modulene $2 og $3 for å løse dette problemet. -edenied=Du har ikke tilgang til denne MySQL databasen -perms_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tillatelser -perms_edb=Du har kun tilgang til å redigere tillatelser for dine egne databaser -acl_dbs=Databaser denne brukeren kan vedlikeholde -acl_dall=Alle databaser -acl_dsel=Valgte.. -acl_create=Kan opprette nye databaser? -acl_max=Ja, men ikke fler enn -acl_bpath=Filkatalog for sikkerhetskopier -acl_buser=Skriv sikkerhetskopier som Unix bruker -acl_delete=Kan droppe databaser? -acl_stop=Kan stoppe og starte MySQL tjenesten? -acl_perms=Kan redigere tillatelser? -acl_only=Kun for egne databaser -acl_login=Logg inn på MySQL som -acl_user_def=Brukernavn fra modul konfig -acl_user=Brukernavn -acl_pass=passord -acl_edonly=Kan kun redigere tabelldata? -acl_bnone=Ikke tillat sikkerhetskopier -acl_indexes=Kan se og vedlikeholde indekser? -acl_views=Kan se og vedlikehold utsnitt? -acl_files=Kan utføre SQL fra lokale filer? -log_start=Started MySQL server -log_stop=Stopped MySQL server -log_cnf=Endret MySQL tjener konfigurasjon -log_kill=Killed $1 database connections -log_vars=Endret $1 system variabler -log_db_create=Created database $1 -log_db_delete=Dropped database $1 -log_dbs_delete=Droppet $1 databaser -log_dbprivs_delete=Slettet $1 database tillatelser -log_tprivs_delete=Slettet $1 tabell tillatelser -log_cprivs_delete=Slettet $1 felt tillatelser -log_users_delete=Slettet $1 brukere -log_table_create=Created table $1 in database $2 -log_table_delete=Dropped table $1 from database $2 -log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2 -log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2 -log_index_modify=Endret indeks $1 i database $2 -log_view_create=Opprettet utsnitt $1 i database $2 -log_view_delete=Droppet utsnitt $1 fra database $2 -log_view_modify=Endret utsnitt $1 i database $2 -log_tables_delete=Dropped $1 objects from database $2 -log_field_create=Added field $1 $4 to $2 in database $3 -log_field_modify=Modified field $1 $4 in $2 in database $3 -log_field_delete=Deleted field $1 from $2 in database $3 -log_fields_delete=Slettet $1 felt fra $1 i database $1 -log_data_create=Added row to table $2 in database $3 -log_data_modify=Modified $1 rows in table $2 in database $3 -log_data_delete=Deleted $1 rows from table $2 in database $3 -log_exec=Executed SQL in database $1 -log_exec_l=Executed SQL command $2 in database $1 -log_user_create=Created perms for user $1, host $2 -log_user_delete=Deleted perms for user $1, host $2 -log_user_modify=Modified perms for user $1, host $2 -log_perm_create=Created perms for database $3, user $1, host $2 -log_perm_delete=Deleted perms for database $3, user $1, host $2 -log_perm_modify=Modified perms for database $3, user $1, host $2 -log_host_create=Created perms for host $2, database $3 -log_host_delete=Deleted perms for host $2, database $3 -log_host_modify=Modified perms for host $2, database $3 -log_tpriv_create=Created perms for table $4, database $3 -log_tpriv_delete=Deleted perms for table $4, database $3 -log_tpriv_modify=Modified perms for table $4, database $3 -log_tpriv_create_l=Created perms for table $4, database $3, user $1, host $2 -log_tpriv_delete_l=Deleted perms for table $4, database $3, user $1, host $2 -log_tpriv_modify_l=Modified perms for table $4, database $3, user $1, host $2 -log_cpriv_create=Created perms for field $5, table $4 -log_cpriv_delete=Deleted perms for field $5 table $4 -log_cpriv_modify=Modified perms for field $5, table $4 -log_cpriv_create_l=Created perms for field $5, table $4, database $3, user $1, host $2 -log_cpriv_delete_l=Deleted perms for field $5 table $4, database $3, user $1, host $2 -log_cpriv_modify_l=Modified perms for field $5, table $4, database $3, user $1, host $2 -log_anon=anonymous -log_any=any -log_backup=Backed up database $1 -log_backup_l=Backed up database $1 to file $2 -log_backup_all=Backed up all databases -log_backup_all_l=Backed up all databases to file $2 -log_execupload=Executed SQL commands from uploaded file -log_execfile=Executed SQL commands from file $1 -log_importupload=Imported data from uploaded file -log_importfile=Imported data from file $1 -log_set=Endret $1 MySQL variabler -log_root=Endret administrator passord -backup_title=Sikkerhetskopier database -backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser -backup_edump=MySQL sitt sikkerhetskopieringsprogram $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -backup_desc=Dette skjemaet lar deg ta sikkerhetskopi av databasen $1 som en fil med SQL setninger. For å gjenopprette en sikkerhetskopi kan du bruke "Utfør SQL" skjemaet til å kjøre kommandoene i filen. -backup_desc3=Dette skjemaet lar deg ta sikkerhetskopi av alle databaser som filer med SQL setninger. For å gjenopprette en sikkerhetskopi kan du bruke "Utfør SQL" skjemaet til å kjøre kommandoene i filen. -backup_desc2=Sikkerhetskopieringen kan utføres umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan. -backup_header1=Mål for sikkerhetskopi -backup_header2=Andre innstillinger for sikkerhetskopi -backup_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi -backup_file=Sikkerhetskopier til fil -backup_file2=Sikkerhetskopier til katalog -backup_mkdir=Opprett målkatalog? -backup_where=Kun sikkerhetskopier rader som stemmer med where uttrykket -backup_none=Alle rader -backup_drop=Legg inn drop table setninger i sikkerhetskopien? -backup_single=Sikkerhetskopier innenfor en transaksjon? -backup_quick=Dump rader en om gangen? -backup_charset=Tegnsett for sikkerhetskopi -backup_ok=Sikkerhetskopier nå -backup_ok1=Lagre og sikkerhetskopier nå -backup_ok2=Lagre -backup_err=Sikkerhetskopiering av database feilet -backup_efile=Manglende eller ugyldig filnavn for sikkerhetskopi -backup_efile2=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi -backup_epath=Ugyldig sti for sikkerhetskopi -backup_eunder=Sikkerhetskopier kan bare opprettes under $1 -backup_ewhere=Manglende where setning -backup_echarset=Manglende tegnsett -backup_ebackup=mysqldump feilet : $1 -backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet -backup_done=Sikerhetskopiert $3 bytes fra database $1 til fil $2. -backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering slått på? -backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. -backup_ccron=Tidsplanlagt sikkerhetskopi for database slått på. -backup_dcron=Tidsplanlagt sikkerhetskopi for database slått av. -backup_ucron=Sti for tidsplanlagte sikkerhetskopier, innstillinger og tidspunkt for database oppdatert. -backup_ncron=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering for database er fortsatt slått av. -backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering -backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering -backup_cmode=Når skal kommandoer kjøres -backup_cmode1=Før/etter alle databaser -backup_cmode0=Før/etter hver database -backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres -backup_alltables=Alle tabeller -backup_seltables=Valgte tabeller .. -backup_etables=Ingen tabeller valgt for sikkerhetskopiering -backup_compatible=Kompatibilitetsformat for sikkerhetskopi -backup_compwith=For database $1 -backup_options=Strukturinformasjon som ikke skal tas med -backup_compress=Komprimeringsformat -backup_cnone=Ingen -backup_gzip=Gzip -backup_bzip2=Bzip2 -backup_eccmd=Valgt komprimeringsformat krever kommandoen $1 -backup_email=Send e-post med sikkerhetskopi status til -backup_notify=Send e-post for -backup_notify0=Alle sikkerhetskopier -backup_notify1=Bare ved feil -backup_notify2=Bare ved suksess -backup_allsubject_failed=Sikkerhetskopiering av $2 MySQL databaser feilet på $3 -backup_allsubject_ok=Sikkerhetskopi av $2 MySQL databaser gjennomført på $3 -backup_subject_failed=Sikkerhetskopi av MySQL database $1 feilet på $3 -backup_subject_ok=Sikkerhetskopi av MySQL database $1 fullført på $3 -backup_body=Sikkerhetskopierer $2 MySQL databaser på $1 .. -backup_bodydoing=Sikkerhetskopierer $1 til $2 .. -backup_bodyfailed=.. sikkerhetskopiering feilet : $1 -backup_bodyok=.. sikkerhetskopi av $1 opprettet -backup_bodytotal=Total størrelse for sikkerhetskopi : $1 -backup_bodyspace=Filsystem størrelse : $1 Ledig plass : $2 -backup_bodyall=alle -import_title=Importer data -import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil .. -import_fileout=Importerer data fra filen $1 .. -import_eupload=Manglende opplastet import fil -import_efile=Manglende import filnavn -adv_title=Avansert søk -adv_and=Finn poster som stemmer med alle kriterier .. -adv_or=Finn poster som stemmer med ett eller flere kriterier .. -adv_ok=Søk nå -csv_title=Eksporter CSV fil -csv_header=Innstillinger for CSV eksport -csv_dest=Bestemmelsessted for eksport -csv_browser=Vis i nettleser -csv_file=Lagre til fil .. -csv_where=SQL where uttrykk for rader som skal eksporteres -csv_all=Eksporter alle rader -csv_ok=Eksporter nå -csv_format=Filformat -csv_format0=CSV med anførselstegn -csv_format1=CSV uten anførselstegn -csv_format2=Tabulator separert -cvs_err=CSV eksport feilet -csv_efile=Missing or invalid destination file -csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil -csv_ewhere=Manglende where uttrykk -csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Størrelsen på resultatfilen er $2. -csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV? -csv_cols=Kolonner som skal tas med i CSV -csv_ecols=Ingen kolonner valgt -cnf_title=MySQL tjenerkonfigurasjon -cnf_efile=Fant ikke MySQL konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Du må kanskje endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker riktig sti. -cnf_header=Innstillinger for MySQL tjener -cnf_port=MySQL tjener port -cnf_bind=MySQL tjeners lytteradresse -cnf_all=Any -cnf_socket=MySQL Unix socket -cnf_datadir=Katalog for databasefiler -cnf_stor=Standard motor for tabellagring -cnf_big-tables=Tillat store tabeller? -cnf_emysqld=Fant ikke [mysqld] seksjonen i my.cnf -cnf_err=Kunne ikke lagre innstillinger for MySQL tjener -cnf_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -cnf_ebind=Manglende eller ugyldig IP adresse å lytte på -cnf_esocket=Missing Unix socket filename -cnf_edatadir=Manglende eller ugyldig katalog for databasefiler -cnf_key_buffer=Key buffer size -cnf_key_buffer_size=Nøkkel-buffer størrelse -cnf_max_allowed_packet=Maks. pakkestørrelse -cnf_max_connections=Maks. antall databasekoblinger -cnf_query_cache_size=Størrelse i bytes på mellomlager for spørringer -cnf_equery_cache_size=Ugyldig størrelse på spørrings-cache -cnf_table_cache=Tables to cache -cnf_sort_buffer=Sort buffer size -cnf_net_buffer_length=Network buffer size -cnf_myisam_sort_buffer_size=MyISAM sort buffer size -cnf_ekey_buffer=Missing or invalid key buffer size -cnf_ekey_buffer_size=Manglende eller ugyldig nøkkel-buffer størrelse -cnf_emax_allowed_packet=Manglende eller ugyldig maks. pakkestørrelse -cnf_etable_cache=Missing or invalid tables to cache -cnf_esort_buffer=Missing or invalid sort buffer size -cnf_enet_buffer_length=Missing or invalid network buffer size -cnf_emyisam_sort_buffer_size=Missing or invalid MyISAM sort buffer size -cnf_emax_connections=Manglende eller ugyldig maks. antall datbasekoblinger -cnf_restart=Lagre og omstart MySQL -cnf_fpt=Separat fil for hver InnoDB tabell? -index_title1=Opprett indeks -index_header1=Innstillinger for indeks -index_name=Indeks navn -index_fields=Felt i indeksen -index_type=Indeks type -index_unique=Unik -index_fulltext=Full tekst -index_spatial=Spatial -index_err=Kunne ikke opprette indeks -index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn -index_eclash=Det finnes allerede en indeks med samme navn -index_ecols=Ingen felt valgt -index_title2=Rediger indeks -index_header=Indeks $1 i database $2 -index_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde indekser -syslog_desc=MySQL feilmeldinger -syslog_logdesc=MySQL spørringer -fdrop_err=Kunne ikke slette felt -fdrop_enone=Ingen valgt -fdrop_eall=You cannot delete all fields from a table! +view_temptable=Bruk temp tabell +view_title=Tabelldata view_title1=Opprett visning view_title2=Rediger utsnitt -view_header1=Utsnitt detaljer -view_name=Utsnitt navn -view_query=SQL utvalgs spørring -view_algorithm=Vis prosesseringsalgoritme view_undefined=Automatisk -view_merge=Flett SQL -view_temptable=Bruk temp tabell -view_definer=Utsnitt eier -view_security=Vis eksekveringstillatelser -view_sdefiner=Fra eier -view_sinvoker=Fra bruker -view_auto=Automatisk -view_below=Oppgitt nedenfor .. -view_err=Kunne ikke lagre utsnitt -view_ename=Manglende eller ugyldig utsnitt navn -view_eclash=Et utsnitt med samme navn finnes allerede -view_eclash2=En tabell med samme navn finnes allerede -view_equery=Manglende SQL spørring -view_check=Sett inn sjekking -view_cascaded=Underliggende utsnitt -view_local=Kun dette utsnittet -view_nocheck=Ingen -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde utsnitt -procs_title=Databasekoblinger -procs_id=ID -procs_user=Brukernavn -procs_host=Client host -procs_db=Database -procs_cmd=Modus -procs_time=Oppkoblet -procs_query=Kjører spørring -procs_kill=Kill Selected Connections -procs_ecannot=You are not allowed to view database connections -procs_none=There are no other database client connections at this time. -kill_err=Failed to kill database connections -kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde databasekoblinger -kill_enone=Ingen valgt -vars_title=MySQL systemvariabler -vars_desc=Advarsel - Variabler som blir satt på denne siden vil bli tilbakestilt til sine standardverdier når MySQL omstartes. Permanente innstillinger må gjøres på siden MySQL tjenerkonfigurasjon page. -vars_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere systemvariabler -vars_name=Variabel navn -vars_value=Gjeldende verdi -vars_edit=Rediger valgt -vars_search=Vis variabler som passer med: -vars_ok=Søk -vars_none2=Ingen systemvariabler stemte med søket ditt -vars_none=Fant ingen systemvariabler! -compat_ansi=ANSI -compat_mysql323=MySQL 3.2.3 -compat_mysql40=MySQL 4.0 -compat_postgresql=PostgreSQL -compat_oracle=Oracle -compat_mssql=Microsoft SQL -compat_db2=DB2 -compat_maxdb=MaxDB -compat_no_key_options=Key options -compat_no_table_options=Tabell innstillinger -compat_no_field_options=Felt innstillinger -config_echarset=Manglende eller ugyldig-utseende tegnsett -root_title=Endre administrator passord -root_header=Nytt administrator passord -root_user=Administration login -root_pass=Gjeldende passord -root_newpass1=Nytt passord -root_newpass2=Gjenta passord -root_ok=Endre nå -root_err=Kunne ikke endre administrator passord -root_epass1=Du oppga ikke noe nytt passord -root_epass2=Passordene stemmer ikke overens -root_none=Ingen passord! -root_auto=Automatisk (vanligvis root) diff --git a/net/lang/no b/net/lang/no index 968656aa6..a6cf2b2aa 100644 --- a/net/lang/no +++ b/net/lang/no @@ -1,317 +1,320 @@ -index_title=Nettverkskonfigurasjon -index_return=nettverkskonfigurasjon +__norefs=1 +acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? +acl_bootonly=Kan redigere aktive grensesnitt? +acl_broadcast=Kan redigere broadcasts? +acl_delete=Kan slette grensesnitt? +acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS klient? +acl_hide=Skjul ikke-redigerbare grensesnitt? +acl_hosts=Kan redigere verts-adresser? +acl_ifcs=Kan redigere nettverks-grensesnitt? +acl_ifcs_ex=Grensesnitt unntatt +acl_ifcs_only=Bare grensesnittene +acl_mtu=Kan redigere MTU? +acl_netmask=Kan redigere nettmaske? +acl_routes=Kan redigere routing og gateways? +acl_sysinfo=Vis tilgjengelige nettverksgrensesnitt i Instrumentpanel +acl_up=Kan redigere aktiv tilstand? +acl_view=Bare vis +acl_virt=Kan legge til virtuelle grensesnitt? +aifc_create=Opprett aktivt grensesnitt +aifc_default=Standard +aifc_desc1=Parametere for aktivt grensesnitt +aifc_desc2=Parametere for aktivt virtuelt grensesnitt +aifc_eaddress6=IPv6 adresse i rad $1 er ikke gyldig +aifc_eaddresses6=Ingen IPv6 adresser angitt +aifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse +aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP adressen +aifc_eclash6=IPv6 nettmaske i rad $1 er allerede i bruk av grensesnitt $2 +aifc_edit=Rediger aktivt grensesnitt +aifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede +aifc_eexist=Grensesnittet '$1' finnes ikke +aifc_ehard='$1' er ikke en gyldig maskinvare adresse +aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +aifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +aifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU +aifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn +aifc_enetmask6=IPv6 nettmaske i rad $1 må være et heltall mellom 1 og 128 +aifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt +aifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt +aifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt +aifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede +aifc_evirtmin=Nummer for virtuelt grensesnitt må være minst $1 +aifc_hard=Maskinvare adresse +apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen +bifc_act=Aktiver ved oppstart? +bifc_apply=Lagre og bruk +bifc_bridgefd=VIderesend forsinkelse +bifc_bridgestp=Spanning Tree protokoll +bifc_bridgeto=Koble bro til grensesnitt +bifc_bridgewait=Forsinkelse for å bli tilgjengelig +bifc_capply=Opprett og bruk +bifc_create=Opprett Oppstarts grensesnitt +bifc_dapply=Slett og bruk +bifc_desc1=Oppstarts-parametere for grensesnitt +bifc_desc2=Oppstarts-parametere for virtuelt grensesnitt +bifc_eapply=Du kan ikke aktivere et grensesnitt som bruker DHCP eller BOOTP +bifc_ebond=Bind grensesnitt må være et tall +bifc_ebridge=Bro-grensesnitt må være et tall +bifc_ebridgeto=Du må velge et eksisterende Ethernet grensesnitt som denne broen kan bruke +bifc_ebridgeto2=Grensesnittet som er valgt for broen kan ikke ha noen adresser tilordnet +bifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse +bifc_edhcpmain=DHCP kan bare aktiveres på det primære nettverksgrensesnittet +bifc_edit=Rediger Oppstarts grensesnitt +bifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede +bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +bifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +bifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU +bifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn +bifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt +bifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt +bifc_err3=Kunne ikke aktivere grensesnitt +bifc_err4=Kunne ikke deaktivere grensesnitt +bifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt +bifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede +bifc_nobridge=<Ingen> +bonding_add=Legg til et nytt bonding grensesnitt. +bonding_create=Opprett binding grensesnitt +bonding_downdelay=Downdelay +bonding_miimon=Mii-overvåking intertvall +bonding_miimondesc=(La stå blank for å deaktivere lenke-overvåking) +bonding_primary=Primært grensesnitt +bonding_primarydesc=Gjelder kun for activebackup, balance-tlb eller balance-alb teaming modi +bonding_teammode=Teaming modus +bonding_teamparts=Teaming Partner +bonding_teampartsdesc=Adskill partnere med mellomrom f.eks. "eth2 eth4" +bonding_updelay=Updelay +bridge_create=Opprett bro-grensesnitt +chooser_any=<Enhver> +chooser_other=Annet.. +dafics_err=Kunne ikke deaktivere grensesnitt +daifcs_egone=Grensesnittet finnes ikke lenger! +daifcs_enone=Ingen valgt +dbifcs_err=Kunne ikke slette grensesnitt +dbifcs_err2=Kunne ikke aktivere grensesnitt +dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP tjener? +dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS klient innstillinger +dns_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn +dns_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP adresse for navnetjener +dns_eorder=Manglende søkerekkefølge +dns_err=Kunne ikke lagre DNS konfigurasjon +dns_esearch=Det ble ikke angitt noen domener å søke etter +dns_hostname=Vertsnavn +dns_hoststoo=Oppdater vertsnavn i verts adresser dersom endret? +dns_listed=Listet .. +dns_none=Ingen +dns_options=DNS Klient innstillinger +dns_order=Søke-rekkefølge +dns_search=Søk domener +dns_servers=DNS tjenere +dns_title=Vertsnavn og DNS klient +hdelete_enone=Ingen valgt +hdelete_err=Kunne ikke slette verts-adresser +hosts_active=Aktivert? +hosts_add=Legg til ny vertsadresse. +hosts_create=Opprett verts-adresse +hosts_delete=Slett valgte verts-adresser +hosts_detail=Vert og adresser +hosts_ecannot=Du har ikke lov til å redigere verts-adresser +hosts_edit=Rediger vertsadresse +hosts_host=Vertsnavn +hosts_ip=IP adresse +hosts_return=liste med verts-adresser +hosts_title=Verts adresser +idelete_err=Kunne ikke slette IPv6 verts-adresser +ifcs_act=Aktiver +ifcs_activedesc=Grensesnitt vist i denne tabellen er for øyeblikket aktive på systemet. I de fleste tilfeller bør du redigere dem under fanen Aktivert ved oppstart. +ifcs_add=Legg til nytt grensesnitt. +ifcs_address6=IPv6 adresse +ifcs_addvirt=Legg til virtuelt grensesnitt +ifcs_all=Alle grensesnitt +ifcs_auto=Automatisk +ifcs_auto6=Fra IPv6 oppdaging +ifcs_badd=Legg til ny bro +ifcs_boot=Aktivert ved oppstart +ifcs_bootdesc=Grensesnitt vist i denne tabellen vil bli aktivert når systemet starter opp, og vil vanligvis være aktive nå også. +ifcs_bootp=Fra BOOTP +ifcs_broad=Broadcast +ifcs_desc=Grensesnitt beskrivelse +ifcs_dhcp=Fra DHCP +ifcs_down=Nede +ifcs_duplex=, $1 dupleks +ifcs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere nettverksgrensesnitt +ifcs_ecannot_this=Du har ikke tilgang til å redigere dette nettverksgrensesnittet +ifcs_ip=IPv4 adresse +ifcs_ip6=IPv6 adresse +ifcs_link=Nettverk lenke-status +ifcs_linkno=Frakoblet +ifcs_linkyes=Tilkoblet +ifcs_mask=Nettmaske +ifcs_mode=IPv4 adresse +ifcs_mode6=IPv6 adresser +ifcs_mode6a=IPv6 adresser +ifcs_mtu=MTU +ifcs_name=Navn +ifcs_netmask6=Nettmaske +ifcs_noaddress=Ingen adresse konfigurert +ifcs_none6=IPv6 deaktivert +ifcs_nonetmask=Ingen +ifcs_now=Aktiv nå +ifcs_radd=Legg til nytt adresseintervall. +ifcs_range=Intervall $1 +ifcs_return=nettverksgrensesnitt +ifcs_speed=Grensesnitt hastighet +ifcs_static2=Statis konfigurasjon +ifcs_static3=IPv6 aktivert +ifcs_status=Status +ifcs_title=Nettverks grensesnitt +ifcs_type=Type +ifcs_unknown=Ukjent +ifcs_up=Oppe +ifcs_virts=Virtuelle grensesnitt +ifcs_virtual=Virtuelt index_apply=Bruk konfigurasjon +index_apply2=Ta i bruk valgte grensesnitt index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere innstillinger for gjeldende oppstartsgrensesnitt og ruting, slik de vanligvis ville være etter en oppstart. Advarsel - dette kan gjøre systemet ditt utilgjengelig via nettverket, og bryte all tilgang til Webmin. index_delete1=Deaktiver valgte grensesnitt index_delete2=Slett valgte grensesnitt index_delete3=Slett og bruk valgte grensesnitt -index_apply2=Ta i bruk valgte grensesnitt +index_return=nettverkskonfigurasjon +index_title=Nettverkskonfigurasjon index_vmin=Virtualmin -ifcs_title=Nettverks grensesnitt -ifcs_now=Aktiv nå -ifcs_activedesc=Grensesnitt vist i denne tabellen er for øyeblikket aktive på systemet. I de fleste tilfeller bør du redigere dem under fanen Aktivert ved oppstart. -ifcs_bootdesc=Grensesnitt vist i denne tabellen vil bli aktivert når systemet starter opp, og vil vanligvis være aktive nå også. -ifcs_name=Navn -ifcs_type=Type -ifcs_ip=IPv4 adresse -ifcs_ip6=IPv6 adresse -ifcs_desc=Grensesnitt beskrivelse -ifcs_mask=Nettmaske -ifcs_status=Status -ifcs_virtual=Virtuelt -ifcs_up=Oppe -ifcs_down=Nede -ifcs_add=Legg til nytt grensesnitt. -ifcs_radd=Legg til nytt adresseintervall. -ifcs_badd=Legg til ny bro -ifcs_boot=Aktivert ved oppstart -ifcs_act=Aktiver -ifcs_bootp=Fra BOOTP -ifcs_dhcp=Fra DHCP -ifcs_auto6=Fra IPv6 oppdaging -ifcs_broad=Broadcast -ifcs_auto=Automatisk -ifcs_mtu=MTU -ifcs_virts=Virtuelle grensesnitt -ifcs_addvirt=Legg til virtuelt grensesnitt -ifcs_return=nettverksgrensesnitt -ifcs_unknown=Ukjent -ifcs_all=Alle grensesnitt -ifcs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere nettverksgrensesnitt -ifcs_ecannot_this=Du har ikke tilgang til å redigere dette nettverksgrensesnittet -ifcs_range=Intervall $1 -ifcs_static2=Statis konfigurasjon -ifcs_static3=IPv6 aktivert -ifcs_noaddress=Ingen adresse konfigurert -ifcs_nonetmask=Ingen -ifcs_mode=IPv4 adresse -ifcs_mode6=IPv6 adresser -ifcs_address6=IPv6 adresse -ifcs_netmask6=Nettmaske -ifcs_mode6a=IPv6 adresser -ifcs_none6=IPv6 deaktivert -ifcs_link=Nettverk lenke-status -ifcs_linkyes=Tilkoblet -ifcs_linkno=Frakoblet -ifcs_speed=Grensesnitt hastighet -ifcs_duplex=, $1 dupleks -aifc_create=Opprett aktivt grensesnitt -aifc_edit=Rediger aktivt grensesnitt -aifc_desc1=Parametere for aktivt grensesnitt -aifc_desc2=Parametere for aktivt virtuelt grensesnitt -aifc_hard=Maskinvare adresse -aifc_default=Standard -aifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt -aifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt -aifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt -aifc_evirtmin=Nummer for virtuelt grensesnitt må være minst $1 -aifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede -aifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede -aifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn -aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -aifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -aifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse -aifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU -aifc_ehard='$1' er ikke en gyldig maskinvare adresse -aifc_eexist=Grensesnittet '$1' finnes ikke -aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP adressen -aifc_eaddress6=IPv6 adresse i rad $1 er ikke gyldig -aifc_enetmask6=IPv6 nettmaske i rad $1 må være et heltall mellom 1 og 128 -aifc_eclash6=IPv6 nettmaske i rad $1 er allerede i bruk av grensesnitt $2 -aifc_eaddresses6=Ingen IPv6 adresser angitt -bifc_create=Opprett Oppstarts grensesnitt -bifc_act=Aktiver ved oppstart? -bifc_edit=Rediger Oppstarts grensesnitt -bifc_desc1=Oppstarts-parametere for grensesnitt -bifc_desc2=Oppstarts-parametere for virtuelt grensesnitt -bifc_apply=Lagre og bruk -bifc_dapply=Slett og bruk -bifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt -bifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt -bifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt -bifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede -bifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede -bifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn -bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -bifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -bifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse -bifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU -bifc_err3=Kunne ikke aktivere grensesnitt -bifc_err4=Kunne ikke deaktivere grensesnitt -bifc_capply=Opprett og bruk -bifc_eapply=Du kan ikke aktivere et grensesnitt som bruker DHCP eller BOOTP -bifc_edhcpmain=DHCP kan bare aktiveres på det primære nettverksgrensesnittet -bifc_bridgeto=Koble bro til grensesnitt -bifc_nobridge=<Ingen> -bifc_ebridgeto=Du må velge et eksisterende Ethernet grensesnitt som denne broen kan bruke -bifc_ebridgeto2=Grensesnittet som er valgt for broen kan ikke ha noen adresser tilordnet -bifc_ebridge=Bro-grensesnitt må være et tall -bifc_bridgestp=Spanning Tree protokoll -bifc_bridgefd=VIderesend forsinkelse -bifc_bridgewait=Forsinkelse for å bli tilgjengelig -bifc_ebond=Bind grensesnitt må være et tall -bonding_add=Legg til et nytt bonding grensesnitt. -bonding_create=Opprett binding grensesnitt -bonding_teamparts=Teaming Partner -bonding_teampartsdesc=Adskill partnere med mellomrom f.eks. "eth2 eth4" -bonding_teammode=Teaming modus -bonding_primary=Primært grensesnitt -bonding_primarydesc=Gjelder kun for activebackup, balance-tlb eller balance-alb teaming modi -bonding_miimon=Mii-overvåking intertvall -bonding_miimondesc=(La stå blank for å deaktivere lenke-overvåking) -bonding_updelay=Updelay -bonding_downdelay=Downdelay -vlan_add=Legg til Vlan-merket grensesnitt -vlan_physical=Fysisk enhet -vlan_id=Vlan ID -vlan_create=Opprett VLAN grensesnitt -bridge_create=Opprett bro-grensesnitt -routes_title=Routing og gateways -routes_boot=Ruting konfigurasjon aktivert ved oppstart -routes_now=Ruting konfigurasjon aktivert nå -routes_default=Standard ruter -routes_default6=Standard IPv6 ruter -routes_default2=Standard ruter -routes_none=Ingen (eller fra DHCP) -routes_device=Enhet -routes_gateway=Standardruter -routes_gateway6=IPv6 standardruter -routes_forward=Opptre som ruter? -routes_routed=Start daemon for rute-oppdaging? -routes_edefault='$1' er ikke en gyldig standard ruter -routes_edefault6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter -routes_edevice='$1' -routes_device2=Standard rute enhet -routes_static=Statiske router -routes_ifc=Grensesnitt -routes_net=Nettverk -routes_mask=Nettmaske -routes_type=Type -routes_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk -routes_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -routes_egateway='$1' er ikke en gyldig standard ruter -routes_egateway6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter -routes_defaults=Standard rutere -routes_defaults6=Standard IPv6 ruter -routes_possible=Hvis mulig -routes_local=Lokale ruter -routes_err=Kunne ikke lagre ruting -routes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ruting og gateways -routes_script=Ekstra ruting-kommandoer -routes_etype='$1' er ikke en gyldig rute-type -routes_any=Enhver -routes_edefault2=Ugyldig standard gateway adresse nummer $1 -routes_eclash=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert grensesnitt -routes_eclash6=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert IPv6 grensesnitt -routes_eclash2=Det kan bare defineres én standard ruter for $1 -routes_none2=Ingen -routes_auto=Automatisk -routes_gwmetric=Grensesnitt metrikk -routes_dest=Mål -routes_gw=Standardruter -routes_iface=Grensesnitt -routes_def=Standard rute -routes_def6=Standard IPv6 rute -routes_active=Aktive ruter -routes_nogw=Ingen -routes_delete=Slett valgte ruter -routes_cheader=Opprett aktiv rute -routes_cdest=Rute-mål -routes_cdef=Standard rute -routes_cnetmask=Nettmaske for mål -routes_cvia=Rute via -routes_ciface=Nettverksgrensesnitt $1 -routes_cgw=Gateway $1 -routes_cerr=Kunne ikke opprette aktiv rute -routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP adresse eller nettverk -routes_ecnetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske -routes_ecgw=Manglende eller ugyldig gateway adresse -routes_derr=Kunne ikke slette ruter -routes_denone=Ingen valgt -routes_ecnetmask2=Det kan ikke angis nettmaske for standard ruten -routes_ggw=Bruk ruter $1 via grensesnitt $2 -routes_tabboot=Oppstarts konfigurasjon -routes_tabactive=Aktiv konfigurasjon -routes_descactive=Her vises ruter som for øyeblikket er konfigurert i systemet, og lar deg legge til og fjerne aktive ruter på noen systemer. Vær forsiktig når du gjør dette, siden feil her kan gjøre at systemet som kjører Webmin blir utilgjengelig for resten av nettverket. -routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinstillinger reaktiveres. -dns_title=Vertsnavn og DNS klient -dns_options=DNS Klient innstillinger -dns_hostname=Vertsnavn -dns_order=Søke-rekkefølge -dns_servers=DNS tjenere -dns_search=Søk domener -dns_none=Ingen -dns_listed=Listet .. -dns_eorder=Manglende søkerekkefølge -dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS klient innstillinger -dns_err=Kunne ikke lagre DNS konfigurasjon -dns_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP adresse for navnetjener -dns_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn -dns_esearch=Det ble ikke angitt noen domener å søke etter -dns_hoststoo=Oppdater vertsnavn i verts adresser dersom endret? -dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP tjener? -hosts_title=Verts adresser -hosts_ip=IP adresse -hosts_host=Vertsnavn -hosts_add=Legg til ny vertsadresse. -hosts_edit=Rediger vertsadresse -hosts_create=Opprett verts-adresse -hosts_detail=Vert og adresser -hosts_return=liste med verts-adresser -hosts_ecannot=Du har ikke lov til å redigere verts-adresser -hosts_delete=Slett valgte verts-adresser -ipnodes_title=IPv6 vertsadresser -ipnodes_ip=IPv6 adresse -ipnodes_host=Vertsnavn -ipnodes_add=Legg til ny IPv6 vertsadresse. -ipnodes_edit=Rediger IPv6 vertsadresse -ipnodes_create=Opprett IPv6 vertsadresse -ipnodes_detail=Vert og adresser -ipnodes_return=liste med IPv6 vertsadresser -ipnodes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere IPv6 vertsadresser -ipnodes_none=Ingen IPv6 vertsadresser er definert enda. -ipnodes_delete=Slett valgte IPv6 vertsadresser -log_create_host=Oppretter vertsadresse $1 -log_delete_host=Slettet vertsadresse $1 -log_modify_host=Endret vertsadresse $1 -log_create_ipnode=Opprettet IPv6 vertsadresse $1 -log_delete_ipnode=Slettet IPv6 vertsadresse $1 -log_modify_ipnode=Endret IPv6 vertsadresse $1 -log_dns=Endret innstillinger for DNS klient -log_routes=Endret innstillinger for ruting og gateways -log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1 adresse $2 -log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1 adresse $2 -log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1 adresse $2 -log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1 adresse $2 -log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1 adresse $2 -log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1 adresse $2 -log_dyn=dynamisk -log_delete_hosts=Slettet $1 vertsadresser -log_delete_ipnodes=Slettet $1 IPv6 vertsadresser -log_delete_afics=Sletter $1 aktive grensesnitt -log_delete_bfics=Sletter $1 oppstarts grensesnitt -log_apply_bfics=Aktiverte $1 oppstarts grensesnitt -log_create_route=Opprettet aktiv rute for $1 -log_create_defroute=Opprettet aktiv standard rute -log_delete_routes=Slettet $1 aktive ruter -acl_ifcs=Kan redigere nettverks-grensesnitt? -acl_routes=Kan redigere routing og gateways? -acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS klient? -acl_hosts=Kan redigere verts-adresser? -acl_view=Bare vis -acl_ifcs_only=Bare grensesnittene -acl_ifcs_ex=Grensesnitt unntatt -acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? -acl_bootonly=Kan redigere aktive grensesnitt? -acl_netmask=Kan redigere nettmaske? -acl_broadcast=Kan redigere broadcasts? -acl_mtu=Kan redigere MTU? -acl_up=Kan redigere aktiv tilstand? -acl_virt=Kan legge til virtuelle grensesnitt? -acl_delete=Kan slette grensesnitt? -acl_hide=Skjul ikke-redigerbare grensesnitt? -interfaces_title1=Velg grensesnitt... interfaces_all=Alle grensesnitt .. -interfaces_sel=Valgte grensesnitt -interfaces_ok=OK interfaces_cancel=Avbryt interfaces_clear=Nullstill +interfaces_ok=OK +interfaces_sel=Valgte grensesnitt +interfaces_title1=Velg grensesnitt... interfaces_title2=Velg bruker... -apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen -mod_egone=Grensesnittet er ikke lenger aktivt! -mod_title=Aktivt grensesnitt +ipnodes_add=Legg til ny IPv6 vertsadresse. +ipnodes_create=Opprett IPv6 vertsadresse +ipnodes_delete=Slett valgte IPv6 vertsadresser +ipnodes_detail=Vert og adresser +ipnodes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere IPv6 vertsadresser +ipnodes_edit=Rediger IPv6 vertsadresse +ipnodes_host=Vertsnavn +ipnodes_ip=IPv6 adresse +ipnodes_none=Ingen IPv6 vertsadresser er definert enda. +ipnodes_return=liste med IPv6 vertsadresser +ipnodes_title=IPv6 vertsadresser +log_apply_bfics=Aktiverte $1 oppstarts grensesnitt +log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1 adresse $2 +log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1 adresse $2 +log_create_defroute=Opprettet aktiv standard rute +log_create_host=Oppretter vertsadresse $1 +log_create_ipnode=Opprettet IPv6 vertsadresse $1 +log_create_route=Opprettet aktiv rute for $1 +log_delete_afics=Sletter $1 aktive grensesnitt +log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1 adresse $2 +log_delete_bfics=Sletter $1 oppstarts grensesnitt +log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1 adresse $2 +log_delete_host=Slettet vertsadresse $1 +log_delete_hosts=Slettet $1 vertsadresser +log_delete_ipnode=Slettet IPv6 vertsadresse $1 +log_delete_ipnodes=Slettet $1 IPv6 vertsadresser +log_delete_routes=Slettet $1 aktive ruter +log_dns=Endret innstillinger for DNS klient +log_dyn=dynamisk +log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1 adresse $2 +log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1 adresse $2 +log_modify_host=Endret vertsadresse $1 +log_modify_ipnode=Endret IPv6 vertsadresse $1 +log_routes=Endret innstillinger for ruting og gateways +mod_adsl=en ADSL PPP tilkobling mod_desc=Grensesnittet $1 brukes til $2, og kan derfor ikke administreres med denne modulen. +mod_egone=Grensesnittet er ikke lenger aktivt! mod_link=Du kan imidlertid bruke $2 modulen til å administrere det i stedet. mod_ppp=en PPP oppringt tilkobling til $1 -mod_adsl=en ADSL PPP tilkobling -mod_pptps=en PPTP tilkobling fra klient $1 mod_pptpc=PPP tilkoblingen $1 -mod_zones=et virtuelt grensesnitt for sone $1 -mod_virtualmin=Virtualmin tjeneren $1 +mod_pptps=en PPTP tilkobling fra klient $1 mod_reseller=Virtualmin forhandleren $1 -range_edit=Rediger adresseintervall +mod_title=Aktivt grensesnitt +mod_virtualmin=Virtualmin tjeneren $1 +mod_zones=et virtuelt grensesnitt for sone $1 range_create=Opprett adresse intervall -range_header=Innstillinger for adresse-område grensesnitt -range_start=Start adresse +range_ebefore=Slutt adressen må være høyere enn start adressen +range_eclass=Start og slutt adressene må ligge innenfor samme klasse C nettverk +range_edit=Rediger adresseintervall +range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP adresse +range_ename=Manglende eller ugyldig intervall navn range_end=Sluttadresse -range_num=Første virtuelle grensesnitt nr. +range_enum=Manglende eller ikke-numerisk nummer for første virtuelle grensesnitt +range_err=Kunne ikke lagre adresse-intervall +range_estart=Manglende eller ugyldig start IP adresse +range_header=Innstillinger for adresse-område grensesnitt range_iface=Fysisk grensesnitt range_name=Intervall navn -range_err=Kunne ikke lagre adresse-intervall -range_ename=Manglende eller ugyldig intervall navn -range_estart=Manglende eller ugyldig start IP adresse -range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP adresse -range_enum=Manglende eller ikke-numerisk nummer for første virtuelle grensesnitt -range_eclass=Start og slutt adressene må ligge innenfor samme klasse C nettverk -range_ebefore=Slutt adressen må være høyere enn start adressen -chooser_any=<Enhver> -chooser_other=Annet.. -dafics_err=Kunne ikke deaktivere grensesnitt -daifcs_enone=Ingen valgt -daifcs_egone=Grensesnittet finnes ikke lenger! -dbifcs_err=Kunne ikke slette grensesnitt -dbifcs_err2=Kunne ikke aktivere grensesnitt -hdelete_err=Kunne ikke slette verts-adresser -hdelete_enone=Ingen valgt -idelete_err=Kunne ikke slette IPv6 verts-adresser +range_num=Første virtuelle grensesnitt nr. +range_start=Start adresse +routes_active=Aktive ruter +routes_any=Enhver +routes_auto=Automatisk +routes_boot=Ruting konfigurasjon aktivert ved oppstart +routes_cdef=Standard rute +routes_cdest=Rute-mål +routes_cerr=Kunne ikke opprette aktiv rute +routes_cgw=Gateway $1 +routes_cheader=Opprett aktiv rute +routes_ciface=Nettverksgrensesnitt $1 +routes_cnetmask=Nettmaske for mål +routes_cvia=Rute via +routes_def=Standard rute +routes_def6=Standard IPv6 rute +routes_default=Standard ruter +routes_default2=Standard ruter +routes_default6=Standard IPv6 ruter +routes_defaults=Standard rutere +routes_defaults6=Standard IPv6 ruter +routes_delete=Slett valgte ruter +routes_denone=Ingen valgt +routes_derr=Kunne ikke slette ruter +routes_descactive=Her vises ruter som for øyeblikket er konfigurert i systemet, og lar deg legge til og fjerne aktive ruter på noen systemer. Vær forsiktig når du gjør dette, siden feil her kan gjøre at systemet som kjører Webmin blir utilgjengelig for resten av nettverket. +routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinstillinger reaktiveres. +routes_dest=Mål +routes_device=Enhet +routes_device2=Standard rute enhet +routes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ruting og gateways +routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP adresse eller nettverk +routes_ecgw=Manglende eller ugyldig gateway adresse +routes_eclash=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert grensesnitt +routes_eclash2=Det kan bare defineres én standard ruter for $1 +routes_eclash6=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert IPv6 grensesnitt +routes_ecnetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske +routes_ecnetmask2=Det kan ikke angis nettmaske for standard ruten +routes_edefault='$1' er ikke en gyldig standard ruter +routes_edefault2=Ugyldig standard gateway adresse nummer $1 +routes_edefault6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter +routes_edevice='$1' +routes_egateway='$1' er ikke en gyldig standard ruter +routes_egateway6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter +routes_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +routes_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk +routes_err=Kunne ikke lagre ruting +routes_etype='$1' er ikke en gyldig rute-type +routes_forward=Opptre som ruter? +routes_gateway=Standardruter +routes_gateway6=IPv6 standardruter +routes_ggw=Bruk ruter $1 via grensesnitt $2 +routes_gw=Standardruter +routes_gwmetric=Grensesnitt metrikk +routes_iface=Grensesnitt +routes_ifc=Grensesnitt +routes_local=Lokale ruter +routes_mask=Nettmaske +routes_net=Nettverk +routes_nogw=Ingen +routes_none=Ingen (eller fra DHCP) +routes_none2=Ingen +routes_now=Ruting konfigurasjon aktivert nå +routes_possible=Hvis mulig +routes_routed=Start daemon for rute-oppdaging? +routes_script=Ekstra ruting-kommandoer +routes_static=Statiske router +routes_tabactive=Aktiv konfigurasjon +routes_tabboot=Oppstarts konfigurasjon +routes_title=Routing og gateways +routes_type=Type +vlan_add=Legg til Vlan-merket grensesnitt +vlan_create=Opprett VLAN grensesnitt +vlan_id=Vlan ID +vlan_physical=Fysisk enhet diff --git a/nis/lang/no b/nis/lang/no index d0af678d5..256856a55 100644 --- a/nis/lang/no +++ b/nis/lang/no @@ -1,287 +1,288 @@ -index_title=NIS klient og tjener -index_return=NIS meny -index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS klient eller tjener installert. -index_enis2=Bare klient-tjeneste egenskapen for denne modulen vil kunne brukes. -client_title=NIS klient -client_header=NIS klient konfigurasjon -client_domain=NIS domene -client_none=Ingen (NIS deaktivert) -client_servers=NIS tjenere -client_broadcast=Finn med broadcast -client_listed=Listet nedenfor .. +__norefs=1 +aliases_efrom=Manglende eller ugyldig adresse +aliases_err=Kunne ikke lagre alias +aliases_eto=Manglende til adresser +aliases_from=Adresse +aliases_header=Sendmail alias detaljer +aliases_title=Sendmail Alias +aliases_to=Alias til client_boot=Aktiver NIS klient? -client_ok=Lagre og bruk -client_err=Kunne ikke lagre NIS klient +client_broadcast=Finn med broadcast +client_domain=NIS domene client_edomain=Manglende eller ugyldig domenenavn -client_eserver='$1' er ikke et gyldig tjenernavn -client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS domene client_ehosts='$1' er ikke i hosts filen client_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS klient installert. -switch_title=Klient tjenester -switch_service=Tjeneste -switch_srcs=Data kilder -switch_return=klient tjenester -order_=  -order_nisplus=NIS+ -order_nis=NIS -order_dns=DNS -order_files=Filer -order_db=DB Filer -order_compat=NIS & Filer -order_hesiod=Hesiod -order_ldap=LDAP -order_user=Brukeres skrivere -order_xfn=XFN -server_title=NIS tjener -server_header=Innstillinger for NIS tjener -server_boot=Aktiver NIS tjener? -server_slaves=Slave tjenere -server_domain=Betjen NIS domene -server_type=Tjener type -server_master=Master NIS tjener -server_mheader=Innstillinger for Master NIS tjener -server_fheader=Master NIS filer -server_slave=Slave for tjener -server_none=Ingen -server_tables=NIS tabeller som skal betjenes -server_dns=Slå opp manglende verter i DNS? -server_push=Dytt ut oppdateringer til slaver? -server_minuid=Minimum UID for 'Unix bruker' tabelloppføringer -server_mingid=Minimum GID for 'Unix gruppe' tabelloppføringer -server_ok=Lagre og bruk -server_err=Kunne ikke lagre NIS tjener -server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS domene -server_file=Fil for '$1' -server_domain_auto=Samme som klient -server_eminuid=Manglende eller ugyldig minimum UID -server_emingid=Manglende eller ugyldig minimum GID -server_efile=Manglende filnavn for '$1' -server_eslave=Manglende eller ugyldig slave tjener -server_dir=Katalog for NIS kilde filer -server_pwdir=Katalog for NIS passord kildefiler -server_already=NIS tjener er allerede aktivert -server_ebootdom=Denne NIS tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene. -server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt. -server_edir=Ugyldig katalog for kildefiler -server_epwdir=Ugyldig katalog for passord kilde filer -server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS tjener installert. -tables_title=NIS Tabeller -tables_switch=Rediger NIS tabell : -tables_header=$1 NIS tabell fra $2 -tables_none=Tabellen $1 inneholder ingen oppføringer. -tables_add=Legg til ny oppføring -tables_ok=Lagre og bruk -tables_file=NIS oppføringer i $1 -tables_return=NIS tabeller -tables_text=Rediger tabell manuelt -tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener -tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren. -tables_find=Finn $1 hvor $2 matcher $3 -tables_search=Søk -tables_nomatch=Ingen oppføringer matchet søket ditt -tables_build=Gjenoppbygg NIS tabeller -tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS klienter. +client_err=Kunne ikke lagre NIS klient +client_eserver='$1' er ikke et gyldig tjenernavn +client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS domene +client_header=NIS klient konfigurasjon +client_listed=Listet nedenfor .. +client_none=Ingen (NIS deaktivert) +client_ok=Lagre og bruk +client_servers=NIS tjenere +client_title=NIS klient +desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon desc_aliases=Sendmail aliaser -desc_mail=Sendmail aliaser -desc_hosts=Vertsadresser -desc_group=Unix grupper -desc_passwd=Unix brukere -desc_ethers=Ethernet adresser desc_amd.home=Automounter hjem desc_amd.master=Automounter kart -desc_auto_home=Automounter hjem -desc_auto_master=Automounter kart -desc_auto_local=Automounter lokal desc_auto.home=Automounter hjem -desc_auto.master=Automounter kart desc_auto.local=Automounter lokal +desc_auto.master=Automounter kart +desc_auto_home=Automounter hjem +desc_auto_local=Automounter lokal +desc_auto_master=Automounter kart desc_automount=Automounter kart +desc_bootparams=Oppstarts parametere +desc_ethers=Ethernet adresser +desc_group=Unix grupper +desc_gshadow=Unix gruppe passord +desc_hosts=Vertsadresser +desc_ipnodes=IP noder +desc_locale=Regionaldata +desc_mail=Sendmail aliaser desc_netgroup=Nettgrupper desc_netgrp=Nettgrupper desc_netid=NetIDer +desc_netmasks=Nettmasker desc_networks=Nettverksadresser +desc_passwd=Unix brukere +desc_printcap=Skrivere +desc_printers=Skrivere desc_protocols=Nettverksprotokoller -desc_rpc=RPC programmer -desc_services=Nettverkstjenester -desc_sendmailvars=Sendmail variabler desc_publickey=Offentlige nøkler desc_publickeys=Offentlige nøkler -desc_bootparams=Oppstarts parametere +desc_rpc=RPC programmer +desc_sendmailvars=Sendmail variabler +desc_services=Nettverkstjenester desc_shadow=Unix skygge passord -desc_gshadow=Unix gruppe passord -desc_netmasks=Nettmasker -desc_printcap=Skrivere -desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon -desc_printers=Skrivere -desc_ipnodes=IP noder desc_timezone=Tidssoner -desc_locale=Regionaldata -hosts_title=Vert adresse -hosts_ip=IP adresse -hosts_name=Vertsnavn -hosts_header=Innstillinger for vert og adresse -hosts_err=Kunne ikke lagre vert -hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse -hosts_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn -hosts_aliases=Aliaser -group_name=Gruppe navn -group_gid=Gruppe ID -group_members=Gruppe medlemmer -group_title=Unix gruppe -group_header=Unix gruppe detaljer -group_pass=Passord -group_none=Ingen passord påkrevd -group_encrypted=Forhåndskryptert passord -group_clear=Normalt passord -group_err=Kunne ikke lagre gruppe -passwd_name=Brukernavn -passwd_uid=Bruker ID -passwd_real=Fullt navn -passwd_home=Hjemmekatalog -passwd_shell=Skall -passwd_title=Unix bruker -passwd_header1=Bruker detaljer -passwd_other=Annen.. -passwd_pass=Passord -passwd_none1=Spør ved første innlogging -passwd_none2=Ingen passord påkrevd -passwd_nologin=Ingen innlogging tillatt -passwd_encrypted=Forhåndskryptert passord -passwd_clear=Normalt passord -passwd_gid=Primær gruppe ID -passwd_header2=Passord innstillinger -passwd_change=Passord endret -passwd_never=Aldri -passwd_unknown=Ukjent -passwd_expire=Utløpsdato -passwd_min=Min. dager -passwd_max=Maks. dager -passwd_warn=Advarsel dager -passwd_inactive=Inaktive dager -passwd_err=Kunne ikke lagre bruker -passwd_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn -passwd_euid=Manglende eller ugyldig UID -passwd_egid=Manglende eller ugyldig GID -passwd_ereal=Manglende eller ugyldig fullt navn -passwd_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog -passwd_eshell=Manglende eller ugyldig skall -passwd_epass=Ugyldig fohåndskryptert passord -passwd_ewarn=Ugyldig antall advarsels dager -passwd_emax=Ugyldig maks. antall dager -passwd_emin=Ugyldig min. antall dager -passwd_einactive=Ugyldig antall inaktive dager -passwd_eexpiry=Ugyldig utløpsdato -services_name=Tjeneste navn -services_proto=Protokoll -services_port=Port -services_title=Nettverkstjeneste -services_header=Innstillinger for Inetd nettverkstjeneste -services_err=Kunne ikke lagre tjeneste -services_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn -services_eport=Manglende eller ugyldig port -protocols_name=Protokoll navn -protocols_number=Nummer -protocols_aliases=Aliaser -protocols_title=Nettverksprotokoll -protocols_header=Innstillinger for nettverksprotokoll -protocols_err=Kunne ikke lagre protokoll -protocols_ename=Manglende eller ugyldig navn -protocols_enumber=Manglende eller ugyldig nummer -netgroup_name=Nettgruppe navn -netgroup_members=Medlemmer -netgroup_title=Nettverksgruppe -netgroup_header=Detaljer for vertsgruppe -netgroup_host=Medlemsvert -netgroup_user=Bruker -netgroup_domain=NIS domene -netgroup_any=Alle -netgroup_none=Ingen -netgroup_err=Kunne ikke lagre nettgruppe -netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppe navn -netgroup_ehost=Manglende eller ugyldig vert i rad $1 -netgroup_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1 -netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS domene i rad $1 -ethers_mac=Ethernet adresse -ethers_ip=IP adresse -ethers_title=Ethernet adresse -ethers_header=Instillinger for ethernet tilordning -ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet adresse -ethers_emac=Ugyldig ethernet adresse -ethers_eip=Ugyldig IP adresse -rpc_name=Program navn -rpc_number=Nummer -rpc_aliases=Aliaser -rpc_title=RPC Program -rpc_header=Detaljer for RPC program -rpc_err=Kunne ikke lagre RPC program -rpc_ename=Manglende eller ugyldig programnavn -rpc_enumber=Manglende eller ugyldig nummer -networks_title=Nettverk adresse -networks_ip=IP adresse -networks_name=Nettverk navn -networks_header=Innstillinger for nettverk og adresse -networks_err=Kunne ikke lagre nettverk -networks_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse -networks_ename=Manglende eller ugyldig navn -networks_aliases=Aliaser -netmasks_net=Nettverksadresse -netmasks_mask=Nettmaske -netmasks_title=Nettmaske -netmasks_header=Detaljer for nettverk maske -netmasks_err=Kunne ikke lagre nettmaske -netmasks_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse -netmasks_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske -aliases_from=Adresse -aliases_to=Alias til -aliases_title=Sendmail Alias -aliases_header=Sendmail alias detaljer -aliases_err=Kunne ikke lagre alias -aliases_efrom=Manglende eller ugyldig adresse -aliases_eto=Manglende til adresser -security_title=Tjenersikkerhet -security_header=Innstillinger for NIS tjenersikkerhet -security_ok=Lagre og bruk -security_enis=Du kan ikke redigere sikkerhetsinnstillinger for NIS fordi maskinen din ikke kjører som en NIS tjener. -security_nets=Tillatte klienter -security_net=Nettverk/vert adresse -security_mask=Nettmaske -security_single=Enkelt vert -security_none=Ingen -security_any=Enhver vert -security_domain=NIS domene -security_err=Kunne ikke lagre tjenersikkerhet -security_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse -security_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -security_port=Klienter må være på betrodd port? -security_maps=Begrensninger på klient kart -security_hosts=Verter -security_map=NIS tabeller -security_sec=Begrensning -security_mangle=Skjul felt -security_tall=Alle -security_sec_none=Ingen -security_sec_port=Betrodde porter -security_sec_deny=Nekt tilgang -security_sec_des=Krev DES -security_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS tabell -security_efield='$1' er ikke et gyldig feltnummer -eswitch_title=Rediger tjeneste -eswitch_egone=Tjeneste finnes ikke! -eswitch_header=Tjeneste detaljer -eswitch_name=Tjeneste navn eswitch_0=Første datakilde eswitch_1=Andre datakilde eswitch_2=Tredje datakilde eswitch_3=Fjerde datakilde eswitch_4=Femte datakilde -eswitch_nth=Datakilde $1 -eswitch_success=Ved suksess -eswitch_notfound=Hvis ikke funnet -eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig -eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig -eswitch_return=Returner resultat eswitch_continue=Fortsett søk -eswitch_none=Ingen -eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste +eswitch_egone=Tjeneste finnes ikke! eswitch_enone=Ingen kilder valgt! +eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste +eswitch_header=Tjeneste detaljer +eswitch_name=Tjeneste navn +eswitch_none=Ingen +eswitch_notfound=Hvis ikke funnet +eswitch_nth=Datakilde $1 +eswitch_return=Returner resultat +eswitch_success=Ved suksess +eswitch_title=Rediger tjeneste +eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig +eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig +ethers_eip=Ugyldig IP adresse +ethers_emac=Ugyldig ethernet adresse +ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet adresse +ethers_header=Instillinger for ethernet tilordning +ethers_ip=IP adresse +ethers_mac=Ethernet adresse +ethers_title=Ethernet adresse +group_clear=Normalt passord +group_encrypted=Forhåndskryptert passord +group_err=Kunne ikke lagre gruppe +group_gid=Gruppe ID +group_header=Unix gruppe detaljer +group_members=Gruppe medlemmer +group_name=Gruppe navn +group_none=Ingen passord påkrevd +group_pass=Passord +group_title=Unix gruppe +hosts_aliases=Aliaser +hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse +hosts_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn +hosts_err=Kunne ikke lagre vert +hosts_header=Innstillinger for vert og adresse +hosts_ip=IP adresse +hosts_name=Vertsnavn +hosts_title=Vert adresse +index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS klient eller tjener installert. +index_enis2=Bare klient-tjeneste egenskapen for denne modulen vil kunne brukes. +index_return=NIS meny +index_title=NIS klient og tjener +netgroup_any=Alle +netgroup_domain=NIS domene +netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS domene i rad $1 +netgroup_ehost=Manglende eller ugyldig vert i rad $1 +netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppe navn +netgroup_err=Kunne ikke lagre nettgruppe +netgroup_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1 +netgroup_header=Detaljer for vertsgruppe +netgroup_host=Medlemsvert +netgroup_members=Medlemmer +netgroup_name=Nettgruppe navn +netgroup_none=Ingen +netgroup_title=Nettverksgruppe +netgroup_user=Bruker +netmasks_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske +netmasks_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse +netmasks_err=Kunne ikke lagre nettmaske +netmasks_header=Detaljer for nettverk maske +netmasks_mask=Nettmaske +netmasks_net=Nettverksadresse +netmasks_title=Nettmaske +networks_aliases=Aliaser +networks_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse +networks_ename=Manglende eller ugyldig navn +networks_err=Kunne ikke lagre nettverk +networks_header=Innstillinger for nettverk og adresse +networks_ip=IP adresse +networks_name=Nettverk navn +networks_title=Nettverk adresse +order_=  +order_compat=NIS & Filer +order_db=DB Filer +order_dns=DNS +order_files=Filer +order_hesiod=Hesiod +order_ldap=LDAP +order_nis=NIS +order_nisplus=NIS+ +order_user=Brukeres skrivere +order_xfn=XFN +passwd_change=Passord endret +passwd_clear=Normalt passord +passwd_eexpiry=Ugyldig utløpsdato +passwd_egid=Manglende eller ugyldig GID +passwd_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog +passwd_einactive=Ugyldig antall inaktive dager +passwd_emax=Ugyldig maks. antall dager +passwd_emin=Ugyldig min. antall dager +passwd_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn +passwd_encrypted=Forhåndskryptert passord +passwd_epass=Ugyldig fohåndskryptert passord +passwd_ereal=Manglende eller ugyldig fullt navn +passwd_err=Kunne ikke lagre bruker +passwd_eshell=Manglende eller ugyldig skall +passwd_euid=Manglende eller ugyldig UID +passwd_ewarn=Ugyldig antall advarsels dager +passwd_expire=Utløpsdato +passwd_gid=Primær gruppe ID +passwd_header1=Bruker detaljer +passwd_header2=Passord innstillinger +passwd_home=Hjemmekatalog +passwd_inactive=Inaktive dager +passwd_max=Maks. dager +passwd_min=Min. dager +passwd_name=Brukernavn +passwd_never=Aldri +passwd_nologin=Ingen innlogging tillatt +passwd_none1=Spør ved første innlogging +passwd_none2=Ingen passord påkrevd +passwd_other=Annen.. +passwd_pass=Passord +passwd_real=Fullt navn +passwd_shell=Skall +passwd_title=Unix bruker +passwd_uid=Bruker ID +passwd_unknown=Ukjent +passwd_warn=Advarsel dager +protocols_aliases=Aliaser +protocols_ename=Manglende eller ugyldig navn +protocols_enumber=Manglende eller ugyldig nummer +protocols_err=Kunne ikke lagre protokoll +protocols_header=Innstillinger for nettverksprotokoll +protocols_name=Protokoll navn +protocols_number=Nummer +protocols_title=Nettverksprotokoll +rpc_aliases=Aliaser +rpc_ename=Manglende eller ugyldig programnavn +rpc_enumber=Manglende eller ugyldig nummer +rpc_err=Kunne ikke lagre RPC program +rpc_header=Detaljer for RPC program +rpc_name=Program navn +rpc_number=Nummer +rpc_title=RPC Program +security_any=Enhver vert +security_domain=NIS domene +security_efield='$1' er ikke et gyldig feltnummer +security_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS tabell +security_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +security_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse +security_enis=Du kan ikke redigere sikkerhetsinnstillinger for NIS fordi maskinen din ikke kjører som en NIS tjener. +security_err=Kunne ikke lagre tjenersikkerhet +security_header=Innstillinger for NIS tjenersikkerhet +security_hosts=Verter +security_mangle=Skjul felt +security_map=NIS tabeller +security_maps=Begrensninger på klient kart +security_mask=Nettmaske +security_net=Nettverk/vert adresse +security_nets=Tillatte klienter +security_none=Ingen +security_ok=Lagre og bruk +security_port=Klienter må være på betrodd port? +security_sec=Begrensning +security_sec_deny=Nekt tilgang +security_sec_des=Krev DES +security_sec_none=Ingen +security_sec_port=Betrodde porter +security_single=Enkelt vert +security_tall=Alle +security_title=Tjenersikkerhet +server_already=NIS tjener er allerede aktivert +server_boot=Aktiver NIS tjener? +server_dir=Katalog for NIS kilde filer +server_dns=Slå opp manglende verter i DNS? +server_domain=Betjen NIS domene +server_domain_auto=Samme som klient +server_ebootdom=Denne NIS tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene. +server_edir=Ugyldig katalog for kildefiler +server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS domene +server_efile=Manglende filnavn for '$1' +server_emingid=Manglende eller ugyldig minimum GID +server_eminuid=Manglende eller ugyldig minimum UID +server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS tjener installert. +server_epwdir=Ugyldig katalog for passord kilde filer +server_err=Kunne ikke lagre NIS tjener +server_eslave=Manglende eller ugyldig slave tjener +server_fheader=Master NIS filer +server_file=Fil for '$1' +server_header=Innstillinger for NIS tjener +server_master=Master NIS tjener +server_mheader=Innstillinger for Master NIS tjener +server_mingid=Minimum GID for 'Unix gruppe' tabelloppføringer +server_minuid=Minimum UID for 'Unix bruker' tabelloppføringer +server_none=Ingen +server_ok=Lagre og bruk +server_push=Dytt ut oppdateringer til slaver? +server_pwdir=Katalog for NIS passord kildefiler +server_slave=Slave for tjener +server_slaves=Slave tjenere +server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt. +server_tables=NIS tabeller som skal betjenes +server_title=NIS tjener +server_type=Tjener type +services_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn +services_eport=Manglende eller ugyldig port +services_err=Kunne ikke lagre tjeneste +services_header=Innstillinger for Inetd nettverkstjeneste +services_name=Tjeneste navn +services_port=Port +services_proto=Protokoll +services_title=Nettverkstjeneste +switch_return=klient tjenester +switch_service=Tjeneste +switch_srcs=Data kilder +switch_title=Klient tjenester +tables_add=Legg til ny oppføring +tables_build=Gjenoppbygg NIS tabeller +tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS klienter. +tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener +tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren. +tables_file=NIS oppføringer i $1 +tables_find=Finn $1 hvor $2 matcher $3 +tables_header=$1 NIS tabell fra $2 +tables_nomatch=Ingen oppføringer matchet søket ditt +tables_none=Tabellen $1 inneholder ingen oppføringer. +tables_ok=Lagre og bruk +tables_return=NIS tabeller +tables_search=Søk +tables_switch=Rediger NIS tabell : +tables_text=Rediger tabell manuelt +tables_title=NIS Tabeller diff --git a/openslp/lang/no b/openslp/lang/no index a3ab4ef4f..706381b63 100644 --- a/openslp/lang/no +++ b/openslp/lang/no @@ -1,42 +1,43 @@ -index_title=OpenSLP konfigurasjon -index_return=OpenSLP konfigurasjon -index_eslpd=OpenSLP daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_econf=OpenSLP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_version=OpenSLP versjon $1 -slp_apply=Bruk endringer -slp_stop=Stopp OpenSLP -snda_title=Statisk Virkeområde og DA -snda_useScopes=Statisk liste over virkeområder -snda_DAAddresses=Statisk liste med Katalog Agenter (DA) -netcfg_title=Nettverkskonfigurasjon -netcfg_isBroadcastOnly=Tving bruk av broadcast i stedet for multicast -netcfg_passiveDADetection=Bruk passiv DA oppdaging -netcfg_activeDADetection=Bruk aktiv DA oppdaging (begrens til kun DHCP eller DA adresser) -netcfg_DAActiveDiscoveryInterval=Active Discovery i sekunder (0 deaktivere Active Discovery) -netcfg_multicastTTL=Multicast TTL (0-255) -netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maks. ventetid for forespørsler om DA oppdaging (i millisekunder) -netcfg_DADiscoveryTimeouts=Ventetid for etterfølgende DA oppdaging (i millisekunder) -netcfg_HintsFile=Sti til OpenSLP hints fil -netcfg_multicastMaximumWait=Maks. ventetid på multicast forespørsler (i millisekunder) -netcfg_multicastTimeouts=Ventetid for etterfølgende multicasts (i millisekunder) -netcfg_unicastMaximumWait=Maks. mengde tid melldom unicast forespørsler (i millisekunder) -netcfg_randomWaitBound=Maks. verdi for alle random venteparametere (i millisekunder) -netcfg_MTU=MTU pakkestørrelse (i bytes) -netcfg_interfaces=IP adresser til grensesnitt som DA/SA skal lytte på -dacfg_title=DA konfigurasjon +__norefs=1 dacfg_isDA=Operer som en ren DA (les brukerhåndboken før du endrer denne) -log_title=Sporing og logging -log_traceDATraffic=Skriv ut DA trafikkmelding -log_traceMsg=Skriv ut SLP detaljmeldinger -log_traceDrop=Skriv ut informasjon om SLP droppet melding -log_traceReg=Skriv ut informasjon om DA og SA registrering og deregistrering -error_open=Feil ved åpning av fil -error_flock_on=Feil ved oppretting av fillås +dacfg_title=DA konfigurasjon error_flock_off=Feil ved ødelegging av fillås +error_flock_on=Feil ved oppretting av fillås error_hup=Feil ved omstarting av OpenSLP med PID +error_open=Feil ved åpning av fil +index_econf=OpenSLP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eslpd=OpenSLP daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_return=OpenSLP konfigurasjon index_start=Start OpenSLP index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte OpenSLP på systemet ditt index_stop=Stopp OpenSLP index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenSLP på systemet ditt -stop_err=Kunne ikke stoppe OpenSLP +index_title=OpenSLP konfigurasjon +index_version=OpenSLP versjon $1 +log_title=Sporing og logging +log_traceDATraffic=Skriv ut DA trafikkmelding +log_traceDrop=Skriv ut informasjon om SLP droppet melding +log_traceMsg=Skriv ut SLP detaljmeldinger +log_traceReg=Skriv ut informasjon om DA og SA registrering og deregistrering +netcfg_DAActiveDiscoveryInterval=Active Discovery i sekunder (0 deaktivere Active Discovery) +netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maks. ventetid for forespørsler om DA oppdaging (i millisekunder) +netcfg_DADiscoveryTimeouts=Ventetid for etterfølgende DA oppdaging (i millisekunder) +netcfg_HintsFile=Sti til OpenSLP hints fil +netcfg_MTU=MTU pakkestørrelse (i bytes) +netcfg_activeDADetection=Bruk aktiv DA oppdaging (begrens til kun DHCP eller DA adresser) +netcfg_interfaces=IP adresser til grensesnitt som DA/SA skal lytte på +netcfg_isBroadcastOnly=Tving bruk av broadcast i stedet for multicast +netcfg_multicastMaximumWait=Maks. ventetid på multicast forespørsler (i millisekunder) +netcfg_multicastTTL=Multicast TTL (0-255) +netcfg_multicastTimeouts=Ventetid for etterfølgende multicasts (i millisekunder) +netcfg_passiveDADetection=Bruk passiv DA oppdaging +netcfg_randomWaitBound=Maks. verdi for alle random venteparametere (i millisekunder) +netcfg_title=Nettverkskonfigurasjon +netcfg_unicastMaximumWait=Maks. mengde tid melldom unicast forespørsler (i millisekunder) +slp_apply=Bruk endringer +slp_stop=Stopp OpenSLP +snda_DAAddresses=Statisk liste med Katalog Agenter (DA) +snda_title=Statisk Virkeområde og DA +snda_useScopes=Statisk liste over virkeområder start_err=Kunne ikke starte OpenSLP +stop_err=Kunne ikke stoppe OpenSLP diff --git a/package-updates/lang/no b/package-updates/lang/no index 027b957f7..02515fabe 100644 --- a/package-updates/lang/no +++ b/package-updates/lang/no @@ -1,113 +1,144 @@ -index_title=Programvarepakke oppdateringer -index_name=Pakke -index_desc=Beskrivelse -index_status=Status -index_source=Kilde -index_bad2=Oppdatering til versjon $1 er ikke tilgjengelig enda : $1 -index_bad=Oppdatering til versjon $1 anbefalt : $2 -index_new=Ny versjon $1 -index_ok=Kjører siste $1 -index_update=Oppdater valgte pakker -index_install=Installer valgte pakker -index_return=pakkeliste -index_header=Innstillinger for tidsplanlagt sjekking -index_sched=Sjekk for oppdateringer i hht. tidsplan? -index_sched1=Nei -index_sched0=Ja, hver -index_schedh=time -index_schedd=dag -index_schedw=uke -index_email=Send oppdateringsrapport per e-post til +__norefs=1 index_action=Handling når oppdatering behøves index_action0=Bare gi beskjed index_action1=Installer sikkerhetsoppdateringer index_action2=Installer alle typer oppdateringer -index_err=Kunne ikke hente pakkeliste -index_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker -index_noupdate=Det finnes ingen oppdateringer fra versjon $1 -index_caninstall=Tilgjengelig for installasjon -index_webmin=Webmin modul $1 -index_webmintheme=Webmin tema $1 -index_mode=Tilstander som skal vises: -index_mode_current=Installert -index_mode_updates=Kun oppdateringer -index_mode_new=Kun nye -index_mode_security=Kun sikkerhetsoppdateringer -index_allsel=Pakker som skal vises: index_all_0=Kun Virtualmin relaterte index_all_1=Alle pakker +index_allsel=Pakker som skal vises: +index_bad=Oppdatering til versjon $1 anbefalt : $2 +index_bad2=Oppdatering til versjon $1 er ikke tilgjengelig enda : $1 +index_caninstall=Tilgjengelig for installasjon +index_clear=Vis alle +index_count=Fant $1 matchende pakker .. +index_desc=Beskrivelse +index_email=Send oppdateringsrapport per e-post til +index_err=Kunne ikke hente pakkeliste +index_header=Innstillinger for tidsplanlagt sjekking +index_install=Installer valgte pakker +index_manynew=Det er $1 pakker tilgjengelige for installasjon. Bruk søkeboksen ti lå finne de du ønsker å installere. +index_mode=Tilstander som skal vises: +index_mode_current=Installert +index_mode_new=Kun nye +index_mode_security=Kun sikkerhetsoppdateringer +index_mode_updates=Kun oppdateringer +index_name=Pakke +index_new=Ny versjon $1 index_none_all=Fant ingen pakker som blir administrert av et oppdateringssystem på systemet ditt! -index_none_updates=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering. index_none_both=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering. index_none_new=Fant ingen nye pakker for installasjon. -index_count=Fant $1 matchende pakker .. -index_manynew=Det er $1 pakker tilgjengelige for installasjon. Bruk søkeboksen ti lå finne de du ønsker å installere. +index_none_updates=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering. +index_noupdate=Det finnes ingen oppdateringer fra versjon $1 +index_ok=Kjører siste $1 +index_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker +index_repoheader=Innstillinger for nytt pakke-depot +index_reposdelete=Slett depoter +index_reposdesc=På denne siden kan du konfigurere hvilke lagre som skal brukes for nye eller oppdaterte pakker. +index_reposdisable=Deaktiver depoter +index_reposenable=Aktiver depoter +index_reposenabled=Aktivert? +index_reposname=Depot navn +index_reposurl=Pakke URL +index_return=pakkeliste +index_sched=Sjekk for oppdateringer i hht. tidsplan? +index_sched0=Ja, hver +index_sched1=Nei +index_schedd=dag +index_scheddesc=Dette skjemaet kan brukes til å automatisk installere pakkeoppdateringer etter en regelmessig tidsplan. +index_schedh=time +index_schedw=uke index_search=Finn pakker som matcher: index_searchok=Søk -index_clear=Vis alle -update_title=Oppdater pakker +index_source=Kilde +index_status=Status +index_tabpkgs=Pakke oppdateringer +index_tabscheds=Tidsplanlagte oppgraderinger +index_tabsrepos=Pakke-depoter +index_title=Programvarepakke oppdateringer +index_update=Oppdater valgte pakker +index_webmin=Webmin modul $1 +index_webmintheme=Webmin tema $1 +log_create_repo=Opprettet pakke-depot $1 +log_delete_repo=Slettet pakke-depot $1 +log_delete_repos=Slettet $1 pakke-depot +log_disable_repo=Deaktiverte pakke-depot $1 +log_disable_repos=Deaktiverte $1 pakke-depot +log_enable_repo=Aktiverte pakke-depot $1 +log_enable_repos=Aktiverte $1 pakke-depot +log_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker +log_sched=Aktivert tidsplanlagte oppdateringer +log_unsched=Deaktivert tidsplanlagte oppdateringer +log_update=Installerte $1 oppdaterte pakker +refresh_available=Henter tilgjengelige pakker på nytt .. +refresh_clearing=Tømmer pakke mellomlagre .. +refresh_done=.. ferdig +refresh_done3=.. fant $1 mulige oppdateringer +refresh_title=Oppfrisker pakker +repos_ebutton=Ingen knapp klikket! +repos_enone=Ingen valgt +repos_err_create=Kunne ikke opprettet depot +repos_err_delete=Kunne ikke slette depot +repos_err_disable=Kunne ikke deaktivere depot +repos_err_enable=Kunne ikke aktivere depot +repos_ok=Slett nå +repos_rusure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte pakkedepotene? Pakker som er installert fra dem vil fremdeles være tilgjengelige, men kan ikke oppdateres. +repos_title=Slett depot +sched_no=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er deaktivert. +sched_title=Tidsplanlagt oppdatering +sched_yes=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er nå aktivert. +system_apt=APT +system_csw=CSW (Blastwave) +system_tgz=Webmin eller Usermin tar.gz +system_usermin=Usermin modul +system_webmin=Webmin modul +system_yum=YUM +update_confirm=Installer nå +update_depend=Installerer avhengighet $1 $2 .. +update_done=Installerte pakke $1 $2. +update_econfigdir=,, kunne ikke finne gjeldende konfigurasjonskatalog! +update_ecurdir=,, kunne ikke finne gjeldende installasjonskatalog! +update_edownload=.. kunne ikke laste ned $1 : $2 +update_efindpkg=Kunne ikke finne pakke å oppdatere med navn $1 +update_efound=Kunne ikke finne $1 i listen over tilgjengelige pakker. +update_einstall=Installering feilet : $1 +update_enone=Ingen pakker valgt +update_etgzsetup=.. oppgradering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken +update_etgzuntar=.. utpakking feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken +update_ewdownload=.. feilet : $1 +update_ewinstall=.. installering feilet : $1 +update_failed=Ingen pakker ble installert. Sjekk meldingene ovenfor for å finne årsaken +update_newver=Ny versjon +update_none=Ingen +update_ok=Installerte $1 pakker. +update_oldver=Gjeldende versjon +update_ops=Bygger opp fullstendig liste over oppdateringer .. update_pkg=Oppdaterer nå $1 .. update_pkg2=Installerer nå $1 .. -update_done=Installerte pakke $1 $2. -update_ok=Installerte $1 pakker. -update_failed=Ingen pakker ble installert. Sjekk meldingene ovenfor for å finne årsaken -update_efindpkg=Kunne ikke finne pakke å oppdatere med navn $1 -update_edownload=.. kunne ikke laste ned $1 : $2 -update_einstall=Installering feilet : $1 -update_efound=Kunne ikke finne $1 i listen over tilgjengelige pakker. -update_depend=Installerer avhengighet $1 $2 .. +update_reboot=Omstart nå +update_rebootdesc=En av de oppdaterte pakkene krever at systemet omstartes for at den skal bli fullt tatt i bruk. +update_rusure=Er du sikker på at du ønsker å installere de $1 pakkene i listen nedenfor? Dette kan inkludere avhengigheter for pakker som du har valgt. +update_tgzdownload=Laster ned siste versjon av $1 .. +update_tgzdownloaded=.. lastet ned $1 +update_tgzsetup=Kjører oppsett script .. +update_tgzsetupdone=.. oppgradering fullført +update_tgzuntar=Pakker ut arkiv-fil .. +update_tgzuntardone=.. ferdig +update_title=Oppdater pakker +update_title2=Installer pakker update_wdownload=Laster ned Webmin modul $1 .. -update_ewdownload=.. feilet : $1 update_wdownloaded=.. nedlasting fullført update_winstall=Installerer Webmin modul $1 .. update_winstalled=.. installasjon fullført -update_ewinstall=.. installering feilet : $1 -update_tgzdownload=Laster ned siste versjon av $1 .. -update_tgzdownloaded=.. lastet ned $1 -update_tgzuntar=Pakker ut arkiv-fil .. -update_ecurdir=,, kunne ikke finne gjeldende installasjonskatalog! -update_econfigdir=,, kunne ikke finne gjeldende konfigurasjonskatalog! -update_etgzuntar=.. utpakking feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken -update_tgzuntardone=.. ferdig -update_tgzsetup=Kjører oppsett script .. -update_tgzsetupdone=.. oppgradering fullført -update_etgzsetup=.. oppgradering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken -update_rusure=Er du sikker på at du ønsker å installere de $1 pakkene i listen nedenfor? Dette kan inkludere avhengigheter for pakker som du har valgt. -update_oldver=Gjeldende versjon -update_newver=Ny versjon -update_confirm=Installer nå -update_none=Ingen -update_ops=Bygger opp fullstendig liste over oppdateringer .. -update_rebootdesc=En av de oppdaterte pakkene krever at systemet omstartes for at den skal bli fullt tatt i bruk. -update_reboot=Omstart nå -sched_title=Tidsplanlagt oppdatering -sched_yes=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er nå aktivert. -sched_no=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er deaktivert. -log_update=Installerte $1 oppdaterte pakker -log_sched=Aktivert tidsplanlagte oppdateringer -log_unsched=Deaktivert tidsplanlagte oppdateringer -log_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker -refresh_title=Oppfrisker pakker -refresh_clearing=Tømmer pakke mellomlagre .. -refresh_done=.. ferdig -refresh_available=Henter tilgjengelige pakker på nytt .. -refresh_done3=.. fant $1 mulige oppdateringer -view_title=Pakkedetaljer -view_header=Oppdaterbar pakke-informasjon -view_name=Pakke navn -view_desc=Pakkebeskrivelse -view_system=Oppdater system -view_state=Gjeldende tilstand -view_cversion=Installert versjon view_aversion=Tilgjengelig versjon -view_source=Installasjonskilde view_changelog=Endringslogg for tilgjengelig versjon -view_software=Administrer pakke -view_update=Oppdater pakke +view_cversion=Installert versjon +view_desc=Pakkebeskrivelse +view_header=Oppdaterbar pakke-informasjon view_install=Installer pakke -system_yum=YUM -system_apt=APT -system_csw=CSW (Blastwave) -system_webmin=Webmin modul -system_usermin=Usermin modul -system_tgz=Webmin eller Usermin tar.gz +view_name=Pakke navn +view_software=Administrer pakke +view_source=Installasjonskilde +view_state=Gjeldende tilstand +view_system=Oppdater system +view_title=Pakkedetaljer +view_update=Oppdater pakke diff --git a/pam/lang/no b/pam/lang/no index db508f3ad..fc6ce8268 100644 --- a/pam/lang/no +++ b/pam/lang/no @@ -1,269 +1,270 @@ -index_title=PAM autentisering -index_name=Tjeneste -index_desc=Beskrivelse -index_add=Legg til en ny PAM tjeneste. -index_return=liste over tjenester -index_none=Fant ingen PAM konfigurasjonsfiler i katalogen $1 på systemet ditt. Kanskje PAM ikke støttes, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -desc_su=Bytt bruker -desc_su-l=Bytt bruker (med login) -desc_login=Lokal eller ekstern innlogging -desc_samba=Samba Windows filtjener -desc_imap=IMAP e-post tjener -desc_pop=POP e-post tjener -desc_kde=KDE innlogging -desc_rexec=Remote exec tjener -desc_rlogin=Remote login tjener -desc_rsh=Remote shell tjener -desc_passwd=Passord endring +__norefs=1 +control_desc_optional=Suksess eller feil overses +control_desc_required=Feil autentisering på slutten av feil +control_desc_requisite=Feil autentisering umiddelbart ved feil +control_desc_sufficient=Merk autentisering som suksess umiddelbart ved suksess +control_optional=Valgfri +control_required=Påkrevd +control_requisite=Forhåndskrav +control_sufficient=Tilstrekkelig +cracklib_eretry=Manglende eller ugyldig antall forsøk +cracklib_etype=Manglende eller ugyldig passordtype +cracklib_retry=Maks. ant. forsøk før feil +cracklib_type=Passordtype i prompt +create_0=Ingen +create_1=Unix autentisering +create_2=Nekt all tilgang +create_desc=Beskrivelse +create_header=Innstillinger for ny PAM tjeneste +create_mods=Initielle PAM moduler +create_name=Tjenestenavn +create_title=Opprett PAM tjeneste +desc_adsl-config=Redhat ADSL konfig.verktøy +desc_apacheconf=Redhat Apache konfig.verktøy +desc_atd=Daemon for tidsplanlagte kommandoer +desc_bindconf=Redhat BIND konfig.verktøy desc_chfn=Endre finger informasjon desc_chsh=Endre skall -desc_ftp=Filoverførings tjener -desc_ftpd=Filoverførings tjener -desc_wu-ftpd=WuFTPd filoverføringstjener -desc_xscreensaver=Skjermsparer -desc_other=Andre tjenester -desc_netatalk.pamd=$desc_netatalk -desc_netatalk=Netatalk Apple filtjener -desc_webmin=Webmin webtjener -desc_usermin=Usermin webtjener -desc_xdm=Lokal eller ekstern X login -desc_gdm=Gnome X innlogging -desc_linuxconf=LinuxCOnf innlogging -desc_linuxconf-pair=LinuxConf ekstra login -desc_linuxconf-auth=LinuxCOnf autentisering -desc_xlock=Skjermlås -desc_vlock=Virtuell konsoll lås -desc_kbdrate=Tastatushastighet kontroll -desc_halt=Stopp systemet -desc_poweroff=Slå av systemet -desc_reboot=Omstart systemet -desc_shutdown=Ta ned systemet -desc_mcserv=Midnight commander -desc_kppp=KDE PPP klientverktøy -desc_xserver=X11 tjener -desc_gnorpm-auth=GNome RPM verktøy -desc_kpackage=KDE RPM verktøy -desc_ppp=PPP daemon login -desc_rp3-config=Redhat PPP klientverktøy -desc_up2date=Redhat Linux oppdateringsagent -desc_up2date-config=Redhat Linux oppdater konfig -desc_sudo=Begrenset root kommandoutføring -desc_httpd=Web tjener -desc_qpop=POP E-post tjener -desc_sshd=SSH Login -desc_squid=Squid proxytjener -desc_bindconf=Redhat BIND konfig.verktøy -desc_apacheconf=Redhat Apache konfig.verktøy -desc_adsl-config=Redhat ADSL konfig.verktøy -desc_internet-config=Redhat internet konfig verktøy -desc_isdn-config=Redhat ISDN konfig verktøy -desc_kontrol-panel=Redhat KDE kontrollpanel -desc_kscreensaver=KDE skjermsparer -desc_printconf-gui=Redhat skriverkonfig.verktøy -desc_rhn_register=Redhat nettverksregistrering -desc_system-auth=Felles autentisering -desc_cups=CUPS utskrift -desc_cupsys=$desc_cups -desc_libcupsys2=$desc_cups -desc_ssh=$desc_sshd -desc_proftpd=ProFTPd filoverføringstjener -desc_qpopper=$desc_qpop -desc_dovecot=POP/IMAP e-post tjener -desc_cron=Daemon for tidsplanlagte kommandoer -desc_runuser=Kjør kommando som bruker -desc_runuser-l=Kjør kommando som bruker (med login) -desc_postgresql=PostgreSQL database -desc_crond=Cron daemon -desc_smtp=SMTP autentisering -desc_smtp.postfix=Postfix SMTP autentisering -desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP autentisering -desc_config-util=Konfigurasjonsverktøy -desc_newrole=SELinux ny rolle -desc_radius=RADIUS dialup login -desc_pptpconfig=Punkt-til-punkt tunnelleringsprotokoll -desc_atd=Daemon for tidsplanlagte kommandoer -desc_kcheckpass=KDE passordsjekker desc_common-account=Felles konto-verifisering desc_common-auth=Felles autentisering desc_common-password=Felles passord endring desc_common-session=Felles sesjons-oppsett -edit_title=Rediger PAM tjeneste -edit_header=Detaljer for PAM tjeneste -edit_name=Tjeneste navn -edit_file=Konfigurasjonsfil -edit_header_auth=Autentiseringssteg -edit_header_account=Steg for kontoverifisering -edit_header_session=Steg for sesjonsoppsett -edit_header_password=Steg for passordendring -edit_mod=PAM modul -edit_desc=Beskrivelse -edit_args=Parametere -edit_addmod=Legg til steg for: +desc_config-util=Konfigurasjonsverktøy +desc_cron=Daemon for tidsplanlagte kommandoer +desc_crond=Cron daemon +desc_cups=CUPS utskrift +desc_cupsys=$desc_cups +desc_dovecot=POP/IMAP e-post tjener +desc_ftp=Filoverførings tjener +desc_ftpd=Filoverførings tjener +desc_gdm=Gnome X innlogging +desc_gnorpm-auth=GNome RPM verktøy +desc_halt=Stopp systemet +desc_httpd=Web tjener +desc_imap=IMAP e-post tjener +desc_internet-config=Redhat internet konfig verktøy +desc_isdn-config=Redhat ISDN konfig verktøy +desc_kbdrate=Tastatushastighet kontroll +desc_kcheckpass=KDE passordsjekker +desc_kde=KDE innlogging +desc_kontrol-panel=Redhat KDE kontrollpanel +desc_kpackage=KDE RPM verktøy +desc_kppp=KDE PPP klientverktøy +desc_kscreensaver=KDE skjermsparer +desc_libcupsys2=$desc_cups +desc_linuxconf=LinuxCOnf innlogging +desc_linuxconf-auth=LinuxCOnf autentisering +desc_linuxconf-pair=LinuxConf ekstra login +desc_login=Lokal eller ekstern innlogging +desc_mcserv=Midnight commander +desc_netatalk=Netatalk Apple filtjener +desc_netatalk.pamd=$desc_netatalk +desc_newrole=SELinux ny rolle +desc_other=Andre tjenester +desc_passwd=Passord endring +desc_pop=POP e-post tjener +desc_postgresql=PostgreSQL database +desc_poweroff=Slå av systemet +desc_ppp=PPP daemon login +desc_pptpconfig=Punkt-til-punkt tunnelleringsprotokoll +desc_printconf-gui=Redhat skriverkonfig.verktøy +desc_proftpd=ProFTPd filoverføringstjener +desc_qpop=POP E-post tjener +desc_qpopper=$desc_qpop +desc_radius=RADIUS dialup login +desc_reboot=Omstart systemet +desc_rexec=Remote exec tjener +desc_rhn_register=Redhat nettverksregistrering +desc_rlogin=Remote login tjener +desc_rp3-config=Redhat PPP klientverktøy +desc_rsh=Remote shell tjener +desc_runuser=Kjør kommando som bruker +desc_runuser-l=Kjør kommando som bruker (med login) +desc_samba=Samba Windows filtjener +desc_shutdown=Ta ned systemet +desc_smtp=SMTP autentisering +desc_smtp.postfix=Postfix SMTP autentisering +desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP autentisering +desc_squid=Squid proxytjener +desc_ssh=$desc_sshd +desc_sshd=SSH Login +desc_su=Bytt bruker +desc_su-l=Bytt bruker (med login) +desc_sudo=Begrenset root kommandoutføring +desc_system-auth=Felles autentisering +desc_up2date=Redhat Linux oppdateringsagent +desc_up2date-config=Redhat Linux oppdater konfig +desc_usermin=Usermin webtjener +desc_vlock=Virtuell konsoll lås +desc_webmin=Webmin webtjener +desc_wu-ftpd=WuFTPd filoverføringstjener +desc_xdm=Lokal eller ekstern X login +desc_xlock=Skjermlås +desc_xscreensaver=Skjermsparer +desc_xserver=X11 tjener edit_addinc=Legg til inkludert tjeneste +edit_addmod=Legg til steg for: +edit_args=Parametere edit_control=Feilnivå -edit_none=Ingen PAM moduler angitt for dette steget. edit_delete=Slett PAM tjeneste -edit_move=Flytt -edit_return=PAM tjeneste -edit_inc=Inkluder tjeneste $1 +edit_desc=Beskrivelse +edit_file=Konfigurasjonsfil +edit_header=Detaljer for PAM tjeneste +edit_header_account=Steg for kontoverifisering +edit_header_auth=Autentiseringssteg +edit_header_password=Steg for passordendring +edit_header_session=Steg for sesjonsoppsett edit_iheader=Inkluderte PAM tjenester -pam_pwdb.so=Unix passord-autentisering -pam_securetty.so=Sikker TTY sjekk for root -pam_nologin.so=/etc/nologin filsjekk -pam_mail.so=Beskjed om ny e-post -pam_lastlog.so=Beskjed om siste innlogging -pam_rootok.so=Sjekk på bare root bruker -pam_cracklib.so=Sjekk for sterkt passord +edit_inc=Inkluder tjeneste $1 +edit_mod=PAM modul +edit_move=Flytt +edit_name=Tjeneste navn +edit_none=Ingen PAM moduler angitt for dette steget. +edit_return=PAM tjeneste +edit_title=Rediger PAM tjeneste +env_def=Standard verdi +env_evar=Variabelnavn kan ikke inneholde mellomrom +env_over=Overstyr verdi +env_var=Variablenavn +group_groups=Legg til grupper +group_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt med |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller ! for negasjon. +group_services=Tjenester +group_times=Aksesstider +group_ttys=TTYer +group_users=Brukere +inc_create=Opprett inkludert tjeneste +inc_edit=Redigert inkludert tjeneste +inc_err=Kunne ikke lagre inkludert tjeneste +inc_header=Detaljer for inkludert PAM tjeneste +inc_inc=Inkludert PAM tjeneste +index_add=Legg til en ny PAM tjeneste. +index_desc=Beskrivelse +index_name=Tjeneste +index_none=Fant ingen PAM konfigurasjonsfiler i katalogen $1 på systemet ditt. Kanskje PAM ikke støttes, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_return=liste over tjenester +index_title=PAM autentisering +listfile_all=Alle brukere +listfile_apply=Begrens sjekk til +listfile_fail=Feil +listfile_file=Fil det skal søkes i +listfile_group=Bare gruppen +listfile_item=Søk i fil etter +listfile_item_group=Gruppe +listfile_item_rhost=Eksternt vertsnavn +listfile_item_ruser=Eksternt brukernavn +listfile_item_shell=Skall +listfile_item_tty=TTY +listfile_item_user=Brukernavn +listfile_onerr=Ved fil-feil +listfile_sense=Hvis funnet i fil +listfile_succeed=Suksess +listfile_user=Bare bruker +log_inc_create=Lagt til inkludering $1 for tjeneste $2 +log_inc_delete=Slettet include $1 for tjeneste $2 +log_inc_modify=Slettet inkludering $1 for tjeneste $2 +log_incs=Oppdatert inkluderinger for tjeneste $1 +log_mod_create=Lagt til PAM modul $1 til tjeneste $2 +log_mod_delete=Slette PAM modul $1 i tjeneste $2 +log_mod_modify=Endret PAM modul $1 i tjeneste $2 +log_mod_move=Byttet PAM moduler i tjenesten $3 +log_mod_move_l=Byttet PAM modulene $1 og $2 i tjenesten $3 +log_pam_create=Opprettet PAM tjeneste $1 +log_pam_delete=Slettet PAM tjeneste $1 +mail_close=Vis e-post beskjeder ved utlogging? +mail_dir=Mail spool katalog +mail_edir=Manglende eller ugyldig spool-katalog for e-post +mail_empty=Gi beskjed dersom e-post filen er tom? +mail_noenv=Sett $MAIL miljøvariabel +mail_nopen=Vis melding om e-post ved innlogging? +mod_args=Modul argumenter +mod_control=Feil-nivå +mod_create=Legg til PAM modul +mod_edit=Rediger PAM modul +mod_err=Kunne ikke llagre modul +mod_header=Pam modulinnstillinger +mod_mod=PAM modul +mod_name=Tjenestenavn +mod_type=Bruk i steg +mod_type_account=Konto verifisering +mod_type_auth=Autentisering +mod_type_password=Passord endring +mod_type_session=Sesjons-oppsett +motd_efile=Manglende eller ugyldig filnavn +motd_file=Fil som skal vises +motd_file_def=Standard (/etc/motd) pam_access.so=Tilgangskontroll fil sjekk +pam_console.so=Kun konsoll sjekk +pam_cracklib.so=Sjekk for sterkt passord pam_deny.so=Nekt alltid tilgang +pam_desgold.so=DESGold smartkort autentisering pam_env.so=Sett miljøvariabler +pam_filter.so=Input/output filter +pam_foreground.so=Konsoll oppsett pam_ftp.so=FTP autentiseringssjekk -pam_time.so=Sjekk på innloggingstid pam_group.so=Sett gruppemedlemsskap -pam_listfile.so=Sjekk på filinnhold +pam_issue.so=Vis /etc/issue filen +pam_lastlog.so=Beskjed om siste innlogging +pam_ldap.so=LDAP tjener autentisering pam_limits.so=Sett ressursbegrensinger +pam_listfile.so=Sjekk på filinnhold +pam_mail.so=Beskjed om ny e-post pam_mkhomedir.so=Opprett hjemmekatalog pam_motd.so=Vis message-of-the-day filen +pam_nologin.so=/etc/nologin filsjekk +pam_passwd+.so=Sjekk på passord-styrke pam_permit.so=Tillat alltid tigang +pam_pwdb.so=Unix passord-autentisering pam_radius.so=RADIU tjener autentisering pam_rhosts.so=Sjekk .rhosts filer pam_rhosts_auth.so=Sjekk .rhosts filer +pam_rootok.so=Sjekk på bare root bruker +pam_securetty.so=Sikker TTY sjekk for root pam_shells.so=Sjekk for gyldig skall +pam_stack.so=Kall annen PAM tjeneste +pam_stress.so=Applikasjon stress-test +pam_tally.so=Spor feilede innloggingsforsøk +pam_time.so=Sjekk på innloggingstid pam_unix.so=Gammel Unix passord autentisering +pam_unix_acct.so=Unix konto verifisering +pam_unix_auth.so=Unix passord autentisering +pam_unix_passwd.so=Unix passord endring +pam_unix_sess.so=Unix sesjons-oppsett +pam_unix_session.so=Unix sesjons-oppsett pam_userdb.so=DBM fil passord autentisering pam_warn.so=Loggfør advarsel pam_wheel.so=wheel gruppesjekk -pam_issue.so=Vis /etc/issue filen -pam_ldap.so=LDAP tjener autentisering -pam_unix_auth.so=Unix passord autentisering -pam_unix_sess.so=Unix sesjons-oppsett -pam_unix_session.so=Unix sesjons-oppsett -pam_unix_acct.so=Unix konto verifisering -pam_unix_passwd.so=Unix passord endring -pam_stress.so=Applikasjon stress-test -pam_tally.so=Spor feilede innloggingsforsøk -pam_passwd+.so=Sjekk på passord-styrke -pam_filter.so=Input/output filter -pam_desgold.so=DESGold smartkort autentisering -pam_console.so=Kun konsoll sjekk pam_xauth.so=X autentisering -pam_stack.so=Kall annen PAM tjeneste -pam_foreground.so=Konsoll oppsett -control_requisite=Forhåndskrav -control_required=Påkrevd -control_sufficient=Tilstrekkelig -control_optional=Valgfri -control_desc_requisite=Feil autentisering umiddelbart ved feil -control_desc_required=Feil autentisering på slutten av feil -control_desc_sufficient=Merk autentisering som suksess umiddelbart ved suksess -control_desc_optional=Suksess eller feil overses -create_title=Opprett PAM tjeneste -create_header=Innstillinger for ny PAM tjeneste -create_name=Tjenestenavn -create_desc=Beskrivelse -create_mods=Initielle PAM moduler -create_0=Ingen -create_1=Unix autentisering -create_2=Nekt all tilgang -mod_edit=Rediger PAM modul -mod_create=Legg til PAM modul -mod_header=Pam modulinnstillinger -mod_name=Tjenestenavn -mod_mod=PAM modul -mod_type=Bruk i steg -mod_type_auth=Autentisering -mod_type_account=Konto verifisering -mod_type_session=Sesjons-oppsett -mod_type_password=Passord endring -mod_control=Feil-nivå -mod_args=Modul argumenter -mod_err=Kunne ikke llagre modul -pwdb_shadow=Bruk shadow passordfil? -pwdb_nullok=Godta tomme passord? pwdb_md5=Bruk MD5-krypterte passord? pwdb_nodelay=Utsett ved feilet innlogging? -unix_nullok_secure=Aksepter tomme passord på sikret TTYer? -unix_min=Minimum passordlengde -unix_nomin=Ingen -unix_max=Maksimum passordlengde -unix_nomax=Ingen grense -unix_obscure=Forhindre bruk av enkle passord? -unix_emin=Manglende eller ugyldig minimum passordlengde -unix_emax=Manglende eller ugyldig maksimum passordlengde -listfile_item=Søk i fil etter -listfile_item_user=Brukernavn -listfile_item_tty=TTY -listfile_item_rhost=Eksternt vertsnavn -listfile_item_ruser=Eksternt brukernavn -listfile_item_group=Gruppe -listfile_item_shell=Skall -listfile_sense=Hvis funnet i fil -listfile_file=Fil det skal søkes i -listfile_onerr=Ved fil-feil -listfile_fail=Feil -listfile_succeed=Suksess -listfile_apply=Begrens sjekk til -listfile_all=Alle brukere -listfile_user=Bare bruker -listfile_group=Bare gruppen -cracklib_type=Passordtype i prompt -cracklib_retry=Maks. ant. forsøk før feil -cracklib_eretry=Manglende eller ugyldig antall forsøk -cracklib_etype=Manglende eller ugyldig passordtype +pwdb_nullok=Godta tomme passord? +pwdb_shadow=Bruk shadow passordfil? rhosts_equiv=Les /etc/hosts.equiv fil? -rhosts_rhosts=Les brukeres .rhosts filer? rhosts_promiscuous=+ oppføring tillater alle verter? +rhosts_rhosts=Les brukeres .rhosts filer? rhosts_suppress=Loggfør autentiseringsfeil? -env_var=Variablenavn -env_def=Standard verdi -env_over=Overstyr verdi -env_evar=Variabelnavn kan ikke inneholde mellomrom securetty_ttys=Sikre TTYer shells_shells=Gyldige bruker-skall +stack_service=Send sjekk videre til PAM tjeneste tally_deny=Ant. feilede forsøk før tilgang nektes -tally_reset=Nullstill feil-teller ved suksess tally_edeny=Manglende eller ugyldig antall feilede forsøk tally_magic=Feil-teller gjelder for root? +tally_reset=Nullstill feil-teller ved suksess tally_root=root kontoen kan nektes tilgang? +time_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt av |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller | som negator. time_services=Tjenester +time_times=Aksesstider time_ttys=TTYer time_users=Brukere -time_times=Aksesstider -time_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt av |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller | som negator. -group_services=Tjenester -group_ttys=TTYer -group_users=Brukere -group_times=Aksesstider -group_groups=Legg til grupper -group_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt med |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller ! for negasjon. +unix_emax=Manglende eller ugyldig maksimum passordlengde +unix_emin=Manglende eller ugyldig minimum passordlengde +unix_max=Maksimum passordlengde +unix_min=Minimum passordlengde +unix_nomax=Ingen grense +unix_nomin=Ingen +unix_nullok_secure=Aksepter tomme passord på sikret TTYer? +unix_obscure=Forhindre bruk av enkle passord? +wheel_deny=Nekt i stedet for tillat gruppemedlemmer? +wheel_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn wheel_group=Sjekk for medlemskap i gruppe wheel_group_def=Standard (wheel eller GID 0) wheel_trust=Gruppemedlemmer går utenom videre autentisering? -wheel_deny=Nekt i stedet for tillat gruppemedlemmer? -wheel_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn -motd_file=Fil som skal vises -motd_file_def=Standard (/etc/motd) -motd_efile=Manglende eller ugyldig filnavn -mail_nopen=Vis melding om e-post ved innlogging? -mail_close=Vis e-post beskjeder ved utlogging? -mail_empty=Gi beskjed dersom e-post filen er tom? -mail_noenv=Sett $MAIL miljøvariabel -mail_dir=Mail spool katalog -mail_edir=Manglende eller ugyldig spool-katalog for e-post -stack_service=Send sjekk videre til PAM tjeneste -log_pam_create=Opprettet PAM tjeneste $1 -log_pam_delete=Slettet PAM tjeneste $1 -log_mod_create=Lagt til PAM modul $1 til tjeneste $2 -log_mod_modify=Endret PAM modul $1 i tjeneste $2 -log_mod_delete=Slette PAM modul $1 i tjeneste $2 -log_mod_move=Byttet PAM moduler i tjenesten $3 -log_mod_move_l=Byttet PAM modulene $1 og $2 i tjenesten $3 -log_inc_create=Lagt til inkludering $1 for tjeneste $2 -log_inc_modify=Slettet inkludering $1 for tjeneste $2 -log_inc_delete=Slettet include $1 for tjeneste $2 -log_incs=Oppdatert inkluderinger for tjeneste $1 -inc_edit=Redigert inkludert tjeneste -inc_create=Opprett inkludert tjeneste -inc_header=Detaljer for inkludert PAM tjeneste -inc_inc=Inkludert PAM tjeneste -inc_err=Kunne ikke lagre inkludert tjeneste diff --git a/pap/lang/no b/pap/lang/no index 75e1e3661..655aa380b 100644 --- a/pap/lang/no +++ b/pap/lang/no @@ -1,153 +1,154 @@ -index_title=PPP Oppringingstjener -index_enopfile=PPP Passord filen '$1' finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert -index_table=PPP Innringing og Utringing kontoer -index_user=Brukernavn -index_server=Tjener -index_uany=ALLE -index_sany=ALLE +__norefs=1 +acl_direct=Gå direkte til en side? +acl_pages=Tilgjengelige sider +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette kontoer +dialin_ad=Handling +dialin_add=Legg til ny oppringer-ID nummer +dialin_all=Alle numre +dialin_allow=Tillat +dialin_create=Opprett oppringer-ID nummer +dialin_deny=Nekt +dialin_desc=Denne siden lar deg konfigurere Mgetty til å tillate eller nekte innringingstilgang basert på telefonnummeret til innringeren. Når en samtale kommer inn vil første oppføring i listen som matcher innringerens telefonnummer bestemme hvorvidt samtalen godtas eller ikke. +dialin_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppringer-ID tilgang +dialin_edit=Rediger oppringer-ID nummer +dialin_efile=Tilgangskontrollfilen $1 for Mgetty oppringer-ID ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +dialin_enumber=Manglende eller ugyldig telefonnummer +dialin_err=Kunne ikke lagre oppringer-ID nummer +dialin_header=Detaljer oppringer-ID nummer +dialin_match=Numre som starter med +dialin_move=Flytt +dialin_none=Ukjente nummere +dialin_nonumbers=Ingen oppringer-ID numre er konfigurert ena. Alle samtaler vil bli godtatt. +dialin_number=Telefonnummer +dialin_return=oppringer-ID liste +dialin_title=Oppringer-ID tilgang +edit_secret_aany=Tillat alle +edit_secret_acc=PPP konto +edit_secret_alist=Tillat listede.. +edit_secret_anone=Tillat ingen +edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto +edit_secret_del=Slett +edit_secret_etitle=Rediger PPP konto +edit_secret_ffile=Fra fil +edit_secret_leave=La stå uendret +edit_secret_none=Ingen +edit_secret_pass=Passord +edit_secret_return=kontoliste +edit_secret_sany=Alle +edit_secret_save=Lagre +edit_secret_serv=Tjener +edit_secret_setto=Satt til +edit_secret_uany=Alle +edit_secret_user=Brukernavn +edit_secret_vaddr=Gyldige adresser +index_apply=Bruk index_create=Opprett ny PPP konto. +index_delete=Slett valgte kontoer +index_enopfile=PPP Passord filen '$1' finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert index_info=Webmind kan konfigureres slik at endringer i Unix brukerlisten automatisk gjøres gjeldende i listen over PPP kontoer. Dette virker bare dersom Webmin modulen Brukere og grupper brukes for å legge til, slette eller endre brukere. +index_none=Du har ikke tilgang til noen av funksjonene i denne modulen index_onadd=Legg til en PPP konto når en Unix bruker legges til, for tjeneren index_onchange=Endre PPP kontoen når en Unix bruker endres index_ondelete=Slett PPP kontoen når en Unix bruker slettes -index_apply=Bruk index_return=PPP indeks -index_none=Du har ikke tilgang til noen av funksjonene i denne modulen -index_delete=Slett valgte kontoer -secrets_title=PPP kontoer -secrets_return=indeks -secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda. -secrets_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP kontoer -edit_secret_etitle=Rediger PPP konto -edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto -edit_secret_acc=PPP konto -edit_secret_user=Brukernavn -edit_secret_serv=Tjener -edit_secret_sany=Alle -edit_secret_uany=Alle -edit_secret_pass=Passord -edit_secret_none=Ingen -edit_secret_ffile=Fra fil -edit_secret_leave=La stå uendret -edit_secret_setto=Satt til -edit_secret_vaddr=Gyldige adresser -edit_secret_aany=Tillat alle -edit_secret_anone=Tillat ingen -edit_secret_alist=Tillat listede.. -edit_secret_save=Lagre -edit_secret_del=Slett -edit_secret_return=kontoliste -save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto -save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse +index_sany=ALLE +index_server=Tjener +index_table=PPP Innringing og Utringing kontoer +index_title=PPP Oppringingstjener +index_uany=ALLE +index_user=Brukernavn +log_apply=Tok i bruk Mgetty konfigurasjon log_create=Opprettet PPP konto $1 -log_modify=Endret PPP konto $1 log_delete=Slettet PPP konto $1 log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer -log_sync=Endret unix bruker synkronisering -log_apply=Tok i bruk Mgetty konfigurasjon -log_options=Lagret PPP innstillinger -log_options2=Lagret PPP innstillinger for $1 log_dialin_create=Opprettet oppringer-ID nummer $1 -log_dialin_modify=Endret oppringer-ID nummer $1 log_dialin_delete=Opprettet oppringer-ID nummer $1 +log_dialin_modify=Endret oppringer-ID nummer $1 log_dialin_move=Flyttet oppringer-ID nummer $1 log_mgetty_create=Opprettet seriell port $1 -log_mgetty_modify=Endret seriell port $1 log_mgetty_delete=Slettet seriell port $1 -options_title=PPP innstillinger -options_serial=For serieport $1 -options_dev=For enhet $1 -options_ecmd=PPP tjener kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert for øyeblikket. -options_epppd=PPP tjeneren $1 som er installert på systemet ditt ser ikke ut til å være Linux PPP daemonen som støttes av denne modulen. -options_elogin=Innstillingsfilen $1 for Mgetty innlogging ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -options_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle PPP tilkoblinger mottatt av tjeneren din, på alle serieporter. De vil overstyre alle port-spesifikke innstillinger satt på siden for Serie-port konfigurasjon. -options_header=PPP tjener innstillinger -options_autoppp=Oppdag PPP tilkoblinger på serieporter automatisk? (Anbefalt) -options_ip=PPP IP adresser -options_auto=Fra klien -options_local=Lokal IP -options_remote=Ekstern IP -options_netmask=PPP grensesnitt nettmaske -options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring? +log_mgetty_modify=Endret seriell port $1 +log_modify=Endret PPP konto $1 +log_options=Lagret PPP innstillinger +log_options2=Lagret PPP innstillinger for $1 +log_sync=Endret unix bruker synkronisering +mgetty_add=Legg til ny seriell port. +mgetty_answer=Svar etter +mgetty_apply=Bruk konfigurasjon +mgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende serieport konfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Mgetty prosesser. +mgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +mgetty_auto=Automatisk +mgetty_back=Besvar tilbakeringing innen +mgetty_back_def=Tilbakeringing deaktivert +mgetty_baud=baud +mgetty_cedit=Rediger.. +mgetty_config=Port PPP konfig +mgetty_create=Legg til seriell port +mgetty_d=Kun data +mgetty_desc=For at tjeneren din skal godta innlogging på en serieport via modem eller direkte tilkobling, må den vises nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare modemtilkoblinger og vise et innloggingsprompt. +mgetty_df=Data eller faks +mgetty_direct=Direkte tilkobling +mgetty_eanswer=Manglende eller ugyldig antall ring +mgetty_eback=Manglende eller ugyldig antall tilbakeringingssekunder +mgetty_ecannot=Du har ikke lov til å redigere serieport konfigurasjoner +mgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk +mgetty_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette programmet er nødvendig for å behandle serieport innlogginger via modem eller direkte tilkobling. +mgetty_edit=Rediger seriell port +mgetty_err=Kunne ikke lagre seriell port +mgetty_espeed=Manglende eller ugyldig hastighet +mgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet +mgetty_f=Kun faks +mgetty_header=Innstillinger for seriport konfigurasjon +mgetty_mode=Modem modus +mgetty_modem=Modem +mgetty_none=Ingen serieporter er konfigurer for innringings-tilgang enda. +mgetty_other=Annen enhet.. +mgetty_prompt=Innloggingsprompt +mgetty_return=liste med serieporter +mgetty_rings=ring +mgetty_secs=sekunder +mgetty_speed=Port hastighet +mgetty_title=Seriell port konfigurasjon +mgetty_ts=Seriell port $1 +mgetty_tty=Seriell enhet +mgetty_type=Type +mgetty_vgetty=Talepostkasse options_auth=Krev autentisering? options_auth0=Nei, men forhindre rutede IPer options_auth1=Aldri options_auth2=Alltid -options_lock=Lås serie port? +options_auto=Fra klien +options_autoppp=Oppdag PPP tilkoblinger på serieporter automatisk? (Anbefalt) options_ctrl=Kontroll-linjer modus options_ctrl0=Lokal options_ctrl1=Modem +options_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle PPP tilkoblinger mottatt av tjeneren din, på alle serieporter. De vil overstyre alle port-spesifikke innstillinger satt på siden for Serie-port konfigurasjon. +options_dev=For enhet $1 options_dns=DNS tjenere for klienter +options_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP innstillinger +options_ecmd=PPP tjener kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert for øyeblikket. options_edns='$1' er ikke en gyldig DNS tjener IP adresse -options_login=Utfør også unix autentisering? +options_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tid +options_elogin=Innstillingsfilen $1 for Mgetty innlogging ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +options_epppd=PPP tjeneren $1 som er installert på systemet ditt ser ikke ut til å være Linux PPP daemonen som støttes av denne modulen. +options_header=PPP tjener innstillinger options_idle=Ledig tid før frakobling options_idle_def=Aldri -options_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tid -options_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP innstillinger -mgetty_title=Seriell port konfigurasjon -mgetty_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette programmet er nødvendig for å behandle serieport innlogginger via modem eller direkte tilkobling. -mgetty_desc=For at tjeneren din skal godta innlogging på en serieport via modem eller direkte tilkobling, må den vises nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare modemtilkoblinger og vise et innloggingsprompt. -mgetty_add=Legg til ny seriell port. -mgetty_tty=Seriell enhet -mgetty_vgetty=Talepostkasse -mgetty_speed=Port hastighet -mgetty_auto=Automatisk -mgetty_type=Type -mgetty_direct=Direkte tilkobling -mgetty_modem=Modem -mgetty_answer=Svar etter -mgetty_config=Port PPP konfig -mgetty_cedit=Rediger.. -mgetty_rings=ring -mgetty_none=Ingen serieporter er konfigurer for innringings-tilgang enda. -mgetty_create=Legg til seriell port -mgetty_edit=Rediger seriell port -mgetty_ts=Seriell port $1 -mgetty_other=Annen enhet.. -mgetty_baud=baud -mgetty_header=Innstillinger for seriport konfigurasjon -mgetty_return=liste med serieporter -mgetty_back=Besvar tilbakeringing innen -mgetty_back_def=Tilbakeringing deaktivert -mgetty_secs=sekunder -mgetty_prompt=Innloggingsprompt -mgetty_mode=Modem modus -mgetty_df=Data eller faks -mgetty_d=Kun data -mgetty_f=Kun faks -mgetty_err=Kunne ikke lagre seriell port -mgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet -mgetty_espeed=Manglende eller ugyldig hastighet -mgetty_eanswer=Manglende eller ugyldig antall ring -mgetty_eback=Manglende eller ugyldig antall tilbakeringingssekunder -mgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk -mgetty_apply=Bruk konfigurasjon -mgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende serieport konfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Mgetty prosesser. -mgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -mgetty_ecannot=Du har ikke lov til å redigere serieport konfigurasjoner -dialin_title=Oppringer-ID tilgang -dialin_desc=Denne siden lar deg konfigurere Mgetty til å tillate eller nekte innringingstilgang basert på telefonnummeret til innringeren. Når en samtale kommer inn vil første oppføring i listen som matcher innringerens telefonnummer bestemme hvorvidt samtalen godtas eller ikke. -dialin_efile=Tilgangskontrollfilen $1 for Mgetty oppringer-ID ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -dialin_add=Legg til ny oppringer-ID nummer -dialin_number=Telefonnummer -dialin_ad=Handling -dialin_allow=Tillat -dialin_deny=Nekt -dialin_nonumbers=Ingen oppringer-ID numre er konfigurert ena. Alle samtaler vil bli godtatt. -dialin_all=Alle numre -dialin_none=Ukjente nummere -dialin_match=Numre som starter med -dialin_return=oppringer-ID liste -dialin_edit=Rediger oppringer-ID nummer -dialin_create=Opprett oppringer-ID nummer -dialin_header=Detaljer oppringer-ID nummer -dialin_move=Flytt -dialin_err=Kunne ikke lagre oppringer-ID nummer -dialin_enumber=Manglende eller ugyldig telefonnummer -dialin_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppringer-ID tilgang -acl_pages=Tilgjengelige sider -acl_direct=Gå direkte til en side? +options_ip=PPP IP adresser +options_local=Lokal IP +options_lock=Lås serie port? +options_login=Utfør også unix autentisering? +options_netmask=PPP grensesnitt nettmaske +options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring? +options_remote=Ekstern IP +options_serial=For serieport $1 +options_title=PPP innstillinger +save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse +save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto +secrets_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP kontoer +secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda. +secrets_return=indeks +secrets_title=PPP kontoer sync_ecannot=Du har ikke lov til å redigere innstillinger for unix-ppp synkronisering sync_title=Bruker synkronisering -delete_err=Kunne ikke slette kontoer -delete_enone=Ingen valgt diff --git a/passwd/lang/no b/passwd/lang/no index 4816323a4..d5c1dccec 100644 --- a/passwd/lang/no +++ b/passwd/lang/no @@ -1,36 +1,5 @@ -index_title=Endre Passord -index_header=Velg en bruker for å endre hans/hennes passord -index_return=bruker liste -index_user=Endre passord for bruker: -index_euseradmin=Denne modulen kan ikke brukes siden bruker og gruppe modulen ikke er installert eller ikke støttes på maskinen. -index_toomany=Det er for mange brukere for å kunne vise på skjermen. Skriv inn navnet på brukeren som du ønsker og endre passord på nedenfor.. -index_none=Du har ikke tilgang til å endre passord for noen brukere. -passwd_title=Endre Passord -passwd_header=Endrer Unix bruker passord -passwd_for=Endre passord for -passwd_old=Gammelt passord -passwd_new=Nytt passord -passwd_repeat=Nytt passord (igjen) -passwd_expire=Tving bruker til å endre passord ved neste innlogging? -passwd_others=Endre passord i andre moduler? -passwd_change=Endre -passwd_reset=Tøm skjema -passwd_err=Feilet under endring av passord -passwd_ecannot=Du har ikke tillatelse til å endre denne brukerens passord -passwd_euser=Bruker eksisterer ikke -passwd_eold=Feil gammelt passord -passwd_erepeat=Nytt passord er ikke like -passwd_ecmd=$1 feilet : $2 -passwd_ok=Passord for bruker $1 endret suksessfullt. Hvis dette er webmin brukeren din, må du trolig logge inn på ny. -passwd_ok2=Passord for brukeren $1 er endret. -log_passwd=Endret passord på bruker $1 -acl_repeat=Må skrive inn nytt passord igjen? -acl_self=Tillat alltid eget passord å bli endret? -acl_old=Må skrive inn gammelt passord igjen? -acl_old_this=Bare for andre brukere -acl_others=Endre passord i andre moduler? -acl_opt=Valgfri -acl_users=Brukere som passordet kan bli endret +__norefs=1 +acl_expire=Kan tvinge brukere til å endre passord ved neste innlogging? acl_mode0=Alle brukere (gruppen) acl_mode1=Bare brukere (gruppen) acl_mode2=Alle unntatt brukere (gruppen) @@ -38,6 +7,38 @@ acl_mode3=Bare denne brukeren acl_mode4=Brukere med UID innenfor rekkevidde acl_mode5=brukere med primær gruppen acl_mode6=Brukere som passer -acl_expire=Kan tvinge brukere til å endre passord ved neste innlogging? -acl_sec=Ta med sekundære grupper? acl_notusers=Unntatt for brukerne +acl_old=Må skrive inn gammelt passord igjen? +acl_old_this=Bare for andre brukere +acl_opt=Valgfri +acl_others=Endre passord i andre moduler? +acl_repeat=Må skrive inn nytt passord igjen? +acl_sec=Ta med sekundære grupper? +acl_self=Tillat alltid eget passord å bli endret? +acl_users=Brukere som passordet kan bli endret +index_euseradmin=Denne modulen kan ikke brukes siden bruker og gruppe modulen ikke er installert eller ikke støttes på maskinen. +index_header=Velg en bruker for å endre hans/hennes passord +index_none=Du har ikke tilgang til å endre passord for noen brukere. +index_return=bruker liste +index_title=Endre Passord +index_toomany=Det er for mange brukere for å kunne vise på skjermen. Skriv inn navnet på brukeren som du ønsker og endre passord på nedenfor.. +index_user=Endre passord for bruker: +log_passwd=Endret passord på bruker $1 +passwd_change=Endre +passwd_ecannot=Du har ikke tillatelse til å endre denne brukerens passord +passwd_ecmd=$1 feilet : $2 +passwd_eold=Feil gammelt passord +passwd_erepeat=Nytt passord er ikke like +passwd_err=Feilet under endring av passord +passwd_euser=Bruker eksisterer ikke +passwd_expire=Tving bruker til å endre passord ved neste innlogging? +passwd_for=Endre passord for +passwd_header=Endrer Unix bruker passord +passwd_new=Nytt passord +passwd_ok=Passord for bruker $1 endret suksessfullt. Hvis dette er webmin brukeren din, må du trolig logge inn på ny. +passwd_ok2=Passord for brukeren $1 er endret. +passwd_old=Gammelt passord +passwd_others=Endre passord i andre moduler? +passwd_repeat=Nytt passord (igjen) +passwd_reset=Tøm skjema +passwd_title=Endre Passord diff --git a/phpini/lang/no b/phpini/lang/no index 421c9f5fa..f809cee82 100644 --- a/phpini/lang/no +++ b/phpini/lang/no @@ -1,161 +1,165 @@ -index_title=PHP konfigurasjon +__norefs=1 +acl_anyfile=Kan rediger en hver fil som en PHP konfigurasjon? +acl_global=Kan redigere global PHP konfigurasjon? +acl_inis=Ekstra konfigurasjonsfiler
(På filnavn=beskrivelse format) +acl_manual=Kan redigere konfigurasjonsfiler manuelt? +acl_user=Les og skriv filer som bruker +db_ehost=Manglende eller ugyldig standard vert for MySQL tjener +db_emaxlinks=Manglende eller ugyldig maks. antall oppkoblinger +db_emaxpersist=Manglende eller ugyldig antall "persistent" oppkoblinger +db_eport=Manglende eller ugyldig standard port for MySQL tjener +db_err=Kunne ikke lagre database innstillinger +db_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for oppkoblinger +db_header1=Innstillinger for MySQL databasekoblinger +db_header2=Innstillinger for PostgreSQL databasekoblinger +db_host=Standard vert for MySQL tjener +db_maxlinks=Maks. antall forbindelser totalt? +db_maxpersist=Maks. antall "persistent" oppkoblinger +db_persist=Tillat "persistent" databasekoblinger? +db_port=Standard port for MySQL tjener +db_reset=Autmoatisk gjenopprett vedvarende forbindelser +db_s=sekunder +db_timeout=Tidsavbrudd for MySQL forbindelse? +db_title=Database innstillinger +db_unlimited=Ubegrenset +dirs_below=Listet nedenfor.. +dirs_eext=Manglende katalog for utvidelser +dirs_eincs=Ingen søkekataloger for inkludering angitt +dirs_err=Kunne ikke lagre katalog innstillinger +dirs_eutmp=Manglende eller ugyldig katalog for midlertidige filer +dirs_ext=Katalog for utvidelser +dirs_header=Innstillinger for PHP script og utvidelse +dirs_include=Søkestier for inkluderinger +dirs_title=Katalog innstillinger +dirs_upload=Tillat opplasting av filer? +dirs_utmp=Midlertidig katalog for opplastede filer +errors_E_ALL=Alle feil og advarsler +errors_E_COMPILE_ERROR=Fatale kompileringsfeil +errors_E_COMPILE_WARNING=Kompileringsfeil +errors_E_CORE_ERROR=Fatale feil som oppstod ved oppstart +errors_E_CORE_WARNING=advarsler som forekommer under oppstart +errors_E_ERROR=Fatale kjøretids feil +errors_E_NOTICE=Kjøretids beskjeder +errors_E_PARSE=Kompilerings parsefeil +errors_E_USER_ERROR=Brukergenerert feilmelding +errors_E_USER_NOTICE=Brukergenerert beskjed +errors_E_USER_WARNING=Bruker-generert advarsels-melding +errors_E_WARNING=Kjøretids advarsler +errors_bits=Feiltyper som skal vises +errors_display=Vis feilmeldinger? +errors_efile=Manglende feillogg fil +errors_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks. størrelse for loggførte feil +errors_ereporting=Ikke noe uttrykk for feiltype angitt +errors_err=Kunne ikke lagre feillogging +errors_file=Loggfil for feil +errors_header=Innstillinger for visning og logging av feilmeldinger +errors_ignore=Ignorer gjentatte feil? +errors_log=Skriv feilmeldinger til logg? +errors_maxlen=Maks. størrelse på loggførte feilmeldinger +errors_none=Ingen +errors_other=Annen fil $1 +errors_reporting=Uttrykk for feiltyper +errors_source=Ignorer kilde ved sjekk av gjentakelser? +errors_syslog=Syslog +errors_title=Feillogging +errors_unlimited=Ubegrenset +file_eread=Kunne ikke lese $1 : $2 +file_global=Global PHP konfigurasjon +index_actions=Handlinger +index_anyfile=Rediger annen PHP konfigurasjonsfil: +index_desc=Hensikt index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen PHP konfigurasjonsfiler. +index_edit=Vedlikehold index_efiles=Ingen av PHP konfigurasjonsfilene du har tilgang til, finnes. index_efiles2=Fant ingen PHP konfigurasjonsfiler. Juster modulkonfigurasjonen og sett riktig sti til den globale konfigurasjonsfilen for PHP. index_file=Konfigurasjonsfil -index_desc=Hensikt -index_actions=Handlinger -index_edit=Vedlikehold index_manual=Rediger manuelt -index_anyfile=Rediger annen PHP konfigurasjonsfil: index_return=konfigurasjonsfiler -file_global=Global PHP konfigurasjon -file_eread=Kunne ikke lese $1 : $2 -manual_title=Rediger konfigurasjon manuelt? -manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere en PHP konfigurasjonsfil manuelt. Dette må gjøres med varsomhet, siden det ikke vil bli utføre noe syntaks- eller gyldighetssjekk på endringene dine. -manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil -manual_edata=Ikke noe nytt innhold angitt -list_title=Vedlikehold PHP konfigurasjon -list_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde denne PHP konfigurasjonsfilen -list_return=PHP konfigurasjon -vars_title=PHP Variabler -vars_header=Innstillinger for oppretting og sitering av variabler -vars_magic=Siter alle input variabler? -vars_runtime=Siter data generert ved kjøretid? -vars_register=Konverter all input til globale variabler? -vars_args=Omgjør kommandolinjeparametere til globale variabler? -vars_long=Opprett gammel type arrayer som HTTP_GET_VARS? -vars_err=Kunne ikke lagre innstillinger for PHP variabler -dirs_title=Katalog innstillinger -dirs_header=Innstillinger for PHP script og utvidelse -dirs_include=Søkestier for inkluderinger -dirs_below=Listet nedenfor.. -dirs_ext=Katalog for utvidelser -dirs_upload=Tillat opplasting av filer? -dirs_utmp=Midlertidig katalog for opplastede filer -dirs_err=Kunne ikke lagre katalog innstillinger -dirs_eincs=Ingen søkekataloger for inkludering angitt -dirs_eutmp=Manglende eller ugyldig katalog for midlertidige filer -dirs_eext=Manglende katalog for utvidelser -db_title=Database innstillinger -db_header1=Innstillinger for MySQL databasekoblinger -db_persist=Tillat "persistent" databasekoblinger? -db_maxpersist=Maks. antall "persistent" oppkoblinger -db_maxlinks=Maks. antall forbindelser totalt? -db_timeout=Tidsavbrudd for MySQL forbindelse? -db_host=Standard vert for MySQL tjener -db_port=Standard port for MySQL tjener -db_unlimited=Ubegrenset -db_s=sekunder -db_header2=Innstillinger for PostgreSQL databasekoblinger -db_reset=Autmoatisk gjenopprett vedvarende forbindelser -db_err=Kunne ikke lagre database innstillinger -db_emaxpersist=Manglende eller ugyldig antall "persistent" oppkoblinger -db_emaxlinks=Manglende eller ugyldig maks. antall oppkoblinger -db_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for oppkoblinger -db_ehost=Manglende eller ugyldig standard vert for MySQL tjener -db_eport=Manglende eller ugyldig standard port for MySQL tjener -session_title=Innstillinger for sesjoner -session_header=Innstillinger for sporing av PHP sesjoner -session_handler=Lagrinsmekanisme for sesjoner -session_files=Filer -session_mm=I minne -session_users=Brukerdefinert -session_path=Katalog for sesjonsfiler -session_cookies=Tillat bruk av informasjonskapsler for sesjonssporing? -session_only_cookies=Bruk alltid informasjonskapsler for sesjons-sporing? -session_life=Levetid for informasjonskapsel -session_forever=For alltid -session_maxlife=Maks. levetid for sesjon -session_epath=Manglende eller ugyldig katalog for sesjonsfiler -session_elife=Manglende eller ugyldig levetid for informasjonskapsel -session_emaxlife=Manglende eller ugyldig maks. levetid for sesjon -safe_title=Innstillinger for sikker modus -safe_header=Innstillinger for sikker fil-tilgangs modus -safe_on=Ta i bruk sikker modus? -safe_gid=Krev bare et gruppe IDer matcher? -safe_include=Tillatt katalog for inkluderte filer -safe_exec=Tillatt katalog for utførte programmer -safe_none=Hvor som helst -safe_basedir=Begrens filoperasjoner til katalog -safe_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sikker modus -safe_einclude=Manglende eller ugyldig katalog for inkluderte filer -safe_eexec=Manglende eller ugyldig katalog for utførte programmer -safe_ebasedir=Manglende eller ugyldig katalog for filoperasjoner -limits_title=Ressurs begrensinger -limits_header=Innstillinger for minnebruk og overføring -limits_mem=Maks. minnetildeling -limits_post=Maks. HTTP POST størrelse -limits_upload=Maks. størrelse for opplastede filer -limits_exec=Maks. eksekverings-tid -limits_input=Maks. parse-tid for input -limits_err=Kunne ikke lagre ressursbegrensinger -limits_emem=Manglende eller ugyldig maks. minnetildeling -limits_epost=Manglende eller ugyldig maks. HTTP POST størrelse -limits_eupload=Manglende eller ugyldig maks størrelse fil fil-opplasting +index_title=PHP konfigurasjon limits_eexec=Manglende eller ugyldig maks. utføringstid limits_einput=Manglende eller ugyldig maks. parse-tid for input -errors_title=Feillogging -errors_header=Innstillinger for visning og logging av feilmeldinger -errors_display=Vis feilmeldinger? -errors_log=Skriv feilmeldinger til logg? -errors_bits=Feiltyper som skal vises -errors_reporting=Uttrykk for feiltyper -errors_E_ALL=Alle feil og advarsler -errors_E_ERROR=Fatale kjøretids feil -errors_E_WARNING=Kjøretids advarsler -errors_E_PARSE=Kompilerings parsefeil -errors_E_NOTICE=Kjøretids beskjeder -errors_E_CORE_ERROR=Fatale feil som oppstod ved oppstart -errors_E_CORE_WARNING=advarsler som forekommer under oppstart -errors_E_COMPILE_ERROR=Fatale kompileringsfeil -errors_E_COMPILE_WARNING=Kompileringsfeil -errors_E_USER_ERROR=Brukergenerert feilmelding -errors_E_USER_WARNING=Bruker-generert advarsels-melding -errors_E_USER_NOTICE=Brukergenerert beskjed -errors_ignore=Ignorer gjentatte feil? -errors_source=Ignorer kilde ved sjekk av gjentakelser? -errors_maxlen=Maks. størrelse på loggførte feilmeldinger -errors_file=Loggfil for feil -errors_none=Ingen -errors_syslog=Syslog -errors_other=Annen fil $1 -errors_unlimited=Ubegrenset -errors_err=Kunne ikke lagre feillogging -errors_ereporting=Ikke noe uttrykk for feiltype angitt -errors_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks. størrelse for loggførte feil -errors_efile=Manglende feillogg fil -misc_title=Andre innstillinger -misc_header=Forskjellige andre PHP innstillinger -misc_short=Tillat PHP script som starter med <? ? +limits_emem=Manglende eller ugyldig maks. minnetildeling +limits_epost=Manglende eller ugyldig maks. HTTP POST størrelse +limits_err=Kunne ikke lagre ressursbegrensinger +limits_eupload=Manglende eller ugyldig maks størrelse fil fil-opplasting +limits_exec=Maks. eksekverings-tid +limits_header=Innstillinger for minnebruk og overføring +limits_input=Maks. parse-tid for input +limits_mem=Maks. minnetildeling +limits_post=Maks. HTTP POST størrelse +limits_title=Ressurs begrensinger +limits_upload=Maks. størrelse for opplastede filer +list_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde denne PHP konfigurasjonsfilen +list_format_fpm=FPM format +list_format_ini=INI format +list_return=PHP konfigurasjon +list_title=Vedlikehold PHP konfigurasjon +log_db=Endret database innstillinger i $1 +log_dirs=Endret katalog innstillinger i $1 +log_errors=Endret feillogging i $1 +log_limits=Endre ressursbegrensinger i $1 +log_manual=Rediger fil $1 manuelt +log_misc=Endret andre innstillinger i $1 +log_safe=Endre innstillinger for sikker modus i $1 +log_session=Endret sesjonsinnstillinger i $1 +log_vars=Endret PHP variabler i $1 +manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere en PHP konfigurasjonsfil manuelt. Dette må gjøres med varsomhet, siden det ikke vil bli utføre noe syntaks- eller gyldighetssjekk på endringene dine. +manual_edata=Ikke noe nytt innhold angitt +manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil +manual_title=Rediger konfigurasjon manuelt? misc_asp=Tillat <% %> tagger? -misc_zlib=Komprimer output med zlib? -misc_flush=Tøm utdata etter hver skriving? -misc_fopen=Tillat åpning av URLer som filer? -misc_smtp=SMTP tjener for sending av e-post -misc_port=SMTP port på tjener -misc_none=Ingen -misc_sendmail=Sti til kommando for sending av e-post +misc_charset=Standard tegnsett misc_err=Kunne ikke lagre andre innstillinger -misc_esmtp=Manglende eller ikke-søkbar SMTP tjener -misc_esmtp_port=Manglende eller ikke-numerisk SMTP port misc_esendmail=Ugyldig kommando for sending av e-post misc_esendmail2=Manglende kommando for sending av e-post +misc_esmtp=Manglende eller ikke-søkbar SMTP tjener +misc_esmtp_port=Manglende eller ikke-numerisk SMTP port +misc_flush=Tøm utdata etter hver skriving? +misc_fopen=Tillat åpning av URLer som filer? +misc_header=Forskjellige andre PHP innstillinger misc_include=Tillat åpning av eksterne inkluderinger? +misc_none=Ingen misc_path=CGI Fix Path Info? +misc_port=SMTP port på tjener +misc_sendmail=Sti til kommando for sending av e-post +misc_short=Tillat PHP script som starter med <? ? +misc_smtp=SMTP tjener for sending av e-post misc_timezone=PHP tidssone -misc_charset=Standard tegnsett -log_manual=Rediger fil $1 manuelt -log_vars=Endret PHP variabler i $1 -log_dirs=Endret katalog innstillinger i $1 -log_db=Endret database innstillinger i $1 -log_session=Endret sesjonsinnstillinger i $1 -log_safe=Endre innstillinger for sikker modus i $1 -log_limits=Endre ressursbegrensinger i $1 -log_errors=Endret feillogging i $1 -log_misc=Endret andre innstillinger i $1 -acl_global=Kan redigere global PHP konfigurasjon? -acl_anyfile=Kan rediger en hver fil som en PHP konfigurasjon? -acl_manual=Kan redigere konfigurasjonsfiler manuelt? -acl_inis=Ekstra konfigurasjonsfiler
(På filnavn=beskrivelse format) -acl_user=Les og skriv filer som bruker +misc_title=Andre innstillinger +misc_zlib=Komprimer output med zlib? +safe_basedir=Begrens filoperasjoner til katalog +safe_ebasedir=Manglende eller ugyldig katalog for filoperasjoner +safe_eexec=Manglende eller ugyldig katalog for utførte programmer +safe_einclude=Manglende eller ugyldig katalog for inkluderte filer +safe_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sikker modus +safe_exec=Tillatt katalog for utførte programmer +safe_gid=Krev bare et gruppe IDer matcher? +safe_header=Innstillinger for sikker fil-tilgangs modus +safe_include=Tillatt katalog for inkluderte filer +safe_none=Hvor som helst +safe_on=Ta i bruk sikker modus? +safe_title=Innstillinger for sikker modus +session_cookies=Tillat bruk av informasjonskapsler for sesjonssporing? +session_elife=Manglende eller ugyldig levetid for informasjonskapsel +session_emaxlife=Manglende eller ugyldig maks. levetid for sesjon +session_epath=Manglende eller ugyldig katalog for sesjonsfiler +session_eredis=Manglende eller deaktivert redis utvidelse +session_files=Filer +session_forever=For alltid +session_handler=Lagrinsmekanisme for sesjoner +session_header=Innstillinger for sporing av PHP sesjoner +session_life=Levetid for informasjonskapsel +session_maxlife=Maks. levetid for sesjon +session_mm=I minne +session_only_cookies=Bruk alltid informasjonskapsler for sesjons-sporing? +session_path=Katalog for sesjonsfiler +session_title=Innstillinger for sesjoner +session_users=Brukerdefinert +vars_args=Omgjør kommandolinjeparametere til globale variabler? +vars_err=Kunne ikke lagre innstillinger for PHP variabler +vars_header=Innstillinger for oppretting og sitering av variabler +vars_long=Opprett gammel type arrayer som HTTP_GET_VARS? +vars_magic=Siter alle input variabler? +vars_register=Konverter all input til globale variabler? +vars_runtime=Siter data generert ved kjøretid? +vars_title=PHP Variabler diff --git a/postfix/lang/no b/postfix/lang/no index 8bc4ad467..eeaba32df 100644 --- a/postfix/lang/no +++ b/postfix/lang/no @@ -1,58 +1,46 @@ -connect_emysql=Kunne ikke laste database driver $1 -connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2. -index_title=Postfix konfigurasjon -index_epath=Postfix kontrollkommandoen $1 er ikke installert. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er Postfix ikke installert. -index_postfix=Postfix -internal_error=Intern feil -index_econfig=Postfix sin konfig kommando $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_esuper=Postfix overvåkingskommando $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_stop=Stopp Postfix -index_start=Start Postfix -index_reload=Last om konfigurasjon -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Postfix. Dette vil hindre e-post i å bli levert til lokale brukere, og vil gjøre systemet utilgjengelig som e-post tjener for klienter. -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Postfix. Før dette er gjort vil ikke e-post bli levert til lokale brukere og klienter vil ikke kunne benytte dette systemet som e-post tjener. -index_reloadmsg=Klikk på denne knappen for å be Postfix om å lese alle sine konfigurasjonsfiler på nytt. Dette kan være nyttig når Postix' konfigurasjonsfiler er endret manuelt. -index_version=Postfix versjon $1 -opts_err=Kunne ikke lagre innstillinger -check_error=Feil ved sjekking av gjeldende Postfix konfigurasjon. Vennligst fiks Postfix konfigurasjonen manuelt. -check_manual=Rediger Postfix konfigurasjonsfilen manuelt. -address_rewriting_title=Adresse-omskriving og maskering +__norefs=1 +access_return=aksesser tilordnings-tabell +acl_address_rewriting=Kan redigere adresseomskriving? +acl_aliases=Kan redigere aliaser? +acl_aliases_options=Kan redigere innstillinger for aliaser? +acl_bcc=Kan redigere BCC tilordning? +acl_boxes=Kan lese brukeres e-post? +acl_canonical=Kan redigere kanonisk? +acl_client=Kan redigere SMTP klientbegrensinger? +acl_debug=Kan redigere debug? +acl_dir=Tillatt katalog for tilordnings-filer +acl_general=Kan redigere generelle innstillinger? +acl_header=Kan redigere header checks? +acl_ldap=Kan redigere ldap? +acl_local_delivery=Kan redigere lokal levering? +acl_mailq=Kan vedlikeholde e-post kø? +acl_manual=Kan redigere konfig fil? +acl_master=Kan redigere tjener prosesser? +acl_postfinger=Kan sjekke postfix konfigurasjon? +acl_rate=Kan redigere rate? +acl_relocated=Kan redigere relocated? +acl_resource=Kan redigere ressurser? +acl_sasl=Kan redigere SMTP autentisering? +acl_smtp=Kan redigere smtp? +acl_smtpd=Kan redigere smtpd? +acl_sni=Kan redigere sertifikater? +acl_startstop=Kan starte og stoppe postfix? +acl_transport=Kan redigere transport? +acl_virtual=Kan redigere virtuell? address_rewriting_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere adresse-omskriving og -maskering -aliases_title=E-post aliaser -aliases_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser -aliases_no_alias_file=Ingen alias fil -aliases_failed_delete=Kunne ikke slette alias: $1 -aliases_cant_write=Kan ikke skrive til alias fil -aliases_cant_read=Kan ikke lese inn inn alias fil -aliasopts_title=Innstillinger for aliaser -aliases_internal_error=Aliaser: intern feil -edit_alias_title=Rediger alias -alias_save=Lagre alias -alias_save_err=Kunne ikke lagre alias -alias_delete_create=Ønsker du å slette det aliaset du er i ferd med å opprette ? -delete_alias=Slett alias -aliases_click=Klikk på et hvilket som helst alias for å redigere dets egenskaper: -aliases_addr=Alias fra.. -aliases_to=Alias til.. -aliases_type1=Adresse $1 -aliases_type2=Adresser i filen $1 -aliases_type3=Fil $1 -aliases_type4=Program $1 -aliases_type5=Autosvar fil $1 -aliases_type6=Bruk filter fil $1 -aliases_none=Ingen -aliases_delete=Slett valgte aliaser -postfinger_title=Konfigurasjonssjekk -postfinger_show=Vis -postfinger_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke postfix konfigurasjonen -mailclean_title=Rens MailQueue -mailclean_ecannot=Ikke tillatelser til å rense MailQueues -mailclean_active=Active-Queue -mailclean_incoming=Incoming-Queue -mailclean_deferred=Deferred-Queue -mailclean_defer=Defer-Queue -mailclean_all=Alle køer -mailclean_search=Search-String +address_rewriting_title=Adresse-omskriving og maskering +afile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere adressene i filen $1. +afile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +afile_ewrite=Kunne ikke skrive til adressefil : $1 +afile_title=Rediger adressefil +afile_undo=Angre endringer +aform_afile=Rediger.. +aform_cmt=Beskrivelse +aform_create=Opprett alias +aform_edit=Rediger alias +aform_enabled=I bruk? +aform_name=Adresse +aform_return=alias aform_type0=Ingen aform_type1=E-post adresse aform_type2=Adresser i fil @@ -60,811 +48,847 @@ aform_type3=Skriv til fil aform_type4=Mat til program aform_type5=Autosvar fra fil aform_type6=Bruk filter fil -aform_edit=Rediger alias -aform_create=Opprett alias -aform_name=Adresse -aform_enabled=I bruk? aform_val=Alias til -aform_afile=Rediger.. -aform_return=alias -aform_cmt=Beskrivelse -asave_err=Kunne ikke lagre alias +after_err=Postfix konfigurasjons feil : $1 +alias_delete_create=Ønsker du å slette det aliaset du er i ferd med å opprette ? +alias_save=Lagre alias +alias_save_err=Kunne ikke lagre alias +aliases_addr=Alias fra.. +aliases_cant_read=Kan ikke lese inn inn alias fil +aliases_cant_write=Kan ikke skrive til alias fil +aliases_click=Klikk på et hvilket som helst alias for å redigere dets egenskaper: +aliases_delete=Slett valgte aliaser +aliases_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser +aliases_failed_delete=Kunne ikke slette alias: $1 +aliases_internal_error=Aliaser: intern feil +aliases_name=Navn +aliases_no_alias_file=Ingen alias fil +aliases_none=Ingen +aliases_title=E-post aliaser +aliases_to=Alias til.. +aliases_type1=Adresse $1 +aliases_type2=Adresser i filen $1 +aliases_type3=Fil $1 +aliases_type4=Program $1 +aliases_type5=Autosvar fil $1 +aliases_type6=Bruk filter fil $1 +aliases_value=Alias til... +aliases_warning=Advarsel: +aliasopts_title=Innstillinger for aliaser asave_eaddr='$1' er ikke en gyldig adresse asave_ealready=Et alias for '$1' finnes allerede +asave_err=Kunne ikke lagre alias asave_etype1='$1' er ikke en gyldig e-post adress asave_etype2=Adressefilen '$1' er ikke gyldig eller finnes ikke asave_etype3='$1' er ikke et gyldig filnavn asave_etype4='$1' er ikke et gyldig program eller finnes ikke -asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig asave_etype4none=Ingen program angitt +asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig asave_etype6=Filterfil '$1' er ikke gyldig -afile_title=Rediger adressefil -afile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere adressene i filen $1. -afile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -afile_undo=Angre endringer -afile_ewrite=Kunne ikke skrive til adressefil : $1 -ffile_title=Rediger filterfil -ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filter regler i filen $1. -ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -ffile_line=Dersom $1 feltet $2 $3 så videresend til $4 -ffile_from=fra -ffile_to=til -ffile_subject=emne -ffile_cc=CC -ffile_body=meldingstekst -ffile_what0=stemmer ikke med -ffile_what1=stemmer med -ffile_other=Ellers videresend til $1 -ffile_err=Kunne ikke lagre filter-fil -ffile_ematch=Manglende match -ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse -rfile_title=Rediger autosvar-fil -rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar melding i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY. Disse vil bli erstattet/utvidet når autosvar aktiveres. -rfile_desc2=Du kan også sette e-post meldingshoder som legger til eller erstatter standardverdier som brukes i autosvar ved å sette inn linjer som
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
på toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt tom linje. -rfile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -rfile_undo=Angre endringer -rfile_replies=Spor svar for å unngå e-post løkker? -rfile_none=Nei -rfile_file=Ja, bruker loggfil -rfile_period=Minimumsintervall mellom svar -rfile_default=Standard (1 time) -rfile_secs=sekunder -rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar -rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar -rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til -rfile_from=Fra: adresse for svar -rfile_auto=Automatisk (basert på mottakers adresse) -rfile_efrom=Manglende Fra: adresse -rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid er pålitelig. -general_title=Generelle innstillinger -general_title_sensible=Mest brukte generelle innstillinger -general_title_others=Andre generelle innstillinger -general_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere Generelle innstillinger -what_is_it=Hva er dette? -opts_default=Standard -opts_none=Ingen -opts_nomap=Ingen tilordning satt -opts_setmap=Tilordning spesifikasjoner -opts_relayhost=Send utgående e-post via vert -opts_direct=Lever direkte -opts_myorigin=Hvilket domene skal benyttes i utgående e-post -opts_myorigin_as_myhostname=Bruk vertsnavn -opts_myorigin_as_mydomain=Bruk domenenavn -opts_mydestination=Hvilke domener skal jeg motta e-post for -opts_mydestination_default=Lokal maskin -opts_mydestination_domainwide=Hele domenet -opts_notify_classes=Hvilke problemer skal rapporteres til postmaster -opts_notify_classes_sel=Valgt nedenfor -opts_queue_directory=Katalog for e-post kø -opts_mail_owner=E-post eier -opts_default_privs=Standard rettigheter for leverings-agent -opts_inet_interfaces=Nettverksgrensesnitt det skal mottas e-post på -opts_all_interfaces=Alle -opts_local_recipient_maps=Avvis ukjente lokale brukere -opts_no=Nei -opts_save=Lagre og bruk -opts_edir=Du har bare lov til å angi tilordningsfiler under $1 -opts_allow_percent_hack=Omskriv "bruker%domene" til "bruker@domene" -opts_append_at_myorigin=Omskriv "bruker" til "bruker@$mydomain" -opts_append_dot_mydomain=Omskriv "bruker@vert" til "bruker@vert.$mydomain" -opts_empty_address_recipient=Send e-post med tom mottaker til... -opt_empty_recip_default=Standard -opts_swap_bangpath=Omskriv "site!user" til "user@site" -opts_masquerade_domains=Adresse maskering -opts_masquerade_exceptions=Maskeringsunntak -index_return=Postfix konfigurasjon -opts_alias_maps=Alias databaser brukt av lokal leverings agent -opts_alias_database=Alias databaser bygd med "newaliases" kommando -aliases_warning=Advarsel: -aliases_name=Navn -aliases_value=Alias til... -new_alias=Opprett nytt alias -new_aliasmsg=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt alias -local_delivery_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre innstillinger for lokal levering -local_delivery_title=Lokal levering -opts_local_transport=Navn på transport for lokal levering -opts_local_transport_local=Lokal -opts_local_command_shell=Skall som skal brukes for levering til ekstern kommando -opts_local_command_shell_direct=Ingen (direkte utføring av kommandoer) -opts_forward_path=Søkeliste for forward -opts_allow_mail_to_commands=Gyldig e-post levering til eksterne kommandoer -opts_allow_mail_to_files=Gyldig e-post levering til eksterne filer -opts_home_mailbox=Home-relativt stinavn for brukers mailbox fil -opts_home_mailbox_default=Ingen (bruk standard /var/ettellerannet) -opts_luser_relay=Bestemmelsesadresse for ukjente mottakere -opts_luser_relay_none=Ingen (bounce mail) -opts_mail_spool_directory=Spool katalog -opts_mailbox_command=Ekstern kommando som benyttes i stedet for mailbox levering -opts_mailbox_command_none=Ingen -opts_mailbox_transport=Valgfri faktisk transport som skal benyttes -opts_mailbox_transport_none=Ingen -opts_fallback_transport=Valgfri transport for ukjente mottakere -opts_fallback_transport_none=Ingen -opts_local_destination_concurrency_limit=Maks antall samtidige leveringer til samme lokale mottaker -opts_local_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per lokal meldingsleveranse -opts_local_destination_recipient_limit_default=Standard -opts_prepend_delivered_header=Føy til Delivered-To: når... -opts_prepend_delivered_header_default=Standard -resource_title=Generell ressurs kontroll -resource_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ressurs-kontroll parametere -opts_bounce_size_limit=Maks størrelse på returnert melding -opts_command_time_limit=Maks tid for levering til eksterne kommandoer -opts_default_process_limit=Max antall Postfiks under-prosesser -opts_deliver_lock_attempts=Maks forsøk på å få en fil-lås -opts_deliver_lock_delay=Tid i sekunder mellom fillåsingsforsøk -opts_duplicate_filter_limit=Maks antall adresser som huskes av duplikat filteret -opts_fork_attempts=Maks forsøk på å forke prosess -opts_fork_delay=Tid i sekunder mellom fork forsøk -opts_header_size_limit=Maks minnbruk for behandling av meldingshoder -opts_line_length_limit=Maks. minnebruk for behandling av input linjer -opts_mailbox_size_limit=Maksimal postboksstørrelse -opts_message_size_limit=Maksimal meldingsstørrelse -opts_qmgr_message_active_limit=Maks antall meldinger i den aktive køen -opts_qmgr_message_recipient_limit=Maks antall i-minne mottakere -opts_queue_minfree=Min. ledig plass på kø filsystemet -opts_stale_lock_time=Maks tid hvoretter foreldet lås frigis -opts_transport_retry_time=Tid i sekunder mellom forsøk på å kontakt en brutt MDT -opts_always_bcc=Adresse som mottar blind-kopi av hver melding -opts_always_bcc_none=Ingen -opts_daemon_timeout=Tidsavbrudd ved behandling av forespørsler -opts_default_database_type=Standard database type -opts_default_transport=Standard transport for meldingslevering -opts_double_bounce_sender=Avsenderadresse for returnert e-post -opts_hash_queue_depth=Antall underkatalog nivåer under kø-katalogen -opts_hash_queue_names=Navn på kø-kataloger delt over underkataloger -opts_hopcount_limit=Maks antall Received: headere -opts_ipc_idle=Ledig-tid etter at intern IPC klient kobler ned -opts_ipc_timeout=Tidsavbrudd for I/O på interne kommunikasjonskanaler -opts_mail_name=E-post system navn -opts_mail_version=Offisiell e-post system versjon -opts_max_idle=Tid det skal ventes for neste tjenesteforespørsel -opts_max_use=Maks antall tjenesteforespørsler som skal behandles før avslutning -opts_mydomain=Lokalt internet domenenavn -opts_mydomain_default=Standard (angitt av systemet) -opts_myhostname=Internet vertsnavn for dette e-post systemet -opts_myhostname_default=Standard (angitt av systemet) -opts_mynetworks=Lokale nettverk -opts_mynetworks_default=Standard (alle tilknyttede nettverk) -opts_mynetworks_style=Automatiske lokale nettverk -opts_mynetworks_subnet=Samme IP subnett -opts_mynetworks_class=Samme nettverksklasse -opts_mynetworks_host=Kun lokal maskin -opts_bounce_notice_recipient=Send postmaster beskjed om bounce til... -opts_2bounce_notice_recipient=Send postmaster beskjed om 2bounce til... -opts_delay_notice_recipient=Send postmaster beskjed om forsinkelse til... -opts_error_notice_recipient=Send postmaster beskjed om feil til... -opts_process_id_directory=Katalog for lås-fil, relativ til kø-kat. -opts_program_directory=Katalog for Postfix støtteprogrammer og daemons -opts_recipient_delimiter=Separator brukernavn / adresse utvidelser -opts_relocated_maps_default=Standard (ikke i bruk) -opts_sun_mailtool_compatibility=Deaktiver kjerne fillås på postbokser -opts_trigger_timeout=Maks tid å sende en utløser til en daemon -opts_delay_warning_time=Tid i timer før det sendes en advarsel om manglende levering -opts_delay_warning_time_default2=Postfix standard -opts_content_filter_default=None -smtpd_title=SMTP tjener innstillinger -smtpd_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for SMTP tjeneren -opts_disable_vrfy_command=Deaktiver SMTP VRFY kommando -opts_smtpd_banner=SMTP velkomstmelding -opts_smtpd_etrn_restrictions=Avgrense ETRN kommando ved .. -opts_smtpd_recipient_limit=Maks antall mottakere akseptert for levering -opts_smtpd_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for SMTP transaksjoner -opts_smtpd_error_sleep_time=Tidsavbrudd før sending av 4xx/5xx feilrespons -opts_smtpd_soft_error_limit=Antall feil når en klient blir midlertidig ignorert -opts_smtpd_hard_error_limit=Antall feil når tilkobling lukkes -opts_smtpd_client_restrictions=Begrensninger på klient vertsnavn/adresser -opts_smtpd_helo_required=HELO er påkrevd -opts_smtpd_helo_restrictions=Begrensninger på sendinger i HELO kommandoer -opts_smtpd_sender_restrictions=Begrensninger på avsender adresser -opts_smtpd_recipient_restrictions=Begrensninger på mottaker adresser -opts_allow_untrusted_routing=Tillat ikke-betrodd ruting -opts_maps_rbl_domains=DNS domener for svarteliste oppslag -opts_relay_domains=Begrens videresending av e-post -opts_relay_recipient_maps=Tilordning for tillatte adresser for relésending -opts_access_map_reject_code=SMTP tjener svar ved brudd på tilgangstilordning -opts_invalid_hostname_reject_code=SMTP tjenerrespons på avvising pga. ugyldig vertsnavn -opts_maps_rbl_reject_code=SMTP tjenerrespons på RBL domene brudd -opts_reject_code=SMTP tjenerrespons på klientavvising -opts_relay_domains_reject_code=SMTP tjener-svar ved forbudt videresending -opts_unknown_address_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent domene -opts_unknown_client_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent klient -opts_unknown_hostname_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent vertsnavn -smtpd_nomap=Det er ikke angitt noen tilordning for tillatte adresser for relésending enda. -smtpd_nomap2=Ingen map for restriksjoner på avsender adresser er angitt enda. -smtpd_map=Tillatte adresser for videresending -smtpd_map2=Restriksjoner på avsender-adresser -smtp_title=SMTP klient innstillinger -smtp_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for SMTP klienten -opts_best_mx_transport=Handling når listet som beste MX vert -opts_best_mx_transport_default=Standard (bounce melding) -opts_fallback_relay=Verter/domener som e-post skal gis videre til når destinasjon er ugyldig -opts_ignore_mx_lookup_error=Ignorer feil i MX oppslag -opts_smtp_skip_4xx_greeting=Hopp over 4xx hilsen -opts_smtp_skip_quit_response=Hopp over venting på QUIT kommando -opts_smtp_destination_concurrency_limit=Maks antall parallelle leveranser til samme destinasjon -opts_smtp_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per levering -opts_smtp_connect_timeout=Tidsavbrudd for fullføring av TCP forbindelser -opts_smtp_helo_timeout=Tidsavbrudd ved venting på velkomstbanner -opts_smtp_mail_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på MAIL FROM -opts_smtp_rcpt_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på RCP TO -opts_smtp_data_init_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på DATA -opts_smtp_data_xfer_timeout=Tidsavbrudd ved venting på svar på overføring av meldingsinnhold -opts_smtp_data_done_timeout=Tidsavbrudd ved venting på svar på avsluttende "." -opts_smtp_quit_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på QUIT -opts_smtp_use_tls=Bruk TLS for SMTP forbindelser -opts_smtp_sasl_security_options=SASL sikkerhetsinnstillinger -rate_title=Leveringsinnstillinger -rate_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre leveringsinnstillinger -opts_default_destination_concurrency_limit=Maks antall parallelle leveringer til samme destinasjon -opts_default_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per meldingsleveranse -opts_initial_destination_concurrency=Initielt samtidighetsnivå for levering til samme destinasjon -opts_maximal_backoff_time=Maks tid (sek) mellom forsøk på å levere en utsatt melding -opts_maximal_queue_lifetime=Maks tid (dager) i kø før melding er ikke-leverbar -opts_minimal_backoff_time=Min tid (sek) mellom forsøk på å levere en utsatt melding -opts_queue_run_delay=Tid (sek) mellom hver scanning av utsatt-kø -opts_defer_transports=Transporter som ikke skal leveres -debug_title=Feilsøking -debug_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for debugging -opts_debug_peer_list=Liste med domene/nettverk mønster hvor detaljert logging er aktivert -opts_debug_peer_level=Detaljert loggingsnivå når den matcher ovenstående liste -debug_version=Postfix modul for Webmin - versjon $1 -opts_edebug=Manglende eller ugyldig nivå for detaljert logging - må være et heltall større enn null -ldap_title=LDAP oppslag -ldap_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for LDAP oppslag -ldap_non_existent=Det ser ikke ut til at LDAP ikke finnes på ditt Postfix system -opts_ldap_lookup_timeout=Taidsavbrudd for LDAP databaseoppslag -opts_ldap_search_base=LDAP database det skal søkes i -opts_ldap_server_host=LDAP tjener vertsnavn -canonical_title=Kanonisk tilordning -canonical_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjon for kanonisk tilordning -opts_canonical_maps=Oppslagstabeller for adressetilordning -opts_recipient_canonical_maps=Tabeller for mottaker adresser -opts_sender_canonical_maps=Tabeller for avsender adresser -edit_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger -edit_recipient_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger for mottaker -edit_sender_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger for avsender -edit_canonical_maps_general=Klikk på en av disse knappene for å redigere de kanoniske tilordningene .. -canonical_edit_title=Rediger kanonisk tilordning -canonical_return_sender=kanoniske tilordninger for avsendere -canonical_return_recipient=kanoniske tilordninger for mottakere -canonical_return=kanoniske tilordninger -mapping_name=Navn -mapping_value=tilordnes... -mapping_delete=Slett valgte -mapping_cmt=Beskrivelse -mapping_ecannot=Du har kun tilgang til å redigere tilordninger under $1 -new_mapping=Ny tilordning -new_mappingmsg=Klikk på denne knappen for å opprette ny tilordning -new_manual=Rediger map manuelt -new_manualmsg=Klikk på denne knappen for å redigere manuelt de filene som map er bygd opp fra. -map_save=Lagre tilordning -delete_map=Slett tilordning -edit_map_title=Rediger tilordning -map_save_err=Feil ved lagring av tilordning -mapps_no_map_file=Ingen tilordningsfil definert -map_delete_failed=Kunne ikke slette tilordning: $1 -map_delete_create=Kan ikke slette en tilordning som du holder på å opprette -maps_internal_error=Tilordning: intern feil -maps_cant_write=Kan ikke skrive -help_map_format=Hvilket format skal jeg bruke? -map_noname=Manglende eller ugyldig tilordningsnavn -map_cannot=Denne tilordningen kan ikke redigeres : $1 -map_unknown=Webmin støtter ikke tilordnings-typen $1 -mapping_none=Ingen tilordninger av denne typen er definert enda. -virtual_title=Virtuelle domener -virtual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tilordningskonfigurasjon for virtuelle domener -opts_virtual_maps=Oppslagstabeller for domene tilordning -opts_virtual_alias_maps=Oppslagstabeller for domene tilordning -opts_virtual_alias_domains=Domener det skal utføres virtuell tilordning for -virtual_same=Fra domene tilordnings tabeller -virtual_return=virtuelle domener -transport_title=Transport tilordning -transport_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonen for transport-tilordning -opts_transport_maps=Oppslagstabeller for transport-tilordning -transport_return=transport tilordninger -relocated_title=Omplassert tilordning -relocated_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjon av omplassert tilordning -relocated_return=omplasserte tilordninger -opts_relocated_maps=Oppslagstabeller for tilordning av omplassering -opts_content_filter=E-post innholds filter -map_click=Klikk på en tilordning for å redigere dens egenskaper: -no_map=(Det er ikke definert noen tilordning for øyeblikket. Du må definere en tilordning før du kan redigere den) -no_map2=Det er ikke definert noen tilordning for øyeblikket. Definer en tilordning først, og så kan du redigere den. -stop_efailed=Kunne ikke stoppe Postfix -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe Postfix -start_efailed=Kunne ikke starte Postfix -start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte Postfix -reload_efailed=Kunne ikke laste Portfix på nytt. -reload_ecannot=Du har ikke lov til å laste Postfix på nytt -query_get_efailed=Kunne ikke forespørre Postfix konfig kommando om å hente gjeldende verdi for parameter $1: $2 -query_set_efailed=Kunne ikke forespørre Postfix konfig kommando om å sette gjeldende verdi for parameter $1 til $2: $3 -regenerate_ecannot=Du har ikke lov til å regenerere aliaser -regenerate_alias_efailed=Kunne ikke regenerere aliaser: $1 -regenerate_table_efailed=Kunne ikke regenerere tabellen $1: $2 -acl_resource=Kan redigere ressurser? -acl_aliases=Kan redigere aliaser? -acl_aliases_options=Kan redigere innstillinger for aliaser? -acl_general=Kan redigere generelle innstillinger? -acl_address_rewriting=Kan redigere adresseomskriving? -acl_canonical=Kan redigere kanonisk? -acl_virtual=Kan redigere virtuell? -acl_transport=Kan redigere transport? -acl_relocated=Kan redigere relocated? -acl_header=Kan redigere header checks? -acl_local_delivery=Kan redigere lokal levering? -acl_smtpd=Kan redigere smtpd? -acl_sasl=Kan redigere SMTP autentisering? -acl_client=Kan redigere SMTP klientbegrensinger? -acl_smtp=Kan redigere smtp? -acl_rate=Kan redigere rate? -acl_debug=Kan redigere debug? -acl_ldap=Kan redigere ldap? -acl_master=Kan redigere tjener prosesser? -acl_startstop=Kan starte og stoppe postfix? -acl_mailq=Kan vedlikeholde e-post kø? -acl_boxes=Kan lese brukeres e-post? -acl_postfinger=Kan sjekke postfix konfigurasjon? -acl_manual=Kan redigere konfig fil? -acl_dir=Tillatt katalog for tilordnings-filer -acl_bcc=Kan redigere BCC tilordning? -boxes_title=Brukeres postbokser -boxes_user=Bruker -boxes_size=Postboks størrelse +bcc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere BCC tilordninger +bcc_recipient=Mottaker tilordninger +bcc_recipientdesc=Mottaker blindkopi tilordningene definerer en ekstra e-post adresse som e-post fra adressene eller domene i listen vil bli blindkopiert til. +bcc_sender=Avsender tilordninger +bcc_senderdesc=Avsender blindkopi tilordningene definerer en ekstra e-post adresse som e-post til adressene eller domene i listen vil bli blindkopiert til. +bcc_title=BCC tilordning +body_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere sjekk på meldingstekst +body_eregexp=Tilordning for sjekk av meldingstekst må være på formatet regexp:filnavn +body_return=meldingsinnhold sjekker +body_title=Meldingsinnhold sjekker +boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post +boxes_go=Vis e-post for bruker: boxes_none=Ingen e-post boxes_return=postbokser boxes_sent=Sendt e-post -boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post +boxes_size=Postboks størrelse +boxes_title=Brukeres postbokser boxes_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise alle postboksene. -boxes_go=Vis e-post for bruker: -mail_title=Bruker e-post -mail_from=Fra -mail_date=Dato -mail_subject=Emne -mail_to=Til -mail_cc=Kopi -mail_bcc=Blindkopi -mail_pri=Prioritet -mail_highest=Høyest -mail_high=Høy -mail_normal=Normal -mail_low=Lav -mail_lowest=Lavest -mail_for=I $1 -mail_for2=For bruker $1 -mail_sent=I liste med sendt post -mail_size=Størrelse -mail_delete=Slett -mail_compose=Skriv -mail_return=bruker postboks -mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 -mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger -mail_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post -mail_all=Velg alle -mail_invert=Inverter valg -mail_search=Finn meldinger hvor -mail_body=Medlingstekst -mail_match=matcher -mail_ok=Søk -mail_nonefrom=Ingen -mail_mark=Merk som: -mail_mark0=Ulest -mail_mark1=Lest -mail_mark2=Spesial -mail_forward=Videresend -mail_rfc=Fra linje -mail_move=Flytt til: -mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! -view_title=Les e-post -view_desc=Melding $1 i $2 -view_desc2=Melding $1 for bruker $2 -view_desc3=Melding $1 -view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste -view_qdesc=Lagt melding $1 i kø -view_headers=E-post meldingshoder -view_allheaders=Vis alle headere -view_noheaders=Vis grunnleggende meldingshoder -view_attach=Vedlegg -view_reply=Svar -view_reply2=Svar til alle -view_enew=Rediger som ny -view_forward=Videresend -view_delete=Slett -view_flush=Flush -view_strip=Fjern vedlegg -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post -view_mark=Merk melding som: -view_mark0=Ulest -view_mark1=Lest -view_mark2=Spesial -view_return=original e-post -view_sub=Vedlagt e-post -view_body=Meldingstekst -view_afile=Vedlegg navn -view_atype=Vedleggstype -view_asize=Filstørrelse -compose_title=Skriv e-post -reply_title=Svar på e-post -forward_title=Videresend e-post -enew_title=Rediger e-post -reply_headers=E-post meldingshoder -reply_attach=Videresendte vedlegg -reply_mailforward=Videresendte meldinger -reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg -reply_send=Send e-post -reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren -send_err=Kunne ikke sende e-post -send_eto=Manglende Til adresse -send_efrom=Manglende Fra adresse -send_title=E-post sendt -send_ok=E-post sendt til $1 -send_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren -send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 -send_efile=Vedleggsfil $1 finnes ikke -send_eattach=Total størrelse på vedlegg kan ikke overstige $1 kB. -send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 -send_eperms2=Du har ikke tilgang til å sende filen $1 -send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. -send_ewrapper=Program for Postfix sendmail-grensesnitt finnes ikke -search_title=Søkeresultat -search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i denne brukerens e-post -search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot. -search_efield=Du må velge en søketype. -search_none=Ingen meldinger funnet. -search_results2=$1 e-post meldinger som stemmer med $2 .. -search_results3=$1 e-post meldinger som ikke stemmer med $2 .. -match_from=Fra: matcher -match_subject=Emne: matcher -match_to=Til: matcher -match_cc=Kopi: matcher -match_date=Dato: matcher -match_body=Meldingstekst matcher -match_size=Størrelsen er større enn -match_headers=Meldingshoder matcher -match_=----------------- -match_!from=Fra: matcher ikke -match_!subject=Emne: matcher ikke -match_!to=Til: matcher ikke -match_!cc=Kopi: matcher ikke -match_!date=Dato: matcher ikke -match_!body=Meldingstekst matcher ikke -match_!size=Størrelse er mindre enn -match_!headers=Meldingshoder matcher ikke -mailq_title=E-post kø -mailq_count=$1 meldinger -mailq_none=Det ligger for øyeblikket ingen meldinger i kø for levering -mailq_id=E-post ID -mailq_date=Sendt -mailq_from=Fra -mailq_to=Til -mailq_cc=Kopi -mailq_subject=Emne -mailq_return=e-post kø -mailq_delete=Slett valgte meldinger -mailq_size=Størrelse -mailq_ecannot=Du har ikke tilgang til å se e-post køen -mailq_egone=Meldingen ligger ikke lenger i køen -mailq_status=Status -mailq_flush=Tøm e-post kø -mailq_flushdesc=Klikk på denne knappen for å tvinge frem umiddelbar levering av alle meldinger i køen, og vis resultatene. -mailq_refresh=Oppfrisk e-post kø -mailq_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise aktivt tilstand for e-post køen. -mailq_search=Finn meldinger i kø hvor -mailq_move=Leg valgt i kø på nytt -mailq_incoming=Innkommende -mailq_active=Aktiv -mailq_deferred=Utsatt -mailq_hold=Sett valgt på vent -mailq_unhold=Opphev venting for valgt -flushq_title=Tøm kø -flushq_desc=Tvinger umiddelbar levering av e-post med kommandoen $1 .. -qview_title=Meldinger i kø -qview_desc=Fra fil $1 -qview_headers=E-post meldingshoder -qview_attach=Vedlegg -after_err=Postfix konfigurasjons feil : $1 -searchq_title=Søkeresultat for kø -searchq_none=Fant ingen meldinger i kø. -header_title=Meldingshode sjekker -header_ecannot=Du har ikke lov til å redigere meldingshode sjekker -header_eregexp=Tilordning av meldingshodesjekker må være på formatet regexp:filnavn -opts_header_checks=Tabeller for sjekk av MIME header -header_name=Regulært uttrykk -header_value=Handling ved treff -header_discard=Fjern (med logg melding..) -header_dunno=Gjør ingenting -header_filter=Bruk filter .. -header_hold=Plasser i hold kø (med logg melding..) -header_ignore=Ignorer -header_prepend=Legg inn tekst foran .. -header_redirect=Rediriger til adresse .. -header_replace=Erstatt med tekst .. -header_reject=Avvis (med feilmelding ..) -header_warn=Loggfør advarsel (med melding ..) -header_ename=Ugyldig regulært uttrykk - må være noe som ligner på /etellerannet/ -header_return=meldingshode sjekker -body_title=Meldingsinnhold sjekker -body_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere sjekk på meldingstekst -body_eregexp=Tilordning for sjekk av meldingstekst må være på formatet regexp:filnavn -opts_body_checks=Tabeller for sjekk av meldingsinnhold -body_return=meldingsinnhold sjekker -dependent_title=Avsender-avhengig transporttilordning -dependent_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere avsender-avhengige transporttilordninger -dependent_eregexp=Tilordningen for avsender-avhengige transporter må være på formatet regexp:filnavn -dependent_return=avsender-avhengige transporttilordninger -manual_title=Rediger tilordningsfil -manual_file=Velg en tilordningsfil som skal redigeres: -manual_change=Endre -manual_editing=Bruk tekstboksen nedefor for manuell redigere av tilordningene i $1. Vær forsiktig siden det ikke vil bli utført noen form for syntakssjekk. -manual_err=Kunne ikke lagre tilordningsfil -manual_efile=Ugyldig tilordningsfilnavn! -manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tilordningsfiler manuelt -delq_titles=Sletter meldinger -delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen? -delq_confirm=Slett meldinger -master_title=Tjener prosesser -master_name=Prosess navn -master_enabled=I bruk? -master_type=Transporttype -master_private=Privat? -master_unpriv=Upriviligert? -master_chroot=Chrooted? -master_max=Maks prosesser -master_inet=Internett -master_unix=Unix socket -master_fifo=Navngitt rør -master_add=Legg til ny tjenerprosess. -master_unlimit=Ubegrenset -master_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tjenerprosesser -master_edit=Rediger tjenerprosess -master_create=Opprett tjenerprosess -master_header=Detaljer for Postfix tjener-prosess -master_host=Lytt på vertsadresse -master_any=Enhver adresse? -master_private2=Privat for e-post systemet? -master_unpriv2=Kjør som Postfix bruker? -master_chroot2=Chroot til katalog for e-post kø? -master_return=tjenerprosesser -master_defyes=Standard (Ja) -master_command=Behandle kommando -master_wakeup=Vekk opp prosess automatisk? -master_wtime=Etter $1 sekunder -master_wused=Bare hvis den faktisk brukes -master_max2=Maks. antall prosesser -master_procs=Høyst $1 -master_name2=Tjener navn/port -master_egone=Tjenerprosess finnes ikke lenger! -master_eclash=En tjenerprosess med samme navn og transporttype finnes allerede -master_err=Kunne ikke lagre tjener-prosess -master_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn eller port -master_ehost=Ugyldig vertsadresse å lytte på -master_einet=En vertsadresse å lytte på kan bare angis for Internet prosesser -master_ecommand=Manglende tjenerprosess kommando -master_ewakeup=Manglende eller ugyldig vekke-tid -master_emaxprocs=Manglende eller ugyldig maks antall prosesser -delete_err=Kunne ikke slette tilordninger -delete_enone=Ingen valgt -cmanual_title=Rediger konfig filer -cmanual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere konfigfilen til Postfix -cmanual_ok=Rediger -cmanual_efile=Valgt fil er ikke en del av Postfix konfigurasjonen -cmanual_file=Rediger konfig fil: -cmanual_edata=Ingenting skrevet inn! -cmanual_err=Kunne ikke lagre konfig fil -access_return=aksesser tilordnings-tabell -edit_map_file=Rediger tilordnings-fil -opts_reject_rbl_client=Oppslag mot Sanntids Svartelister (RBL) -opts_check_sender_access=Sjekk tabell for tilordning av avsendertilgang -log_misc=Endret generelle innstillinger -log_opts=Endret adresse-omskriving og maskering -log_aliases=Endret alias innstillinger -log_canonical=Endrer innstillinger for kanon -log_virtual=Endret innstillinger for virtuelt domene -log_bcc=Endret BCC tilordnings-innstillinger -log_transport=Endret innstillinger for tilordning av transport -log_dependent=Endret innstillinger for avsender-avhengig adresse -log_relocated=Endret innstillinger for tilordning av omplassering -log_header=Endret innstillinger for meldingshode sjekk -log_body=Endret innstillinger for sjekk av meldingstekst -log_debug=Endret feilsøkings-egenskaper -log_ldap=Endret LDAP oppslag -log_local=Endret lokal levering -log_rate=Endret leveringsrater -log_resource=Endret generell ressurskontroll -log_smtp=Endret innstillinger for SMTP klient -log_smtpd=Endret innstillinger for SMTP tjener -log_alias_create=Opprettet alias $1 -log_alias_modify=Endret alias $1 -log_alias_delete=Slettet alias $1 -log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser -log_virtual_alias_maps_create=Opprettet virtuelt domene $1 -log_virtual_alias_maps_modify=Endret virtuelt domene $1 -log_virtual_alias_maps_delete=Slettet virtuelt domene $1 -log_delete_virtual_alias_mapss=Slettet $1 virtuelle domener -log_manual_virtual_alias_mapss=Manuelt rediger virtuelle domener i $1 -log_virtual_maps_create=Opprettet virtuelt domene $1 -log_virtual_maps_modify=Endret virtuelt domene $1 -log_virtual_maps_delete=Slettet virtuelt domene $1 -log_delete_virtual_mapss=Slettet $1 virtuelle domener -log_manual_virtual_mapss=Manuelt rediger virtuelle domener i $1 -log_canonical_maps_create=Opprettet kanonisk tilordning $1 -log_canonical_maps_modify=Endret kanonisk tilordning $1 -log_canonical_maps_delete=Slettet kanonisk tilordning $1 -log_delete_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger -log_manual_canonical_mapss=Manuelt redigerte kanoniske tilordninger i $1 -log_recipient_canonical_maps_create=Opprettet kanonisk tilordning $1 for mottaker -log_recipient_canonical_maps_modify=Endret kanonisk tilordning $1 for mottaker -log_recipient_canonical_maps_delete=Slettet kanonisk tilordning $1 for mottaker -log_delete_recipient_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger for mottakere -log_manual_recipient_canonical_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for mottakere i $1 -log_sender_canonical_maps_create=Opprettet avsender kanonisk tilordning $1 -log_sender_canonical_maps_modify=Endret avsender kanonisk tilordning $1 -log_sender_canonical_maps_delete=Slettet avsender kanonisk tilordning $1 -log_delete_sender_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger for avsendere -log_manual_sender_canonical_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for avsendere i $1 -log_transport_maps_create=Opprettet transport tilordning $1 -log_transport_maps_modify=Endret transport tilordning $1 -log_transport_maps_delete=Slettet transport tilordning $1 -log_delete_transport_mapss=Slettet $1 transport-tilordninger -log_manual_transport_mapss=Manuelt redigert transport tilordninger i $1 -log_relocated_maps_create=Opprettet tilordning $1 av omplassering -log_relocated_maps_modify=Endret tilordning $1 av omplassering -log_relocated_maps_delete=Slettet tilordning $1 av omplassering -log_delete_relocated_mapss=Slettet $1 tilordninger av omplasseringer (relocated mappings) -log_manual_relocated_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for omplasseringer i $1 -log_header_checks_create=Opprettet meldingshode sjekk $1 -log_header_checks_modify=Endret meldingshode sjekk $1 -log_header_checks_delete=Slettet meldingshode sjekk $1 -log_delete_header_checkss=Slettet $1 meldingshode sjekker -log_manual_header_checkss=Manuelt redigerte meldingshode sjekker i $1 -log_body_checks_create=Opprettet sjekk av meldingstekst $1 -log_body_checks_modify=Endret sjekk av meldingstekst $1 -log_body_checks_delete=Opprettet sjekk av meldingstekst $1 -log_delete_body_checkss=Endret $1 meldingstekst sjekker -log_manual_body_checkss=Manuelt redigerte sjekker for meldingstekst i $1 -log_master_create=Opprettet tjener-prosess $1 -log_master_modify=Endret tjener-prosess $1 -log_master_delete=Slettet tjener-prosess $1 -log_manual=Manuelt rediger konfigurasjonsfilen $1 -log_stop=Stoppet Postfix server -log_start=Startet Postfix server -log_reload=Lastet om Postfix konfigurasjon -log_delqs=Slettet $1 meldinger fra e-post kø -log_flushq=Tømt e-post kø -log_backend=Oppdatert konfigurasjonsfil for tilordning $1 -log_sasl=Endret SMTP autentisering og kryptering -log_client=Endret begrensinger for SMTP klient -log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Opprettet avsender-avhengig adresse $1 -log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Endret avsender-avhengig adresse $1 -log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Slettet avsender-avhengig adresse $1 -log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Slettet $1 avsender-avhengige adresser -log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Manuelt redigerte avsender-avhengige adresser i $1 -sasl_title=SMTP autentisering og kryptering -opts_smtpd_sasl_auth_enable=Bruk SASL SMTP autentisering? -opts_smtp_sasl_auth_enable=Bruk SASL SMTP autentisering? -opts_smtpd_tls_auth_only=Forby SASL autentisering over usikre forbindelser? -opts_broken_sasl_auth_clients=Betjen ikke-kompatible SMTP klienter? -sasl_opts=SMTP sikkerhetsinnstillinger -sasl_noanonymous=Avvis anonyme innlogginger -sasl_noplaintext=Avvis vanlig-tekst innlogginger -opts_smtpd_delay_reject=Forsink klienter med feilede innlogginger? -sasl_recip=Begrensinger på SMTP relaying -sasl_permit_mynetworks=Tillat oppkoblinger fra samme nettverk -sasl_permit_sasl_authenticated=Tillat autentiserte klienter -sasl_reject_unauth_destination=Avvis e-post til andre domener -sasl_permit_inet_interfaces=Tillat oppkoblinger fra dette systemet -sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Avvis klienter uten omvendt-oppslag vertsnavn -sasl_reject_unknown_client=$sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname -sasl_check_relay_domains=Tillat bare rele-domener -sasl_permit_mx_backup=Tillat domener som dette systemet er backup MX for -sasl_permit_tls_all_clientcerts=Tillat TLS klienter med hvilket som helst sertifikat -sasl_reject_unauth_pipelining=Avvis tidlige SMTP kommandoer -sasl_check_client_access=Sjekk tilordning for klienttilgang : -sasl_reject_rbl_client=Avvis dersom klients IP adresse er i RBL : -sasl_reject_rhsbl_client=Avvis dersom klients vertsnavn er i RBL : -opts_smtpd_tls_cert_file=TLS sertifikat fil -opts_smtpd_tls_key_file=TLS fil for privat nøkkel -opts_smtpd_tls_CAfile=Fil med TLS sertifikat autoritet -opts_smtpd_use_tls=Bruk TLS kryptering? -sasl_err=Kunne ikke lagre SMTP autentisering og kryptering -sasl_ecert=Manglende eller ugyldig TLS sertifikat fil -sasl_ekey=Manglende eller ugyldig TLS nøkkel fil -sasl_eca=Manglende eller ugyldig TLS sertifikatautoritet fil -sasl_level_none=Aldri -sasl_level_may=Hvis forespurt av klient -sasl_level_encrypt=Alltid -sasl_login=SMTP brukernavn for vert for utgående e-post -sasl_nologin=Ingen nødvendig -sasl_userpass=Logg inn som $1 med passord $2 -sasl_elogin=Manglende eller ugyldig SMTP brukernavn -sasl_epass=Ugyldig SMTP passord -client_title=SMTP klientbegrensinger -client_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SMTP klientbegrensinger -client_restrict=Klient begrensinger -client_restrict1=Postfix standard (tillat alle klienter) -client_restrict0=Valgt nedenfor .. -client_other=Andre begrensinger : -client_err=Kunne ikke lagre klientbegrensinger -client_evalue=Manglende verdi for begrensing $1 -client_return=SMTP klientbegrensinger -chooser_title=Velg tilordnings-kilde -chooser_header=Tilordnings-kilde $1 -chooser_none=Ingen -chooser_hash=Tilordningsfil -chooser_regexp=Regexps fil -chooser_pcre=Fil med Perl-stil regexps -chooser_other=Annen kilde -chooser_mysql=MySQL database -chooser_mysqlsrc=MySQL kilde -chooser_mhosts=MySQL tjenervert(er) -chooser_muser=Database bruker -chooser_mpassword=Database passord -chooser_mdbname=Database navn -chooser_mtable=Tabell som inneholder tilordning -chooser_mselect_field=Verdi felt -chooser_mwhere_field=Nøkkel felt -chooser_madditional_conditions=SQL for where setning -chooser_err=Kunne ikke lagre tilordningskilde +boxes_user=Bruker +canonical_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjon for kanonisk tilordning +canonical_edit_title=Rediger kanonisk tilordning +canonical_return=kanoniske tilordninger +canonical_return_recipient=kanoniske tilordninger for mottakere +canonical_return_sender=kanoniske tilordninger for avsendere +canonical_title=Kanonisk tilordning +check_error=Feil ved sjekking av gjeldende Postfix konfigurasjon. Vennligst fiks Postfix konfigurasjonen manuelt. +check_manual=Rediger Postfix konfigurasjonsfilen manuelt. chooser_ehash=Manglende eller ugyldig tilordningsfilnavn for tilordning $1 -chooser_eregexp=Manglende eller ugyldig filnavn for regulære uttrykk for tilordning $1 -chooser_epcre=Manglende eller ugyldig Perl-kompatibelt regulært uttrykk filnavn for tilordning $1 -chooser_eother=Manglende eller ugyldig annen kilde for tilordning $1 -chooser_enone=Ingen angitt -chooser_emhosts=Manglende MySQL tjener verter for tilordning $1 -chooser_emuser=Manglende eller ugyldig database brukernavn for tilordning $1 -chooser_empassword=Manglende eller ugyldig database passord for tilordning $1 -chooser_emdbname=Manglende eller ugyldig tabellnavn for tilordning $1 -chooser_emselect_field=Manglende eller ugyldig verdi felt for tilordning $1 -chooser_emwhere_field=Manglende eller ugyldig nøkkel felt for tilordning $1 +chooser_elbind_dn=Manglende brukernavn for LDAP tjener for tilordning $1 +chooser_elbind_pw=Manglende passord for LDAP tjener for tilordning $1 +chooser_elquery_filter=Manglende spørre-filter for tilordning $1 +chooser_elresult_attribute=Manglende eller ugyldig resultat attributtnavn for tilordning $1 +chooser_elsearch_base=Manglende LDAP søke-basis for tilordning $1 +chooser_elserver_host=Manglende LDAP tjener verter for tilordning $1 +chooser_elserver_port=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port for tilordning $1 chooser_emadditional=Manglende ekstra SQL betingelser for tilordning $1 -chooser_mquery=Egendefinert spørring for tilordning +chooser_emdbname=Manglende eller ugyldig tabellnavn for tilordning $1 +chooser_emhosts=Manglende MySQL tjener verter for tilordning $1 +chooser_empassword=Manglende eller ugyldig database passord for tilordning $1 chooser_emquery=Manglende egendefinert spørring for tilordning -chooser_lserver_host=LDAP tjener verter -chooser_lserver_port=LDAP port -chooser_lstart_tls=Bruk TLS kryptering? -chooser_lsearch_base=LDAP søk base DN -chooser_lquery_filter=Spørring filter -chooser_lresult_attribute=Resultat attributt -chooser_lscope=Søkeområde -chooser_lsub=Hele undertreet -chooser_lone=Ett nivå +chooser_emselect_field=Manglende eller ugyldig verdi felt for tilordning $1 +chooser_emuser=Manglende eller ugyldig database brukernavn for tilordning $1 +chooser_emwhere_field=Manglende eller ugyldig nøkkel felt for tilordning $1 +chooser_enone=Ingen angitt +chooser_eother=Manglende eller ugyldig annen kilde for tilordning $1 +chooser_epcre=Manglende eller ugyldig Perl-kompatibelt regulært uttrykk filnavn for tilordning $1 +chooser_eregexp=Manglende eller ugyldig filnavn for regulære uttrykk for tilordning $1 +chooser_err=Kunne ikke lagre tilordningskilde +chooser_hash=Tilordningsfil +chooser_header=Tilordnings-kilde $1 +chooser_lattribute=Annen attributt chooser_lbase=Kun base chooser_lbind=Logg inn på LDAP tjener? chooser_lbind_dn=Tjener brukernavn chooser_lbind_pw=Tjener passord chooser_ldap=LDAP tjener chooser_lfilter=Annet filter -chooser_lattribute=Annen attributt -chooser_elserver_host=Manglende LDAP tjener verter for tilordning $1 -chooser_elserver_port=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port for tilordning $1 -chooser_elsearch_base=Manglende LDAP søke-basis for tilordning $1 -chooser_elquery_filter=Manglende spørre-filter for tilordning $1 -chooser_elresult_attribute=Manglende eller ugyldig resultat attributtnavn for tilordning $1 -chooser_elbind_dn=Manglende brukernavn for LDAP tjener for tilordning $1 -chooser_elbind_pw=Manglende passord for LDAP tjener for tilordning $1 -mysql_ecfile=MySQL konfigurasjonsfil $1 ble ikke funnet -mysql_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2 -mysql_equery=Kunne ikke spørre mot tabellen $1 : $2 -mysql_eadd=SQL innsetting feilet : $1 -mysql_edelete=SQL delete feilet : $1 -mysql_eupdate=SQL update feilet : $1 -mysql_elist=SQL spørring feilet : $1 -mysql_esource=Ingen MySQL kilde med navn $1 ble funnet -mysql_eneed=MySQL konfigurasjonsparameteren $1 ble ikke funnet. Webmin trenger denne for å finne ut hvilken tabell og hvilke felt det skal spørres på. +chooser_lone=Ett nivå +chooser_lquery_filter=Spørring filter +chooser_lresult_attribute=Resultat attributt +chooser_lscope=Søkeområde +chooser_lsearch_base=LDAP søk base DN +chooser_lserver_host=LDAP tjener verter +chooser_lserver_port=LDAP port +chooser_lstart_tls=Bruk TLS kryptering? +chooser_lsub=Hele undertreet +chooser_madditional_conditions=SQL for where setning +chooser_mdbname=Database navn +chooser_mhosts=MySQL tjenervert(er) +chooser_mpassword=Database passord +chooser_mquery=Egendefinert spørring for tilordning +chooser_mselect_field=Verdi felt +chooser_mtable=Tabell som inneholder tilordning +chooser_muser=Database bruker +chooser_mwhere_field=Nøkkel felt +chooser_mysql=MySQL database +chooser_mysqlsrc=MySQL kilde +chooser_none=Ingen +chooser_other=Annen kilde +chooser_pcre=Fil med Perl-stil regexps +chooser_regexp=Regexps fil +chooser_title=Velg tilordnings-kilde +client_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SMTP klientbegrensinger +client_err=Kunne ikke lagre klientbegrensinger +client_evalue=Manglende verdi for begrensing $1 +client_other=Andre begrensinger : +client_restrict=Klient begrensinger +client_restrict0=Valgt nedenfor .. +client_restrict1=Postfix standard (tillat alle klienter) +client_return=SMTP klientbegrensinger +client_title=SMTP klientbegrensinger +cmanual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere konfigfilen til Postfix +cmanual_edata=Ingenting skrevet inn! +cmanual_efile=Valgt fil er ikke en del av Postfix konfigurasjonen +cmanual_err=Kunne ikke lagre konfig fil +cmanual_file=Rediger konfig fil: +cmanual_ok=Rediger +cmanual_title=Rediger konfig filer +compose_title=Skriv e-post +connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2. +connect_emysql=Kunne ikke laste database driver $1 +debug_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for debugging +debug_title=Feilsøking +debug_version=Postfix modul for Webmin - versjon $1 +delete_alias=Slett alias +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette tilordninger +delete_map=Slett tilordning +delq_confirm=Slett meldinger +delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen? +delq_titles=Sletter meldinger +dependent_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere avsender-avhengige transporttilordninger +dependent_eregexp=Tilordningen for avsender-avhengige transporter må være på formatet regexp:filnavn +dependent_return=avsender-avhengige transporttilordninger +dependent_title=Avsender-avhengig transporttilordning +edit_alias_title=Rediger alias +edit_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger +edit_canonical_maps_general=Klikk på en av disse knappene for å redigere de kanoniske tilordningene .. +edit_map_file=Rediger tilordnings-fil +edit_map_title=Rediger tilordning +edit_recipient_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger for mottaker +edit_sender_canonical_maps=Rediger kanoniske tilordninger for avsender +enew_title=Rediger e-post +ffile_body=meldingstekst +ffile_cc=CC +ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filter regler i filen $1. +ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse +ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +ffile_ematch=Manglende match +ffile_err=Kunne ikke lagre filter-fil +ffile_from=fra +ffile_line=Dersom $1 feltet $2 $3 så videresend til $4 +ffile_other=Ellers videresend til $1 +ffile_subject=emne +ffile_title=Rediger filterfil +ffile_to=til +ffile_what0=stemmer ikke med +ffile_what1=stemmer med +flushq_desc=Tvinger umiddelbar levering av e-post med kommandoen $1 .. +flushq_title=Tøm kø +forward_title=Videresend e-post +general_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere Generelle innstillinger +general_title=Generelle innstillinger +general_title_others=Andre generelle innstillinger +general_title_sensible=Mest brukte generelle innstillinger +header_discard=Fjern (med logg melding..) +header_dunno=Gjør ingenting +header_ecannot=Du har ikke lov til å redigere meldingshode sjekker +header_ename=Ugyldig regulært uttrykk - må være noe som ligner på /etellerannet/ +header_eregexp=Tilordning av meldingshodesjekker må være på formatet regexp:filnavn +header_filter=Bruk filter .. +header_hold=Plasser i hold kø (med logg melding..) +header_ignore=Ignorer +header_name=Regulært uttrykk +header_prepend=Legg inn tekst foran .. +header_redirect=Rediriger til adresse .. +header_reject=Avvis (med feilmelding ..) +header_replace=Erstatt med tekst .. +header_return=meldingshode sjekker +header_title=Meldingshode sjekker +header_value=Handling ved treff +header_warn=Loggfør advarsel (med melding ..) +help_map_format=Hvilket format skal jeg bruke? +index_econfig=Postfix sin konfig kommando $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_epath=Postfix kontrollkommandoen $1 er ikke installert. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er Postfix ikke installert. +index_esuper=Postfix overvåkingskommando $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_postfix=Postfix +index_reload=Last om konfigurasjon +index_reloadmsg=Klikk på denne knappen for å be Postfix om å lese alle sine konfigurasjonsfiler på nytt. Dette kan være nyttig når Postix' konfigurasjonsfiler er endret manuelt. +index_return=Postfix konfigurasjon +index_start=Start Postfix +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Postfix. Før dette er gjort vil ikke e-post bli levert til lokale brukere og klienter vil ikke kunne benytte dette systemet som e-post tjener. +index_stop=Stopp Postfix +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Postfix. Dette vil hindre e-post i å bli levert til lokale brukere, og vil gjøre systemet utilgjengelig som e-post tjener for klienter. +index_title=Postfix konfigurasjon +index_version=Postfix versjon $1 +internal_error=Intern feil +ldap_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2 +ldap_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2 +ldap_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for LDAP oppslag ldap_ecfile=LDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet -ldap_eldapmod=Perl modulen $1 som er påkrevd for kommunikasjon med LDAP, er ikke installert eller kan ikke lastes +ldap_edelete=LDAP sletting av $1 feilet : $2 ldap_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2 ldap_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener $1 som $2 : $3 -ldap_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2 -ldap_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2 -ldap_edelete=LDAP sletting av $1 feilet : $2 +ldap_eldapmod=Perl modulen $1 som er påkrevd for kommunikasjon med LDAP, er ikke installert eller kan ikke lastes +ldap_emodify=LDAP endring av $1 feilet : $2 ldap_equery=LDAP søk etter $1 feilet : $2 ldap_erename=LDAP omdøping av $1 til $2 feilet : $3 -ldap_emodify=LDAP endring av $1 feilet : $2 -bcc_title=BCC tilordning -bcc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere BCC tilordninger -opts_sender_bcc_maps=Oppslagstabeller for Avsender bilndkopi tilordning +ldap_non_existent=Det ser ikke ut til at LDAP ikke finnes på ditt Postfix system +ldap_title=LDAP oppslag +local_delivery_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre innstillinger for lokal levering +local_delivery_title=Lokal levering +log_alias_create=Opprettet alias $1 +log_alias_delete=Slettet alias $1 +log_alias_modify=Endret alias $1 +log_aliases=Endret alias innstillinger +log_backend=Oppdatert konfigurasjonsfil for tilordning $1 +log_bcc=Endret BCC tilordnings-innstillinger +log_body=Endret innstillinger for sjekk av meldingstekst +log_body_checks_create=Opprettet sjekk av meldingstekst $1 +log_body_checks_delete=Opprettet sjekk av meldingstekst $1 +log_body_checks_modify=Endret sjekk av meldingstekst $1 +log_canonical=Endrer innstillinger for kanon +log_canonical_maps_create=Opprettet kanonisk tilordning $1 +log_canonical_maps_delete=Slettet kanonisk tilordning $1 +log_canonical_maps_modify=Endret kanonisk tilordning $1 +log_client=Endret begrensinger for SMTP klient +log_debug=Endret feilsøkings-egenskaper +log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser +log_delete_body_checkss=Endret $1 meldingstekst sjekker +log_delete_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger +log_delete_header_checkss=Slettet $1 meldingshode sjekker +log_delete_recipient_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger for mottakere +log_delete_relocated_mapss=Slettet $1 tilordninger av omplasseringer (relocated mappings) +log_delete_sender_canonical_mapss=Slettet $1 kanoniske tilordninger for avsendere +log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Slettet $1 avsender-avhengige adresser +log_delete_transport_mapss=Slettet $1 transport-tilordninger +log_delete_virtual_alias_mapss=Slettet $1 virtuelle domener +log_delete_virtual_mapss=Slettet $1 virtuelle domener +log_delqs=Slettet $1 meldinger fra e-post kø +log_dependent=Endret innstillinger for avsender-avhengig adresse +log_flushq=Tømt e-post kø +log_header=Endret innstillinger for meldingshode sjekk +log_header_checks_create=Opprettet meldingshode sjekk $1 +log_header_checks_delete=Slettet meldingshode sjekk $1 +log_header_checks_modify=Endret meldingshode sjekk $1 +log_ldap=Endret LDAP oppslag +log_local=Endret lokal levering +log_manual=Manuelt rediger konfigurasjonsfilen $1 +log_manual_body_checkss=Manuelt redigerte sjekker for meldingstekst i $1 +log_manual_canonical_mapss=Manuelt redigerte kanoniske tilordninger i $1 +log_manual_header_checkss=Manuelt redigerte meldingshode sjekker i $1 +log_manual_recipient_canonical_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for mottakere i $1 +log_manual_relocated_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for omplasseringer i $1 +log_manual_sender_canonical_mapss=Manuelt redigert kanoniske tilordninger for avsendere i $1 +log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Manuelt redigerte avsender-avhengige adresser i $1 +log_manual_transport_mapss=Manuelt redigert transport tilordninger i $1 +log_manual_virtual_alias_mapss=Manuelt rediger virtuelle domener i $1 +log_manual_virtual_mapss=Manuelt rediger virtuelle domener i $1 +log_master_create=Opprettet tjener-prosess $1 +log_master_delete=Slettet tjener-prosess $1 +log_master_modify=Endret tjener-prosess $1 +log_misc=Endret generelle innstillinger +log_opts=Endret adresse-omskriving og maskering +log_rate=Endret leveringsrater +log_recipient_canonical_maps_create=Opprettet kanonisk tilordning $1 for mottaker +log_recipient_canonical_maps_delete=Slettet kanonisk tilordning $1 for mottaker +log_recipient_canonical_maps_modify=Endret kanonisk tilordning $1 for mottaker +log_reload=Lastet om Postfix konfigurasjon +log_relocated=Endret innstillinger for tilordning av omplassering +log_relocated_maps_create=Opprettet tilordning $1 av omplassering +log_relocated_maps_delete=Slettet tilordning $1 av omplassering +log_relocated_maps_modify=Endret tilordning $1 av omplassering +log_resource=Endret generell ressurskontroll +log_sasl=Endret SMTP autentisering og kryptering +log_sender_canonical_maps_create=Opprettet avsender kanonisk tilordning $1 +log_sender_canonical_maps_delete=Slettet avsender kanonisk tilordning $1 +log_sender_canonical_maps_modify=Endret avsender kanonisk tilordning $1 +log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Opprettet avsender-avhengig adresse $1 +log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Slettet avsender-avhengig adresse $1 +log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Endret avsender-avhengig adresse $1 +log_smtp=Endret innstillinger for SMTP klient +log_smtpd=Endret innstillinger for SMTP tjener +log_sni=Endre innstillinger for sertifikat mapping +log_start=Startet Postfix server +log_stop=Stoppet Postfix server +log_transport=Endret innstillinger for tilordning av transport +log_transport_maps_create=Opprettet transport tilordning $1 +log_transport_maps_delete=Slettet transport tilordning $1 +log_transport_maps_modify=Endret transport tilordning $1 +log_virtual=Endret innstillinger for virtuelt domene +log_virtual_alias_maps_create=Opprettet virtuelt domene $1 +log_virtual_alias_maps_delete=Slettet virtuelt domene $1 +log_virtual_alias_maps_modify=Endret virtuelt domene $1 +log_virtual_maps_create=Opprettet virtuelt domene $1 +log_virtual_maps_delete=Slettet virtuelt domene $1 +log_virtual_maps_modify=Endret virtuelt domene $1 +mail_all=Velg alle +mail_bcc=Blindkopi +mail_body=Medlingstekst +mail_cc=Kopi +mail_compose=Skriv +mail_date=Dato +mail_delete=Slett +mail_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post +mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! +mail_for=I $1 +mail_for2=For bruker $1 +mail_forward=Videresend +mail_from=Fra +mail_high=Høy +mail_highest=Høyest +mail_invert=Inverter valg +mail_low=Lav +mail_lowest=Lavest +mail_mark=Merk som: +mail_mark0=Ulest +mail_mark1=Lest +mail_mark2=Spesial +mail_match=matcher +mail_move=Flytt til: +mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger +mail_nonefrom=Ingen +mail_normal=Normal +mail_ok=Søk +mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 +mail_pri=Prioritet +mail_return=bruker postboks +mail_rfc=Fra linje +mail_search=Finn meldinger hvor +mail_sent=I liste med sendt post +mail_size=Størrelse +mail_subject=Emne +mail_title=Bruker e-post +mail_to=Til +mailclean_active=Active-Queue +mailclean_all=Alle køer +mailclean_defer=Defer-Queue +mailclean_deferred=Deferred-Queue +mailclean_ecannot=Ikke tillatelser til å rense MailQueues +mailclean_incoming=Incoming-Queue +mailclean_search=Search-String +mailclean_title=Rens MailQueue +mailq_active=Aktiv +mailq_cc=Kopi +mailq_count=$1 meldinger +mailq_date=Sendt +mailq_deferred=Utsatt +mailq_delete=Slett valgte meldinger +mailq_deleteall=Tøm e-post kø +mailq_deletealldesc=Klikk på denne knappen for å slette alle meldinger i e-post køen. +mailq_ecannot=Du har ikke tilgang til å se e-post køen +mailq_egone=Meldingen ligger ikke lenger i køen +mailq_flush=Tøm e-post kø +mailq_flushdesc=Klikk på denne knappen for å tvinge frem umiddelbar levering av alle meldinger i køen, og vis resultatene. +mailq_from=Fra +mailq_hold=Sett valgt på vent +mailq_id=E-post ID +mailq_incoming=Innkommende +mailq_move=Leg valgt i kø på nytt +mailq_none=Det ligger for øyeblikket ingen meldinger i kø for levering +mailq_refresh=Oppfrisk e-post kø +mailq_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise aktivt tilstand for e-post køen. +mailq_return=e-post kø +mailq_search=Finn meldinger i kø hvor +mailq_size=Størrelse +mailq_status=Status +mailq_subject=Emne +mailq_title=E-post kø +mailq_to=Til +mailq_unhold=Opphev venting for valgt +manual_change=Endre +manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tilordningsfiler manuelt +manual_editing=Bruk tekstboksen nedefor for manuell redigere av tilordningene i $1. Vær forsiktig siden det ikke vil bli utført noen form for syntakssjekk. +manual_efile=Ugyldig tilordningsfilnavn! +manual_err=Kunne ikke lagre tilordningsfil +manual_file=Velg en tilordningsfil som skal redigeres: +manual_title=Rediger tilordningsfil +map_cannot=Denne tilordningen kan ikke redigeres : $1 +map_click=Klikk på en tilordning for å redigere dens egenskaper: +map_delete_create=Kan ikke slette en tilordning som du holder på å opprette +map_delete_failed=Kunne ikke slette tilordning: $1 +map_noname=Manglende eller ugyldig tilordningsnavn +map_save=Lagre tilordning +map_save_err=Feil ved lagring av tilordning +map_unknown=Webmin støtter ikke tilordnings-typen $1 +mapping_cmt=Beskrivelse +mapping_delete=Slett valgte +mapping_ecannot=Du har kun tilgang til å redigere tilordninger under $1 +mapping_find=Vis mappinger som matcher: +mapping_match=Map-fil oppføringer som matcher $1 .. +mapping_name=Navn +mapping_none=Ingen tilordninger av denne typen er definert enda. +mapping_search=Søk +mapping_toomany=Det er $1 map oppføringer som er mer enn visningsgrensen på $2. +mapping_value=tilordnes... +mapps_no_map_file=Ingen tilordningsfil definert +maps_cant_write=Kan ikke skrive +maps_internal_error=Tilordning: intern feil +master_add=Legg til ny tjenerprosess. +master_any=Enhver adresse? +master_chroot=Chrooted? +master_chroot2=Chroot til katalog for e-post kø? +master_command=Behandle kommando +master_create=Opprett tjenerprosess +master_defyes=Standard (Ja) +master_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere tjenerprosesser +master_eclash=En tjenerprosess med samme navn og transporttype finnes allerede +master_ecommand=Manglende tjenerprosess kommando +master_edit=Rediger tjenerprosess +master_egone=Tjenerprosess finnes ikke lenger! +master_ehost=Ugyldig vertsadresse å lytte på +master_einet=En vertsadresse å lytte på kan bare angis for Internet prosesser +master_emaxprocs=Manglende eller ugyldig maks antall prosesser +master_enabled=I bruk? +master_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn eller port +master_err=Kunne ikke lagre tjener-prosess +master_ewakeup=Manglende eller ugyldig vekke-tid +master_fifo=Navngitt rør +master_header=Detaljer for Postfix tjener-prosess +master_host=Lytt på vertsadresse +master_inet=Internett +master_max=Maks prosesser +master_max2=Maks. antall prosesser +master_name=Prosess navn +master_name2=Tjener navn/port +master_private=Privat? +master_private2=Privat for e-post systemet? +master_procs=Høyst $1 +master_return=tjenerprosesser +master_title=Tjener prosesser +master_type=Transporttype +master_unix=Unix socket +master_unlimit=Ubegrenset +master_unpriv=Upriviligert? +master_unpriv2=Kjør som Postfix bruker? +master_wakeup=Vekk opp prosess automatisk? +master_wtime=Etter $1 sekunder +master_wused=Bare hvis den faktisk brukes +match_=----------------- +match_!body=Meldingstekst matcher ikke +match_!cc=Kopi: matcher ikke +match_!date=Dato: matcher ikke +match_!from=Fra: matcher ikke +match_!headers=Meldingshoder matcher ikke +match_!size=Størrelse er mindre enn +match_!subject=Emne: matcher ikke +match_!to=Til: matcher ikke +match_body=Meldingstekst matcher +match_cc=Kopi: matcher +match_date=Dato: matcher +match_from=Fra: matcher +match_headers=Meldingshoder matcher +match_size=Størrelsen er større enn +match_subject=Emne: matcher +match_to=Til: matcher +mysql_eadd=SQL innsetting feilet : $1 +mysql_ecfile=MySQL konfigurasjonsfil $1 ble ikke funnet +mysql_ecfile2=Kunne ikke finne tabell i MySQL konfigurasjonsfilen $1 +mysql_edelete=SQL delete feilet : $1 +mysql_edriver=Kunne ikke laste databasedriveren $1 +mysql_elist=SQL spørring feilet : $1 +mysql_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2 +mysql_eneed=MySQL konfigurasjonsparameteren $1 ble ikke funnet. Webmin trenger denne for å finne ut hvilken tabell og hvilke felt det skal spørres på. +mysql_equery=Kunne ikke spørre mot tabellen $1 : $2 +mysql_esource=Ingen MySQL kilde med navn $1 ble funnet +mysql_eupdate=SQL update feilet : $1 +new_alias=Opprett nytt alias +new_aliasmsg=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt alias +new_manual=Rediger map manuelt +new_manualmsg=Klikk på denne knappen for å redigere manuelt de filene som map er bygd opp fra. +new_mapping=Ny tilordning +new_mappingmsg=Klikk på denne knappen for å opprette ny tilordning +no_map=(Det er ikke definert noen tilordning for øyeblikket. Du må definere en tilordning før du kan redigere den) +no_map2=Det er ikke definert noen tilordning for øyeblikket. Definer en tilordning først, og så kan du redigere den. +opt_empty_recip_default=Standard +opts_2bounce_notice_recipient=Send postmaster beskjed om 2bounce til... +opts_access_map_reject_code=SMTP tjener svar ved brudd på tilgangstilordning +opts_alias_database=Alias databaser bygd med "newaliases" kommando +opts_alias_maps=Alias databaser brukt av lokal leverings agent +opts_all_interfaces=Alle +opts_allow_mail_to_commands=Gyldig e-post levering til eksterne kommandoer +opts_allow_mail_to_files=Gyldig e-post levering til eksterne filer +opts_allow_percent_hack=Omskriv "bruker%domene" til "bruker@domene" +opts_allow_untrusted_routing=Tillat ikke-betrodd ruting +opts_always_bcc=Adresse som mottar blind-kopi av hver melding +opts_always_bcc_none=Ingen +opts_append_at_myorigin=Omskriv "bruker" til "bruker@$mydomain" +opts_append_dot_mydomain=Omskriv "bruker@vert" til "bruker@vert.$mydomain" +opts_best_mx_transport=Handling når listet som beste MX vert +opts_best_mx_transport_default=Standard (bounce melding) +opts_body_checks=Tabeller for sjekk av meldingsinnhold +opts_bounce_notice_recipient=Send postmaster beskjed om bounce til... +opts_bounce_size_limit=Maks størrelse på returnert melding +opts_broken_sasl_auth_clients=Betjen ikke-kompatible SMTP klienter? +opts_canonical_maps=Oppslagstabeller for adressetilordning +opts_check_sender_access=Sjekk tabell for tilordning av avsendertilgang +opts_command_time_limit=Maks tid for levering til eksterne kommandoer +opts_content_filter=E-post innholds filter +opts_content_filter_default=None +opts_daemon_timeout=Tidsavbrudd ved behandling av forespørsler +opts_debug_peer_level=Detaljert loggingsnivå når den matcher ovenstående liste +opts_debug_peer_list=Liste med domene/nettverk mønster hvor detaljert logging er aktivert +opts_default=Standard +opts_default_database_type=Standard database type +opts_default_destination_concurrency_limit=Maks antall parallelle leveringer til samme destinasjon +opts_default_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per meldingsleveranse +opts_default_privs=Standard rettigheter for leverings-agent +opts_default_process_limit=Max antall Postfiks under-prosesser +opts_default_transport=Standard transport for meldingslevering +opts_defer_transports=Transporter som ikke skal leveres +opts_delay_notice_recipient=Send postmaster beskjed om forsinkelse til... +opts_delay_warning_time=Tid i timer før det sendes en advarsel om manglende levering +opts_delay_warning_time_default2=Postfix standard +opts_deliver_lock_attempts=Maks forsøk på å få en fil-lås +opts_deliver_lock_delay=Tid i sekunder mellom fillåsingsforsøk +opts_direct=Lever direkte +opts_disable_vrfy_command=Deaktiver SMTP VRFY kommando +opts_double_bounce_sender=Avsenderadresse for returnert e-post +opts_duplicate_filter_limit=Maks antall adresser som huskes av duplikat filteret +opts_edebug=Manglende eller ugyldig nivå for detaljert logging - må være et heltall større enn null +opts_edir=Du har bare lov til å angi tilordningsfiler under $1 +opts_empty_address_recipient=Send e-post med tom mottaker til... +opts_err=Kunne ikke lagre innstillinger +opts_error_notice_recipient=Send postmaster beskjed om feil til... +opts_fallback_relay=Verter/domener som e-post skal gis videre til når destinasjon er ugyldig +opts_fallback_transport=Valgfri transport for ukjente mottakere +opts_fallback_transport_none=Ingen +opts_fork_attempts=Maks forsøk på å forke prosess +opts_fork_delay=Tid i sekunder mellom fork forsøk +opts_forward_path=Søkeliste for forward +opts_hash_queue_depth=Antall underkatalog nivåer under kø-katalogen +opts_hash_queue_names=Navn på kø-kataloger delt over underkataloger +opts_header_checks=Tabeller for sjekk av MIME header +opts_header_size_limit=Maks minnbruk for behandling av meldingshoder +opts_home_mailbox=Home-relativt stinavn for brukers mailbox fil +opts_home_mailbox_default=Ingen (bruk standard /var/ettellerannet) +opts_hopcount_limit=Maks antall Received: headere +opts_ignore_mx_lookup_error=Ignorer feil i MX oppslag +opts_inet_interfaces=Nettverksgrensesnitt det skal mottas e-post på +opts_initial_destination_concurrency=Initielt samtidighetsnivå for levering til samme destinasjon +opts_invalid_hostname_reject_code=SMTP tjenerrespons på avvising pga. ugyldig vertsnavn +opts_ipc_idle=Ledig-tid etter at intern IPC klient kobler ned +opts_ipc_timeout=Tidsavbrudd for I/O på interne kommunikasjonskanaler +opts_ldap_lookup_timeout=Taidsavbrudd for LDAP databaseoppslag +opts_ldap_search_base=LDAP database det skal søkes i +opts_ldap_server_host=LDAP tjener vertsnavn +opts_line_length_limit=Maks. minnebruk for behandling av input linjer +opts_local_command_shell=Skall som skal brukes for levering til ekstern kommando +opts_local_command_shell_direct=Ingen (direkte utføring av kommandoer) +opts_local_destination_concurrency_limit=Maks antall samtidige leveringer til samme lokale mottaker +opts_local_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per lokal meldingsleveranse +opts_local_destination_recipient_limit_default=Standard +opts_local_recipient_maps=Avvis ukjente lokale brukere +opts_local_transport=Navn på transport for lokal levering +opts_local_transport_local=Lokal +opts_luser_relay=Bestemmelsesadresse for ukjente mottakere +opts_luser_relay_none=Ingen (bounce mail) +opts_mail_name=E-post system navn +opts_mail_owner=E-post eier +opts_mail_spool_directory=Spool katalog +opts_mail_version=Offisiell e-post system versjon +opts_mailbox_command=Ekstern kommando som benyttes i stedet for mailbox levering +opts_mailbox_command_none=Ingen +opts_mailbox_size_limit=Maksimal postboksstørrelse +opts_mailbox_transport=Valgfri faktisk transport som skal benyttes +opts_mailbox_transport_none=Ingen +opts_maps_rbl_domains=DNS domener for svarteliste oppslag +opts_maps_rbl_reject_code=SMTP tjenerrespons på RBL domene brudd +opts_masquerade_domains=Adresse maskering +opts_masquerade_exceptions=Maskeringsunntak +opts_max_idle=Tid det skal ventes for neste tjenesteforespørsel +opts_max_use=Maks antall tjenesteforespørsler som skal behandles før avslutning +opts_maximal_backoff_time=Maks tid (sek) mellom forsøk på å levere en utsatt melding +opts_maximal_queue_lifetime=Maks tid (dager) i kø før melding er ikke-leverbar +opts_message_size_limit=Maksimal meldingsstørrelse +opts_minimal_backoff_time=Min tid (sek) mellom forsøk på å levere en utsatt melding +opts_mydestination=Hvilke domener skal jeg motta e-post for +opts_mydestination_default=Lokal maskin +opts_mydestination_domainwide=Hele domenet +opts_mydomain=Lokalt internet domenenavn +opts_mydomain_default=Standard (angitt av systemet) +opts_myhostname=Internet vertsnavn for dette e-post systemet +opts_myhostname_default=Standard (angitt av systemet) +opts_mynetworks=Lokale nettverk +opts_mynetworks_class=Samme nettverksklasse +opts_mynetworks_default=Standard (alle tilknyttede nettverk) +opts_mynetworks_host=Kun lokal maskin +opts_mynetworks_style=Automatiske lokale nettverk +opts_mynetworks_subnet=Samme IP subnett +opts_myorigin=Hvilket domene skal benyttes i utgående e-post +opts_myorigin_as_mydomain=Bruk domenenavn +opts_myorigin_as_myhostname=Bruk vertsnavn +opts_no=Nei +opts_nomap=Ingen tilordning satt +opts_none=Ingen +opts_notify_classes=Hvilke problemer skal rapporteres til postmaster +opts_notify_classes_sel=Valgt nedenfor +opts_prepend_delivered_header=Føy til Delivered-To: når... +opts_prepend_delivered_header_default=Standard +opts_process_id_directory=Katalog for lås-fil, relativ til kø-kat. +opts_program_directory=Katalog for Postfix støtteprogrammer og daemons +opts_qmgr_message_active_limit=Maks antall meldinger i den aktive køen +opts_qmgr_message_recipient_limit=Maks antall i-minne mottakere +opts_queue_directory=Katalog for e-post kø +opts_queue_minfree=Min. ledig plass på kø filsystemet +opts_queue_run_delay=Tid (sek) mellom hver scanning av utsatt-kø opts_recipient_bcc_maps=Oppslagstabeller for Mottaker blindkopi tilordning -bcc_sender=Avsender tilordninger -bcc_recipient=Mottaker tilordninger -bcc_senderdesc=Avsender blindkopi tilordningene definerer en ekstra e-post adresse som e-post til adressene eller domene i listen vil bli blindkopiert til. -bcc_recipientdesc=Mottaker blindkopi tilordningene definerer en ekstra e-post adresse som e-post fra adressene eller domene i listen vil bli blindkopiert til. +opts_recipient_canonical_maps=Tabeller for mottaker adresser +opts_recipient_delimiter=Separator brukernavn / adresse utvidelser +opts_reject_code=SMTP tjenerrespons på klientavvising +opts_reject_rbl_client=Oppslag mot Sanntids Svartelister (RBL) +opts_relay_domains=Begrens videresending av e-post +opts_relay_domains_reject_code=SMTP tjener-svar ved forbudt videresending +opts_relay_recipient_maps=Tilordning for tillatte adresser for relésending +opts_relayhost=Send utgående e-post via vert +opts_relocated_maps=Oppslagstabeller for tilordning av omplassering +opts_relocated_maps_default=Standard (ikke i bruk) +opts_save=Lagre og bruk +opts_sender_bcc_maps=Oppslagstabeller for Avsender bilndkopi tilordning +opts_sender_canonical_maps=Tabeller for avsender adresser +opts_setmap=Tilordning spesifikasjoner +opts_smtp_connect_timeout=Tidsavbrudd for fullføring av TCP forbindelser +opts_smtp_data_done_timeout=Tidsavbrudd ved venting på svar på avsluttende "." +opts_smtp_data_init_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på DATA +opts_smtp_data_xfer_timeout=Tidsavbrudd ved venting på svar på overføring av meldingsinnhold +opts_smtp_destination_concurrency_limit=Maks antall parallelle leveranser til samme destinasjon +opts_smtp_destination_recipient_limit=Maks antall mottakere per levering +opts_smtp_enforce_tls=Krev TLS kryptering? +opts_smtp_helo_timeout=Tidsavbrudd ved venting på velkomstbanner +opts_smtp_mail_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på MAIL FROM +opts_smtp_quit_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på QUIT +opts_smtp_rcpt_timeout=Tidsavbrudd for venting på svar på RCP TO +opts_smtp_sasl_auth_enable=Bruk SASL SMTP autentisering? +opts_smtp_sasl_security_options=SASL sikkerhetsinnstillinger +opts_smtp_skip_4xx_greeting=Hopp over 4xx hilsen +opts_smtp_skip_quit_response=Hopp over venting på QUIT kommando +opts_smtp_use_tls=Bruk TLS for SMTP forbindelser +opts_smtpd_banner=SMTP velkomstmelding +opts_smtpd_client_restrictions=Begrensninger på klient vertsnavn/adresser +opts_smtpd_delay_reject=Forsink klienter med feilede innlogginger? +opts_smtpd_error_sleep_time=Tidsavbrudd før sending av 4xx/5xx feilrespons +opts_smtpd_etrn_restrictions=Avgrense ETRN kommando ved .. +opts_smtpd_hard_error_limit=Antall feil når tilkobling lukkes +opts_smtpd_helo_required=HELO er påkrevd +opts_smtpd_helo_restrictions=Begrensninger på sendinger i HELO kommandoer +opts_smtpd_recipient_limit=Maks antall mottakere akseptert for levering +opts_smtpd_recipient_restrictions=Begrensninger på mottaker adresser +opts_smtpd_sasl_auth_enable=Bruk SASL SMTP autentisering? +opts_smtpd_sender_restrictions=Begrensninger på avsender adresser +opts_smtpd_soft_error_limit=Antall feil når en klient blir midlertidig ignorert +opts_smtpd_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for SMTP transaksjoner +opts_smtpd_tls_CAfile=Fil med TLS sertifikat autoritet +opts_smtpd_tls_auth_only=Forby SASL autentisering over usikre forbindelser? +opts_smtpd_tls_cert_file=TLS sertifikat fil +opts_smtpd_tls_key_file=TLS fil for privat nøkkel +opts_smtpd_use_tls=Bruk TLS kryptering? +opts_sni_maps=Oppslagstabeller for sertifikat mapping +opts_stale_lock_time=Maks tid hvoretter foreldet lås frigis +opts_sun_mailtool_compatibility=Deaktiver kjerne fillås på postbokser +opts_swap_bangpath=Omskriv "site!user" til "user@site" +opts_transport_maps=Oppslagstabeller for transport-tilordning +opts_transport_retry_time=Tid i sekunder mellom forsøk på å kontakt en brutt MDT +opts_trigger_timeout=Maks tid å sende en utløser til en daemon +opts_unknown_address_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent domene +opts_unknown_client_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent klient +opts_unknown_hostname_reject_code=SMTP tjener-svar ved avvisning av ukjent vertsnavn +opts_virtual_alias_domains=Domener det skal utføres virtuell tilordning for +opts_virtual_alias_maps=Oppslagstabeller for domene tilordning +opts_virtual_maps=Oppslagstabeller for domene tilordning +postfinger_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke postfix konfigurasjonen +postfinger_show=Vis +postfinger_title=Konfigurasjonssjekk +query_get_efailed=Kunne ikke forespørre Postfix konfig kommando om å hente gjeldende verdi for parameter $1: $2 +query_set_efailed=Kunne ikke forespørre Postfix konfig kommando om å sette gjeldende verdi for parameter $1 til $2: $3 +qview_attach=Vedlegg +qview_desc=Fra fil $1 +qview_headers=E-post meldingshoder +qview_title=Meldinger i kø +rate_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre leveringsinnstillinger +rate_title=Leveringsinnstillinger +regenerate_alias_efailed=Kunne ikke regenerere aliaser: $1 +regenerate_ecannot=Du har ikke lov til å regenerere aliaser +regenerate_table_efailed=Kunne ikke regenerere tabellen $1: $2 +reload_ecannot=Du har ikke lov til å laste Postfix på nytt +reload_efailed=Kunne ikke laste Portfix på nytt. +relocated_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjon av omplassert tilordning +relocated_return=omplasserte tilordninger +relocated_title=Omplassert tilordning +reply_attach=Videresendte vedlegg +reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg +reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren +reply_headers=E-post meldingshoder +reply_mailforward=Videresendte meldinger +reply_send=Send e-post +reply_title=Svar på e-post +resource_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ressurs-kontroll parametere +resource_title=Generell ressurs kontroll +rfile_auto=Automatisk (basert på mottakers adresse) +rfile_default=Standard (1 time) +rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar melding i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY. Disse vil bli erstattet/utvidet når autosvar aktiveres. +rfile_desc2=Du kan også sette e-post meldingshoder som legger til eller erstatter standardverdier som brukes i autosvar ved å sette inn linjer som
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
på toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt tom linje. +rfile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +rfile_efrom=Manglende Fra: adresse +rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar +rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar +rfile_file=Ja, bruker loggfil +rfile_from=Fra: adresse for svar +rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid er pålitelig. +rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til +rfile_none=Nei +rfile_period=Minimumsintervall mellom svar +rfile_replies=Spor svar for å unngå e-post løkker? +rfile_secs=sekunder +rfile_title=Rediger autosvar-fil +rfile_undo=Angre endringer +sasl_check_client_access=Sjekk tilordning for klienttilgang : +sasl_check_relay_domains=Tillat bare rele-domener +sasl_eca=Manglende eller ugyldig TLS sertifikatautoritet fil +sasl_ecert=Manglende eller ugyldig TLS sertifikat fil +sasl_ekey=Manglende eller ugyldig TLS nøkkel fil +sasl_elogin=Manglende eller ugyldig SMTP brukernavn +sasl_epass=Ugyldig SMTP passord +sasl_err=Kunne ikke lagre SMTP autentisering og kryptering +sasl_level_dane=Opportunistisk DANE TLS +sasl_level_dane_only=Obligatorisk DANE TLS +sasl_level_encrypt=Alltid +sasl_level_fingerprint=Verifisering av sertifikat fingeravtrykk +sasl_level_may=Hvis forespurt av klient +sasl_level_none=Aldri +sasl_level_secure=Sikker-kanal TLS +sasl_level_verify=Obligatorisk TLS verifisering +sasl_login=SMTP brukernavn for vert for utgående e-post +sasl_noanonymous=Avvis anonyme innlogginger +sasl_nologin=Ingen nødvendig +sasl_noplaintext=Avvis vanlig-tekst innlogginger +sasl_opts=SMTP sikkerhetsinnstillinger +sasl_permit_inet_interfaces=Tillat oppkoblinger fra dette systemet +sasl_permit_mx_backup=Tillat domener som dette systemet er backup MX for +sasl_permit_mynetworks=Tillat oppkoblinger fra samme nettverk +sasl_permit_sasl_authenticated=Tillat autentiserte klienter +sasl_permit_tls_all_clientcerts=Tillat TLS klienter med hvilket som helst sertifikat +sasl_recip=Begrensinger på SMTP relaying +sasl_reject_rbl_client=Avvis dersom klients IP adresse er i RBL : +sasl_reject_rhsbl_client=Avvis dersom klients vertsnavn er i RBL : +sasl_reject_unauth_destination=Avvis e-post til andre domener +sasl_reject_unauth_pipelining=Avvis tidlige SMTP kommandoer +sasl_reject_unknown_client=$sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname +sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Avvis klienter uten omvendt-oppslag vertsnavn +sasl_relay=SMTP relay restriksjoner +sasl_title=SMTP autentisering og kryptering +sasl_userpass=Logg inn som $1 med passord $2 +search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i denne brukerens e-post +search_efield=Du må velge en søketype. +search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot. +search_none=Ingen meldinger funnet. +search_results2=$1 e-post meldinger som stemmer med $2 .. +search_results3=$1 e-post meldinger som ikke stemmer med $2 .. +search_title=Søkeresultat +searchq_none=Fant ingen meldinger i kø. +searchq_title=Søkeresultat for kø +send_eattach=Total størrelse på vedlegg kan ikke overstige $1 kB. +send_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren +send_efile=Vedleggsfil $1 finnes ikke +send_efrom=Manglende Fra adresse +send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. +send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 +send_eperms2=Du har ikke tilgang til å sende filen $1 +send_err=Kunne ikke sende e-post +send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 +send_eto=Manglende Til adresse +send_ewrapper=Program for Postfix sendmail-grensesnitt finnes ikke +send_ok=E-post sendt til $1 +send_title=E-post sendt +smtp_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for SMTP klienten +smtp_title=SMTP klient innstillinger +smtpd_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for SMTP tjeneren +smtpd_map=Tillatte adresser for videresending +smtpd_map2=Restriksjoner på avsender-adresser +smtpd_nomap=Det er ikke angitt noen tilordning for tillatte adresser for relésending enda. +smtpd_nomap2=Ingen map for restriksjoner på avsender adresser er angitt enda. +smtpd_title=SMTP tjener innstillinger +sni_certs=Sertifikat-filer +sni_dom=Vertsnavn +sni_ecannot=Du har ikke lov til å redigere sertifikat-mapping konfigurasjonen +sni_return=sertifikat mappinger +sni_title=Sertifikat mapping +start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte Postfix +start_efailed=Kunne ikke starte Postfix +stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe Postfix +stop_efailed=Kunne ikke stoppe Postfix +transport_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonen for transport-tilordning +transport_return=transport tilordninger +transport_title=Transport tilordning +view_afile=Vedlegg navn +view_allheaders=Vis alle headere +view_asize=Filstørrelse +view_attach=Vedlegg +view_atype=Vedleggstype +view_body=Meldingstekst +view_delete=Slett +view_desc=Melding $1 i $2 +view_desc2=Melding $1 for bruker $2 +view_desc3=Melding $1 +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post +view_enew=Rediger som ny +view_flush=Flush +view_forward=Videresend +view_headers=E-post meldingshoder +view_mark=Merk melding som: +view_mark0=Ulest +view_mark1=Lest +view_mark2=Spesial +view_noheaders=Vis grunnleggende meldingshoder +view_qdesc=Lagt melding $1 i kø +view_reply=Svar +view_reply2=Svar til alle +view_return=original e-post +view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste +view_strip=Fjern vedlegg +view_sub=Vedlagt e-post +view_title=Les e-post +virtual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tilordningskonfigurasjon for virtuelle domener +virtual_return=virtuelle domener +virtual_same=Fra domene tilordnings tabeller +virtual_title=Virtuelle domener +what_is_it=Hva er dette? diff --git a/postgresql/lang/no b/postgresql/lang/no index c6fb242dc..de0cdc77f 100644 --- a/postgresql/lang/no +++ b/postgresql/lang/no @@ -1,592 +1,600 @@ -index_title=PostgreSQL databasetjener -index_notrun=PostgreSQL kjører ikke på systemet ditt - kunne ikke hente databaseliste -index_start=Start PostgreSQL tjener -index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Denne Webmin modulen kan ikke administrere PostgreSQL tjeneren før den er startet. -index_nopass=Webmin behøver å vite ditt PostgreSQL administrasjons brukernavn og passord for å kunne administrere databasen din. Angi disse nedenfor. -index_nouser=Webmin kontoen din er konfigurert til å koble til PostgreSQL tjeneren som bruker $1, men denne brukeren nektes tilgang. -index_ltitle=PostgreSQL Login -index_sameunix=Koble til som samme Unix bruker? -index_login=Login -index_pass=Passord -index_clear=Fjern -index_stop=Stopp PostgreSQL tjener -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Dette vil hindre all tilgang til databasene, inkludert denne Webmin modulen. -index_dbs=PostgreSQL Databaser -index_add=Opprett en ny database. -index_users=Bruker, grupper og tillatelser -index_return=database liste -index_esql=PostgreSQL klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_ehba=PostgreSQLs konfigurasjonsfile $1 ble ikke funnet på systemet. Kanskje PostgreSQL ikke er initialisert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_superuser=PostgreSQL klientprogrammet psql kunne ikke utføres på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eversion=PostgreSQL databasen på systemet ditt er versjon $1, men Webmin støtter bare versjon $2 eller nyere. -index_elibrary=PostgreSQL klientprogrammet $1 kunne ikke kjøres fordi det ikke kunne finne Postgres delte biblioteker. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at Sti til PostgreSQL delte biblioteker er satt. -index_ldpath=Din delte biblioteksti er satt til $1, og output fra $2 var : -index_version=PostgreSQL versjon $1 -index_setup=PostgreSQL vertskonfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at databasen ikke er initialisert enda. Klikk på knappen nedenfor for å sette opp PostgreSQL. -index_setupok=Initialiser database -index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulen nå. -index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulene nå. -index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen databaser. -index_nodbs3=Ingen PostgreSQL matchet søket ditt. -index_backup=Sikkerhetskopier databaser -index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopi av alle PostgreSQL database, enten umiddelbart eller i hht. en konfigurert tidsplan. -index_sch=(Med skjema) -index_db=Database navn -index_tables=Tabeller -index_drops=Dropp valgte databaser -index_postgresql=PostgreSQL -index_toomany=Det er for mange databaser å vise. Finn databaser som matcher: -index_search=Søk -index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 .. -index_emsg=Den fullstendige PostgreSQL feilmeldingen var : $1 -index_hostdesc=Klikk på denne knappen for å redigere liste med verter og autentiseringsmetoder som er tillatt for tilkobling til PostgreSQL -index_using=Tilgangsmetode -index_btree=BTREE -index_rtree=RTREE -index_hash=Hash -index_gist=Generalisert Indeks søketre -index_jump=Eller rediger database: -index_jumpok=Åpne -index_edithosts=Konfigurer tillatte vertssystemer -login_err=Innlogging feilet -login_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere database innlogging -login_elogin=Mangler administrasjons login -login_epass=Feil administrasjonsbrukernavn eller passord -dbase_title=Rediger database -dbase_noconn=Denne databasen godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger, så ingen handlinger kan derfor utføres på den. -dbase_header=Database tabeller, indekser, visninger og sekvenser -dbase_tables=Database tabeller +__norefs=1 +acl_backup=Kan opprette sikkerhetskopier? +acl_cmds=Kan rediger før- og etter-sikkerhetskopi kommandoer? +acl_create=Kan opprette nye databaser? +acl_dall=Alle databaser +acl_dbs=Databaser denne brukeren kan administrere +acl_dbscannot=Denne tilgangskontrollen vil få effekt etter at PostgreSQL databasetjener er startet. +acl_delete=Kan droppe databaser? +acl_dsel=Valgte.. +acl_indexes=Kan se på og administrere indekser? +acl_login=Logg inn på MySQL som +acl_max=Ja, på det meste +acl_pass=passord +acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier? +acl_sameunix=Koble til og utfør sikkerhetskopieringer som samme Unix bruker? +acl_seqs=Kan se på og administrere sekvenser? +acl_stop=Kan stoppe og starte PostgreSQL tjeneren? +acl_user=Brukernavn +acl_user_def=Brukernavn fra Modulkonfig +acl_users=Kan redigere brukere, grupper, verter og grants? +acl_views=Kan se og administrere visninger? +adv_and=Finn poster som matcher alle kriterier .. +adv_ok=Søk nå +adv_or=Finn poster som matcher hvilket som helst kritere .. +adv_title=Avansert søk +backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering +backup_alltables=Alle tabeller +backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering +backup_ccron=Tidsplanlagte sikkerhetskopieringer for database aktivert. +backup_cmode=Når kommandoer skal kjøres +backup_cmode0=Før/etter hver database +backup_cmode1=Før/etter alle databaser +backup_db=Database navn +backup_dcron=Planlagt sikkerhetskopi av database deaktivert. +backup_desc=Dette skjemaet lar deg sikkerhetskopiere databasen $1 enten som en fil med SQL setninger, eller som et arkiv. +backup_desc2=Sikkerhetskopien kan utføre umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan. +backup_desc3=Her kan du sikkerhetskopiere alle databaser, enten som filer med SQL setninger, eller som arkiv. +backup_done=Sikkerhetskopierte $3 bytes fra database $1 til fil $2. +backup_eacl=DU må ha tilgang til å opprette og droppe databaser +backup_ebackup=pg_dump feilet : $1 +backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet! +backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier +backup_ecmd=Backup kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. +backup_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +backup_epath=Manglende database sti +backup_err=Kunne ikke sikkerhetskopiere database +backup_format=Filformat for sikkerhetskopi +backup_format_c=Egendefinert arkiv +backup_format_p=Vanlig SQL tekst +backup_format_t=Tar arkiv +backup_header1=Destinasjon for sikkerhetskopi +backup_header2=Andre sikkerhetskopi innstillinger +backup_header3=Sikkerhetskopi tidsplan +backup_mkdir=Opprett destinasjonskatalog? +backup_ncron=Tidsplanlagt backup for database ble stpende deaktivert. +backup_notaccept=Databasen $1 godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger. +backup_ok=Sikkerhetskopier nå +backup_ok1=Lagre og sikekrhetskopier nå +backup_ok2=Lagre +backup_path=Sikkerhetskopi fil-sti +backup_path2=Katalog for sikkerhetskopi-filer +backup_pe1=Filen må være en TAR (.tar) fil ($1) +backup_pe2=Filen finnes allerede ($1) +backup_pe3=Manglende eller ugyldig fil-sti for sikkerhetskopi +backup_pe4=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for sikkerhetskopi filer +backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopi aktivert? +backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. +backup_seltables=Bare tabell +backup_special=Tidsplan for sikkerhetskopi +backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres +backup_title=Sikkerhetskopier database +backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser +backup_ucron=Sti, format og tidspunkt for tidsplanlagt backup for database oppdatert. +csv_all=Eksporter alle rader +csv_browser=Vis i nettleser +csv_cols=Kolonner som skal være med i CSV +csv_dest=Eksport destinasjon +csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Filstørrelsen på denne er $2. +csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil +csv_ecols=Ingen kolonner valgt +csv_efile=Manglende eller ugyldig målfil +csv_ewhere=Manglende where setningsdel +csv_file=Lagre til fil .. +csv_format=Filformat +csv_format0=CSV med anførselstegn +csv_format1=CSV uten anførselstegn +csv_format2=Tab-separert +csv_header=Innstillinger for CSV eksport +csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV? +csv_ok=Eksporter nå +csv_title=Eksporter CSV fil +csv_where=SQL where setningsdel for rader som skal eksporteres +cvs_err=CSV eksport feilet dbase_add=Opprett tabell -dbase_vadd=Opprett visning -dbase_sadd=Opprett sekvens -dbase_drop=Dropp database -dbase_exec=Utfør SQL -dbase_none=Denne databasen har ingen tabeller, indekser, visninger eller sekvenser. -dbase_fields=Felt: -dbase_return=tabell liste -dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen -dbase_table=Tabell, visning eller indeks -dbase_rows=Rader +dbase_bkup=Sikkerhetskopier dbase_cols=Felt dbase_delete=Dropp valgte objekter -dbase_showing=Viser objekter som matcher $1 .. -dbase_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher: -dbase_index=Indeks -dbase_view=Visning -dbase_seq=Sekvens -dbase_jump=Rediger tabell: -dbase_vjump=Rediger visning: +dbase_drop=Dropp database +dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen +dbase_exec=Utfør SQL +dbase_fields=Felt: +dbase_header=Database tabeller, indekser, visninger og sekvenser dbase_ijump=Rediger indeks: +dbase_index=Indeks +dbase_jump=Rediger tabell: +dbase_noconn=Denne databasen godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger, så ingen handlinger kan derfor utføres på den. +dbase_none=Denne databasen har ingen tabeller, indekser, visninger eller sekvenser. +dbase_return=tabell liste +dbase_rows=Rader +dbase_rstr=Gjenopprett +dbase_sadd=Opprett sekvens +dbase_seq=Sekvens +dbase_showing=Viser objekter som matcher $1 .. dbase_sjump=Rediger sekvens: -table_title=Rediger tabell -table_title2=Opprett tabell -table_opts=Felt innstillinger -table_header=Tabell $1 i database $2 -table_field=Felt navn -table_type=Type -table_null=Tillat null-verdier? -table_arr=Array? -table_none=Ingen -table_add=Legg til felt av type: -table_return=felt liste -table_data=Vis data -table_drop=Dropp tabell -table_name=Tabell navn -table_initial=Initielle felt -table_header2=Innstillinger for ny tabell -table_err=Kunne ikke opprette tabell -table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn -table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn -table_etype=Mangler type for felt $1 -table_esize=Mangler typestørrelse for felt $1 -table_enone=Ingen initielle felt angitt -table_fielddrop=Dropp felt -table_eblob=Ingen størrelse nødvendig for BLOB felt $1 -table_csv=Eksporter som CSV -table_index=Opprett indeks -table_delete=Slett valgte felt -field_title1=Legg til felt -field_title2=Endre felt -field_in=I tabell $1 i database $2 -field_header=Felt parametere -field_name=Feltnavn -field_type=Data type -field_size=Type bredde -field_none=Ingen -field_null=Tillatt null? -field_arr=Matrise felt? -field_key=Primærnøkkel? -field_uniq=Unik? -field_err2=Kunne ikke lagre felt -field_err1=Kunne ikke slette felt -field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse -field_eenum=Ingen enumererte verdier angitt -field_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn -field_ekey=Felter som tillater null kan ikke være del av primærnøkkelen -exec_title=Utfør SQL -exec_header=Angi SQL kommandoer som skal utføres på database $1 .. -exec_old=Eller velg en tidligere SQL kommando : -exec_exec=Utfør +dbase_table=Tabell, visning eller indeks +dbase_tables=Database tabeller +dbase_title=Rediger database +dbase_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher: +dbase_vadd=Opprett visning +dbase_view=Visning +dbase_vjump=Rediger visning: +ddrop_err=Kunne ikke droppe database +ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den. +ddrop_ok=Dropp database +ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data, vil bli slettet. +ddrop_title=Dropp database +ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1 +ddrops_enone=Ingen databaser valgt +ddrops_err=Kunne ikke droppe databaser +ddrops_mysql=Siden master databasen er valgt, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den. +ddrops_ok=Dropp databaser +ddrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte databasene? $2 tabeller med $3 rader med data vil bli slettet. +ddrops_title=Dropp databaser +dgrant_enone=Ingen objekter valgt +dgrant_err=Kunne ikke tilbakestille grants +esql=SQL $1 feilet : $2 exec_clear=Nullstill historikk -exec_err=Kunne ikke utføre SQL -exec_out=Resultat fra SQL kommando $1 .. -exec_none=Ingen data returnert -exec_header2=Velg en SQL kommandofil som skal kjøres mot database $1 .. -exec_file=Fra lokal fil -exec_upload=Fra opplastet fil -exec_eupload=Ingen fil valgt for opplasting +exec_delete=Slett data i tabellen først? +exec_edit=Rediger tidligere exec_efile=Lokal fil finnes ikke eller kan ikke leses -exec_uploadout=Resultat fra opplastede SQL kommandoer .. +exec_err=Kunne ikke utføre SQL +exec_eupload=Ingen fil valgt for opplasting +exec_exec=Utfør +exec_file=Fra lokal fil +exec_filename=Fra filnavn exec_fileout=Output fra SQL kommandoer i filen $1 .. -exec_noout=Ingen output generert -exec_import=Tabell som data skal importeres inn i +exec_format=Fil format +exec_header=Angi SQL kommandoer som skal utføres på database $1 .. +exec_header2=Velg en SQL kommandofil som skal kjøres mot database $1 .. exec_header3=Velg en tekst datafil som skal importeres til PostgreSQL databasen $1 .. exec_header4=Denne filen må inneholde en database oppføring per linje, med feltene i enten tabulator-separert eller komma-separert format. -exec_importmode=CSV fil kilde -exec_delete=Slett data i tabellen først? -exec_filename=Fra filnavn exec_ignore=Ignorer duplikate rader? -exec_edit=Rediger tidligere -exec_format=Fil format +exec_import=Tabell som data skal importeres inn i +exec_importmode=CSV fil kilde +exec_none=Ingen data returnert +exec_noout=Ingen output generert +exec_old=Eller velg en tidligere SQL kommando : +exec_out=Resultat fra SQL kommando $1 .. +exec_return=utfør SQL skjema exec_tabexec=Utfør SQL exec_tabfile=Kjør SQL fra fil exec_tabimport=Importer tekst fil -exec_return=utfør SQL skjema -stop_err=Kunne ikke stoppe database tjener -stop_epidfile=Kunne ikke åpne PID filen $1 -stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen $1 : $2 -stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe database tjeneren -start_err=Kunne ikke starte database tjener +exec_title=Utfør SQL +exec_upload=Fra opplastet fil +exec_uploadout=Resultat fra opplastede SQL kommandoer .. +fdrop_eall=Du kan ikke slette alle felt fra en tabell! +fdrop_enone=Ingen valgt +fdrop_err=Kunne ikke slette felt +field_arr=Matrise felt? +field_eenum=Ingen enumererte verdier angitt +field_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn +field_ekey=Felter som tillater null kan ikke være del av primærnøkkelen +field_err1=Kunne ikke slette felt +field_err2=Kunne ikke lagre felt +field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse +field_header=Felt parametere +field_in=I tabell $1 i database $2 +field_key=Primærnøkkel? +field_name=Feltnavn +field_none=Ingen +field_null=Tillatt null? +field_size=Type bredde +field_title1=Legg til felt +field_title2=Endre felt +field_type=Data type +field_uniq=Unik? +grant_S=Sekvens +grant_add=Legg til grant i database : +grant_create=Opprett grant +grant_db=Database +grant_delete=Tilbakestill valgte grants +grant_ecannot=Du har ikke lov til å redigere privilegier +grant_edit=Rediger grant +grant_group=Gruppe $1 +grant_header=Privilegier gitt til brukere +grant_i=Indeks +grant_none=Ingen tabeller, visninger, sekvenser eller indekser finnes som de kan gis privilegier på. +grant_ns=Skjema +grant_public=Alle +grant_r=Tabell +grant_return=privilegie liste +grant_showing=Viser objekter som matcher $1 .. +grant_table=Tabell +grant_title=Gitte privilegier +grant_to=Gi privileger på +grant_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher: +grant_tvi=Objekt +grant_type=Type +grant_user=Bruker +grant_users=Gi privileger til +grant_v=Visning +grant_view=Visning eller indeks +grant_what=Privilegier +group_add=Opprett ny gruppe. +group_create=Opprett gruppe +group_derr=Kunne ikke slette grupper +group_ecannot=Du har ikke lov til å redigere grupper +group_edit=Rediger gruppe +group_egid=Manglende eller ugyldig gruppe ID +group_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn +group_enone=Ingen grupper valgt +group_err=Kunne ikke lagre gruppe +group_etaken=Gruppenavnet er allerede i bruk +group_header=Detaljer for PosgreSQL gruppe +group_id=Gruppe ID +group_mems=Medlemmer +group_memsopts=Alle brukere +group_memsvals=Brukere i gruppen +group_name=Gruppe navn +group_none=Det finnes for øyeblikket ingen PostgreSQL grupper. +group_return=gruppe liste +group_title=PostgreSQL grupper +host_add=Opprett ny tillatt vert. +host_address=Verts adresse +host_all=Alle databaser +host_any=En hvilken som helst nettverksvert +host_auth=Autentiseringsmodus +host_cidr=CIDR lengde +host_create=Opprett tillatt vert +host_crypt=Kryptert passord +host_db=Database +host_derr=Kunne ikke slette tilatte verter +host_desc=Nåe en klient kobler til databasen vil vertene angitt nedenfor bli prosessert etter tur til en matcher og klienten tillates eller nektes tilgang. +host_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte verter +host_edb=Ingen databasenavn angitt +host_edit=Rediger tillatt vert +host_ehost=Manglende eller ugyldig IP adresse for vert +host_eident=Manglende eller ugyldig bruker tilordning +host_enetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske +host_enetwork=Manglende eller ugyldig nettverk +host_enone=Ingen verter valgt +host_epam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste +host_epassword=Manglende eller ugyldig passordfil +host_err=Kunne ikke lagre tillatt vert +host_euser=Ingen brukernavn angitt +host_gsame=Samme som gruppenavn +host_header=Detaljer for PostgreSQL klient autentisering +host_ident=Sjekk ident tjener på vert +host_identarg0=Ikke bruk noen bruker tilordninger +host_identarg1=PostgreSQL og Unix brukere er de samme +host_identarg2=Bruker brukertilordnings fil +host_krb4=Kerberos V4 +host_krb5=Kerberos V5 +host_local=Lokal tilkobling +host_manual=Rediger konfig fil +host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere hosts konfigurasjonsfilen +host_md5=MD5 kryptert passord +host_move=Flytt +host_netmask=Nettmaske +host_network=Nettverk +host_other=Annen.. +host_pam=PAM +host_pamarg=Bruk PAM tjeneste +host_password=Vanligtekst passord +host_passwordarg=Bruk passordfil +host_peer=Nettverksnode +host_reject=Avvis tilkobling +host_return=liste med vertstilganger +host_same=Samme som brukernavn +host_single=Enkelt vert +host_ssl=SSL tilkobling påkrevd? +host_title=Tillatte verter +host_trust=Ingen autentisering påkrevd +host_uall=Alle brukere +host_usel=Listede brukere.. +host_user=Brukere +host_viassl=Vis SSL +import_done=.. opprettet $1 rader, hoppet over $1 duplikater. +import_efile=Manglende import filnavn +import_erow=.. ingen felt funnet i rad $1 +import_eupload=Manglende opplastet importfil +import_fileout=Importerer data fra filen $1 .. +import_title=Importer data +import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil .. +index_add=Opprett en ny database. +index_backup=Sikkerhetskopier databaser +index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopi av alle PostgreSQL database, enten umiddelbart eller i hht. en konfigurert tidsplan. +index_btree=BTREE +index_clear=Fjern +index_db=Database navn +index_dbs=PostgreSQL Databaser +index_drops=Dropp valgte databaser +index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere indekser +index_eclash=En indeks med samme navn finnes allerede +index_ecols=Ingen felt valgt +index_edithosts=Konfigurer tillatte vertssystemer +index_ehash=Kun BTREE indekser kan være Unique +index_ehba=PostgreSQLs konfigurasjonsfile $1 ble ikke funnet på systemet. Kanskje PostgreSQL ikke er initialisert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_elibrary=PostgreSQL klientprogrammet $1 kunne ikke kjøres fordi det ikke kunne finne Postgres delte biblioteker. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at Sti til PostgreSQL delte biblioteker er satt. +index_emsg=Den fullstendige PostgreSQL feilmeldingen var : $1 +index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn +index_err=Kunne ikke opprette indeks +index_esql=PostgreSQL klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eversion=PostgreSQL databasen på systemet ditt er versjon $1, men Webmin støtter bare versjon $2 eller nyere. +index_fields=Felt i indeksen +index_fulltext=Full tekst +index_gist=Generalisert Indeks søketre +index_hash=Hash +index_header=Indeks $1 i database $2 +index_header1=Indeks innstillinger +index_hostdesc=Klikk på denne knappen for å redigere liste med verter og autentiseringsmetoder som er tillatt for tilkobling til PostgreSQL +index_jump=Eller rediger database: +index_jumpok=Åpne +index_ldpath=Din delte biblioteksti er satt til $1, og output fra $2 var : +index_login=Login +index_ltitle=PostgreSQL Login +index_name=Indeks navn +index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen databaser. +index_nodbs3=Ingen PostgreSQL matchet søket ditt. +index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulen nå. +index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulene nå. +index_nonunique=Ikke-unik +index_nopass=Webmin behøver å vite ditt PostgreSQL administrasjons brukernavn og passord for å kunne administrere databasen din. Angi disse nedenfor. +index_notrun=PostgreSQL kjører ikke på systemet ditt - kunne ikke hente databaseliste +index_nouser=Webmin kontoen din er konfigurert til å koble til PostgreSQL tjeneren som bruker $1, men denne brukeren nektes tilgang. +index_pass=Passord +index_postgresql=PostgreSQL +index_return=database liste +index_rtree=RTREE +index_sameunix=Koble til som samme Unix bruker? +index_sch=(Med skjema) +index_search=Søk +index_setup=PostgreSQL vertskonfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at databasen ikke er initialisert enda. Klikk på knappen nedenfor for å sette opp PostgreSQL. +index_setupok=Initialiser database +index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 .. +index_spatial=Spatial +index_start=Start PostgreSQL tjener +index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Denne Webmin modulen kan ikke administrere PostgreSQL tjeneren før den er startet. +index_stop=Stopp PostgreSQL tjener +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Dette vil hindre all tilgang til databasene, inkludert denne Webmin modulen. +index_superuser=PostgreSQL klientprogrammet psql kunne ikke utføres på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_tables=Tabeller +index_title=PostgreSQL databasetjener +index_title1=Opprett indeks +index_title2=Rediger indeks +index_toomany=Det er for mange databaser å vise. Finn databaser som matcher: +index_type=Indeks type +index_unique=Unik +index_users=Bruker, grupper og tillatelser +index_using=Tilgangsmetode +index_version=PostgreSQL versjon $1 +log_backup=Sikkerhetskopierte database $1 +log_backup_all=Sikkerhetskopierte alle databaser +log_backup_all_l=Sikkerhetskopierte alle databaser tilfilen $2 +log_backup_l=Sikkerhetskopierte database $1 til filen $2 +log_create_all=Created any allowed host +log_create_group=Opprettet gruppe $1 +log_create_hba=Opprettet tillatt vert $1 +log_create_local=Opprettet tillatt lokal tilkobling +log_create_user=Opprettet bruker $1 +log_data_create=La til rad i tabell $2 i database $3 +log_data_delete=Slettet $1 rader fra tabell $2 i database $3 +log_data_modify=Endret $1 rader i tabell $2 i database $3 +log_db_create=Opprettet database $1 +log_db_delete=Droppet database $1 +log_dbs_delete=Opprettet $1 databaser +log_degrant=Fjernet gitte privilegier på $1 objekter +log_delete_all=Deleted any allowed host +log_delete_group=Slettet gruppen $1 +log_delete_hba=Slettet tillatt vert $1 +log_delete_local=Slettet tillatt lokal tilkobling +log_delete_user=Slettet brukeren $1 +log_exec=Utførte SQL i database $1 +log_exec_l=Utførte SQL kommando $2 i database $1 +log_field_create=La ti lfelt $1 $4 to $2 i database $3 +log_field_delete=Slettet felt $1 fra $2 i database $3 +log_field_modify=Endret felt $1 $4 i $2 i database $3 +log_fields_delete=Slette $1 felt fra $1 i database $2 +log_grant=Ga tillatelser på $1 i database $2 +log_groups_delete=Slettet $1 grupper +log_hosts_delete=Opprettet $1 tillatte verter +log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2 +log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2 +log_index_modify=Endret indeks $1 fra database $2 +log_manual=Manuelt redigerte hosts konfigfilen +log_modify_all=Modified any allowed host +log_modify_group=Endret gruppe $1 +log_modify_hba=Endret tillatt vert $1 +log_modify_local=Endret tillatt lokal tilkobling +log_modify_user=Endret bruker $1 +log_move_all=Moved any allowed host +log_move_hba=Flyttet tillatt vert $1 +log_move_local=Flyttet tillatt lokal tilkobling +log_seq_create=Opprettet sekvens $1 i database $2 +log_seq_delete=Droppet sekvens $1 fra database $2 +log_seq_modify=Endret sekvens $1 i database $2 +log_setup=Initialiserte database +log_start=Startet PostgreSQL tjener +log_stop=Stoppet PostgreSQL tjener +log_table_create=Opprettet tabell $1 i database $2 +log_table_delete=Droppet tabell $1 fra database $2 +log_tables_delete=Droppet $1 objekter fra database $2 +log_users_delete=Slettet $1 brukere +log_view_create=Opprettet visning $1 i database $2 +log_view_delete=Droppet visning $1 fra database $2 +log_view_modify=Endret visning $1 i database $2 +login_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere database innlogging +login_elogin=Mangler administrasjons login +login_epass=Feil administrasjonsbrukernavn eller passord +login_err=Innlogging feilet +manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil +manual_title=Rediger konfig fil +newdb_db=Database navn +newdb_ecannot=Du har ikke lov til å opprette databaser +newdb_ecannot2=Du har ikke lov til å opprette flere databaser +newdb_edb=Manglende eller ugyldig database navn +newdb_eencoding=Mangler tegnsett koding +newdb_encoding=Tegnsett koding +newdb_epath=Manglende database sti +newdb_err=Kunne ikke opprette database +newdb_header=Innstillinger for ny database +newdb_notemplate=Ingen +newdb_path=Database filsti +newdb_template=Mal database +newdb_title=Opprett database +newdb_user=Eid av bruker +r_command=Kommando ikke støttet +restore_clean=Slett tabeller før gjenoppretting? +restore_db=Database navn +restore_eacl=Du må ha tilgang til å opprette og droppe database +restore_ecannot=Du har ikke lov til å gjenopprette sikkerhetskopier +restore_ecmd=Gjenopprettingskommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt +restore_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +restore_epath=Mangler database sti +restore_err=Kunne ikke gjenopprette database +restore_exe=Feil ved kommandoutføring ($1) +restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1 +restore_go=Gjenopprett +restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av database +restore_only=Bare gjenopprett data, ikke tabeller? +restore_pe1=Filen må være en tar fil ($1) +restore_pe2=Fil ikke funnet ($1) +restore_src=Gjenopprett fra +restore_src0=Fil på tjener $1 +restore_src1=Opplastet fil $1 +restore_tables=Tabeller å gjenopprette +restore_tables0=Listede tabeller +restore_tables1=Alle i backup fil +restore_title=Gjenopprett database +seq_cache=Antall verdier som skal caches +seq_cycle=Returner til minimum når maksimum nås? +seq_ecache=Manglende eller ugyldig antall verdier som skal caches +seq_ecannot=DU har ikke lov til å administrere sekvenser +seq_eclash=En sekvens med samme navn finnes allerede +seq_emax=Manglende eller ugyldig maks. verdi +seq_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi +seq_ename=Manglende eller ugyldig sekvensnavn +seq_err=Kunne ikke lagre sekvens +seq_header1=Innstillinger for inkrementerings sekvens +seq_inc=Øk med +seq_last=Gjeldende verdi +seq_leave=La stå uendret ($1) +seq_max=Maksimum verdi +seq_min=Minimum verdi +seq_name=Sekvens navn +seq_none=Ingen +seq_title1=Opprett sekvens +seq_title2=Rediger sekvens +setup_ecannot=Du har ikke lov til å initialisere databasen +setup_err=Kunne ikke initialisere database start_ecannot=Du har ikke lov til å starte database tjeneren -ddrop_err=Kunne ikke droppe database -ddrop_title=Dropp database -ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data, vil bli slettet. -ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den. -ddrop_ok=Dropp database +start_err=Kunne ikke starte database tjener +stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe database tjeneren +stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen $1 : $2 +stop_epidfile=Kunne ikke åpne PID filen $1 +stop_err=Kunne ikke stoppe database tjener +table_add=Legg til felt av type: +table_arr=Array? +table_csv=Eksporter som CSV +table_data=Vis data +table_delete=Slett valgte felt +table_drop=Dropp tabell +table_eblob=Ingen størrelse nødvendig for BLOB felt $1 +table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn +table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn +table_enone=Ingen initielle felt angitt +table_err=Kunne ikke opprette tabell +table_esize=Mangler typestørrelse for felt $1 +table_etype=Mangler type for felt $1 +table_field=Felt navn +table_fielddrop=Dropp felt +table_header=Tabell $1 i database $2 +table_header2=Innstillinger for ny tabell +table_index=Opprett indeks +table_initial=Initielle felt +table_name=Tabell navn +table_none=Ingen +table_null=Tillat null-verdier? +table_opts=Felt innstillinger +table_return=felt liste +table_title=Rediger tabell +table_title2=Opprett tabell +table_type=Type tdrop_err=Kunne ikke droppe tabell -tdrop_title=Dropp tabell -tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. tdrop_ok=Dropp tabell -view_title=Tabelldata -view_pos=Rader $1 til $2 av $3 -view_none=Denne tabellen inneholder ingen data -view_edit=Rediger valgte rader -view_new=Ny rad -view_delete=Slett valgte rader -view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres siden tabellen ikke har noen primærnøkkel. +tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. +tdrop_title=Dropp tabell +tdrops_enone=Ingen objekter å droppe var valgt +tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter +tdrops_ok=Dropp objekter +tdrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. +tdrops_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? +tdrops_title=Dropp objekter +user_add=Opprett ny bruker. +user_create=Opprett bruker +user_db=Kan opprette databaser? +user_delete=Slett valgte +user_derr=Kunne ikke slette brukere +user_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere brukere +user_edit=Rediger bruker +user_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn +user_enone=Ingen brukere valgt +user_epass=Manglende eller ugyldig passord +user_err=Kunne ikke lagre bruker +user_forever=For alltid +user_header=Detaljer for PostgreSQL bruker +user_name=Brukernavn +user_nochange=Ikke endre +user_none=Ingen +user_other=Kan opprette brukere? +user_pass=Krever passord? +user_passwd=Passord +user_return=bruker liste +user_setto=Satt til +user_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet via Webmin og PostgreSQL brukere. +user_sync_create=Legg til en ny PostgreSQL bruker når en Unix bruker legges til. +user_sync_delete=Slett en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker slettes. +user_sync_modify=Oppdater en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker endres. +user_syncwhen=Når skal det synkroniseres +user_title=PostgreSQL brukere +user_until=Gyldig til +user_vwarning=ADVARSEL: Denne PostgreSQL brukeren er administrasjonsbruker for Virtualmin domene $1. Dersom du endrer noe her kan det forårsake feil i Virtualmin. +view_adv=Avansert søk view_all=Valg alle +view_auto=Automatisk +view_below=Angitt nedenfor .. +view_cols=Kolonnenavn +view_data=Nye data +view_delete=Slett valgte rader +view_download=Last ned.. +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere visninger +view_eclash=En visning med samme navn finnes allerede +view_ecols=Ingen kolonnenavn angitt +view_edit=Rediger valgte rader +view_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn +view_equery=Mangler SQL spørring +view_err=Kunne ikke lagre visning +view_field=Felt navn +view_go=Gå +view_header1=Visning detaljer view_invert=Inverter valg -view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1 +view_jump=Gå til rad : +view_keep=La stå uendret view_match0=inneholder view_match1=matcher view_match2=inneholder ikke view_match3=matcher ikke view_match4=større enn view_match5=mindre enn -view_searchok=Søk +view_name=VIsning navn +view_new=Ny rad +view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres siden tabellen ikke har noen primærnøkkel. +view_none=Denne tabellen inneholder ingen data +view_pos=Rader $1 til $2 av $3 +view_query=SQL utvalgsspørring +view_refresh=Oppfrisk +view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1 view_searchhead=Søkeresultat for $1 i felt $2 .. view_searchhead2=Avanserte søkeresultat på $1 felt .. +view_searchok=Søk view_searchreset=Tilbakestill søk +view_set=Satt til innhold av filen.. view_sorthead1=Sorterer etter $1, synkende rekkefølge view_sorthead2=Sorterer etter $1, stigende rekkefølge view_sortreset=Tilbakestill sortering -view_field=Felt navn -view_data=Nye data -view_jump=Gå til rad : -view_download=Last ned.. -view_keep=La stå uendret -view_set=Satt til innhold av filen.. -view_warn=Advarsel - opplasting av filer inn i og visning av innhold av text eller bytea felt vil mest sannsynlig ikke virke med minre Perl modulene $1 og $2 er installert og i bruk. -view_adv=Avansert søk view_sqlrun=Resultater generert av SQL spørring : $1 -newdb_title=Opprett database -newdb_header=Innstillinger for ny database -newdb_db=Database navn -newdb_path=Database filsti -newdb_err=Kunne ikke opprette database -newdb_edb=Manglende eller ugyldig database navn -newdb_ecannot=Du har ikke lov til å opprette databaser -newdb_ecannot2=Du har ikke lov til å opprette flere databaser -newdb_epath=Manglende database sti -newdb_user=Eid av bruker -newdb_encoding=Tegnsett koding -newdb_eencoding=Mangler tegnsett koding -newdb_template=Mal database -newdb_notemplate=Ingen -user_title=PostgreSQL brukere -user_vwarning=ADVARSEL: Denne PostgreSQL brukeren er administrasjonsbruker for Virtualmin domene $1. Dersom du endrer noe her kan det forårsake feil i Virtualmin. -user_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere brukere -user_name=Brukernavn -user_db=Kan opprette databaser? -user_other=Kan opprette brukere? -user_until=Gyldig til -user_add=Opprett ny bruker. -user_forever=For alltid -user_pass=Krever passord? -user_edit=Rediger bruker -user_create=Opprett bruker -user_return=bruker liste -user_header=Detaljer for PostgreSQL bruker -user_passwd=Passord -user_none=Ingen -user_setto=Satt til -user_nochange=Ikke endre -user_err=Kunne ikke lagre bruker -user_epass=Manglende eller ugyldig passord -user_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn -user_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet via Webmin og PostgreSQL brukere. -user_syncwhen=Når skal det synkroniseres -user_sync_create=Legg til en ny PostgreSQL bruker når en Unix bruker legges til. -user_sync_modify=Oppdater en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker endres. -user_sync_delete=Slett en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker slettes. -user_delete=Slett valgte -user_derr=Kunne ikke slette brukere -user_enone=Ingen brukere valgt -host_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte verter -host_title=Tillatte verter -host_desc=Nåe en klient kobler til databasen vil vertene angitt nedenfor bli prosessert etter tur til en matcher og klienten tillates eller nektes tilgang. -host_header=Detaljer for PostgreSQL klient autentisering -host_local=Lokal tilkobling -host_peer=Nettverksnode -host_address=Verts adresse -host_db=Database -host_user=Brukere -host_uall=Alle brukere -host_auth=Autentiseringsmodus -host_any=En hvilken som helst nettverksvert -host_all=Alle databaser -host_same=Samme som brukernavn -host_gsame=Samme som gruppenavn -host_other=Annen.. -host_usel=Listede brukere.. -host_add=Opprett ny tillatt vert. -host_ident=Sjekk ident tjener på vert -host_trust=Ingen autentisering påkrevd -host_reject=Avvis tilkobling -host_password=Vanligtekst passord -host_crypt=Kryptert passord -host_md5=MD5 kryptert passord -host_krb4=Kerberos V4 -host_krb5=Kerberos V5 -host_pam=PAM -host_passwordarg=Bruk passordfil -host_identarg0=Ikke bruk noen bruker tilordninger -host_identarg1=PostgreSQL og Unix brukere er de samme -host_identarg2=Bruker brukertilordnings fil -host_pamarg=Bruk PAM tjeneste -host_create=Opprett tillatt vert -host_edit=Rediger tillatt vert -host_single=Enkelt vert -host_network=Nettverk -host_netmask=Nettmaske -host_cidr=CIDR lengde -host_return=liste med vertstilganger -host_err=Kunne ikke lagre tillatt vert -host_eident=Manglende eller ugyldig bruker tilordning -host_epam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste -host_epassword=Manglende eller ugyldig passordfil -host_enetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske -host_enetwork=Manglende eller ugyldig nettverk -host_ehost=Manglende eller ugyldig IP adresse for vert -host_move=Flytt -host_edb=Ingen databasenavn angitt -host_euser=Ingen brukernavn angitt -host_ssl=SSL tilkobling påkrevd? -host_viassl=Vis SSL -host_derr=Kunne ikke slette tilatte verter -host_enone=Ingen verter valgt -grant_title=Gitte privilegier -grant_tvi=Objekt -grant_type=Type -grant_db=Database -grant_ns=Skjema -grant_public=Alle -grant_group=Gruppe $1 -grant_add=Legg til grant i database : -grant_return=privilegie liste -grant_ecannot=Du har ikke lov til å redigere privilegier -grant_create=Opprett grant -grant_edit=Rediger grant -grant_header=Privilegier gitt til brukere -grant_to=Gi privileger på -grant_table=Tabell -grant_view=Visning eller indeks -grant_users=Gi privileger til -grant_user=Bruker -grant_what=Privilegier -grant_r=Tabell -grant_v=Visning -grant_i=Indeks -grant_S=Sekvens -grant_none=Ingen tabeller, visninger, sekvenser eller indekser finnes som de kan gis privilegier på. -grant_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher: -grant_showing=Viser objekter som matcher $1 .. -grant_delete=Tilbakestill valgte grants -group_title=PostgreSQL grupper -group_ecannot=Du har ikke lov til å redigere grupper -group_name=Gruppe navn -group_id=Gruppe ID -group_mems=Medlemmer -group_memsopts=Alle brukere -group_memsvals=Brukere i gruppen -group_add=Opprett ny gruppe. -group_edit=Rediger gruppe -group_create=Opprett gruppe -group_header=Detaljer for PosgreSQL gruppe -group_return=gruppe liste -group_err=Kunne ikke lagre gruppe -group_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn -group_egid=Manglende eller ugyldig gruppe ID -group_etaken=Gruppenavnet er allerede i bruk -group_none=Det finnes for øyeblikket ingen PostgreSQL grupper. -group_derr=Kunne ikke slette grupper -group_enone=Ingen grupper valgt -esql=SQL $1 feilet : $2 -log_start=Startet PostgreSQL tjener -log_stop=Stoppet PostgreSQL tjener -log_db_create=Opprettet database $1 -log_db_delete=Droppet database $1 -log_dbs_delete=Opprettet $1 databaser -log_users_delete=Slettet $1 brukere -log_groups_delete=Slettet $1 grupper -log_hosts_delete=Opprettet $1 tillatte verter -log_table_create=Opprettet tabell $1 i database $2 -log_table_delete=Droppet tabell $1 fra database $2 -log_view_create=Opprettet visning $1 i database $2 -log_view_modify=Endret visning $1 i database $2 -log_view_delete=Droppet visning $1 fra database $2 -log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2 -log_index_modify=Endret indeks $1 fra database $2 -log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2 -log_seq_create=Opprettet sekvens $1 i database $2 -log_seq_modify=Endret sekvens $1 i database $2 -log_seq_delete=Droppet sekvens $1 fra database $2 -log_tables_delete=Droppet $1 objekter fra database $2 -log_field_create=La ti lfelt $1 $4 to $2 i database $3 -log_field_modify=Endret felt $1 $4 i $2 i database $3 -log_field_delete=Slettet felt $1 fra $2 i database $3 -log_fields_delete=Slette $1 felt fra $1 i database $2 -log_data_create=La til rad i tabell $2 i database $3 -log_data_modify=Endret $1 rader i tabell $2 i database $3 -log_data_delete=Slettet $1 rader fra tabell $2 i database $3 -log_exec=Utførte SQL i database $1 -log_exec_l=Utførte SQL kommando $2 i database $1 -log_create_user=Opprettet bruker $1 -log_delete_user=Slettet brukeren $1 -log_modify_user=Endret bruker $1 -log_create_group=Opprettet gruppe $1 -log_delete_group=Slettet gruppen $1 -log_modify_group=Endret gruppe $1 -log_create_local=Opprettet tillatt lokal tilkobling -log_modify_local=Endret tillatt lokal tilkobling -log_delete_local=Slettet tillatt lokal tilkobling -log_move_local=Flyttet tillatt lokal tilkobling -log_create_all=Created any allowed host -log_modify_all=Modified any allowed host -log_delete_all=Deleted any allowed host -log_move_all=Moved any allowed host -log_create_hba=Opprettet tillatt vert $1 -log_modify_hba=Endret tillatt vert $1 -log_delete_hba=Slettet tillatt vert $1 -log_move_hba=Flyttet tillatt vert $1 -log_grant=Ga tillatelser på $1 i database $2 -log_degrant=Fjernet gitte privilegier på $1 objekter -log_setup=Initialiserte database -log_backup=Sikkerhetskopierte database $1 -log_backup_l=Sikkerhetskopierte database $1 til filen $2 -log_backup_all=Sikkerhetskopierte alle databaser -log_backup_all_l=Sikkerhetskopierte alle databaser tilfilen $2 -acl_dbs=Databaser denne brukeren kan administrere -acl_dbscannot=Denne tilgangskontrollen vil få effekt etter at PostgreSQL databasetjener er startet. -acl_dall=Alle databaser -acl_dsel=Valgte.. -acl_create=Kan opprette nye databaser? -acl_max=Ja, på det meste -acl_delete=Kan droppe databaser? -acl_stop=Kan stoppe og starte PostgreSQL tjeneren? -acl_users=Kan redigere brukere, grupper, verter og grants? -acl_backup=Kan opprette sikkerhetskopier? -acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier? -acl_login=Logg inn på MySQL som -acl_user_def=Brukernavn fra Modulkonfig -acl_user=Brukernavn -acl_pass=passord -acl_sameunix=Koble til og utfør sikkerhetskopieringer som samme Unix bruker? -acl_cmds=Kan rediger før- og etter-sikkerhetskopi kommandoer? -acl_views=Kan se og administrere visninger? -acl_indexes=Kan se på og administrere indekser? -acl_seqs=Kan se på og administrere sekvenser? -fdrop_err=Kunne ikke slette felt -fdrop_enone=Ingen valgt -fdrop_eall=Du kan ikke slette alle felt fra en tabell! -setup_err=Kunne ikke initialisere database -setup_ecannot=Du har ikke lov til å initialisere databasen -dbase_bkup=Sikkerhetskopier -dbase_rstr=Gjenopprett -restore_title=Gjenopprett database -restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av database -restore_db=Database navn -restore_src=Gjenopprett fra -restore_src0=Fil på tjener $1 -restore_src1=Opplastet fil $1 -restore_err=Kunne ikke gjenopprette database -restore_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -restore_eacl=Du må ha tilgang til å opprette og droppe database -restore_epath=Mangler database sti -restore_go=Gjenopprett -restore_pe1=Filen må være en tar fil ($1) -restore_pe2=Fil ikke funnet ($1) -restore_exe=Feil ved kommandoutføring ($1) -restore_ecmd=Gjenopprettingskommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt -restore_ecannot=Du har ikke lov til å gjenopprette sikkerhetskopier -restore_only=Bare gjenopprett data, ikke tabeller? -restore_clean=Slett tabeller før gjenoppretting? -restore_tables=Tabeller å gjenopprette -restore_tables1=Alle i backup fil -restore_tables0=Listede tabeller -restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1 -backup_title=Sikkerhetskopier database -backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser -backup_header1=Destinasjon for sikkerhetskopi -backup_header2=Andre sikkerhetskopi innstillinger -backup_header3=Sikkerhetskopi tidsplan -backup_db=Database navn -backup_desc=Dette skjemaet lar deg sikkerhetskopiere databasen $1 enten som en fil med SQL setninger, eller som et arkiv. -backup_desc2=Sikkerhetskopien kan utføre umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan. -backup_desc3=Her kan du sikkerhetskopiere alle databaser, enten som filer med SQL setninger, eller som arkiv. -backup_path=Sikkerhetskopi fil-sti -backup_path2=Katalog for sikkerhetskopi-filer -backup_mkdir=Opprett destinasjonskatalog? -backup_err=Kunne ikke sikkerhetskopiere database -backup_eacl=DU må ha tilgang til å opprette og droppe databaser -backup_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -backup_epath=Manglende database sti -backup_ok=Sikkerhetskopier nå -backup_ok1=Lagre og sikekrhetskopier nå -backup_ok2=Lagre -backup_pe1=Filen må være en TAR (.tar) fil ($1) -backup_pe2=Filen finnes allerede ($1) -backup_pe3=Manglende eller ugyldig fil-sti for sikkerhetskopi -backup_pe4=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for sikkerhetskopi filer -backup_ebackup=pg_dump feilet : $1 -backup_ecmd=Backup kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. -backup_format=Filformat for sikkerhetskopi -backup_format_p=Vanlig SQL tekst -backup_format_t=Tar arkiv -backup_format_c=Egendefinert arkiv -backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier -backup_done=Sikkerhetskopierte $3 bytes fra database $1 til fil $2. -backup_notaccept=Databasen $1 godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger. -backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopi aktivert? -backup_special=Tidsplan for sikkerhetskopi -backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. -backup_ccron=Tidsplanlagte sikkerhetskopieringer for database aktivert. -backup_dcron=Planlagt sikkerhetskopi av database deaktivert. -backup_ucron=Sti, format og tidspunkt for tidsplanlagt backup for database oppdatert. -backup_ncron=Tidsplanlagt backup for database ble stpende deaktivert. -backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering -backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering -backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres -backup_alltables=Alle tabeller -backup_seltables=Bare tabell -backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet! -backup_cmode=Når kommandoer skal kjøres -backup_cmode1=Før/etter alle databaser -backup_cmode0=Før/etter hver database -r_command=Kommando ikke støttet -adv_title=Avansert søk -adv_and=Finn poster som matcher alle kriterier .. -adv_or=Finn poster som matcher hvilket som helst kritere .. -adv_ok=Søk nå -tdrops_enone=Ingen objekter å droppe var valgt -tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter -tdrops_ok=Dropp objekter -tdrops_title=Dropp objekter -tdrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet. -tdrops_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? -ddrops_err=Kunne ikke droppe databaser -ddrops_title=Dropp databaser -ddrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte databasene? $2 tabeller med $3 rader med data vil bli slettet. -ddrops_mysql=Siden master databasen er valgt, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den. -ddrops_ok=Dropp databaser -ddrops_enone=Ingen databaser valgt -ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1 -csv_title=Eksporter CSV fil -csv_header=Innstillinger for CSV eksport -csv_dest=Eksport destinasjon -csv_browser=Vis i nettleser -csv_file=Lagre til fil .. -csv_where=SQL where setningsdel for rader som skal eksporteres -csv_all=Eksporter alle rader -csv_ok=Eksporter nå -csv_format=Filformat -csv_format0=CSV med anførselstegn -csv_format1=CSV uten anførselstegn -csv_format2=Tab-separert -cvs_err=CSV eksport feilet -csv_efile=Manglende eller ugyldig målfil -csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil -csv_ewhere=Manglende where setningsdel -csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Filstørrelsen på denne er $2. -csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV? -csv_cols=Kolonner som skal være med i CSV -csv_ecols=Ingen kolonner valgt -import_title=Importer data -import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil .. -import_fileout=Importerer data fra filen $1 .. -import_eupload=Manglende opplastet importfil -import_efile=Manglende import filnavn -import_done=.. opprettet $1 rader, hoppet over $1 duplikater. -import_erow=.. ingen felt funnet i rad $1 -index_title1=Opprett indeks -index_header1=Indeks innstillinger -index_name=Indeks navn -index_fields=Felt i indeksen -index_type=Indeks type -index_unique=Unik -index_nonunique=Ikke-unik -index_fulltext=Full tekst -index_spatial=Spatial -index_err=Kunne ikke opprette indeks -index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn -index_eclash=En indeks med samme navn finnes allerede -index_ehash=Kun BTREE indekser kan være Unique -index_ecols=Ingen felt valgt -index_title2=Rediger indeks -index_header=Indeks $1 i database $2 -index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere indekser +view_title=Tabelldata view_title1=Opprett visning view_title2=Rediger visning -view_header1=Visning detaljer -view_name=VIsning navn -view_query=SQL utvalgsspørring -view_cols=Kolonnenavn -view_auto=Automatisk -view_below=Angitt nedenfor .. -view_err=Kunne ikke lagre visning -view_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn -view_eclash=En visning med samme navn finnes allerede -view_equery=Mangler SQL spørring -view_ecols=Ingen kolonnenavn angitt -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere visninger -seq_title1=Opprett sekvens -seq_title2=Rediger sekvens -seq_header1=Innstillinger for inkrementerings sekvens -seq_name=Sekvens navn -seq_last=Gjeldende verdi -seq_leave=La stå uendret ($1) -seq_min=Minimum verdi -seq_max=Maksimum verdi -seq_inc=Øk med -seq_cache=Antall verdier som skal caches -seq_cycle=Returner til minimum når maksimum nås? -seq_none=Ingen -seq_err=Kunne ikke lagre sekvens -seq_ename=Manglende eller ugyldig sekvensnavn -seq_eclash=En sekvens med samme navn finnes allerede -seq_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi -seq_emax=Manglende eller ugyldig maks. verdi -seq_ecache=Manglende eller ugyldig antall verdier som skal caches -seq_ecannot=DU har ikke lov til å administrere sekvenser -dgrant_err=Kunne ikke tilbakestille grants -dgrant_enone=Ingen objekter valgt +view_warn=Advarsel - opplasting av filer inn i og visning av innhold av text eller bytea felt vil mest sannsynlig ikke virke med minre Perl modulene $1 og $2 er installert og i bruk. diff --git a/ppp-client/lang/no b/ppp-client/lang/no index 69ad9af38..9419692ab 100644 --- a/ppp-client/lang/no +++ b/ppp-client/lang/no @@ -1,97 +1,98 @@ -index_title=PPP Oppringingsklient -index_ewvdial=Fant ikke WvDial programmet $1 på systemet ditt, eller det er ikke gyldig. Kanskje det ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_init=WvDial konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dette antyder vanligvis at programmet ikke er satt opp enda. Klikk på denne knappen slik at modem som er tilkoblet systemet ditt blir oppdaget og konfigurasjon blir opprettet. -index_ok=Opprett konfigurasjon -index_global=Rediger globale innstillinger -index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere konfigurasjonsinnstillinger som gjelder for alle oppringere. -index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon -index_refreshdesc=Et klikk på denne knappen vil forårsake at modem som er tilkoblet systemet ditt vil bli oppdaget på nytt, og konfigurasjonen blir oppdatert. -index_defaults=Standard innstillinger -index_dialer=Oppringer $1 -index_none=Ingen modem eller oppringere er definert enda. -index_header=Modem og oppringere -index_dadd=Legg til ny ISP oppringer konfigurasjon. -index_return=liste med modem og oppringere -index_version=WvDial versjon $1 +__norefs=1 +connect_cmd=Forsøker å etablere en tilkobling med kommandoen $1 .. +connect_dns=Bruker PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. +connect_dns2=PPP-tilordnet DNS konfigurasjon er blitt satt. +connect_dnsdown=TIlkoblingen ser ut til å ha feilet mens den ventet på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. +connect_dnsto=Tidsavbrudd ved venting på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. +connect_failed=.. tilkobling feilet! Sjekk output ovenfor for å finne årsaken. +connect_ip=.. tilkobling etablert med IP adresse $1. +connect_noip=.. tilkobling etablert. +connect_title=Etabler tilkobling +device_serial=serieport $1 +disc_dns=Gjenopprettet gammel DNS konfigurasjon +disc_edown=Allerede frakoblet +disc_err=Kunne ikke koble ned PPP tilkobling +disc_ok1=Din PPP tilkobling gjort ved hjelp av $2 ble koblet ned. +disc_ok2=Din PPP tilkobling ble koblet ned. +disc_title=Koble ned PPP +edit_baud=Baud rate +edit_busy=Gi opp dersom opptatt? +edit_carrier=Sjekk modem bærebølge? +edit_ddesc=Disse standard innstillingene vil bli brukt for alle tilkobling utført ved hjelp av oppringere. +edit_def=Fra standard innstillinger +edit_dial=Oppringingsforsøk +edit_dialtone=Gi opp hvis summetone ikke oppnås? +edit_dns=Bruk tilordnede DNS tjenere? +edit_from=Fra oppringer .. +edit_header=Innstillinger for ISP oppringer +edit_idle=Ledig tidsavbrudd (i sekunder) +edit_inherits=Arv innstillinger +edit_init=Kommandoer for modem initialisering +edit_modem=Standard modem +edit_name=Oppringer navn +edit_nd=Standard (Nei) +edit_none=Ingen +edit_other=Alternative telefonnumre +edit_otherm=Annen enhet .. +edit_pass=Logg inn med passord +edit_phone=Telefonnummer +edit_port=Serieport $1 +edit_prefix=Nummer prefiks +edit_reconnect=Koble til på nytt hvis frakoblet? +edit_serial=Modem port +edit_stupid=Start PPP umiddelbart etter tilkobling? +edit_title1=Legg til ISP oppringer +edit_title2=Rediger ISP oppringer +edit_user=Logg inn som bruker +edit_yd=Standard (Ja) +index_boot=Koble til ved oppstart med: +index_bootdesc=Endre denne innstilllingen for å kontrollere hvorvidt den valgte PPP tilkoblingen startes ved systemoppstart. index_connect=Koble til med: index_connectdesc=Klikk på denne knappen for å forsøke en PPP tilkobling med valgt oppringer-konfigurasjon. +index_dadd=Legg til ny ISP oppringer konfigurasjon. +index_defaults=Standard innstillinger +index_dialer=Oppringer $1 index_disc=Koble fra index_discdesc1=Din PPP tilkobling vha. $2 er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned. index_discdesc2=En PPP tilkobling med PID $1 som er gjort med et annet program er for øyeblikket aktiv. Klikk på denne knappen for å koble den ned. index_discdesc3=Din PPP tilkobling ved hjelp av $2 er for øyeblikket aktiv. Klikk på denne knappen for å koble den ned. index_eversion=Din WvDial versjon er $1, men denne modulen støtter bare versjonene $2 og nyere. -index_out=Output fra $1 var -index_boot=Koble til ved oppstart med: +index_ewvdial=Fant ikke WvDial programmet $1 på systemet ditt, eller det er ikke gyldig. Kanskje det ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_global=Rediger globale innstillinger +index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere konfigurasjonsinnstillinger som gjelder for alle oppringere. +index_header=Modem og oppringere +index_init=WvDial konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dette antyder vanligvis at programmet ikke er satt opp enda. Klikk på denne knappen slik at modem som er tilkoblet systemet ditt blir oppdaget og konfigurasjon blir opprettet. index_noboot=<Ikke koble til> -index_bootdesc=Endre denne innstilllingen for å kontrollere hvorvidt den valgte PPP tilkoblingen startes ved systemoppstart. -init_title=Oppdag konfigurasjon +index_none=Ingen modem eller oppringere er definert enda. +index_ok=Opprett konfigurasjon +index_out=Output fra $1 var +index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon +index_refreshdesc=Et klikk på denne knappen vil forårsake at modem som er tilkoblet systemet ditt vil bli oppdaget på nytt, og konfigurasjonen blir oppdatert. +index_return=liste med modem og oppringere +index_title=PPP Oppringingsklient +index_version=WvDial versjon $1 init_cmd=Oppdager tilkoblet modem med kommandoen $1 .. init_done=.. ferdig -init_modems=Modem er konfigurert på $1 og $2. init_modem=Et modem ble funnet på $1 +init_modems=Modem er konfigurert på $1 og $2. init_none=Ingen modem ble oppdaget! -device_serial=serieport $1 -connect_title=Etabler tilkobling -connect_cmd=Forsøker å etablere en tilkobling med kommandoen $1 .. -connect_failed=.. tilkobling feilet! Sjekk output ovenfor for å finne årsaken. -connect_ip=.. tilkobling etablert med IP adresse $1. -connect_noip=.. tilkobling etablert. -connect_dns=Bruker PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. -connect_dns2=PPP-tilordnet DNS konfigurasjon er blitt satt. -connect_dnsto=Tidsavbrudd ved venting på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. -connect_dnsdown=TIlkoblingen ser ut til å ha feilet mens den ventet på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon. -disc_title=Koble ned PPP -disc_err=Kunne ikke koble ned PPP tilkobling -disc_edown=Allerede frakoblet -disc_ok1=Din PPP tilkobling gjort ved hjelp av $2 ble koblet ned. -disc_ok2=Din PPP tilkobling ble koblet ned. -disc_dns=Gjenopprettet gammel DNS konfigurasjon -edit_title1=Legg til ISP oppringer -edit_title2=Rediger ISP oppringer -edit_ddesc=Disse standard innstillingene vil bli brukt for alle tilkobling utført ved hjelp av oppringere. -edit_header=Innstillinger for ISP oppringer -edit_name=Oppringer navn -edit_phone=Telefonnummer -edit_user=Logg inn som bruker -edit_pass=Logg inn med passord -edit_none=Ingen -edit_other=Alternative telefonnumre -edit_prefix=Nummer prefiks -edit_stupid=Start PPP umiddelbart etter tilkobling? -edit_serial=Modem port -edit_modem=Standard modem -edit_port=Serieport $1 -edit_otherm=Annen enhet .. -edit_baud=Baud rate -edit_init=Kommandoer for modem initialisering -edit_carrier=Sjekk modem bærebølge? -edit_busy=Gi opp dersom opptatt? -edit_dialtone=Gi opp hvis summetone ikke oppnås? -edit_dial=Oppringingsforsøk -edit_yd=Standard (Ja) -edit_nd=Standard (Nei) -edit_dns=Bruk tilordnede DNS tjenere? -edit_reconnect=Koble til på nytt hvis frakoblet? -edit_idle=Ledig tidsavbrudd (i sekunder) -edit_def=Fra standard innstillinger -edit_inherits=Arv innstillinger -edit_from=Fra oppringer .. -save_err=Kunne ikke lagre oppringer -save_err2=Kunne ikke slette oppringer -save_ename=Manglende eller ugyldig oppringer navn -save_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer -save_eprefix=Manglende eller ugyldig oppringings-prefiks -save_eother=Ugyldig alternativt telefonnummer -save_eotherm=Ikke-eksisterende annen modem enhet +init_title=Oppdag konfigurasjon +log_connect=Tilkoblet med $1 +log_create=Opprettet $1 +log_delete=Slettet $1 +log_disconnect=Koblet fra $1 +log_fail=Kunne ikke koble til med $1 +log_init=Initialserte eller oppfrisket konfigurasjon +log_update=Oppdatert $1 save_ebaud=Manglende eller ugyldig baud rate +save_eclash=En oppringer med samme navn finnes allerede save_edial=Manglende elelr ugyldig antall oppringingsforsøk save_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tidsavbrudd save_einherits=Denne oppringeren kan ikke slettes siden '$1' arver innstillinger fra den. -save_eclash=En oppringer med samme navn finnes allerede -log_create=Opprettet $1 -log_update=Oppdatert $1 -log_delete=Slettet $1 -log_init=Initialserte eller oppfrisket konfigurasjon -log_connect=Tilkoblet med $1 -log_fail=Kunne ikke koble til med $1 -log_disconnect=Koblet fra $1 +save_ename=Manglende eller ugyldig oppringer navn +save_eother=Ugyldig alternativt telefonnummer +save_eotherm=Ikke-eksisterende annen modem enhet +save_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer +save_eprefix=Manglende eller ugyldig oppringings-prefiks +save_err=Kunne ikke lagre oppringer +save_err2=Kunne ikke slette oppringer diff --git a/pptp-client/lang/no b/pptp-client/lang/no index 0786a2028..49c65275e 100644 --- a/pptp-client/lang/no +++ b/pptp-client/lang/no @@ -1,105 +1,106 @@ -index_title=PPTP VPN klient -index_epptp=PPTP klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eppp=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette for å fungere. -index_eoptions=Den globale PPTP PPP innstillingsfilen $1 finnes ikke. Du kan enten opprette den, eller endre modulkonfigurasjonen til å bruke en annen fil, er ingen i det hele tatt. -index_header=Definerte tunneler -index_none=Ingen PPTP tunneler er definert enda. -index_tunnel=Tunnel $1 -index_add=Legg til en ny PPTP VPN tunnel -index_conn=Koble til: -index_pass=med valgfritt passord: -index_conndesc=Klikk på denne knappen for å koble den valgte PPTP VPN tunnelen ved å bruke dens gjeldende konfigurasjon. -index_disc=Koble fra: -index_discdesc=Klikk på denne knappen for å koble fra valgt aktiv PPTP VPN tunnel og fjerne alle ruter gjennom den. -index_return=PPTP tunnelliste -index_opts=Rediger globale PPP innstillinger -index_optsdesc=Klikk på denne knappen for å redigere PPP innstillinger som gjelder for alle PPTP VPN tunneler. -index_version=PPPd versjon $1 -index_boot=Koble til ved systemoppstart: -index_noboot=<Ikke koble til> -index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt valgt PPTP VPN tilkobling startes automatisk når systemet starter opp. -disc_err=Kunne ikke koble fra tunnel +__norefs=1 +cone_ealready=Allerede tilkoblet +conn_cmd=Etablerer en PPTP tilkobling med kommandoen $1 .. +conn_egone=Tunnel finnes ikke lenger +conn_einvalid=Mangler tjener IP adresse i konfigurasjonsfil +conn_err=Kunne ikke koble til tunnel +conn_mppe=MPPE protokollen for VPN kryptering krever PPP daemon og kjerne støtte. Feilene ovenfor antyder imidlertid at en eller begge disse mangler på systemet ditt. Dersom PPTP tjeneren ikke krever MPPE kan du forsøke å slå av alle innstillinger som er MPPE relatert på siden for globale innstillinger. +conn_ok=.. tilkobling aktivert vha. gresesnitt $1. Din lokale adresse er $2, og den eksterne adressen er $3. +conn_routes=Legger til ruter med kommandoer .. +conn_timeout=.. tilkobling feilet! Sjekk loggmeldingene nedenfor for å finne ut hvorfor. +conn_title=Kobler til tunnel +disc_done=Tunnelen $1 ble koblet fra. disc_egone=Ikke lenger aktiv disc_ekill=Kunne ikke stoppe pppd prosess -disc_done=Tunnelen $1 ble koblet fra. -conn_err=Kunne ikke koble til tunnel -conn_egone=Tunnel finnes ikke lenger -cone_ealready=Allerede tilkoblet -conn_einvalid=Mangler tjener IP adresse i konfigurasjonsfil -conn_title=Kobler til tunnel -conn_cmd=Etablerer en PPTP tilkobling med kommandoen $1 .. -conn_ok=.. tilkobling aktivert vha. gresesnitt $1. Din lokale adresse er $2, og den eksterne adressen er $3. -conn_timeout=.. tilkobling feilet! Sjekk loggmeldingene nedenfor for å finne ut hvorfor. -conn_routes=Legger til ruter med kommandoer .. -conn_mppe=MPPE protokollen for VPN kryptering krever PPP daemon og kjerne støtte. Feilene ovenfor antyder imidlertid at en eller begge disse mangler på systemet ditt. Dersom PPTP tjeneren ikke krever MPPE kan du forsøke å slå av alle innstillinger som er MPPE relatert på siden for globale innstillinger. -edit_title1=Ny PPTP tunnel -edit_title2=Rediger PPTP tunnel -edit_header=Innstillinger for PPTP VPN tunnel -edit_name=Tunnel navn -edit_server=Koble til tjener -edit_login=Logg inn som bruker -edit_same=System vertsnavn -edit_pass=Logg inn med passord -edit_remote=Tjenerens navn -edit_auto=Automatisk +disc_err=Kunne ikke koble fra tunnel edit_adddef=Legg til standard rute? +edit_auto=Automatisk edit_def1=Via andre enden edit_def2=Via gateway .. edit_deldef=Slett gammel standard rute? +edit_file=Fil med PPP innstillinger +edit_global=Standard global fil +edit_gw=Via gateway +edit_gw_def=Andre enden +edit_header=Innstillinger for PPTP VPN tunnel +edit_login=Logg inn som bruker +edit_mask=Nettmaske +edit_name=Tunnel navn +edit_net=Nettverk eller vert +edit_none=Ingen +edit_ofile=Annen fil .. +edit_pass=Logg inn med passord +edit_remote=Tjenerens navn edit_routes=Ruter som skal legges til etter tilkobling +edit_same=System vertsnavn +edit_server=Koble til tjener +edit_title1=Ny PPTP tunnel +edit_title2=Rediger PPTP tunnel edit_type=Type edit_type0=  edit_type1=Nettverk edit_type2=Enkelt vert -edit_net=Nettverk eller vert -edit_mask=Nettmaske -edit_gw=Via gateway -edit_gw_def=Andre enden edit_unknown=Andre route kommandoer -edit_file=Fil med PPP innstillinger -edit_none=Ingen -edit_global=Standard global fil -edit_ofile=Annen fil .. -save_err=Kunne ikke lagre tunnel -save_ename=Mangler tunnelnavn -save_eserver=Manglende eller ugyldig tjener å koble til -save_elogin=Manglende eller ugyldig brukernavn -save_eremote=Manglende eller ugyldig navn på ekstern tjener -save_edef=Manglende eller ugyldig standard rute gateway -save_enet=Ugyldig nettverksadresse i rute $1 -save_emask=Ugyldig nettmaske i rute $1 -save_egw=Ugyldig gateway for nettverk i rute $1 -save_ehost=Ugyldig vert IP adresse i rute $1 -save_emask2=Ingen nettmaske nødvendig for vertsrute $1 -save_egw2=Ugyldig gateway for vert i rute $1 -save_erename=Kunne ikke omdøpe tunnel-fil -save_eclash=En tunnel eller PPP peer med samme navn finnes allerede -save_efile=Manglende eller ugyldig fil med PPP innstillinger -opts_title=Globale PPP innstillinger -opts_desc=Innstillingene nedenfor er hentet fra $1, og vil gjelde for alle tunneler som bruker standard global PPP innstillingsfil. -opts_header=PPP innstillinger for alle tunneler -opts_mtu=Maksimum sendings pakkestørrelse -opts_mru=Maksimum mottaks pakkestørrelse -opts_err=Kunne ikke lagre globale PPP innstillinger -opts_emtu=Manglende eller ugyldig maksimum sendings pakkestørrelse -opts_emru=Manglende eller ugyldig maksimum mottaks pakkestørrelse -opts_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MPPE kryptering, brukt av Windows VPN tjenere. MPPE krever imidlertid støtt både i PPP daemonen og på operativsystem nivå. -mppe_mppe-40=Bruk 40-bit MPPE kryptering? -mppe_mppe-128=Bruk 128-bit MPPE kryptering? -mppe_mppe-stateless=Aktiver tilsstandsløs MPPE modus? -mppe_mppe=Aktiver MPPE kryptering? -mppe_m2=Må brukes -mppe_m0=Kan ikke brukes -mppe_d0=Deaktivert -mppe_d1=Tillatt -mppe_mppe-stateful=Aktiver tilstandsfølsom MPPE modus? -mppe_old=Advarsel - Gammel-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter ny-stil direktiver. -mppe_new=Advarsel - Ny-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter gammel-stil direktiver. -log_create=Opprettet PPTP tunnel $1 -log_update=Endret PPTP tunnel $1 -log_delete=Slettet PPTP tunnel $1 +index_add=Legg til en ny PPTP VPN tunnel +index_boot=Koble til ved systemoppstart: +index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt valgt PPTP VPN tilkobling startes automatisk når systemet starter opp. +index_conn=Koble til: +index_conndesc=Klikk på denne knappen for å koble den valgte PPTP VPN tunnelen ved å bruke dens gjeldende konfigurasjon. +index_disc=Koble fra: +index_discdesc=Klikk på denne knappen for å koble fra valgt aktiv PPTP VPN tunnel og fjerne alle ruter gjennom den. +index_eoptions=Den globale PPTP PPP innstillingsfilen $1 finnes ikke. Du kan enten opprette den, eller endre modulkonfigurasjonen til å bruke en annen fil, er ingen i det hele tatt. +index_eppp=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette for å fungere. +index_epptp=PPTP klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_header=Definerte tunneler +index_noboot=<Ikke koble til> +index_none=Ingen PPTP tunneler er definert enda. +index_opts=Rediger globale PPP innstillinger +index_optsdesc=Klikk på denne knappen for å redigere PPP innstillinger som gjelder for alle PPTP VPN tunneler. +index_pass=med valgfritt passord: +index_return=PPTP tunnelliste +index_title=PPTP VPN klient +index_tunnel=Tunnel $1 +index_version=PPPd versjon $1 log_conn=Tilkoblet tunnel $1 log_conn_l=Tilkoblet tunnel $1 med lokal adresse $2 -log_failed=Kunne ikke koble til tunnel $1 +log_create=Opprettet PPTP tunnel $1 +log_delete=Slettet PPTP tunnel $1 log_disc=Koblet fra tunnel $1 +log_failed=Kunne ikke koble til tunnel $1 log_opts=Redigerte globale PPP innstillinger +log_update=Endret PPTP tunnel $1 +mppe_d0=Deaktivert +mppe_d1=Tillatt +mppe_m0=Kan ikke brukes +mppe_m2=Må brukes +mppe_mppe=Aktiver MPPE kryptering? +mppe_mppe-128=Bruk 128-bit MPPE kryptering? +mppe_mppe-40=Bruk 40-bit MPPE kryptering? +mppe_mppe-stateful=Aktiver tilstandsfølsom MPPE modus? +mppe_mppe-stateless=Aktiver tilsstandsløs MPPE modus? +mppe_new=Advarsel - Ny-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter gammel-stil direktiver. +mppe_old=Advarsel - Gammel-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter ny-stil direktiver. +opts_desc=Innstillingene nedenfor er hentet fra $1, og vil gjelde for alle tunneler som bruker standard global PPP innstillingsfil. +opts_emru=Manglende eller ugyldig maksimum mottaks pakkestørrelse +opts_emtu=Manglende eller ugyldig maksimum sendings pakkestørrelse +opts_err=Kunne ikke lagre globale PPP innstillinger +opts_header=PPP innstillinger for alle tunneler +opts_mru=Maksimum mottaks pakkestørrelse +opts_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MPPE kryptering, brukt av Windows VPN tjenere. MPPE krever imidlertid støtt både i PPP daemonen og på operativsystem nivå. +opts_mtu=Maksimum sendings pakkestørrelse +opts_title=Globale PPP innstillinger +save_eclash=En tunnel eller PPP peer med samme navn finnes allerede +save_edef=Manglende eller ugyldig standard rute gateway +save_efile=Manglende eller ugyldig fil med PPP innstillinger +save_egw=Ugyldig gateway for nettverk i rute $1 +save_egw2=Ugyldig gateway for vert i rute $1 +save_ehost=Ugyldig vert IP adresse i rute $1 +save_elogin=Manglende eller ugyldig brukernavn +save_emask=Ugyldig nettmaske i rute $1 +save_emask2=Ingen nettmaske nødvendig for vertsrute $1 +save_ename=Mangler tunnelnavn +save_enet=Ugyldig nettverksadresse i rute $1 +save_eremote=Manglende eller ugyldig navn på ekstern tjener +save_erename=Kunne ikke omdøpe tunnel-fil +save_err=Kunne ikke lagre tunnel +save_eserver=Manglende eller ugyldig tjener å koble til diff --git a/pptp-server/lang/no b/pptp-server/lang/no index e1c8bb531..f3ff3f00e 100644 --- a/pptp-server/lang/no +++ b/pptp-server/lang/no @@ -1,140 +1,141 @@ -index_title=PPTP VPN tjener -index_version=PoPToP versjon $1 -index_epptpd=Fant ikke PoPToP PPTP tjeneren $1 på systemet ditt, eller det er feil program. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_econfig=Fant ikke PPTP tjener konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_stop=Stopp PPTP tjener -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe PPTP tjeneren slik at nye tilkoblinger ikke godkjennes. Eksisterende VPN tilkoblinger vil imidlertid fortsatt være aktive. -index_start=Start PPTP tjener -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte PPTP tjeneren slik at den kan motta VPN tilkoblinger fra klienter. -index_apply=Bruk konfigurasjon -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende PPTP tjener innstillinger ved å stoppe og omstarte PPTP tjenerprogrammet. Endringer på PPP innstillinger og PPP kontoer vil også bli tatt i bruk for alle nye tilkoblinger -index_return=modul indeks -index_epppd=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette programmet for å fungere. -conf_title=PPTP tjener innstillinger -conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for PPTP tjener -conf_header=PPTP tjener konfigurasjon -conf_speed=PPP baud rate -conf_baud=bps -conf_listen=Lytt på adresse +__norefs=1 +acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? +acl_conf=Kan redigere konfigurasjon? +acl_conns=Kan se tilkoblinger? +acl_options=Kan redigere innstillinger? +acl_secrets=Kan administrere PPTP kontoer? +acl_stop=Kan stoppe og starte PPTP tjener? +apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte PPTP tjeneren +apply_err=Kunne ikke omstarte PPTP tjeneren conf_all=Alle adresser -conf_localip=IP adresser for tjener-enden av tilkoblingen -conf_remoteip=IP adresser som skal tildeles til klienter -conf_ipxnets=IPX nettverk som skal fordeles +conf_baud=bps +conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for PPTP tjener +conf_efrom=Manglende eller ugyldig IPX nettverk fra adresse +conf_elisten=Manglende eller ugyldig adresse å lytte på +conf_elocalip='$1' er ikke en gyldig lokal IP adresse eller adresseområde +conf_eoption=Manglende eller ugyldig utseende egendefinert PPP innstillingsfil +conf_eremoteip='$1' er ikke en gyldig ekstern IP adresse eller adresseområde +conf_err=Kunne ikke lagre tjener innstillinger +conf_espeed=Manglende eller ugyldig baud rate +conf_eto=Manglende eller ugyldig IPX nettverk til adresse conf_from=Fra -conf_to=til -conf_option=PPP innstillings fil +conf_header=PPTP tjener konfigurasjon +conf_ipdesc=IP adresser i begge adresseområder kan angis enten enkeltvis (f.eks 192.168.1.1) eller som intervall (f.eks. 192.168.2.32.64) +conf_ipxnets=IPX nettverk som skal fordeles +conf_listen=Lytt på adresse +conf_localip=IP adresser for tjener-enden av tilkoblingen conf_mode0=Globale innstillinger conf_mode1=PPTP-spesifikke innstillinger conf_mode2=Egendefinert fil -conf_ipdesc=IP adresser i begge adresseområder kan angis enten enkeltvis (f.eks 192.168.1.1) eller som intervall (f.eks. 192.168.2.32.64) -conf_err=Kunne ikke lagre tjener innstillinger -conf_espeed=Manglende eller ugyldig baud rate -conf_elisten=Manglende eller ugyldig adresse å lytte på -conf_eoption=Manglende eller ugyldig utseende egendefinert PPP innstillingsfil -conf_elocalip='$1' er ikke en gyldig lokal IP adresse eller adresseområde -conf_eremoteip='$1' er ikke en gyldig ekstern IP adresse eller adresseområde -conf_efrom=Manglende eller ugyldig IPX nettverk fra adresse -conf_eto=Manglende eller ugyldig IPX nettverk til adresse -options_title=PPP innstillinger -options_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP innstillinger -options_desc0=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder for ALLE innkommende tilkoblinger mottatt av systemet ditt, også de som brukes av oppringte modemftilkoblinger. -options_desc1=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder bare for alle PPTP tilkoblinger. -options_desc2=De vil bli brukt av alle tilkoblinger som etableres etter at dette skjemaet er lagret. -options_header=Innstillinger for PPP tilkobling -options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring? -options_lock=Lås PTY enhetsfil? +conf_option=PPP innstillings fil +conf_remoteip=IP adresser som skal tildeles til klienter +conf_speed=PPP baud rate +conf_title=PPTP tjener innstillinger +conf_to=til +conns_client=Klient adresse +conns_desc=Denne siden viser aktive PPTP tilkoblinger på tjeneren din. For å tvinge frakobling av en tilkobling klikker du på grensesnittnavnet for tilkoblingen. +conns_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere aktive tilkoblinger +conns_iface=PPP grensesnitt +conns_local=Tjener VPN adresse +conns_none=Ingen PPTP tilkoblinger ser ut til å være aktive for øyeblikket. +conns_remote=Klient VPN adresse +conns_stime=Tilkoblet siden +conns_title=Aktive tilkoblinger +conns_unknown=Ukjent +conns_user=Brukernavn +disc_egone=Tilkoblinger er ikke lenger aktive. +disc_ekill=Prosessen kjører ikke lenger +disc_err=Kunne ikke koble fra +edit_secret_aany=Tillat alle +edit_secret_acc=PPP konto +edit_secret_alist=TIllat listede.. +edit_secret_anone=Tillat ingen +edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto +edit_secret_del=Slett +edit_secret_etitle=Slett PPP konto +edit_secret_ffile=Fra fil +edit_secret_leave=La stå uendret +edit_secret_none=Ingen +edit_secret_pass=Passord +edit_secret_return=konto liste +edit_secret_sany=Any +edit_secret_save=Lagre +edit_secret_serv=Tjener +edit_secret_setto=Satt til +edit_secret_uany=Any +edit_secret_user=Brukernavn +edit_secret_vaddr=Gyldige adresser +index_apply=Bruk konfigurasjon +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende PPTP tjener innstillinger ved å stoppe og omstarte PPTP tjenerprogrammet. Endringer på PPP innstillinger og PPP kontoer vil også bli tatt i bruk for alle nye tilkoblinger +index_econfig=Fant ikke PPTP tjener konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_epppd=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette programmet for å fungere. +index_epptpd=Fant ikke PoPToP PPTP tjeneren $1 på systemet ditt, eller det er feil program. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_return=modul indeks +index_start=Start PPTP tjener +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte PPTP tjeneren slik at den kan motta VPN tilkoblinger fra klienter. +index_stop=Stopp PPTP tjener +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe PPTP tjeneren slik at nye tilkoblinger ikke godkjennes. Eksisterende VPN tilkoblinger vil imidlertid fortsatt være aktive. +index_title=PPTP VPN tjener +index_version=PoPToP versjon $1 +log_apply=Tok i bruk PPTP tjener konfigurasjon +log_conf=Endret PPTP tjener konfigurasjon +log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer +log_disc=Koblet fra klient $1 +log_options=Endret PPP innstillinger +log_secret_create=Opprettet PPP konto $1 +log_secret_delete=Slettet PPP konto $1 +log_secret_modify=Endret PPP konto $1 +log_start=Startet PPTP tjener +log_stop=Stoppet PPTP tjener +options_all=Kan brukes options_auth=Krev autentisering? options_auth0=Nei, men forhindre rutede IPer options_auth1=Aldri options_auth2=Alltid -options_login=Bruk også unix autentisering? -options_pap=PAP autentisering options_chap=CHAP autentisering -options_req=Må brukes -options_all=Kan brukes -options_ref=Kan ikke brukes -options_name=Tjenernavn for autentisering -options_hn=Faktisk vertsnavn -options_mtu=Maks. størrelse på sendte pakker -options_mru=Maks. størrelse på mottatte pakker -options_err=Kunne ikke lagre PPP innstillinger -options_emtu=Manglende eller ugyldig maks størrelse på sendte pakker -options_emru=Manglende eller ugyldig maks størrelse på mottatte pakker -options_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn for autentisering -options_version=PPPd versjon $1 -options_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MS-CHAP autentiseringsmetoden og MPPE kryptering. Disse brukes som standard av Windows VPN klienter. Vær imidlertid oppmerksom på at MPPE krever støtte både i PPP daemonen og i operativsystemets kjerne. -options_mschap=MS-CHAP autentisering -options_mschap-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering options_chapms=MS-CHAP autentisering options_chapms-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering -secrets_title=PPP kontoer -secrets_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP kontoer -secrets_return=indeks -secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda. -secrets_enopfile=PPP passordfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -secrets_table=PPP kontoer for $1 -secrets_user=Brukernavn -secrets_ips=IP adresser -secrets_uany=ANY -secrets_sany=ANY -secrets_create=Opprett ny PPP konto. -secrets_desc=PPP kontoene på denne siden er hentet fra filen $1, som brukes til $3 autentisering. Bare kontoer for din tjener $2 vises, ikke kontoer for utgående tilkoblinger. -secrets_delete=Slett valgte PPP kontoer -edit_secret_etitle=Slett PPP konto -edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto -edit_secret_acc=PPP konto -edit_secret_user=Brukernavn -edit_secret_serv=Tjener -edit_secret_sany=Any -edit_secret_uany=Any -edit_secret_pass=Passord -edit_secret_none=Ingen -edit_secret_ffile=Fra fil -edit_secret_leave=La stå uendret -edit_secret_setto=Satt til -edit_secret_vaddr=Gyldige adresser -edit_secret_aany=Tillat alle -edit_secret_anone=Tillat ingen -edit_secret_alist=TIllat listede.. -edit_secret_save=Lagre -edit_secret_del=Slett -edit_secret_return=konto liste -save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto +options_desc0=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder for ALLE innkommende tilkoblinger mottatt av systemet ditt, også de som brukes av oppringte modemftilkoblinger. +options_desc1=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder bare for alle PPTP tilkoblinger. +options_desc2=De vil bli brukt av alle tilkoblinger som etableres etter at dette skjemaet er lagret. +options_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP innstillinger +options_emru=Manglende eller ugyldig maks størrelse på mottatte pakker +options_emtu=Manglende eller ugyldig maks størrelse på sendte pakker +options_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn for autentisering +options_err=Kunne ikke lagre PPP innstillinger +options_header=Innstillinger for PPP tilkobling +options_hn=Faktisk vertsnavn +options_lock=Lås PTY enhetsfil? +options_login=Bruk også unix autentisering? +options_mru=Maks. størrelse på mottatte pakker +options_mschap=MS-CHAP autentisering +options_mschap-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering +options_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MS-CHAP autentiseringsmetoden og MPPE kryptering. Disse brukes som standard av Windows VPN klienter. Vær imidlertid oppmerksom på at MPPE krever støtte både i PPP daemonen og i operativsystemets kjerne. +options_mtu=Maks. størrelse på sendte pakker +options_name=Tjenernavn for autentisering +options_pap=PAP autentisering +options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring? +options_ref=Kan ikke brukes +options_req=Må brukes +options_title=PPP innstillinger +options_version=PPPd versjon $1 save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse -stop_err=Kunne ikke stoppe PPTP tjeneren -stop_egone=Kjører ikke lenger -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe PPTP tjeneren -start_err=Kunne ikke starte PPTP tjeneren +save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto +secrets_create=Opprett ny PPP konto. +secrets_delete=Slett valgte PPP kontoer +secrets_desc=PPP kontoene på denne siden er hentet fra filen $1, som brukes til $3 autentisering. Bare kontoer for din tjener $2 vises, ikke kontoer for utgående tilkoblinger. +secrets_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP kontoer +secrets_enopfile=PPP passordfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +secrets_ips=IP adresser +secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda. +secrets_return=indeks +secrets_sany=ANY +secrets_table=PPP kontoer for $1 +secrets_title=PPP kontoer +secrets_uany=ANY +secrets_user=Brukernavn start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte PPTP tjeneren -apply_err=Kunne ikke omstarte PPTP tjeneren -apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte PPTP tjeneren -conns_title=Aktive tilkoblinger -conns_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere aktive tilkoblinger -conns_desc=Denne siden viser aktive PPTP tilkoblinger på tjeneren din. For å tvinge frakobling av en tilkobling klikker du på grensesnittnavnet for tilkoblingen. -conns_iface=PPP grensesnitt -conns_client=Klient adresse -conns_stime=Tilkoblet siden -conns_local=Tjener VPN adresse -conns_remote=Klient VPN adresse -conns_none=Ingen PPTP tilkoblinger ser ut til å være aktive for øyeblikket. -conns_unknown=Ukjent -conns_user=Brukernavn -disc_err=Kunne ikke koble fra -disc_egone=Tilkoblinger er ikke lenger aktive. -disc_ekill=Prosessen kjører ikke lenger -log_secret_create=Opprettet PPP konto $1 -log_secret_modify=Endret PPP konto $1 -log_secret_delete=Slettet PPP konto $1 -log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer -log_conf=Endret PPTP tjener konfigurasjon -log_options=Endret PPP innstillinger -log_disc=Koblet fra klient $1 -log_start=Startet PPTP tjener -log_stop=Stoppet PPTP tjener -log_apply=Tok i bruk PPTP tjener konfigurasjon -acl_conf=Kan redigere konfigurasjon? -acl_options=Kan redigere innstillinger? -acl_secrets=Kan administrere PPTP kontoer? -acl_conns=Kan se tilkoblinger? -acl_stop=Kan stoppe og starte PPTP tjener? -acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon? +start_err=Kunne ikke starte PPTP tjeneren +stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe PPTP tjeneren +stop_egone=Kjører ikke lenger +stop_err=Kunne ikke stoppe PPTP tjeneren diff --git a/proc/lang/no b/proc/lang/no index be55d99fd..b76f88a19 100644 --- a/proc/lang/no +++ b/proc/lang/no @@ -1,184 +1,185 @@ -index_title=Kjørende prosesser -index_display=Vis -index_tree=PID -index_user=Bruker -index_size=Minne -index_cpu=CPU -index_search=Søk -index_zone=Sone -index_run=Kjør.. -index_return=prosessliste -index_mem2=Reelt minne: $1 totalt / $2 ledig -index_mem3=Fysisk minne: $1 totalt / $2 ledig / $3 cachet -index_swap2=Swap space: $1 totalt / $2 ledig -index_burst=Burstable minne: $1 totalt -index_loadname=CPU gj.snittlig belastning: -index_loadnums=$1 (1 mins) , $2 (5 mins) , $3 (15 mins) -index_cpuname=CPU type: -index_inzone=I sone $1 -pid=ID -owner=Eier -command=Kommando -cpu=CPU -size=Størrelse -parent=Eier prosess -runtime=Kjøre-tid -nice=Nice nivå -stime=Startet -sclass=IO -sprio=IO prioritet -search_user=Eid av -search_match=Matcher -search_cpupc=Bruker mer enn $1% CPU -search_cpupc2=Bruker mer CPU enn -search_fs=Bruker filsystem -search_files=Bruker fil -search_submit=Søk -search_none=Ingen matchende prosesser funnet. -search_kill=Send signal -search_ignore=Ignorer søkeprosesser i resultat -search_return=søkeskjema -search_sigterm=Terminer prosesser -search_sigkill=Stopp prosesser -search_port=Bruker port -search_protocol=protokoll -search_ip=Bruker IP adresse -run_command=Kommando som skal kjøres -run_submit=Kjør -run_mode=Kjøre-modus -run_bg=Kjør i bakgrunnen -run_fg=Vent til fullført -run_input=Inndata til kommando -run_title=Kommando utdata -run_output=Utdata fra $1 .. -run_none=Ingen utdata generert -run_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre kommandoer -run_as=Kjør som bruker -run_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -run_euser2=Du har ikke lov til å kjøre kommandoer som den valgte brukeren -edit_title=Prosessinformasjon -edit_gone=Denne prosessen kjører ikke lenger -edit_sub=Underprosesser -edit_subid=ID -edit_subcmd=Under-prosess kommando -edit_kill=Send Signal -edit_change=Endre -edit_prilow=Lav prioritet -edit_prihigh=Høy prioritet -edit_pridef=Standard -edit_none=Ingen -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere prosesser -edit_sigterm=Terminer -edit_sigkill=Kill -edit_sigstop=Suspend -edit_sigcont=Gjenoppta -edit_open=Filer og oppkoblinger -edit_trace=Spor prosess -edit_return=prosessdetaljer -kill_err=Kunne ikke sende signal $1 til prosessen $2 -kill_title=Send signal -kill_sent=sendt -kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å kille prosesser -renice_err=Kunne ikke renice prosess $1 -renice_ecannot=Du har ikke lov til å renice prosesser -linux_pri=Prioritet -linux_tty=TTY -linux_status=Status -linux_wchan=Venter i -linux_mem=Minne -linux_group=Gruppe -linux_ruser=Virkelig bruker -linux_rgroup=Virkelig gruppe -linux_pgid=Prosess gruppe ID -linux_stime=$stime -linuxstat_R=Kjører -linuxstat_S=Sover -linuxstat_D=Dyp søvn -linuxstat_T=Stoppet -linuxstat_Z=Zombie -linux_real=Sanntid -linux_be=Beste forsøk -linux_idle=Ledig -freebsd_ruser=Virkelig bruker -freebsd_rgroup=Virkelig gruppe -freebsd_tty=TTY -freebsd_pgid=Prosessgruppe -freebsd_stime=$stime -freebsd_lim=Minne begrensing -hpux_pri=Prioritet -hpux_tty=TTY -hpux_status=Status -hpux_wchan=Venter på -hpux_stime=$stime -hpuxstat_0=Ikke-eksisterende -hpuxstat_S=Sover -hpuxstat_W=Venter -hpuxstat_R=Kjører -hpuxstat_I=Mellomliggende -hpuxstat_Z=Zombie -hpuxstat_T=Stoppet -hpuxstat_G=Vokser -macos_tty=TTY -sysv_group=Gruppe -sysv_ruser=Faktisk bruker -sysv_rgroup=Faktisk gruppe -sysv_pgid=Prosess gruppe-ID -sysv_tty=TTY -sysv_stime=Startet -sysv_task=Oppgave ID -sysv_zone=Sone navn -log_run=Kjørte kommando "$1" -log_kill=Sendte signal $1 til prosess $2 -log_kills=Send signal $1 til $2 prosesser -log_kill_l=Sendte signal $1 til prosess $2 -log_kills_l=Sendte signal $1 til prosessene
$2 -log_renice=Endret prioritet for prosess $2 til $1 +__norefs=1 +acl_edit=Kan stoppe og renice prosesser? acl_manage=Vedlikehold prosesser som bruker acl_manage_def=Gjeldende Webmin bruker -acl_edit=Kan stoppe og renice prosesser? -acl_run=Kan kjøre kommandoer? acl_only=Kan kun se egne prosesser? +acl_run=Kan kjøre kommandoer? acl_who=Kan vedlikeholde prosesser for brukere acl_who0=Alle brukere acl_who1=Gjeldende Webmin bruker acl_who2=Brukere i listen .. -kill_kill=Drep prosess -kill_term= Terminer   -kill_hup=  Omstart    -kill_stop=    Stopp     +command=Kommando +cpu=CPU +edit_change=Endre +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere prosesser +edit_gone=Denne prosessen kjører ikke lenger +edit_kill=Send Signal +edit_none=Ingen +edit_open=Filer og oppkoblinger +edit_pridef=Standard +edit_prihigh=Høy prioritet +edit_prilow=Lav prioritet +edit_return=prosessdetaljer +edit_sigcont=Gjenoppta +edit_sigkill=Kill +edit_sigstop=Suspend +edit_sigterm=Terminer +edit_sub=Underprosesser +edit_subcmd=Under-prosess kommando +edit_subid=ID +edit_title=Prosessinformasjon +edit_trace=Spor prosess +freebsd_lim=Minne begrensing +freebsd_pgid=Prosessgruppe +freebsd_rgroup=Virkelig gruppe +freebsd_ruser=Virkelig bruker +freebsd_stime=$stime +freebsd_tty=TTY +hpux_pri=Prioritet +hpux_status=Status +hpux_stime=$stime +hpux_tty=TTY +hpux_wchan=Venter på +hpuxstat_0=Ikke-eksisterende +hpuxstat_G=Vokser +hpuxstat_I=Mellomliggende +hpuxstat_R=Kjører +hpuxstat_S=Sover +hpuxstat_T=Stoppet +hpuxstat_W=Venter +hpuxstat_Z=Zombie +index_burst=Burstable minne: $1 totalt +index_cpu=CPU +index_cpuname=CPU type: +index_display=Vis +index_inzone=I sone $1 +index_loadname=CPU gj.snittlig belastning: +index_loadnums=$1 (1 mins) , $2 (5 mins) , $3 (15 mins) +index_mem2=Reelt minne: $1 totalt / $2 ledig +index_mem3=Fysisk minne: $1 totalt / $2 ledig / $3 cachet +index_return=prosessliste +index_run=Kjør.. +index_search=Søk +index_size=Minne +index_swap2=Swap space: $1 totalt / $2 ledig +index_title=Kjørende prosesser +index_tree=PID +index_user=Bruker +index_zone=Sone kill_cont=  Fortsett   -open_title=Åpne filer og tilkoblinger -open_proc=For prosess $1 (PID $2) -open_header1=Åpne filer -open_header2=Åpne nettverksforbindelser -open_type=Type -open_proto=Protokoll -open_desc=Detaljer -open_fd=Fil deskriptor -open_listen1=Lytter på port $1 -open_listen2=Lytter på adresse $1 port $2 -open_recv=Mottar på $1:$2 +kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å kille prosesser +kill_err=Kunne ikke sende signal $1 til prosessen $2 +kill_hup=  Omstart    +kill_kill=Drep prosess +kill_sent=sendt +kill_stop=    Stopp     +kill_term= Terminer   +kill_title=Send signal +linux_be=Beste forsøk +linux_group=Gruppe +linux_idle=Ledig +linux_mem=Minne +linux_pgid=Prosess gruppe ID +linux_pri=Prioritet +linux_real=Sanntid +linux_rgroup=Virkelig gruppe +linux_ruser=Virkelig bruker +linux_status=Status +linux_stime=$stime +linux_tty=TTY +linux_wchan=Venter i +linuxstat_D=Dyp søvn +linuxstat_R=Kjører +linuxstat_S=Sover +linuxstat_T=Stoppet +linuxstat_Z=Zombie +log_kill=Sendte signal $1 til prosess $2 +log_kill_l=Sendte signal $1 til prosess $2 +log_kills=Send signal $1 til $2 prosesser +log_kills_l=Sendte signal $1 til prosessene
$2 +log_renice=Endret prioritet for prosess $2 til $1 +log_run=Kjørte kommando "$1" +macos_tty=TTY +nice=Nice nivå +open_blk=Blokk spesial +open_chr=Tegn spesial open_conn=Tilkoblet fra $1 til $2 i tilstand $3 open_cwd=Gjeldende kat -open_rtd=Rot-kat -open_txt=Program kode -open_mem=Delt bibliotek +open_desc=Detaljer open_dir=Katalog -open_reg=Vanlig fil -open_chr=Tegn spesial -open_blk=Blokk spesial -open_size=Fil størrelse -open_inode=Inode +open_fd=Fil deskriptor open_file=Sti -trace_title=Spor prosess -trace_start=Starter sporing av systemkall for $1 .. +open_header1=Åpne filer +open_header2=Åpne nettverksforbindelser +open_inode=Inode +open_listen1=Lytter på port $1 +open_listen2=Lytter på adresse $1 port $2 +open_mem=Delt bibliotek +open_proc=For prosess $1 (PID $2) +open_proto=Protokoll +open_recv=Mottar på $1:$2 +open_reg=Vanlig fil +open_rtd=Rot-kat +open_size=Fil størrelse +open_title=Åpne filer og tilkoblinger +open_txt=Program kode +open_type=Type +owner=Eier +parent=Eier prosess +pid=ID +renice_ecannot=Du har ikke lov til å renice prosesser +renice_err=Kunne ikke renice prosess $1 +run_as=Kjør som bruker +run_bg=Kjør i bakgrunnen +run_command=Kommando som skal kjøres +run_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre kommandoer +run_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +run_euser2=Du har ikke lov til å kjøre kommandoer som den valgte brukeren +run_fg=Vent til fullført +run_input=Inndata til kommando +run_mode=Kjøre-modus +run_none=Ingen utdata generert +run_output=Utdata fra $1 .. +run_submit=Kjør +run_title=Kommando utdata +runtime=Kjøre-tid +sclass=IO +search_cpupc=Bruker mer enn $1% CPU +search_cpupc2=Bruker mer CPU enn +search_files=Bruker fil +search_fs=Bruker filsystem +search_ignore=Ignorer søkeprosesser i resultat +search_ip=Bruker IP adresse +search_kill=Send signal +search_match=Matcher +search_none=Ingen matchende prosesser funnet. +search_port=Bruker port +search_protocol=protokoll +search_return=søkeskjema +search_sigkill=Stopp prosesser +search_sigterm=Terminer prosesser +search_submit=Søk +search_user=Eid av +size=Størrelse +sprio=IO prioritet +stime=Startet +syslog_dmesg=Kjerne meldinger +sysv_group=Gruppe +sysv_pgid=Prosess gruppe-ID +sysv_rgroup=Faktisk gruppe +sysv_ruser=Faktisk bruker +sysv_stime=Startet +sysv_task=Oppgave ID +sysv_tty=TTY +sysv_zone=Sone navn +trace_all=Alle +trace_change=Endre trace_doing=Sporing av systemkall for $1 : trace_done=.. prosess er terminert trace_failed=.. sporing feilet! -trace_sorry=Denne siden krever Java støtte i nettleseren din. For å bruke en tekst-basert sporing må du endre modulkonfigurasjonen. -trace_syscalls=Spor systemkall: -trace_all=Alle trace_sel=Listet.. -trace_change=Endre +trace_sorry=Denne siden krever Java støtte i nettleseren din. For å bruke en tekst-basert sporing må du endre modulkonfigurasjonen. +trace_start=Starter sporing av systemkall for $1 .. +trace_syscalls=Spor systemkall: +trace_title=Spor prosess windows_threads=Tråder i prosess -syslog_dmesg=Kjerne meldinger diff --git a/procmail/lang/no b/procmail/lang/no index 125ae9b0e..75329689a 100644 --- a/procmail/lang/no +++ b/procmail/lang/no @@ -1,73 +1,112 @@ -index_title=Procmail E-post filter -index_procmail=Procmail e-post filter -index_desc_other=Procmail handlingene nedenfor fra $1 vil gjelder for all e-post levert til brukere på systemet ditt. De vi imidlertid bare bli brukt dersom Procmail er installert og e-post tijeneren din er konfigurert til å bruke Procmail. -index_mserr=Advarsel - ingen av reglene definert nedenfor vil bli brukt : $1 -index_action=Handling som skal utføres -index_conds=Betingelser -index_move=Flytt -index_ba=Legg til -index_act6=Sett variabel $1 -index_act5=Utfør betingelses blokk -index_act4=Send videre til program $1 -index_act3=Videresend til $1 -index_act2=Skriv til maildir $1 -index_act1=Skriv ti lMH mappe $1 -index_act0=Legg til fil $1 -index_noconds=Alltid utfør handling -index_re=Match regexp $1 -index_nre=Ikke match regexp $1 -index_shell=Evaluer kommando $1 -index_exit=Exit status for kommando $1 -index_lt=Størrelse er < $1 -index_gt=Størrelse er > $1 -index_add=Legg til ny filter handling. -index_eadd=Legg til en ny variabel setting. -index_badd=Legg til ny betingelsesblokk. -index_iadd=Legg til ny include fil. -index_none=Ingen Procmail handlinger er konfigurert enda. -index_return=liste med handlinger -index_env=Sett variabel $1 til $2 -index_include=Behandle include fil $1 -index_man=Rediger konfigurasjon manuelt -index_mandesc=Rediger Procmails konfigurasjonsfil direkte, for å opprette dine egne regler, variabler og blokker. -index_ecmd=Procmail programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er det ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_delete=Slett valgte handlinger -edit_title2=Rediger handling -edit_title1=Opprett handling -edit_header1=Detaljer for leveringshandling -edit_header2=Handlingsbetingelser +__norefs=1 +check_epostfix=Procmail er ikke aktivert i din Postfix konfigurasjon. Konfigurasjonsfilen $2 må ha innstillingen $1 satt til $3. +check_esendmail=Sendmail er ikke satt opp til å bruke Procmail for lokal levering. Dette kan konfigureres i Webmins Sendmail E-post tjener modul. +config_eline=Ukjent linje $1 i $2 : $3 +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette handlinger edit_action=Leveringsmodus -edit_block=Procmail kode som skal utføres edit_amode_0=Tilføy til fil edit_amode_1=Skriv til MH mappe edit_amode_2=Skriv til maildir edit_amode_3=Videresend til adresse edit_amode_4=Send videre til program edit_amode_6=Sett variabel -edit_flag_H=Bruk betingelser på meldingshoder -edit_flag_B=Bruk betingelser på meldingstekst -edit_flag_D=Skill mellom store og små bokstaver i matching -edit_flag_h=Send meldingshoder til destinasjon -edit_flag_b=Send meldingstekst til destinasjon -edit_flag_c=Fortsett behandling selv om betingelser matcher -edit_flag_w=Vent til handlingsprogram avsluttes, og sjekk resultat -edit_flag_W=Vent til handlingsprogram avslutter, men ignorer resultat -edit_flag_i=Ignorer skrivings-feil ved levering -edit_flag_r=Skriv ut e-post i rå modus -edit_flag_f=Handlingsprogram er et filter -edit_lockfile=Levering låsefil -edit_cmode_re=Matcher regulært uttrykk -edit_cmode_nre=Matcher ikke regulært uttrykk -edit_cmode_shell=Evaluer output fra kommando +edit_block=Procmail kode som skal utføres edit_cmode_exit=Sjekk exit-status for kommando -edit_cmode_lt=E-post er mindre enn edit_cmode_gt=E-post er større enn +edit_cmode_lt=E-post er mindre enn +edit_cmode_nre=Matcher ikke regulært uttrykk +edit_cmode_re=Matcher regulært uttrykk +edit_cmode_shell=Evaluer output fra kommando edit_conddesc=For at ovenstående handling skal utføres må alle betingelsene nedenfor matche. Dersom det ikke er noen betingelser vil handlingen alltid bli utført. -edit_none=Ingen -edit_lock=Spesifikk fil edit_ctype=Betingelsestype edit_cvalue=Regulært uttrykk eller kommando -save_err=Kunne ikke lagre handling +edit_flag_B=Bruk betingelser på meldingstekst +edit_flag_D=Skill mellom store og små bokstaver i matching +edit_flag_H=Bruk betingelser på meldingshoder +edit_flag_W=Vent til handlingsprogram avslutter, men ignorer resultat +edit_flag_b=Send meldingstekst til destinasjon +edit_flag_c=Fortsett behandling selv om betingelser matcher +edit_flag_f=Handlingsprogram er et filter +edit_flag_h=Send meldingshoder til destinasjon +edit_flag_i=Ignorer skrivings-feil ved levering +edit_flag_r=Skriv ut e-post i rå modus +edit_flag_w=Vent til handlingsprogram avsluttes, og sjekk resultat +edit_header1=Detaljer for leveringshandling +edit_header2=Handlingsbetingelser +edit_lock=Spesifikk fil +edit_lockfile=Levering låsefil +edit_none=Ingen +edit_title1=Opprett handling +edit_title2=Rediger handling +env_ename=Manglende eller ugyldig variabel navn +env_err=Kunne ikke lagre variabel +env_header=Procmail miljøvariabel +env_name=Variabel navn +env_title1=Opprett variabel +env_title2=Rediger variabel +env_value=Verdi +inc_einc=Ingen include fil angitt +inc_header=Inkludert file med procmail regler +inc_inc=Inkludert fil +inc_title1=Legg til include fil +inc_title2=Rediger inlcude fil +index_act0=Legg til fil $1 +index_act1=Skriv ti lMH mappe $1 +index_act2=Skriv til maildir $1 +index_act3=Videresend til $1 +index_act4=Send videre til program $1 +index_act5=Utfør betingelses blokk +index_act6=Sett variabel $1 +index_action=Handling som skal utføres +index_add=Legg til ny filter handling. +index_ba=Legg til +index_badd=Legg til ny betingelsesblokk. +index_conds=Betingelser +index_delete=Slett valgte handlinger +index_desc_other=Procmail handlingene nedenfor fra $1 vil gjelder for all e-post levert til brukere på systemet ditt. De vi imidlertid bare bli brukt dersom Procmail er installert og e-post tijeneren din er konfigurert til å bruke Procmail. +index_eadd=Legg til en ny variabel setting. +index_ecmd=Procmail programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er det ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_env=Sett variabel $1 til $2 +index_exit=Exit status for kommando $1 +index_gt=Størrelse er > $1 +index_iadd=Legg til ny include fil. +index_include=Behandle include fil $1 +index_lt=Størrelse er < $1 +index_man=Rediger konfigurasjon manuelt +index_mandesc=Rediger Procmails konfigurasjonsfil direkte, for å opprette dine egne regler, variabler og blokker. +index_move=Flytt +index_mserr=Advarsel - ingen av reglene definert nedenfor vil bli brukt : $1 +index_noconds=Alltid utfør handling +index_none=Ingen Procmail handlinger er konfigurert enda. +index_nre=Ikke match regexp $1 +index_procmail=Procmail e-post filter +index_re=Match regexp $1 +index_return=liste med handlinger +index_shell=Evaluer kommando $1 +index_title=Procmail E-post filter +log_act0=legg til filen $1 +log_act1=skriv til MG mappe $1 +log_act2=skriv til maildir $1 +log_act3=videresend til $1 +log_act4=send videre til program $1 +log_act5=utfør betingelses blokk +log_create_env=Opprettet miljøvariabel $1 +log_create_inc=Opprettet include fil $1 +log_create_rec=Opprettet oppskrift til $1 +log_delete_env=Slettet miljøvariabel $1 +log_delete_inc=Slettet include fil $1 +log_delete_rec=Slettet oppskrift til $1 +log_delete_recs=Slettet $1 oppskrifter +log_down=Flyttet en oppføring ned +log_manual=Redigerte konfigurasjon manuelt +log_modify_env=Endret miljøvariabel $1 +log_modify_inc=Endret include fil $1 +log_modify_rec=Endret oppskrift til $1 +log_up=Flyttet en oppføring opp +manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere Procmail konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekking. +manual_edata=Ingen data ble levert av nettleseren din! +manual_title=Rediger konfigurasjon save_eaction_0=Manglende fil å føye til save_eaction_1=Manglende MH mappe å skrive til save_eaction_2=Manglende maildir å skrive til @@ -76,45 +115,7 @@ save_eaction_4=Manglende program å sende videre til save_eaction_6=Manglende variabel å sette save_eactionvar=Variabel som skal settes må angis på formen NAVN=verdi save_elockfile=Manglende navn på låsefil -save_esize=Manglende eller ugyldig e-post størrelse for betingelse $1 save_ere=Manglende regulært uttrykk for betingelse $1 +save_err=Kunne ikke lagre handling save_eshell=Manglende kommando for betingelse $1 -env_title1=Opprett variabel -env_title2=Rediger variabel -env_header=Procmail miljøvariabel -env_name=Variabel navn -env_value=Verdi -env_err=Kunne ikke lagre variabel -env_ename=Manglende eller ugyldig variabel navn -inc_title1=Legg til include fil -inc_title2=Rediger inlcude fil -inc_header=Inkludert file med procmail regler -inc_inc=Inkludert fil -inc_einc=Ingen include fil angitt -config_eline=Ukjent linje $1 i $2 : $3 -manual_title=Rediger konfigurasjon -manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere Procmail konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekking. -manual_edata=Ingen data ble levert av nettleseren din! -log_create_rec=Opprettet oppskrift til $1 -log_delete_rec=Slettet oppskrift til $1 -log_modify_rec=Endret oppskrift til $1 -log_delete_recs=Slettet $1 oppskrifter -log_act5=utfør betingelses blokk -log_act4=send videre til program $1 -log_act3=videresend til $1 -log_act2=skriv til maildir $1 -log_act1=skriv til MG mappe $1 -log_act0=legg til filen $1 -log_create_env=Opprettet miljøvariabel $1 -log_modify_env=Endret miljøvariabel $1 -log_delete_env=Slettet miljøvariabel $1 -log_create_inc=Opprettet include fil $1 -log_modify_inc=Endret include fil $1 -log_delete_inc=Slettet include fil $1 -log_manual=Redigerte konfigurasjon manuelt -log_up=Flyttet en oppføring opp -log_down=Flyttet en oppføring ned -delete_err=Kunne ikke slette handlinger -delete_enone=Ingen valgt -check_epostfix=Procmail er ikke aktivert i din Postfix konfigurasjon. Konfigurasjonsfilen $2 må ha innstillingen $1 satt til $3. -check_esendmail=Sendmail er ikke satt opp til å bruke Procmail for lokal levering. Dette kan konfigureres i Webmins Sendmail E-post tjener modul. +save_esize=Manglende eller ugyldig e-post størrelse for betingelse $1 diff --git a/proftpd/lang/no b/proftpd/lang/no index 0efe6f372..bc93d13e2 100644 --- a/proftpd/lang/no +++ b/proftpd/lang/no @@ -1,33 +1,400 @@ -index_title=ProFTPD tjener -index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er moudlkonfigurasjonen feil. Output fra kommandoen $3 var : $4 -index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes. -index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +__norefs=1 +anon_anon=Konfigurer anonym FTP +anon_header1=I virtuell tjener $1 +anon_header2=I standard tjener +anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1 +anon_header4=For anonym FTP i standard tjener +anon_return=innstillinger for anonym FTP +anon_title=Innstillinger for anonym FTP +apply_egone=Kjører ikke lenger +apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon +aserv_create=Sett opp anonym FTP +aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene. +aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe +aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog +aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP +aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker +aserv_group=Aksesser filer som gruppe +aserv_root=Begrens til katalog +aserv_title=Konfigurer anonym FTP +aserv_user=Aksesser filer som bruker +dir_dir=Konfigurer katalog +dir_edit=Rediger direktiver +dir_header=Per-kommando innstillinger +dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2 +dir_header2=For katalog $1 i standard tjener +dir_header3=$1 innstillinger i $2 +dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP +dir_header5=For katalog $1 globalt +dir_return=per-katalog innstillinger +dir_title=Per-katalog innstillinger +dserv_delete=Slett katalog konfig +dserv_dir=Katalog-sti +dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP +dserv_edir=Manglende katalog-sti +dserv_err=Kunne ikke lagre katalog +dserv_title=Konfigurer katalog +eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret +efailed=Kune ikke lagre $1 +find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener +find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler +ftpaccess_auto=Under anonym +ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil +ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis .ftpaccess) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil. +ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler +ftpaccess_from=Fra katalog +ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler +ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler +ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for .. +ftpindex_delete=Slett fil +ftpindex_edit=Rediger direktiver +ftpindex_header=For $1 +ftpindex_header2=$1 i $2 +ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger +ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger +ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil +ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil +ftpusers_desc=Dersom aktivert under Autentisering ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren. +ftpusers_title=Nektede FTP brukere +index_addr=Adresse +index_any=Alle index_apply=Ta i bruk endringer index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen. index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD. +index_create=Opprett virtuell tjener +index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere. +index_defserv=Standard tjener +index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_eip=<Ukjent> +index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er moudlkonfigurasjonen feil. Output fra kommandoen $3 var : $4 +index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes. +index_global=Global konfigurasjon +index_name=Tjener navn +index_port=FTP port +index_proftpd=ProFTPd +index_return=hovedmeny index_start=Start tjener index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke modulen Internett tjenester. index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke inetd eller et lignende program. index_stop=Stopp tjener index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe FTP tjeneren. Dette vil forhindre alle nye FTP klienter å koble seg til. -index_return=hovedmeny -index_virts=Virtuelle tjenere -index_virt=Virtuell tjener +index_title=ProFTPD tjener index_type=Tjenertype -index_addr=Adresse -index_name=Tjener navn -index_port=FTP port -index_defserv=Standard tjener -index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere. -index_any=Alle index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1 -index_eip=<Ukjent> -index_global=Global konfigurasjon -index_create=Opprett virtuell tjener index_version=ProFTPd versjon $1 -index_proftpd=ProFTPd -efailed=Kune ikke lagre $1 +index_virt=Virtuell tjener +index_virts=Virtuelle tjenere +limit_edit=Rediger direktiver +limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2 +limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener +limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2 +limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2 +limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP +limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2 +limit_header7=For kommandoene $1 globalt +limit_limit=Konfigurer kommandoer +limit_return=per-kommando innstillinger +limit_title=Per-kommando innstillinger +log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2 +log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1 +log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1 +log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt +log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1 +log_apply=Tok i bruk endringer +log_dir=Endret $1 i katalog $2 +log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3 +log_dirc=Opprettet katalog $1 +log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2 +log_dird=Slettet katalog $1 +log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2 +log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1 +log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2 +log_dirs=Endret katalog $1 +log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2 +log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2 +log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1 +log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1 +log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1 +log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere +log_global=Endret globale $1 innstillinger +log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2 +log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1 +log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1 +log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1 +log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1 +log_start=Startet proftpd +log_virt=Endret $1 i tjener $2 +log_virtc=Opprettet tjener $1 +log_virtd=Slettet tjener $1 +log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt +log_virts=Rekonfigurerte tjener $1 +lserv_cmd=FTP kommandoer +lserv_delete=Slett kommandoer konfig +lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt +lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer +lserv_title=Konfigurer kommandoer +manual_configs=Rediger konfig filer +manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt +manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil +manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1 +manual_file=Rediger direktiver i fil: +manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene. +manual_title=Rediger direktiver +mod_auth_all=Alle +mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog +mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene +mod_auth_dir=Katalog +mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog +mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog +mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog +mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt +mod_auth_groups=Unix grupper +mod_auth_home=Hjemmekatalog +mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes? +mod_auth_none=Ingen +mod_auth_root=Tillat innlogging for root? +mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger? +mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging +mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging +mod_core_action=Handling +mod_core_adall=Tilgangskontroll policy +mod_core_addefault=Samme som overordnet +mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse +mod_core_afrom=Logg inn brukernavn +mod_core_agroup=Bare tillat gruppene +mod_core_all=Alle +mod_core_allow=Tillat +mod_core_allow_deny=Begrens tilgang +mod_core_allowall=Tillat alle klienter +mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter +mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme +mod_core_any=Enhver +mod_core_ascii=ASCII +mod_core_ato=Faktisk brukernavn +mod_core_auser=TIllat bare brukerne +mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn? +mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging? +mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde +mod_core_binary=Binær +mod_core_bind=Bind til adresse +mod_core_bind_all=Alle adresser +mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde +mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger +mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR +mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll? +mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger +mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser +mod_core_cname=Klassenavn +mod_core_cond=Betingelse +mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger +mod_core_cregex=Klient vertsnavn match +mod_core_ctype=Type og verdi +mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard? +mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging? +mod_core_deny=Nekt +mod_core_denyall=Nekt alle klienter +mod_core_denyallow=Nekt så tillat +mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer +mod_core_dgroup=Nekt gruppene +mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding +mod_core_duser=Nekt brukerne +mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse +mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias +mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt +mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias +mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde +mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse +mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde +mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR +mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger +mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing +mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match +mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil +mod_core_efilelimit=grense på åpne filer +mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn +mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger +mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer +mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn +mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1 +mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules +mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn +mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke +mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke +mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules +mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner +mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding +mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger +mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse +mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger +mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing +mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse +mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer +mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil +mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging +mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu +mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle +mod_core_eservername=Manglende tjener navn +mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1 +mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu +mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid +mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer +mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid +mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring +mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid +mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask +mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer +mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn +mod_core_facility=System logg fasilitet +mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer +mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer +mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil +mod_core_firstcdt=Alltid vis +mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer? +mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen? +mod_core_gid=GID +mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT? +mod_core_gname=Gruppenavn +mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger +mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer +mod_core_gpdef=La stå uendret +mod_core_gpname=Unix gruppe +mod_core_gppass=Passord +mod_core_group=Kjør som Unix gruppe +mod_core_grouppassword=Gruppe passord +mod_core_hard=Hard grense: +mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene +mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres? +mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates +mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes +mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting? +mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne +mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn? +mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling +mod_core_identmsg_def=Vis standard melding +mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige? +mod_core_inetd=Kjør fra Inetd +mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner +mod_core_level=System loggnivå +mod_core_links=Vis symbolske lenker? +mod_core_login=Fil med post-innloggings melding +mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon +mod_core_masq=Masker som adresse +mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse +mod_core_max=Maksimum +mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger +mod_core_maxc1=Ubegrenset +mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert +mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding +mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker +mod_core_memlimit=Minne-begrensinger +mod_core_mode_0=Alle +mod_core_mode_1=Ingen +mod_core_mode_2=IP adresse +mod_core_mode_3=Nettverk +mod_core_mode_4=Vertsnavn +mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling? +mod_core_none=Ingen +mod_core_nowhere=Logging deaktivert +mod_core_octal=Oktal maske +mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer? +mod_core_pasv=PASV portutvalg +mod_core_pasvr=Min - maks +mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn +mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn +mod_core_pidfile=Skriv PID til filen +mod_core_port=Lytt på port +mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding +mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging? +mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger? +mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger? +mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser? +mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar? +mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak +mod_core_score=Sti til scoreboard katalog +mod_core_secs=sekunder +mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere +mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall? +mod_core_soft=Myk grense: +mod_core_stand=Frittstående tjener +mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending +mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling +mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter? +mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer +mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering +mod_core_transfer=Standard overføringsmodus +mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå +mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring +mod_core_type=Tjenertype +mod_core_ualias=Brukernavn aliaser +mod_core_uid=UID +mod_core_umask=Umask for nye filer +mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger +mod_core_uname=Brukernavn +mod_core_uowner=Eier av opplastede filer +mod_core_updef=La stå uendret +mod_core_upname=Unix bruker +mod_core_uppass=Passord +mod_core_user=Kjør som Unix bruker +mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog? +mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord +mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp? +mod_log_all=Alle +mod_log_cmd=For FTP kommandoene +mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer +mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges +mod_log_efmt=Manglende formatstreng +mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat +mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn +mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil +mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler +mod_log_file=Loggfil +mod_log_fmt=Formatstreng +mod_log_format=Egendefinerte loggformater +mod_log_nick=Loggformat +mod_log_nickname=Format navn +mod_log_sysdef=Systemlogg +mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen +mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister? +mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe +mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal +mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker +mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger +mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe .. +mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker .. +mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger? +mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger +mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe +mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker +mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger? +mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier +mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser +mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste +mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger? +mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste +mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste +mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering? +mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher +mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer +mod_readme_none=Ingen +mod_site_chmod=Tillat chmod kommando? +mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil +mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil +mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil +mod_unixpw_none=Ingen +mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ? +mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende? +mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil +proftpd_apply=Bruk endringer +proftpd_start=Start ProFTPd +proftpd_stop=Stopp ProFTPd +start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus. +start_err=Kunne ikke starte FTP tjener +stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus. +stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener +stop_erun=Kjører ikke type_0=Innstillinger for nettverk type_1=Innstillinger for logging type_2=Filer og kataloger @@ -35,392 +402,26 @@ type_3=Tilgangskontroll type_4=Forskjellig type_5=Bruker og gruppe type_6=Autentisering -virt_title=Innstillinger for virtuell tjener +virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for .. +virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for .. +virt_anon=Anonym FTP +virt_cmds=FTP kommandoer +virt_dir=Katalog $1 +virt_edit=Rediger direktiver +virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger virt_header1=For $1 virt_header2=For standard tjener virt_header3=$1 innstillinger -virt_anon=Anonym FTP -virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger -virt_dir=Katalog $1 virt_limit=Kommandoer $1 -virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for .. -virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for .. virt_path=Katalog-sti -virt_cmds=FTP kommandoer virt_return=virtuell tjener +virt_title=Innstillinger for virtuell tjener virt_virt=Konfigurer virtuell tjener -virt_edit=Rediger direktiver -vserv_title=Konfigurer virtuell tjener vserv_addr=Adresse -vserv_name=Tjener navn -vserv_port=FTP port vserv_delete=Slett virtuell tjener vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse -vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer vserv_ename=Manglende tjener-navn -anon_title=Innstillinger for anonym FTP -anon_header1=I virtuell tjener $1 -anon_header2=I standard tjener -anon_anon=Konfigurer anonym FTP -anon_return=innstillinger for anonym FTP -anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1 -anon_header4=For anonym FTP i standard tjener -aserv_title=Konfigurer anonym FTP -aserv_create=Sett opp anonym FTP -aserv_root=Begrens til katalog -aserv_user=Aksesser filer som bruker -aserv_group=Aksesser filer som gruppe -aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP -aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog -aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker -aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe -aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene. -dir_title=Per-katalog innstillinger -dir_header2=For katalog $1 i standard tjener -dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2 -dir_edit=Rediger direktiver -dir_return=per-katalog innstillinger -dir_header3=$1 innstillinger i $2 -dir_header=Per-kommando innstillinger -dir_dir=Konfigurer katalog -dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP -dir_header5=For katalog $1 globalt -manual_title=Rediger direktiver -manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene. -manual_configs=Rediger konfig filer -manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt -manual_file=Rediger direktiver i fil: -manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil -manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1 -limit_title=Per-kommando innstillinger -limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2 -limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener -limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2 -limit_edit=Rediger direktiver -limit_limit=Konfigurer kommandoer -limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2 -limit_return=per-kommando innstillinger -limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP -limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2 -limit_header7=For kommandoene $1 globalt -lserv_title=Konfigurer kommandoer -lserv_cmd=FTP kommandoer -lserv_delete=Slett kommandoer konfig -lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer -lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt -dserv_title=Konfigurer katalog -dserv_dir=Katalog-sti -dserv_err=Kunne ikke lagre katalog -dserv_edir=Manglende katalog-sti -dserv_delete=Slett katalog konfig -dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP -mod_core_type=Tjenertype -mod_core_inetd=Kjør fra Inetd -mod_core_stand=Frittstående tjener -mod_core_port=Lytt på port -mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere -mod_core_eservername=Manglende tjener navn -mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard? -mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner -mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner -mod_core_umask=Umask for nye filer -mod_core_octal=Oktal maske -mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger -mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask -mod_core_user=Kjør som Unix bruker -mod_core_uname=Brukernavn -mod_core_uid=UID -mod_core_group=Kjør som Unix gruppe -mod_core_gname=Gruppenavn -mod_core_gid=GID -mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer -mod_core_nowhere=Logging deaktivert -mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer -mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging -mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging -mod_core_adall=Tilgangskontroll policy -mod_core_addefault=Samme som overordnet -mod_core_allowall=Tillat alle klienter -mod_core_denyall=Nekt alle klienter -mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer -mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer? -mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer? -mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger? -mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger? -mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging? -mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme -mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt -mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn? -mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging? -mod_core_bind=Bind til adresse -mod_core_bind_all=Alle adresser -mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse -mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger -mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll? -mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser -mod_core_cname=Klassenavn -mod_core_ctype=Type og verdi -mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger -mod_core_cregex=Klient vertsnavn match -mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR -mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger -mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match -mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR -mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde -mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde -mod_core_transfer=Standard overføringsmodus -mod_core_binary=Binær -mod_core_ascii=ASCII -mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging? -mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger? -mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer -mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding -mod_core_none=Ingen -mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil -mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil -mod_core_firstcdt=Alltid vis -mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn -mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger -mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger -mod_core_login=Fil med post-innloggings melding -mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding -mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding -mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging -mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer -mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer -mod_core_grouppassword=Gruppe passord -mod_core_gpname=Unix gruppe -mod_core_gppass=Passord -mod_core_gpdef=La stå uendret -mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn -mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting? -mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene -mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules -mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres? -mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne -mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules -mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn? -mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige? -mod_core_masq=Masker som adresse -mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse -mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse -mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger -mod_core_maxc1=Ubegrenset -mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding -mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger -mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert -mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker -mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon -mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger -mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar? -mod_core_pasv=PASV portutvalg -mod_core_pasvr=Min - maks -mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer -mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn -mod_core_any=Enhver -mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn -mod_core_pidfile=Skriv PID til filen -mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil -mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall? -mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger -mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing -mod_core_memlimit=Minne-begrensinger -mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing -mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer -mod_core_efilelimit=grense på åpne filer -mod_core_soft=Myk grense: -mod_core_hard=Hard grense: -mod_core_max=Maksimum -mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1 -mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1 -mod_core_score=Sti til scoreboard katalog -mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle -mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse -mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse -mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling -mod_core_identmsg_def=Vis standard melding -mod_core_links=Vis symbolske lenker? -mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter? -mod_core_facility=System logg fasilitet -mod_core_level=System loggnivå -mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde -mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde -mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling? -mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak -mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu -mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending -mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu -mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT? -mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling -mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid -mod_core_secs=sekunder -mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering -mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid -mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring -mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid -mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå -mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring -mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen? -mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates -mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke -mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes -mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke -mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser? -mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog? -mod_core_ualias=Brukernavn aliaser -mod_core_afrom=Logg inn brukernavn -mod_core_ato=Faktisk brukernavn -mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias -mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias -mod_core_uowner=Eier av opplastede filer -mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer -mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord -mod_core_upname=Unix bruker -mod_core_uppass=Passord -mod_core_updef=La stå uendret -mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn -mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp? -mod_core_allow_deny=Begrens tilgang -mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter -mod_core_denyallow=Nekt så tillat -mod_core_allow=Tillat -mod_core_deny=Nekt -mod_core_mode_0=Alle -mod_core_mode_1=Ingen -mod_core_mode_2=IP adresse -mod_core_mode_3=Nettverk -mod_core_mode_4=Vertsnavn -mod_core_cond=Betingelse -mod_core_action=Handling -mod_core_agroup=Bare tillat gruppene -mod_core_auser=TIllat bare brukerne -mod_core_all=Alle -mod_core_dgroup=Nekt gruppene -mod_core_duser=Nekt brukerne -mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse -mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn -mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger? -mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger? -mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger -mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser -mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal -mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister? -mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier -mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger -mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker .. -mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker -mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe .. -mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe -mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker -mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe -mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste -mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger? -mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog -mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog -mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene -mod_auth_home=Hjemmekatalog -mod_auth_none=Ingen -mod_auth_dir=Katalog -mod_auth_groups=Unix grupper -mod_auth_all=Alle -mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog -mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt -mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog -mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes? -mod_auth_root=Tillat innlogging for root? -mod_site_chmod=Tillat chmod kommando? -mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil -mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil -mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil -mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil -mod_unixpw_none=Ingen -mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ? -mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende? -mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen -mod_log_sysdef=Systemlogg -mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil -mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler -mod_log_file=Loggfil -mod_log_cmd=For FTP kommandoene -mod_log_nick=Loggformat -mod_log_all=Alle -mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer -mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat -mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges -mod_log_nickname=Format navn -mod_log_fmt=Formatstreng -mod_log_format=Egendefinerte loggformater -mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn -mod_log_efmt=Manglende formatstreng -mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering? -mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste -mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste -mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher -mod_readme_none=Ingen -mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer -start_err=Kunne ikke starte FTP tjener -start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus. -stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener -stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus. -stop_erun=Kjører ikke -apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon -apply_egone=Kjører ikke lenger -ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler -ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis .ftpaccess) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil. -ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil -ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler -ftpaccess_auto=Under anonym -ftpaccess_from=Fra katalog -ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler -ftpusers_title=Nektede FTP brukere -ftpusers_desc=Dersom aktivert under Autentisering ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren. -ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil -ftpindex_delete=Slett fil -ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger -ftpindex_edit=Rediger direktiver -ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger -ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for .. -ftpindex_header2=$1 i $2 -ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil -ftpindex_header=For $1 -find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler -find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener -log_global=Endret globale $1 innstillinger -log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere -log_virtc=Opprettet tjener $1 -log_virts=Rekonfigurerte tjener $1 -log_virtd=Slettet tjener $1 -log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt -log_virt=Endret $1 i tjener $2 -log_dirc=Opprettet katalog $1 -log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2 -log_dirs=Endret katalog $1 -log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2 -log_dird=Slettet katalog $1 -log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2 -log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1 -log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2 -log_dir=Endret $1 i katalog $2 -log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3 -log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1 -log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1 -log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1 -log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1 -log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2 -log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1 -log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1 -log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1 -log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2 -log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1 -log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1 -log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1 -log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt -log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2 -log_start=Startet proftpd -log_apply=Tok i bruk endringer -eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret -proftpd_apply=Bruk endringer -proftpd_stop=Stopp ProFTPd -proftpd_start=Start ProFTPd +vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +vserv_name=Tjener navn +vserv_port=FTP port +vserv_title=Konfigurer virtuell tjener diff --git a/qmailadmin/lang/no b/qmailadmin/lang/no index 7812cc48c..583be9b43 100644 --- a/qmailadmin/lang/no +++ b/qmailadmin/lang/no @@ -1,43 +1,12 @@ -index_title=QMail e-post tjener -index_edir=Grunnkatalogen $1 for QMail finnes ikke. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_edir2=Katalogen $1 ser ikke ut til å være QMails grunn-katalog. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_return=QMail konfigurasjon -index_stop=Stopp QMail prosesser -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt. -index_start=Start QMail prosesser -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt. -opts_title=QMail innstillinger -opts_me=Lokalt vertsnavn -opts_helo=Vertsnavn for SMTP HELO -opts_toconnect=Tidsavbrudd for SMTP tilkobling -opts_secs=sekunder -opts_toremote=Tidsavbrudd for utgående SMTP svar -opts_bytes=Maks. meldingsstørrelse -opts_unlimited=Ubegrenset -opts_timeout=Tidsavbrudd for innkommende SMTP data -opts_localip=Vertsnavn for e-post til lokal IP adresse -opts_greet=SMTP hilsningsmelding -opts_err=Kunne ikke lagre QMail innstillinger -opts_eme=Ugyldig lokalt vertsnavn -opts_etoconnect=Ugyldig tidsavbrudd for SMTP tilkobling -opts_etoremote=Ugyldig tidsavbrudd for utgående SMTP svar -opts_ebytes=Ugyldig maks. meldingsstørrelse -opts_etimeout=Ugyldig tidsavbrudd for innkommende SMTP data -opts_elocalip=Ugyldig vertsnavn for lokal IP adresse -aliases_title=E-post aliaser -aliases_addr=Adresse -aliases_to=Alias til.. -aliases_type1=Adresse $1 -aliases_type2=E-post katalog $1 -aliases_type3=E-post fil $1 -aliases_type4=Program $1 -aliases_type5=Autosvar fil $1 -aliases_type6=Bruk filterfil #1 -aliases_none=Ingen -aliases_return=alias liste -aliases_toomany=Det er for mange e-post aliaser på systemet ditt til å vises på denne siden. -aliases_go=Finn aliaser som matcher: -aliases_delete=Slett valgte aliaser +__norefs=1 +adelete_enone=Ingen valgt +adelete_err=Kunne ikke slette aliaser +aform_afile=Rediger.. +aform_create=Opprett alias +aform_edit=Rediger alias +aform_name=Adresse +aform_novirt=<Alle domener> +aform_return=alias aform_type0=Ingen aform_type1=E-post adresse aform_type2=E-post katalog @@ -45,324 +14,356 @@ aform_type3=E-post fil aform_type4=Send videre til program aform_type5=Autosvar fra fil aform_type6=Bruk filterfil -aform_edit=Rediger alias -aform_create=Opprett alias -aform_name=Adresse aform_val=Alias til -aform_afile=Rediger.. -aform_novirt=<Alle domener> -aform_return=alias -asave_err=Kunne ikke lagre alias +aliases_addr=Adresse +aliases_delete=Slett valgte aliaser +aliases_go=Finn aliaser som matcher: +aliases_none=Ingen +aliases_return=alias liste +aliases_title=E-post aliaser +aliases_to=Alias til.. +aliases_toomany=Det er for mange e-post aliaser på systemet ditt til å vises på denne siden. +aliases_type1=Adresse $1 +aliases_type2=E-post katalog $1 +aliases_type3=E-post fil $1 +aliases_type4=Program $1 +aliases_type5=Autosvar fil $1 +aliases_type6=Bruk filterfil #1 asave_eaddr='$1' er ikke en gyldig adresse asave_ealready=Et alias for '$1' finnes allerede +asave_err=Kunne ikke lagre alias asave_etype1='$1' er ikke en gyldig e-post adresse asave_etype2='$1' er ikke en gyldig e-post katalog asave_etype3='$1' er ikke et gyldig e-post filnavn asave_etype4='$1' er ikke et gyldig program eller det finnes ikke -asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig asave_etype4none=Ikke noe program angitt +asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig asave_etype6=Filterfilen '$1' er ikke gyldig -adelete_err=Kunne ikke slette aliaser -adelete_enone=Ingen valgt -locals_title=Lokale domener -locals_domains=Lokale domener for denne tjeneren -locals_desc=QMail vil godta levering til lokale brukeres e-post til domenene og vertsnavnene angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at tjeneren din skal håndtere flere e-post domener, må du ta med alle disse i dette skjemaet -locals_only=Bare lokalt vertsnavn $1 -locals_sel=Domener angitt nedenfor .. -rcpts_title=Godtatte domener -rcpts_domains=Godtatte lokale og relédomener -rcpts_all=Hvilket som helst domene -rcpts_sel=Domener angitt nedenfor .. -rcpts_desc=QMail vil bare godta videresending eller lokal levering av e-post til domener som er angitt i tekstboksen til venstre. Du kan også angi jokertegn som matcher aller verter i et domene som f.eks .foo.no. Dersom du ønsker at e-post tjeneren din skal videresende e-post fra klienter må du godta e-post fra alle domener. -rcpts_domains2=Ekstra lokale og relédomener -rcpts_desc2=Dersom du har et stort antall godtatte domener bær du angi de minst brukte i denne tekstboksen. Generelt bør dine første $0 tillatte domener angis i den øverste tekstboksen og resten i denne tekstboksen. -bads_title=Avviste adresser +assigns_address=E-post til adresse +assigns_delete=Slett valgte e-post brukere +assigns_desc=Tilordning av e-post brukere lar deg opprette postbokser for brukere som ikke er definert i Unix' brukerliste. Hver tilordning vil levere e-post for et valgt brukernavn eller brukernavn-mønster, som om den ble levert til en ordinær Unix brukers e-post. +assigns_gid=GID +assigns_go=Finn e-post brukere som matcher: +assigns_home=Hjemmekatalog +assigns_return=e-post bruker tilordninger +assigns_title=E-post bruker tilordninger +assigns_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise på denne siden. +assigns_uid=UID +assigns_user=Unix bruker bads_addresses=Avviste e-post adresser bads_desc=QMail vil avvise e-post for levering eller videresending fra alle adresser som er angitt i tekstboksen til venstre. Disse må skrives inn på formen brukernavn@domenenavn. Dersom du ønsker å avvise e-post fra et helt domene skrives adressen inn som @domenenavn. -routes_title=Domene ruting -routes_toomany=Det er for mange domene ruter på systemet ditt til å vise på denne siden. -routes_go=Finn domene ruter som matcher: -routes_from=E-post til domene -routes_to=Send via tjener -routes_direct=Lever direkte -routes_defroute=Lever all annen utgående e-post via: -routes_return=domene ruter -routes_delete=Slett valgte domene ruter -rform_edit=Rediger domene rute -rform_create=Opprett domene rute -rform_from=E-post til vert eller domene -rform_to=Send via SMTP tjener -rform_port=SMTP port -rsave_err=Kunne ikke lagre domene rute -rsave_efrom='$1' er ikke et gyldig domenenavn -rsave_eto='$1' er ikke en gyldig SMTP tjener -rsave_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -rdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter -percents_title=% adresse domener -percents_domains=Domener som støtter % adresser -percents_desc=QMail vil godta e-post med adresser på formatet bruker%førstedomene@andredomene dersom andredomene er angitt i tekstboksen til venstre. Meldinger på dette formatet vil bli videresendt til bruker@førstedomene av denne e-post tjeneren. -virts_title=Virtuelle tilordninger -virts_toomany=Det er for mange virtuelle tilordninger på systemet ditt til å vise på denne siden. -virts_go=Finn virtuelle tilordninger som matcher: -virts_from=E-post til -virts_prepend=Prefiks foran -virts_all=Alle adresser -virts_none=Ikke virtuell -virts_desc=Virtuelle tilordninger brukes av QMail til å håndtere e-post til forskjellige domener på tjenere din, ved å legge tekst foran brukerdelen av e-post adressen før videre behandling. Du kan bruke dem til å sette opp virtuelle e-post domener ved å opprette en ny virtuell tilordning for et domene, og så bruke siden E-post aliaser til å opprette aliaser i det domenet. -virts_return=virtuelle tilordninger -virts_delete=Slett valgte virtuelle tilordninger -vform_edit=Rediger virtuell tilordning -vform_create=Opprett virtuell tilordning -vform_from=E-post til adresse -vform_all=En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning -vform_domain=Adresser med domene -vform_user=Adresse -vform_to=Legg foran brukernavn -vform_none=Ingenting -vform_prepend=Spesifisert prefiks -vform_auto=Automatisk valgt prefiks -vsave_err=Kunne ikke lagre virtuell tilordning -vsave_edomain='$1' er ikke et gyldig e-post domene -vsave_euser='$1' er ikke et gyldig e-post brukernavn -vsave_eprepend='$1' er ikke er gyldig tilordningsprefiks -vsave_eboth=Du kan ikke velge både 'En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning' og 'Ingenting' -vdelete_err=Kunne ikke slette virtuelle tilordninger -stop_err=qmail-send prosess kjører ikke lenger -log_stop=Stoppet QMail prosesser -log_start=Startet QMail prosesser -log_opts=Endret QMail innstillinger -log_alias_create=Opprettet alias $1 -log_alias_delete=Slett alias $1 -log_alias_modify=Endret alias $1 -log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser -log_virt_create=Opprettet virtuell tilordning $1 -log_virt_delete=Slettet virtuell tilordning $1 -log_virt_modify=Endret virtuell tilordning $1 -log_delete_virts=Slettet $1 virtuelle tilordninger -log_virtall_create=Opprettet catchall virtuell tilordning $1 -log_virtall_delete=Slettet catchall virtuell tilordning $1 -log_virtall_modify=Endret catchall virtuell tilordning $1 -log_locals=Endret lokale domener -log_rcpts=Endret godtatte domener -log_bads=Endret avviste adresser -log_percents=Endret % adresse domener -log_route_create=Opprettet rute for $1 -log_route_delete=Slettet rute for $1 -log_route_modifed=Endret rute for $1 -log_delete_routes=Slettet $1 ruter -log_defroute=Endret standard rute -log_assign_create=Opprettet e-post bruker $1 -log_assign_delete=Slettet e-post bruker $1 -log_assign_modifed=Endret e-post bruker $1 -log_delete_assigns=Slettet $1 e-post brukere -log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 -log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 -log_send=Sendt e-post til $1 -rfile_title=Rediger Autosvar fil -rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli utvidet når autosvar aktiveres. -rfile_desc2=Du kan også sette e-post headere som legger til eller erstatter standardverdiene i autosvar filen ved å legge inn linjer som:
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje. -rfile_efile=Du har ikke lov til å redigere $1. -rfile_undo=Angre endringer -rfile_replies=Spor svar for å forhindre e-post løkker? -rfile_none=Ingen -rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil -rfile_period=Minimum intervall mellom svar -rfile_default=Standard (1 time) -rfile_secs=sekunder -rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar -rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar -rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til -rfile_from=Fra: adresse for svar -rfile_auto=Automatisk (basert på mottakeradressen) -rfile_efrom=Manglende Fra: adresse -rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid vil være pålitelig. -ffile_title=Rediger filterfil -ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filtreringsregler i filen $1. -ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -ffile_line=Dersom $feltet $2 $3 så videresend til $4 -ffile_from=fra -ffile_to=til -ffile_subject=emne -ffile_cc=Kopi -ffile_body=meldingstekst -ffile_what0=matcher ikke -ffile_what1=matcher -ffile_other=Ellers videresend til $1 -ffile_err=Kunne ikke lagre filterfil -ffile_ematch=Manglende match -ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse -queue_title=E-post kø -queue_count=$1 meldinger -queue_none=Ingen e-post meldinger er for øyeblikket lagt i kø for levering. -queue_id=E-post ID -queue_date=Sendt -queue_from=Fra -queue_to=Til -queue_cc=Kopi -queue_subject=Emne -queue_return=e-post kø -queue_delete=Slett valgte meldinger -queue_all=Velg alle -queue_invert=Inverter valg -queue_refresh=Oppfrisk e-post kø -queue_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise e-post køens gjeldende status. -qview_title=Melding lagt i kø -qview_desc=Fra fil $1 -qview_headers=E-post headere -qview_attach=Vedlegg -assigns_title=E-post bruker tilordninger -assigns_return=e-post bruker tilordninger -assigns_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise på denne siden. -assigns_go=Finn e-post brukere som matcher: -assigns_address=E-post til adresse -assigns_user=Unix bruker -assigns_uid=UID -assigns_gid=GID -assigns_home=Hjemmekatalog -assigns_desc=Tilordning av e-post brukere lar deg opprette postbokser for brukere som ikke er definert i Unix' brukerliste. Hver tilordning vil levere e-post for et valgt brukernavn eller brukernavn-mønster, som om den ble levert til en ordinær Unix brukers e-post. -assigns_delete=Slett valgte e-post brukere -sform_edit=Rediger e-post bruker -sform_create=Opprett e-post bruker -sform_address=Adresse brukernavn -sform_mode0=Eksakt brukernavn -sform_mode1=Brukernavn som starter med -sform_user=Unix bruker -sform_uid=UID -sform_gid=GID -sform_home=Hjemmekatalog -ssave_err=Kunne ikke lagre e-post bruker -ssave_eaddress=Manglende eller ugyldig adresse brukernavn -ssave_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker -ssave_euid=Manglende eller ugyldig UID -ssave_egid=Manglende eller ugyldig GID -ssave_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog -sdelete_err=Kunne ikke slette e-post brukere -delete_egone=Melding i kø finnes ikke lenger -delete_ebogus=Ugyldig kø filnavn -boxes_title=Bruker postbokser -boxes_user=Bruker -boxes_size=Postboks størrelse +bads_title=Avviste adresser +boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post +boxes_go=Vis e-post for bruker: boxes_none=Ingen e-post boxes_return=postbokser boxes_sent=Sendt e-post -boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post +boxes_size=Postboks størrelse +boxes_title=Bruker postbokser boxes_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise alle dere postbokser. -boxes_go=Vis e-post for bruker: -mail_title=Bruker e-post -mail_from=Fra -mail_date=Dato -mail_subject=Emne -mail_to=Til -mail_cc=Kopi +boxes_user=Bruker +compose_title=Skriv e-post +delete_ebogus=Ugyldig kø filnavn +delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette e-post fra denne brukeren +delete_egone=Melding i kø finnes ikke lenger +delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking +delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting +delete_nobutton=Ingen knapp klikket +delete_ok=Slett nå +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker ¨å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noe tid på en stor mail-fil. Du bør ikke utføre noen andre handlinger før slettingen er fullført. +delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noe tid i en stor mail-fil. Ikke utfør noen andre handlinger for slettingen er fullført. +delete_title=Slett e-post +delq_confirm=Slett meldinger +delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen? +delq_titles=Sletter meldinger +enew_title=Rediger e-post +ffile_body=meldingstekst +ffile_cc=Kopi +ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filtreringsregler i filen $1. +ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse +ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +ffile_ematch=Manglende match +ffile_err=Kunne ikke lagre filterfil +ffile_from=fra +ffile_line=Dersom $feltet $2 $3 så videresend til $4 +ffile_other=Ellers videresend til $1 +ffile_subject=emne +ffile_title=Rediger filterfil +ffile_to=til +ffile_what0=matcher ikke +ffile_what1=matcher +forward_title=Videresend e-post +index_edir=Grunnkatalogen $1 for QMail finnes ikke. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_edir2=Katalogen $1 ser ikke ut til å være QMails grunn-katalog. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_return=QMail konfigurasjon +index_start=Start QMail prosesser +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt. +index_stop=Stopp QMail prosesser +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt. +index_title=QMail e-post tjener +locals_desc=QMail vil godta levering til lokale brukeres e-post til domenene og vertsnavnene angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at tjeneren din skal håndtere flere e-post domener, må du ta med alle disse i dette skjemaet +locals_domains=Lokale domener for denne tjeneren +locals_only=Bare lokalt vertsnavn $1 +locals_sel=Domener angitt nedenfor .. +locals_title=Lokale domener +log_alias_create=Opprettet alias $1 +log_alias_delete=Slett alias $1 +log_alias_modify=Endret alias $1 +log_assign_create=Opprettet e-post bruker $1 +log_assign_delete=Slettet e-post bruker $1 +log_assign_modifed=Endret e-post bruker $1 +log_bads=Endret avviste adresser +log_defroute=Endret standard rute +log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser +log_delete_assigns=Slettet $1 e-post brukere +log_delete_routes=Slettet $1 ruter +log_delete_virts=Slettet $1 virtuelle tilordninger +log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 +log_locals=Endret lokale domener +log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 +log_opts=Endret QMail innstillinger +log_percents=Endret % adresse domener +log_rcpts=Endret godtatte domener +log_route_create=Opprettet rute for $1 +log_route_delete=Slettet rute for $1 +log_route_modifed=Endret rute for $1 +log_send=Sendt e-post til $1 +log_start=Startet QMail prosesser +log_stop=Stoppet QMail prosesser +log_virt_create=Opprettet virtuell tilordning $1 +log_virt_delete=Slettet virtuell tilordning $1 +log_virt_modify=Endret virtuell tilordning $1 +log_virtall_create=Opprettet catchall virtuell tilordning $1 +log_virtall_delete=Slettet catchall virtuell tilordning $1 +log_virtall_modify=Endret catchall virtuell tilordning $1 +mail_all=Velg alle mail_bcc=Blindkopi -mail_pri=Prioritet -mail_highest=Høyest -mail_high=Høy -mail_normal=Normal -mail_low=Lav -mail_lowest=Lavest +mail_body=Meldingstekst +mail_cc=Kopi +mail_compose=Skriv +mail_date=Dato +mail_delete=Slett +mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukeren e-post +mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! mail_for=I $1 mail_for2=Til bruker $1 -mail_sent=I liste over sendt e-post -mail_size=Størrelse -mail_delete=Slett -mail_compose=Skriv -mail_return=bruker postboks -mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 -mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger -mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukeren e-post -mail_all=Velg alle +mail_forward=Videresend +mail_from=Fra +mail_high=Høy +mail_highest=Høyest mail_invert=Inverter valg -mail_search=Finn meldinger hvor -mail_body=Meldingstekst -mail_match=matcher -mail_ok=Søk -mail_nonefrom=Ingen +mail_low=Lav +mail_lowest=Lavest mail_mark=Merk som: mail_mark0=Ulest mail_mark1=Lest mail_mark2=Spesial -mail_forward=Videresend -mail_rfc=Fra linje +mail_match=matcher mail_move=Flytt til: -mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! -view_title=Les e-post +mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger +mail_nonefrom=Ingen +mail_normal=Normal +mail_ok=Søk +mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 +mail_pri=Prioritet +mail_return=bruker postboks +mail_rfc=Fra linje +mail_search=Finn meldinger hvor +mail_sent=I liste over sendt e-post +mail_size=Størrelse +mail_subject=Emne +mail_title=Bruker e-post +mail_to=Til +match_=----------------- +match_!body=Meldingstekst matcher ikke +match_!cc=Kopi: matcher ikke +match_!date=Dato: matcher ikke +match_!from=Fra: matcher ikke +match_!headers=Headere matcher ikke +match_!size=Størrelse er mindre enn +match_!subject=Emne: matcher ikke +match_!to=Til: matcher ikke +match_body=Meldingstekst matcher +match_cc=Kopi: matcher +match_date=Dato: matcher +match_from=Fra: matcher +match_headers=Headere matcher +match_size=Størrelse er større enn +match_subject=Emne: matcher +match_to=Til: matcher +opts_bytes=Maks. meldingsstørrelse +opts_ebytes=Ugyldig maks. meldingsstørrelse +opts_elocalip=Ugyldig vertsnavn for lokal IP adresse +opts_eme=Ugyldig lokalt vertsnavn +opts_err=Kunne ikke lagre QMail innstillinger +opts_etimeout=Ugyldig tidsavbrudd for innkommende SMTP data +opts_etoconnect=Ugyldig tidsavbrudd for SMTP tilkobling +opts_etoremote=Ugyldig tidsavbrudd for utgående SMTP svar +opts_greet=SMTP hilsningsmelding +opts_helo=Vertsnavn for SMTP HELO +opts_localip=Vertsnavn for e-post til lokal IP adresse +opts_me=Lokalt vertsnavn +opts_secs=sekunder +opts_timeout=Tidsavbrudd for innkommende SMTP data +opts_title=QMail innstillinger +opts_toconnect=Tidsavbrudd for SMTP tilkobling +opts_toremote=Tidsavbrudd for utgående SMTP svar +opts_unlimited=Ubegrenset +percents_desc=QMail vil godta e-post med adresser på formatet bruker%førstedomene@andredomene dersom andredomene er angitt i tekstboksen til venstre. Meldinger på dette formatet vil bli videresendt til bruker@førstedomene av denne e-post tjeneren. +percents_domains=Domener som støtter % adresser +percents_title=% adresse domener +queue_all=Velg alle +queue_cc=Kopi +queue_count=$1 meldinger +queue_date=Sendt +queue_delete=Slett valgte meldinger +queue_from=Fra +queue_id=E-post ID +queue_invert=Inverter valg +queue_none=Ingen e-post meldinger er for øyeblikket lagt i kø for levering. +queue_refresh=Oppfrisk e-post kø +queue_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise e-post køens gjeldende status. +queue_return=e-post kø +queue_subject=Emne +queue_title=E-post kø +queue_to=Til +qview_attach=Vedlegg +qview_desc=Fra fil $1 +qview_headers=E-post headere +qview_title=Melding lagt i kø +rcpts_all=Hvilket som helst domene +rcpts_desc=QMail vil bare godta videresending eller lokal levering av e-post til domener som er angitt i tekstboksen til venstre. Du kan også angi jokertegn som matcher aller verter i et domene som f.eks .foo.no. Dersom du ønsker at e-post tjeneren din skal videresende e-post fra klienter må du godta e-post fra alle domener. +rcpts_desc2=Dersom du har et stort antall godtatte domener bær du angi de minst brukte i denne tekstboksen. Generelt bør dine første $0 tillatte domener angis i den øverste tekstboksen og resten i denne tekstboksen. +rcpts_domains=Godtatte lokale og relédomener +rcpts_domains2=Ekstra lokale og relédomener +rcpts_sel=Domener angitt nedenfor .. +rcpts_title=Godtatte domener +rdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter +reply_attach=Videresendte vedlegg +reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg +reply_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren +reply_headers=E-post headere +reply_mailforward=Videresendte meldinger +reply_send=Send e-post +reply_title=Svar til e-post +rfile_auto=Automatisk (basert på mottakeradressen) +rfile_default=Standard (1 time) +rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli utvidet når autosvar aktiveres. +rfile_desc2=Du kan også sette e-post headere som legger til eller erstatter standardverdiene i autosvar filen ved å legge inn linjer som:
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje. +rfile_efile=Du har ikke lov til å redigere $1. +rfile_efrom=Manglende Fra: adresse +rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar +rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar +rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil +rfile_from=Fra: adresse for svar +rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid vil være pålitelig. +rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til +rfile_none=Ingen +rfile_period=Minimum intervall mellom svar +rfile_replies=Spor svar for å forhindre e-post løkker? +rfile_secs=sekunder +rfile_title=Rediger Autosvar fil +rfile_undo=Angre endringer +rform_create=Opprett domene rute +rform_edit=Rediger domene rute +rform_from=E-post til vert eller domene +rform_port=SMTP port +rform_to=Send via SMTP tjener +routes_defroute=Lever all annen utgående e-post via: +routes_delete=Slett valgte domene ruter +routes_direct=Lever direkte +routes_from=E-post til domene +routes_go=Finn domene ruter som matcher: +routes_return=domene ruter +routes_title=Domene ruting +routes_to=Send via tjener +routes_toomany=Det er for mange domene ruter på systemet ditt til å vise på denne siden. +rsave_efrom='$1' er ikke et gyldig domenenavn +rsave_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +rsave_err=Kunne ikke lagre domene rute +rsave_eto='$1' er ikke en gyldig SMTP tjener +sdelete_err=Kunne ikke slette e-post brukere +search_ecannot=Du har ikke lov til å søke gjennom denne brukerens e-post. +search_efield=Du må velge en søketype. +search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot. +search_none=Ingen meldinger funnet. +search_results2=$1 e-post meldinger som matcher $2 .. +search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 .. +search_title=Søkeresultat +send_eattach=Vedlegg kan ikke ha total størrelse større enn $1 kB. +send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren +send_efile=Vedlagt fil $1 finnes ikke +send_efrom=Manglende Fra adresse +send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. +send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 +send_eperms2=Du har ikke lov til å sende fil $2 +send_err=Kunne ikke sende e-post +send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 +send_eto=Manglende Til adresse +send_ok=E-post sendt OK til $1 +send_title=E-post sendt +sform_address=Adresse brukernavn +sform_create=Opprett e-post bruker +sform_edit=Rediger e-post bruker +sform_gid=GID +sform_home=Hjemmekatalog +sform_mode0=Eksakt brukernavn +sform_mode1=Brukernavn som starter med +sform_uid=UID +sform_user=Unix bruker +ssave_eaddress=Manglende eller ugyldig adresse brukernavn +ssave_egid=Manglende eller ugyldig GID +ssave_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog +ssave_err=Kunne ikke lagre e-post bruker +ssave_euid=Manglende eller ugyldig UID +ssave_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker +stop_err=qmail-send prosess kjører ikke lenger +vdelete_err=Kunne ikke slette virtuelle tilordninger +vform_all=En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning +vform_auto=Automatisk valgt prefiks +vform_create=Opprett virtuell tilordning +vform_domain=Adresser med domene +vform_edit=Rediger virtuell tilordning +vform_from=E-post til adresse +vform_none=Ingenting +vform_prepend=Spesifisert prefiks +vform_to=Legg foran brukernavn +vform_user=Adresse +view_allheaders=Vis alle headere +view_attach=Vedlegg +view_delete=Slett view_desc=Melding $1 i $2 view_desc2=Melding $1 til bruker $2 view_desc3=Melding $1 -view_sent=Melding $1 i liste med sendt e-post -view_qdesc=Melding i kø $1 -view_headers=E-post headere -view_allheaders=Vis alle headere -view_noheaders=Vis grunnleggende headere -view_attach=Vedlegg -view_reply=Svar -view_reply2=Svar til alle +view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post view_enew=Rediger som ny view_forward=Videresend -view_delete=Slett -view_strip=Fjern vedlegg -view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post +view_headers=E-post headere view_mark=Mer melding som: view_mark0=Ulest view_mark1=Lest view_mark2=Spesial +view_noheaders=Vis grunnleggende headere +view_qdesc=Melding i kø $1 +view_reply=Svar +view_reply2=Svar til alle view_return=opprinnelig melding +view_sent=Melding $1 i liste med sendt e-post +view_strip=Fjern vedlegg view_sub=Vedlagt e-post -compose_title=Skriv e-post -reply_title=Svar til e-post -forward_title=Videresend e-post -enew_title=Rediger e-post -reply_headers=E-post headere -reply_attach=Videresendte vedlegg -reply_mailforward=Videresendte meldinger -reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg -reply_send=Send e-post -reply_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren -send_err=Kunne ikke sende e-post -send_eto=Manglende Til adresse -send_efrom=Manglende Fra adresse -send_title=E-post sendt -send_ok=E-post sendt OK til $1 -send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren -send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 -send_efile=Vedlagt fil $1 finnes ikke -send_eattach=Vedlegg kan ikke ha total størrelse større enn $1 kB. -send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 -send_eperms2=Du har ikke lov til å sende fil $2 -send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. -delete_title=Slett e-post -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker ¨å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noe tid på en stor mail-fil. Du bør ikke utføre noen andre handlinger før slettingen er fullført. -delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noe tid i en stor mail-fil. Ikke utfør noen andre handlinger for slettingen er fullført. -delete_ok=Slett nå -delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette e-post fra denne brukeren -delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting -delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking -delete_nobutton=Ingen knapp klikket -search_title=Søkeresultat -search_ecannot=Du har ikke lov til å søke gjennom denne brukerens e-post. -search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot. -search_efield=Du må velge en søketype. -search_none=Ingen meldinger funnet. -search_results2=$1 e-post meldinger som matcher $2 .. -search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 .. -match_from=Fra: matcher -match_subject=Emne: matcher -match_to=Til: matcher -match_cc=Kopi: matcher -match_date=Dato: matcher -match_body=Meldingstekst matcher -match_size=Størrelse er større enn -match_headers=Headere matcher -match_=----------------- -match_!from=Fra: matcher ikke -match_!subject=Emne: matcher ikke -match_!to=Til: matcher ikke -match_!cc=Kopi: matcher ikke -match_!date=Dato: matcher ikke -match_!body=Meldingstekst matcher ikke -match_!size=Størrelse er mindre enn -match_!headers=Headere matcher ikke -delq_titles=Sletter meldinger -delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen? -delq_confirm=Slett meldinger +view_title=Les e-post +virts_all=Alle adresser +virts_delete=Slett valgte virtuelle tilordninger +virts_desc=Virtuelle tilordninger brukes av QMail til å håndtere e-post til forskjellige domener på tjenere din, ved å legge tekst foran brukerdelen av e-post adressen før videre behandling. Du kan bruke dem til å sette opp virtuelle e-post domener ved å opprette en ny virtuell tilordning for et domene, og så bruke siden E-post aliaser til å opprette aliaser i det domenet. +virts_from=E-post til +virts_go=Finn virtuelle tilordninger som matcher: +virts_none=Ikke virtuell +virts_prepend=Prefiks foran +virts_return=virtuelle tilordninger +virts_title=Virtuelle tilordninger +virts_toomany=Det er for mange virtuelle tilordninger på systemet ditt til å vise på denne siden. +vsave_eboth=Du kan ikke velge både 'En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning' og 'Ingenting' +vsave_edomain='$1' er ikke et gyldig e-post domene +vsave_eprepend='$1' er ikke er gyldig tilordningsprefiks +vsave_err=Kunne ikke lagre virtuell tilordning +vsave_euser='$1' er ikke et gyldig e-post brukernavn diff --git a/quota/lang/no b/quota/lang/no index 891ff7392..d4aceff55 100644 --- a/quota/lang/no +++ b/quota/lang/no @@ -1,322 +1,323 @@ -quota_unlimited=Ubegrenset -acl_fss=Filsystemer denne brukeren kan redigere +__norefs=1 +acl_email=Kan sette opp e-post beskjeder? acl_fall=Alle filsystemer acl_fsel=Valgte.. -acl_ro=Kan bare se kvoter, ikke redigere? -acl_quotaon=Kan aktivere og deaktivere kvoter? -acl_quotanew=Kan konfigurere kvoter for nye brukere? -acl_ugrace=Kan redigere brukeres henstandstider? -acl_vtotal=Kan se total diskplass? -acl_ggrace=Kan redigere gruppers henstandstider? -acl_uquota=Brukere som denne brukeren kan redigere kvoter for -acl_gquota=Grupper denne brukeren kan redigere kvoter for -acl_uall=Alle brukere -acl_uonly=Bare brukerne -acl_uexcept=Alle unntatt brukerene -acl_ugroup=Brukere med primær gruppe +acl_fss=Filsystemer denne brukeren kan redigere acl_gall=Alle grupper +acl_gexcept=Alle unntatt gruppene +acl_ggid=Grupper med GID i området +acl_ggrace=Kan redigere gruppers henstandstider? acl_gnone=Ingen grupper acl_gonly=Bare gruppene -acl_gexcept=Alle unntatt gruppene -acl_uuid=Brukere med UID i området -acl_ggid=Grupper med GID i området +acl_gquota=Grupper denne brukeren kan redigere kvoter for acl_maxblocks=Maks. blokkvote som kan gis acl_maxfiles=Maks. filkvote som kan gis +acl_quotanew=Kan konfigurere kvoter for nye brukere? +acl_quotaon=Kan aktivere og deaktivere kvoter? +acl_ro=Kan bare se kvoter, ikke redigere? +acl_uall=Alle brukere +acl_uexcept=Alle unntatt brukerene +acl_ugrace=Kan redigere brukeres henstandstider? +acl_ugroup=Brukere med primær gruppe acl_unlimited=Ubegrenset -acl_email=Kan sette opp e-post beskjeder? +acl_uonly=Bare brukerne +acl_uquota=Brukere som denne brukeren kan redigere kvoter for +acl_uuid=Brukere med UID i området +acl_vtotal=Kan se total diskplass? activate_eallow=Du har ikke tilgang til å aktivere eller deaktivere kvoter på dette filsystemet -activate_eon=Kunne ikke slå på kvoter activate_eoff=Kunne ikke slå av kvoter -check_title=Sjekk kvoter -check_return=$1 liste -check_ecannot=Du kan ikke sjekke kvoter på dette filsystemet -check_running=quotacheck blir nå kjørt for å sjekke blokk- og filbruk på $1 Dette kan ta lang tid på store filsystemer. -check_done=... Ferdig. -check_rgroup=gruppe -check_ruser=bruker -cgroup_efail=Du kan ikke kopiere kvoter -cgroup_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter -cgroup_egallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen -cgroup_enogroup=Ingen grupper å kopiere til -cgroup_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1' -cgform_title=Kopier kvoter -cgform_return=gruppekvote +activate_eon=Kunne ikke slå på kvoter +cgform_all=Alle grupper på systemet ditt +cgform_contain=Grupper som inneholder brukere +cgform_copyto=Kopier kvoter for $1 på ALLE filsystemer til ... +cgform_doit=Kopier cgform_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter cgform_egroup=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen -cgform_copyto=Kopier kvoter for $1 på ALLE filsystemer til ... -cgform_all=Alle grupper på systemet ditt +cgform_return=gruppekvote cgform_select=Valgte grupper -cgform_contain=Grupper som inneholder brukere -cgform_doit=Kopier -cuser_efail=Kunne ikke kopiere kvoter -cuser_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter -cuser_euallow=Du har ikke tilgang til å kopiere kvotene for denne brukeren -cuser_enouser=Ingen brukere å kopiere til -cuser_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1' -cuform_title=Kopier kvoter -cuform_return=bruker kvote +cgform_title=Kopier kvoter +cgroup_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1' +cgroup_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter +cgroup_efail=Du kan ikke kopiere kvoter +cgroup_egallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen +cgroup_enogroup=Ingen grupper å kopiere til +check_done=... Ferdig. +check_ecannot=Du kan ikke sjekke kvoter på dette filsystemet +check_return=$1 liste +check_rgroup=gruppe +check_running=quotacheck blir nå kjørt for å sjekke blokk- og filbruk på $1 Dette kan ta lang tid på store filsystemer. +check_ruser=bruker +check_title=Sjekk kvoter +cuform_all=Alle brukere på systemet ditt +cuform_copyto=Kopier kvoter for $1 på ALLE filsystemer til ... +cuform_doit=Kopier cuform_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter cuform_euallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne brukeren -cuform_copyto=Kopier kvoter for $1 på ALLE filsystemer til ... -cuform_all=Alle brukere på systemet ditt -cuform_select=Valgte brukere cuform_members=Medlemmer av valgte grupper -cuform_doit=Kopier -egroup_title=Rediger gruppekvote -egroup_freturn=filsystem liste -egroup_greturn=gruppe liste -egroup_eallowgr=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1' -egroup_eallowfs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet -egroup_quotas=Kvote for $1$2 +cuform_return=bruker kvote +cuform_select=Valgte brukere +cuform_title=Kopier kvoter +cuser_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1' +cuser_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter +cuser_efail=Kunne ikke kopiere kvoter +cuser_enouser=Ingen brukere å kopiere til +cuser_euallow=Du har ikke tilgang til å kopiere kvotene for denne brukeren egroup_bused=Blokker brukt -egroup_kused=Kilobytes brukt -egroup_sblimit=Myk blokkgrense -egroup_hblimit=Hard blokkgrense -egroup_sklimit=Myk kilobyte grense -egroup_hklimit=Hard kilobyte grense +egroup_eallowfs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet +egroup_eallowgr=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1' +egroup_freturn=filsystem liste egroup_fused=Filer brukt -egroup_sflimit=Myk filgrense +egroup_greturn=gruppe liste +egroup_hblimit=Hard blokkgrense egroup_hflimit=Hard filgrense -egroup_update=Oppdater +egroup_hklimit=Hard kilobyte grense +egroup_kused=Kilobytes brukt egroup_listall=Vis alle kvoter egroup_listalldesc=Klikk på denne knappen for å vise en liste med alle filsystemer som denne gruppen har diskkvoter på, med lenker til å redigere dem. -euser_title=Rediger brukerkvote -euser_freturn=filsystem liste -euser_ureturn=brukerliste -euser_eallowus=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1' -euser_eallowfs=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter på dette filsystemet -euser_quotas=Kvote for $1$2 -euser_bused=Blokker brukt -euser_kused=Kilobytes brukt +egroup_quotas=Kvote for $1$2 +egroup_sblimit=Myk blokkgrense +egroup_sflimit=Myk filgrense +egroup_sklimit=Myk kilobyte grense +egroup_title=Rediger gruppekvote +egroup_update=Oppdater +email_ecannot=Du har ikke lov til å endre e-post innstillinger +email_ecc=Manglende eller ugyldig Kopi: adresse +email_edomain=Manglende eller ugyldig e-post domene +email_efrom=Manglende eller ugyldig Fra: adresse +email_einterval=Manglende eller ugyldig intervall +email_epercent=Manglende eller ugyldig bruksprosent +email_err=Kunne ikke lagre e-post innstillinger +email_eto=Manglende mål-adresse for e-post +email_msg=Diskbruk for bruker $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5. +email_subject=Disk-kvote overskredet euser_bdisk=Tilgjengelige blokker på disk -euser_kdisk=Tilgjengelige kilobytes på disk -euser_sdisk=Tilgjengelig plass på disk -euser_sblimit=Myk blokkgrense -euser_hblimit=Hard blokkgrense -euser_sklimit=Myk kilobyte grense -euser_hklimit=Hard kilobyte grense -euser_fused=Filers brukt +euser_bused=Blokker brukt +euser_eallowfs=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter på dette filsystemet +euser_eallowus=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1' euser_fdisk=Tilgjengelige filer på disk -euser_sflimit=Myk filgrense +euser_freturn=filsystem liste +euser_fused=Filers brukt +euser_hblimit=Hard blokkgrense euser_hflimit=Hard filgrense -euser_update=Oppdater +euser_hklimit=Hard kilobyte grense +euser_kdisk=Tilgjengelige kilobytes på disk +euser_kused=Kilobytes brukt euser_listall=Vis alle kvoter euser_listalldesc=Klikk på denne knappen for å vise en liste med alle filsystemer hvor denne brukeren har diskkvoter, med lenker til å redigere dem. -gfilesys_title=Gruppekvoter -gfilesys_return=liste over filsystemer -gfilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1' +euser_quotas=Kvote for $1$2 +euser_sblimit=Myk blokkgrense +euser_sdisk=Tilgjengelig plass på disk +euser_sflimit=Myk filgrense +euser_sklimit=Myk kilobyte grense +euser_title=Rediger brukerkvote +euser_update=Oppdater +euser_ureturn=brukerliste +gemail_msg=Diskbruk for gruppe $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5. +gemail_subject=Diskkvote overskredet gfilesys_all=Alle kvoter for $1 gfilesys_blocks=Blokker -gfilesys_kbs=Kilobytes -gfilesys_space=Diskplass +gfilesys_copy=Kopier kvoter +gfilesys_copydesc=Kopier kvotebegrensinger for denne gruppen på alle filsystemer til noen eller alle andre grupper. +gfilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1' +gfilesys_edit=Rediger kvote på: +gfilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne gruppen på noen andre filsystemer som den for øyeblikket ikke har kvoter på. +gfilesys_enone=Ingen gruppenavn angitt gfilesys_files=Filer gfilesys_fs=Filsystem -gfilesys_used=Brukt -gfilesys_soft=Myk grense gfilesys_hard=Hard grense +gfilesys_kbs=Kilobytes gfilesys_nogquota=Gruppen $1 har ikke kvoter på noen filsystemer. -gfilesys_edit=Rediger kvote på: -gfilesys_copy=Kopier kvoter -gfilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne gruppen på noen andre filsystemer som den for øyeblikket ikke har kvoter på. -gfilesys_copydesc=Kopier kvotebegrensinger for denne gruppen på alle filsystemer til noen eller alle andre grupper. -gfilesys_enone=Ingen gruppenavn angitt -ggracef_title=Henstandstider (grace times) -ggracef_return=liste over grupper -ggracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet -ggracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk- og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en gruppe kan være over den myke grensen før den blir nektet å opprette flere filer. -ggracef_graces=Gruppe henstandstider for $1 +gfilesys_return=liste over filsystemer +gfilesys_soft=Myk grense +gfilesys_space=Diskplass +gfilesys_title=Gruppekvoter +gfilesys_used=Brukt ggracef_block=For blokk-kvote +ggracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet ggracef_file=For fil-kvote +ggracef_graces=Gruppe henstandstider for $1 +ggracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk- og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en gruppe kan være over den myke grensen før den blir nektet å opprette flere filer. +ggracef_return=liste over grupper +ggracef_title=Henstandstider (grace times) ggracef_update=Oppdater -ggraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider ggraces_eedit=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet ggraces_enumber='$1' er ikke et tall -index_quser=Brukerkvoter -index_qgroup=Gruppekvoter -index_qboth=Bruker- og gruppekvoter +ggraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider +gmass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte grupper .. +gmass_err=Kunne ikke oppdatere gruppekvoter +gmass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk på valgte grupper +gmass_ok=Oppdater grupper +gmass_title=Oppdater gruppekvoter +grace_days=Dager +grace_hours=Timer +grace_minutes=Minutter +grace_months=Måneder +grace_seconds=Sekunder +grace_weeks=Uker +index_action=Handling index_active=Aktiv index_disable=Deaktiver kvoter -index_inactive=Inaktiv -index_enable=Aktiver kvoter -index_supported=Kvoter støttes ikke enda -index_enable2=Aktiver støtte -index_mountonly=Kan bare aktiveres ved montering -index_title=Diskkvoter -index_fs=Filsystem -index_type=Type -index_mount=Montert fra -index_status=Status -index_action=Handling -index_return=indeks -index_euser=Rediger brukerkvoter: -index_euserdesc=Angi eller velg en bruker, og klikk på denne knappen for se brukerens kvoter på alle filsystemer. index_egroup=Rediger grppekvoter: index_egroupdesc=Angi eller velg en gruppe, og klikk på denne knappen for se gruppens kvoter på alle filsystemer. -index_nosupport=Ingen lokale filsystemer støtter kvoter. +index_enable=Aktiver kvoter +index_enable2=Aktiver støtte +index_euser=Rediger brukerkvoter: +index_euserdesc=Angi eller velg en bruker, og klikk på denne knappen for se brukerens kvoter på alle filsystemer. +index_fs=Filsystem +index_inactive=Inaktiv +index_mount=Montert fra index_mountmod=Du kan aktivere kvoter på et filsystem i modulen Disker og nettverksfilsystemer. -lgroups_failed=Kunne ikke vise grupper -lgroups_tablist=Gruppeliste -lgroups_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet -lgroups_title=Filsystem kvoter -lgroups_return=liste med filsystemer -lgroups_toomany=For mange grupper har kvoter på $1 til å vise på en side -lgroups_quotas=Alle gruppekvoter på $1 +index_mountonly=Kan bare aktiveres ved montering +index_nosupport=Ingen lokale filsystemer støtter kvoter. +index_qboth=Bruker- og gruppekvoter +index_qgroup=Gruppekvoter +index_quser=Brukerkvoter +index_return=indeks +index_status=Status +index_supported=Kvoter støttes ikke enda +index_title=Diskkvoter +index_type=Type lgroups_blocks=Blokker -lgroups_kbs=Kilobytes -lgroups_space=Diskplass -lgroups_files=Filer -lgroups_group=Gruppe -lgroups_used=Brukt -lgroups_soft=Myk grense -lgroups_hard=Hard grense -lgroups_noquota=Ingen grupper har kvoter på $1 -lgroups_equota=Rediger kvote for: -lgroups_grace=Rediger henstandstider lgroups_check=Sjekk kvoter -lgroups_info=Webmin kan konfigureres til å automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix gruppe opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å legge til grupper. -lgroups_newgroup=Nye gruppekvoter -lgroups_mass=Oppdater valgte grupper -lgroups_to=E-post mål -lgroups_tosame=Postboks med samme navn som gruppen -lgroups_tofixed=Adresse $1 -lgroups_emailheader=E-post til grupper som nærmer seg kvoten +lgroups_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet lgroups_email=Send e-post til grupper? +lgroups_emailheader=E-post til grupper som nærmer seg kvoten +lgroups_equota=Rediger kvote for: +lgroups_failed=Kunne ikke vise grupper +lgroups_files=Filer +lgroups_grace=Rediger henstandstider +lgroups_group=Gruppe +lgroups_hard=Hard grense +lgroups_info=Webmin kan konfigureres til å automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix gruppe opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å legge til grupper. +lgroups_kbs=Kilobytes +lgroups_mass=Oppdater valgte grupper +lgroups_newgroup=Nye gruppekvoter +lgroups_noquota=Ingen grupper har kvoter på $1 +lgroups_quotas=Alle gruppekvoter på $1 +lgroups_return=liste med filsystemer +lgroups_soft=Myk grense +lgroups_space=Diskplass +lgroups_tablist=Gruppeliste +lgroups_title=Filsystem kvoter +lgroups_to=E-post mål +lgroups_tofixed=Adresse $1 +lgroups_toomany=For mange grupper har kvoter på $1 til å vise på en side +lgroups_tosame=Postboks med samme navn som gruppen lgroups_tovirt=Virtualmin domeneeier -sgroup_egroup=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne gruppen +lgroups_used=Brukt +log_activate_g=Aktiver gruppekvoter på $1 +log_activate_u=Aktiver brukerkvoter på $1 +log_activate_ug=Aktiverte bruker og gruppekvoter på $1 +log_check=Sjekket kvoter på $1 +log_copy_g=Kopierte gruppen $1s kvoter +log_copy_u=Kopierte brukeren $1s kvoter +log_deactivate_g=Deaktiverte gruppekvoter på $1 +log_deactivate_u=Deaktiverte brukerkvoter på $1 +log_deactivate_ug=Deaktiverte bruker og gruppekvoter på $1 +log_email_group=Endre gruppe e-post innstillinger på $1 +log_email_user=Endre bruker e-post innstillinger på $1 +log_grace_g=Endret gruppe henstandstider på $1 +log_grace_u=Endret bruker henstandstider på $1 +log_gsync=Endret kvoter for nye grupper på $1 +log_save=Endret kvoter for $1 på $2 +log_support=Aktiverte kvote-støtte for $1 +log_sync=Endret kvoter for nye brukere på $1 +luser_virtualmin=Hent domene fra Virtualmin? +lusers_apply=Bruk +lusers_blocks=Blokker +lusers_bsize=Kvote blokkstørrelse : $1 bytes +lusers_cc=Send også kopi av e-post til +lusers_check=Sjekk kvoter +lusers_domain=Domene for bruker-adresser +lusers_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet +lusers_egrace=Rediger henstandstider +lusers_email=Send e-post til brukere? +lusers_emailheader=E-post til brukere som nærmer seg kvoten +lusers_equota=Rediger kvote for: +lusers_failed=Kunne ikke vise brukere +lusers_files=Filer +lusers_from=Fra: adresse for e-post +lusers_grace=Henstand +lusers_hard=Hard grense +lusers_hblimit=Hard grense +lusers_hflimit=Hard filgrense +lusers_hours=timer +lusers_info=Webmin kan konfigureres tiå automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix bruker opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å opprette nye brukere. +lusers_interval=Intervall mellom meldinger +lusers_kbs=Kilobytes +lusers_ltype=Type grense +lusers_mass=Oppdater valgte brukere +lusers_newuser=Kvoter for nye brukere +lusers_nocc=Ingen kopi +lusers_noquota=Ingen brukere har kvoter på $1 +lusers_pc_hblocks=Hard % +lusers_pc_sblocks=Myk % +lusers_percent=Gi advarsel når bruken når +lusers_qoutas=Alle brukerkvoter på $1 +lusers_return=liste med filsystemer +lusers_sblimit=Myk grense +lusers_sflimit=Myk filgrense +lusers_soft=Myk grense +lusers_space=Diskplass +lusers_tabdefault=Standard kvoter +lusers_tabemail=E-post beskjeder +lusers_tablist=Brukerliste +lusers_title=Filsystem kvoter +lusers_toomany=For mange brukere har kvoter på $1 til å vise på denne siden +lusers_used=Brukt +lusers_user=Bruker +lusers_useradmin=Brukere og grupper +quota_unlimited=Ubegrenset sgroup_efs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet +sgroup_egroup=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne gruppen ssync_ecannot=Du kan ikke sette standard kvoter for dette filsystemet -suser_euser=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne brukeren suser_efs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet suser_emaxblocks=Du har ikke lov til å sette blokk grenser over $1 suser_emaxfiles=Du har ikke lov til å sette fil grenser over $1 -ufilesys_title=Brukerkvoter -ufilesys_return=liste med filsystemer -ufilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1' +suser_euser=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne brukeren ufilesys_all=Alle kvoter for $1 ufilesys_blocks=Blokker -ufilesys_kbs=Kilobytes -ufilesys_space=Diskplass -ufilesys_files=Filer -ufilesys_fs=Filsystem -ufilesys_used=Brukt -ufilesys_soft=Myk grense -ufilesys_hard=Hard grense -ufilesys_nouquota=Brukeren $1 har ikke kvoter på noen filsystem. +ufilesys_copy=Kopier kvoter +ufilesys_copydesc=Kopier kvotegrenser for denne brukeren på alle filsystemer til noen eller alle andre brukere. +ufilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1' ufilesys_edit=Rediger kvote på: ufilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne brukeren på noen andre filsystemer som han/hun ikke har kvoter på. -ufilesys_copydesc=Kopier kvotegrenser for denne brukeren på alle filsystemer til noen eller alle andre brukere. -ufilesys_copy=Kopier kvoter -ufilesys_grace=Henstand ufilesys_enone=Ikke noe brukernavn angitt -ugracef_title=Henstandstider -ugracef_return=brukerliste -ugracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet -ugracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en brukere kan være over den myke grensen før han/hun blir nekte å opprette flere filer. -ugracef_graces=Brukeres henstandstider for $1 +ufilesys_files=Filer +ufilesys_fs=Filsystem +ufilesys_grace=Henstand +ufilesys_hard=Hard grense +ufilesys_kbs=Kilobytes +ufilesys_nouquota=Brukeren $1 har ikke kvoter på noen filsystem. +ufilesys_return=liste med filsystemer +ufilesys_soft=Myk grense +ufilesys_space=Diskplass +ufilesys_title=Brukerkvoter +ufilesys_used=Brukt ugracef_block=For blokk kvote +ugracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet ugracef_file=For fil kvote +ugracef_graces=Brukeres henstandstider for $1 +ugracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en brukere kan være over den myke grensen før han/hun blir nekte å opprette flere filer. +ugracef_return=brukerliste +ugracef_title=Henstandstider ugracef_update=Oppdater -ugraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider ugraces_eedit=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet ugraces_enumber='$1' er ikke et tall -lusers_failed=Kunne ikke vise brukere -lusers_tablist=Brukerliste -lusers_tabdefault=Standard kvoter -lusers_tabemail=E-post beskjeder -lusers_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet -lusers_title=Filsystem kvoter -lusers_return=liste med filsystemer -lusers_toomany=For mange brukere har kvoter på $1 til å vise på denne siden -lusers_qoutas=Alle brukerkvoter på $1 -lusers_bsize=Kvote blokkstørrelse : $1 bytes -lusers_blocks=Blokker -lusers_kbs=Kilobytes -lusers_space=Diskplass -lusers_files=Filer -lusers_user=Bruker -lusers_used=Brukt -lusers_soft=Myk grense -lusers_hard=Hard grense -lusers_grace=Henstand -lusers_noquota=Ingen brukere har kvoter på $1 -lusers_equota=Rediger kvote for: -lusers_egrace=Rediger henstandstider -lusers_check=Sjekk kvoter -lusers_info=Webmin kan konfigureres tiå automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix bruker opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å opprette nye brukere. -lusers_useradmin=Brukere og grupper -lusers_newuser=Kvoter for nye brukere -lusers_sblimit=Myk grense -lusers_hblimit=Hard grense -lusers_sflimit=Myk filgrense -lusers_hflimit=Hard filgrense -lusers_pc_hblocks=Hard % -lusers_pc_sblocks=Myk % -lusers_apply=Bruk -lusers_emailheader=E-post til brukere som nærmer seg kvoten -lusers_email=Send e-post til brukere? -lusers_interval=Intervall mellom meldinger -lusers_hours=timer -lusers_ltype=Type grense -lusers_percent=Gi advarsel når bruken når -lusers_domain=Domene for bruker-adresser -luser_virtualmin=Hent domene fra Virtualmin? -lusers_from=Fra: adresse for e-post -lusers_mass=Oppdater valgte brukere -lusers_cc=Send også kopi av e-post til -lusers_nocc=Ingen kopi -grace_seconds=Sekunder -grace_minutes=Minutter -grace_hours=Timer -grace_days=Dager -grace_weeks=Uker -grace_months=Måneder -log_activate_u=Aktiver brukerkvoter på $1 -log_activate_g=Aktiver gruppekvoter på $1 -log_activate_ug=Aktiverte bruker og gruppekvoter på $1 -log_deactivate_u=Deaktiverte brukerkvoter på $1 -log_deactivate_g=Deaktiverte gruppekvoter på $1 -log_deactivate_ug=Deaktiverte bruker og gruppekvoter på $1 -log_save=Endret kvoter for $1 på $2 -log_sync=Endret kvoter for nye brukere på $1 -log_email_user=Endre bruker e-post innstillinger på $1 -log_email_group=Endre gruppe e-post innstillinger på $1 -log_gsync=Endret kvoter for nye grupper på $1 -log_grace_u=Endret bruker henstandstider på $1 -log_grace_g=Endret gruppe henstandstider på $1 -log_check=Sjekket kvoter på $1 -log_copy_u=Kopierte brukeren $1s kvoter -log_copy_g=Kopierte gruppen $1s kvoter -log_support=Aktiverte kvote-støtte for $1 -email_err=Kunne ikke lagre e-post innstillinger -email_ecannot=Du har ikke lov til å endre e-post innstillinger -email_einterval=Manglende eller ugyldig intervall -email_epercent=Manglende eller ugyldig bruksprosent -email_edomain=Manglende eller ugyldig e-post domene -email_efrom=Manglende eller ugyldig Fra: adresse -email_ecc=Manglende eller ugyldig Kopi: adresse -email_msg=Diskbruk for bruker $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5. -gemail_msg=Diskbruk for gruppe $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5. -email_subject=Disk-kvote overskredet -gemail_subject=Diskkvote overskredet -email_eto=Manglende mål-adresse for e-post -umass_title=Oppdater brukerkvoter -umass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk for valgte brukere -umass_sblocks=Myk blokk grense +ugraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider +umass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte brukere .. +umass_ehblocks=Manglende eller ugyldig hard blokk grense +umass_ehfiles=Manglende eller ugyldig hard fil grense +umass_err=Kunne ikke oppdatere bruker kvoter +umass_esblocks=Manglende eller ugyldig myk blokk grense +umass_esfiles=Manglende eller ugyldig myk fil grense umass_hblocks=Hard blokk grense -umass_sfiles=Myk fil grense +umass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk for valgte brukere umass_hfiles=Hard fil grense umass_leave=La stå uendret -umass_unlimited=Sett til ubegrenset -umass_set=Satt til umass_ok=Oppdater brukere -umass_esblocks=Manglende eller ugyldig myk blokk grense -umass_ehblocks=Manglende eller ugyldig hard blokk grense -umass_esfiles=Manglende eller ugyldig myk fil grense -umass_ehfiles=Manglende eller ugyldig hard fil grense -umass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte brukere .. -umass_err=Kunne ikke oppdatere bruker kvoter -gmass_title=Oppdater gruppekvoter -gmass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk på valgte grupper -gmass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte grupper .. -gmass_ok=Oppdater grupper -gmass_err=Kunne ikke oppdatere gruppekvoter +umass_sblocks=Myk blokk grense +umass_set=Satt til +umass_sfiles=Myk fil grense +umass_title=Oppdater brukerkvoter +umass_unlimited=Sett til ubegrenset diff --git a/raid/lang/no b/raid/lang/no index bb4049423..0f45b0805 100644 --- a/raid/lang/no +++ b/raid/lang/no @@ -1,161 +1,162 @@ -index_title=Linux RAID -index_none=Ingen RAID enheter konfigurert +__norefs=1 +blocks=blokker +create_assume=Hopp over initialisering av enheter? +create_chunk=Stykke størrelse +create_device=Enhet fil +create_disks=Partisjoner i RAID +create_edisks=Ingen partisjoner valgt +create_edisks2=Minst 2 partisjoner må velges for speiling +create_enewgroup=Manglende eller ikke-alfanumerisk navn på reservegruppe +create_epdisk=En paritetspartisjon kan ikke også være en RAID partisjon +create_err=Kunne ikke opprette RAID +create_espare=Reserverpartisjon $1 kan ikka ogaå være en RAID partisjon +create_f2_layout=2 fjerne kopier +create_f3_layout=3 fjerne kopier +create_force=Tving initialisering av RAID? +create_group=Medlem av reservergruppe +create_header=RAID enhetsinnstillinger +create_level=RAID nivå +create_lvm=LVM VG $1, LV $2 +create_missing=Ta med disker smo mangler for øyeblikket? +create_n2_layout=2 nære kopier +create_n3_layout=3 nære kopier +create_newgroup=Ny gruppe +create_nodisks=Ingen ledige partisjoner er tilgjengelige for RAID. +create_nogroup=Ingen (bruk bare egne reserver) +create_o2_layout=2 offset kopier +create_o3_layout=3 offset kopier +create_oldgroup=Eksisterende gruppe +create_parity=Layout +create_pauto=Automatisk +create_pdisk=Paritets partisjon +create_rdev=RAID enhet $1 +create_spares=Reserve partisjoner +create_super=Vedvarende superblokk? +create_title=Opprett RAID enhet +delete_eidx=Ingen RAID array valgt! +delete_ok=Ja, slett det +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette RAID arrayet $1 som bruker $2 med diskplass? +delete_title=Slett RAID Array +eforce=Du må tvinge gjennom initialisering av dette RAIDet : $1 +emdadmadd=mdadm i --manage --add modus feilet : $1 +emdadmcreate=mdadm i --create modus feilet : $1 +emdadmfail=mdadm i --manage --fail modus feilet : $1 +emdadmgrow=mdadm i --grow modus feilet : $1 +emdadmremove=mdadm i --manage --remove modus feilet : $1 +emdadmreplace=mdadm i --manage --replace modus feilet : $1 +emdadmstop=mdadm i --stop modus feilet : $1 +emkraid=mkraid feilet : $1 +eraidstart=raidstart feilet : $1 +eraidstop=raidstop feilet : $1 +index_active=Aktiv? index_add=Opprett RAID enhet på nivå: -index_return=RAID enheter index_emdstat=Kernel RAID statusfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kernelen din støtter mest sannsynlig ikke RAID. index_eprogs=Hverken RAID verktøy eller MDADM pakkene er installert på systemet ditt. -index_mdadm=Bruker MDADM versjon $1 -index_raidtools=Bruker RaidTools -index_name=Enhetsnavn -index_active=Aktiv? index_errors=Feil -index_status=Status -index_level=RAID nivå -index_size=Størrelse som kan brukes -index_members=Medlems diskenheter index_header=Innstillinger for varsling om RAID problemer +index_level=RAID nivå index_mailaddr=Send meldinger til index_mailaddrnone=Ikke send index_mailfrom=Fra-adresse for varslinger index_mailfromnone=Standard (root) +index_mdadm=Bruker MDADM versjon $1 +index_members=Medlems diskenheter +index_monitor=Overvåking aktivert? +index_name=Enhetsnavn +index_none=Ingen RAID enheter konfigurert index_program=Kommando som skal kjøres når problemer oppdages index_programnone=Ikke kjør noen -index_monitor=Overvåking aktivert? +index_raidtools=Bruker RaidTools +index_return=RAID enheter +index_size=Størrelse som kan brukes +index_status=Status +index_title=Linux RAID linear=Kokantenert (Lineær) -raid0=Stripet (RAID0) -raid1=Speilet (RAID1) -raid4=Paritet (RAID4) -raid5=Redundant (RAID5) -raid6=Dual redundant (RAID6) -raid10=Stripet og speilet (RAID10) -blocks=blokker -create_title=Opprett RAID enhet -create_header=RAID enhetsinnstillinger -create_device=Enhet fil -create_level=RAID nivå -create_disks=Partisjoner i RAID -create_spares=Reserve partisjoner -create_pdisk=Paritets partisjon -create_missing=Ta med disker smo mangler for øyeblikket? -create_pauto=Automatisk -create_nodisks=Ingen ledige partisjoner er tilgjengelige for RAID. -create_super=Vedvarende superblokk? -create_parity=Layout -create_chunk=Stykke størrelse -create_force=Tving initialisering av RAID? -create_assume=Hopp over initialisering av enheter? -create_rdev=RAID enhet $1 -create_lvm=LVM VG $1, LV $2 -create_err=Kunne ikke opprette RAID -create_edisks=Ingen partisjoner valgt -create_edisks2=Minst 2 partisjoner må velges for speiling -create_espare=Reserverpartisjon $1 kan ikka ogaå være en RAID partisjon -create_epdisk=En paritetspartisjon kan ikke også være en RAID partisjon -create_group=Medlem av reservergruppe -create_nogroup=Ingen (bruk bare egne reserver) -create_oldgroup=Eksisterende gruppe -create_newgroup=Ny gruppe -create_enewgroup=Manglende eller ikke-alfanumerisk navn på reservegruppe -create_n2_layout=2 nære kopier -create_f2_layout=2 fjerne kopier -create_o2_layout=2 offset kopier -create_n3_layout=3 nære kopier -create_f3_layout=3 fjerne kopier -create_o3_layout=3 offset kopier -view_title=RAID Enhet -view_header=Innstillinger for RAID enhet -view_device=Enhetsfil -view_uuid=UUID -view_level=RAID nivå -view_status=Filsystem status -view_errors=RAID feil -view_bad=$1 disker har feilet -view_mounted=Montert på $1 -view_mount=For montering på $1 -view_lvm=Brukt i LVM VG $1 -view_iscsi=Brukt av iSCSI delt enhet $1 -view_active=Aktiv men ikke montert -view_inactive=Inaktiv og ikke montert -view_super=Vedvarende superblokk? -view_parity=Layout -view_chunk=Chunk størrelse -view_stop=Deaktiver -view_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av RAID enheten, slik at den ikke lenger er tilgjengelig. -view_start=Aktiver -view_startdesc=Klikk på denne knappen for å reaktivere denne RAID enheten. -view_disks=Partisjoner i RAID -view_spares=Reserve partisjoner -view_size=Størrelse som kan brukes -view_resync=Prosent av resynk utført -view_delayed=Venter på en annen enhet -view_down=(Nede) -view_cannot=Denne RAID enheten kan ikke endres siden den er montert for øyeblikket. -view_cannot2=Denne RAID enheten kan ikke monteres, deaktiveres, slettes eller reformatteres siden den er aktiv for øyeblikket. -view_mkfs2=Opprett filsystem av type: -view_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et nytt filsystem på dette logiske volumet. Dette vil slette alle data som finnes på volumet for øyeblikket. -view_add=Legg til partisjon: -view_adddesc=Velg en ubrukt partisjon og klikk på denne knappen for å legge den til RAID enheten. -view_delete=Slett RAID array -view_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne RAID enheten fullstendig. Alle data på enheten vil mest sannsynlig gå tapt! -view_remove=Fjern partisjon: -view_removedesc=Velg en partisjon som er del av RAID enheten og klikk på denne knappen for å fjerne den. Dette kan forårsake at data går tapt! -view_remove_det=Fjern frakoblet -view_remove_detdesc=Fjern partisjoner som allerede er fysisk koblet fra systemet. -view_replace=Erstatt partisjon: -view_replacedesc=Velg en partisjon som skal erstattes- (Varm erstatning) -view_grow=Utvid RAID: -view_growdesc=Utvid array (konverter hot spares til aktive medlemmer) -view_convert_to_raid6=Konverter til RAID6 -view_convert_to_raid6desc=Konverter RAID nivå til RAID6 ved legge til en eller flere disker. -view_convert_to_raid5=Konverter til RAID5 -view_convert_to_raid5desc=Konverter RAID nivå til RAID5 ved å fjerne en disk. -view_state=RAID status -view_rebuild=Fremdrift for gjenoppbygging -view_newmount=Monter RAID på: -view_newmount2=Monter RAID som Virtuelt minne -view_mountmsg=Angi en katalog og klikk på denne knappen for å gå til et skjema for montering av RAID enheten, som allerede må inneholde et filsystem. -view_mountmsg2=Klikk på denne knappen for å bruke denne RAID enheten til virtuelt minne på systemet ditt. -view_blocks=$1 blokker -view_sparegroup=Spare gruppe -mkfs_title=Opprett filsystem -mkfs_header2=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 filsystem på $1. Alle eksisterende data vil bli slettet! -mkfs_options=Innstillinger for nytt Linux filsystem +log_add=La til partisjon $2 på RAID enhet $1 +log_convert_to_raid5=Konverterte RAID6 enhet $1 til en RAID5 enhet +log_convert_to_raid6=Konverterte RAID5 enhet $1 til en RAID6 enhet +log_create=Opprettet $1 RAID enhet $2 +log_delete=Slettet RAID enhet $1 +log_grow=Utvidet RAID enhet $1 til totalt $2 disker +log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2 +log_notif=Oppdaterte innstillinger for RAID problemvarslinger +log_remove=Fjernet partisjon $2 fra RAID enhet $1 +log_replace=Varm-erstattet partisjon $2 i RAID enhet $1 med reserve-partisjon $3 +log_start=Aktiverte RAID enhet $1 +log_stop=Deaktiverte RAID enhet $1 mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem mkfs_exec=Utfører kommando $1 .. mkfs_failed=.. kommando feilet! +mkfs_header2=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 filsystem på $1. Alle eksisterende data vil bli slettet! mkfs_ok=.. kommando fullført. -emkraid=mkraid feilet : $1 -eraidstop=raidstop feilet : $1 -eraidstart=raidstart feilet : $1 -eforce=Du må tvinge gjennom initialisering av dette RAIDet : $1 -emdadmstop=mdadm i --stop modus feilet : $1 -emdadmcreate=mdadm i --create modus feilet : $1 -emdadmadd=mdadm i --manage --add modus feilet : $1 -emdadmgrow=mdadm i --grow modus feilet : $1 -emdadmremove=mdadm i --manage --remove modus feilet : $1 -emdadmreplace=mdadm i --manage --replace modus feilet : $1 -emdadmfail=mdadm i --manage --fail modus feilet : $1 -log_create=Opprettet $1 RAID enhet $2 -log_stop=Deaktiverte RAID enhet $1 -log_start=Aktiverte RAID enhet $1 -log_delete=Slettet RAID enhet $1 -log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2 -log_add=La til partisjon $2 på RAID enhet $1 -log_remove=Fjernet partisjon $2 fra RAID enhet $1 -log_replace=Varm-erstattet partisjon $2 i RAID enhet $1 med reserve-partisjon $3 -log_grow=Utvidet RAID enhet $1 til totalt $2 disker -log_convert_to_raid6=Konverterte RAID5 enhet $1 til en RAID6 enhet -log_convert_to_raid5=Konverterte RAID6 enhet $1 til en RAID5 enhet -log_notif=Oppdaterte innstillinger for RAID problemvarslinger -notif_err=Kunne ikke lagre innstillinger for RAID problemvarsling +mkfs_options=Innstillinger for nytt Linux filsystem +mkfs_title=Opprett filsystem notif_emailaddr=Manglende eller ugyldig varslingsadresse notif_emailfrom=Manglende eller ugyldig Fra adresse notif_eprogram=Manglende program som skal kjøres -delete_title=Slett RAID Array -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette RAID arrayet $1 som bruker $2 med diskplass? -delete_ok=Ja, slett det -delete_eidx=Ingen RAID array valgt! -remove_title=Fjern partisjon fra RAID array -remove_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne partisjon $2 i RAID array $1? -remove_ok=Ja, fjern den +notif_err=Kunne ikke lagre innstillinger for RAID problemvarsling +raid0=Stripet (RAID0) +raid1=Speilet (RAID1) +raid10=Stripet og speilet (RAID10) +raid4=Paritet (RAID4) +raid5=Redundant (RAID5) +raid6=Dual redundant (RAID6) remove_eidx=Ikke noe RAID array valgt! +remove_ok=Ja, fjern den +remove_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne partisjon $2 i RAID array $1? +remove_title=Fjern partisjon fra RAID array +view_active=Aktiv men ikke montert +view_add=Legg til partisjon: +view_adddesc=Velg en ubrukt partisjon og klikk på denne knappen for å legge den til RAID enheten. +view_bad=$1 disker har feilet +view_blocks=$1 blokker +view_cannot=Denne RAID enheten kan ikke endres siden den er montert for øyeblikket. +view_cannot2=Denne RAID enheten kan ikke monteres, deaktiveres, slettes eller reformatteres siden den er aktiv for øyeblikket. +view_chunk=Chunk størrelse +view_convert_to_raid5=Konverter til RAID5 +view_convert_to_raid5desc=Konverter RAID nivå til RAID5 ved å fjerne en disk. +view_convert_to_raid6=Konverter til RAID6 +view_convert_to_raid6desc=Konverter RAID nivå til RAID6 ved legge til en eller flere disker. +view_delayed=Venter på en annen enhet +view_delete=Slett RAID array +view_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne RAID enheten fullstendig. Alle data på enheten vil mest sannsynlig gå tapt! +view_device=Enhetsfil +view_disks=Partisjoner i RAID +view_down=(Nede) +view_errors=RAID feil +view_grow=Utvid RAID: +view_growdesc=Utvid array (konverter hot spares til aktive medlemmer) +view_header=Innstillinger for RAID enhet +view_inactive=Inaktiv og ikke montert +view_iscsi=Brukt av iSCSI delt enhet $1 +view_level=RAID nivå +view_lvm=Brukt i LVM VG $1 +view_mkfs2=Opprett filsystem av type: +view_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et nytt filsystem på dette logiske volumet. Dette vil slette alle data som finnes på volumet for øyeblikket. +view_mount=For montering på $1 +view_mounted=Montert på $1 +view_mountmsg=Angi en katalog og klikk på denne knappen for å gå til et skjema for montering av RAID enheten, som allerede må inneholde et filsystem. +view_mountmsg2=Klikk på denne knappen for å bruke denne RAID enheten til virtuelt minne på systemet ditt. +view_newmount=Monter RAID på: +view_newmount2=Monter RAID som Virtuelt minne +view_parity=Layout +view_rebuild=Fremdrift for gjenoppbygging +view_remove=Fjern partisjon: +view_remove_det=Fjern frakoblet +view_remove_detdesc=Fjern partisjoner som allerede er fysisk koblet fra systemet. +view_removedesc=Velg en partisjon som er del av RAID enheten og klikk på denne knappen for å fjerne den. Dette kan forårsake at data går tapt! +view_replace=Erstatt partisjon: +view_replacedesc=Velg en partisjon som skal erstattes- (Varm erstatning) +view_resync=Prosent av resynk utført +view_size=Størrelse som kan brukes +view_sparegroup=Spare gruppe +view_spares=Reserve partisjoner +view_start=Aktiver +view_startdesc=Klikk på denne knappen for å reaktivere denne RAID enheten. +view_state=RAID status +view_status=Filsystem status +view_stop=Deaktiver +view_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av RAID enheten, slik at den ikke lenger er tilgjengelig. +view_super=Vedvarende superblokk? +view_title=RAID Enhet +view_uuid=UUID diff --git a/samba/lang/no b/samba/lang/no index c37c7358a..f1241a25d 100644 --- a/samba/lang/no +++ b/samba/lang/no @@ -1,613 +1,615 @@ -index_title=Samba Windows Fildeling -index_sharelist=ressursliste -index_userlist=bruker liste -index_fileshare=fil ressurs -index_printershare=skriver ressurs -index_shareconf=ressurs konfigurasjon -index_version=Samba versjon $1 -index_samba=Samba -index_sharename=Ressursnavn -index_path=Sti -index_security=Sikkerhet -index_homedir=Alle hjemmekataloger +__norefs=1 +acl_afs=Tilgang til filressurser +acl_apply=Kan ta i bruk endringer og stoppe Samba? +acl_aps=Tilgang til skriverressurser +acl_bind=Har tilgang til winbind innstillinger? +acl_c=opprett +acl_conf_misc=Kan konfigurere forskj. innstillinger? +acl_conf_net=Kan konfigurere UNIX nettverksinnstillinger? +acl_conf_pass=Kan konfigurere autentiseringsinnstillinger? +acl_conf_print=Koan konfigurere skriver innstillinger? +acl_conf_smb=Kan konfigurere Windows nettverksinnstillinger? +acl_copy=Kan kopiere ressurser? +acl_edit=rediger +acl_enc_passwd_opts=Innstillinger for krypterte passord +acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype, må du også aktivere lesetilgang til denne objekttypen. +acl_group_opts=Samba gruppe innstillinger +acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter +acl_kill=stopp +acl_kill_con=Kan fjerne tilkoblinger? +acl_maint_groups=Kan se, redigere og legge til grupper? +acl_maint_gsync=Kan administrere auto UNIX til SAMBA gruppesynkronisering? +acl_maint_makepass=Kan konvertere UNIX brukere til SAMBA brukere? +acl_maint_sync=Kan administrere auto UNIX til SAMBA brukersynkronisering? +acl_maint_users=Kan redigere SAMBA brukere? +acl_manual=Kan redigere konfig.fil manuelt? +acl_na=n/a +acl_per_fs_acls=Aktiver per-fil-ressurs acler? +acl_per_ps_acls=Aktiver per-skriver-ressurs acler? +acl_per_share_acls=Per-ressurs ACLer... +acl_r=les +acl_r1=bare les +acl_rw=les skriv +acl_saccess=Tilgang til ressurs +acl_sconn=Tilkoblinger +acl_smisc=forskjellig +acl_sname=Ressurs navn +acl_snaming=fil navngiving +acl_sopthdr=Ressurs innstillinger +acl_sperm=tillatelser +acl_sprn=eller skriver +acl_ssec=sikkerhet +acl_swat=Kan bruke SWAT? +acl_view=vis +acl_view_all_con=Kan se alle tilkoblinger? +acl_view_users=Kan se SAMBA brukerdatabase? +acl_w=skriv +acl_winbind=Kan binde til domener? +bind_backend=LDAP backend for konto tilordning +bind_cache=Ant. sekunder brukerdetaljer skal hurtiglagres +bind_defaultdomain=Bruk alltid standard domene? +bind_ecache=Manglende eller ugyldig hurtiglager tid +bind_ecannot=Du har ikke lov til å redigere winbind innstillinger +bind_egid=Ugyldig GID område - må være noe slikt som 20000-30000 +bind_erealm=Ugyldig Kerberos område +bind_err=Kunne ikke lagre Winbind innstillinger +bind_euid=Ugyldig UID område - må være noe slikt som 20000-30000 +bind_gid=Område med GIDer for Windows grupper +bind_groups=Ikke tillat listing av grupper? +bind_header=Innstillinger for Windows domene binding +bind_local=Aktiver Winbind for lokale konti? +bind_realm=Kerberos område på domene tjener +bind_title=Winbind innstillinger +bind_trust=Betro domene-tjener brukere? +bind_uid=Område med UIDer for Windows grupper +bind_users=Ikke tillat listing av brukere? +check_group1=$1 : Grupper støttes bare i Samba versjon 3. +check_group2=$1 : Hverken stien til smbgroupedit eller net kommandoene er satt i modulkonfigurasjonen. +check_user1=$1 : Krypterte passord er ikke aktivert på Autentiseringssiden. +check_user2=$1 : Hverken Samba passordfile eller sti til pbedit er satt i modulkonfigurasjonen. +config_all=Alle +config_bytes=Bytes +config_mins=Min +config_neither=Hverken +config_never=Aldri +config_secs=Sek +convert_add=Legg til nye Samba brukere fra listen med Unix brukere +convert_cannot=Unix brukere kan ikke konverteres til Samba brukere +convert_convert=Konverter brukere +convert_delete=Slett Samba brukere som ikke finnes i Unix +convert_lock=Kontoen er låst +convert_msg=Dette skjemaet lar deg synkronisere Unix og Samba brukerlisten. Når Samba bruker krypterte passord, vil det bli brukt en separat liste med brukere og passord i stedet for systemets brukerliste +convert_ncdesc=Listen over brukere som ikke skal konverteres kan inneholde brukernavn, UIDer, gruppenavn prefikset med @, eller UID intervaller som f.eks 500-1000 eller 500-. +convert_newuser=For nyopprettede brukere skal passordet settes til: +convert_noconv=Ikke konverter eller fjern disse brukerne: +convert_nopasswd=Ikke noe passord +convert_passwd=Bruk dette passordet +convert_title=Konverter brukere +convert_update=Oppdater eksisterende Samba brukere fra deres Unix detaljer +convert_who=Unix brukere som skal konverteres +convert_who0=Bare listede brukere eller UID områder +convert_who1=Alle unntatt listede brukere eller UID områder +create_from=Ressurs det skal kopieres fra: +create_msg=En kopi-ressurs vil arve alle standardverdier fra ressursen du velger. Dersom kilde-ressursen endres, vil også kopi-ressursen bli endret. +create_name=Navn på ny ressurs: +create_title=Opprett kopi +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette ressurser +eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll +eacl_np=Du har ikke tilgang til +eacl_pafs=denne filressursen +eacl_papply=å omstarte denne tjenesten +eacl_paps=denne skriverressursen +eacl_pcfs=å opprette filressurs +eacl_pcm=å redigere forskj. innstillinger +eacl_pcn=å redigere unix nettverksinnstilinger +eacl_pconn=å se tilkoblinger for denne ressursen +eacl_pconn_all=å se alle tilkobleinger +eacl_pcopy=å kopiere ressurser +eacl_pcp=å redigere passord innstillinger +eacl_pcprint=å redigere utskriftsinnstillinger +eacl_pcps=å opprette skriverressurs +eacl_pcrs=å opprette ressurs +eacl_pcs=å redigere smb nettverksinnstillinger +eacl_pcswat=å bruke SWAT +eacl_pds=å slette ressurs +eacl_pgkill=å avbryte tilkoblinger +eacl_pkill=å avbryte denne tilkoblingen +eacl_pmpass=å initialisere SAMBA brukerdatabase +eacl_pmsync=å vedlikeholde UNIX-SAMBA brukersynkronisering +eacl_pmusers=å vedlikeholde SAMBA brukere +eacl_pufmisc=å oppdatere forskjellige innstillinger for denne ressursen +eacl_pufname=å oppdatere innstillinger fil filnavngiving for denne ressursen +eacl_pufperm=å oppdatere innstillinger for filtillatelser for denne ressursen +eacl_pupopt=å oppdatere skriverinnstillinger for denne ressursen +eacl_pus=å oppdatere ressurs +eacl_pusec=å oppdatere innstillinger for sikkerhet og tilgangskontroll for denne ressursen +eacl_pvfmisc=tilgang til forskj. innstillinger for denne ressursen +eacl_pvfname=tilgang til filnavn innstillinger for denne ressursen +eacl_pvperm=tilgang til innstillinger for filtillatelser for denne ressursen +eacl_pvpopt=tilgang til skriver innstillinger for denne ressursen +eacl_pvsec=tilgang til sikkerhets- og tilgangskontroll innstillinger for denne ressursen +eacl_pvusers=tilgang til SAMBA brukere +error_config=Konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet. Mest sannsynlig er Samba ikke installert på systemet ditt, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +error_delcopy=Ressursen '$1' kopierer fra denne ressursen +error_delshare=Kunne ikke slette ressurs +error_include=Webmin kan ikke behandle Samba konfig filer som bruker direktivene config eller include. +error_nosamba=Samba tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet. Enten er Samba ikke installert på systemet ditt, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +error_savename=Kunne ikke lagre fil-navngiving +error_version=Webmin kunne ikke hente versjonsnummer fra Samba tjenerprogrammet $1. Sjekk modulkonfigurasjonen å forsikre deg om at dette er riktig sti. +esync_add=Legg til en Samba når en Unix bruker legges til +esync_apply=Bruk +esync_cannot=Brukersynkronisering kan ikke konfigureres +esync_chg=Endre Samba brukeren når en Unix bruker endres +esync_chg_profile=Omdøp roaming profil når en Unix bruker omdøpes +esync_del=Slett Samba brukeren når en Unix bruker slettes +esync_del_profile=Sletter roaming profil når en Unix bruker slettes +esync_egid=Manglende gruppe SID eller RID +esync_gid=Gruppe SID eller RID for nye brukere +esync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix brukere automatisk vil speiles til Samba brukere. Dette virker bare når du bruker Webmin modulen Brukere og grupper brukes for å legge til, endre og slette brukere. +esync_title=Brukersynkronisering +euser_currpw=Gjeldende passord +euser_disable=Konto deaktivert +euser_homedir=Hjemmekatalog +euser_locked=Kontoen er låst +euser_name=Brukernavn +euser_newpw=Nytt passord +euser_noaccess=Ingen tilgang +euser_noexpire=Passord utløper aldri +euser_nopw=Ingen passord +euser_nopwrequired=Ingen passord påkrevd +euser_normal=Normal bruker +euser_option=Brukerinnstillinger +euser_passwd=Passord +euser_realname=Fullt navn +euser_shell=Shell +euser_title=Rediger Samba bruker +euser_trust=Arbeidsstasjon trust konto +euser_uid=Unix UID +fmisc_conncmd=Kommando som skal kjøres ved tilkobling +fmisc_disconncmd=Kommando som skal kjøres ved frakobling +fmisc_fake=Fake oplocks? +fmisc_for=For ressurs $1 +fmisc_level2=Skrivebeskyttede oplocks? +fmisc_lockfile=Utfør fillåsing? +fmisc_maxconn=Maks. tilkoblinger +fmisc_oplocks=Aktiver oplocks? +fmisc_rootconn=Kommando som skal kjøres ved tilkobling som root +fmisc_rootdisconn=Kommando som skal kjøres ved frakobling som root +fmisc_sameas=Samme som ressurs +fmisc_sharemode=Bruk ressurs moduser? +fmisc_strict=Streng låsing? +fmisc_sync=Synk etter skrivinger? +fmisc_title=Forskjellige filstandarder +fmisc_unixdos=Unix-DOS file name map +fmisc_volume=Volumnavn +fname_archive=Lagre DOS arkivflagg? +fname_case=Skill små og store bokstaver? +fname_defaultcase=Små eller store bokstaver som standard? +fname_hidden=Lagre DOS "skjult" flagg? +fname_hide=Skjul dot filer? +fname_lower=Små +fname_manglecase=Bland store og små bokstaver? +fname_option=Innstillinger for fil-navngiving +fname_preserve=Bevar store/små bokstaver? +fname_shortpreserve=Short Preserve Case? +fname_system=Lagre DOS system flagg? +fname_title1=Standardverdier for fil-navngiving +fname_title2=Rediger fil-navngiving +fname_upper=Store +fperm_delro=Kan slette skrivebeskyttede filer? +fperm_dirmode=Unix katalogmodus for ny katalog +fperm_filemode=Unix filmodus for ny fil +fperm_forcedir=Tving Unix katalogmodus +fperm_forcefile=Tving Unix filmodus +fperm_forcegrp=Tving Unix gruppe +fperm_forceuser=Tving Unix bruker +fperm_link=Tillat symlinks utenfor ressurs? +fperm_notlist=Kataloger som ikke skal vises +fperm_option=Innstillinger for filtillatelser +fperm_title1=Standardverdier for filtillatelser +fperm_title2=Rediger filtillatelser +gedit_desc=Beskrivelse +gedit_header=Detaljer for Samba gruppe +gedit_name=Gruppenavn +gedit_none=Ingen +gedit_priv=Privilegier +gedit_set=Listet .. +gedit_sid=Gruppe SID +gedit_title1=Opprett Samba gruppe +gedit_title2=Rediger Samba gruppe +gedit_type=Gruppetype +gedit_unix=Unix gruppe +gedit_unixgr=Gruppe .. +global_auth=Autentisering +global_bind=Winbind Innstillinger +global_filedefault=Standardinnstillinger for filressurser +global_group=Samba grupper +global_misc=Forskjellige innstillinger +global_password=Krypterte passord +global_printing=Windows til Unix utskrift +global_prndefault=Standardinnstillinger for skriverressurser +global_title=Global konfigurasjon +global_unixnetwork=Unix nettverk +global_users=Samba brukere +global_winnetwork=Windows nettverk +groups_add=Legg til ny Samba gruppe +groups_cannot=Samba grupper kan ikke vises +groups_ecannot=Du har ikke lov til å se eller redigere Samba grupper +groups_name=Gruppenavn +groups_none=Ingen Samba grupper er definert enda. +groups_nounix=Ingen +groups_return=gruppeliste +groups_sid=SID +groups_title=Samba Grupper +groups_type=Type +groups_type_b=NT innebygd +groups_type_d=Domenegruppe +groups_type_l=Lokal gruppe +groups_type_u=Ukjent +groups_unix=Unix gruppe +gsave_elocal=Privilegier kan bare settes for lokale grupper +gsave_ename=Mangler gruppenavn +gsave_epriv=Mangler gruppeprivilegier +gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe +gsave_eunix=Manglende eller ugyldig Unix gruppenavn eller GID +gsync_add=Legg til en Samba gruppe når en Unix gruppe legges til +gsync_apply=Bruk +gsync_cannot=Gruppesynkronisering kan ikke konfigureres +gsync_chg=Endre Samba gruppen når en Unix gruppe endres +gsync_del=Slett Samba gruppen når en Unix gruppe slettes +gsync_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere gruppesynkronisering +gsync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix gruppelisten vil gjenspeiles i Samba gruppelisten. Dette virker bare dersom du bruker Webmin-modulen Brukere og grupper til å legge til, slette og endre grupper. +gsync_priv=Privilegier for nye grupper (hvis lokal) +gsync_title=Gruppesynkronisering +gsync_type=Type for nye grupper index_allprinter=Alle skrivere -index_printer=Skriver -index_defaultprn=Standard skriver -index_printableto=Skrivbar for -index_prneveryone=Skrivbar for alle -index_prnalluser=Skrivbar for alle brukere -index_rwpublic=Skrivbar for alle -index_readonly=Skrivebeskyttet for $1
Skrivbar for alle andre kjente brukere -index_rwalluser=Skrivbar for alle kjente brukere -index_roeveryone=Skrivebeskyttet for alle -index_readwrite=Skrivbar for $1
Skrivebeskyttet for alle andre kjente brukere -index_roalluser=Skrivebeskyttet for alle kjente brukere -index_noshares=Ingen Samba ressurser definert +index_createcopy=Ny kopi index_createfileshare=Ny filressurs index_createprnshare=Ny skriverressurs -index_createcopy=Ny kopi -index_view=Vis alle oppkoblinger +index_defaultprn=Standard skriver +index_delete=Slett valgte ressurser +index_einclude=Advarsel - Din Samba konfigurasjonsfil $1 inneholder $2 eller $3 direktivet. Dette kan forårsake at Webmin ikke modifiserer filen korrekt. +index_fileshare=fil ressurs +index_homedir=Alle hjemmekataloger +index_noshares=Ingen Samba ressurser definert +index_path=Sti +index_printableto=Skrivbar for +index_printer=Skriver +index_printershare=skriver ressurs +index_prnalluser=Skrivbar for alle brukere +index_prneveryone=Skrivbar for alle +index_readonly=Skrivebeskyttet for $1
Skrivbar for alle andre kjente brukere +index_readwrite=Skrivbar for $1
Skrivebeskyttet for alle andre kjente brukere +index_restart=Omstart Samba tjenere +index_restart_wb=Omstart Winbind tjenere +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Samba tjenere på systemet ditt. Dette vil også tvinge gjennom aktivering av gjeldende konfigurasjon. +index_restartmsg2=Dette vil også frakoble alle tilkoblinger til tjeneren, så dersom du ikke ønsker at gjeldende konfigurasjon skal tas i bruk umiddelbart kan du vente ett minutt på at Samba laster konfigurasjonen på nytt automatisk. +index_restartmsg_wb=Klikk på denne knappen for å omstarte de kjørende Winbind tjenerne på systemet ditt. +index_roalluser=Skrivebeskyttet for alle kjente brukere +index_roeveryone=Skrivebeskyttet for alle +index_rwalluser=Skrivbar for alle kjente brukere +index_rwpublic=Skrivbar for alle +index_samba=Samba +index_security=Sikkerhet +index_shareconf=ressurs konfigurasjon +index_sharelist=ressursliste +index_sharename=Ressursnavn index_start=Start Samba tjenere index_start_wb=Start Winbind tjenere index_startmsg=Samba serverne ser ikke ut til å være startet på ditt system. Dette betyr at ressursene listet ovenfor ikke vil være tilgjengelige for andre maskiner index_startmsg_wb=Winbind tjenerne ser ikke ut til å kjøre på systemet ditt. -index_restart=Omstart Samba tjenere -index_restart_wb=Omstart Winbind tjenere -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Samba tjenere på systemet ditt. Dette vil også tvinge gjennom aktivering av gjeldende konfigurasjon. -index_restartmsg_wb=Klikk på denne knappen for å omstarte de kjørende Winbind tjenerne på systemet ditt. -index_restartmsg2=Dette vil også frakoble alle tilkoblinger til tjeneren, så dersom du ikke ønsker at gjeldende konfigurasjon skal tas i bruk umiddelbart kan du vente ett minutt på at Samba laster konfigurasjonen på nytt automatisk. index_stop=Stopp Samba tjenere index_stop_wb=Stopp Winbind tjenere index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stopp Samba tjenere på systemet ditt. Alle innloggede brukere vil bli frakoblet.. index_stopmsg_wb=Klikk på denne knappen for å slå av kjørende Winbind tjenere på systemet ditt. -index_einclude=Advarsel - Din Samba konfigurasjonsfil $1 inneholder $2 eller $3 direktivet. Dette kan forårsake at Webmin ikke modifiserer filen korrekt. -index_delete=Slett valgte ressurser -config_mins=Min -config_secs=Sek -config_bytes=Bytes -config_never=Aldri -config_all=Alle -config_neither=Hverken -global_title=Global konfigurasjon -global_unixnetwork=Unix nettverk -global_winnetwork=Windows nettverk -global_auth=Autentisering -global_printing=Windows til Unix utskrift -global_misc=Forskjellige innstillinger -global_filedefault=Standardinnstillinger for filressurser -global_prndefault=Standardinnstillinger for skriverressurser -global_password=Krypterte passord -global_users=Samba brukere -global_group=Samba grupper -global_bind=Winbind Innstillinger -error_nosamba=Samba tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet. Enten er Samba ikke installert på systemet ditt, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -error_version=Webmin kunne ikke hente versjonsnummer fra Samba tjenerprogrammet $1. Sjekk modulkonfigurasjonen å forsikre deg om at dette er riktig sti. -error_config=Konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet. Mest sannsynlig er Samba ikke installert på systemet ditt, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -error_include=Webmin kan ikke behandle Samba konfig filer som bruker direktivene config eller include. -error_delshare=Kunne ikke slette ressurs -error_delcopy=Ressursen '$1' kopierer fra denne ressursen -error_savename=Kunne ikke lagre fil-navngiving -convert_title=Konverter brukere -convert_msg=Dette skjemaet lar deg synkronisere Unix og Samba brukerlisten. Når Samba bruker krypterte passord, vil det bli brukt en separat liste med brukere og passord i stedet for systemets brukerliste -convert_noconv=Ikke konverter eller fjern disse brukerne: -convert_ncdesc=Listen over brukere som ikke skal konverteres kan inneholde brukernavn, UIDer, gruppenavn prefikset med @, eller UID intervaller som f.eks 500-1000 eller 500-. -convert_update=Oppdater eksisterende Samba brukere fra deres Unix detaljer -convert_add=Legg til nye Samba brukere fra listen med Unix brukere -convert_delete=Slett Samba brukere som ikke finnes i Unix -convert_newuser=For nyopprettede brukere skal passordet settes til: -convert_nopasswd=Ikke noe passord -convert_lock=Kontoen er låst -convert_passwd=Bruk dette passordet -convert_convert=Konverter brukere -convert_cannot=Unix brukere kan ikke konverteres til Samba brukere -convert_who=Unix brukere som skal konverteres -convert_who0=Bare listede brukere eller UID områder -convert_who1=Alle unntatt listede brukere eller UID områder -misc_title=Forskjellige innstillinger -misc_debug=Debug nivå +index_title=Samba Windows Fildeling +index_userlist=bruker liste +index_version=Samba versjon $1 +index_view=Vis alle oppkoblinger +log_apply=Omstartet Samba tjenere +log_apply_wb=Omstartet Winbind tjenere +log_bind=Endre Winbind instillinger +log_copy=Kopierte ressurs $2 til $1 +log_create_fshare=Opprettet filressurs $1 +log_create_group=Opprettet Samba gruppe $1 +log_create_pshare=Opprettet skriverressurs $1 +log_default_fshare=Endret standardverdier for filressurs +log_default_pshare=Endret standardverdier for skriverressurs +log_delete_euser=Slettet Samba bruker $1 +log_delete_fshare=Slettet filressurs $1 +log_delete_group=Slettet Samba gruppe $1 +log_delete_pshare=Slettet skriverressurs $1 +log_delete_shares=Slettet $1 ressurser +log_epass=Konverterte Unix brukere til Samba brukere +log_epass_l=Konverterte Unix brukere til Samba brukere ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet) +log_gsync=Konfigurerte Unix gruppesynkronisering +log_kill=Koblet fra prosess $1 +log_kills=Koblet fra $1 prosesser +log_manual=Manuelt redigerte konfigfilen $1 +log_misc=Endret forskjellige innstillinger +log_modify_group=Endret Samba gruppe $1 +log_net=Endret innstillinger for Unix nettverk +log_pass=Endret autentiseringsinnstillinger +log_print=Endret innstillinger for Windows til Unix utskrift +log_save_euser=Endret Samba endret $1 +log_save_fmisc=Endret forskjellige innstillinger for ressurs $1 +log_save_fname=Endret fil-navngiving for ressurs $1 +log_save_fperm=Endret filtillatelser for ressurs $1 +log_save_fshare=Endret filressurs $1 +log_save_popts=Endret skriverinnstillinger for ressurs $1 +log_save_pshare=Endret skriverressurs $1 +log_save_sec=Endret sikkerhet og tilgangskontroll for ressurs $1 +log_skill=Koblet prosessen $1 fra ressurs $2 +log_skills=Frakoblet $1 prosesser fra ressurs $2 +log_smb=Endret innstillinger for Windows nettverk +log_start=Startet Samba tjenere +log_start_wb=Startet Winbind tjenere +log_stop=Stopped Samba servers +log_stop_wb=Stoppet Winbind tjenere +log_sync=Konfigurerte Unix brukersynkronisering +manual_desc=Redigerer Samba konfigurasjonsfil $1 .. +manual_edata=Ingenting oppgitt! +manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil +manual_title=Rediger konfig.fil misc_cachecall=Hurtiglagre getwd() kall? +misc_chroot=chroot() katalog +misc_clienttime=Client time offset +misc_debug=Debug nivå misc_lockdir=Lås katalog misc_log=Loggfil misc_maxlog=Maks loggstørrelse +misc_overlapread=Overlapping read size misc_rawread=Allow raw reads? misc_rawwrite=Allow raw writes? -misc_overlapread=Overlapping read size -misc_chroot=chroot() katalog -misc_smbrun=Sti til smbrun -misc_clienttime=Client time offset misc_readprediction=Read prediction? -net_title=Innstillinger for Unix nettverk -net_idle=Tid med inaktivitet for frakobling -net_trustlist=Fil med betrodde verter/brukere -net_netinterface=Nettverksgrensesnitt +misc_smbrun=Sti til smbrun +misc_title=Forskjellige innstillinger +mkpass_action=Handling utført +mkpass_added=Lagt til +mkpass_convfail=Kunne ikke konvertere bruker +mkpass_del=blir slettet +mkpass_msg=Konverterer Unix brukere... +mkpass_passfail=Kunne ikke sette passord +mkpass_same=er allerede det samme +mkpass_skip=hoppes over +mkpass_skipcount=$1 brukere ble hoppet over ved konvertering. +mkpass_title=Konverter brukere +mkpass_update=blir oppdatert +mkpass_user=Brukernavn net_auto=Automatisk -net_uselist=Bruk liste... -net_interface=Grensesnitt -net_netmask=Nettmaske -net_keepalive=Keepalive pakker -net_notsend=Ikke send noen net_every=Send hver -net_maxpacket=Maksimum pakkestørrelse -net_listen=Lytt på adresse +net_idle=Tid med inaktivitet for frakobling +net_interface=Grensesnitt net_ip=IP adresse +net_keepalive=Keepalive pakker +net_listen=Lytt på adresse +net_maxpacket=Maksimum pakkestørrelse +net_netinterface=Nettverksgrensesnitt +net_netmask=Nettmaske +net_notsend=Ikke send noen net_socket=Socket innstillinger -passwd_title=Passordinnstillinger -passwd_encrypt=Bruk krypterte passord? +net_title=Innstillinger for Unix nettverk +net_trustlist=Fil med betrodde verter/brukere +net_uselist=Bruk liste... passwd_allownull=Tillat tomme passord? -passwd_program=Passordprogram -passwd_case=Password case difference -passwd_sync=Endre Unix passord også? -passwd_chat=Dialog for passordendring passwd_below=Listet nedenfor: -passwd_waitfor=Vent på -passwd_send=Send +passwd_case=Password case difference +passwd_chat=Dialog for passordendring +passwd_encrypt=Bruk krypterte passord? passwd_map=Brukernavn tilordning +passwd_program=Passordprogram +passwd_send=Send +passwd_sync=Endre Unix passord også? +passwd_title=Passordinnstillinger passwd_unixuser=Unix brukere +passwd_waitfor=Vent på passwd_winuser=Windows brukere -print_title=Utskriftsinnstillinger -print_style=Unix skriverstil -print_show=Vis alle skrivere? -print_printcap=Printcap fil print_cachetime=Tid for hurtiglagring av skriverstatus -smb_title=Innstillinger for Windows nettverk -smb_workgroup=Arbeidsgruppe -smb_wins=WINS modus -smb_winsserver=Vær WINS tjener -smb_useserver=Bruk tjener -smb_description=Tjener beskrivelse -smb_descriptionnone=Ingen -smb_name=Tjenernavn -smb_aliase=Tjener aliaser -smb_default=Standard tjeneste -smb_show=Vis alltid tjenester -smb_disksize=Maks. rapportert diskstørrelse -smb_unlimited=Ubegrenset -smb_winpopup=Winpopup kommando -smb_priority=Master browser prioritet -smb_protocol=Høyeste protokoll -smb_master=Master browser? -smb_master_auto=Automatisk -smb_security=Sikkerhet -smb_sharelevel=Ressurs nivå -smb_userlevel=Brukernivå -smb_passwdserver=Passord tjener -smb_server=Passordtjener -smb_domain=Domene -smb_ads=Active directory -smb_announce=Annonser til eksterne -smb_nowhere=Ingen steder -smb_fromlist=Fra liste... -smb_ip=IP adresse -smb_asworkgroup=Som arbeidsgruppe (valgfri) -create_title=Opprett kopi -create_msg=En kopi-ressurs vil arve alle standardverdier fra ressursen du velger. Dersom kilde-ressursen endres, vil også kopi-ressursen bli endret. -create_from=Ressurs det skal kopieres fra: -create_name=Navn på ny ressurs: -smbuser_title=Samba brukere -smbuser_list=Samba brukerliste -smbuser_nouser=Ingen Samba brukere definert -smbuser_cannot=Samba brukere kan ikke vises -euser_title=Rediger Samba bruker -euser_name=Brukernavn -euser_uid=Unix UID -euser_passwd=Passord -euser_noaccess=Ingen tilgang -euser_nopw=Ingen passord -euser_currpw=Gjeldende passord -euser_newpw=Nytt passord -euser_realname=Fullt navn -euser_homedir=Hjemmekatalog -euser_shell=Shell -euser_option=Brukerinnstillinger -euser_normal=Normal bruker -euser_noexpire=Passord utløper aldri -euser_locked=Kontoen er låst -euser_nopwrequired=Ingen passord påkrevd -euser_disable=Konto deaktivert -euser_trust=Arbeidsstasjon trust konto -fmisc_title=Forskjellige filstandarder -fmisc_for=For ressurs $1 -fmisc_lockfile=Utfør fillåsing? -fmisc_maxconn=Maks. tilkoblinger -fmisc_fake=Fake oplocks? -fmisc_oplocks=Aktiver oplocks? -fmisc_level2=Skrivebeskyttede oplocks? -fmisc_sharemode=Bruk ressurs moduser? -fmisc_strict=Streng låsing? -fmisc_sync=Synk etter skrivinger? -fmisc_volume=Volumnavn -fmisc_sameas=Samme som ressurs -fmisc_unixdos=Unix-DOS file name map -fmisc_conncmd=Kommando som skal kjøres ved tilkobling -fmisc_disconncmd=Kommando som skal kjøres ved frakobling -fmisc_rootconn=Kommando som skal kjøres ved tilkobling som root -fmisc_rootdisconn=Kommando som skal kjøres ved frakobling som root -fname_title1=Standardverdier for fil-navngiving -fname_title2=Rediger fil-navngiving -fname_option=Innstillinger for fil-navngiving -fname_manglecase=Bland store og små bokstaver? -fname_case=Skill små og store bokstaver? -fname_defaultcase=Små eller store bokstaver som standard? -fname_lower=Små -fname_upper=Store -fname_preserve=Bevar store/små bokstaver? -fname_shortpreserve=Short Preserve Case? -fname_hide=Skjul dot filer? -fname_archive=Lagre DOS arkivflagg? -fname_hidden=Lagre DOS "skjult" flagg? -fname_system=Lagre DOS system flagg? -fperm_title1=Standardverdier for filtillatelser -fperm_title2=Rediger filtillatelser -fperm_option=Innstillinger for filtillatelser -fperm_filemode=Unix filmodus for ny fil -fperm_dirmode=Unix katalogmodus for ny katalog -fperm_notlist=Kataloger som ikke skal vises -fperm_forceuser=Tving Unix bruker -fperm_forcegrp=Tving Unix gruppe -fperm_link=Tillat symlinks utenfor ressurs? -fperm_delro=Kan slette skrivebeskyttede filer? -fperm_forcefile=Tving Unix filmodus -fperm_forcedir=Tving Unix katalogmodus -share_title1=Standardverdier for filressurs -share_title2=Rediger filressurs -share_title3=Opprett filressurs -share_info=Ressursinformasjon -share_copy=Denne ressursen er en kopi av $1 -share_name=Ressursnavn -share_home=Ressurs for hjemmekataloger -share_dir=Katalog som skal deles -share_create=Opprett katalog automatisk? -share_owner=Opprett med eier -share_createperms=Opprett med tillatelser -share_group=Opprett med gruppe -share_available=Tilgjengelig? -share_browseable=Søkbar? -share_comment=Ressurs kommentar -share_view=Vis tilkoblinger -share_option=Andre instillinger for ressurs -share_security=Sikkerhet og tilgangskontroll -share_permission=Filtillatelser -share_naming=Fil-navngiving -share_misc=Forskjellige innstillinger -share_samedesc1=Merk - disse innstillingene innvirker også på standardverdiene for alle filressurser. -share_samedesc2=Merk - disse innstillingene innvirker også på standardverdiene for alle skriverressurser. +print_command=Utskriftkommando +print_delete=Slett jobb kommando +print_driver=Skriverdriver +print_minspace=Minimum ledig plass +print_option=Skriverinnstillinger +print_pause=Pause jobb kommando +print_postscript=Tving postscript utskrift +print_printcap=Printcap fil +print_queue=Vis kø kommando +print_show=Vis alle skrivere? +print_style=Unix skriverstil +print_title=Utskriftsinnstillinger print_title1=Standardverdier for utskriftsinnstillinger print_title2=Rediger utskriftsinnstillinger -print_option=Skriverinnstillinger -print_minspace=Minimum ledig plass -print_postscript=Tving postscript utskrift -print_command=Utskriftkommando -print_queue=Vis kø kommando -print_delete=Slett jobb kommando -print_pause=Pause jobb kommando print_unresume=Unresume job command -print_driver=Skriverdriver +pshare_all=Alle skrivere ressurs +pshare_info=Ressursinformasjon +pshare_name=Ressursnavn +pshare_spool=Spool katalog pshare_title1=Standardverdier for skriverressurs pshare_title2=Rediger skriverressurs pshare_title3=Opprett skriverressurs -pshare_info=Ressursinformasjon -pshare_name=Ressursnavn -pshare_all=Alle skrivere ressurs pshare_unixprn=Unix skriver -pshare_spool=Spool katalog -sec_index1=Standardverdier for sikkerhet -sec_index2=Rediger sikkerhet -sec_writable=Skrivbar? -sec_guest=Gjeste-tilgang? -sec_guestonly=Bare gjest -sec_guestaccount=Gjest Unix bruker -sec_limit=Begrens til mulig-liste? -sec_allowhost=Verter som skal tillates -sec_onlyallow=Bare tillat -sec_denyhost=Verter som skal nektes -sec_onlydeny=Bare nekt -sec_revalidate=Valider brukere på nytt? -sec_validuser=Gyldige brukere -sec_validgroup=Gyldige grupper -sec_invaliduser=Ugyldige brukere -sec_invalidgroup=Ugyldige grupper -sec_possibleuser=Mulige brukere -sec_possiblegroup=Mulige grupper -sec_rouser=Brukere med lesetilgang -sec_rogroup=Grupper med lesetilgang -sec_rwuser=Brukere med skrivetilgang -sec_rwgroup=Grupper med skrivetilgang -esync_title=Brukersynkronisering -esync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix brukere automatisk vil speiles til Samba brukere. Dette virker bare når du bruker Webmin modulen Brukere og grupper brukes for å legge til, endre og slette brukere. -esync_add=Legg til en Samba når en Unix bruker legges til -esync_chg=Endre Samba brukeren når en Unix bruker endres -esync_del=Slett Samba brukeren når en Unix bruker slettes -esync_del_profile=Sletter roaming profil når en Unix bruker slettes -esync_chg_profile=Omdøp roaming profil når en Unix bruker omdøpes -esync_gid=Gruppe SID eller RID for nye brukere -esync_apply=Bruk -esync_cannot=Brukersynkronisering kan ikke konfigureres -esync_egid=Manglende gruppe SID eller RID -mkpass_title=Konverter brukere -mkpass_convfail=Kunne ikke konvertere bruker -mkpass_msg=Konverterer Unix brukere... -mkpass_skip=hoppes over -mkpass_same=er allerede det samme -mkpass_update=blir oppdatert -mkpass_added=Lagt til -mkpass_del=blir slettet -mkpass_passfail=Kunne ikke sette passord -mkpass_user=Brukernavn -mkpass_action=Handling utført -mkpass_skipcount=$1 brukere ble hoppet over ved konvertering. +restart_err=Kunne ikke omstarte Samba tjenere +restart_err_wb=Kunne ikke omstarte Winbind tjenere +savecopy_ename=Ikke noe ressursnavn angitt +savecopy_exist=En ressurs med navn '$1' finnes allerede savecopy_fail=Kunne ikke opprette kopi savecopy_global=Navnet 'global' kan ikke brukes som navn på en ressurs -savecopy_exist=En ressurs med navn '$1' finnes allerede -savecopy_ename=Ikke noe ressursnavn angitt -saveuser_fail=Kunne ikke lagre bruker -saveuser_uid='$1' er ikke en gyldig Unix UID -saveuser_colon=Faktisk navn kan ikke inneholde tegnet : -saveuser_home=Hjemmekatalogen '$1' finnes ikke -saveuser_shell=$1 er ikke et gyldig shell -saveuser_pass=Kunne ikke endre passord vha. smbpasswd : $1 -saveuser_ews=The 'Workstation trust account' option cannot be enabled for existing users savefmisc_fail=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger savefmisc_number='$1' er ikke et gyldig antall tilkoblinger savefperm_fail=Kunne ikke lagre filtillatelser savefperm_mode='$1' er ikke en gyldig Unix filmodus -savefshare_fail=Kunne ikke lagre ressurs -savefshare_nopath=Ingen sti angitt -savefshare_exist=En ressurs med navn '$1' finnes allerede -savefshare_mode='$1' er ikke et gyldig ressursnavn -savefshare_global=Navnet 'global' kan ikke brukes som navn på en ressurs -savefshare_owner=Manglende eller ugyldig eier for ny katalog -savefshare_group=Manglende eller ugyldig gruppe for ny katalog -savefshare_perms=Manglende eller ugyldige tillatelser for ny katalog savefshare_emkdir=Kunne ikke opprette katalog : $1 +savefshare_exist=En ressurs med navn '$1' finnes allerede +savefshare_fail=Kunne ikke lagre ressurs +savefshare_global=Navnet 'global' kan ikke brukes som navn på en ressurs +savefshare_group=Manglende eller ugyldig gruppe for ny katalog +savefshare_mode='$1' er ikke et gyldig ressursnavn +savefshare_nopath=Ingen sti angitt +savefshare_owner=Manglende eller ugyldig eier for ny katalog +savefshare_perms=Manglende eller ugyldige tillatelser for ny katalog +savemisc_chroot=chroot katalogen '$1' finnes ikke savemisc_fail=Kunne ikke lagre innstillinger savemisc_lockdir=Katalogen som inneholder lås-katalogen, finnes ikke savemisc_logdir=Katalogen som inneholder loggfilen finnes ikke savemisc_logsize='$1' er ikke en gyldig loggstørrelse savemisc_overlap='$1' is not a valid overlapping read size -savemisc_chroot=chroot katalogen '$1' finnes ikke savemisc_smbrun=smbrun programmet '$1' finnes ikke eller er ikke et program savemisc_time='$1' is not a valid time offset savenet_fail=Kunne ikke lagre innstillinger -savenet_timeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd for frakobling savenet_ip='$1' er ikke en gyldig IP byte savenet_keep='$1' er ikke et gyldig keepalive intervall savenet_maxxmit='$1' er ikke en gyldig maksimum pakkestørrelse +savenet_timeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd for frakobling +savepass_chat=Sekvensen for dialog for passordendring er tom savepass_fail=Kunne ikke lagre innstillinger +savepass_level='$1' is not a valid password case difference savepass_nopass=Din Samba versjon støtter ikke krypterte passord savepass_passwd=Ikke noe program for endring av passord angitt -savepass_level='$1' is not a valid password case difference -savepass_chat=Sekvensen for dialog for passordendring er tom savepopts_fail=Kunne ikke lagre skriverinnstillinger savepopts_number=Minimum ledig plass må være et tall +saveprint_cache='$1' er ikke en gyldig cache tid saveprint_fail=Kunne ikke lagre innstillinger saveprint_printcap=Printcap filen '$1' finnes ikke -saveprint_cache='$1' er ikke en gyldig cache tid -savepshare_fail=Kunne ikke lagre skriverressurs savepshare_exist=En ressurs med navn '$1' finnes allerede -savepshare_name='$1' er ikke et gyldig ressursnavn +savepshare_fail=Kunne ikke lagre skriverressurs savepshare_global=Navnet 'global' kan ikke brukes som navn på en ressurs +savepshare_name='$1' er ikke et gyldig ressursnavn savesec_fail=Kunne ikke lagre sikkerhet savesmb_fail=Kunne ikke lagre innstillinger -savesmb_size='$1' er ikke en gyldig diskstørrelse savesmb_oslevel='$1' er ikke en gyldig master browser prioritet savesmb_server=DU må angi en passordtjener +savesmb_size='$1' er ikke en gyldig diskstørrelse +saveuser_colon=Faktisk navn kan ikke inneholde tegnet : +saveuser_ews=The 'Workstation trust account' option cannot be enabled for existing users +saveuser_fail=Kunne ikke lagre bruker +saveuser_home=Hjemmekatalogen '$1' finnes ikke +saveuser_pass=Kunne ikke endre passord vha. smbpasswd : $1 +saveuser_shell=$1 er ikke et gyldig shell +saveuser_uid='$1' er ikke en gyldig Unix UID +sec_allowhost=Verter som skal tillates +sec_denyhost=Verter som skal nektes +sec_guest=Gjeste-tilgang? +sec_guestaccount=Gjest Unix bruker +sec_guestonly=Bare gjest +sec_index1=Standardverdier for sikkerhet +sec_index2=Rediger sikkerhet +sec_invalidgroup=Ugyldige grupper +sec_invaliduser=Ugyldige brukere +sec_limit=Begrens til mulig-liste? +sec_onlyallow=Bare tillat +sec_onlydeny=Bare nekt +sec_possiblegroup=Mulige grupper +sec_possibleuser=Mulige brukere +sec_revalidate=Valider brukere på nytt? +sec_rogroup=Grupper med lesetilgang +sec_rouser=Brukere med lesetilgang +sec_rwgroup=Grupper med skrivetilgang +sec_rwuser=Brukere med skrivetilgang +sec_validgroup=Gyldige grupper +sec_validuser=Gyldige brukere +sec_writable=Skrivbar? +share_available=Tilgjengelig? +share_browseable=Søkbar? +share_comment=Ressurs kommentar +share_copy=Denne ressursen er en kopi av $1 +share_create=Opprett katalog automatisk? +share_createperms=Opprett med tillatelser +share_dir=Katalog som skal deles +share_group=Opprett med gruppe +share_home=Ressurs for hjemmekataloger +share_info=Ressursinformasjon +share_misc=Forskjellige innstillinger +share_name=Ressursnavn +share_naming=Fil-navngiving +share_option=Andre instillinger for ressurs +share_owner=Opprett med eier +share_permission=Filtillatelser +share_samedesc1=Merk - disse innstillingene innvirker også på standardverdiene for alle filressurser. +share_samedesc2=Merk - disse innstillingene innvirker også på standardverdiene for alle skriverressurser. +share_security=Sikkerhet og tilgangskontroll +share_title1=Standardverdier for filressurs +share_title2=Rediger filressurs +share_title3=Opprett filressurs +share_view=Vis tilkoblinger +smb_ads=Active directory +smb_aliase=Tjener aliaser +smb_announce=Annonser til eksterne +smb_asworkgroup=Som arbeidsgruppe (valgfri) +smb_default=Standard tjeneste +smb_description=Tjener beskrivelse +smb_descriptionnone=Ingen +smb_disksize=Maks. rapportert diskstørrelse +smb_domain=Domene +smb_fromlist=Fra liste... +smb_ip=IP adresse +smb_master=Master browser? +smb_master_auto=Automatisk +smb_name=Tjenernavn +smb_nowhere=Ingen steder +smb_passwdserver=Passord tjener +smb_priority=Master browser prioritet +smb_protocol=Høyeste protokoll +smb_security=Sikkerhet +smb_server=Passordtjener +smb_sharelevel=Ressurs nivå +smb_show=Vis alltid tjenester +smb_title=Innstillinger for Windows nettverk +smb_unlimited=Ubegrenset +smb_userlevel=Brukernivå +smb_useserver=Bruk tjener +smb_winpopup=Winpopup kommando +smb_wins=WINS modus +smb_winsserver=Vær WINS tjener +smb_workgroup=Arbeidsgruppe +smbuser_cannot=Samba brukere kan ikke vises +smbuser_list=Samba brukerliste +smbuser_nouser=Ingen Samba brukere definert +smbuser_title=Samba brukere start_err=Kuinne ikke starte Samba tjenere -start_fail=$1 feilet start_err_wb=Kunne ikke starte Winbind tjenere -restart_err=Kunne ikke omstarte Samba tjenere -restart_err_wb=Kunne ikke omstarte Winbind tjenere -swats_fail=Kunne ikke lagre brukernavn -swats_user=Mangler SWAT brukernavn -viewu_index=Gjeldende brukere -viewu_list=Gjeldende brukere for $1 -viewu_share=Ressurs -viewu_user=Bruker -viewu_group=Gruppe -viewu_from=Tilkoblet fra -viewu_time=Tilkoblet -viewu_pid=Prosess ID -viewu_msg1=Klikk på prosess-ID i listen nedenfor for å koble fra den brukeren. -viewu_msg2=Det er for øyeblikket ingen tilkoblede brukere. -viewu_locks=Åpne filer -viewu_none=Ingen -viewu_ecmd=Samba statusprogrammet $1 ser ikke ut til å være installert på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -viewu_kill=Frakoblet valgte brukere -viewu_enone=Ingen brukere valgt -viewu_refresh=Oppfrisk side. -log_apply=Omstartet Samba tjenere -log_apply_wb=Omstartet Winbind tjenere -log_stop=Stopped Samba servers -log_stop_wb=Stoppet Winbind tjenere -log_start=Startet Samba tjenere -log_start_wb=Startet Winbind tjenere -log_save_fshare=Endret filressurs $1 -log_save_pshare=Endret skriverressurs $1 -log_save_sec=Endret sikkerhet og tilgangskontroll for ressurs $1 -log_save_fperm=Endret filtillatelser for ressurs $1 -log_save_fname=Endret fil-navngiving for ressurs $1 -log_save_fmisc=Endret forskjellige innstillinger for ressurs $1 -log_save_popts=Endret skriverinnstillinger for ressurs $1 -log_default_fshare=Endret standardverdier for filressurs -log_default_pshare=Endret standardverdier for skriverressurs -log_kill=Koblet fra prosess $1 -log_skill=Koblet prosessen $1 fra ressurs $2 -log_kills=Koblet fra $1 prosesser -log_skills=Frakoblet $1 prosesser fra ressurs $2 -log_create_fshare=Opprettet filressurs $1 -log_create_pshare=Opprettet skriverressurs $1 -log_delete_fshare=Slettet filressurs $1 -log_delete_pshare=Slettet skriverressurs $1 -log_delete_shares=Slettet $1 ressurser -log_net=Endret innstillinger for Unix nettverk -log_smb=Endret innstillinger for Windows nettverk -log_pass=Endret autentiseringsinnstillinger -log_print=Endret innstillinger for Windows til Unix utskrift -log_misc=Endret forskjellige innstillinger -log_bind=Endre Winbind instillinger -log_sync=Konfigurerte Unix brukersynkronisering -log_epass=Konverterte Unix brukere til Samba brukere -log_epass_l=Konverterte Unix brukere til Samba brukere ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet) -log_copy=Kopierte ressurs $2 til $1 -log_save_euser=Endret Samba endret $1 -log_delete_euser=Slettet Samba bruker $1 -log_create_group=Opprettet Samba gruppe $1 -log_modify_group=Endret Samba gruppe $1 -log_delete_group=Slettet Samba gruppe $1 -log_gsync=Konfigurerte Unix gruppesynkronisering -log_manual=Manuelt redigerte konfigfilen $1 -swat_title=SWAT brukernavn +start_fail=$1 feilet +swat_clear=Nullstill swat_list=SWAT brukernavn +swat_login=Brukernavn +swat_logout=Logg ut fra SWAT swat_msg1=Ditt gjeldende SWAT brukernavn og passord er feil Bruk skjemaet nedenfor til å logge inn på nytt. swat_msg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på SWAT. Dette kan vanligvis være en hvilken som helst bruker på systemet ditt. swat_msg3=Du kan ikke kjøre SWAT via Webmin siden samba konfigurasjonen din har innstillingen $1:... (allow hosts) satt. swat_msg4=Du kan imidlertid koble direkte til SWAT på $1 -swat_username=Brukernavn swat_password=Passord -swat_login=Brukernavn -swat_clear=Nullstill -swat_logout=Logg ut fra SWAT -eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll -eacl_np=Du har ikke tilgang til -eacl_papply=å omstarte denne tjenesten -eacl_pcn=å redigere unix nettverksinnstilinger -eacl_pcs=å redigere smb nettverksinnstillinger -eacl_pcp=å redigere passord innstillinger -eacl_pcprint=å redigere utskriftsinnstillinger -eacl_pcm=å redigere forskj. innstillinger -eacl_pcswat=å bruke SWAT -eacl_pcopy=å kopiere ressurser -eacl_pconn_all=å se alle tilkobleinger -eacl_pconn=å se tilkoblinger for denne ressursen -eacl_pgkill=å avbryte tilkoblinger -eacl_pkill=å avbryte denne tilkoblingen -eacl_pus=å oppdatere ressurs -eacl_pcrs=å opprette ressurs -eacl_pds=å slette ressurs -eacl_pusec=å oppdatere innstillinger for sikkerhet og tilgangskontroll for denne ressursen -eacl_pufperm=å oppdatere innstillinger for filtillatelser for denne ressursen -eacl_pufname=å oppdatere innstillinger fil filnavngiving for denne ressursen -eacl_pufmisc=å oppdatere forskjellige innstillinger for denne ressursen -eacl_pupopt=å oppdatere skriverinnstillinger for denne ressursen -eacl_pmpass=å initialisere SAMBA brukerdatabase -eacl_pmsync=å vedlikeholde UNIX-SAMBA brukersynkronisering -eacl_pmusers=å vedlikeholde SAMBA brukere -eacl_pvusers=tilgang til SAMBA brukere -eacl_pvfmisc=tilgang til forskj. innstillinger for denne ressursen -eacl_pvfname=tilgang til filnavn innstillinger for denne ressursen -eacl_pvperm=tilgang til innstillinger for filtillatelser for denne ressursen -eacl_pvsec=tilgang til sikkerhets- og tilgangskontroll innstillinger for denne ressursen -eacl_pvpopt=tilgang til skriver innstillinger for denne ressursen -eacl_pafs=denne filressursen -eacl_paps=denne skriverressursen -eacl_pcps=å opprette skriverressurs -eacl_pcfs=å opprette filressurs -acl_apply=Kan ta i bruk endringer og stoppe Samba? -acl_view_all_con=Kan se alle tilkoblinger? -acl_kill_con=Kan fjerne tilkoblinger? -acl_conf_net=Kan konfigurere UNIX nettverksinnstillinger? -acl_conf_smb=Kan konfigurere Windows nettverksinnstillinger? -acl_conf_pass=Kan konfigurere autentiseringsinnstillinger? -acl_conf_print=Koan konfigurere skriver innstillinger? -acl_conf_misc=Kan konfigurere forskj. innstillinger? -acl_swat=Kan bruke SWAT? -acl_manual=Kan redigere konfig.fil manuelt? -acl_enc_passwd_opts=Innstillinger for krypterte passord -acl_view_users=Kan se SAMBA brukerdatabase? -acl_maint_users=Kan redigere SAMBA brukere? -acl_maint_makepass=Kan konvertere UNIX brukere til SAMBA brukere? -acl_maint_sync=Kan administrere auto UNIX til SAMBA brukersynkronisering? -acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter -acl_c=opprett -acl_r=les -acl_w=skriv -acl_afs=Tilgang til filressurser -acl_aps=Tilgang til skriverressurser -acl_copy=Kan kopiere ressurser? -acl_per_fs_acls=Aktiver per-fil-ressurs acler? -acl_per_ps_acls=Aktiver per-skriver-ressurs acler? -acl_per_share_acls=Per-ressurs ACLer... -acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype, må du også aktivere lesetilgang til denne objekttypen. -acl_sname=Ressurs navn -acl_saccess=Tilgang til ressurs -acl_sconn=Tilkoblinger -acl_sopthdr=Ressurs innstillinger -acl_ssec=sikkerhet -acl_sperm=tillatelser -acl_snaming=fil navngiving -acl_smisc=forskjellig -acl_sprn=eller skriver -acl_na=n/a -acl_r1=bare les -acl_rw=les skriv -acl_view=vis -acl_kill=stopp -acl_edit=rediger -acl_group_opts=Samba gruppe innstillinger -acl_maint_groups=Kan se, redigere og legge til grupper? -acl_maint_gsync=Kan administrere auto UNIX til SAMBA gruppesynkronisering? -acl_winbind=Kan binde til domener? -groups_title=Samba Grupper -groups_name=Gruppenavn -groups_unix=Unix gruppe -groups_nounix=Ingen -groups_type=Type -groups_type_d=Domenegruppe -groups_type_b=NT innebygd -groups_type_l=Lokal gruppe -groups_type_u=Ukjent -groups_sid=SID -groups_none=Ingen Samba grupper er definert enda. -groups_return=gruppeliste -groups_add=Legg til ny Samba gruppe -groups_ecannot=Du har ikke lov til å se eller redigere Samba grupper -groups_cannot=Samba grupper kan ikke vises -gedit_title2=Rediger Samba gruppe -gedit_title1=Opprett Samba gruppe -gedit_header=Detaljer for Samba gruppe -gedit_name=Gruppenavn -gedit_type=Gruppetype -gedit_sid=Gruppe SID -gedit_desc=Beskrivelse -gedit_priv=Privilegier -gedit_unix=Unix gruppe -gedit_unixgr=Gruppe .. -gedit_none=Ingen -gedit_set=Listet .. -gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe -gsave_eunix=Manglende eller ugyldig Unix gruppenavn eller GID -gsave_ename=Mangler gruppenavn -gsave_epriv=Mangler gruppeprivilegier -gsave_elocal=Privilegier kan bare settes for lokale grupper -gsync_title=Gruppesynkronisering -gsync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix gruppelisten vil gjenspeiles i Samba gruppelisten. Dette virker bare dersom du bruker Webmin-modulen Brukere og grupper til å legge til, slette og endre grupper. -gsync_add=Legg til en Samba gruppe når en Unix gruppe legges til -gsync_chg=Endre Samba gruppen når en Unix gruppe endres -gsync_del=Slett Samba gruppen når en Unix gruppe slettes -gsync_apply=Bruk -gsync_type=Type for nye grupper -gsync_priv=Privilegier for nye grupper (hvis lokal) -gsync_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere gruppesynkronisering -gsync_cannot=Gruppesynkronisering kan ikke konfigureres -check_user1=$1 : Krypterte passord er ikke aktivert på Autentiseringssiden. -check_user2=$1 : Hverken Samba passordfile eller sti til pbedit er satt i modulkonfigurasjonen. -check_group1=$1 : Grupper støttes bare i Samba versjon 3. -check_group2=$1 : Hverken stien til smbgroupedit eller net kommandoene er satt i modulkonfigurasjonen. -winbind_title=Bind til domene -winbind_ecannot=Du har ikke lov til å binde til domener -winbind_msg=Dette skjemaet kan brukes til å binde Samba tjeneren din til et Windows domene, som vanligvis vil være administrert av en annen tjener. -winbind_header=Bind til et Windows domene -winbind_user=Bind som bruker -winbind_dom=Bind til domene -winbind_save=Bind nå +swat_title=SWAT brukernavn +swat_username=Brukernavn +swats_fail=Kunne ikke lagre brukernavn +swats_user=Mangler SWAT brukernavn +viewu_ecmd=Samba statusprogrammet $1 ser ikke ut til å være installert på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +viewu_enone=Ingen brukere valgt +viewu_from=Tilkoblet fra +viewu_group=Gruppe +viewu_index=Gjeldende brukere +viewu_kill=Frakoblet valgte brukere +viewu_list=Gjeldende brukere for $1 +viewu_locks=Åpne filer +viewu_msg1=Klikk på prosess-ID i listen nedenfor for å koble fra den brukeren. +viewu_msg2=Det er for øyeblikket ingen tilkoblede brukere. +viewu_none=Ingen +viewu_pid=Prosess ID +viewu_refresh=Oppfrisk side. +viewu_share=Ressurs +viewu_time=Tilkoblet +viewu_user=Bruker +winbind_cmd=Binder til domene med kommandoen $1 .. winbind_default=Domene fra Samba konfigurasjon -winbind_pass=Brukers passord +winbind_dom=Bind til domene +winbind_ecannot=Du har ikke lov til å binde til domener +winbind_edom=Mangler domenenavn winbind_err=Kunne ikke binde til domene winbind_euser=Mangler brukernavn -winbind_edom=Mangler domenenavn -winbind_cmd=Binder til domene med kommandoen $1 .. winbind_failed=.. feilet! Se output ovenfor for å finne årsaken. +winbind_header=Bind til et Windows domene +winbind_msg=Dette skjemaet kan brukes til å binde Samba tjeneren din til et Windows domene, som vanligvis vil være administrert av en annen tjener. winbind_ok=.. fullført. -bind_title=Winbind innstillinger -bind_ecannot=Du har ikke lov til å redigere winbind innstillinger -bind_header=Innstillinger for Windows domene binding -bind_local=Aktiver Winbind for lokale konti? -bind_trust=Betro domene-tjener brukere? -bind_users=Ikke tillat listing av brukere? -bind_groups=Ikke tillat listing av grupper? -bind_defaultdomain=Bruk alltid standard domene? -bind_realm=Kerberos område på domene tjener -bind_cache=Ant. sekunder brukerdetaljer skal hurtiglagres -bind_uid=Område med UIDer for Windows grupper -bind_gid=Område med GIDer for Windows grupper -bind_backend=LDAP backend for konto tilordning -bind_err=Kunne ikke lagre Winbind innstillinger -bind_erealm=Ugyldig Kerberos område -bind_ecache=Manglende eller ugyldig hurtiglager tid -bind_euid=Ugyldig UID område - må være noe slikt som 20000-30000 -bind_egid=Ugyldig GID område - må være noe slikt som 20000-30000 -manual_title=Rediger konfig.fil -manual_desc=Redigerer Samba konfigurasjonsfil $1 .. -manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil -manual_edata=Ingenting oppgitt! -delete_err=Kunne ikke slette ressurser -delete_enone=Ingen valgt +winbind_pass=Brukers passord +winbind_save=Bind nå +winbind_title=Bind til domene +winbind_user=Bind som bruker diff --git a/sarg/lang/no b/sarg/lang/no index ca5a14ce5..6b9e64445 100644 --- a/sarg/lang/no +++ b/sarg/lang/no @@ -1,123 +1,117 @@ -index_title=Squid Rapport generator -index_econf=Sarg konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Sarg ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +__norefs=1 +gen_done=.. ferdig +gen_efrom=Manglende eller ugyldig fra dag +gen_err=Kunne ikke generere rapport +gen_eto=Manglende eller ugyldig til dag +gen_failed=.. Sarg feilet! Se output ovenfor for detaljer om feilen. +gen_header=Genererer nå Sarg rapport fra Squid loggfilen$1 og alle roterte versjoner .. +gen_nothing=.. Sarg er ferdig, men det ble ikke generert noen rapport. Sjekk output nedenfor for mer informasjon om dette. +gen_title=Generer rapport +gen_view=Vis fullført rapport. +index_clear=Slett eksisterende rapport i katalog? index_ecmd=Sarg programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_econf=Sarg konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Sarg ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_eversion=Kunne ikke finne Sarg versjon med kommandoen $1 : $2 -index_version=Sarg versjon $1 index_generate=Generer rapport nå index_generatedesc=Klikk på denne knappen for å generere en Sarg rapport umiddelbart i $1 ved å bruke gjeldende konfigurasjon. -index_clear=Slett eksisterende rapport i katalog? index_range=Generer rapport for datoområde +index_return=modul indeks +index_title=Squid Rapport generator +index_version=Sarg versjon $1 index_view=Vis generert rapport index_viewdesc=Vis sist generte rapport i katalogen $1. -index_return=modul indeks -log_title=Loggkilde og mål for rapport -log_header=Innstillinger for kilde Squid loggfil og for generert rapport log_access_log=Kilde Squid loggfil -log_squid=Gjeldende Squid tjener logg ($1) +log_edir=Katalogen finnes ikke +log_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +log_efile=Filen finnes ikke +log_elastlog=Manglende eller ikke et tall +log_emailx=Manglende eller ikke-eksisterende e-post program +log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logg kilde +log_header=Innstillinger for kilde Squid loggfil og for generert rapport +log_lastlog=Antall rapporter som skal beholdes +log_mail_utility=Kommando for å sende e-post +log_nowhere=Ingen steder log_other=Annen fil log_output_dir=Mål-katalog for rapport log_output_email=Send rapport per e-post til -log_nowhere=Ingen steder -log_useragent_log=Loggfil for brukeragent -log_lastlog=Antall rapporter som skal beholdes -log_unlimit=Ubegrenset -log_mail_utility=Kommando for å sende e-post log_remove_temp_files=Slett midlertidige filer etter rapportering? -log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logg kilde -log_efile=Filen finnes ikke -log_edir=Katalogen finnes ikke -log_elastlog=Manglende eller ikke et tall -log_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse -log_emailx=Manglende eller ikke-eksisterende e-post program +log_squid=Gjeldende Squid tjener logg ($1) log_squidguard_log_path=SquidGard loggfil -style_title=Rapport-stil -style_header=Innstillinger for HTML rapport-stil og -farge -style_title2=Rapport tittel -style_font_face=Skrift for rapporttekst -style_header_color=Overskrift farge -style_header_bgcolor=Overskrift bakgrunnsfarge -style_header_font_size=Overskrift skriftstørrelse -style_background_color=Bakgrunnsfarge -style_text_color=Tekstfarge -style_text_bgcolor=Tekst bakgrunnsfarge -style_title_color=Tittel farge -style_logo_image=Bilde-referanse for logo -style_image_size=Størrelse på bilde (bredde og høyde) -style_logo_text=Tekst for logo -style_logo_text_color=Tekstfarge for logo -style_background_image=Bilde-referanse for bakgrunn -style_err=Kunne ikke lagre innstillinger for rapport-stil -style_etitle=Manglende rapporttittel -style_ecolour=Manglende eller ugyldig fargenavn eller RRGGBB kode -style_efontsize=Manglende eller ugyldig skriftstørrelse offset -style_efont=Manglende eller ugyldig skriftnavn -style_esize=Manglende eller ugyldig bilde-bredde og -høyde -style_language=Rapport språk -style_charset=Tegnsett for rapport -report_title=Rapport innstillinger -report_header=Innstillinger for rapport-innhold og -generering -report_resolve_ip=Slå opp IP adresser? -report_user_ip=Bruk IP adresser i stedet for bruker IDer? -report_user_sort_field=Sortering for bruker rapport -report_topuser_sort_field=Sortering for rapport for topp brukere -report_reverse=I omvendt rekkefølge -report_forward=I forlengs rekkefølge -report_by_user=Etter brukernavn -report_by_connect=Etter tilkoblingstid -report_by_bytes=Etter bytes -report_by_time=Etter tidspunkt -report_by_site=Etter nettsted -report_exclude_users=Fillisting brukere som skal utelates -report_exclude_hosts=Fillisting verter som skal utelates -report_index=Re-generer index.html filen? -report_only=Generer bare index.html -report_overwrite_report=Overskriv rapport for dato? -report_overno=Nei, omdøp med .1 -report_records_without_userid=Handling for oppføringer uten bruker? -report_ignore=Overse totalt -report_ip=Bruk IP adresse i stedet -report_everybody=Bruk brukernavn everybody -report_use_comma=Bruk komma i stedet for . i tall? -report_topsites_num=Antall topp nettsteder som skal vises -report_topsites_sort_order=Sortering for rapport for topp nettsteder -report_sorta=Stigende -report_sortd=Synkende -report_index_sort_order=Sortering av lenker i index.html -report_exclude_codes=Fillisting HTTP koder som skal utelates -report_max_elapsed=Maks. forløpt tid (ms) -report_report_type=Rapportseksjoner som skal genereres -report_topsites=Too nettsteder -report_topusers=Topp brukere -report_sites_users=Nettsteder per bruker -report_users_sites=Brukere per nettsted -report_date_time=Bruk per dag og time -report_denied=Nektede nettsteder -report_downloads=Nedlastinger -report_auth_failures=Autentiseringsfeil -report_site_user_time_date=Nettsteder, datoer, tidspunkt og bytes +log_title=Loggkilde og mål for rapport +log_unlimit=Ubegrenset +log_useragent_log=Loggfil for brukeragent +report_abbrev=Forkortet (K, M, G) report_all=Alle rapporter +report_allusers=Alle brukere +report_auth_failures=Autentiseringsfeil report_below=Valgt nedenfor .. -report_usertab=Tilordningsfil for brukernavn -report_long_url=Vis fulle URLer i rapport? -report_date_time_by=Sorter dato/tid rapport etter +report_below2=Angitt nedenfor .. +report_by_bytes=Etter bytes +report_by_connect=Etter tilkoblingstid +report_by_site=Etter nettsted +report_by_time=Etter tidspunkt +report_by_user=Etter brukernavn report_bytes=Bytes +report_bytes2=Bytes +report_date_time=Bruk per dag og time +report_date_time_by=Sorter dato/tid rapport etter +report_denied=Nektede nettsteder +report_displayed_values=Vis trafikk som +report_downloads=Nedlastinger +report_echar=Mellomrom er ikke tillatt +report_eenter=Ingenting angitt +report_efile=Filen finnes ikke report_elap=Forløpt tid -report_user_invalid_char=Ugyldige tegn i brukernavn +report_enum=Ikke et tall +report_err=Kunne ikke lagre rapport innstillinger +report_eselect=Ingeting valgt +report_estring=Manglende eller ugyldig erstatningstekst +report_everybody=Bruk brukernavn everybody +report_exclude_codes=Fillisting HTTP koder som skal utelates +report_exclude_hosts=Fillisting verter som skal utelates +report_exclude_string=Utelat logglinjer som inneholder +report_exclude_users=Fillisting brukere som skal utelates +report_forward=I forlengs rekkefølge +report_header=Innstillinger for rapport-innhold og -generering +report_hours=Timer som skal tas med i rapporten +report_ignore=Overse totalt +report_include_users=Bare generer rapport for brukerene +report_index=Re-generer index.html filen? +report_index_sort_order=Sortering av lenker i index.html +report_ip=Bruk IP adresse i stedet +report_list=Tekst liste +report_long_url=Vis fulle URLer i rapport? +report_max_elapsed=Maks. forløpt tid (ms) +report_nostrings=Ikke utelat noen +report_only=Generer bare index.html +report_overno=Nei, omdøp med .1 +report_overwrite_report=Overskriv rapport for dato? report_privacy=Skjul besøkte nettsteder? report_privacy_string=Erstatningstekst for besøkte nettsteder report_privacy_string_color=Farge på erstatningstekst -report_below2=Angitt nedenfor .. -report_include_users=Bare generer rapport for brukerene -report_exclude_string=Utelat logglinjer som inneholder -report_allusers=Alle brukere -report_nostrings=Ikke utelat noen -report_topuser_num=Antall topp brukere som skal vises +report_records_without_userid=Handling for oppføringer uten bruker? +report_report_type=Rapportseksjoner som skal genereres +report_resolve_ip=Slå opp IP adresser? +report_reverse=I omvendt rekkefølge +report_site_user_time_date=Nettsteder, datoer, tidspunkt og bytes report_site_user_time_date_type=Nettsted, bruker, dato og tidspunkt tabellformat +report_sites_users=Nettsteder per bruker +report_sorta=Stigende +report_sortd=Synkende report_table=HTML tabell -report_list=Tekst liste -report_displayed_values=Vis trafikk som -report_bytes2=Bytes -report_abbrev=Forkortet (K, M, G) +report_title=Rapport innstillinger +report_topsites=Too nettsteder +report_topsites_num=Antall topp nettsteder som skal vises +report_topsites_sort_order=Sortering for rapport for topp nettsteder +report_topuser_num=Antall topp brukere som skal vises +report_topuser_sort_field=Sortering for rapport for topp brukere +report_topusers=Topp brukere +report_use_comma=Bruk komma i stedet for . i tall? +report_user_invalid_char=Ugyldige tegn i brukernavn +report_user_ip=Bruk IP adresser i stedet for bruker IDer? +report_user_sort_field=Sortering for bruker rapport +report_users_sites=Brukere per nettsted +report_usertab=Tilordningsfil for brukernavn report_weekdays=Ukedager som skal tas med i rapport report_weekdays0=Sø report_weekdays1=Ma @@ -126,45 +120,52 @@ report_weekdays3=On report_weekdays4=To report_weekdays5=Fr report_weekdays6=Lø -report_hours=Timer som skal tas med i rapporten -report_err=Kunne ikke lagre rapport innstillinger -report_efile=Filen finnes ikke -report_enum=Ikke et tall -report_echar=Mellomrom er ikke tillatt -report_estring=Manglende eller ugyldig erstatningstekst -report_eselect=Ingeting valgt -report_eenter=Ingenting angitt -sched_title=Tidsplanlagt rapportgenerering -sched_header=Innstillinger for tidsplanlagt rapportering -sched_sched=Tidsplanlagt rapport aktivert? -sched_yes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. sched_clear=Tøm rapportkatalog hver gang? sched_dir=Rapportkatalog sched_edir=Det er ikke definert noen målkatalog for rapport på siden for Loggkilde og rapportmål. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres. -sched_esfile=Det er ikke definert noen Squid loggfil på siden for Loggkilde og rapportmål. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres. -sched_range=Generer rapport for datointervall -sched_rall=Alle oppføringer i loggfil -sched_rsel=De fra for $1 til £2 dager siden -sched_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt rapportgenerering sched_erfrom=Manglende eller ugyldig start antall dager siden +sched_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt rapportgenerering sched_erto=Manglende eller ugyldig slutt antall dager siden -view_title=Sarg Rapport +sched_esfile=Det er ikke definert noen Squid loggfil på siden for Loggkilde og rapportmål. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres. +sched_header=Innstillinger for tidsplanlagt rapportering +sched_rall=Alle oppføringer i loggfil +sched_range=Generer rapport for datointervall +sched_rsel=De fra for $1 til £2 dager siden +sched_sched=Tidsplanlagt rapport aktivert? +sched_title=Tidsplanlagt rapportgenerering +sched_yes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor .. +style_background_color=Bakgrunnsfarge +style_background_image=Bilde-referanse for bakgrunn +style_charset=Tegnsett for rapport +style_ecolour=Manglende eller ugyldig fargenavn eller RRGGBB kode +style_efont=Manglende eller ugyldig skriftnavn +style_efontsize=Manglende eller ugyldig skriftstørrelse offset +style_err=Kunne ikke lagre innstillinger for rapport-stil +style_esize=Manglende eller ugyldig bilde-bredde og -høyde +style_etitle=Manglende rapporttittel +style_font_face=Skrift for rapporttekst +style_header=Innstillinger for HTML rapport-stil og -farge +style_header_bgcolor=Overskrift bakgrunnsfarge +style_header_color=Overskrift farge +style_header_font_size=Overskrift skriftstørrelse +style_image_size=Størrelse på bilde (bredde og høyde) +style_language=Rapport språk +style_logo_image=Bilde-referanse for logo +style_logo_text=Tekst for logo +style_logo_text_color=Tekstfarge for logo +style_text_bgcolor=Tekst bakgrunnsfarge +style_text_color=Tekstfarge +style_title=Rapport-stil +style_title2=Rapport tittel +style_title_color=Tittel farge view_efile=Ugyldig filnavn! view_eopen=Kunne ikke åpne rapportfil -gen_title=Generer rapport -gen_header=Genererer nå Sarg rapport fra Squid loggfilen$1 og alle roterte versjoner .. -gen_done=.. ferdig -gen_failed=.. Sarg feilet! Se output ovenfor for detaljer om feilen. -gen_nothing=.. Sarg er ferdig, men det ble ikke generert noen rapport. Sjekk output nedenfor for mer informasjon om dette. -gen_view=Vis fullført rapport. -gen_err=Kunne ikke generere rapport -gen_efrom=Manglende eller ugyldig fra dag -gen_eto=Manglende eller ugyldig til dag +view_title=Sarg Rapport +webmin_log_generate=Generert rapport webmin_log_log=Oppdaterte innstillinger loggkilde og rapportmål webmin_log_report=Oppdatere rapport innstillinger -webmin_log_style=Oppdaterte innstillinger for rapport-stil webmin_log_sched_create=Aktiverte tidsplanlagt rapportering webmin_log_sched_delete=Deaktiverte tidsplanlagt rapportering -webmin_log_sched_update=Oppdaterte tidsplanlagt rapportering webmin_log_sched_nothing=Lot tidsplanlagt rapportering være deaktivert -webmin_log_generate=Generert rapport +webmin_log_sched_update=Oppdaterte tidsplanlagt rapportering +webmin_log_style=Oppdaterte innstillinger for rapport-stil diff --git a/sendmail/lang/no b/sendmail/lang/no index 13715be5d..f90d1ec5f 100644 --- a/sendmail/lang/no +++ b/sendmail/lang/no @@ -1,79 +1,99 @@ -index_title=Sendmail konfigurasjon -index_econfig=Sendmail konfig filen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_eversion=Your sendmail config file does not appear to be for the latest sendmail version. Webmin only supports versions 8.8 and above. -index_epath=Sendmail programmet $1 er ikke installert på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er sendmail ikke installert. -index_return=sendmail konfigurasjon -index_stop=Stopp Sendmail -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe sendmail tjenesten. Dette vil hindre e-post i å bli levert til lokale brukere fra andre systemer, og hindre klienter som bruker dette systemet som e-post tjener i å sende e-post. -index_start=Start Sendmail -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte sendmail med kommandoen $1. Før dette er gjort vil ikke e-post bli levert til lokale brukere fra andre systemer, og klienter vil ikke være i stand til å bruke dette systemet som e-post tjener. -index_version2=Sendmail versjon $1, konfig $2 -index_xversion=Sendmail versjon $1 -index_version=Sendmail konfig $1 -index_sendmail=Sendmail -opts_title=Sendmail innstillinger -opts_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere sendmail innstillinger -opts_ds=Send utgående e-post via vert -opts_direct=Lever direkte -opts_dr=Videresend ukvalifiserte brukernavn til vert -opts_dh=Videresend e-post til lokale brukere til vert -opts_local=Lever lokalt -opts_queuela=Maks belastningsgjennomsnitt for sending -opts_refusela=Maks belastningsgjennomsnitt for mottak -opts_maxch=Maks. underprosesser -opts_throttle=Maks forbindelser / sekund -opts_minqueueage=Min tid før gjentak av sending -opts_runsize=Maksimal køstørrelse -opts_queuereturn=Tid før jeg gir opp -opts_queuewarn=Tid før advarsel sendes -opts_queue=Katalog for e-post kø -opts_postmaster=Send feilmeldinger til -opts_forward=Brukeres videresendingsfiler -opts_minfree=Min. ledig diskplass -opts_maxmessage=Maks. meldingsstørrelse -opts_loglevel=Loggnivå -opts_mimebounce=MIME-koding av bounce meldinger? -opts_default=Standard -opts_save=Lagre og ta i bruk -opts_err=Kunne ikke lagre innstillinger -opts_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn -opts_einvalid='$1' er ikke en gyldig verdi for '$2' -opts_blame=Filsikkerhets innstillinger -opts_selected=Valgte.. -opts_blocks=blocks -opts_bytes=bytes -opts_dmode=Leveringsmodus -opts_background=Bakgrunn -opts_queue-only=Queue only -opts_interactive=Interaktiv -opts_deferred=Utsatt -opts_gecos=Accept mail for users' real names? -opts_hops=Maksimum mail hop count -opts_daemon=SMTP port innstillinger -opts_maxbad=Maks. feil mottakere -opts_maxrcpt=Maks. mottakere per melding -opts_below=Angitt nedenfor .. -opts_qso=Sorter e-post kø etter -opts_priority=Prioritet -opts_host=Vertsnavn -opts_time=Klokkeslett mottatt -aliases_title=Mail Aliaser -aliases_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser -aliases_enofile=Det er ikke definert noen alias fil i din Sendmail konfigurasjon -aliases_addr=Adresse -aliases_to=Alias til.. -aliases_type1=Adresse $1 -aliases_type2=Adresser i filen $1 -aliases_type3=Fil $1 -aliases_type4=Program $1 -aliases_type5=Autosvar fil $1 -aliases_type6=Bruk filter fil $1 -aliases_none=Ingen -aliases_return=alias liste -aliases_toomany=Det er for mange alias på systemet ditt til å vise på denne siden. -aliases_go=Finn aliaser som stemmer med: -aliases_delete=Slett valgte alias +__norefs=1 +access_action=Action.. +access_delete=Slett valgte kontrollregler for søppelpost +access_desc1=Sendmail's spam control feature allows you to prevent spam from reaching your users by rejecting mail from certain addresses, and to prevent spammers from using your system to relay mail. By default sendmail will accept mail from any address for a local user, but prevent any client or mail server from relaying mail through your system. Typically you would add spam control rules to reject mail from spammers, and rules to allow other machines on your network to relay mail through your system. +access_desc2=Note that sendmail will by default allow mail clients running on your system to relay mail via SMTP to any destination. Thus there is no need to add the local 127.0.0 network to the list of those allowed to relay. +access_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere spam kontroll +access_efeature=Your sendmail configuration does not have the spam control (access_db) feature enabled. Click here to setup sendmail features. +access_efile=The text file $1 from which the spam control database $2 is built does not exist. Maybe you need to modify the module configuration to use the correct path. +access_go=Find spam control rules matching: +access_return=spam control list +access_source=Source.. +access_title=Spam kontroll +access_toomany=There are too many spam control rules on your system to display on this page. +acl_access=Kan konfigurere spam kontroll? +acl_aliases=Aliaser denne brukeren kan redigere +acl_all=Alle +acl_amax=Maks. antall aliaser +acl_any=Alle adresser +acl_apath=Begrens filer og program til katalog +acl_asame=Samme som brukernavn +acl_attach=Maximum total attachments size +acl_atype1=E-post adresse +acl_atype2=Adresser i filen +acl_atype3=Skriv til fil +acl_atype4=Gi videre til program +acl_atype5=Autosvar +acl_atype6=Filter fil +acl_atypes=Alias typer denne brukeren kan redigere +acl_boxname=Show mailbox name as +acl_boxname0=Filnavn +acl_boxname1=User's real name +acl_boxname2=Nothing +acl_canattach=Can attach server-side files? +acl_cgs=Kan redigere utgående domener? +acl_cws=Kan redigere lokale domener? +acl_domains=Kan konfigurere domene avbildning? +acl_faddrs=Angitte adresser +acl_fdom=Any address @ domain +acl_fdoms=Postboks @ domener +acl_flushq=Kan tømme e-post køen? +acl_from=Tilatte Fra adresser +acl_fromname=Real name for From address +acl_mailers=Kan konfigurere domene ruting? +acl_mailq=Kan vedlikeholde e-post kø? +acl_manual=Kan redigere filer manuelt? +acl_masq=Kan konfigurere domene maskering? +acl_matching=Passer med +acl_none=Ingen +acl_opts=Kan redigere sendmail innstillinger? +acl_outgoing=Utgående adresser denne brukeren kan redigere +acl_ports=Kan redigere nettverksporter? +acl_qdoms=Adresser synlige i kø +acl_qdomsmode=Queue address to match +acl_qdomsmode0=Fra: adresse +acl_qdomsmode1=Til: adresse +acl_qdomsmode2=En av adressene +acl_read=Users whose mail can be read +acl_relay=Kan redigere relé domener? +acl_same=Bruker med samme navn +acl_sent=Store sent mail in mailbox +acl_spam=Søppelpost kontroll-adresser som denne brukeren kan redigere +acl_stop=Kan starte og stoppe sendmail? +acl_trusts=Kan redigere betrodde brukere? +acl_unlimited=Ubegrenset +acl_users=Kun brukerne +acl_userse=Alle unntatt brukerne +acl_usersg=Medlemmer i gruppen +acl_usersm=Brukere som passer med +acl_usersu=Med UID i området +acl_vcatchall=Kan opprette catchall mappinger? +acl_view=Kun vis +acl_viewdel=Vis og slett +acl_virtusers=Adresse avbildninger denne brukeren kan redigere +acl_vmax=Maks antall adresse avbildninger +acl_vsame=Starter med brukernavn@ +acl_vtype0=Retur feil +acl_vtype1=Til domene +acl_vtype2=Til adresse +acl_vtypes=Adresse avbildningstyper denne brukeren kan redigere +adelete_ecannot=Du har ikke lov til å slette alias $1 +adelete_enone=Ingen valgt +adelete_err=Kunne ikke slette alias +afile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere adressene i filen $1. +afile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +afile_ewrite=Kunne ikke skrive til adressefilen : $1 +afile_title=Rediger adressefil +afile_undo=Angre endringer +aform_afile=Rediger.. +aform_cmt=Beskrivelse +aform_create=Opprett alias aform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere dette aliaset +aform_edit=Rediger alias +aform_enabled=Slått på? +aform_file=Legg til aliases fil +aform_name=Adresse +aform_return=alias aform_type0=Ingen aform_type1=E-post adresse aform_type2=Adresser i filen @@ -81,706 +101,687 @@ aform_type3=Skriv til fil aform_type4=Gi videre til programmet aform_type5=Autosvar fra filen aform_type6=Bruk filter fil -aform_edit=Rediger alias -aform_create=Opprett alias -aform_name=Adresse -aform_enabled=Slått på? -aform_file=Legg til aliases fil aform_val=Alias til -aform_afile=Rediger.. -aform_return=alias -aform_cmt=Beskrivelse -afile_title=Rediger adressefil -afile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere adressene i filen $1. -afile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -afile_undo=Angre endringer -afile_ewrite=Kunne ikke skrive til adressefilen : $1 -ffile_title=Rediger filterfil -ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filterregler i filen $1. -ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -ffile_line=Dersom $1 feltet $2 $3 skal det videresendes til $4 -ffile_from=fra -ffile_to=til -ffile_subject=emne -ffile_cc=kopi -ffile_body=body -ffile_what0=ikke stemmer med -ffile_what1=stemmer med -ffile_other=ellers skal det videresendes til $1 -ffile_err=Kunne ikke lagre filterfilen -ffile_ematch=Manglende treff -ffile_eaction=Manglende videresendingsadresse -rfile_title=Rediger autosvar fil -rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli erstattet når autosvar aktiveres. -rfile_desc2=Du kan også sette meldingshoder som legges til eller erstatter standardverdiene brukt av autosvar ved å sette inn linjer som:
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje. -rfile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. -rfile_undo=Angre endringer -rfile_replies=Spor svar for å unngå meldingsløkker? -rfile_none=Nei -rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil -rfile_period=Minimumsintervall mellom svar -rfile_default=Standard (1 time) -rfile_secs=sekunder -rfile_ereplies=Manglende loggfil for svarsporing -rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar -rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til -rfile_no_regexp=Ikke send autosvar til meldinger som matcher reg. uttrykk -rfile_from=Fra: adresse for svar -rfile_auto=Automatisk (basert på mottakers adresse) -rfile_efrom=Manglende Fra: adresse -rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden kan være utilgjengelig. -asave_err=Kunne ikke lagre alias -asave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser -asave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere dette aliaset -asave_emax=Du har ikke tilgang til å opprette mer enn $1 alias +aliases_addr=Adresse +aliases_delete=Slett valgte alias +aliases_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser +aliases_enofile=Det er ikke definert noen alias fil i din Sendmail konfigurasjon +aliases_go=Finn aliaser som stemmer med: +aliases_none=Ingen +aliases_return=alias liste +aliases_title=Mail Aliaser +aliases_to=Alias til.. +aliases_toomany=Det er for mange alias på systemet ditt til å vise på denne siden. +aliases_type1=Adresse $1 +aliases_type2=Adresser i filen $1 +aliases_type3=Fil $1 +aliases_type4=Program $1 +aliases_type5=Autosvar fil $1 +aliases_type6=Bruk filter fil $1 asave_eaddr='$1' er ikke en gyldig adresse asave_ealready=Et alias for '$1' finnes allerede +asave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere dette aliaset +asave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere aliaser asave_ematch=Du ha kun tilgang til å opprette aliaser som passer med '$1' +asave_emax=Du har ikke tilgang til å opprette mer enn $1 alias +asave_err=Kunne ikke lagre alias +asave_esame=Du har kun tilgang til å opprette et alias med samme navn som ditt webmin brukernavn asave_etype=Du har ikke tilgang til å opprette alias av denne typen asave_etype1='$1' er ikke en gyldig e-post adresse asave_etype2=Adressefilen '$1' er ikke gyldig eller så finnes den ikke asave_etype3='$1' er ikke et gyldig filnavn asave_etype4='$1' er ikke et gyldig program eller det finnes ikke -asave_etype5=Autosvarfilen '$1' er ikke gyldig asave_etype4none=Ikke noe program angitt +asave_etype5=Autosvarfilen '$1' er ikke gyldig asave_etype6=Filterfilen '$1' er ikke gyldig -asave_esame=Du har kun tilgang til å opprette et alias med samme navn som ditt webmin brukernavn -adelete_err=Kunne ikke slette alias -adelete_enone=Ingen valgt -adelete_ecannot=Du har ikke lov til å slette alias $1 -cws_title=Lokale domener -cws_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere lokale domener -cws_domains=Domener som denne tjeneren styrer -cws_desc1=Bortsett fra e-post til $1, vil sendmail kun godta e-post for lokal levering til domener og verter angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at e-post tjeneren skal betjene flere e-post domener, må alle disse være angitt i dette skjemaet. -cws_desc2=Merk at det vanligvis ikke er nok å bare ta med et domene i denne listen. Du må også forsikre deg om at det finnes en DNS oppføring for domene, og at denne peker til ditt system. -cws_err=Kunne ikke lagre lokale domener -cws_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn -cws_eip='$1' er en IP adresse, ikke et domene -masq_title=Domene maskering -masq_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere maskering -masq_domain=Masker som domene -masq_domains=Domener som skal maskeres -masq_ndomains=Domener som ikke skal maskeres -masq_desc1=Dersom det er angitt et domene ovenfor, vil sendmail endre Fra adressen på alle utgående meldinger slik at de ser ut til å komme fra angitt domene. I tillegg vil alle e-post meldinger som går gjennom systemet fra en av vertene eller domenene angitt til venstre også få Fra adressen endret på samme måten. Vær oppmerksom på at domene maskeringen som er angitt her kan overstyres for spesifikke brukere ved hjelp av siden Utgående adresser. -masq_desc2=Denne egenskapen er nyttig dersom du ønsker at e-post fra ditt system skal se ut til å komme fra ditt domenenavn i stedet for vertsnavnet på systemet ditt, eller dersom systemet ditt er e-post nav for flere andre verter med egne e-post tjenere. -masq_err=Kunne ikke lagre domene maskering -masq_edomain='$1' er ikke et gyldig domene å maskere som -masq_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn -masq_eip='$1' er en IP adresse, ikke et domene -trusts_title=Betrodde brukere -trusts_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere betrodde brukere -trusts_users=Lokale brukere som er betrodd av sendmail -trusts_desc=Dersom en lokal bruker forsøker å sende e-post, vil sendmail kun tillate brukeren å oppgi en alternativ Fra: adresse dersom brukeren finnes på listen til venstre. Denne restriksjonen er lagt inn for å forhindre brukere fra å forfalske e-post med falske Fra: adresser på ditt system. -trusts_err=Kunne ikke lagre betrodde brukere -trusts_euser='$1' er ikke en gyldig bruker -virtusers_title=Adresseavbildninger -virtusers_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere adresse avbildninger -virtusers_efeature=Din sendmail konfigurasjon har ikke egenskapen for adresseavbildning (virtuser) slått på. Klikk her for å sette opp sendmail egenskaper. -virtusers_efile=Tekstfilen $1 som adresseavbildningsdatabasen $2 bygges opp fra, finnes ikke. Kanskje du må endre modulkonfigurasjonen til å bruke riktig sti. -virtusers_createfile=Eller dersom denne egenskapen akkurat er slått på, kan du klikke her for å opprette filen. -virtusers_desc1=Adresseavbildninger er nesten det samme som aliaser, men er bedre egnet for systemer som betjener flere e-post domener. De kan brukes til å redirigere e-post for et helt domene til en enkelt adresse, betjene brukere med samme navn i forskjellige domener, eller mappe all e-post fra et domene til et annet. -virtusers_desc2=Merk at du må ha en oppføring i tabellen for lokale domener for alle domener som benyttes i adresseavbildning, og det må finnes en DNS MX oppføring for hvert domene som peker til ditt system. -virtusers_for=E-post til.. -virtusers_to=Send til.. -virtusers_error=Feil $1 -virtusers_domain=Domene $1 -virtusers_address=Adresse $1 -virtusers_cmt=Beskrivelse -virtusers_return=liste over adresseavbildninger -virtusers_toomany=Det er for mange adresseavbildninger på ditt system til å vise dem på en side. -virtusers_go=Finn adresseavbildninger som passer med: -virtusers_delete=Slett valgte adresse-tilordninger -vform_edit=Rediger avbildning -vform_create=Opprett avbildning -vform_for=E-post til -vform_address=Adresse -vform_domain=Domene -vform_to=Send til -vform_msg=melding -vform_error=Returner feil -vform_cmt=Beskrivelse -vform_err_nouser=nouser -vform_err_nohost=nohost -vform_err_unavailable=Utilgjengelig -vform_err_tempfail=Midlertidig feil -vform_err_protocol=Protokoll feil -vform_end=Move to end -vform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne adresse avbildningen -vsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere adresse avbildninger -vsave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne adresse avbildningen -vsave_emax=You are not allowed to create more than $1 address mappings -vsave_err=Failed to save address mapping -vsave_efrom='$1' is not a valid address -vsave_efromdup=Address mapping for '$1' is already defined -vsave_edom='$1' is not a valid domain -vsave_edomdup=Address mapping for '$1' is already defined -vsave_ematch=The source address does not match '$1' -vsave_esame=You are only allowed to create address mappings for your username -vsave_ecannot3=You are not allowed to create mappings to addresses -vsave_eaddr='$1' is not a valid address -vsave_ecannot4=You are not allowed to create mappings to domains -vsave_edomdom=Only a domain can be mapped to another domain -vsave_ecannot5=You are not allowed to create mappings that return an error -vdelete_err=Kunne ikke slette adresse-tilordninger -vdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordning for $1 -mailers_title=Ruting av domener -mailers_cannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting -mailers_edirective=Your sendmail configuration file does not have the necessary directive for domain routing. -mailers_efeature=Your sendmail configuration does not have the domain routing (mailertable) feature enabled. Click here to setup sendmail features. -mailers_efile=The text file $1 from which the domain routing database $2 is built does not exist. Maybe you need to modify the module configuration to use the correct path. -mailers_desc1=Domain routing provides a way to define a special transfer method for mail to certain domains. This can be useful if your system is a gateway for mail servers that cannot be reached from outside your network, or if you want to force all mail for a particular domain to be routed through some other server. -mailers_desc2=You should not have an entry in the local domains list for any routed domains. However, you should have a DNS MX record pointing to your system for any domains that it is a gateway for. -mailers_desc3=You should also have an entry in the relay domains list for each domain as well. -mailers_for=Mail for.. -mailers_delivery=Levering -mailers_to=Send til.. -mailers_return=liste med domene ruting -mailers_delete=Slette valgte domene ruter -mform_edit=Rediger ruting -mform_create=Opprett ruting -mform_for=E-post til -mform_host2=Vert eller domene -mform_domain2=Alle verter i domene -mform_domain3=Domene og alle dets verter -mform_delivery=Levering -mform_to=Send til -mform_ignore=Ignorer MX for SMTP levering -mform_smtp=SMTP -mform_esmtp=Utvidet SMTP -mform_smtp8=8-bit SMTP -mform_relay=SMTP relé -mform_local=Lokal bruker -mform_prog=Gi videre til program -mform_uucp=UUCp -mform_usenet=Post til USENET -mform_fax=HylaFAX -mform_pop=POP3 -mform_procmail=Procmail -mform_mail11=DECnet mail11 -mform_error=Feil -mform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting -msave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting -msave_err=Failed to save domain routing -msave_edomain='$1' is not a valid host or domain -msave_edup=Domain routing for '$1' is already defined -mdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter -mdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette rute for $1 -generics_title=Utgående adresser -generics_cannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående adresser -generics_econfig=Din sendmail konfigurasjonsfil har ikke det nødvendige direktivet for utgående adresseavbildning. -generics_efeature=Din sendmail konfigurasjon har ikke egenskapen (generics) for utgående adresseavbildning påslått. Klikk her for å sette opp sendmail egenskaper. -generics_efile=Tekstfilen $1 som databasen for utgående adresser $2 skal bygges opp fra, finnes ikke. Kanskje du må endre modulkonfigurasjonen til å benytte en annen sti til denne filen. -generics_desc1=Outgoing address mapping allows you to modify the From: addresses of mail send out from your system, or through your system by other hosts on your local network. This can be useful if you are hosting multiple domains on the one system, and want mail from some users to appear to come from a different domain. -generics_desc2=Note that you must have an entry in the outgoing domains table for each domain which there are addresses you want outgoing mapping done for. Also note that outgoing address mapping does not work for mail being delivered to local users. -generics_from=E-post fra.. -generics_to=Endre til.. -generics_return=address mapping list -generics_toomany=There are too many outgoing addresses on your system to display on this page. -generics_go=Find outgoing addresses matching: -generics_delete=Slett valgte utgående adresser -gform_edit=Rediger avbildning -gform_create=Opprett avbildning -gform_from=E-post fra -gform_to=Endre til -gform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne utgående adressen -gsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående adresser -gsave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne utgående adressen -gsave_ecannot3=Du har ikke tilgang til å lagre denne utgående adressen -gsave_err=Failed to save outgoing address -gsave_efrom='$1' is not a valid from address -gsave_ematch=The from address does not match '$1' -gsave_eto='$1' is not a valid new address -gsave_ealready=En tilordning for utgående adresse for '$1' finnes allerede -gdelete_err=Kunne ikke slette tilordninger for utgående adresser -gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordningen for $1 -cgs_title=Utgående domener -cgs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående domener -cgs_header=Outgoing address domains +boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post +boxes_go=Vis e-post til bruker: +boxes_none=Ingen e-post +boxes_return=postbokser +boxes_sent=Sendt e-post +boxes_size=Postboks størr. +boxes_title=Brukeres postbokser +boxes_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise alle postboksene. +boxes_user=Bruker +build_diff=Følgende endringer vil bli gjort i din Sendmail konfigurasjonsfil .. +build_ebuild=Kunne ikke bygge konfigurasjon : $1 +build_em4=Kommandoen $1 som er nødvendig for regenerering av Sendmail konfigurasjonsfilen ble ikke funnet på systemet ditt. +build_nodiff=Din Sendmail konfigurasjonsfil er allerede oppdatert. +build_ok=Ja, erstatt den nå +build_rusure=Are you sure you want to replace the Sendmail configuration file $1 with a new version built from $2 ? +build_rusure2=Vær oppmerksom på at dersom du har gjort endringer i Sendmail på siden Sendmail Innstillinger, vil en regenerering av konfig filen overskrive disse endringene dersom det ikke er gjort tilsvarende endringer i M4 filen. +build_title=Regenerer Sendmail konfigurasjon cgs_desc=Apart from mail sent by local users, sendmail will only perform outgoing address mapping for mail from hosts or domains listed in the text box to the right. Thus for an outgoing address entry to work the domain in the from address must be included in this list. -cgs_err=Failed to save outgoing domains +cgs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående domener cgs_ehost='$1' is not a valid host or domain name cgs_eip='$1' is an IP address, not a domain -domains_title=Domeneavbildning +cgs_err=Failed to save outgoing domains +cgs_header=Outgoing address domains +cgs_title=Utgående domener +compose_title=Compose Email +cws_desc1=Bortsett fra e-post til $1, vil sendmail kun godta e-post for lokal levering til domener og verter angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at e-post tjeneren skal betjene flere e-post domener, må alle disse være angitt i dette skjemaet. +cws_desc2=Merk at det vanligvis ikke er nok å bare ta med et domene i denne listen. Du må også forsikre deg om at det finnes en DNS oppføring for domene, og at denne peker til ditt system. +cws_domains=Domener som denne tjeneren styrer +cws_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere lokale domener +cws_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn +cws_eip='$1' er en IP adresse, ikke et domene +cws_err=Kunne ikke lagre lokale domener +cws_title=Lokale domener +ddelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordning for $1 +ddelete_err=Kunne ikke slette domene-tilordninger +delete_ecannot=You are now allowed to delete mail from this user +delete_efnone=No mail selected to forward +delete_emnone=No mail selected to mark +delete_emovecannot=You are not allowed to move mail to the specified user +delete_emovenone=No mail selected to move +delete_emoveuser=User to move mail to does not exist +delete_enone=No mail selected to delete +delete_nobutton=No button clicked +delete_ok=Delete Now +delete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from $2? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed. +delete_rusure2=Are you sure you want to delete this message from $1? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed. +delete_title=Slett e-post +delq_confirm=Slett meldinger +delq_ecannot=You are not allowed to dequeue messages +delq_ecannot2=you cannot delete this message +delq_efile=invalid filename! +delq_egone=already deleted or delivered +delq_elocked=locked for sending +delq_enone=No messages to delete selected +delq_err=Failed to delete message +delq_file=Deleting mail file $1 .. +delq_force=Force deletion anyway +delq_locked=File is currently locked for sending +delq_ok=deleted ok +delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldinger fra køen? +delq_title=Delete Message +delq_titles=Deleting Messages +dform_create=Opprett avbildning +dform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domeneavbildning +dform_edit=Rediger avbildning +dform_from=Fra domene +dform_to=Til domene +domains_delete=Slett valgte domene-mappinger +domains_desc=Domeneavbildning endrer Til: adressen på meldinger sendt ut fra, reléet via eller levert til brukere på ditt system. Fra: adressen til reléete meldinger eller meldinger til lokale brukere blir også endret. Dette kan være nyttig dersom domenenavnet ditt endres, og du ønsker å endre alle forekomster av det gamle domenenavnet til det nye. domains_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domeneavbildning domains_econfig=Your sendmail configuration file does not have the necessary directive for domain mapping. domains_efeature=Din sendmail konfigurasjon har ikke egenskapen for domeneavbildning (domaintable) slått på. Klikk her for å sette opp sendmail egenskaper. domains_efile=Tekstfilen $1 som domeneavbildningsdatabasen $2 bygges opp fra, finnes ikke. Kanskje du må endre modulkonfigurasjonen til å bruke riktig sti. -domains_desc=Domeneavbildning endrer Til: adressen på meldinger sendt ut fra, reléet via eller levert til brukere på ditt system. Fra: adressen til reléete meldinger eller meldinger til lokale brukere blir også endret. Dette kan være nyttig dersom domenenavnet ditt endres, og du ønsker å endre alle forekomster av det gamle domenenavnet til det nye. domains_from=Fra domene.. -domains_to=Til domene.. domains_return=liste over domeneavbildninger -domains_delete=Slett valgte domene-mappinger -dform_edit=Rediger avbildning -dform_create=Opprett avbildning -dform_from=Fra domene -dform_to=Til domene -dform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domeneavbildning -dsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domeneavbildning -dsave_err=Kunne ikke lagre domeneavbildning -dsave_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn +domains_title=Domeneavbildning +domains_to=Til domene.. dsave_ealready=EN domene-tilordning for '$1' finnes allerede -ddelete_err=Kunne ikke slette domene-tilordninger -ddelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordning for $1 -access_title=Spam kontroll -access_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere spam kontroll -access_efeature=Your sendmail configuration does not have the spam control (access_db) feature enabled. Click here to setup sendmail features. -access_efile=The text file $1 from which the spam control database $2 is built does not exist. Maybe you need to modify the module configuration to use the correct path. -access_desc1=Sendmail's spam control feature allows you to prevent spam from reaching your users by rejecting mail from certain addresses, and to prevent spammers from using your system to relay mail. By default sendmail will accept mail from any address for a local user, but prevent any client or mail server from relaying mail through your system. Typically you would add spam control rules to reject mail from spammers, and rules to allow other machines on your network to relay mail through your system. -access_desc2=Note that sendmail will by default allow mail clients running on your system to relay mail via SMTP to any destination. Thus there is no need to add the local 127.0.0 network to the list of those allowed to relay. -access_source=Source.. -access_action=Action.. -access_return=spam control list -access_toomany=There are too many spam control rules on your system to display on this page. -access_go=Find spam control rules matching: -access_delete=Slett valgte kontrollregler for søppelpost -sform_edit=Edit Spam Control Rule -sform_create=Create Spam Control Rule -sform_source=Mail source -sform_type0=Email Address -sform_type1=Network -sform_type2=User -sform_type3=Domain -sform_tag=Match mot -sform_tag_=Alt -sform_tag_from=Fra: adresse -sform_tag_to=Til: adresse -sform_tag_connect=Tilkoblingsinformasjon -sform_tag_spam=Søppelpost informasjon -sform_action=Action -sform_ok=Accept -sform_relay=Allow relaying -sform_reject=Reject -sform_discard=Discard silently -sform_err=Error code -sform_msg=Message -sform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne søppelpost kontroll regelen -ssave_err=Failed to save spam control rule -ssave_etype0='$1' is not a valid address -ssave_etype1='$1' is not a valid network address -ssave_etype2='$1' is not a valid username -ssave_etype3='$1' is not a valid domain -ssave_ecode='$1' is not a valid SMTP error code -ssave_ealready=A spam control rule for '$1' already exists -ssave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å lagre denne kontrollregelen for søppelpost -sdelete_err=Kunne ikke slette søppelpost kontroll regler -sdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette regelen for $1 -relay_title=Relé domener -relay_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere relé domener -relay_eversion=Kun sendmail versjon 8.9 og nyere støtter relé domener. -relay_domains=Domains to which relaying is allowed -relay_desc1=Unless allowed by the spam control rules, sendmail will only permit relaying to domains listed in the text box to the left. Incoming mail messages that are not for a local user and not for one of the listed domains will be rejected. -relay_desc2=If your system is serving as a gateway for several domains that are not directly accessible from outside your network (using the domain routing feature), then all those domains should be listed here. -relay_err=Failed to save relay domains -relay_edomain='$1' is not a valid domain name -mailq_title=E-post kø -mailq_count=$1 meldinger -mailq_ecannot=Du har ikke tilgang til å se på e-post køen -mailq_id=E-post ID -mailq_sent=Sendt -mailq_from=Fra -mailq_to=Til -mailq_size=Størr. -mailq_status=Status -mailq_cc=Kopi -mailq_subject=Emne -mailq_dir=Katalog -mailq_unknown=Ukjent -mailq_sending=Sender -mailq_dmsg=To view a message from the mail queue, click on its ID in the list above. -mailq_force=To force the immediate delivery of queued of mail, click here. -mailq_none=No mail messages are currently queued for delivery -mailq_delete=Delete selected messages -mailq_locked=Even if locked -mailq_return=e-post kø -mailq_flush=Flush Mail Queue -mailq_flushsel=Slett valgte meldinger -mailq_flushdesc=Click this button to force the immediate delivery of all messages in the queue, and display the results. -mailq_flushquar=Tøm karantene-kø -mailq_flushquardesc=Klikk på denne knappen for å tvinge gjennom levering av kun karantene-meldinger i køen. -mailq_search=Find queued messages where -mailq_quar=I karantene -mailq_refresh=Oppfrisk e-post kø -mailq_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise gjeldende status for e-post køen. -flushq_title=Tøm kø -flushq_desc=Forcing the attempted delivery of mail with the command $1 .. -flushq_desc2=Tvinger gjennom forsøk på levering av $1 valgte meldinger .. -flushq_ecannot=Du har ikke lov til å tømme e-post køen -searchq_title=Queue Search Results -searchq_none=No queued messages found. -delq_err=Failed to delete message -delq_ecannot=You are not allowed to dequeue messages -delq_locked=File is currently locked for sending -delq_enone=No messages to delete selected -delq_titles=Deleting Messages -delq_file=Deleting mail file $1 .. -delq_efile=invalid filename! -delq_egone=already deleted or delivered -delq_elocked=locked for sending -delq_ok=deleted ok -delq_title=Delete Message -delq_force=Force deletion anyway -delq_ecannot2=you cannot delete this message -delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldinger fra køen? -delq_confirm=Slett meldinger -boxes_title=Brukeres postbokser -boxes_user=Bruker -boxes_size=Postboks størr. -boxes_none=Ingen e-post -boxes_return=postbokser -boxes_sent=Sendt e-post -boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post -boxes_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise alle postboksene. -boxes_go=Vis e-post til bruker: -mail_title=Brukers e-post -mail_from=Fra -mail_date=Dato -mail_subject=Emne -mail_to=Til -mail_cc=Kopi -mail_bcc=Blindkopi -mail_pri=Prioritet -mail_highest=Høyeste -mail_high=Høy -mail_normal=Normal -mail_low=Lav -mail_lowest=Laveste -mail_for=I $1 -mail_for2=Til bruker $1 -mail_sent=I liste over sendt e-post -mail_size=Størr. -mail_delete=Slett -mail_compose=Skriv -mail_return=brukers postboks -mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 -mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger -mail_euserexists=Denne Unix brukeren finnes ikke -mail_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post -mail_all=Velg alle -mail_invert=Inverter valg -mail_search=Finn meldinger hvor -mail_body=meldingstekst -mail_match=passer med -mail_ok=Søk -mail_nonefrom=Ingen -mail_mark=Mer som: -mail_mark0=Ulest -mail_mark1=Lest -mail_mark2=Spesial -mail_forward=Videresend -mail_move=Flytt il: -mail_copy=Kopier til: -mail_rfc=Fra linje -mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! -view_title=Les e-post -view_desc=Melding $1 i $2 -view_desc2=Melding $1 til bruker $2 -view_desc3=Melding $1 -view_sent=Melding $1 i liste over sendt e-post -view_qdesc=Queued message $1 -view_headers=Mail headers -view_body=Message text -view_allheaders=View all headers -view_noheaders=View basic headers -view_attach=Vedlegg -view_reply=Svar -view_reply2=Svar til alle -view_enew=Rediger som ny -view_forward=Videresend -view_delete=Slett -view_flush=Tøm -view_print=Skriv ut -view_strip=Remove Attachments -view_ecannot=You are not allowed to read this user's email -view_mark=Mark message as: -view_mark0=Unread -view_mark1=Read -view_mark2=Special -view_return=original email -view_sub=Attached Email -view_egone=This message no longer exists -view_afile=Vedlegg navn -view_atype=Vedlegg type -view_asize=Fil størrelse -compose_title=Compose Email -reply_title=Reply to Email -forward_title=Forward Email +dsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domeneavbildning +dsave_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn +dsave_err=Kunne ikke lagre domeneavbildning enew_title=Edit Email -reply_headers=Mail headers -reply_attach=Forwarded attachments -reply_mailforward=Forwarded messages -reply_attach2=Client and server-side attachments -reply_send=Send Mail -reply_ecannot=You are not allowed to send mail as this user -reply_body=Message text -send_err=Failed to send mail -send_eto=Missing To address -send_efrom=Missing From address -send_title=Mail Sent -send_ok=Mail sent successfully to $1 -send_ecannot=You are not allowed to send mail as this user -send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2 -send_efile=Attached file $1 does not exist -send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size. -send_eperms=User $1 cannot read $2 -send_eperms2=You are not allowed to send file $1 -send_epath=Sendmail executable $1 does not exist. -delete_title=Slett e-post -delete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from $2? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed. -delete_rusure2=Are you sure you want to delete this message from $1? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed. -delete_ok=Delete Now -delete_ecannot=You are now allowed to delete mail from this user -delete_enone=No mail selected to delete -delete_emnone=No mail selected to mark -delete_efnone=No mail selected to forward -delete_emoveuser=User to move mail to does not exist -delete_emovecannot=You are not allowed to move mail to the specified user -delete_emovenone=No mail selected to move -delete_nobutton=No button clicked -search_title=Search Results -search_ecannot=You are not allowed to search this user's email -search_ematch=You must enter text to match against. -search_efield=You must select a search type. -search_ewhat=No text to match against entered for row $1 -search_enone=No search criteria entered -search_none=No messages found. -search_results2=$1 mail messages matching $2 .. -search_results3=$1 mail messages not matching $2 .. -search_results4=$1 mail messages matching your search .. -search_local=In local folders -search_all=In all folders -search_eboolean=Boolean searches using both 'and' and 'or' are not supported -file_title=Rediger Sendmail Fil -file_desc=Use the text box below to manually edit the Sendmail file $1. -file_undo=Undo Changes -file_edit=Rediger $1 manuelt -file_ealiases=You can only edit an aliases file if you have access to all aliases. -file_evirtusers=You can only edit the address mappings file if you have access to all address mappings. -file_emailers=You are not allowed to edit the domain routing file. -file_egenerics=You can only edit the outgoing addresses file if you have access to all outgoing addresses. -file_edomains=You are not allowed to edit the domain mapping file. -file_eaccess=You are not allowed to edit the spam control file. -file_ecannot=You are not allowed to edit this file -file_emode=Unknown mode! -file_err=Failed to edit file -file_ealias=Ugyldig format for aliases fil linje : $1 -file_etab=Ugyldig format for tilordningsfil linje : $1 -acl_opts=Kan redigere sendmail innstillinger? -acl_ports=Kan redigere nettverksporter? -acl_cws=Kan redigere lokale domener? -acl_masq=Kan konfigurere domene maskering? -acl_trusts=Kan redigere betrodde brukere? -acl_cgs=Kan redigere utgående domener? -acl_relay=Kan redigere relé domener? -acl_mailers=Kan konfigurere domene ruting? -acl_access=Kan konfigurere spam kontroll? -acl_domains=Kan konfigurere domene avbildning? -acl_stop=Kan starte og stoppe sendmail? -acl_manual=Kan redigere filer manuelt? -acl_flushq=Kan tømme e-post køen? -acl_mailq=Kan vedlikeholde e-post kø? -acl_viewdel=Vis og slett -acl_view=Kun vis -acl_vcatchall=Kan opprette catchall mappinger? -acl_qdoms=Adresser synlige i kø -acl_qdomsmode=Queue address to match -acl_qdomsmode0=Fra: adresse -acl_qdomsmode1=Til: adresse -acl_qdomsmode2=En av adressene -acl_virtusers=Adresse avbildninger denne brukeren kan redigere -acl_none=Ingen -acl_same=Bruker med samme navn -acl_all=Alle -acl_vsame=Starter med brukernavn@ -acl_matching=Passer med -acl_vtypes=Adresse avbildningstyper denne brukeren kan redigere -acl_vtype0=Retur feil -acl_vtype1=Til domene -acl_vtype2=Til adresse -acl_vmax=Maks antall adresse avbildninger -acl_unlimited=Ubegrenset -acl_aliases=Aliaser denne brukeren kan redigere -acl_atypes=Alias typer denne brukeren kan redigere -acl_atype1=E-post adresse -acl_atype2=Adresser i filen -acl_atype3=Skriv til fil -acl_atype4=Gi videre til program -acl_atype5=Autosvar -acl_atype6=Filter fil -acl_amax=Maks. antall aliaser -acl_outgoing=Utgående adresser denne brukeren kan redigere -acl_read=Users whose mail can be read -acl_users=Kun brukerne -acl_userse=Alle unntatt brukerne -acl_usersg=Medlemmer i gruppen -acl_from=Tilatte Fra adresser -acl_any=Alle adresser -acl_fdoms=Postboks @ domener -acl_faddrs=Angitte adresser -acl_fdom=Any address @ domain -acl_fromname=Real name for From address -acl_apath=Begrens filer og program til katalog -acl_attach=Maximum total attachments size -acl_sent=Store sent mail in mailbox -acl_canattach=Can attach server-side files? -acl_boxname=Show mailbox name as -acl_boxname0=Filnavn -acl_boxname1=User's real name -acl_boxname2=Nothing -acl_usersm=Brukere som passer med -acl_asame=Samme som brukernavn -acl_usersu=Med UID i området -acl_spam=Søppelpost kontroll-adresser som denne brukeren kan redigere -log_opts=Changed sendmail options -log_ports=Endre nettverksporter -log_alias_create=Opprettet alias $1 -log_alias_modify=Endret alias $1 -log_alias_delete=Slettet alias $1 -log_alias_manual=Manuelt redigert aliasfil $1 -log_cws=Endret lokale domener -log_masq=Endret domene maskering -log_trusts=Endret betrodde brukere -log_virtuser_create=Opprettet adresseavbildning $1 -log_virtuser_modify=Endret adresseavbildning $1 -log_virtuser_delete=Slettet adresseavbildning $1 -log_virtuser_manual=Manuelt redigert adresseavbildningsfil $1 -log_mailer_create=Created domain routing $1 -log_mailer_modify=Modified domain routing $1 -log_mailer_delete=Deleted domain routing $1 -log_mailer_manual=Manually edited domain routing file $1 -log_generic_create=Created outgoing address $1 -log_generic_modify=Modified outgoing address $1 -log_generic_delete=Deleted outgoing address $1 -log_generic_manual=Manually edited outgoing address file $1 -log_cgs=Changed outgoing domains -log_domain_create=Created domain mapping $1 -log_domain_modify=Modified domain mapping $1 -log_domain_delete=Deleted domain mapping $1 -log_domain_manual=Manually edited domain mapping file $1 -log_access_create=Opprettet spam kontroll for $1 -log_access_modify=Endret spam kontroll for $1 -log_access_delete=Slettet spam kontroll for $1 -log_access_manual=Manuelt redigert spam kontroll fil $1 -log_relay=Endret relé domener -log_flushq=Tømt e-post kø -log_delmailq=Slett e-post $1 fra kø -log_delmailqs=Slettet $1 meldinger fra kø -log_stop=Stoppet sendmail tjenesten -log_start=Startet sendmail tjenesten -log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 -log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 -log_send=Sendt e-post til $1 -log_feature_create=Lagt til M4 oppføring $1 -log_feature_modify=Endret M4 oppføring $1 -log_feature_delete=Slettet M4 oppføring $1 -log_feature_move=Flyttet M4 oppføring $1 -log_build=Rebuilt sendmail configuration -log_delete_aliases=Slettet $1 alias -log_delete_virtusers=Slettet $1 adresse-tilordninger -log_delete_domains=Slettet $1 domene-tilordninger -log_delete_accesses=Slettet $1 søppelpostkontroll oppføringer -log_delete_generics=Slettet $1 utgående adresser -log_delete_mailers=Slettet $1 domene ruter -match_from=Fra: passer med -match_subject=Emne: passer med -match_to=Til: passer med -match_cc=Kopi: passer med -match_date=Dato: passer med -match_status=Status matcher -match_body=Meldingstekst passer med -match_size=Størr. er større enn -match_headers=Meldingshoder passer med -match_=----------------- -match_!from=Fra: ikke passer med -match_!subject=Emne: ikke passer med -match_!to=Til: ikke passer med -match_!cc=Kopi: ikke passer med -match_!date=Dato: ikke passer med -match_!status=Status matcher ikke -match_!body=Meldingstekst ikke passer med -match_!size=Størr. er mindre enn -match_!headers=Meldingshoder ikke passer med -features_title=Sendmail M4 konfigurasjon +feat_access_db=Spam kontrollfil +feat_domaintable=Domene avbildning +feat_genericstable=Utgående adresser +feat_mailertable=Domene ruting +feat_virtusertable=Adresse avbildning +feature_add=Legg til konfigurasjonsoppføring +feature_def=Definisjon navn +feature_defmode0=Avdefiner +feature_defmode1=Satt til .. +feature_defval=Verdi +feature_edef=Definisjonen $1 finnes allerede +feature_edit=Rediger konfigurasjonsoppføring +feature_efeat=Egenskapen $1 finnes allerede +feature_emailer=Maileren $1 finnes allerede +feature_eostype=Denne OS typen er allerede definert som $1 +feature_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsoppføring +feature_feat=Egenskap +feature_header=M4 konfigurasjonsoppføringsdetaljer +feature_mailer=Metode for levering av e-post +feature_manual=Rediger M4 fil +feature_mdesc=Denne siden lar deg redigere Sendmail M4 konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, da det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene dine. +feature_old=Current configuration line +feature_ostype=Operativsystem type +feature_text=Konfigurasjonslinje +feature_values=Parametere +features_add=Legg til ny oppføring av type: +features_build=Regenerer Sendmail konfigurasjon +features_buildmsg=Klikk på denne knappen for å regenerere din Sendmail konfigurasjonsfil $1 fra M4 konfigurasjonsoppføringene ovenfor. features_desc=Denne siden viser relevante oppføringer i Sendmail M4 konfigurasjonsfilen $1, som den aktive konfigurasjonsfilen $2 genereres fra. +features_econfig=The locations of the Sendmail M4 base directory and M4 config file have not been set yet in your module configuration. If you have installed Sendmail from the source, these should be under the original source directory. +features_efeatures=The Sendmail M4 configuration base directory $2 was not found on your system, or is not the correct directory. Maybe it has not been installed (common for packaged installs of Sendmail), or the module config is incorrect. +features_emc=The Sendmail M4 configuration file $2 was not found on your system. Maybe it has not been installed (common for packaged installs of Sendmail), or the module config is incorrect. +features_manual=Rediger filen manuelt +features_move=Flytt +features_return=M4 konfigurasjon +features_title=Sendmail M4 konfigurasjon features_type=Oppføringstype -features_value=Line in configuration file features_type0=Annet features_type1=Egenskap features_type2=Definer features_type3=Avdefiner features_type4=Mailer features_type5=OS Type -features_add=Legg til ny oppføring av type: -features_build=Regenerer Sendmail konfigurasjon -features_buildmsg=Klikk på denne knappen for å regenerere din Sendmail konfigurasjonsfil $1 fra M4 konfigurasjonsoppføringene ovenfor. -features_return=M4 konfigurasjon -features_emc=The Sendmail M4 configuration file $2 was not found on your system. Maybe it has not been installed (common for packaged installs of Sendmail), or the module config is incorrect. -features_efeatures=The Sendmail M4 configuration base directory $2 was not found on your system, or is not the correct directory. Maybe it has not been installed (common for packaged installs of Sendmail), or the module config is incorrect. -features_econfig=The locations of the Sendmail M4 base directory and M4 config file have not been set yet in your module configuration. If you have installed Sendmail from the source, these should be under the original source directory. -features_move=Flytt -features_manual=Rediger filen manuelt -feature_add=Legg til konfigurasjonsoppføring -feature_edit=Rediger konfigurasjonsoppføring -feature_header=M4 konfigurasjonsoppføringsdetaljer -feature_text=Konfigurasjonslinje -feature_feat=Egenskap -feature_values=Parametere -feature_def=Definisjon navn -feature_defval=Verdi -feature_defmode1=Satt til .. -feature_defmode0=Avdefiner -feature_mailer=Metode for levering av e-post -feature_ostype=Operativsystem type -feature_old=Current configuration line -feature_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsoppføring -feature_efeat=Egenskapen $1 finnes allerede -feature_edef=Definisjonen $1 finnes allerede -feature_emailer=Maileren $1 finnes allerede -feature_eostype=Denne OS typen er allerede definert som $1 -feature_manual=Rediger M4 fil -feature_mdesc=Denne siden lar deg redigere Sendmail M4 konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, da det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene dine. -feat_access_db=Spam kontrollfil -feat_virtusertable=Adresse avbildning -feat_mailertable=Domene ruting -feat_genericstable=Utgående adresser -feat_domaintable=Domene avbildning +features_value=Line in configuration file +ffile_body=body +ffile_cc=kopi +ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filterregler i filen $1. +ffile_eaction=Manglende videresendingsadresse +ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +ffile_ematch=Manglende treff +ffile_err=Kunne ikke lagre filterfilen +ffile_from=fra +ffile_line=Dersom $1 feltet $2 $3 skal det videresendes til $4 +ffile_other=ellers skal det videresendes til $1 +ffile_subject=emne +ffile_title=Rediger filterfil +ffile_to=til +ffile_what0=ikke stemmer med +ffile_what1=stemmer med +file_desc=Use the text box below to manually edit the Sendmail file $1. +file_eaccess=You are not allowed to edit the spam control file. +file_ealias=Ugyldig format for aliases fil linje : $1 +file_ealiases=You can only edit an aliases file if you have access to all aliases. +file_ecannot=You are not allowed to edit this file +file_edit=Rediger $1 manuelt +file_edomains=You are not allowed to edit the domain mapping file. +file_egenerics=You can only edit the outgoing addresses file if you have access to all outgoing addresses. +file_emailers=You are not allowed to edit the domain routing file. +file_emode=Unknown mode! +file_err=Failed to edit file +file_etab=Ugyldig format for tilordningsfil linje : $1 +file_evirtusers=You can only edit the address mappings file if you have access to all address mappings. +file_title=Rediger Sendmail Fil +file_undo=Undo Changes +flushq_desc=Forcing the attempted delivery of mail with the command $1 .. +flushq_desc2=Tvinger gjennom forsøk på levering av $1 valgte meldinger .. +flushq_ecannot=Du har ikke lov til å tømme e-post køen +flushq_title=Tøm kø +forward_title=Forward Email +gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordningen for $1 +gdelete_err=Kunne ikke slette tilordninger for utgående adresser +generics_cannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående adresser +generics_delete=Slett valgte utgående adresser +generics_desc1=Outgoing address mapping allows you to modify the From: addresses of mail send out from your system, or through your system by other hosts on your local network. This can be useful if you are hosting multiple domains on the one system, and want mail from some users to appear to come from a different domain. +generics_desc2=Note that you must have an entry in the outgoing domains table for each domain which there are addresses you want outgoing mapping done for. Also note that outgoing address mapping does not work for mail being delivered to local users. +generics_econfig=Din sendmail konfigurasjonsfil har ikke det nødvendige direktivet for utgående adresseavbildning. +generics_efeature=Din sendmail konfigurasjon har ikke egenskapen (generics) for utgående adresseavbildning påslått. Klikk her for å sette opp sendmail egenskaper. +generics_efile=Tekstfilen $1 som databasen for utgående adresser $2 skal bygges opp fra, finnes ikke. Kanskje du må endre modulkonfigurasjonen til å benytte en annen sti til denne filen. +generics_from=E-post fra.. +generics_go=Find outgoing addresses matching: +generics_return=address mapping list +generics_title=Utgående adresser +generics_to=Endre til.. +generics_toomany=There are too many outgoing addresses on your system to display on this page. +gform_create=Opprett avbildning +gform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne utgående adressen +gform_edit=Rediger avbildning +gform_from=E-post fra +gform_to=Endre til +gsave_ealready=En tilordning for utgående adresse for '$1' finnes allerede +gsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere utgående adresser +gsave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne utgående adressen +gsave_ecannot3=Du har ikke tilgang til å lagre denne utgående adressen +gsave_efrom='$1' is not a valid from address +gsave_ematch=The from address does not match '$1' +gsave_err=Failed to save outgoing address +gsave_eto='$1' is not a valid new address +index_econfig=Sendmail konfig filen $1 finnes ikke. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_epath=Sendmail programmet $1 er ikke installert på systemet ditt. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil, eller så er sendmail ikke installert. +index_eversion=Your sendmail config file does not appear to be for the latest sendmail version. Webmin only supports versions 8.8 and above. +index_return=sendmail konfigurasjon +index_sendmail=Sendmail +index_start=Start Sendmail +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte sendmail med kommandoen $1. Før dette er gjort vil ikke e-post bli levert til lokale brukere fra andre systemer, og klienter vil ikke være i stand til å bruke dette systemet som e-post tjener. +index_stop=Stopp Sendmail +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe sendmail tjenesten. Dette vil hindre e-post i å bli levert til lokale brukere fra andre systemer, og hindre klienter som bruker dette systemet som e-post tjener i å sende e-post. +index_title=Sendmail konfigurasjon +index_version=Sendmail konfig $1 +index_version2=Sendmail versjon $1, konfig $2 +index_xversion=Sendmail versjon $1 +log_access_create=Opprettet spam kontroll for $1 +log_access_delete=Slettet spam kontroll for $1 +log_access_manual=Manuelt redigert spam kontroll fil $1 +log_access_modify=Endret spam kontroll for $1 +log_alias_create=Opprettet alias $1 +log_alias_delete=Slettet alias $1 +log_alias_manual=Manuelt redigert aliasfil $1 +log_alias_modify=Endret alias $1 +log_build=Rebuilt sendmail configuration +log_cgs=Changed outgoing domains +log_cws=Endret lokale domener +log_delete_accesses=Slettet $1 søppelpostkontroll oppføringer +log_delete_aliases=Slettet $1 alias +log_delete_domains=Slettet $1 domene-tilordninger +log_delete_generics=Slettet $1 utgående adresser +log_delete_mailers=Slettet $1 domene ruter +log_delete_virtusers=Slettet $1 adresse-tilordninger +log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 +log_delmailq=Slett e-post $1 fra kø +log_delmailqs=Slettet $1 meldinger fra kø +log_domain_create=Created domain mapping $1 +log_domain_delete=Deleted domain mapping $1 +log_domain_manual=Manually edited domain mapping file $1 +log_domain_modify=Modified domain mapping $1 +log_feature_create=Lagt til M4 oppføring $1 +log_feature_delete=Slettet M4 oppføring $1 +log_feature_modify=Endret M4 oppføring $1 +log_feature_move=Flyttet M4 oppføring $1 +log_flushq=Tømt e-post kø +log_generic_create=Created outgoing address $1 +log_generic_delete=Deleted outgoing address $1 +log_generic_manual=Manually edited outgoing address file $1 +log_generic_modify=Modified outgoing address $1 +log_mailer_create=Created domain routing $1 +log_mailer_delete=Deleted domain routing $1 +log_mailer_manual=Manually edited domain routing file $1 +log_mailer_modify=Modified domain routing $1 +log_masq=Endret domene maskering +log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 +log_opts=Changed sendmail options +log_ports=Endre nettverksporter +log_relay=Endret relé domener +log_send=Sendt e-post til $1 +log_start=Startet sendmail tjenesten +log_stop=Stoppet sendmail tjenesten +log_trusts=Endret betrodde brukere +log_virtuser_create=Opprettet adresseavbildning $1 +log_virtuser_delete=Slettet adresseavbildning $1 +log_virtuser_manual=Manuelt redigert adresseavbildningsfil $1 +log_virtuser_modify=Endret adresseavbildning $1 +mail_all=Velg alle +mail_bcc=Blindkopi +mail_body=meldingstekst +mail_cc=Kopi +mail_compose=Skriv +mail_copy=Kopier til: +mail_date=Dato +mail_delete=Slett +mail_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese denne brukerens e-post +mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! +mail_euserexists=Denne Unix brukeren finnes ikke +mail_for=I $1 +mail_for2=Til bruker $1 +mail_forward=Videresend +mail_from=Fra +mail_high=Høy +mail_highest=Høyeste +mail_invert=Inverter valg +mail_low=Lav +mail_lowest=Laveste +mail_mark=Mer som: +mail_mark0=Ulest +mail_mark1=Lest +mail_mark2=Spesial +mail_match=passer med +mail_move=Flytt il: +mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger +mail_nonefrom=Ingen +mail_normal=Normal +mail_ok=Søk +mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 +mail_pri=Prioritet +mail_return=brukers postboks +mail_rfc=Fra linje +mail_search=Finn meldinger hvor +mail_sent=I liste over sendt e-post +mail_size=Størr. +mail_subject=Emne +mail_title=Brukers e-post +mail_to=Til mailer_local=Lokal Unix levering -build_title=Regenerer Sendmail konfigurasjon -build_em4=Kommandoen $1 som er nødvendig for regenerering av Sendmail konfigurasjonsfilen ble ikke funnet på systemet ditt. -build_ebuild=Kunne ikke bygge konfigurasjon : $1 -build_rusure=Are you sure you want to replace the Sendmail configuration file $1 with a new version built from $2 ? -build_rusure2=Vær oppmerksom på at dersom du har gjort endringer i Sendmail på siden Sendmail Innstillinger, vil en regenerering av konfig filen overskrive disse endringene dersom det ikke er gjort tilsvarende endringer i M4 filen. -build_ok=Ja, erstatt den nå -build_diff=Følgende endringer vil bli gjort i din Sendmail konfigurasjonsfil .. -build_nodiff=Din Sendmail konfigurasjonsfil er allerede oppdatert. -stop_err=Kunne ikek stoppe sendmail -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe sendmail -stop_epid=Det ser ikke ut til at Sendmail kjører -restart_epids=Kunne ikke finne sendmail prosesser -restart_ekill=Kunne ikke sende signal til sendmail prosesser : $1 -start_err=Kunne ikke starte sendmail -start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte sendmail -ports_title=Nettverks-porter -ports_name=Port navn +mailers_cannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting +mailers_delete=Slette valgte domene ruter +mailers_delivery=Levering +mailers_desc1=Domain routing provides a way to define a special transfer method for mail to certain domains. This can be useful if your system is a gateway for mail servers that cannot be reached from outside your network, or if you want to force all mail for a particular domain to be routed through some other server. +mailers_desc2=You should not have an entry in the local domains list for any routed domains. However, you should have a DNS MX record pointing to your system for any domains that it is a gateway for. +mailers_desc3=You should also have an entry in the relay domains list for each domain as well. +mailers_edirective=Your sendmail configuration file does not have the necessary directive for domain routing. +mailers_efeature=Your sendmail configuration does not have the domain routing (mailertable) feature enabled. Click here to setup sendmail features. +mailers_efile=The text file $1 from which the domain routing database $2 is built does not exist. Maybe you need to modify the module configuration to use the correct path. +mailers_for=Mail for.. +mailers_return=liste med domene ruting +mailers_title=Ruting av domener +mailers_to=Send til.. +mailq_cc=Kopi +mailq_count=$1 meldinger +mailq_delete=Delete selected messages +mailq_dir=Katalog +mailq_dmsg=To view a message from the mail queue, click on its ID in the list above. +mailq_ecannot=Du har ikke tilgang til å se på e-post køen +mailq_flush=Flush Mail Queue +mailq_flushdesc=Click this button to force the immediate delivery of all messages in the queue, and display the results. +mailq_flushquar=Tøm karantene-kø +mailq_flushquardesc=Klikk på denne knappen for å tvinge gjennom levering av kun karantene-meldinger i køen. +mailq_flushsel=Slett valgte meldinger +mailq_force=To force the immediate delivery of queued of mail, click here. +mailq_from=Fra +mailq_id=E-post ID +mailq_locked=Even if locked +mailq_none=No mail messages are currently queued for delivery +mailq_quar=I karantene +mailq_refresh=Oppfrisk e-post kø +mailq_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise gjeldende status for e-post køen. +mailq_return=e-post kø +mailq_search=Find queued messages where +mailq_sending=Sender +mailq_sent=Sendt +mailq_size=Størr. +mailq_status=Status +mailq_subject=Emne +mailq_title=E-post kø +mailq_to=Til +mailq_unknown=Ukjent +masq_desc1=Dersom det er angitt et domene ovenfor, vil sendmail endre Fra adressen på alle utgående meldinger slik at de ser ut til å komme fra angitt domene. I tillegg vil alle e-post meldinger som går gjennom systemet fra en av vertene eller domenene angitt til venstre også få Fra adressen endret på samme måten. Vær oppmerksom på at domene maskeringen som er angitt her kan overstyres for spesifikke brukere ved hjelp av siden Utgående adresser. +masq_desc2=Denne egenskapen er nyttig dersom du ønsker at e-post fra ditt system skal se ut til å komme fra ditt domenenavn i stedet for vertsnavnet på systemet ditt, eller dersom systemet ditt er e-post nav for flere andre verter med egne e-post tjenere. +masq_domain=Masker som domene +masq_domains=Domener som skal maskeres +masq_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere maskering +masq_edomain='$1' er ikke et gyldig domene å maskere som +masq_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn +masq_eip='$1' er en IP adresse, ikke et domene +masq_err=Kunne ikke lagre domene maskering +masq_ndomains=Domener som ikke skal maskeres +masq_title=Domene maskering +match_=----------------- +match_!body=Meldingstekst ikke passer med +match_!cc=Kopi: ikke passer med +match_!date=Dato: ikke passer med +match_!from=Fra: ikke passer med +match_!headers=Meldingshoder ikke passer med +match_!size=Størr. er mindre enn +match_!status=Status matcher ikke +match_!subject=Emne: ikke passer med +match_!to=Til: ikke passer med +match_body=Meldingstekst passer med +match_cc=Kopi: passer med +match_date=Dato: passer med +match_from=Fra: passer med +match_headers=Meldingshoder passer med +match_size=Størr. er større enn +match_status=Status matcher +match_subject=Emne: passer med +match_to=Til: passer med +mdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette rute for $1 +mdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter +mform_create=Opprett ruting +mform_delivery=Levering +mform_domain2=Alle verter i domene +mform_domain3=Domene og alle dets verter +mform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting +mform_edit=Rediger ruting +mform_error=Feil +mform_esmtp=Utvidet SMTP +mform_fax=HylaFAX +mform_for=E-post til +mform_host2=Vert eller domene +mform_ignore=Ignorer MX for SMTP levering +mform_local=Lokal bruker +mform_mail11=DECnet mail11 +mform_pop=POP3 +mform_procmail=Procmail +mform_prog=Gi videre til program +mform_relay=SMTP relé +mform_smtp=SMTP +mform_smtp8=8-bit SMTP +mform_to=Send til +mform_usenet=Post til USENET +mform_uucp=UUCp +msave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere domene ruting +msave_edomain='$1' is not a valid host or domain +msave_edup=Domain routing for '$1' is already defined +msave_err=Failed to save domain routing +opts_background=Bakgrunn +opts_below=Angitt nedenfor .. +opts_blame=Filsikkerhets innstillinger +opts_blocks=blocks +opts_bytes=bytes +opts_daemon=SMTP port innstillinger +opts_default=Standard +opts_deferred=Utsatt +opts_dh=Videresend e-post til lokale brukere til vert +opts_direct=Lever direkte +opts_dmode=Leveringsmodus +opts_dr=Videresend ukvalifiserte brukernavn til vert +opts_ds=Send utgående e-post via vert +opts_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere sendmail innstillinger +opts_ehost='$1' er ikke et gyldig verts- eller domenenavn +opts_einvalid='$1' er ikke en gyldig verdi for '$2' +opts_err=Kunne ikke lagre innstillinger +opts_forward=Brukeres videresendingsfiler +opts_gecos=Accept mail for users' real names? +opts_hops=Maksimum mail hop count +opts_host=Vertsnavn +opts_interactive=Interaktiv +opts_local=Lever lokalt +opts_loglevel=Loggnivå +opts_maxbad=Maks. feil mottakere +opts_maxch=Maks. underprosesser +opts_maxmessage=Maks. meldingsstørrelse +opts_maxrcpt=Maks. mottakere per melding +opts_mimebounce=MIME-koding av bounce meldinger? +opts_minfree=Min. ledig diskplass +opts_minqueueage=Min tid før gjentak av sending +opts_postmaster=Send feilmeldinger til +opts_priority=Prioritet +opts_qso=Sorter e-post kø etter +opts_queue=Katalog for e-post kø +opts_queue-only=Queue only +opts_queuela=Maks belastningsgjennomsnitt for sending +opts_queuereturn=Tid før jeg gir opp +opts_queuewarn=Tid før advarsel sendes +opts_refusela=Maks belastningsgjennomsnitt for mottak +opts_runsize=Maksimal køstørrelse +opts_save=Lagre og ta i bruk +opts_selected=Valgte.. +opts_throttle=Maks forbindelser / sekund +opts_time=Klokkeslett mottatt +opts_title=Sendmail innstillinger ports_addr=Lytt på adresse ports_all=Alle -ports_ip=IP +ports_def0=Motta kun e-post på portene nedefor .. +ports_def1=Aksepter e-post på port 25 og alle adresser +ports_eaddress=Manglende eller ugyldig IP adresse i rad $1 +ports_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere nettverksporter +ports_eclash=Duplikat portnavn i rad $1 +ports_ename=Ugyldig portnavn i rad $1 +ports_eport=Manglende eller ugyldig portnummer i rad $1 +ports_err=Kunne ikke lagre nettverksporter ports_family=Protokoll ports_inet=IPv4 ports_inet6=IPv6 -ports_port=Lytt på port -ports_opts=Port innstillinger +ports_ip=IP +ports_mod_C=Ikke utfør kanonifisering av vertsnavn +ports_mod_E=Forby ETRN ports_mod_a=Krev SMTP autentisering ports_mod_b=Bruk samme grensesnitt for utgående e-post ports_mod_c=Utfør kanonifisering av vertsnavn ports_mod_f=Krev fullt kvalifisert vertsnavn ports_mod_h=Bruk navn på grensesnittet i HELO -ports_mod_C=Ikke utfør kanonifisering av vertsnavn -ports_mod_E=Forby ETRN -ports_def1=Aksepter e-post på port 25 og alle adresser -ports_def0=Motta kun e-post på portene nedefor .. -ports_err=Kunne ikke lagre nettverksporter -ports_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere nettverksporter -ports_ename=Ugyldig portnavn i rad $1 -ports_eclash=Duplikat portnavn i rad $1 -ports_eaddress=Manglende eller ugyldig IP adresse i rad $1 -ports_eport=Manglende eller ugyldig portnummer i rad $1 +ports_name=Port navn +ports_opts=Port innstillinger +ports_port=Lytt på port +ports_title=Nettverks-porter +relay_desc1=Unless allowed by the spam control rules, sendmail will only permit relaying to domains listed in the text box to the left. Incoming mail messages that are not for a local user and not for one of the listed domains will be rejected. +relay_desc2=If your system is serving as a gateway for several domains that are not directly accessible from outside your network (using the domain routing feature), then all those domains should be listed here. +relay_domains=Domains to which relaying is allowed +relay_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere relé domener +relay_edomain='$1' is not a valid domain name +relay_err=Failed to save relay domains +relay_eversion=Kun sendmail versjon 8.9 og nyere støtter relé domener. +relay_title=Relé domener +reply_attach=Forwarded attachments +reply_attach2=Client and server-side attachments +reply_body=Message text +reply_ecannot=You are not allowed to send mail as this user +reply_headers=Mail headers +reply_mailforward=Forwarded messages +reply_send=Send Mail +reply_title=Reply to Email +restart_ekill=Kunne ikke sende signal til sendmail prosesser : $1 +restart_epids=Kunne ikke finne sendmail prosesser +rfile_auto=Automatisk (basert på mottakers adresse) +rfile_default=Standard (1 time) +rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli erstattet når autosvar aktiveres. +rfile_desc2=Du kan også sette meldingshoder som legges til eller erstatter standardverdiene brukt av autosvar ved å sette inn linjer som:
From: foo@bar.com
Subject: På ferie
i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje. +rfile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1. +rfile_efrom=Manglende Fra: adresse +rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar +rfile_ereplies=Manglende loggfil for svarsporing +rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil +rfile_from=Fra: adresse for svar +rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden kan være utilgjengelig. +rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til +rfile_no_regexp=Ikke send autosvar til meldinger som matcher reg. uttrykk +rfile_none=Nei +rfile_period=Minimumsintervall mellom svar +rfile_replies=Spor svar for å unngå meldingsløkker? +rfile_secs=sekunder +rfile_title=Rediger autosvar fil +rfile_undo=Angre endringer +sdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette regelen for $1 +sdelete_err=Kunne ikke slette søppelpost kontroll regler +search_all=In all folders +search_eboolean=Boolean searches using both 'and' and 'or' are not supported +search_ecannot=You are not allowed to search this user's email +search_efield=You must select a search type. +search_ematch=You must enter text to match against. +search_enone=No search criteria entered +search_ewhat=No text to match against entered for row $1 +search_local=In local folders +search_none=No messages found. +search_results2=$1 mail messages matching $2 .. +search_results3=$1 mail messages not matching $2 .. +search_results4=$1 mail messages matching your search .. +search_title=Search Results +searchq_none=No queued messages found. +searchq_title=Queue Search Results +send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size. +send_ecannot=You are not allowed to send mail as this user +send_efile=Attached file $1 does not exist +send_efrom=Missing From address +send_epath=Sendmail executable $1 does not exist. +send_eperms=User $1 cannot read $2 +send_eperms2=You are not allowed to send file $1 +send_err=Failed to send mail +send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2 +send_eto=Missing To address +send_ok=Mail sent successfully to $1 +send_title=Mail Sent +sform_action=Action +sform_create=Create Spam Control Rule +sform_discard=Discard silently +sform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne søppelpost kontroll regelen +sform_edit=Edit Spam Control Rule +sform_err=Error code +sform_msg=Message +sform_ok=Accept +sform_reject=Reject +sform_relay=Allow relaying +sform_source=Mail source +sform_tag=Match mot +sform_tag_=Alt +sform_tag_connect=Tilkoblingsinformasjon +sform_tag_from=Fra: adresse +sform_tag_spam=Søppelpost informasjon +sform_tag_to=Til: adresse +sform_type0=Email Address +sform_type1=Network +sform_type2=User +sform_type3=Domain +ssave_ealready=A spam control rule for '$1' already exists +ssave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å lagre denne kontrollregelen for søppelpost +ssave_ecode='$1' is not a valid SMTP error code +ssave_err=Failed to save spam control rule +ssave_etype0='$1' is not a valid address +ssave_etype1='$1' is not a valid network address +ssave_etype2='$1' is not a valid username +ssave_etype3='$1' is not a valid domain +start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte sendmail +start_err=Kunne ikke starte sendmail +stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe sendmail +stop_epid=Det ser ikke ut til at Sendmail kjører +stop_err=Kunne ikek stoppe sendmail +trusts_desc=Dersom en lokal bruker forsøker å sende e-post, vil sendmail kun tillate brukeren å oppgi en alternativ Fra: adresse dersom brukeren finnes på listen til venstre. Denne restriksjonen er lagt inn for å forhindre brukere fra å forfalske e-post med falske Fra: adresser på ditt system. +trusts_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere betrodde brukere +trusts_err=Kunne ikke lagre betrodde brukere +trusts_euser='$1' er ikke en gyldig bruker +trusts_title=Betrodde brukere +trusts_users=Lokale brukere som er betrodd av sendmail +vdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tilordning for $1 +vdelete_err=Kunne ikke slette adresse-tilordninger +vform_address=Adresse +vform_cmt=Beskrivelse +vform_create=Opprett avbildning +vform_domain=Domene +vform_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne adresse avbildningen +vform_edit=Rediger avbildning +vform_end=Move to end +vform_err_nohost=nohost +vform_err_nouser=nouser +vform_err_protocol=Protokoll feil +vform_err_tempfail=Midlertidig feil +vform_err_unavailable=Utilgjengelig +vform_error=Returner feil +vform_for=E-post til +vform_msg=melding +vform_to=Send til +view_afile=Vedlegg navn +view_allheaders=View all headers +view_asize=Fil størrelse +view_attach=Vedlegg +view_atype=Vedlegg type +view_body=Message text +view_delete=Slett +view_desc=Melding $1 i $2 +view_desc2=Melding $1 til bruker $2 +view_desc3=Melding $1 +view_ecannot=You are not allowed to read this user's email +view_egone=This message no longer exists +view_enew=Rediger som ny +view_flush=Tøm +view_forward=Videresend +view_headers=Mail headers +view_mark=Mark message as: +view_mark0=Unread +view_mark1=Read +view_mark2=Special +view_noheaders=View basic headers +view_print=Skriv ut +view_qdesc=Queued message $1 +view_reply=Svar +view_reply2=Svar til alle +view_return=original email +view_sent=Melding $1 i liste over sendt e-post +view_strip=Remove Attachments +view_sub=Attached Email +view_title=Les e-post +virtusers_address=Adresse $1 +virtusers_cmt=Beskrivelse +virtusers_createfile=Eller dersom denne egenskapen akkurat er slått på, kan du klikke her for å opprette filen. +virtusers_delete=Slett valgte adresse-tilordninger +virtusers_desc1=Adresseavbildninger er nesten det samme som aliaser, men er bedre egnet for systemer som betjener flere e-post domener. De kan brukes til å redirigere e-post for et helt domene til en enkelt adresse, betjene brukere med samme navn i forskjellige domener, eller mappe all e-post fra et domene til et annet. +virtusers_desc2=Merk at du må ha en oppføring i tabellen for lokale domener for alle domener som benyttes i adresseavbildning, og det må finnes en DNS MX oppføring for hvert domene som peker til ditt system. +virtusers_domain=Domene $1 +virtusers_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere adresse avbildninger +virtusers_efeature=Din sendmail konfigurasjon har ikke egenskapen for adresseavbildning (virtuser) slått på. Klikk her for å sette opp sendmail egenskaper. +virtusers_efile=Tekstfilen $1 som adresseavbildningsdatabasen $2 bygges opp fra, finnes ikke. Kanskje du må endre modulkonfigurasjonen til å bruke riktig sti. +virtusers_error=Feil $1 +virtusers_for=E-post til.. +virtusers_go=Finn adresseavbildninger som passer med: +virtusers_return=liste over adresseavbildninger +virtusers_title=Adresseavbildninger +virtusers_to=Send til.. +virtusers_toomany=Det er for mange adresseavbildninger på ditt system til å vise dem på en side. +vsave_eaddr='$1' is not a valid address +vsave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere adresse avbildninger +vsave_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne adresse avbildningen +vsave_ecannot3=You are not allowed to create mappings to addresses +vsave_ecannot4=You are not allowed to create mappings to domains +vsave_ecannot5=You are not allowed to create mappings that return an error +vsave_edom='$1' is not a valid domain +vsave_edomdom=Only a domain can be mapped to another domain +vsave_edomdup=Address mapping for '$1' is already defined +vsave_efrom='$1' is not a valid address +vsave_efromdup=Address mapping for '$1' is already defined +vsave_ematch=The source address does not match '$1' +vsave_emax=You are not allowed to create more than $1 address mappings +vsave_err=Failed to save address mapping +vsave_esame=You are only allowed to create address mappings for your username diff --git a/servers/lang/no b/servers/lang/no index 6d31a7c68..97bef6663 100644 --- a/servers/lang/no +++ b/servers/lang/no @@ -1,149 +1,150 @@ -index_title=Webmin Tjenere -index_edit=rediger -index_noservers=Ingen tjenere har blitt registrert. -index_nosearch=Ingen tjenere stemte med søket ditt. -index_add=Registrer en ny tjener -index_broad=Kringkastingssøk etter tjenere -index_findmsg=Klikk på denne knappen for å automatisk finne alle Webmin versjoner 0.75 eller nyere i ditt lokale nettverk. -index_scan=Søk etter tjenere -index_scanmsg=Klikk på denne knappen for å sjekke alle adresser på nettverk $1 for Webmin tjenere med versjon 0.75 eller nyere. -index_return=tjenere -index_host=Vertsnavn og port -index_desc=Beskrivelse -index_os=Tjener type -index_group=Gruppe -index_none=<Ingen> -index_logout=logg ut -index_defuser=Standard brukernavn for tjenere -index_defpass=Standard passord -index_defport=Webmin port -index_delete=Slett valgte tjenere -index_auto=Finn tjenere automatisk -index_automsg=Klikk på denne knappen for å sette opp automatisk periodisk oppdaging av ny Webmin tjenere på nettverket ditt. -index_search=Vis tjenere som matcher: -index_ok=Søk -edit_title=Rediger tjener +__norefs=1 +acl_add=Kan registrere nye tjenere? +acl_auto=Ken sette opp automatisk oppdaging av tjenere? +acl_edit=Kan redigere tjenere? +acl_find=Kan finne tjenere? +acl_forcefast=Tving rask RPC modus som standard? +acl_forcelink=Tving innloggingstype til standard? +acl_forcetype=Tving OS type til standard? +acl_links=Kan koble gjennom til tjenere? +acl_sall=Alle tjenere +acl_servers=Kan bruke tjenere +acl_ssel=Valgte.. +auto_auto=Lokalt nettverk +auto_cluster-software=Legg til Klynge Programvarepakker? +auto_eemail=Mangler e-post adresse for beskjeder +auto_eiface=Manglende eller ugyldig nettverksgrensesnitt +auto_email=Send e-post beskjed til +auto_emins=Manglende eller ugyldig antall minutter +auto_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse +auto_err=Kunne ikke lagre innstillinger for automatisk oppdaging +auto_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener +auto_euser=Manglende brukernavn +auto_findself=Registrer dette systemet også? +auto_header=Innstillinger for automatisk tjener-registrering +auto_iface=Nettverk på grensesnitt $1 +auto_ip=IP nettverk $1 +auto_net=IP nettverk som skal gjennomsøkes +auto_none=Ikke send +auto_pass=Passord for nye tjenere +auto_remove=Fjern registrerte tjenere som ikke blir funnet? +auto_sched=Se etter nye tjenere? +auto_sched1=Ja, hvert $1 minutt +auto_self=Dette systemet +auto_smtp=Send via SMTP tjener +auto_title=Finn tjenere automatisk +auto_type=Standard systemtype +auto_user=Brukernavn for nye tjenere +config_deftype=Standard systemtype +config_typeauto=Automatisk create_title=Registrer tjener -edit_details=Tjener detaljer -edit_host=Vertsnavn eller IP adresse -edit_realhost=Faktisk vertsnavn -edit_port=Port -edit_portnone=Ingen satt -edit_type=Tjener type -edit_ssl=SSL tjener? +delete_confirm=Slett nå +delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette tjenere +delete_enone=Ingen valgt +delete_err=Kunne ikke slette tjenere +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne de $1 valgte tjenerene? +delete_title=Slett tjenere +edit_auto=Avgjøre automatisk +edit_baduser=Innlogging avvist edit_checkssl=Sjekk eksternt SSL sertifikat? +edit_desc=Beskrivelse +edit_desc_def=Fra vertsnavn og port +edit_details=Tjener detaljer +edit_ecannot=Du har ikke adgang til å redigere tjenere +edit_exists=Eksisterende gruppe +edit_failed=Kunne ikke koble til +edit_fast=Gjøre raske RPC anrop? +edit_group=Medlem av tjenergrupper +edit_host=Vertsnavn eller IP adresse +edit_invalid=Bruker kan ikke utføre RPC edit_link=Lenke type +edit_lpass=Passord for ekstern tjener +edit_luser=Brukernavn for ekstern tjener edit_mode0=Normal lenke til tjener edit_mode1=Logg inn via Webmin med edit_mode2=Logg inn når ikonet klikkes på edit_mode3=Logg inn med brukernavn og passord fra denne tjeneren -edit_user=brukernavn -edit_luser=Brukernavn for ekstern tjener -edit_lpass=Passord for ekstern tjener -edit_pass=passord -edit_ecannot=Du har ikke adgang til å redigere tjenere -edit_desc=Beskrivelse -edit_desc_def=Fra vertsnavn og port -edit_group=Medlem av tjenergrupper -edit_none=Ingen -edit_exists=Eksisterende gruppe edit_new=Ny gruppe -edit_fast=Gjøre raske RPC anrop? -edit_auto=Avgjøre automatisk +edit_none=Ingen +edit_pass=passord +edit_port=Port +edit_portnone=Ingen satt +edit_realhost=Faktisk vertsnavn +edit_same=Bare tilgjengelig når ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passord er gjort tilgjengelig for Webmin programmer +edit_ssl=SSL tjener? edit_status=Tjener status edit_timeout=Tilkobling tidsavbrutt -edit_failed=Kunne ikke koble til -edit_baduser=Innlogging avvist -edit_invalid=Bruker kan ikke utføre RPC +edit_title=Rediger tjener +edit_type=Tjener type +edit_user=brukernavn edit_version=Kjører Webmin $1 -edit_same=Bare tilgjengelig når ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passord er gjort tilgjengelig for Webmin programmer -save_err=Feilet under lagring av tjener -save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -save_ehost2=Vert finnes ikke -save_eport=Manglende eller ugyldig port -save_eport2=Du må angi en port dersom en lenketype med en innlogging er valgt -save_euser=Manglende brukernavn -save_epass=Mangler passord -save_egroup=Mangler gruppe navn -save_elogin=Ugyldig brukernavn eller passord til vert -save_egroup2=Ugyldig nytt gruppenavn -find_title=Finn tjenere -find_new=Funnet ny tjener på $1 -find_but=Fant ny tjener på $1, men autentisering feilet : $2 +email_reg=Systemet $1 er automatisk registrert. +email_regsubject=System $1 registrert +email_unreg=Systemet $1 er automatisk av-registrert. +email_unregsubject=System $1 av-registrert find_already=Funnet kjent tjener på $1 find_already2=Fant kjent tjener-vert på $1 -find_skip=Ignorerer tjener på $1 -find_me=Funnet denne tjenern på $1 -find_escan=Nettverket som det skal søkes i må være en klasse C nettverks adresse. -find_eiface=Kunne ikke finne grensesnitt å søke over -find_none=Ingen tjenere svarte på søket. -find_ecannot=Du har ikke adgang til å finne tjenere -find_scanning=Ser etter tjenere i nettverket $1 .. find_broading=Kringkaster etter tjenere på adressene $1 .. +find_but=Fant ny tjener på $1, men autentisering feilet : $2 +find_ecannot=Du har ikke adgang til å finne tjenere +find_eiface=Kunne ikke finne grensesnitt å søke over find_eport=Manglende eller ugyldig port nummer -log_modify=Endret tjener $1 +find_escan=Nettverket som det skal søkes i må være en klasse C nettverks adresse. +find_me=Funnet denne tjenern på $1 +find_new=Funnet ny tjener på $1 +find_none=Ingen tjenere svarte på søket. +find_scanning=Ser etter tjenere i nettverket $1 .. +find_skip=Ignorerer tjener på $1 +find_title=Finn tjenere +index_add=Registrer en ny tjener +index_auto=Finn tjenere automatisk +index_automsg=Klikk på denne knappen for å sette opp automatisk periodisk oppdaging av ny Webmin tjenere på nettverket ditt. +index_broad=Kringkastingssøk etter tjenere +index_defpass=Standard passord +index_defport=Webmin port +index_defuser=Standard brukernavn for tjenere +index_delete=Slett valgte tjenere +index_desc=Beskrivelse +index_edit=rediger +index_findmsg=Klikk på denne knappen for å automatisk finne alle Webmin versjoner 0.75 eller nyere i ditt lokale nettverk. +index_group=Gruppe +index_host=Vertsnavn og port +index_logout=logg ut +index_none=<Ingen> +index_nosearch=Ingen tjenere stemte med søket ditt. +index_noservers=Ingen tjenere har blitt registrert. +index_ok=Søk +index_os=Tjener type +index_return=tjenere +index_scan=Søk etter tjenere +index_scanmsg=Klikk på denne knappen for å sjekke alle adresser på nettverk $1 for Webmin tjenere med versjon 0.75 eller nyere. +index_search=Vis tjenere som matcher: +index_title=Webmin Tjenere +lib_other=Andre +link_eautologin=Ugyldig brukernavn eller passord for $1. Klikk her for å prøve på nytt. +link_ecannot=Du har ikke adgang til å bruke denne tjeneren +link_elogin=Feilet ved innlogging på $1 som $2 +link_essl=Du har ikke perl Net::SSLeay biblioteket installert log_create=Registrert tjener $1 log_delete=Slettet tjener $1 -log_find=Opprettet tjener $1 log_deletes=Slettet $1 tjenere -link_elogin=Feilet ved innlogging på $1 som $2 -link_ecannot=Du har ikke adgang til å bruke denne tjeneren -link_essl=Du har ikke perl Net::SSLeay biblioteket installert -link_eautologin=Ugyldig brukernavn eller passord for $1. Klikk her for å prøve på nytt. -lib_other=Andre -acl_edit=Kan redigere tjenere? -acl_find=Kan finne tjenere? -acl_servers=Kan bruke tjenere -acl_sall=Alle tjenere -acl_ssel=Valgte.. -acl_auto=Ken sette opp automatisk oppdaging av tjenere? -acl_add=Kan registrere nye tjenere? -acl_forcefast=Tving rask RPC modus som standard? -acl_forcetype=Tving OS type til standard? -acl_forcelink=Tving innloggingstype til standard? -acl_links=Kan koble gjennom til tjenere? -login_title=Logg inn på tjener +log_find=Opprettet tjener $1 +log_modify=Endret tjener $1 login_desc=Du må angi et brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren $1. -login_header=Webmin autentisering -login_user=Brukernavn -login_pass=Passord -login_login=Brukernavn login_esame=Innstillingen for å bruke samme innloggging som denne tjeneren kan bare brukes nor ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passordet gjøres tilgjengelig for Webmin programmer. +login_header=Webmin autentisering +login_login=Brukernavn +login_pass=Passord +login_title=Logg inn på tjener +login_user=Brukernavn +save_egroup=Mangler gruppe navn +save_egroup2=Ugyldig nytt gruppenavn +save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +save_ehost2=Vert finnes ikke +save_elogin=Ugyldig brukernavn eller passord til vert +save_epass=Mangler passord +save_eport=Manglende eller ugyldig port +save_eport2=Du må angi en port dersom en lenketype med en innlogging er valgt +save_err=Feilet under lagring av tjener +save_euser=Manglende brukernavn this_server=denne tjeneren -delete_err=Kunne ikke slette tjenere -delete_enone=Ingen valgt -delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette tjenere -delete_title=Slett tjenere -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne de $1 valgte tjenerene? -delete_confirm=Slett nå -auto_title=Finn tjenere automatisk -auto_header=Innstillinger for automatisk tjener-registrering -auto_sched=Se etter nye tjenere? -auto_sched1=Ja, hvert $1 minutt -auto_net=IP nettverk som skal gjennomsøkes -auto_auto=Lokalt nettverk -auto_ip=IP nettverk $1 -auto_iface=Nettverk på grensesnitt $1 -auto_user=Brukernavn for nye tjenere -auto_pass=Passord for nye tjenere -auto_type=Standard systemtype -auto_err=Kunne ikke lagre innstillinger for automatisk oppdaging -auto_emins=Manglende eller ugyldig antall minutter -auto_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse -auto_eiface=Manglende eller ugyldig nettverksgrensesnitt -auto_euser=Manglende brukernavn -auto_cluster-software=Legg til Klynge Programvarepakker? -auto_remove=Fjern registrerte tjenere som ikke blir funnet? -auto_email=Send e-post beskjed til -auto_none=Ikke send -auto_eemail=Mangler e-post adresse for beskjeder -auto_smtp=Send via SMTP tjener -auto_self=Dette systemet -auto_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener -auto_findself=Registrer dette systemet også? -config_deftype=Standard systemtype -config_typeauto=Automatisk -email_regsubject=System $1 registrert -email_reg=Systemet $1 er automatisk registrert. -email_unregsubject=System $1 av-registrert -email_unreg=Systemet $1 er automatisk av-registrert. diff --git a/shell/lang/no b/shell/lang/no index e013f68d3..8c2afe539 100644 --- a/shell/lang/no +++ b/shell/lang/no @@ -1,14 +1,17 @@ -index_title=Kommandoskall -index_ok=Utfør kommando: -index_history=Kommando historikk +__norefs=1 +acl_chroot=Chroot til katalog +acl_shellenv=Brukt valgt brukers miljø? +acl_user=Utfør kommandoer som brukeren +acl_user_def=Gjeldende Webmin bruker index_clear=Nullstill historikk index_clearcmds=Nullstill kommandoer index_desc=Skriv inn en skallkommando som skal utføres i tekstfeltet nedenfor. Du kan bruke cd kommandoen til å endre aktiv katalog for etterfølgende kommandoer. -index_pok=Utfør forrige kommando index_edit=Rediger forrige -index_trunced=Total output på $2 ble trunkert på $1. +index_history=Kommando historikk +index_ok=Utfør kommando: +index_pok=Utfør forrige kommando index_timedout=Kommando ble terminert etter at den hadde kjørt i $1 sekunder. -acl_user=Utfør kommandoer som brukeren -acl_user_def=Gjeldende Webmin bruker -log_run=Kjørte kommando $1 +index_title=Kommandoskall +index_trunced=Total output på $2 ble trunkert på $1. log_clear=Nullstilte kommandohistorikk +log_run=Kjørte kommando $1 diff --git a/shorewall/lang/no b/shorewall/lang/no index c31c384c8..20ce0e66e 100644 --- a/shorewall/lang/no +++ b/shorewall/lang/no @@ -1,98 +1,322 @@ -index_title=Shorewall brannmur -index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. -index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_version=Shorewall versjon $1 -index_return=liste med tabeller -index_restart=Ta i bruk konfigurasjon -index_restartdesc=Klikk på denne knappen for aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen shorewall restart. -index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon -index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for aktivere kun tabellene Svarteliste og Trafikkforming med kommandoen shorewall refresh. -index_start=Start brannmur -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen shorewall start. -index_clear=Tøm brannmur -index_cleardesc=Klikke på denne knappen for å tømme Shorewall med kommandoen shorewall clear. Dette tillater tilgang fra alle verter uten begrensing. -index_stop=Stopp brannmur -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge ned Shorewall med kommandoen shorewall stop. Dette vil blokkere tilgang for alle verter utenom de som er i tabellen Når Stoppet. -index_status=Vis status -index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å sjekke om Shorewall er startet på dette systemet, vha. kommandoen shorewall status. -index_dump=Vis dump -index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewall sporingsinformasjon fra kommandoen shorewall dump. +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller +acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon? +acl_sel=Valgt nedenfor .. +blacklist_0=Vert eller nettverk +blacklist_1=Protokoll +blacklist_2=Porter +blacklist_add=Legg til ny svarteliste vert. +blacklist_any=Hvilken som helst +blacklist_create=Opprett svarteliste vert +blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom trafikk fra dem kommer inn på et grensesnitt med blacklist innstillingen satt. +blacklist_edit=Rediger svarteliste vert +blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP adresse eller nettverksadresse +blacklist_eipset=Manglende IP sett navn +blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC adresse +blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller komma-separert liste med porter +blacklist_eports2=Du kan bare angi porter for TCP og UDP protokollene +blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll +blacklist_err=Kunne ikke lagre svarteliste vert +blacklist_header=Detaljer for svarteliste vert +blacklist_host=Vert eller nettverk +blacklist_none=Ingen svarteliste verter er definert enda. +blacklist_ports=Port eller portliste +blacklist_proto=Protokoll +blacklist_return=svarteliste verter +blacklist_title=Svarteliste verter +check_cmd=Sjekker konfigurasjon .. +check_failed=.. en feil ble funnet i brannmur konfigurasjonen din! +check_ok=.. brannmurkonfigurasjonen din ser OK ut. +check_title=Sjekk brannmur +clear_err=Kunne ikke tømme brannmur +comment_add=Legg til ny kommentar +comment_create=Opprett kommentar +comment_edit=Rediger kommentar +comment_enone=Ingen melding angitt +comment_err=Kunne ikke lagre kommentar +comment_header=Detaljer om tabell kommentar +comment_msg=Melding +delete_enone=Ingen rader valgt +delete_err=Kunne ikke slette rader +dump_title=Brannmur dump +edit_after=Etter oppføring $1 +edit_before=Før oppføring $1 +hosts_0=Sone +hosts_1=Grensesnitt +hosts_2=IP adresse eller nettverk +hosts_add=Legg til ny sone vert. +hosts_any=Enhver vert +hosts_create=Opprett sone vert +hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er medlemmer av spesifikke soner. Du behøver normalt ikke å gjøre noen endringer på denne listen. +hosts_edit=Rediger sone vert +hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse +hosts_err=Kunne ikke lagre sone vert +hosts_header=Detaljer for sone vert +hosts_ip=Adresse eller nettverk $1 +hosts_ipset=IP sett $1 +hosts_mac=MAC adresse $1 +hosts_none=Ingen sone verter er definert enda. +hosts_opts=Vert innstillinger +hosts_return=liste med sone verter +hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet? +hosts_title=Sone verter index_check=Sjekk brannmur index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Shorewall validere din brannmurkonfigurasjon med kommandoen shorewall check. -list_move=Flytt +index_clear=Tøm brannmur +index_cleardesc=Klikke på denne knappen for å tømme Shorewall med kommandoen shorewall clear. Dette tillater tilgang fra alle verter uten begrensing. +index_dump=Vis dump +index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewall sporingsinformasjon fra kommandoen shorewall dump. +index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje modulkonfigurasjonen er feil. +index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon +index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for aktivere kun tabellene Svarteliste og Trafikkforming med kommandoen shorewall refresh. +index_restart=Ta i bruk konfigurasjon +index_restartdesc=Klikk på denne knappen for aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen shorewall restart. +index_return=liste med tabeller +index_start=Start brannmur +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen shorewall start. +index_status=Vis status +index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å sjekke om Shorewall er startet på dette systemet, vha. kommandoen shorewall status. +index_stop=Stopp brannmur +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge ned Shorewall med kommandoen shorewall stop. Dette vil blokkere tilgang for alle verter utenom de som er i tabellen Når Stoppet. +index_title=Shorewall brannmur +index_version=Shorewall versjon $1 +interfaces_0=Grensesnitt +interfaces_1=Sone navn +interfaces_2=Broadcast adresse +interfaces_3=Innstillinger +interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt. +interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt +interfaces_desc=Hvert nettverksgrensesnitt på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administrere, må vises på denne siden., og være tilknyttet til den sonen som grensesnittet er koblet til. Loopback grensesnittet lo må aldri vises på denne siden. +interfaces_detect=Automatisk +interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse +interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt +interfaces_eiface=Manglende eller ugyldige grensesnitt navn +interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt +interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt +interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda. +interfaces_return=liste med grensesnitt +interfaces_title=Nettverksgrensesnitt list_add=Legg til -list_auto=Automatisk -list_none=Ingen list_any=Hvilken som helst +list_auto=Automatisk +list_delete=Slett valgte +list_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne Shorewall tabellen. list_fw=Brannmur -list_other=Annen.. list_manual=Rediger fil manuelt list_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere Shorewall filen $1, hvor oppføringene over er lagret. -list_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne Shorewall tabellen. -list_delete=Slett valgte -restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon -start_err=Kunne ikke starte brannmur -clear_err=Kunne ikke tømme brannmur -stop_err=Kunne ikke stenge ned brannmur -status_title=Brannmur status -dump_title=Brannmur dump -check_title=Sjekk brannmur -check_ok=.. brannmurkonfigurasjonen din ser OK ut. -check_failed=.. en feil ble funnet i brannmur konfigurasjonen din! -check_cmd=Sjekker konfigurasjon .. -zones_title=Nettverkssoner -zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellig nettverk som kan nås fra systemet ditt. Vær imidlertid oppmerksom på at oppføringene her ikke har noen direkte effekt på konfigurasjonen av brannmuren - de definerer bare sonenavn og -beskrivelser. -zones_add=Legg til ny nettverkssone -zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda. -zones_0=Sone ID -zones_1=Vist navn -zones_2=Beskrivelse -zones_1new=Overordnet sone -zones_2new=Sone type -zones_3new=Sone innstillinger -zones_4new=Innkommende innstillinger -zones_5new=Utgående innstillinger -zones_6new=Kommentar -zones_return=soneliste -zones_edit=Rediger nettverkssone -zones_create=Opprett nettverkssone -zones_header=Nettverksone detaljer -zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone -zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID -zones_efwid=Sone IDene $FW og fw er reservert for brannmuren -zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn -zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse -zones_ipv4=IPv4 -zones_ipsec=IPsec -zones_firewall=Brannmur system -zones_eopts=Ugyldige sone innstillinger -zones_eopts_in=Ugyldige sone innkommende innstillinger -zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger -policy_title=Standard policyer -policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. Disse kan overstyres for spesifikke verter eller trafikktyper på siden for Brannmurregler. -policy_add=Legg til ny standard policy -policy_none=Ingen standard policyer er definert enda. +list_move=Flytt +list_none=Ingen +list_other=Annen.. +log_clear=Tømte brannmur +log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen +log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen +log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen +log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen +log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen +log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen +log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1 +log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen +log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen +log_refresh=Oppfrisket brannmur +log_restart=Omstartet brannmur +log_start=Startet brannmur +log_stop=Stoppet brannmur +log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen +manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til manuell redigering av Shorewall filen $1. Vær forsiktig, det utføres ingen syntakssjekk på manuelt redigerte endringer. +manual_edata=Ikke noe tabellfil innhold angitt +manual_efile=Ugyldig tabellnavn! +manual_err=Kunne ikke lagre tabell fil +manual_reset=Omgjør +masq_0=Utgående grensesnitt +masq_1=Nettverk som skal maskeres +masq_2=SNAT adresse +masq_3=Begrens til protokoll +masq_4=Begrens til porter +masq_5=IPsec innstillinger +masq_add=Legg til ny maskeringsregel. +masq_all=Alle porter +masq_any=Enhver protokoll +masq_create=Opprett maskeringsregel +masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp oversetting av nettverksadresser for trafikk rutet mellom noen nettverk og et spesifikt grensesnitt. +masq_edit=Rediger maskeringsregel +masq_eipsec=Manglende IPsec innstillinger +masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings subnettadresse +masq_emnete=Tom unntaksliste for nettverk +masq_enet=Manglende eller ugyldig destinasjon for utgående grensesnitt +masq_eports=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med porter +masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel +masq_esnat=Ugyldig SNAT IP adresse +masq_ex=Nettverk på $1 unntatt $2 +masq_except=Med unntak av nettverkene +masq_header=Detaljer for maskeringsregel +masq_iface=Nettverk på $1 +masq_in=$2$1 +masq_mode0=Subnett adresse +masq_mode1=Subnett på grensesnitt +masq_net=Bare for mål +masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda. +masq_return=maskeringsliste +masq_title=Maskering +nat_0=Ekstern adresse +nat_1=Eksternt grensesnitt +nat_2=Intern adresse +nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring. +nat_all=Aktiv for alle verter? +nat_create=Opprett statisk NAT +nat_desc=De statiske nettverksadresseoversettelsene i denne tabellen kan brukes til å sette opp et 1-1 samsvar mellom en ekstern adresse på brannmuren din og en RFC1918 adresse til en maskin på innsiden av brannmuren. Statisk NAT brukes ofte for å tillate tilkobling til en intern tjener fra utsiden av brannmuren. +nat_edit=Rediger statisk NAT +nat_eext=Ugyldig ekstern IP adresse +nat_eint=Ugyldig intern IP adresse +nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring +nat_evirt=Ugyldig virtuelt grensesnitt nummer +nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring +nat_local=Aktiv for brannmursystem? +nat_none=Ingen statiske NAT oppføringer er definert enda. +nat_return=statisk NAT liste +nat_title=Statisk NAT +nat_virt=virtuell +opts_arp_filter=Svar bare på ARP forespørsler for grensesnitt IP +opts_blacklist=Avvis pakker på svarteliste +opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur +opts_dest=Tillat til vert fra alle kilder +opts_detectnets=Tilpass sone til å kun ta med rutede verter +opts_dhcp=Grensesnitt bruker DHCP +opts_ipsec=IPsec sone +opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder +opts_maclist=Sammenlign med MAC liste? +opts_norfc1918=Avvis private IP pakker +opts_nosmurfs=Se etter broadcast kildepakker +opts_proxyarp=Aktiver proxy ARP +opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert +opts_routefilter=Aktiver anti-forfalsknings rute-filtrering +opts_source=Tillat fra vert til et hvert mål +opts_tcpflags=Sjekk for ulovlige TCP flagg +opts_upnp=Tilordne pakker via UPNP +params_0=Parameter +params_1=Verdi +params_2=Kommentar +params_add=Legg til ny egendefinert parameter. +params_create=Opprett egendefinert parameter +params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterne dersom du ønsker å bevare den relative posisjon for kommentarer i konfigurasjonsfilen. +params_edit=Rediger egendefinert parameter +params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter +params_header=Detaljer for egendefinert parameter +params_none=Ingen egendefinerte parametere funnet. +params_return=list med egendefinerte parametere +params_title=Egendefinert parameter +params_varname=Ugyldig parameternavn (må være et gyldig skall variabelnavn) policy_0=Kilde sone policy_1=Mål sone policy_2=Policy policy_3=Syslog nivå policy_4=Trafikkbegrensing -policy_limit=Grense $1, Utbrudd $2 -policy_return=policy liste -policy_edit=Rediger standard policy +policy_add=Legg til ny standard policy policy_create=Opprett standard policy -policy_header=Detaljer for standard policy -policy_err=Kunne ikke lagre standard policy -policy_nolog=Logging deaktiver -policy_ulog=Logg til ULOG +policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. Disse kan overstyres for spesifikke verter eller trafikktyper på siden for Brannmurregler. +policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst +policy_edit=Rediger standard policy policy_efw=<Brannmur> kan velges for både kilde- og målsonen. policy_elimit=Manglende eller ugyldig tall for trafikk grense -policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst -rules_title=Brannmurregler -rules_desc=Denne tabellen lister unntak fra standard policyer for visse typer trafikk, kilde eller mål. Valgt handling vil bli anvendt på pakker som matcher disse kriteriene i stedet for standardhandlingene. -rules_add=Legg til ny brannmur regel. -rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda. +policy_err=Kunne ikke lagre standard policy +policy_header=Detaljer for standard policy +policy_limit=Grense $1, Utbrudd $2 +policy_nolog=Logging deaktiver +policy_none=Ingen standard policyer er definert enda. +policy_return=policy liste +policy_title=Standard policyer +policy_ulog=Logg til ULOG +providers_0=Navn +providers_1=Nummer +providers_2=Merk +providers_3=Grensesnitt +providers_4=Gateway +providers_add=Legg til ny ruting tilbyder +providers_auto=Oppdag automatisk +providers_balance=Lastbalanser trafikk +providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt +providers_create=Opprett ruting tilbyder +providers_desc=Denne siden definerer ekstra rutingtabeller. Disse er nødvendige dersom du har tilkoblinger til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som transparent proxy på en annen vert enn brannmuren. +providers_dup=Dupliser tilbyder +providers_edit=Rediger ruting tilbyder +providers_edup=Mangler tilbyder å duplisere +providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway +providers_emark=Manglende eller ugyldig tall for leverandør merke +providers_ename=Manglende eller ugyldig tilbyder navn +providers_enumber=Manglende eller ugyldig tilbyder nummer +providers_err=Kunne ikke lagre ruting tilbyder +providers_gateway=Gateway ruter +providers_header=Ekstra detaljer for rutingleverandør +providers_iface=Nettverksgrensesnitt +providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur +providers_main=Hoved tabell +providers_mark=Merke nummer +providers_name=Tilbyder navn +providers_none=Ingen ruting tilbydere er definert enda. +providers_number=Tilbyder nummer +providers_opts=Ekstra innstillinger +providers_return=liste med ruting tilbydere +providers_title=Ekstra ruting tilbydere +providers_track=Spor tilkoblinger +proxyarp_0=Adresse å ARPe +proxyarp_1=Koblet til grensesnitt +proxyarp_2=Eksternt grensesnitt +proxyarp_3=Vedvarende? +proxyarp_add=Legg til ny proxy ARP adresse. +proxyarp_create=Opprett proxy ARP adresse +proxyarp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare ARP forespørsler for IP adresser andre enn sin egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til riktige bestemmelsessted. +proxyarp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse å ARPe +proxyarp_edit=Rediger Proxy ARP adresse +proxyarp_err=Kunne ikke lagre proxy ARP +proxyarp_have=Rute til vert finnes? +proxyarp_header=Proxy ARP detaljer +proxyarp_none=Ingen proxy ARP adresser er definert enda. +proxyarp_pers=La ruten være selv om brannmur er stoppet? +proxyarp_return=liste med proxy ARP adresser +proxyarp_title=Proxy ARP +refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon +restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +route_rules_0=Trafikk kilde +route_rules_1=Trafikk mål +route_rules_2=Tilbyder +route_rules_3=Proritet +route_rules_4=Merk +route_rules_add=Legg til en ny ruting regel +route_rules_create=Opprett ruting regel +route_rules_desc=Denne siden kontrollerer hvilke trafikk som rutes til leverandørene definert på siden Ekstra Ruting leverandører. +route_rules_dst=Trafikk mål +route_rules_edit=Rediger ruting regel +route_rules_edst=Mangler trafikk mål +route_rules_emark=Pakke-merke må være på tall eller tall/maske format +route_rules_epri=Regel prioritet må være et tall +route_rules_esrc=Mangler trafikk kilde +route_rules_header=Innstillinger for ruting regel +route_rules_ip=IP adresse, nettverk eller grensesnitt +route_rules_main=Standard ruting tabell +route_rules_mark=Merk pakke med +route_rules_nomark=Ingenting +route_rules_none=Ingen ruting regler er definert enda. +route_rules_pri=Regel prioritet +route_rules_prov=Rute via tilbyder +route_rules_return=liste med ruting regler +route_rules_src=Trafikk kilde +route_rules_title=Ruting regler +routestopped_0=Grensesnitt +routestopped_1=Tilgjengelige adresser +routestopped_2=Rute innstillinger +routestopped_add=Legg til en ny stoppet adresse +routestopped_all=Alle adresser +routestopped_create=Opprett stoppet adresse +routestopped_desc=Som standard vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter og nettverk som skal være tilgjengelige selv om Shorewall er stoppet. +routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt +routestopped_edit=Rediger stoppet adresse +routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse +routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse +routestopped_list=Listede adresser og nettverk .. +routestopped_none=Ingen nettverk er definert som skal være tilgjengelige når Shorewall er stoppet. +routestopped_return=liste med stoppede adresser +routestopped_title=Når Stoppet rules_0=Handling rules_1=Kilde rules_1z=Kilde sone @@ -103,42 +327,58 @@ rules_4=Kilde porter rules_5=Mål porter rules_6=Hastighets grense rules_7=Bruker sett -rules_hosts=Vert $2 i sone $1 -rules_zone=Sone $1 -rules_rport=Port $1 -rules_related=Relatert -rules_return=liste med brannmur regler -rules_edit=Rediger brannmurregel -rules_create=Opprett brannmur regel -rules_header=Detaljer for brannmur regel -rules_err=Kunne ikke lagre brannmur regel -rules_log=og logg til syslog nivå -rules_nolog=Ikke logg +rules_add=Legg til ny brannmur regel. rules_addr=Bare verter i sone med adressene -rules_ranges=Porter eller utvalg +rules_create=Opprett brannmur regel +rules_desc=Denne tabellen lister unntak fra standard policyer for visse typer trafikk, kilde eller mål. Valgt handling vil bli anvendt på pakker som matcher disse kriteriene i stedet for standardhandlingene. rules_dnat=Opprinnelig måladresse for DNAT eller REDIRECT rules_dnat_dest=For DNAT eller REDIRECT fyller du ut ny måladresse eller -port her. rules_dnat_port=For DNAT eller REDIRECT fyller du ut opprinnelig målport her. -rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde sone -rules_edother=Manglende eller ugyldig mål sone -rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde +rules_eaction=Ingen handling valgt rules_edinzone=Ingen vertsadresser angitt for mål -rules_esport=Ingen kildeport navn, tall eller utvalg angitt -rules_edport=Ingen målport navn, tall eller utvalg angitt +rules_edit=Rediger brannmurregel rules_ednat=Opprinnelig måladresse må være en enkelt IP adresse, to adresser adskilt av :, eller en eksklusjonsliste som starter med ! rules_ednat2=En opprinnelig måladresse kan kun angis for DNAT og REDIRECT handlingene -rules_rate=Uttrykk for hastighetsgrense -rules_norate=Ingen grense -rules_set=Regel gjelder for bruker sett -rules_noset=Alle brukere -rules_eaction=Ingen handling valgt -rules_macro=Parameter for makro handling -rules_none2=Ingen +rules_edother=Manglende eller ugyldig mål sone +rules_edport=Ingen målport navn, tall eller utvalg angitt rules_emacro=Manglende eller ugyldig makro parameter -tos_title=Tjenestetyper -tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for spesifikke trafikktyper. Disse kan brukes til å heve eller senke prioriteten for disse. -tos_add=Legg til en ny type tjeneste. -tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda +rules_err=Kunne ikke lagre brannmur regel +rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde +rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde sone +rules_esport=Ingen kildeport navn, tall eller utvalg angitt +rules_header=Detaljer for brannmur regel +rules_hosts=Vert $2 i sone $1 +rules_log=og logg til syslog nivå +rules_macro=Parameter for makro handling +rules_nolog=Ikke logg +rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda. +rules_none2=Ingen +rules_norate=Ingen grense +rules_noset=Alle brukere +rules_ranges=Porter eller utvalg +rules_rate=Uttrykk for hastighetsgrense +rules_related=Relatert +rules_return=liste med brannmur regler +rules_rport=Port $1 +rules_set=Regel gjelder for bruker sett +rules_title=Brannmurregler +rules_zone=Sone $1 +shorewall_conf_0=Variabel +shorewall_conf_1=Verdi +shorewall_conf_2=Kommentar +shorewall_conf_add=Legg ti len ny konfigurasjonsvariabel. +shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å andre sorteringen av variablene her, dersom du ønsker å bevare den relative plasseringen av kommentarer i konfigurasjonsfilen. +shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjons variabel +shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_none=Ingen shorewall konfigurasjon funnet. +shorewall_conf_return=liste med konfigurasjonsvariabler +shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil +shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig skall variabelnavn) +start_err=Kunne ikke starte brannmur +status_title=Brannmur status +stop_err=Kunne ikke stenge ned brannmur tos_0=Kilde tos_0z=Kilde sone tos_1=Mål @@ -148,309 +388,70 @@ tos_3=Kilde porter tos_4=Mål porter tos_5=Type tjeneste tos_6=Test -tos_return=liste med tjenestetyper -tos_edit=Rediger type tjeneste +tos_add=Legg til en ny type tjeneste. tos_create=Opprett type tjeneste -tos_header=Detaljer for tjenestetype +tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for spesifikke trafikktyper. Disse kan brukes til å heve eller senke prioriteten for disse. +tos_edit=Rediger type tjeneste tos_err=Kunne ikke lagre tjenestetype -interfaces_title=Nettverksgrensesnitt -interfaces_desc=Hvert nettverksgrensesnitt på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administrere, må vises på denne siden., og være tilknyttet til den sonen som grensesnittet er koblet til. Loopback grensesnittet lo må aldri vises på denne siden. -interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt. -interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda. -interfaces_0=Grensesnitt -interfaces_1=Sone navn -interfaces_2=Broadcast adresse -interfaces_3=Innstillinger -interfaces_detect=Automatisk -interfaces_return=liste med grensesnitt -interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt -interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt -interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt -interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt -interfaces_eiface=Manglende eller ugyldige grensesnitt navn -interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse -masq_title=Maskering -masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp oversetting av nettverksadresser for trafikk rutet mellom noen nettverk og et spesifikt grensesnitt. -masq_add=Legg til ny maskeringsregel. -masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda. -masq_0=Utgående grensesnitt -masq_1=Nettverk som skal maskeres -masq_2=SNAT adresse -masq_3=Begrens til protokoll -masq_4=Begrens til porter -masq_5=IPsec innstillinger -masq_any=Enhver protokoll -masq_all=Alle porter -masq_in=$2$1 -masq_ex=Nettverk på $1 unntatt $2 -masq_iface=Nettverk på $1 -masq_return=maskeringsliste -masq_edit=Rediger maskeringsregel -masq_create=Opprett maskeringsregel -masq_header=Detaljer for maskeringsregel -masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel -masq_net=Bare for mål -masq_mode0=Subnett adresse -masq_mode1=Subnett på grensesnitt -masq_except=Med unntak av nettverkene -masq_enet=Manglende eller ugyldig destinasjon for utgående grensesnitt -masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings subnettadresse -masq_emnete=Tom unntaksliste for nettverk -masq_esnat=Ugyldig SNAT IP adresse -masq_eports=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med porter -masq_eipsec=Manglende IPsec innstillinger -nat_title=Statisk NAT -nat_desc=De statiske nettverksadresseoversettelsene i denne tabellen kan brukes til å sette opp et 1-1 samsvar mellom en ekstern adresse på brannmuren din og en RFC1918 adresse til en maskin på innsiden av brannmuren. Statisk NAT brukes ofte for å tillate tilkobling til en intern tjener fra utsiden av brannmuren. -nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring. -nat_none=Ingen statiske NAT oppføringer er definert enda. -nat_0=Ekstern adresse -nat_1=Eksternt grensesnitt -nat_2=Intern adresse -nat_virt=virtuell -nat_return=statisk NAT liste -nat_edit=Rediger statisk NAT -nat_create=Opprett statisk NAT -nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring -nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring -nat_all=Aktiv for alle verter? -nat_local=Aktiv for brannmursystem? -nat_eext=Ugyldig ekstern IP adresse -nat_eint=Ugyldig intern IP adresse -nat_evirt=Ugyldig virtuelt grensesnitt nummer -proxyarp_title=Proxy ARP -proxyarp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare ARP forespørsler for IP adresser andre enn sin egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til riktige bestemmelsessted. -proxyarp_add=Legg til ny proxy ARP adresse. -proxyarp_none=Ingen proxy ARP adresser er definert enda. -proxyarp_0=Adresse å ARPe -proxyarp_1=Koblet til grensesnitt -proxyarp_2=Eksternt grensesnitt -proxyarp_3=Vedvarende? -proxyarp_return=liste med proxy ARP adresser -proxyarp_edit=Rediger Proxy ARP adresse -proxyarp_create=Opprett proxy ARP adresse -proxyarp_header=Proxy ARP detaljer -proxyarp_err=Kunne ikke lagre proxy ARP -proxyarp_have=Rute til vert finnes? -proxyarp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse å ARPe -proxyarp_pers=La ruten være selv om brannmur er stoppet? -routestopped_title=Når Stoppet -routestopped_desc=Som standard vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter og nettverk som skal være tilgjengelige selv om Shorewall er stoppet. -routestopped_add=Legg til en ny stoppet adresse -routestopped_none=Ingen nettverk er definert som skal være tilgjengelige når Shorewall er stoppet. -routestopped_0=Grensesnitt -routestopped_1=Tilgjengelige adresser -routestopped_2=Rute innstillinger -routestopped_return=liste med stoppede adresser -routestopped_edit=Rediger stoppet adresse -routestopped_create=Opprett stoppet adresse -routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse -routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse -routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt -routestopped_all=Alle adresser -routestopped_list=Listede adresser og nettverk .. -tunnels_title=VPN tunneler -tunnels_desc=Denne siden viser VPN tuneller som går gjennom brannmuren din, og derfor må være tillatt av Shorewall konfigurasjonen. -tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel. -tunnels_none=Ingen VPN tunneler som skal tillates er definert enda. +tos_header=Detaljer for tjenestetype +tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda +tos_return=liste med tjenestetyper +tos_title=Tjenestetyper tunnels_0=VPN type tunnels_1=Sone for grensesnitt tunnels_2=Ekstern gateway tunnels_3=Gateway soner -tunnels_gnone=Ingen -tunnels_return=liste med VPN tunneller -tunnels_edit=Rediger VPN tunnel +tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel. tunnels_create=Opprett VPN tunnel -tunnels_header=Detaljer om VPN tunnel +tunnels_desc=Denne siden viser VPN tuneller som går gjennom brannmuren din, og derfor må være tillatt av Shorewall konfigurasjonen. +tunnels_edit=Rediger VPN tunnel +tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel +tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel. tunnels_err=Kunne ikke lagre VPN tunnel -tunnels_sel=Gateway IP +tunnels_generic=Generisk +tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll.. +tunnels_gnone=Ingen +tunnels_gre=GRE +tunnels_gsel=Listede soner +tunnels_header=Detaljer om VPN tunnel +tunnels_ip=IP tunnels_ipsec=IPsec tunnels_ipsec:noah=IPsec (ingen AH) tunnels_ipsecnat=IPsec med NAT tunnels_ipsecnat:noah=IPsec med NAT (ingen AH) -tunnels_ip=IP -tunnels_gre=GRE -tunnels_pptpclient=PPTP klient -tunnels_pptpserver=PPTP tjener +tunnels_none=Ingen VPN tunneler som skal tillates er definert enda. tunnels_openvpn=OpenVPN tunnels_openvpn_l=OpenVPN, på port.. -tunnels_generic=Generisk -tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll.. -tunnels_gsel=Listede soner -tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel. -tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel -hosts_title=Sone verter -hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er medlemmer av spesifikke soner. Du behøver normalt ikke å gjøre noen endringer på denne listen. -hosts_add=Legg til ny sone vert. -hosts_none=Ingen sone verter er definert enda. -hosts_0=Sone -hosts_1=Grensesnitt -hosts_2=IP adresse eller nettverk -hosts_opts=Vert innstillinger -hosts_return=liste med sone verter -hosts_edit=Rediger sone vert -hosts_create=Opprett sone vert -hosts_err=Kunne ikke lagre sone vert -hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse -hosts_header=Detaljer for sone vert -hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet? -hosts_ip=Adresse eller nettverk $1 -hosts_mac=MAC adresse $1 -hosts_ipset=IP sett $1 -hosts_any=Enhver vert -edit_before=Før oppføring $1 -edit_after=Etter oppføring $1 -blacklist_title=Svarteliste verter -blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom trafikk fra dem kommer inn på et grensesnitt med blacklist innstillingen satt. -blacklist_add=Legg til ny svarteliste vert. -blacklist_none=Ingen svarteliste verter er definert enda. -blacklist_0=Vert eller nettverk -blacklist_1=Protokoll -blacklist_2=Porter -blacklist_any=Hvilken som helst -blacklist_header=Detaljer for svarteliste vert -blacklist_host=Vert eller nettverk -blacklist_proto=Protokoll -blacklist_ports=Port eller portliste -blacklist_err=Kunne ikke lagre svarteliste vert -blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP adresse eller nettverksadresse -blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC adresse -blacklist_eipset=Manglende IP sett navn -blacklist_edit=Rediger svarteliste vert -blacklist_create=Opprett svarteliste vert -blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll -blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller komma-separert liste med porter -blacklist_eports2=Du kan bare angi porter for TCP og UDP protokollene -blacklist_return=svarteliste verter -providers_title=Ekstra ruting tilbydere -providers_desc=Denne siden definerer ekstra rutingtabeller. Disse er nødvendige dersom du har tilkoblinger til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som transparent proxy på en annen vert enn brannmuren. -providers_add=Legg til ny ruting tilbyder -providers_none=Ingen ruting tilbydere er definert enda. -providers_0=Navn -providers_1=Nummer -providers_2=Merk -providers_3=Grensesnitt -providers_4=Gateway -providers_name=Tilbyder navn -providers_number=Tilbyder nummer -providers_mark=Merke nummer -providers_dup=Dupliser tilbyder -providers_main=Hoved tabell -providers_iface=Nettverksgrensesnitt -providers_gateway=Gateway ruter -providers_auto=Oppdag automatisk -providers_opts=Ekstra innstillinger -providers_track=Spor tilkoblinger -providers_balance=Lastbalanser trafikk -providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur -providers_edit=Rediger ruting tilbyder -providers_create=Opprett ruting tilbyder -providers_header=Ekstra detaljer for rutingleverandør -providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt -providers_err=Kunne ikke lagre ruting tilbyder -providers_ename=Manglende eller ugyldig tilbyder navn -providers_enumber=Manglende eller ugyldig tilbyder nummer -providers_emark=Manglende eller ugyldig tall for leverandør merke -providers_edup=Mangler tilbyder å duplisere -providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway -providers_return=liste med ruting tilbydere -route_rules_title=Ruting regler -route_rules_desc=Denne siden kontrollerer hvilke trafikk som rutes til leverandørene definert på siden Ekstra Ruting leverandører. -route_rules_ip=IP adresse, nettverk eller grensesnitt -route_rules_add=Legg til en ny ruting regel -route_rules_none=Ingen ruting regler er definert enda. -route_rules_0=Trafikk kilde -route_rules_1=Trafikk mål -route_rules_2=Tilbyder -route_rules_3=Proritet -route_rules_4=Merk -route_rules_header=Innstillinger for ruting regel -route_rules_src=Trafikk kilde -route_rules_dst=Trafikk mål -route_rules_prov=Rute via tilbyder -route_rules_main=Standard ruting tabell -route_rules_pri=Regel prioritet -route_rules_mark=Merk pakke med -route_rules_nomark=Ingenting -route_rules_esrc=Mangler trafikk kilde -route_rules_edst=Mangler trafikk mål -route_rules_epri=Regel prioritet må være et tall -route_rules_emark=Pakke-merke må være på tall eller tall/maske format -route_rules_return=liste med ruting regler -route_rules_edit=Rediger ruting regel -route_rules_create=Opprett ruting regel -manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til manuell redigering av Shorewall filen $1. Vær forsiktig, det utføres ingen syntakssjekk på manuelt redigerte endringer. -manual_reset=Omgjør -manual_err=Kunne ikke lagre tabell fil -manual_efile=Ugyldig tabellnavn! -manual_edata=Ikke noe tabellfil innhold angitt -acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon? -acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller -acl_all=Alle -acl_sel=Valgt nedenfor .. -delete_err=Kunne ikke slette rader -delete_enone=Ingen rader valgt -opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert -opts_source=Tillat fra vert til et hvert mål -opts_dest=Tillat til vert fra alle kilder -opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur -opts_maclist=Sammenlign med MAC liste? -opts_norfc1918=Avvis private IP pakker -opts_blacklist=Avvis pakker på svarteliste -opts_tcpflags=Sjekk for ulovlige TCP flagg -opts_nosmurfs=Se etter broadcast kildepakker -opts_ipsec=IPsec sone -opts_dhcp=Grensesnitt bruker DHCP -opts_routefilter=Aktiver anti-forfalsknings rute-filtrering -opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder -opts_proxyarp=Aktiver proxy ARP -opts_arp_filter=Svar bare på ARP forespørsler for grensesnitt IP -opts_detectnets=Tilpass sone til å kun ta med rutede verter -opts_upnp=Tilordne pakker via UPNP -comment_add=Legg til ny kommentar -comment_edit=Rediger kommentar -comment_create=Opprett kommentar -comment_header=Detaljer om tabell kommentar -comment_msg=Melding -comment_err=Kunne ikke lagre kommentar -comment_enone=Ingen melding angitt -log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen -log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen -log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen -log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen -log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen -log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen -log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1 -log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen -log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen -log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen -log_stop=Stoppet brannmur -log_start=Startet brannmur -log_refresh=Oppfrisket brannmur -log_restart=Omstartet brannmur -log_clear=Tømte brannmur -shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil -shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å andre sorteringen av variablene her, dersom du ønsker å bevare den relative plasseringen av kommentarer i konfigurasjonsfilen. -shorewall_conf_add=Legg ti len ny konfigurasjonsvariabel. -shorewall_conf_none=Ingen shorewall konfigurasjon funnet. -shorewall_conf_0=Variabel -shorewall_conf_1=Verdi -shorewall_conf_2=Kommentar -shorewall_conf_return=liste med konfigurasjonsvariabler -shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjons variabel -shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig skall variabelnavn) -params_title=Egendefinert parameter -params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterne dersom du ønsker å bevare den relative posisjon for kommentarer i konfigurasjonsfilen. -params_add=Legg til ny egendefinert parameter. -params_none=Ingen egendefinerte parametere funnet. -params_0=Parameter -params_1=Verdi -params_2=Kommentar -params_return=list med egendefinerte parametere -params_edit=Rediger egendefinert parameter -params_create=Opprett egendefinert parameter -params_header=Detaljer for egendefinert parameter -params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter -params_varname=Ugyldig parameternavn (må være et gyldig skall variabelnavn) +tunnels_pptpclient=PPTP klient +tunnels_pptpserver=PPTP tjener +tunnels_return=liste med VPN tunneller +tunnels_sel=Gateway IP +tunnels_title=VPN tunneler +zones_0=Sone ID +zones_1=Vist navn +zones_1new=Overordnet sone +zones_2=Beskrivelse +zones_2new=Sone type +zones_3new=Sone innstillinger +zones_4new=Innkommende innstillinger +zones_5new=Utgående innstillinger +zones_6new=Kommentar +zones_add=Legg til ny nettverkssone +zones_create=Opprett nettverkssone +zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellig nettverk som kan nås fra systemet ditt. Vær imidlertid oppmerksom på at oppføringene her ikke har noen direkte effekt på konfigurasjonen av brannmuren - de definerer bare sonenavn og -beskrivelser. +zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse +zones_edit=Rediger nettverkssone +zones_efwid=Sone IDene $FW og fw er reservert for brannmuren +zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID +zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn +zones_eopts=Ugyldige sone innstillinger +zones_eopts_in=Ugyldige sone innkommende innstillinger +zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger +zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone +zones_firewall=Brannmur system +zones_header=Nettverksone detaljer +zones_ipsec=IPsec +zones_ipv4=IPv4 +zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda. +zones_return=soneliste +zones_title=Nettverkssoner diff --git a/shorewall6/lang/no b/shorewall6/lang/no index 77ba1ebdc..7ba8bf167 100644 --- a/shorewall6/lang/no +++ b/shorewall6/lang/no @@ -1,101 +1,303 @@ -index_title=Shorewall6 Brannmur -index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog, $1, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_version=Shporewall6 versjon $1 -index_return=liste med tabeller -index_restart=Bruk konfigurasjon -index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen shorewall6 restart. -index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon -index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for kun å aktivere Svarteliste og Traffic-Shaping tabellene med kommandoen shorewall6 refresh. -index_start=Start brannmur -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen shorewall6 start. -index_clear=Nullstill brannmur -index_cleardesc=Klikk på denne knappen for å nullstille Shorewall med kommandoen shorewall6 clear. Dette vil gi tilgang for alle verter uten begrensinger. -index_stop=Stopp brannmur -index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av Shorewall med kommandoen shorewall6 stop. Dette vil blokkere tilgang fra alle verter unntatt de som ligger i Når stoppet tabellen. -index_status=Vis status -index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å vise Shorewalls tabeller og regler for kommandoen shorewall6 status. -index_dump=Vis dump -index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewalls sporingsinformasjon fra shorewall6 dump kommandoen. +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller +acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon? +acl_sel=Valgt nedenfor .. +blacklist_0=Vert eller nettverk +blacklist_1=Protokoll +blacklist_2=Porter +blacklist_add=Legg til ny svartelistet vert +blacklist_any=En hver +blacklist_create=Opprett svartelistet vert +blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom det kommer trafikk fra dem inn på et grensesnitt som har blacklist innstillingen satt +blacklist_edit=Rediger svartelistede verter +blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP-adresse eller nettverksadresse +blacklist_eipset=Manglende IP-sett navn +blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC-adresse +blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller kommaseparert portliste +blacklist_eports2=Porter kan kun angis for TCP og UDP protokollene +blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll +blacklist_err=Kunne ikke lagre svartelistet vert +blacklist_header=Detaljer for svartelistet vert +blacklist_host=Vert eller nettverk +blacklist_none=Ingen svartelistede verter er definert enda. +blacklist_ports=Port eller portliste +blacklist_proto=Protokoll +blacklist_return=svartelistede verter +blacklist_title=Svartelistede verter +check_cmd=Sjekker konfigurasjon .. +check_failed=.. en feil ble funnet i brannmurkonfigurasjonen din! +check_ok=.. din brannmurkonfigurasjon ser OK ut. +check_title=Sjekk brannmur +clear_err=Kunne ikke nullstille brannmur +comment_add=Legg til ny kommentar. +comment_create=Opprett kommentar +comment_edit=Rediger kommentar +comment_enone=Ingen melding angitt +comment_err=Kunne ikke lagre kommentar +comment_header=Detaljer for tabellkommentar +comment_msg=Melding +delete_enone=Ingen rader valgt +delete_err=Kunne ikke slette rader +dump_title=Brannmur-dump +edit_after=Etter oppføring $1 +edit_before=Før oppføring $1 +hosts_0=Sone +hosts_1=Grensesnitt +hosts_2=IP-adresse eller nettverk +hosts_add=Legg til ny sonevert +hosts_any=Enhver vert +hosts_create=Opprett sonevert +hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er del av forskjellige soner. Du trenger normalt ikke å gjøre noen endringer i denne listen. +hosts_edit=Rediger sonevert +hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse +hosts_err=Kunne ikke lagre sonevert +hosts_header=Detaljer for sonevert +hosts_ip=Adresse eller nettverk $1 +hosts_ipset=IP-sett $1 +hosts_mac=MAC-adresse $1 +hosts_none=Ingen soneverter er definert enda. +hosts_opts=Vertsinnstillinger +hosts_return=sonevert-liste +hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet? +hosts_title=Soneverter index_check=Sjekk brannmur index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Shorewall validere brannmurkonfigurasjonen din med kommandoen shorewall6 check. -list_move=Flytt +index_clear=Nullstill brannmur +index_cleardesc=Klikk på denne knappen for å nullstille Shorewall med kommandoen shorewall6 clear. Dette vil gi tilgang for alle verter uten begrensinger. +index_dump=Vis dump +index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewalls sporingsinformasjon fra shorewall6 dump kommandoen. +index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog, $1, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon +index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for kun å aktivere Svarteliste og Traffic-Shaping tabellene med kommandoen shorewall6 refresh. +index_restart=Bruk konfigurasjon +index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen shorewall6 restart. +index_return=liste med tabeller +index_start=Start brannmur +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen shorewall6 start. +index_status=Vis status +index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å vise Shorewalls tabeller og regler for kommandoen shorewall6 status. +index_stop=Stopp brannmur +index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av Shorewall med kommandoen shorewall6 stop. Dette vil blokkere tilgang fra alle verter unntatt de som ligger i Når stoppet tabellen. +index_title=Shorewall6 Brannmur +index_version=Shporewall6 versjon $1 +interfaces_0=Grensesnitt +interfaces_1=Sonenavn +interfaces_2=Innstillinger +interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt +interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt +interfaces_desc=Hvert av nettverksgrensesnittene på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administreres bør vises på denne siden, og bør være tilknyttet sonen som det er koblet til. Loopback grensesnittet lo skal aldri vises i denne listen. +interfaces_detect=Automatisk +interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse +interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt +interfaces_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn +interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt +interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt +interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda. +interfaces_return=grensesnittliste +interfaces_title=Nettverksgrensesnitt list_add=Legg til -list_auto=Automatisk -list_none=Ingen list_any=En hver +list_auto=Automatisk +list_delete=Slett valgte +list_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne Shorewall tabellen. list_fw=Brannmur -list_other=Andre.. list_manual=Rediger fil manuelt list_manualdesc=Klikk på denne knappen for manuelt å redigere Shorewall filen $1 som oppføringene ovenfor er lagret i. -list_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne Shorewall tabellen. -list_delete=Slett valgte -restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon -start_err=Kunne ikke starte brannmur -clear_err=Kunne ikke nullstille brannmur -stop_err=Kunne ikke slå av brannmur -status_title=Brannmur-status -dump_title=Brannmur-dump -check_title=Sjekk brannmur -check_ok=.. din brannmurkonfigurasjon ser OK ut. -check_failed=.. en feil ble funnet i brannmurkonfigurasjonen din! -check_cmd=Sjekker konfigurasjon .. -zones_title=Nettverkssoner -zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellige nettverk som systemet ditt kan nå. Oppføringene her har imidlertid ingen effekt på brannmuren - i stedet definerer de bare sonenavn og -beskrivelser. -zones_add=Legg til ny nettverkssone. -zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda. -zones_0=Sone ID -zones_1=Vist navn -zones_2=Beskrivelse -zones_1new=Overordnet sone -zones_2new=Sonetype -zones_3new=Soneinnstillinger -zones_4new=Innkommende innstillinger -zones_5new=Utgående innstillinger -zones_6new=Kommentar -zones_return=soneliste -zones_edit=Rediger nettverkssone -zones_create=Opprett nettverkssone -zones_header=Detaljer for nettverkssone -zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone -zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID -zones_efwid=Sone ID-ene $FW of fw er reservert for brannmuren -zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn -zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse -zones_ipv6=IPv6 -zones_ipsec=IPsec -zones_ipsec6=IPsec6 -zones_bport=bport -zones_bport6=bport6 -zones_firewall=Brannmursystem -zones_eopts=Ugyldige soneinnstillinger -zones_eopts_in=Ugyldige innkommende soneinnstillinger -zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger -policy_title=Standard policyer -policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. De kan overstyres for gitter verter eller trafikktyper på brannmurens Regler side. -policy_add=Legg til ny standard policy. -policy_none=Ingen standard policyer er definert enda. +list_move=Flytt +list_none=Ingen +list_other=Andre.. +log_clear=Ryddet brannmur +log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen +log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen +log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen +log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen +log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen +log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen +log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1 +log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen +log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen +log_refresh=Oppfrisket brannmur +log_restart=Omstartet brannmur +log_start=Startet brannmur +log_stop=Stoppet brannmur +log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen +manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til å redigere Shirewall filen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene. +manual_edata=Ingen tabell filinnhold angitt +manual_efile=Ugyldig tabellnavn! +manual_err=Kunne ikke lagre tabellfil +manual_reset=Angre +masq_0=Utgående grensesnitt +masq_1=Nettverks som skal maskeres +masq_2=SNAT adresse +masq_3=Begrens til protokoll +masq_4=Begrens til porter +masq_5=IPsec innstillinger +masq_add=Legg til ny maskeringsregel +masq_all=Alle porter +masq_any=En hver protokoll +masq_create=Opprett maskeringsregel +masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp nettverksadresse-oversetting for trafikk rutet mellom et eller flere nettverk og et spesifikt nettverksgrensesnitt. +masq_edit=Rediger maskeringsregel +masq_eipsec=Mangler IPsec innstillinger +masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings-subnettadresse +masq_emnete=Tom liste med unntatte nettverk +masq_enet=Manglende eller ugyldig mål for utgående grensesnitt +masq_eports=Manglende eller ugyldig kommaseparert liste med porter +masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel +masq_esnat=Ugyldig SNAT IP-adresse +masq_ex=Nettverk på $1 unntatt $2 +masq_except=Untatt for nettverkene +masq_header=Detaljer for maskeringsregel +masq_iface=Nettverk på $1 +masq_in=$2$1 +masq_mode0=Subnettadresse +masq_mode1=Subnett på grensesnitt +masq_net=Bare for mål +masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda. +masq_return=maskeringsliste +masq_title=Maskering +nat_0=Ekstern adresse +nat_1=Eksternt grensesnitt +nat_2=Intern adresse +nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring +nat_all=Aktiv for alle verter? +nat_create=Opprett statisk NAT +nat_desc=De statiske NAT oppføringene i denne tabellen kan brukes til å sette opp 1-1 korrespondanse mellom en ekstern adresse på din brannmur og en RFC1918 adresse til en maskin bak din brannmur. Statisk NAT brukes oftest for å tillate tilkoblinger til en intern tjener fra brukere/askiner utenfor ditt eget nettverk. +nat_edit=Rediger statisk NAT +nat_eext=Ugyldig ekstern IP-adresse +nat_eint=Ugyldig intern IP-adresse +nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring +nat_evirt=Ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt +nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring +nat_local=Aktiv for brannmursystem? +nat_none=Ingen statiske NAT-oppføringer er definert enda. +nat_return=statisk NAT liste +nat_title=Statisk NAT +nat_virt=virtuell +opts_blacklist=Avvis pakker på svartelisten +opts_bridge=Grensesnittet er en bro +opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur +opts_dest=Tillat til vert fra en hver kilde +opts_detectnets=Tilpass sone til bare å ta med rutede verter +opts_dhcp=Grensesnittet bruker DHCP +opts_forward=Sett videresending +opts_ignore=Ignorer opp/ned hendelser +opts_ipsec=IPsec sone +opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder +opts_maclist=Sammenlign med MAC liste? +opts_ndp_filter=Bare svar på NDP forespørsler for grensesnitt IP +opts_norfc1918=Avvis private IP-pakker? +opts_nosmurfs=Sjekk for broadcast kilde-pakker +opts_optional=Grensesnitt er valgfritt +opts_proxyndp=Aktiver proxy NDP +opts_required=Grensesnitt er påkrevd +opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert +opts_routefilter=Aktiver anti-spoofing rute-filtering +opts_source=Tillat fra vært til alle mål +opts_tcpflags=Se etter ulovlige TCP-flagg +opts_upnp=Remap pakker via UPNP +params_0=Parameter +params_1=Verdi +params_2=Kommentar +params_add=Legg ti lny egendefinert parameter. +params_create=Opprett egendefinert parameter +params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen. +params_edit=Rediger egendefinert parameter +params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter +params_header=Detaljer for egendefinert parameter +params_none=Ingen egendefineret parametere funnet. +params_return=liste med egendefinerte parametere +params_title=Egendefinerte parametere +params_varname=Ugyldig parameternavn (må være eg gyldig skall-variabel navn) policy_0=Kilde-sone policy_1=Mål-sone policy_2=Policy policy_3=Syslog-nivå policy_4=Trafikk-grense -policy_limit=Grense $1, Burst $2 -policy_return=liste med policyer -policy_edit=Rediger standard policy +policy_add=Legg til ny standard policy. policy_create=Opprett standard policy -policy_header=Detaljer for standard policy -policy_err=Kunne ikke lagre standard policy -policy_nolog=Logging deaktivert -policy_ulog=Logg til ULOG +policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. De kan overstyres for gitter verter eller trafikktyper på brannmurens Regler side. +policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst +policy_edit=Rediger standard policy policy_efw=<Brannmur> kan velges både for kilde- og mål-soner policy_elimit=Manglende eller ugyldig tall for trafikkgrense -policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst -rules_title=Brannmurregler -rules_desc=Denne tabellen viser unntak til standar policier for visse typer trafikk, kilder eller mål. Valgt handling vil brukes på pakker som matcher de valgte kriteriene i stedet for standard. -rules_add=Legg til ny brannmurregel. -rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda. +policy_err=Kunne ikke lagre standard policy +policy_header=Detaljer for standard policy +policy_limit=Grense $1, Burst $2 +policy_nolog=Logging deaktivert +policy_none=Ingen standard policyer er definert enda. +policy_return=liste med policyer +policy_title=Standard policyer +policy_ulog=Logg til ULOG +providers_0=Navn +providers_1=Nummer +providers_2=Merk +providers_3=Grensesnitt +providers_4=Gateway +providers_add=Legg til ny ruting-leverandør. +providers_auto=Oppdag automatisk +providers_balance=Last-balanser trafikk +providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt +providers_create=Opprett ruting-leverandør +providers_desc=Denne siden definerer ekstra ruting-tabeller. Disse er nødvendiger dersom du har tilkobling til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som en transparent proxy på en anne vert enn brannmuren kjører på. +providers_dup=Dupliser leverandør +providers_edit=Rediger ruting-leverandør +providers_edup=Mangler leverandør å duplisere +providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway +providers_emark=Manglende eller ugyldig leverandær merke nummer +providers_ename=Manglende eller ugyldig leverandørnavn +providers_enumber=Manglende eller ugyldig leverandørnummer +providers_err=Kunne ikke lagre ruting-leverandør +providers_fallback=Legg til leverandør i rutingtabell +providers_gateway=Gateway router +providers_header=Detaljer for ekstra ruting-leverandør +providers_iface=Nettverksgrensesnitt +providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur +providers_main=Hoved-tabell +providers_mark=Merke nummer +providers_name=Leverandør-navn +providers_none=Ingen ruting-leverandører er definert enda. +providers_notrack=Slå av sporing +providers_number=Leverandørnummer +providers_opts=Ekstra innstillinger +providers_title=Ekstra ruting-leverandører +providers_tproxy=Støtt TProxy på lo grensesnitt +providers_track=Spor tilkoblinger +proxyndp_0=Adresse til NDP +proxyndp_1=Koblet til grensesnitt +proxyndp_2=Eksternt grensesnitt +proxyndp_3=Vedvarende? +proxyndp_add=Legg til en ny proxy NDP adresse +proxyndp_create=Opprett proxy NDP adresse +proxyndp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare NDP forespørsler mot andre IP-adresser enn systemets egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til deres faktiske destinasjoner. +proxyndp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse til NDP +proxyndp_edit=Rediger proxy NDP adresse +proxyndp_err=Kunne ikke lagre proxy NDP +proxyndp_have=Rute til vert finnes? +proxyndp_header=Detaljer for proxy NDP +proxyndp_none=Ingen proxy NDP adresser er definert enda. +proxyndp_pers=La rute være selv om brannmur stoppes? +proxyndp_return=liste med proxy NDP adresser +proxyndp_title=Proxy NDP +refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon +restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +routestopped_0=Grensesnitt +routestopped_1=Tilgjengelige adresser +routestopped_2=Route innstillinger +routestopped_add=Legg til ny stoppet adresse +routestopped_all=Alle adresser +routestopped_create=Opprett stoppet adresse +routestopped_desc=Som standard, vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter eller nettverk som allikevel skal være tilgjengelige. +routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt +routestopped_edit=Rediger stoppet adresse +routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse +routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse +routestopped_list=Listede adresser og nettverk .. +routestopped_none=Ingen adresser som skal være tilgjengelig når stoppet, er definert enda. +routestopped_return=liste med stoppede adresser +routestopped_title=Når stoppet rules_0=Handling rules_1=Kilde rules_1z=Kilde-sone @@ -106,42 +308,58 @@ rules_4=Kilde-porter rules_5=Mål-porter rules_6=Frekvensgrense rules_7=Bruker sett -rules_hosts=Vert $2 is sone $1 -rules_zone=Sone $1 -rules_rport=Port $1 -rules_related=Relatert -rules_return=liste med brannmurregler -rules_edit=Rediger brannmurregel -rules_create=Opprett brannmurregel -rules_header=Detaljer for brannmurregel -rules_err=Kunne ikke lagre brannmurregel -rules_log=og logg til syslog nivå -rules_nolog=Ikke logg +rules_add=Legg til ny brannmurregel. rules_addr=Bare verter i sone med adressene -rules_ranges=Porter eller område +rules_create=Opprett brannmurregel +rules_desc=Denne tabellen viser unntak til standar policier for visse typer trafikk, kilder eller mål. Valgt handling vil brukes på pakker som matcher de valgte kriteriene i stedet for standard. rules_dnat=Opprinnelig mål-adresse for DNAT eller REDIRECT rules_dnat_dest=For DNAT eller REDIRECT fyller du inn den nye mål-adressen eller -porten her. rules_dnat_port=For DNAT eller REDIRECT fyller du inn den opprinnelige mål--porten her. -rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde-sone -rules_edother=Manglende eller ugyldig mål-sone -rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde +rules_eaction=Ingen handling valgt rules_edinzone=Ingen vertsadresser angitt for mål -rules_esport=Ingen kilde-port navn, tall eller områder angitt -rules_edport=Ingen mål-port navn, tall eller områder angitt +rules_edit=Rediger brannmurregel rules_ednat=Original mål-adresse må være en enkelt IP-adresse, to adresser adskilt med :, eller en ekskluderingsliste som starter med ! rules_ednat2=En original mål-adresse kan bar angis for handlingene DNAT og REDIRECT -rules_rate=Frekvensgrense uttrykk -rules_norate=Ingen grense -rules_set=Regel gjelder for bruker sett -rules_noset=Alle brukere -rules_eaction=Ingen handling valgt -rules_macro=Parameter for makro handling -rules_none2=Ingen +rules_edother=Manglende eller ugyldig mål-sone +rules_edport=Ingen mål-port navn, tall eller områder angitt rules_emacro=Manglende eller ugyldig makro-parameter -tos_title=Tjenestetyper -tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for bestemte trafikktyper, som kan brukes til å heve eller senke prioriteten deres. -tos_add=Legg til ny tjeneste-type -tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda. +rules_err=Kunne ikke lagre brannmurregel +rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde +rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde-sone +rules_esport=Ingen kilde-port navn, tall eller områder angitt +rules_header=Detaljer for brannmurregel +rules_hosts=Vert $2 is sone $1 +rules_log=og logg til syslog nivå +rules_macro=Parameter for makro handling +rules_nolog=Ikke logg +rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda. +rules_none2=Ingen +rules_norate=Ingen grense +rules_noset=Alle brukere +rules_ranges=Porter eller område +rules_rate=Frekvensgrense uttrykk +rules_related=Relatert +rules_return=liste med brannmurregler +rules_rport=Port $1 +rules_set=Regel gjelder for bruker sett +rules_title=Brannmurregler +rules_zone=Sone $1 +shorewall_conf_0=Variabel +shorewall_conf_1=Verdi +shorewall_conf_2=Kommentar +shorewall_conf_add=Legg til en ny konfigurasjonsvariabel. +shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen. +shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel +shorewall_conf_none=Ingen shorewall6 konfigurasjon funnet +shorewall_conf_return=liste over konfigurasjonsvariabler +shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil +shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig shell variabelnavn) +start_err=Kunne ikke starte brannmur +status_title=Brannmur-status +stop_err=Kunne ikke slå av brannmur tos_0=Kilde tos_0z=Kildesone tos_1=Mål @@ -151,292 +369,75 @@ tos_3=Kilde-porter tos_4=Mål-porter tos_5=Tjeneste-type tos_6=Test -tos_return=liste over tjenestetyper -tos_edit=Rediger tjeneste-type +tos_add=Legg til ny tjeneste-type tos_create=Opprett tjeneste-type -tos_header=Detaljer for tjeneste-type +tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for bestemte trafikktyper, som kan brukes til å heve eller senke prioriteten deres. +tos_edit=Rediger tjeneste-type tos_err=Kunne ikke lagre tjenestetype -interfaces_title=Nettverksgrensesnitt -interfaces_desc=Hvert av nettverksgrensesnittene på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administreres bør vises på denne siden, og bør være tilknyttet sonen som det er koblet til. Loopback grensesnittet lo skal aldri vises i denne listen. -interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt -interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda. -interfaces_0=Grensesnitt -interfaces_1=Sonenavn -interfaces_2=Innstillinger -interfaces_detect=Automatisk -interfaces_return=grensesnittliste -interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt -interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt -interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt -interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt -interfaces_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn -interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse -masq_title=Maskering -masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp nettverksadresse-oversetting for trafikk rutet mellom et eller flere nettverk og et spesifikt nettverksgrensesnitt. -masq_add=Legg til ny maskeringsregel -masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda. -masq_0=Utgående grensesnitt -masq_1=Nettverks som skal maskeres -masq_2=SNAT adresse -masq_3=Begrens til protokoll -masq_4=Begrens til porter -masq_5=IPsec innstillinger -masq_any=En hver protokoll -masq_all=Alle porter -masq_in=$2$1 -masq_ex=Nettverk på $1 unntatt $2 -masq_iface=Nettverk på $1 -masq_return=maskeringsliste -masq_edit=Rediger maskeringsregel -masq_create=Opprett maskeringsregel -masq_header=Detaljer for maskeringsregel -masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel -masq_net=Bare for mål -masq_mode0=Subnettadresse -masq_mode1=Subnett på grensesnitt -masq_except=Untatt for nettverkene -masq_enet=Manglende eller ugyldig mål for utgående grensesnitt -masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings-subnettadresse -masq_emnete=Tom liste med unntatte nettverk -masq_esnat=Ugyldig SNAT IP-adresse -masq_eports=Manglende eller ugyldig kommaseparert liste med porter -masq_eipsec=Mangler IPsec innstillinger -nat_title=Statisk NAT -nat_desc=De statiske NAT oppføringene i denne tabellen kan brukes til å sette opp 1-1 korrespondanse mellom en ekstern adresse på din brannmur og en RFC1918 adresse til en maskin bak din brannmur. Statisk NAT brukes oftest for å tillate tilkoblinger til en intern tjener fra brukere/askiner utenfor ditt eget nettverk. -nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring -nat_none=Ingen statiske NAT-oppføringer er definert enda. -nat_0=Ekstern adresse -nat_1=Eksternt grensesnitt -nat_2=Intern adresse -nat_virt=virtuell -nat_return=statisk NAT liste -nat_edit=Rediger statisk NAT -nat_create=Opprett statisk NAT -nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring -nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring -nat_all=Aktiv for alle verter? -nat_local=Aktiv for brannmursystem? -nat_eext=Ugyldig ekstern IP-adresse -nat_eint=Ugyldig intern IP-adresse -nat_evirt=Ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt -proxyndp_title=Proxy NDP -proxyndp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare NDP forespørsler mot andre IP-adresser enn systemets egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til deres faktiske destinasjoner. -proxyndp_add=Legg til en ny proxy NDP adresse -proxyndp_none=Ingen proxy NDP adresser er definert enda. -proxyndp_0=Adresse til NDP -proxyndp_1=Koblet til grensesnitt -proxyndp_2=Eksternt grensesnitt -proxyndp_3=Vedvarende? -proxyndp_return=liste med proxy NDP adresser -proxyndp_edit=Rediger proxy NDP adresse -proxyndp_create=Opprett proxy NDP adresse -proxyndp_header=Detaljer for proxy NDP -proxyndp_err=Kunne ikke lagre proxy NDP -proxyndp_have=Rute til vert finnes? -proxyndp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse til NDP -proxyndp_pers=La rute være selv om brannmur stoppes? -routestopped_title=Når stoppet -routestopped_desc=Som standard, vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter eller nettverk som allikevel skal være tilgjengelige. -routestopped_add=Legg til ny stoppet adresse -routestopped_none=Ingen adresser som skal være tilgjengelig når stoppet, er definert enda. -routestopped_0=Grensesnitt -routestopped_1=Tilgjengelige adresser -routestopped_2=Route innstillinger -routestopped_return=liste med stoppede adresser -routestopped_edit=Rediger stoppet adresse -routestopped_create=Opprett stoppet adresse -routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse -routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse -routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt -routestopped_all=Alle adresser -routestopped_list=Listede adresser og nettverk .. -tunnels_title=VPN tuneller -tunnels_desc=Denne siden viser VPN tunneller som går gjennom brannmuren din, og som derfor å være tillatt av Shorewall konfigurasjonen. -tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel. -tunnels_none=Ingen VPN tunneller som skal tillates er definert enda. +tos_header=Detaljer for tjeneste-type +tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda. +tos_return=liste over tjenestetyper +tos_title=Tjenestetyper tunnels_0=VPN type tunnels_1=Sone for grensesnitt tunnels_2=Ekstern gateway tunnels_3=Gateway soner -tunnels_gnone=Ingen -tunnels_return=liste med VPN tuneller -tunnels_edit=Rediger VPN tunell +tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel. tunnels_create=Opprett VPN tunell -tunnels_header=Detaljer for VPN tunnell +tunnels_desc=Denne siden viser VPN tunneller som går gjennom brannmuren din, og som derfor å være tillatt av Shorewall konfigurasjonen. +tunnels_edit=Rediger VPN tunell +tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel +tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel tunnels_err=Kunne ikke lagre VPN tunell -tunnels_sel=Gateway IP +tunnels_generic=Generisk +tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll.. +tunnels_gnone=Ingen +tunnels_gre=GRE +tunnels_gsel=Listede soner +tunnels_header=Detaljer for VPN tunnell tunnels_ipsec=IPsec tunnels_ipsec:ah=IPsec (med AH) tunnels_ipsecnat=IPsec med NAT tunnels_ipsecnat:noah=IPsec med NAT (ingen AH) -tunnels_gre=GRE tunnels_l2tp=Lag 2 tunnellering (UDP 1701) +tunnels_none=Ingen VPN tunneller som skal tillates er definert enda. tunnels_openvpn=OpenVPN +tunnels_openvpn_l=OpenVPN på port.. tunnels_openvpnclient=OpenVPN klient på brannmur tunnels_openvpnclient_1=OpenVPN klient på brannmur, på port.. tunnels_openvpnserver=OpenVPN tjener på brannmur tunnels_openvpnserver_1=OpenVPN tjener på brannmur, på port.. -tunnels_openvpn_l=OpenVPN på port.. -tunnels_generic=Generisk -tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll.. -tunnels_gsel=Listede soner -tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel -tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel -hosts_title=Soneverter -hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er del av forskjellige soner. Du trenger normalt ikke å gjøre noen endringer i denne listen. -hosts_add=Legg til ny sonevert -hosts_none=Ingen soneverter er definert enda. -hosts_0=Sone -hosts_1=Grensesnitt -hosts_2=IP-adresse eller nettverk -hosts_opts=Vertsinnstillinger -hosts_return=sonevert-liste -hosts_edit=Rediger sonevert -hosts_create=Opprett sonevert -hosts_err=Kunne ikke lagre sonevert -hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse -hosts_header=Detaljer for sonevert -hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet? -hosts_ip=Adresse eller nettverk $1 -hosts_mac=MAC-adresse $1 -hosts_ipset=IP-sett $1 -hosts_any=Enhver vert -edit_before=Før oppføring $1 -edit_after=Etter oppføring $1 -blacklist_title=Svartelistede verter -blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom det kommer trafikk fra dem inn på et grensesnitt som har blacklist innstillingen satt -blacklist_add=Legg til ny svartelistet vert -blacklist_none=Ingen svartelistede verter er definert enda. -blacklist_0=Vert eller nettverk -blacklist_1=Protokoll -blacklist_2=Porter -blacklist_any=En hver -blacklist_header=Detaljer for svartelistet vert -blacklist_host=Vert eller nettverk -blacklist_proto=Protokoll -blacklist_ports=Port eller portliste -blacklist_err=Kunne ikke lagre svartelistet vert -blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP-adresse eller nettverksadresse -blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC-adresse -blacklist_eipset=Manglende IP-sett navn -blacklist_edit=Rediger svartelistede verter -blacklist_create=Opprett svartelistet vert -blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll -blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller kommaseparert portliste -blacklist_eports2=Porter kan kun angis for TCP og UDP protokollene -blacklist_return=svartelistede verter -providers_title=Ekstra ruting-leverandører -providers_desc=Denne siden definerer ekstra ruting-tabeller. Disse er nødvendiger dersom du har tilkobling til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som en transparent proxy på en anne vert enn brannmuren kjører på. -providers_add=Legg til ny ruting-leverandør. -providers_none=Ingen ruting-leverandører er definert enda. -providers_0=Navn -providers_1=Nummer -providers_2=Merk -providers_3=Grensesnitt -providers_4=Gateway -providers_name=Leverandør-navn -providers_number=Leverandørnummer -providers_mark=Merke nummer -providers_dup=Dupliser leverandør -providers_main=Hoved-tabell -providers_iface=Nettverksgrensesnitt -providers_gateway=Gateway router -providers_auto=Oppdag automatisk -providers_opts=Ekstra innstillinger -providers_track=Spor tilkoblinger -providers_balance=Last-balanser trafikk -providers_fallback=Legg til leverandør i rutingtabell -providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur -providers_notrack=Slå av sporing -providers_tproxy=Støtt TProxy på lo grensesnitt -providers_edit=Rediger ruting-leverandør -providers_create=Opprett ruting-leverandør -providers_header=Detaljer for ekstra ruting-leverandør -providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt -providers_err=Kunne ikke lagre ruting-leverandør -providers_ename=Manglende eller ugyldig leverandørnavn -providers_enumber=Manglende eller ugyldig leverandørnummer -providers_emark=Manglende eller ugyldig leverandær merke nummer -providers_edup=Mangler leverandør å duplisere -providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway -manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til å redigere Shirewall filen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene. -manual_reset=Angre -manual_err=Kunne ikke lagre tabellfil -manual_efile=Ugyldig tabellnavn! -manual_edata=Ingen tabell filinnhold angitt -acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon? -acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller -acl_all=Alle -acl_sel=Valgt nedenfor .. -delete_err=Kunne ikke slette rader -delete_enone=Ingen rader valgt -opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert -opts_source=Tillat fra vært til alle mål -opts_dest=Tillat til vert fra en hver kilde -opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur -opts_maclist=Sammenlign med MAC liste? -opts_norfc1918=Avvis private IP-pakker? -opts_blacklist=Avvis pakker på svartelisten -opts_tcpflags=Se etter ulovlige TCP-flagg -opts_nosmurfs=Sjekk for broadcast kilde-pakker -opts_ipsec=IPsec sone -opts_routefilter=Aktiver anti-spoofing rute-filtering -opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder -opts_proxyndp=Aktiver proxy NDP -opts_ndp_filter=Bare svar på NDP forespørsler for grensesnitt IP -opts_detectnets=Tilpass sone til bare å ta med rutede verter -opts_upnp=Remap pakker via UPNP -opts_dhcp=Grensesnittet bruker DHCP -opts_forward=Sett videresending -opts_ignore=Ignorer opp/ned hendelser -opts_optional=Grensesnitt er valgfritt -opts_required=Grensesnitt er påkrevd -opts_bridge=Grensesnittet er en bro -comment_add=Legg til ny kommentar. -comment_edit=Rediger kommentar -comment_create=Opprett kommentar -comment_header=Detaljer for tabellkommentar -comment_msg=Melding -comment_err=Kunne ikke lagre kommentar -comment_enone=Ingen melding angitt -log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen -log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen -log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen -log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen -log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen -log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen -log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1 -log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen -log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen -log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen -log_stop=Stoppet brannmur -log_start=Startet brannmur -log_refresh=Oppfrisket brannmur -log_restart=Omstartet brannmur -log_clear=Ryddet brannmur -shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil -shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen. -shorewall_conf_add=Legg til en ny konfigurasjonsvariabel. -shorewall_conf_none=Ingen shorewall6 konfigurasjon funnet -shorewall_conf_0=Variabel -shorewall_conf_1=Verdi -shorewall_conf_2=Kommentar -shorewall_conf_return=liste over konfigurasjonsvariabler -shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel -shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig shell variabelnavn) -params_title=Egendefinerte parametere -params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen. -params_add=Legg ti lny egendefinert parameter. -params_none=Ingen egendefineret parametere funnet. -params_0=Parameter -params_1=Verdi -params_2=Kommentar -params_return=liste med egendefinerte parametere -params_edit=Rediger egendefinert parameter -params_create=Opprett egendefinert parameter -params_header=Detaljer for egendefinert parameter -params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter -params_varname=Ugyldig parameternavn (må være eg gyldig skall-variabel navn) +tunnels_return=liste med VPN tuneller +tunnels_sel=Gateway IP +tunnels_title=VPN tuneller +zones_0=Sone ID +zones_1=Vist navn +zones_1new=Overordnet sone +zones_2=Beskrivelse +zones_2new=Sonetype +zones_3new=Soneinnstillinger +zones_4new=Innkommende innstillinger +zones_5new=Utgående innstillinger +zones_6new=Kommentar +zones_add=Legg til ny nettverkssone. +zones_bport=bport +zones_bport6=bport6 +zones_create=Opprett nettverkssone +zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellige nettverk som systemet ditt kan nå. Oppføringene her har imidlertid ingen effekt på brannmuren - i stedet definerer de bare sonenavn og -beskrivelser. +zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse +zones_edit=Rediger nettverkssone +zones_efwid=Sone ID-ene $FW of fw er reservert for brannmuren +zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID +zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn +zones_eopts=Ugyldige soneinnstillinger +zones_eopts_in=Ugyldige innkommende soneinnstillinger +zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger +zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone +zones_firewall=Brannmursystem +zones_header=Detaljer for nettverkssone +zones_ipsec=IPsec +zones_ipsec6=IPsec6 +zones_ipv6=IPv6 +zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda. +zones_return=soneliste +zones_title=Nettverkssoner diff --git a/smart-status/lang/no b/smart-status/lang/no index c814b8098..eba77c52d 100644 --- a/smart-status/lang/no +++ b/smart-status/lang/no @@ -1,54 +1,55 @@ -index_title=SMART diskstatus -index_ecmd=SMART kontrollkommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke angitt korrekt i modulkonfigurasjonen. Den må installeres før denne modulen kan brukes. -index_ecmd2=Kommandoen $1 ser ikke ut til å være SMART kontrollkommando. Denne må angis korrekt i modulkonfigurasjonen før denne modulen kan brukes. -index_version=SMARTsuite versjon $1 -index_show=Vis status for enhet: -index_ok=Vis -index_eidescsi=Ingen IDE eller SCSI disker ble funnet på systemet ditt. -index_drive=Status for enhet $1 -index_drivesub=Status for enhet $1, disk $2 -index_desc=Plassering -index_size=Diskstørrelse -index_model=Merke og modell -index_support=Støtter SMART? -index_enabled=SMART aktivert? -index_check=Besto disktest? -index_short=Kort selvtest -index_ext=Utvidet selvtest -index_data=Datainnsamling test -index_errors=Feil logget -index_ecount=$1 feil oppdaget -index_attrs=Ekstra SMART attributter -index_raw=Full SMART statusrapport -index_return=modul indeks -index_family=Modell familie -index_serial=Serienummer -index_capacity=Kapasitet -index_norm=Normalisert: -monitor_type=SMART disk sjekk -monitor_type2=SSD Wearout -monitor_drive=Disk som skal sjekkes -monitor_errors=Sjekk feillogg også? -monitor_errorsinc=Ja, men bare varsle dersom antall feil øker -monitor_other=Annen.. -monitor_edrive=Manglende eller ugyldig disk som skal sjekkes -monitor_nosuch=Ingen slik disk -monitor_nosmart=Ingen SMART støtte -monitor_errorsfound=Rapporterte $1 feil -monitor_errorsinced=Antall feil økt fra $2 til $1 -monitor_wearlevel=Feil dersom wear level kommer under -monitor_ewearlevel=Ugyldig wear level prosent -monitor_nowearout=Disken rapporterer ikke en SSD wearout indikator -monitor_wornout=Wear level har falt til $1 -short_title=Kort selvtest -short_doing=Starter kort selvtest av $1 .. -short_failed=.. feilet! -short_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene. -ext_title=Utvidet selvtest -ext_doing=Starter utvidet selvtest av $1 .. -ext_failed=.. feilet! -ext_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene. -data_title=Datainnsamling test +__norefs=1 data_doing=Starter offline datainnsamling på $1 .. data_failed=.. feilet! data_ok=.. innsamling startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene. +data_title=Datainnsamling test +ext_doing=Starter utvidet selvtest av $1 .. +ext_failed=.. feilet! +ext_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene. +ext_title=Utvidet selvtest +index_attrs=Ekstra SMART attributter +index_capacity=Kapasitet +index_check=Besto disktest? +index_data=Datainnsamling test +index_desc=Plassering +index_drive=Status for enhet $1 +index_drivesub=Status for enhet $1, disk $2 +index_ecmd=SMART kontrollkommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke angitt korrekt i modulkonfigurasjonen. Den må installeres før denne modulen kan brukes. +index_ecmd2=Kommandoen $1 ser ikke ut til å være SMART kontrollkommando. Denne må angis korrekt i modulkonfigurasjonen før denne modulen kan brukes. +index_ecount=$1 feil oppdaget +index_eidescsi=Ingen IDE eller SCSI disker ble funnet på systemet ditt. +index_enabled=SMART aktivert? +index_errors=Feil logget +index_ext=Utvidet selvtest +index_family=Modell familie +index_model=Merke og modell +index_norm=Normalisert: +index_ok=Vis +index_raw=Full SMART statusrapport +index_return=modul indeks +index_serial=Serienummer +index_short=Kort selvtest +index_show=Vis status for enhet: +index_size=Diskstørrelse +index_support=Støtter SMART? +index_title=SMART diskstatus +index_version=SMARTsuite versjon $1 +monitor_drive=Disk som skal sjekkes +monitor_edrive=Manglende eller ugyldig disk som skal sjekkes +monitor_errors=Sjekk feillogg også? +monitor_errorsfound=Rapporterte $1 feil +monitor_errorsinc=Ja, men bare varsle dersom antall feil øker +monitor_errorsinced=Antall feil økt fra $2 til $1 +monitor_ewearlevel=Ugyldig wear level prosent +monitor_nosmart=Ingen SMART støtte +monitor_nosuch=Ingen slik disk +monitor_nowearout=Disken rapporterer ikke en SSD wearout indikator +monitor_other=Annen.. +monitor_type=SMART disk sjekk +monitor_type2=SSD Wearout +monitor_wearlevel=Feil dersom wear level kommer under +monitor_wornout=Wear level har falt til $1 +short_doing=Starter kort selvtest av $1 .. +short_failed=.. feilet! +short_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene. +short_title=Kort selvtest diff --git a/software/lang/no b/software/lang/no index 62ddfac0e..08135b99a 100644 --- a/software/lang/no +++ b/software/lang/no @@ -1,389 +1,435 @@ -index_title=Programvarepakker -index_installed=Installerte pakker -index_close=Lukk alle. -index_open=Åpne alle. -index_search=Søk etter pakke: -index_install=Installer en ny pakke -index_installmsg=Velg plassering som en ny $1 pakke skal installeres fra.. -index_local=Fra lokal fil -index_uploaded=Fra opplastet fil -index_ftp=Fra ftp eller http URL -index_installok=Installer -index_ident=Identifiser en fil -index_identmsg=Angi en kommando eller stinavnet til en fil for å søke etter $1 databasen. -index_identok=Søk etter: -index_all=Alle pakker -index_return=modulindeks -index_treturn=pakke-tre -index_tree=Pakke-tre -index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 krever kommandoen $2 -index_eupdatecmd=Oppdateringssystemet $1 krever kommandoen $2 -index_epackagecheck=Det valgte pakkeadministrasjonssystemet er ugyldig : $1.
Du må kanskje velge et annet system i modulkonfigurasjonen. -index_eupdatecheck=Det valgte oppdateringssystemet er ugyldig : $1.
Du må kanskje velge een anne oppdateringsmetode i modulkonfigurasjonen. -index_echeckpackage=Ikke noe pakke-system oppdaget! -index_echeckupdate=Ikke noe oppdateringssystem oppdaget! -search_title=Pakke søk -search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1 -search_none=Ingen -search_desc=Beskrivelse -search_class=Klasse -search_pack=Pakke -search_match=Pakker som stemmer med $1 -search_return=søkeresultater -search_esearch=Du anga ikke noe å søke etter: -search_delete=Avinstallert valgte pakker -search_selall=Velg alle -search_invert=Inverter velg -edit_title=Rediger pakke -edit_details=Pakkedetaljer -edit_desc=Beskrivelse -edit_pack=Pakke -edit_class=Klasse -edit_none=Ingen -edit_ver=Versjon -edit_vend=Leverandør -edit_arch=Arkitektur -edit_inst=Installert -edit_list=Vis filer -edit_uninst=Avinstaller -edit_return=pakkedetaljer -edit_egone=Pakken er ikke lenger installert -list_title=Pakke-filer -list_files=Filer for pakken $1 -list_path=Sti -list_owner=Eier -list_group=Gruppe -list_type=Type -list_size=Størrelse -list_status=Status -list_ok=OK -list_view=(Vis) -list_eview=Kunne ikke åpne $1 : $2 -delete_err=Kunne ikke slette pakken $1 -delete_epack=Pakken $1 finnes ikke -delete_title=Slett pakke -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slett pakken $1 ? Opp til $2 filer ($3) vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 ? -delete_ok=Slett -delete_nodeps=Overse avhengigheter? -delete_noscripts=Hopp over avinstallasjons-script? -delete_efile=Ugyldig temp-fil å slette -delete_purge=Rens konfigurasjonsfiler? -delete_depstoo=Fjern ubrukte avhengigheter også? -file_title=Fil-informasjon -file_notfound=Ingen informasjon om $1 er tilgjengelig -file_path=Sti -file_type=Type -file_perms=Tillatelser -file_owner=Eier -file_group=Gruppe -file_size=Størrelse -file_link=Lenke til -file_pack=Pakke -file_class=Klasse -file_desc=Beskrivelse -file_none=Ingen -install_err=Kunne ikke installere pakke -install_elocal=Ingen lokal fil angitt -install_elocal2='$1' finnes ikke -install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer -install_eurl=Uforståelig URL '$1' -install_eupdate=Ingen pakke angitt for installasjon -install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog -install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil -install_efile=Ikke en gyldig $1 fil -install_title=Installer pakke -install_header=Installer pakke -install_packs=Pakke(r) som skal installeres -install_ok=Installer -do_err=Kunne ikke installere pakken $1 -do_title=Installer pakke -do_efailed=Installasjon feilet : $1 -do_efailedmsg1=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger for installasjonen. -do_efailedmsg2=Ellers kan du klikke her for å slette midlertidige pakkefiler for å spare diskplass. -do_success=Pakken $1 ble installert -do_details=Pakke-detaljer -do_desc=Beskrivelse -do_class=Klasse -do_pack=Pakke -do_ver=Versjon -do_vend=Leverandør -do_arch=Arkitektur -do_inst=Installert -do_none=Ingen -do_files=Pakke-filer -pkgadd_root=Rot-katalog -pkgadd_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke -pkgadd_unknown=Ukjent -pkgadd_manager=System V Package Manager -rpm_upgrade=Oppgrader pakke? -rpm_replacepkgs=Overskriv pakke? -rpm_nodeps=Ignorer avhengigheter? -rpm_oldpackage=Erstatt ny versjon med gammel? -rpm_noscripts=Utfør installasjonsscript? -rpm_excludedocs=Installer dokumentasjon? -rpm_replacefiles=Overskriv filer? -rpm_notriggers=Kjør utløste script? -rpm_ignoresize=Sjekk filsystem størrelser? -rpm_root=Rot-katalog -rpm_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke -rpm_search=Søk gjennom rpmfind.net etter: -rpm_none=Fant ingen pakker som stemmer med søket ditt -rpm_find=Søk på rpmfind.net .. -rpm_findrpm=Pakke filnavn -rpm_finddistro=Distribusjon -rpm_finddesc=Beskrivelse -bsd_unknown=Ukjent -bsd_scripts=Utfør pre- og post-installasjonsscript? -bsd_force=Tving gjennom installasjon av manglende forutsetninger? -bsd_manager=$1 pakke-behandler -slack_unclass=Annen -slack_unknown=Ukjent -slack_missing=Mangler -slack_root=Rot-katalog -slack_eroot=Manglende eller ugyldig rot-katalog -slack_manager=Slackware Package Manager -slack_edir=Manglende Slackware pakke-katalog $1 -debian_unknown=Ukjent -debian_depends=Overse avhengighets-problemer? -debian_conflicts=Overse pakke-konflikter? -debian_overwrite=Overskriv filer fra andre pakker? -debian_downgrade=Erstatt nyere pakke med gammel? -debian_manager=Debian DPKG -log_install_package=Installerte pakke $1 -log_install_apt_l=Installerte pakke(r) $1 fra APT -log_install_apt=Installerte $2 pakke(e) fra APT -log_install_yum_l=Installerte pakken(e) $1 fra YUM -log_install_yum=Installerte $2 pakke(r) fra YUM -log_install_rhn_l=Installerte pakken(e) $1 fra Redhat Network -log_install_rhn=Installerte $2 pakke(r) fra Redhat Network -log_check_apt_l=Oppgraderte pakke(ne) $1 fra APT -log_check_apt=Oppgraderte $2 pakke(r) fra APT -log_delete=Avinstallerte pakke $1 -log_deletes_l=Avinstallerte pakker $1 -log_deletes=Avinstallerte $1 pakker -log_urpmi_update=Oppdaterte tilgjengelige URPMI pakker -log_urpmi_upgrade=Oppdaterte installerte URPMI pakker -log_upgrade_yum_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra YUM -log_upgrade_yum=Oppgraderte $2 pakke(r) fra YUM -log_check_rhn_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra Redhat Network -log_check_rhn=Oppgraderte $2 pakke(r) fra Redhat Network -rhn_input=Pakke fra Redhat Network -rhn_find=Søk RHN .. -rhn_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. -rhn_ok=.. installasjon fullført. -rhn_failed=.. installasjon feilet! -rhn_title=Velg RHN pakke -rhn_pack=Pakke -rhn_version=Versjon -rhn_form=Instillinger for Redhat Network -rhn_header=Innstillinger for automatisk pakkeoppgradering -rhn_auto=Se etter oppdateringer automatisk? -rhn_interval=Sjekk-intervall -rhn_secs=minutter -rhn_apply=Lagre og bruk -rhn_now=Lagre og sjekk nå -rhn_err=Kunne ikke lagre RHN innstillinger -rhn_einterval=Manglende eller ugyldig intervall -rhn_einterval2=Sjekk-intervall må være minst 120 sekunder -rhn_check=Ser etter oppdateringer -rhn_checkdesc=Ser etter oppdaterte pakker fra Redhat Network med kommandoen $1 .. -rhn_nocheck=.. ingen pakker oppdatert. -rhn_proxy=Proxy tjener URL for nedlasting -rhn_none=Deaktivert -rhn_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy tjener -rhn_skip=Hopp over pakker som matcher -rhn_nonefound=Ingen pakker tilgjengelig for oppdatering. -rhn_name=Redhat Network -apt_input=Pakke fra APT -apt_install=Installerer pakke(r) med kommando $1 .. -apt_ok=.. installasjon fullført. +IPKG-edit_title=Administrer IPKG pakke +IPKG_failed=.. installasjon feilet! +IPKG_find=Bla gjennom IPKG .. +IPKG_form=Administrer IPKG pakker +IPKG_index_tree=Administrer IPKG pakker +IPKG_input=Pakke fra IPKG +IPKG_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. +IPKG_install_package=Installer +IPKG_install_packagedesc=Installer denne pakken på systemet ditt +IPKG_name=IPKG +IPKG_not_installed=Pakken er ikke installert +IPKG_noupgrade=Ingenting å oppgradere +IPKG_ok=.. installasjon fullført. +IPKG_title_update=Oppdaterer IPKG database +IPKG_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker +IPKG_update=Oppdater IPKG pakke-database +IPKG_update_avail=Oppdatering tilgjengelig: +IPKG_updatedesc=Kjører kommando $1 .. +IPKG_upgrade=Oppgraderer installerte IPKG pakker +IPKG_upgradefailed=.. feilet! +IPKG_upgradeok=.. fullført. +__norefs=1 +aix_accept=GODTA nye lisensavtaler? +aix_auto=AUTOMATISK installer påkrevd programvare? +aix_clean=Rydd opp installasjonsfeil? +aix_commit=COMMIT programvareoppdateringer? +aix_detail=DETALJERT output? +aix_device=INPUT enhet/katalog for programvare +aix_extend=EXTEND (utvid) filsystemer dersom det trengs plass? +aix_include=Ta med korresponderende LANGUAGE filsett? +aix_license=FORHÅNDSVIS nye lisensavtaler? +aix_manager=AIX Package Manager +aix_overwrite=OVERSKRIV samme eller nyere versjoner? +aix_preview=Bare FORHÅNDSVIS (installasjon vil IKKE bli gjennomført) +aix_process=Behandler flere volumer? +aix_save=LAGRE erstattede filer? +aix_software=PROGRAMVARE som skal installeres +aix_unknown=Ukjent +aix_verify=VERIFISER installasjon og sjekk filstørrelser? +apt_apply=Oppgrader nå apt_failed=.. installering feilet! +apt_find=Søk i APT .. apt_form=Oppgrader alle pakker apt_header=Instillinger for APT pakke-oppgraderinger -apt_update=Resynkroniser pakkeliste (update) +apt_input=Pakke fra APT +apt_install=Installerer pakke(r) med kommando $1 .. apt_mode=Oppgraderingsmodus -apt_mode2=Distribusjons-oppgradering (upgrade-dist) -apt_mode1=Normal oppgradering apt_mode0=Ikke oppgrader +apt_mode1=Normal oppgradering +apt_mode2=Distribusjons-oppgradering (upgrade-dist) +apt_name=APT +apt_ok=.. installasjon fullført. +apt_repo_epath=Mangler distribusjons-bane +apt_repo_eurl=Manglende eller ugyldig utseende base URL +apt_repo_path=Distribusjonsbane komponenter +apt_repo_url=Basis-URL for depot +apt_search=Fin pakker som stemmer med : apt_sim=Bare vis hvilke pakker som ville blitt oppgradert -apt_apply=Oppgrader nå -apt_upgrade=Oppgrader alle pakker +apt_title=Søkk i APT +apt_update=Resynkroniser pakkeliste (update) apt_updatedesc=Resynkroniserer pakkeliste med kommandoen $1 .. apt_updatefailed=.. resynkronisering feilet! apt_updateok=.. resynkronisering fullført. +apt_upgrade=Oppgrader alle pakker apt_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 .. apt_upgradedescsim=Simulerer oppgradering av alle pakker med kommandoen $1 .. apt_upgradefailed=.. oppgradering feilet! apt_upgradeok=.. oppgradering fullført. -apt_search=Fin pakker som stemmer med : -apt_find=Søk i APT .. -apt_title=Søkk i APT -apt_name=APT -yum_input=Pakke fra YUM -yum_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. -yum_ok=.. installering fullført. -yum_failed=.. installering feilet! -yum_find=Bla gjennom YUM .. -yum_package=Pakke -yum_version=Versjon -yum_arch=Arkitektur -yum_source=Kilde -yum_form=Oppgrader alle pakker -yum_apply=Oppgrader alle installerte pakker fra YUM -yum_upgrade=Oppgrader alle pakker -yum_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 .. -yum_upgradefailed=.. oppgradering feilet! -yum_upgradeok=.. opgradering fullført. -yum_title=Bla gjennom YUM -yum_name=YUM -yum_enable=Aktiver repository: -yum_none=<Ingen> -urpmi_name=URPMI -urpmi_input=Pakke fra URPMI -urpmi_find=Bla gjennom URPMI .. -urpmi_form=Oppgrader alle pakker -urpmi_update=Oppdater tilgjengelige URPMI pakker -urpmi_upgrade=Oppgrader installerte URPMI pakker til siste versjoner -urpmi_title_update=Oppdaterer tilgjengelige pakker -urpmi_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker -urpmi_updatedesc=Kjører kommando $1 .. -uprmi_upgradefailed=.. feilet! -urpmi_upgradeok=.. fullført. -urpmi_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. -urpmi_ok=.. installering fullført. -urpmi_failed=.. installering feilet! -rpm_missing=Mangler -rpm_checkfail=Feilet $1 sjekk -rpm_md5=MD5 -rpm_fsize=fil størrelse -rpm_sym=symlink -rpm_mtime=endringstidspunkt -rpm_dev=enhet -rpm_user=bruker eierskap -rpm_perm=tillatelser -rpm_group=gruppe eierskap -rpm_erpm=RPM $1 ikke funnet : $2 -soft_reg=Vanlig fil -soft_dir=Katalog -soft_spec=Spesial-fil -soft_sym=Symbolsk lenke -soft_hard=Hard lenke -soft_edit=Redigerbar fil -soft_efunc=Kunne ikke laste funksjoner for $1 pakkesystem -soft_euncompress=Filen er komprimert, men jeg fant ikke uncompress kommandoen på systemet ditt. -soft_euncmsg=Kunne ikke dekomprimere fil : $1 -soft_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke gzip kommandoen på systemet ditt. -soft_egzmsg=Kunne ikke gunzippe fil : $1 -aix_unknown=Ukjent -aix_device=INPUT enhet/katalog for programvare -aix_software=PROGRAMVARE som skal installeres -aix_preview=Bare FORHÅNDSVIS (installasjon vil IKKE bli gjennomført) -aix_commit=COMMIT programvareoppdateringer? -aix_save=LAGRE erstattede filer? -aix_auto=AUTOMATISK installer påkrevd programvare? -aix_extend=EXTEND (utvid) filsystemer dersom det trengs plass? -aix_overwrite=OVERSKRIV samme eller nyere versjoner? -aix_verify=VERIFISER installasjon og sjekk filstørrelser? -aix_include=Ta med korresponderende LANGUAGE filsett? -aix_detail=DETALJERT output? -aix_process=Behandler flere volumer? -aix_accept=GODTA nye lisensavtaler? -aix_license=FORHÅNDSVIS nye lisensavtaler? -aix_clean=Rydd opp installasjonsfeil? -aix_manager=AIX Package Manager -emerge_input=Fra Portage arkiv -emerge_find=Søk .. -emerge_install=Installerer pakke med kommandoen $1 .. -emerge_failed=.. installering feilet! -emerge_ok=.. installasjon fullført. -emerge_search=Søk etter pakke: -emerge_pack=Pakke -emerge_class=Klasse -emerge_version=Versjon -emerge_desc=Beskrivelse -emerge_none=Ingen pakker stemte med søket ditt. -emerge_noreplace=Erstatt eksisterende pakker? -emerge_onlydeps=Bare installer avhengigheter? -emerge_title=Søk i Portage -emerge_name=Portage -cygwin_fmissing=Filen mangler -cygwin_lmissing=Filen som lenken peker til, mangler -cygwin_estat=Kunne ikke hente informasjon om fil: $1 -cygwin_elread=Kunne ikke lese symlink: $1 -cygwin_elstat=Kunne ikke hente informasjon om symlink: $1 -cygwin_badpostscript=Advarsel: Dette scriptet ser ikke ut til å ha blitt kjørt -cygwin_pkgexists=Pakken $1 finnes allerede. -cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin programvare. Bruk på egen risiko. -cygwin_edb=Mangler Cygwin pakkedatabase $1 -deletes_err=Kunne ikke slette pakker -deletes_enone=Ingen pakker valgt -deletes_title=Slett pakker -deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 .. -deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2 -deletes_success1=Avinstallerte $1 -deletes_failed2=Avinstallasjon feilet $1 -deletes_success2=.. avinstallasjon fullført. -deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 ? -deletes_ok=Slett alle +bsd_force=Tving gjennom installasjon av manglende forutsetninger? +bsd_manager=$1 pakke-behandler +bsd_scripts=Utfør pre- og post-installasjonsscript? +bsd_unknown=Ukjent +csw_already=.. allerede installert. +csw_failed=.. installasjon feilet! +csw_find=Bla gjennom CSW .. +csw_form=Oppgrader pakker csw_input=Pakke fra CSW csw_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. -csw_ok=.. installasjon fullført. -csw_failed=.. installasjon feilet! -csw_already=.. allerede installert. -csw_retry=.. forsøker på nytt med nye avhengigheter. -csw_find=Bla gjennom CSW .. -csw_package=Pakke -csw_version=Versjon -csw_title=Bla gjennom CSW csw_name=CSW -csw_form=Oppgrader pakker -csw_upgrade=Oppgrader alle installerte pakker +csw_ok=.. installasjon fullført. +csw_package=Pakke +csw_retry=.. forsøker på nytt med nye avhengigheter. +csw_title=Bla gjennom CSW csw_updatedesc=Oppgraderer alle installerte pakker med kommandoen $1 .. -find_title=Søk etter pakke -find_search=Finn pakker som stemmer med: -find_name=Navn -find_version=Versjon +csw_upgrade=Oppgrader alle installerte pakker +csw_version=Versjon +cygwin_badpostscript=Advarsel: Dette scriptet ser ikke ut til å ha blitt kjørt +cygwin_edb=Mangler Cygwin pakkedatabase $1 +cygwin_elread=Kunne ikke lese symlink: $1 +cygwin_elstat=Kunne ikke hente informasjon om symlink: $1 +cygwin_estat=Kunne ikke hente informasjon om fil: $1 +cygwin_fmissing=Filen mangler +cygwin_lmissing=Filen som lenken peker til, mangler +cygwin_pkgexists=Pakken $1 finnes allerede. +cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin programvare. Bruk på egen risiko. +debian_conflicts=Overse pakke-konflikter? +debian_depends=Overse avhengighets-problemer? +debian_downgrade=Erstatt nyere pakke med gammel? +debian_manager=Debian DPKG +debian_overwrite=Overskriv filer fra andre pakker? +debian_unknown=Ukjent +delete_depstoo=Fjern ubrukte avhengigheter også? +delete_efile=Ugyldig temp-fil å slette +delete_epack=Pakken $1 finnes ikke +delete_err=Kunne ikke slette pakken $1 +delete_nodeps=Overse avhengigheter? +delete_noscripts=Hopp over avinstallasjons-script? +delete_ok=Slett +delete_purge=Rens konfigurasjonsfiler? +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slett pakken $1 ? Opp til $2 filer ($3) vil bli slettet for alltid. +delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 ? +delete_title=Slett pakke +deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 .. +deletes_enone=Ingen pakker valgt +deletes_err=Kunne ikke slette pakker +deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2 +deletes_failed2=Avinstallasjon feilet $1 +deletes_ok=Slett alle +deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 ? +deletes_success1=Avinstallerte $1 +deletes_success2=.. avinstallasjon fullført. +deletes_title=Slett pakker +do_arch=Arkitektur +do_class=Klasse +do_desc=Beskrivelse +do_details=Pakke-detaljer +do_efailed=Installasjon feilet : $1 +do_efailedmsg1=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger for installasjonen. +do_efailedmsg2=Ellers kan du klikke her for å slette midlertidige pakkefiler for å spare diskplass. +do_err=Kunne ikke installere pakken $1 +do_files=Pakke-filer +do_inst=Installert +do_none=Ingen +do_pack=Pakke +do_success=Pakken $1 ble installert +do_title=Installer pakke +do_vend=Leverandør +do_ver=Versjon +edit_arch=Arkitektur +edit_class=Klasse +edit_desc=Beskrivelse +edit_details=Pakkedetaljer +edit_egone=Pakken er ikke lenger installert +edit_inst=Installert +edit_list=Vis filer +edit_listdesc=Vis alle filene i denne pakken, og deres nåværende bekreftelsestilstand. +edit_none=Ingen +edit_pack=Pakke +edit_return=pakkedetaljer +edit_title=Rediger pakke +edit_uninst=Avinstaller +edit_uninstdesc=Fjern denne pakken fra systemet ditt. +edit_vend=Leverandør +edit_ver=Versjon +emerge_class=Klasse +emerge_desc=Beskrivelse +emerge_failed=.. installering feilet! +emerge_find=Søk .. +emerge_input=Fra Portage arkiv +emerge_install=Installerer pakke med kommandoen $1 .. +emerge_name=Portage +emerge_none=Ingen pakker stemte med søket ditt. +emerge_noreplace=Erstatt eksisterende pakker? +emerge_ok=.. installasjon fullført. +emerge_onlydeps=Bare installer avhengigheter? +emerge_pack=Pakke +emerge_search=Søk etter pakke: +emerge_title=Søk i Portage +emerge_version=Versjon +file_class=Klasse +file_desc=Beskrivelse +file_group=Gruppe +file_link=Lenke til +file_none=Ingen +file_notfound=Ingen informasjon om $1 er tilgjengelig +file_owner=Eier +file_pack=Pakke +file_path=Sti +file_perms=Tillatelser +file_size=Størrelse +file_title=Fil-informasjon +file_type=Type find_desc=Beskrivelse +find_name=Navn find_none=Fant ingen pakker som stemte med søket ditt. -msi_users=Gjør ny applikasjon tilgjengelig for -msi_users0=Ingen -msi_users1=Gjeldende bruker -msi_users2=Alle brukere -msi_missing=FInnes ikke -msi_size=Feil størrelse +find_search=Finn pakker som stemmer med: +find_title=Søk etter pakke +find_version=Versjon +hpux_allow_downdate=Tillat downdate? +hpux_allow_incompatible=Tillat inkompatible? +hpux_allow_multiple_versions=Tillat flere versjoner? +hpux_autorecover_product=Autogjenopprett produkt? +hpux_autoselect_dependencies=Autovelg avhengigheter? hpux_create_target_path=Opprett mål-sti? +hpux_defer_configure=Utsett configure? +hpux_enforce_dependencies=Tving gjennom avhengigheter? +hpux_enforce_dsa=Tving gjennom analyse av diskplass? +hpux_enforce_scripts=Tving gjennom bruk av script? hpux_mount_all_filesystems=Monter alle filsystemer? hpux_reinstall=Reinstaller? hpux_reinstall_files=Reinstaller filer? hpux_reinstall_files_use_cksum=Reinstall filer bruker sjekksum? -hpux_allow_multiple_versions=Tillat flere versjoner? -hpux_defer_configure=Utsett configure? -hpux_autorecover_product=Autogjenopprett produkt? -hpux_allow_downdate=Tillat downdate? -hpux_allow_incompatible=Tillat inkompatible? -hpux_autoselect_dependencies=Autovelg avhengigheter? -hpux_enforce_dependencies=Tving gjennom avhengigheter? -hpux_enforce_scripts=Tving gjennom bruk av script? -hpux_enforce_dsa=Tving gjennom analyse av diskplass? hpux_root=Rot-katalog -ports_install=Installerer FreeBSD porteringer $1 .. -ports_failed=.. noen porteringer feilet -ports_ok=.. installasjon fullført -ports_input=Pakke fra porteringer -ports_find=Søk i porteringer -ports_name=FreeBSD porteringer -ports_form=Oppdater porterings-database -ports_apply=Laste siste snapshot -ports_upgrade=Laster ned porterings-snapshots -ports_running=Kjører kommandoen $1 .. -pkg_install=Installerer FreeBSD pakker $1 .. +index_all=Alle pakker +index_close=Lukk alle. +index_echeckpackage=Ikke noe pakke-system oppdaget! +index_echeckupdate=Ikke noe oppdateringssystem oppdaget! +index_epackagecheck=Det valgte pakkeadministrasjonssystemet er ugyldig : $1.
Du må kanskje velge et annet system i modulkonfigurasjonen. +index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 krever kommandoen $2 +index_eupdatecheck=Det valgte oppdateringssystemet er ugyldig : $1.
Du må kanskje velge een anne oppdateringsmetode i modulkonfigurasjonen. +index_eupdatecmd=Oppdateringssystemet $1 krever kommandoen $2 +index_filter=Filtrer pakker +index_filterclear=Fjern filter +index_filtered=Viser $1 pakkker av $2 +index_ftp=Fra ftp eller http URL +index_ident=Identifiser en fil +index_identmsg=Angi en kommando eller stinavnet til en fil for å søke etter $1 databasen. +index_identok=Søk etter: +index_install=Installer en ny pakke +index_installed=Installerte pakker +index_installmsg=Velg plassering som en ny $1 pakke skal installeres fra.. +index_installok=Installer +index_local=Fra lokal fil +index_open=Åpne alle. +index_return=modulindeks +index_search=Søk etter pakke: +index_title=Programvarepakker +index_tree=Pakke-tre +index_treturn=pakke-tre +index_uploaded=Fra opplastet fil +install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog +install_efile=Ikke en gyldig $1 fil +install_elocal=Ingen lokal fil angitt +install_elocal2='$1' finnes ikke +install_err=Kunne ikke installere pakke +install_eupdate=Ingen pakke angitt for installasjon +install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer +install_eurl=Uforståelig URL '$1' +install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil +install_header=Installer pakke +install_ok=Installer +install_packs=Pakke(r) som skal installeres +install_title=Installer pakke +list_eview=Kunne ikke åpne $1 : $2 +list_files=Filer for pakken $1 +list_group=Gruppe +list_ok=OK +list_owner=Eier +list_path=Sti +list_size=Størrelse +list_status=Status +list_title=Pakke-filer +list_type=Type +list_view=(Vis) +log_IPKG_update=Oppdaterte IPKG database +log_IPKG_upgrade=Oppgraderte installerte IPKG pakker +log_check_apt=Oppgraderte $2 pakke(r) fra APT +log_check_apt_l=Oppgraderte pakke(ne) $1 fra APT +log_check_rhn=Oppgraderte $2 pakke(r) fra Redhat Network +log_check_rhn_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra Redhat Network +log_delete=Avinstallerte pakke $1 +log_deletes=Avinstallerte $1 pakker +log_deletes_l=Avinstallerte pakker $1 +log_install_apt=Installerte $2 pakke(e) fra APT +log_install_apt_l=Installerte pakke(r) $1 fra APT +log_install_package=Installerte pakke $1 +log_install_rhn=Installerte $2 pakke(r) fra Redhat Network +log_install_rhn_l=Installerte pakken(e) $1 fra Redhat Network +log_install_yum=Installerte $2 pakke(r) fra YUM +log_install_yum_l=Installerte pakken(e) $1 fra YUM +log_upgrade_yum=Oppgraderte $2 pakke(r) fra YUM +log_upgrade_yum_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra YUM +log_urpmi_update=Oppdaterte tilgjengelige URPMI pakker +log_urpmi_upgrade=Oppdaterte installerte URPMI pakker +missing_msg=$1-pakken kan installeres automatisk av Webmin ved bruk av $2. +missing_now=Installer nå +msi_missing=FInnes ikke +msi_size=Feil størrelse +msi_users=Gjør ny applikasjon tilgjengelig for +msi_users0=Ingen +msi_users1=Gjeldende bruker +msi_users2=Alle brukere pkg_failed=.. noen pakker feilet -pkg_ok=.. installasjon fullført pkg_find=Søk pkgng pkg_input=Pakke fra pkgng -pkgsrc_install=Installerer pkgsrc pakker $1 .. +pkg_install=Installerer FreeBSD pakker $1 .. +pkg_ok=.. installasjon fullført +pkgadd_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke +pkgadd_manager=System V Package Manager +pkgadd_root=Rot-katalog +pkgadd_unknown=Ukjent pkgsrc_failed=.. noen pakker feilet -pkgsrc_ok=.. installering fullført pkgsrc_find=Søk pkgng pkgsrc_input=Pakke fra pkgsrc +pkgsrc_install=Installerer pkgsrc pakker $1 .. +pkgsrc_ok=.. installering fullført +ports_apply=Laste siste snapshot +ports_failed=.. noen porteringer feilet +ports_find=Søk i porteringer +ports_form=Oppdater porterings-database +ports_input=Pakke fra porteringer +ports_install=Installerer FreeBSD porteringer $1 .. +ports_name=FreeBSD porteringer +ports_ok=.. installasjon fullført +ports_running=Kjører kommandoen $1 .. +ports_upgrade=Laster ned porterings-snapshots +rhn_apply=Lagre og bruk +rhn_auto=Se etter oppdateringer automatisk? +rhn_check=Ser etter oppdateringer +rhn_checkdesc=Ser etter oppdaterte pakker fra Redhat Network med kommandoen $1 .. +rhn_einterval=Manglende eller ugyldig intervall +rhn_einterval2=Sjekk-intervall må være minst 120 sekunder +rhn_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy tjener +rhn_err=Kunne ikke lagre RHN innstillinger +rhn_failed=.. installasjon feilet! +rhn_find=Søk RHN .. +rhn_form=Instillinger for Redhat Network +rhn_header=Innstillinger for automatisk pakkeoppgradering +rhn_input=Pakke fra Redhat Network +rhn_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. +rhn_interval=Sjekk-intervall +rhn_name=Redhat Network +rhn_nocheck=.. ingen pakker oppdatert. +rhn_none=Deaktivert +rhn_nonefound=Ingen pakker tilgjengelig for oppdatering. +rhn_now=Lagre og sjekk nå +rhn_ok=.. installasjon fullført. +rhn_pack=Pakke +rhn_proxy=Proxy tjener URL for nedlasting +rhn_secs=minutter +rhn_skip=Hopp over pakker som matcher +rhn_title=Velg RHN pakke +rhn_version=Versjon +rpm_checkfail=Feilet $1 sjekk +rpm_dev=enhet +rpm_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke +rpm_erpm=RPM $1 ikke funnet : $2 +rpm_excludedocs=Installer dokumentasjon? +rpm_find=Søk på rpmfind.net .. +rpm_finddesc=Beskrivelse +rpm_finddistro=Distribusjon +rpm_findrpm=Pakke filnavn +rpm_fsize=fil størrelse +rpm_group=gruppe eierskap +rpm_ignoresize=Sjekk filsystem størrelser? +rpm_md5=MD5 +rpm_missing=Mangler +rpm_mtime=endringstidspunkt +rpm_nodeps=Ignorer avhengigheter? +rpm_none=Fant ingen pakker som stemmer med søket ditt +rpm_noscripts=Utfør installasjonsscript? +rpm_notriggers=Kjør utløste script? +rpm_oldpackage=Erstatt ny versjon med gammel? +rpm_perm=tillatelser +rpm_replacefiles=Overskriv filer? +rpm_replacepkgs=Overskriv pakke? +rpm_root=Rot-katalog +rpm_search=Søk gjennom rpmfind.net etter: +rpm_sym=symlink +rpm_upgrade=Oppgrader pakke? +rpm_user=bruker eierskap +search_class=Klasse +search_delete=Avinstallert valgte pakker +search_desc=Beskrivelse +search_esearch=Du anga ikke noe å søke etter: +search_invert=Inverter velg +search_match=Pakker som stemmer med $1 +search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1 +search_none=Ingen +search_pack=Pakke +search_return=søkeresultater +search_selall=Velg alle +search_title=Pakke søk +slack_edir=Manglende Slackware pakke-katalog $1 +slack_eroot=Manglende eller ugyldig rot-katalog +slack_manager=Slackware Package Manager +slack_missing=Mangler +slack_root=Rot-katalog +slack_unclass=Annen +slack_unknown=Ukjent +soft_dir=Katalog +soft_edit=Redigerbar fil +soft_efunc=Kunne ikke laste funksjoner for $1 pakkesystem +soft_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke gzip kommandoen på systemet ditt. +soft_egzmsg=Kunne ikke gunzippe fil : $1 +soft_euncmsg=Kunne ikke dekomprimere fil : $1 +soft_euncompress=Filen er komprimert, men jeg fant ikke uncompress kommandoen på systemet ditt. +soft_hard=Hard lenke +soft_reg=Vanlig fil +soft_spec=Spesial-fil +soft_sym=Symbolsk lenke +uprmi_upgradefailed=.. feilet! +urpmi_failed=.. installering feilet! +urpmi_find=Bla gjennom URPMI .. +urpmi_form=Oppgrader alle pakker +urpmi_input=Pakke fra URPMI +urpmi_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. +urpmi_name=URPMI +urpmi_ok=.. installering fullført. +urpmi_title_update=Oppdaterer tilgjengelige pakker +urpmi_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker +urpmi_update=Oppdater tilgjengelige URPMI pakker +urpmi_updatedesc=Kjører kommando $1 .. +urpmi_upgrade=Oppgrader installerte URPMI pakker til siste versjoner +urpmi_upgradeok=.. fullført. +yum_apply=Oppgrader alle installerte pakker fra YUM +yum_arch=Arkitektur +yum_enable=Aktiver repository: +yum_failed=.. installering feilet! +yum_find=Bla gjennom YUM .. +yum_form=Oppgrader alle pakker +yum_input=Pakke fra YUM +yum_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 .. +yum_name=YUM +yum_none=<Ingen> +yum_ok=.. installering fullført. +yum_package=Pakke +yum_repo_efile=Depot-fil finnes allerede! +yum_repo_egpg=GPG sert-fil mangler eller finnes ikke +yum_repo_eid=Manglende eller ugyldig depot ID - bare bokstaver og tall er tillatt +yum_repo_eidclash=Depot ID er allerede i bruk +yum_repo_ename=Manglende depot navn +yum_repo_eurl=Manglende eller ugyldig depot URL +yum_repo_gpg=GPG sertifikatfil +yum_repo_id=Depot ID +yum_repo_name=Depot beskrivelse +yum_repo_none=Ikke signert +yum_repo_url=Pakke base URL +yum_source=Kilde +yum_title=Bla gjennom YUM +yum_upgrade=Oppgrader alle pakker +yum_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 .. +yum_upgradefailed=.. oppgradering feilet! +yum_upgradeok=.. opgradering fullført. +yum_version=Versjon diff --git a/spam/lang/no b/spam/lang/no index 6e37f9181..8158074d9 100644 --- a/spam/lang/no +++ b/spam/lang/no @@ -1,142 +1,150 @@ -index_title=SpamAssassin E-post filter -index_ecmd=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_ecmd2=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. -index_econfig=SpamAssassins lokale konfigurasjonsfil eller katalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SpamAssassin ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_edb=Kunne ikke koble til SpamAssassins konfigurasjonsdatabase : $1. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at du bruker riktige innstillinger. -index_version=SpamAssassin versjon $1 -index_warn_usermin=Det ser ikke ut til at SpamAssassin er satt opp i din Procmail konfigurasjonsfil $2 eller i den globale filen $1. Så en hver konfigurasjon som utføres med denne modulen vil ikke ha noen effekt med mindre SpamAssassin er satt opp globalt. -index_warn_webmin=SpamAssassin ser ikke ut til å være satt opp i systemets Procmail konfigurasjonsfil $1, så alle endringer som gjøres i denne modulen vil ikke få noen effekt med mindre brukere har satt dette opp enkeltvis. -index_return=modulindeks -index_apply=Bruk endringer -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende SpamAssassin konfigurasjon ved å sende et HUP signal til alle kjørende $1 prosesser. -index_cpan=Siden SpamAssassin er en Perl modul, kan du også installere den automatisk vha. Webmins Perl Moduler for å laste ned $1 fra CPAN. -index_spamassassin=SpamAssassin -index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere SpamAssassins konfigurasjonsfil $1 -white_title=Tillatte og nektede adresser -white_desc=Tabellene på denne siden lar deg angi Fra: og Til: adresse for e-post som alltid eller aldri skal klassifiseres som søppelpost. All annen e-post vil behandles som vanlig av SpamAssassins regøer- Alle e-post adresser kan inneholde jokertegn, som *@foo.com eller *.foo.com for å matche hele domener. -white_from=Avsendere som aldri klassifiseres som søppelpost -white_gfrom=Avsendere som aldri skal klassifiseres som spam for hele systemet -white_unfrom=Unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som søppelpost -white_addr=Avsenders adresse -white_addr2=Mottakers adresse -white_rcvd2=Avsender som aldri skal klassifiseres som søppelpost -white_rcvdhost=Domene i Received header -white_gunfrom=Globale unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som spam -white_black=Avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost -white_gblack=Avsendere som alltid skal klassifiseres som spam for hele systemet -white_unblack=Unntak for avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost -white_gunblack=Globale unntakt for avsendere som alltid skal klassifiseres som spam -white_to=Til: Eller Kopi: adresser hvor det tillates noe eller all søppelpost til -white_level=Tillat -white_level0=Noe søppelpost -white_level1=Mer søppelpost -white_level2=All søppelpost -white_err=Kunne ikke lagre hvit- og svartelister -white_efrom='$1' er ikke en gyldig Fra: adresse -white_ercvd='$1' er ikke et gyldig domenenavn -white_importdesc=Dette skjemaet kan brukes til å legge til e-post adresser fra en fil (som en eksportert Outlook eller Eudora adressebok) til listen over tillatte adresser. -white_import=Importer adresser fra fil -white_sort=Sorter tillatte adresser etter import? -white_importok=Importer nå -white_return=tillatte og nektede adresser -white_tabham=Tillatte adresser -white_tabspam=Nektede adresser -white_tabsome=Mål adresser -white_tabimport=Importer adresser -score_title=Klassifisering av søppelpost -score_desc=SpamAssassin tilordner en score til hver melding basert på meldingens innhold og headere. Innstillingene på denne siden bestemmer scoren som er grensen for når en melding anses som spam, og noen av metodene som brukes til å beregne score. -score_header=Innstillinger for klassifisering av spam meldinger -score_score=SpamAssassin test scores -score_name=Test navn -score_points=Poeng -score_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam -score_rbl=Hopp over sjekk av RBL open-relay? -score_mx=Antall ganger From: adresse MX skal sjekkes -score_mxdelay=Sekunder å vente mellom MX sjekker -score_langs=Språk i e-post som ikke anses som mulig søppekpost -score_langsall=Alle språk -score_langssel=Valgte språk .. -score_locales=Tegnsett i e-post som ikke anses som mulig spam -score_localesall=Alle tegnsett -score_localessel=Valgte tegnsett .. -score_auto=Hvitliste score faktor -score_timeout=Sekunder å vente på RBL spørringer -score_received=Antall Received: headere som skal sjekkes mot RBL -score_trusted=Nettverk og verter som skal stoles på -score_describe=Test beskrivelser for rapport -score_descr=Beskrivelse -score_err=Kunne ikke lagre meldings scoring -score_ename='$1' er ikke et gyldig test navn -score_epoints='$1' er ikke et gyldig antall poeng -score_edesc=Manglende beskrivelse for score '$1' -score_ehits=Manglende eller ugyldig antall treff som øvre grense før meldinger anses som spam -score_eauto=Manglende eller ugyldig hvitliste score faktor (må være mellom 0 og 1) -score_emx=Manglende eller ugyldig antall ganger From: adressens MX sjekkes -score_emxdelay=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente mellom MX sjekker -score_etimeout=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente på RSL forespørsler -score_ereceived=Manglende eller ugyldig antall Received: headere som sjekkes med RBL -score_bayes=Bruk Bayesisk læringsklassifikator? -report_title=Meldings-endringer -report_desc=Innstillingene på denne siden kontrollerer endringene som SpamAssassin gjør i headere og meldingstekst for alle meldinger den analyserer, og også hvilke endringer som gjøres i meldinger som klassifiseres som spam. -report_header=Innstillinger for endringer på analyserte og spam-meldinger -report_report=Rapport som vedlegges meldinger som overskrider spam-terskelen -report_clear=Bruk bare tekst nedenfor .. -report_noclear=Legg teksten nedenfor til standard melding .. -report_terse=Rapport som vedlegges spam meldinger i konsis modus -report_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header -report_rfrom=Legg tekst foran i Fra: header -report_rto=Sett tekst foran i Til: header -report_leave=La være uendret -report_rewrite=Endre Emne: header i spam? -report_subject=Tekst som skal legges til foran spam Emne: header -report_rheader=Legg rapport i X-Spam-Status: header i stedet for i meldingsteksten? -report_useterse=Generer bare kortfattet rapport? -report_fold=Del X-Spam-Status: header over flere linjer -report_safe=Legg opprinnelig melding inn i vedlegg? -report_safe2=Ja, som vanlig tekst -report_detail=Ta med detaljer for spam fraser? -report_stars=Ta med X-Spam-Level: header? -report_char=X-Spam-Level: header tegn -report_defang=Endre MIME type for spam til text/plain? -report_err=Kunne ikke lagre innstillinger for spam rapport -report_echar=Du må angi et enkelt tegn for X-Spam-Level: headeren -report_adds=Ekstra headere som skal legges til -report_addfor=Meldingstype -report_addheader=Meldingshode -report_addtext=Tekst for header -report_addspam=Spam -report_addham=Ham -report_addall=Alle -report_eaddheader=Manglende eller ugyldig ekstra header å legge til $1 -user_title=Forskjellige brukerinnstillinger -user_desc=Innstillingene på denne siden er for det meste relatert til stier og innstillinger som SpamAssasin bruker for dek ekstern spam-identifiserings pakkene Razor, DCC og Pyzor. Du kan også fortelle SpamAssassin om den vil være i stand til å utføre DNS-oppslag. -user_header=Forskjellige bruker-nivå innstillinger -user_dns=Kan SpamAssassin utføre DNS oppslag? -user_dnslist=Test ved å sjekke tjenere -user_dnstest=Test -user_razor=Tidsavbrudd for Razor forespørsel i sekunder -user_dcc=Plassering av DCCklientprogrammet -user_inpath=I PATH -user_bodymax=DCC meldingstekst sjekksum teller før match -user_fuz1max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match -user_fuz2max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match -user_timeout=Tidsavbrudd for DCC forespørsel i sekunder -user_dheader=Legg til DCC header i meldinger? -user_pyzor=Plassering av Pyzor klientprogram -user_pbodymax=Pyzor body sjekksum-teller før match -user_ptimeout=Tidsavbrudd for Pyzor forespørsler i sekunder -user_pheader=Legg Pyzor header til melding? -user_err=Kunne ikke lagre brukerinnstillinger -user_etimeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd -user_epath='$1' er ikke en gyldig sti for klient program -user_emax='$1' er ikke en gyldig sjekksum teller -header_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst -header_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin sal utføre på e-post, på bakgrunn av meldingsheadere, meldingsinnhold, URLer i teksten, eller kombinasjoner av andre tester. Hvilket navn hver test skal ha bestemmer du selv, om det er vanlig å bruke navn som CONTAINS_FOO. Faktisk score som SpamAssassin legger til meldinger som matcher en test kan settes ved å angi ditt eget eller innebygde testnavn i tabellene på bunnen av siden, -header_switch=Bytt til enkel modus .. -header_header=Ekstra tester for headere og meldingstekst +__norefs=1 +acl_avail=Ikoner tilgjengelige for bruker +acl_awl=Tillatte brukere for redigering av auto-hvitliste +acl_awl0=Alle brukere +acl_awl1=Bare angitte brukere $1 +acl_awl2=Bare medlemmer av gruppene $1 +acl_file=SpamAssassin konfigurasjonsfil som skal redigeres +acl_filedef=Global konfig.fil +after_ecmd=Etter-lagring kommando feilet : $1 +amavis_delete_level=Treffgrense for sletting av spam-melding. +amavis_dsn_level=Treff-grense for når varsel ikke sendes til avsender. +amavis_echar=Et enkelt tegn må angis for X-Spam-Level: headeren +amavis_econfig=Amavisd-konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje er Amavisd ikke installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +amavis_ecut=Øvre grense for antall treff før en melding slettes er ikke en verdi! +amavis_edsn=Øvre grense for antall treff før varsel ikke sendes til avsender er ikke en verdi! +amavis_eheader=Verdi for Endre Emne: header er ikke en verdi! +amavis_ehit=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam er ikke en verdi! +amavis_ekill=Øvre grense for antall treff før en melding settes i karantene er ikke en verdi! +amavis_elocal=Verdi for deaktiver Internet kilder er ikke en verdi! +amavis_esize=Øvre grense for størrelse før en melding ikke sjekkes for spam er ikke en verdi! +amavis_esubject=Verdi for Sett tekst foran i Emne: header er ikke en verdi! +amavis_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam. +amavis_level_char=Tegn brukt til å vise Spam-nivå i X-Spam-Level: header. +amavis_local_only=Deaktiver Internet kilder for Spam sjekker? +amavis_nostat=Det er ikke mulig å vise Spam statistikk. +amavis_ok=Endre Amavisd levering +amavis_quarantine_bsmtp=Spam karantenes i BSMTP format på lokalt filsystem som +amavis_quarantine_desc=Vis hvor spam blir satt i karantene av Amavisd, vis også spamstatistikk hvis lokal karantene er aktivert. Hvis karantene er deaktivert eller videresendt til en e-postadresse, kan ikke Spam Stats vises. +amavis_quarantine_level=Øvre grense for antall treff før en melding settes i karantene +amavis_quarantine_local=Spam karantenes i MBOX format på lokalt filsystem som +amavis_quarantine_mail=Spam i karantene videresendes til e-post adresse +amavis_quarantine_month=Spam meldinger i karantene denne måneden (30 dager) +amavis_quarantine_off=Spam-karantene er deaktivert på systemet ditt. Endre spam_Quarantine_to til spam-quarantine i filen $1 for å aktivere karantene. +amavis_quarantine_today=Spam meldinger i karantene i dag (24h) +amavis_quarantine_total=Totalt antall spam meldinger i karantene +amavis_quarantine_week=Spam meldinger i karantene denne uken (7 dager) +amavis_report_header=Sett inn X-Spam-Header i Spam melding? +amavis_rewrite=Endre Emne: header for spam? +amavis_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header +amavis_size_limit=Meldinger større enn dette sjekkes ikke for Spam. +amavis_spam_admin=E-postadresse varsler sendes fra (Spam admin) +amavis_tab_config=Amavisd konfigurasjon +amavis_tab_quarantine=Spam karantene +amavis_warn=Hvis du bruker Amavisd for spamfiltrering, vil noen alternativer bli ignorert. +amavisd_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Amavisd-konfigurasjonen som avgjør hva som skjer med meldinger klassifisert som spam. +amavisd_title=Amavisd spam levering +apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer +apply_none=Ingen SpamAssassin daemon prosess funnet! +awl_black=Nekt permanent +awl_cannot=Usermin kunne ikke åpne din auto-hvitliste fil $1, kanskje fordi den er på et format som ikke støttes. +awl_cannotuser=Du har ikke lov til å redigere auto-hvitlisten for bruker $1. +awl_count=Meldinger mottatt +awl_delete=Fjern valgte oppføringer +awl_deleteall=Tøm alle auto-hvitlister +awl_deletealldesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for alle brukere på systemet. +awl_deleteone=Tøm auto-hvitliste +awl_deleteonedesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for brukeren $1. +awl_email=E-post adresse +awl_empty=Din auto-hvitliste fil $1 inneholder ikke noen oppføringer. Den vil bli befolket av SpamAssassin etter som e-post blir behandlet av systemet. +awl_ip=Avsenders IP eller nettverk +awl_nofile=Brukeren $1 har ikke en auto-hvitliste fil. +awl_none=Ingen +awl_nouser=Brukeren $1 finnes ikke. +awl_ok=Søk +awl_score=Score som skal brukes +awl_search=Søk i hvitlisten etter: +awl_searching=Viser auto-hvitliste oppføringer som stemmer med $1 .. +awl_title=Administrer auto-hvitliste +awl_toomany=Det er $1 oppføringer i auto-hvitlisten, men bare $2 kan vises. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense hvilke som vises. +awl_unknown=Ukjent +awl_uok=Vis +awl_user=Vis auto-hvitliste for bruker: +awl_white=Tillat permanent +before_ecmd=Før-lagring kommando feilet : $1 +connect_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2 +connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2 +connect_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener $1 som $2 : $3 +connect_eldapmod=Perl modulen $1 som er nødvendig for kommunikasjon med LDAP er ikke installert eller kan ikke lastes +connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2. +connect_emysql=Kunne ikke laste databasedriveren $1 +connect_equery=Databasen $1 inneholder ikke innstillingstabellen $2 +dawl_doing=Slette auto-hvitlister for alle brukere .. +dawl_done=.. slettet $2 oppføringer fra $1 brukere. +dawl_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere auto-hvitliste for denne brukeren +dawl_enone=Ingen adresser for sletting valgt +dawl_eopen=Kunne ikke åpne hvitliste +dawl_err=Kunne ikke slette fra auto-hvitliste +dawl_title=Slett alle auto-hvitlister +db_dbdb=Database navn +db_dbdriver=Database type +db_dbhost=Database tjener vertsnavn +db_dbport=Port nummer +db_dsn=Lagre brukerkonfigurasjoner i +db_edbdb=Manglende eller ugyldig database navn +db_edbhost=Manglende eller ugyldig SQL tjener vertsnavn +db_edbport=Manglende eller ugyldig SQL tjener portnummer +db_edsn=Manglende annen DSN +db_eldapattr=Manglende eller ugyldig SpamAssassin attributt +db_eldapdn=Manglende eller ugyldig base DN - ingen mellomrom tillatt +db_eldaphost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for LDAP tjener +db_eldapport=Manglende eller ugyldig portnummer for LDAP tjener +db_eldapuid=Manglende eller ugyldig brukernavn attributt +db_err=Kunne ikke lagre databaser +db_eusername=Manglende eller ugyldig brukernavn for database - ingen mellomrom er tillatt +db_header=Innstillinger for konfigurasjons lagringsdatabase +db_ldapattr=Attributt for SpamAssassin preferanser +db_ldapbase=Kun base +db_ldapdn=Base DN for brukere +db_ldaphost=LDAP tjener vertsnavn +db_ldapone=Ett nivå +db_ldapport=Port nummer +db_ldapscope=Søkedybde +db_ldapsub=Hele undertreet +db_ldapuid=Attributt for brukernavn +db_lpass=LDAP tjener passord +db_luser=LDAP tjener brukernavn +db_mode0=Konfigurasjonsfiler +db_mode1=SQL database +db_mode3=LDAP database +db_mode4=Annen DSN +db_pass=SQL database passord +db_title=SQL og LDAP databaser +db_user=SQL database brukernavn +ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden +eldap=LDAP operasjon feilet : $1 +esql=SQL feilet : $1 header_allow=Tillat brukere å definere tester? -header_test=Tester for meldingshode -header_tname=Test navn +header_body=Tester for meldingstekst +header_bool=Boolsk test-uttrykk +header_default=Standard verdi +header_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin sal utføre på e-post, på bakgrunn av meldingsheadere, meldingsinnhold, URLer i teksten, eller kombinasjoner av andre tester. Hvilket navn hver test skal ha bestemmer du selv, om det er vanlig å bruke navn som CONTAINS_FOO. Faktisk score som SpamAssassin legger til meldinger som matcher en test kan settes ved å angi ditt eget eller innebygde testnavn i tabellene på bunnen av siden, +header_eclash=Testnavn '$1' forekommer mer enn en gang +header_eeval='$1' er ikke en gyldig evalueringsfunksjon +header_eflags='$1' er ikke gyldige flagg for regulære uttrykk +header_eheader='$1' er ikke en gyldig e-post header +header_emeta=Manglende testuttrykk for test '$1' +header_ename='$1' er ikke et gyldig testnavn +header_eregexp='$1' er ikke et gyldig regulært uttrykk (må være på formen /uttrykk/) +header_eregexp2=Manglende uttrykk for test '$1' +header_err=Kunne ikke lagre tester +header_header=Ekstra tester for headere og meldingstekst +header_meta=Tester basert på andre +header_mode=Meldingstekst del +header_mode0=Vanlig tekst +header_mode1=All tekst +header_mode2=Rå tekst +header_mode3=Hele meldingen header_name=For header header_op=Sjekk om header_op0=Matcher.. @@ -144,222 +152,253 @@ header_op1=Ikke matcher.. header_op2=Eksisterer header_op3=Evaluer.. header_pat=Regulært uttrykk -header_default=Standard verdi +header_switch=Bytt til enkel modus .. +header_test=Tester for meldingshode +header_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst +header_tname=Test navn header_uri=E-post URL tester -header_body=Tester for meldingstekst -header_mode=Meldingstekst del -header_mode0=Vanlig tekst -header_mode1=All tekst -header_mode2=Rå tekst -header_mode3=Hele meldingen -header_meta=Tester basert på andre -header_bool=Boolsk test-uttrykk -header_err=Kunne ikke lagre tester -header_ename='$1' er ikke et gyldig testnavn -header_eclash=Testnavn '$1' forekommer mer enn en gang -header_eregexp2=Manglende uttrykk for test '$1' -header_eflags='$1' er ikke gyldige flagg for regulære uttrykk -header_eeval='$1' er ikke en gyldig evalueringsfunksjon -header_eheader='$1' er ikke en gyldig e-post header -header_eregexp='$1' er ikke et gyldig regulært uttrykk (må være på formen /uttrykk/) -header_emeta=Manglende testuttrykk for test '$1' -priv_title=Forskjellige priviligerte innstillinger -priv_desc=Innstillinger for dette kan kun settes globalt, i stedet for i individuelle brukeres konfigurasjonsfiler. Disse kontrolleres med stier til forskjellige konfigurasjons- og loggfiler. -priv_header=Forskjellige piviliegie-nivå innstillinger -priv_white=Sti til automatisk hvitlistefil -priv_mode=Oktal filmodus for hvitliste -priv_dcc=DCC kommandoargumenter -priv_log=Sti til timing loggfiler -priv_razor=Stil til Razor konfigurasjonsfil -priv_phrases=Spam indikator fraser -priv_phrase=To-ords frase -priv_score=Score -priv_highest=Høyeste frase-score -priv_err=Kunne ikke lagre privilegerte innstillinger -priv_epath='$1' er ikke en gyldig sti -priv_emode='$1' er ikke en 4-siffers oktal filmodus -priv_eargs='$1' er ikke en gyldig liste med argumenter -priv_emscore='$' er ikke en gyldig høyeste frase-score -priv_ephrase='$' er ikke en gyldig to-ords spam frase -priv_escore=Manglende eller ugyldig score for spam frase '$1' -usually=Vanligvis $1 -ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden -setup_title=Sett opp Procmail for SpamAssassin -setup_desc_webmin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger som mottas av systemet ditt. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller for brukere hvis .forward filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail. -setup_desc_usermin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger sendt til kontoen din. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller dersom din .forward filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail. -setup_head=Alle meldinger som er behandlet av SpamAssassin vil ha X-Spam headere satt, slik du kan filtreres videre av e-post klienter. -setup_rel=Alle ikke-absolutte e-post filer eller kataloger angitt ovenfor vil være relative til hjemmekatalogen til brukeren som mottar e-post. -setup_home=Variabelen $HOME kan brukes i stiene ovenfor, og den vil bli erstattet med hjemmekatalogen til den brukeren som mottar e-posten. -setup_to=Handling for meldinger klassifisert som søppelpost -setup_null=Kast bort -setup_default=Lever normalt -setup_file=Legg til i mbox-format e-post fil .. -setup_maildir=Legg til Qmail-stil e-post katalog.. -setup_mhdir=Legg til MH-stil e-post katalog.. -setup_drop=Kjør SpamAssassin og skriv til fil som -setup_drop1=Mottagende Unix bruker -setup_drop0=root bruker -setup_ok=Sett opp Procmail for SpamAssassin -setup_email=Videresend til e-post adresse -setup_err=Kunne ikke sette opp SpamAssassin -setup_efile=Manglende eller ugyldig mbox-format fil -setup_emaildir=Manglende eller ugyldig Qmail e-post katalog -setup_emhdir=Manglende eller ugyldig MH e-post katalog -setup_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse -log_white=Endret tillatte og nektede adresser -log_score=Endret spamklassifisering -log_report=Endret meldingsendring -log_user=Endret forskjellige brukerinnstillinger -log_header=Endret header og meldingstester -log_priv=Endret forskjellige privilegerte innstillinger -log_setup=Sett opp Procmail for SpamAssassin -log_procmail=Endret Procmail konfigurasjon -log_import=Importerte $1 tillatte adresser -log_manual=Manuelt redigerte konfigurasjonsfil -import_title=Importer adresser -import_err=Kunne ikke importere adresser import_efile=Ingen fil å importere fra valgt import_enone=Ingen e-post adresser funnet i fil +import_err=Kunne ikke importere adresser import_ok1=$2 e-post adresser ble funnet i filen. $1 av disse var nye og har blitt lagt til i listen med tillatte adresser. import_ok2=$2 e-post adresser ble funnet i filen, men de fantes allerede i listen med tillatte adresser. -mail_title=Spam e-post +import_title=Importer adresser +index_apply=Bruk endringer +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende SpamAssassin konfigurasjon ved å sende et HUP signal til alle kjørende $1 prosesser. +index_cpan=Siden SpamAssassin er en Perl modul, kan du også installere den automatisk vha. Webmins Perl Moduler for å laste ned $1 fra CPAN. +index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere SpamAssassins konfigurasjonsfil $1 +index_ecmd=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_ecmd2=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. +index_econfig=SpamAssassins lokale konfigurasjonsfil eller katalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SpamAssassin ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_edb=Kunne ikke koble til SpamAssassins konfigurasjonsdatabase : $1. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at du bruker riktige innstillinger. +index_return=modulindeks +index_spamassassin=SpamAssassin +index_title=SpamAssassin E-post filter +index_unknown=ukjent +index_version=SpamAssassin versjon $1 +index_warn_usermin=Det ser ikke ut til at SpamAssassin er satt opp i din Procmail konfigurasjonsfil $2 eller i den globale filen $1. Så en hver konfigurasjon som utføres med denne modulen vil ikke ha noen effekt med mindre SpamAssassin er satt opp globalt. +index_warn_webmin=SpamAssassin ser ikke ut til å være satt opp i systemets Procmail konfigurasjonsfil $1, så alle endringer som gjøres i denne modulen vil ikke få noen effekt med mindre brukere har satt dette opp enkeltvis. +ldap_euser=Kunne ikke finne LDAP brukerobjekt for $1 +log_header=Endret header og meldingstester +log_import=Importerte $1 tillatte adresser +log_manual=Manuelt redigerte konfigurasjonsfil +log_priv=Endret forskjellige privilegerte innstillinger +log_procmail=Endret Procmail konfigurasjon +log_report=Endret meldingsendring +log_score=Endret spamklassifisering +log_setup=Sett opp Procmail for SpamAssassin +log_user=Endret forskjellige brukerinnstillinger +log_white=Endret tillatte og nektede adresser +mail_delall=Slett all søppelpost +mail_delete=Slett mail_desc=Denne siden viser meldinger som er klassifisert som spam, og som venter på en handling. Meldinger som er feilklassifisert kan flyttes til innboksen din, og de som virkelig er spam kan slettes. +mail_ham=Rapporter som Ham og Innboks +mail_inbox=Flytt til Innboks mail_level=Vurdering mail_level2=Spam vurdering -mail_inbox=Flytt til Innboks -mail_whitelist2=Tillat avsender og Innboks -mail_razor=Rapporter som Spam og slett -mail_ham=Rapporter som Ham og Innboks -mail_delete=Slett -mail_return=spam e-post liste -mail_pos=Spam meldinger $1 til $2 av $3 mail_none=Det er ingen meldinger i spam mappen din +mail_pos=Spam meldinger $1 til $2 av $3 +mail_razor=Rapporter som Spam og slett mail_refresh=Oppfrisk +mail_return=spam e-post liste +mail_search3=Søk etter score over: +mail_title=Spam e-post +mail_whitelist2=Tillat avsender og Innboks mail_will=Automatisk oppfrisking om $1 minutter mail_wills=Automatisk oppfrisking om $1 sekunder -mail_delall=Slett all søppelpost -mail_search3=Søk etter score over: -process_eclean=En feil oppstod ved fjerning av SpamAssassin headere fra denne meldingen -process_ereport=Kunne ikke rapportere e-post til SpamAssassin : $1 -apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -apply_none=Ingen SpamAssassin daemon prosess funnet! -acl_avail=Ikoner tilgjengelige for bruker -acl_file=SpamAssassin konfigurasjonsfil som skal redigeres -acl_filedef=Global konfig.fil -acl_awl=Tillatte brukere for redigering av auto-hvitliste -acl_awl0=Alle brukere -acl_awl1=Bare angitte brukere $1 -acl_awl2=Bare medlemmer av gruppene $1 -search_escore=Manglende eller ugyldig spam score -search_results5=$1 e-post meldinger med spam score på eller over $2 .. -razor_title=Sett opp Razor Spam Detector -razor_desc=Vilpuls Razor er et samarbeidende system for spam oppdagelse og rapportering som kan forbedre klassifisering av spam sendt til din adresse. Vær imidlertid oppmerksom på at du må registrere en Razor konto før du kan bruke systemet. Du kan registrerte kontoen med skjemaet nedenfor. -razor_user=Razor brukernavn -razor_pass=Razor passord -razor_auto=Velg automatisk -razor_enter=Angitt -razor_ok=Sett opp nå -razor_ecmd=Razors oppsett-kommando $1 ble ikke funnet på systemet dirr, noe som indikerer at Razor ikke er installert. -razor_err=Kunne ikke sette opp Razor -razor_euser=Mangler brukernavn -razor_epass=Mangler passord -razor_doing=Forsøker nå å registrere og sette opp Razor .. -razor_done=.. ferdig. -razor_failed=.. feilet! Sjekk feil-output ovenfor for å finne årsaken. -procmail_title=Procmail levering av søppelpost -procmail_ok=Endre Procmail levering -procmail_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Procmail konfigurasjonen som bestemmer hva som skjer med meldinger som klassifiseres som spam. -simple_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst -simple_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin vil utføre på e-post, basert på meldingshoder, meldingsinnhold eller URLer i meldingen. Navn på hver enkelt test velger du selv, men er vanligvis noe ala INNEHOLDER_FOO. -simple_switch=Bytt til avansert modus .. -simple_header=Meldingstester som skal brukes -simple_name=Test navn -simple_for=Sjekk -simple_regexp=Match uttrykk -simple_score=Score som skal brukes -simple_describe=Beskrivelse -simple_err=Kunne ikke lagre meldingstester -before_ecmd=Før-lagring kommando feilet : $1 -after_ecmd=Etter-lagring kommando feilet : $1 -connect_emysql=Kunne ikke laste databasedriveren $1 -connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2. -connect_equery=Databasen $1 inneholder ikke innstillingstabellen $2 -connect_eldapmod=Perl modulen $1 som er nødvendig for kommunikasjon med LDAP er ikke installert eller kan ikke lastes -connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2 -connect_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener $1 som $2 : $3 -connect_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2 -eldap=LDAP operasjon feilet : $1 -esql=SQL feilet : $1 -ldap_euser=Kunne ikke finne LDAP brukerobjekt for $1 -db_title=SQL og LDAP databaser -db_header=Innstillinger for konfigurasjons lagringsdatabase -db_dsn=Lagre brukerkonfigurasjoner i -db_mode0=Konfigurasjonsfiler -db_mode1=SQL database -db_mode3=LDAP database -db_mode4=Annen DSN -db_user=SQL database brukernavn -db_pass=SQL database passord -db_luser=LDAP tjener brukernavn -db_lpass=LDAP tjener passord -db_dbdriver=Database type -db_dbhost=Database tjener vertsnavn -db_dbdb=Database navn -db_dbport=Port nummer -db_err=Kunne ikke lagre databaser -db_edbhost=Manglende eller ugyldig SQL tjener vertsnavn -db_edbdb=Manglende eller ugyldig database navn -db_edbport=Manglende eller ugyldig SQL tjener portnummer -db_edsn=Manglende annen DSN -db_eusername=Manglende eller ugyldig brukernavn for database - ingen mellomrom er tillatt -db_ldaphost=LDAP tjener vertsnavn -db_ldapport=Port nummer -db_ldapdn=Base DN for brukere -db_ldapattr=Attributt for SpamAssassin preferanser -db_ldapscope=Søkedybde -db_ldapsub=Hele undertreet -db_ldapone=Ett nivå -db_ldapbase=Kun base -db_ldapuid=Attributt for brukernavn -db_eldaphost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for LDAP tjener -db_eldapport=Manglende eller ugyldig portnummer for LDAP tjener -db_eldapdn=Manglende eller ugyldig base DN - ingen mellomrom tillatt -db_eldapattr=Manglende eller ugyldig SpamAssassin attributt -db_eldapuid=Manglende eller ugyldig brukernavn attributt -awl_title=Administrer auto-hvitliste -awl_search=Søk i hvitlisten etter: -awl_ok=Søk -awl_searching=Viser auto-hvitliste oppføringer som stemmer med $1 .. -awl_email=E-post adresse -awl_ip=Avsenders IP eller nettverk -awl_count=Meldinger mottatt -awl_score=Score som skal brukes -awl_none=Ingen -awl_unknown=Ukjent -awl_delete=Fjern valgte oppføringer -awl_white=Tillat permanent -awl_black=Nekt permanent -awl_cannot=Usermin kunne ikke åpne din auto-hvitliste fil $1, kanskje fordi den er på et format som ikke støttes. -awl_empty=Din auto-hvitliste fil $1 inneholder ikke noen oppføringer. Den vil bli befolket av SpamAssassin etter som e-post blir behandlet av systemet. -awl_user=Vis auto-hvitliste for bruker: -awl_uok=Vis -awl_nofile=Brukeren $1 har ikke en auto-hvitliste fil. -awl_nouser=Brukeren $1 finnes ikke. -awl_cannotuser=Du har ikke lov til å redigere auto-hvitlisten for bruker $1. -awl_toomany=Det er $1 oppføringer i auto-hvitlisten, men bare $2 kan vises. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense hvilke som vises. -awl_deleteone=Tøm auto-hvitliste -awl_deleteonedesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for brukeren $1. -awl_deleteall=Tøm alle auto-hvitlister -awl_deletealldesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for alle brukere på systemet. -dawl_err=Kunne ikke slette fra auto-hvitliste -dawl_eopen=Kunne ikke åpne hvitliste -dawl_enone=Ingen adresser for sletting valgt -dawl_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere auto-hvitliste for denne brukeren -dawl_doing=Slette auto-hvitlister for alle brukere .. -dawl_done=.. slettet $2 oppføringer fra $1 brukere. -dawl_title=Slett alle auto-hvitlister -manual_title=Rediger konfig.filer -manual_file=Rediger konfig.fil: -manual_ok=OK manual_efile=Ugyldig konfigurasjonsfil! manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfil +manual_file=Rediger konfig.fil: +manual_ok=OK +manual_title=Rediger konfig.filer +priv_dcc=DCC kommandoargumenter +priv_desc=Innstillinger for dette kan kun settes globalt, i stedet for i individuelle brukeres konfigurasjonsfiler. Disse kontrolleres med stier til forskjellige konfigurasjons- og loggfiler. +priv_eargs='$1' er ikke en gyldig liste med argumenter +priv_emode='$1' er ikke en 4-siffers oktal filmodus +priv_emscore='$' er ikke en gyldig høyeste frase-score +priv_epath='$1' er ikke en gyldig sti +priv_ephrase='$' er ikke en gyldig to-ords spam frase +priv_err=Kunne ikke lagre privilegerte innstillinger +priv_escore=Manglende eller ugyldig score for spam frase '$1' +priv_header=Forskjellige piviliegie-nivå innstillinger +priv_highest=Høyeste frase-score +priv_log=Sti til timing loggfiler +priv_mode=Oktal filmodus for hvitliste +priv_phrase=To-ords frase +priv_phrases=Spam indikator fraser +priv_razor=Stil til Razor konfigurasjonsfil +priv_score=Score +priv_title=Forskjellige priviligerte innstillinger +priv_white=Sti til automatisk hvitlistefil +process_eclean=En feil oppstod ved fjerning av SpamAssassin headere fra denne meldingen +process_ereport=Kunne ikke rapportere e-post til SpamAssassin : $1 +procmail_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Procmail konfigurasjonen som bestemmer hva som skjer med meldinger som klassifiseres som spam. +procmail_ok=Endre Procmail levering +procmail_title=Procmail levering av søppelpost +razor_auto=Velg automatisk +razor_desc=Vilpuls Razor er et samarbeidende system for spam oppdagelse og rapportering som kan forbedre klassifisering av spam sendt til din adresse. Vær imidlertid oppmerksom på at du må registrere en Razor konto før du kan bruke systemet. Du kan registrerte kontoen med skjemaet nedenfor. +razor_doing=Forsøker nå å registrere og sette opp Razor .. +razor_done=.. ferdig. +razor_ecmd=Razors oppsett-kommando $1 ble ikke funnet på systemet dirr, noe som indikerer at Razor ikke er installert. +razor_enter=Angitt +razor_epass=Mangler passord +razor_err=Kunne ikke sette opp Razor +razor_euser=Mangler brukernavn +razor_failed=.. feilet! Sjekk feil-output ovenfor for å finne årsaken. +razor_ok=Sett opp nå +razor_pass=Razor passord +razor_title=Sett opp Razor Spam Detector +razor_user=Razor brukernavn +report_addall=Alle +report_addfor=Meldingstype +report_addham=Ham +report_addheader=Meldingshode +report_adds=Ekstra headere som skal legges til +report_addspam=Spam +report_addtext=Tekst for header +report_char=X-Spam-Level: header tegn +report_clear=Bruk bare tekst nedenfor .. +report_defang=Endre MIME type for spam til text/plain? +report_desc=Innstillingene på denne siden kontrollerer endringene som SpamAssassin gjør i headere og meldingstekst for alle meldinger den analyserer, og også hvilke endringer som gjøres i meldinger som klassifiseres som spam. +report_detail=Ta med detaljer for spam fraser? +report_eaddheader=Manglende eller ugyldig ekstra header å legge til $1 +report_echar=Du må angi et enkelt tegn for X-Spam-Level: headeren +report_err=Kunne ikke lagre innstillinger for spam rapport +report_fold=Del X-Spam-Status: header over flere linjer +report_header=Innstillinger for endringer på analyserte og spam-meldinger +report_leave=La være uendret +report_noclear=Legg teksten nedenfor til standard melding .. +report_report=Rapport som vedlegges meldinger som overskrider spam-terskelen +report_rewrite=Endre Emne: header i spam? +report_rfrom=Legg tekst foran i Fra: header +report_rheader=Legg rapport i X-Spam-Status: header i stedet for i meldingsteksten? +report_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header +report_rto=Sett tekst foran i Til: header +report_safe=Legg opprinnelig melding inn i vedlegg? +report_safe2=Ja, som vanlig tekst +report_stars=Ta med X-Spam-Level: header? +report_subject=Tekst som skal legges til foran spam Emne: header +report_terse=Rapport som vedlegges spam meldinger i konsis modus +report_title=Meldings-endringer +report_useterse=Generer bare kortfattet rapport? +score_auto=Hvitliste score faktor +score_bayes=Bruk Bayesisk læringsklassifikator? +score_desc=SpamAssassin tilordner en score til hver melding basert på meldingens innhold og headere. Innstillingene på denne siden bestemmer scoren som er grensen for når en melding anses som spam, og noen av metodene som brukes til å beregne score. +score_descr=Beskrivelse +score_describe=Test beskrivelser for rapport +score_eauto=Manglende eller ugyldig hvitliste score faktor (må være mellom 0 og 1) +score_edesc=Manglende beskrivelse for score '$1' +score_ehits=Manglende eller ugyldig antall treff som øvre grense før meldinger anses som spam +score_emx=Manglende eller ugyldig antall ganger From: adressens MX sjekkes +score_emxdelay=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente mellom MX sjekker +score_ename='$1' er ikke et gyldig test navn +score_epoints='$1' er ikke et gyldig antall poeng +score_ereceived=Manglende eller ugyldig antall Received: headere som sjekkes med RBL +score_err=Kunne ikke lagre meldings scoring +score_etimeout=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente på RSL forespørsler +score_header=Innstillinger for klassifisering av spam meldinger +score_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam +score_langs=Språk i e-post som ikke anses som mulig søppekpost +score_langsall=Alle språk +score_langssel=Valgte språk .. +score_locales=Tegnsett i e-post som ikke anses som mulig spam +score_localesall=Alle tegnsett +score_localessel=Valgte tegnsett .. +score_mx=Antall ganger From: adresse MX skal sjekkes +score_mxdelay=Sekunder å vente mellom MX sjekker +score_name=Test navn +score_points=Poeng +score_rbl=Hopp over sjekk av RBL open-relay? +score_received=Antall Received: headere som skal sjekkes mot RBL +score_score=SpamAssassin test scores +score_timeout=Sekunder å vente på RBL spørringer +score_title=Klassifisering av søppelpost +score_trusted=Nettverk og verter som skal stoles på +search_escore=Manglende eller ugyldig spam score +search_results5=$1 e-post meldinger med spam score på eller over $2 .. +setup_default=Lever normalt +setup_desc_usermin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger sendt til kontoen din. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller dersom din .forward filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail. +setup_desc_webmin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger som mottas av systemet ditt. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller for brukere hvis .forward filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail. +setup_drop=Kjør SpamAssassin og skriv til fil som +setup_drop0=root bruker +setup_drop1=Mottagende Unix bruker +setup_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +setup_efile=Manglende eller ugyldig mbox-format fil +setup_email=Videresend til e-post adresse +setup_emaildir=Manglende eller ugyldig Qmail e-post katalog +setup_emhdir=Manglende eller ugyldig MH e-post katalog +setup_err=Kunne ikke sette opp SpamAssassin +setup_file=Legg til i mbox-format e-post fil .. +setup_head=Alle meldinger som er behandlet av SpamAssassin vil ha X-Spam headere satt, slik du kan filtreres videre av e-post klienter. +setup_home=Variabelen $HOME kan brukes i stiene ovenfor, og den vil bli erstattet med hjemmekatalogen til den brukeren som mottar e-posten. +setup_maildir=Legg til Qmail-stil e-post katalog.. +setup_mhdir=Legg til MH-stil e-post katalog.. +setup_null=Kast bort +setup_ok=Sett opp Procmail for SpamAssassin +setup_rel=Alle ikke-absolutte e-post filer eller kataloger angitt ovenfor vil være relative til hjemmekatalogen til brukeren som mottar e-post. +setup_title=Sett opp Procmail for SpamAssassin +setup_to=Handling for meldinger klassifisert som søppelpost +simple_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin vil utføre på e-post, basert på meldingshoder, meldingsinnhold eller URLer i meldingen. Navn på hver enkelt test velger du selv, men er vanligvis noe ala INNEHOLDER_FOO. +simple_describe=Beskrivelse +simple_err=Kunne ikke lagre meldingstester +simple_for=Sjekk +simple_header=Meldingstester som skal brukes +simple_name=Test navn +simple_regexp=Match uttrykk +simple_score=Score som skal brukes +simple_switch=Bytt til avansert modus .. +simple_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst +user_bodymax=DCC meldingstekst sjekksum teller før match +user_dcc=Plassering av DCCklientprogrammet +user_desc=Innstillingene på denne siden er for det meste relatert til stier og innstillinger som SpamAssasin bruker for dek ekstern spam-identifiserings pakkene Razor, DCC og Pyzor. Du kan også fortelle SpamAssassin om den vil være i stand til å utføre DNS-oppslag. +user_dheader=Legg til DCC header i meldinger? +user_dns=Kan SpamAssassin utføre DNS oppslag? +user_dnslist=Test ved å sjekke tjenere +user_dnstest=Test +user_emax='$1' er ikke en gyldig sjekksum teller +user_epath='$1' er ikke en gyldig sti for klient program +user_err=Kunne ikke lagre brukerinnstillinger +user_etimeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd +user_fuz1max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match +user_fuz2max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match +user_header=Forskjellige bruker-nivå innstillinger +user_inpath=I PATH +user_pbodymax=Pyzor body sjekksum-teller før match +user_pheader=Legg Pyzor header til melding? +user_ptimeout=Tidsavbrudd for Pyzor forespørsler i sekunder +user_pyzor=Plassering av Pyzor klientprogram +user_razor=Tidsavbrudd for Razor forespørsel i sekunder +user_timeout=Tidsavbrudd for DCC forespørsel i sekunder +user_title=Forskjellige brukerinnstillinger +usually=Vanligvis $1 +white_addr=Avsenders adresse +white_addr2=Mottakers adresse +white_black=Avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost +white_desc=Tabellene på denne siden lar deg angi Fra: og Til: adresse for e-post som alltid eller aldri skal klassifiseres som søppelpost. All annen e-post vil behandles som vanlig av SpamAssassins regøer- Alle e-post adresser kan inneholde jokertegn, som *@foo.com eller *.foo.com for å matche hele domener. +white_efrom='$1' er ikke en gyldig Fra: adresse +white_ercvd='$1' er ikke et gyldig domenenavn +white_err=Kunne ikke lagre hvit- og svartelister +white_from=Avsendere som aldri klassifiseres som søppelpost +white_gblack=Avsendere som alltid skal klassifiseres som spam for hele systemet +white_gfrom=Avsendere som aldri skal klassifiseres som spam for hele systemet +white_gunblack=Globale unntakt for avsendere som alltid skal klassifiseres som spam +white_gunfrom=Globale unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som spam +white_import=Importer adresser fra fil +white_importdesc=Dette skjemaet kan brukes til å legge til e-post adresser fra en fil (som en eksportert Outlook eller Eudora adressebok) til listen over tillatte adresser. +white_importok=Importer nå +white_level=Tillat +white_level0=Noe søppelpost +white_level1=Mer søppelpost +white_level2=All søppelpost +white_rcvd2=Avsender som aldri skal klassifiseres som søppelpost +white_rcvdhost=Domene i Received header +white_return=tillatte og nektede adresser +white_sort=Sorter tillatte adresser etter import? +white_tabham=Tillatte adresser +white_tabimport=Importer adresser +white_tabsome=Mål adresser +white_tabspam=Nektede adresser +white_title=Tillatte og nektede adresser +white_to=Til: Eller Kopi: adresser hvor det tillates noe eller all søppelpost til +white_unblack=Unntak for avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost +white_unfrom=Unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som søppelpost diff --git a/sshd/lang/no b/sshd/lang/no index b77fc4b3c..443d8f251 100644 --- a/sshd/lang/no +++ b/sshd/lang/no @@ -1,230 +1,231 @@ -index_title=SSH Tjener +__norefs=1 +access_all=Alle +access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene +access_allowh=Tillat bare klientvertene +access_allowu=Bare tillat brukerene +access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene +access_denyh=Nekt kleintverter +access_denyu=Nekt brukerene +access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating +access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating +access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating +access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting +access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting +access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting +access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging +access_none=Ingen +access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter? +access_title=Tilgangskontroll +apply_epid=Kjører ikke +bits=bits +dknown_enone=Ingen valgt +dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter +host_agent=Videresend autentiserings-agent? +host_ask=Spør bruker +host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk +host_batch=Spør etter passord ved behov? +host_checkip=Sjekk IP adresser i known_hosts filen? +host_clevel=Komprimerings-nivå +host_clevel_1=(Værst) +host_clevel_9=(Best) +host_comp=Komprimer SSH trafikk? +host_create=Legg til verts-innstillinger +host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk +host_edit=Rediger innstillinger for vert +host_eescape=Mangler enkelt escape tegn +host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn +host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn +host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer +host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn +host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +host_eprots=Du må velge minst en protokoll +host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling +host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn +host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer +host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer +host_escape=Escape tegn +host_escape_none=Ingen +host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +host_header=Klient-innstillinger for SSH vert +host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til +host_hostname_def=Samme som ovenfor +host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet? +host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener +host_llport=Lokal port +host_lrhost=Ekstern vert +host_lrport=Ekstern port +host_name=Innstillinger for vert +host_port=Port det skal kobles til +host_priv=Bruk priviligert kilde-port? +host_prots=Prøv SSH protokoller +host_prots1=Bare 1 +host_prots12=1 og så 2 +host_prots2=Bare 2 +host_prots21=2 og så 1 +host_prots_sel=Valgte.. +host_proxy=Proxy kommando for tilkobling +host_proxy_def=Ingen +host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal +host_rlhost=Lokal vert +host_rlport=Lokal port +host_rrport=Ekstern port +host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler? +host_strict=Legg til vert i known_hosts filen? +host_user=Logg inn som bruker +host_user_def=Gjeldende bruker +host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling? +host_x11=Videresend X11 tilkoblinger? +hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert. +hosts_all=Alle verter +hosts_header=SSH klientverter +hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene. +hosts_return=liste over klientverter +hosts_title=Innstillinger for klient vert +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen. +index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1. +index_dsa=DSA (for SSH v2) index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil,. index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil,. index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4 index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2. index_return=modulindeks -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen. -index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1. +index_rsa=RSA (for SSH v2) +index_rsa1=RSA (for SSH v1) index_start=Start tjener index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH. index_stop=Stopp tjener index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive. -index_version=$1 +index_title=SSH Tjener index_type=SSH nøkkeltype: -index_rsa1=RSA (for SSH v1) -index_rsa=RSA (for SSH v2) -index_dsa=DSA (for SSH v2) -bits=bits -secs=sekunder -users_title=Autentisering -users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering -users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares -users_expire_def=Aldri -users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post? -users_empty=Be om nytt passord hvist tomt? -users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt? -users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares -users_pexpire_def=Aldri -users_auth=Tillat autentisering med passord? -users_pempty=Tillat brukere med tomme passord? -users_root=Tillat innlogging av root? -users_nopwd=Bare med RSA aut. -users_fcmd=Bare for kommandoer -users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering? -users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering? -users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer? -users_rhosts=Ignorer .rhosts filer? -users_rrhosts=Ignorer .rhosts filer for root bruker? -users_rrdef=Samme som andre brukere -users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra hosts.equiv og .rhosts? -users_rhostsrsa=Sjekk hosts.equiv og .rhosts for RSA autentisering? -users_motd=Vis /etc/motd ved innlogging? -users_banner=Pre-login meldingsfil -users_banner_def=Ingen -users_known=Ignorer brukeres known_hosts filer? -users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper -users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel -users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil -users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler -users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys) -users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog -users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler -users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling -users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling -users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering? -net_title=Nettverk -net_header=Innstillinger for nettverk -net_port=Lytt på port -net_all4=Alle IPv4 adresser -net_all6=Alle IPv6 adresser -net_sel=Adresse.. -net_prots=Aksepter protokoller -net_prots_1=SSH v1 -net_prots_2=SSH v2 -net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet -net_idle_s=sekunder -net_idle_m=minutter -net_idle_h=timer -net_idle_d=dager -net_idle_w=uker -net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet? -net_listen=Lytt på adresse -net_listen2=Lytt på adresser -net_laddress=Adresse -net_lport=Port -net_listen_def=Alle adresser -net_below=Angitt nedenfor .. -net_grace=Tid å vente på innlogging -net_grace_def=For alltid -net_grace_s=sekunder -net_tcp=Tillat TCP videresending? -net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter? -net_reverse=Revers-valider klient IP adresser? -net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger -net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på -net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet -net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging -net_eprots=Du må velge minste en protokoll -net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på -net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på -net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt -access_title=Tilgangskontroll -access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging -access_allowu=Bare tillat brukerene -access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene -access_all=Alle -access_denyu=Nekt brukerene -access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene -access_none=Ingen -access_allowh=Tillat bare klientvertene -access_denyh=Nekt kleintverter -access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter? -access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating -access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting -access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating -access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting -access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating -access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting -misc_title=Forskjellig innstillinger -misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger -misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger? -misc_xoff=X11 display offset -misc_xauth=Full sti til xauth program -misc_umask=Umask for SSH tjener -misc_umask_def=La stå uendret -misc_syslog=System log facility -misc_loglevel=Loggingsnivå +index_version=$1 +keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten. +keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon. +keys_title=Vert SSH nøkler +log_access=Endret tilgangskontroll +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter +log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1 +log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter +log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1 +log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1 +log_misc=Endret forskjellige innstillinger +log_net=Endret nettverksinnstillinger +log_start=Startet SSH tjener +log_stop=Stoppet SSH tjener +log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter +log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1 +log_users=Endret autentiserings-alternativer +manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil +manual_edata=Ingenting angitt! +manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon +manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil +manual_file=Rediger konfigfil: +manual_ok=Rediger +manual_title=Rediger konfig.filer misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse +misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse +misc_epid=Manglende sti til PID fil +misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall +misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger +misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask +misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til xauth +misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset +misc_fascist=Detaljert logging? +misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger +misc_loglevel=Loggingsnivå +misc_pid=PID fil misc_quiet=Minimal logging? misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel misc_regen_def=Aldri -misc_fascist=Detaljert logging? misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess? -misc_pid=PID fil -misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger -misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset -misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til xauth -misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask -misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse -misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall -misc_epid=Manglende sti til PID fil +misc_syslog=System log facility +misc_title=Forskjellig innstillinger +misc_umask=Umask for SSH tjener +misc_umask_def=La stå uendret +misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger? +misc_xauth=Full sti til xauth program +misc_xoff=X11 display offset +net_all4=Alle IPv4 adresser +net_all6=Alle IPv6 adresser +net_below=Angitt nedenfor .. +net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging +net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet +net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på +net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på +net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt +net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på +net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +net_eprots=Du må velge minste en protokoll +net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger +net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter? +net_grace=Tid å vente på innlogging +net_grace_def=For alltid +net_grace_s=sekunder +net_header=Innstillinger for nettverk +net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet +net_idle_d=dager +net_idle_h=timer +net_idle_m=minutter +net_idle_s=sekunder +net_idle_w=uker +net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet? +net_laddress=Adresse +net_listen=Lytt på adresse +net_listen2=Lytt på adresser +net_listen_def=Alle adresser +net_lport=Port +net_port=Lytt på port +net_prots=Aksepter protokoller +net_prots_1=SSH v1 +net_prots_2=SSH v2 +net_reverse=Revers-valider klient IP adresser? +net_sel=Adresse.. +net_tcp=Tillat TCP videresending? +net_title=Nettverk +secs=sekunder start_err=Kunne ikke starte SSH tjener -apply_epid=Kjører ikke -hosts_title=Innstillinger for klient vert -hosts_header=SSH klientverter -hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene. -hosts_all=Alle verter -hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert. -hosts_return=liste over klientverter -host_create=Legg til verts-innstillinger -host_edit=Rediger innstillinger for vert -host_header=Klient-innstillinger for SSH vert -host_name=Innstillinger for vert -host_user=Logg inn som bruker -host_user_def=Gjeldende bruker -host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet? -host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til -host_hostname_def=Samme som ovenfor -host_batch=Spør etter passord ved behov? -host_port=Port det skal kobles til -host_comp=Komprimer SSH trafikk? -host_escape=Escape tegn -host_escape_none=Ingen -host_clevel=Komprimerings-nivå -host_clevel_1=(Værst) -host_clevel_9=(Best) -host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk -host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling? -host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler? -host_agent=Videresend autentiserings-agent? -host_x11=Videresend X11 tilkoblinger? -host_priv=Bruk priviligert kilde-port? -host_strict=Legg til vert i known_hosts filen? -host_ask=Spør bruker -host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener -host_llport=Lokal port -host_lrhost=Ekstern vert -host_lrport=Ekstern port -host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal -host_rrport=Ekstern port -host_rlhost=Lokal vert -host_rlport=Lokal port -host_checkip=Sjekk IP adresser i known_hosts filen? -host_prots=Prøv SSH protokoller -host_prots1=Bare 1 -host_prots2=Bare 2 -host_prots12=1 og så 2 -host_prots21=2 og så 1 -host_prots_sel=Valgte.. -host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer -host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn -host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn -host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -host_eescape=Mangler enkelt escape tegn -host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk -host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer -host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn -host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer -host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn -host_eprots=Du må velge minst en protokoll -host_proxy=Proxy kommando for tilkobling -host_proxy_def=Ingen -host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling -log_users=Endret autentiserings-alternativer -log_net=Endret nettverksinnstillinger -log_access=Endret tilgangskontroll -log_misc=Endret forskjellige innstillinger -log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1 -log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1 -log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1 -log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter -log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter -log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter -log_stop=Stoppet SSH tjener -log_start=Startet SSH tjener -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon -log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1 -sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel -sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre ssh-keygen før de bruker SSH. -sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere? sync_auth=Kopier ny identify.pub til authorized_keys? -sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel? -sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere? -sync_type=Nøkkel-type sync_auto=<Automatisk> -keys_title=Vert SSH nøkler -keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten. -keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon. -manual_title=Rediger konfig.filer -manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil -manual_ok=Rediger -manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon -manual_file=Rediger konfigfil: -manual_edata=Ingenting angitt! -manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil -dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter -dknown_enone=Ingen valgt +sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere? +sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre ssh-keygen før de bruker SSH. +sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere? +sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel? +sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel +sync_type=Nøkkel-type +users_auth=Tillat autentisering med passord? +users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler +users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys) +users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog +users_banner=Pre-login meldingsfil +users_banner_def=Ingen +users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering? +users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering? +users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler +users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil +users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel +users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling +users_empty=Be om nytt passord hvist tomt? +users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper +users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares +users_expire_def=Aldri +users_fcmd=Bare for kommandoer +users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering +users_known=Ignorer brukeres known_hosts filer? +users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post? +users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling +users_motd=Vis /etc/motd ved innlogging? +users_nopwd=Bare med RSA aut. +users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt? +users_pempty=Tillat brukere med tomme passord? +users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares +users_pexpire_def=Aldri +users_rhosts=Ignorer .rhosts filer? +users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra hosts.equiv og .rhosts? +users_rhostsrsa=Sjekk hosts.equiv og .rhosts for RSA autentisering? +users_root=Tillat innlogging av root? +users_rrdef=Samme som andre brukere +users_rrhosts=Ignorer .rhosts filer for root bruker? +users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering? +users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer? +users_title=Autentisering diff --git a/status/lang/no b/status/lang/no index f96965807..326ff016c 100644 --- a/status/lang/no +++ b/status/lang/no @@ -1,512 +1,525 @@ -index_title=System og tjener status -index_name=Tjenestenavn -index_host=På vert -index_desc=Overvåking -index_up=Status -index_last=Siste sjekk -index_local=Lokal -index_add=Legg til overvåker av type: -index_sched=Tidsplanlagt overvåking -index_scheddesc=Slå planlagt sjekking av overvåkere på eller av, og sett e-post adressen som skal motta feilmeldinger -index_return=tjenesteliste -index_none=Ingen overvåkere er definert for øyeblikket. -index_oldtime=Status fra siste planlagte sjekk på $1 -index_esnmp=Modulen er konfigurert til å sende SNMP traps på Modul konfig siden, men Perl modulen $1 er ikke installert. Klikk her for å laste den ned og installere den. -index_refresh=Oppfrisk status -index_refreshdesc=Utfør umiddelbar oppfrisking av alle overvåker-statuser, i stedet for å vente på neste planlagte oppfrisking. -index_delete=Slett valgte -index_refsel=Oppfrisk valgte -index_group=Medlemmer av $1 -index_tmpls=Rediger e-post maler -index_tmplsdesc=Vis og rediger maler som brukes for å lage e-post meldinger som sendes når overevåkede tjenester går ned. -type_apache=Apache webtjener -type_inetd=Internet og RPC tjener -type_xinetd=Utvidet Internet tjener -type_squid=Squid Proxy tjener -type_bind8=BIND DNS tjener -type_dnsadmin=BIND 4 DNS tjener -type_dhcpd=DHCP tjener -type_tcp=Ekstern TCP tjeneste -type_http=Ekstern HTTP tjeneste -type_sslcert=SSL sertifikat -type_ftp=Ekstern FTP tjeneste -type_sendmail=Sendmail tjener -type_postfix=Postfix tjener -type_ping=Ekstern ping -type_proc=Sjekk prosess -type_mysql=MySQL databasetjener -type_postgresql=PostgreSQL databasetjener -type_samba=Samba tjenere -type_nfs=NFS tjener -type_exec=Utfør kommando -type_file=Sjekk fil eller katalog -type_traffic=Nettverkstrafikk -type_space=Diskplass -type_du=Katalog størrelse -type_consume=Diskplass forbruk -type_load=Gj.snittling belasting -type_change=Fil- eller katalog-endring -type_oldfile=Fil ikke endret -type_qmailadmin=QMail tjener -type_mon=MON tjenesteovervåker -type_jabber=Jabber IM tjener -type_usermin=Usermin webtjener -type_portsentry=Portsentry Daemon -type_hostsentry=Hostsentry Daemon -type_webmin=Webmin webtjener -type_cfengine=Konfigurasjonsmotor daemon -type_memory=Ledig minne -type_proftpd=ProFTPD tjener -type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 Tjener -type_mailserver=E-post tjener svar -type_sshd=SSH tjener -type_raid=RAID enhetsstatus -type_iface=Nettverksgrensesnitt status -type_sensors=LM Sensor Status -type_nut=NUT UPS verdi -type_mailq=E-post kø størrelse -type_dns=DNS oppslag -type_query=SQL spørring -type_alive=Alive system -type_rssh=Ekstern SSH -type_slapd=LDAP-tjener -type_ldap=LDAP tilkobling -mon_create=Opprett overvåker -mon_edit=Rediger overvåker -mon_header=Overvåker detaljer -mon_header2=Kommandoer som skal kjøres -mon_header3=Innstillinger for overvåket tjeneste -mon_desc=Beskrivelse -mon_remote=Kjør på vert -mon_remotes2=Kjør på verter og grupper -mon_local=Lokal -mon_none=Ingen eksterne tjenere definert -mon_nosched=Sjekk i hht. tidsplan? -mon_warndef=Ja, og bruk standard rapporteringsmodus -mon_warn1=Ja, og rapporter ved statusendringer -mon_warn0=Ja, og rapporter når den går ned -mon_warn2=Ja, og rapporter når nede -mon_warn3=Ja, men aldri rapporter -mon_status=Gjeldende status -mon_up=Oppe -mon_down=Nede -mon_webmin=Webmin nede -mon_timeout=Tidsavbrutt -mon_not=Ikke installert -mon_ondown=Dersom overvåker går ned, kjør kommando -mon_onup=Dersom overvåker kommer opp, kjør kommando -mon_ontimeout=Dersom overvåker bli tidsavbrutt, kjør kommando -mon_clone=Modul som skal overvåkes -mon_err=Kunne ikke lagre overvåker -mon_edesc=Manglende beskrivelse -mon_elogin=Ugyldig innlogging for RPC på Webmin tjener $1 -mon_eremote2=Fikk ikke kontakt med Webmin tjener $1 : $2 -mon_estatus=Webmin tjener $1 har ikke modulen System og tjener status -mon_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere overvåkere -mon_ertype=Denne overvåker-typen er ikke tilgjengelig på $1 -mon_etype=Ugyldig overvåker typenavn -mon_runon=Kjør kommandoer på -mon_runon0=Denne tjeneren -mon_runon1=Den eksterne verten -mon_oninfo=Merk: Kommandoer vil bare bli kjørt dersom e-post blir sendt -mon_fails=Ant. feil før rapport sendes -mon_efails=Manglende eller ugyldig antall feil -mon_notify=Beskjed-metoder -mon_notifyemail=E-post -mon_notifypager=Personsøker -mon_notifysnmp=SNMP -mon_notifysms=SMS -mon_email=Send også e-post for denne tjenesten til -mon_depend=Ikke sjekk dersom overvåker er nede -mon_edepend=En overvåker kan ikke være avhengig av seg selv -mon_clone2=Klon -mon_skip=Hoppet over -mon_empty=Ingen medlemmer -mon_onemem=Ett medlem -mon_members=$1 medlemmer -mon_enoremote=Ingen verter eller grupper å kjøre på ble valgt -mon_tmpl=Mal for meldinger -mon_notmpl=Ingen (bruk Webmin standarder) -mon_header4=Status historikk -mon_hwhen=Sjekk-dato -mon_hold=Gammel status -mon_hnew=Ny status -mon_hvalue=Verdi -mon_changes0=Vis hver hendelsestype -mon_changes1=Vis bare endringer -mon_all=Vis alle historiske hendelser -mon_nochanges=Ingen statusendringer forekom i de siste $1 historiske hendelsene. -sched_title=Planlagt overvåking -sched_header=Innstillinger for planlagt bakgrunns-overvåking -sched_mode=Tidsplanlagt sjekking aktivert? -sched_email=Send statusrapport per e-post til -sched_pager=Send statusrapport til nummer -sched_none=Ikke send e-post -sched_pnone=Ikke send sider -sched_from=Fra: adresse for e-post -sched_int=Sjekk hver -sched_period_0=minutter -sched_period_1=timer -sched_period_2=dager -sched_period_3=måneder -sched_period_4=uker -sched_offset=med forskyving -sched_warn=Send e-post når -sched_warn1=Når en tjeneste endrer status -sched_warn0=Når en tjeneste går ned -sched_warn2=Hver gang en tjeneste er nede -sched_single=Send en e-post per tjeneste? -sched_hours=Kjør overvåker i løpet av timene -sched_days=Kjør overvåker på dagene -sched_err=Kunne ikke lagre planlagt overvåking -sched_eemail=Manglende e-post adresse -sched_eint=Manglende eller ugyldig intervall -sched_eoffset=Manglende eller ugyldig forskyving -sched_ehours=Ingen timer å kjøre på var valgt -sched_edays=Ingen dager å kjøre på var valgt -sched_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere planlagt overvåking -sched_smtp=Send e-post via -sched_smtp_prog=Lokal e-post tjener -sched_smtp_server=SMTP tjener -sched_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener -sched_esmtpcmd=SMTP kommando $1 feilet : $2 -sched_eemailserver=Din e-post tjener er ikke installert : $1 -sched_sms=Send SMS til -sched_smsno=Ingen -sched_smscarrier=Telefon hos operatør -sched_smsnumber=med nummer -sched_esmsnumber=Manglende eller ikke-numerisk SMS nummer -sched_esmsname=Manglende eller ugyldig-utseende SMS nummer -sched_subject=Emnelinje for SMS meldinger -sched_subject0=Ingen (varlsel er i meldingsteksten) -sched_subject1=Varselstekst (la meldingstekst være tom) -sched_subject2=Egendefinert tekst -sched_esubject=Mangler SMS meldingsemne -up_since=Oppe siden $1 +__norefs=1 +acl_edit=Kan redigere og opprette overvåkere? +acl_sched=Kan endre tidsplanlagt overvåking? +alive_up=Oppe i $1 +change_file=Fil eller katalog som skal overvåkes (feil dersom den endres) +consume_high=Forbruksrate er $1/sekund +consume_rate=Maksimum forbruksrate (per sekund) +deletes_egone=En av de valgte overvåkerene finnes ikke lenger +deletes_enone=Ingen overvåkere valgt depends_mod=Modulen $1 er ikke installert på systemet ditt depends_os=Modulen $1 støttes ikke på systemet ditt depends_remote=Modulen $1 støttes ikke på tjener $2 -tcp_host=Vert det skal kobles til -tcp_port=Port det skal kobles til -tcp_alarm=Tilkobling tidsavbrudd -tcp_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -tcp_eport=Manglende eller ugyldig port nummer -tcp_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling -http_url=URL som skal forespørres -http_alarm=Tidsavbrudd for tilkobling -http_eurl=Manglende eller ugyldig URL -http_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling -http_login=Logg inn som -http_none=Ikke autentiser -http_user=Brukernavn -http_pass=passord -http_euser=Manglende brukernavn -http_method=HTTP forespørsel metode -http_regexp=Side må matche regexp -http_eregexp=Ingen regulære uttrykk som siden skal matche, ble angitt -http_none2=Ikke match -http_ehead=HEAD forespørselsmetoden kan ikke brukes når det ses etter et regulært uttrykk -ping_host=Vert som skal pinges -ping_wait=Ventetid for svar -ping_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -ping_ewait=Manglende eller ugyldig ventetid -ping_econfig=Ingen ping kommando er satt i Modul konfig -proc_pid=Kjører med PIDer $1 -proc_cmd=Kommando det skal sjekkes for -proc_not=Feil dersom prosess er -proc_not0=Kjører ikke -proc_not1=Kjører -proc_ecmd=Mangler kommando -proc_thresh=Antall prosesser som må finnes for at
overvåker skal anse dem som kjørende -proc_ethresh=Manglende eller ugyldig antall prosesser -proc_asuser=Kjører som bruker -proc_anyuser=En hver bruker -proc_easuser=Brukeren som prosessen skal kjøres som, finnes ikke +dns_address=Forventet IP adresse +dns_eaddress=Manglende eller ugyldig forventet IP adresse +dns_ecmds=Hverken nslookup eller dig kommandoene er installert på systemet ditt +dns_ehost=Manglende eller ugyldig-utseende vertsnavn som skal slås opp +dns_eserver=Manglende eller ugyldig DNS tjener +dns_host=Vertsnavn som skal slås opp +dns_server=DNS tjener +dtmpls_enone=Ingen valgt +dtmpls_err=Kunne ikke slette maler +dtmpls_eusers=$1 er i bruk av følgende overvåkere : $2 +du_dir=Katalog som skal overvåkes +du_edir=Manglende eller ikke-absolutt katalogsti +du_emax=Manglende elelr ikke-numerisk maksimum størrelse +du_max=Maksimum størrelse +du_over=Størrelse er $1 +du_under=Størrelse er bare $1 exec_cmd=Kommando det skal sjekkes avslutnings-status for +exec_ecmd=Manglende kommando exec_mode=Exit status sjekk exec_mode0=Feile overvåker dersom kommando feiler exec_mode1=Feile overvåker dersom kommando lykkes exec_mode2=Ignorer suksess eller feil -exec_ecmd=Manglende kommando -exec_regexp=Sammenlign output med reg.uttrykk exec_noregexp=Ikke sjekk +exec_regexp=Sammenlign output med reg.uttrykk exec_remode=Reg.uttrykk sjekk exec_remode0=Feil dersom output ikke matcher exec_remode1=Feil dersom output matcher +file_bytes=bytes +file_efile=Manglende fil- eller katalognavn som skal sjekkes +file_egroup=Filer med feil gruppe: $1 +file_elarge=For store filer : $1 +file_eowner=Feiles med feil eier: $1 +file_eperm=Feiler med feil tillatelser: $1 +file_esize=Ugyldig filstørrelse +file_esmall=For små filer : $1 file_file=Fil, katalog eller mønster som skal sjekkes +file_group=Filgruppe må være +file_nocheck=Hva som helst +file_owner=Fileier må være +file_perms=Oktale tillatelser må være file_test=Test som skal utføres file_test_0=Må finnes file_test_1=Må ikke finnes file_test_2=Størrelse må være større enn file_test_3=Størrelse må være mindre enn -file_bytes=bytes -file_efile=Manglende fil- eller katalognavn som skal sjekkes -file_esize=Ugyldig filstørrelse -file_elarge=For store filer : $1 -file_esmall=For små filer : $1 -traffic_iface=Grensesnitt som skal overvåkes -traffic_bytes=Maks bytes/sekund -traffic_dir=Retning for overvåking -traffic_dir0=Innkommende og utgående -traffic_dir1=Kun innkommende -traffic_dir2=Kun utgående -traffic_desc=Denne overvåkeren overvåker nettverkstrafikk på et valgt grensesnitt, og viser overvåkeren som nede dersom trafikken overstiger antall bytes per sekund angitt nedenfor. Dette vil bare virke ordentlig dersom planlagt overvåking er aktivert og satt til et kort intervall som f.eks hvert 5. minutt. -traffic_eifaces=Operativsystemet ditt har ikke en /proc/net/dev fil -traffic_ebytes=Manglende eller ugyldig antall bytes/sekund -space_fs=Filsystem som skal sjekkes -space_min2=Minimum ledig plass -space_mode0=Absolutt størrelse -space_mode1=Prosent av total -space_desc=$1 ledig -space_nofs=Filsystem ikke montert -space_other=Annen.. -space_emin=Manglende eller ugyldig ledig plass -space_epc=Manglende eller ugyldig prosent for ledig plass -space_eother=Manglende eller ugyldig filsystem -space_inode=Minimum ledige Inoder -space_ierr=Bare $1 inoder ledig -space_merr=Bare $1 plass ledig -space_perr=Bare $1% ledig -space_dferr=Kunne ikke hente filsystem størrelse -load_time=Gj.snittlig belastning som skal sjekkes +ftp_anon=Anonym +ftp_econn=TLS FTP oppkobling feilet +ftp_econn2=TLS FTP oppkobling feilet : $1 +ftp_efile=Manglende eller ugyldig fil som skal lastes ned +ftp_ehost=Manglende eller ugyldig FTP tjener vert +ftp_elogin=TLS FTP innlogging feilet : $1 +ftp_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port +ftp_etls=TLS kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert +ftp_etlsfile=TLS FTP nedlasting feilet : $1 +ftp_file=Fil som skal hentes +ftp_host=FTP tjener vert +ftp_none=Ingen (bare logg inn) +ftp_pass=Med passord +ftp_port=FTP port +ftp_tls=Bruk TLS kryptering? +ftp_user=Logg inn som bruker +http_alarm=Tidsavbrudd for tilkobling +http_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling +http_ehead=HEAD forespørselsmetoden kan ikke brukes når det ses etter et regulært uttrykk +http_eregexp=Ingen regulære uttrykk som siden skal matche, ble angitt +http_eurl=Manglende eller ugyldig URL +http_euser=Manglende brukernavn +http_login=Logg inn som +http_method=HTTP forespørsel metode +http_none=Ikke autentiser +http_none2=Ikke match +http_pass=passord +http_regexp=Side må matche regexp +http_url=URL som skal forespørres +http_user=Brukernavn +iface_iface=Grensesnitt som skal sjekkes +index_add=Legg til overvåker av type: +index_delete=Slett valgte +index_desc=Overvåking +index_esnmp=Modulen er konfigurert til å sende SNMP traps på Modul konfig siden, men Perl modulen $1 er ikke installert. Klikk her for å laste den ned og installere den. +index_group=Medlemmer av $1 +index_host=På vert +index_last=Siste sjekk +index_local=Lokal +index_name=Tjenestenavn +index_none=Ingen overvåkere er definert for øyeblikket. +index_oldtime=Status fra siste planlagte sjekk på $1 +index_refresh=Oppfrisk status +index_refreshdesc=Utfør umiddelbar oppfrisking av alle overvåker-statuser, i stedet for å vente på neste planlagte oppfrisking. +index_refsel=Oppfrisk valgte +index_return=tjenesteliste +index_sched=Tidsplanlagt overvåking +index_scheddesc=Slå planlagt sjekking av overvåkere på eller av, og sett e-post adressen som skal motta feilmeldinger +index_title=System og tjener status +index_tmpls=Rediger e-post maler +index_tmplsdesc=Vis og rediger maler som brukes for å lage e-post meldinger som sendes når overevåkede tjenester går ned. +index_up=Status +info_desc=System overvåker +info_last=Gjeldende status +info_title=System og tjenerstatus +init_action=Handling som skal sjekkes +init_eaction=Ingen handling valgt +jabber_eparser=Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt +ldap_edriver=Perm-modulen $1 er ikke installert +ldap_host=LDAP-tjener vertsnavn +ldap_pass=LDAP-tjener passord +ldap_port=LDAP-tjener port +ldap_ssl=Bruk SSL tilkobling? +ldap_user=LDAP-tjener brukernavn load_1=1 minutt -load_5=5 minutt load_15=15 minutt -load_max=Maks. gj.snittlig belastning -load_emax=Manglende eller ugyldig maks. gj.snittlig belastning +load_5=5 minutt load_ecmd=Fant ikke uptime kommandoen på systemet ditt load_efmt=Output fra kommandoen uptime kunne ikke analyseres +load_emax=Manglende eller ugyldig maks. gj.snittlig belastning +load_max=Maks. gj.snittlig belastning +load_time=Gj.snittlig belastning som skal sjekkes log_create=Opprettet overvåker $1 -log_modify=Endret overvåker $1 log_delete=Slette overvåker $1 -log_sched=Endret planlagt overvåking log_deletes=Slettet $1 overvåkere +log_modify=Endret overvåker $1 +log_refresh=Oppfrisk overvåker-statuser +log_sched=Endret planlagt overvåking log_tmpl_create=Opprettet e-post mal $1 -log_tmpl_modify=Endret e-post mal $1 log_tmpl_delete=Slettet e-post mal $1 log_tmpl_deletes=Slettet $1 e-post maler -log_refresh=Oppfrisk overvåker-statuser -acl_edit=Kan redigere og opprette overvåkere? -acl_sched=Kan endre tidsplanlagt overvåking? -change_file=Fil eller katalog som skal overvåkes (feil dersom den endres) -jabber_eparser=Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt -memory_min2=Minimum ledig fysisk minne -memory_emin=Manglende eller ugyldig mengde ledig fysisk minne -memory_eproc=Webmin vet ikke hvordan ledig minne skal sjekkes på operativsystemet ditt -memory_free2=$1 ledig fysisk minne -memory_freeswap=$1 ledig virtuelt minne -memory_freelow=Bare $1 ledig fysisk minne -memory_freelowswap=Bare $1 ledig virtuelt minne -memory_minswap=Minimum ledig virtuelt minne -memory_eminswap=Manglende eller ugyldig mengde ledig virtuelt minne -proftpd_etype=Denne overvåkeren kan ikke brukes når ProFTPD kjøres stand-alone -mailserver_to=Send e-post til adresse +log_tmpl_modify=Endret e-post mal $1 +mailq_esize=Manglende eller ugyldig maks. kø størrelse +mailq_ok=Oppe - $1 meldinger i kø +mailq_postfix=Postfix +mailq_qmailadmin=Qmail +mailq_sendmail=Sendmail +mailq_size=Maks e-post kø størrelse +mailq_system=E-post tjener +mailq_toomany=Nede - $1 meldinger i kø +mailserver_desc=Adressen nedenfor må være en autoresponder som svarer til kilde-adressen med samme Emne: linje. mailserver_timeout=Tidsavbrudd og intervall +mailserver_to=Send e-post til adresse mailserver_units_0=Sekunder mailserver_units_1=Minutter mailserver_units_2=Timer mailserver_units_3=Dager -mailserver_desc=Adressen nedenfor må være en autoresponder som svarer til kilde-adressen med samme Emne: linje. -oldfile_file=Fil som skal overvåkes (feil hvis ikke endret) +memory_emin=Manglende eller ugyldig mengde ledig fysisk minne +memory_eminswap=Manglende eller ugyldig mengde ledig virtuelt minne +memory_eproc=Webmin vet ikke hvordan ledig minne skal sjekkes på operativsystemet ditt +memory_free2=$1 ledig fysisk minne +memory_freelow=Bare $1 ledig fysisk minne +memory_freelowswap=Bare $1 ledig virtuelt minne +memory_freeswap=$1 ledig virtuelt minne +memory_min2=Minimum ledig fysisk minne +memory_minswap=Minimum ledig virtuelt minne +mon_all=Vis alle historiske hendelser +mon_changes0=Vis hver hendelsestype +mon_changes1=Vis bare endringer +mon_clone=Modul som skal overvåkes +mon_clone2=Klon +mon_create=Opprett overvåker +mon_depend=Ikke sjekk dersom overvåker er nede +mon_desc=Beskrivelse +mon_down=Nede +mon_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere overvåkere +mon_edepend=En overvåker kan ikke være avhengig av seg selv +mon_edesc=Manglende beskrivelse +mon_edit=Rediger overvåker +mon_efails=Manglende eller ugyldig antall feil +mon_elogin=Ugyldig innlogging for RPC på Webmin tjener $1 +mon_email=Send også e-post for denne tjenesten til +mon_empty=Ingen medlemmer +mon_enoremote=Ingen verter eller grupper å kjøre på ble valgt +mon_eremote2=Fikk ikke kontakt med Webmin tjener $1 : $2 +mon_err=Kunne ikke lagre overvåker +mon_ertype=Denne overvåker-typen er ikke tilgjengelig på $1 +mon_estatus=Webmin tjener $1 har ikke modulen System og tjener status +mon_etype=Ugyldig overvåker typenavn +mon_fails=Ant. feil før rapport sendes +mon_header=Overvåker detaljer +mon_header2=Kommandoer som skal kjøres +mon_header3=Innstillinger for overvåket tjeneste +mon_header4=Status historikk +mon_hnew=Ny status +mon_hold=Gammel status +mon_hvalue=Verdi +mon_hwhen=Sjekk-dato +mon_local=Lokal +mon_members=$1 medlemmer +mon_nochanges=Ingen statusendringer forekom i de siste $1 historiske hendelsene. +mon_none=Ingen eksterne tjenere definert +mon_nosched=Sjekk i hht. tidsplan? +mon_not=Ikke installert +mon_notify=Beskjed-metoder +mon_notifyemail=E-post +mon_notifypager=Personsøker +mon_notifysms=SMS +mon_notifysnmp=SNMP +mon_notmpl=Ingen (bruk Webmin standarder) +mon_ondown=Dersom overvåker går ned, kjør kommando +mon_onemem=Ett medlem +mon_oninfo=Merk: Kommandoer vil bare bli kjørt dersom e-post blir sendt +mon_ontimeout=Dersom overvåker bli tidsavbrutt, kjør kommando +mon_onup=Dersom overvåker kommer opp, kjør kommando +mon_remote=Kjør på vert +mon_remotes2=Kjør på verter og grupper +mon_runon=Kjør kommandoer på +mon_runon0=Denne tjeneren +mon_runon1=Den eksterne verten +mon_skip=Hoppet over +mon_status=Gjeldende status +mon_timeout=Tidsavbrutt +mon_tmpl=Mal for meldinger +mon_up=Oppe +mon_virtualmin=Advarsel! Denne overvåkeren er tilknyttet Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke redigeres eller slettes her. +mon_warn0=Ja, og rapporter når den går ned +mon_warn1=Ja, og rapporter ved statusendringer +mon_warn2=Ja, og rapporter når nede +mon_warn3=Ja, men aldri rapporter +mon_warndef=Ja, og bruk standard rapporteringsmodus +mon_webmin=Webmin nede +monitor_email_down=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har gått ned $3 +monitor_email_isdown=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er nede $3 +monitor_email_stat=Gjeldende status : $1 +monitor_email_timed=Overvåker på $1 for '$2' ble tidsavbrutt $3 +monitor_email_un=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er avinstallert $3 +monitor_email_up=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har kommet opp $3 +monitor_email_webmin=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at Webmin er nede $3 +monitor_pager_down=$1: "$2" er nede $3 +monitor_pager_isdown=$1: "$2" er nede $3 +monitor_pager_timed=$1: $2 tidsavbrutt $3 +monitor_pager_un=$1: $2 avinstallert $3 +monitor_pager_up=$1: $2 er oppe igjen $3 +monitor_pager_webmin=$1: $2 Webmin nede $3 +monitor_run1=Kjører $1 på $2 .. +monitor_run2=Kjører $1 .. +monitor_runerr=Kunne ikke kjøre $1 på $2 : $3 +monitor_snmp_down=$1: $2 +monitor_snmp_isdown=$1: $2 +monitor_snmp_timed=$1: $2 tidsavbrutt +monitor_snmp_un=$1: $2 avinstallert +monitor_snmp_up=$1: $2 er oppe igjen +monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin nede +monitor_sub=TjenesteovervÃ¥ker : $1 +monitor_sub2=TjenesteovervÃ¥ker +monitor_sub3=Tjenesteovervåker : $1 tjenester +monitor_sub_down=$1 er nede pÃ¥ $2 +monitor_sub_isdown=$1 er nede pÃ¥ $2 +monitor_sub_timed=$1 tidsavbrutt på $2 +monitor_sub_un=$1 avinstallert på $2 +monitor_sub_up=$1 oppe igjen på $2 +monitor_sub_webmin=$1 Webmin nede på $2 +nut_cmd=Kommandoen upsc er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at NUT pakken er installert og konfigurert for at den skal fungere. +nut_cur=$1 (for øyeblikket $2) +nut_emax=Manglende eller ugyldig maksimum verdi +nut_emin=Manglende eller ugyldig minimum verdi +nut_eups=Ingen UPS angitt for sjekking +nut_name=Attributt som skal sjekkes +nut_ups=NUT UPS som skal sjekkes +nut_value=Feilet når +nut_value1=Verdien er under $1 +nut_value2=Verdien er over $1 oldfile_diff=Feil hvis ikke endret på +oldfile_file=Fil som skal overvåkes (feil hvis ikke endret) oldfile_secs=sek +ping_econfig=Ingen ping kommando er satt i Modul konfig +ping_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +ping_ewait=Manglende eller ugyldig ventetid +ping_host=Vert som skal pinges +ping_wait=Ventetid for svar +proc_anyuser=En hver bruker +proc_asuser=Kjører som bruker +proc_cmd=Kommando det skal sjekkes for +proc_easuser=Brukeren som prosessen skal kjøres som, finnes ikke +proc_ecmd=Mangler kommando +proc_ethresh=Manglende eller ugyldig antall prosesser +proc_not=Feil dersom prosess er +proc_not0=Kjører ikke +proc_not1=Kjører +proc_pid=Kjører med PIDer $1 +proc_thresh=Antall prosesser som må finnes for at
overvåker skal anse dem som kjørende +proftpd_etype=Denne overvåkeren kan ikke brukes når ProFTPD kjøres stand-alone +query_db=Database navn +query_driver=SQL database type +query_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn +query_edriver=Perl driver modulen $1 er ikke installert +query_eexecute=SQL feilet : $1 +query_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for database tjener +query_elogin=Innlogging feilet : $1 +query_epass=Ugyldig passord +query_eprepare=SQL feil : $1 +query_eresult=Manglende forventet resultat +query_esql=Manglende SQL spørring +query_euser=Ugyldig brukernavn +query_ewrong=Ugyldig resultat : $1 +query_host=Database-tjener vert +query_ignore=Ignorer resultat +query_local=Denne tjeneren +query_pass=Logg inn med passord +query_result=Forventet resultat +query_sql=SQL spørring som skal utføres +query_user=Logg inn som bruker +raid_bad=Dårlig disk oppdaget raid_device=RAID enhet raid_edevice=Ingen RAID enhet valgt -raid_bad=Dårlig disk oppdaget -raid_resync=Resyncer for øyeblikket raid_notfound=RAID enhet $1 ikke funnet raid_other=Annen.. -iface_iface=Grensesnitt som skal sjekkes -refresh_title=Oppfrisk status +raid_resync=Resyncer for øyeblikket refresh_doing=Oppfrisker status for alle overvåkere .. refresh_doing2=Oppfrisker status for $1 valgte overvåkere .. refresh_done=.. ferdig. +refresh_title=Oppfrisk status +rssh_ecmd=ssh kommandoen er ikke installert på systemet ditt +rssh_ehost=Manglende eller ugyldig SSH tjener vert +rssh_eport=Manglende eller ugyldig port nummer +rssh_eproc=Modulen Kjørende prosesser støttes ikke på systemet ditt +rssh_error=SSH feil +rssh_eruser=Mangler brukernavn +rssh_failed=Tilkobling feilet +rssh_haspass=Passord +rssh_host=SSH tjener vert +rssh_nologin=Ikke prøv å logge inn +rssh_nopass=Ingen påkrevd +rssh_port=SSH tjener port +rssh_rpass=Logg inn med passord +rssh_ruser=Logg inn som bruker +rssh_wrongpass=Ugyldig innlogging +sched_days=Kjør overvåker på dagene +sched_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere planlagt overvåking +sched_edays=Ingen dager å kjøre på var valgt +sched_eemail=Manglende e-post adresse +sched_eemailserver=Din e-post tjener er ikke installert : $1 +sched_ehours=Ingen timer å kjøre på var valgt +sched_eint=Manglende eller ugyldig intervall +sched_email=Send statusrapport per e-post til +sched_eoffset=Manglende eller ugyldig forskyving +sched_err=Kunne ikke lagre planlagt overvåking +sched_esmsname=Manglende eller ugyldig-utseende SMS nummer +sched_esmsnumber=Manglende eller ikke-numerisk SMS nummer +sched_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener +sched_esmtpcmd=SMTP kommando $1 feilet : $2 +sched_esubject=Mangler SMS meldingsemne +sched_from=Fra: adresse for e-post +sched_header=Innstillinger for planlagt bakgrunns-overvåking +sched_hours=Kjør overvåker i løpet av timene +sched_int=Sjekk hver +sched_mode=Tidsplanlagt sjekking aktivert? +sched_none=Ikke send e-post +sched_offset=med forskyving +sched_pager=Send statusrapport til nummer +sched_period_0=minutter +sched_period_1=timer +sched_period_2=dager +sched_period_3=måneder +sched_period_4=uker +sched_pnone=Ikke send sider +sched_single=Send en e-post per tjeneste? +sched_sms=Send SMS til +sched_smscarrier=Telefon hos operatør +sched_smsno=Ingen +sched_smsnumber=med nummer +sched_smtp=Send e-post via +sched_smtp_prog=Lokal e-post tjener +sched_smtp_server=SMTP tjener +sched_subject=Emnelinje for SMS meldinger +sched_subject0=Ingen (varlsel er i meldingsteksten) +sched_subject1=Varselstekst (la meldingstekst være tom) +sched_subject2=Egendefinert tekst +sched_title=Planlagt overvåking +sched_warn=Send e-post når +sched_warn0=Når en tjeneste går ned +sched_warn1=Når en tjeneste endrer status +sched_warn2=Hver gang en tjeneste er nede +sensors_cmd=Kommandoen sensors er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at pakken lm_sensors er installert for at den skal fungere. +sensors_cur=$1 (for øyeblikket $2 $3) +sensors_emax=Manglende eller ugyldig maks verdi +sensors_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi sensors_name=Sensor som skal sjekkes +sensors_none=Ingen sensorer ble oppdaget på systemet ditt. Du bør kanskje kjøre initialiseringskommandoen sensors-detect. sensors_value=Feilet når sensors_value0=System indikerer advarsel sensors_value1=Verdien er under $1 sensors_value2=Verdien er over $1 -sensors_cmd=Kommandoen sensors er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at pakken lm_sensors er installert for at den skal fungere. -sensors_none=Ingen sensorer ble oppdaget på systemet ditt. Du bør kanskje kjøre initialiseringskommandoen sensors-detect. -sensors_cur=$1 (for øyeblikket $2 $3) -sensors_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi -sensors_emax=Manglende eller ugyldig maks verdi -nut_ups=NUT UPS som skal sjekkes -nut_name=Attributt som skal sjekkes -nut_value=Feilet når -nut_value1=Verdien er under $1 -nut_value2=Verdien er over $1 -nut_cmd=Kommandoen upsc er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at NUT pakken er installert og konfigurert for at den skal fungere. -nut_eups=Ingen UPS angitt for sjekking -nut_cur=$1 (for øyeblikket $2) -nut_emin=Manglende eller ugyldig minimum verdi -nut_emax=Manglende eller ugyldig maksimum verdi -mailq_system=E-post tjener -mailq_qmailadmin=Qmail -mailq_postfix=Postfix -mailq_sendmail=Sendmail -mailq_size=Maks e-post kø størrelse -mailq_esize=Manglende eller ugyldig maks. kø størrelse -mailq_toomany=Nede - $1 meldinger i kø -mailq_ok=Oppe - $1 meldinger i kø -dns_server=DNS tjener -dns_host=Vertsnavn som skal slås opp -dns_address=Forventet IP adresse -dns_eserver=Manglende eller ugyldig DNS tjener -dns_ehost=Manglende eller ugyldig-utseende vertsnavn som skal slås opp -dns_eaddress=Manglende eller ugyldig forventet IP adresse -dns_ecmds=Hverken nslookup eller dig kommandoene er installert på systemet ditt -monitor_sub_down=$1 er nede pÃ¥ $2 -monitor_pager_down=$1: "$2" er nede $3 -monitor_snmp_down=$1: $2 -monitor_email_down=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har gått ned $3 -monitor_sub_up=$1 oppe igjen på $2 -monitor_pager_up=$1: $2 er oppe igjen $3 -monitor_snmp_up=$1: $2 er oppe igjen -monitor_email_up=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har kommet opp $3 -monitor_sub_un=$1 avinstallert på $2 -monitor_pager_un=$1: $2 avinstallert $3 -monitor_snmp_un=$1: $2 avinstallert -monitor_email_un=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er avinstallert $3 -monitor_sub_webmin=$1 Webmin nede på $2 -monitor_pager_webmin=$1: $2 Webmin nede $3 -monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin nede -monitor_email_webmin=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at Webmin er nede $3 -monitor_sub_timed=$1 tidsavbrutt på $2 -monitor_pager_timed=$1: $2 tidsavbrutt $3 -monitor_snmp_timed=$1: $2 tidsavbrutt -monitor_email_timed=Overvåker på $1 for '$2' ble tidsavbrutt $3 -monitor_sub_isdown=$1 er nede pÃ¥ $2 -monitor_pager_isdown=$1: "$2" er nede $3 -monitor_snmp_isdown=$1: $2 -monitor_email_isdown=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er nede $3 -monitor_sub=TjenesteovervÃ¥ker : $1 -monitor_sub2=TjenesteovervÃ¥ker -monitor_sub3=Tjenesteovervåker : $1 tjenester -monitor_run1=Kjører $1 på $2 .. -monitor_run2=Kjører $1 .. -monitor_runerr=Kunne ikke kjøre $1 på $2 : $3 -monitor_email_stat=Gjeldende status : $1 -deletes_egone=En av de valgte overvåkerene finnes ikke lenger -deletes_enone=Ingen overvåkere valgt -ftp_host=FTP tjener vert -ftp_port=FTP port -ftp_user=Logg inn som bruker -ftp_anon=Anonym -ftp_pass=Med passord -ftp_file=Fil som skal hentes -ftp_none=Ingen (bare logg inn) -ftp_ehost=Manglende eller ugyldig FTP tjener vert -ftp_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port -ftp_efile=Manglende eller ugyldig fil som skal lastes ned -ftp_tls=Bruk TLS kryptering? -ftp_etls=TLS kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert -ftp_econn=TLS FTP oppkobling feilet -ftp_econn2=TLS FTP oppkobling feilet : $1 -ftp_elogin=TLS FTP innlogging feilet : $1 -ftp_etlsfile=TLS FTP nedlasting feilet : $1 -query_driver=SQL database type -query_db=Database navn -query_host=Database-tjener vert -query_local=Denne tjeneren -query_user=Logg inn som bruker -query_pass=Logg inn med passord -query_sql=SQL spørring som skal utføres -query_result=Forventet resultat -query_ignore=Ignorer resultat -query_edriver=Perl driver modulen $1 er ikke installert -query_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn -query_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for database tjener -query_euser=Ugyldig brukernavn -query_epass=Ugyldig passord -query_esql=Manglende SQL spørring -query_eresult=Manglende forventet resultat -query_elogin=Innlogging feilet : $1 -query_eprepare=SQL feil : $1 -query_eexecute=SQL feilet : $1 -query_ewrong=Ugyldig resultat : $1 -consume_rate=Maksimum forbruksrate (per sekund) -consume_high=Forbruksrate er $1/sekund -alive_up=Oppe i $1 -rssh_host=SSH tjener vert -rssh_ruser=Logg inn som bruker -rssh_rpass=Logg inn med passord -rssh_nopass=Ingen påkrevd -rssh_nologin=Ikke prøv å logge inn -rssh_ehost=Manglende eller ugyldig SSH tjener vert -rssh_eruser=Mangler brukernavn -rssh_ecmd=ssh kommandoen er ikke installert på systemet ditt -rssh_eproc=Modulen Kjørende prosesser støttes ikke på systemet ditt -rssh_wrongpass=Ugyldig innlogging -rssh_failed=Tilkobling feilet -rssh_error=SSH feil -rssh_haspass=Passord -rssh_port=SSH tjener port -rssh_eport=Manglende eller ugyldig port nummer -tmpls_title=E-post maler -tmpls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere e-post maler -tmpls_none=Ingen e-post maler er definert enda. Alle varsler vil bli sendt vha. Webmins standard meldinger. -tmpls_desc=Beskrivelse -tmpls_email=E-post melding -tmpls_add=Legg til ny e-post mal -tmpls_return=mal liste -tmpls_delete=Slett valgte maler -tmpl_title1=Opprett e-post mal -tmpl_title2=Rediger e-post mal -tmpl_header=Maler for varsel e-post meldinger -tmpl_desc=Mal beskrivelse -tmpl_email=E-post melding -tmpl_sms=SMS melding -tmpl_sms1=Webmin standard -tmpl_sms0=Egendefinert melding nedenfor .. -tmpl_snmp=Personsøker melding -tmpl_instr=Instruksjoner og erstatninger -tmpl_subs=E-post, SMS og personsøker meldinger definert på denne siden kan bruke følgende erstatninger : -tmpl_subs_desc=Tjeneste beskrivelse -tmpl_subs_host=Vert som blir overvåket -tmpl_subs_date=Gjeldende dato -tmpl_subs_time=Gjeldende tid -tmpl_subs_status=Tjenestestatus, som f.eks. Nede -tmpl_subs2=I tillegg kan du bruke betingelses-blokker som : $1 Tjenesten er nede $2 Tjenesten er OK $3 -tmpl_err=Kunne ikke lagre e-post mal -tmpl_edesc=Manglende mal beskrivelse -tmpl_emsg=Manglende e-post melding -tmpl_esms=Manglende SMS melding -tmpl_esnmp=Manglende SNMP melding -tmpl_err2=Kunne ikke slette e-post mal -tmpl_eusers=Den er i bruk av følgende overvåkere : $1 -dtmpls_err=Kunne ikke slette maler -dtmpls_enone=Ingen valgt -dtmpls_eusers=$1 er i bruk av følgende overvåkere : $2 -sslcert_src=Sertifikat plassering -sslcert_url=Fra HTTPS URL -sslcert_file=Fra fil på tjener -sslcert_eurl=Manglende, ugyldig eller ikke-SSL URL -sslcert_efile=Manglende eller ugyldig sertifikat fil -sslcert_ecert=Kunne ikke hente sertifikat -sslcert_edown=Web tjener er nede +space_desc=$1 ledig +space_dferr=Kunne ikke hente filsystem størrelse +space_emin=Manglende eller ugyldig ledig plass +space_eother=Manglende eller ugyldig filsystem +space_epc=Manglende eller ugyldig prosent for ledig plass +space_fs=Filsystem som skal sjekkes +space_ierr=Bare $1 inoder ledig +space_inode=Minimum ledige Inoder +space_merr=Bare $1 plass ledig +space_min2=Minimum ledig plass +space_mode0=Absolutt størrelse +space_mode1=Prosent av total +space_nofs=Filsystem ikke montert +space_other=Annen.. +space_perr=Bare $1% ledig sslcert_days=Dager før utløp det skal feiles -sslcert_when=Når utløpt -sslcert_mismatch=Oppdag også mismatch på vertsnavn? +sslcert_ecert=Kunne ikke hente sertifikat sslcert_edays=Manglende eller ugyldig antall dager -sslcert_eopenssl=openssl kommandoen er påkrevd for å sjekke sertifikater -sslcert_estart=Ikke gyldig før $1 +sslcert_edown=Web tjener er nede sslcert_eend=Ikke gyldig etter $1 -sslcert_left=Oppe - $1 dager til utløp +sslcert_efile=Manglende eller ugyldig sertifikat fil sslcert_ematch=Vertsnavn $1 matcher ikke sertifikat $2 sslcert_emismatch=Sjekking av sertifikats vertsnavn kan bare brukes når det er en URL som sjekkes -du_dir=Katalog som skal overvåkes -du_max=Maksimum størrelse -du_edir=Manglende eller ikke-absolutt katalogsti -du_emax=Manglende elelr ikke-numerisk maksimum størrelse -du_over=Størrelse er $1 -du_under=Størrelse er bare $1 -ldap_edriver=Perm-modulen $1 er ikke installert -ldap_host=LDAP-tjener vertsnavn -ldap_port=LDAP-tjener port -ldap_ssl=Bruk SSL tilkobling? -ldap_user=LDAP-tjener brukernavn -ldap_pass=LDAP-tjener passord -info_desc=System overvåker -info_last=Gjeldende status -info_title=System og tjenerstatus +sslcert_eopenssl=openssl kommandoen er påkrevd for å sjekke sertifikater +sslcert_estart=Ikke gyldig før $1 +sslcert_eurl=Manglende, ugyldig eller ikke-SSL URL +sslcert_file=Fra fil på tjener +sslcert_left=Oppe - $1 dager til utløp +sslcert_mismatch=Oppdag også mismatch på vertsnavn? +sslcert_src=Sertifikat plassering +sslcert_url=Fra HTTPS URL +sslcert_when=Når utløpt +tcp_alarm=Tilkobling tidsavbrudd +tcp_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling +tcp_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +tcp_eport=Manglende eller ugyldig port nummer +tcp_host=Vert det skal kobles til +tcp_port=Port det skal kobles til +tmpl_desc=Mal beskrivelse +tmpl_edesc=Manglende mal beskrivelse +tmpl_email=E-post melding +tmpl_emsg=Manglende e-post melding +tmpl_err=Kunne ikke lagre e-post mal +tmpl_err2=Kunne ikke slette e-post mal +tmpl_esms=Manglende SMS melding +tmpl_esnmp=Manglende SNMP melding +tmpl_eusers=Den er i bruk av følgende overvåkere : $1 +tmpl_header=Maler for varsel e-post meldinger +tmpl_instr=Instruksjoner og erstatninger +tmpl_sms=SMS melding +tmpl_sms0=Egendefinert melding nedenfor .. +tmpl_sms1=Webmin standard +tmpl_snmp=Personsøker melding +tmpl_subs=E-post, SMS og personsøker meldinger definert på denne siden kan bruke følgende erstatninger : +tmpl_subs2=I tillegg kan du bruke betingelses-blokker som : $1 Tjenesten er nede $2 Tjenesten er OK $3 +tmpl_subs_date=Gjeldende dato +tmpl_subs_desc=Tjeneste beskrivelse +tmpl_subs_host=Vert som blir overvåket +tmpl_subs_status=Tjenestestatus, som f.eks. Nede +tmpl_subs_time=Gjeldende tid +tmpl_title1=Opprett e-post mal +tmpl_title2=Rediger e-post mal +tmpls_add=Legg til ny e-post mal +tmpls_delete=Slett valgte maler +tmpls_desc=Beskrivelse +tmpls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere e-post maler +tmpls_email=E-post melding +tmpls_none=Ingen e-post maler er definert enda. Alle varsler vil bli sendt vha. Webmins standard meldinger. +tmpls_return=mal liste +tmpls_title=E-post maler +traffic_bytes=Maks bytes/sekund +traffic_desc=Denne overvåkeren overvåker nettverkstrafikk på et valgt grensesnitt, og viser overvåkeren som nede dersom trafikken overstiger antall bytes per sekund angitt nedenfor. Dette vil bare virke ordentlig dersom planlagt overvåking er aktivert og satt til et kort intervall som f.eks hvert 5. minutt. +traffic_dir=Retning for overvåking +traffic_dir0=Innkommende og utgående +traffic_dir1=Kun innkommende +traffic_dir2=Kun utgående +traffic_ebytes=Manglende eller ugyldig antall bytes/sekund +traffic_eifaces=Operativsystemet ditt har ikke en /proc/net/dev fil +traffic_iface=Grensesnitt som skal overvåkes +type_alive=Alive system +type_apache=Apache webtjener +type_bind8=BIND DNS tjener +type_cfengine=Konfigurasjonsmotor daemon +type_change=Fil- eller katalog-endring +type_consume=Diskplass forbruk +type_dhcpd=DHCP tjener +type_dns=DNS oppslag +type_dnsadmin=BIND 4 DNS tjener +type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 Tjener +type_du=Katalog størrelse +type_exec=Utfør kommando +type_fail2ban=Fail2Ban Server +type_file=Sjekk fil eller katalog +type_ftp=Ekstern FTP tjeneste +type_hostsentry=Hostsentry Daemon +type_http=Ekstern HTTP tjeneste +type_iface=Nettverksgrensesnitt status +type_inetd=Internet og RPC tjener +type_init=Oppstarts-handling +type_jabber=Jabber IM tjener +type_ldap=LDAP tilkobling +type_load=Gj.snittling belasting +type_mailq=E-post kø størrelse +type_mailserver=E-post tjener svar +type_memory=Ledig minne +type_mon=MON tjenesteovervåker +type_mysql=MySQL databasetjener +type_nfs=NFS tjener +type_nut=NUT UPS verdi +type_oldfile=Fil ikke endret +type_ping=Ekstern ping +type_portsentry=Portsentry Daemon +type_postfix=Postfix tjener +type_postgresql=PostgreSQL databasetjener +type_proc=Sjekk prosess +type_proftpd=ProFTPD tjener +type_qmailadmin=QMail tjener +type_query=SQL spørring +type_raid=RAID enhetsstatus +type_rssh=Ekstern SSH +type_samba=Samba tjenere +type_sendmail=Sendmail tjener +type_sensors=LM Sensor Status +type_slapd=LDAP-tjener +type_space=Diskplass +type_squid=Squid Proxy tjener +type_sshd=SSH tjener +type_sslcert=SSL sertifikat +type_tcp=Ekstern TCP tjeneste +type_traffic=Nettverkstrafikk +type_usermin=Usermin webtjener +type_webmin=Webmin webtjener +type_xinetd=Utvidet Internet tjener +up_since=Oppe siden $1 diff --git a/stunnel/lang/no b/stunnel/lang/no index a633dbea2..65ee5a01a 100644 --- a/stunnel/lang/no +++ b/stunnel/lang/no @@ -1,68 +1,69 @@ -index_title=SSL Tunneller -index_name=Tjenestenavn -index_port=TCP port -index_active=Aktiv? -index_command=STunnel kommando -index_add=Legg til ny SSL tunnel. -index_none=Ingen SSL tunneller er for øyeblikket satt opp til å kjøre fra inetd eller xinetd. -index_estunnel=Fant ikke STunnel kommandoen $1 på systemet ditt. Kanskje STunnel ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_einetd=Hverken inetd eller xinetd er installert på systemet ditt. Du trenger en av dem for å lytte etter nettverkstilkoblinger som skal videresendes til stunnel. -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg1=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til de kjørende inetd eller xinetd prosessene. -index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende inetd prosessen. -index_applymsg3=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende xinetd prosessen. -index_return=SSL tunnell liste -index_action=Tunnel mål -index_cmd=Kjør kommandoen $1 -index_remote=Koble til vert $1 -index_rport=Koble til port $1 -index_version=STunnel versjon -index_eversion=Versjonen av STunnel som er installert på systemet ditt er $1, men denne modulen støtter ikke versjon $2 eller nyere. -index_conf=Fra konfig fil $1 -index_noconf=Ingen konfigurasjonsfil! -index_delete=Slett valgte tunneller -edit_title=Rediger SSL tunnel +__norefs=1 create_title=Opprett SSL tunnel -edit_header1=Innstillinger for tunnel kilde -edit_name=Tjeneste navn -edit_port=TCP port edit_active=Aktiv? +edit_args=med argumentene +edit_auto=Automatisk +edit_cmd=Sti til program +edit_cmode=Tunnel modus +edit_cmode0=Godta SSL og koble til som normalt +edit_cmode1=Godta normal og koble til med SSL +edit_header1=Innstillinger for tunnel kilde edit_header2=Innstillinger for tunnel mål +edit_header3=Andre innstillinger +edit_iface=Utgående kilde adresse edit_mode0=Kjør inetd stil program edit_mode1=Kjør program i PTY edit_mode2=Koble til fjern vert -edit_cmd=Sti til program -edit_args=med argumentene -edit_rhost=Eksternt vertsnavn -edit_rport=Ekstern port -edit_header3=Andre innstillinger +edit_name=Tjeneste navn edit_pem=SSL sertifikat og nøkkel fil edit_pem0=Inn-kompilerte standarder edit_pem1=Bruk Webmins sertifikat edit_pem2=Bruk sertifikat i fil -edit_cmode=Tunnel modus -edit_cmode0=Godta SSL og koble til som normalt -edit_cmode1=Godta normal og koble til med SSL +edit_port=TCP port +edit_rhost=Eksternt vertsnavn +edit_rport=Ekstern port edit_tcpw=TCP-wrappers navn -edit_auto=Automatisk -edit_iface=Utgående kilde adresse +edit_title=Rediger SSL tunnel edit_type=Kjør fra -save_err=Kunne ikke lagre SSL tunnell -save_enclash=Tjenestenavnet $2 er allerede brukt på port $1. -save_einetd=Det finnes allerede en inetd tjeneste med navn $1. -save_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn -save_eport=Manglende eller ugyldig port nummer -save_ecmd=Manglende eller ugyldig program å kjøre -save_erhost=Ugyldig eksternt vertsnavn -save_erport=Ugyldig ekstern port -save_epclash=Porten $1 brukes allerede av tjenesten $2. -save_epem=SSL sertifikatfilen $1 finnes ikke -save_etcpw=Manglende eller ugyldig TCP-wrappers navn -save_eiface=Manglende eller ugyldig utgående kilde adresse -save_exinetd=Det finnes allerede en xinetd tjeneste med navn $1. -save_export=Porten $1 brukes allerede av xinetd tjeneste $1 +index_action=Tunnel mål +index_active=Aktiv? +index_add=Legg til ny SSL tunnel. +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg1=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til de kjørende inetd eller xinetd prosessene. +index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende inetd prosessen. +index_applymsg3=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende xinetd prosessen. +index_cmd=Kjør kommandoen $1 +index_command=STunnel kommando +index_conf=Fra konfig fil $1 +index_delete=Slett valgte tunneller +index_einetd=Hverken inetd eller xinetd er installert på systemet ditt. Du trenger en av dem for å lytte etter nettverkstilkoblinger som skal videresendes til stunnel. +index_estunnel=Fant ikke STunnel kommandoen $1 på systemet ditt. Kanskje STunnel ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eversion=Versjonen av STunnel som er installert på systemet ditt er $1, men denne modulen støtter ikke versjon $2 eller nyere. +index_name=Tjenestenavn +index_noconf=Ingen konfigurasjonsfil! +index_none=Ingen SSL tunneller er for øyeblikket satt opp til å kjøre fra inetd eller xinetd. +index_port=TCP port +index_remote=Koble til vert $1 +index_return=SSL tunnell liste +index_rport=Koble til port $1 +index_title=SSL Tunneller +index_version=STunnel versjon log_apply=Brukte endringer log_create=Opprettet SSL tunnell $1 log_delete=Slettet SSL tunnel $1 -log_modify=Endret SSL tunnell $1 log_delete_stunnels=Opprettet $1 SSL tunneller +log_modify=Endret SSL tunnell $1 +save_ecmd=Manglende eller ugyldig program å kjøre +save_eiface=Manglende eller ugyldig utgående kilde adresse +save_einetd=Det finnes allerede en inetd tjeneste med navn $1. +save_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn +save_enclash=Tjenestenavnet $2 er allerede brukt på port $1. +save_epclash=Porten $1 brukes allerede av tjenesten $2. +save_epem=SSL sertifikatfilen $1 finnes ikke +save_eport=Manglende eller ugyldig port nummer +save_erhost=Ugyldig eksternt vertsnavn +save_erport=Ugyldig ekstern port +save_err=Kunne ikke lagre SSL tunnell +save_etcpw=Manglende eller ugyldig TCP-wrappers navn +save_exinetd=Det finnes allerede en xinetd tjeneste med navn $1. +save_export=Porten $1 brukes allerede av xinetd tjeneste $1 diff --git a/syslog-ng/lang/no b/syslog-ng/lang/no index 63136f042..3055810da 100644 --- a/syslog-ng/lang/no +++ b/syslog-ng/lang/no @@ -1,274 +1,275 @@ -index_title=System Logger NG -index_eprog=System-logging daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke syslog-ng programmet. Endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker korrekt sti. -index_econf=Syslog-NG konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker riktig sti. -index_apply=Bruk konfigurasjon -index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Syslog-NG konfigurasjon. -index_stop=Stopp Syslog-NG -index_stopdesc=Klikke på denne knappen for å stoppe Syslog-NG daemonen. Når denne er stoppet vil ikke loggmeldinger fra andre programmer bli skrevet til loggfiler. -index_start=Start Syslog-NG -index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Syslog-NG daemonen med gjeldende konfigurasjon. -index_return=modul indeks -index_version=Syslog-NG $1 -options_title=Logging innstillinger -options_header=Innstillinger for alle loggfiler -options_secs=sekunder -options_entries=oppføringer -options_time_reopen=Ventetid før døde tilkoblinger gjenåpnes -options_time_reap=Ventetid før ledige tilkoblinger lukkes -options_sync=Meldinger som skal bufres før skriving -options_stats=Ventetid mellom statistikkmeldinger -options_log_fifo_size=Antall meldinger som skal bufres -options_chain_hostnames=Bruk kjedet vertsnavn format? -options_keep_hostname=Behold opprinnelig vertsnavn? -options_check_hostname=Sjekk at vertsnavn inneholder gyldige tegn? -options_bad_hostname=Regulært uttrykk for dårlige vertsnavn -options_create_dirs=Opprett kataloger for loggfiler ved behov? -options_owner=Standard eier for loggfiler -options_group=Standard gruppe for loggfiler -options_perm=Standard tillatelser for loggfiler -options_dir_owner=Standard eier for opprettede kataloger -options_dir_group=Standard gruppe for opprettede kataloger -options_dir_perm=Standard tillatelser for opprettede kataloger -options_use_time_recvd=Loggfør mottakstidspunkt for meldinger -options_use_dns=Utfør reverse DNS oppslag? -options_dns_cache=Cache DNS oppslag? -options_dns_cache_size=Størrelse på DNS cache -options_dns_cache_expire=Cache DNS oppføringer for -options_dns_cache_expire_failed=Cache feilede DNS oppslag for -options_log_msg_size=Maks. logg meldingsstørrelse -options_use_fqdn=Logg fullt vertsnavn? -options_sanitize_filenames=Erstatt kontrolltegn i filnavn? -options_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging -options_ebad_hostname=Manglende eller ugyldig regulært uttrykk for dårlige vertsnavn -options_edns_cache_size=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-størrelse -options_edns_cache_expire=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-tid -options_edns_cache_expire_failed=Manglende eller ikke-numerisk feilet DNS cache-tid -options_eowner=Manglende standard eier for loggfiler -options_egroup=Manglende standard gruppe for loggfiler -options_eperm=Manglende standard tillatelser for loggfiler -options_edir_owner=Manglende standard eier for kataloger -options_edir_group=Manglende standard gruppe for kataloger -options_edir_perm=Manglende standard tillatelser for kataloger -options_etime_reopen=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for døde tilkoblinger -options_etime_reap=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for ledige tilkoblinger -options_esync=Manglende eller ugyldig antall meldinger å bufre før skriving -options_estats=Manglende eller ikke-numerisk ventetid mellom statistikkmeldinger -options_elog_fifo_size=Manglende eller ugyldig antall meldinger som skal bufres -options_elog_msg_size=Manglende eller ikke numerisk maks størrelse for loggmelding -destinations_title=Logg destinasjoner -destinations_name=Destinasjon navn -destinations_type=Skriv til -destinations_file=Logg destinasjon -destinations_typef=Fil -destinations_typeu=Innloggede brukere -destinations_typep=Program input -destinations_typei=Unix pipe -destinations_typed=UDP syslog tjener -destinations_typet=TCP syslog tjener -destinations_typeg=Datagram socket -destinations_types=Stream socket -destinations_allusers=Alle brukere -destinations_users=Bare brukerne $1 -destinations_host=Vert $1 -destinations_view=Vis.. -destinations_none=Ingen destinasjon loggfiler er definert enda. -destinations_delete=Slett valgte destinasjoner -destinations_add=Legg til ny logg destinasjon -destinations_return=logg destinasjoner -destinations_desc=Annen moduls logg -destinations_cmd=Output fra $1 -destination_header=Innstillinger for logg destinasjon -destination_title1=Opprett logg destinasjon -destination_title2=Rediger logg destinasjon -destination_name=Logg destinasjon navn -destination_type=Logg til .. -destination_file=Filnavn +__norefs=1 +apply_egone=Kjører ikke! +apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +ddelete_enone=Ingen valgt +ddelete_err=Kunne ikke slette mål +ddelete_eused=Destinasjonen $1 kan ikke slettes, siden den brukes av et logg-mål destination_create_dirs=Opprett kataloger? destination_dir_perm=Tillatelser på kataloger -destination_fsync=Synk etter hver skriving? -destination_group=Gruppe for loggfil -destination_owner=Eier for loggfil -destination_perm=TIllatelser på loggfil -destination_sync_freq=Meldinger mellom synk -destination_users=Listede brukere -destination_net=Syslog tjener -destination_proto=Nettverksprotokoll -destination_host=Tjener adresse -destination_port=Tjener port -destination_localip=Lokal IP adresse -destination_localport=Lokal port -destination_unix=Unix socket -destination_utype=Type -destination_socket=Socket navn -destination_err=Kunne ikke lagre mål destination_eclash=Et mål med samme navn finnes allerede -destination_egone=Destinasjonen finnes ikke lenger! -destination_efile_name=Manglende eller ugyldig filnavn -destination_eowner=Manglende eller ugyldig loggfil eier -destination_egroup=Manglende eller ugyldig loggfil gruppe -destination_eperm=Manglende eller ikke-oktal loggfil tillatelser destination_edir_perm=Manglende eller ikke-oktale katalog tillatelser -destination_esync_freq=Manglende eller ugyldig antall meldinger mellom synk -destination_euser=Manglende brukere å sende til -destination_eprogram=Mangler program å videresende data til -destination_epipe=Manglende Unix pipe fil -destination_enet_port=Manglende eller ugyldig portnummer +destination_efile_name=Manglende eller ugyldig filnavn +destination_egone=Destinasjonen finnes ikke lenger! +destination_egroup=Manglende eller ugyldig loggfil gruppe +destination_enet_host=Manglende eller ugyldig vert eller adresser for Syslog tjener destination_enet_localip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse destination_enet_localport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer -destination_enet_host=Manglende eller ugyldig vert eller adresser for Syslog tjener +destination_enet_port=Manglende eller ugyldig portnummer +destination_eowner=Manglende eller ugyldig loggfil eier +destination_eperm=Manglende eller ikke-oktal loggfil tillatelser +destination_epipe=Manglende Unix pipe fil +destination_eprogram=Mangler program å videresende data til +destination_err=Kunne ikke lagre mål +destination_esync_freq=Manglende eller ugyldig antall meldinger mellom synk destination_eunix=Manglende Unix socket navn -ddelete_err=Kunne ikke slette mål -ddelete_enone=Ingen valgt -ddelete_eused=Destinasjonen $1 kan ikke slettes, siden den brukes av et logg-mål -sdelete_err=Kunne ikke slette kilder -sdelete_enone=Ingen valgt -sdelete_eused=Logg-kilden $1 kan ikke slettes siden den brukes av et logg-mål -fdelete_err=Kunne ikke slette filtere +destination_euser=Manglende brukere å sende til +destination_file=Filnavn +destination_fsync=Synk etter hver skriving? +destination_group=Gruppe for loggfil +destination_header=Innstillinger for logg destinasjon +destination_host=Tjener adresse +destination_localip=Lokal IP adresse +destination_localport=Lokal port +destination_name=Logg destinasjon navn +destination_net=Syslog tjener +destination_owner=Eier for loggfil +destination_perm=TIllatelser på loggfil +destination_port=Tjener port +destination_proto=Nettverksprotokoll +destination_socket=Socket navn +destination_sync_freq=Meldinger mellom synk +destination_title1=Opprett logg destinasjon +destination_title2=Rediger logg destinasjon +destination_type=Logg til .. +destination_unix=Unix socket +destination_users=Listede brukere +destination_utype=Type +destinations_add=Legg til ny logg destinasjon +destinations_allusers=Alle brukere +destinations_cmd=Output fra $1 +destinations_delete=Slett valgte destinasjoner +destinations_desc=Annen moduls logg +destinations_file=Logg destinasjon +destinations_host=Vert $1 +destinations_name=Destinasjon navn +destinations_none=Ingen destinasjon loggfiler er definert enda. +destinations_return=logg destinasjoner +destinations_title=Logg destinasjoner +destinations_type=Skriv til +destinations_typed=UDP syslog tjener +destinations_typef=Fil +destinations_typeg=Datagram socket +destinations_typei=Unix pipe +destinations_typep=Program input +destinations_types=Stream socket +destinations_typet=TCP syslog tjener +destinations_typeu=Innloggede brukere +destinations_users=Bare brukerne $1 +destinations_view=Vis.. fdelete_enone=Ingen valgt +fdelete_err=Kunne ikke slette filtere fdelete_eused=Loggfilteret $1 kan ikke slettes, siden det brukes av et logg-mål -ldelete_err=Kunne ikke slette logg-mål. -ldelete_enone=Ingen valgt -filters_title=Loggfiltere -filters_name=Filter navn -filters_desc=Betingelser -filters_none=Ingen loggfiltere er definert enda. -filters_delete=Slett valgte filtere -filters_add=Legg til nytt loggfilter. -filters_return=loggfiltere -filters_priority=prioritet $1 -filters_priorities=prioriteter $1 - $2 -filters_priorities2=$1 prioriteter -filters_facility=facility $1 -filters_facilities=$1 facilities -filters_program=program $1 -filters_match=macther "$1" -filters_host=fra vertsnavn $1 -filters_netmask=fra avsender $1 -filter_title1=Opprett loggfilter -filter_title2=Rediger loggfilter -filter_header=Detaljer for logg-filter spesifikasjon -filter_name=Filter navn -filter_mode0=Enkle betingelser (alle må matche) -filter_mode1=Komplekst uttrykk -filter_priority=På prioritet.. -filter_program=Fra program.. -filter_match=Match uttrykk.. -filter_facility=Fra facility.. -filter_host=Fra vertsnavn.. -filter_netmask=Fra IP nettverk.. -filter_err=Kunne ikke lagre logg filter -filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn +filter_ebool=Feil i komplekst uttrykk filter_eclash=Et filter med samme navn finnes allerede +filter_efacs=Ingen facilities valgt +filter_egone=Filter finnes ikke lenger! +filter_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +filter_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske +filter_ematch=Manglende regulært uttrykk +filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn +filter_enet=Manglende eller ugyldig nettverk IP adresse filter_enone=Ingenting å filtrere ble angitt filter_epris=Ingen prioriteter valgt -filter_efacs=Ingen facilities valgt filter_eprog=Manglende eller ugyldig programnavn -filter_ematch=Manglende regulært uttrykk -filter_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -filter_enet=Manglende eller ugyldig nettverk IP adresse -filter_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske -filter_ebool=Feil i komplekst uttrykk -filter_egone=Filter finnes ikke lenger! -logs_title=Logg mål -logs_source=Kilder -logs_filter=Filtere -logs_destination=Destinasjoner -logs_add=Legg til nytt logg mål -logs_delete=Slett valgte logg mål -logs_return=logg mål -logs_none=Ingen -log_title1=Opprett logg mål -log_title2=Rediger logg mål -log_header=Valg for logg-kilde, -filter og -mål -log_source=Loggkilder -log_filter=Filtere som skal brukes -log_destination=Destinasjon filer -log_final=Ikke behandle flere mål -log_fallback=Fallback logg-mål +filter_err=Kunne ikke lagre logg filter +filter_facility=Fra facility.. +filter_header=Detaljer for logg-filter spesifikasjon +filter_host=Fra vertsnavn.. +filter_match=Match uttrykk.. +filter_mode0=Enkle betingelser (alle må matche) +filter_mode1=Komplekst uttrykk +filter_name=Filter navn +filter_netmask=Fra IP nettverk.. +filter_priority=På prioritet.. +filter_program=Fra program.. +filter_title1=Opprett loggfilter +filter_title2=Rediger loggfilter +filters_add=Legg til nytt loggfilter. +filters_delete=Slett valgte filtere +filters_desc=Betingelser +filters_facilities=$1 facilities +filters_facility=facility $1 +filters_host=fra vertsnavn $1 +filters_match=macther "$1" +filters_name=Filter navn +filters_netmask=fra avsender $1 +filters_none=Ingen loggfiltere er definert enda. +filters_priorities=prioriteter $1 - $2 +filters_priorities2=$1 prioriteter +filters_priority=prioritet $1 +filters_program=program $1 +filters_return=loggfiltere +filters_title=Loggfiltere +index_apply=Bruk konfigurasjon +index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Syslog-NG konfigurasjon. +index_econf=Syslog-NG konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker riktig sti. +index_eprog=System-logging daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke syslog-ng programmet. Endre modulkonfigurasjonen slik at den bruker korrekt sti. +index_return=modul indeks +index_start=Start Syslog-NG +index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Syslog-NG daemonen med gjeldende konfigurasjon. +index_stop=Stopp Syslog-NG +index_stopdesc=Klikke på denne knappen for å stoppe Syslog-NG daemonen. Når denne er stoppet vil ikke loggmeldinger fra andre programmer bli skrevet til loggfiler. +index_title=System Logger NG +index_version=Syslog-NG $1 +ldelete_enone=Ingen valgt +ldelete_err=Kunne ikke slette logg-mål. +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon log_catchall=Behandle alle kilder -log_flags=Innstillinger for mål +log_create_destination=Opprettet logg destinasjon $1 +log_create_filter=Opprettet logg filter $1 +log_create_log=Opprettet logg mål +log_create_source=Opprettet logg kilde $1 +log_delete_destination=Slettet logg destinasjon $1 +log_delete_destinations=Slettet $1 logg destinasjoner +log_delete_filter=Slettet loggfilter $1 +log_delete_filters=Slettet $1 loggfiltere +log_delete_log=Slettet logg mål +log_delete_logs=Slettet $1 logg mål +log_delete_source=Slettet loggkilde $1 +log_delete_sources=Slettet $1 loggkilder +log_destination=Destinasjon filer log_egone=Logg mål finnes ikke lenger! log_err=Kunne ikke lagre logg mål log_esource=Ingen kilder valgt -sources_title=Loggkilder -sources_none=Ingen kilder er definert enda! -sources_add=Legg til ny logg kilde. -sources_source=Kilde navn -sources_desc=Logg datakilder -sources_delete=Slett valgte kilder -sources_typei=Interne Syslog-NG meldinger -sources_types=Stream socket -sources_typed=Datagram socket -sources_typet=TCP tjener -sources_typeu=UDP tjener -sources_typef=Kernel loggfil -sources_typep=Named pipe -sources_typen=Sun stream -sources_typenw=Syslog tjener -sources_return=loggkilder -sources_none2=Ingen -source_title1=Opprett loggkilde -source_title2=Rediger loggkilde -source_header=Innstillinger for loggkilde -source_any=En hver -source_none=Ingen -source_egone=Kilde finnes ikke lenger! -source_name=Kilde navn -source_type=Loggkilde typer .. -source_owner=Socket fileier -source_group=Socket filgruppe -source_perm=Tillatelser på socket fil -source_keep=Hold tilkoblinger åpne ved omstart? -source_max=Maks. samtidige tilkoblinger? -source_ip=Lokal IP adresse -source_port=Lokalt portnummer -source_tkeep=Bruk TCP keep-alives? -source_prefix=Prefiks for loggmeldinger -source_pad=Meldingsblokk størrelse -source_err=Kunne ikke lagre loggkilde -source_ename=Manglende eller ugyldig kilde navn -source_eclash=En loggkilde med samme navn finnes allerede -source_eowner=Manglende eller ugyldig socket fil eier -source_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe for socket fil -source_eperm=Manglende eller ikke-oktale tillatelser på socket fil -source_emax=Manglende eller ugyldig maks antall tilkoblinger -source_eip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse -source_eport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer -source_eprefix=Manglende prefiks for loggmeldinger -source_epad=Manglende eller ikke-numerisk størrelse for meldingsblokk -source_eunix_name=Manglende eller ugyldig Unix socket filnavn -source_efile_name=Manglende eller ugyldig kernel loggfil navn -source_epipe_name=Manglende eller ugyldig filnavn for named pipe -source_door=Door filnavn -source_esun_streams_name=Manglende eller ugyldig Sun streams filnavn -source_edoor=Manglende eller ugyldig Sun streams door filnavn -source_transport=Nettverksprotokoll -view_title=Vis loggfil -view_header=Siste $1 linjer av $2 -view_empty=Loggfil er tom -view_refresh=Oppfrisk -view_filter=Vis bare linjer med teksten $1 -apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -apply_egone=Kjører ikke! -start_err=Kunne ikke starte Syslog-NG tjeneren -stop_err=Kunne ikke stoppe Syslog-NG tjeneren -log_create_destination=Opprettet logg destinasjon $1 +log_fallback=Fallback logg-mål +log_filter=Filtere som skal brukes +log_final=Ikke behandle flere mål +log_flags=Innstillinger for mål +log_header=Valg for logg-kilde, -filter og -mål log_modify_destination=Endret logg destinasjon $1 -log_delete_destination=Slettet logg destinasjon $1 -log_delete_destinations=Slettet $1 logg destinasjoner -log_create_filter=Opprettet logg filter $1 log_modify_filter=Endret logg filter $1 -log_delete_filter=Slettet loggfilter $1 -log_delete_filters=Slettet $1 loggfiltere -log_create_source=Opprettet logg kilde $1 -log_modify_source=Endret logg kilde $1 -log_delete_source=Slettet loggkilde $1 -log_delete_sources=Slettet $1 loggkilder -log_create_log=Opprettet logg mål log_modify_log=Endret logg mål -log_delete_log=Slettet logg mål -log_delete_logs=Slettet $1 logg mål -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_modify_source=Endret logg kilde $1 +log_options=Endret globale innstillinger +log_source=Loggkilder log_start=Startet Syslog-NG tjener log_stop=Stoppet Syslog-NG tjener -log_options=Endret globale innstillinger +log_title1=Opprett logg mål +log_title2=Rediger logg mål +logs_add=Legg til nytt logg mål +logs_delete=Slett valgte logg mål +logs_destination=Destinasjoner +logs_filter=Filtere +logs_none=Ingen +logs_return=logg mål +logs_source=Kilder +logs_title=Logg mål +options_bad_hostname=Regulært uttrykk for dårlige vertsnavn +options_chain_hostnames=Bruk kjedet vertsnavn format? +options_check_hostname=Sjekk at vertsnavn inneholder gyldige tegn? +options_create_dirs=Opprett kataloger for loggfiler ved behov? +options_dir_group=Standard gruppe for opprettede kataloger +options_dir_owner=Standard eier for opprettede kataloger +options_dir_perm=Standard tillatelser for opprettede kataloger +options_dns_cache=Cache DNS oppslag? +options_dns_cache_expire=Cache DNS oppføringer for +options_dns_cache_expire_failed=Cache feilede DNS oppslag for +options_dns_cache_size=Størrelse på DNS cache +options_ebad_hostname=Manglende eller ugyldig regulært uttrykk for dårlige vertsnavn +options_edir_group=Manglende standard gruppe for kataloger +options_edir_owner=Manglende standard eier for kataloger +options_edir_perm=Manglende standard tillatelser for kataloger +options_edns_cache_expire=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-tid +options_edns_cache_expire_failed=Manglende eller ikke-numerisk feilet DNS cache-tid +options_edns_cache_size=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-størrelse +options_egroup=Manglende standard gruppe for loggfiler +options_elog_fifo_size=Manglende eller ugyldig antall meldinger som skal bufres +options_elog_msg_size=Manglende eller ikke numerisk maks størrelse for loggmelding +options_entries=oppføringer +options_eowner=Manglende standard eier for loggfiler +options_eperm=Manglende standard tillatelser for loggfiler +options_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging +options_estats=Manglende eller ikke-numerisk ventetid mellom statistikkmeldinger +options_esync=Manglende eller ugyldig antall meldinger å bufre før skriving +options_etime_reap=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for ledige tilkoblinger +options_etime_reopen=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for døde tilkoblinger +options_group=Standard gruppe for loggfiler +options_header=Innstillinger for alle loggfiler +options_keep_hostname=Behold opprinnelig vertsnavn? +options_log_fifo_size=Antall meldinger som skal bufres +options_log_msg_size=Maks. logg meldingsstørrelse +options_owner=Standard eier for loggfiler +options_perm=Standard tillatelser for loggfiler +options_sanitize_filenames=Erstatt kontrolltegn i filnavn? +options_secs=sekunder +options_stats=Ventetid mellom statistikkmeldinger +options_sync=Meldinger som skal bufres før skriving +options_time_reap=Ventetid før ledige tilkoblinger lukkes +options_time_reopen=Ventetid før døde tilkoblinger gjenåpnes +options_title=Logging innstillinger +options_use_dns=Utfør reverse DNS oppslag? +options_use_fqdn=Logg fullt vertsnavn? +options_use_time_recvd=Loggfør mottakstidspunkt for meldinger +sdelete_enone=Ingen valgt +sdelete_err=Kunne ikke slette kilder +sdelete_eused=Logg-kilden $1 kan ikke slettes siden den brukes av et logg-mål +source_any=En hver +source_door=Door filnavn +source_eclash=En loggkilde med samme navn finnes allerede +source_edoor=Manglende eller ugyldig Sun streams door filnavn +source_efile_name=Manglende eller ugyldig kernel loggfil navn +source_egone=Kilde finnes ikke lenger! +source_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe for socket fil +source_eip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse +source_emax=Manglende eller ugyldig maks antall tilkoblinger +source_ename=Manglende eller ugyldig kilde navn +source_eowner=Manglende eller ugyldig socket fil eier +source_epad=Manglende eller ikke-numerisk størrelse for meldingsblokk +source_eperm=Manglende eller ikke-oktale tillatelser på socket fil +source_epipe_name=Manglende eller ugyldig filnavn for named pipe +source_eport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer +source_eprefix=Manglende prefiks for loggmeldinger +source_err=Kunne ikke lagre loggkilde +source_esun_streams_name=Manglende eller ugyldig Sun streams filnavn +source_eunix_name=Manglende eller ugyldig Unix socket filnavn +source_group=Socket filgruppe +source_header=Innstillinger for loggkilde +source_ip=Lokal IP adresse +source_keep=Hold tilkoblinger åpne ved omstart? +source_max=Maks. samtidige tilkoblinger? +source_name=Kilde navn +source_none=Ingen +source_owner=Socket fileier +source_pad=Meldingsblokk størrelse +source_perm=Tillatelser på socket fil +source_port=Lokalt portnummer +source_prefix=Prefiks for loggmeldinger +source_title1=Opprett loggkilde +source_title2=Rediger loggkilde +source_tkeep=Bruk TCP keep-alives? +source_transport=Nettverksprotokoll +source_type=Loggkilde typer .. +sources_add=Legg til ny logg kilde. +sources_delete=Slett valgte kilder +sources_desc=Logg datakilder +sources_none=Ingen kilder er definert enda! +sources_none2=Ingen +sources_return=loggkilder +sources_source=Kilde navn +sources_title=Loggkilder +sources_typed=Datagram socket +sources_typef=Kernel loggfil +sources_typei=Interne Syslog-NG meldinger +sources_typen=Sun stream +sources_typenw=Syslog tjener +sources_typep=Named pipe +sources_types=Stream socket +sources_typet=TCP tjener +sources_typeu=UDP tjener +start_err=Kunne ikke starte Syslog-NG tjeneren +stop_err=Kunne ikke stoppe Syslog-NG tjeneren +view_empty=Loggfil er tom +view_filter=Vis bare linjer med teksten $1 +view_header=Siste $1 linjer av $2 +view_refresh=Oppfrisk +view_title=Vis loggfil diff --git a/syslog/lang/no b/syslog/lang/no index 67f682000..24304441e 100644 --- a/syslog/lang/no +++ b/syslog/lang/no @@ -1,77 +1,82 @@ -index_title=Systemlogger -index_m4msg=Din syslog konfigurasjonsfil $1 ser ut til å inneholde m4 direktiver. Før du kan redigere den må Webmin sende den gjennom m4 for å fjerne disse direktivene på en trygg måte. -index_m4=Fjern m4 direktiver fro konfig fil -index_econf=Syslog konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje syslog ikke er installert, eller en nyere versjon som stslog-ng brukes, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_active=Aktiv? -index_tag=Program -index_to=Logg destinasjon -index_rule=Meldinger valgt -index_file=Fil $1 -index_pipe=Navngitt rør -index_pipe2=Send videre til kommando $1 -index_host=Syslog tjener på $1 -index_socket=Unix socket fil $1 -index_cmd=Output fra $1 -index_all=Alle brukere -index_users=Brukere $1 -index_add=Legg til ny systemlogg. -index_return=systemlogger -index_restart=Bruk endringer -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å gjøre gjeldende konfigurasjon aktiv ved å stoppe den kjørende syslog prosessen og starte den på nytt. -index_start=Start Syslog tjener -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte syslog tjeneren $1. Før denne er startet vil ikke noe bli logget. +__norefs=1 +acl_all=Alle logger +acl_any=Kan se på enhver fil som en logg? +acl_extra=Ekstra loggfiler for denne brukeren +acl_logs=Kan se på og konfigurere logg-filer +acl_noedit=Kan bare se på logger? +acl_others=Kan se på logger fra andre moduler? +acl_sel=Bare listede filer og de som ligger under listede kataloger .. +acl_syslog=Kan se på loggfiler fra syslog? all=Alle -index_view=Vis.. -index_viewfile=Vis loggfil: -index_viewok=Vis -restart_ekill=Kunne ikke sende signal til syslog prosess $1 : $2 -restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte syslog -start_ecannot=Du har ikke lov til å starte syslog -edit_title=Rediger System-logg create_title=Legg til system-logg -edit_header1=Logg destinasjon -edit_logto=Logg til -edit_file=Fil -edit_sync=Synk etter hver melding? -edit_pipe=Navngitt pipe -edit_socket=Unix domain socket fil -edit_pipe2=Pipe til kommando -edit_host=Syslog tjener på -edit_users=Lokale brukere -edit_allusers=Alle innloggede brukere +desc_auth=Autentiserings-logg +desc_boot=Oppstart meldinger +desc_cron=Cron-jobb logg +desc_debug=Feilsøkings-meldinger +desc_mail=E-post logg +desc_news=NNTP News logg +desc_sysmesg=Systemmeldiinger +desc_uucp=UUCP logg edit_active=Logging aktivert? -edit_header2=Meldingstyper som skal loggføres -edit_facil=Fasiliteter -edit_pri=Prioriteter edit_all=Alle -edit_one=En +edit_allusers=Alle innloggede brukere +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere logg-innstillinger +edit_ecannot2=Du har ikke lov til å redigere denne loggen +edit_facil=Fasiliteter +edit_file=Fil +edit_header1=Logg destinasjon +edit_header2=Meldingstyper som skal loggføres +edit_host=Syslog tjener på +edit_logto=Logg til edit_many=Mange +edit_none=Ingen +edit_one=En edit_pdir0=På eller over .. edit_pdir1=Eksakt.. edit_pdir2=Under.. edit_pdir3=Alle unntatt.. -edit_none=Ingen -edit_view=Vis loggfil -edit_tag=Bare for programmet +edit_pipe=Navngitt pipe +edit_pipe2=Pipe til kommando +edit_pri=Prioriteter edit_return=loggdetaljer -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere logg-innstillinger -edit_ecannot2=Du har ikke lov til å redigere denne loggen -view_title=Vis loggfil -view_header=Siste $1 linjer av $2 -view_empty=Loggfilen er tom -view_refresh=Oppfrisk -view_filter=Bare vis linjer med tekst $1 -save_err=Kunne ikke lagre logg -save_efile='$1' er ikke et gyldig filnavn : $2 -save_epipe='$1' er ikke et gyldig navngitt rør. -save_epipe2=Manglende kommando å videresende til -save_esocket=Manglende eller ugyldig unix domain socket -save_ehost=Syslog vert '$1' finnes ikke -save_enousers=Ingen lokale brukere angitt -save_euser=Brukeren '$1' finnes ikke -save_efacils=Ingen fasiliteter angitt -save_esel=Ingen meldingstyper å logge -save_epri=Ingen prioritet valgt +edit_socket=Unix domain socket fil +edit_sync=Synk etter hver melding? +edit_tag=Bare for programmet +edit_title=Rediger System-logg +edit_users=Lokale brukere +edit_view=Vis loggfil +index_active=Aktiv? +index_add=Legg til ny systemlogg. +index_all=Alle brukere +index_cmd=Output fra $1 +index_econf=Syslog konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje syslog ikke er installert, eller en nyere versjon som stslog-ng brukes, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_file=Fil $1 +index_host=Syslog tjener på $1 +index_m4=Fjern m4 direktiver fro konfig fil +index_m4msg=Din syslog konfigurasjonsfil $1 ser ut til å inneholde m4 direktiver. Før du kan redigere den må Webmin sende den gjennom m4 for å fjerne disse direktivene på en trygg måte. +index_pipe=Navngitt rør +index_pipe2=Send videre til kommando $1 +index_restart=Bruk endringer +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å gjøre gjeldende konfigurasjon aktiv ved å stoppe den kjørende syslog prosessen og starte den på nytt. +index_return=systemlogger +index_rule=Meldinger valgt +index_socket=Unix socket fil $1 +index_start=Start Syslog tjener +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte syslog tjeneren $1. Før denne er startet vil ikke noe bli logget. +index_tag=Program +index_title=Systemlogger +index_to=Logg destinasjon +index_users=Brukere $1 +index_view=Vis.. +index_viewfile=Vis loggfil: +index_viewok=Vis +log_apply=Tok i bruk endringer +log_create=Lagt logg til $1 +log_delete=Slettet logg til $1 +log_modify=Endret logg til $1 +log_start=Startet logging-tjener +restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte syslog +restart_ekill=Kunne ikke sende signal til syslog prosess $1 : $2 save_ecannot1=Du har ikke lov til å slette denne loggen save_ecannot2=Du har ikke lov til å lese denne loggen save_ecannot3=Du har ikke tilgang til å opprette en logg med denne destinasjonen @@ -79,25 +84,21 @@ save_ecannot4=Du har ikke tilgang til å lagre en logg med denne destinasjonen save_ecannot5=Du har ikke tilgang til å endre denne loggen save_ecannot6=Du har ikke tilgang til å se på vilkårlige logger save_ecannot7=Du har ikke tilgang til å se på denne ekstra loggen +save_efacils=Ingen fasiliteter angitt +save_efile='$1' er ikke et gyldig filnavn : $2 +save_ehost=Syslog vert '$1' finnes ikke save_emissing=Manglende loggfil som skal vises -log_modify=Endret logg til $1 -log_create=Lagt logg til $1 -log_delete=Slettet logg til $1 -log_apply=Tok i bruk endringer -log_start=Startet logging-tjener -desc_sysmesg=Systemmeldiinger -desc_mail=E-post logg -desc_auth=Autentiserings-logg -desc_boot=Oppstart meldinger -desc_news=NNTP News logg -desc_uucp=UUCP logg -desc_debug=Feilsøkings-meldinger -desc_cron=Cron-jobb logg -acl_noedit=Kan bare se på logger? -acl_any=Kan se på enhver fil som en logg? -acl_logs=Kan se på og konfigurere logg-filer -acl_all=Alle logger -acl_sel=Bare listede filer og de som ligger under listede kataloger .. -acl_extra=Ekstra loggfiler for denne brukeren -acl_syslog=Kan se på loggfiler fra syslog? -acl_others=Kan se på logger fra andre moduler? +save_enousers=Ingen lokale brukere angitt +save_epipe='$1' er ikke et gyldig navngitt rør. +save_epipe2=Manglende kommando å videresende til +save_epri=Ingen prioritet valgt +save_err=Kunne ikke lagre logg +save_esel=Ingen meldingstyper å logge +save_esocket=Manglende eller ugyldig unix domain socket +save_euser=Brukeren '$1' finnes ikke +start_ecannot=Du har ikke lov til å starte syslog +view_empty=Loggfilen er tom +view_filter=Bare vis linjer med tekst $1 +view_header=Siste $1 linjer av $2 +view_refresh=Oppfrisk +view_title=Vis loggfil diff --git a/system-status/lang/no b/system-status/lang/no index 5e4e52def..e4b289511 100644 --- a/system-status/lang/no +++ b/system-status/lang/no @@ -1,51 +1,56 @@ -right_header=Systeminformasjon -right_host=System vertsnavn -right_os=Operativsystem -right_login=Innlogget som -right_from=Innlogget fra -right_webmin=Webmin versjon -right_usermin=Usermin versjon -right_cpu=CPU last gjennomsnitt -right_cpuinfo=Prosessor-informasjon -right_cputemps=CPU temperaturer -right_drivetemps=Disk-temperaturer -right_driveerr=$1 feil! -right_drivefailed=SMART sjekk feilet! -right_cputype=$5, $8 kjerner -right_load=$1 (1 min) $2 (5 min) $3 (15 min) -right_cpuuse=CPU bruk -right_cpustats=$1% bruker, $2% kjerne, $4% IO, $3% ledig -right_real=Fysisk minne -right_virt=Virtuelt minne -right_procs=Kjørende prosesser -right_disk=Lokal diskplass -right_used=$2 brukt, $1 totalt -right_used2=$2 brukt, $1 garantert, $3 burstable -right_out=$1 av $2 -right_quota=Diskbruk og -kvote -right_header5=Kontoinformasjon -right_uquota=Diskkvote og -bruk -right_time=Tid på systemet -right_uptime=Systemets oppetid -right_updays=$1 dager, $2 timer, $3 minutter -right_uphours=$1 timer, $2 minutter -right_upmins=$1 minutter -right_kernel=Kjerne og CPU -right_kernelon=$1 $2 på $3 -right_updates=Pakkeoppdateringer -right_upok=Alle installerte pakker er oppdatert -right_upneed=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig -right_upsec=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig, hvorav $2 er sikkerhetsoppdateringer -right_recollect=Oppfrisk systeminformasjon -right_vvirtualmin=Virtualmin versjon -right_vvm2=Cloudmin versjon +acl_cpu=CPU og kjerne +acl_disk=Ledig diskplass +acl_host=Vertsnavn og versjoner +acl_load=CPU last og prosesser +acl_mem=Ledig minne og swap +acl_poss=Pakkeoppdateringer acl_show=Systeminformasjon som skal vises acl_showall=Alt acl_showsel=Bare valgte .. -acl_host=Vertsnavn og versjoner -acl_cpu=CPU og kjerne acl_temp=CPU og disktemperaturer -acl_load=CPU last og prosesser -acl_mem=Ledig minne og swap -acl_disk=Ledig diskplass -acl_poss=Pakkeoppdateringer +right_cpu=CPU last gjennomsnitt +right_cpuinfo=Prosessor-informasjon +right_cpustats=$1% bruker, $2% kjerne, $4% IO, $3% ledig +right_cputemps=CPU temperaturer +right_cputype=$5, $8 kjerner +right_cpuuse=CPU bruk +right_disk=Lokal diskplass +right_driveerr=$1 feil! +right_drivefailed=SMART sjekk feilet! +right_drivetemps=Disk-temperaturer +right_from=Innlogget fra +right_fsfull=Advarsel! $2-filsystemet montert på $1 har ikke ledig diskplass! +right_fsnearly=Advarsel! $2-filsystemet montert på $1 har bare $3 ledig diskplass! +right_header=Systeminformasjon +right_header5=Kontoinformasjon +right_host=System vertsnavn +right_ifsfull=Advarsel! Filsystemet montert på $1 har ingen ledige inoder av $2! +right_ifsnearly=Advarsel! Filsystemet montert på $1 bare $3 ledige inoder av $2! +right_kernel=Kjerne og CPU +right_kernelon=$1 $2 på $3 +right_load=$1 (1 min) $2 (5 min) $3 (15 min) +right_login=Innlogget som +right_os=Operativsystem +right_out=$1 av $2 +right_procs=Kjørende prosesser +right_quota=Diskbruk og -kvote +right_real=Fysisk minne +right_recollect=Oppfrisk systeminformasjon +right_time=Tid på systemet +right_updates=Pakkeoppdateringer +right_updays=$1 dager, $2 timer, $3 minutter +right_uphours=$1 timer, $2 minutter +right_upmins=$1 minutter +right_upneed=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig +right_upok=Alle installerte pakker er oppdatert +right_upsec=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig, hvorav $2 er sikkerhetsoppdateringer +right_uptime=Systemets oppetid +right_uquota=Diskkvote og -bruk +right_used=$2 brukt, $1 totalt +right_used2=$2 brukt, $1 garantert, $3 burstable +right_used3=$2 brukt, $3 cachet, $1 totalt +right_usermin=Usermin versjon +right_virt=Virtuelt minne +right_vvirtualmin=Virtualmin versjon +right_vvm2=Cloudmin versjon +right_webmin=Webmin versjon diff --git a/tcpwrappers/lang/no b/tcpwrappers/lang/no index ec0746166..1fdf48d7c 100644 --- a/tcpwrappers/lang/no +++ b/tcpwrappers/lang/no @@ -1,30 +1,31 @@ -index_title=TCP Wrappere -index_return=indeks -index_allowtitle=Tillatte verter -index_denytitle=Nektede verter -index_norule=Ingen regler har blitt definert i $1 enda. -index_nofile=Filen '$1' finnes ikke - sjekk din modulkonfigurasjon -index_add=Legg til ny regel. -index_service=Daemon -index_hosts=Verter -index_cmd=Kommando -index_delete=Slett valgte -index_none=ingen -edit_title1allow=Opprett regel for tillating -edit_title2allow=Rediger regel for tillating -edit_title1deny=Opprett regel for nekting -edit_title2deny=Rediger regel for nekting -edit_eid=Denne regelen ble ikke funnet -edit_header=Regel innstillinger -edit_service=Tjenester -edit_except=Unntatt tjenestene -edit_hosts=Eksterne verter -edit_hostsexcept=Unntatt vertene +__norefs=1 +del_enone=Ingen regler merket for sletting +del_errtitle=Feil ved sletting av regler edit_cmd=Skall kommandoer edit_efound=Daemon '$1' ble ikke funnet i inetd konfigurasjonen. -save_errtitle=Feil ved lagring av regel -save_ehost=Vert input inneholder feil tegn +edit_eid=Denne regelen ble ikke funnet +edit_except=Unntatt tjenestene +edit_header=Regel innstillinger +edit_hosts=Eksterne verter +edit_hostsexcept=Unntatt vertene +edit_service=Tjenester +edit_title1allow=Opprett regel for tillating +edit_title1deny=Opprett regel for nekting +edit_title2allow=Rediger regel for tillating +edit_title2deny=Rediger regel for nekting +index_add=Legg til ny regel. +index_allowtitle=Tillatte verter +index_cmd=Kommando +index_delete=Slett valgte +index_denytitle=Nektede verter +index_hosts=Verter +index_nofile=Filen '$1' finnes ikke - sjekk din modulkonfigurasjon +index_none=ingen +index_norule=Ingen regler har blitt definert i $1 enda. +index_return=indeks +index_service=Daemon +index_title=TCP Wrappere save_ecmd=Kommando input inneholder feil tegn +save_ehost=Vert input inneholder feil tegn +save_errtitle=Feil ved lagring av regel save_eservice=Damon navn inneholder feil tegn -del_errtitle=Feil ved sletting av regler -del_enone=Ingen regler merket for sletting diff --git a/telnet/lang/no b/telnet/lang/no index ae0a7dc73..c1b3de92f 100644 --- a/telnet/lang/no +++ b/telnet/lang/no @@ -1,8 +1,9 @@ -index_title=SSH innlogging -index_warn=Advarsel! Denne telnet sesjonen er ikke kryptert. -index_nojava=Denne modulen krever Java for å virke, men nettleseren din støtter ikke Java. +__norefs=1 index_credits=Applet utviklet under GPL av Matthias L. Jugel & Marcus Meißner. -index_sshcredits=Inneholder programvare utviklet av Cryptix Development Team ($1). +index_elookup=Kunne ikke slå opp IP adresse for $1 for å teste telnet eller SSH tjener. index_esocket=Det kjører ikke noen telnet tjener på $1 på port $2. index_esocket2=Det kjører ikke noen SSH tjener på $1 på port $2. -index_elookup=Kunne ikke slå opp IP adresse for $1 for å teste telnet eller SSH tjener. +index_nojava=Denne modulen krever Java for å virke, men nettleseren din støtter ikke Java. +index_sshcredits=Inneholder programvare utviklet av Cryptix Development Team ($1). +index_title=SSH innlogging +index_warn=Advarsel! Denne telnet sesjonen er ikke kryptert. diff --git a/time/lang/no b/time/lang/no index 7f527cd94..1c5b90355 100644 --- a/time/lang/no +++ b/time/lang/no @@ -1,63 +1,64 @@ -index_title=Systemtid -index_timeserver=Tidstjener -index_addresses=Tidstjener vertsnavn og adresser -index_zone=Tidssone -index_eformat=Ukjent hwclock output format -index_sched=Synkroniser etter tidsplan? -index_schedyes=Ja, på tidspunktene nedenfor .. -index_sync=Sync og bruk -index_hardware2=Sett maskinvaretid også -index_boot=Synkroniser når Webmin starter? -index_tzheader=Tidssone -index_tz=Endre tidssone til -index_ehwclock=$1 feilet : $2 -index_tabtime=Sett tid -index_tabzone=Endre tidssone -index_tabsync=Tidstjener synk -index_desctime=Her kan du endre systemets klokketid. Denne brukes av alle kjørende prosesser. På operativsystemer som har separat maskinvareklokke, kan du sette også denne her. -index_desczone=Her kan du endre systemets standard tidssone. Denne brukes til å endre systemtiden til menneske-lesbart format. -index_descsync=Her kan du konfigurere systemet til å synkronisere automatisk med klokken på en ekstern tjener. Synkronisering vil bli utført med Unix time protokollen eller NTP, avhengig av hvilke kommandoer som er installert og hva den eksterne tjeneren støtter. -action_save=Lagre -action_apply=Bruk -action_sync=Set systemklokke lik maskinvareklokke -action_sync_s=Sett maskinvaretid til systemtid -action_timeserver_sys=Sync systemklokke -action_timeserver_hw=Sync maskinvareklokke -action_savezone=Endre tidssone -acl_sys=Bruker kan redigere system-tid? -acl_hw=Bruker kan redigere maskinvareklokke? -acl_timezone=Bruker kan sette tidssone? -acl_ntp=Kan synkronisere med tids-tjener? -acl_yes=Ja -acl_no=Nei +__norefs=1 acl_error=Du har tilgang til systemtid modulen, men du kan ikke redigere hverken systemtid eller maskinvaretid -acl_nosys=Du har ikke lov til å rediger system-tid +acl_hw=Bruker kan redigere maskinvareklokke? +acl_no=Nei acl_nohw=Du har ikke lov til å endre maskinvareklokke acl_nontp=Du har ikke lov til å synkronisere med en tids-tjener -sys_title=System tid -hw_title=Maskinvare tid -day=Dag -month=Måned +acl_nosys=Du har ikke lov til å rediger system-tid +acl_ntp=Kan synkronisere med tids-tjener? +acl_sys=Bruker kan redigere system-tid? +acl_timezone=Bruker kan sette tidssone? +acl_yes=Ja +action_apply=Bruk +action_save=Lagre +action_savezone=Endre tidssone +action_sync=Set systemklokke lik maskinvareklokke +action_sync_s=Sett maskinvaretid til systemtid +action_timeserver_hw=Sync maskinvareklokke +action_timeserver_sys=Sync systemklokke date=Dato -hour=Time -year=År -minute=Minutt -second=Sekund +day=Dag error_cnf=Feil : kommandoen $1 ikke funnet -error_hw=Kan ikke sette maskinvaretid : $1 -error_sync=Kan ikke synke med systemtid : $1 error_ediff=Tidstjenerens differanse fra lokal tid er for stor : $1 dager error_entp=NTP klokkesynkronisering feilet : $1 error_etimeserver=Ingen tidstjenere angitt for synkronisering +error_hw=Kan ikke sette maskinvaretid : $1 +error_sync=Kan ikke synke med systemtid : $1 +hour=Time +hw_title=Maskinvare tid +index_addresses=Tidstjener vertsnavn og adresser +index_boot=Synkroniser når Webmin starter? +index_descsync=Her kan du konfigurere systemet til å synkronisere automatisk med klokken på en ekstern tjener. Synkronisering vil bli utført med Unix time protokollen eller NTP, avhengig av hvilke kommandoer som er installert og hva den eksterne tjeneren støtter. +index_desctime=Her kan du endre systemets klokketid. Denne brukes av alle kjørende prosesser. På operativsystemer som har separat maskinvareklokke, kan du sette også denne her. +index_desczone=Her kan du endre systemets standard tidssone. Denne brukes til å endre systemtiden til menneske-lesbart format. +index_eformat=Ukjent hwclock output format +index_ehwclock=$1 feilet : $2 +index_hardware2=Sett maskinvaretid også +index_sched=Synkroniser etter tidsplan? +index_schedyes=Ja, på tidspunktene nedenfor .. +index_sync=Sync og bruk +index_tabsync=Tidstjener synk +index_tabtime=Sett tid +index_tabzone=Endre tidssone +index_timeserver=Tidstjener +index_title=Systemtid +index_tz=Endre tidssone til +index_tzheader=Tidssone +index_zone=Tidssone +log_remote_date=Hentet systemtid fra $2 +log_remote_date_l=Hentet systemtid $1 fra $2 +log_remote_hwclock=Hentet maskinvaretid fra $2 +log_remote_hwclock_l=Hentet maskinvaretid $1 fra $2 log_set_date=Set systemtid til $1 log_set_hwclock=Set maskinvareklokke til $1 -log_remote_date=Hentet systemtid fra $2 -log_remote_hwclock=Hentet maskinvaretid fra $2 -log_remote_date_l=Hentet systemtid $1 fra $2 -log_remote_hwclock_l=Hentet maskinvaretid $1 fra $2 log_sync=Synkroniserte systemtid med maskinvaretid log_sync_s=Synkroniserte maskinvaretid med systemtid log_timezone=Endret tidssone til $1 -timezone_err=Kunne ikke lagre tidssone +minute=Minutt +month=Måned +second=Sekund +sys_title=System tid timezone_ecannot=Du har ikke lov til å endre tidssone timezone_enone=Ingen sone valgt +timezone_err=Kunne ikke lagre tidssone +year=År diff --git a/tunnel/lang/no b/tunnel/lang/no index 5957ef646..3106408c2 100644 --- a/tunnel/lang/no +++ b/tunnel/lang/no @@ -1,17 +1,19 @@ +__norefs=1 index_elink=Ingen URL til tunnel er satt enda. -index_url=Skriv inn URL som skal åpnes: index_open=Åpne -link_eurl=Ugyldig tunnel URL : $1 -link_elogin=Kunne ikke logge inn på $1 som $2 +index_url=Skriv inn URL som skal åpnes: link_eautologin=Ugyldig brukernavn eller passord for $1. Klikk her for å logge inn. -link_enouser=Det kreves brukernavn og passord for å logge inn på $1, men det er ikke konfigurert noen. link_ebadurl=Du har ikke tilgang til URLen $1 -login_title=Logg inn på nettsted +link_elogin=Kunne ikke logge inn på $1 som $2 +link_enouser=Det kreves brukernavn og passord for å logge inn på $1, men det er ikke konfigurert noen. +link_eurl=Ugyldig tunnel URL : $1 +link_mconfig=Bruk siden modulkonfigurasjon for å endre påloggingen. +login_clear=Nullstill login_desc=Du må angi brukernavn og passord for å logge inn på $1. login_header=Nettstedt autentisering -login_user=Brukernavn -login_pass=Passord login_login=Logg inn -login_clear=Nullstill +login_pass=Passord +login_title=Logg inn på nettsted +login_user=Brukernavn seturl_err=Kunne ikke åpne URL seturl_eurl=Ugyldig URL angitt diff --git a/updown/lang/no b/updown/lang/no index 6e7f6bd8c..fe4fd1591 100644 --- a/updown/lang/no +++ b/updown/lang/no @@ -1,127 +1,128 @@ -index_title=Opp- og nedlasting -index_header1=Last ned filer til tjener fra URLer -index_urls=URLer som skal lastes ned -index_ddir=Last ned til fil eller katalog +__norefs=1 +acl_all=Alle brukere +acl_b=bytes +acl_dirs=Kan laste opp og laste ned filer til kataloger +acl_download=Kan laste ned filer? +acl_except=Alle unntatt brukerene +acl_fetch=Kan laste ned filer til PC? +acl_home=Ta med gjeldende webmin brukers hjemmekatalog +acl_max=Maks. opplastings-størrelse +acl_nosched=Ja, men ikke i bakgrunnen +acl_only=Bare brukerene +acl_this=Gjeldende Webmin bruker +acl_unlim=Ubegrenset +acl_upload=Kan laste opp filer? +acl_users=Kan laste opp og laste ned filer som brukere +cancel_ecannot=Du har ikke lov til å avbryte nedlasting for bruker $1 +cancel_enone=Ingen valgt +cancel_err=Kunne ikke avbryte nedlastinger +download_done=Følgende filer ble lastet ned : +download_eaccess=Du har ikke lov ti lå laste ned filer til $1 +download_edate=Uguldig dato eller klokkeslett +download_edate2=Umulig dato eller klokkeslett +download_egcannot=Den valgte gruppen inneholder ikke den valgte brukeren +download_enone=Ingen URLer angitt for nedlasting +download_err=Kunne ikke lagre nedlasting +download_eucannot=Du har ikke lov til å laste ned filer som bruker $1 +download_eurl='$1' er ikke en gyldig URL +download_failed=Nedlasting feilet : $1 +download_title=Last ned filer +email_downerr=Feilmelding: $1 +email_downmsg=Følgende nedlasting er fullført : +email_downpath=Mål filnavn: $1 +email_downsize=Nedlastet størrelse: $1 +email_downurl=URL: $1 +email_eextract=Feilet : $1 +email_extdone_lha=LHArc fil pakket ut +email_extdone_tar=TAR fil pakket ut +email_extdone_tbz2=Bzippet TAR fil pakket ut +email_extdone_tgz=GZippet TAR fil pakket ut +email_extdone_zip=ZIP fil pakket ut +email_extfailed=utpakking feilet : $1 +email_subjectd=Nedlasting fullført +email_subjectu=Opplasting fullført +email_upextract=Utpakkings-status: $1 +email_upfile=Opprinnelig filnavn; $1 +email_upmsg=Følgende opplastinger er fullført : +email_uppath=Mål filnavn: $1 +email_upsize=Opplastet størrelse: $1 +fetch_eaccess=Du har ikke lov til å laste ned filer fra $1 +fetch_ecannot=Du har ikke lov til å laste ned filer til en PC +fetch_eexists2=Fil eller katalog finnes ikke +fetch_efile=Ingen filnavn angitt +fetch_eopen=Kunne ikke åpne filen : $1 +fetch_eroot=Rot-katalogen kan ikke lastes ned! +fetch_err=Kunne ikke laste ned fil +fetch_ezip=Du kan ikke laste ned en katalog med mindre zip kommandoen er installert +index_asuser=Som bruker index_bg=Nedlastings-modus index_bg0=Umiddelbart, og vis fremdrift index_bg1=I bakgrunnen, på dato index_bg1u=Umiddelbart, men ikke i bakgrunnen -index_time=og klokkeslett -index_down=Last ned URLer -index_header2=Last opp filer til tjener -index_upload=Filer som skal lastes opp -index_dir=Fil eller katalog det skal lastes opp til -index_mkdir=Opprett katalog hvis nødvendig? -index_user=Eid av bruker -index_group=Eid av gruppe -index_ok=Last opp -index_return=skjema for opp- og nedlastinger -index_prog=Fremdrift -index_when=Tidsplanlagt index_cancel=Avbryt valgte nedlastinger +index_ddir=Last ned til fil eller katalog +index_descdownload=Her kan du laste ned filer eller web-sider fra HTTP eller FTP URLer til systemet som Webmin kjører på. Nedlastingen kan utføres umiddelbart, eller planlegges til et tidspunkt i fremtiden. +index_descfetch=Her kan du laste ned en fil fra systemet som Webmin kjører på, for visning i nettleseren din, eller for lagring på samme system. +index_descupload=Her kan du laste opp en eller flere filer fra arbeidsstasjonen din til systemet som Webmin kjører på. index_dest=Mål -index_noprog=Ikke startet -index_upto=$1 av $2 +index_dir=Fil eller katalog det skal lastes opp til index_done=Nedlasting fullført -index_imm=Umiddelbart -index_asuser=Som bruker -index_zip=Pakk ut arkiv eller komprimerte filer? -index_zipyes=Ja, og slett så -index_header3=Last ned fil fra tjener til arbeidsstasjon +index_down=Last ned URLer +index_email=Send e-post når nedlastinger er fullført? +index_email2=Send e-post når opplastinger er fullført? +index_emailto=Ja, til adresse index_fetch=Fil som skal lastes ned +index_group=Eid av gruppe +index_header1=Last ned filer til tjener fra URLer +index_header2=Last opp filer til tjener +index_header3=Last ned fil fra tjener til arbeidsstasjon +index_imm=Umiddelbart +index_mkdir=Opprett katalog hvis nødvendig? +index_noprog=Ikke startet +index_ok=Last opp index_ok2=Last ned +index_prog=Fremdrift +index_return=skjema for opp- og nedlastinger index_show=Vis i nettleser hvis mulig? index_tabdownload=Last ned fra web -index_tabupload=Last opp til tjener index_tabfetch=Last ned fra tjener -index_descdownload=Her kan du laste ned filer eller web-sider fra HTTP eller FTP URLer til systemet som Webmin kjører på. Nedlastingen kan utføres umiddelbart, eller planlegges til et tidspunkt i fremtiden. -index_descupload=Her kan du laste opp en eller flere filer fra arbeidsstasjonen din til systemet som Webmin kjører på. -index_descfetch=Her kan du laste ned en fil fra systemet som Webmin kjører på, for visning i nettleseren din, eller for lagring på samme system. -index_email=Send e-post når nedlastinger er fullført? -index_emailto=Ja, til adresse -index_email2=Send e-post når opplastinger er fullført? -upload_title=Last opp filer -upload_err=Kunne ikke laste opp filer -upload_edir=Mangler katalog det skal lastes opp til -upload_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -upload_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe-navn -upload_enone=Ingen filer valgt for opplasting! -upload_emkdir=Kunne ikke opprette katalog : $1 -upload_eopen=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +index_tabupload=Last opp til tjener +index_time=og klokkeslett +index_title=Opp- og nedlasting +index_upload=Filer som skal lastes opp +index_upto=$1 av $2 +index_urls=URLer som skal lastes ned +index_user=Eid av bruker +index_when=Tidsplanlagt +index_zip=Pakk ut arkiv eller komprimerte filer? +index_zipyes=Ja, og slett så +log_cancel=Avbrøt $1 nedlasting(er) +log_download=Lastet ned $1 URL(er) +log_download_l=Lastet ned URL(er) $1 +log_sdownload=Tidsplanlagte nedlasting av $1 URL(er) +log_sdownload_l=Tidsplanlagte nedlasting av URLen(e) $1 +log_upload=Lastet opp $1 fil(er) +log_upload_l=Lastet opp fil(er) $1 +upload_deleted=, og pakket ut filer før arkivet ble slettet .. upload_done=Følgende filer ble lastet opp : upload_eaccess=Du har ikke lov til å laste opp filer til $1 upload_ecannot=Du har ikke lov til å laste opp filer i det hele tatt -upload_eucannot=Du har ikke lov til å laste opp filer som bruker $1 -upload_egcannot=Den valgte gruppen inneholder ikke den valgte brukeren upload_ecmd=Manglende kommando $1 -upload_eextract=, som ikke kunne pakkes ut : $1 -upload_extracted=.. og pakket ut filer .. -upload_deleted=, og pakket ut filer før arkivet ble slettet .. -upload_notcomp=Ikke en ZIP eller TAR fil +upload_edir=Mangler katalog det skal lastes opp til upload_eemail=Mangler e-post adresse det skal sendes beskjed til -upload_saving=Lagrer filen $1 .. +upload_eextract=, som ikke kunne pakkes ut : $1 +upload_egcannot=Den valgte gruppen inneholder ikke den valgte brukeren +upload_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe-navn +upload_emkdir=Kunne ikke opprette katalog : $1 +upload_enone=Ingen filer valgt for opplasting! +upload_eopen=Kunne ikke skrive til $1 : $2 +upload_err=Kunne ikke laste opp filer +upload_eucannot=Du har ikke lov til å laste opp filer som bruker $1 +upload_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +upload_extracted=.. og pakket ut filer .. +upload_notcomp=Ikke en ZIP eller TAR fil upload_saved=.. skrev $1 -upload_unzipping=Pakker ut filen $1 .. +upload_saving=Lagrer filen $1 .. +upload_title=Last opp filer upload_unzipdone=.. $1 -download_err=Kunne ikke lagre nedlasting -download_enone=Ingen URLer angitt for nedlasting -download_eurl='$1' er ikke en gyldig URL -download_edate=Uguldig dato eller klokkeslett -download_edate2=Umulig dato eller klokkeslett -download_title=Last ned filer -download_done=Følgende filer ble lastet ned : -download_failed=Nedlasting feilet : $1 -download_eaccess=Du har ikke lov ti lå laste ned filer til $1 -download_eucannot=Du har ikke lov til å laste ned filer som bruker $1 -download_egcannot=Den valgte gruppen inneholder ikke den valgte brukeren -cancel_err=Kunne ikke avbryte nedlastinger -cancel_enone=Ingen valgt -cancel_ecannot=Du har ikke lov til å avbryte nedlasting for bruker $1 -log_cancel=Avbrøt $1 nedlasting(er) -log_upload_l=Lastet opp fil(er) $1 -log_upload=Lastet opp $1 fil(er) -log_download_l=Lastet ned URL(er) $1 -log_download=Lastet ned $1 URL(er) -log_sdownload_l=Tidsplanlagte nedlasting av URLen(e) $1 -log_sdownload=Tidsplanlagte nedlasting av $1 URL(er) -acl_users=Kan laste opp og laste ned filer som brukere -acl_all=Alle brukere -acl_this=Gjeldende Webmin bruker -acl_only=Bare brukerene -acl_except=Alle unntatt brukerene -acl_dirs=Kan laste opp og laste ned filer til kataloger -acl_home=Ta med gjeldende webmin brukers hjemmekatalog -acl_upload=Kan laste opp filer? -acl_download=Kan laste ned filer? -acl_nosched=Ja, men ikke i bakgrunnen -acl_max=Maks. opplastings-størrelse -acl_unlim=Ubegrenset -acl_b=bytes -acl_fetch=Kan laste ned filer til PC? -fetch_err=Kunne ikke laste ned fil -fetch_ecannot=Du har ikke lov til å laste ned filer til en PC -fetch_efile=Ingen filnavn angitt -fetch_eexists2=Fil eller katalog finnes ikke -fetch_eopen=Kunne ikke åpne filen : $1 -fetch_eaccess=Du har ikke lov til å laste ned filer fra $1 -fetch_ezip=Du kan ikke laste ned en katalog med mindre zip kommandoen er installert -fetch_eroot=Rot-katalogen kan ikke lastes ned! -email_downmsg=Følgende nedlasting er fullført : -email_downurl=URL: $1 -email_downerr=Feilmelding: $1 -email_downpath=Mål filnavn: $1 -email_downsize=Nedlastet størrelse: $1 -email_subjectd=Nedlasting fullført -email_eextract=Feilet : $1 -email_extfailed=utpakking feilet : $1 -email_extdone_zip=ZIP fil pakket ut -email_extdone_tar=TAR fil pakket ut -email_extdone_tgz=GZippet TAR fil pakket ut -email_extdone_tbz2=Bzippet TAR fil pakket ut -email_extdone_lha=LHArc fil pakket ut -email_upfile=Opprinnelig filnavn; $1 -email_uppath=Mål filnavn: $1 -email_upsize=Opplastet størrelse: $1 -email_upextract=Utpakkings-status: $1 -email_subjectu=Opplasting fullført -email_upmsg=Følgende opplastinger er fullført : +upload_unzipping=Pakker ut filen $1 .. diff --git a/useradmin/lang/no b/useradmin/lang/no index 97bfc7fe2..69a176e4b 100644 --- a/useradmin/lang/no +++ b/useradmin/lang/no @@ -1,4 +1,286 @@ -index_title=Brukere og grupper +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_always=Alltid +acl_any=Any +acl_autogid=Kan auto-øke GID nummer? +acl_autohome=Hjemmekatalog er alltid den samme som brukernavnet +acl_autouid=Kan auto-øke UID nummer? +acl_batch=Kan se batch-fil skjema? +acl_calcgid=Kan beregne GID nummer? +acl_calcuid=Kan beregne UID nummer? +acl_canedit=Kan velge +acl_delhome=Kan slette hjemmekatalog? +acl_egp=Kan redigere gruppepassord? +acl_epeopt=Kan redigere innstillinger for passordutløp? +acl_export=Kan eksportere batch-fil? +acl_export1=Ja, men bare vis i nettleser +acl_gcreate=Kan opprette nye grupper? +acl_gdelete=Kan slette grupper? +acl_gedit=Unix grupper som kan redigeres +acl_gedit_all=Alle grupper +acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene +acl_gedit_gid=Grupper med GIDer i verdiområdet +acl_gedit_none=Ingen grupper +acl_gedit_only=Bare gruppene +acl_ggid=GID for eksisterende grupper kan endres +acl_gid=GID for nye eller endrede grupper +acl_gmultiple=Mer enn en gruppe kan ha samme GID +acl_gnew=Kun for nye brukere +acl_grename=Kan omdøpe grupper? +acl_home=Hjemmekataloger må ligge under +acl_lall=Alle brukere +acl_listed=Opplistet.. +acl_lnone=Ingen brukere +acl_logins=Kan vise innlogginger for +acl_never=Aldri +acl_off=Alltid av +acl_on=Alltid på +acl_option=Valgfri +acl_saveopts=Tillatt ved lagring av innstillinger +acl_shells=Tillatte skall for nye eller endrede brukere +acl_ucreate=Kan opprette nye bruker? +acl_udelete=Kan slette brukere? +acl_uedit=Unix brukere som kan redigeres +acl_uedit_all=Alle brukere +acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne +acl_uedit_gid=Brukere med GIDer i verdiområdet +acl_uedit_group=Brukere med gruppene +acl_uedit_none=Ingen brukere +acl_uedit_only=Kun brukerne +acl_uedit_re=Brukere som stemmer med regexp +acl_uedit_sec=Inkluder sekundære grupper? +acl_uedit_this=Kun denne brukeren +acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i verdiområdet +acl_ugroups=Tillatte grupper for nye eller endrede brukere +acl_uid=UIDer for nye eller endrede brukere +acl_umultiple=Mer enn en bruker kan ha samme UID +acl_urename=Kan omdøpe brukere? +acl_usergid=Kan skrive inn GID nummer? +acl_useruid=Kan skrive inn UID nummer? +acl_uuid=UID for eksisterende brukere kan endres +ask=Spør etter nytt passord ved neste innlogging? +batch_batch=Kun oppdater fil med brukere når batch er fullført? +batch_chgid=Endre GID på filer tilhørende endrede brukere? +batch_chuid=Endre UID på filer tilhørende endrede brukere? +batch_copy=Kopier filer til hjemmekataloger for opprettede brukere? +batch_created=Opprettet bruker $1 +batch_crypt=Passordene er allerede kryptert? +batch_deleted=Slettet bruker $1 +batch_delhome=Slett hjemmekataloger for slettede brukere? +batch_desc=Dette skjemaet lar deg opprette, endre og slette flere brukere om gangen fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor typen handling angis i første felt. Mulige linjeformater er: +batch_desc0=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

delete:username +batch_desc1=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

delete:username +batch_desc2=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

delete:username +batch_desc3=$batch_desc0 +batch_desc4=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

delete:username +batch_desc5=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

delete:username +batch_desc6=$batch_desc1 +batch_descafter=Dersom uid feltet i create linjer er tomt, vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom gid feltet er tomt, vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene username, homedir og shell må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. Dersom passwd feltet er tomt, vil det ikke bli satt noe passord for brukeren. Dersom feltet kun inneholder bokstaven x, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli lest som klartekst passord, og vil bli kryptert. +batch_descafter2=I modify linjer, vil et tomt felt bety at den korresponderende brukerattributten ikke skal endres. +batch_eaction=Ugyldig handling på linje $1 : $2 +batch_ecaccess=DU har ikke tilgang til å opprette brukeren på linje $1 : $2 +batch_ecannot=DU kan ikke bruke batch fil skjemaet +batch_echange=Ugyldig dag for passordendring på linje $1 : $2 +batch_echeck=Ugyldig brukernavn på linje $1 : $2 +batch_edaccess=DU har ikke tilgang til å slette brukeren på linje $1 : $2 +batch_eexpire=Ugyldig utløpsdag på linje $1 : $2 +batch_efile=Ingen fil valgt for opplasting +batch_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2 +batch_egtaken=Gruppenavn allerede i bruk på linje $1 : $2 +batch_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2 +batch_einactive=Ugyldige inaktive dager på linje $1 : $2 +batch_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt +batch_eline=Manglende brukernavn på linje $1 +batch_elocal=Lokal fil ikke funnet +batch_emaccess=Du har ikke tilgang til å endre brukeren på linje $1 : $2 +batch_emax=Ugyldige maksimum dager på linje $1 : $2 +batch_emin=Ugyldige minimum dager på linje $1 : $2 +batch_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2 +batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmekatalog på linje $1 : $2 +batch_enouser=Bruker finnes ikke, linje $1 : $2 +batch_eother=Men det oppstod en feil i en annen modul : $1 +batch_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere på linje $1 : $2 +batch_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2 +batch_etext=Ingen batchfil tekst angitt +batch_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2 +batch_ewarn=Ugyldige advarsel dager på linje $1 : $2 +batch_header=Batch brukeroppretting, innstillinger for oppdatering og sletting +batch_instr=Instruksjoner og batch format +batch_makehome=Opprett hjemmekataloger for opprettede brukere? +batch_modified=Endret bruker $1 +batch_movehome=Omdøp hjemmekataloger for endrede brukere? +batch_others=Opprett, endre eller slette brukere i andre moduler? +batch_return=batch skjema +batch_source=Batch datakilde +batch_source0=Last opp fil +batch_source1=Fil på tjener +batch_source2=Tekst i boksen +batch_title=Utfør batch-fil +batch_upload=Utfør batch +change=Passord endret +change2=Passord endringstid +chgid=Endre gruppe ID på filer? +class=Innloggingsklasse +clear=Normalt passord +dmass_already=.. allerede deaktivert! +dmass_dis=Deaktiver brukere +dmass_doing=Deaktiverer bruker $1 +dmass_pass=Låser passord midltertidig .. +dmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å deaktivere de $1 valgte brukerne? De kan aktiveres seinere uten tap av passord eller data. +dmass_title=Deaktiver brukere +emass_already=.. allerede aktivert! +emass_doing=Aktiverer bruker $1 .. +emass_pass=Låser opp passord .. +emass_title=Aktiver brukere +encrypted=Forhånds-krypterte passord +expire=Utløpsdato +expire2=Utløpstid for konto +export_desc=Dette skjemaet lar deg opprette en batch fil som inneholder noen eller alle av de tilgjengelige brukerne på systemet ditt. Filen kan brukes på siden "Eksporter batch fil" på andre systemet for å opprette de eksporterte brukerne, under forutsetning at målsystemet kan bruke det valgte batch fil formatet. +export_done=Eksporterte $1 brukere til filen $2 ($3). +export_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere brukere +export_efile=Mangler fil å skrive til +export_efile2=FIl som skal skrives til er ikke i en gyldig katalog +export_egid=Ugyldig første GID i verdiområde +export_egid2=Ugyldig andre GID i verdiområde +export_egroup=Gruppen $1 finnes ikke +export_eopen=Kunne ikke åpne output fil : $1 +export_err=Kunne ikke eksportere batch-fil +export_euid=Ugyldig første UID i verdiområde +export_euid2=Ugyldig andre UID i verdiområde +export_file=Skriv til fil +export_header=Innstillinger for bunke-eksport av brukere +export_ok=Eksporter nå +export_pft=Batch fil format +export_show=Vis i nettleser +export_title=Eksporter batch-fil +export_to=Batch fil mål +export_who=Brukere som skal eksporteres +extra=Ekstra innstillinger +flags=Konto flagg +gbatch_batch=Bare oppdater gruppefil når bunken er gjennomført? +gbatch_chgid=Endre GID på filer for endrede grupper? +gbatch_created=Opprettet gruppe $1 +gbatch_deleted=Slettet gruppe $1 +gbatch_desc=Her kan du opprette, endre og slette flere grupper på en gang fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor handlingen angis i det første feltet. Linjeformatene er : +gbatch_desc2=create:groupname:passwd:gid:member,member,...

modify:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...

delete:groupname +gbatch_descafter=Dersom gid feltet er tomt i create linjer, vil Webmin tilordne en GID automatisk. +gbatch_descafter2=i modify linjer vil et tomt felt bety at den korresponderende gruppeattributten ikke skal endres. +gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til å opprette gruppen på linje $1 : $2 +gbatch_ecannot=Du kan ikke bruke gruppe bunke fil skjemaet +gbatch_edaccess=Du har ikke lov til å slette gruppen på linje $1 : $2 +gbatch_egroup=Duplikat gruppenavn på linje $1 : $2 +gbatch_egroupname=Ugyldig gruppenavn på linje $1 +gbatch_emaccess=Du har ikke lov til å endre gruppen på linje $1 : $2 +gbatch_enogroup=Gruppen eksisterer ikke på linje $1 : $2 +gbatch_eprimary=Gruppen på linje $1 kan ikke slettes, siden den er primærgruppe for bruker $2. +gbatch_erename=Du har ikke lov til å omdøpe grupper på linje $1 : $2 +gbatch_header=Innstillinger for oppretting, oppdatering og sletting av grupper i bunker +gbatch_modified=Endret gruppe $1 +gbatch_others=Opprett, endre eller slett grupper i andre moduler? +gbatch_title=Utfør gruppe bunke fil +gdel_del=Slett gruppe +gdel_done=.. ferdig +gdel_dothers=Slett gruppen i andre moduler? +gdel_ealready=Denne gruppen er allerede slettet! +gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppen +gdel_enum=Ugyldig gruppenummer +gdel_eprimary=Denne gruppen kan ikke slettes, da den er primæ gruppe for brukeren $1. +gdel_eroot=DU har ikke tilgang til å slette systemgrupper (grupper med GID mindre eller lik 10). +gdel_err=Kunne ikke slette gruppe +gdel_group=Sletter gruppefil oppføring .. +gdel_other=Sletter fra andre moduler .. +gdel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 ? +gdel_title=Slett gruppe +gedit_allfiles=Alle filer +gedit_allu=Alle brukere +gedit_clone=Klon gruppe +gedit_cothers=Opprett gruppen i andre moduler? +gedit_desc=Beskrivelse +gedit_details=Gruppe detaljer +gedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye grupper +gedit_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen +gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger! +gedit_gid=Gruppe ID +gedit_gid_calc=Beregnet +gedit_gid_def=Automatisk +gedit_group=Gruppe navn +gedit_homedirs=Hjemmekataloger +gedit_members=Medlemmer +gedit_mothers=Endre gruppen i andre moduler? +gedit_oneperline=(En per linje) +gedit_pri=Primære gruppemedlemmer +gedit_prinone=Ingen brukere har denne gruppen som sin primære +gedit_selu=Brukere i gruppe +gedit_title=Rediger gruppe +gedit_title2=Opprett gruppe +gexport_desc=Har kan du opprette en bunke fil som inneholder noen eller alle tilgjengelige grupper på systemet. Fil kan brukes på siden for Utfør Gruppe Bunke fil på et annet system for å opprette de eksporterte gruppene. +gexport_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere grupper +gexport_egid=Ugyldig første GIS i området +gexport_egid2=Ugyldig andre GID i området +gexport_err=Kunne ikke eksportere gruppe bunke fil +gexport_header=Innstillinger for bunke gruppe eksport +gexport_title=Eksporter grupper bunke fil +gexport_who=Grupper som skal eksporteres +gid=Gruppe +gidnum=Gruppe ID +gmass_del=Slett grupper +gmass_doing=Sletter gruppen $1 .. +gmass_enone=Ingen grupper valgt +gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes da den er primærgruppe for brukeren $2. +gmass_eroot=DU har ikke tilgang til å slette system grupper (grupper med GID mindre enn eller lik 10). +gmass_err=Kunne ikke slette grupper +gmass_euser=Du har ikke tilgang til å slette gruppen $1 +gmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene? +gmass_title=Slett grupper +group=Primær gruppe +gsave_eallgid=Alle tillatte GIDer er fordelt +gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldig gruppenavn +gsave_ecreate=DU kan ikke opprette nye grupper +gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen +gsave_eggid=Du har ikke tilgang til å endre GID for grupper +gsave_egid='$1' er ikke en gyldig GID +gsave_egidused2=GID er allerede i bruk +gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk +gsave_elength=Gruppenavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn +gsave_eothers=Gruppen ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1 +gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe +home=Hjemmekatalog +homeph=Tlf. privat +inactive=Inaktive dager +index_batch=Opprett, endre og slett brukere fra batch fil. +index_contains=inneholder +index_creategroup=Opprett en ny gruppe. +index_createuser=Opprett en ny bruker. +index_equals=er lik +index_export=Eksporter brukere til batch fil. +index_find=Finn brukere hvor +index_fmode=Match modus +index_ftext=Søketekst +index_gfind=Finn grupper hvor +index_gjump=Gå til grupper.. +index_gmass=Slett valgte grupper +index_groups=Lokale grupper +index_gsheader=Gruppe søk +index_gtoomany=Det er for mange grupper på systemet ditt til å vise dem på en side. +index_higher=er større enn +index_logins=VIs innlogginger for +index_loginsall=Alle brukere +index_loginsdesc=Show recent logins some one or all Unix users who have connected via SSH or Usermin. +index_loginsuser=Bare bruker +index_lower=er mindre enn +index_mass=Slett valgte brukere +index_mass2=Deaktiver valgte +index_mass3=Aktiver valgte +index_matches=stemmer med RE +index_ncontains=inneholder ikke +index_nequals=ikke er lik +index_nmatches=stemmer ikke med RE +index_nomoregroups=Du har ikke tilgang til å opprette flere grupper +index_nomoreusers=Du har ikke tilgang til å opprette flere brukere +index_notgroups=Du har ikke tilgang til å redigere noen grupper på dette systemet +index_notgroups2=Fant ingen grupper på dette systemet! +index_notusers=Du har ikke tilgang til å redigere noen brukere på dette systemet +index_notusers2=Fant ingen brukere på dette systemet! index_pft=Databasetype: $1 index_pft0=Gammel /etc/passwd index_pft1=BSD master.passwd @@ -8,461 +290,81 @@ index_pft4=AIX index_pft5=SCO /etc/passwd og /etc/shadow index_pft6=MacOS NetINFO index_pft7=MacOS DSCL -index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise dem på en side. -index_find=Finn brukere hvor -index_userreal=Brukernavn eller virkelig navn -index_usheader=Bruker søk -index_gsheader=Gruppe søk -index_fmode=Match modus -index_ftext=Søketekst -index_gtoomany=Det er for mange grupper på systemet ditt til å vise dem på en side. -index_gfind=Finn grupper hvor -index_ugroup=Primær gruppe -index_users=Lokale brukere -index_gjump=Gå til grupper.. -index_ujump=Gå til brukere.. -index_notusers=Du har ikke tilgang til å redigere noen brukere på dette systemet -index_notusers2=Fant ingen brukere på dette systemet! -index_createuser=Opprett en ny bruker. -index_batch=Opprett, endre og slett brukere fra batch fil. -index_export=Eksporter brukere til batch fil. -index_nomoreusers=Du har ikke tilgang til å opprette flere brukere -index_groups=Lokale grupper -index_notgroups=Du har ikke tilgang til å redigere noen grupper på dette systemet -index_notgroups2=Fant ingen grupper på dette systemet! -index_creategroup=Opprett en ny gruppe. -index_nomoregroups=Du har ikke tilgang til å opprette flere grupper -index_logins=VIs innlogginger for -index_loginsall=Alle brukere -index_loginsuser=Bare bruker -index_loginsdesc=Show recent logins some one or all Unix users who have connected via SSH or Usermin. index_return=liste over brukere og grupper -index_equals=er lik -index_matches=stemmer med RE -index_nequals=ikke er lik -index_nmatches=stemmer ikke med RE -index_contains=inneholder -index_ncontains=inneholder ikke -index_lower=er mindre enn -index_higher=er større enn +index_title=Brukere og grupper +index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise dem på en side. +index_ugroup=Primær gruppe +index_ujump=Gå til brukere.. +index_userreal=Brukernavn eller virkelig navn +index_users=Lokale brukere +index_usheader=Bruker søk index_who=Innloggede brukere index_whodesc=Vis brukere som er logget inn via SSH eller Usermin. -index_mass=Slett valgte brukere -index_mass2=Deaktiver valgte -index_mass3=Aktiver valgte -index_gmass=Slett valgte grupper -search_title=Søkeresultat -search_notfound=Fant ingen matchende brukere -search_found=Fant $1 matchende brukere .. -search_gnotfound=Fant ingen matchende grupper -search_gfound=Fant $1 matchende grupper .. -uedit_title=Rediger bruker -uedit_title2=Opprett bruker -uedit_details=Brukerdetaljer -user=Brukernavn -uid=Bruker ID -gid=Gruppe -gidnum=Gruppe ID -real=Fullt navn -office=Kontor -workph=Tlf. arbeid -homeph=Tlf. privat -extra=Ekstra innstillinger -pass=Passord -none1=Spør ved første innlogging -none2=Ingen passord påkrevd -nologin=Ingen innlogging tillatt -encrypted=Forhånds-krypterte passord -nochange=La stå uendret -clear=Normalt passord -home=Hjemmekatalog -uedit_auto=Automatisk -uedit_manual=Katalog -shell=Skall lastlogin=Siste innlogging -uedit_other=Annen.. -uedit_passopts=Passord innstillinger -change2=Passord endringstid -expire2=Utløpstid for konto -class=Innloggingsklasse -change=Passord endret -flags=Konto flagg -uedit_never=Aldri -uedit_unknown=Ukjent -expire=Utløpsdato -min=Minimum dager -min_weeks=Minimum uker -max=Maksimum dager -max_weeks=Maksimum uker -warn=Advarsel dager -ask=Spør etter nytt passord ved neste innlogging? -inactive=Inaktive dager -uedit_gmem=Gruppemedlemskap -group=Primær gruppe -uedit_newg=Ny gruppe -uedit_samg=Ny gruppe med samme navn som brukeren -uedit_oldg=Eksisterende gruppe -uedit_2nd=Sekundære grupper -onsave=Ved lagring.. -uedit_movehome=Flytt hjemmekatalog ved endring? -uedit_chuid=Endre bruker ID på filer? -uedit_chgid=Endre gruppe ID på filer? -uedit_allfiles=Alle filer -uedit_allg=Alle grupper -uedit_ing=I gruppene -chgid=Endre gruppe ID på filer? -uedit_oncreate=Ved oppretting .. -uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog? -uedit_copy=Kopier malfiler til hjemmekatalog? -uedit_logins=Vis innlogginger -uedit_mail=Les e-post -uedit_swit=Logg inn på Usermin -uedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere -uedit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger! -uedit_eedit=Du kan ikkre redigere denne brukeren -uedit_admin=Bare root kan endre passord -uedit_admchg=Bruker må velge nytt passord -uedit_nocheck=Ikke sjekk passordbegrensinger -uedit_cothers=Opprett brukeren i andre moduler? -uedit_mothers=Endre bruker i andre moduler? -uedit_grename=Omdøp gruppe dersom brukernavn endres? -uedit_dothers=$udel_dothers -uedit_forcechange=Brukeren må endre ved neste innlogging? -uedit_uid_def=Automatisk -uedit_uid_calc=Beregnet -uedit_disabled=Innlogging midlertidig deaktivert -uedit_sys=System standard -uedit_clone=Klon bruker -usave_err=Kunne ikke lagre bruker -usave_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren -usave_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere -usave_ebadname='$1' er ikke et gyldig brukernavn -usave_elength=Brukernavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn -usave_ere=Brukernavn stemmer ikke med regexp $1 -usave_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere -usave_einuse=brukernavnet '$1' er allerede i bruk -usave_einuse_a=brukernavnet '$1' er allerede i bruk av et e-post alias -usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk -usave_euid='$1' er ikke en gyldig UID -usave_euuid=DU har ikke tilgang til å endre UID for brukere -usave_elowuid=UID må være større enn eller lik $1 -usave_ehiuid=UID må være mindre enn eller lik $1 -usave_euidused=Bruker $1 brukere allerede UID $2 -usave_euidused2=UID er allerede i bruk -usave_ealluid=Alle tillatte UIDer er fordelt -usave_ereal='$1' er ikke et gyldig fullt navn -usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmekatalog -usave_esgname='$1' er ikke et gyldig navn for sekundær gruppe -usave_ehomepath=Du har ikke tilgang til å opprettre hjemmekatalogen $1 -usave_eshell='$1' er ikke et tillatt skall -usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe -usave_egcreate=DU har ikke tilgang til å opprette nye grupper for nye brukere -usave_eprimary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den primære gruppen $1 -usave_esecondary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den sekundære gruppen $1 -usave_eprimaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den primære gruppen $1 -usave_esecondaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den sekundære gruppen $1 -usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimum endringsperiode -usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimum endringsperiode -usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode -usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode -usave_eexpire=ugyldig utløpsdato -usave_echange=ugyldig endringsdato -usave_eclass='$1' er ikke en gyldig innloggingsklasse -usave_emove=kunne ikke flytte hjemmekatalog : $1 -usave_emkdir=kunne ikke opprette hjemmekatalog : $2 -usave_echown=kunne ikke kjøre chown på hjemmekatalog : $1 -usave_echmod=kunne ikke kjøre chmod på hjemmekatalog : $1 -usave_eoffice=kontor kan ikke inneholde tegnet : -usave_eworkph=tlf. arbeid kan ikke inneholde tegnet : -usave_ehomeph=tlf. privat kan ikke inneholde tegnet : -usave_edigestmd5=System ditt har MD5 passord aktivert, men hverke Perl MD5 eller Digest::MD5 modulen erinstallert.

For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre modulekonfigurasjonen.

Eller la Webmin laste ned og installere Digest::MD5 modulen for deg. -usave_edigestblowfish=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men Perl modulen $3 er ikke installert.

For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre modulkonfigurasjonen. Eller du kan la Webmin laste ned og installere $3 modulen for deg. -usave_edigestsha512=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men crypt funksjonen støtter ikke dette formatet. -usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1 -usave_epasswd_min=Passordet må være minst $1 tegn langt -usave_epasswd_re=Passord stemmer ikke med regulært uttrykk $1 -usave_epasswd_dict=Passordet er et ordliste-ord -usave_epasswd_same=Passordet inneholder eller er det samme som brukernavnet -usave_epasswd_mindays=Passordet ble endret mindre enn $1 dager siden -usave_epasswd_cmd=Kommando for passord-validering feilet -usave_eothers=Brukeren ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1 -gedit_title=Rediger gruppe -gedit_title2=Opprett gruppe -gedit_details=Gruppe detaljer -gedit_group=Gruppe navn -gedit_gid=Gruppe ID -gedit_desc=Beskrivelse -gedit_members=Medlemmer -gedit_oneperline=(En per linje) -gedit_homedirs=Hjemmekataloger -gedit_allfiles=Alle filer -gedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye grupper -gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger! -gedit_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen -gedit_cothers=Opprett gruppen i andre moduler? -gedit_mothers=Endre gruppen i andre moduler? -gedit_gid_calc=Beregnet -gedit_gid_def=Automatisk -gedit_allu=Alle brukere -gedit_selu=Brukere i gruppe -gedit_pri=Primære gruppemedlemmer -gedit_prinone=Ingen brukere har denne gruppen som sin primære -gedit_clone=Klon gruppe -gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe -gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen -gsave_ecreate=DU kan ikke opprette nye grupper -gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldig gruppenavn -gsave_elength=Gruppenavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn -gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk -gsave_egid='$1' er ikke en gyldig GID -gsave_eggid=Du har ikke tilgang til å endre GID for grupper -gsave_eallgid=Alle tillatte GIDer er fordelt -gsave_eothers=Gruppen ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1 -usave_elowgid=GID må være større enn eller lik $1 -usave_ehigid=GID må være mindre enn eller lik $1 -usave_egidused=Gruppen $1 bruker allerede GID $2 -gsave_egidused2=GID er allerede i bruk -usave_efromroot=DU kan ikke flytte hjemmekatalogen fra / -usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmekatalogen til / -logins_title=Loggførte innlogginger -logins_head=Loggførte innlogginger for $1 -logins_from=Innlogging fra -logins_tty=TTY -logins_in=Logget inn -logins_out=Logget ut -logins_for=Tid innlogget -logins_still=Fortsatt innlogget -logins_none=Ingen loggførte innlogginger -logins_elist=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger -logins_elistu=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger for '$1' -logins_local=Lokal -udel_title=Slett bruker -udel_err=Kunne ikke slette bruker -udel_enum=Ugyldig bruker nummer -udel_euser=Du kan ikke slette denne brukeren -udel_ealready=Denne brukeren er allerede slettet! -udel_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (bruker med UID mendre enne eller lik 10). -udel_echanged=Passordfilen er endret. Vennligst gå tilbake til brukerlisten og velg denne brukere på nytt. -udel_other=Sletter fra andre moduler .. -udel_pass=Sletter passordfil oppføring .. -udel_groups=Fjerner fra grupper .. -udel_ugroupother=Sletter denne brukerens gruppe i andre moduler .. -udel_ugroup=Sletter denne brukerens gruppe .. -udel_home=Sletter hjemmekatalog .. -udel_done=.. ferdig -udel_failed=.. feilet! : $1 -udel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1? Hjemmekatalogen $2 inneholder $3 filer. -udel_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1 ? -udel_del1=Slett bruker -udel_del2=Slett bruker og hjemmekatalog -udel_others=ADVARSEL! Hjemmekatalogen $1 inneholder $2 filer som eies av andre brukere. -udel_dothers=Slett brukeren i andre moduler? -udel_root=Advarsel! Dersom root brukeren slettes, er det ikke sikkert du kan administrere systemet ditt etterpå. -gdel_title=Slett gruppe -gdel_err=Kunne ikke slette gruppe -gdel_eroot=DU har ikke tilgang til å slette systemgrupper (grupper med GID mindre eller lik 10). -gdel_enum=Ugyldig gruppenummer -gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppen -gdel_ealready=Denne gruppen er allerede slettet! -gdel_group=Sletter gruppefil oppføring .. -gdel_done=.. ferdig -gdel_eprimary=Denne gruppen kan ikke slettes, da den er primæ gruppe for brukeren $1. -gdel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 ? -gdel_del=Slett gruppe -gdel_dothers=Slett gruppen i andre moduler? -gdel_other=Sletter fra andre moduler .. -many_title=Opprett flere brukere -many_desc=Dette skjemaet lar deg opprette mange brukere om gangen, enten fra en opplastet eller en lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en bruker på følgende format : -many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire -many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire -many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell -many_descafter=Dersom uid feltet er tomt vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom gid feltet er tomt vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene username, homedir og shell må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. -many_descpass=Dersom passwd feltet er blankt, vil det ikke bli tilordnet passord for brukeren. Dersom feltet inneholder bare tegnet x, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli brukt som klartekst passord, og kryptert. -many_file=Opplastet fil med nye brukere -many_local=Local fil med nye brukere -many_makehome=Opprett hjemmekataloger? -many_copy=Kopier filer til hjemmekataloger? -many_upload=Opprett brukere -many_elocal=Lokal fil ikke funnet -many_efile=Ingen fil valgt for opplasting -many_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt -many_eline=Manglende brukernavn på linje $1 -many_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2 -many_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2 -many_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2 -many_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2 -many_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2 -many_egtaken=Gruppenavn er allerede i bruk på linje $1 : $2 -many_ok=Opprettet bruker $1 -acl_uedit=Unix brukere som kan redigeres -acl_uedit_all=Alle brukere -acl_uedit_none=Ingen brukere -acl_uedit_only=Kun brukerne -acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne -acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i verdiområdet -acl_uedit_gid=Brukere med GIDer i verdiområdet -acl_uedit_group=Brukere med gruppene -acl_uedit_sec=Inkluder sekundære grupper? -acl_uedit_this=Kun denne brukeren -acl_uedit_re=Brukere som stemmer med regexp -acl_ucreate=Kan opprette nye bruker? -acl_uid=UIDer for nye eller endrede brukere -acl_umultiple=Mer enn en bruker kan ha samme UID -acl_uuid=UID for eksisterende brukere kan endres -acl_ugroups=Tillatte grupper for nye eller endrede brukere -acl_all=Alle -acl_shells=Tillatte skall for nye eller endrede brukere -acl_any=Any -acl_listed=Opplistet.. -acl_home=Hjemmekataloger må ligge under -acl_delhome=Kan slette hjemmekatalog? -acl_option=Valgfri -acl_always=Alltid -acl_never=Aldri -acl_autohome=Hjemmekatalog er alltid den samme som brukernavnet -acl_gedit=Unix grupper som kan redigeres -acl_gedit_all=Alle grupper -acl_gedit_none=Ingen grupper -acl_gedit_only=Bare gruppene -acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene -acl_gedit_gid=Grupper med GIDer i verdiområdet -acl_gcreate=Kan opprette nye grupper? -acl_gnew=Kun for nye brukere -acl_gid=GID for nye eller endrede grupper -acl_gmultiple=Mer enn en gruppe kan ha samme GID -acl_ggid=GID for eksisterende grupper kan endres -acl_logins=Kan vise innlogginger for -acl_lnone=Ingen brukere -acl_lall=Alle brukere -acl_epeopt=Kan redigere innstillinger for passordutløp? -acl_batch=Kan se batch-fil skjema? -acl_export=Kan eksportere batch-fil? -acl_export1=Ja, men bare vis i nettleser -acl_egp=Kan redigere gruppepassord? -acl_saveopts=Tillatt ved lagring av innstillinger -acl_on=Alltid på -acl_off=Alltid av -acl_canedit=Kan velge -acl_autouid=Kan auto-øke UID nummer? -acl_autogid=Kan auto-øke GID nummer? -acl_calcuid=Kan beregne UID nummer? -acl_calcgid=Kan beregne GID nummer? -acl_useruid=Kan skrive inn UID nummer? -acl_usergid=Kan skrive inn GID nummer? -acl_udelete=Kan slette brukere? -acl_gdelete=Kan slette grupper? -acl_urename=Kan omdøpe brukere? -acl_grename=Kan omdøpe grupper? -log_urename=Omdøpte bruker $1 til $2 -log_umodify=Endret bruker $1 +log_batch=Utførte batch fil $1 +log_batch_l=Utførete batch fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet) +log_delete_groups=Slettet $1 grupper +log_delete_users=Slettet $1 brukere +log_gbatch=Utførte gruppe bunke fil $1 +log_gbatch_l=Utførte gruppe bunke fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet) +log_gcreate=Opprettet gruppe $1 +log_gdelete=Slettet gruppe $1 +log_gmodify=Endret gruppe $1 +log_ubatch=Utførete opplastet batch fil +log_ubatch_l=Utførte opplastet batch fil ($1 opprettet, $2 endre, $3 slettet) log_ucreate=Opprettet bruker $1 log_udelete=Slettet bruker $1 log_udeletehome=Slettet bruker $1 og katalog $2 -log_gmodify=Endret gruppe $1 -log_gcreate=Opprettet gruppe $1 -log_gdelete=Slettet gruppe $1 -log_batch=Utførte batch fil $1 -log_batch_l=Utførete batch fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet) -log_ubatch=Utførete opplastet batch fil -log_ubatch_l=Utførte opplastet batch fil ($1 opprettet, $2 endre, $3 slettet) -log_gbatch=Utførte gruppe bunke fil $1 -log_gbatch_l=Utførte gruppe bunke fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet) log_ugbatch=Utførte opplastet gruppe bunke fil log_ugbatch_l=Utførte opplastet gruppe bunke fil ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet) -log_delete_users=Slettet $1 brukere -log_delete_groups=Slettet $1 grupper -batch_title=Utfør batch-fil -batch_ecannot=DU kan ikke bruke batch fil skjemaet -batch_desc=Dette skjemaet lar deg opprette, endre og slette flere brukere om gangen fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor typen handling angis i første felt. Mulige linjeformater er: -batch_desc6=$batch_desc1 -batch_desc5=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

delete:username -batch_desc4=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

delete:username -batch_desc3=$batch_desc0 -batch_desc2=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

delete:username -batch_desc1=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

delete:username -batch_desc0=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

delete:username -batch_descafter=Dersom uid feltet i create linjer er tomt, vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom gid feltet er tomt, vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene username, homedir og shell må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. Dersom passwd feltet er tomt, vil det ikke bli satt noe passord for brukeren. Dersom feltet kun inneholder bokstaven x, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli lest som klartekst passord, og vil bli kryptert. -batch_descafter2=I modify linjer, vil et tomt felt bety at den korresponderende brukerattributten ikke skal endres. -batch_source=Batch datakilde -batch_source0=Last opp fil -batch_source1=Fil på tjener -batch_source2=Tekst i boksen -batch_others=Opprett, endre eller slette brukere i andre moduler? -batch_batch=Kun oppdater fil med brukere når batch er fullført? -batch_makehome=Opprett hjemmekataloger for opprettede brukere? -batch_copy=Kopier filer til hjemmekataloger for opprettede brukere? -batch_movehome=Omdøp hjemmekataloger for endrede brukere? -batch_chuid=Endre UID på filer tilhørende endrede brukere? -batch_chgid=Endre GID på filer tilhørende endrede brukere? -batch_delhome=Slett hjemmekataloger for slettede brukere? -batch_upload=Utfør batch -batch_elocal=Lokal fil ikke funnet -batch_efile=Ingen fil valgt for opplasting -batch_etext=Ingen batchfil tekst angitt -batch_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt -batch_eline=Manglende brukernavn på linje $1 -batch_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2 -batch_echeck=Ugyldig brukernavn på linje $1 : $2 -batch_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2 -batch_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2 -batch_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2 -batch_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2 -batch_egtaken=Gruppenavn allerede i bruk på linje $1 : $2 -batch_eaction=Ugyldig handling på linje $1 : $2 -batch_enouser=Bruker finnes ikke, linje $1 : $2 -batch_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere på linje $1 : $2 -batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmekatalog på linje $1 : $2 -batch_created=Opprettet bruker $1 -batch_deleted=Slettet bruker $1 -batch_modified=Endret bruker $1 -batch_ecaccess=DU har ikke tilgang til å opprette brukeren på linje $1 : $2 -batch_emaccess=Du har ikke tilgang til å endre brukeren på linje $1 : $2 -batch_edaccess=DU har ikke tilgang til å slette brukeren på linje $1 : $2 -batch_crypt=Passordene er allerede kryptert? -batch_return=batch skjema -batch_eother=Men det oppstod en feil i en annen modul : $1 -batch_emin=Ugyldige minimum dager på linje $1 : $2 -batch_emax=Ugyldige maksimum dager på linje $1 : $2 -batch_ewarn=Ugyldige advarsel dager på linje $1 : $2 -batch_einactive=Ugyldige inaktive dager på linje $1 : $2 -batch_eexpire=Ugyldig utløpsdag på linje $1 : $2 -batch_echange=Ugyldig dag for passordendring på linje $1 : $2 -batch_instr=Instruksjoner og batch format -batch_header=Batch brukeroppretting, innstillinger for oppdatering og sletting -who_title=Innloggede brukere -who_user=Unix bruker -who_tty=TTY -who_when=Logget inn -who_from=Logget inn fra -who_none=Ingen brukere er logget inn for øyeblikket. -export_title=Eksporter batch-fil -export_desc=Dette skjemaet lar deg opprette en batch fil som inneholder noen eller alle av de tilgjengelige brukerne på systemet ditt. Filen kan brukes på siden "Eksporter batch fil" på andre systemet for å opprette de eksporterte brukerne, under forutsetning at målsystemet kan bruke det valgte batch fil formatet. -export_header=Innstillinger for bunke-eksport av brukere -export_to=Batch fil mål -export_show=Vis i nettleser -export_file=Skriv til fil -export_ok=Eksporter nå -export_err=Kunne ikke eksportere batch-fil -export_efile=Mangler fil å skrive til -export_efile2=FIl som skal skrives til er ikke i en gyldig katalog -export_egroup=Gruppen $1 finnes ikke -export_eopen=Kunne ikke åpne output fil : $1 -export_euid=Ugyldig første UID i verdiområde -export_euid2=Ugyldig andre UID i verdiområde -export_egid=Ugyldig første GID i verdiområde -export_egid2=Ugyldig andre GID i verdiområde -export_done=Eksporterte $1 brukere til filen $2 ($3). -export_pft=Batch fil format -export_who=Brukere som skal eksporteres -export_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere brukere -gexport_title=Eksporter grupper bunke fil -gexport_desc=Har kan du opprette en bunke fil som inneholder noen eller alle tilgjengelige grupper på systemet. Fil kan brukes på siden for Utfør Gruppe Bunke fil på et annet system for å opprette de eksporterte gruppene. -gexport_header=Innstillinger for bunke gruppe eksport -gexport_who=Grupper som skal eksporteres -gexport_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere grupper -gexport_err=Kunne ikke eksportere gruppe bunke fil -gexport_egid=Ugyldig første GIS i området -gexport_egid2=Ugyldig andre GID i området +log_umodify=Endret bruker $1 +log_urename=Omdøpte bruker $1 til $2 +logins_elist=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger +logins_elistu=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger for '$1' +logins_for=Tid innlogget +logins_from=Innlogging fra +logins_head=Loggførte innlogginger for $1 +logins_in=Logget inn +logins_local=Lokal +logins_none=Ingen loggførte innlogginger +logins_out=Logget ut +logins_still=Fortsatt innlogget +logins_title=Loggførte innlogginger +logins_tty=TTY +many_copy=Kopier filer til hjemmekataloger? +many_desc=Dette skjemaet lar deg opprette mange brukere om gangen, enten fra en opplastet eller en lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en bruker på følgende format : +many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell +many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire +many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire +many_descafter=Dersom uid feltet er tomt vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom gid feltet er tomt vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene username, homedir og shell må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. +many_descpass=Dersom passwd feltet er blankt, vil det ikke bli tilordnet passord for brukeren. Dersom feltet inneholder bare tegnet x, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli brukt som klartekst passord, og kryptert. +many_efile=Ingen fil valgt for opplasting +many_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2 +many_egtaken=Gruppenavn er allerede i bruk på linje $1 : $2 +many_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2 +many_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt +many_eline=Manglende brukernavn på linje $1 +many_elocal=Lokal fil ikke funnet +many_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2 +many_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2 +many_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2 +many_file=Opplastet fil med nye brukere +many_local=Local fil med nye brukere +many_makehome=Opprett hjemmekataloger? +many_ok=Opprettet bruker $1 +many_title=Opprett flere brukere +many_upload=Opprett brukere +max=Maksimum dager +max_weeks=Maksimum uker +min=Minimum dager +min_weeks=Minimum uker +nochange=La stå uendret +nologin=Ingen innlogging tillatt +none1=Spør ved første innlogging +none2=Ingen passord påkrevd +office=Kontor +onsave=Ved lagring.. +pass=Passord pft_0=Kun klassisk passwd fil pft_1=BSD master.passwd fil pft_2=Standard passwd og shadow filer @@ -470,54 +372,153 @@ pft_3=Unixware passwd fil pft_4=AIX passwd og security filer pft_5=OpenServer passwd og korte shadow filer pft_6=MacOS NetInfo database -umass_title=Slett brukere -umass_err=Kunne ikke slette brukere -umass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Deres hjemmekataloger inneholder $2 med filer. -umass_others=ADVARSEL! Noen hjemmekataloger inneholder $1 filer eid av andre brukere. -umass_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? -umass_euser=Du har ikke tilgang til å slette brukeren $1 -umass_enone=Ingen brukere valgt +real=Fullt navn +search_found=Fant $1 matchende brukere .. +search_gfound=Fant $1 matchende grupper .. +search_gnotfound=Fant ingen matchende grupper +search_notfound=Fant ingen matchende brukere +search_title=Søkeresultat +shell=Skall +udel_del1=Slett bruker +udel_del2=Slett bruker og hjemmekatalog +udel_done=.. ferdig +udel_dothers=Slett brukeren i andre moduler? +udel_ealready=Denne brukeren er allerede slettet! +udel_echanged=Passordfilen er endret. Vennligst gå tilbake til brukerlisten og velg denne brukere på nytt. +udel_enum=Ugyldig bruker nummer +udel_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (bruker med UID mendre enne eller lik 10). +udel_err=Kunne ikke slette bruker +udel_euser=Du kan ikke slette denne brukeren +udel_failed=.. feilet! : $1 +udel_groups=Fjerner fra grupper .. +udel_home=Sletter hjemmekatalog .. +udel_other=Sletter fra andre moduler .. +udel_others=ADVARSEL! Hjemmekatalogen $1 inneholder $2 filer som eies av andre brukere. +udel_pass=Sletter passordfil oppføring .. +udel_root=Advarsel! Dersom root brukeren slettes, er det ikke sikkert du kan administrere systemet ditt etterpå. +udel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1? Hjemmekatalogen $2 inneholder $3 filer. +udel_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1 ? +udel_title=Slett bruker +udel_ugroup=Sletter denne brukerens gruppe .. +udel_ugroupother=Sletter denne brukerens gruppe i andre moduler .. +uedit_2nd=Sekundære grupper +uedit_admchg=Bruker må velge nytt passord +uedit_admin=Bare root kan endre passord +uedit_allfiles=Alle filer +uedit_allg=Alle grupper +uedit_auto=Automatisk +uedit_chgid=Endre gruppe ID på filer? +uedit_chuid=Endre bruker ID på filer? +uedit_clone=Klon bruker +uedit_copy=Kopier malfiler til hjemmekatalog? +uedit_cothers=Opprett brukeren i andre moduler? +uedit_details=Brukerdetaljer +uedit_disabled=Innlogging midlertidig deaktivert +uedit_dothers=$udel_dothers +uedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere +uedit_eedit=Du kan ikkre redigere denne brukeren +uedit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger! +uedit_forcechange=Brukeren må endre ved neste innlogging? +uedit_gmem=Gruppemedlemskap +uedit_grename=Omdøp gruppe dersom brukernavn endres? +uedit_ing=I gruppene +uedit_logins=Vis innlogginger +uedit_mail=Les e-post +uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog? +uedit_manual=Katalog +uedit_mothers=Endre bruker i andre moduler? +uedit_movehome=Flytt hjemmekatalog ved endring? +uedit_never=Aldri +uedit_newg=Ny gruppe +uedit_nocheck=Ikke sjekk passordbegrensinger +uedit_oldg=Eksisterende gruppe +uedit_oncreate=Ved oppretting .. +uedit_other=Annen.. +uedit_passopts=Passord innstillinger +uedit_samg=Ny gruppe med samme navn som brukeren +uedit_swit=Logg inn på Usermin +uedit_sys=System standard +uedit_title=Rediger bruker +uedit_title2=Opprett bruker +uedit_uid_calc=Beregnet +uedit_uid_def=Automatisk +uedit_unknown=Ukjent +uid=Bruker ID umass_del1=Slett brukere umass_del2=Slett brukere og hjemmekataloger -umass_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (brukere med UID mindre enn eller lik 10). umass_doing=Sletter brukeren $1 .. -gmass_title=Slett grupper -gmass_err=Kunne ikke slette grupper -gmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene? -gmass_euser=Du har ikke tilgang til å slette gruppen $1 -gmass_enone=Ingen grupper valgt -gmass_del=Slett grupper -gmass_eroot=DU har ikke tilgang til å slette system grupper (grupper med GID mindre enn eller lik 10). -gmass_doing=Sletter gruppen $1 .. -gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes da den er primærgruppe for brukeren $2. -dmass_title=Deaktiver brukere -dmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å deaktivere de $1 valgte brukerne? De kan aktiveres seinere uten tap av passord eller data. -dmass_dis=Deaktiver brukere -dmass_pass=Låser passord midltertidig .. -dmass_doing=Deaktiverer bruker $1 -dmass_already=.. allerede deaktivert! -emass_title=Aktiver brukere -emass_pass=Låser opp passord .. -emass_doing=Aktiverer bruker $1 .. -emass_already=.. allerede aktivert! -gbatch_title=Utfør gruppe bunke fil -gbatch_ecannot=Du kan ikke bruke gruppe bunke fil skjemaet -gbatch_desc=Her kan du opprette, endre og slette flere grupper på en gang fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor handlingen angis i det første feltet. Linjeformatene er : -gbatch_desc2=create:groupname:passwd:gid:member,member,...

modify:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...

delete:groupname -gbatch_descafter=Dersom gid feltet er tomt i create linjer, vil Webmin tilordne en GID automatisk. -gbatch_descafter2=i modify linjer vil et tomt felt bety at den korresponderende gruppeattributten ikke skal endres. -gbatch_header=Innstillinger for oppretting, oppdatering og sletting av grupper i bunker -gbatch_others=Opprett, endre eller slett grupper i andre moduler? -gbatch_batch=Bare oppdater gruppefil når bunken er gjennomført? -gbatch_chgid=Endre GID på filer for endrede grupper? -gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til å opprette gruppen på linje $1 : $2 -gbatch_emaccess=Du har ikke lov til å endre gruppen på linje $1 : $2 -gbatch_edaccess=Du har ikke lov til å slette gruppen på linje $1 : $2 -gbatch_created=Opprettet gruppe $1 -gbatch_deleted=Slettet gruppe $1 -gbatch_modified=Endret gruppe $1 -gbatch_enogroup=Gruppen eksisterer ikke på linje $1 : $2 -gbatch_eprimary=Gruppen på linje $1 kan ikke slettes, siden den er primærgruppe for bruker $2. -gbatch_egroup=Duplikat gruppenavn på linje $1 : $2 -gbatch_egroupname=Ugyldig gruppenavn på linje $1 -gbatch_erename=Du har ikke lov til å omdøpe grupper på linje $1 : $2 +umass_enone=Ingen brukere valgt +umass_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (brukere med UID mindre enn eller lik 10). +umass_err=Kunne ikke slette brukere +umass_euser=Du har ikke tilgang til å slette brukeren $1 +umass_others=ADVARSEL! Noen hjemmekataloger inneholder $1 filer eid av andre brukere. +umass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Deres hjemmekataloger inneholder $2 med filer. +umass_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? +umass_title=Slett brukere +usave_ealluid=Alle tillatte UIDer er fordelt +usave_ebadname='$1' er ikke et gyldig brukernavn +usave_echange=ugyldig endringsdato +usave_echmod=kunne ikke kjøre chmod på hjemmekatalog : $1 +usave_echown=kunne ikke kjøre chown på hjemmekatalog : $1 +usave_eclass='$1' er ikke en gyldig innloggingsklasse +usave_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere +usave_edigestblowfish=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men Perl modulen $3 er ikke installert.

For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre modulkonfigurasjonen. Eller du kan la Webmin laste ned og installere $3 modulen for deg. +usave_edigestmd5=System ditt har MD5 passord aktivert, men hverke Perl MD5 eller Digest::MD5 modulen erinstallert.

For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre modulekonfigurasjonen.

Eller la Webmin laste ned og installere Digest::MD5 modulen for deg. +usave_edigestsha512=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men crypt funksjonen støtter ikke dette formatet. +usave_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren +usave_eexpire=ugyldig utløpsdato +usave_efromroot=DU kan ikke flytte hjemmekatalogen fra / +usave_egcreate=DU har ikke tilgang til å opprette nye grupper for nye brukere +usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe +usave_egidused=Gruppen $1 bruker allerede GID $2 +usave_ehigid=GID må være mindre enn eller lik $1 +usave_ehiuid=UID må være mindre enn eller lik $1 +usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmekatalog +usave_ehomepath=Du har ikke tilgang til å opprettre hjemmekatalogen $1 +usave_ehomeph=tlf. privat kan ikke inneholde tegnet : +usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode +usave_einuse=brukernavnet '$1' er allerede i bruk +usave_einuse_a=brukernavnet '$1' er allerede i bruk av et e-post alias +usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk +usave_elength=Brukernavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn +usave_elowgid=GID må være større enn eller lik $1 +usave_elowuid=UID må være større enn eller lik $1 +usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1 +usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimum endringsperiode +usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimum endringsperiode +usave_emkdir=kunne ikke opprette hjemmekatalog : $2 +usave_emove=kunne ikke flytte hjemmekatalog : $1 +usave_eoffice=kontor kan ikke inneholde tegnet : +usave_eothers=Brukeren ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1 +usave_epasswd_cmd=Kommando for passord-validering feilet +usave_epasswd_dict=Passordet er et ordliste-ord +usave_epasswd_min=Passordet må være minst $1 tegn langt +usave_epasswd_mindays=Passordet ble endret mindre enn $1 dager siden +usave_epasswd_re=Passord stemmer ikke med regulært uttrykk $1 +usave_epasswd_same=Passordet inneholder eller er det samme som brukernavnet +usave_eprimary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den primære gruppen $1 +usave_eprimaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den primære gruppen $1 +usave_ere=Brukernavn stemmer ikke med regexp $1 +usave_ereal='$1' er ikke et gyldig fullt navn +usave_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere +usave_err=Kunne ikke lagre bruker +usave_esecondary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den sekundære gruppen $1 +usave_esecondaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den sekundære gruppen $1 +usave_esgname='$1' er ikke et gyldig navn for sekundær gruppe +usave_eshell='$1' er ikke et tillatt skall +usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmekatalogen til / +usave_euid='$1' er ikke en gyldig UID +usave_euidused=Bruker $1 brukere allerede UID $2 +usave_euidused2=UID er allerede i bruk +usave_euuid=DU har ikke tilgang til å endre UID for brukere +usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode +usave_eworkph=tlf. arbeid kan ikke inneholde tegnet : +user=Brukernavn +warn=Advarsel dager +who_from=Logget inn fra +who_none=Ingen brukere er logget inn for øyeblikket. +who_title=Innloggede brukere +who_tty=TTY +who_user=Unix bruker +who_when=Logget inn +workph=Tlf. arbeid diff --git a/usermin/lang/no b/usermin/lang/no index bdd93c327..3415ecc31 100644 --- a/usermin/lang/no +++ b/usermin/lang/no @@ -1,459 +1,460 @@ -index_title=Usermin Konfigurasjon -index_econfig=Katalogen $1 finnes enten ikke på systemet ditt, eller så er den ikke i Usermins konfigurasjonskatalog. Kanskje Usermin ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen din feil. -index_return=Usermin konfigurasjon -index_stop=Stopp Usermin -index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Usermin tjeneren på systemet ditt. Når tjeneren er stoppet vil ingen brukere kunne logge inn på Usermin. -index_start=Start Usermin -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn. -index_version=Usermin versjon $1 -index_boot=Start ved oppstart -index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script. -index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon -index_rpm=Installer Usermin RPM pakke -index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke -index_deb=Installer Usermin Debian pakke -index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i modulkonfigurasjonen, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt. -index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt. -index_restart=Omstart Usermin -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl. -access_title=IP tilgangskontroll +__norefs=1 access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt. -bind_title=Porter og adresser +access_title=IP tilgangskontroll +acl_all=Alle moduler +acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart? +acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene. +acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden +acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider +acl_mods=Kan konfigurere moduler +acl_sel=Valgt nedenfor .. +acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin? +acl_title=Tilgjengelige moduler +advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?
(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på) +advanced_title=Avanserte innstillinger +anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen. +anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1' +anon_title=Anonym modul tilgang +anon_user=Unix bruker +assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden. +assignment_header=Modul-kategori tilordninger +assignment_ok=Endre kategorier +assignment_title=Tilordne moduler på nytt bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse. bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1 -mods_title=Usermin Moduler -umods_title=$mods_title -mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som .wbm filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt. -mods_install=Installer modul -mods_local=Fra lokal fil -mods_uploaded=Fra opplastet fil -mods_ftp=Fra ftp eller http URL -mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon -mods_installok=Installer modul fra fil -mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere. -mods_clone=Klon modul -mods_cname=Modul som skal klones -mods_cnew=Navn på klonet modul -mods_ccat=Tilordne til kategori -mods_csame=Same as original -mods_cloneok=Klon modul -mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den. -mods_delete=Slett moduler -mods_deleteok=Slett valgte moduler -mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne modulfilen kan så installeres på andre systemer som kjører Usermin. -os_title=Operativsystem -os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert. -os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer. -os_usermin=Operativsystem i henhold til Usermin -os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin -os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS +bind_title=Porter og adresser +blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen. +blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin. +blocked_title=Blokkerte verter og brukere +blocked_user=Usermin bruker +bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart +ca_c=Landskode +ca_email=E-post adresse +ca_o=Organisasjon +ca_ou=Avdeling +ca_sp=Fylke +categories_code=ID +categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser. +categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt +categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1 +categories_err=Kunne ikke lagre kategorier +categories_header=Kategori ID og beskrivelser +categories_name=Vist beskrivelse +categories_ok=Lagre kategorier +categories_title=Rediger kategorier +clone_desc=Klone av $1 +clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1 +clone_elink=symlink feilet : $1 +clone_err=Kunne ikke klone modul +configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor .. +configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen +configs_global=Global modulkonfigurasjon +configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen. +configs_header=Konfigurerbare moduler +configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger? +configs_return=Usermin modulkonfigurasjon +configs_sels=Kun valgte .. +configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon +configs_title2=Konfigurer modul +configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1 +configs_user=Standard brukerinnstillinger +configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker. +copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin +copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin +copycert_essl=SSL er ikke aktivert +cs_header=Tabell overskrift +cs_link=Lenketekst +cs_page=Side bakgrunn +cs_table=Tabell bakgrunn +cs_text=Normal tekst +dav_cpan=Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg. +dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen. +dav_disabled=Deaktivert +dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren +dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert. +dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1 +dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti +dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog +dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener +dav_eusers=Ingen brukere angitt +dav_header=Innstillinger DAV tjener +dav_path=DAV aktivert? +dav_root=Tillat tilgang til katalog +dav_root0=Hele filsystemet +dav_root1=Brukeres hjemmekatalog +dav_root2=Katalog $1 +dav_title=DAV tjener +dav_users=Brukere som kan bruke DAV +dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor .. +dav_users1=Alle brukere +defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere. +defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll +defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere +defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll +delete_desc1=$1 (Klone av $2) +delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB) +delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den +delete_enone=Ingen moduler valgt +delete_err=Kunne ikke slette moduler +delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon : +delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid. +delete_title=Slett moduler +descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene. +descs_title=Modultitler +index_boot=Start ved oppstart +index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script. +index_deb=Installer Usermin Debian pakke +index_econfig=Katalogen $1 finnes enten ikke på systemet ditt, eller så er den ikke i Usermins konfigurasjonskatalog. Kanskje Usermin ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen din feil. +index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt. +index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i modulkonfigurasjonen, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt. +index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon +index_restart=Omstart Usermin +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl. +index_return=Usermin konfigurasjon +index_rpm=Installer Usermin RPM pakke +index_start=Start Usermin +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn. +index_stop=Stopp Usermin +index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Usermin tjeneren på systemet ditt. Når tjeneren er stoppet vil ingen brukere kunne logge inn på Usermin. +index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke +index_title=Usermin Konfigurasjon +index_version=Usermin versjon $1 +install_cat=Under kategori $1. +install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste : +install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger +install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt +install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1 +install_edep=Modulen $1 krever modulen $2 +install_eextract=Utpakking feilet : $1 +install_efile=Filen finnes ikke +install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt +install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1 +install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil +install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 +install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema +install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler +install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3) +install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.
Du kan imidlertid la Webmin laste ned og installere Perl modulen for deg. +install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM +install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1 +install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul +install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1 +install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1 +install_eurl=Ugyldig URL +install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin +install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere +install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4 +install_title=Installer modul +lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger lang_title=Språk lang_title2=Usermin språk -lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger -session_title=Autentisering -session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker. -session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt. -session_remember=Tilby permanent innlogging? -session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm? -session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL? +log_access=Endret IP tilgangskontroll +log_acl=Endret tilgjengelige brukere +log_advanced=Endret avanserte innstillinger +log_all=alle brukere +log_assignment=Endret modulkategorier +log_bind=Endret port og adresse +log_categories=Endret kategorinavn +log_changeca=Endret sertifikat autoritet +log_clone=Klonet modul $1 til $2 +log_config=Endre konfigurasjon for $1 +log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin +log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener +log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll +log_delete=Slettet modul $1 +log_group=gruppe $1 +log_install=Installerte modul $1 +log_lang=Endret globalt språk +log_log=Endret innstillinger for logging +log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging +log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter +log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel +log_os=Endret operativsystem +log_proxy=Endret proxy tjenere +log_referers=Endret betrodde refererere +log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1 +log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1 +log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1 +log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1 +log_session=Endret innstillinger for autentisering +log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet +log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL +log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side +log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet +log_switch=Byttet til Usermin bruker $1 +log_theme=Endret tema til $1 +log_theme_def=Endret tema til Usermin standard +log_tinstall=Installerte tema $1 +log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1 +log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt +log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1 +log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1 +log_users=Changed allowed users and groups +logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk. +logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging +logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1 +logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1 +logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider +logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1 +logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1 +logout_file=Brukere i fil .. +logout_group=Medlemmer av gruppe .. +logout_time=Tidsavbrudd +logout_title=Auto-utloggings tider +logout_type=Type +logout_user=Bruker .. +logout_who=Bruker, gruppe eller fil +mobile_title=Innstillinger for mobile enheter +mods_ccat=Tilordne til kategori +mods_clone=Klon modul +mods_cloneok=Klon modul +mods_cname=Modul som skal klones +mods_cnew=Navn på klonet modul +mods_csame=Same as original +mods_delete=Slett moduler +mods_deleteok=Slett valgte moduler +mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som .wbm filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt. +mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere. +mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den. +mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne modulfilen kan så installeres på andre systemer som kjører Usermin. +mods_ftp=Fra ftp eller http URL +mods_install=Installer modul +mods_installok=Installer modul fra fil +mods_local=Fra lokal fil +mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon +mods_title=Usermin Moduler +mods_uploaded=Fra opplastet fil +newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin. +os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer. +os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert. +os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin +os_title=Operativsystem +os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS +os_usermin=Operativsystem i henhold til Usermin +referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor. +referers_title=Betrodde refererere +restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon +restrict_all=Alle brukere +restrict_create=Oppertt restriksjon +restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.
Moduler som ike er valgt på siden tilgjengelige moduler vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her +restrict_edit=Rediger restriksjon +restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil +restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn +restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon +restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn +restrict_file=Brukere i filen $1 +restrict_group=Gruppe $1 +restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon +restrict_minus=Alle unntatt $1 +restrict_mmode0=Bare valgte .. +restrict_mmode1=Legg til valgte .. +restrict_mmode2=Fjern valgte .. +restrict_mods=Moduler +restrict_modsdesc=(De som er merket rødt
er deaktivert i
Tilgjengelige moduler) +restrict_move=Flytt +restrict_nomods=Ingen moduler +restrict_plus=Alle pluss $1 +restrict_return=liste med begrensinger +restrict_set=Bare $1 +restrict_title=Modul begrensinger +restrict_umode0=Unix bruker +restrict_umode1=Medlemmer i gruppen +restrict_umode2=Alle brukere +restrict_umode3=Brukere og grupper i filen +restrict_what=Tilgjengelige moduler +restrict_who=Usermin bruker +restrict_who2=Gjelder for session_authmode=Autentiserings-metode session_authmode0=Bruk PAM for autentisering, hvis tilgjengelig session_authmode1=Autentisering vha passordfil $1 kolonnene $2 og $3 session_authmode2=Bruk eksternt squid-aktig autentiseringsprogram +session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging? +session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker. +session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt. +session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk? session_eauthmode1=Du må angi en passordfil dersom du har valgt den innstillingen session_eauthmode2=Du må angi et eksternt autentiseringsprogram dersom du har valgt den innstillingen -session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk? +session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser +session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn +session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging? +session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog +session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm? +session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL? +session_remember=Tilby permanent innlogging? session_strip=Forsøk å fjerne domene fra brukernavn automatisk? -session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn +session_title=Autentisering session_userfmt=Filformat session_userfmt0=Genericstable (navn til adresse) session_userfmt1=Virtusertable (adresse til navn) -session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn -session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging? -session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging? -session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog -session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser -themes_title=Usermin Temaer -themes_desc=Temaer kontrollerer utseende på Usermins brukergrensesnitt, herunder ikoner, farger, bakgrunner og tidvis også sidenes layout. Valgboksen nedenfor kan brukes til å velge ett av temaene som er installert på systemet ditt. Dette vi lda være standard tema for Usermin brukere. -themes_sel=Gjeldende tema : -themes_default=Gammelt Usermin tema -themes_change=Endre -themes_installdesc=Bruk skjemaet nedenfor til å installere et nytt Usermin tema. Tema distribueres typisk i .wbt filer, men kan ogs installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt. -themes_installok=Installer tema -themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1 -themes_efile=Filen finnes ikke -themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema -themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger -themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1 -themes_eurl=Ugyldig URL -themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1 -themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil -themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema -themes_eextract=Utpakking feilet : $1 -themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt : -themes_line=$1 in $2 ($3 kB) -themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt -themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1 -themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt -themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1 -themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM -themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 -themes_ok=Tema endret .. videresender til Webmin indeks-side. -themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket. -themes_delok=Tema som skal slettes : -themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin. -configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen -configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon -configs_header=Konfigurerbare moduler -configs_title2=Konfigurer modul -configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor .. -configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1 -configs_return=Usermin modulkonfigurasjon -configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger? -configs_sels=Kun valgte .. -configs_global=Global modulkonfigurasjon -configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen. -configs_user=Standard brukerinnstillinger -configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker. -acl_title=Tilgjengelige moduler -acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene. -ssl_title=SSL kryptering -ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon. -ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten. -ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din. -ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker! -ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte. +session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn +sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID. +sessions_host=IP adresse +sessions_id=Sesjons ID +sessions_login=Innlogget +sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin. +sessions_ok=Bytt +sessions_switch=Bytt til Usermin bruker: +sessions_title=Aktive innlogginger +sessions_user=Unix bruker ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker -ca_email=E-post adresse -ca_ou=Avdeling -ca_o=Organisasjon -ca_sp=Fylke -ca_c=Landskode -newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin. -stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin -stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1 -stop_efile=Allerede stoppet -stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin -start_err=Kunne ikke starte Usermin +ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon. +ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten. +ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker! +ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din. +ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte. +ssl_title=SSL kryptering start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin -users_title=Tillatte brukere og grupper -users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du @gruppenavn i listen. -users_desc2=For å matche et UID intervall angir du start-end, start- eller -end i listen. -users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging -users_all=Tillat alle brukere -users_allow=Bare tillat angitte brukere -users_deny=Nekt angitte brukere -users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten -users_none=Ingen brukere angitt -users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn -users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn -users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen -users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil -defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll -defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere. -defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere -defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll -install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1 -install_efile=Filen finnes ikke -install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul -install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger -install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1 -install_eurl=Ugyldig URL -install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1 -install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil -install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler -install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3) -install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin -install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere -install_edep=Modulen $1 krever modulen $2 -install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.
Du kan imidlertid la Webmin laste ned og installere Perl modulen for deg. -install_eextract=Utpakking feilet : $1 -install_title=Installer modul -install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste : -install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4 -install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt -install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1 -install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt -install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1 -install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM -install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 -install_cat=Under kategori $1. -install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema -delete_err=Kunne ikke slette moduler -delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den -delete_desc1=$1 (Klone av $2) -delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB) -delete_title=Slett moduler -delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon : -delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid. -delete_enone=Ingen moduler valgt -ui_title=Brukergrensesnitt -ui_desc=Dette skjemaet lar deg redigere brukergrensesnitt innstillinger brukt av alle Usermin moduler. -ui_header=Innstillinger for brukergrensesnitt +start_err=Kunne ikke starte Usermin +stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin +stop_efile=Allerede stoppet +stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1 +stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin +syslog_errorlog=Usermin feillogg +themes_change=Endre +themes_default=Gammelt Usermin tema +themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket. +themes_delok=Tema som skal slettes : +themes_desc=Temaer kontrollerer utseende på Usermins brukergrensesnitt, herunder ikoner, farger, bakgrunner og tidvis også sidenes layout. Valgboksen nedenfor kan brukes til å velge ett av temaene som er installert på systemet ditt. Dette vi lda være standard tema for Usermin brukere. +themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin. +themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt : +themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger +themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt +themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1 +themes_eextract=Utpakking feilet : $1 +themes_efile=Filen finnes ikke +themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt +themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1 +themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil +themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 +themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema +themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM +themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1 +themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema +themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1 +themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1 +themes_eurl=Ugyldig URL +themes_installdesc=Bruk skjemaet nedenfor til å installere et nytt Usermin tema. Tema distribueres typisk i .wbt filer, men kan ogs installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt. +themes_installok=Installer tema +themes_line=$1 in $2 ($3 kB) +themes_ok=Tema endret .. videresender til Webmin indeks-side. +themes_sel=Gjeldende tema : +themes_title=Usermin Temaer ui_default=Standard -cs_page=Side bakgrunn -cs_text=Normal tekst -cs_table=Tabell bakgrunn -cs_header=Tabell overskrift -cs_link=Lenketekst -ui_texttitles=Vis titler som tekst? +ui_desc=Dette skjemaet lar deg redigere brukergrensesnitt innstillinger brukt av alle Usermin moduler. +ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1' +ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding +ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener +ui_egreen=Invalid green value for '$1' +ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1' +ui_err=Kunne ikke lagre UI +ui_feedback=Send tilbakemelding til +ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse +ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via +ui_feedbackmail0=SMTP tjener +ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program +ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding? +ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn +ui_feedbackyes=Ja, til adressen +ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor +ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen +ui_gotonone=<Ingen> +ui_gotoone=Gå direkte til modul
dersom brukeren bare har en? +ui_header=Innstillinger for brukergrensesnitt +ui_hnm0=Faktisk vertsnavn +ui_hnm1=Vertsnavn fra URL +ui_hnm2=Domenenavn fra URL +ui_hnm3=Annet navn.. +ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin +ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny? ui_sysinfo=Vis brukernavn og vertsnavn ui_sysinfo0=Nederst i nettleser ui_sysinfo1=I nettleserens tittel ui_sysinfo2=Over sidehode ui_sysinfo3=Ingen steder ui_sysinfo4=I stedet for nettleser tittel -ui_err=Kunne ikke lagre UI -ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1' -ui_egreen=Invalid green value for '$1' -ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1' -ui_feedback=Send tilbakemelding til -ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding? -ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor -ui_gotoone=Gå direkte til modul
dersom brukeren bare har en? -ui_gotonone=<Ingen> -ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen -ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny? -ui_feedbackyes=Ja, til adressen -ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via -ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program -ui_feedbackmail0=SMTP tjener -ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding -ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener -ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse -ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn -ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin -ui_hnm0=Faktisk vertsnavn -ui_hnm1=Vertsnavn fra URL -ui_hnm2=Domenenavn fra URL -ui_hnm3=Annet navn.. ui_tabs=Kategoriser moduler på indeks siden? -upgrade_title=Oppgrader Usermin -upgrade_title2=Installer Usermin -upgrade_desc=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon. Du kan installere fra en lokal fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. -upgrade_descrpm=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved hjelp av RPMs oppgraderingsfunksjon. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. -upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. -upgrade_local=Fra lokal fil -upgrade_uploaded=Fra opplastet fil -upgrade_url=Fra ftp eller http URL -upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com +ui_texttitles=Vis titler som tekst? +ui_title=Brukergrensesnitt +umods_title=$mods_title +update_apply=Lagre og bruk +update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert. +update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert. +update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager +update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert. +update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer +update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på +update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til +update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert +update_err=Kunne ikke oppdatere moduler +update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL +update_failed=Kunne ikke installere modul : $1 +update_fixes=Fikser problem +update_header1=Oppdater moduler nå +update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan +update_info=Oppdaterer Usermin moduler .. +update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert. +update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb) +update_missing=Installer moduler som ikke er installert +update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet. +update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2. +update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet. +update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2. +update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen. +update_ok=Oppdater moduler +update_other=Oppdater fra en annen kilde +update_quiet=Rapporter bare oppdateringer +update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1 +update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag +update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert +update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport +update_title=Oppdater moduler +update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen. +update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering? -upgrade_ok=Oppgrader Usermin +upgrade_desc=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon. Du kan installere fra en lokal fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. +upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. +upgrade_descrpm=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved hjelp av RPMs oppgraderingsfunksjon. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt. +upgrade_done=.. oppgradering fullført. +upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger +upgrade_efile=Filen finnes ikke +upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke gunzip kommandoen +upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1 +upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin +upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden Usermin Moduler til å installere den. +upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil upgrade_err1=Kunne ikke oppgradere fra $1 upgrade_err2=Kunne ikke oppgradere fra opplastet fil upgrade_err3=Kunne ikke oppgradere fra www.usermin.com upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1 -upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL -upgrade_efile=Filen finnes ikke -upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger -upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1 -upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin -upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil -upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke gunzip kommandoen -upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1 upgrade_etar=Ikke en gyldig Usermin tar fil upgrade_euntar=Kunne ikke untarre fil : $1 -upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden Usermin Moduler til å installere den. +upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1 +upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL +upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1 upgrade_ewebmin=Filen er Webmin versjon $1, ikke en Usermin oppdatering. +upgrade_failed=.. oppgradering feilet! +upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com +upgrade_local=Fra lokal fil +upgrade_ok=Oppgrader Usermin upgrade_setup=Oppgraderer Usermin med kommandoen $1 .. upgrade_setup2=Installerer Usermin med kommandoen $1 .. -upgrade_done=.. oppgradering fullført. -upgrade_failed=.. oppgradering feilet! +upgrade_title=Oppgrader Usermin +upgrade_title2=Installer Usermin upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Usermin. Klikk her for å laste dem ned og installere dem automatisk. -upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1 -update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert. -update_header1=Oppdater moduler nå -update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan -update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com -update_other=Oppdater fra en annen kilde -update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert -update_missing=Installer moduler som ikke er installert -update_quiet=Rapporter bare oppdateringer -update_ok=Oppdater moduler -update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til -update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert -update_apply=Lagre og bruk -update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag -update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen. -update_failed=Kunne ikke installere modul : $1 -update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert. -assignment_title=Tilordne moduler på nytt -assignment_header=Modul-kategori tilordninger -assignment_ok=Endre kategorier -assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden. -categories_title=Rediger kategorier -categories_header=Kategori ID og beskrivelser -categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser. -categories_ok=Lagre kategorier -categories_err=Kunne ikke lagre kategorier -categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1 -categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt -categories_code=ID -categories_name=Vist beskrivelse -log_access=Endret IP tilgangskontroll -log_bind=Endret port og adresse -log_log=Endret innstillinger for logging -log_proxy=Endret proxy tjenere -log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt -log_install=Installerte modul $1 -log_tinstall=Installerte tema $1 -log_clone=Klonet modul $1 til $2 -log_delete=Slettet modul $1 -log_os=Endret operativsystem -log_lang=Endret globalt språk -log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side -log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1 -log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1 -log_session=Endret innstillinger for autentisering -log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL -log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin -log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel -log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet -log_changeca=Endret sertifikat autoritet -log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet -log_assignment=Endret modulkategorier -log_categories=Endret kategorinavn -log_theme=Endret tema til $1 -log_theme_def=Endret tema til Usermin standard -log_referers=Endret betrodde refererere -log_config=Endre konfigurasjon for $1 -log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1 -log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll -log_users=Changed allowed users and groups -log_acl=Endret tilgjengelige brukere -log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1 -log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1 -log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1 -log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1 -log_all=alle brukere -log_group=gruppe $1 -log_switch=Byttet til Usermin bruker $1 -log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging -log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener -log_advanced=Endret avanserte innstillinger -log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter -update_err=Kunne ikke oppdatere moduler -update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL -update_title=Oppdater moduler -update_info=Oppdaterer Usermin moduler .. -update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet. -update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert. -update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2. -update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2. -update_fixes=Fikser problem -update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb) -update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet. -update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer -update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på -update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager -update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1 -update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert. -update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport -update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen. -restrict_title=Modul begrensinger -restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.
Moduler som ike er valgt på siden tilgjengelige moduler vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her -restrict_who=Usermin bruker -restrict_what=Tilgjengelige moduler -restrict_all=Alle brukere -restrict_group=Gruppe $1 -restrict_file=Brukere i filen $1 -restrict_plus=Alle pluss $1 -restrict_minus=Alle unntatt $1 -restrict_set=Bare $1 -restrict_nomods=Ingen moduler -restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon -restrict_edit=Rediger restriksjon -restrict_create=Oppertt restriksjon -restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon -restrict_who2=Gjelder for -restrict_umode0=Unix bruker -restrict_umode1=Medlemmer i gruppen -restrict_umode2=Alle brukere -restrict_umode3=Brukere og grupper i filen -restrict_mods=Moduler -restrict_modsdesc=(De som er merket rødt
er deaktivert i
Tilgjengelige moduler) -restrict_mmode0=Bare valgte .. -restrict_mmode1=Legg til valgte .. -restrict_mmode2=Fjern valgte .. -restrict_return=liste med begrensinger -restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon -restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn -restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn -restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil -restrict_move=Flytt -bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart -acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider -acl_mods=Kan konfigurere moduler -acl_all=Alle moduler -acl_sel=Valgt nedenfor .. -acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin? -acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart? -acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden -clone_err=Kunne ikke klone modul -clone_elink=symlink feilet : $1 -clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1 -clone_desc=Klone av $1 -sessions_title=Aktive innlogginger -sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID. -sessions_id=Sesjons ID -sessions_user=Unix bruker -sessions_host=IP adresse -sessions_login=Innlogget -sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin. -sessions_switch=Bytt til Usermin bruker: -sessions_ok=Bytt -referers_title=Betrodde refererere -referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor. -anon_title=Anonym modul tilgang -anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen. -anon_user=Unix bruker -anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1' -logout_title=Auto-utloggings tider -logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk. -logout_type=Type -logout_who=Bruker, gruppe eller fil -logout_time=Tidsavbrudd -logout_user=Bruker .. -logout_group=Medlemmer av gruppe .. -logout_file=Brukere i fil .. -logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider -logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1 -logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1 -logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1 -logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1 -logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging -dav_title=DAV tjener -dav_header=Innstillinger DAV tjener -dav_path=DAV aktivert? -dav_disabled=Deaktivert -dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1 -dav_root=Tillat tilgang til katalog -dav_root0=Hele filsystemet -dav_root1=Brukeres hjemmekatalog -dav_root2=Katalog $1 -dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren -dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert. -dav_cpan=Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg. -dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen. -dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener -dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti -dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog -dav_users=Brukere som kan bruke DAV -dav_users1=Alle brukere -dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor .. -dav_eusers=Ingen brukere angitt -syslog_errorlog=Usermin feillogg -descs_title=Modultitler -descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene. -advanced_title=Avanserte innstillinger -advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?
(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på) -blocked_title=Blokkerte verter og brukere -blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin. -blocked_user=Usermin bruker -blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen. -mobile_title=Innstillinger for mobile enheter -copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin -copycert_essl=SSL er ikke aktivert -copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin +upgrade_uploaded=Fra opplastet fil +upgrade_url=Fra ftp eller http URL +users_all=Tillat alle brukere +users_allow=Bare tillat angitte brukere +users_deny=Nekt angitte brukere +users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du @gruppenavn i listen. +users_desc2=For å matche et UID intervall angir du start-end, start- eller -end i listen. +users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn +users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten +users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil +users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn +users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging +users_none=Ingen brukere angitt +users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen +users_title=Tillatte brukere og grupper diff --git a/vgetty/lang/no b/vgetty/lang/no index 452ac2be8..397909351 100644 --- a/vgetty/lang/no +++ b/vgetty/lang/no @@ -1,108 +1,109 @@ -index_title=Talepost tjener +__norefs=1 +delete_efile=Ugyldig meldingsfilnavn! +email_body=Talepost melding mottatt $1 av $2. +email_subject=Talepost melding index_ecmd=Vgetty kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_econfig=Vgetty konfig.filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. index_return=talepost indeks -vgetty_title=Serieport konfigurasjon -vgetty_desc=For at tjeneren din skal svare innkommende samtaler med et modem tilkoblet en serieport, må det være listet nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare samtaler og spille av en melding. -vgetty_add=Legg til ny serieport -vgetty_tty=Seriell enhet -vgetty_type=Type -vgetty_vgetty=Tale -vgetty_mgetty=Data/faks -vgetty_none=Ingen serieporter er konfigurert for talepost enda. -vgetty_apply=Bruk konfigurasjon -vgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende voicemail tjenerkonfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Vgetty prosesser. -vgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon -vgetty_return=liste med serieporter -vgetty_create=Ny serieport -vgetty_edit=Rediger serieport -vgetty_header=Innstillinger for serieport konfigurasjon -vgetty_ts=Serieport $1 -vgetty_other=Annen enhet.. -vgetty_rings=Ringinger før svar -vgetty_default=Global standard -vgetty_ans=Svar-modus -vgetty_ans_=  -vgetty_ans_voice=Tale -vgetty_ans_fax=Faks -vgetty_ans_data=Data -vgetty_err=Kunne ikke lagre serieport -vgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet -vgetty_erings=Manglende eller ugyldig antall ring -vgetty_erings2=Antall ring må være minst 2 -vgetty_eans=Ingen svar-modi valgt -vgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk -options_title=Innstillinger for Voicemail tjener -options_header=Innstillinger for alle serieporter -options_maxlen=Maks. meldingslengde -options_secs=sekunder -options_minlen=Min. meldingslengde -options_silence=Fjern stillhet fra slutten av meldingen? -options_thresh=Terskelnivå for stillhet -options_rgain=Volumnivå for innspilling -options_tgain=Lydnivå for tilbakespilling -options_rings=Ringinger før svar -options_perport=Kan bli satt for hver serieport +index_title=Talepost tjener +listen_efile=Ugyldig meldingsfilnavn! +listen_epath=Talepost melding finnes ikke lenger +log_apply=Tok i bruk konfigurasjon +log_delete0=Slettet $1 mottatte meldinger +log_delete1=Slettet $1 hilsningsmeldinger +log_move=Konverterte $1 mottatte meldinger +log_options=Endret talepost innstillinger +log_upload=Opplastet hilsningsmelding $1 +log_vgetty_create=La til serieport $1 +log_vgetty_delete=Slettet serieport $1 +log_vgetty_modify=Endret serieport $1 +messages_desc=Denne siden viser hilsningsmeldinger som vil bli avspilt når en innringer kommer i kontakt med voicemail tjeneren. Dersom du har mer enn en, velg en tilfeldig valgt melding blir brukt. +messages_file=Filnavn +messages_fmt=konverter til +messages_none=Ingen hilsningsmeldinger er tilgjengelige. +messages_title=Hilsningsmeldinger +messages_updesc=Dette skjemaet lar deg laste oppp en WAV fil med en ekstra hilsningsmelding. Denne vil bli konvertert til valgt format som brukes av modemet ditt. Samplingsraten på den opplastede WAV filen bør være samme som samplingsrate for mottatte meldinger. Det samme gjelder for formatet. +messages_upload=Last opp melding options_ans=Svar-modus +options_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +options_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe for meldingsfiler +options_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks meldingslengde +options_eminlen=Manglende eller ugyldig minimum meldingslengde +options_emode=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser for meldingsfiler +options_eowner=Manglende eller ugyldig Unix bruker for meldingsfiler +options_eprog=Manglende eller ikke-eksisterende program som skal kjøres +options_ergain=Manglende eller ugyldig volumnivå for innspilling +options_ergain2=Innspillingsnivå må være mellom 0 og 100 +options_erings=Manglende eller ugyldig antall ringinger +options_erings2=Antall ringinger må være minst 2 +options_err=Kunne ikke lagre voicemail innstillinger +options_etgain=Manglende eller ugyldig volumnivå for tilbakespilling +options_etgain2=Volumnivå for tilbakespilling må være mellom 0 og 100 +options_ethresh=Manglende eller ugyldig stillhetsterskel +options_group=Unix gruppe for meldingsfiler +options_header=Innstillinger for alle serieporter options_keep=Behold meldinger som inneholder data eller DTMF koder? options_light=Aktiver auto-svar lys etter mottak? -options_owner=Unix eier for meldingsfiler -options_group=Unix gruppe for meldingsfiler +options_maxlen=Maks. meldingslengde +options_minlen=Min. meldingslengde options_mode=Tillatelser for meldingsfiler +options_owner=Unix eier for meldingsfiler +options_perport=Kan bli satt for hver serieport options_prog=Etter innspilling av melding options_prog0=Ikke gjør noe options_prog1=Send e-post i WAV format til options_prog2=Kjør kommando på meldingsfil -options_err=Kunne ikke lagre voicemail innstillinger -options_erings=Manglende eller ugyldig antall ringinger -options_erings2=Antall ringinger må være minst 2 -options_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks meldingslengde -options_eminlen=Manglende eller ugyldig minimum meldingslengde -options_ethresh=Manglende eller ugyldig stillhetsterskel -options_ergain=Manglende eller ugyldig volumnivå for innspilling -options_ergain2=Innspillingsnivå må være mellom 0 og 100 -options_etgain=Manglende eller ugyldig volumnivå for tilbakespilling -options_etgain2=Volumnivå for tilbakespilling må være mellom 0 og 100 -options_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse -options_eprog=Manglende eller ikke-eksisterende program som skal kjøres -options_eowner=Manglende eller ugyldig Unix bruker for meldingsfiler -options_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe for meldingsfiler -options_emode=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser for meldingsfiler -received_title=Mottatte meldinger -recieved_desc=Voicemail meldinger som er mottatt av tjeneren din vises nedenfor. For å lytte til en melding klikker du på dato/tidspunkt i første kolonne. -received_none=Ingen mottatte voicemail meldinger ble funnet +options_rgain=Volumnivå for innspilling +options_rings=Ringinger før svar +options_secs=sekunder +options_silence=Fjern stillhet fra slutten av meldingen? +options_tgain=Lydnivå for tilbakespilling +options_thresh=Terskelnivå for stillhet +options_title=Innstillinger for Voicemail tjener +pvfdesc=$1, $2 bits +received_all=Velg alle received_date=Mottatt +received_delete=Slett valgte meldinger +received_invert=Inverter valg +received_move=Konverter valgte til hilsninger +received_none=Ingen mottatte voicemail meldinger ble funnet received_size=Filstørrelse received_speed=Sample rate +received_title=Mottatte meldinger received_type=Lyd-format -received_delete=Slett valgte meldinger -received_move=Konverter valgte til hilsninger -received_all=Velg alle -received_invert=Inverter valg -listen_efile=Ugyldig meldingsfilnavn! -listen_epath=Talepost melding finnes ikke lenger -delete_efile=Ugyldig meldingsfilnavn! -messages_title=Hilsningsmeldinger -messages_desc=Denne siden viser hilsningsmeldinger som vil bli avspilt når en innringer kommer i kontakt med voicemail tjeneren. Dersom du har mer enn en, velg en tilfeldig valgt melding blir brukt. -messages_file=Filnavn -messages_none=Ingen hilsningsmeldinger er tilgjengelige. -messages_updesc=Dette skjemaet lar deg laste oppp en WAV fil med en ekstra hilsningsmelding. Denne vil bli konvertert til valgt format som brukes av modemet ditt. Samplingsraten på den opplastede WAV filen bør være samme som samplingsrate for mottatte meldinger. Det samme gjelder for formatet. -messages_upload=Last opp melding -messages_fmt=konverter til -pvfdesc=$1, $2 bits -upload_err=Kunne ikke legge til melding +recieved_desc=Voicemail meldinger som er mottatt av tjeneren din vises nedenfor. For å lytte til en melding klikker du på dato/tidspunkt i første kolonne. upload_emessage=Ingen WAV fil valgt -upload_ewav=Kunne ikke konvertere WAV fil : $1 upload_epvf=Kunne ikke opprette RMD fil : $1 +upload_err=Kunne ikke legge til melding upload_esame=Meldingsfilen $1 finnes allerede -log_apply=Tok i bruk konfigurasjon -log_upload=Opplastet hilsningsmelding $1 -log_move=Konverterte $1 mottatte meldinger -log_delete0=Slettet $1 mottatte meldinger -log_delete1=Slettet $1 hilsningsmeldinger -log_options=Endret talepost innstillinger -log_vgetty_create=La til serieport $1 -log_vgetty_modify=Endret serieport $1 -log_vgetty_delete=Slettet serieport $1 -email_subject=Talepost melding -email_body=Talepost melding mottatt $1 av $2. +upload_ewav=Kunne ikke konvertere WAV fil : $1 +vgetty_add=Legg til ny serieport +vgetty_ans=Svar-modus +vgetty_ans_=  +vgetty_ans_data=Data +vgetty_ans_fax=Faks +vgetty_ans_voice=Tale +vgetty_apply=Bruk konfigurasjon +vgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende voicemail tjenerkonfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Vgetty prosesser. +vgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon +vgetty_create=Ny serieport +vgetty_default=Global standard +vgetty_desc=For at tjeneren din skal svare innkommende samtaler med et modem tilkoblet en serieport, må det være listet nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare samtaler og spille av en melding. +vgetty_eans=Ingen svar-modi valgt +vgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk +vgetty_edit=Rediger serieport +vgetty_erings=Manglende eller ugyldig antall ring +vgetty_erings2=Antall ring må være minst 2 +vgetty_err=Kunne ikke lagre serieport +vgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet +vgetty_header=Innstillinger for serieport konfigurasjon +vgetty_mgetty=Data/faks +vgetty_none=Ingen serieporter er konfigurert for talepost enda. +vgetty_other=Annen enhet.. +vgetty_return=liste med serieporter +vgetty_rings=Ringinger før svar +vgetty_title=Serieport konfigurasjon +vgetty_ts=Serieport $1 +vgetty_tty=Seriell enhet +vgetty_type=Type +vgetty_vgetty=Tale diff --git a/webalizer/lang/no b/webalizer/lang/no index 0921f9944..ce8658ad3 100644 --- a/webalizer/lang/no +++ b/webalizer/lang/no @@ -1,156 +1,157 @@ -index_title=Webalizer loggfilanalyse -index_version=Webalizer versjon $1 -index_version_webalizer=Webalizer versjon $1 -index_version_awffull=AWFFull -index_ewebalizer=Loggfilanalyse kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_econf=Fant ikke Webalizers konfigurasjonsfil $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_add=Legg til en ny loggfil for analyse. -index_path=Loggfil -index_type=Type -index_size=Størrelse -index_latest=Sist endret -index_nologs=Ingen loggfiler ble funnet eller ble lagt til for analyse. -index_empty=Tom -index_type1=Apache -index_type2=Squid -index_type3=FTP -index_sched=Tidsplanlagt? -index_rep=Rapport -index_view=Vis.. -index_return=liste over loggfiler -index_global=Rediger globale innstillinger -index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere Webalizer innstillinger som gjelder for rapporter generert fra alle loggfiler. -index_eversion=Webalizer kommandoen $1 på systemet ditt er versjon $2, men denne modulen støtter kun versjon $3 eller nyere. -index_egetversion=Kunne hente versjonsinfor -index_when=Ja, $1 -index_webalizer=Webalizer -index_enable=Tidsplanlegg valgte -index_disable=Fjern tidsplan for valgte -edit_title1=Legg til logg-fil -edit_title2=Rediger loggfil -edit_header=Innstillinger for loggfil rapport +__norefs=1 +acl_add=Kan legge til nye loggfiler for analyse? +acl_any=En hver bruker +acl_dir=Tillat kun visning og redigering av rapporter for logger under +acl_global=Kan redigere globale webalizer innstillinger +acl_this=Gjeldende webmin bruker +acl_user=Kjør webalizer som Unix bruker +acl_view=Kan kun se på eksisterende rapporter? +edit_clear=Tøm loggfil(er) etter tidsplanlagt rapport? +edit_cmode0=Bruk globale innstillinger +edit_cmode1=Egendefinerte innstillinger +edit_cmode2=Anne konfig fil .. +edit_conf=Rapport innstillinger +edit_dir=Skriv rapporten til katalog +edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne loggfilen +edit_efilecannot=Loggfilen er ikke i en tillatt katalog edit_file=Base-sti for loggfil edit_files=Alle loggfiler i rapporten -edit_dir=Skriv rapporten til katalog -edit_user=Kjør webalizer som bruker -edit_view=Vis rapport +edit_global=Rediger innstillinger +edit_header=Innstillinger for loggfil rapport +edit_over=Les alltid loggfiler på nytt? +edit_return=logg-detaljer edit_run=Generer rapport edit_sched=Tidsplanlagt rapport-generering edit_sched0=Deaktivert edit_sched1=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor .. +edit_title1=Legg til logg-fil +edit_title2=Rediger loggfil edit_type=Loggfil type -edit_global=Rediger innstillinger -edit_return=logg-detaljer -edit_over=Les alltid loggfiler på nytt? -edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne loggfilen -edit_efilecannot=Loggfilen er ikke i en tillatt katalog -edit_conf=Rapport innstillinger -edit_cmode0=Bruk globale innstillinger -edit_cmode1=Egendefinerte innstillinger -edit_cmode2=Anne konfig fil .. -edit_clear=Tøm loggfil(er) etter tidsplanlagt rapport? -gen_title=Generer rapport -gen_header=Kjører Webalizer for å generere rapport fra $1 .. +edit_user=Kjør webalizer som bruker +edit_view=Vis rapport gen_done=.. ferdig gen_failed=.. Webalizer feilet! Se utdata ovenfor for detaljer om dette. +gen_header=Kjører Webalizer for å generere rapport fra $1 .. gen_nothing=.. Webalizer fullført, men det ble ikke generert noen rapport. Se utdata ovenfor for detaljer om dette. +gen_title=Generer rapport gen_view=Vis ferdig rapport. -save_err=Kunne ikke lagre loggfil -save_efile=Loggfil ble ikke angitt eller så finnes den ikke -save_ecfile=Manglende eller ikke-eksisterende annen konfig fil -save_edir=Rapportkatalog ble ikke angitt eller så finnes den ikke -save_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre webalizer som -save_ewuser=Det finnes ingen Unix bruker med navn $1 -save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for nettsted -save_etitle=Manglende rapporttittel -save_ecannot=Du har bare lov til å generere rapporter for logger under $1 -view_epath=Ugyldig PATH_INFO -view_efile=Ugyldig rapport filnavn -view_elog=Ugyldig loggfil -view_ecannot=Du har ikke lov til å se denne rapporten -view_eopen=Kunne ikke åpne rapportfil -view_title=Vis rapport -global_title=Globale Webalizer innstillinger -global_title2=Webalizer rapport innstillinger -global_for=For loggfilen $1 -global_first=Det er for øyeblikket ikke satt noen innstillinger for denne loggfile, noe som betyr at de globale innstillingene vil bli brukt i stedet. Når dette skjemaet er lagret vil rapporter generert for denne loggen bruke innstillingene som er satt på denne siden. -global_header=Webalizer innstillinger for alle rapporter -global_host=Nettsted vertsnavn -global_report=Rapporttittel prefiks -global_page=Filtyper det skal rapporteres på -global_gmt=Rapporter tider i GMT? -global_fold=Behandle "out-of-order" oppføringer? -global_visit=Besøks-lengde -global_secs=sekunder -global_dns=DNS oppslags-prosesser -global_none=Ingen -global_history=Webalizer historikkfil -global_current=Webalizer inkrementell fil -global_cache=Webalizer DNS cache-fil -global_display=Grafer og tabeller som skal vises +global_AllAgents=Bruker-agenter +global_AllReferrers=Refererere +global_AllSearchStr=Søkemotorer +global_AllSites=Klienter +global_AllURLs=URLer +global_AllUsers=Bruker global_CountryGraph=Kakediagram for land global_DailyGraph=Histogram for daglig bruk global_DailyStats=Stat. for daglig bruk +global_GraphLegend=Tegnforklaring på grafer global_HourlyGraph=Histogram for bruk per time global_HourlyStats=Stat for bruk per time -global_GraphLegend=Tegnforklaring på grafer -global_tables=Tabellrader og synlighet -global_TopSites=Klienter -global_TopKSites=Klienter etter kB -global_TopURLs=URLer -global_TopKURLs=URLer etter kB -global_TopReferrers=Refererere global_TopAgents=Bruker-agenter global_TopCountries=Land global_TopEntry=Inngangssider global_TopExit=Utgangssider +global_TopKSites=Klienter etter kB +global_TopKURLs=URLer etter kB +global_TopReferrers=Refererere global_TopSearch=Søkemotorer +global_TopSites=Klienter +global_TopURLs=URLer global_TopUsers=Brukere -global_index=Katalog-indeks sider global_all=Generer sider som viser alle -global_AllSites=Klienter -global_AllURLs=URLer -global_AllReferrers=Refererere -global_AllAgents=Bruker-agenter -global_AllSearchStr=Søkemotorer -global_AllUsers=Bruker +global_cache=Webalizer DNS cache-fil +global_current=Webalizer inkrementell fil global_delete=Slett og bruk global konfigurasjon -global_hideurl=URLer som skal skjules fra tabeller -global_hidesite=Klienter som skal skjules fra tabeller -global_hidereferrer=Refererere som skal skjules fra tabeller -global_hideuser=Brukere som skal skjules fra tabeller -global_hideagent=Nettlesere som skal skjules fra tabeller -global_ignoreurl=URLer som skal ignoreres fullstendig -global_ignoresite=Klienter som skal ignoreres fullstendig -global_ignorereferrer=Refererere som skal ignoreres fullstendig -global_ignoreuser=Brukere som skal ignoreres fullstendig -global_ignoreagent=Nettlesere som skal ignoreres fullstendig -global_includeurl=URLer som ikke skal ignoreres -global_includesite=Klienter som ikke skal ignoreres -global_includereferrer=Refererere som ikke skal ignoreres -global_includeuser=Brukere som ikke skal ignoreres -global_includeagent=Nettlesere som ikke skal ignoreres -global_err=Kunne ikke lagre Webalizer innstillinger -global_ereport=Manglende prefiks for rapporttittel -global_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn -global_evisit=Manglende eller ugyldig besøkslengde -global_edns=Manglende eller ugyldig antall DNS oppslags-prosesser -global_etable=Manglende eller ugyldig størrelse for '$1' tabellen -global_ehistory=Manglende eller ugyldig historikk filnavn -global_ecurrent=Manglende eller ugyldig navn på inkrementell fil +global_display=Grafer og tabeller som skal vises +global_dns=DNS oppslags-prosesser global_ecache=Manglende eller ugyldig navn på DNS cache-fil +global_ecurrent=Manglende eller ugyldig navn på inkrementell fil +global_edns=Manglende eller ugyldig antall DNS oppslags-prosesser +global_ehistory=Manglende eller ugyldig historikk filnavn +global_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn +global_ereport=Manglende prefiks for rapporttittel +global_err=Kunne ikke lagre Webalizer innstillinger +global_etable=Manglende eller ugyldig størrelse for '$1' tabellen +global_evisit=Manglende eller ugyldig besøkslengde +global_first=Det er for øyeblikket ikke satt noen innstillinger for denne loggfile, noe som betyr at de globale innstillingene vil bli brukt i stedet. Når dette skjemaet er lagret vil rapporter generert for denne loggen bruke innstillingene som er satt på denne siden. +global_fold=Behandle "out-of-order" oppføringer? +global_for=For loggfilen $1 +global_gmt=Rapporter tider i GMT? +global_header=Webalizer innstillinger for alle rapporter +global_hideagent=Nettlesere som skal skjules fra tabeller +global_hidereferrer=Refererere som skal skjules fra tabeller +global_hidesite=Klienter som skal skjules fra tabeller +global_hideurl=URLer som skal skjules fra tabeller +global_hideuser=Brukere som skal skjules fra tabeller +global_history=Webalizer historikkfil +global_host=Nettsted vertsnavn +global_ignoreagent=Nettlesere som skal ignoreres fullstendig +global_ignorereferrer=Refererere som skal ignoreres fullstendig +global_ignoresite=Klienter som skal ignoreres fullstendig +global_ignoreurl=URLer som skal ignoreres fullstendig +global_ignoreuser=Brukere som skal ignoreres fullstendig +global_includeagent=Nettlesere som ikke skal ignoreres +global_includereferrer=Refererere som ikke skal ignoreres +global_includesite=Klienter som ikke skal ignoreres +global_includeurl=URLer som ikke skal ignoreres +global_includeuser=Brukere som ikke skal ignoreres +global_index=Katalog-indeks sider +global_none=Ingen +global_page=Filtyper det skal rapporteres på +global_report=Rapporttittel prefiks +global_secs=sekunder +global_tables=Tabellrader og synlighet +global_title=Globale Webalizer innstillinger +global_title2=Webalizer rapport innstillinger +global_visit=Besøks-lengde +index_add=Legg til en ny loggfil for analyse. +index_disable=Fjern tidsplan for valgte +index_econf=Fant ikke Webalizers konfigurasjonsfil $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_egetversion=Kunne hente versjonsinfor +index_empty=Tom +index_enable=Tidsplanlegg valgte +index_eversion=Webalizer kommandoen $1 på systemet ditt er versjon $2, men denne modulen støtter kun versjon $3 eller nyere. +index_ewebalizer=Loggfilanalyse kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_global=Rediger globale innstillinger +index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere Webalizer innstillinger som gjelder for rapporter generert fra alle loggfiler. +index_latest=Sist endret +index_nologs=Ingen loggfiler ble funnet eller ble lagt til for analyse. +index_path=Loggfil +index_rep=Rapport +index_return=liste over loggfiler +index_sched=Tidsplanlagt? +index_size=Størrelse +index_title=Webalizer loggfilanalyse +index_type=Type +index_type1=Apache +index_type2=Squid +index_type3=FTP +index_version=Webalizer versjon $1 +index_version_awffull=AWFFull +index_version_webalizer=Webalizer versjon $1 +index_view=Vis.. +index_webalizer=Webalizer +index_when=Ja, $1 log_create_log=Opprettet rapportering for $1 -log_modify_log=Endret rapportering for $1 log_delete_log=Slettet rapportering for $1 +log_disable_logs=Fjernet tidsplanlagt rapportering for $1 logger +log_enable_logs=La til tidsplanlagt rapportering for $1 logger log_generate_log=Genererte rapport for $1 log_global=Endret globale Webalizer innstillinger log_global2=Endret Webalizer innstillinger for $1 -log_enable_logs=La til tidsplanlagt rapportering for $1 logger -log_disable_logs=Fjernet tidsplanlagt rapportering for $1 logger -acl_view=Kan kun se på eksisterende rapporter? -acl_global=Kan redigere globale webalizer innstillinger -acl_dir=Tillat kun visning og redigering av rapporter for logger under -acl_user=Kjør webalizer som Unix bruker -acl_this=Gjeldende webmin bruker -acl_any=En hver bruker -acl_add=Kan legge til nye loggfiler for analyse? +log_modify_log=Endret rapportering for $1 +save_ecannot=Du har bare lov til å generere rapporter for logger under $1 +save_ecfile=Manglende eller ikke-eksisterende annen konfig fil +save_edir=Rapportkatalog ble ikke angitt eller så finnes den ikke +save_efile=Loggfil ble ikke angitt eller så finnes den ikke +save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for nettsted +save_err=Kunne ikke lagre loggfil +save_etitle=Manglende rapporttittel +save_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre webalizer som +save_ewuser=Det finnes ingen Unix bruker med navn $1 +view_ecannot=Du har ikke lov til å se denne rapporten +view_efile=Ugyldig rapport filnavn +view_elog=Ugyldig loggfil +view_eopen=Kunne ikke åpne rapportfil +view_epath=Ugyldig PATH_INFO +view_title=Vis rapport diff --git a/webmin/lang/no b/webmin/lang/no index c271ce11e..16e224b0e 100644 --- a/webmin/lang/no +++ b/webmin/lang/no @@ -1,1076 +1,1109 @@ -index_title=Webmin Konfigurasjon -index_return=Webmin Konfigurasjon -index_version=Webmin $1 +__norefs=1 +access_all=Tillat fra alle adresser +access_allow=Tillat kun fra disse adresser +access_always=Finne vertsnavn på vær forespørsel +access_deny=Ikke tillat disse adresser +access_desc=Webmin tjeneren kan settes opp til æ nekte eller tillate tilgang fra spesifikke IP adresser. Vertsnavn (som foo.bar.com) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også brukes. Du bør begrense tilgangen på tjeneren til de adressene du stoler på, spesielt hvis tjeneren kan nås fra internett. Ellers alle som gjetter passordet ditt vil ha full kontroll over tjeneren...... +access_ecidr='$1' er ikke et gyldig CIDR tall +access_ecidr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 nettverksstørrelse +access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må være delelig med 8 +access_ehost=Finner ikke IP adresse for '$1' +access_eip='$1' er ikke en fullstendig IP eller nettverksadresse +access_eip6='$1' er ikke en fullstendig IPv6 eller nettverksadresse +access_elibwrap=IP tilgangskontroll med bruk av TCP-wrappere er ikke tilgjengelig, siden Perl modulen $1 ikke er installert. +access_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske +access_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse +access_enone=Ingen adresser angitt +access_err=Feilet under oppdatering av tilgangslisten +access_eself=Din gjeldende IP adresse ($1) ville blitt nektet +access_header=Innstillinger for tilgangskontroll +access_ip=Tillatte IP adresser +access_libwrap=Sjekk også TCP-wrappers hosts.allow og hosts.deny filene? +access_libwrapcpan=Klikk her for å la Webmin installere den manglende Perl modulen automatisk. +access_local=Ta med lokalt nettverk i listen +access_title=IP Tilgangs kontroll +access_trust=Stol på ekstern IP-adresse angitt av proxyer? +advanced_chattr=Tillat endring av uforanderlige filer? +advanced_days=dager +advanced_egzip=Gzip komprimering kan ikke aktiveres uten at $1 perl modulen er installert. +advanced_eheader=Headere må formatteres på formen Header: Verdi +advanced_eprecache=Manglende liste med shell-mønstere for forhånds-lagring +advanced_err=Kunne ikke lagre avanserte innstillinger +advanced_etdir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer for $1 +advanced_etemp=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer +advanced_etempdelete=Manglende eller ugyldig maks. alder of midlertidige filer +advanced_eumask=Umask må være et 3-sifret oktalt tall +advanced_gzip=Gzip komprimer statiske filer? +advanced_gzip0=Aldri +advanced_gzip1=Bruk forhåndskomprimert fil og komprimer dynamisk +advanced_gzipauto=Bare dersom forhåndskomprimert .gz fil finnes +advanced_header=Avanserte og eksperimentelle innstillinger +advanced_headers=Ekstra HTTP headere +advanced_listdir=List kataloger uten en indeks-fil? +advanced_nice=CPU prioritet for planlagte jobber +advanced_nodelete=Ubegrenset +advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Webmin programmer?
(Virker ikke dersom sesjons-autentisering er i bruk) +advanced_precache=Tekst-filer som skal forhåndslagres? +advanced_precache0=Ingen +advanced_precache1=Engelsk språk tekst-filer +advanced_precache2=Filer som stemmer med shell mønsterene $1 +advanced_preload=Pre-last Webmin funksjons bibliotek? +advanced_pri=Prioritetsnivå +advanced_redir=URL format for redirigeringer +advanced_redir0=Protokoll, vert, port og sti +advanced_redir1=Kun sti +advanced_sclass=IO klasse for planlagte jobber +advanced_showstderr=Vis feilmeldinger fra Perl i nettleser? +advanced_sortconfigs=Lagre konfig-filer sortert etter nøklene? +advanced_sprio=IO prioritet for planlagte jobber +advanced_stack=Vis stack trace for feilmeldinger? +advanced_tdd=Fjern temp filer i ikke-standard katalog? +advanced_tdir=Katalog +advanced_temp=Katalog for midlertidige filer +advanced_tempdef=Standard (/tmp/.webmin) +advanced_tempdelete=Maks. alder på midlertidige filer +advanced_tempmods=Per-modul kataloger for midlertidige filer +advanced_title=Avanserte innstillinger +advanced_tmod=Modul +advanced_umask=Umask (unset permission bits) for opprettede filer +alert_hide=Skjul varsel +announce_hide=Skjul denne kunngjøringen +anon_desc=Denne siden gir deg mulighet til å gi tilgang til utvalgte Webmin moduler og stier uten at klientene trenger login. For hver modul sti du legger til under (som eks. /custom eller /passwd) må du også legge til Webmin brukeren som skal dele rettigheter for tilgang til modulen. +anon_desc2=Du bør være VELDIG forsiktig med å gi anonym tilgang, da dårlig IP tilgangs kontroll eller gi tilgang til feil modul kan gi angripere/crackere adgang til å ta over systemet ditt. +anon_err=Kunne ikke lagre anonym tilgang4 +anon_eurl='$1' er ingen gyldig URL sti +anon_euser=Manglende eller ugyldig Webmin bruker for URL sti '$1' +anon_title=Anonym Modul tilgang +anon_url=URL sti +anon_user=Webmin bruker +assignment_desc=Her kan du velge hvilke kategori modulene skal vises i på Webmin index siden. +assignment_header=Modul kategorisering +assignment_ok=Skift kategori +assignment_title=Sorter/flytt moduler +bind_auto=Finn ut fra nettleser +bind_desc2=Dette skjemaet kan benyttes for å endre porten Webmin lytter på, eller be Webmin om kun å lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Webmin til å lytte på flere porter eller IP adresser. Merk - nettleseren din kan be deg om å logge inn på nytt etter at du har endret port eller adresse som Webmin lytter på. +bind_ehostname=Manglende eller ugyldig web-tjener vertsnavn +bind_eip2='$1' er ikke en gyldig IP adresse å lytte på +bind_eipv6=IPv6 kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert +bind_elisten=Manglende eller ugyldig port angitt for å lytte etter UDP broadcasts +bind_elsof=Ny port $1 er allerede i bruk av en annen prosess +bind_enone=Du oppga ingen IP adresser og porter å lytte på +bind_eonsystem=IP-adressen $1 er ikke aktiv på dette systemet, og kan derfor ikke brukes +bind_eport2='$1' er ikke et gyldig port-nummer +bind_erestart=En feil oppstod ved start av Webmin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1 +bind_err=Feilet ved skifting av adresse +bind_firewall=Åpne nye porter i brannmuren? +bind_header=IP Adresse og Port +bind_hostname=Web-tjener vertsnavn +bind_ipv6=Tillat IPv6 tilkoblinger? +bind_listen=Lytt etter broadcasts på UDP port +bind_none=Ikke lytt +bind_redirecting=Redirigerer til ny URL .. +bind_resolv_myname=Reverse-resolve tilknyttet IP adresse? +bind_sip=Lytt på IP adresse +bind_sip1=Alle adresser +bind_sip2=Kun adresse.. +bind_sockets=Lytt på IP-er og porter +bind_sport=Lytt på port +bind_sport0=Samme som første +bind_sport1=Spesifikk port .. +bind_title=Port og IP adresse +blocked_clear=Fjern alle blokkeringer +blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle aktive verts- og bruker-blokkeringer, ved å omstarte Webmin tjener-prosessen. +blocked_fails=Innloggingsfeil +blocked_host=Klient vert +blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Webmin. +blocked_restarting=Webmin tjener-prosessen omstartes nå for å fjerne blokkerte verter og brukere - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter. +blocked_title=Blokkerte verter og brukere +blocked_type=Type +blocked_user=Webmin bruker +blocked_when=Blokkert på +blocked_who=Vertsnavn eller brukernavn +ca_alt=Ekstra domener +ca_c=Landskode +ca_city=Poststed +ca_cn=Myndighets navn +ca_create=Oppsett av sertifikat myndighet +ca_email=E-mail adresse +ca_eminiserv=SSL klient sertifikat støttes bare under miniserv. +ca_err=Feilet under oppsett av sertifikat myndighet +ca_essl=SSL sertifisering kan kun settes opp hvis web-tjeneren kjører i SSL modus. +ca_essleay=Finner ikke SSL administrasjons kommandoen $1 i systemet ditt. Du må kanskje forandre adressen i "Webmin Brukere" modul konfigurasjon. +ca_eversion=Versjonen av Perl Net::SSLeay modulen som er installert støtter ikke SSL klient sertifikat. +ca_header1=Lag nytt CA sertifikat +ca_header2=Rediger CA sertifikat +ca_issuer_cn=Utsteders navn +ca_issuer_email=Utsteders e-post adresse +ca_issuer_o=Utsteder organisasjon +ca_newmsg1=Denne Webmin tjeneren er allerede satt opp som en sertifikat myndighet (CA). Du kan bruke dette skjemaet til å sette den opp igjen, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil slutte å virke. +ca_newmsg2=Dette skjema brukes for å sette opp denne Webmin tjeneren som en sertifikat myndighet(CA) slik at brukere kan spørre etter sertifikat i Webmin Brukere for å identifisere seg for tjeneren uten å logge inn. +ca_notafter=Gyldig til +ca_o=Firma +ca_old=Eksisterende sertifikat +ca_oldmsg1=CA sertifikatet denne tjeneren bruker er vist nedenfor. Du kan forandre dette ved å lime inn et sertifikat fra en annen CA, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil ikke lenger virke. +ca_oldmsg2=Hvis du allerede har satt opp CA på en annen Webmin tjener, kan du lime inn sertifikatet under her i stedet for å sette opp en ny CA. Dette vil tillate brukere fra den andre tjeneren å bli gjenkjent på denne tjeneren også. +ca_ou=Avdeling +ca_setupok=Din sertifikat myndighet er satt opp riktig. Brukere kan nå bruke Webmin Brukere modulen til å spørre etter sertifikat til seg selv. +ca_sp=Fylke +ca_stop=Slå av sertifikat autentisering +ca_stopmsg=Trykk på denne knappen for at Webmin ikke skal akseptere eksisterende sertifikater og slutte med utdeling av nye. Dette vil tvinge brukere til å bruke brukernavn/passord til autentisering i stedet. +ca_stopok=Sertifikat autentiseringen er slått av. +ca_title=Sertifikat myndighet +ca_type=Sertifikat-type +cache_date=Nedlastet +cache_delete=Tøm valgte fra mellomlager +cache_efile=Ugyldig filnavn +cache_enone=Ingen valgt +cache_err=Kunne ikke fjerne mellomlagrede URLer +cache_matches=Fant $1 mellomlagrede URLer som passet med søket ditt.. +cache_none=Ingen mellomlagrede URLer passet med søket ditt. +cache_ok=Søk +cache_search=Finn URLer som inneholder: +cache_size=Størrelse +cache_title=Mellomlagrede URLer +cache_url=Full URL +categories_code=ID +categories_custom=Egendefinert +categories_desc=Her kan du endre navn på eksisterende eller lage nye Webmin kategorier for å legge moduler under. I den øvre delen kan du endre beskrivelsen for de innebygde kategoriene, mens den nedre delen er for å legge til nye kategorier og beskrivelse. +categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede i bruk +categories_edesc=Mangler beskrivelse for $1 +categories_err=Feilet under lagring av kategorier +categories_header=Kategori ID og beskrivelse +categories_lang=Rediger kategorier i språk: +categories_langok=Endre +categories_name=Vist beskrivelse +categories_ok=Lagre kategorier +categories_title=Rediger kategorier +clear_done=Webmin mellomlageret som inneholdt $1 filer fra $2 URLer er nå tømt. +clear_none=Det er for øyeblikket ingen URLer i Webmins mellomlager for nedlasting. +clear_title=Tøm mellomlagre for nedlasting +clone_desc=Klone av $1 +clone_ecopy=feil ved kopiering av konfig : $1 +clone_elink=symlink feil : $1 +clone_err=Feilet under kloning av modul +cs_header=Tabell "header" +cs_link=Link tekst +cs_page=Bakgrunns farge "side" +cs_table=Bakgrunns farge "tabeller" +cs_text=Normal tekst +debug_cmd=Kommando-linje +debug_cron=Bakgrunnsjobber +debug_edir=Katalog '$1' for feilsøkingslogg filen finnes ikke +debug_efile=Loggfil for feilsøking må være en absolutt sti +debug_emodules=Ingen moduler valgt for feilsøking +debug_enabled=Feilsøkingslogg aktivert? +debug_err=Kunne ikke lagre innstillinger for feilsøking +debug_esize=Maks. størrelse må være et tall +debug_ewhat=Ingen hendelser til logg valgt +debug_file=Loggfil for feilsøking +debug_header=Innstillinger for Webmin feilsøkingsloggfil +debug_inmods=Moduler det skal skrives feilsøkings-logger for +debug_modules=Begrens feilsøking til modulene +debug_procs=Scripttyper som skal feilsøkes +debug_size=Maks. størrelse for loggfil +debug_title=Loggfil for feilsøking +debug_web=Web-grensesnitt CGIer +debug_what=Hendelser som skal logges +debug_what_cmd=Utførte kommandoer +debug_what_diff=Konfigurasjonsfil diffs +debug_what_net=Utførte nettverkstilkoblinger +debug_what_ops=Andre filoperasjoner +debug_what_procs=Operasjoner på prosesser +debug_what_read=Filer åpnet for lesing +debug_what_sql=SQL utført +debug_what_start=Scripts som starter og stopper +debug_what_write=Filer åpnet for skriving +delete_acls=Fjern fra bruker og reset tilgangs kontroll settingene? +delete_desc1=$1 (Klone av $2) +delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB) +delete_edep=Modul $1 kan ikke slettes, fordi modul $2 krever den +delete_enone=Ingen moduler valgt +delete_err=Feil ved sletting av modul +delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Webmin installasjon : +delete_rusure=Sikker på at du vil slette modulen(e) $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet. +delete_rusure2=Sikker på at du vil slette theme $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet. +delete_rusure3=Er du sikker på at du vil slette modul klonen(e) $2 ? +delete_title=Slett modul +descs_cdesc=Klon tittel +descs_cmod=Opprinnelig modul +descs_desc=Ny tittel +descs_edesc=Manglende tittel for modul '$1' +descs_err=Kunne ikke lagre modul titler +descs_etitle=Manglende tittel for kline '$1' +descs_info=Her kan du angi alternative titler for Webmin moduler, for å overstyre deres standard beskrivelse. +descs_mod=Modul +descs_title=Modul titler +enogpg=GnuPG er ikke installert +export_done=Valgte moduler eksportert til $1. +export_ecmd=Manglende påkrevd kommando $1 +export_efile=Manglende eller ugyldig eksport fil +export_err=Kunne ikke eksportere moduler +export_title=Eksporter moduler +index_apache=Siden Webmin kjøres via Apache, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen. index_boot=Start ved systemoppstart index_bootmsg=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Webmin startes automatisk når systemet startes opp. Dersom den ikke er satt opp til å starte ved systemoppstart og du velger Ja vil det bli opprettet et nytt init-skript. index_inetd=Siden Webmin kjøres via inetd, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen. -index_apache=Siden Webmin kjøres via Apache, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen. -index_restart=Omstart Webmin -index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Webmin. Dette kan være nødvendig dersom du har oppgradert Perl. index_refresh=Oppfrisk moduler index_refreshmsg=Sjekk alle Webmin moduler på nytt, etter installerte tjenere, og oppdater de som forekommer i kategorien 'Ubrukte moduler'. -access_title=IP Tilgangs kontroll -access_desc=Webmin tjeneren kan settes opp til æ nekte eller tillate tilgang fra spesifikke IP adresser. Vertsnavn (som foo.bar.com) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også brukes. Du bør begrense tilgangen på tjeneren til de adressene du stoler på, spesielt hvis tjeneren kan nås fra internett. Ellers alle som gjetter passordet ditt vil ha full kontroll over tjeneren...... -access_ip=Tillatte IP adresser -access_local=Ta med lokalt nettverk i listen -access_header=Innstillinger for tilgangskontroll -access_all=Tillat fra alle adresser -access_allow=Tillat kun fra disse adresser -access_deny=Ikke tillat disse adresser -access_libwrap=Sjekk også TCP-wrappers hosts.allow og hosts.deny filene? -access_elibwrap=IP tilgangskontroll med bruk av TCP-wrappere er ikke tilgjengelig, siden Perl modulen $1 ikke er installert. -access_libwrapcpan=Klikk her for å la Webmin installere den manglende Perl modulen automatisk. -access_err=Feilet under oppdatering av tilgangslisten -access_enone=Ingen adresser angitt -access_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse -access_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske -access_ecidr='$1' er ikke et gyldig CIDR tall -access_eip='$1' er ikke en fullstendig IP eller nettverksadresse -access_eip6='$1' er ikke en fullstendig IPv6 eller nettverksadresse -access_ecidr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 nettverksstørrelse -access_ehost=Finner ikke IP adresse for '$1' -access_eself=Din gjeldende IP adresse ($1) ville blitt nektet -access_always=Finne vertsnavn på vær forespørsel -access_trust=Stol på ekstern IP-adresse angitt av proxyer? -bind_title=Port og IP adresse -bind_desc2=Dette skjemaet kan benyttes for å endre porten Webmin lytter på, eller be Webmin om kun å lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Webmin til å lytte på flere porter eller IP adresser. Merk - nettleseren din kan be deg om å logge inn på nytt etter at du har endret port eller adresse som Webmin lytter på. -bind_header=IP Adresse og Port -bind_sockets=Lytt på IP-er og porter -bind_firewall=Åpne nye porter i brannmuren? -bind_sip=Lytt på IP adresse -bind_sport=Lytt på port -bind_sip1=Alle adresser -bind_sip2=Kun adresse.. -bind_sport0=Samme som første -bind_sport1=Spesifikk port .. -bind_listen=Lytt etter broadcasts på UDP port -bind_none=Ikke lytt -bind_hostname=Web-tjener vertsnavn -bind_auto=Finn ut fra nettleser -bind_err=Feilet ved skifting av adresse -bind_enone=Du oppga ingen IP adresser og porter å lytte på -bind_eip2='$1' er ikke en gyldig IP adresse å lytte på -bind_eport2='$1' er ikke et gyldig port-nummer -bind_erestart=En feil oppstod ved start av Webmin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1 -bind_elisten=Manglende eller ugyldig port angitt for å lytte etter UDP broadcasts -bind_ehostname=Manglende eller ugyldig web-tjener vertsnavn -bind_resolv_myname=Reverse-resolve tilknyttet IP adresse? -bind_ipv6=Tillat IPv6 tilkoblinger? -bind_eipv6=IPv6 kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert -bind_redirecting=Redirigerer til ny URL .. -bind_elsof=Ny port $1 er allerede i bruk av en annen prosess -bind_eonsystem=IP-adressen $1 er ikke aktiv på dette systemet, og kan derfor ikke brukes -log_title=Logging +index_restart=Omstart Webmin +index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Webmin. Dette kan være nødvendig dersom du har oppgradert Perl. +index_return=Webmin Konfigurasjon +index_title=Webmin Konfigurasjon +index_version=Webmin $1 +install_cat=Under kategori $1. +install_desc=Følgende moduler har blitt installert og lagt til i din kontroll liste : +install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke upload filer +install_ebunzip=Filen er bzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt +install_ebunzip2=Kunne ikke bunzippe filen : $1 +install_ecomp=Filen er komprimert, men $1 kommandoen ble ikke funnet i systemet ditt +install_ecomp2=Feilet under utpakking av fil : $1 +install_edep=Modul $1 krever modul $2 +install_edep2=Modulen $1 krever minst versjon $3 av modulen $2 +install_eextract=Utpakking feilet : $1 +install_efile=Filen eksisterer ikke +install_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommando ble ikke funnet i systemet ditt +install_egzip2=gunzip feilet i fil : $1 +install_einfo=Modul $1 finner ikke module.info fil +install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 +install_emissing=Angitt modul finnes ikke +install_eneither=RPM inneholder ikke en Webmin modul eller theme +install_enone=Ser ikke ut som filen inneholder noen modul +install_enotar=Fant ikke tar kommandoen, som er nødvendig for utpakking av Webmin moduler, på systemet ditt +install_eos=Modul $1 støttes ikke av dette operativsystemet ($2 $3) +install_eperldep=Modul $1 krever Perl modul $2.
Uansett, Webmin kan laste ned og installere Perl modulen for deg. +install_erpm=Ikke en Webmin modul eller theme RPM +install_err1=Feilet under installasjon av modul fra $1 +install_err2=Feilet under installasjon av uploaded modul +install_err3=Feilet under installasjon av modul fra $1 +install_err4=Kunne ikke installere standard modul +install_etar=Ugyldig modul fil : $1 +install_eurl=Ugyldig URL +install_eusermin=Modul $1 er til Usermin, ikke Webmin +install_ever=Modul $1 krever Webmin versjon $2 eller nyere +install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategori $4 +install_line3=$1 i $2 ($3 kB), skjult fra visning +install_title=Installer Modul +ipkey_eextraca=Ekstra sertifikat-fil $1 finnes ikke +ipkey_eextracas=Ingen ekstra sertifikat-filer ble angitt +ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn +ipkey_eips=Ingen IP adresser angitt +ipkey_err=Kunne ikke lagre SSL nøkkel +ipkey_header=Detaljer for IP-spesifikk SSL nøkkel +ipkey_ips2=For IP adresser og vertsnavn +ipkey_title1=Opprett SSL nøkkel +ipkey_title2=Rediger SSL nøkkel +lang_accept=Bruk språk spesifisert av nettleser?? +lang_chardef=Bestemmes av språk +lang_charover=Tving valg av tegnsett +lang_charset=Tegnsett for HTML sider +lang_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett +lang_err=Kunne ikke lagre språk +lang_intro=Her kan du velge hvilket språk Webmin skal bruke for å vise deg meldinger, oversikter osv. +lang_lang=Vis i språk +lang_ok=Skift språk +lang_title=Språk +lang_title2=Webmin Språk +letsencrypt_cert=SSL sertifikat +letsencrypt_certbot=Certbot +letsencrypt_chain=Kjedet CA sertifikat +letsencrypt_doing=Ber om nytt sertifikat for $1, og bruker nettsted-katalogen $2 .. +letsencrypt_doingdns=Etterspør et nytt sertifikat for $1, bruker DNS validering .. +letsencrypt_done=.. forespørsel gjennomført! +letsencrypt_eaccountkey=Kunne ikke generere konto-nøkkel : $1 +letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering +letsencrypt_ecert=Forventet sertifikatfil $1 ble ikke funnet +letsencrypt_echain=Kunne ikke laste ned kjedet sertifikat : $1 +letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat nedlastet fra $1 er tomt +letsencrypt_ecmds=Hverken Let's Encrypt klient-kommandoen letsencrypt-auto eller python kommandoen ble funnet på systemet ditt +letsencrypt_ecsr=Kunne ikke generere CSR : $1 +letsencrypt_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn +letsencrypt_edroot=Apache virtuell vert $1 har ikke noen dokument-katalog! +letsencrypt_efull=Forventet full sertifikatfil $1 ble ikke funnet +letsencrypt_ekey=Forventet privat nøkkel fil $1 ble ikke funnet +letsencrypt_ekeygen=Kunne ikke generere privat nøkkel : $1 +letsencrypt_enative=Den innebygde Let's Encrypt klienten ble brukt tidligere på dette systemet, og må brukes for alle fremtidige sertifikat-forespørsler +letsencrypt_epythonmod=Python modulen $1 som kreves av den innebygde Let's Encrypt klienten, er ikke installert +letsencrypt_epythonver=Kunne ikke hente Python versjon: $1 +letsencrypt_epythonver2=Python-versjon $1 eller nyere kreves, men du har bare versjon $2. +letsencrypt_erenew=Manglende eller ikke-numerisk fornyelses-intervall +letsencrypt_err=Kunne ikke be om sertifikat +letsencrypt_etiny=Kunne ikke be om sertifikat : $1 +letsencrypt_evhost=Ingen virtuell vert som matcher $1 ble funnet +letsencrypt_ewebroot=Nettstedets dokument-katalog finnes ikke +letsencrypt_failed=.. forespørsel feilet : $1 +letsencrypt_key=SSL privat nøkkel +letsencrypt_show=Nytt sertifikat og privat nøkkel ble skrevet til følgende filer : +letsencrypt_title=Let's Encrypt sertifikatforespørsel +letsencrypt_wdone=.. ferdig! +letsencrypt_webmin=Konfigurerer Webmin til å bruke nytt sertifikat og nøkkel .. +lock_all=Lås alle filer +lock_desc=Som standard vil Webmin opprette en lås for en hver fil som den endrer for å unngå samtidig endring av flere prosesser. Her kan du velge å slå av fillåsing helt eller delvis dersom fillåsingen medfører problemer. +lock_edir='$1' er ikke en absolutt sti +lock_edirs=Ingen filer eller kataloger angitt +lock_err=Kunne ikke lagre innstillinger for fil låsing +lock_except=Lås alle filer og kataloger unntatt .. +lock_header=Innstillinger for fil låsing +lock_none=Aldri lås filer +lock_only=Lås bare angitte filer og kataloger .. +lock_title=Fil låsing +log_access=Forandre IP tilgangs kontroll +log_advanced=Endret avanserte innstillinger +log_assignment=Forandret modul kategorier +log_bind=Forandre port og adresse +log_categories=Forandret kategorinavn +log_changeca=Forandre sertifikat myndighet +log_clear2=Tøm loggfiler periodisk? +log_clearcache=Fjernet alle URLer fra mellomlager +log_clf=Bruk kombinert logg-format (inkludert referrer og bruker-agent) +log_clone=Klonet modul $1 til $2 +log_debug=Endret innstillinger for logg-fil for feilsøking +log_delete=Slettet modul $1 +log_delete_webmincron=Slettet $1 tidsplanlagte funksjoner +log_deletecache=Slettet $1 URLer fra mellomlager log_desc=Webmin kan settes opp til å logge web-tjener treffene, loggene lagres i standard CLF logg fil format. Hvis loggingen er aktivert, kan du også velge om IP adresse eller vertsnavn blir lagret, og hvor ofte loggen skal slettes. Loggen blir skrevet til $1. log_desc2=Når logging er aktivert, vil Webmin også skrive en mer detaljert log over hva brukerne har gjort osv. i $1. Denne loggen kan leses og analyseres med Webmin Action Logg modul for å se eksakt hva som er gjort og hvem som har gjort det. -log_header=Innstillinger for web-tjener logging -log_status=Logging aktiv? +log_descs=Endret modultitler log_disable=Deaktiver logging -log_enable=Aktiver logging -log_resolv=Logg vertsnavn -log_clf=Bruk kombinert logg-format (inkludert referrer og bruker-agent) -log_clear2=Tøm loggfiler periodisk? -log_period=Ja, hver $1 time -log_forusers=Brukere som skal logges -log_uall=Logg aktiviteten til alle brukere -log_users=Bare logg aktiviteter av .. -log_inmods=Moduler som skal logges -log_mall=Logg aktiviteter i alle moduler -log_modules=Bare logg aktiviteter i .. -log_global=<Globale handlinger> -log_files=Logg endringer etter hver aktivitet -log_fullfiles=Logg alle endrede filer før handlinger, for tilbakerulling? -log_err=Feilet ved lagring av logg konfigurasjon -log_ehours='$1' er ikke et gyldig antall timer log_ediff=Systemet ditt har ikke kommandoen $1 som behøves for logg fil forandringer -log_perms=Tillatelser for loggfiler -log_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser (som f.eks 755) -log_syslog=Logg også til syslog? -log_login=Ta med Webmin inn- og utlogginger i hendelsesloggen? +log_ehours='$1' er ikke et gyldig antall timer log_email=Send loggede handlinger via e-post til log_emailnone=Ikke send +log_enable=Aktiver logging +log_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser (som f.eks 755) +log_err=Feilet ved lagring av logg konfigurasjon +log_files=Logg endringer etter hver aktivitet +log_forusers=Brukere som skal logges +log_fullfiles=Logg alle endrede filer før handlinger, for tilbakerulling? +log_global=<Globale handlinger> +log_header=Innstillinger for web-tjener logging +log_inmods=Moduler som skal logges log_inmodsemail=Send e-post for handlinger i -proxy_title=Proxy Tjenere og nedlastinger -proxy_desc=Hvis verten Webmin kjører på er bak en firewall av noe slag, vil du kanskje måtte sette proxy tjeneren til å gi tilgang for FTP og web. Noen moduler som feks. Software/Pakke behandling, vil bruke disse proxyene for henting av filer og programmer. -proxy_header=Proxy tjenere -proxy_http=HTTP proxy -proxy_ftp=FTP proxy -proxy_none=Ingen -proxy_nofor=Ingen proxy for -proxy_user=Brukernavn for proxy -proxy_pass=Passord for proxy -proxy_err=Feilet ved lagring av proxyer -proxy_ehttp2=HTTP proxyen må skrives som en URL, som f.eks $1 -proxy_eftp2=FTP proxyen må skrives som en URL som f.eks $1 +log_install=Installert modul $1 +log_lang=Forandre språkinnstillinger +log_letsencrypt=Forespurt nytt SSL sertifikat fra Let's Encrypt +log_letsencryptcleanup=Fjernet Let's Encrypt DNS oppføring for $1 +log_letsencryptdns=Opprettet Let's Encrypt DNS oppføring for $1 +log_lock=Endret fillåsing +log_log=Forandre innstillinger for logging +log_login=Ta med Webmin inn- og utlogginger i hendelsesloggen? +log_mall=Logg aktiviteter i alle moduler +log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter +log_modules=Bare logg aktiviteter i .. +log_newcsr=Opprettet ny SSL CSR +log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel +log_onedelete_webmincron=Slettet tidsplanlagt funksjon i modul $1 +log_os=Forandre operativsystem +log_osdn=Endret innstillinger for nedlasting +log_osdnclear=Tømt mellomlager for nedlasting +log_period=Ja, hver $1 time +log_perms=Tillatelser for loggfiler +log_proxy=Endret innstillinger for proxy tjenere +log_referers=Endret betrodde referanser +log_resolv=Logg vertsnavn +log_run_webmincron=Kjørte $1 tidsplanlagte funksjoner +log_save_webmincron=Oppdaterte tidsplanlagt funksjon i modul $1 +log_savekey=Lastet opp eksisterende SSL nøkkel +log_sched=Logg tidsplanlagte funksjoner? +log_sendmail=Endret innstillinger for sending av e-post +log_session=Endret autentiserings-innstillinger +log_setupca=Konfigurer sertifikat myndighet +log_ssl=Forandret SSL krypterings modus +log_startpage=Endret egenskaper for index side +log_status=Logging aktiv? +log_stopca=Stopp sertifikat myndighet +log_syslog=Logg også til syslog? +log_theme=Endret tema til $1 +log_theme_def=Endret til standard Webmin tema +log_tinstall=Installert tema $1 +log_title=Logging +log_twofactor=Endret innstillinger for to-faktor autentisering +log_uall=Logg aktiviteten til alle brukere +log_ui=Endret egenskaper for brukergrensesnitt +log_upgrade=Oppgraderte Webmin til versjon $1 +log_users=Bare logg aktiviteter av .. +log_web=Endret innstillinger for web tjener +mobile_agents=Ekstra bruker-agenter for mobile nettlesere +mobile_err=Kunne ikke lagre innstillinger for mobile enheter +mobile_header=Innstillinger for mobile enheter +mobile_nosession=Tving gjennom bruk av HTTP autentisering? +mobile_prefixes=URL vertsnavn-prefikser for mobile nettlesere +mobile_theme=Tema for mobile nettlesere +mobile_themeglob=<Brukers valg eller global konfigurasjon> +mobile_title=Innstillinger for mobile enheter +mods_ccat=Tilordne til kategori +mods_checksig=Sjekk signaturfil for nedlastede moduler? +mods_clone=Klon modul +mods_cloneok=Klon modul +mods_cname=Modul som skal klones +mods_cnew=Klonet modul navn +mods_creset=Tilbakestill konfigurasjon til standard? +mods_csame=Samme som originalen +mods_delete=Slett moduler +mods_deleteok=Slett valgte moduler +mods_desc1=Webmin moduler kan installeres her, etter selve Webmin insallasjonen. Moduler er ofte distribuert i .wbm filer, som kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt støtter dette. +mods_desc2=Hvis du ønsker å ha mer en en kopi av en modul med forskjellige konfigurasjoner? dette kan du gjøre her, du kan klone alle eksisterende moduler. Klonen vil få nytt navn, ny modul konfigurasjon, ny tilgangs kontroll og kan gjøres tilgjengelig til forskjellige brukere. +mods_desc3=Eksisterende moduler og kloner kan slettes her. Hvis en modul med klone blir fjernet, vil den også bli slettet og må installeres på nytt. En modul kan ikke bli slettet hvis andre moduler er avhengig av den.... +mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil ved hjelp av skjemaet nedenfor. En modulfil kan så installeres på et annet system som kjører Webmin. +mods_eroot=Webmin moduler kan ikke installeres eller administreres når Webmin koden deles med et annet system, som når den kjøres inne i en Sone eller er montert via NFS. +mods_export=Eksporter moduler +mods_exportfile=Fil på tjener $1 +mods_exportmods=Moduler som skal eksporteres +mods_exportok=Eksporter valgte moduler +mods_exportshow=Last ned i nettleser +mods_exportto=Eksporter til +mods_ftp=Fra ftp eller http URL +mods_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere +mods_grant2=Gi bare tilgang til brukere og grupper : +mods_grantto=Gi tilgang til +mods_header4=Innstillinger for moduleksport +mods_install=Installer Modul +mods_installok=Innstaller modul fra fil +mods_installsource=Installer fra +mods_local=Fra lokal fil +mods_nodeps=Ignorer modul avhengighet under installasjon +mods_nodeps2=Ignorer modulavhengigheter ved sletting +mods_return=moduler skjema +mods_standard=Standard modul fra www.webmin.com +mods_standard2=Standard modul +mods_tabclone=Klon +mods_tabdelete=Slett +mods_tabexport=Eksporter +mods_tabinstall=Installer +mods_third=Tredje-parts modul fra +mods_thsel=Velg.. +mods_title=Webmin Moduler +mods_uploaded=Fra uploaded fil +newcsr_efile=Manglende CSR filnavn +newcsr_err=Kunne ikke opprette SSL CSR +newcsr_ok=Genererte følgende SSL sertifikatforespørsel : +newcsr_ok2=Denne CSR må sendes til en signeringsautoritet, som vil returnere et signert sertifikat. Dette kan installeres med nøkkelen ovenfør ved hjelp av fanen Last opp sertifikat. +newcsr_title=Generer CSR +newkey_ecat=En feil oppstod ved skriving til den nye nøkkelfilen : +newkey_ecmd=SSL kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er den ikke installert, eller så er Webmin Users modulkonfigurasjonen feil. +newkey_ecn=Manglende eller ugyldig tjenernavn +newkey_ecns=Ingen tjenernavn angitt +newkey_ecountry=Landskoden må ha to bokstaver +newkey_edays=Manglende eller ugyldig antall dager til utløpstidspunkt +newkey_efile=Manglende nøkkel filnavn +newkey_err=Kunne ikke opprette SSL nøkkel +newkey_esize=Manglende eller ugyldig nøkkelstørrelse +newkey_essl=En feil oppstod ved generering av en ny nøkkel : +newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert. +newkey_title=Generer nøkkel +newmod_def=Standard oppførsel - gi tilgang til nye moduler til root eller admin +newmod_desc=Når Webmin er oppgradert, vil alle nye moduler i den nye versjonen bli tilordnet til en eller flere brukere. Her kan du angi hvilke brukere som skal få tilgang til nye moduler. Denne innstillingen vil gjelde når du oppgraderer fra kommando-linjen eller bruker skjemaet nedenfor. +newmod_header=Tilgang til nye moduler +newmod_users=Gi tilgang til nye moduler til : +notif_changenow=Du kan endre passordet ditt nå i modulen Endre språk og tema. +notif_passchange=Ditt Webmin passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager. +notif_passexpired=Webmin passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging. +notif_passlock=Ditt Webmin passord ble sist endret $1 og kontoen din vil bli låst om $2 dager dersom det ikke endres. +notif_reboot=Siste pakkeoppdateringer (som f.eks ny kjerne-versjon) krever en omstart for å bli fullt tatt i bruk. +notif_rebootok=Omstart nå +notif_unixexpired=Unix passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging. +notif_unixwarn=Ditt Unix passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager. +notif_updatemsg=Følgende $1 Webmin modul-oppdateringer er nå tilgjengelig .. +notif_updateok=Installer oppdateringer nå +notif_upgrade=Webmin versjon $1 er nå tilgjengelig, men du kjører versjon $2. +notif_upgradeok=Oppgrader Webmin nå +notify_updatedesc=Fikser problem +notify_updatemod=Modul +notify_updatever=Versjon +os_cannot=Kan ikke bestemme OS og versjon +os_desc2=Du kan også skifte søke adressen Webmin bruker under kjøring av programmer, og adressen til delte biblioteker (shared library path) sendt til alle programmer. +os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem Webmin oppdaget på installasjonstidspunktet, og hvilket system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellig kan du velge å oppdatere Webmin's OS informasjon. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert. +os_detect=Oppdaget operativsystem +os_eiversion=Manglende intern operativsystem versjon +os_envs=Ytterligere omgivelses variabler +os_eversion=Manglende operativsystem versjon +os_fix=Oppdater oppdaget operativsystem +os_header=Vertens operativsystem +os_incorrect=Advarsel - Systemet ditt kjører faktisk $1 versjon $2. +os_iwebmin=Intern OS kode brukt av Webmin +os_ld_path=Bibliotek søke adresse +os_name=Variabel navn +os_new=Nytt operativ system +os_path=Program søke adresse +os_perllib=Ekstra Perl biblioteksstier +os_syspath=Ta med systemets egen søkesti? +os_title=Operativ system +os_update=Oppdater Webmin til å bruke oppdaget OS +os_usermin=Oppdater også Usermin OS +os_value=Verdi +os_webmin=Operativsystem i henhold til Webmin proxy_bind=Kilde IP adresse for HTTP oppkoblinger +proxy_cache=Mellomlagre nedlastede filer? +proxy_cache0=Ja, i mellomlager på størrelse +proxy_cache1=Nei +proxy_cacheb=Vedlikehold mellomlagrede URLer +proxy_cachebdesc=Klikk på denne knappen for å søke etter og vedlikeholde URLer mellomlagret for nedlasting av Webmin. +proxy_clear=Tøm mellomlager +proxy_cleardesc=Klikk på denne knappen for å slette alle $1 mellomlagrede URLer nedlastet av Webmin, slik at fremtidige nedlastinger utføres direkte fra den opprinnelige HTTP tjeneren. $2 med diskplass vil bli frigjort. +proxy_days=dager +proxy_daysdef=Alltid +proxy_daysmax=Maks. tid filer skal mellomlagres +proxy_desc=Hvis verten Webmin kjører på er bak en firewall av noe slag, vil du kanskje måtte sette proxy tjeneren til å gi tilgang for FTP og web. Noen moduler som feks. Software/Pakke behandling, vil bruke disse proxyene for henting av filer og programmer. +proxy_desc2=Når Webmin laster ned en fil fra en URL hjemmehørende på sourceforge, vil den automatisk benytte mirror site basert på valget du har gjort nedenfor, dersom det er mulig. proxy_ebind=Manglende eller ugyldig kilde IP adresse -proxy_osdn=Foretrukket OSDN mirror for nedlastinger +proxy_ecache=Manglende eller ugyldig mellomlager størrelse +proxy_edays=Manglende eller ugyldig maks. antall dager filer skal mellomlagres +proxy_eftp2=FTP proxyen må skrives som en URL som f.eks $1 +proxy_ehttp2=HTTP proxyen må skrives som en URL, som f.eks $1 +proxy_emods=Ingen moduler valgt +proxy_eother=Manglende eller ugyldig OSDN mirror kode +proxy_err=Feilet ved lagring av proxyer +proxy_fallback=Bruk direkte forespørsel dersom proxy er nede? +proxy_ftp=FTP proxy +proxy_header=Proxy tjenere +proxy_header2=Nedlastings sites +proxy_http=HTTP proxy proxy_mirrordef=<Standard (La Sourceforge avgjøre)> proxy_mirrordef2=Standard (La Sourceforge avgjøre) -proxy_other=Annen.. -proxy_eother=Manglende eller ugyldig OSDN mirror kode -proxy_desc2=Når Webmin laster ned en fil fra en URL hjemmehørende på sourceforge, vil den automatisk benytte mirror site basert på valget du har gjort nedenfor, dersom det er mulig. -proxy_header2=Nedlastings sites -proxy_cache=Mellomlagre nedlastede filer? -proxy_cache1=Nei -proxy_cache0=Ja, i mellomlager på størrelse -proxy_ecache=Manglende eller ugyldig mellomlager størrelse -proxy_daysmax=Maks. tid filer skal mellomlagres -proxy_daysdef=Alltid -proxy_days=dager -proxy_edays=Manglende eller ugyldig maks. antall dager filer skal mellomlagres proxy_mods=Mellomlagre i moduler proxy_mods0=Alle moduler proxy_mods1=Kun valgte .. proxy_mods2=Alle unntatt valgte .. -proxy_emods=Ingen moduler valgt -proxy_clear=Tøm mellomlager -proxy_cacheb=Vedlikehold mellomlagrede URLer -proxy_cachebdesc=Klikk på denne knappen for å søke etter og vedlikeholde URLer mellomlagret for nedlasting av Webmin. -proxy_cleardesc=Klikk på denne knappen for å slette alle $1 mellomlagrede URLer nedlastet av Webmin, slik at fremtidige nedlastinger utføres direkte fra den opprinnelige HTTP tjeneren. $2 med diskplass vil bli frigjort. +proxy_nofor=Ingen proxy for +proxy_none=Ingen +proxy_osdn=Foretrukket OSDN mirror for nedlastinger +proxy_other=Annen.. +proxy_pass=Passord for proxy proxy_return=proxy tjenere og nedlastinger -proxy_tabproxy=Proxying proxy_tabdown=Nedflasting -proxy_fallback=Bruk direkte forespørsel dersom proxy er nede? -ui_title=Bruker Grensesnitt -ui_desc=Denne siden lar deg editere bruker grensesnittet som blir brukt av alle modulene. Når du endre farger, må du spesifisere etter standard RGB system, hvor alle farger har en hex kode med verdier fra 00 til ff -ui_header=Egenskaper bruker grensesnitt +proxy_tabproxy=Proxying +proxy_title=Proxy Tjenere og nedlastinger +proxy_user=Brukernavn for proxy +referers_desc=Her har du muligheten til å konfigurere Webmin's referanse sjekking support, som er brukt til å hindre ondskapsfulle linker fra andre websider som prøver å lure nettleseren din til å gjøre ting som kan skade Webmin tjeneren. Uansett, hvis du har linker til Webmin fra dine egne websider som du ikke vil bli advart mot, burde du legge til de sidene i listen under. +referers_ehost='$1' er ikke et gyldig betrodd vertsnavn +referers_err=Kunne ikke lagre referere +referers_list=Betrodde websider +referers_none=Betro linker fra ukjente referanser +referers_none2=ADVARSEL: Dette åpner systemet ditt for XSS angrep! +referers_referer=Muliggjør sjekking av referanser? +referers_title=Betrodde referanser +refeshmods_counts=.. fant $2 med installerte applikasjoner, $1 ikke installert. +refreshmods_installed=Ser etter brukbare Webmin moduler .. +refreshmods_title=Oppfrisk moduler +restart_done=Webmin tjener-prosessen blir nå omstartet - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter. +restart_title=Omstarter Webmin +savekey_done=Angitt SSL nøkkel og sertifikat er lagret i filen $1. +savekey_done2=Angitt SSL nøkkel er lagret i $1, og sertifikatet i $2. +savekey_done3=Angitt kjedet SSL sertifikat er lagret i filen $1. +savekey_ecert=Manglende eller ugyldig PEM format sertifikat +savekey_ecert2=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel og sertifikat +savekey_echain=Manglende eller ugyldig PEM format kjedet sertifikat +savekey_ekey=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel +savekey_err=Kunne ikke lagre ny nøkkel +savekey_title=Last opp eksisterende nøkkel +sendmail_auth=SMTP autentiseringsmetode +sendmail_authdef=Standard (for øyeblikket Cram-MD5) +sendmail_body=Meldingsinnhold +sendmail_desc=Denne siden kontrollerer hvordan Webmin sender e-post, som f.eks fra planlagte sikkerhetskopieringer eller bakgrunnsøvervåking. Den påvirker også hvordan e-post sendes fra modulen Les brukers e-post. +sendmail_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å sende en testmelding med innstillingene ovenfor, for å forsikre deg om at e-post blir levert korrekt. +sendmail_efrom=Manglende eller feilformattert fra-adresse +sendmail_elogin=Manglende brukernavn for SMTP-tjener +sendmail_eport=Manglende eller ikke-numerisk SMTP-port +sendmail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sending av e-post +sendmail_esasl=SMTP autentisering kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $2 er installert. +sendmail_esmtp=Manglende eller ikke-oppslagbart vertsnavn for SMTP tjener +sendmail_from=Fra-adresse for e-post fra Webmin +sendmail_fromaddr=Adresse +sendmail_fromdef=Standard ($1) +sendmail_header=Innstillinger for sending av e-post +sendmail_header2=Send testmelding +sendmail_login=SMTP-tjener autentisering +sendmail_login0=Logg inn som +sendmail_login1=Ikke autentiser +sendmail_pass=med passord +sendmail_port=SMTP port +sendmail_portdef=Bruk standard port +sendmail_portsel=Bruk port nummer +sendmail_send=Send e-post +sendmail_smtp=Send e-post ved hjelp av +sendmail_smtp0=Lokal e-post tjener kommando +sendmail_smtp1=Via SMTP til lokal e-post tjener +sendmail_smtp2=Via SMTP til ekstern e-post tjener +sendmail_ssl=Bruk SSL kryptering? +sendmail_ssl0=Aldri krypter +sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS +sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS +sendmail_subject=Meldingens emne +sendmail_system=Lokal e-post tjener +sendmail_title=Sender e-post +sendmail_to=Send melding til +session_banner=Pre-login banner +session_banner0=Vis pre-login fil +session_banner1=Ingen pre-login side +session_blockhost=Blokér verter med flere en $1 feil loggin forsøk med $2 sekunder. +session_blocklock=Lås også brukere med feilede innlogginger +session_blockuser=Blokker brukere med mer enn $1 feilede innlogginger i $2 sekunder. +session_cmddef=Utløpt passord endring +session_cmddef0=Endre passord med kommandoen: +session_cmddef1=Endre utløpte passord via PAM +session_desc1=Når på slått, beskytter passord-tidsavbrudd din Webmin tjener mot brute-force passord kracking angrep ved å kontinuerlig å legge til en tidsforsinkelse mellom hver gang det blir tastet feil passord for samme bruker. +session_disable=Aktiver sesjon autentisering +session_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login fil +session_eblockhost_failures=Manglende eller feil blokking loggin +session_eblockhost_time=Manglende eller feil blokking tid +session_eblockuser_failures=Manglende eller ugyldig bruker-blokkerings innlogginger +session_eblockuser_time=Manglende eller ugyldig blokkeringstid for bruker +session_ecmd=Manglende eller ugyldig kommando for passord-endring +session_ecookie=Nettleseren din støtter ikke cookies, dette er nødvendig for sesjon autentisering +session_eextauth=Manglende eller ugyldig eksternt autentiserings program +session_elogouttime=Manglende eller feil logout tid +session_elsof=Lokal autentisering krever lsof programmet +session_emd5mod=MD5-kryptering kan ikke brukes siden Perl modulen $1 ikke er installert. +session_enable=Aktiver sesjon autentisering +session_epasswd_file=Feil unix bruker fil +session_epasswd_pindex=Manglende eller feil unix passord index +session_epasswd_uindex=Manglende eller feil unix brukernavn index +session_err=Feilet ved lagring av autentisering +session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, siden Perl-modulen $1 ikke er installert. +session_extauth=Eksternt squid-style autentiserings program +session_header=Autentisering og sesjons konfigurering +session_hostname=Vis vertsnavn i loginbildet?? +session_ip=Begrens sesjoner til sammer klient IP adresse? +session_local=Lokal autentisering +session_localoff=Krever alltid brukernavn og passord +session_localon=Tillat login uten passord for matchende brukere fra lokal vert +session_locking=Aktiver lokking i Webmin +session_logouttime=Auto-utlogging etter $1 minutter uten aktivitet +session_md5=Passord hashing format +session_md5off=Bruk standard Unix crypt kryptering for Webmin passord +session_md5on=Bruk MD5 kryptering for Webmin passords (tillater lange passord) +session_pam=Passord-kilde +session_pamconv=Støtt fullstendige PAM konversasjoner? +session_pamend=Send PAM status videre til andre moduler? +session_pamoff=Aldri bruk PAM for Unix autentisering +session_pamon=Bruk PAM for Unix autentisering, hvis tilgjengelig +session_pblock=Feilede innloggings-blokker +session_pdisable=Slå av passord "timeouts" +session_penable=Slå på passord "timeouts" +session_pfile=Hvis PAM ikke er tilgjengelig eller avslått, les brukerdata og passord fra filen $1 kollonne $2 og $3 +session_pmode0=Nekt alltid brukere med utløpte passord +session_pmode1=Tillat alltid brukere med utløpte passord +session_pmode2=Be brukere med utløpte passord om å skrive inn et nytt +session_pmodedesc3=Policy for passord-varighet .. +session_popts=Passord innstillinger +session_ptimeout=Passord tidsavbrudd +session_realname=Vis virkelig vertsnavn i stedet for navn fra URL? +session_remember=Tilby å huske login data permanent?? +session_sha512=Bruk SHA512 kryptering +session_sopts=Autentiserings-innstillinger +session_stype=Autentiserings-type +session_syslog3=Loggfør feil til syslog? +session_title=Autentisering +session_utmp=Loggfør inn- og utlogginger i Utmp? +ssl_addipkey=Legg til en ny IP-spesifikk SSL nøkkel. +ssl_all=Et hvilket som helst vertsnavn +ssl_already1=Tidligere generert privat nøkkel : +ssl_already2=Tidligere generert sertifikatforespørsel : +ssl_auto=Oppdag automatisk +ssl_below=Skrevet inn nedenfor .. +ssl_bits=bits +ssl_cert=Sertifikat fil +ssl_cert_def=Samme fil som privat nøkkel +ssl_cert_oth=Separat fil +ssl_cheader=Detaljer for gjeldende sertifikat +ssl_cipher_list=Tillatte SSL chiffere +ssl_clist=Listede chiffere +ssl_cn=Tjenernavn +ssl_compression=Tillat komprimert SSL tilkoblinger? +ssl_cpan=Alternativt kan du la Webmin laste ned og installere Net::SSLeay Perl for deg. +ssl_create=Opprett nå +ssl_csralready=Vis nyeste nøkkel og CSR .. +ssl_csrfile=Skriv CSR til fil +ssl_current=Denne seksjonen viser detaljer om gjeldende Webmin SSL sertifikat, og lar deg laste det ned slik at det kan godkjennes av nettleseren din. +ssl_custom=Egendefinert størrelse +ssl_days=Dager til utløpstidspunkt +ssl_deny=SSL protokoll-versjoner å avvise +ssl_desc1=Verten Webmin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved å bruke denne, støtter Webmin SSL kryptert kommunikasjon mellom nettleseren din og tjeneren. Hvis du kobler til Webmin over internett, burde du utvilsomt bruke SSL for å minske muligheten for at "hackere" får tak i Webmin passordet ditt. +ssl_desc2=NB!!!! - hver sikker på at nettleseren din støtter SSL (som Netscape or IE) og at det ikke er noen firewall som blokkerer https forespørsel mellom nettleseren og Webmin verten før du aktiverer SSL +ssl_download=Last ned sertifikat +ssl_ecert=SSL sertifikat fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke et PEM format sertifikat +ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat +ssl_ecipher_list=Manglende eller ugyldig chifferliste - må være noe som HIGH:-SSLv2:-aNULL +ssl_edhparams=Kunne ikke generere PFS DH parameterfil : $1 +ssl_edownload=Kunne ikke trekke ut PEM data fra sertifikat +ssl_eextraca=Ekstra sertifikat fil '$1' finnes ikke +ssl_ekey=SSL privat nøkkel fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke en PEM format nøkkel +ssl_ekey2=SSL private-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en nøkkel på PEM-format +ssl_emessage=Feilmeldingen fra Perl var : $1 +ssl_epfsversion=PFS krever Net::SSLeay versjon $2, men dette systemet har bare versjon $1 +ssl_err=Kunne ikke lagre SSL opsjoner +ssl_essl=The Net::SSLeay perl modul ser ikke ut til å være installert i ditt system. For å installere OpenSSL library og Net::SSLeay, følg disse instruksjonene fra Webmin websidene. +ssl_eversion=Manglende eller ugyldig versjonsnummer +ssl_extracas=Ekstra sertifikat filer
(for kjedede sertifikater) +ssl_extracasbelow=Angitt nedenfor .. +ssl_extracasdef=Samme som globale SSL innstillinger +ssl_extracasnone=Ingen for denne IP adressen +ssl_fromcsr=Denne private nøkkelen ble generert ved hjelp av fanen Sertifikatforespørsel Du må kopiere inn sertifikatet nedenfor slik det ble levert av din CA som svar på din sertifikatforespørsel. +ssl_header=SSL Støtte +ssl_header1=Opprett SSL nøkkel +ssl_header2=Opprett SSL CSR +ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker Webmins standard SSL nøkkel som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke vil din SSL forbindelse ikke være sikker! +ssl_honorcipherorder=Tving bruk av tjener-definert siffer-orden? +ssl_ipkeynone=Ingen IP-spesifikke SSL nøkler er definert enda. +ssl_ipkeys=Denne seksjonen viser ekstra SSL sertifikater som vil bli brukt for oppkoblinger mot gitte IP adresser. +ssl_ips=IP adresser +ssl_key=Privat nøkkel fil +ssl_leavechain=Bruk eksisterende kjedet sertifikat +ssl_letsdesc=Let's Encrypt er en gratis, automatisert, og åpen sertifikatautoritet som kan brukes til å generere et SSL sertifikat som kan brukes av Webmin. +ssl_letsdesc2=Denne siden kan brukes til å be om et nytt sertifikat, som vil overskrive andre sertifikater som er konfiguert i Webmin. Vær imidlertid oppmerksom på at Let's Encrypt tjenesten kreves at ditt eierskap til domenet valideres ved å sjekke at dette systemet inneholder nettstedet for domenet. Dette gjøres ved å plassere en liten midlertidig fil i nettstedets dokument-katalog. +ssl_letsdoms=Vertsnavn for sertifikat +ssl_letserr=Let's Encrypt kan dessverre ikke brukes på systemet ditt : $1. +ssl_letserr2=Sjekk modulkonfigurasjonen for å være sikker på at du bruker riktig sti til letsencrypt eller letsencrypt-auto kommandoen. +ssl_letsheader=Innstillinger for nytt SSL sertifikat +ssl_letsnotrenew=Forny kun manuelt +ssl_letsok=Be om sertifikat +ssl_letsonly=Bare oppdater fornyelse +ssl_letsrenew=Måneder mellom automatisk fornyelse +ssl_newcsr=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel og sertifikatforespørsel (CSR) for din Webmin tjener. Forespørselen må signeres av en sertifikatautoritet (CA) før den kan brukes. +ssl_newfile=Skriv nøkkel til fil +ssl_newkey=Dette skjemaet kan benyttes til å generere en ny SSL nøkkel for din Webmin tjener. +ssl_no2=Tillat SSL versjon 2 nettlesere? +ssl_nochain=Ikke noe kjedet sertifikat +ssl_on=Bruk SSL hvis tilgjengelig? +ssl_pem=PEM format +ssl_pfs=Bare sterke siffre med perfect forward secrecy +ssl_pkcs12=PKCS12 format +ssl_privcert=Sertifikat tekst +ssl_privchain=Kjedet sertifikat tekst +ssl_privkey=Privat nøkkel tekst +ssl_redirect=Rediriger ikke-SSL forespørsler til SSL modus? +ssl_return=SSL nøkler +ssl_same=Kombinert med privat nøkkel +ssl_saveheader=Last opp eksisterende nøkkel +ssl_savekey=Dette skjemaet lar deg laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel og sertifikat i PEM format for din Webmin tjener. +ssl_size=RSA nøkkelstørrelse +ssl_staging=Let's Encrypt server +ssl_staging0=Faktisk +ssl_staging1=Staging (bare test) +ssl_strong=Bare sterke PCI-kompatible chiffere +ssl_tabcreate=Opprett sertifikat +ssl_tabcsr=Sertifikatforespørsel +ssl_tabcurrent=Gjeldende sertifikat +ssl_tabips=Per-IP sertifikater +ssl_tablets=Let's Encrypt +ssl_tabssl=SSL innstillinger +ssl_tabupload=Last opp sertifikat +ssl_title=SSL Kryptering +ssl_typereal=Signert av CA +ssl_typeself=Selv-signert +ssl_upload=Eller fra opplastet fil +ssl_usenew=Bruk ny nøkkel imiddelbart? +ssl_usewebmin=Kopier ny nøkkel og sertifikat til Webmin? +ssl_version=SSL protokoll versjon +ssl_webroot=Nettstedets rot-katalog for valideringsfile +ssl_webroot0=Apache virtuell vert som matcher vertsnavn +ssl_webroot1=En annen Apache virtuell vert +ssl_webroot2=Annen katalog +ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering +standard_eurl=Ugyldig URL for standard moduler +standard_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1 +standard_header=Standard Webmin moduler +standard_warn=Advarsel - du kjører ikke siste Webmin versjon $1, så disse modulene vil mest sannsynlig ikke la seg installere. +startpage_alt=Bruk alternativ header +startpage_deftab=Standard kategori +startpage_ecols='$1' er ikke et gyldig antall kolonner +startpage_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen +startpage_gotonone=<Ingen> +startpage_gotoone=Gå direkte til modul
hvis brukeren bare har en? +startpage_intro2=Denne siden lar deg kontrollere utsende på Webmin hovedmeny. Noen opsjoner kan muligens bare effektueres sammen med default theme. +startpage_moduleup=Vis modul-oppdateringer på siden for Systeminformasjon? +startpage_nocol=Antall kolonner +startpage_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS? +startpage_tabs=Kategoriser moduler? +startpage_title=Index Side Innstillinger +startpage_webminup=Vis Webmin oppdateringer på siden for Systeminformasjon? +status_celsius=Celsius +status_fahrenheit=Fahrenheit +status_header=Innstillinger for jobb for status-innsamling +status_interval=Samle inn system-status i bakgrunnen? +status_interval0=Hver +status_interval1=Aldri +status_mins=minutter +status_pkgs=Samle inn tilgjengelige pakke-oppdateringer? +status_temp=Samle inn disktemperaturer? +status_title=Bakgrunns-innsamling av status +status_units=Enheter for temperaturer +syslog_errorlog=Webmin feillogg +testmail_done=.. melding sendt. Sjekk måladressens postboks for å forsikre deg om at meldingen faktisk ble levert. +testmail_err=Kunne ikke sende testmelding +testmail_eto=Ingen måladresse angitt +testmail_failed=.. sending feilet : $1 +testmail_sending=Sender melding fra $1 til $2 .. +testmail_title=Send test e-post +themes_change=Forandre +themes_default=Standard Webmin theme +themes_delete=I denne boksen kan du slette et eller flere theme som ikke er i bruk. +themes_delok=Theme som skal slettes : +themes_desc=Themene kontrollerer utseende på Webmin's bruker grensesnitt, inkludert ikon, farger, bakgrunn, og muligens layouten på sidene. I boksen under kan du velge en av de installerte themene. +themes_desc4=Installerte tema kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Temafilen kan deretter installeres på et annet system som kjører Webmin. +themes_done=Følgende theme er installert på ditt system : +themes_ebrowser=Din nettleser støtter ikke opplasting av filer +themes_ecomp=Fillen er pakket, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system +themes_ecomp2=Utpakking feilet : $1 +themes_eextract=Utpakking feilet : $1 +themes_efile=Filen eksisterer ikke +themes_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system +themes_egzip2=Gunzip kommandoen feilet på filen : $1 +themes_einfo=Theme $1 mangler en theme.info fil +themes_eirpm=RPM installasjonen feilet : $1 +themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen theme +themes_eoverlay=Valgt overlegg er ikke kompatibelt med gjeldende globalt tema +themes_erpm=Ikke gyldig Webmin theme RPM +themes_err1=Feilet under installasjon av theme fra $1 +themes_err2=Feilet under installasjon av opplastet theme +themes_err3=Feilet under installasjon av theme fra $1 +themes_err4=Kunne ikke endre overleggings-tema +themes_etar=Ingen gyldig theme fil : $1 +themes_eurl=Ugyldig URL +themes_exportmods=Tema som skal eksporteres +themes_exportok=Eksporter valgte tema +themes_installdesc=Bruk boksen under hvis du ønsker å installere et nytt Webmin theme. Themene er ofte distribuert i .wbt format, men kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt handterer dette. +themes_installok=Installer Theme +themes_line=$1 i $2 ($3 kB) +themes_none=Ingen - la tema avgjøre +themes_ok=Theme endring ok .. går tilbake til Webmin index side. +themes_ok2=Tema-overlegg endret .. redirigerer til Webmins indeks-side +themes_overdesc=Overlegg endrer utseende på et tema, ved å endre farger, bakgrunner og ikoner. De endre ikke layouten. +themes_overlay=Gjeldende overlegg : +themes_return=tema-liste +themes_sel=Eksisterende theme : +themes_tabchange=Endre tema +themes_tabdelete=Slett tema +themes_tabexport=Eksporter tema +themes_tabinstall=Installer tema +themes_taboverlay=Endre overlegg +themes_title=Webmin temaer +third_eurl=Ugyldig URL for tredje-parts moduler +third_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1 +third_header=Tredje-parts Webmin moduler +third_title=Velg tredje-parts modul +twofactor_apikey=Authy API nøkkel +twofactor_authy=Authy +twofactor_country=Mobiltlf. landskode +twofactor_desc=To-faktor autentisering lar Webmin brukere aktivere bruk av en ekstra autentiseringsenhet ved innlogging, som f.eks en generator for en-gangs passord. Brukere må selv melde seg inn hos den valgte autentiseringsleverandøren etter at to-faktor autentisering er aktivert. +twofactor_eapikey=Manglende eller ugyldig-utseende API nøkkel +twofactor_eauthy=Feil ved validering av API-nøkkel hos Authy : $1 +twofactor_eauthyenroll=Innmelding feilet : $1 +twofactor_eauthyid=Authy bruker-ID må være et tall +twofactor_eauthykey=Authy API-nøkkel er ikke gyldig, eller den er for feil modus +twofactor_eauthyotp=Authy token er ugyldig +twofactor_eauthytoken=Authy token må være et tall +twofactor_ecountry=Manglende eller ugyldig landskode - må være et tall, som f.eks 47 +twofactor_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse - må være på formatet bruker@domene.no +twofactor_email=Din e-post adresse +twofactor_enrolllink=Du kan nå ta i bruk to-faktor autentisering i modulen Webmin Brukere. +twofactor_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer - kun tall, bindestrek og mellomrom er tillatt +twofactor_eprovider=Ugyldig leverandør: +twofactor_err=Kunne ikke lagre to-faktor autentisering +twofactor_esecret=Hemmelig nøkkel må være eksakt 16 tegn, og kan kun inneholde bokstaver og tall +twofactor_esession=To-faktor autentisering kan ikke brukes med mindre sesjons-basert autentisering er aktiv +twofactor_etotpid=Ugyldig TOPT base32-kodet hemmelighet +twofactor_etotpmatch=Ugyldig kode for engangspassord +twofactor_etotpmodule=Perl-modulen $1, som er påkrevd for to-faktor autentisering, er ikke installert. Bruk modulen Perl moduler i Webmin for å installere den. +twofactor_etotpmodule2=Mangler Perl modulen $1 +twofactor_etotptoken=Google Authenticator token må være et tall +twofactor_eusers=To-faktor autentisering kan ike deaktiveres, siden følgende brukere er innrullert for øyeblikket: $1 +twofactor_header=Innstillinger for to-faktor autentisering +twofactor_none=Ingen +twofactor_phone=Mobilnummer +twofactor_provider=Autentiseringsleverandør +twofactor_qrcode=Angi hemmelig kode $1 i Google Authenticator app, eller scan QR koden nedenfor. +twofactor_secret=Personlig hemmelig nøkkel +twofactor_secret0=Bruk 16-tegns nøkkel +twofactor_secret1=Tilfeldig generert +twofactor_test=Bruk leverandørens test-modus? +twofactor_title=To-faktor autentisering +twofactor_totp=Google Authenticator +twofactor_url=For å lære mer om $1 sjekk denne nettsted på $2. +ui_dateformat=Format for visning av datoer +ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (f.eks. 16/09/2001) +ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (f.eks. 16/Sep/2001) +ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (f.eks. 09/16/2001) +ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (f.eks. 2001/09/16) ui_default=Standard +ui_desc=Denne siden lar deg editere bruker grensesnittet som blir brukt av alle modulene. Når du endre farger, må du spesifisere etter standard RGB system, hvor alle farger har en hex kode med verdier fra 00 til ff +ui_edbheight=Manglende eller ugyldig høyde på velgervindu +ui_edbwidth=Manglende eller ugyldig bredde på velgervindu +ui_eheight=Manglende eller ugyldig høyde på hjelpevindu +ui_ehostnamedisplay=Manglende eller ugyldig vertsnavn for visning +ui_ergb=Ugyldig heksadesimal fargeverdi for '$1' +ui_err=Feilet ved lagring av farger +ui_ewidth=Manglende eller ugyldig bredde på hjelpevindu +ui_feedback=Send tilbakemeldinger til +ui_feedbackconfig=Tillat alle brukere å ta med
konfigurasjon i tilbakemelding? +ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemeldinger? +ui_feednocc=Bare til adressen over +ui_header=Egenskaper bruker grensesnitt +ui_height=Høyde på hjelpevindu +ui_hnm0=Virkelig vertsnavn +ui_hnm1=Vertsnavn fra URL +ui_hnm2=Domenenavn fra URL +ui_hnm3=Annet navn.. +ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Webmin +ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB) ui_rgb=RRGGBB hex farge -cs_page=Bakgrunns farge "side" -cs_text=Normal tekst -cs_table=Bakgrunns farge "tabeller" -cs_header=Tabell "header" -cs_link=Link tekst -ui_texttitles=Vis tittel som tekst? +ui_showhost=Legg til vertsnavn i sidetitler? +ui_showlogin=Legg til brukernavn i sidetitler? +ui_sizedate=Størrelse på datovelger +ui_sizefile=Størrelse på filvelger +ui_sizemodule=Størrelse på modulvelger +ui_sizemodules=Størrelse på velger for flere moduler +ui_sizeuser=Størrelse på brukervelger +ui_sizeusers=Størrelse på velger for flere brukere ui_sysinfo=Vis login og vertsnavn ui_sysinfo0=I bunnen av nettleseren ui_sysinfo1=I nettleser tittelen ui_sysinfo2=Over headingen ui_sysinfo3=Ikke vis ui_sysinfo4=Istedet for nettleser tittel -ui_err=Feilet ved lagring av farger -ui_ergb=Ugyldig heksadesimal fargeverdi for '$1' -ui_feedback=Send tilbakemeldinger til -ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemeldinger? -ui_feednocc=Bare til adressen over -ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Webmin -ui_hnm0=Virkelig vertsnavn -ui_hnm1=Vertsnavn fra URL -ui_hnm2=Domenenavn fra URL -ui_hnm3=Annet navn.. -ui_feedbackconfig=Tillat alle brukere å ta med
konfigurasjon i tilbakemelding? +ui_texttitles=Vis tittel som tekst? +ui_title=Bruker Grensesnitt ui_width=Bredde på hjelpevindu -ui_height=Høyde på hjelpevindu -ui_ewidth=Manglende eller ugyldig bredde på hjelpevindu -ui_eheight=Manglende eller ugyldig høyde på hjelpevindu -ui_sizefile=Størrelse på filvelger -ui_sizeuser=Størrelse på brukervelger -ui_sizeusers=Størrelse på velger for flere brukere -ui_sizedate=Størrelse på datovelger -ui_sizemodule=Størrelse på modulvelger -ui_sizemodules=Størrelse på velger for flere moduler -ui_edbwidth=Manglende eller ugyldig bredde på velgervindu -ui_edbheight=Manglende eller ugyldig høyde på velgervindu -ui_showlogin=Legg til brukernavn i sidetitler? -ui_showhost=Legg til vertsnavn i sidetitler? -ui_dateformat=Format for visning av datoer -ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (f.eks. 16/Sep/2001) -ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (f.eks. 16/09/2001) -ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (f.eks. 09/16/2001) -ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (f.eks. 2001/09/16) -ui_ehostnamedisplay=Manglende eller ugyldig vertsnavn for visning -mods_title=Webmin Moduler -mods_desc1=Webmin moduler kan installeres her, etter selve Webmin insallasjonen. Moduler er ofte distribuert i .wbm filer, som kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt støtter dette. -mods_installsource=Installer fra -mods_grantto=Gi tilgang til -mods_install=Installer Modul -mods_local=Fra lokal fil -mods_uploaded=Fra uploaded fil -mods_ftp=Fra ftp eller http URL -mods_standard=Standard modul fra www.webmin.com -mods_standard2=Standard modul -mods_third=Tredje-parts modul fra -mods_thsel=Velg.. -mods_nodeps=Ignorer modul avhengighet under installasjon -mods_nodeps2=Ignorer modulavhengigheter ved sletting -mods_grant2=Gi bare tilgang til brukere og grupper : -mods_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere -mods_installok=Innstaller modul fra fil -mods_desc2=Hvis du ønsker å ha mer en en kopi av en modul med forskjellige konfigurasjoner? dette kan du gjøre her, du kan klone alle eksisterende moduler. Klonen vil få nytt navn, ny modul konfigurasjon, ny tilgangs kontroll og kan gjøres tilgjengelig til forskjellige brukere. -mods_clone=Klon modul -mods_cname=Modul som skal klones -mods_cnew=Klonet modul navn -mods_ccat=Tilordne til kategori -mods_csame=Samme som originalen -mods_creset=Tilbakestill konfigurasjon til standard? -mods_cloneok=Klon modul -mods_desc3=Eksisterende moduler og kloner kan slettes her. Hvis en modul med klone blir fjernet, vil den også bli slettet og må installeres på nytt. En modul kan ikke bli slettet hvis andre moduler er avhengig av den.... -mods_delete=Slett moduler -mods_deleteok=Slett valgte moduler -mods_eroot=Webmin moduler kan ikke installeres eller administreres når Webmin koden deles med et annet system, som når den kjøres inne i en Sone eller er montert via NFS. -mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil ved hjelp av skjemaet nedenfor. En modulfil kan så installeres på et annet system som kjører Webmin. -mods_header4=Innstillinger for moduleksport -mods_exportmods=Moduler som skal eksporteres -mods_exportto=Eksporter til -mods_exportfile=Fil på tjener $1 -mods_exportshow=Last ned i nettleser -mods_export=Eksporter moduler -mods_exportok=Eksporter valgte moduler -mods_return=moduler skjema -mods_tabinstall=Installer -mods_tabclone=Klon -mods_tabdelete=Slett -mods_tabexport=Eksporter -install_err1=Feilet under installasjon av modul fra $1 -install_efile=Filen eksisterer ikke -install_err2=Feilet under installasjon av uploaded modul -install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke upload filer -install_err3=Feilet under installasjon av modul fra $1 -install_eurl=Ugyldig URL -install_etar=Ugyldig modul fil : $1 -install_enotar=Fant ikke tar kommandoen, som er nødvendig for utpakking av Webmin moduler, på systemet ditt -install_einfo=Modul $1 finner ikke module.info fil -install_enone=Ser ikke ut som filen inneholder noen modul -install_eos=Modul $1 støttes ikke av dette operativsystemet ($2 $3) -install_eusermin=Modul $1 er til Usermin, ikke Webmin -install_ever=Modul $1 krever Webmin versjon $2 eller nyere -install_edep=Modul $1 krever modul $2 -install_edep2=Modulen $1 krever minst versjon $3 av modulen $2 -install_eperldep=Modul $1 krever Perl modul $2.
Uansett, Webmin kan laste ned og installere Perl modulen for deg. -install_eextract=Utpakking feilet : $1 -install_title=Installer Modul -install_desc=Følgende moduler har blitt installert og lagt til i din kontroll liste : -install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategori $4 -install_line3=$1 i $2 ($3 kB), skjult fra visning -install_ecomp=Filen er komprimert, men $1 kommandoen ble ikke funnet i systemet ditt -install_ecomp2=Feilet under utpakking av fil : $1 -install_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommando ble ikke funnet i systemet ditt -install_egzip2=gunzip feilet i fil : $1 -install_ebunzip=Filen er bzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt -install_ebunzip2=Kunne ikke bunzippe filen : $1 -install_erpm=Ikke en Webmin modul eller theme RPM -install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1 -install_cat=Under kategori $1. -install_eneither=RPM inneholder ikke en Webmin modul eller theme -install_err4=Kunne ikke installere standard modul -install_emissing=Angitt modul finnes ikke -clone_err=Feilet under kloning av modul -clone_elink=symlink feil : $1 -clone_ecopy=feil ved kopiering av konfig : $1 -clone_desc=Klone av $1 -delete_err=Feil ved sletting av modul -delete_edep=Modul $1 kan ikke slettes, fordi modul $2 krever den -delete_desc1=$1 (Klone av $2) -delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB) -delete_title=Slett modul -delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Webmin installasjon : -delete_rusure=Sikker på at du vil slette modulen(e) $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet. -delete_rusure2=Sikker på at du vil slette theme $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet. -delete_rusure3=Er du sikker på at du vil slette modul klonen(e) $2 ? -delete_acls=Fjern fra bruker og reset tilgangs kontroll settingene? -delete_enone=Ingen moduler valgt -os_title=Operativ system -os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem Webmin oppdaget på installasjonstidspunktet, og hvilket system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellig kan du velge å oppdatere Webmin's OS informasjon. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert. -os_desc2=Du kan også skifte søke adressen Webmin bruker under kjøring av programmer, og adressen til delte biblioteker (shared library path) sendt til alle programmer. -os_header=Vertens operativsystem -os_webmin=Operativsystem i henhold til Webmin -os_iwebmin=Intern OS kode brukt av Webmin -os_detect=Oppdaget operativsystem -os_cannot=Kan ikke bestemme OS og versjon -os_update=Oppdater Webmin til å bruke oppdaget OS -os_new=Nytt operativ system -os_path=Program søke adresse -os_syspath=Ta med systemets egen søkesti? -os_ld_path=Bibliotek søke adresse -os_perllib=Ekstra Perl biblioteksstier -os_envs=Ytterligere omgivelses variabler -os_name=Variabel navn -os_value=Verdi -os_eversion=Manglende operativsystem versjon -os_eiversion=Manglende intern operativsystem versjon -os_incorrect=Advarsel - Systemet ditt kjører faktisk $1 versjon $2. -os_fix=Oppdater oppdaget operativsystem -os_usermin=Oppdater også Usermin OS -lang_title=Språk -lang_title2=Webmin Språk -lang_lang=Vis i språk -lang_intro=Her kan du velge hvilket språk Webmin skal bruke for å vise deg meldinger, oversikter osv. -lang_ok=Skift språk -lang_accept=Bruk språk spesifisert av nettleser?? -lang_charset=Tegnsett for HTML sider -lang_chardef=Bestemmes av språk -lang_charover=Tving valg av tegnsett -lang_err=Kunne ikke lagre språk -lang_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett -ssl_title=SSL Kryptering -ssl_essl=The Net::SSLeay perl modul ser ikke ut til å være installert i ditt system. For å installere OpenSSL library og Net::SSLeay, følg disse instruksjonene fra Webmin websidene. -ssl_cpan=Alternativt kan du la Webmin laste ned og installere Net::SSLeay Perl for deg. -ssl_emessage=Feilmeldingen fra Perl var : $1 -ssl_desc1=Verten Webmin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved å bruke denne, støtter Webmin SSL kryptert kommunikasjon mellom nettleseren din og tjeneren. Hvis du kobler til Webmin over internett, burde du utvilsomt bruke SSL for å minske muligheten for at "hackere" får tak i Webmin passordet ditt. -ssl_desc2=NB!!!! - hver sikker på at nettleseren din støtter SSL (som Netscape or IE) og at det ikke er noen firewall som blokkerer https forespørsel mellom nettleseren og Webmin verten før du aktiverer SSL -ssl_header=SSL Støtte -ssl_on=Bruk SSL hvis tilgjengelig? -ssl_key=Privat nøkkel fil -ssl_cert=Sertifikat fil -ssl_cert_def=Samme fil som privat nøkkel -ssl_cert_oth=Separat fil -ssl_redirect=Rediriger ikke-SSL forespørsler til SSL modus? -ssl_deny=SSL protokoll-versjoner å avvise -ssl_compression=Tillat komprimert SSL tilkoblinger? -ssl_honorcipherorder=Tving bruk av tjener-definert siffer-orden? -ssl_extracas=Ekstra sertifikat filer
(for kjedede sertifikater) -ssl_extracasdef=Samme som globale SSL innstillinger -ssl_extracasnone=Ingen for denne IP adressen -ssl_extracasbelow=Angitt nedenfor .. -ssl_err=Kunne ikke lagre SSL opsjoner -ssl_ekey=SSL privat nøkkel fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke en PEM format nøkkel -ssl_ecert=SSL sertifikat fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke et PEM format sertifikat -ssl_newkey=Dette skjemaet kan benyttes til å generere en ny SSL nøkkel for din Webmin tjener. -ssl_newcsr=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel og sertifikatforespørsel (CSR) for din Webmin tjener. Forespørselen må signeres av en sertifikatautoritet (CA) før den kan brukes. -ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker Webmins standard SSL nøkkel som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke vil din SSL forbindelse ikke være sikker! -ssl_header1=Opprett SSL nøkkel -ssl_header2=Opprett SSL CSR -ssl_create=Opprett nå -ssl_cn=Tjenernavn -ssl_all=Et hvilket som helst vertsnavn -ssl_newfile=Skriv nøkkel til fil -ssl_csrfile=Skriv CSR til fil -ssl_usenew=Bruk ny nøkkel imiddelbart? -ssl_size=RSA nøkkelstørrelse -ssl_custom=Egendefinert størrelse -ssl_bits=bits -ssl_eextraca=Ekstra sertifikat fil '$1' finnes ikke -ssl_days=Dager til utløpstidspunkt -ssl_ipkeys=Denne seksjonen viser ekstra SSL sertifikater som vil bli brukt for oppkoblinger mot gitte IP adresser. -ssl_ips=IP adresser -ssl_ipkeynone=Ingen IP-spesifikke SSL nøkler er definert enda. -ssl_addipkey=Legg til en ny IP-spesifikk SSL nøkkel. -ssl_return=SSL nøkler -ssl_version=SSL protokoll versjon -ssl_no2=Tillat SSL versjon 2 nettlesere? -ssl_cipher_list=Tillatte SSL chiffere -ssl_strong=Bare sterke PCI-kompatible chiffere -ssl_pfs=Bare sterke siffre med perfect forward secrecy -ssl_clist=Listede chiffere -ssl_ecipher_list=Manglende eller ugyldig chifferliste - må være noe som HIGH:-SSLv2:-aNULL -ssl_auto=Oppdag automatisk -ssl_eversion=Manglende eller ugyldig versjonsnummer -ssl_edhparams=Kunne ikke generere PFS DH parameterfil : $1 -ssl_epfsversion=PFS krever Net::SSLeay versjon $2, men dette systemet har bare versjon $1 -ssl_saveheader=Last opp eksisterende nøkkel -ssl_privkey=Privat nøkkel tekst -ssl_fromcsr=Denne private nøkkelen ble generert ved hjelp av fanen Sertifikatforespørsel Du må kopiere inn sertifikatet nedenfor slik det ble levert av din CA som svar på din sertifikatforespørsel. -ssl_privcert=Sertifikat tekst -ssl_privchain=Kjedet sertifikat tekst -ssl_nochain=Ikke noe kjedet sertifikat -ssl_leavechain=Bruk eksisterende kjedet sertifikat -ssl_upload=Eller fra opplastet fil -ssl_same=Kombinert med privat nøkkel -ssl_below=Skrevet inn nedenfor .. -ssl_savekey=Dette skjemaet lar deg laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel og sertifikat i PEM format for din Webmin tjener. -ssl_tabssl=SSL innstillinger -ssl_tabips=Per-IP sertifikater -ssl_tabcreate=Opprett sertifikat -ssl_tabcsr=Sertifikatforespørsel -ssl_tabupload=Last opp sertifikat -ssl_tabcurrent=Gjeldende sertifikat -ssl_tablets=Let's Encrypt -ssl_cheader=Detaljer for gjeldende sertifikat -ssl_typeself=Selv-signert -ssl_typereal=Signert av CA -ssl_download=Last ned sertifikat -ssl_pem=PEM format -ssl_pkcs12=PKCS12 format -ssl_current=Denne seksjonen viser detaljer om gjeldende Webmin SSL sertifikat, og lar deg laste det ned slik at det kan godkjennes av nettleseren din. -ssl_edownload=Kunne ikke trekke ut PEM data fra sertifikat -ssl_csralready=Vis nyeste nøkkel og CSR .. -ssl_already1=Tidligere generert privat nøkkel : -ssl_already2=Tidligere generert sertifikatforespørsel : -ssl_letsdesc=Let's Encrypt er en gratis, automatisert, og åpen sertifikatautoritet som kan brukes til å generere et SSL sertifikat som kan brukes av Webmin. -ssl_letserr=Let's Encrypt kan dessverre ikke brukes på systemet ditt : $1. -ssl_letserr2=Sjekk modulkonfigurasjonen for å være sikker på at du bruker riktig sti til letsencrypt eller letsencrypt-auto kommandoen. -ssl_letsdesc2=Denne siden kan brukes til å be om et nytt sertifikat, som vil overskrive andre sertifikater som er konfiguert i Webmin. Vær imidlertid oppmerksom på at Let's Encrypt tjenesten kreves at ditt eierskap til domenet valideres ved å sjekke at dette systemet inneholder nettstedet for domenet. Dette gjøres ved å plassere en liten midlertidig fil i nettstedets dokument-katalog. -ssl_letsheader=Innstillinger for nytt SSL sertifikat -ssl_letsdoms=Vertsnavn for sertifikat -ssl_webroot=Nettstedets rot-katalog for valideringsfile -ssl_webroot0=Apache virtuell vert som matcher vertsnavn -ssl_webroot1=En annen Apache virtuell vert -ssl_webroot2=Annen katalog -ssl_letsok=Be om sertifikat -ssl_letsonly=Bare oppdater fornyelse -ssl_usewebmin=Kopier ny nøkkel og sertifikat til Webmin? -ssl_letsrenew=Måneder mellom automatisk fornyelse -ssl_letsnotrenew=Forny kun manuelt -newkey_err=Kunne ikke opprette SSL nøkkel -newkey_ecn=Manglende eller ugyldig tjenernavn -newkey_ecns=Ingen tjenernavn angitt -newkey_efile=Manglende nøkkel filnavn -newkey_title=Generer nøkkel -newkey_ecmd=SSL kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er den ikke installert, eller så er Webmin Users modulkonfigurasjonen feil. -newkey_essl=En feil oppstod ved generering av en ny nøkkel : -newkey_ecat=En feil oppstod ved skriving til den nye nøkkelfilen : -newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert. -newkey_esize=Manglende eller ugyldig nøkkelstørrelse -newkey_edays=Manglende eller ugyldig antall dager til utløpstidspunkt -newkey_ecountry=Landskoden må ha to bokstaver -newcsr_err=Kunne ikke opprette SSL CSR -newcsr_efile=Manglende CSR filnavn -newcsr_title=Generer CSR -newcsr_ok=Genererte følgende SSL sertifikatforespørsel : -newcsr_ok2=Denne CSR må sendes til en signeringsautoritet, som vil returnere et signert sertifikat. Dette kan installeres med nøkkelen ovenfør ved hjelp av fanen Last opp sertifikat. -startpage_title=Index Side Innstillinger -startpage_intro2=Denne siden lar deg kontrollere utsende på Webmin hovedmeny. Noen opsjoner kan muligens bare effektueres sammen med default theme. -startpage_tabs=Kategoriser moduler? -startpage_nocol=Antall kolonner -startpage_alt=Bruk alternativ header -startpage_ecols='$1' er ikke et gyldig antall kolonner -startpage_gotoone=Gå direkte til modul
hvis brukeren bare har en? -startpage_deftab=Standard kategori -startpage_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS? -startpage_gotonone=<Ingen> -startpage_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen -startpage_webminup=Vis Webmin oppdateringer på siden for Systeminformasjon? -startpage_moduleup=Vis modul-oppdateringer på siden for Systeminformasjon? -upgrade_title=Oppgrader Webmin +update_apply=Legg til og lagre +update_checksig=Sjekk signaturer fra ikke-Webmin repositories +update_desc1=Her kan du oppgradere Webmin moduler som det er funnet feil i, eller sikkerhets hull. Disse kan lastes ned fra Webmin Updates eller fra en annen kilde. Dette vil sammenligne de installerte modulene med de som er tilgjengelig for oppgradering. Og hvis ønskelig, automatisk laste ned og installere de moduler som er "out of date". +update_desc2=Her kan du planlegge den automatiske oppdateringen av moduler som inneholder feil eller sikkerhetshull fra Webmin Updates siden eller fra andre kilder. Selv om denne servicen er behagelig, skal du være forsiktig med å bruke den, fordi den kan gi hackere mulighet til å ta over systemet hvis oppdateringstjeneren blir angrepet. +update_ebadmodsig=Sjekk av modul-signatur feilet : $1 +update_ebadsig=Sjekk av oppdaterings-signatur feilet : $1 +update_edays=Manglende eller feil "dager" å oppdatere på +update_eemail=Du må legge inn en E-mail adresse hvis Webmin bare skal vise hvilke moduler som skal oppdateres. +update_efile=Feil kildefil til oppdatering av modul +update_ehour=Manglende eller feil "time" å oppdatere på +update_email=Email oppdaterings rapport til +update_emins=Manglende eller ugyldig "minutt" å oppdatere på +update_enabled=Regelmessig oppdatering valgt +update_enomodsig=Kunne ikke laste ned signaturfil for modulen : $1 +update_enosig=Kunne ikke laste ned signaturfil for oppdateringer : $1 +update_err=Feil ved oppdatering av moduler +update_eurl=Manglende eller feil oppdaterings URL +update_failed=Kunne ikke installere modul : $1 +update_fixes=Fikser problem +update_header1=Oppdater moduler nå? +update_header2=Oppdater moduler regelmessig +update_info=Oppdaterer Webmin moduler.... vær tålmodig +update_malready=Modul $1 er siste versjon. +update_mdesc=Installert modul $1 ($2 Kb) +update_missing=Installer moduler som ikke er installert +update_mmissing=Modul $1 er ikke installert på dette systemet. +update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2. +update_mos=Modul $1 er ikke støttet av dette OS'et. +update_mshow=Trenger å oppdatere modul $1 til versjon $2. +update_mtype=Modulen $1 kan ikke oppdateres siden den ble installert fra en $2 pakke +update_none=Ingen Webmin oppdatering for denne versjonen. +update_ok=Oppdater moduler +update_opts=Innstillinger for modul-oppdatering +update_other=Oppdater fra en annen kilde +update_pass=Passord for oppdaterings-tjener +update_quiet=Bare rapporter oppdateringer +update_rv=Sjekker for oppdaterte Webmin moduler fra $1 +update_sched2=Oppdater moduler kl $1:$2 hver $3 dag +update_show=Vis bare de moduler som skal oppdateres +update_src=Oppgrader moduler fra +update_subject=Webmin modul oppdaterings rapport +update_third=Oppdater tredje-parts moduler også +update_title=Oppdater moduler +update_user=Brukernavn for oppdaterings-tjener +update_version=En ny versjon av Webmin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Oppdateringer vil kun bli lagt ut for den nyeste versjonen. +update_webmin=Oppdater fra www.webmin.com +upgrade_cup=Siste versjon fra Caldera's cupdate tool +upgrade_delete=Slette gamle versjons mapper etter oppgradering?? upgrade_desc=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon med RPM pakker. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er. -upgrade_descrpm=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon med RPM pakker. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er. upgrade_descdeb=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine innstillinger og "tredje-parts" moduler vil forbli som de er. +upgrade_descgentoo=Dette formularet lar deg oppgradere hele din Webmin installasjon til en nyere versjon ved å fjerne den aktuelle Gentoo Emerge pakken å installere en ny. Du kan installere fra en lokal Gentoo pakke fil, en opplastet fil eller fra den siste versjonen i Emerge repository. Akkurat som ved en manual oppgradering, alle dine settinger og third-party moduler vil bli beholdt. +upgrade_descrpm=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon med RPM pakker. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er. upgrade_descsolaris-pkg=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon ved å fjerne den eksisterende solaris pakken og installere en ny. Du kan installere fra en lokal solaris pakke fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er. upgrade_descsun-pkg=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon fra Solaris pakken levert av Sun. Du kan installere fra en lokal Solaris pakke fil, eller en opplastet fil. Den nyeste pakken finner du på http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/. Akkurat som ved en manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredje-parts moduler bli tatt vare på. -upgrade_descgentoo=Dette formularet lar deg oppgradere hele din Webmin installasjon til en nyere versjon ved å fjerne den aktuelle Gentoo Emerge pakken å installere en ny. Du kan installere fra en lokal Gentoo pakke fil, en opplastet fil eller fra den siste versjonen i Emerge repository. Akkurat som ved en manual oppgradering, alle dine settinger og third-party moduler vil bli beholdt. -upgrade_local=Fra lokal fil -upgrade_uploaded=Fra opplastet fil -upgrade_url=Fra ftp eller http URL -upgrade_ftp=Siste versjon fra www.webmin.com -upgrade_cup=Siste versjon fra Caldera's cupdate tool +upgrade_disc=Koble fra alle andre brukere? +upgrade_ebrowser=Nettleseren støtter ikke opplasting +upgrade_echecksig=RPM signaturverifisering feilet : $1 +upgrade_edeb=Ikke en gyldig webmin Debian pakke fil +upgrade_edownsig=Kunne ikke laste ned signatur : $1 +upgrade_efile=Filen eksisterer ikke +upgrade_egentoo=Ikke en gyldig Gentoo pakke for Webmin +upgrade_egunzip=Systemet ditt har ikke gunzip kommandoen +upgrade_egzip=Feilet under gunzip fil : $1 +upgrade_elatest=Du kjøre allerede den siste versjonen av Webmin upgrade_emerge=Siste versin fra Emerge repository -upgrade_delete=Slette gamle versjons mapper etter oppgradering?? -upgrade_ok=Oppgrader Webmin +upgrade_emod=Filen er en Webmin modul, ikke en komplett Webmin oppgradering. Du vil kanskje bruke Webmin Modules siden til å installere den?? +upgrade_epackage=Ingen gyldig solaris pakke +upgrade_eportage=Webmins oppgraderingsfunksjon virker ikke når du har installert fra en Portage pakke. Vennligst bruk Portage verktøyene til å oppgradere i stedet. +upgrade_eroot=Webmin kan ikke oppgraderes når dens kode deles med et annet system, som når den kjører innenfor en sone eller er montert via NFS. +upgrade_erpm=Ikke en gyldig webmin RPM fil upgrade_err1=Feilet ved oppgradering fra $1 upgrade_err2=Feilet ved oppgradering fra uploaded fil upgrade_err3=Feilet ved oppgradering fra www.webmin.com upgrade_err4=Kunne ikke oppgradering fra Emerge repository upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1 -upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL -upgrade_efile=Filen eksisterer ikke -upgrade_ebrowser=Nettleseren støtter ikke opplasting -upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1 -upgrade_elatest=Du kjøre allerede den siste versjonen av Webmin -upgrade_erpm=Ikke en gyldig webmin RPM fil -upgrade_edeb=Ikke en gyldig webmin Debian pakke fil -upgrade_egunzip=Systemet ditt har ikke gunzip kommandoen -upgrade_egzip=Feilet under gunzip fil : $1 +upgrade_esolaris=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert fra en Solaris pakke. Vennligst oppgrader manuelt i stedt. upgrade_etar=Ingen gyldig Webmin tar fil upgrade_euntar=Feilet under untar fil : $1 -upgrade_emod=Filen er en Webmin modul, ikke en komplett Webmin oppgradering. Du vil kanskje bruke Webmin Modules siden til å installere den?? -upgrade_setup=Kjører setup.sh script for oppgradering av Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. -upgrade_setuprpm=Kjører RPM for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. -upgrade_setupdeb=Kjører DPKG for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. -upgrade_setuppackage=Kjører pkgadd for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. -upgrade_esolaris=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert fra en Solaris pakke. Vennligst oppgrader manuelt i stedt. -upgrade_ezip=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert på Windows. Vennligst oppgrader manuelt i stedet. -upgrade_eportage=Webmins oppgraderingsfunksjon virker ikke når du har installert fra en Portage pakke. Vennligst bruk Portage verktøyene til å oppgradere i stedet. -upgrade_eusermin=Filen er en Usermin versjon $1, ikke en Webmin oppgradering. -upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Webmin. Klikk her for automatisk laste ned og installere dem nå. -upgrade_epackage=Ingen gyldig solaris pakke -upgrade_ewpackage=Ikke en gyldig Solaris pakke for Webmin -upgrade_egentoo=Ikke en gyldig Gentoo pakke for Webmin upgrade_eupdates=Feilet ved nedlasting av oppgraderings liste : $1 -upgrade_echecksig=RPM signaturverifisering feilet : $1 -upgrade_nosig=Ingen pakkesignatur verifisering utført - sjekk av tar.gz pakker er kun mulig når det oppgraderes fra www.webmin.com. -upgrade_sig=Sjekk GnuPG signatur på pakken? -upgrade_force=Oppgrader selv om ny versjon er samme eller eldre? -upgrade_disc=Koble fra alle andre brukere? -upgrade_edownsig=Kunne ikke laste ned signatur : $1 +upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL +upgrade_eusermin=Filen er en Usermin versjon $1, ikke en Webmin oppgradering. upgrade_everify2=Pakken har signatur fra $1, men er ikke gyldig upgrade_everify3=Offentlig nøkkel med ID $1 er ikke tilgjengelig for verifisering upgrade_everify4=Kunne ikke verifisere signatur : $1 -upgrade_sigok=Pakkesignatur verifisert. +upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1 +upgrade_ewpackage=Ikke en gyldig Solaris pakke for Webmin +upgrade_ezip=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert på Windows. Vennligst oppgrader manuelt i stedet. +upgrade_force=Oppgrader selv om ny versjon er samme eller eldre? +upgrade_ftp=Siste versjon fra www.webmin.com +upgrade_local=Fra lokal fil upgrade_nocheck=Ingen pakkesignatur verifisering utført. +upgrade_nosig=Ingen pakkesignatur verifisering utført - sjekk av tar.gz pakker er kun mulig når det oppgraderes fra www.webmin.com. +upgrade_ok=Oppgrader Webmin upgrade_only=Ikke re-installer slettede eller nye moduler? -upgrade_eroot=Webmin kan ikke oppgraderes når dens kode deles med et annet system, som når den kjører innenfor en sone eller er montert via NFS. -upgrade_tabupgrade=Oppgrader Webmin -upgrade_tabgrants=Rettigheter for ny modul -upgrade_tabupdate=Oppdater moduler -upgrade_tabsched=Planlagt oppdatering -upgrade_src=Oppgrader Webmin fra upgrade_opts=Oppgraderings-innstillinger -newmod_desc=Når Webmin er oppgradert, vil alle nye moduler i den nye versjonen bli tilordnet til en eller flere brukere. Her kan du angi hvilke brukere som skal få tilgang til nye moduler. Denne innstillingen vil gjelde når du oppgraderer fra kommando-linjen eller bruker skjemaet nedenfor. -newmod_header=Tilgang til nye moduler -newmod_def=Standard oppførsel - gi tilgang til nye moduler til root eller admin -newmod_users=Gi tilgang til nye moduler til : -update_desc1=Her kan du oppgradere Webmin moduler som det er funnet feil i, eller sikkerhets hull. Disse kan lastes ned fra Webmin Updates eller fra en annen kilde. Dette vil sammenligne de installerte modulene med de som er tilgjengelig for oppgradering. Og hvis ønskelig, automatisk laste ned og installere de moduler som er "out of date". -update_header1=Oppdater moduler nå? -update_header2=Oppdater moduler regelmessig -update_webmin=Oppdater fra www.webmin.com -update_other=Oppdater fra en annen kilde -update_show=Vis bare de moduler som skal oppdateres -update_missing=Installer moduler som ikke er installert -update_third=Oppdater tredje-parts moduler også -update_checksig=Sjekk signaturer fra ikke-Webmin repositories -update_quiet=Bare rapporter oppdateringer -update_ok=Oppdater moduler -update_email=Email oppdaterings rapport til -update_user=Brukernavn for oppdaterings-tjener -update_pass=Passord for oppdaterings-tjener -update_enabled=Regelmessig oppdatering valgt -update_apply=Legg til og lagre -update_sched2=Oppdater moduler kl $1:$2 hver $3 dag -update_none=Ingen Webmin oppdatering for denne versjonen. -update_failed=Kunne ikke installere modul : $1 -update_desc2=Her kan du planlegge den automatiske oppdateringen av moduler som inneholder feil eller sikkerhetshull fra Webmin Updates siden eller fra andre kilder. Selv om denne servicen er behagelig, skal du være forsiktig med å bruke den, fordi den kan gi hackere mulighet til å ta over systemet hvis oppdateringstjeneren blir angrepet. -update_enosig=Kunne ikke laste ned signaturfil for oppdateringer : $1 -update_ebadsig=Sjekk av oppdaterings-signatur feilet : $1 -update_enomodsig=Kunne ikke laste ned signaturfil for modulen : $1 -update_ebadmodsig=Sjekk av modul-signatur feilet : $1 -update_src=Oppgrader moduler fra -update_opts=Innstillinger for modul-oppdatering -ca_title=Sertifikat myndighet -ca_old=Eksisterende sertifikat -ca_header1=Lag nytt CA sertifikat -ca_header2=Rediger CA sertifikat -ca_newmsg1=Denne Webmin tjeneren er allerede satt opp som en sertifikat myndighet (CA). Du kan bruke dette skjemaet til å sette den opp igjen, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil slutte å virke. -ca_newmsg2=Dette skjema brukes for å sette opp denne Webmin tjeneren som en sertifikat myndighet(CA) slik at brukere kan spørre etter sertifikat i Webmin Brukere for å identifisere seg for tjeneren uten å logge inn. -ca_cn=Myndighets navn -ca_alt=Ekstra domener -ca_email=E-mail adresse -ca_ou=Avdeling -ca_o=Firma -ca_sp=Fylke -ca_c=Landskode -ca_city=Poststed -ca_issuer_cn=Utsteders navn -ca_issuer_o=Utsteder organisasjon -ca_issuer_email=Utsteders e-post adresse -ca_type=Sertifikat-type -ca_notafter=Gyldig til -ca_create=Oppsett av sertifikat myndighet -ca_oldmsg1=CA sertifikatet denne tjeneren bruker er vist nedenfor. Du kan forandre dette ved å lime inn et sertifikat fra en annen CA, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil ikke lenger virke. -ca_oldmsg2=Hvis du allerede har satt opp CA på en annen Webmin tjener, kan du lime inn sertifikatet under her i stedet for å sette opp en ny CA. Dette vil tillate brukere fra den andre tjeneren å bli gjenkjent på denne tjeneren også. -ca_err=Feilet under oppsett av sertifikat myndighet -ca_setupok=Din sertifikat myndighet er satt opp riktig. Brukere kan nå bruke Webmin Brukere modulen til å spørre etter sertifikat til seg selv. -ca_stop=Slå av sertifikat autentisering -ca_stopmsg=Trykk på denne knappen for at Webmin ikke skal akseptere eksisterende sertifikater og slutte med utdeling av nye. Dette vil tvinge brukere til å bruke brukernavn/passord til autentisering i stedet. -ca_stopok=Sertifikat autentiseringen er slått av. -ca_eminiserv=SSL klient sertifikat støttes bare under miniserv. -ca_eversion=Versjonen av Perl Net::SSLeay modulen som er installert støtter ikke SSL klient sertifikat. -ca_essleay=Finner ikke SSL administrasjons kommandoen $1 i systemet ditt. Du må kanskje forandre adressen i "Webmin Brukere" modul konfigurasjon. -ca_essl=SSL sertifisering kan kun settes opp hvis web-tjeneren kjører i SSL modus. -session_title=Autentisering -session_desc1=Når på slått, beskytter passord-tidsavbrudd din Webmin tjener mot brute-force passord kracking angrep ved å kontinuerlig å legge til en tidsforsinkelse mellom hver gang det blir tastet feil passord for samme bruker. -session_header=Autentisering og sesjons konfigurering -session_ptimeout=Passord tidsavbrudd -session_pdisable=Slå av passord "timeouts" -session_penable=Slå på passord "timeouts" -session_pblock=Feilede innloggings-blokker -session_blockhost=Blokér verter med flere en $1 feil loggin forsøk med $2 sekunder. -session_blockuser=Blokker brukere med mer enn $1 feilede innlogginger i $2 sekunder. -session_syslog3=Loggfør feil til syslog? -session_stype=Autentiserings-type -session_sopts=Autentiserings-innstillinger -session_disable=Aktiver sesjon autentisering -session_enable=Aktiver sesjon autentisering -session_local=Lokal autentisering -session_localoff=Krever alltid brukernavn og passord -session_localon=Tillat login uten passord for matchende brukere fra lokal vert -session_logouttime=Auto-utlogging etter $1 minutter uten aktivitet -session_locking=Aktiver lokking i Webmin -session_err=Feilet ved lagring av autentisering -session_elogouttime=Manglende eller feil logout tid -session_eblockhost_time=Manglende eller feil blokking tid -session_eblockhost_failures=Manglende eller feil blokking loggin -session_eblockuser_time=Manglende eller ugyldig blokkeringstid for bruker -session_eblockuser_failures=Manglende eller ugyldig bruker-blokkerings innlogginger -session_ecookie=Nettleseren din støtter ikke cookies, dette er nødvendig for sesjon autentisering -session_elsof=Lokal autentisering krever lsof programmet -session_remember=Tilby å huske login data permanent?? -session_ip=Begrens sesjoner til sammer klient IP adresse? -session_hostname=Vis vertsnavn i loginbildet?? -session_utmp=Loggfør inn- og utlogginger i Utmp? -session_realname=Vis virkelig vertsnavn i stedet for navn fra URL? -session_pam=Passord-kilde -session_pamon=Bruk PAM for Unix autentisering, hvis tilgjengelig -session_pamoff=Aldri bruk PAM for Unix autentisering -session_pfile=Hvis PAM ikke er tilgjengelig eller avslått, les brukerdata og passord fra filen $1 kollonne $2 og $3 -session_popts=Passord innstillinger -session_pamconv=Støtt fullstendige PAM konversasjoner? -session_pamend=Send PAM status videre til andre moduler? -session_cmddef=Utløpt passord endring -session_cmddef1=Endre utløpte passord via PAM -session_cmddef0=Endre passord med kommandoen: -session_ecmd=Manglende eller ugyldig kommando for passord-endring -session_epasswd_file=Feil unix bruker fil -session_epasswd_uindex=Manglende eller feil unix brukernavn index -session_epasswd_pindex=Manglende eller feil unix passord index -session_banner=Pre-login banner -session_banner1=Ingen pre-login side -session_banner0=Vis pre-login fil -session_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login fil -session_extauth=Eksternt squid-style autentiserings program -session_eextauth=Manglende eller ugyldig eksternt autentiserings program -session_pmodedesc3=Policy for passord-varighet .. -session_pmode0=Nekt alltid brukere med utløpte passord -session_pmode1=Tillat alltid brukere med utløpte passord -session_pmode2=Be brukere med utløpte passord om å skrive inn et nytt -session_md5=Passord hashing format -session_md5off=Bruk standard Unix crypt kryptering for Webmin passord -session_md5on=Bruk MD5 kryptering for Webmin passords (tillater lange passord) -session_emd5mod=MD5-kryptering kan ikke brukes siden Perl modulen $1 ikke er installert. -session_blocklock=Lås også brukere med feilede innlogginger -assignment_title=Sorter/flytt moduler -assignment_header=Modul kategorisering -assignment_ok=Skift kategori -assignment_desc=Her kan du velge hvilke kategori modulene skal vises i på Webmin index siden. -categories_title=Rediger kategorier -categories_header=Kategori ID og beskrivelse -categories_desc=Her kan du endre navn på eksisterende eller lage nye Webmin kategorier for å legge moduler under. I den øvre delen kan du endre beskrivelsen for de innebygde kategoriene, mens den nedre delen er for å legge til nye kategorier og beskrivelse. -categories_ok=Lagre kategorier -categories_err=Feilet under lagring av kategorier -categories_edesc=Mangler beskrivelse for $1 -categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede i bruk -categories_code=ID -categories_name=Vist beskrivelse -categories_lang=Rediger kategorier i språk: -categories_langok=Endre -categories_custom=Egendefinert -log_access=Forandre IP tilgangs kontroll -log_bind=Forandre port og adresse -log_log=Forandre innstillinger for logging -log_proxy=Endret innstillinger for proxy tjenere -log_osdn=Endret innstillinger for nedlasting -log_ui=Endret egenskaper for brukergrensesnitt -log_install=Installert modul $1 -log_tinstall=Installert tema $1 -log_clone=Klonet modul $1 til $2 -log_delete=Slettet modul $1 -log_os=Forandre operativsystem -log_lang=Forandre språkinnstillinger -log_startpage=Endret egenskaper for index side -log_upgrade=Oppgraderte Webmin til versjon $1 -log_session=Endret autentiserings-innstillinger -log_twofactor=Endret innstillinger for to-faktor autentisering -log_ssl=Forandret SSL krypterings modus -log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel -log_newcsr=Opprettet ny SSL CSR -log_setupca=Konfigurer sertifikat myndighet -log_changeca=Forandre sertifikat myndighet -log_stopca=Stopp sertifikat myndighet -log_assignment=Forandret modul kategorier -log_categories=Forandret kategorinavn -log_theme=Endret tema til $1 -log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter -log_theme_def=Endret til standard Webmin tema -log_referers=Endret betrodde referanser -log_descs=Endret modultitler -log_advanced=Endret avanserte innstillinger -log_web=Endret innstillinger for web tjener -log_osdnclear=Tømt mellomlager for nedlasting -log_savekey=Lastet opp eksisterende SSL nøkkel -log_deletecache=Slettet $1 URLer fra mellomlager -log_clearcache=Fjernet alle URLer fra mellomlager -log_lock=Endret fillåsing -log_sendmail=Endret innstillinger for sending av e-post -log_debug=Endret innstillinger for logg-fil for feilsøking -log_delete_webmincron=Slettet $1 tidsplanlagte funksjoner -log_run_webmincron=Kjørte $1 tidsplanlagte funksjoner -log_save_webmincron=Oppdaterte tidsplanlagt funksjon i modul $1 -log_onedelete_webmincron=Slettet tidsplanlagt funksjon i modul $1 -log_letsencrypt=Forespurt nytt SSL sertifikat fra Let's Encrypt -themes_title=Webmin temaer -themes_desc=Themene kontrollerer utseende på Webmin's bruker grensesnitt, inkludert ikon, farger, bakgrunn, og muligens layouten på sidene. I boksen under kan du velge en av de installerte themene. -themes_sel=Eksisterende theme : -themes_default=Standard Webmin theme -themes_none=Ingen - la tema avgjøre -themes_change=Forandre -themes_overdesc=Overlegg endrer utseende på et tema, ved å endre farger, bakgrunner og ikoner. De endre ikke layouten. -themes_overlay=Gjeldende overlegg : -themes_installdesc=Bruk boksen under hvis du ønsker å installere et nytt Webmin theme. Themene er ofte distribuert i .wbt format, men kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt handterer dette. -themes_installok=Installer Theme -themes_tabchange=Endre tema -themes_taboverlay=Endre overlegg -themes_tabinstall=Installer tema -themes_tabdelete=Slett tema -themes_tabexport=Eksporter tema -themes_err1=Feilet under installasjon av theme fra $1 -themes_efile=Filen eksisterer ikke -themes_err2=Feilet under installasjon av opplastet theme -themes_ebrowser=Din nettleser støtter ikke opplasting av filer -themes_err3=Feilet under installasjon av theme fra $1 -themes_eurl=Ugyldig URL -themes_etar=Ingen gyldig theme fil : $1 -themes_einfo=Theme $1 mangler en theme.info fil -themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen theme -themes_eextract=Utpakking feilet : $1 -themes_done=Følgende theme er installert på ditt system : -themes_line=$1 i $2 ($3 kB) -themes_ecomp=Fillen er pakket, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system -themes_ecomp2=Utpakking feilet : $1 -themes_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system -themes_egzip2=Gunzip kommandoen feilet på filen : $1 -themes_erpm=Ikke gyldig Webmin theme RPM -themes_eirpm=RPM installasjonen feilet : $1 -themes_ok=Theme endring ok .. går tilbake til Webmin index side. -themes_ok2=Tema-overlegg endret .. redirigerer til Webmins indeks-side -themes_delete=I denne boksen kan du slette et eller flere theme som ikke er i bruk. -themes_delok=Theme som skal slettes : -themes_return=tema-liste -themes_err4=Kunne ikke endre overleggings-tema -themes_eoverlay=Valgt overlegg er ikke kompatibelt med gjeldende globalt tema -themes_desc4=Installerte tema kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Temafilen kan deretter installeres på et annet system som kjører Webmin. -themes_exportmods=Tema som skal eksporteres -themes_exportok=Eksporter valgte tema -referers_title=Betrodde referanser -referers_desc=Her har du muligheten til å konfigurere Webmin's referanse sjekking support, som er brukt til å hindre ondskapsfulle linker fra andre websider som prøver å lure nettleseren din til å gjøre ting som kan skade Webmin tjeneren. Uansett, hvis du har linker til Webmin fra dine egne websider som du ikke vil bli advart mot, burde du legge til de sidene i listen under. -referers_list=Betrodde websider -referers_none=Betro linker fra ukjente referanser -referers_none2=ADVARSEL: Dette åpner systemet ditt for XSS angrep! -referers_referer=Muliggjør sjekking av referanser? -referers_err=Kunne ikke lagre referere -referers_ehost='$1' er ikke et gyldig betrodd vertsnavn -update_err=Feil ved oppdatering av moduler -update_eurl=Manglende eller feil oppdaterings URL -update_title=Oppdater moduler -update_info=Oppdaterer Webmin moduler.... vær tålmodig -update_mmissing=Modul $1 er ikke installert på dette systemet. -update_malready=Modul $1 er siste versjon. -update_mshow=Trenger å oppdatere modul $1 til versjon $2. -update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2. -update_fixes=Fikser problem -update_mdesc=Installert modul $1 ($2 Kb) -update_mos=Modul $1 er ikke støttet av dette OS'et. -update_mtype=Modulen $1 kan ikke oppdateres siden den ble installert fra en $2 pakke -update_efile=Feil kildefil til oppdatering av modul -update_ehour=Manglende eller feil "time" å oppdatere på -update_emins=Manglende eller ugyldig "minutt" å oppdatere på -update_edays=Manglende eller feil "dager" å oppdatere på -update_rv=Sjekker for oppdaterte Webmin moduler fra $1 -update_eemail=Du må legge inn en E-mail adresse hvis Webmin bare skal vise hvilke moduler som skal oppdateres. -update_subject=Webmin modul oppdaterings rapport -update_version=En ny versjon av Webmin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Oppdateringer vil kun bli lagt ut for den nyeste versjonen. -anon_title=Anonym Modul tilgang -anon_desc=Denne siden gir deg mulighet til å gi tilgang til utvalgte Webmin moduler og stier uten at klientene trenger login. For hver modul sti du legger til under (som eks. /custom eller /passwd) må du også legge til Webmin brukeren som skal dele rettigheter for tilgang til modulen. -anon_desc2=Du bør være VELDIG forsiktig med å gi anonym tilgang, da dårlig IP tilgangs kontroll eller gi tilgang til feil modul kan gi angripere/crackere adgang til å ta over systemet ditt. -anon_url=URL sti -anon_user=Webmin bruker -anon_err=Kunne ikke lagre anonym tilgang4 -anon_eurl='$1' er ingen gyldig URL sti -anon_euser=Manglende eller ugyldig Webmin bruker for URL sti '$1' -enogpg=GnuPG er ikke installert -standard_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1 -standard_header=Standard Webmin moduler -standard_warn=Advarsel - du kjører ikke siste Webmin versjon $1, så disse modulene vil mest sannsynlig ikke la seg installere. -standard_eurl=Ugyldig URL for standard moduler -third_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1 -third_header=Tredje-parts Webmin moduler -third_eurl=Ugyldig URL for tredje-parts moduler -third_title=Velg tredje-parts modul -lock_title=Fil låsing -lock_desc=Som standard vil Webmin opprette en lås for en hver fil som den endrer for å unngå samtidig endring av flere prosesser. Her kan du velge å slå av fillåsing helt eller delvis dersom fillåsingen medfører problemer. -lock_header=Innstillinger for fil låsing -lock_all=Lås alle filer -lock_none=Aldri lås filer -lock_only=Lås bare angitte filer og kataloger .. -lock_except=Lås alle filer og kataloger unntatt .. -lock_err=Kunne ikke lagre innstillinger for fil låsing -lock_edir='$1' er ikke en absolutt sti -lock_edirs=Ingen filer eller kataloger angitt -ipkey_title1=Opprett SSL nøkkel -ipkey_title2=Rediger SSL nøkkel -ipkey_header=Detaljer for IP-spesifikk SSL nøkkel -ipkey_err=Kunne ikke lagre SSL nøkkel -ipkey_eips=Ingen IP adresser angitt -ipkey_eextracas=Ingen ekstra sertifikat-filer ble angitt -ipkey_eextraca=Ekstra sertifikat-fil $1 finnes ikke -descs_title=Modul titler -descs_info=Her kan du angi alternative titler for Webmin moduler, for å overstyre deres standard beskrivelse. -descs_mod=Modul -descs_cmod=Opprinnelig modul -descs_desc=Ny tittel -descs_cdesc=Klon tittel -descs_err=Kunne ikke lagre modul titler -descs_edesc=Manglende tittel for modul '$1' -descs_etitle=Manglende tittel for kline '$1' -export_err=Kunne ikke eksportere moduler -export_ecmd=Manglende påkrevd kommando $1 -export_efile=Manglende eller ugyldig eksport fil -export_done=Valgte moduler eksportert til $1. -export_title=Eksporter moduler -advanced_title=Avanserte innstillinger -advanced_header=Avanserte og eksperimentelle innstillinger -advanced_temp=Katalog for midlertidige filer -advanced_tempdef=Standard (/tmp/.webmin) -advanced_tdd=Fjern temp filer i ikke-standard katalog? -advanced_tempdelete=Maks. alder på midlertidige filer -advanced_nodelete=Ubegrenset -advanced_days=dager -advanced_preload=Pre-last Webmin funksjons bibliotek? -advanced_precache=Tekst-filer som skal forhåndslagres? -advanced_precache0=Ingen -advanced_precache1=Engelsk språk tekst-filer -advanced_precache2=Filer som stemmer med shell mønsterene $1 -advanced_eprecache=Manglende liste med shell-mønstere for forhånds-lagring -advanced_err=Kunne ikke lagre avanserte innstillinger -advanced_etemp=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer -advanced_etdir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer for $1 -advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Webmin programmer?
(Virker ikke dersom sesjons-autentisering er i bruk) -advanced_tempmods=Per-modul kataloger for midlertidige filer -advanced_tmod=Modul -advanced_tdir=Katalog -advanced_stack=Vis stack trace for feilmeldinger? -advanced_showstderr=Vis feilmeldinger fra Perl i nettleser? -advanced_umask=Umask (unset permission bits) for opprettede filer -advanced_chattr=Tillat endring av uforanderlige filer? -advanced_eumask=Umask må være et 3-sifret oktalt tall -advanced_etempdelete=Manglende eller ugyldig maks. alder of midlertidige filer -advanced_nice=CPU prioritet for planlagte jobber -advanced_pri=Prioritetsnivå -advanced_sclass=IO klasse for planlagte jobber -advanced_sprio=IO prioritet for planlagte jobber -advanced_gzip=Gzip komprimer statiske filer? -advanced_gzipauto=Bare dersom forhåndskomprimert .gz fil finnes -advanced_gzip0=Aldri -advanced_gzip1=Bruk forhåndskomprimert fil og komprimer dynamisk -advanced_egzip=Gzip komprimering kan ikke aktiveres uten at $1 perl modulen er installert. -advanced_redir=URL format for redirigeringer -advanced_redir1=Kun sti -advanced_redir0=Protokoll, vert, port og sti -syslog_errorlog=Webmin feillogg -clear_title=Tøm mellomlagre for nedlasting -clear_done=Webmin mellomlageret som inneholdt $1 filer fra $2 URLer er nå tømt. -clear_none=Det er for øyeblikket ingen URLer i Webmins mellomlager for nedlasting. -savekey_err=Kunne ikke lagre ny nøkkel -savekey_ekey=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel -savekey_ecert=Manglende eller ugyldig PEM format sertifikat -savekey_ecert2=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel og sertifikat -savekey_echain=Manglende eller ugyldig PEM format kjedet sertifikat -savekey_title=Last opp eksisterende nøkkel -savekey_done2=Angitt SSL nøkkel er lagret i $1, og sertifikatet i $2. -savekey_done=Angitt SSL nøkkel og sertifikat er lagret i filen $1. -savekey_done3=Angitt kjedet SSL sertifikat er lagret i filen $1. -cache_title=Mellomlagrede URLer -cache_search=Finn URLer som inneholder: -cache_ok=Søk -cache_none=Ingen mellomlagrede URLer passet med søket ditt. -cache_matches=Fant $1 mellomlagrede URLer som passet med søket ditt.. -cache_url=Full URL -cache_size=Størrelse -cache_date=Nedlastet -cache_delete=Tøm valgte fra mellomlager -cache_err=Kunne ikke fjerne mellomlagrede URLer -cache_enone=Ingen valgt -cache_efile=Ugyldig filnavn -restart_title=Omstarter Webmin -restart_done=Webmin tjener-prosessen blir nå omstartet - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter. -mobile_title=Innstillinger for mobile enheter -mobile_header=Innstillinger for mobile enheter -mobile_theme=Tema for mobile nettlesere -mobile_themeglob=<Brukers valg eller global konfigurasjon> -mobile_nosession=Tving gjennom bruk av HTTP autentisering? -mobile_agents=Ekstra bruker-agenter for mobile nettlesere -mobile_err=Kunne ikke lagre innstillinger for mobile enheter -mobile_prefixes=URL vertsnavn-prefikser for mobile nettlesere -blocked_title=Blokkerte verter og brukere -blocked_type=Type -blocked_who=Vertsnavn eller brukernavn -blocked_fails=Innloggingsfeil -blocked_when=Blokkert på -blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Webmin. -blocked_user=Webmin bruker -blocked_host=Klient vert -blocked_clear=Fjern alle blokkeringer -blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle aktive verts- og bruker-blokkeringer, ved å omstarte Webmin tjener-prosessen. -blocked_restarting=Webmin tjener-prosessen omstartes nå for å fjerne blokkerte verter og brukere - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter. -refreshmods_title=Oppfrisk moduler -refreshmods_installed=Ser etter brukbare Webmin moduler .. -refeshmods_counts=.. fant $2 med installerte applikasjoner, $1 ikke installert. -debug_title=Loggfil for feilsøking -debug_header=Innstillinger for Webmin feilsøkingsloggfil -debug_enabled=Feilsøkingslogg aktivert? -debug_what=Hendelser som skal logges -debug_what_start=Scripts som starter og stopper -debug_what_write=Filer åpnet for skriving -debug_what_read=Filer åpnet for lesing -debug_what_ops=Andre filoperasjoner -debug_what_procs=Operasjoner på prosesser -debug_what_diff=Konfigurasjonsfil diffs -debug_what_cmd=Utførte kommandoer -debug_what_net=Utførte nettverkstilkoblinger -debug_what_sql=SQL utført -debug_file=Loggfil for feilsøking -debug_size=Maks. størrelse for loggfil -debug_err=Kunne ikke lagre innstillinger for feilsøking -debug_ewhat=Ingen hendelser til logg valgt -debug_efile=Loggfil for feilsøking må være en absolutt sti -debug_edir=Katalog '$1' for feilsøkingslogg filen finnes ikke -debug_esize=Maks. størrelse må være et tall -debug_procs=Scripttyper som skal feilsøkes -debug_modules=Begrens feilsøking til modulene -debug_web=Web-grensesnitt CGIer -debug_cmd=Kommando-linje -debug_cron=Bakgrunnsjobber -debug_inmods=Moduler det skal skrives feilsøkings-logger for -debug_emodules=Ingen moduler valgt for feilsøking -notif_passexpired=Webmin passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging. -notif_passchange=Ditt Webmin passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager. -notif_passlock=Ditt Webmin passord ble sist endret $1 og kontoen din vil bli låst om $2 dager dersom det ikke endres. -notif_changenow=Du kan endre passordet ditt nå i modulen Endre språk og tema. -notif_unixwarn=Ditt Unix passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager. -notif_unixexpired=Unix passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging. -notif_upgrade=Webmin versjon $1 er nå tilgjengelig, men du kjører versjon $2. -notif_upgradeok=Oppgrader Webmin nå -notif_updatemsg=Følgende $1 Webmin modul-oppdateringer er nå tilgjengelig .. -notify_updatemod=Modul -notify_updatever=Versjon -notify_updatedesc=Fikser problem -notif_updateok=Installer oppdateringer nå -notif_reboot=Siste pakkeoppdateringer (som f.eks ny kjerne-versjon) krever en omstart for å bli fullt tatt i bruk. -notif_rebootok=Omstart nå -status_title=Bakgrunns-innsamling av status -status_header=Innstillinger for jobb for status-innsamling -status_interval=Samle inn system-status i bakgrunnen? -status_interval1=Aldri -status_interval0=Hver -status_mins=minutter -status_pkgs=Samle inn tilgjengelige pakke-oppdateringer? -status_temp=Samle inn disktemperaturer? -status_units=Enheter for temperaturer -status_celsius=Celsius -status_fahrenheit=Fahrenheit -sendmail_title=Sender e-post -sendmail_desc=Denne siden kontrollerer hvordan Webmin sender e-post, som f.eks fra planlagte sikkerhetskopieringer eller bakgrunnsøvervåking. Den påvirker også hvordan e-post sendes fra modulen Les brukers e-post. -sendmail_header=Innstillinger for sending av e-post -sendmail_system=Lokal e-post tjener -sendmail_smtp=Send e-post ved hjelp av -sendmail_portdef=Bruk standard port -sendmail_portsel=Bruk port nummer -sendmail_ssl=Bruk SSL kryptering? -sendmail_smtp0=Lokal e-post tjener kommando -sendmail_smtp1=Via SMTP til lokal e-post tjener -sendmail_smtp2=Via SMTP til ekstern e-post tjener -sendmail_login=SMTP-tjener autentisering -sendmail_login1=Ikke autentiser -sendmail_login0=Logg inn som -sendmail_pass=med passord -sendmail_auth=SMTP autentiseringsmetode -sendmail_authdef=Standard (for øyeblikket Cram-MD5) -sendmail_from=Fra-adresse for e-post fra Webmin -sendmail_fromdef=Standard ($1) -sendmail_fromaddr=Adresse -sendmail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sending av e-post -sendmail_esmtp=Manglende eller ikke-oppslagbart vertsnavn for SMTP tjener -sendmail_eport=Manglende eller ikke-numerisk SMTP-port -sendmail_elogin=Manglende brukernavn for SMTP-tjener -sendmail_esasl=SMTP autentisering kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $2 er installert. -sendmail_efrom=Manglende eller feilformattert fra-adresse -sendmail_header2=Send testmelding -sendmail_to=Send melding til -sendmail_subject=Meldingens emne -sendmail_body=Meldingsinnhold -sendmail_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å sende en testmelding med innstillingene ovenfor, for å forsikre deg om at e-post blir levert korrekt. -sendmail_send=Send e-post -testmail_title=Send test e-post -testmail_err=Kunne ikke sende testmelding -testmail_eto=Ingen måladresse angitt -testmail_sending=Sender melding fra $1 til $2 .. -testmail_done=.. melding sendt. Sjekk måladressens postboks for å forsikre deg om at meldingen faktisk ble levert. -testmail_failed=.. sending feilet : $1 -web_title=Innstillinger for Web tjener -web_header=Innstillinger for Webmins innebygde webtjener +upgrade_setup=Kjører setup.sh script for oppgradering av Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. +upgrade_setupdeb=Kjører DPKG for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. +upgrade_setuppackage=Kjører pkgadd for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. +upgrade_setuprpm=Kjører RPM for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter. +upgrade_sig=Sjekk GnuPG signatur på pakken? +upgrade_sigok=Pakkesignatur verifisert. +upgrade_src=Oppgrader Webmin fra +upgrade_tabgrants=Rettigheter for ny modul +upgrade_tabsched=Planlagt oppdatering +upgrade_tabupdate=Oppdater moduler +upgrade_tabupgrade=Oppgrader Webmin +upgrade_title=Oppgrader Webmin +upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Webmin. Klikk her for automatisk laste ned og installere dem nå. +upgrade_uploaded=Fra opplastet fil +upgrade_url=Fra ftp eller http URL +web_eexpires=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring +web_eexpires2=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring i rad $1 +web_err=Kunne ikke lagre innstillinger for web tjener web_expires=Klient-side lagringstid for statiske filer web_expiresdef=Webmin standard (7 dager) -web_expiressecs=Tid i sekunder -web_err=Kunne ikke lagre innstillinger for web tjener -web_eexpires=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring -web_expirespaths=Klient-side lagringstider basert på URL-sti web_expirespath=Sti regulært uttrykk +web_expirespaths=Klient-side lagringstider basert på URL-sti +web_expiressecs=Tid i sekunder web_expirestime=Lagringstid i sekunder -web_eexpires2=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring i rad $1 -webmincron_title=Webmin tidsplanlagte funksjoner -webmincron_emodule=Webmin Cron jobber modulen er ikke installert! -webmincron_module=Webmin modul -webmincron_func=Funksjon navn +web_header=Innstillinger for Webmins innebygde webtjener +web_title=Innstillinger for Web tjener webmincron_args=Parametere -webmincron_when=Kjør på -webmincron_none=Ingen Webmin tidsplanlagte funksjoner er opprettet enda. Disse opprettes som oftest av andre moduler, ikke av brukere webmincron_delete=Slett valgte funksjoner -webmincron_run=Kjør valgte funksjoner nå webmincron_derr=Kunne ikke slette tidsplanlagte funksjoner -webmincron_enone=Ingen valgt -webmincron_rerr=Kunne ikke kjøre Slett tidsplanlagte funksjoner -webmincron_running=Kjører funksjon $2 i $1 .. -webmincron_failed=.. feilet : $1 webmincron_done=.. ferdig -webmincron_return=liste over tidsplanlagte funksjoner -webmincron_header=Detaljer for tidsplanlagt funksjon webmincron_egone=Tidsplanlagt funksjon finnes ikke! +webmincron_einterval=Intervall må være et antall sekunder større enn null. +webmincron_emodule=Webmin Cron jobber modulen er ikke installert! +webmincron_enone=Ingen valgt +webmincron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt funksjon +webmincron_failed=.. feilet : $1 +webmincron_func=Funksjon navn +webmincron_header=Detaljer for tidsplanlagt funksjon +webmincron_module=Webmin modul +webmincron_none=Ingen Webmin tidsplanlagte funksjoner er opprettet enda. Disse opprettes som oftest av andre moduler, ikke av brukere +webmincron_rerr=Kunne ikke kjøre Slett tidsplanlagte funksjoner +webmincron_return=liste over tidsplanlagte funksjoner +webmincron_run=Kjør valgte funksjoner nå +webmincron_running=Kjører funksjon $2 i $1 .. +webmincron_secs=sekunder +webmincron_title=Webmin tidsplanlagte funksjoner +webmincron_when=Kjør på webmincron_when0=Regulært intervall webmincron_when1=Spesifikke tidspunkt -webmincron_secs=sekunder -webmincron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt funksjon -webmincron_einterval=Intervall må være et antall sekunder større enn null. -twofactor_title=To-faktor autentisering -twofactor_header=Innstillinger for to-faktor autentisering -twofactor_provider=Autentiseringsleverandør -twofactor_none=Ingen -twofactor_apikey=Authy API nøkkel -twofactor_test=Bruk leverandørens test-modus? -twofactor_desc=To-faktor autentisering lar Webmin brukere aktivere bruk av en ekstra autentiseringsenhet ved innlogging, som f.eks en generator for en-gangs passord. Brukere må selv melde seg inn hos den valgte autentiseringsleverandøren etter at to-faktor autentisering er aktivert. -twofactor_err=Kunne ikke lagre to-faktor autentisering -twofactor_eprovider=Ugyldig leverandør: -twofactor_eusers=To-faktor autentisering kan ike deaktiveres, siden følgende brukere er innrullert for øyeblikket: $1 -twofactor_eapikey=Manglende eller ugyldig-utseende API nøkkel -twofactor_authy=Authy -twofactor_totp=Google Authenticator -twofactor_email=Din e-post adresse -twofactor_country=Mobiltlf. landskode -twofactor_phone=Mobilnummer -twofactor_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse - må være på formatet bruker@domene.no -twofactor_ecountry=Manglende eller ugyldig landskode - må være et tall, som f.eks 47 -twofactor_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer - kun tall, bindestrek og mellomrom er tillatt -twofactor_eauthykey=Authy API-nøkkel er ikke gyldig, eller den er for feil modus -twofactor_eauthy=Feil ved validering av API-nøkkel hos Authy : $1 -twofactor_eauthyenroll=Innmelding feilet : $1 -twofactor_eauthyid=Authy bruker-ID må være et tall -twofactor_eauthytoken=Authy token må være et tall -twofactor_eauthyotp=Authy token er ugyldig -twofactor_enrolllink=Du kan nå ta i bruk to-faktor autentisering i modulen Webmin Brukere. -twofactor_url=For å lære mer om $1 sjekk denne nettsted på $2. -twofactor_etotpmodule=Perl-modulen $1, som er påkrevd for to-faktor autentisering, er ikke installert. Bruk modulen Perl moduler i Webmin for å installere den. -twofactor_qrcode=Angi hemmelig kode $1 i Google Authenticator app, eller scan QR koden nedenfor. -twofactor_etotpid=Ugyldig TOPT base32-kodet hemmelighet -twofactor_etotptoken=Google Authenticator token må være et tall -twofactor_etotpmodule2=Mangler Perl modulen $1 -twofactor_etotpmatch=Ugyldig kode for engangspassord -twofactor_secret=Personlig hemmelig nøkkel -twofactor_secret1=Tilfeldig generert -twofactor_secret0=Bruk 16-tegns nøkkel -twofactor_esecret=Hemmelig nøkkel må være eksakt 16 tegn, og kan kun inneholde bokstaver og tall -twofactor_esession=To-faktor autentisering kan ikke brukes med mindre sesjons-basert autentisering er aktiv -letsencrypt_title=Let's Encrypt sertifikatforespørsel -letsencrypt_err=Kunne ikke be om sertifikat -letsencrypt_ecmds=Hverken Let's Encrypt klient-kommandoen letsencrypt-auto eller python kommandoen ble funnet på systemet ditt -letsencrypt_epythonmod=Python modulen $1 som kreves av den innebygde Let's Encrypt klienten, er ikke installert -letsencrypt_edroot=Apache virtuell vert $1 har ikke noen dokument-katalog! -letsencrypt_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn -letsencrypt_erenew=Manglende eller ikke-numerisk fornyelses-intervall -letsencrypt_ewebroot=Nettstedets dokument-katalog finnes ikke -letsencrypt_evhost=Ingen virtuell vert som matcher $1 ble funnet -letsencrypt_efull=Forventet full sertifikatfil $1 ble ikke funnet -letsencrypt_ecert=Forventet sertifikatfil $1 ble ikke funnet -letsencrypt_ekey=Forventet privat nøkkel fil $1 ble ikke funnet -letsencrypt_doing=Ber om nytt sertifikat for $1, og bruker nettsted-katalogen $2 .. -letsencrypt_failed=.. forespørsel feilet : $1 -letsencrypt_done=.. forespørsel gjennomført! -letsencrypt_show=Nytt sertifikat og privat nøkkel ble skrevet til følgende filer : -letsencrypt_cert=SSL sertifikat -letsencrypt_key=SSL privat nøkkel -letsencrypt_chain=Kjedet CA sertifikat -letsencrypt_webmin=Konfigurerer Webmin til å bruke nytt sertifikat og nøkkel .. -letsencrypt_wdone=.. ferdig! -letsencrypt_eaccountkey=Kunne ikke generere konto-nøkkel : $1 -letsencrypt_etiny=Kunne ikke be om sertifikat : $1 -letsencrypt_echain=Kunne ikke laste ned kjedet sertifikat : $1 -letsencrypt_ecsr=Kunne ikke generere CSR : $1 -letsencrypt_ekeygen=Kunne ikke generere privat nøkkel : $1 -letsencrypt_enative=Den innebygde Let's Encrypt klienten ble brukt tidligere på dette systemet, og må brukes for alle fremtidige sertifikat-forespørsler diff --git a/webmincron/lang/no b/webmincron/lang/no index e9405ed4f..2ed3d2b0a 100644 --- a/webmincron/lang/no +++ b/webmincron/lang/no @@ -1,17 +1,20 @@ -edit_mins=Minutter -edit_hours=Timer -edit_days=Dager -edit_months=Måneder -edit_weekdays=Ukedager +__norefs=1 edit_all=Alle -edit_selected=Valgte .. -edit_run=Kjør nå edit_clone=Klon jobb +edit_days=Dager +edit_hours=Timer +edit_mins=Minutter +edit_months=Måneder edit_return=cron jobb -edit_special1=Enkel tidsplan .. +edit_run=Kjør nå +edit_selected=Valgte .. edit_special0=Klokkeslett og datoer valgt nedenfor .. -edit_special_hourly=Hver time +edit_special1=Enkel tidsplan .. edit_special_daily=Daglig (ved midnatt) -edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag) +edit_special_hourly=Hver time edit_special_monthly=Månedlig (på første) +edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag) edit_special_yearly=Årlig (1. Januar) +edit_weekdays=Ukedager +log_failure=Kunne ikke kjøre $2 i $1 : $3 +log_success=Kjørte $2 i $1 diff --git a/webminlog/lang/no b/webminlog/lang/no index 9af20aec1..de74fdc57 100644 --- a/webminlog/lang/no +++ b/webminlog/lang/no @@ -1,126 +1,128 @@ -index_title=Webmin handlings logg -index_header=Søk i Webmin loggen for handlinger .. -index_uall=Av alle brukere -index_user=Av bruker -index_nuser=Av alle brukere unntagen -index_ouser=Av ikke-Webmin bruker -index_mall=I alle moduler -index_module=I modul -index_tall=Til alle tider -index_today=Bare for i dag -index_yesterday=Bare for gårsdagen -index_week=I løpet av siste uke -index_time=Mellom $1 og $2 -index_search=Søk -index_return=Søke skjema -index_nolog=NB - Logging i Webmin er ikke satt opp, så det er sannsynelig at søket i Handlings loggen ikke finner noen resultater. -index_nologfiles=NB - Logging av fil endringer er ikke satt opp, så detaljene for handlings loggen vil ikke inneholde fil endringer eller kommandoer som er utført. -index_fall=Som endret en hvilken som helst fil -index_file=Som endret fil -index_wall=Fra en hver Webmin tjener -index_whost=Fra tjener -index_susers=Handlinger av Webmin brukere -index_smods=Handlinger i modul -index_sfile=Handlinger som endret fil -index_sdiff=Filendring eller kommando kjørt +__norefs=1 +acl_all=Alle +acl_mods=Kan se logger i moduler +acl_rollback=Kan rulle handlinger tilbake? +acl_sel=Valgt nedenfor .. +acl_self=Bare selv +acl_users=Kan se handlinger av brukere index_dall=En hver endring index_diff=Endringer som inneholder -index_stimes=Handlinger på datoer -index_sdesc=Handlingsbeskrivelse inneholder -index_shost=Kilde Webmin tjener -index_long=Vis fulle beskrivelser for handlinger? +index_fall=Som endret en hvilken som helst fil +index_file=Som endret fil index_global=<Ikke i noen modul> -search_title=Søke resultat -search_date=Dato -search_time=Tid -search_user=Bruker -search_host=Klient adresse -search_webmin=Webmin tjener -search_module=Modul +index_header=Søk i Webmin loggen for handlinger .. +index_long=Vis fulle beskrivelser for handlinger? +index_mall=I alle moduler +index_module=I modul +index_nolog=NB - Logging i Webmin er ikke satt opp, så det er sannsynelig at søket i Handlings loggen ikke finner noen resultater. +index_nologfiles=NB - Logging av fil endringer er ikke satt opp, så detaljene for handlings loggen vil ikke inneholde fil endringer eller kommandoer som er utført. +index_nuser=Av alle brukere unntagen +index_ouser=Av ikke-Webmin bruker +index_return=Søke skjema +index_sdesc=Handlingsbeskrivelse inneholder +index_sdiff=Filendring eller kommando kjørt +index_search=Søk +index_sfile=Handlinger som endret fil +index_shost=Kilde Webmin tjener +index_smods=Handlinger i modul +index_stimes=Handlinger på datoer +index_susers=Handlinger av Webmin brukere +index_tall=Til alle tider +index_time=Mellom $1 og $2 +index_title=Webmin handlings logg +index_today=Bare for i dag +index_uall=Av alle brukere +index_user=Av bruker +index_wall=Fra en hver Webmin tjener +index_week=I løpet av siste uke +index_whost=Fra tjener +index_yesterday=Bare for gårsdagen +log_rollback=Rullet tilbake handling $1 i modul $2 +rollback_changes=Følgende endringer vil bli gjort : +rollback_clink=Lenke til $1 vil bli opprettet. +rollback_delete=Fil vil bli slettet +rollback_deleted=Slettet filen $1. +rollback_enone=Ingen filer valgt +rollback_fillfile=Fil vil bli opprettet med innhold : +rollback_isdir=En katalog - ingen endring vil bli gjort. +rollback_link=Lenkemål vil bli endret fra $2 til $1. +rollback_madefile=Erstattet lenke $1 med fil. +rollback_madelink=Opprettet lenke $1 til $2. +rollback_makefile=Lenke til $1 vil bli erstattet med : +rollback_makelink=Hele filen vil bli erstattet med lenke til $1. +rollback_modfile=Rullet tilbake innhold av fil $1. +rollback_nochanges=Denne filen er ikke endret. +rollback_nodelete=Filen fantes ikke før handlingen, og den finnes ikke nå. +rollback_nodeleted=Hoppet over ikke-eksisterende fil $1. +rollback_nolink=Lenkemål er ikke endret. +rollback_none=Alle filer har samme innhold som før denne handlingen ble utført. Ingen endringer er nødvendige. +rollback_ok=Rull tilbake filer nå +rollback_rusure=Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille alle filer nedenfor til innholdet de hadde før denne handlingen ble utført? Alle data som de inneholder vil bli overskrevet av følgende endringer : +rollback_skipdir=Hopper over katalogen $1. +rollback_title=Tilbakerullings-handling search_action=Handling +search_config=Forandret modul konfigurasjon +search_crit=Loggede handlinger +search_critall=Alle loggede handlinger +search_critd=hvor beskrivelse inneholder $1 +search_critm=fra modul $1 +search_critnu=av alle unntagen bruker $1 +search_critt=mellom $1 og $2 +search_critt2=på $1 +search_critu=av bruker $1 +search_csv=Eksporter som CSV. +search_date=Dato +search_err=Søket feilet +search_etime=Ugyldig start eller slutt tid +search_global=Ingen +search_global_badpass=Feil passord +search_global_baduser=Feil brukernavn +search_global_expiredpass=Passord utløpt +search_global_failed=Innlogging til Webmin feilet : $1 +search_global_login=Logget inn på Webmin +search_global_logout=Logget ut fra Webmin +search_global_twofactor=Ugyldig tofaktor token +search_global_wrongpass=Ugyldig passord +search_global_wronguser=Ugyldig bruker +search_host=Klient adresse +search_module=Modul search_none2=Ingen handlinger stemte med ditt søk etter handlinger search_return=Søke resultat search_sid=Handlinger av bruker $1 i sesjon $2 -search_critall=Alle loggede handlinger -search_crit=Loggede handlinger -search_critu=av bruker $1 -search_critnu=av alle unntagen bruker $1 -search_critm=fra modul $1 -search_critt=mellom $1 og $2 -search_critd=hvor beskrivelse inneholder $1 -search_critt2=på $1 -search_config=Forandret modul konfigurasjon -search_etime=Ugyldig start eller slutt tid -search_err=Søket feilet -search_global=Ingen -search_global_login=Logget inn på Webmin -search_global_logout=Logget ut fra Webmin -search_global_failed=Innlogging til Webmin feilet : $1 -search_global_expiredpass=Passord utløpt -search_global_wronguser=Ugyldig bruker -search_global_wrongpass=Ugyldig passord -search_global_baduser=Feil brukernavn -search_global_badpass=Feil passord -search_global_twofactor=Ugyldig tofaktor token -search_csv=Eksporter som CSV. -view_title=Handlings detaljer -view_header=Detaljer av loggede handlinger $1 +search_time=Tid +search_title=Søke resultat +search_user=Bruker +search_webmin=Webmin tjener view_action=Beskrivelse -view_module=Webmin modul -view_script=Laget av skript -view_user=Webmin bruker -view_ip=Klient IP eller vertsnavn -view_host=Kilde Webmin tjener -view_sid=Sesjons ID -view_time=Dato og tid -view_nofiles=Ingen konfig fil endringer ble logget for denne handlingen -view_type_create=Opprettet fil $1 -view_type_modify=Forandret fil $1 -view_type_delete=Slettet fil $1 -view_type_exec=Utført kommando -view_type_sql=Utført SQL erklæring i database $1 -view_type_kill=Sendt signal $1 til PID $2 -view_type_symlink=Laget symlink $1 -> $2 -view_type_unsymlink=Slettet symlink $1 -> $2 -view_type_resymlink=Modifisert symlink $1 -> $2 -view_type_mkdir=Opprettet katalog $1 -view_type_rmdir=Fjernet katalog $1 -view_type_rename=Forandret navn fra $1 til $2 -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å se denne logg oppføringen -view_rollback2=Rull valgte filer tilbake -view_return=handlingsdetaljer -view_input=Input til kommando view_anno=Loggoppføring merknad -view_output=Webmin side innhold +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å se denne logg oppføringen view_files=Filer endret og kommandoer kjørt +view_header=Detaljer av loggede handlinger $1 +view_host=Kilde Webmin tjener +view_input=Input til kommando +view_ip=Klient IP eller vertsnavn +view_module=Webmin modul +view_nofiles=Ingen konfig fil endringer ble logget for denne handlingen +view_output=Webmin side innhold view_raw=Rå logg data view_rawname=Parameter navn view_rawvalue=Parameter verdi -acl_mods=Kan se logger i moduler -acl_all=Alle -acl_sel=Valgt nedenfor .. -acl_users=Kan se handlinger av brukere -acl_rollback=Kan rulle handlinger tilbake? -rollback_title=Tilbakerullings-handling -rollback_rusure=Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille alle filer nedenfor til innholdet de hadde før denne handlingen ble utført? Alle data som de inneholder vil bli overskrevet av følgende endringer : -rollback_isdir=En katalog - ingen endring vil bli gjort. -rollback_link=Lenkemål vil bli endret fra $2 til $1. -rollback_nolink=Lenkemål er ikke endret. -rollback_clink=Lenke til $1 vil bli opprettet. -rollback_makefile=Lenke til $1 vil bli erstattet med : -rollback_makelink=Hele filen vil bli erstattet med lenke til $1. -rollback_changes=Følgende endringer vil bli gjort : -rollback_nochanges=Denne filen er ikke endret. -rollback_delete=Fil vil bli slettet -rollback_nodelete=Filen fantes ikke før handlingen, og den finnes ikke nå. -rollback_fillfile=Fil vil bli opprettet med innhold : -rollback_none=Alle filer har samme innhold som før denne handlingen ble utført. Ingen endringer er nødvendige. -rollback_ok=Rull tilbake filer nå -rollback_skipdir=Hopper over katalogen $1. -rollback_madelink=Opprettet lenke $1 til $2. -rollback_madefile=Erstattet lenke $1 med fil. -rollback_modfile=Rullet tilbake innhold av fil $1. -rollback_deleted=Slettet filen $1. -rollback_nodeleted=Hoppet over ikke-eksisterende fil $1. -rollback_enone=Ingen filer valgt -log_rollback=Rullet tilbake handling $1 i modul $2 +view_return=handlingsdetaljer +view_rollback2=Rull valgte filer tilbake +view_script=Laget av skript +view_sid=Sesjons ID +view_time=Dato og tid +view_title=Handlings detaljer +view_type_create=Opprettet fil $1 +view_type_delete=Slettet fil $1 +view_type_exec=Utført kommando +view_type_kill=Sendt signal $1 til PID $2 +view_type_mkdir=Opprettet katalog $1 +view_type_modify=Forandret fil $1 +view_type_rename=Forandret navn fra $1 til $2 +view_type_resymlink=Modifisert symlink $1 -> $2 +view_type_rmdir=Fjernet katalog $1 +view_type_sql=Utført SQL erklæring i database $1 +view_type_symlink=Laget symlink $1 -> $2 +view_type_unsymlink=Slettet symlink $1 -> $2 +view_user=Webmin bruker diff --git a/wuftpd/lang/no b/wuftpd/lang/no index 7f9d710cf..ec595b5ae 100644 --- a/wuftpd/lang/no +++ b/wuftpd/lang/no @@ -1,226 +1,227 @@ -index_title=WU-FTPD tjener -index_eftpd=Fant ikke FTP tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er FTP Tjener modulkonfigurasjonen feil. -index_eftpaccess=FTP tjener konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_eversion=FTP tjeneren $1 ser ikke ut til å være WU-FTPd. Kanskje du bruker en eldre FTPd levert med operativsystemet, eller så er modulkonfigurasjonen feil. Output fra FTP tjeneren var : $3 -index_apply=Bruk endringer -index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon. Dette vil stoppe og omstarte alle kjørende FTP tjener prosesser, og derfor koble fra alle tilkoblede brukere. -index_start=Start tjener -index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere FTP tjeneren til å starte automatisk ved behov ved hjelp av modulen Internet Tjenester. -index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere FTP tjeneren til å starte automatisk ved behov ved hjelp av inetd eller et lignende program. -index_return=Innstillinger for FTP tjener -index_version=Wu-FTPd versjon $1 -class_title=Brukere og klasser -class_header=Brukerklasser og brukerinnstillinger -class_class=Bruker klasser -class_name=Klassenavn -class_types=Brukertyper -class_addrs=Matchende adresser -class_real=Unix -class_guest=Gjest -class_anonymous=Anonym -class_guestuser=Unix brukere og UIDer som skal behandles som gjester -class_guestgroup=Unix grupper og GIDer som skal behandles som gjester -class_realuser=Unix brukere og UIDer som ikke skal behandles som gjester -class_realgroup=Unix grupper og GIDer som ikke skal behandles som gjester -class_ftpusers=Unix brukere som skal nektes (fra $1) -class_deny_uid=Unix brukere og UIDer som skal nektes -class_deny_gid=Unix grupper og GIDer som skal nektes -class_allow_uid=Unix brukere og UIDer som ikke skal nektes -class_allow_gid=Unix grupper og GIDer som ikke skal nektes -class_err=Kunne ikke lagre brukerklasser -class_eclass='$1' er ikke et gyldig klassenavn -class_etypes=Ingen typer valgt for klasse '$1' -class_eaddrs=Ingen adresser angitt for klasse '$1' -message_title=Meldinger og bannere -message_header=Meldinger, bannere og README filer -message_message=Meldingsfiler -message_path=Sti -message_when=Når det skal vises -message_login=Ved innlogging -message_dir=Går inn i katalog -message_alldir=Vid inngang til alle kataloger -message_classes=Klasses det skal vises for -message_readme=README filer -message_update=Når dato sist endret skal vises -message_greeting=Hilsningsnivå -message_full=Vertsnavn og versjon -message_brief=Vertsnavn -message_terse=Hverken -message_banner=Pre-innlogging banner -message_none=Ingen -message_file=Fra fil -message_hostdef=Systemets vertsnavn -message_hostname=Vertsnavn for meldinger -message_email=Eiers e-post adresse -message_err=Kunne ikke lagre meldinger og bannere -message_epath='$1' er ikke en gyldig sti -message_cwd='$1' er ikke en gyldig katalog -message_eclass=Klassen '$1' finnes ikke -message_ebanner='$1' er ikke en gyldig fil for innloggingsbanner -message_ehostname=Manglende eller ugyldig vertsnavn -message_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse -acl_title=Begrensinger og tilgangskontroll -acl_header=Innstillinger for grenser og tilgangskontroll -acl_deny=Nekt tilgang fra -acl_daddrs=Nekt fra adresse -acl_dmsg=Feilmeldingsfil -acl_file=Grenser for fil- og dataoverføring -acl_fblimit=Grense type -acl_flimit=Filer per sesjon -acl_blimit=Bytes per sesjon -acl_raw=Kun data? -acl_inout=Retning -acl_in=Inn -acl_out=Ut -acl_total=Begge -acl_count=Maksimum -acl_class=Bruk på klasse -acl_all=Alle klasser -acl_limit=Grenser for samtidige brukere -acl_n=Maks. antall brukere -acl_times=På tidspunktene -acl_lmsg=Fil med feilmelding -acl_unlimited=Ubegrenset -acl_any=Når som helst -acl_alimit=Grense for anonym sesjon -acl_glimit=Grense for gjestesesjon -acl_mins=minutter -acl_fails=Maks. innloggingsfeil -acl_private=Kan bytte grupper? -acl_noret=Nekt tilgang til filer -acl_nfiles=Filer som skal nektes -acl_nrel=Relativ til chroot? -acl_nclass=Nekt for klassene -acl_allowret=Gi tilgang til filer selv om nektet -acl_afiles=Filer som skal tillates -acl_arel=Relativ til chroot? +__norefs=1 acl_aclass=Tillat for klassene -acl_err=Kunne ikke lagre grenser og tilgangskontroll +acl_afiles=Filer som skal tillates +acl_alimit=Grense for anonym sesjon +acl_all=Alle klasser +acl_allowret=Gi tilgang til filer selv om nektet +acl_any=Når som helst +acl_arel=Relativ til chroot? +acl_blimit=Bytes per sesjon +acl_class=Bruk på klasse +acl_count=Maksimum +acl_daddrs=Nekt fra adresse +acl_deny=Nekt tilgang fra +acl_dmsg=Feilmeldingsfil acl_edaddr='$1' er ikke en gyldig adresse acl_edfile='$1' er ikke en gyldig adressefil acl_edmsg='$1' er ikke en gyldig feilmeldingsfil -acl_eln='$1' er ikke et gyldig maks. antall brukere -acl_etimes='$1' er ikke et gyldig UUCP-type tidsintervall -acl_elmsg='$1' er ikke en gyldig feilmeldingsfil +acl_efails='$1' er ikke et gyldig antall innloggingsfeil acl_efbcount='$1' er ikke et gyldig antall filer eller bytes acl_elimit='$1' er ikke en gyldig tidsgrense -acl_efails='$1' er ikke et gyldig antall innloggingsfeil -net_title=Nettverk -net_header=Nettverksinnstillinger -net_tcp=TCP vindusstørrelse -net_tsize=Størrelse -net_tclass=For klasse -net_tall=Alle klasser -net_pasvaddr=Adresser for PASV tilkoblinger -net_pip=IP adresse -net_pcidr=For klienter fra nettverk -net_pasvport=Porter for PASV tilkoblinger -net_prange=Port intervall -net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger -net_etsize='$1' er ikke en gyldig TCP vindusstørrelse -net_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -net_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse -net_ecidr='$1' er ikke et gyldig antall nettverksbits -net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -log_title=Logging -log_header=Innstillinger for logging -log_commands=Loggfør alle kommandoer for -log_anonymous=Anonyme brukere -log_guest=Gjestebrukere -log_real=Unix brukere -log_trans=Logg overføringer for -log_dir=I retninger -log_inbound=Innkommende -log_outbound=Utgående -log_both=Begge -log_security=Loggsør sikkerhetsbrudd for -log_to=Logg overføringer til -log_syslog=System logg -log_xferlog=XFER loggfil -log_sysxfer=Begge destinasjoner -log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging -alias_title=Aliaser og stier -alias_header=Innstillinger for alias og stier +acl_elmsg='$1' er ikke en gyldig feilmeldingsfil +acl_eln='$1' er ikke et gyldig maks. antall brukere +acl_err=Kunne ikke lagre grenser og tilgangskontroll +acl_etimes='$1' er ikke et gyldig UUCP-type tidsintervall +acl_fails=Maks. innloggingsfeil +acl_fblimit=Grense type +acl_file=Grenser for fil- og dataoverføring +acl_flimit=Filer per sesjon +acl_glimit=Grense for gjestesesjon +acl_header=Innstillinger for grenser og tilgangskontroll +acl_in=Inn +acl_inout=Retning +acl_limit=Grenser for samtidige brukere +acl_lmsg=Fil med feilmelding +acl_mins=minutter +acl_n=Maks. antall brukere +acl_nclass=Nekt for klassene +acl_nfiles=Filer som skal nektes +acl_noret=Nekt tilgang til filer +acl_nrel=Relativ til chroot? +acl_out=Ut +acl_private=Kan bytte grupper? +acl_raw=Kun data? +acl_times=På tidspunktene +acl_title=Begrensinger og tilgangskontroll +acl_total=Begge +acl_unlimited=Ubegrenset alias_alias=CD katalog alliaser -alias_from=Alias navn -alias_to=Alias til katalog alias_cdpath=CD katalog søkesti -alias_err=Kunne ikke lagre aliaser og stier -alias_efrom='$1' er ikke et gyldig alias navn -alias_eto='$1' er ikke en gyldig alias katalog alias_ecdpath='$1' er ikke en gyldig CD søkekatalog -anon_title=Anonym FTP -anon_eftp=Advarsel - systemet ditt har ikke noen ftp bruker, og anonym FTP er derfor mest sannsynlig ikke konfigurert. -anon_header=Innstillinger for anonym FTP -anon_auto=Unix gruppe for anonyme brukere -anon_group=Bytt til gruppe -anon_classes=For klassene -anon_root=Rot-kataloger for anonym FTP -anon_dir=Katalog -anon_class=For klasse +alias_efrom='$1' er ikke et gyldig alias navn +alias_err=Kunne ikke lagre aliaser og stier +alias_eto='$1' er ikke en gyldig alias katalog +alias_from=Alias navn +alias_header=Innstillinger for alias og stier +alias_title=Aliaser og stier +alias_to=Alias til katalog anon_any=Enhver -anon_passwd=Passordsjekk for anonym FTP -anon_none=Tillat alt -anon_trivial=Må inneholde @ -anon_rfc822=Må være RFC822 e-post adresse -anon_enforce=Nekt innlogging -anon_warn=Bare advar -anon_email=Anonyme FTP passord som skal nektes -anon_groot=Gjest rot kataloger -anon_uids=For Unix brukere -anon_err=Kunne ikke lagre innstillinger for anonym FTP +anon_auto=Unix gruppe for anonyme brukere +anon_class=For klasse +anon_classes=For klassene +anon_dir=Katalog anon_edir='$1' er ikke en gyldig katalog +anon_eftp=Advarsel - systemet ditt har ikke noen ftp bruker, og anonym FTP er derfor mest sannsynlig ikke konfigurert. anon_egroup='$1' er ikke en gyldig gruppe -perm_title=Tillatelser -perm_header=Innstillinger for tillatelser -perm_perms=Kommando begrensinger -perm_type=Kommando -perm_can=Tillat? -perm_users=For brukertyper -perm_classes=For klassene -perm_all=Alle -perm_anonymous=Anonym -perm_guest=Gjest -perm_real=Unix -perm_note=Standarden er at alle kommandoer er tillatt for alle brukere -perm_filter=Ikke-tillatte filnavn for opplasting -perm_types=Brukertyper -perm_mesg=Feilmeldingsfil -perm_char=Tillatte tegn -perm_regexp=Fil reg.uttrykk som skal nektes -perm_err=Kunne ikke lagre tillatelser -perm_echar='$1' er ikke et gyldig regulaært uttrykk for tegnsett -perm_etypes=Ingen brukertyper valgt -perm_emesg='$1' er ikke en gyldig feilmeldingsfil +anon_email=Anonyme FTP passord som skal nektes +anon_enforce=Nekt innlogging +anon_err=Kunne ikke lagre innstillinger for anonym FTP +anon_groot=Gjest rot kataloger +anon_group=Bytt til gruppe +anon_header=Innstillinger for anonym FTP +anon_none=Tillat alt +anon_passwd=Passordsjekk for anonym FTP +anon_rfc822=Må være RFC822 e-post adresse +anon_root=Rot-kataloger for anonym FTP +anon_title=Anonym FTP +anon_trivial=Må inneholde @ +anon_uids=For Unix brukere +anon_warn=Bare advar +class_addrs=Matchende adresser +class_allow_gid=Unix grupper og GIDer som ikke skal nektes +class_allow_uid=Unix brukere og UIDer som ikke skal nektes +class_anonymous=Anonym +class_class=Bruker klasser +class_deny_gid=Unix grupper og GIDer som skal nektes +class_deny_uid=Unix brukere og UIDer som skal nektes +class_eaddrs=Ingen adresser angitt for klasse '$1' +class_eclass='$1' er ikke et gyldig klassenavn +class_err=Kunne ikke lagre brukerklasser +class_etypes=Ingen typer valgt for klasse '$1' +class_ftpusers=Unix brukere som skal nektes (fra $1) +class_guest=Gjest +class_guestgroup=Unix grupper og GIDer som skal behandles som gjester +class_guestuser=Unix brukere og UIDer som skal behandles som gjester +class_header=Brukerklasser og brukerinnstillinger +class_name=Klassenavn +class_real=Unix +class_realgroup=Unix grupper og GIDer som ikke skal behandles som gjester +class_realuser=Unix brukere og UIDer som ikke skal behandles som gjester +class_title=Brukere og klasser +class_types=Brukertyper host_title=Vert tilgangskontroll -misc_title=Forskjellige innstillinger -misc_header=Forskjellige innstillinger -misc_lslong=Kommando for lang listing -misc_lsshort=Kommando for kort listing -misc_lsplain=Kommando for vanlig listing -misc_shutdown=Fil med nedstengingsbeskjed -misc_none=Ingen -misc_nice=Nice nivå for tjeneste prosess -misc_ndelta=Nice nivå -misc_class=For klassene -misc_all=Alle klasser -misc_defumask=Standard umask for opplastede filer -misc_umask=Umask -misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger -misc_elslong=Mangler kommando for lang listing -misc_elsshort=Manglende kommando for kort listing -misc_elsplain=Manglende kommando for vanlig listing -misc_eshutdown=Manglende fil for nedstengingsbeskjed -misc_enice='$1' er ikke et gyldig nice nivå -misc_eumask='$1' er ikke en gyldig umask -log_class=Endret brukere og klasser -log_message=Endret meldinger og bannere +index_apply=Bruk endringer +index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon. Dette vil stoppe og omstarte alle kjørende FTP tjener prosesser, og derfor koble fra alle tilkoblede brukere. +index_eftpaccess=FTP tjener konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_eftpd=Fant ikke FTP tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er FTP Tjener modulkonfigurasjonen feil. +index_eversion=FTP tjeneren $1 ser ikke ut til å være WU-FTPd. Kanskje du bruker en eldre FTPd levert med operativsystemet, eller så er modulkonfigurasjonen feil. Output fra FTP tjeneren var : $3 +index_return=Innstillinger for FTP tjener +index_start=Start tjener +index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere FTP tjeneren til å starte automatisk ved behov ved hjelp av modulen Internet Tjenester. +index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere FTP tjeneren til å starte automatisk ved behov ved hjelp av inetd eller et lignende program. +index_title=WU-FTPD tjener +index_version=Wu-FTPd versjon $1 log_acl=Endret begrensinger og tilgangskontroll -log_net=Endret nettverksinnstillinger -log_log=Endret innstillinger for logging log_alias=Endret aliaser og stier log_anon=Endret anonym FTP -log_perm=Endret innstillinger for tillatelser +log_anonymous=Anonyme brukere +log_both=Begge +log_class=Endret brukere og klasser +log_commands=Loggfør alle kommandoer for +log_dir=I retninger +log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging +log_guest=Gjestebrukere +log_header=Innstillinger for logging +log_inbound=Innkommende +log_log=Endret innstillinger for logging +log_message=Endret meldinger og bannere log_misc=Endret forskjellige innstillinger +log_net=Endret nettverksinnstillinger +log_outbound=Utgående +log_perm=Endret innstillinger for tillatelser +log_real=Unix brukere log_restart=Tok i bruk endringer +log_security=Loggsør sikkerhetsbrudd for log_start=Startet FTP tjener +log_syslog=System logg +log_sysxfer=Begge destinasjoner +log_title=Logging +log_to=Logg overføringer til +log_trans=Logg overføringer for +log_xferlog=XFER loggfil +message_alldir=Vid inngang til alle kataloger +message_banner=Pre-innlogging banner +message_brief=Vertsnavn +message_classes=Klasses det skal vises for +message_cwd='$1' er ikke en gyldig katalog +message_dir=Går inn i katalog +message_ebanner='$1' er ikke en gyldig fil for innloggingsbanner +message_eclass=Klassen '$1' finnes ikke +message_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse +message_ehostname=Manglende eller ugyldig vertsnavn +message_email=Eiers e-post adresse +message_epath='$1' er ikke en gyldig sti +message_err=Kunne ikke lagre meldinger og bannere +message_file=Fra fil +message_full=Vertsnavn og versjon +message_greeting=Hilsningsnivå +message_header=Meldinger, bannere og README filer +message_hostdef=Systemets vertsnavn +message_hostname=Vertsnavn for meldinger +message_login=Ved innlogging +message_message=Meldingsfiler +message_none=Ingen +message_path=Sti +message_readme=README filer +message_terse=Hverken +message_title=Meldinger og bannere +message_update=Når dato sist endret skal vises +message_when=Når det skal vises +misc_all=Alle klasser +misc_class=For klassene +misc_defumask=Standard umask for opplastede filer +misc_elslong=Mangler kommando for lang listing +misc_elsplain=Manglende kommando for vanlig listing +misc_elsshort=Manglende kommando for kort listing +misc_enice='$1' er ikke et gyldig nice nivå +misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger +misc_eshutdown=Manglende fil for nedstengingsbeskjed +misc_eumask='$1' er ikke en gyldig umask +misc_header=Forskjellige innstillinger +misc_lslong=Kommando for lang listing +misc_lsplain=Kommando for vanlig listing +misc_lsshort=Kommando for kort listing +misc_ndelta=Nice nivå +misc_nice=Nice nivå for tjeneste prosess +misc_none=Ingen +misc_shutdown=Fil med nedstengingsbeskjed +misc_title=Forskjellige innstillinger +misc_umask=Umask +net_ecidr='$1' er ikke et gyldig antall nettverksbits +net_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +net_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse +net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger +net_etsize='$1' er ikke en gyldig TCP vindusstørrelse +net_header=Nettverksinnstillinger +net_pasvaddr=Adresser for PASV tilkoblinger +net_pasvport=Porter for PASV tilkoblinger +net_pcidr=For klienter fra nettverk +net_pip=IP adresse +net_prange=Port intervall +net_tall=Alle klasser +net_tclass=For klasse +net_tcp=TCP vindusstørrelse +net_title=Nettverk +net_tsize=Størrelse +perm_all=Alle +perm_anonymous=Anonym +perm_can=Tillat? +perm_char=Tillatte tegn +perm_classes=For klassene +perm_echar='$1' er ikke et gyldig regulaært uttrykk for tegnsett +perm_emesg='$1' er ikke en gyldig feilmeldingsfil +perm_err=Kunne ikke lagre tillatelser +perm_etypes=Ingen brukertyper valgt +perm_filter=Ikke-tillatte filnavn for opplasting +perm_guest=Gjest +perm_header=Innstillinger for tillatelser +perm_mesg=Feilmeldingsfil +perm_note=Standarden er at alle kommandoer er tillatt for alle brukere +perm_perms=Kommando begrensinger +perm_real=Unix +perm_regexp=Fil reg.uttrykk som skal nektes +perm_title=Tillatelser +perm_type=Kommando +perm_types=Brukertyper +perm_users=For brukertyper diff --git a/xinetd/lang/no b/xinetd/lang/no index 0c95b7dfc..a87487bc5 100644 --- a/xinetd/lang/no +++ b/xinetd/lang/no @@ -1,129 +1,130 @@ -index_title=Utvidede Internet tjenester -index_none=Ingen nettverkstjenester er definert enda. -index_name=Tjenestenavn -index_type=Type -index_port=Port/nummer -index_rpc=RPC -index_inet=Internet -index_proto=Protokoll -index_user=Bruker -index_server=Tjener program -index_redirect=Videresend til $1 -index_enabled=Aktivert? -index_internal=Intern for Xinetd +__norefs=1 +config_dirdef=Xinetd konfigurasjonsfil +config_dirto=Ny fil i katalog +defs_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn +defs_ehard=Manglende eller ugyldig hard grense +defs_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger +defs_esoft=Manglende eller ugyldig myk grense +defs_facility=Logg til syslog fasilitet +defs_failure=Ved feilet tilkobling logg +defs_failure_attempt=Tilkoblingsforsøk +defs_failure_host=Ekstern vert +defs_failure_record=Ekstern informasjon +defs_failure_userid=Ekstern ident bruker +defs_file=Logg til fil +defs_hard=Hard fil grense +defs_header=Standard innstillinger for tjenere +defs_level=på nivå +defs_log=Xinetd loggingsmodus +defs_log_def=Deaktiver logging +defs_soft=Myk fil grense +defs_success=Ved gjennomført tilkobling logg +defs_success_duration=Sesjonsvarighet +defs_success_exit=Tjener exit status +defs_success_host=Ekstern vert +defs_success_pid=Tjener prosess ID +defs_success_userid=Ekstern ident bruker +defs_title=Standard innstillinger index_add_inet=Opprett en ny internett tjeneste index_add_rpc=Opprett en ny RPC tjeneste -index_return=tjenesteliste -index_defaults=Rediger standarder -index_defaultsmsg=Klikk på denne knappen for å redigere standard innstillinger som gjelder for alle internet og RPC tjenester index_apply=Bruk endringer index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGUSR2 signal til den kjørende xinetd prosessen +index_defaults=Rediger standarder +index_defaultsmsg=Klikk på denne knappen for å redigere standard innstillinger som gjelder for alle internet og RPC tjenester +index_disable=Deaktiver valgte +index_econf=Xinetds konfigurasjonsfil $1 finnes ikke. Kanskje den ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_enable=Aktiver valgte +index_enabled=Aktivert? +index_estart=Kommandoen for å starte Xinetd, $1, finnes ikke. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. +index_inet=Internet +index_internal=Intern for Xinetd +index_name=Tjenestenavn +index_none=Ingen nettverkstjenester er definert enda. +index_noport=Ukjent +index_port=Port/nummer +index_proto=Protokoll +index_redirect=Videresend til $1 +index_return=tjenesteliste +index_rpc=RPC +index_server=Tjener program index_start=Start Xinetd index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Xinetd tjeneren med gjeldende konfigurasjon -index_econf=Xinetds konfigurasjonsfil $1 finnes ikke. Kanskje den ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_estart=Kommandoen for å starte Xinetd, $1, finnes ikke. Kanskje den ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil. -index_noport=Ukjent -index_enable=Aktiver valgte -index_disable=Deaktiver valgte -serv_create=Opprett Internet tjeneste -serv_edit=Rediger Internet tjeneste -serv_header1=Innstillinger for tjeneste nettverk -serv_header2=Innstillinger for tjeneste program -serv_header3=Tjeneste tilgangskontroll -serv_id=Tjeneste navn -serv_port=Portnummer -serv_port_def=Standard -serv_sock=Sokkel type -serv_proto=Protokoll -serv_enabled=Tjeneste aktivert? -serv_bind=Bind til adresse -serv_bind_def=Alle -serv_user=Kjør som bruker -serv_group=Kjør som gruppe -serv_group_def=Fra bruker -serv_prog=Tjeneste betjent av -serv_internal=Intern for Xinetd -serv_server=Tjener program -serv_redirect=Videresend til vert -serv_rport=port -serv_wait=Vent til fullført? -serv_inst=Maks. samtidigere tjenere -serv_inst_def=Ubegrenset -serv_nice=Nice nivå for tjener -serv_cps0=Maks. ant. tilkoblinger per sekund -serv_cps_def=Ubegrenset -serv_cps1=Forsink dersom maksimum nås -serv_sec=sekunder -serv_from=Tillat tilgang fra -serv_from_def=Alle verter -serv_from_sel=Bare angitte verter.. -serv_access=Nekt tilgang fra -serv_access_def=Ingen verter -serv_access_sel=Bare angitte verter.. -serv_times=Tillat tilgang på tidspunkt -serv_times_def=En hver tid -serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste -serv_eid=Manglende eller ugyldig tjenestenavn -serv_ebind=Manglende eller ugyldig adresse å binde til -serv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer -serv_einst=Manglende eller ugyldig antall samtidige tjenere -serv_euser=Du må angi en bruker -serv_egroup=Du må angi en gruppe -serv_estd=Det finnes ikke noe standard portnummer for tjenesten $1 -serv_eproto=Du må velge en protokoll for denne tjenesten -serv_eserver=Manglende eller ugyldig tjener program -serv_erhost=Manglende eller ugyldig vert for videresending -serv_erport=Manglende eller ugyldig port for videresending -serv_enice=Manglende eller ugyldig nice nivå -serv_ecps0=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger per sekund -serv_ecps1=Manglende eller ugyldig forsinkelse -serv_etimes=Tidspunkt for tilgang må angis på formen TT:MM-TT:MM -sock_stream=Strøm -sock_dgram=Datagram -sock_raw=Rå -sock_seqpacket=Sekvensielt datagram +index_title=Utvidede Internet tjenester +index_type=Type +index_user=Bruker +log_apply=Tok i bruk endringer +log_create_serv=Opprettet $2 tjeneste $1 +log_defaults=Endret standard innstillinger +log_delete_serv=Slettet $2 tjeneste $1 +log_disable=Deaktiverte $1 tjenester +log_disable_l=Deaktiverte tjenestene $1 +log_enable=Aktiverte $1 tjenester +log_enable_l=Aktiverte tjenestene $1 +log_modify_serv=Endret $2 tjeneste $1 +log_start=Startet Xinetd tjener proto_=Standard proto_ip=IP (Internet Protocol) proto_tcp=TCP (Transmission Control Protocol) proto_udp=UDP (User Datagram Protocol) -restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer restart_ekill=Kunne ikke sende USR2 signal til PID $1 : $2 restart_epid=Kjører ikke lenger +restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer +serv_access=Nekt tilgang fra +serv_access_def=Ingen verter +serv_access_sel=Bare angitte verter.. +serv_bind=Bind til adresse +serv_bind_def=Alle +serv_cps0=Maks. ant. tilkoblinger per sekund +serv_cps1=Forsink dersom maksimum nås +serv_cps_def=Ubegrenset +serv_create=Opprett Internet tjeneste +serv_ebind=Manglende eller ugyldig adresse å binde til +serv_ecps0=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger per sekund +serv_ecps1=Manglende eller ugyldig forsinkelse +serv_edit=Rediger Internet tjeneste +serv_egroup=Du må angi en gruppe +serv_eid=Manglende eller ugyldig tjenestenavn +serv_einst=Manglende eller ugyldig antall samtidige tjenere +serv_enabled=Tjeneste aktivert? +serv_enice=Manglende eller ugyldig nice nivå +serv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +serv_eproto=Du må velge en protokoll for denne tjenesten +serv_erhost=Manglende eller ugyldig vert for videresending +serv_erport=Manglende eller ugyldig port for videresending +serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste +serv_eserver=Manglende eller ugyldig tjener program +serv_estd=Det finnes ikke noe standard portnummer for tjenesten $1 +serv_etimes=Tidspunkt for tilgang må angis på formen TT:MM-TT:MM +serv_euser=Du må angi en bruker +serv_from=Tillat tilgang fra +serv_from_def=Alle verter +serv_from_sel=Bare angitte verter.. +serv_group=Kjør som gruppe +serv_group_def=Fra bruker +serv_header1=Innstillinger for tjeneste nettverk +serv_header2=Innstillinger for tjeneste program +serv_header3=Tjeneste tilgangskontroll +serv_id=Tjeneste navn +serv_inst=Maks. samtidigere tjenere +serv_inst_def=Ubegrenset +serv_internal=Intern for Xinetd +serv_nice=Nice nivå for tjener +serv_port=Portnummer +serv_port_def=Standard +serv_prog=Tjeneste betjent av +serv_proto=Protokoll +serv_redirect=Videresend til vert +serv_rport=port +serv_sec=sekunder +serv_server=Tjener program +serv_sock=Sokkel type +serv_times=Tillat tilgang på tidspunkt +serv_times_def=En hver tid +serv_user=Kjør som bruker +serv_wait=Vent til fullført? +sock_dgram=Datagram +sock_raw=Rå +sock_seqpacket=Sekvensielt datagram +sock_stream=Strøm start_err=Kunne ikke starte xinetd start_estart=$1 feilet : $2 -defs_title=Standard innstillinger -defs_header=Standard innstillinger for tjenere -defs_log=Xinetd loggingsmodus -defs_log_def=Deaktiver logging -defs_facility=Logg til syslog fasilitet -defs_level=på nivå -defs_file=Logg til fil -defs_soft=Myk fil grense -defs_hard=Hard fil grense -defs_success=Ved gjennomført tilkobling logg -defs_success_pid=Tjener prosess ID -defs_success_host=Ekstern vert -defs_success_userid=Ekstern ident bruker -defs_success_exit=Tjener exit status -defs_success_duration=Sesjonsvarighet -defs_failure=Ved feilet tilkobling logg -defs_failure_host=Ekstern vert -defs_failure_userid=Ekstern ident bruker -defs_failure_attempt=Tilkoblingsforsøk -defs_failure_record=Ekstern informasjon -defs_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger -defs_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn -defs_esoft=Manglende eller ugyldig myk grense -defs_ehard=Manglende eller ugyldig hard grense -log_create_serv=Opprettet $2 tjeneste $1 -log_modify_serv=Endret $2 tjeneste $1 -log_delete_serv=Slettet $2 tjeneste $1 -log_start=Startet Xinetd tjener -log_apply=Tok i bruk endringer -log_defaults=Endret standard innstillinger -log_enable=Aktiverte $1 tjenester -log_disable=Deaktiverte $1 tjenester -log_enable_l=Aktiverte tjenestene $1 -log_disable_l=Deaktiverte tjenestene $1 -config_dirdef=Xinetd konfigurasjonsfil -config_dirto=Ny fil i katalog