mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-25 15:09:18 +00:00
Drop files that are available in its original encoding
This commit is contained in:
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Contrôle d'accès IP</header>
|
||||
|
||||
Le contrôle d'accès utilisateur par adresse IP fonctionne de la même manière que le contrôle d'accès IP global dans le module Configuration de Webmin. Seul un utilisateur ayant passé le contrôle global sera vérifié de nouveau avec ces règles.
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Kontrola dostępu IP</header>
|
||||
|
||||
Kontrola dostępu IP działa tak samo jak globalna kontrola dostępu IP dostępna w module Konfiguracja Webmina. Jeśli użytkownik przejdzie przez kontrolę globalną będzie także sprawdzony tutaj.<p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Kontrola prístupu pomocou IP</header>
|
||||
|
||||
Kontrola užívateľov pomocou IP adries funguje rovnakým spôsobom ako globálna kontrola IP adries vo Webmine. Iba ak užívateľ prejde globálnou kontrolou, dostane sa až ku kontrole užívateľskej.
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Czas oczekiwania na połączenie</header>
|
||||
|
||||
Gdy program klienta ADSL jest uruchamiany, próbuje podłączyć się do twojego
|
||||
ISP przez okres czasu, który określasz w tym polu. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Połączyć na żądanie?</header>
|
||||
|
||||
Gdy wybrano Nie, połączenie ADSL będzie uruchamiane tylko, gdy będzie
|
||||
potrzebne. Ale jeśli wybrano Tak, połączenie będzie uruchamiane, gdy będzie
|
||||
potrzebne i będzie utrzymywane dopóki będzie na nim wykrywany ruch.
|
||||
Czas oczekiwania określa jak długo połączenie może być nieaktywne
|
||||
zanim zostanie zamknięte.<p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Pobrać konfigurację DNS od ISP?</header>
|
||||
|
||||
Gdy wybrano Tak, ustawienia klienta DNS w twoim systemie będą pobrane
|
||||
od dostawcy usługi ADSL podczas uruchamiania połączenia. Jest to najlepsza
|
||||
opcja jeśli nie posiadasz lokalnego serwera DNS. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Interfejs Ethernet</header>
|
||||
|
||||
To pole musi być ustawione na interfejs ethernetowy, do którego podłączony
|
||||
jest modem ADSL. Nie można go używać w żadnym innym celu i nie może
|
||||
posiadać on przydzielonego adresu IP. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Aktywuj Firewall na połączeniu</header>
|
||||
|
||||
To pole może być użyte do automatycznego uruchomienia firewalla IPchains,
|
||||
podczas uruchamiania połączenia ADSL. Jednakże za pomocą modułu webmina
|
||||
o nazwie Firewall Linuxa można utworzyć i dostosować inny firewall, który
|
||||
wybrałeś. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
||||
<header>Moduł Klient ADSL</header>
|
||||
|
||||
Ten moduł umożliwia skonfigurowanie programu klienta ADSL RP-PPPoE, który
|
||||
może być użyty do nawiązania połączenia internetowego za pomocą dowolnego
|
||||
modemu ADSL obsługującego protokół PPPoE (PPP przez Ethernet) podłączonego
|
||||
do dowolnego portu ethernetowego. Nie będzie działać z modemami podłączonymi
|
||||
przez USB i tymi w trybie mostkowania. <p>
|
||||
|
||||
Zanim będziesz mógł użyć programu, musisz posiadać konto u dostawcy usługi ADSL,
|
||||
a modem musi być podłączony do nie używanego interfejsu ethernetowego w Twoim
|
||||
systemie Linux. Interfejs ten musi być widoczny dla jądra, ponieważ nie powinien
|
||||
posiadać przydzielonego adresu IP. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Ograniczyć rozmiar pakietu?</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja może być używana do ograniczenia maksymalnego rozmiaru pakietu
|
||||
wysyłanego przez połączenie ADSL. Jeśli posiadasz wewnętrzny LAN, który
|
||||
jest połączony do Internetu za pomocą ADSL rozmiar pakietu powinien być
|
||||
ustawiony na 1412, aby zapobiec problemom z kolizjami rozmiarów pakietów
|
||||
ethernetowych. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Logowanie z hasłem</header>
|
||||
|
||||
To pole musi zawierać hasło, które pasuje do nazwy użytkownika używanej do
|
||||
logowania do usługi ADSL dostawcy. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Zaloguj jako użytkownik</header>
|
||||
|
||||
Pole musi zawierać nazwę użytkownika do podłączenia do usługi ADSL dostawcy.
|
||||
W wielu przypadkach musi zawierać także nazwę domeny taką jak na przykład:
|
||||
<i>jcameron@bigpond</i>. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
||||
<header>Wykonać zastępowanie strftime miejsc docelowych kopii zapasowej?</header>
|
||||
|
||||
Jeśli ta opcja jest ustawiona na <b>Tak</b>, w nazwach plików miejsc docelowych
|
||||
kopii zapasowej można używać kodów takich jak %d, %m, %Y i %u. Zostaną one
|
||||
zastąpione przez dzień, miesiąc rok i dzień tygodnia w momencie wykonywania kopii
|
||||
zapasowej. Jest to użyteczne jeśli wykonujesz codziennie inną kopię zapasową,
|
||||
zwłaszcza gdy chcesz przywrócić stan systemu do poprzedniej daty. <p>
|
||||
|
||||
Niektóre z pozostałych kodów, których można użyć:<br>
|
||||
|
||||
<pre><font size=3px>
|
||||
%a Skórcona nazwa tygodnia w zależności od bieżących ustawień językowych.
|
||||
|
||||
%A Pełna nazwa tygodnia w zależności od bieżących ustawień językowych.
|
||||
|
||||
%b Skrócona nazwa miesiąca w zależności od bieżących ustawień językowych.
|
||||
|
||||
%B Pełna nazwa miesiąca w zależności od bieżących ustawień językowych.
|
||||
|
||||
%c Preferowana reprezentacja daty i czasu w zależności od bieżących ustawień językowych.
|
||||
|
||||
%C Numer wieku (rok/100) jako całkowita liczba 2-cyfrowa.
|
||||
|
||||
%d Dzień miesiąca dziesiętnie (zakres od 01 do 31).
|
||||
|
||||
%e Tak jak %d, dzień miesiąca jako liczba dziesiętna, ale zero na początku jest zastępowane przez spację.
|
||||
|
||||
%E Modyfikator: używa alternatywnego formatowania, spójrz poniżej.
|
||||
|
||||
%G Rok według ISO 8601 z wiekiem jako liczbą dziesiętną.4-cyfrowy rok koresponduje z numerem tygodnia
|
||||
według ISO (zobacz %V). Posiada ten sam format i wartość co %y, za wyjątkiem sytuacji jeżeli numer
|
||||
tygodnia ISO należy do poprzedniego lub następnego roku, wówczas używany jest ten rok.
|
||||
|
||||
%g Tak jak %G, ale bez wieku, n.p., z 2-cyfrowym rokiem (00-99).
|
||||
|
||||
%h Zamiennik %b.
|
||||
|
||||
%H Godzina jako liczba dziesiętna z użyciem zegara 24-godzinnego(zakres od 00 do 23).
|
||||
|
||||
%I Godzina jako liczba dziesiętna z użyciem zegara 24-godzinnego(zakres od 01 do 12).
|
||||
|
||||
%j Dzień roku jako liczba dziesiętna (zakres od 001 do 366).
|
||||
|
||||
%k Godzina (zegar 24-godzinny) jako liczba dziesiętna (zakres od 0 do 23); pojedyncze cyfry są
|
||||
zastępowane przez pusty znak.(Zobacz także %H.)
|
||||
|
||||
%l Godzina (zegar 12-godzinny) jako liczba dziesiętna (zakres od 1 do 12); pojedyncze cyfry są
|
||||
zastępowane przez pusty znak.(Zobacz także %I.)
|
||||
|
||||
%m Miesiąc jako liczba dziesiętna (zakres od 01 do 12).
|
||||
|
||||
%M Minuta jako liczba dziesiętna (zakres od 00 do 59).
|
||||
|
||||
%n Znak nowego wiersza.
|
||||
|
||||
%O Modyfikator: używa alternatywnego formatowania, zobacz poniżej.
|
||||
|
||||
%p Dodaje `AM' lub `PM' w zależności od wartości czasu lub powiązanych ciągów dla bieżącej lokalizacji.
|
||||
Południe jest poprzedzane `pm' a północ `am'.
|
||||
|
||||
%P Tak jak %p ale małymi literami: `am' lub `pm' lub powiązany ciąg dla bieżącej lokalizacji.
|
||||
|
||||
%r Czas w notacji a.m. lub p.m.. W lokalizacji POSIX jest zamiennikiem `%I:%M:%S %p'.
|
||||
|
||||
%R Czas w notacji 24-godzinnej (%H:%M). Dla wersji zawierającej sekundy zobacz %T.
|
||||
|
||||
%s Liczba sekund od początku epoki, np: od 1970-01-01 00:00:00 UTC.
|
||||
|
||||
%S Sekunda jako liczba dziesiętna (zakres od 00 do 61).
|
||||
|
||||
%t Znak tabulatora.
|
||||
|
||||
%T Czas w notacji 24-godzinnej (%H:%M:%S).
|
||||
|
||||
%u Dzień tygodnia jako liczba dziesiętna, zakres od 1 do 7, Poniedziałek to 1. Zobacz także %w.
|
||||
|
||||
%U Numer tygodnia w bieżącym roku jako liczba dziesiętna, zakres od 00 do 53, rozpoczęcie od
|
||||
pierwszej niedzieli jako pierwszego dnia w tygodniu 01. Zobacz także %V i %W.
|
||||
|
||||
%V Numer tygodnia w bieżącym roku według ISO 8601:1988 jako liczba dziesiętna, zakres od 01 do 53,
|
||||
gdzie tydzień 1 jest pierwszym tygodniem, który ma co najmniej 4 dni w bieżącym roku, Ponidziałek
|
||||
jest początkiem tygodnia. Zobacz także %U i %W.
|
||||
|
||||
%w Dzień tygodnia jako liczba dziesiętna, zakres od 0 do 6, Niedziela to 0. Zobacz także %u.
|
||||
|
||||
%W Numer tygodnia w bieżącym roku jako liczba dziesiętna, zakres od 00 do 53, rozpoczyna się
|
||||
Poniedziałkiem jako pierwszym dniem tygodnia 01.
|
||||
|
||||
%x Preferowana reprezentacja daty dla bieżącej lokalizacji bez czasu.
|
||||
|
||||
%X Preferowana reprezentacja czasu dla bieżącej lokalizacji bez daty.
|
||||
|
||||
%y Rok jako liczba dziesiętna bez wieku (zakres od 00 do 99).
|
||||
|
||||
%Y Rok jako liczba dziesiętna z wiekiem.
|
||||
|
||||
%z Przesunięcie strefy czasowej w stosunku do GMT. Wymagane do używania dat zgodnych z RFC822 (używa
|
||||
"%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z").
|
||||
|
||||
%Z Strefa czasowa lub nazwa lub skrót.
|
||||
|
||||
%% Znak `%'.
|
||||
</font></pre>
|
||||
|
||||
<footer>
|
||||
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Uruchom zadanie kopii zapasowej</header>
|
||||
|
||||
Formularz ten może być używany do natychmiastowego wykonania zadania
|
||||
kopii zapasowej Bacula. Aby uruchomić zadanie, musisz tylko wybrać je z
|
||||
listy i następnie wybrać czy Webmin powinien zaczekać na wyświetlenie
|
||||
wyników. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<header>Klienci kopii zapasowej</header>
|
||||
|
||||
Klient Bacula jest systemem, z którego pliki mogą być kopiowane. Wszyscy
|
||||
klienci, z których chcesz skopiować pliki muszą znajdować się na liście na
|
||||
tej stronie i każdy z nich musi mieć uruchomioną usługę pliku Bacula.
|
||||
Typowe ustawienia dla pojedynczego systemu zakładają, że aby znaleźć
|
||||
się na liście musi on znajdować się na tym serwerze. <p>
|
||||
|
||||
Podczas dodawania zdalnych klientów oprócz nazwy hosta musisz znać nazwę
|
||||
usługi pliku Bacula znajdującej się na kliencie oraz hasło do tej usługi. Są one
|
||||
ustawiane w pliku <tt>/etc/bacula/bacula-fd.conf</tt> na systemie klienckim. <p>
|
||||
|
||||
Jeśli są wyświetlone, opcje TLS na stronie klienta określają czy do komunikacji
|
||||
pomiędzy menedżerem i klientem używane jest szyfrowanie. Zanim będzie można
|
||||
włączyć TLS należy wygenerować certyfikat SSL i klucz, a następnie wprowadzić ich
|
||||
ścieżki we właściwe pola w tym formularzu. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Stan klienta</header>
|
||||
|
||||
Strona ta wyświetla zadania kopii zapasowej, które są aktualnie uruchomione, a także 10
|
||||
najnowszych uruchomień na wybranym kliencie Bacula. Zadania uruchomione na innych
|
||||
klientach niż wybrany nie są wyświetlane. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<header>Urządzenia magazynujące</header>
|
||||
|
||||
Tak jak inne strony w tym module, ten konfiguruje usługę magazynu Bacula, a
|
||||
nie menedżera. Umożliwia ci kontrolę nad tym, jakie urządzenia taśmowe i
|
||||
katalogi są używane do wykonywania kopii zapasowej. Każdy wpis na liście
|
||||
określa urządzenie magazynujące, które musi posiadać unikalną nazwę,
|
||||
plik urządzenia lub katalogu (jak np. <i>/dev/st0</i> or <i>/backup</i>),
|
||||
oraz nazwę rodzaju nośnika. <p>
|
||||
|
||||
Urządzenia zdefiniowane w tym miejscu odnoszą się do strony <strong>Usługi magazynu</strong>,
|
||||
które są używane w zadaniach kopii zapasowej. Jeśli chcesz utworzyć nowy katalog
|
||||
do skopiowania, musisz dodać go w tym miejscu, a także na liście usług. Dodatkowo
|
||||
każdy nowy katalog musi mieć etykietę, (którą możesz nadać używając strony <strong>Etykieta wolumenu</strong>) zanim Bacula zacznie zapisywać do niego. <p>
|
||||
|
||||
Zauważ, że zmiany dokonane na tej stronie zostaną uaktywnione, gdy klikniesz przycisk
|
||||
<strong>Zrestartuj Bacula</strong> znajdujący się na stronie głównej modułu. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<header>Konfiguracja menedżera</header>
|
||||
|
||||
Ta strona umożliwia ci skonfigurowanie procesu menedżera Bacula, który jest odpwiedzialny
|
||||
za bieżącą kontrolę i harmonogram wszystkich zadań kopii zapasowej. Większość opcji nie
|
||||
wymaga zmian, a ustawienia domyślne są zazwyczaj poprawne dla twojego systemu. <p>
|
||||
|
||||
Opcje TLS mogą być użyte do włączenia bezpiecznej, szyfrowanej komunikacji pomiędzy
|
||||
menedżerem i programem wiersza poleceń <tt>bconsole</tt>. Ponieważ zazwyczaj jest
|
||||
on uruchamiany na tym samym systemie, włączanie TLS nie jest konieczne.<p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Stan menedżera</header>
|
||||
|
||||
Strona ta wyświetla wszystkie zadania kopii zapasowej, które są bieżąco uruchomione,
|
||||
10 ostatnich uruchomień i te, które zostały zaplanowane do uruchomienia w przyszłości.
|
||||
Uwzględniane są wszystkie zadania znane menedżerowi Bacula. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<header>Menedżerowie usługi pliku</header>
|
||||
|
||||
Strona ta wyświetla wszystkich menedżerów, którzy mają pozwolenie na łączenie
|
||||
się z tą usługą pliku. Jeśli dodasz tą usługę pliku do zdalnego menedżera, hasło
|
||||
na <strong>Kliencie kopii zapasowej</strong> musi pasować do hasła,
|
||||
wyświetlonego w tym miejscu. <p>
|
||||
|
||||
Jeśli włączony jest TLS, komunikacja pomiędzy menedżerem i tą usługą pliku zostanie
|
||||
zaszyfrowana i zweryfikowana za pomocą wybranego certyfikatu i klucza. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Konfiguracja usługi pliku</header>
|
||||
|
||||
Ten formularz może być używany do zmieniania ustawień usługi pliku Bacula.
|
||||
Ustawienia domyślne są zazwyczaj poprawne, jednakże możesz zmienić nazwę
|
||||
usługi i liczbę jednoczesnych zadań. Jeśli twój system Bacula obsługuje zabezpieczenie
|
||||
TLS, opcje TLS na tej stronie mogą być użyte do zabezpieczenia komunikacji pomiędzy
|
||||
usługą pliku i usługami menedżera i magazynu. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Zestawy plików</header>
|
||||
|
||||
Zestaw plików jest listą plików i katalogów, które Bacula kopiuje jako
|
||||
część zadania. Każdy zestaw musi mieć unikalną nazwę, listę plików
|
||||
do skopiowania i opcjonalnie listę plików do wykluczenia z kopii.
|
||||
Ta opcja może być użyteczna do wykluczenia z kopii plików i katalogów,
|
||||
które nie mają krytycznego znaczenia. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Uruchom zadanie grupy Bacula</header>
|
||||
|
||||
Ten formularz może być używany do natychmiastowego uruchomienia zadania
|
||||
kopii zapasowej Bacula, które uruchomi się na wszystkich hostach z grupy
|
||||
Bacula. Aby go uruchomić, należy wybrać zadanie z listy i kliknąć przycisk
|
||||
<b>Uruchom teraz</b>. Ze względu na to, że zadanie jest uruchamiane na
|
||||
wielu hostach, wyniki działania nie zostaną wyświetlone. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
<header>Zadania kopii zapasowej grupy Bacula</header>
|
||||
|
||||
Strona ta wyświetla listę zadań kopii zapasowej, które są ustawione do
|
||||
uruchomienia na wszystkich hostach w grupie Bacula. Posiadają one
|
||||
takie same ustawienia jak standardowe zadania kopii zapasowej z wyjątkiem
|
||||
tego, że nie można zdefiniować domyślnych zadań do udostępniania ustawień
|
||||
pomiędzy zadaniami. Ponadto zamiast wybierać klienta do skopiowania,
|
||||
musisz wybrać poprzednio zdefiniowaną grupę Bacula. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
<header>Grupy Bacula</header>
|
||||
|
||||
Ta strona wyświetla listę grup hostów, w których każdy zestaw hostów może być
|
||||
jednocześnie kopiowany za pomocą pojedynczego <strong>Zadania kopii zapasowej
|
||||
grupy Bacula</strong>. Hosty w grupie pobierana są albo z bazy danych węzła
|
||||
Menedżera OCM lub indeksu modułu Serwery Webmina w zależności od konfiguracji
|
||||
tego modułu.<p>
|
||||
|
||||
Aby kopia zapasowa grupy Bacula działała, musi mieć zainstalowaną usługę pliku Bacula,
|
||||
a wszystkie hosty w grupie muszą posiadać to samo hasło dla tego menedżera. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<header>Kopia zapasowa Bacula</header>
|
||||
|
||||
Bacula jest zestawem programów komputerowych, które umożliwiają administratorowi systemu zarządzanie, przywracanie i weryfikację kopii zapasowej danych za pomocą sieci. Bacula może być także uruchamiana na pojedynczym komputerze i może wykonywać kopie zapasowe na wiele różnych nośników jak np. tasiemki i dyski twarde.<p>
|
||||
|
||||
Z technicznego punktu widzenia Bacula jest systemem kopii zapasowej bazującym na architekturze Klient/Serwer. Bacula jest względnie efektwna i prosta w użyciu, a oferuje wiele zaawansowanych funkcji magazynowania, które umożliwiają proste wyszukania i odzyskanie uszkodzonych plików. Z powodu modularnej budowy Bacula jest skalowalna od pojedynczego systemu komputerowego do systemów obejmujących tysiące komputerów znajdujących się w dużej sieci.<p>
|
||||
|
||||
System Bacula jest podzielony na trzy osobne usługi, które można teoretycznie uruchomić na różnych hostach. Są to:<br>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Menedżer
|
||||
<dd>Menedżer przechowuje zadania, klientów i wiele innych ustawień
|
||||
konfiguracyjnych, jest odpowiedzialny za uruchomienie zadań kopii zapasowej.
|
||||
Ten moduł Webmina musi być uruchomiony na systemie, który ma zainstalowanego
|
||||
menedżera.
|
||||
<dt>Usługa pliku
|
||||
<dd>Ta usługa jest odpowiedzialna za odczyt aktualnych plików do skopiowania.
|
||||
Konfiguracja Bacula może zawierać więcej niż jedną usługę pliku, każda z nich
|
||||
uruchamiana jest na systemie, z którego chcemy kopiować.
|
||||
<dt>Usługa magazynu
|
||||
<dd>Usługa magazynu jest odpowiedzialna za zapisywanie danych na nośniki takie
|
||||
jak tasiemki lub pliki. Zazwyczaj potrzebujesz mieć tylko jedną usługę magazynu
|
||||
uruchomioną na tym samym hoście co menedżer, ale bardziej rozbudowane
|
||||
konfiguracje Bacula mogą zawierać wiele systemów z różnymi rodzajami dysków,
|
||||
w celu podziału obciążenia.
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
Ten moduł Webmina może zarządzać systemem, który posiada zainstalowaną jedną
|
||||
lub więcej usług Bacula. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
<header>Zadania kopii zapasowej</header>
|
||||
|
||||
Zadanie jest najważniejszym obiektem w Bacula, łączy klienta, zestaw plików i inne ustawienia pozwalające dokładnie kontrolować co jest kopiowane. Z tego powodu najlepiej jest rozpocząć od zdefiniowania zestawów plików i klientów, a potem utworzyć zadanie. <p>
|
||||
|
||||
Każde zadanie posiada następujące atrybuty:<br>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Nazwę zadania
|
||||
<dd>Unikalna nazwa dla tego zadania.
|
||||
<dt>Rodzaj zadania
|
||||
<dd>Określa jakiego rodzaju akcję zadanie będzie wykonywać. W większości przypadków powinno być ustawione na <strong>Kopia zapasowa</strong>.
|
||||
<dt>Rodzaj kopii
|
||||
<dd>Określa czy zadanie wykona pełną czy częściową kopię zapasową wybranych plików.
|
||||
<dt>Klient do skopiowania
|
||||
<dd>Jeśli twój system Bacula posiada wielu klientów, opcja ta określa, który z plików będzie odczytywany przez zadanie kopii zapasowej.
|
||||
<dt>Zestaw plików do skopiowania
|
||||
<dd>Wybrany zestaw plików określa, które pliki i katalogi zawarte są w kopii zapasowej.
|
||||
<dt>Harmonogram kopii zapasowej
|
||||
<dd>Opcja określa, czy zadanie będzie automatycznie wykonywane w wyznaczonym czasie.
|
||||
<dt>Urządzenie magazynujące
|
||||
<dd>Jeśli konfiguracja Bacula jest ustawiona na więcej niż jedną usługę magazynu, opcja ta określa, do której usługi kopia zapasowa będzie zapisywana.
|
||||
</dl><p>
|
||||
|
||||
Aby uprościć proces tworzenia zadania, Bacula umożliwia utworzenia <strong>Domyślnej definicji</strong> zadań, które nie są uruchomione, ale określają ustawienia dziedziczone przez rzeczywiste zadania. Podczas edytowania zadania, pole <strong>Domyślny rodzaj</strong> określa czy zadanie jest domyślną definicją, czy dziedziczy ustawienia z innej domyślnej definicji. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
<header>Etykieta wolumenu</header>
|
||||
|
||||
Etykietowanie oznacza wolumeny (takie jak tasiemki lub biblioteki kopii zapasowej)
|
||||
jako część wybranej puli wolumenów, i dlatego jest użyteczne podczas wykonywania
|
||||
kopii zapasowej. Zanim będzie można wykonywać zadania kopii zapasowej musisz
|
||||
nadać etykietę przynajmniej jednemu wolumenowi - jeśli tego nie zrobisz zadanie
|
||||
zostanie zatrzymane dopóki wolumen nie otrzyma etykiety. <p>
|
||||
|
||||
Dla kopii zapasowej wykonywanych do pliku, nazwa wolumenu oznacza nazwę pliku
|
||||
w katalogu docelowym, do którego wykonywany jest zapis. Dla tasiemek nazwą jest
|
||||
etykieta tasiemki. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Zamontuj lub Odmontuj</header>
|
||||
|
||||
Podczas używania Bacula do wykonywania kopii zapasowej na tasiemce,
|
||||
musisz użyć tej strony do zamontowania włożonej kasetki, aby można było
|
||||
jej użyć, po to aby Bacula wiedziała, który wolumen kasetka zawiera.
|
||||
Montowanie nie jest wymagane dla kopii zapasowych wykonywanych do pliku. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
<header>Pule wolumenów</header>
|
||||
|
||||
W kontekście Bacula, pula jest zestawem wolumenów, które są przydzielone
|
||||
do określonego celu. Wolumen jest zazwyczaj konkretną tasiemką lub katalogiem
|
||||
docelowym, który posiada unikalną etykietę. Podczas tworzenia zadania kopii
|
||||
zapasowej możesz wybrać, która pula i który wolumen będzie używany
|
||||
do zapisu plików wyjściowych.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
Wolumen można dodać do puli używając strony <strong>Etykieta wolumenu</strong>, która
|
||||
oznaczy włożoną tasiemkę lub katalog docelowy za pomocą unikalnej nazwy. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Wolumeny w puli</header>
|
||||
|
||||
Ta strona może być używana do wyświetlania listy wszystkich wolumenów,
|
||||
które zostały oznaczone jako członkowie wybranej puli wolumenów. Wolumeny
|
||||
są dodawane do puli za pomocą strony <strong>Etykieta wolumenu</strong> page. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<header>Harmonogramy kopii zapasowej</header>
|
||||
|
||||
Strona ta zawiera listę harmonogramów, które można zastosować do zadań
|
||||
kopii zapasowej, tak aby były automatycznie uruchamiane przez Bacula w regularnych
|
||||
odstępach czasu. Każdy harmonogram posiada unikalną nazwę, rodzaj kopii zapasowej
|
||||
i czas uruchomienia. Każdy czas uruchomienia musi być w formacie <i>pon-pia o 9:00</i>
|
||||
lub <i>nie o 23:00</i>, określającym dni tygodnia i czas wykonania. Dni można także
|
||||
określić jako dni w miesiącu - np. <i>Pierwsza niedziela</i> lub <i>Piątego</i>. Aby
|
||||
uzyskać więcej informacji na temat stosowanych formatów zajrzyj do dokumentacji Bacula. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
<header>Menedżerowie usługi magazynu</header>
|
||||
|
||||
Strona ta zawiera listę wszystkich menedżerów, którzy mogą łączyć sie z tą usługą
|
||||
magazynu. Jeśli dodajesz tą usługę magazynu do zdalnego menedżera, hasło w zdalnej
|
||||
<strong>Usłudze magazynu</strong> musi odpowiadać hasłu wyświetlonemu na tej stronie. <p>
|
||||
|
||||
Jeśli włączony jest TLS, komunikacja pomiędzy menedżerem i usługą magazynu może być zaszyfrowana
|
||||
i weryfikowana za pomocą wybranego certyfikatu i klucza. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Konfiguracja usługi magazynu</header>
|
||||
|
||||
Formularz ten może być użyty do konfiguracji ustawień usługi magazynu Bacula.
|
||||
Ustawienia domyślne są zazwyczaj poprawne, ale możesz zmienić nazwę usługi i
|
||||
liczbę jednoczesnych połączeń. Jeśli twój system Bacula obsługuje zabezpieczenie
|
||||
TLS, opcje TLS na tej stronie mogą być użyte do zabezpieczenia komunikacji
|
||||
pomiędzy usługami magazynu i pliku. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
<header>Usługi magazynu</header>
|
||||
|
||||
Każdy wpis na tej stronie określa połączenie do urządzenia w usłudze magazynu
|
||||
Bacula. Zazwyczaj usługa uruchamiana jest na tym samym systemie, ale możliwe jest
|
||||
zdefiniowanie więcej niż jednej usługi, które mogą znajdować się na zdalnych hostach
|
||||
z różnymi rodzajami tasiemek lub dysków twardych. <p>
|
||||
|
||||
Najważniejsze atrybuty dla każdej usługi:<br>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Nazwa usługi magazynu
|
||||
<dd>Unikalna nazwa używana przez ten system do identyfikacji usługi.
|
||||
<dt>Hasło Bacula SD
|
||||
<dd>Pole to musi zawierać hasło używane przez usługę magazynu na zdalnym systemie, hasło można znaleźć w pliku <tt>/etc/bacula/bacula-sd.conf</tt>.
|
||||
<dt>Nazwa hosta lub adres IP
|
||||
<dd>Pełna nazwa hosta lub IP systemu z uruchomioną usługą magazynu.
|
||||
<dt>Nazwa urządzenia magazynującego
|
||||
<dd>Każda usługa magazynu może określać jedno lub więcej urządzeń, z których każde może korespondować z innym katalogiem na tasiemce. Pole to określa, którego urządzenia usługa ma używać.
|
||||
<dt>Nazwa rodzaju nośnika
|
||||
<dd>Pole to musi zawierać krótką nazwę rodzaju nośnika używanego jako urządzenie magazynujące - np. <i>Plik</i> lub <i>DDS-2</i>. Musi być taka sama jak rodzaj nośnika w sekcji <strong>Urządzenia magazynujące</strong> na serwerze magazynującym.
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
Często użytecznym jest posiadanie więcej niż jednego wpisu na tym samym hoście,
|
||||
który odwołuje się do innego urządzenia magazynującego. Umożliwia to tworzenie
|
||||
różnych katalogów lub tasiemek. <p>
|
||||
|
||||
Jeśli opcja TLS jest widoczna w formularzu usługi magazynu, można go użyć do zabezpieczenia
|
||||
komunikacji pomiędzy menedżerem i zdalnym serwerem magazynu. Zazwyczaj nie
|
||||
jest to wymagane w prostej konfiguracji Bacula, gdy usługi magazynu lub menedżera uruchomione
|
||||
są na tym samym systemie. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Stan usługi magazynu</header>
|
||||
|
||||
Strona ta wyświetla zadania kopii zapasowej, które są bieżąco uruchomione oraz 10 najnowszych
|
||||
uruchomień dla wybranej usługi magazynu Bacula. Zadania uruchamiane dla innych usług pozostają
|
||||
niewidoczne. <p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Synchronizacja grupy Bacula</header>
|
||||
|
||||
Ze względu na to, że hosty w grupie Bacula mogą się zmieniać po utworzeniu ich w tym module,
|
||||
strona ta może być używana do automatycznych uaktualnień informacji o członkostwie
|
||||
w grupie. Ten moduł Webmina buforuje hosty, dla każdej grupy w konfiguracji Bacula i nie
|
||||
wykrywa automatycznie zmian członkostwa dopóki nie zostanie ustawiona synchronizacja.<p>
|
||||
|
||||
<footer>
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
<header>Monitorowanie pasma</header>
|
||||
|
||||
Moduł ten może być użyty do utworzenia prostych raportów na temat użycia pasma
|
||||
sieciowego według portów, hosta, protokołu i czasu dla ruchu wysłanego z lub
|
||||
przechodzącego przez twój system. Jest to użyteczne dla pojedynczych hostów i
|
||||
bramek sieciowych (a zwłaszcza NAT). <p>
|
||||
|
||||
Aby używać tego modułu należy ustawić kilka reguł firewalla i wpis logu
|
||||
systemowego do przechwytywania ruchu wysyłanego i otrzymywanego przez system.
|
||||
Przy ustawianiu musisz wybrać zewnętrzny interfejs sieciowy, na którym
|
||||
ruch będzie monitorowany. Zazwyczaj jest to interfejs ppp używany dla połączeń
|
||||
wdzwanianych lub połączenia ADSL lub też interfejs ethernetowy podłączony
|
||||
do modemu kablowego lub rutera. <p>
|
||||
|
||||
Gdy przechwycona zostanie przynajmniej godzina ruchu, wówczas moduł wygeneruje raporty podsumowujące ruch według jednej z następujących kategorii:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Godzina</strong><br>
|
||||
Data i czas, w którym dane zostały otrzymane.
|
||||
<li><strong>Dzień</strong><br>
|
||||
Data, kiedy dane zostały otrzymane.
|
||||
<li><strong>Host</strong><br>
|
||||
Host w sieci wewnętrznej lub host firewalla, który wysłał lub otrzymał dane.
|
||||
<li><strong>Port wewnętrzny</strong><br>
|
||||
Port hosta lub firewalla wewnętrznego, do którego dane zostały wysłane. Ten tryb jest użyteczny do określenia
|
||||
jak dużo ruchu jest generowane przez połączenia do każdego z serwerów.
|
||||
<li><strong>Port zewnętrzny</strong><br>
|
||||
Port na serwerze poza siecią, do którego wysłane zostały dane. Może być wykorzystany do określenia, z których
|
||||
usług korzystają użytkownicy twojej sieci.
|
||||
<li><strong>Port</strong><br>
|
||||
Oba porty: zewnętrzny i wewnętrzny. Użyteczne do porównania całego ruchu sieciowego według rodzaju
|
||||
usługi.
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Możesz także wybrać filtr raportu wybierając host, port lub protokół. Host można wprowadzić
|
||||
za pomocą adresu IP, nazwy hosta lub adresu sieciowego takiego jak 192.168.1.0.
|
||||
Port może być wprowadzony za pomocą nazwy lub liczby i odnosi się zarówno do TCP jak i UDP. <p>
|
||||
|
||||
Raport można także ograniczyć do ruchu zebranego w określonych godzinach za pomocą
|
||||
pól <strong>Dla ruchu po</strong> i <strong>Dla ruchu przed</strong>. Ponieważ ruch jest
|
||||
podsumowywany według godziny, nie można ograniczyć raportu o okres mniejszy niż godzina. <p>
|
||||
|
||||
Opcja <strong>Tylko porty serwerowe?</strong> jest użyteczna podczas raportowania wersług
|
||||
wchodzących, wychodzących lub wszystkich portów. Ogranicza wyświetlanie portów do najczęściej
|
||||
używanych przez serwery (tych poniżej 1024 lub z nazwami), aby zapobiec wyświetlaniu dużej liczby
|
||||
portów, które nie są używane. <p>
|
||||
|
||||
Opcja <strong>Rozwiązywać nazwy hostów?</strong> może być zaznaczona podczas raportowania według
|
||||
hostów. Spowoduje, że wszystkie adresy IP będą rozwiązane na nazwy hostów - jeśli będzie to możliwe. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Tervezett Cron munkák</header>
|
||||
|
||||
<h3>Bevezetés a Cron munkákba</h3>
|
||||
Egy cron munka nem más, mint egy parancs, amely az Ön rendszerének hátterében
|
||||
ismétlődően fut.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Polecenie uruchamiane po zachowaniu</header>
|
||||
|
||||
Dowolne podane tu polecenie zostanie uruchomione jako <tt>root</tt> po
|
||||
zachowaniu pliku. Może to zostać wykorzystane na przykład do kopiowania
|
||||
pliku na inny serwer.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Polecenie uruchamiane przed zachowaniem</header>
|
||||
|
||||
Dowolne podane tu polecenie zostanie uruchomione jako <tt>root</tt> zanim
|
||||
plik zostanie zachowany. Może to być przydatne na przykład do stworzenia
|
||||
kopii zapasowej pliku.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
Każde polecenie posiada opis (wyświetlany w przycisku na stronie
|
||||
głównej) oraz faktycznie uruchamiane polecenie. Linia polecenia może
|
||||
zawierać operatory powłoki takie, jak |, > i ; w celu
|
||||
uruchomienia wielu poleceń w potoku. Linia polecenia może również
|
||||
zawierać parametry takie, jak <tt>$foo</tt>, które podczas uruchamiania
|
||||
polecenia zostaną zastąpione wartościami podanymi przez użytkownika. <p>
|
||||
|
||||
Te parametry można podać w tabeli u dołu strony. Dla każdego
|
||||
parametru konieczne jest podanie :
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Nazwy</b>
|
||||
<dd>Czyli unikalnego kodu tego parametru. Jeśli nazwą jest <tt>foo</tt>, to
|
||||
podczas uruchamiania polecenia <tt>$foo</tt> zostanie zastąpione
|
||||
wartością paramnetru. <p>
|
||||
|
||||
<dt><b>Opisu</b>
|
||||
<dd>Opisu następującego po tym parametrze na stronie głównej.<p>
|
||||
<dt><b>Rodzaju</b>
|
||||
|
||||
<dd>Ta opcja określa sposób wprowadzania parametru. Dostępne są
|
||||
możliwości :
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Tekstowy</b><br>
|
||||
Całkowicie dowolny tekst.
|
||||
<li><b>Użytkownik</b><br>
|
||||
Nazwa użytkownika w systemie.
|
||||
<li><b>UID</b><br>
|
||||
Numer UID użytkownika w systemie.
|
||||
<li><b>Grupa</b><br>
|
||||
Nazwa grupy w systemie.
|
||||
<li><b>GID</b><br>
|
||||
Numer GID grupy w systemie.
|
||||
<li><b>Plik</b><br>
|
||||
Pełna ścieżka do pliku.
|
||||
<li><b>Katalog</b><br>
|
||||
Pełna ścieżka do katalogu.
|
||||
<li><b>Opcja</b><br>
|
||||
Wprowadzone Tak/Nie ustawi wartość parametru na to, co znajduje
|
||||
się w następnym polu wyłącznie w przypadku wybrania
|
||||
Tak.
|
||||
<li><b>Hasło</b><br>
|
||||
Całkowicie dowolny tekst, lecz podczas wprowadzania wyświetlany
|
||||
jako *.
|
||||
</ul><p>
|
||||
<dt><b>Czy cytować parametr?</b>
|
||||
<dd>Jeśli Tak, parametr zostanie zacytowany poprzez " przed podstawieniem,
|
||||
pozwalając użytkownikowi na podanie wartości zawierających spacje. <p>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Polecenie</header>
|
||||
|
||||
Faktycznie uruchamiane polecenie. Ze względu na fakt, że polecenia są
|
||||
uruchamiane przez <tt>sh</tt>, może ono zawierać dowolne metaznaki powłoki,
|
||||
jak np. |, > i &&. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Utwórz polecenie</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tej strony możesz zdefiniować nowe polecenie użytkownika. Raz
|
||||
zachowane, polecenie to zostanie dodane do strony głównej dla uruchomienia.
|
||||
|
||||
<include cmd>
|
||||
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Opis</header>
|
||||
|
||||
Krótki opis tego polecenia. Cokolwiek wpiszesz w pierwszym polu,
|
||||
zostanie umieszczone w przycisku polecenia na stronie głównej,
|
||||
natomiast cokolwiek wpiszesz w drugim polu, ukaże się pod przyciskiem.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Zmień polecenie</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tej strony możesz zmienić uprzednio zdefiniowane polecenie użytkownika.
|
||||
<include cmd>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
Każdy edytor pliku posiada opis (umieszczany w przycisku na stronie
|
||||
głównej) oraz nazwę edytowaniego pliku. Może to byc dowolny plik tekstowy
|
||||
istniejący obecnie w systemie lub nazwa pliku, który jeszcze nie
|
||||
istnieje. Jest również kilka innych opcji, które można ustawić, aby określić
|
||||
co ma sie dziać, gdy plik jest zachowywany. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Utwórz edytor pliku</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tej strony możesz zdefiniować nowy edytor pliku. Po zachowaniu go,
|
||||
przycisk edytora zostanie dodany do strony głównej.
|
||||
|
||||
<include editor>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Opis</header>
|
||||
|
||||
Krótki opis tego pliku. Cokolwiek wpiszesz w pierwszym polu, zostanie
|
||||
umieszczone w przycisku edytora na stronie głównej, natomiast
|
||||
cokolwiek wpiszesz w drugim polu, ukaże się pod przyciskiem. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Zmień edytor pliku</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tej strony możesz zmienić uprzednio zdefiniowany edytor pliku.
|
||||
<include editor>
|
||||
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Edytowany plik</header>
|
||||
|
||||
Pełna ścieżka do pliku tekstowego, który ukaże sie w okienku edycji,
|
||||
gdy zostanie naciśnięty przycisk tego edytora pliku. Plik nie musi istnieć,
|
||||
ale katalog, w którym sie on znajduje musi.
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
Ten moduł daje również możliwość zdefiniowania przycisków służących do
|
||||
edycji często modyfikowanych plików. Jest to przydatne, jeśli chce się nadać
|
||||
pewnemu niezaufanemu użytkownikowi prawa do edycji jedynie kilku plików. <p>
|
||||
|
||||
Podobnie jak w przypadku przycisków poleceń, na głównej stronie ukaże
|
||||
się również po jednym przycisku dla każdego zdefiniowanego edytora pliku.
|
||||
Aby zmienić istniejący edytor, należy po prostu kliknąć na przekierowaniu
|
||||
<tt>Zmień edytor pliku</tt> pod nim. Aby utworzyć nowy edytor, należy
|
||||
kliknąć na przekierowaniu <tt>Utwórz nowy edytor pliku</tt> u dołu
|
||||
strony. <p>
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
<header>Wybrane polecenia</header>
|
||||
|
||||
Ten moduł umożliwia zdefiniowanie i uruchamianie często używanych
|
||||
poleceń z ewentualnym podstawianiem parametrów. Jest to przydatne,
|
||||
jeżeli chce się dać niedoświadczonym użytkownikow możliwość łatwego
|
||||
uruchamiania za pomocą przeglądarki często używanych skryptów lub programów.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
Strona główna zawiera po jednym przycisku dla każdego zdefiniowanego
|
||||
polecenia z ewentualnymi parametrami poniżej przycisku. Uruchomienie
|
||||
polecenia polega po prostu na wybraniu odpowiednich parametrów
|
||||
i naciśnięciu przycisku, po czym wyświetlony zostanie wynik polecenia.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
Aby zmienić istniejące polecenie należy po prostu kliknąć na przekierowaniu
|
||||
<tt>Zmień polecenie</tt> poniżej. Aby utworzyć nowe polecenie należy kliknąć
|
||||
na przekierowaniu <tt>Utwórz nowe polecenie użytkownika</tt> u dołu
|
||||
strony. Zauważ, że te opcje mogą nie być dostępne dla wszystkich użytkowników
|
||||
Webmina. <p>
|
||||
|
||||
<include fintro>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<header>Właściciel pliku</header>
|
||||
|
||||
Są tu dostępne dwie opcje - możesz zdecydować o pozostawieniu takiego
|
||||
właściciela pliku, jaki jest obecnie lub wybrać użytkownika i grupę, na
|
||||
których zostanie przeniesione prawo własności po zachowaniu pliku. Ta druga
|
||||
opcja jest najbardziej przydatna dla nowo tworzonych plików. Jeśli plik nie
|
||||
istnieje, a ta opcja nie została zaznaczona, po utworzeniu pliku będzie
|
||||
on należał do użytkownika i grupy, na prawach których działa Webmin
|
||||
(najprawdopodobniej <tt>root</tt> i <tt>root</tt>).
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
<header>Prawa do pliku</header>
|
||||
|
||||
Są tu dostępne dwie opcje - możesz zdecydować o pozostawieniu takich
|
||||
praw do pliku, jakie są obecnie lub podać 3-cyfrową liczbę ósemkową
|
||||
reprezentującą prawa do pliku, jakie zostaną ustawione po zachowaniu pliku
|
||||
(ten sam format, jaki jest używany przy poleceniu <tt>chmod</tt>). Jeśli
|
||||
plik nie istnieje, a ta druga opcja nie została ustawiona, to przy
|
||||
jego tworzeniu zostaną mu zapewne nadane prawa <tt>644</tt>.
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Czy polecenie zwraca HTML?</header>
|
||||
|
||||
Normalnie, gdy polecenie jest uruchamiane Webmin zastępuje wszystkie znaki
|
||||
<, > i & tak, aby były poprawnie wyświetlane. Jednakże, gdy
|
||||
wynikiem Twojego polecenia jest już kod HTML, powinieneś ustawić tę opcję na
|
||||
Tak, aby uniknąć wspomnianej konwersji. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Uruchom polecenie</header>
|
||||
|
||||
Ta strona zawiera pełen wynik (STDOUT i STDERR) polecenia, które
|
||||
właśnie wykonałeś. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
<header>Uruchamiać jako użytkownik</header>
|
||||
|
||||
Użytkownik Uniksa, z prawami którego polecenie będzie uruchamiane.
|
||||
Zawsze należy uruchamiać polecenia z możliwie najmniejszym poziomem
|
||||
uprawnień - nie uruchamiaj jako <tt>root</tt> jeśli nie musisz, zwłaszcza
|
||||
gdy polecenie jest przeznaczone do uruchamiania przez innych użytkowników
|
||||
Webmina. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Opcja ACL Ok?</header>
|
||||
|
||||
Jeśli włączono tę opcję, klienci NFS nie obsługujący ACL-i Solarisa
|
||||
uzyskają prawo odczytu pliku, o ile jakikolwiek użytkownik posiada
|
||||
prawo odczytu.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Użytkownik anonimowy</header>
|
||||
|
||||
Gdy użytkownik <tt>root</tt> na stacji klienckiej nie znajdującej się na
|
||||
liście <a href=root>Dostępu dla root-a</a> uzyskuje dostęp do plików tego
|
||||
zasobu, będzie on traktowany jako zaznaczony tu użytkownik.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Tworzenie zasobu NFS</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tego formularza możesz utworzyć nowy zasób NFS.
|
||||
|
||||
<include share>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Klienci muszą korzystać z DES?</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa, czy klienci NFS-u muszą korzystać z autoryzacji
|
||||
DES podczas montowania tego zasobu.
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Opis</header>
|
||||
|
||||
Krótka, czytelna dla użytkownika informacja o tym zasobie.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Katalog</header>
|
||||
|
||||
Jest to udostępniany katalog. Klienci NFS-u mogą montować ten katalog,
|
||||
jak też zapewne wszystkie pliki i katalogi w głąb tego katalogu.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Zmiana zasobu NFS</header>
|
||||
|
||||
Za pomocą tego formularza możesz zmienić dane instniejącego zasobu NFS.
|
||||
|
||||
<include share>
|
||||
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Plik indeksowy WebNFS-u</header>
|
||||
|
||||
Jeśli ten zasób został udostępniony poprzez WebNFS, niniejsza opcja pozwoli
|
||||
Ci na określenie nazwy pliku zwracanego wówczas, gdy otrzymane żądanie
|
||||
dotyczy katalogu. Zazwyczaj jest to coś w rodzaju <tt>index.html</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
<header>Wprowadzenie do zasobów NFS-u</header>
|
||||
|
||||
<include nfs>
|
||||
|
||||
<h3>NFS Solarisa</h3>
|
||||
Za pomocą tego modułu możesz określić katalogi (zwane w Solarisie
|
||||
<i>share</i>) udostępniane przez Twój system Solarisa za pośrednictwem NFS-u
|
||||
Na pierwszej stronie ukaże się lista katalogów i stacji klienckich,
|
||||
dla których następuje udostępnianie. Klikając nazwę katalogu możesz zmienić
|
||||
jego opcje lub rozpocząć udostępnianie nowego katalogu. <p>
|
||||
|
||||
Poniżej listy zasobów na tej samej stronie znajduje się przycisk uaktywniający
|
||||
bieżącą konfigurację. Dzieje się to przez zatrzymanie i ponowne
|
||||
uruchomienie działających procesów serwera NFS-u. <p>
|
||||
|
||||
Solaris nie pozwala na ponowne udostępnianie katalogu zamontowanego poprzez
|
||||
NFS z innego serwera - można udostępniać jedynie katalogi na lokalnych
|
||||
systemach plików. Jeżeli udostępniany katalog zawiera punkt montowania
|
||||
innego lokalnego sustemu plików, klienci NFS-u dla tego zasobu nie zobaczą
|
||||
plików poniżej punktu montowania. Serwer musi udostępniać każdy lokalny
|
||||
system plików osobno w celu zamontowania przez stację kliencką we
|
||||
właściwym punkcie jej drzewa katalogów. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Klienci muszą korzystać z Kerberosa?</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa, czy klienci NFS-u muszą korzystać z autoryzacji Kerberosa
|
||||
podczas montowania tego zasobu.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
<h3>Wprowadzenie do NFS-u</h3>
|
||||
|
||||
NFS jest standardowym protokołem współdzielenia plików wykorzystywanym przez
|
||||
systemy uniksowe. Dowolny system może za pośrednictwem NFS-u udostępnić poprzez
|
||||
sieć pewien katalog dla jednego lub więcej hostów, pozwalając użytkownikom
|
||||
oraz programom działającym na tych hostach na dostęp do udostępnionych plików
|
||||
tak, jakby były to pliki lokalne. <p>
|
||||
|
||||
Serwerem NFS-u jest system udostępniający jeden lub więcej katalogów, zaś
|
||||
klientem NFS-u jest system, który montuje jeden lub więcej katalogów
|
||||
z serwera. Każdy host może być jednocześnie serwerem NFS-u i klientem
|
||||
innych serwerów.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
Serwer określa, które stacje klienckie mogą zamontować udostępniony katalog
|
||||
poprzez porównanie ich adresów IP z listę hostów dopuszczonych do żądanego
|
||||
katalogu. Serwer może również określić zasób jako tylko do odczytu lub tylko do
|
||||
odczytu dla pewnych stacji klienckich. <p>
|
||||
|
||||
W odróżnieniu od innych sieciowych systemów plików, klienci NFS-u nie muszą
|
||||
logować się do serwera podczas montowania udostępnionego katalogu. Serwer ufa,
|
||||
że stacje klienckie same autoryzują użytkowników dostarczając numer ID
|
||||
bieżącego użytkownika podczas dostępu do plików. Wobec tego powinieneś
|
||||
pozwalać na montowanie udostępnianych zasobów jedynie zaufanym stacjom
|
||||
klienckim. <p>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Zasób WebNFS-u?</header>
|
||||
|
||||
Jeśli zaznaczono tę opcję, niniejszy zasób będzie dostępny dla klientów
|
||||
WebNFS-u. Tylko jeden z zasobów serwera może być wyznaczony jako zasób
|
||||
WebNFS-u.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
<header>Dostęp tylko do odczytu</header>
|
||||
|
||||
Określa, które hosty mają uzyskiwać dostęp do tego zasobu w trybie
|
||||
tylko do odczytu. Możliwe są trzy ustawienia dla tej opcji :
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Żaden</b><br>
|
||||
Żaden host nie ma dostępu w trybie tylko do odczytu.
|
||||
<li><b>Wszystkie hosty</b><br>
|
||||
Dowolny host może zamontować ten zasób w trybie tylko do odczytu
|
||||
Jeśli jesteś podłączony do Internetu, oznacza to, że ktokolwiek
|
||||
z dowolnego miejsca na świecie może czytać pliki
|
||||
w udostępnionym katalogu.
|
||||
<li><b>Wymienione hosty</b><br>
|
||||
<if $gconfig{'os_version'} < 7>
|
||||
Z wymienionych poniżej hostów i adresów IP można zamontować
|
||||
ten zasób w trybie tylko do odczytu.
|
||||
<else>
|
||||
Hosty spełniające poniższe warunki mogą montować ten zasób
|
||||
w trybie tylko do odczytu. Można je podać w postaci : <p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Nazwy hosta lub adresu IP</b> (np. <i>ftp.foo.com</i> lub
|
||||
<i>1.2.3.4</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go host o podanej nazwie lub adresie IP
|
||||
<dt><b>Grupy sieciowej</b> (np. <i>inzynieria</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host będący członkiem grupy sieciowej
|
||||
<dt><b>Domeny DNS-u</b> (np. <i>.foo.com</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w domenie
|
||||
<dt><b>Sieci</b> (np. <i>@10.254.1</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
<dt><b>Sieci z maską</b> (np. <i>@10.254.1/24</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
</dl><p>
|
||||
Dodatkowo, dowolną z powyższych notacji można poprzedzić <i>-</i>,
|
||||
co oznacza że host, grupa sieciowa, domena lub sieć <b>nie</b> może
|
||||
montować tego zasobu. Może to być przydatne do umożliwienia dostępu dla
|
||||
zbioru hostów z wyłączeniem jednego jego członka.
|
||||
</if>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<header>Dostęp dla root-a</header>
|
||||
|
||||
Określa, dla których hostów serwer będzie honorować przwa root-a na nich
|
||||
Jeśli stacji klienckiej nie ma na liście, to nawet w sytuacji, gdy ma
|
||||
ona prawo montować zasób w trybie tylko do odczytu lub do odczytu
|
||||
i zapisu, serwer NFS-u będzie traktować użytkownika <tt>root</tt> na
|
||||
tej stacji jako <a href=anon>użytkownika anonimowego</a>.
|
||||
<if $gconfig{'os_version'} == 7>
|
||||
<br>Hosty można określić na następujące sposoby : <p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Nazwy hosta lub adresu IP</b> (np. <i>ftp.foo.com</i> lub
|
||||
<i>1.2.3.4</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go host o podanej nazwie lub adresie IP
|
||||
<dt><b>Grupy sieciowej</b> (np. <i>inzynieria</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host będący członkiem grupy sieciowej
|
||||
<dt><b>Domeny DNS-u</b> (np. <i>.foo.com</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w domenie
|
||||
<dt><b>Sieci</b> (np. <i>@10.254.1</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
<dt><b>Sieci z maską</b> (np. <i>@10.254.1/24</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
</dl><p>
|
||||
Dodatkowo, dowolną z powyższych notacji można poprzedzić <i>-</i>,
|
||||
co oznacza że host, grupa sieciowa, domena lub sieć <b>nie</b> może
|
||||
montować tego zasobu. Może to być przydatne do umożliwienia dostępu dla
|
||||
zbioru hostów z wyłączeniem jednego jego członka.
|
||||
</if>
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
<header>Dostęp do odczytu i zapisu</header>
|
||||
|
||||
Określa, które hosty mają uzyskiwać dostęp do tego zasobu w trybie
|
||||
do odczytu i zapisu. Możliwe są trzy ustawienia dla tej opcji :
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Żaden</b><br>
|
||||
Żaden host nie ma dostępu w trybie do odczytu i zapisu.
|
||||
<li><b>Wszystkie hosty</b><br>
|
||||
Dowolny host może zamontować ten zasób w trybie do odczytu
|
||||
i zapisu. Jeśli jesteś podłączony do Internetu, oznacza to, że
|
||||
ktokolwiek z dowolnego miejsca na świecie może czytać, zapisywać
|
||||
i kasować pliki w udostępnionym katalogu. Korzystaj z tej opcji
|
||||
z ostrożnością.
|
||||
<li><b>Wymienione hosty</b><br>
|
||||
<if $gconfig{'os_version'} < 7>
|
||||
Z wymienionych poniżej hostów i adresów IP można zamontować
|
||||
ten zasób w trybie do odczytu i zapisu.
|
||||
<else>
|
||||
Hosty spełniające poniższe warunki mogą montować ten zasób
|
||||
w trybie do odczytu i zapisu. Można je podać
|
||||
w postaci : <p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Nazwy hosta lub adresu IP</b> (np. <i>ftp.foo.com</i> lub
|
||||
<i>1.2.3.4</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go host o podanej nazwie lub adresie IP
|
||||
<dt><b>Grupy sieciowej</b> (np. <i>inzynieria</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host będący członkiem grupy sieciowej
|
||||
<dt><b>Domeny DNS-u</b> (np. <i>.foo.com</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w domenie
|
||||
<dt><b>Sieci</b> (np. <i>@10.254.1</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
<dt><b>Sieci z maską</b> (np. <i>@10.254.1/24</i>)
|
||||
<dd>Spełnia go dowolny host w sieci
|
||||
</dl><p>
|
||||
Dodatkowo, dowolną z powyższych notacji można poprzedzić <i>-</i>,
|
||||
co oznacza że host, grupa sieciowa, domena lub sieć <b>nie</b> może
|
||||
montować tego zasobu. Może to być przydatne do umożliwienia dostępu dla
|
||||
zbioru hostów z wyłączeniem jednego jego członka.
|
||||
</if>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
|
||||
Każdy z zasobów zawiera eksportowany katalog, informację dla
|
||||
klientów NFS-u, trzy listy hostów o różnych poziomach dostępu do
|
||||
tego zasobu oraz pewną liczbę innych opcji. <p>
|
||||
|
||||
Zasób można udostępnić tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu
|
||||
dla klientów z pewnej listy. Domyślnie, użytkownik <tt>root</tt>
|
||||
na stacjach klienckich nie jest uważany przez serwer za wiarygodnego
|
||||
chyba, że stacja kliencka znajduje się jednocześnie na liście dostępu
|
||||
dla root-a. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Pozwalać na montowanie podkatalogów?</header>
|
||||
|
||||
Określa, czy klienci NFS-u mogą montować podkatalogi udostępnianego
|
||||
katalogu.
|
||||
<hr>
|
||||
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Pozwalać na pliki setuid-owe?</header>
|
||||
|
||||
Określa, czy serwer pozwoli klientom na tworzenie programów setuid-owych
|
||||
w ramach tego zasobu. Jeśli katalog jest udostępniany do odczytu
|
||||
i zapisu dla niewiarygodnych stacji klienckich, opcja ta powinna być
|
||||
ustawiona na Nie.
|
||||
<hr>
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
<header>System ACL-i dla DHCPd</header>
|
||||
|
||||
<h3>CELE:</h3>
|
||||
Zasadniczym celem systemu ACL-i jest zapewnienie silnego, elastycznego
|
||||
i rozszerzalnego mechanizmu kontroli dostępu do różnych obiektów
|
||||
w konfiguracji DHCPd. Obiektami tymi są sieci współdzielone, podsieci,
|
||||
grupy hostów i hosty. <p>
|
||||
|
||||
System ACL-i pozwala również na kontrolowanie kilku innych właściwości,
|
||||
takich jak: unikalność nazw obiektów, możliwość zastosowania zmienionej
|
||||
konfiguracji, przeglądanie i kasowanie dzierżaw DHCP. <p>
|
||||
|
||||
<h3>ZASADY:</h3>
|
||||
Plik konfiguracyjny DHCPd posiada strukturę drzewiastą. Każdy węzeł tego
|
||||
drzewa reprezentuje sobą konfigurację pojedyńczego obiektu DHCP (rys. 0).
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
System ACL-i posiada dwa poziomy zabezpieczeń:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>poziom ogólny: odczyt, zapis, tworzenie;</li>
|
||||
<li>dla poszczególnych obiektów: odczyt, zapis.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Uprawnienia ogólne są określone dla każdego typu obiektów (hostów, grup,
|
||||
podsieci, sieci współdzielonych) i dotyczą operacji na wszystkich
|
||||
obiektach danego typu:
|
||||
<ul type=circle>
|
||||
<li>ogólne uprawnienia do tworzenia,</li>
|
||||
<li>ogólne uprawnienia do odczytu,</li>
|
||||
<li>ogólne uprawnienia do zapisu.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Uprawnienia dla poszczególnych obiektów umożliwiają kontrolę dostępu
|
||||
w bardziej elastyczny sposób. ACL-e uprawnień dla poszczególnych
|
||||
obiektów istnieją dla każdego pojedyńczego obiektu. Obecnie ACL-e dla
|
||||
poszczególnych obiektów zaimplementowane są jedynie dla hostów
|
||||
i podsieci:
|
||||
<ul type=circle>
|
||||
<li>uprawnienia do zapisu dla poszczególnych obiektów,</li>
|
||||
<li>uprawnienia do odczytu dla poszczególnych obiektów.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
System ACL-i może działać przy czterech różnych poziomach (trybach) zabezpieczeń.
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
<img SRC="images/ctree0.gif" ALT="Drzewo konfiguracji DHCPd, poziom zabezpieczeń 0, sprawdzanie uprawnień dla podsieci X" height=229 width=314>
|
||||
|
||||
<img SRC="images/ctree1.gif" ALT="Drzewo konfiguracji DHCPd, poziom zabezpieczeń 1, sprawdzanie uprawnień dla podsieci X" height=229 width=314>
|
||||
|
||||
<img SRC="images/ctree2.gif" ALT="Drzewo konfiguracji DHCPd, poziom zabezpieczeń 2, sprawdzanie uprawnień dla podsieci X" height=229 width=314>
|
||||
|
||||
<img SRC="images/ctree3.gif" ALT="Drzewo konfiguracji DHCPd, poziom zabezpieczeń 3, sprawdzanie uprawnień dla podsieci X" height=229 width=314>
|
||||
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Aktywne?</header>
|
||||
|
||||
Określa, czy to udostępnianie po NFS jest aktywne, czy nie. Nieaktywność
|
||||
polega na zakomentarzowaniu w pliku <tt>exports</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Traktuj niewiarygodne grupy jako</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa jako jaka grupa lokalna są traktowane niewiarygodne grupy
|
||||
stacji klienckiej. Możesz podać numer GID, wybrać nazwę grupy lub wartość
|
||||
domyślną (zazwyczaj jest to grupa <tt>nobody</tt>).
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Traktuj niewiarygodnych użytkowników jako</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa, jako jaki użytkownik lokalny są traktowani niewiarygodni
|
||||
użytkownicy stacji klienckich. Możesz podać numer UID, wybrać nazwę
|
||||
użytkownika lub wartość domyślną (zazwyczaj jest to użytkownik
|
||||
<tt>nobody</tt>).
|
||||
<hr>
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
<header>Udostępniaj dla..</header>
|
||||
|
||||
Komputery, które będą miały dostęp do wyeksportowanego katalogu. Jest pięć
|
||||
możliwych sposobów określenia, którym komputerom wolno montować ten
|
||||
katalog :
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Wszystkim</b>
|
||||
<dd>Dostęp uzyzska dowolny komputer, który jest w stanie połączyć się
|
||||
z twoim systemem. Ta opcja powinna być używana ze szczególną
|
||||
ostrożnością zwłaszcza, jeżeli twój system jest podłączony do Internetu.
|
||||
<dt><b>Komputerom</b>
|
||||
<dd>Może to być pojedynczy adres IP, pojedyncza nazwa komputera lub
|
||||
wyrażenie regularne takie, jak <tt>*.foo.com</tt>. W ostatnim
|
||||
przypadku dostęp uzyska dowolny komputer, którego IP rozwiązuje się
|
||||
w odwrotnym DNS-ie do nazwy pasującej do podanego wyrażenia.
|
||||
<dt><b>Klienci WebNFS</b>
|
||||
<dd>Pozwala na dostęp do katalogu klientom korzystającym z Sun-owskiego
|
||||
protokołu WebNFS.
|
||||
<dt><b>Grupa sieciowa</b>
|
||||
<dd>Pozwala uzyskać dostęp do tego zasobu wszystkim członkom podanej grupy
|
||||
sieciowej NIS-u.
|
||||
<dt><b>Sieci</b> z <b>maską</b>
|
||||
<dd>Pozwala na dostęp z dowolnego komputera w określonej sieci.
|
||||
Na przykład, jeśli tą siecią będzie <tt>10.1.2.0</tt> a jej maską
|
||||
<tt>255.255.255.0</tt>, to dostęp uzyskają wszystkie komputery o IP
|
||||
z zakresu od <tt>10.1.2.0</tt> do <tt>10.1.2.255</tt>.
|
||||
</dl>
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Nowe udostępnianie</header>
|
||||
|
||||
Ta strona pozwala ci na określenie katalogu, który chcesz udostępniać oraz
|
||||
klienta, dla którego ma on być udostępniony.
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Udostępniany katalog</header>
|
||||
|
||||
To jest nazwa katalogu udostępnianego klientom wymienionym w pozycji
|
||||
<a href=client>Udostępniaj dla..</a>. W odróżnieniu od innych sewrerów
|
||||
NFS-u, Linux potrafi udostępniać katalog podmontowany po NFS-ie
|
||||
z innego komputera, jak też katalog, który zawiera podmontowane inne
|
||||
systemy plików.
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Zmień udostępnianie</header>
|
||||
|
||||
Ta strona pozwala ci na zmianę parametrów udostępniania dla pewnego klienta
|
||||
dla aktualnie udostępnianego katalogu lub zakończyć udostępnianie.
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Tylko klienci na bezpiecznych portach?</header>
|
||||
|
||||
Jeśli ta opcja jest włączona, klienci NFS muszą używać portów poniżej 1024.
|
||||
Zapewnia to większe bezpieczeństwo w przypadku klientów uniksowych, ale
|
||||
może nie współdziałać z niektórymi implementacjami NFS-u
|
||||
w Windows.
|
||||
<hr>
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
<header>Udostępnianie po NFS</header>
|
||||
|
||||
<include nfs>
|
||||
|
||||
<h3>NFS w Linuksie</h3>
|
||||
|
||||
Ten moduł pozwala ci skonfigurować udostępniane przez twój system po NFS-ie
|
||||
katalogi (nazywane w Linuksie <i>exports</i>). Pierwsza strona ukazuje
|
||||
listę katalogów oraz klientów, którym są udostępniane. Jeśli naciśniesz na
|
||||
klienta, możesz zmienić parametry udostępnianego zasobu. Możesz też
|
||||
udostępnić nowy katalog. <p>
|
||||
|
||||
Poniżej listy zasobów na pierwszej stronie znajduje się przycisk, który
|
||||
służy do zastosowania bieżącej konfiguracji. Dzieje się to poprzez
|
||||
zatrzymanie i uruchomienie procesu serwera NFS-u. <p>
|
||||
|
||||
Jeśli pewien katalog oraz jeden z jego podkatalogów jest udostępniany,
|
||||
dla klientów mają zastosowanie opcje dla głębszego katalogu. Na przykład,
|
||||
jeżeli są udostępniane zarówno <tt>/usr</tt> jak i <tt>/usr/local</tt>,
|
||||
dla klienta usiłującego uzyskać dostęp do <tt>/usr/local/bin</tt> istotne są
|
||||
opcje dla zasobu <tt>/usr/local</tt>. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
<header>Względne dowiązania symboliczne?</header>
|
||||
|
||||
Określa, czy przetwarzać bezwzględne dowiązania symboliczne, tak by klient
|
||||
je widział jako dowiązania względne. Na przykład, jeśli katalog
|
||||
<tt>/usr</tt> został udostępniony, to dowiązanie
|
||||
z <tt>/usr/local/bin</tt> do <tt>/usr/X11R6/bin</tt> będzie zamienione
|
||||
na <tt>../X11R6/bin</tt>. Ma to dużo więcej sensu, jeżeli klient montuje
|
||||
katalog gdzie indziej niż w <tt>/usr</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
<h3>Wprowadzenie do NFS-u</h3>
|
||||
|
||||
NFS jest standardowym protokołem współdzielenia plików używanym przez
|
||||
systemy uniksowe. Pozwala on systemowi udostępnić ("wyeksportować") pewien
|
||||
katalog poprzez sieć dla jednego lub więcej komputerów, pozwalając
|
||||
użytkownikom i programom na tych komputerach uzyskać dostęp do
|
||||
udostępnionych plików tak, jakby były one lokalne. <p>
|
||||
|
||||
Serwerem NFS-u jest system, który udostępnia jeden lub więcej katalogów,
|
||||
podczas gdy klientem jest system, który montuje jeden lub więcej katalogów
|
||||
z serwera. Komputer może być jednocześnie serwerem oraz klientem innych
|
||||
serwerów. <p>
|
||||
|
||||
Serwer określa, którzy klienci mogą montować udostępniony katalog poprzez
|
||||
porównanie adresu IP klienta z listą komputerów dopuszczonych do
|
||||
żądanego katalogu. Serwer może również określić zasób jako tylko do odczytu
|
||||
lub tylko do odczytu dla pewnych klientów. <p>
|
||||
|
||||
W odróżnieniu od innych sieciowych systemów plików, klient NFS-u nie musi
|
||||
się logować do serwera podczas montowania udostępnionego katalogu. Serwer
|
||||
wierzy, że klient autoryzował użytkowników i określił prawidłowy numer
|
||||
ID aktualnego użytkownika podczas dostępu do udostępnianych przez serwer
|
||||
plików. Wobec tego powinieneś pozwolić na montowanie udostępnianych zasobów
|
||||
jedynie zaufanym komputerom klienckim. <p>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Zablokować dostęp do katalogu?</header>
|
||||
|
||||
Jeśli ta opcja zostanie włączona, określeni klienci nie będą mieli prawa
|
||||
dostępu do czegokolwiek w tym katalogu. Tak naprawdę ta opcja jest
|
||||
użyteczna jedynie, gdy udostępniasz katalog nadrzędny, ale chcesz zablokować
|
||||
dostęp do pewnego podkatalogu.
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Tryb dostępu</header>
|
||||
|
||||
Jeśli ta opcja jest ustawiona na <i>Tylko do odczytu</i>, to klienci nie
|
||||
będą mogli tworzyć, modyfikować, ani usuwać plików, niezależnie od
|
||||
uniksowych praw dostępu.
|
||||
<hr>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<header>Zaufani użytkownicy zdalni</header>
|
||||
|
||||
Określa, którzy użytkownicy stacji klienckich są wiarygodni dla serwera.
|
||||
Dostępne są trzy możliwości :
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Wszyscy</b>
|
||||
<dd>Wszyscy użytkownicy stacji klienckiej będą traktowani tak samo przez
|
||||
serwer.
|
||||
<dt><b>Wszyscy oprócz roota</b>
|
||||
<dd>Użytkownik <tt>root</tt> stacji klienckiej będzie traktowany przez
|
||||
serwer jako <a href=anonuid>użytkownik niewiarygodny</a>, zaś wszyscy
|
||||
pozostali jako wiarygodni.
|
||||
<dt><b>Nikt</b>
|
||||
<dd>Wszyscy użytkownicy stacji klienckiej będą traktowani jak
|
||||
<a href=anonuid>użytkownik niewiarygodny</a>. Ta opcja ma zastosowanie
|
||||
głównie, gdy udostępniasz zasoby systemowi, nad którym nie masz kontroli
|
||||
(na przykład jednoużytkownikowemu PC), lub gdy udostępniasz dla
|
||||
wszystkich.
|
||||
</dl>
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Nie ufaj GID-om</header>
|
||||
|
||||
Podobnie jak <a href=squash_uids>Nie ufaj UID-om</a>, ta opcja pozwala ci
|
||||
określić listę numerów GID, które mają być traktowane jak
|
||||
<a href=anongid>grupa niewiarygodna</a>. Musisz podać rozdzieloną
|
||||
przecinkami listę GID-ów lub ich zakresów, na przykład
|
||||
<tt>1,10,20-25,100-150</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Nie ufaj UID-om</header>
|
||||
|
||||
Jako dalsza część opcji <a href=squash>Zaufani użytkownicy zdalni</a> ta
|
||||
opcja pozwala ci określić listę numerów UID, które mają być traktowane jak
|
||||
<a href=anonuid>użytkownik niewiarygodni</a>. Musisz podać rozdzieloną
|
||||
przecinkami listę UID-ów lub ich zakresów, na przykład
|
||||
<tt>1,10,20-25,100-150</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Aktywne?</header>
|
||||
|
||||
Określa, czy to udostępnianie po NFS jest aktywne, czy nie. Nieaktywność
|
||||
polega na zakomentarzowaniu w pliku <tt>exports</tt>.
|
||||
<hr>
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
<header>Traktuj niewiarygodne grupy jako</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa jako jaka grupa lokalna są traktowane niewiarygodne grupy
|
||||
stacji klienckiej. Możesz podać numer GID, wybrać nazwę grupy lub wartość
|
||||
domyślną (zazwyczaj jest to grupa <tt>nobody</tt>).
|
||||
<hr>
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
<header>Traktuj niewiarygodnych użytkowników jako</header>
|
||||
|
||||
Ta opcja określa, jako jaki użytkownik lokalny są traktowani niewiarygodni
|
||||
użytkownicy stacji klienckich. Możesz podać numer UID, wybrać nazwę
|
||||
użytkownika lub wartość domyślną (zazwyczaj jest to użytkownik
|
||||
<tt>nobody</tt>).
|
||||
<hr>
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
<header>Udostępniaj dla..</header>
|
||||
|
||||
Komputery, które będą miały dostęp do wyeksportowanego katalogu. Jest pięć
|
||||
możliwych sposobów określenia, którym komputerom wolno montować ten
|
||||
katalog :
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Wszystkim</b>
|
||||
<dd>Dostęp uzyzska dowolny komputer, który jest w stanie połączyć się
|
||||
z twoim systemem. Ta opcja powinna być używana ze szczególną
|
||||
ostrożnością zwłaszcza, jeżeli twój system jest podłączony do Internetu.
|
||||
<dt><b>Komputerom</b>
|
||||
<dd>Może to być pojedynczy adres IP, pojedyncza nazwa komputera lub
|
||||
wyrażenie regularne takie, jak <tt>*.foo.com</tt>. W ostatnim
|
||||
przypadku dostęp uzyska dowolny komputer, którego IP rozwiązuje się
|
||||
w odwrotnym DNS-ie do nazwy pasującej do podanego wyrażenia.
|
||||
<dt><b>Klienci WebNFS</b>
|
||||
<dd>Pozwala na dostęp do katalogu klientom korzystającym z Sun-owskiego
|
||||
protokołu WebNFS.
|
||||
<dt><b>Grupa sieciowa</b>
|
||||
<dd>Pozwala uzyskać dostęp do tego zasobu wszystkim członkom podanej grupy
|
||||
sieciowej NIS-u.
|
||||
<dt><b>Sieci</b> z <b>maską</b>
|
||||
<dd>Pozwala na dostęp z dowolnego komputera w określonej sieci.
|
||||
Na przykład, jeśli tą siecią będzie <tt>10.1.2.0</tt> a jej maską
|
||||
<tt>255.255.255.0</tt>, to dostęp uzyskają wszystkie komputery o IP
|
||||
z zakresu od <tt>10.1.2.0</tt> do <tt>10.1.2.255</tt>.
|
||||
</dl>
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Nowe udostępnianie</header>
|
||||
|
||||
Ta strona pozwala ci na określenie katalogu, który chcesz udostępniać oraz
|
||||
klienta, dla którego ma on być udostępniony.
|
||||
<hr>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<header>Udostępniany katalog</header>
|
||||
|
||||
To jest nazwa katalogu udostępnianego klientom wymienionym w pozycji
|
||||
<a href=client>Udostępniaj dla..</a>. W odróżnieniu od innych sewrerów
|
||||
NFS-u, Linux potrafi udostępniać katalog podmontowany po NFS-ie
|
||||
z innego komputera, jak też katalog, który zawiera podmontowane inne
|
||||
systemy plików.
|
||||
<hr>
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
<header>Zmień udostępnianie</header>
|
||||
|
||||
Ta strona pozwala ci na zmianę parametrów udostępniania dla pewnego klienta
|
||||
dla aktualnie udostępnianego katalogu lub zakończyć udostępnianie.
|
||||
<hr>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user