mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2025-07-20 16:48:46 +00:00
Add help/ translations
This commit is contained in:
1
rbac/help/auths.af.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.af.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> magtigings </header> 'N Magtiging is 'n reg toegeken aan gebruikers en profiele wat deur sekere bevoorregte programme gekontroleer word om te bepaal of gebruikers beperkte funksies kan uitvoer. Elkeen het 'n kort kodenaam en 'n menslike leesbare beskrywing. <p> U hoef gewoonlik nie enige van die magtigings op hierdie bladsy by te voeg of te verander nie, tensy u u eie sagteware ontwikkel wat gebruik maak van RBAC om te bepaal wat gebruikers mag doen. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ar.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ar.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> التفويضات </header> يُعد التفويض حقًا يتم تعيينه للمستخدمين والملفات الشخصية التي يتم فحصها بواسطة برامج مميزة معينة لتحديد ما إذا كان يمكن للمستخدمين تنفيذ وظائف مقيدة. لكل منها اسم رمز قصير ووصف قابل للقراءة البشرية. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> عادةً ، لن تحتاج إلى إضافة أو تغيير أي من التفويضات في هذه الصفحة إلا إذا كنت تقوم بتطوير برنامجك الخاص الذي يستخدم RBAC لتحديد ما يسمح للمستخدمين القيام به. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/auths.be.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.be.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Аўтарызацыі </header> Аўтарызацыя - гэта права, прызначанае карыстальнікам і профілям, якое правяраецца пэўнымі прывілеяванымі праграмамі, каб вызначыць, ці могуць карыстальнікі выконваць абмежаваныя функцыі. Кожны з іх мае кароткае кодавае імя і зразумелае чалавечае апісанне. <p> Звычайна вам не трэба будзе дадаваць ці мяняць якія-небудзь аўтарызацыі на гэтай старонцы, калі вы не распрацоўваеце ўласнае праграмнае забеспячэнне, якое выкарыстоўвае RBAC для вызначэння таго, што дазволена карыстальнікам. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.bg.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.bg.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Разрешения </header> Оторизацията е право, което се дава на потребителите и профилите, което се проверява от определени привилегировани програми, за да се определи дали потребителите могат да изпълняват ограничена функционалност. Всяка от тях има кратко кодово име и четено от човека описание. <p> Обикновено няма да е необходимо да добавяте или променяте никое от разрешенията на тази страница, освен ако не разработвате свой собствен софтуер, който използва RBAC, за да определите какви потребители могат да правят. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.cs.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.cs.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Oprávnění </header> Oprávnění je právo přiřazené uživatelům a profilům, které je kontrolováno určitými privilegovanými programy za účelem určení, zda uživatelé mohou provádět omezené funkce. Každý z nich má krátký kód a lidsky čitelný popis. <p> Obvykle nebudete muset přidávat ani měnit žádná oprávnění na této stránce, pokud nevyvíjíte svůj vlastní software, který využívá RBAC k určení toho, co uživatelé mohou dělat. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.da.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.da.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Godkendelser </header> En tilladelse er en ret, der er tildelt brugere og profiler, der kontrolleres af visse privilegerede programmer for at bestemme, om brugere kan udføre begrænset funktionalitet. Hver har et kort kodenavn og en menneskelig læsbar beskrivelse. <p> Du behøver typisk ikke at tilføje eller ændre nogen af tilladelserne på denne side, medmindre du udvikler din egen software, der bruger RBAC til at bestemme, hvad brugerne har lov til at gøre. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.de.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.de.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Berechtigungen </header> Eine Berechtigung ist ein Recht, das Benutzern und Profilen zugewiesen wird und von bestimmten privilegierten Programmen überprüft wird, um festzustellen, ob Benutzer eingeschränkte Funktionen ausführen können. Jeder hat einen kurzen Codenamen und eine lesbare Beschreibung. <p> In der Regel müssen Sie keine der Berechtigungen auf dieser Seite hinzufügen oder ändern, es sei denn, Sie entwickeln eine eigene Software, die RBAC verwendet, um zu bestimmen, was Benutzer tun dürfen. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.el.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.el.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Εξουσιοδοτήσεις </header> Η εξουσιοδότηση είναι ένα δικαίωμα που εκχωρείται σε χρήστες και προφίλ που ελέγχεται από ορισμένα προνομιακά προγράμματα για να προσδιοριστεί εάν οι χρήστες μπορούν να εκτελέσουν περιορισμένη λειτουργικότητα. Κάθε ένα έχει ένα σύντομο όνομα κωδικού και μια ανθρώπινη αναγνώσιμη περιγραφή. <p> Συνήθως, δεν θα χρειαστεί να προσθέσετε ή να αλλάξετε καμία από τις εξουσιοδοτήσεις σε αυτήν τη σελίδα, εκτός εάν αναπτύσσετε το δικό σας λογισμικό που χρησιμοποιεί το RBAC για να καθορίσει τι επιτρέπεται στους χρήστες να κάνουν. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.es.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.es.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Autorizaciones </header> Una autorización es un derecho asignado a usuarios y perfiles que es verificado por ciertos programas privilegiados para determinar si los usuarios pueden ejecutar funciones restringidas. Cada uno tiene un nombre de código corto y una descripción legible por humanos. <p> Normalmente, no necesitará agregar o cambiar ninguna de las autorizaciones en esta página a menos que esté desarrollando su propio software que utilice RBAC para determinar qué pueden hacer los usuarios. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.eu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.eu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Baimenak </header> Baimen bat erabiltzaile pribilegiatu batzuek egiaztatutako programa eta erabiltzaileei eta profilei esleitutako eskubidea da, erabiltzaileek funtzionalitate murriztua exekutatu dezaketen zehazteko. Bakoitzak kode laburra eta gizakiaren irakurketa deskribapena ditu. <p> Normalean, ez duzu orrialde honetako baimenik gehitu edo aldatu beharrik RBAC erabiltzen duen zure softwarea garatzen ez baduzu erabiltzaileek zer egin dezakeen zehazteko. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.fa.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.fa.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> مجوزها </header> مجوز نوعی حق است که به کاربران و پروفایلهایی اختصاص داده شده است که توسط برخی برنامه های ممتاز بررسی می شود تا مشخص شود آیا کاربران می توانند عملکرد محدود را اجرا کنند. هر کدام دارای یک کد کوتاه و یک توضیحات قابل خواندن برای انسان هستند. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> به طور معمول ، دیگر نیازی به اضافه کردن یا تغییر مجوزهای موجود در این صفحه ندارید ، مگر اینکه در حال ساختن یک نرم افزار خود هستید که از RBAC استفاده می کند تا مشخص کند کاربران مجاز به انجام آن هستند. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/auths.fi.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.fi.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> valtuutukset </header> Valtuutus on käyttäjille ja profiileille osoitettu oikeus, jonka tietyt etuoikeutetut ohjelmat tarkistavat määrittääkseen, voivatko käyttäjät suorittaa rajoitetut toiminnot. Jokaisella on lyhyt koodinimi ja ihmisille luettavissa oleva kuvaus. <p> Yleensä sinun ei tarvitse lisätä tai muuttaa mitään tämän sivun valtuutuksia, ellet ole kehittämässä omaa ohjelmistoa, joka käyttää RBAC-järjestelmää määrittääksesi, mitä käyttäjät saavat tehdä. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.fr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.fr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Autorisations </header> Une autorisation est un droit attribué aux utilisateurs et aux profils qui est vérifié par certains programmes privilégiés pour déterminer si les utilisateurs peuvent exécuter des fonctionnalités restreintes. Chacun a un nom de code court et une description lisible par l'homme. <p> En règle générale, vous n'aurez pas besoin d'ajouter ou de modifier les autorisations de cette page, sauf si vous développez votre propre logiciel qui utilise RBAC pour déterminer ce que les utilisateurs sont autorisés à faire. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.he.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.he.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> הרשאות </header> הרשאה הינה זכות המוקצית למשתמשים ופרופילים הנבדקת על ידי תוכניות מיוחדות מסוימות כדי לקבוע אם משתמשים יכולים לבצע פונקציונליות מוגבלת. לכל אחד מהם שם קוד קצר ותיאור קריא אנושי. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> בדרך כלל, לא תצטרך להוסיף או לשנות אף הרשאה בדף זה אלא אם כן אתה מפתח תוכנה משלך העושה שימוש ב- RBAC כדי לקבוע מה המשתמשים רשאים לעשות. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/auths.hr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.hr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> ovlaštenja </header> Autorizacija je pravo dodijeljeno korisnicima i profilima koje provjeravaju određeni privilegirani programi kako bi odredili mogu li korisnici izvršavati ograničenu funkcionalnost. Svaka osoba ima kraće kodno ime i ljudski čitljiv opis. <p> Nećete trebati dodavati ili mijenjati nijedno autorizaciju na ovoj stranici, osim ako ne razvijate vlastiti softver koji koristi RBAC za određivanje onoga što korisnici mogu raditi. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.hu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.hu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Az engedélyeket </header> A felhatalmazás a felhasználókhoz és a profilokhoz rendelt jog, amelyet bizonyos privilegizált programok ellenőriznek annak meghatározása érdekében, hogy a felhasználók végrehajthatják-e a korlátozott funkciókat. Mindegyiknek van rövid kódneve és egy ember által olvasható leírása. <p> Általában nem kell hozzátennie vagy módosítania az ezen az oldalon található engedélyeket, csak akkor, ha saját szoftvert fejleszti ki, amely az RBAC-t használja annak meghatározására, hogy mit tehetnek a felhasználók. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.it.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.it.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> autorizzazioni </header> Un'autorizzazione è un diritto assegnato a utenti e profili che viene controllato da determinati programmi privilegiati per determinare se gli utenti possono eseguire funzionalità limitate. Ognuno ha un nome in codice breve e una descrizione leggibile dall'uomo. <p> In genere, non sarà necessario aggiungere o modificare nessuna delle autorizzazioni in questa pagina a meno che non si stia sviluppando il proprio software che utilizza RBAC per determinare ciò che gli utenti sono autorizzati a fare. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ja.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ja.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>認可</header>承認は、ユーザーとプロファイルに割り当てられた権限であり、特定の特権プログラムによってチェックされ、ユーザーが制限された機能を実行できるかどうかを決定します。それぞれに短いコード名と人間が読める説明があります。 <p>通常、RBACを使用してユーザーが実行できることを決定する独自のソフトウェアを開発しているのでない限り、このページの承認を追加または変更する必要はありません。 <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ko.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ko.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> 승인 </header> 권한 부여는 권한있는 특정 프로그램에서 사용자가 제한된 기능을 실행할 수 있는지 여부를 확인하는 사용자 및 프로필에 할당 된 권한입니다. 각각 짧은 코드 이름과 사람이 읽을 수있는 설명이 있습니다. <p> 일반적으로 RBAC를 사용하여 사용자가 수행 할 수있는 작업을 결정하는 자체 소프트웨어를 개발하지 않는 한이 페이지의 권한 부여를 추가하거나 변경할 필요가 없습니다. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.lt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.lt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Leidimai </header> Įgaliojimas yra vartotojams ir profiliams paskirta teisė, kurią tikrina tam tikros privilegijuotos programos, kad nustatytų, ar vartotojai gali vykdyti ribotas funkcijas. Kiekvienas iš jų turi trumpą kodo pavadinimą ir žmonėms suprantamą aprašymą. <p> Paprastai jums nereikės pridėti ar keisti jokių šiame puslapyje esančių autorizacijų, nebent kuriate savo programinę įrangą, naudojančią RBAC, kad nustatytų, ką vartotojams leidžiama daryti. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.lv.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.lv.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Pilnvaras </header> Pilnvarojums ir lietotājiem un profiliem piešķirtas tiesības, kuras pārbauda noteiktas priviliģētās programmas, lai noteiktu, vai lietotāji var izpildīt ierobežotu funkcionalitāti. Katrā no tām ir īss koda nosaukums un cilvēkam lasāms apraksts. <p> Parasti jums nebūs jāpievieno vai jāmaina neviena no pilnvarām šajā lapā, ja vien jūs neveidojat savu programmatūru, kas izmanto RBAC, lai noteiktu, ko lietotājiem atļauts darīt. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ms.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ms.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Kebenaran </header> Kebenaran adalah hak yang diberikan kepada pengguna dan profil yang diperiksa oleh program istimewa tertentu untuk menentukan apakah pengguna dapat melaksanakan fungsi yang dibatasi. Masing-masing mempunyai nama kod pendek dan keterangan yang dapat dibaca oleh manusia. <p> Biasanya, anda tidak perlu menambah atau mengubah keizinan di halaman ini melainkan anda mengembangkan perisian anda sendiri yang menggunakan RBAC untuk menentukan apa yang dibenarkan pengguna untuk melakukan. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.mt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.mt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Awtorizzazzjonijiet </header> Awtorizzazzjoni hija dritt assenjat lil utenti u profili li hija kkontrollata minn ċerti programmi privileġġjati biex tiddetermina jekk l-utenti jistgħux jeżegwixxu funzjonalità ristretta. Kull wieħed għandu isem ta 'kodiċi qasir u deskrizzjoni li tinqara mill-bniedem. <p> Tipikament, m'għandekx għalfejn iżżid jew tbiddel xi waħda mill-awtorizzazzjonijiet f'din il-paġna sakemm ma tkunx qed tiżviluppa s-softwer tiegħek stess li jagħmel użu mill-RBAC biex tiddetermina dak li l-utenti jitħallew jagħmlu. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.no.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.no.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> fullmakter </header> En autorisasjon er en rettighet tildelt brukere og profiler som sjekkes av visse privilegerte programmer for å avgjøre om brukere kan utføre begrenset funksjonalitet. Hver har et kort kodenavn og en menneskelig lesbar beskrivelse. <p> Vanligvis trenger du ikke legge til eller endre noen av autorisasjonene på denne siden, med mindre du utvikler din egen programvare som bruker RBAC for å finne ut hva brukere har lov til å gjøre. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.pl.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.pl.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Zezwolenia </header> Autoryzacja to prawo przypisane użytkownikom i profilom, które są sprawdzane przez niektóre uprzywilejowane programy w celu ustalenia, czy użytkownicy mogą wykonywać ograniczone funkcje. Każdy ma krótką nazwę kodową i czytelny dla człowieka opis. <p> Zazwyczaj nie trzeba dodawać ani zmieniać uprawnień na tej stronie, chyba że opracowuje się własne oprogramowanie korzystające z RBAC w celu ustalenia, co użytkownicy mogą robić. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.pt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.pt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Autorizações </header> Uma autorização é um direito atribuído a usuários e perfis que é verificado por certos programas privilegiados para determinar se os usuários podem executar funcionalidades restritas. Cada um tem um nome de código curto e uma descrição legível por humanos. <p> Normalmente, você não precisará adicionar ou alterar nenhuma das autorizações nesta página, a menos que esteja desenvolvendo seu próprio software que utiliza o RBAC para determinar o que os usuários podem fazer. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.pt_BR.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.pt_BR.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Autorizações </header> Uma autorização é um direito atribuído a usuários e perfis que é verificado por certos programas privilegiados para determinar se os usuários podem executar funcionalidades restritas. Cada um tem um nome de código curto e uma descrição legível por humanos. <p> Normalmente, você não precisará adicionar ou alterar nenhuma das autorizações nesta página, a menos que esteja desenvolvendo seu próprio software que utiliza o RBAC para determinar o que os usuários podem fazer. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ro.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ro.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Autorizări </header> O autorizare este un drept atribuit utilizatorilor și profilurilor care este verificat de anumite programe privilegiate pentru a determina dacă utilizatorii pot executa funcționalități restricționate. Fiecare are un nume de cod scurt și o descriere care poate fi citită de om. <p> De obicei, nu va trebui să adăugați sau să modificați oricare dintre autorizațiile de pe această pagină decât dacă dezvoltați propriul dvs. software care utilizează RBAC pentru a determina ce utilizatori au voie să facă. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ru.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ru.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Авторизации </header> Авторизация - это право, назначаемое пользователям и профилям, которое проверяется некоторыми привилегированными программами, чтобы определить, могут ли пользователи выполнять ограниченные функции. Каждый имеет краткое кодовое имя и удобочитаемое описание. <p> Как правило, вам не нужно добавлять или изменять какие-либо разрешения на этой странице, если вы не разрабатываете свое собственное программное обеспечение, которое использует RBAC для определения того, что пользователям разрешено делать. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.sk.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.sk.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> povolenie </header> Autorizácia je právo pridelené používateľom a profilom, ktoré sú kontrolované určitými privilegovanými programami, aby sa určilo, či používatelia môžu vykonávať obmedzené funkcie. Každý z nich má krátky kód a ľudsky čitateľný popis. <p> Spravidla nebudete musieť pridávať ani meniť žiadne oprávnenia na tejto stránke, pokiaľ nevyvíjate svoj vlastný softvér, ktorý využíva RBAC na určenie toho, čo môžu používatelia robiť. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.sl.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.sl.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Dovoljenja </header> Pooblastilo je pravica, dodeljena uporabnikom in profilom, ki jo preverijo določeni privilegirani programi, da ugotovijo, ali lahko uporabniki izvajajo omejeno funkcijo. Vsak ima kratko kodo in človeško berljiv opis. <p> Običajno vam ne bo treba dodajati ali spreminjati katerega koli pooblastila na tej strani, razen če ne razvijate lastne programske opreme, ki uporablja RBAC za določitev, kaj lahko uporabniki izvajajo. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.sv.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.sv.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Tillstånd </header> En behörighet är en rätt som tilldelas användare och profiler som kontrolleras av vissa privilegierade program för att avgöra om användare kan utföra begränsad funktionalitet. Var och en har ett kort kodnamn och en mänsklig läsbar beskrivning. <p> Vanligtvis behöver du inte lägga till eller ändra någon av behörigheterna på denna sida om du inte utvecklar din egen programvara som använder RBAC för att avgöra vad användare får göra. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.th.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.th.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> การขออนุมัติ </header> การอนุญาตคือสิทธิ์ที่กำหนดให้กับผู้ใช้และโปรไฟล์ที่ตรวจสอบโดยโปรแกรมสิทธิพิเศษบางอย่างเพื่อพิจารณาว่าผู้ใช้สามารถใช้งานฟังก์ชันที่ จำกัด ได้หรือไม่ แต่ละคนมีชื่อรหัสสั้น ๆ และคำอธิบายที่มนุษย์สามารถอ่านได้ <p> โดยทั่วไปคุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงการอนุญาตใด ๆ ในหน้านี้เว้นแต่ว่าคุณกำลังพัฒนาซอฟต์แวร์ของคุณเองที่ใช้ RBAC เพื่อกำหนดว่าผู้ใช้จะได้รับอนุญาตให้ทำอะไร <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.tr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.tr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Yetkileri </header> Yetkilendirme, kullanıcıların sınırlı işlevsellik yürütüp yürütemeyeceğini belirlemek için belirli ayrıcalıklı programlar tarafından denetlenen kullanıcılara ve profillere atanan bir haktır. Her birinin bir kısa kod adı ve okunabilir bir açıklaması vardır. <p> Genellikle, kullanıcıların ne yapmasına izin verildiğini belirlemek için RBAC'yi kullanan kendi yazılımınızı geliştirmediğiniz sürece, bu sayfadaki yetkileri eklemenize veya değiştirmenize gerek yoktur. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.uk.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.uk.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Авторизація </header> Авторизація - це право, призначене користувачам та профілям, яке перевіряється певними привілейованими програмами, щоб визначити, чи можуть користувачі виконувати обмежені функції. Кожен має коротке кодове ім’я та зрозумілий для людини опис. <p> Зазвичай вам не потрібно буде додавати або змінювати будь-які авторизації на цій сторінці, якщо ви не розробляєте власне програмне забезпечення, яке використовує RBAC, щоб визначити, що дозволено робити користувачам. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.ur.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.ur.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> اختیارات </header> صارفین کو اور پروفائلز کو ایک اختیار ایک تفویض کردہ حق ہے جو کچھ مراعات یافتہ پروگراموں کے ذریعہ چیک کیا جاتا ہے تاکہ اس بات کا تعین کیا جا سکے کہ صارف محدود فعالیت کو انجام دے سکتے ہیں یا نہیں۔ ہر ایک میں مختصر کوڈ کا نام اور انسانی پڑھنے کے قابل تفصیل ہے۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> عام طور پر ، آپ کو اس صفحے پر کسی بھی اختیار کو شامل کرنے یا اسے تبدیل کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی جب تک کہ آپ اپنا سافٹ ویئر تیار نہیں کر رہے ہو جو RBAC کو استعمال کرنے سے یہ تعی determineن کرے کہ صارفین کو کیا کرنے کی اجازت ہے۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/auths.vi.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.vi.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Ủy quyền </header> Ủy quyền là quyền được gán cho người dùng và hồ sơ được kiểm tra bởi các chương trình đặc quyền nhất định để xác định xem người dùng có thể thực thi chức năng bị hạn chế hay không. Mỗi cái có một tên mã ngắn và một mô tả dễ đọc của con người. <p> Thông thường, bạn sẽ không cần thêm hoặc thay đổi bất kỳ ủy quyền nào trên trang này trừ khi bạn đang phát triển phần mềm của riêng mình, sử dụng RBAC để xác định những gì người dùng được phép làm. <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.zh.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.zh.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>授权书</header>授权是分配给用户和配置文件的权限,由某些特权程序检查该权限以确定用户是否可以执行受限功能。每个都有简短的代码名称和易于阅读的描述。 <p>通常,除非您正在开发使用RBAC来确定允许用户执行的操作的软件,否则您无需添加或更改此页面上的任何授权。 <p><footer>
|
1
rbac/help/auths.zh_TW.auto.html
Normal file
1
rbac/help/auths.zh_TW.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>授權書</header>授權是分配給用戶和配置文件的權限,由某些特權程序檢查該權限以確定用戶是否可以執行受限功能。每個都有簡短的代碼名稱和易於閱讀的描述。 <p>通常,除非您正在開發使用RBAC來確定允許用戶執行的操作的軟件,否則無需添加或更改此頁面上的任何授權。 <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.af.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.af.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Uitvoeringsprofiele </header> 'N Uitvoerprofiel definieer 'n opdrag wat verband hou met 'n bestaande profiel wat uitgevoer word met verskillende Unix-gebruikers- en groepsregte van die gebruiker wat dit werk. Dit laat funksies toe wat soortgelyke programme het, maar het verskillende gedrag afhangende van die gebruiker. <p> Elke uitvoeringsprofiel het 'n gepaardgaande profiel, 'n opdrag waarop dit van toepassing is, en 'n stel gebruikers- en groepsregte waarmee die opdrag uitgevoer word. Hierdie bykomende regte sal slegs gebruik word as die opdrag uitgevoer word vanaf 'n profielbewuste dop, soos <tt>pfcsh</tt> of <tt>pfsh</tt> . <p> As u u eie profiele geskep het, kan u hierdie bladsy gebruik om opdragte by te voeg om na hulle toe te loop. Uitvoeringsprofiele wat standaard by die bestuurstelsel ingesluit is, moet egter nie verander word nie, tensy u weet wat u doen. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ar.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ar.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> ملامح التنفيذ </header> يحدد ملف تعريف التنفيذ أمرًا مرتبطًا بملف تعريف موجود يتم تنفيذه مع مستخدم Unix مختلف وحقوق المجموعة من المستخدم الذي يقوم بتشغيله بالفعل. أنها تسمح بوظائف مماثلة لبرامج setuid ، ولكن مع سلوك مختلف اعتمادًا على المستخدم. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> يحتوي كل ملف تعريف تنفيذي على ملف تعريف مرتبط وأمر ينطبق عليه ومجموعة من حقوق المستخدم والمجموعة التي يتم تشغيل الأمر بها. لن يتم استخدام هذه الحقوق الإضافية إلا إذا تم تشغيل الأمر من غلاف مدرك للتشكيل الجانبي ، مثل <tt>pfcsh</tt> أو <tt>pfsh</tt> . <p style=";text-align:right;direction:rtl"> إذا قمت بإنشاء ملفات التعريف الخاصة بك ، يمكنك استخدام هذه الصفحة لإضافة أوامر لتشغيلها. ومع ذلك ، لا يجب تعديل ملفات تعريف التنفيذ المضمنة كمعيار قياسي في نظام التشغيل إلا إذا كنت تعرف ما تقوم به. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/execs.be.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.be.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Выкананне профіляў </header> Профіль выканання вызначае каманду, звязаную з існуючым профілем, які выконваецца з рознымі правамі карыстальніка і групы Unix ад карыстальніка, які фактычна ім кіруе. Яны дазваляюць функцыянаваць падобныя на ўстаноўленыя праграмы, але з розным паводзінамі ў залежнасці ад карыстальніка. <p> Кожны профіль выканання мае асацыяваны профіль, каманду, да якой ён адносіцца, і набор правоў карыстальнікаў і груп, з якімі выконваецца каманда. Гэтыя дадатковыя правы будуць выкарыстоўвацца толькі ў тым выпадку, калі каманда выконваецца з <tt>абазначэння</tt> <tt>профіля</tt> , напрыклад, <tt>pfcsh</tt> або <tt>pfsh</tt> . <p> Калі вы стварылі ўласныя профілі, вы можаце выкарыстоўваць гэтую старонку, каб дадаць да іх каманды для запуску. Аднак профілі выканання, якія ўваходзяць у камплекце з аперацыйнай сістэмай, не павінны быць зменены, калі вы не ведаеце, што робіце. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.bg.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.bg.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Профили за изпълнение </header> Профилът на изпълнение дефинира команда, свързана със съществуващ профил, която се изпълнява с различни права на потребител и група Unix от потребителя, който действително го изпълнява. Те позволяват функционалност, подобна на инсталираните програми, но с различно поведение в зависимост от потребителя. <p> Всеки профил за изпълнение има свързан профил, команда, към която се прилага, и набор от права на потребители и групи, с които се изпълнява командата. Тези допълнителни права ще бъдат използвани само ако командата се изпълнява от осведомена за профила обвивка, като <tt>pfcsh</tt> или <tt>pfsh</tt> . <p> Ако сте създали свои собствени профили, можете да използвате тази страница, за да добавите команди, които да стартирате към тях. Профилите за изпълнение обаче, които са включени като стандарт в операционната система, не трябва да се променят, освен ако не знаете какво правите. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.cs.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.cs.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Realizační profily </header> Profil provádění definuje příkaz spojený s existujícím profilem, který je prováděn s různými unixovými uživatelskými a skupinovými právy od uživatele, který jej skutečně spouští. Umožňují funkčnost podobnou setuid programům, ale s odlišným chováním v závislosti na uživateli. <p> Každý prováděcí profil má přidružený profil, příkaz, na který se vztahuje, a sadu uživatelských a skupinových práv, se kterými je příkaz spouštěn. Tato dodatečná práva budou použita, pouze pokud je příkaz spuštěn z prostředí <tt>vědomého</tt> profilu, jako je <tt>pfcsh</tt> nebo <tt>pfsh</tt> . <p> Pokud jste si vytvořili vlastní profily, můžete pomocí této stránky přidat příkazy, které k nim budou spuštěny. Profily provádění, které jsou standardně součástí operačního systému, by však neměly být upravovány, pokud nevíte, co děláte. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.da.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.da.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Eksekveringsprofiler </header> En eksekveringsprofil definerer en kommando, der er knyttet til en eksisterende profil, der udføres med forskellige Unix-bruger- og grupperettigheder fra den bruger, der faktisk kører den. De tillader funktionalitet, der ligner setuid-programmer, men med forskellige opførsler afhængigt af brugeren. <p> Hver eksekveringsprofil har en tilknyttet profil, en kommando, den gælder for, og et sæt bruger- og grupperettigheder, som kommandoen køres med. Disse yderligere rettigheder bruges kun, hvis kommandoen køres fra et profilbevidst shell, f.eks. <tt>Pfcsh</tt> eller <tt>pfsh</tt> . <p> Hvis du har oprettet dine egne profiler, kan du bruge denne side til at tilføje kommandoer, der skal køres til dem. Imidlertid bør eksekveringsprofiler, der er inkluderet som standard med operativsystemet, ikke ændres, medmindre du ved, hvad du laver. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.de.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.de.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Ausführungsprofile </header> Ein Ausführungsprofil definiert einen Befehl, der einem vorhandenen Profil zugeordnet ist und mit anderen Unix-Benutzer- und Gruppenrechten ausgeführt wird als der Benutzer, der es tatsächlich ausführt. Sie ermöglichen ähnliche Funktionen wie Setuid-Programme, unterscheiden sich jedoch je nach Benutzer. <p> Jedem Ausführungsprofil ist ein Profil zugeordnet, ein Befehl, auf den es angewendet wird, und eine Reihe von Benutzer- und Gruppenrechten, mit denen der Befehl ausgeführt wird. Diese zusätzlichen Rechte werden nur verwendet, wenn der Befehl von einer <tt>profilfähigen</tt> Shell wie <tt>pfcsh</tt> oder <tt>pfsh ausgeführt wird</tt> . <p> Wenn Sie eigene Profile erstellt haben, können Sie auf dieser Seite Befehle hinzufügen, die ausgeführt werden sollen. Ausführungsprofile, die standardmäßig im Betriebssystem enthalten sind, sollten jedoch nicht geändert werden, es sei denn, Sie wissen, was Sie tun. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.el.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.el.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Προφίλ εκτέλεσης </header> Ένα προφίλ εκτέλεσης ορίζει μια εντολή που σχετίζεται με ένα υπάρχον προφίλ που εκτελείται με διαφορετικά δικαιώματα χρήστη και ομάδας Unix από τον χρήστη που το τρέχει πραγματικά. Επιτρέπουν τη λειτουργικότητα παρόμοια με τα προγράμματα setuid, αλλά με διαφορετική συμπεριφορά ανάλογα με τον χρήστη. <p> Κάθε προφίλ εκτέλεσης έχει ένα σχετικό προφίλ, μια εντολή στην οποία εφαρμόζεται και ένα σύνολο δικαιωμάτων χρήστη και ομάδας με την οποία εκτελείται η εντολή. Αυτά τα πρόσθετα δικαιώματα θα χρησιμοποιηθούν μόνο εάν η εντολή εκτελείται από ένα κέλυφος με <tt>γνώμονα το</tt> προφίλ, όπως <tt>pfcsh</tt> ή <tt>pfsh</tt> . <p> Εάν έχετε δημιουργήσει τα δικά σας προφίλ, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη σελίδα για να προσθέσετε εντολές για εκτέλεση σε αυτά. Ωστόσο, τα προφίλ εκτέλεσης που περιλαμβάνονται ως στάνταρ στο λειτουργικό σύστημα δεν θα πρέπει να τροποποιηθούν αν δεν γνωρίζετε τι κάνετε. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.es.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.es.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Perfiles de ejecución </header> Un perfil de ejecución define un comando asociado con un perfil existente que se ejecuta con diferentes usuarios de Unix y derechos de grupo del usuario que realmente lo ejecuta. Permiten una funcionalidad similar a los programas setuid, pero con un comportamiento diferente según el usuario. <p> Cada perfil de ejecución tiene un perfil asociado, un comando al que se aplica y un conjunto de derechos de usuario y grupo con los que se ejecuta el comando. Estos derechos adicionales solo se utilizarán si el comando se ejecuta desde un shell con reconocimiento de perfil, como <tt>pfcsh</tt> o <tt>pfsh</tt> . <p> Si ha creado sus propios perfiles, puede usar esta página para agregar comandos para ejecutarlos. Sin embargo, los perfiles de ejecución que se incluyen como estándar con el sistema operativo no deben modificarse a menos que sepa lo que está haciendo. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.eu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.eu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Exekuzio Profilak </header> Exekuzio profilak Lehendik dagoen profilarekin lotutako komando bat definitzen du, Unix erabiltzaile eta taldeko eskubide ezberdinekin exekutatzen duena. Setuid programen antzeko funtzionaltasuna ahalbidetzen dute, baina erabiltzailearen arabera portaera desberdinak dituzte. <p> Exekuzio profil bakoitzak lotutako profil bat, aplikatzen zaion komandoa eta komandoa exekutatzen den erabiltzaile eta talde eskubideen multzoa ditu. Eskubide osagarri hauek komandoak <tt>profilaz</tt> ezagutzen dituen shell batetik exekutatzen badira bakarrik erabiliko dira, hala nola <tt>pfcsh</tt> edo <tt>pfsh</tt> . <p> Zure profilak sortu badituzu, orri hau erabil dezakezu haietara exekutatzeko komandoak gehitzeko. Dena den, sistema eragilearekin estandar gisa sartzen diren exekuzio profilak ez dira aldatu beharrik egiten badakizu. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.fa.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.fa.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> پروفایل های اعدام </header> یک پروفایل اعدام یک فرمان همراه با نمایه موجود را تعریف می کند که با کاربر متفاوت و حقوق گروه یونیکس از کاربر که در واقع آن را اجرا می کند اجرا می شود. آنها امکان عملکردی مشابه برنامه های setuid را می دهند ، اما با رفتار متفاوت بسته به کاربر بستگی دارند. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> هر نمایه اجرایی دارای مشخصات مرتبط ، دستوری است که برای آن اعمال می شود و مجموعه ای از حقوق کاربر و گروهی که دستور با آن اجرا شده است. این حقوق اضافی فقط در صورت استفاده از دستور از پوسته دارای مشخصات ، مانند <tt>pfcsh</tt> یا <tt>pfsh استفاده می شود</tt> . <p style=";text-align:right;direction:rtl"> اگر پروفایل های خود را ایجاد کرده اید ، می توانید از این صفحه برای اضافه کردن دستورات برای اجرای آنها استفاده کنید. با این حال ، پروفایل های اجرایی که به صورت استاندارد با سیستم عامل درج شده اند نباید اصلاح شوند مگر اینکه بدانید که چه کاری انجام می دهید. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/execs.fi.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.fi.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Suoritusprofiilit </header> Suoritusprofiili määrittelee olemassa olevaan profiiliin liittyvän komennon, joka suoritetaan erilaisilla Unix-käyttäjän ja ryhmän oikeuksilla kuin käyttäjä, joka sitä tosiasiallisesti käyttää. Ne sallivat toiminnallisuuden, joka on samanlainen kuin satunnaiset ohjelmat, mutta käyttäytymisellä on erilainen käyttäjä. <p> Jokaisella suoritusprofiililla on liittyvä profiili, komento, jota siihen sovelletaan, ja joukko käyttäjän ja ryhmän oikeuksia, joita komentoa käytetään. Näitä lisäoikeuksia käytetään vain, jos komento ajetaan profiilitietoisesta kuoresta, kuten <tt>pfcsh</tt> tai <tt>pfsh</tt> . <p> Jos olet luonut omat profiilisi, voit lisätä tämän sivun avulla komentoja niiden suorittamiseen. Suoritusprofiileja, jotka sisältyvät vakiona käyttöjärjestelmään, ei kuitenkaan tulisi muuttaa, ellet tiedä mitä teet. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.fr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.fr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profils d'exécution </header> Un profil d'exécution définit une commande associée à un profil existant qui est exécutée avec différents droits d'utilisateur et de groupe Unix de l'utilisateur qui l'exécute réellement. Ils permettent des fonctionnalités similaires aux programmes setuid, mais avec un comportement différent selon l'utilisateur. <p> Chaque profil d'exécution a un profil associé, une commande à laquelle il s'applique et un ensemble de droits d'utilisateur et de groupe avec lesquels la commande est exécutée. Ces droits supplémentaires ne seront utilisés que si la commande est exécutée à partir d'un shell sensible au profil, tel que <tt>pfcsh</tt> ou <tt>pfsh</tt> . <p> Si vous avez créé vos propres profils, vous pouvez utiliser cette page pour ajouter des commandes à exécuter sur eux. Cependant, les profils d'exécution inclus en standard avec le système d'exploitation ne doivent pas être modifiés sauf si vous savez ce que vous faites. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.he.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.he.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> פרופילי ביצוע </header> פרופיל ביצוע מגדיר פקודה המשויכת לפרופיל קיים המבוצע עם זכויות משתמש וקבוצה שונות של Unix מהמשתמש שמנהל אותו בפועל. הם מאפשרים פונקציונליות הדומה לתוכניות מגוונות, אך עם התנהגות שונה בהתאם למשתמש. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> לכל פרופיל ביצוע יש פרופיל משויך, פקודה שהיא חלה עליה, וכן קבוצה של זכויות משתמש וקבוצה שהפקודה מופעלת איתה. זכויות נוספות אלה ישמשו רק אם הפקודה מנוהלת מהקליפה המודעת לפרופיל, כגון <tt>pfcsh</tt> או <tt>pfsh</tt> . <p style=";text-align:right;direction:rtl"> אם יצרת פרופילים משלך, אתה יכול להשתמש בדף זה כדי להוסיף פקודות לרוץ אליהם. עם זאת, אין לשנות פרופילי ביצוע הכלולים כסטנדרט במערכת ההפעלה אלא אם כן אתה יודע מה אתה עושה. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/execs.hr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.hr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profili izvršenja </header> Profil izvršenja definira naredbu povezanu s postojećim profilom koja se izvodi s različitim Unixovim korisničkim i grupnim pravima od korisnika koji ga zapravo izvodi. Omogućuju funkcionalnost sličnu postavljenim programima, ali s različitim ponašanjem ovisno o korisniku. <p> Svaki profil izvršavanja ima pridruženi profil, naredbu na koju se odnosi i skup prava korisnika i grupe s kojima se naredba pokreće. Ta će se dodatna prava koristiti samo ako se naredba izvodi iz ljuske koja ima profil, poput <tt>pfcsh</tt> ili <tt>pfsh</tt> . <p> Ako ste stvorili vlastite profile, pomoću ove stranice možete dodati naredbe kojima biste ih pokrenuli. No, izvršni profili koji su standardno uključeni u operativni sustav ne bi se trebali mijenjati ako ne znate što radite. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.hu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.hu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Végrehajtási profilok </header> A végrehajtási profil egy meglévő profilhoz társított parancsot határoz meg, amelyet a ténylegesen futtató felhasználó különféle Unix felhasználói és csoportjogokkal hajtanak végre. Ezek lehetővé teszik a szokásos programokhoz hasonló funkciókat, de a felhasználótól függően eltérő viselkedéssel. <p> Minden végrehajtási profilnak van egy társított profilja, egy parancs, amelyre vonatkozik, valamint felhasználói és csoportjogok halmaza, amelyekkel a parancs fut. Ezeket a kiegészítő jogokat csak akkor használjuk, ha a parancs egy <tt>profiltudatos</tt> héjból, például <tt>pfcsh</tt> vagy <tt>pfsh</tt> . <p> Ha saját profilokat készített, akkor ezen az oldalon parancsokat adhat hozzá azok futtatásához. Azonban a végrehajtási profilokat, amelyeket az operációs rendszerhez standardként mellékeltek, csak akkor szabad módosítani, ha tudod, mit csinálsz. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.it.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.it.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profili di esecuzione </header> Un profilo di esecuzione definisce un comando associato a un profilo esistente che viene eseguito con diversi utenti Unix e diritti di gruppo dell'utente che lo esegue effettivamente. Consentono funzionalità simili ai programmi setuid, ma con comportamenti diversi a seconda dell'utente. <p> A ciascun profilo di esecuzione è associato un profilo, un comando a cui si applica e un set di diritti utente e di gruppo con cui viene eseguito il comando. Questi diritti aggiuntivi verranno utilizzati solo se il comando viene eseguito da una shell sensibile al profilo, come <tt>pfcsh</tt> o <tt>pfsh</tt> . <p> Se hai creato i tuoi profili, puoi utilizzare questa pagina per aggiungere comandi per eseguirli. Tuttavia, i profili di esecuzione inclusi come standard nel sistema operativo non devono essere modificati a meno che non si sappia cosa si sta facendo. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ja.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ja.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>実行プロファイル</header>実行プロファイルは、実際に実行するユーザーとは異なるUnixユーザーおよびグループ権限で実行される既存のプロファイルに関連付けられたコマンドを定義します。これらはsetuidプログラムと同様の機能を可能にしますが、ユーザーによって動作が異なります。 <p>各実行プロファイルには、関連するプロファイル、それが適用されるコマンド、およびコマンドの実行に使用されるユーザーとグループの権限のセットがあります。これらの追加の権限は、コマンドが<tt>pfcsh</tt>や<tt>pfsh</tt>などのプロファイル対応シェルから実行される場合にのみ使用されます。 <p>独自のプロファイルを作成した場合は、このページを使用して、実行するコマンドを追加できます。ただし、オペレーティングシステムに標準で含まれている実行プロファイルは、何をしているのかを理解していない限り、変更しないでください。 <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ko.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ko.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> 실행 프로파일 </header> 실행 프로파일은 실제로 실행하는 사용자와 다른 Unix 사용자 및 그룹 권한으로 실행되는 기존 프로파일과 연관된 명령을 정의합니다. setuid 프로그램과 유사한 기능을 허용하지만 사용자에 따라 다른 동작을합니다. <p> 각 실행 프로필에는 관련 프로필, 적용되는 명령 및 명령이 실행되는 일련의 사용자 및 그룹 권한이 있습니다. 이러한 추가 권한은 명령이 <tt>pfcsh</tt> 또는 <tt>pfsh</tt> 와 같은 프로파일 인식 쉘에서 실행되는 경우에만 사용됩니다. <p> 고유 한 프로파일을 작성한 경우이 페이지를 사용하여 실행할 명령을 추가 할 수 있습니다. 그러나 운영 체제에 표준으로 포함 된 실행 프로파일은 수행중인 작업을 모르는 경우 수정하지 않아야합니다. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.lt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.lt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Vykdymo profiliai </header> Vykdymo profilis apibrėžia komandą, susietą su esamu profiliu, vykdomu su skirtingomis „Unix“ vartotojo ir grupės teisėmis, nei vartotojas, kuris jį faktiškai vykdo. Jie leidžia naudotis funkcijomis, panašiomis į netinkamas programas, tačiau skiriasi atsižvelgiant į vartotoją. <p> Kiekvienas vykdymo profilis turi susietą profilį, komandą, kuriai ji taikoma, ir vartotojo bei grupės teisių rinkinį, su kuriuo komanda vykdoma. Šios papildomos teisės bus naudojamos tik tuo atveju, jei komanda vykdoma iš profilį suprantančio apvalkalo, pvz., <tt>Pfcsh</tt> arba <tt>pfsh</tt> . <p> Jei esate sukūrę savo profilius, galite naudoti šį puslapį, kad pridėtumėte komandas, kad paleistumėte juos. Tačiau vykdymo profiliai, kurie standartiškai įtraukiami į operacinę sistemą, neturėtų būti modifikuoti, nebent jūs žinote, ką darote. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.lv.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.lv.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Izpildes profili </header> Izpildes profils definē komandu, kas saistīta ar esošo profilu, kas tiek izpildīts ar atšķirīgām Unix lietotāja un grupas tiesībām no lietotāja, kurš to faktiski vada. Tie pieļauj funkcionalitāti, kas ir līdzīga setuid programmām, taču ar atšķirīgu izturēšanos atkarībā no lietotāja. <p> Katram izpildes profilam ir saistīts profils, komanda, uz kuru tas attiecas, un lietotāju un grupu tiesību kopums, ar kuru komanda tiek palaista. Šīs papildu tiesības tiks izmantotas tikai tad, ja komanda tiek palaista no profilu zinoša apvalka, piemēram, <tt>pfcsh</tt> vai <tt>pfsh</tt> . <p> Ja esat izveidojis pats savus profilus, varat šo lapu izmantot, lai pievienotu komandas, lai palaistu tos. Tomēr izpildes profilus, kas ir iekļauti operētājsistēmas standartā, nevajadzētu modificēt, ja vien nezināt, ko darāt. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ms.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ms.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profil Pelaksanaan </header> Profil pelaksanaan menentukan perintah yang berkaitan dengan profil yang ada yang dilaksanakan dengan hak pengguna dan kumpulan Unix yang berbeza dari pengguna yang benar-benar menjalankannya. Mereka membenarkan fungsi yang serupa dengan program setuid, tetapi dengan tingkah laku yang berbeza bergantung pada pengguna. <p> Setiap profil pelaksanaan mempunyai profil yang terkait, perintah yang berlaku, dan sekumpulan hak pengguna dan kumpulan yang dijalankan oleh perintah tersebut. Hak tambahan ini hanya akan digunakan jika perintah itu dijalankan dari shell yang mengetahui profil, seperti <tt>pfcsh</tt> atau <tt>pfsh</tt> . <p> Sekiranya anda telah membuat profil anda sendiri, anda dapat menggunakan halaman ini untuk menambahkan perintah yang akan dijalankan. Walau bagaimanapun, profil pelaksanaan yang disertakan sebagai standard dengan sistem operasi tidak boleh diubah kecuali anda tahu apa yang anda lakukan. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.mt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.mt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profili ta 'eżekuzzjoni </header> Profil ta 'eżekuzzjoni jiddefinixxi kmand assoċjat ma' profil eżistenti li huwa eżegwit b'diversi utenti ta 'Unix u drittijiet tal-grupp mill-utent li fil-fatt imexxih. Dawn jippermettu funzjonalità simili għal programmi setuid, iżda b'imġieba differenti skont l-utent. <p> Kull profil ta 'eżekuzzjoni għandu profil assoċjat, kmand li japplika għalih, u sett ta' drittijiet ta 'l-utent u tal-grupp li magħhom qiegħed jimxi l-kmand. Dawn id-drittijiet addizzjonali se jintużaw biss jekk il-kmand jitmexxa minn qoxra tal-profil konxja, bħal <tt>pfcsh</tt> jew <tt>pfsh</tt> . <p> Jekk ħolqu l-profili tiegħek stess, tista 'tuża din il-paġna biex iżżid kmandi biex timxi magħhom. Madankollu, profili ta 'eżekuzzjoni li huma inklużi standard mas-sistema operattiva m'għandhomx jiġu modifikati sakemm ma tkunx taf x'qed tagħmel. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.no.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.no.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Utførelsesprofiler </header> En utførelsesprofil definerer en kommando tilknyttet en eksisterende profil som utføres med forskjellige Unix-bruker- og grupperettigheter fra brukeren som faktisk kjører den. De tillater funksjonalitet som ligner på stilige programmer, men med forskjellig oppførsel avhengig av brukeren. <p> Hver utførelsesprofil har en tilknyttet profil, en kommando som den gjelder for, og et sett med bruker- og grupperettigheter som kommandoen kjøres med. Disse tilleggsrettighetene vil bare bli brukt hvis kommandoen kjøres fra et profilbevisst skall, for eksempel <tt>pfcsh</tt> eller <tt>pfsh</tt> . <p> Hvis du har laget dine egne profiler, kan du bruke denne siden til å legge til kommandoer for å løpe til dem. Imidlertid bør utførelsesprofiler som er inkludert som standard i operativsystemet, ikke endres med mindre du vet hva du gjør. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.pl.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.pl.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profile wykonania </header> Profil wykonania definiuje polecenie powiązane z istniejącym profilem, które jest wykonywane z innymi prawami użytkownika i grupy w systemie Unix od użytkownika, który go faktycznie uruchamia. Pozwalają na funkcjonalność podobną do programów setuid, ale zachowują się inaczej w zależności od użytkownika. <p> Każdy profil wykonania ma powiązany profil, polecenie, którego dotyczy, oraz zestaw praw użytkowników i grup, z którymi to polecenie jest uruchamiane. Te dodatkowe prawa będą używane tylko wtedy, gdy polecenie zostanie uruchomione z powłoki obsługującej profil, takiej jak <tt>pfcsh</tt> lub <tt>pfsh</tt> . <p> Jeśli masz już własne profile, możesz użyć tej strony, aby dodać polecenia, aby je uruchomić. Jednak profile wykonania, które są standardowo dołączone do systemu operacyjnego, nie powinny być modyfikowane, chyba że wiesz, co robisz. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.pt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.pt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Perfis de execução </header> Um perfil de execução define um comando associado a um perfil existente que é executado com diferentes direitos de usuário e grupo do Unix do usuário que realmente o executa. Eles permitem funcionalidades semelhantes aos programas setuid, mas com comportamentos diferentes, dependendo do usuário. <p> Cada perfil de execução possui um perfil associado, um comando ao qual se aplica e um conjunto de direitos de usuário e grupo com os quais o comando é executado. Esses direitos adicionais serão usados apenas se o comando for executado em um shell com reconhecimento de perfil, como <tt>pfcsh</tt> ou <tt>pfsh</tt> . <p> Se você criou seus próprios perfis, poderá usar esta página para adicionar comandos a serem executados neles. No entanto, os perfis de execução incluídos como padrão no sistema operacional não devem ser modificados, a menos que você saiba o que está fazendo. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.pt_BR.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.pt_BR.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Perfis de execução </header> Um perfil de execução define um comando associado a um perfil existente que é executado com diferentes direitos de usuário e grupo do Unix do usuário que realmente o executa. Eles permitem funcionalidades semelhantes aos programas setuid, mas com comportamentos diferentes, dependendo do usuário. <p> Cada perfil de execução possui um perfil associado, um comando ao qual se aplica e um conjunto de direitos de usuário e grupo com os quais o comando é executado. Esses direitos adicionais serão usados apenas se o comando for executado em um shell com reconhecimento de perfil, como <tt>pfcsh</tt> ou <tt>pfsh</tt> . <p> Se você criou seus próprios perfis, poderá usar esta página para adicionar comandos a serem executados neles. No entanto, os perfis de execução incluídos como padrão no sistema operacional não devem ser modificados, a menos que você saiba o que está fazendo. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ro.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ro.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Profiluri de executie </header> Un profil de execuție definește o comandă asociată cu un profil existent care este executat cu diferite utilizatori Unix și drepturi de grup ale utilizatorului care îl rulează efectiv. Ele permit funcționalități similare cu programele setuid, dar cu un comportament diferit în funcție de utilizator. <p> Fiecare profil de execuție are un profil asociat, o comandă la care se aplică și un set de drepturi de utilizator și de grup cu care este executată comanda. Aceste drepturi suplimentare vor fi utilizate numai dacă comanda este executată dintr-un shell conștient de profil, cum ar fi <tt>pfcsh</tt> sau <tt>pfsh</tt> . <p> Dacă v-ați creat propriile profiluri, puteți utiliza această pagină pentru a adăuga comenzi pentru a rula la ele. Cu toate acestea, profilele de execuție care sunt incluse ca standard cu sistemul de operare nu trebuie modificate decât dacă știți ce faceți. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ru.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ru.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Профили исполнения </header> Профиль выполнения определяет команду, связанную с существующим профилем, которая выполняется с правами пользователя и группы Unix, отличными от пользователя, который фактически выполняет его. Они допускают функциональность, аналогичную программам setuid, но с различным поведением в зависимости от пользователя. <p> Каждый профиль выполнения имеет связанный профиль, команду, к которой он применяется, и набор прав пользователя и группы, с которыми запускается команда. Эти дополнительные права будут использоваться только в том случае, если команда запускается из оболочки с поддержкой профилей, такой как <tt>pfcsh</tt> или <tt>pfsh</tt> . <p> Если вы создали свои собственные профили, вы можете использовать эту страницу для добавления команд для их запуска. Однако профили выполнения, которые входят в стандартную комплектацию операционной системы, не следует изменять, если вы не знаете, что делаете. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.sk.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.sk.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Realizačné profily </header> Profil vykonávania definuje príkaz priradený k existujúcemu profilu, ktorý sa vykonáva s rôznymi užívateľskými a skupinovými právami Unixu od používateľa, ktorý ho skutočne spúšťa. Umožňujú fungovanie podobné programom setuid, ale s odlišným správaním v závislosti od používateľa. <p> Každý profil vykonávania má priradený profil, príkaz, na ktorý sa vzťahuje, a množinu užívateľských a skupinových práv, s ktorými sa príkaz spúšťa. Tieto ďalšie práva sa použijú, iba ak je príkaz spustený z shellu, ktorý si uvedomuje profil, napríklad <tt>pfcsh</tt> alebo <tt>pfsh</tt> . <p> Ak ste vytvorili svoje vlastné profily, môžete pomocou tejto stránky pridať príkazy na ich spustenie. Profily vykonávania, ktoré sú súčasťou operačného systému ako štandardné, by sa však nemali meniť, pokiaľ neviete, čo robíte. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.sl.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.sl.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Izvršilni profili </header> Profil izvedbe definira ukaz, povezan z obstoječim profilom, ki se izvaja z različnimi pravicami Unix uporabnika in skupine od uporabnika, ki ga dejansko izvaja. Omogočajo funkcionalnost, podobno nastavljenim programom, vendar z različnim vedenjem, odvisno od uporabnika. <p> Vsak izvedbeni profil ima pridruženi profil, ukaz, ki ga uporablja, in nabor pravic uporabnikov in skupin, s katerimi se izvaja ukaz. Te dodatne pravice bodo uporabljene le, če se ukaz izvaja iz lupine, ki se zaveda profila, na primer <tt>pfcsh</tt> ali <tt>pfsh</tt> . <p> Če ste ustvarili lastne profile, lahko na tej strani dodate ukaze, ki jih želite zagnati. Vendar pa izvedbenih profilov, ki so v operacijskem sistemu standardno vključeni, ne bi smeli spreminjati, če ne veste, kaj počnete. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.sv.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.sv.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Exekveringsprofiler </header> En exekveringsprofil definierar ett kommando som är kopplat till en befintlig profil som körs med olika Unix-användare och grupprättigheter från användaren som faktiskt kör den. De tillåter funktionalitet som liknar setuid-program, men med olika beteenden beroende på användaren. <p> Varje exekveringsprofil har en tillhörande profil, ett kommando som det gäller och en uppsättning av användarrättigheter och grupprättigheter som kommandot körs med. Dessa ytterligare rättigheter kommer endast att användas om kommandot körs från ett profilmedvetet skal, till exempel <tt>pfcsh</tt> eller <tt>pfsh</tt> . <p> Om du har skapat dina egna profiler kan du använda den här sidan för att lägga till kommandon för att köra till dem. Exekveringsprofiler som ingår som standard i operativsystemet bör dock inte ändras om du inte vet vad du gör. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.th.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.th.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> โปรไฟล์การดำเนินการ </header> โปรไฟล์การดำเนินการจะกำหนดคำสั่งที่เกี่ยวข้องกับโปรไฟล์ที่มีอยู่ซึ่งดำเนินการด้วยสิทธิ์ผู้ใช้และกลุ่ม Unix ที่แตกต่างจากผู้ใช้ที่ใช้งานจริง อนุญาตให้ใช้งานได้คล้ายกับโปรแกรม setuid แต่มีพฤติกรรมที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับผู้ใช้ <p> แต่ละโปรไฟล์การดำเนินการมีโปรไฟล์ที่เกี่ยวข้องคำสั่งที่ใช้กับและชุดของสิทธิ์ผู้ใช้และกลุ่มที่คำสั่งนั้นถูกเรียกใช้ สิทธิ์เพิ่มเติมเหล่านี้จะถูกใช้หากคำสั่งถูกเรียกใช้จากเชลล์ที่รับรู้โปรไฟล์เช่น <tt>pfcsh</tt> หรือ <tt>pfsh</tt> <p> หากคุณสร้างโปรไฟล์ของคุณเองคุณสามารถใช้หน้านี้เพื่อเพิ่มคำสั่งเพื่อเรียกใช้โปรไฟล์ได้ อย่างไรก็ตามโปรไฟล์การดำเนินการที่รวมอยู่ในมาตรฐานกับระบบปฏิบัติการไม่ควรแก้ไขเว้นแต่คุณจะรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.tr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.tr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Uygulama Profilleri </header> Yürütme profili, gerçekte çalıştıran kullanıcıdan farklı Unix kullanıcı ve grup haklarıyla yürütülen varolan bir profille ilişkilendirilmiş bir komutu tanımlar. Setuid programlarına benzer, ancak kullanıcıya bağlı olarak farklı davranışlarla işlevselliğe izin verirler. <p> Her yürütme profilinin ilişkili bir profili, uygulanacağı bir komutu ve komutun çalıştırıldığı bir dizi kullanıcı ve grup hakkı vardır. Bu ek haklar yalnızca komut, <tt>pfcsh</tt> veya <tt>pfsh</tt> gibi profile duyarlı bir kabuktan çalıştırıldığında kullanılır. <p> Kendi profillerinizi oluşturduysanız, kendilerine çalıştırılacak komutlar eklemek için bu sayfayı kullanabilirsiniz. Ancak, ne yaptığınızı bilmiyorsanız, işletim sistemine standart olarak dahil edilen yürütme profilleri değiştirilmemelidir. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.uk.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.uk.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Профілі виконання </header> Профіль виконання визначає команду, пов'язану з існуючим профілем, яка виконується з різними правами користувача та групи Unix від користувача, який її фактично виконує. Вони дозволяють функціонувати аналогічно встановленим програмам, але з різною поведінкою залежно від користувача. <p> Кожен профіль виконання має пов’язаний профіль, команду, до якої він застосовується, та набір прав користувача та групи, з якими виконується команда. Ці додаткові права використовуватимуться лише в тому випадку, якщо команда виконується з відомих профілів оболонок, таких як <tt>pfcsh</tt> або <tt>pfsh</tt> . <p> Якщо ви створили власні профілі, ви можете скористатися цією сторінкою, щоб додати до них команди для запуску. Однак профілі виконання, які входять до стандартної операційної системи, не слід змінювати, якщо ви не знаєте, що ви робите. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.ur.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.ur.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> پھانسی کے پروفائلز </header> ایک عمل درآمد پروفائل موجودہ پروفائل سے وابستہ ایک کمانڈ کی وضاحت کرتا ہے جو صارف کے مختلف یونکس صارف اور گروپ حقوق کے ساتھ عملدرآمد ہوتا ہے جو اصل میں اسے چلاتا ہے۔ وہ سیٹویڈ پروگراموں کی طرح فعالیت کی اجازت دیتے ہیں ، لیکن صارف کے مطابق مختلف طرز عمل کے ساتھ۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> ہر پھانسی کے پروفائل کا وابستہ پروفائل ہوتا ہے ، ایک کمانڈ جس پر اس کا اطلاق ہوتا ہے ، اور صارف اور گروپ کے حقوق کا ایک سیٹ جس کے ساتھ کمانڈ چلتی ہے۔ یہ اضافی حقوق صرف اس صورت میں استعمال ہوں گے جب کمانڈ کو کسی پروفائل واقف شیل ، جیسے <tt>pfcsh</tt> یا <tt>pfsh</tt> سے <tt>چلایا جائے</tt> ۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> اگر آپ نے اپنے پروفائل بنائے ہیں تو ، آپ اس صفحے کو استعمال کرنے کے لئے کمانڈ شامل کرنے کے لئے استعمال کرسکتے ہیں۔ تاہم ، عمل درآمد پروفائلز جو آپریٹنگ سسٹم کے ساتھ معیاری کے طور پر شامل ہیں ان میں ترمیم نہیں کی جانی چاہئے جب تک کہ آپ یہ نہ جان لیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/execs.vi.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.vi.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Hồ sơ thực hiện </header> Cấu hình thực thi xác định một lệnh được liên kết với cấu hình hiện có được thực thi với các quyền người dùng và nhóm Unix khác nhau từ người dùng thực sự chạy nó. Chúng cho phép chức năng tương tự như các chương trình setuid, nhưng với hành vi khác nhau tùy thuộc vào người dùng. <p> Mỗi hồ sơ thực hiện có một hồ sơ liên quan, một lệnh mà nó áp dụng và một tập hợp các quyền của người dùng và nhóm mà lệnh được chạy. Các quyền bổ sung này sẽ chỉ được sử dụng nếu lệnh được chạy từ trình bao nhận biết hồ sơ, chẳng hạn như <tt>pfcsh</tt> hoặc <tt>pfsh</tt> . <p> Nếu bạn đã tạo hồ sơ của riêng mình, bạn có thể sử dụng trang này để thêm các lệnh để chạy đến chúng. Tuy nhiên, các cấu hình thực thi được bao gồm dưới dạng tiêu chuẩn với hệ điều hành không nên được sửa đổi trừ khi bạn biết bạn đang làm gì. <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.zh.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.zh.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>执行配置文件</header>执行配置文件定义了与现有配置文件相关联的命令,该命令由与实际运行它的用户不同的Unix用户和组权限执行。它们允许类似于setuid程序的功能,但根据用户的不同行为。 <p>每个执行概要文件都有一个关联的概要文件,一个适用于该命令的命令以及与该命令一起运行的一组用户和组权限。仅当命令从可<tt>识别</tt>配置文件的shell(例如<tt>pfcsh</tt>或<tt>pfsh</tt> )运行时,才使用这些附加权限。 <p>如果您创建了自己的配置文件,则可以使用此页面添加要运行的配置文件。但是,除非您知道自己在做什么,否则不应修改操作系统标准随附的执行配置文件。 <p><footer>
|
1
rbac/help/execs.zh_TW.auto.html
Normal file
1
rbac/help/execs.zh_TW.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>執行配置文件</header>執行配置文件定義了與現有配置文件相關聯的命令,該命令由與實際運行它的用戶不同的Unix用戶和組權限執行。它們允許類似於setuid程序的功能,但根據用戶的不同行為。 <p>每個執行概要文件都有一個關聯的概要文件,一個適用於該命令的命令以及與該命令一起運行的一組用戶和組權限。僅當命令從可<tt>識別</tt>配置文件的shell(例如<tt>pfcsh</tt>或<tt>pfsh</tt> )運行時,才使用這些附加權限。 <p>如果您創建了自己的配置文件,則可以使用此頁面添加要運行的配置文件。但是,除非您知道自己在做什麼,否則不應修改操作系統標準隨附的執行配置文件。 <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.af.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.af.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Stelselbeleide </header> Op hierdie bladsy kan u die magtigings en profiele spesifiseer wat van toepassing is op alle Unix-gebruikers, en die koderingsformate wat vir Unix-wagwoorde gebruik word. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.ar.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.ar.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> سياسات النظام </header> تتيح لك هذه الصفحة تحديد التفويضات والملفات الشخصية التي تنطبق على جميع مستخدمي Unix وتنسيقات التشفير المستخدمة لكلمات مرور Unix. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/policy.be.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.be.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Сістэмная палітыка </header> Гэтая старонка дазваляе ўказаць аўтарызацыі і профілі, якія распаўсюджваюцца на ўсіх карыстальнікаў Unix, і фарматы шыфравання, якія выкарыстоўваюцца для пароляў Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.bg.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.bg.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Системни политики </header> Тази страница ви позволява да укажете авторизациите и профилите, които се прилагат за всички потребители на Unix, както и форматите за криптиране, използвани за паролите на Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.cs.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.cs.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Systémové zásady </header> Tato stránka umožňuje určit oprávnění a profily, které se vztahují na všechny uživatele Unixu, a šifrovací formáty používané pro hesla Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.da.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.da.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Systempolitikker </header> På denne side kan du specificere de tilladelser og profiler, der gælder for alle Unix-brugere, og de krypteringsformater, der bruges til Unix-adgangskoder. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.de.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.de.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Systemrichtlinien </header> Auf dieser Seite können Sie die Berechtigungen und Profile angeben, die für alle Unix-Benutzer gelten, sowie die Verschlüsselungsformate, die für Unix-Kennwörter verwendet werden. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.el.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.el.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Πολιτικές συστήματος </header> Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να καθορίσετε τις εξουσιοδοτήσεις και τα προφίλ που ισχύουν για όλους τους χρήστες του Unix και τις μορφές κρυπτογράφησης που χρησιμοποιούνται για τους κωδικούς πρόσβασης Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.es.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.es.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Políticas del sistema </header> Esta página le permite especificar las autorizaciones y los perfiles que se aplican a todos los usuarios de Unix y los formatos de cifrado utilizados para las contraseñas de Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.eu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.eu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Sistema Politikak </header> Orrialde honek Unix-eko erabiltzaile guztiei aplikatzen zaizkien baimenak eta profilak eta Unix-eko pasahitzetarako erabilitako zifratze formatuak zehazteko aukera ematen du. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.fa.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.fa.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> سیاست های سیستم </header> در این صفحه می توانید مجوزها و پروفایلهایی را که برای همه کاربران یونیکس اعمال می شود ، و قالب های رمزگذاری شده برای رمزهای یونیکس تعیین کنید. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/policy.fi.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.fi.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Järjestelmäkäytännöt </header> Tällä sivulla voit määrittää kaikkiin Unix-käyttäjiin sovellettavat valtuutukset ja profiilit sekä Unix-salasanojen salausmuodot. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.fr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.fr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Stratégies système </header> Cette page vous permet de spécifier les autorisations et les profils qui s'appliquent à tous les utilisateurs Unix et les formats de chiffrement utilisés pour les mots de passe Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.he.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.he.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> מדיניות מערכת </header> דף זה מאפשר לך לציין את ההרשאות והפרופילים החלים על כל משתמשי יוניקס, ואת פורמטי ההצפנה המשמשים לסיסמאות יוניקס. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
1
rbac/help/policy.hr.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.hr.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Politika sustava </header> Ova vam stranica omogućuje da odredite autorizacije i profile koji se primjenjuju na sve Unixove korisnike te forme šifriranja koji se koriste za Unix lozinke. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.hu.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.hu.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Rendszer házirendek </header> Ezen az oldalon megadhatja az összes Unix felhasználóra érvényes engedélyeket és profilokat, valamint az Unix jelszavakhoz használt titkosítási formátumokat. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.it.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.it.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Criteri di sistema </header> Questa pagina consente di specificare le autorizzazioni e i profili applicabili a tutti gli utenti Unix e i formati di crittografia utilizzati per le password Unix. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.ja.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.ja.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>システムポリシー</header>このページでは、すべてのUnixユーザーに適用される認証とプロファイル、およびUNIXパスワードに使用される暗号化形式を指定できます。 <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.ko.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.ko.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> 시스템 정책 </header> 이 페이지에서는 모든 Unix 사용자에게 적용되는 인증 및 프로파일과 Unix 암호에 사용되는 암호화 형식을 지정할 수 있습니다. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.lt.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.lt.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Sistemos politika </header> Šiame puslapyje galite nurodyti autorizacijos ir profilius, kurie taikomi visiems „Unix“ vartotojams, ir šifravimo formatus, naudojamus „Unix“ slaptažodžiams. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.lv.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.lv.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Sistēmas politikas </header> Šī lapa ļauj jums norādīt pilnvaras un profilus, kas attiecas uz visiem Unix lietotājiem, kā arī šifrēšanas formātus, kas tiek izmantoti Unix parolēm. <p><footer>
|
1
rbac/help/policy.ms.auto.html
Normal file
1
rbac/help/policy.ms.auto.html
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header> Dasar Sistem </header> Halaman ini membolehkan anda menentukan keizinan dan profil yang berlaku untuk semua pengguna Unix, dan format enkripsi yang digunakan untuk kata laluan Unix. <p><footer>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user