Trailing Spaces Removal

Removed trailing spaces
This commit is contained in:
MacSteini
2024-12-16 15:16:55 +00:00
parent 5fde929295
commit 5ea0cc6b42
3541 changed files with 47500 additions and 47464 deletions

36
Space Scanner.zsh Executable file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
#!/usr/bin/env zsh
export LC_ALL=C
script_dir=$(dirname "$0")
find "$script_dir" -type d -name "lang" | while read -r lang_dir; do
# Process all files in the "lang" directory
find "$lang_dir" -type f | while read -r file; do
# Process each line to remove spaces around the first '=' and trim trailing spaces
awk '
{
# Remove trailing spaces on the entire line
gsub(/[ \t]+$/, "");
# Match lines containing at least one "="
if ($0 ~ /=/) {
# Split the line into two parts: key and the rest (value)
pos = index($0, "="); # Find the position of the first "="
key = substr($0, 1, pos - 1); # Extract everything before the "="
value = substr($0, pos + 1); # Extract everything after the "="
# Trim spaces around key and value
gsub(/[ \t]+$/, "", key); # Remove trailing spaces from key
gsub(/^[ \t]+/, "", value); # Remove leading spaces from value
# Print the reconstructed line
print key "=" value;
} else {
# Leave lines that dont match untouched
print $0;
}
}' "$file" >"$file.tmp" && mv "$file.tmp" "$file"
done
done
echo "Processing completed!"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
index_title=Client ADSL
index_eadsl= No s'ha trobat al sistema l'ordre $1 de RP-PPPoE. Pot ser que no estigui instal·lada, o bé que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_eadsl=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1 de RP-PPPoE. Pot ser que no estigui instal·lada, o bé que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_econfig=No s'ha trobat al sistema el fitxer de configuració ADSL RP-PPPoE $1. Pot ser que no estigui instal·lat, o bé que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_emodem=El fitxer de configuració actual és per a un mòdem en un Linux de RedHat, no una connexió ADSL. Utilitza la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> per especificar un dels altres fitxers <tt>ifcfg-ppp*</tt> de $1, o bé un que encara no existeixi per tal que el mòdul el creï per a tu.
index_stop=Desactiva l'ADSL

0
certmgr/lang/no Executable file → Normal file
View File

0
dhcpd/lang/en Executable file → Normal file
View File

View File

@ -1,6 +1,6 @@
index_title=BSD 방화벽
index_eipfw=시스템에서 BSD 방화벽 명령 $1 을 (를) 찾을 수 없습니다. 설치되지 않았거나 <a href='$2'>모듈 구성</a>이 잘못되었을 수 있습니다.
index_elist= $1:$2 명령을 사용하여 활성 방화벽 규칙을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다. 커널이 방화벽을 지원하도록 구성되지 않았거나 <a href='$3'>모듈 구성</a>이 올바르지 않을 수 있습니다.
index_elist=$1:$2 명령을 사용하여 활성 방화벽 규칙을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다. 커널이 방화벽을 지원하도록 구성되지 않았거나 <a href='$3'>모듈 구성</a>이 올바르지 않을 수 있습니다.
index_version=IPFW 버전 $1
index_apply=구성 적용
index_applydesc=위에 나열된 방화벽 구성을 활성화하려면이 버튼을 클릭하십시오. 현재 적용중인 방화벽 규칙은 모두 삭제되고 교체됩니다

View File

@ -1,6 +1,6 @@
index_title=BSD Güvenlik Duvarı
index_eipfw=$1 BSD güvenlik duvarı komutu sisteminizde bulunamadı. Belki yüklü değil veya <a href='$2'>modül yapılandırması</a> yanlış.
index_elist= $1:$2 komutunu kullanarak etkin güvenlik duvarı kurallarını getirirken bir hata oluştu. Çekirdek, güvenlik duvarını destekleyecek şekilde yapılandırılmamış veya <a href='$3'>modül yapılandırması</a> yanlış.
index_elist=$1:$2 komutunu kullanarak etkin güvenlik duvarı kurallarını getirirken bir hata oluştu. Çekirdek, güvenlik duvarını destekleyecek şekilde yapılandırılmamış veya <a href='$3'>modül yapılandırması</a> yanlış.
index_version=IPFW sürümü $1
index_apply=Yapılandırmayı Uygula
index_applydesc=Yukarıda listelenen güvenlik duvarı yapılandırmasını etkinleştirmek için bu düğmeyi tıklatın. Yürürlükteki tüm güvenlik duvarı kuralları silinecek ve değiştirilecek

View File

@ -122,9 +122,9 @@ referer_title=セキュリティ警告
referer_warn=<b>警告!</b> Webminは、プログラム$2がURL $1からリンクされていることを検出しました。これはWebminサーバの外にあるようです。これは、危険なコマンドを実行するためにサーバーを騙そうとする試みかもしれません。
referer_warn_unknown=<b>警告!</ b> Webminは、プログラム$ 1が未知のURLからリンクされていることを検出しました。これはWebminサーバの外にあるようです。これは、危険なコマンドを実行するためにサーバーを騙そうとする試みかもしれません。
referer_fix1=<li><b> Webmin設定</b>モジュールに移動します。 <b>信頼できるウェブサイト</b>フィールドにホスト名$ 1を入力し、[<b>保存。</b>]をクリックします</ul>
referer_fix2= または、<tt> root </tt>としてログインし、<tt> /etc /webmin /config </tt>ファイルを編集してWebminがコマンドラインからこのリンクを許可するように設定できます。 <li>最後に<tt> referers=$1</tt>行を追加するか、<tt> referers </tt>行が既に存在する場合は、<tt> $ 1 </tt>ファイルを保存します。</ul>
referer_fix2=または、<tt> root </tt>としてログインし、<tt> /etc /webmin /config </tt>ファイルを編集してWebminがコマンドラインからこのリンクを許可するように設定できます。 <li>最後に<tt> referers=$1</tt>行を追加するか、<tt> referers </tt>行が既に存在する場合は、<tt> $ 1 </tt>ファイルを保存します。</ul>
referer_fix3u=Webminで確認できるように参照情報を送信するようにブラウザが設定されていることを確認してください。
referer_fix2u= <ul> <li> <tt> root </tt>としてログインし、<tt> /etc/webmin/config </tt>ファイルを編集することで、未知のリファラーからのリンクを許可するようにWebminを設定することができます。 li> <tt> referers_none = 1 </tt>行を探し、<tt> referers_none = 0 </tt>に変更してください。<li>ファイルを保存してください。</ul> <p>反射XSS攻撃までシステムを開く効果があるので、お勧めしません
referer_fix2u=<ul> <li> <tt> root </tt>としてログインし、<tt> /etc/webmin/config </tt>ファイルを編集することで、未知のリファラーからのリンクを許可するようにWebminを設定することができます。 li> <tt> referers_none = 1 </tt>行を探し、<tt> referers_none = 0 </tt>に変更してください。<li>ファイルを保存してください。</ul> <p>反射XSS攻撃までシステムを開く効果があるので、お勧めしません
session_header=Webminにログインする
session_mesg=$1でWebminサーバにログインするには、ユーザ名とパスワードを入力する必要があります。

View File

@ -8,7 +8,7 @@ index_doc=Paketsdokumentation
index_kernel=Kernel-Dokumentation
index_info=Info-Seiten
index_howto=HOWTO-Dokumente
index_kde =KDE-Dokumentation
index_kde=KDE-Dokumentation
index_perl=Perl-Moduldokumentation
index_custom=Benutzerdefinierte Dokumentation
index_help=Webmin-Hilfe

View File

@ -15,7 +15,7 @@ index_global=Options globales
index_return=Liste de base de données
index_eadmin=Le programme MySQL admin $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que MySQL n'n'est pas installé, ou votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
index_esql=Le programme client MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que MySQL n'est pas installé, ou votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
index_eshow= Le programme d'état MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que MySQL n'est pas installé, ou votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
index_eshow=Le programme d'état MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que MySQL n'est pas installé, ou votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
index_estart=Le script de démarrage MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que MySQL n'est pas installé, ou votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
index_ever=Le programme client MySQL $1 ne semble pas être la bonne version. Webmin prend uniquement en charge les versions de MySQL 3 et ci-dessus.
index_nouser=Votre compte Webmin est configuré pour se connecter au serveur MySQL comme utilisateur $1, mais cet utilisateur a été refusé l'accès.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
index_title=کارسازProFTPD
index_eproftpd= کارساز ProFTPD $1 بر روي سيستم شما يافت نشد. ممکن است نصب نشده‌باشد يا <a href=$2> پيکربندي پيمانه</a> شما نادرست ‌باشد.
index_eproftpd2= برنامه $1 به نظر نمي رسد که کارساز ProFTPD باشد. ممکن است که نصب نشده باشد، يا <a href=$2> پيکربندي پيمانه</a> شما نادرست ‌باشد. خروجي فرمان $3 برابر بود با:$4
index_eproftpd=کارساز ProFTPD $1 بر روي سيستم شما يافت نشد. ممکن است نصب نشده‌باشد يا <a href=$2> پيکربندي پيمانه</a> شما نادرست ‌باشد.
index_eproftpd2=برنامه $1 به نظر نمي رسد که کارساز ProFTPD باشد. ممکن است که نصب نشده باشد، يا <a href=$2> پيکربندي پيمانه</a> شما نادرست ‌باشد. خروجي فرمان $3 برابر بود با:$4
index_eversion=نسخه‌ $1 کارساز ProFTPD به‌وسيله وب‌مين پشتيباني نمي شود.فقط نسخه 0.99 و بالاتر از آن قابل پشتيباني هستند.
index_econf=پرونده $1 پيکربندي ProFTPD وجود ندارد يا نامعتبر است. ممکن است که<a href=$2> پيکربندي پيمانه</a> شما نادرست باشد.
index_apply=بکاربستن تغييرات

View File

@ -1,7 +1,7 @@
index_title=Настроювання sendmail
index_econfig=Файл конфігурації sendmail $1 не існує. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>.
index_eversion=Файл конфігурації sendmail не відповідає останньої версії sendmail. Webmin підтримує тільки версії 8.8 і вище.
index_epath= файл, ЩоВиконується, sendmail $1 у вашій системі не встановлений. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>, чи sеndмаіе встановлений.
index_epath=файл, ЩоВиконується, sendmail $1 у вашій системі не встановлений. Можливо невірна <a href='$2'>конфігурація модуля</a>, чи sеndмаіе встановлений.
index_return=настроюванню sendmail
index_stop=Зупинити sendmail
index_stopmsg=Натискання на цю кнопку приведе до зупинки запущеного процесу sendmail. При це доставка пошти локальним користувачам з інших систем і відправлення пошти з клієнтів, що використовують цей сервер для відправлення пошти, стане неможлива.

View File

@ -94,7 +94,7 @@ log_deletes=删除 $1 服务器
link_elogin=以 $2身份登录 $1 失败
link_ecannot=您没有使用此服务器的权限
link_essl=您没有安装 perl Net::SSLeay 库
link_eautologin= $1的登录名或密码无效. <a href='$2'>点击此处</a> 重试.
link_eautologin=$1的登录名或密码无效. <a href='$2'>点击此处</a> 重试.
lib_other=其他

View File

@ -1,6 +1,6 @@
index_header=Проксі-сервер Squid
index_msgnoconfig=Файл настроювань Squid <tt>$1</tt> не існує. Якщо у вас установлений Squid, то виправте шляху в <a href=/config.cgi?$2 >настроюваннях модуля</a>.
index_msgnoexe= файл, ЩоВиконується, Squid <tt>$1</tt> не існує. Якщо у вас установлений Squid, то виправте шляху в <a href=/config.cgi?$2 >настроюваннях модуля</a>.
index_msgnoexe=файл, ЩоВиконується, Squid <tt>$1</tt> не існує. Якщо у вас установлений Squid, то виправте шляху в <a href=/config.cgi?$2 >настроюваннях модуля</a>.
index_msgnosupported2=Ваша версія Squid не підтримується Webmin. Цим модулем підтримуються тільки версії з $1 по $2.
index_msgnodir1=Каталоги кеша Squid <tt>$1</tt> не були ініціалізовані.
index_msgnodir2=Каталог кеша Squid <tt>$1</tt> не був ініціалізований.