From 3da00b2c0cd809d1f54e2e9180ec781de7cdda47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilia Rostovtsev Date: Mon, 9 Mar 2020 12:12:59 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Add=20transcoding/translation=20for=20`iscsi-cl?= =?UTF-8?q?ient`=20module=20of=20=D0=B1=D1=8A=D0=BB=D0=B3=D0=B0=D1=80?= =?UTF-8?q?=D1=81=D0=BA=D0=B8=20(bg)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- iscsi-client/lang/bg | 0 iscsi-client/lang/bg.auto | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 175 insertions(+) create mode 100644 iscsi-client/lang/bg create mode 100644 iscsi-client/lang/bg.auto diff --git a/iscsi-client/lang/bg b/iscsi-client/lang/bg new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/iscsi-client/lang/bg.auto b/iscsi-client/lang/bg.auto new file mode 100644 index 000000000..cd11fd8ea --- /dev/null +++ b/iscsi-client/lang/bg.auto @@ -0,0 +1,175 @@ +index_title=iSCSI клиент +index_clink=Може би не е инсталиран или вашата конфигурация на модул е неправилна. +index_return=индекс на модула +index_atboot=Започнете от зареждане? +index_atbootdesc=Променете тази опция, за да контролирате дали iSCSI клиентът е стартиран по време на зареждане или не. Това е необходимо, за да се монтират автоматично файловите системи, монтирани от iSCSI сървърите. +check_econfig=Файлът за конфигурация на iSCSI клиент $1 не бе намерен във вашата система. +check_eiscsiadm=Програмата за администриране на клиенти iSCSI $1 не беше намерена във вашата система. +auth_title=Опции за удостоверяване +auth_header=iSCSI удостоверяване на клиента и сървъра +auth_name=Име на локална система инициатор +auth_newname=Генерирайте ново случайно име +auth_method=Метод за удостоверяване +auth_method_none=Не се удостоверявайте +auth_userpass=Влезте в сървъра +auth_userpass_def=Не е необходимо +auth_userpass_user=Потребител +auth_userpass_pass=и парола +auth_userpass_in=Влезте в клиент +auth_dmethod=Метод за удостоверяване при откриване +auth_duserpass=Вход за откриване на сървъра +auth_duserpass_in=Вход за откриване на клиента +auth_err=Неуспешно запазване на опциите за удостоверяване +auth_eusername=Липсва потребителско име за сървър +auth_epassword=Липсва парола за сървъра +auth_eusername_in=Липсва потребителско име за клиент +auth_epassword_in=Липсва парола за клиента +auth_edusername=Липсва потребителско име за откриване на сървър +auth_edpassword=Липсва парола за откриване на сървъра +auth_edusername_in=Липсва потребителско име за откриване за клиент +auth_edpassword_in=Липсва парола за откриване на клиента +auth_egen=Генерирането на ново име не бе успешно! +timeout_title=iSCSI изчакване +timeout_header=Опции за изчакване на клиента iSCSI +timeout_timeout=Време за изчакване, преди да се провалят SCSI командите +timeout_immediate=Проваляйте веднага +timeout_forever=Чакай завинаги +timeout_wait=Чакам за +timeout_secs=секунди +timeout_login_timeout=Време е да изчакате да влезете +timeout_logout_timeout=Време за изчакване за излизане +timeout_noop_out_interval=Време е да изчакате, преди да пинг +timeout_noop_out_timeout=Време е да изчакате ping, преди да се провали +timeout_abort_timeout=Време е да изчакате отговор на аборт, преди да се провали +timeout_lu_reset_timeout=Време е да изчакате логичния отговор на единицата, преди да се провали +timeout_tgt_reset_timeout=Време е да изчакате целевия отговор, преди да се провали +timeout_err=Неуспешно запазване на изчакване +timeout_etimeout=Липсващо или нечислено време за изчакване преди неуспешни SCSI команди +timeout_elogin_timeout=Липсващо или нечестотно време за изчакване за влизане +timeout_elogout_timeout=Липсващо или неномерирано време за изчакване за излизане +timeout_enoop_out_interval=Липсващо или неномерирано време за изчакване преди пинг +timeout_enoop_out_timeout=Липсва или неномерирано време за изчакване на ping, преди да се провали +timeout_eabort_timeout=Липсващо или нечислено време за изчакване на прекъсване на отговора, преди да се провали +timeout_elu_reset_timeout=Липсващо или нечислено време за изчакване на отговора на логическата единица преди неуспех +timeout_etgt_reset_timeout=Липсва или нечислено време за изчакване на целевия отговор, преди да се провали +iscsi_title=iSCSI Опции +iscsi_header=Други опции на iSCSI +iscsi_startup=Свържете сесиите по време на зареждане? +iscsi_retry=Брой пъти, за да опитате отново да влезете +iscsi_cmds=Максимални команди на опашка за сесия +iscsi_queue=Максимални команди на опашка за устройство +iscsi_err=Неуспешно запазване на iSCSI опциите +iscsi_eretry=Липсващ или неномерен брой пъти, за да опитате отново да влезете +iscsi_ecmds=Липсващи или нечислени максимални команди на опашка за сесия +iscsi_equeue=Липсващи или нечислени максимални команди на опашка за устройство +ifaces_title=iSCSI интерфейси +ifaces_elist=Неуспешен списък с интерфейси : $1 +ifaces_name=Име на интерфейса +ifaces_transport=транспорт +ifaces_uses=Използван от +ifaces_none=Понастоящем няма активни iSCSI интерфейси. +ifaces_return=списък с интерфейси +ifaces_header=Добавете iSCSI интерфейс +ifaces_delete=Премахване на избраните интерфейси +ifaces_on=Насочете $1 към $2 +ifaces_nouses=Без връзки +ifaces_ipaddress=Източник IP адрес +ifaces_hwaddress=Мак адрес +ifaces_ifacename=Източник интерфейс +ifaces_ipaddressdef=автоматичен +ifaces_notset=автоматичен +iadd_err=Неуспешно добавяне на интерфейс +iadd_eclash=Интерфейс с име $1 вече съществува +iadd_eipaddress=Липсващ или невалиден IP адрес на източника +iadd_ehwaddress=Липсващ или невалиден MAC адрес +iadd_ename=Името на интерфейса липсва или съдържа невалидни знаци +difaces_err=Премахването на интерфейсите не бе успешно +difaces_enone=Няма избран +difaces_edelete=Премахването на интерфейса $1 не бе успешно : $2 +difaces_title=Премахване на iSCSI интерфейси +difaces_rusure=Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните интерфейси $1 ? +difaces_rusure1=Сигурни ли сте, че искате да премахнете интерфейса $1 ? +difaces_confirm=Премахване на интерфейси +difaces_target=iSCSI цел +difaces_ip=iSCSI сървър +difaces_users=Някои връзки, използващи тези интерфейси, понастоящем са активни и няма да работят, когато интерфейсите бъдат премахнати : +conns_title=iSCSI връзки +conns_elist=Неуспешни списъци с връзки : $1 +conns_ip=IP сървър +conns_sport=Порт сървър +conns_name=Име на сървъра +conns_target=Име на целта +conns_device=Локално устройство +conns_username=Потребителско име за вход +conns_nouser=Нито един +conns_nodevice=Няма картографирана +conns_delete=Изключете избраното +conns_none=Понастоящем няма iSCSI връзки. +conns_header=Добавете iSCSI връзка +conns_host=iSCSI име на хост на сървъра или IP +conns_port=iSCSI сървър порт +conns_start=Connect .. +conns_return=списък на връзките +conns_iface=iSCSI интерфейс +conns_ifacedef=Изберете автоматично +conns_ifaceerr=Неуспешно извличане на интерфейси : $1 +add_title=Добавете iSCSI връзка +add_err=Неуспешно добавяне на iSCSI връзка +add_ehost=Липсващо или неразрешимо име на хост +add_eport=Липсващ или неномерен порт +add_etargets=Никакви iSCSI цели не могат да бъдат извлечени от $1:$2 +add_etargets2=Няма намерени iSCSI цели на $1 +add_target=Свържете се към целта +add_alltargets=Всички цели +add_ok=Добавяне на връзка +add_etarget=Няма намерена цел $1 +add_dev=Свързани като $1 +add_used=Вече сте свързани +add_on=$1 на $2 +add_auth=Влезте в сървъра +add_auth1=Използвайте метода за идентификация по подразбиране +add_auth0=Влезте като $2 с парола $3, използвайки метод $1 +dconns_err=Прекъсването на връзката не бе успешно +dconns_enone=Няма избран +dconns_edelete=Премахването на целта $2 от хост $1 не бе успешно : $3 +dconns_title=Прекъснете връзките на iSCSI +dconns_rusure=Сигурни ли сте, че искате да премахнете $1 избраните връзки? +dconns_rusure1=Сигурни ли сте, че искате да премахнете връзката до $1 ? +dconns_rusure2=Сигурни ли сте, че искате да премахнете връзката до $1 за устройство $2 ? +dconns_users=Някои дялове от тези връзки се използват в момента и няма да работят, когато връзките бъдат премахнати : +dconns_part=дял +dconns_use=Използван от +dconns_size=Размер на дяла +dconns_confirm=Премахване на връзки +dconns_unused=неизползван +vconn_title=iSCSI връзка +vconn_egone=Избраната връзка вече не съществува! +vconn_header=детайли за свързване на iSCSI +vconn_proto=Мрежов протокол +vconn_init=Име на локален инициатор +vconn_connection=Състояние на връзката +vconn_session=Състояние на сесията +vconn_username=Влезте с потребителско име +vconn_password=Влезте с парола +vconn_username_in=Потребителско име на клиента +vconn_password_in=Парола на клиента +vconn_none=Не се изисква +vconn_device=Файл на локално устройство +vconn_device2=Име на локално устройство +vconn_device3=Постоянно име на устройството +vconn_delete=Прекъснете връзката +vconn_users=Настоящи потребители +vconn_size=Размер на диска +atboot_err=Неуспешно активиране по време на зареждане +atboot_einit=Не съществува действие за стартиране с име $1 +log_auth=Запазени опции за удостоверяване +log_timeout=Запазени опции за изчакване +log_iscsi=Запазени опции на iSCSI +log_add_connection=Добавена е връзка към $1 за $2 +log_delete_connection=Премахната връзка до $1 за $2 +log_delete_connections=Премахнати $1 връзки +log_atboot=Активиран iSCSI клиент по време на зареждане +log_delboot=Деактивиран iSCSI клиент по време на зареждане +log_add_iface=Добавен интерфейс $1 +log_delete_iface=Премахнат интерфейс $1 +log_delete_ifaces=Премахнати са $1 интерфейси