diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..d21ca9ef0 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,203 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Ag sioncronú le Thunderbird" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." +msgstr "" +"Is cliant ríomhphoist lánfhásta é `Thunderbird " +"`_ ar féidir a iompú ina Bhainisteoir Faisnéise" +" Pearsanta (PIM) lán-chuimsitheach. Ó leagan 102, tacaíonn sé le sioncrónú " +"leabhar seoltaí trí CardDAV agus fionnachtain uathoibríoch féilirí agus " +"leabhair seoltaí atá ar fáil ar an bhfreastalaí." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Modh molta" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "" +"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively " +"supported." +msgstr "" +"Ós rud é Thunderbird 102, tá na prótacail CardDAV & CalDAV tacaíocht " +"dúchais." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "Contacts" +msgstr "Teagmhálaithe" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and" +" choose **Add CardDAV Address Book**." +msgstr "" +"Ar an amharcleabhar seoltaí, cliceáil ar an tsaighead síos in aice le " +"**Leabhar Seoltaí Nua** agus roghnaigh **Cuir Leabhar Seoltaí CardDAV " +"leis**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)." +msgstr "" +"Sa chéad fhuinneog eile, clóscríobh do **Ainm Úsáideora** agus **Suíomh** " +"(URL an Fhreastalaí)." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." +msgstr "" +"Iarrfaidh an chéad fhuinneog eile d'ainm úsáideora agus do phasfhocal don " +"chuntas seo." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "" +"Déanfar an fhuinneog roimhe seo a athnuachan agus fiafrófar díot cé na " +"leabhair seoltaí is mian leat a shioncronú." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "Roghnaigh agus ansin cliceáil **Ar aghaidh**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "" +"Más mian leat leabhar seoltaí nua a chur leis ar ball, is féidir leat na " +"céimeanna sin go léir a athdhéanamh agus ní mholtar ach na leabhair nach " +"bhfuil sioncronaithe cheana féin." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "" +"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated " +"app password ` for login rather than your regular " +"password." +msgstr "" +"Má úsáideann do chuntas fíordheimhniú dhá-fhachtóir, beidh :ref:`pasfhocal " +"aipe tiomnaithe ` uait le haghaidh logáil isteach seachas " +"do ghnáthphasfhocal." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "Calendars" +msgstr "Féilirí" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** " +"button at the bottom of the left side panel." +msgstr "" +"Téigh go dtí an radharc féilire in Thunderbird agus roghnaigh an cnaipe " +"**Féilire Nua...** ag bun an phainéil ar an taobh clé." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "Choose **On the network**:" +msgstr "Roghnaigh **Ar an líonra**:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "" +"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find " +"Calendars**." +msgstr "" +"Clóscríobh do **Ainm Úsáideora** agus **Suíomh** (URL an Fhreastalaí), ansin" +" cliceáil ar **Faigh Féilirí**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**" +msgstr "" +"Roghnaigh na féilirí is mian leat a chur leis agus cliceáil **Liostáil**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39 +msgid "" +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " +"procedure." +msgstr "" +"An rud céanna anseo, más mian leat níos déanaí féilirí a chur leis, níl le " +"déanamh ach an nós imeachta a athdhéanamh." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "" +"Rogha eile: Ag baint úsáide as an mbreiseán CardBook (Teagmhálacha amháin)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV." +msgstr "" +"Is rogha ardleibhéil é `CardBook " +" `_ ar " +"leabhar seoltaí Thunderbird, a thacaíonn le CardDAV." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "" +"Cliceáil ar an deilbhín CardBook sa chúinne uachtarach ar dheis de " +"Thunderbird:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "In CardBook:" +msgstr "I Leabhar Cárta:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "" +"Téigh go Leabhar Seoltaí > Leabhar Seoltaí Nua ** Cianda** > Ar Aghaidh" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Roghnaigh **CardDAV**, líon isteach seoladh do fhreastalaí Nextcloud, d'ainm" +" úsáideora agus do phasfhocal" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Cliceáil ar \"Bailíochtaigh\", cliceáil Ar Aghaidh, ansin roghnaigh ainm an " +"leabhair seoltaí agus cliceáil Ar Aghaidh arís:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Nuair a bheidh tú críochnaithe, déanann CardBook do leabhair seoltaí a " +"shioncronú. Is féidir leat sioncrónú a spreagadh de láimh i gcónaí trí " +"chliceáil ar \"Sioncronaigh\" sa chúinne uachtarach ar chlé de CardBook:"